Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,416 --> 00:00:07,182
The human body
is a terrible liar.
2
00:00:07,206 --> 00:00:09,562
Whatever secrets it's keeping,
3
00:00:09,586 --> 00:00:13,062
it will tell them all
eventually.
4
00:00:12,876 --> 00:00:15,022
You back at work?
5
00:00:15,046 --> 00:00:17,102
- No.
- You gonna be?
6
00:00:17,126 --> 00:00:18,682
I had to meet with
Koracick to ask.
7
00:00:18,706 --> 00:00:20,312
He's not sure.
8
00:00:20,336 --> 00:00:21,642
Yeah, well, I guess
it was pretty sudden.
9
00:00:21,666 --> 00:00:24,102
You did kinda screw him.
10
00:00:24,126 --> 00:00:26,407
And we don't all have parents
who can clean up our messes.
11
00:00:28,166 --> 00:00:29,892
You coming tonight?
12
00:00:29,916 --> 00:00:31,352
Why wouldn't I be coming?
13
00:00:31,376 --> 00:00:32,892
Well, seeing as
you can't stand the sight of me,
14
00:00:32,916 --> 00:00:34,812
I thought maybe you'd skip it.
15
00:00:34,836 --> 00:00:38,182
Jackson, my opinion of you
has no effect on my plans.
16
00:00:38,206 --> 00:00:39,682
It's Richard and Catherine's
anniversary.
17
00:00:39,706 --> 00:00:41,812
I care about them.
I'm going.
18
00:00:41,836 --> 00:00:43,852
And you're clearly
in the mood to celebrate,
19
00:00:43,876 --> 00:00:46,472
so that's great.
20
00:00:46,496 --> 00:00:50,232
Leprosy, chicken pox,
tuberculosis, HIV...
21
00:00:50,256 --> 00:00:52,836
we can carry these for years
with no physical symptoms.
22
00:00:55,046 --> 00:00:56,562
I'm sorry you drove
all the way out here,
23
00:00:56,586 --> 00:00:58,472
but my answer is no.
24
00:00:58,496 --> 00:01:00,182
This isn't only your decision.
25
00:01:00,206 --> 00:01:01,812
And this dinner is ridiculous.
26
00:01:01,836 --> 00:01:03,352
We're giving them big news.
27
00:01:03,376 --> 00:01:04,472
It affects us all.
28
00:01:04,496 --> 00:01:05,892
Yeah, so we should just
tell them.
29
00:01:05,916 --> 00:01:07,182
Richard, I care about Maggie.
30
00:01:07,206 --> 00:01:08,642
I know you care about Jackson.
31
00:01:08,666 --> 00:01:10,892
This dinner is for them,
not for us.
32
00:01:10,916 --> 00:01:12,062
We're still gonna be a family,
33
00:01:12,086 --> 00:01:13,642
even if you and I
are separating.
34
00:01:13,666 --> 00:01:16,142
But given enough time,
the signs will always show up.
35
00:01:16,166 --> 00:01:18,392
Can't wait for this
damn night to be over.
36
00:01:18,416 --> 00:01:19,183
Hey.
Hi!
37
00:01:19,207 --> 00:01:20,642
Hey!
Hi, guys!
38
00:01:20,666 --> 00:01:22,472
Hi. Mwah. Hi.
39
00:01:22,496 --> 00:01:24,666
How you been? Mwah.
40
00:01:25,956 --> 00:01:27,432
So, u-um, all set for tonight?
41
00:01:27,456 --> 00:01:29,022
Hey, I'm making
blackberry cobbler.
42
00:01:29,046 --> 00:01:30,023
Ooh, my favorite.
43
00:01:30,047 --> 00:01:31,602
Yum!
44
00:01:31,626 --> 00:01:34,312
The real question is,
what are your body's secrets?
45
00:01:34,336 --> 00:01:37,182
So, um... see you soon.
46
00:01:37,206 --> 00:01:38,522
Oh, I can't wait.
Yeah, yeah.
47
00:01:38,546 --> 00:01:39,642
Alright, see you tonight.
48
00:01:39,666 --> 00:01:40,643
Okay.
Okay.
49
00:01:40,667 --> 00:01:41,852
See you tonight.
50
00:01:41,876 --> 00:01:43,756
And are you ready to know?
51
00:01:45,000 --> 00:01:51,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
52
00:01:59,206 --> 00:02:01,522
I can reach for my own water.
53
00:02:01,546 --> 00:02:03,682
The hospital just wants me
to rest a few more weeks.
54
00:02:03,706 --> 00:02:05,996
There's nothing wrong with me
helping you with that.
55
00:02:11,416 --> 00:02:14,182
Now that...
that makes me feel better.
56
00:02:14,206 --> 00:02:16,182
Is everybody decent?
57
00:02:16,206 --> 00:02:18,392
Except for the ball gag
and jock strap, we're good.
58
00:02:18,416 --> 00:02:20,022
- Levi.
- What was that, honey?
59
00:02:20,046 --> 00:02:21,272
What do you need, Mom?
60
00:02:21,296 --> 00:02:22,602
Cousin Shirl just called
61
00:02:22,626 --> 00:02:24,812
to say that Mayda heard
that Great Uncle Saul
62
00:02:24,836 --> 00:02:27,272
is circling the drain
over at Olympia Meadows...
63
00:02:27,296 --> 00:02:28,732
"Circling the drain"?
64
00:02:28,756 --> 00:02:31,522
You couldn't say that like...
I don't know, like a person?
65
00:02:31,546 --> 00:02:33,472
If he had behaved
more like a person...
66
00:02:33,496 --> 00:02:35,142
other than with you...
then maybe.
67
00:02:35,166 --> 00:02:38,232
The point is, he's in hospice,
68
00:02:38,256 --> 00:02:40,142
so if you want to see him,
then...
69
00:02:40,166 --> 00:02:42,272
Now?
70
00:02:42,296 --> 00:02:43,892
A-A-As in now-now?
71
00:02:43,916 --> 00:02:46,182
As in, try not to get a ticket
speeding on the interstate.
72
00:02:46,206 --> 00:02:47,602
That's up to you.
73
00:02:47,626 --> 00:02:49,142
Bring a sweater, honey.
74
00:02:49,166 --> 00:02:50,546
Those places are like an icebox.
75
00:02:57,336 --> 00:02:59,046
You okay?
76
00:03:00,546 --> 00:03:04,682
Uncle Saul was an ass
to everyone else.
77
00:03:04,706 --> 00:03:06,272
I have no idea why,
78
00:03:06,296 --> 00:03:09,022
but it's like life gave him
45% of being a good man,
79
00:03:09,046 --> 00:03:11,376
and he spent it all on me.
80
00:03:17,756 --> 00:03:19,642
Happy anniversary, guys.
81
00:03:19,666 --> 00:03:22,272
Anniversary.
Um...
82
00:03:22,296 --> 00:03:25,142
I suppose it is
in a few days, isn't it?
83
00:03:25,166 --> 00:03:27,022
That's not why you invited us
over for dinner tonight?
84
00:03:27,046 --> 00:03:28,182
Not exactly.
85
00:03:28,206 --> 00:03:29,852
You know,
when you get to be our age,
86
00:03:29,876 --> 00:03:31,432
you stop counting, dear.
87
00:03:31,456 --> 00:03:33,182
- Here, give me this coat.
- Yes. Here.
88
00:03:33,206 --> 00:03:37,022
So, um, a patient
turned me on to those.
89
00:03:37,046 --> 00:03:38,852
They are insane.
They're French.
90
00:03:38,876 --> 00:03:39,996
You shouldn't have.
Really.
91
00:03:42,876 --> 00:03:44,932
Is something wrong?
Oh, no.
92
00:03:44,956 --> 00:03:45,932
- Of course not.
- Okay.
93
00:03:45,956 --> 00:03:46,956
Mm-hmm.
94
00:03:47,956 --> 00:03:49,352
- Oh. Well...
- Oh.
95
00:03:49,376 --> 00:03:50,666
Alright.
96
00:03:52,836 --> 00:03:54,642
Happy anniversary.
97
00:03:54,666 --> 00:03:56,232
Oh, thank you.
98
00:03:56,256 --> 00:03:57,852
Um, more gifts.
99
00:03:57,876 --> 00:03:59,602
More... Wonderful.
Jackson,
100
00:03:59,626 --> 00:04:01,272
- is this an Alice Mann?
- Yes, it is.
101
00:04:01,296 --> 00:04:02,522
She only printed three of those.
102
00:04:02,546 --> 00:04:04,022
- Oh! - Sorry I didn't have
time to get it gift-wrapped.
103
00:04:04,046 --> 00:04:05,472
I literally just got it back
from the framer,
104
00:04:05,496 --> 00:04:07,852
and it took forever to get it
out of South Africa.
105
00:04:07,876 --> 00:04:09,852
Jackson, you are just...
106
00:04:09,876 --> 00:04:11,932
Mm.
...too much.
107
00:04:11,956 --> 00:04:13,812
South Africa.
Nice.
108
00:04:13,836 --> 00:04:16,232
Uh, is that a problem?
109
00:04:16,256 --> 00:04:17,352
No, I just wish I'd known
110
00:04:17,376 --> 00:04:18,772
you were bringing
something so expensive.
111
00:04:18,796 --> 00:04:20,062
I brought chocolates.
112
00:04:20,086 --> 00:04:21,522
Oh, well,
who doesn't love chocolate?
113
00:04:21,546 --> 00:04:23,142
I love chocolate.
114
00:04:23,166 --> 00:04:24,966
Come on, Maggie.
Let's go have some chocolate.
115
00:04:30,256 --> 00:04:31,472
Don't like it?
116
00:04:31,496 --> 00:04:33,682
Oh, no, no.
It's beautiful.
117
00:04:33,706 --> 00:04:35,272
Uh, she's mom's favorite,
118
00:04:35,296 --> 00:04:37,182
and I figured you guys have
similar taste.
119
00:04:37,206 --> 00:04:38,602
You know, I could
help you find a spot
120
00:04:38,626 --> 00:04:39,603
to hang it up if you want.
121
00:04:39,627 --> 00:04:42,772
Um, n-n-n-not yet.
Um...
122
00:04:42,796 --> 00:04:45,126
Come on in.
Sure, yeah.
123
00:04:52,126 --> 00:04:54,932
Dinner should be ready shortly.
124
00:04:54,956 --> 00:04:57,142
Um, we wanted to talk about...
125
00:04:57,166 --> 00:04:59,812
I wonder, who would like
a glass of wine?
126
00:04:59,836 --> 00:05:01,642
I know I surely do.
Uh, heavy, please.
127
00:05:01,666 --> 00:05:02,603
Me, please.
Okay.
128
00:05:02,627 --> 00:05:05,472
Oh.
129
00:05:05,496 --> 00:05:09,682
So, Mom, they set an opening
for the hospital at Memphis?
130
00:05:09,706 --> 00:05:10,772
Early next month.
131
00:05:10,796 --> 00:05:12,182
So many hospitals.
132
00:05:12,206 --> 00:05:14,182
I do not know how
you keep track of them all.
133
00:05:14,206 --> 00:05:15,472
By never being at home.
134
00:05:15,496 --> 00:05:19,972
By hiring good people
who help me run things.
135
00:05:19,996 --> 00:05:21,852
Tom Koracick excluded, I guess.
136
00:05:21,876 --> 00:05:23,352
He's very good at what he does.
137
00:05:23,376 --> 00:05:25,852
You know, now that
we are all together,
138
00:05:25,876 --> 00:05:27,602
what we wanted to talk with you
...I think that we could really wait
139
00:05:27,626 --> 00:05:30,062
until we've all eaten, dear.
140
00:05:30,086 --> 00:05:33,046
I don't know if it
needs to wait, hon.
141
00:05:34,166 --> 00:05:36,642
What's wrong?
142
00:05:36,666 --> 00:05:38,432
- Did you get bad news?
- Oh, God no.
143
00:05:38,456 --> 00:05:40,062
My scans have come back great.
144
00:05:40,086 --> 00:05:43,256
Richard, you're terrifying them.
145
00:05:44,166 --> 00:05:46,022
Oh, that must be Vic.
146
00:05:46,046 --> 00:05:47,852
Who's Vic?
His girlfriend.
147
00:05:47,876 --> 00:05:49,642
I came from work,
so she's meeting me here.
148
00:05:49,666 --> 00:05:51,562
- But why?
- Good question.
149
00:05:51,586 --> 00:05:53,732
You invited your girlfriend
to our dinner?
150
00:05:53,756 --> 00:05:55,546
More, the merrier, right?
151
00:05:58,586 --> 00:05:59,852
Hello!
152
00:05:59,876 --> 00:06:01,086
Hey.
153
00:06:02,046 --> 00:06:04,602
Uh, you need a ride
or something?
154
00:06:04,626 --> 00:06:05,682
Oh, no, I invited him.
155
00:06:05,706 --> 00:06:06,732
That's okay, right?
156
00:06:06,756 --> 00:06:08,312
You said it's a party.
157
00:06:08,336 --> 00:06:09,392
Dinner... Dinner party.
158
00:06:09,416 --> 00:06:10,432
I said it was a dinner party.
159
00:06:10,456 --> 00:06:11,892
Didn't hear that part.
Mm-hmm.
160
00:06:11,916 --> 00:06:13,602
What did you do?
161
00:06:13,626 --> 00:06:14,642
Come on in, man.
Don't worry about it.
162
00:06:14,666 --> 00:06:15,732
Yeah?
Yeah. Welcome.
163
00:06:15,756 --> 00:06:16,996
Alright.
164
00:06:21,586 --> 00:06:23,062
Dean Miller.
Pleasure to meet you.
165
00:06:23,086 --> 00:06:24,812
Richard Webber.
Pleasure's mine.
166
00:06:24,836 --> 00:06:26,312
- Please, please, have a seat.
- Hi.
167
00:06:26,336 --> 00:06:27,932
Richard, I want you to meet Vic.
168
00:06:27,956 --> 00:06:29,062
Oh, hello.
169
00:06:29,086 --> 00:06:30,182
It's so nice to meet you.
170
00:06:30,206 --> 00:06:31,522
Jackson's told me
so much about you.
171
00:06:31,546 --> 00:06:34,562
And I'm sure Mom's told you
plenty about Vic.
172
00:06:34,586 --> 00:06:36,432
Oh, yes, yeah.
Right?
173
00:06:36,456 --> 00:06:37,626
Yes.
174
00:06:39,046 --> 00:06:42,812
So, this is a really small
dinner party, huh?
175
00:06:42,836 --> 00:06:45,522
Well, it's a good thing
I made plenty of food.
176
00:06:45,546 --> 00:06:46,852
Um, Richard,
177
00:06:46,876 --> 00:06:49,142
would you mind giving me a hand
in the kitchen?
178
00:06:49,166 --> 00:06:51,046
I was just about to ask. Mm.
179
00:06:57,166 --> 00:06:58,852
I, uh, feel like we're crashing.
180
00:06:58,876 --> 00:06:59,932
No.
181
00:06:59,956 --> 00:07:02,182
Why would you think that?
182
00:07:02,206 --> 00:07:04,972
Well, you're not crashing...
at all, actually.
183
00:07:04,996 --> 00:07:07,432
Let me go ahead
and grab you some wine.
184
00:07:07,456 --> 00:07:08,876
See if Maggie's left us any.
185
00:07:20,756 --> 00:07:22,522
Uncle Saul.
186
00:07:22,546 --> 00:07:26,682
Boy, do you look like
a steaming pile of crap, kid.
187
00:07:26,706 --> 00:07:28,352
Same to you, Uncle Saul.
188
00:07:28,376 --> 00:07:30,432
Thought you were his favorite.
189
00:07:30,456 --> 00:07:32,182
Insults is how we show love.
190
00:07:32,206 --> 00:07:34,812
I'm assuming you're Levi,
the doctor.
191
00:07:34,836 --> 00:07:36,102
I've heard a lot about you.
192
00:07:36,126 --> 00:07:38,182
How is he?
193
00:07:38,206 --> 00:07:39,642
He's in end-stage heart failure,
194
00:07:39,666 --> 00:07:42,062
so we're doing our best
to keep him comfortable.
195
00:07:42,086 --> 00:07:44,892
Which, I've learned,
does not include
196
00:07:44,916 --> 00:07:47,562
an all-expense paid trip
to Maui.
197
00:07:47,586 --> 00:07:50,602
I'm afraid not, Saul, no.
198
00:07:50,626 --> 00:07:51,932
I'll come back
to check on you later.
199
00:07:51,956 --> 00:07:52,933
Meh.
200
00:07:52,957 --> 00:07:55,472
Thank you.
201
00:07:55,496 --> 00:07:57,206
Boychick.
Da.
202
00:07:59,336 --> 00:08:01,852
Mm.
203
00:08:01,876 --> 00:08:05,682
We had Shabbat
dinner last week... Ah.
204
00:08:05,706 --> 00:08:10,312
...and I snuck a few
hard-boiled eggs in my pocket,
205
00:08:10,336 --> 00:08:12,642
thinking you'd show up,
206
00:08:12,666 --> 00:08:14,602
but the nurse sniffed 'em out
207
00:08:14,626 --> 00:08:16,232
and trashed 'em.
208
00:08:16,256 --> 00:08:19,522
He always knew
they were my favorite.
209
00:08:19,546 --> 00:08:20,852
Where's Aunt Gertie?
210
00:08:20,876 --> 00:08:23,272
Eh, Gertie makes it
when she can.
211
00:08:23,296 --> 00:08:25,432
I tell her don't bother,
but she says,
212
00:08:25,456 --> 00:08:27,916
"That's what you do
for the man you love."
213
00:08:29,546 --> 00:08:32,142
Saul, this is Nico.
I wanted you to meet him...
214
00:08:32,166 --> 00:08:33,852
What's this I hear
about you living
215
00:08:33,876 --> 00:08:35,472
in your mother's basement?
216
00:08:35,496 --> 00:08:37,772
Ugh. I thought you
were a hot-shot doctor.
217
00:08:37,796 --> 00:08:39,522
I was hoping that
218
00:08:39,546 --> 00:08:40,932
we would iron a few things out
219
00:08:40,956 --> 00:08:43,102
before I just up and left.
220
00:08:43,126 --> 00:08:44,932
I hate to move out on bad terms.
221
00:08:44,956 --> 00:08:46,932
My nephew, King of Vague.
222
00:08:46,956 --> 00:08:50,272
Spill. I don't have time
to play guessing games.
223
00:08:50,296 --> 00:08:53,732
Mom learned some new
information about me,
224
00:08:53,756 --> 00:08:55,682
which was all well and good
225
00:08:55,706 --> 00:08:57,682
as long as I kept it in house.
226
00:08:57,706 --> 00:08:59,272
You think I'm getting on a roof
227
00:08:59,296 --> 00:09:01,892
with a bugle horn anytime soon?
228
00:09:01,916 --> 00:09:04,682
Excellent point.
229
00:09:04,706 --> 00:09:08,182
Well, Uncle Saul.
230
00:09:08,206 --> 00:09:11,812
Nico here is
more than my friend.
231
00:09:11,836 --> 00:09:14,562
H-He's my boyfriend.
232
00:09:14,586 --> 00:09:19,892
And he has been
for a while now, and...
233
00:09:19,916 --> 00:09:20,956
I love him.
234
00:09:22,836 --> 00:09:24,956
It's an honor to meet you, sir.
235
00:09:27,256 --> 00:09:29,796
Oh, God.
Dr. Marks!
236
00:09:43,586 --> 00:09:45,772
I killed him.
237
00:09:45,796 --> 00:09:47,586
I killed him with my gayness.
238
00:09:51,709 --> 00:09:54,485
Did you know they were
bringing dates to dinner?
239
00:09:54,509 --> 00:09:56,185
Of course not.
240
00:09:56,209 --> 00:09:57,605
Well, we can't tell them now.
241
00:09:57,629 --> 00:09:58,945
Yeah, well, if you'd have
listened to me,
242
00:09:58,969 --> 00:10:00,525
we'd have told them
without the fanfare.
243
00:10:00,549 --> 00:10:02,775
Well, it's too late for that.
244
00:10:02,799 --> 00:10:04,775
We'll just tell them later.
245
00:10:04,799 --> 00:10:08,275
Let's just get try to
get through tonight.
246
00:10:08,299 --> 00:10:10,315
Yep.
247
00:10:10,339 --> 00:10:11,879
I've gotten good at that.
248
00:10:17,049 --> 00:10:22,485
Um, any... any, uh, good, like,
calls, uh, recently?
249
00:10:22,509 --> 00:10:23,985
Something cool?
250
00:10:24,009 --> 00:10:28,605
Oh, there was a C.O.
buildup in the sewer yesterday.
251
00:10:28,629 --> 00:10:31,275
Shot some manhole covers
straight up in the air.
252
00:10:31,299 --> 00:10:33,815
It lifted 250 pounds of
cast iron like it was nothing.
253
00:10:33,839 --> 00:10:34,945
Wow.
254
00:10:34,969 --> 00:10:36,895
- Well, that is pretty cool.
- Yeah.
255
00:10:36,919 --> 00:10:39,235
I mean, it... it... it did
kill this woman's dad
256
00:10:39,259 --> 00:10:41,775
while they were shopping
for her wedding dress.
257
00:10:41,799 --> 00:10:43,129
So, there's that.
258
00:10:44,919 --> 00:10:47,185
I'm gonna go add
some more place settings,
259
00:10:47,209 --> 00:10:49,275
since there's
so many more of us.
260
00:10:49,299 --> 00:10:51,735
You know what,
I should... I should help.
261
00:10:51,759 --> 00:10:52,855
I'll... I'll be right back.
262
00:10:52,879 --> 00:10:54,709
Okay.
263
00:10:58,419 --> 00:10:59,759
Cool party.
264
00:11:02,589 --> 00:11:05,235
Should we grab a coffee?
Sandwich?
265
00:11:05,259 --> 00:11:07,105
Your aunt may not be
here for a while. I can't.
266
00:11:07,129 --> 00:11:10,105
Jewish tradition says
a friend or family member
267
00:11:10,129 --> 00:11:11,525
or designated shomer
268
00:11:11,549 --> 00:11:13,855
cannot leave the body
of a loved one unattended
269
00:11:13,879 --> 00:11:15,065
from the moment they die
270
00:11:15,089 --> 00:11:16,565
until they're buried
in the ground.
271
00:11:16,589 --> 00:11:19,025
Otherwise, their spirit
just sort of...
272
00:11:19,049 --> 00:11:21,985
like, lingers around, confused.
273
00:11:22,009 --> 00:11:23,449
You're getting that
off the Internet?
274
00:11:24,049 --> 00:11:26,605
It's tradition.
275
00:11:26,629 --> 00:11:28,025
And yes.
276
00:11:28,049 --> 00:11:29,685
I-I-I'm what they call
culturally Jewish.
277
00:11:29,709 --> 00:11:31,525
I, you know, eat the bagels
278
00:11:31,549 --> 00:11:33,275
and know the five big prayers,
279
00:11:33,299 --> 00:11:35,565
and went to first base with Shira
Levenstein at sleep-away camp.
280
00:11:35,589 --> 00:11:39,065
But this...
this I know.
281
00:11:39,089 --> 00:11:42,315
I am keeping Shemirah
282
00:11:42,339 --> 00:11:45,685
until the Chevra Kaddisha arrive
or my Aunt Gertie
283
00:11:45,709 --> 00:11:48,629
or, you know,
literally anyone else.
284
00:11:50,759 --> 00:11:52,395
And now I want a sandwich.
285
00:11:52,419 --> 00:11:53,735
Saul-y.
286
00:11:53,759 --> 00:11:55,565
I'm so sorry, Aunt Gertie.
287
00:11:55,589 --> 00:11:57,759
I... Hey.
288
00:12:13,759 --> 00:12:16,589
You look good, my boy.
Really good.
289
00:12:17,919 --> 00:12:20,145
I'm sorry you have to
see him this way.
290
00:12:20,169 --> 00:12:23,855
Gertie,
this is my f-friend Nico.
291
00:12:23,879 --> 00:12:24,879
Hi.
292
00:12:28,339 --> 00:12:30,775
W-Why aren't they
taking his body?
293
00:12:30,799 --> 00:12:32,685
Apparently, it's been
a big day here,
294
00:12:32,709 --> 00:12:35,105
so I've been watching him.
295
00:12:35,129 --> 00:12:36,895
But I understand that you'll
want to take over, so...
296
00:12:36,919 --> 00:12:37,945
Uh, I can't do that.
297
00:12:37,969 --> 00:12:39,685
Saul-y and I promised
298
00:12:39,709 --> 00:12:44,315
that when the end was the end,
299
00:12:44,339 --> 00:12:46,145
that was the end.
300
00:12:46,169 --> 00:12:47,919
The end of...?
301
00:12:52,709 --> 00:12:54,395
Hmm.
302
00:12:54,419 --> 00:12:56,089
He was a good man.
303
00:12:59,629 --> 00:13:01,509
Love you, buddy.
304
00:13:03,209 --> 00:13:06,879
And you are a good man, too,
you hear me?
305
00:13:08,669 --> 00:13:10,235
Um, are you going?
306
00:13:10,259 --> 00:13:12,815
D-Does that mean I-I'm supposed
to just stay here, or...?
307
00:13:12,839 --> 00:13:15,379
Oh.
308
00:13:17,379 --> 00:13:19,485
Did you really think I wouldn't
see how obvious this is?
309
00:13:19,509 --> 00:13:20,855
How obvious what is?
310
00:13:20,879 --> 00:13:23,645
You trying to set me up.
311
00:13:23,669 --> 00:13:28,315
Like I need a date after you
made me the fifth wheel.
312
00:13:28,339 --> 00:13:29,815
Not everyone is like you,
Jackson.
313
00:13:29,839 --> 00:13:32,565
She thought it was
a bigger party. That's why...
314
00:13:32,589 --> 00:13:33,969
I wasn't trying to set you up.
315
00:13:36,209 --> 00:13:38,275
What is that supposed to mean...
"not everyone's like me"?
316
00:13:38,299 --> 00:13:39,945
Most people
take the time to grieve
317
00:13:39,969 --> 00:13:41,525
after the end of a relationship
318
00:13:41,549 --> 00:13:43,815
before jumping into
the next one.
319
00:13:43,839 --> 00:13:46,395
Yeah.
I-I take time...
320
00:13:46,419 --> 00:13:48,235
Not after April.
321
00:13:48,259 --> 00:13:51,735
You guys had barely ended
when you and I got together.
322
00:13:51,759 --> 00:13:53,815
And we were still together
when you met Vic.
323
00:13:53,839 --> 00:13:56,275
You couldn't even go
on your nature walk
324
00:13:56,299 --> 00:13:59,565
without getting entangled
with some woman named Kate.
325
00:13:59,589 --> 00:14:02,605
Why can't you be alone?
326
00:14:02,629 --> 00:14:04,105
I'm not doing this
with you right now.
327
00:14:04,129 --> 00:14:05,945
Think whatever you want.
328
00:14:05,969 --> 00:14:07,985
I wasn't trying to
set you up, Maggie.
329
00:14:08,009 --> 00:14:09,815
I don't know why you'd even leap
to something like that
330
00:14:09,839 --> 00:14:11,185
if you didn't think
the world revolved around you.
331
00:14:11,209 --> 00:14:12,685
I leapt to it
332
00:14:12,709 --> 00:14:14,065
because he has already
asked me out before.
333
00:14:14,089 --> 00:14:16,395
What?
334
00:14:16,419 --> 00:14:17,445
When? Recently?
335
00:14:17,469 --> 00:14:19,355
No. Months ago.
336
00:14:19,379 --> 00:14:20,605
So, like, when we were together?
337
00:14:20,629 --> 00:14:23,445
Yeah, while you were
on your nature walk-about,
338
00:14:23,469 --> 00:14:26,395
sending me pictures of trees.
339
00:14:26,419 --> 00:14:28,605
Should I have
sent you a picture of him
340
00:14:28,629 --> 00:14:31,169
with that, like,
shrugging "why not?" emoji?
341
00:14:34,379 --> 00:14:36,815
Well, he's here now.
342
00:14:36,839 --> 00:14:39,259
We might as well be hospitable.
343
00:14:41,419 --> 00:14:44,395
I don't think you got to worry
about Jackson and his ex.
344
00:14:44,419 --> 00:14:45,945
Unless you're worried about
them murdering each other.
345
00:14:45,969 --> 00:14:47,355
Mm.
346
00:14:47,379 --> 00:14:49,565
Well, that's good.
347
00:14:49,589 --> 00:14:51,645
You'll be all set up for your
second chance with her.
348
00:14:51,669 --> 00:14:53,445
Yeah, she's real thrilled
to see me.
349
00:14:53,469 --> 00:14:56,145
Um, did you even consider maybe
telling her I was coming?
350
00:14:56,169 --> 00:14:58,145
Oh, yeah,
351
00:14:58,169 --> 00:15:00,815
but then she probably
would have bailed. Mm-hmm.
352
00:15:00,839 --> 00:15:02,185
And then you wouldn't be
having dinner
353
00:15:02,209 --> 00:15:04,445
with your boyfriend's ex.
354
00:15:04,469 --> 00:15:06,605
Time to eat!
355
00:15:06,629 --> 00:15:08,379
Well, it's too late now, so...
356
00:15:14,089 --> 00:15:15,355
Oh, actually,
my mom usually sits here,
357
00:15:15,379 --> 00:15:16,645
so we'll just...
358
00:15:16,669 --> 00:15:19,445
Sit. Sit. It's fine.
Nobody cares.
359
00:15:19,469 --> 00:15:22,185
Nobody cares about anything.
360
00:15:22,209 --> 00:15:25,709
Everybody sit.
Please.
361
00:15:29,799 --> 00:15:31,669
Smells great in there.
What'd you make?
362
00:15:32,759 --> 00:15:34,355
Shrimp scampi.
363
00:15:34,379 --> 00:15:36,185
Is there a problem?
Are you allergic?
364
00:15:36,209 --> 00:15:37,275
Vic?
No.
365
00:15:37,299 --> 00:15:39,299
She'll put anything
in her mouth.
366
00:15:43,589 --> 00:15:45,145
Anything...
Anything that's food.
367
00:15:45,169 --> 00:15:47,105
Only food.
368
00:15:47,129 --> 00:15:49,605
Hm. How lovely.
369
00:15:49,629 --> 00:15:52,735
A little salad, dear, please?
Thank you.
370
00:15:52,759 --> 00:15:54,105
Let me tell you about that time
371
00:15:54,129 --> 00:15:55,669
she stopped a snake
from eating a baby.
372
00:15:59,050 --> 00:16:01,146
So, Dr. Webber,
you're Maggie's father.
373
00:16:01,170 --> 00:16:02,396
Call me Richard, please.
374
00:16:02,420 --> 00:16:04,566
And yes, I am.
375
00:16:04,590 --> 00:16:07,026
And Dr. Fox...
or do you prefer Catherine?
376
00:16:07,050 --> 00:16:09,276
Dr. Fox is fine.
377
00:16:09,300 --> 00:16:11,686
Okay.
You're Jackson's mother?
378
00:16:11,710 --> 00:16:13,420
Uh, pass the bread, please.
379
00:16:14,840 --> 00:16:17,066
Yes.
I'm Jackson's mother.
380
00:16:17,090 --> 00:16:18,816
So, when you two started dating,
381
00:16:18,840 --> 00:16:20,356
was that before
they got married?
382
00:16:20,380 --> 00:16:22,606
Not really, no.
383
00:16:22,630 --> 00:16:23,936
We never thought of
ourselves as family.
384
00:16:23,960 --> 00:16:25,106
Yes, you did.
385
00:16:25,130 --> 00:16:26,476
That's why I had such a reaction
386
00:16:26,500 --> 00:16:28,436
when the two of you started
rolling around together.
387
00:16:28,460 --> 00:16:30,026
No, Mom.
388
00:16:30,050 --> 00:16:32,186
We were happy for them.
389
00:16:32,210 --> 00:16:33,187
Hm.
Mm.
390
00:16:33,211 --> 00:16:34,896
Thank you.
391
00:16:34,920 --> 00:16:37,316
Jackson and I
didn't grow up together.
392
00:16:37,340 --> 00:16:40,106
We had very different
upbringings.
393
00:16:40,130 --> 00:16:41,606
How so?
394
00:16:41,630 --> 00:16:42,976
I took a bus to school,
and he had a private chauffeur.
395
00:16:43,000 --> 00:16:44,146
Dean's a rich boy, too.
396
00:16:44,170 --> 00:16:45,856
Oh, are you?
397
00:16:45,880 --> 00:16:47,356
Maggie doesn't like guys
that have money.
398
00:16:47,380 --> 00:16:50,106
No, I like the ones
who are down to earth.
399
00:16:50,130 --> 00:16:51,736
So, Maggie,
you grew up in Boston?
400
00:16:51,760 --> 00:16:52,976
Mm-hmm.
401
00:16:53,000 --> 00:16:54,356
I have a cousin in Brighton.
402
00:16:54,380 --> 00:16:56,026
Oh, yeah?
What street?
403
00:16:56,050 --> 00:16:58,646
I don't remember.
There were old brick houses.
404
00:16:58,670 --> 00:16:59,936
Does that help?
Yeah.
405
00:16:59,960 --> 00:17:01,280
Yeah, that really
narrows it down.
406
00:17:03,840 --> 00:17:05,776
Oh, you know what?
407
00:17:05,800 --> 00:17:07,816
You remember
the Korean restaurant we loved,
408
00:17:07,840 --> 00:17:09,396
uh, near my old place on Graham?
409
00:17:09,420 --> 00:17:10,526
Mm-hmm.
It burned down.
410
00:17:10,550 --> 00:17:11,776
Vic saved the owner,
411
00:17:11,800 --> 00:17:13,146
pulled him right out
of the kitchen.
412
00:17:13,170 --> 00:17:14,646
He was the sweetest old man.
413
00:17:14,670 --> 00:17:15,647
He got really shaken up.
414
00:17:15,671 --> 00:17:16,936
Apparently, the landlord
415
00:17:16,960 --> 00:17:19,356
hadn't changed the electrical
wiring in like a decade.
416
00:17:19,380 --> 00:17:21,736
Sadly, we see it all the time
in old restaurants.
417
00:17:21,760 --> 00:17:24,420
That's a terrible story.
418
00:17:27,670 --> 00:17:30,436
Richard, you're a surgeon,
too, right? A general?
419
00:17:30,460 --> 00:17:31,736
Yes, I am.
At Pac-North.
420
00:17:31,760 --> 00:17:33,026
When I was in training,
421
00:17:33,050 --> 00:17:34,500
we called that place
"The Morgue."
422
00:17:35,880 --> 00:17:37,396
Did they know back then
423
00:17:37,420 --> 00:17:39,976
that there was a burial ground
in the backyard?
424
00:17:40,000 --> 00:17:42,106
They broke ground on a new wing
425
00:17:42,130 --> 00:17:44,476
and found out
the place used to be an asylum.
426
00:17:44,500 --> 00:17:47,670
Unclaimed bodies just tossed
in a hole like feces. Oof!
427
00:17:49,710 --> 00:17:52,396
We didn't exactly publicize
that incident, Catherine.
428
00:17:52,420 --> 00:17:53,566
Hmm.
429
00:17:53,590 --> 00:17:55,646
The bodies were removed
respectfully.
430
00:17:55,670 --> 00:17:57,276
T-That's... good.
431
00:17:57,300 --> 00:17:59,066
I've heard things have
really turned around. Yeah.
432
00:17:59,090 --> 00:18:00,606
Now the nickname's
just Pac-North,
433
00:18:00,630 --> 00:18:01,936
so you know.
434
00:18:01,960 --> 00:18:03,356
Not really a nickname.
435
00:18:03,380 --> 00:18:04,606
Actually, it is a nickname.
436
00:18:04,630 --> 00:18:06,066
It's short for
Pacific Northwest.
437
00:18:06,090 --> 00:18:07,316
You say "actually" a lot.
438
00:18:07,340 --> 00:18:09,606
I just meant that first
responders all over the city
439
00:18:09,630 --> 00:18:10,686
are talking about
the improvements
440
00:18:10,710 --> 00:18:12,316
over the past few months.
441
00:18:12,340 --> 00:18:13,896
People really want to bring
their patients there now.
442
00:18:13,920 --> 00:18:15,606
Oh, how about that? That's really,
really great.
443
00:18:15,630 --> 00:18:18,276
You mean they prefer to
go there over Grey-Sloan?
444
00:18:18,300 --> 00:18:20,026
Mom. Catherine, you've only seen
445
00:18:20,050 --> 00:18:21,396
the waiting room at Pac-North.
446
00:18:21,420 --> 00:18:22,816
I've seen more.
447
00:18:22,840 --> 00:18:24,686
The outside of your office.
448
00:18:24,710 --> 00:18:27,316
Hmm.
When?
449
00:18:27,340 --> 00:18:30,630
You were busy having coffee
with a friend.
450
00:18:32,840 --> 00:18:34,776
Just to clarify,
I like both hospitals.
451
00:18:34,800 --> 00:18:36,276
How about we just change
the subject entirely?
452
00:18:36,300 --> 00:18:37,277
Yeah!
I'm for that.
453
00:18:37,301 --> 00:18:38,710
Please.
Yay.
454
00:18:42,210 --> 00:18:44,606
It is your anniversary, right?
455
00:18:44,630 --> 00:18:47,000
How did you two meet?
456
00:18:57,000 --> 00:18:59,686
Maybe we can just... Nope.
457
00:18:59,710 --> 00:19:02,026
I'm saying just a little
something to eat.
458
00:19:02,050 --> 00:19:04,260
You're sounding like my mom now.
459
00:19:32,380 --> 00:19:35,050
They said he was sick.
460
00:19:37,920 --> 00:19:39,816
Didn't say...
461
00:19:39,840 --> 00:19:42,816
I'm so sorry.
I'm... I'm Levi.
462
00:19:42,840 --> 00:19:45,976
I know exactly who you are.
463
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
Doctor.
464
00:19:51,170 --> 00:19:52,936
They used to
call you "Glasses."
465
00:19:52,960 --> 00:19:54,396
Uh...
466
00:19:54,420 --> 00:19:59,186
But now you've made a-a real
name for yourself, right?
467
00:19:59,210 --> 00:20:00,526
Saul talked about me?
468
00:20:00,550 --> 00:20:02,316
All the time.
469
00:20:02,340 --> 00:20:05,630
And you... you must be
Levi's boyfriend.
470
00:20:06,920 --> 00:20:07,897
Right?
471
00:20:07,921 --> 00:20:09,856
You knew?
472
00:20:09,880 --> 00:20:12,396
Saul... Saul knew?
473
00:20:12,420 --> 00:20:13,686
Of course he knew.
474
00:20:13,710 --> 00:20:15,776
Excellent gaydar.
475
00:20:15,800 --> 00:20:17,316
I'm sorry, what?
476
00:20:17,340 --> 00:20:19,880
It takes one to know one, son.
477
00:20:21,170 --> 00:20:23,316
I'm Daniel Schwartz.
478
00:20:23,340 --> 00:20:24,436
Nico.
479
00:20:24,460 --> 00:20:26,436
Uh, but Gertie was his wife.
480
00:20:26,460 --> 00:20:29,396
Gertie and Saul took each other
for who they were.
481
00:20:29,420 --> 00:20:34,816
They lived their lives,
never asked any questions,
482
00:20:34,840 --> 00:20:36,670
and they never told a soul.
483
00:20:39,420 --> 00:20:41,186
So you're...
484
00:20:41,210 --> 00:20:43,760
Saul was the love of my life.
485
00:20:50,960 --> 00:20:52,550
And I was his.
486
00:20:54,340 --> 00:20:56,170
And I guess we still are.
487
00:21:02,150 --> 00:21:04,586
Wait.
So, she proposed to you?
488
00:21:04,610 --> 00:21:06,256
Yeah, I mean, mom's used to
always getting what she wants,
489
00:21:06,280 --> 00:21:08,126
and if she's got to ask,
she'll ask.
490
00:21:08,819 --> 00:21:10,135
I wouldn't say
"always."
491
00:21:10,159 --> 00:21:12,175
That was a long time ago.
492
00:21:12,199 --> 00:21:13,675
And it wasn't just any proposal.
493
00:21:13,699 --> 00:21:15,965
It was quite the spectacle.
494
00:21:15,989 --> 00:21:17,385
Oh, yeah?
Mm-hmm.
495
00:21:17,409 --> 00:21:18,505
Tell them, Catherine.
496
00:21:18,529 --> 00:21:19,885
You're doing so well.
497
00:21:19,909 --> 00:21:21,095
Okay.
498
00:21:21,119 --> 00:21:25,005
Um, so, Catherine
hired a string quartet,
499
00:21:25,029 --> 00:21:27,295
and she's got them hiding
in the lobby of the hospital,
500
00:21:27,319 --> 00:21:30,555
which is filled with...
with roses and candles.
501
00:21:30,579 --> 00:21:33,505
Mom hates romantic gestures.
This is not her style at all.
502
00:21:33,529 --> 00:21:36,465
Richard had been trying to
propose romantically for months.
503
00:21:36,489 --> 00:21:39,055
And she wouldn't let him.
She just called it "nonsense."
504
00:21:39,079 --> 00:21:40,965
So, Richard's at work,
505
00:21:40,989 --> 00:21:43,255
and Catherine
starts shouting at him.
506
00:21:43,279 --> 00:21:45,055
And she's yelling about
507
00:21:45,079 --> 00:21:47,215
how Richard is worth
every heartbreak,
508
00:21:47,239 --> 00:21:49,675
and she doesn't care
if she looks like a fool
509
00:21:49,699 --> 00:21:52,345
yelling her feelings
out in front of everyone.
510
00:21:52,369 --> 00:21:55,175
And then
she walks down the stairs
511
00:21:55,199 --> 00:21:57,555
and she looks in his eyes
and takes his hands,
512
00:21:57,579 --> 00:22:00,635
and she says...
513
00:22:00,659 --> 00:22:03,819
"And I would very much like it
if you would be my husband."
514
00:22:06,739 --> 00:22:08,409
Tell 'em what you said, Richard.
515
00:22:13,199 --> 00:22:15,555
Oh, you two really like to
build that suspense.
516
00:22:15,579 --> 00:22:17,175
Come on, come on!
517
00:22:17,199 --> 00:22:19,505
I said...
518
00:22:19,529 --> 00:22:21,029
"Well,
it's about damn time."
519
00:22:22,779 --> 00:22:24,635
That's Richard Webber.
Alright, you know what?
520
00:22:24,659 --> 00:22:26,215
- It's time for a toast.
- Aww.
521
00:22:26,239 --> 00:22:27,505
To these two amazing people.
522
00:22:27,529 --> 00:22:30,005
To Catherine and Richard.
523
00:22:30,029 --> 00:22:32,505
I am so happy
that my mom found you.
524
00:22:32,529 --> 00:22:34,255
Richard, you've been more
a father to me
525
00:22:34,279 --> 00:22:35,635
than my birth father ever was.
526
00:22:35,659 --> 00:22:38,055
I've never seen anyone
make my mom happier.
527
00:22:38,079 --> 00:22:39,555
Y'all have had
your ups and downs,
528
00:22:39,579 --> 00:22:41,095
but you always push through.
529
00:22:41,119 --> 00:22:44,965
You two are the gold standard.
530
00:22:44,989 --> 00:22:46,845
I love you.
Happy anniversary.
531
00:22:46,869 --> 00:22:47,925
To you.
Happy anniversary.
532
00:22:47,949 --> 00:22:49,055
Happy anniversary.
533
00:22:49,079 --> 00:22:51,239
So sweet. Thank you.
534
00:22:53,279 --> 00:22:56,505
So, Saul says that there's this
huge emergency at the bank.
535
00:22:56,529 --> 00:22:58,795
They're willing to pay
three times per roll
536
00:22:58,819 --> 00:23:01,505
for anyone who can bring in
the most pennies in an hour.
537
00:23:01,529 --> 00:23:03,965
So, I scramble
around all the couch cushions,
538
00:23:03,989 --> 00:23:06,255
he's helping me
pack 'em in like sardines.
539
00:23:06,279 --> 00:23:10,295
10 minutes later,
he comes back with a $50 bill.
540
00:23:10,319 --> 00:23:12,215
And I feel like
I saved the freakin' world.
541
00:23:12,239 --> 00:23:14,425
From...
a penny shortage?
542
00:23:14,449 --> 00:23:15,845
I was 6.
543
00:23:15,869 --> 00:23:18,425
But you realize there's
no such thing, right?
544
00:23:18,449 --> 00:23:21,239
Wait, really?
545
00:23:26,319 --> 00:23:29,675
Oh, oh, we shouldn't be
laughing like this.
546
00:23:29,699 --> 00:23:31,215
It's okay, son.
547
00:23:31,239 --> 00:23:33,345
The only people Saul
would want to make miserable
548
00:23:33,369 --> 00:23:35,659
are your mom
and a few ex-boyfriends.
549
00:23:37,409 --> 00:23:39,595
Oh, he really hated my mom.
550
00:23:39,619 --> 00:23:40,925
He never trusted her.
551
00:23:40,949 --> 00:23:42,925
She learned from her parents
552
00:23:42,949 --> 00:23:45,635
about who is supposed to
lie with whom.
553
00:23:45,659 --> 00:23:46,885
And she bought into it.
554
00:23:46,909 --> 00:23:48,595
My family never cared.
555
00:23:48,619 --> 00:23:50,965
Thought I was exotic,
556
00:23:50,989 --> 00:23:54,739
told every neighbor
or postman who'd listen.
557
00:23:58,909 --> 00:24:01,055
The Chevra Kaddisha
should be here by now.
558
00:24:01,079 --> 00:24:03,095
I-I-I don't like
leaving him like this.
559
00:24:03,119 --> 00:24:04,675
We don't have to
if you don't want to.
560
00:24:04,699 --> 00:24:06,055
I've been trained.
561
00:24:06,079 --> 00:24:09,135
I can teach you
how to prepare his body.
562
00:24:09,159 --> 00:24:11,819
I wouldn't want you
to have to...
563
00:24:14,489 --> 00:24:16,279
It would be my honor.
564
00:24:30,819 --> 00:24:34,595
I hadn't thought about
that story in a long time.
565
00:24:34,619 --> 00:24:36,175
I know. Me either.
566
00:24:36,199 --> 00:24:40,215
Richard, maybe we've been too
rash with this separation.
567
00:24:40,239 --> 00:24:42,555
Jackson is right.
568
00:24:42,579 --> 00:24:44,715
We've been through bad times,
569
00:24:44,739 --> 00:24:48,095
month-long arguments,
570
00:24:48,119 --> 00:24:52,215
but we do always find a way.
571
00:24:52,239 --> 00:24:56,255
I know we're angry
with each other
572
00:24:56,279 --> 00:24:59,555
and we're hard-headed,
573
00:24:59,579 --> 00:25:03,555
but I think
we shouldn't give up.
574
00:25:03,579 --> 00:25:05,715
The wine's making you misty.
575
00:25:05,739 --> 00:25:09,255
It's not the wine, Richard.
576
00:25:09,279 --> 00:25:11,909
I love you.
577
00:25:16,489 --> 00:25:19,215
Then apologize.
578
00:25:19,239 --> 00:25:24,425
I know that doesn't
come easy for you,
579
00:25:24,449 --> 00:25:26,965
but if you love me, Catherine,
580
00:25:26,989 --> 00:25:30,255
and you want this to work...
581
00:25:30,279 --> 00:25:33,425
say that you're sorry
that you didn't stand by me.
582
00:25:33,449 --> 00:25:35,795
That you showed no loyalty.
583
00:25:35,819 --> 00:25:39,885
That I had to reinvent my life.
584
00:25:39,909 --> 00:25:44,505
That I had to leave behind
the hospital that I built,
585
00:25:44,529 --> 00:25:46,869
people I loved.
586
00:25:48,529 --> 00:25:52,385
You've said a lot of things,
587
00:25:52,409 --> 00:25:55,555
but "sorry" wasn't one of them.
588
00:25:55,579 --> 00:25:58,385
Richard...
589
00:25:58,409 --> 00:26:01,175
I am sorry, but...
590
00:26:01,199 --> 00:26:06,465
Apologies don't have
the word "but" after them.
591
00:26:06,489 --> 00:26:11,255
"I'm sorry but"...
592
00:26:11,279 --> 00:26:14,795
is too little, Catherine.
593
00:26:14,819 --> 00:26:16,199
It's too late.
594
00:27:12,734 --> 00:27:13,920
Why Gertie?
595
00:27:13,944 --> 00:27:15,500
Why pretend?
596
00:27:15,524 --> 00:27:18,000
Why not just build a home
and a life
597
00:27:18,024 --> 00:27:19,734
with the man you love?
598
00:27:23,194 --> 00:27:25,540
I'm sorry.
I did not mean to pry.
599
00:27:25,564 --> 00:27:30,080
Your generation takes
for granted what is possible.
600
00:27:30,104 --> 00:27:31,380
I'm sorry, I...
601
00:27:31,404 --> 00:27:33,774
No, no, no, no.
It's... It's okay.
602
00:27:36,484 --> 00:27:43,540
In fact, it gives me hope
that it has come so far
603
00:27:43,564 --> 00:27:46,944
that you could take that
for granted, even for a second.
604
00:27:51,354 --> 00:27:53,830
Saul loved men.
605
00:27:53,854 --> 00:27:56,040
He loved me.
606
00:27:56,064 --> 00:27:58,750
For decades.
607
00:27:58,774 --> 00:28:02,620
But there was something
inside of him...
608
00:28:02,644 --> 00:28:04,040
that wouldn't let him.
609
00:28:04,064 --> 00:28:06,500
I would have married him,
610
00:28:06,524 --> 00:28:11,170
I would've... I would've
built a home with him.
611
00:28:11,194 --> 00:28:12,920
But I didn't know
how to live a life
612
00:28:12,944 --> 00:28:18,420
with someone who hated himself
for loving me.
613
00:28:18,444 --> 00:28:20,880
He was ashamed of himself.
614
00:28:20,904 --> 00:28:23,194
Every day.
615
00:28:26,104 --> 00:28:28,420
And... And Gertie?
She didn't know?
616
00:28:28,444 --> 00:28:29,710
Of course she knew.
617
00:28:29,734 --> 00:28:33,460
She pretended they were married
618
00:28:33,484 --> 00:28:37,210
because they cared
for each other.
619
00:28:37,234 --> 00:28:40,830
And because he... he asked her.
620
00:28:40,854 --> 00:28:44,234
I will never take it
for granted again.
621
00:28:45,814 --> 00:28:50,000
You know,
I don't think it's an accident,
622
00:28:50,024 --> 00:28:52,670
you being here until the end.
623
00:28:52,694 --> 00:28:56,880
He saw you, who you are,
all of you.
624
00:28:56,904 --> 00:29:00,460
I think there's a part of him
that wanted you to come here
625
00:29:00,484 --> 00:29:06,080
so that you would know
it's okay...
626
00:29:06,104 --> 00:29:08,960
that you'd have the freedom
627
00:29:08,984 --> 00:29:11,644
that he never gave himself.
628
00:29:17,444 --> 00:29:22,790
♪ How does it feel
when it's quiet and cold? ♪
629
00:29:22,814 --> 00:29:26,540
The Lord is my shepherd.
630
00:29:26,564 --> 00:29:28,880
I shall not want.
631
00:29:28,904 --> 00:29:32,210
He maketh me to lie down
in green pastures.
632
00:29:32,234 --> 00:29:35,830
He leadeth me
beside still waters.
633
00:29:35,854 --> 00:29:38,290
He restoreth my soul.
634
00:29:38,314 --> 00:29:41,330
♪ Mother says kneel and pray ♪
635
00:29:41,354 --> 00:29:42,620
Yea, though I walk through
636
00:29:42,644 --> 00:29:44,380
the valley of
the shadow of death...
637
00:29:44,404 --> 00:29:47,330
I will fear no evil,
for thou art with me.
638
00:29:47,354 --> 00:29:50,040
♪ I will roll those sleeves ♪
639
00:29:50,064 --> 00:29:56,290
Thy rod and thy staff,
they comfort me.
640
00:29:56,314 --> 00:30:00,210
Thou hast anointed my head
with oil.
641
00:30:00,234 --> 00:30:04,460
My cup runneth over.
642
00:30:04,484 --> 00:30:06,920
Surely, goodness and mercy
643
00:30:06,944 --> 00:30:10,460
shall follow me
all the days of my life.
644
00:30:10,484 --> 00:30:12,210
♪ Solid ground ♪
645
00:30:12,234 --> 00:30:16,120
And I shall dwell in the house
of the Lord forever.
646
00:30:16,144 --> 00:30:17,314
Forever.
647
00:30:23,944 --> 00:30:25,734
♪ Solid ground ♪
648
00:30:30,734 --> 00:30:32,960
♪ Solid ground ♪
649
00:30:32,984 --> 00:30:34,330
Mom, what's going on?
650
00:30:34,354 --> 00:30:36,500
This cork is so chewed up.
651
00:30:36,524 --> 00:30:37,710
Give it here.
Mm.
652
00:30:37,734 --> 00:30:38,854
♪ Solid ground ♪
653
00:30:41,144 --> 00:30:42,500
You barely talked to Vic.
654
00:30:42,524 --> 00:30:44,460
You know how awkward
this is for her?
655
00:30:44,484 --> 00:30:47,460
This was supposed to be
a small family gathering.
656
00:30:47,484 --> 00:30:49,500
And your plus one
brought a plus one.
657
00:30:49,524 --> 00:30:50,750
So what?
658
00:30:50,774 --> 00:30:54,290
Two more people at dinner...
is that a big deal?
659
00:30:54,314 --> 00:30:55,620
What's going on
with you and Richard?
660
00:30:55,644 --> 00:30:58,170
I thought you all
cleared everything up.
661
00:30:58,194 --> 00:31:00,790
Let's talk about it later.
662
00:31:00,814 --> 00:31:02,500
This is not the time.
663
00:31:02,524 --> 00:31:03,694
Thank you.
664
00:31:05,604 --> 00:31:08,210
Wait, wait, wait.
You live on a boat?
665
00:31:08,234 --> 00:31:09,330
Yeah.
666
00:31:09,354 --> 00:31:12,670
What is it with rich guys
and boats?
667
00:31:12,694 --> 00:31:15,000
You have a boat?
668
00:31:15,024 --> 00:31:16,330
Do you tell her anything?
669
00:31:16,354 --> 00:31:18,080
It was an impulse buy.
670
00:31:18,104 --> 00:31:19,710
I do have a boat,
guilty as charged.
671
00:31:19,734 --> 00:31:21,000
"Impulse buy."
672
00:31:21,024 --> 00:31:23,460
Shoes are an impulse buy,
maybe a car.
673
00:31:23,484 --> 00:31:25,710
Jackson bought a yacht.
674
00:31:25,734 --> 00:31:27,460
What did you spend?
Two million? Three million?
675
00:31:27,484 --> 00:31:28,540
Where do you dock yours?
676
00:31:28,564 --> 00:31:29,790
Getting kind of old now, Maggie.
677
00:31:29,814 --> 00:31:31,540
I think you're kind of
embarrassing yourself.
678
00:31:31,564 --> 00:31:33,290
I'm pretty sure I'm not.
679
00:31:33,314 --> 00:31:35,120
Does he do this with you?
680
00:31:35,144 --> 00:31:37,460
Does he try to
change you all the time?
681
00:31:37,484 --> 00:31:40,354
No. Oddly enough,
I like her just the way she is.
682
00:31:42,024 --> 00:31:44,540
Oh, yeah.
683
00:31:44,564 --> 00:31:46,540
Hey.
684
00:31:46,564 --> 00:31:50,290
Uh, uh... Um, um...
I'm... I'm... I'm sorry, um...
685
00:31:50,314 --> 00:31:51,750
What... What...
What were you saying?
686
00:31:51,774 --> 00:31:53,710
He and Maggie are arguing.
687
00:31:53,734 --> 00:31:55,380
They can't stand each other.
688
00:31:55,404 --> 00:31:57,380
They've been trying to
be civil for our sake,
689
00:31:57,404 --> 00:31:58,710
which is a total joke.
690
00:31:58,734 --> 00:32:01,250
But you haven't been around
enough to notice, have you?
691
00:32:01,274 --> 00:32:02,500
Well, that would be hard
692
00:32:02,524 --> 00:32:04,500
since I no longer work
at the same hospital.
693
00:32:04,524 --> 00:32:06,920
'Cause you took a job
at a glorified clinic
694
00:32:06,944 --> 00:32:08,920
just to spite your own wife.
695
00:32:08,944 --> 00:32:10,380
I didn't have a choice
696
00:32:10,404 --> 00:32:12,484
after I was fired
from the one she owns.
697
00:32:13,694 --> 00:32:15,774
Don't you even look at that
phone, Richard Webber.
698
00:32:19,024 --> 00:32:20,790
Why didn't you just invite her
699
00:32:20,814 --> 00:32:23,250
since you can't go
20 minutes without texting?
700
00:32:23,274 --> 00:32:25,040
Invite who?
His girlfriend.
701
00:32:25,064 --> 00:32:27,290
Some Pac-North heifer.
Oh.
702
00:32:27,314 --> 00:32:29,380
I don't have
a girlfriend, Catherine.
703
00:32:29,404 --> 00:32:31,000
Something I've been
trying to drill
704
00:32:31,024 --> 00:32:32,460
in your thick skull for months!
705
00:32:32,484 --> 00:32:34,380
- Well, I don't believe you.
- See for yourself.
706
00:32:34,404 --> 00:32:36,144
Can we not do this now?
707
00:32:40,604 --> 00:32:42,170
You wouldn't dare.
708
00:32:42,194 --> 00:32:43,330
I certainly would.
709
00:32:43,354 --> 00:32:44,670
Dare what?
710
00:32:44,694 --> 00:32:46,330
I've been talking to Karev
711
00:32:46,354 --> 00:32:49,420
about making you an offer
to run our cardio department.
712
00:32:49,444 --> 00:32:50,381
He approved the offer.
713
00:32:50,405 --> 00:32:51,960
It's ridiculous.
714
00:32:51,984 --> 00:32:53,960
She wouldn't step out of her
comfort zone for that.
715
00:32:53,984 --> 00:32:56,330
You don't know what I would do.
716
00:32:56,354 --> 00:32:58,080
Is this what you wanted to
tell us earlier?
717
00:32:58,104 --> 00:33:00,960
No! We wanted to tell you
that we're separating.
718
00:33:00,984 --> 00:33:04,710
It was supposed to be quiet
and loving, not a potluck.
719
00:33:04,734 --> 00:33:05,711
You're separating?
720
00:33:05,735 --> 00:33:07,620
How long has this been going on?
721
00:33:07,644 --> 00:33:09,064
Who cares?
722
00:33:10,854 --> 00:33:12,604
It's over now.
723
00:33:16,194 --> 00:33:18,500
Richard, I had no idea.
724
00:33:18,524 --> 00:33:21,920
Um...
725
00:33:21,944 --> 00:33:26,524
I'm... sorry you had to
hear it this way.
726
00:33:27,604 --> 00:33:31,250
I really am.
727
00:33:31,274 --> 00:33:32,484
Excuse me.
728
00:33:38,064 --> 00:33:40,024
- Uh, excuse me.
- Okay, yeah.
729
00:33:52,814 --> 00:33:54,920
Yep.
730
00:33:54,944 --> 00:33:56,604
You definitely owe me.
731
00:34:11,562 --> 00:34:13,328
Mom.
732
00:34:13,352 --> 00:34:14,918
I thought y'all had
worked things out.
733
00:34:14,942 --> 00:34:16,328
I'm sorry.
734
00:34:16,352 --> 00:34:18,288
No, it's fine.
735
00:34:18,312 --> 00:34:19,918
It's fine, I'll...
736
00:34:19,942 --> 00:34:22,588
I'll be fine, I just...
737
00:34:22,612 --> 00:34:24,538
I just hate you losing Richard.
738
00:34:24,562 --> 00:34:25,788
He's like a father to you.
739
00:34:25,812 --> 00:34:27,458
Don't be silly.
I'm not losing anything.
740
00:34:27,482 --> 00:34:28,538
Don't worry about me.
741
00:34:28,562 --> 00:34:30,458
I feel like such a failure.
742
00:34:30,482 --> 00:34:31,918
I tried, Jackson.
I tried.
743
00:34:31,942 --> 00:34:33,918
Hey, you are not a failure
at anything.
744
00:34:33,942 --> 00:34:35,538
Sometimes relationships
just don't work out.
745
00:34:35,562 --> 00:34:37,918
You know that.
That's all.
746
00:34:37,942 --> 00:34:39,458
Come on.
747
00:34:39,482 --> 00:34:41,538
You are such a good man.
748
00:34:41,562 --> 00:34:43,002
Oh, who do we have
to thank for that?
749
00:34:48,112 --> 00:34:51,708
I was just dropping these off.
750
00:34:51,732 --> 00:34:53,538
Oh, wait, Vic.
751
00:34:53,562 --> 00:34:57,458
You haven't had any of my
blackberry cobbler yet.
752
00:34:57,482 --> 00:34:59,128
She is kinda famous for it.
753
00:34:59,152 --> 00:35:00,788
Yeah, yeah.
I'd really like that.
754
00:35:00,812 --> 00:35:02,088
Good.
755
00:35:02,112 --> 00:35:03,708
'Cause if you had said no...
Thank you.
756
00:35:03,732 --> 00:35:05,932
...I was gonna have to eat this
whole damn thing myself.
757
00:35:06,852 --> 00:35:08,498
Dig in.
Ooh.
758
00:35:08,522 --> 00:35:10,288
Is this...?
Yeah. Just get in there.
759
00:35:10,312 --> 00:35:11,668
Just go for it? Okay.
Mm!
760
00:35:11,692 --> 00:35:13,022
Mom, no.
761
00:35:14,442 --> 00:35:16,828
No, guilty pleasure.
I need it.
762
00:35:16,852 --> 00:35:18,022
I deserve it.
763
00:35:20,652 --> 00:35:22,038
Jackson mentioned
that he thought
764
00:35:22,062 --> 00:35:25,208
you two might be... off,
765
00:35:25,232 --> 00:35:28,748
but I... I had no idea.
766
00:35:28,772 --> 00:35:32,998
Catherine and I tend to
keep our problems to ourselves.
767
00:35:33,022 --> 00:35:36,628
That was quite a show, huh?
768
00:35:36,652 --> 00:35:38,458
Catherine thought
that a nice meal
769
00:35:38,482 --> 00:35:40,788
would make it easier to
break the news.
770
00:35:40,812 --> 00:35:42,708
You think it's really over?
771
00:35:42,732 --> 00:35:44,708
I do, unfortunately.
772
00:35:44,732 --> 00:35:46,378
I'm sorry.
773
00:35:46,402 --> 00:35:47,788
Ah.
774
00:35:47,812 --> 00:35:50,902
I thought we were celebrating.
I brought chocolates.
775
00:35:52,692 --> 00:35:54,212
Well, at least
you didn't bring a date.
776
00:35:57,522 --> 00:36:01,168
We thought we needed to
get along for your sakes.
777
00:36:01,192 --> 00:36:02,878
At least we can stop doing that.
778
00:36:02,902 --> 00:36:05,852
Yeah. I guess we can
all stop pretending.
779
00:36:07,562 --> 00:36:08,878
Hey, what was that offer?
780
00:36:08,902 --> 00:36:10,878
From, uh, Pac-North.
781
00:36:10,902 --> 00:36:12,788
I'm curious.
782
00:36:12,812 --> 00:36:14,878
Maggie,
you don't have to humor me.
783
00:36:14,902 --> 00:36:16,878
I'm a free agent.
784
00:36:16,902 --> 00:36:18,168
If the price is right...
785
00:36:18,192 --> 00:36:19,942
Look who knows how to bargain.
786
00:36:27,402 --> 00:36:29,498
Um...
787
00:36:29,522 --> 00:36:31,208
Alex thinks I'm worth this much?
788
00:36:31,232 --> 00:36:33,192
Not just Alex, Maggie.
789
00:36:36,272 --> 00:36:38,442
Then I guess I have a new job.
790
00:36:42,652 --> 00:36:45,498
Are you sure
you're gonna be okay?
791
00:36:45,522 --> 00:36:50,168
Eh, you know,
I'll go to a meeting.
792
00:36:50,192 --> 00:36:51,852
Yeah, I'll be fine.
793
00:36:53,942 --> 00:36:55,458
I'll see you Monday.
794
00:36:55,482 --> 00:36:56,942
I'll see you Monday.
795
00:37:07,232 --> 00:37:09,588
Leaving so soon?
796
00:37:09,612 --> 00:37:12,878
This was not a place
I should have been.
797
00:37:12,902 --> 00:37:14,128
Oh.
Yeah.
798
00:37:14,152 --> 00:37:15,918
Thank you.
799
00:37:15,942 --> 00:37:17,208
I'll, um...
800
00:37:17,232 --> 00:37:18,708
I'll see you around, Pierce.
801
00:37:18,732 --> 00:37:20,088
Yeah.
Yeah.
802
00:37:20,112 --> 00:37:21,942
See ya.
803
00:37:26,732 --> 00:37:28,128
Hey, I'm... I'm sorry
804
00:37:28,152 --> 00:37:32,498
about... that.
805
00:37:32,522 --> 00:37:34,878
It's not your fault.
806
00:37:34,902 --> 00:37:36,828
Uh, I don't think any of us
should have been here tonight.
807
00:37:36,852 --> 00:37:38,402
Yeah.
808
00:37:39,902 --> 00:37:42,668
Uh, Vic, wait.
I, um...
809
00:37:42,692 --> 00:37:45,788
I clearly still have some
differences with Jackson,
810
00:37:45,812 --> 00:37:47,788
but I think I've been
taking them out on you,
811
00:37:47,812 --> 00:37:50,498
and I'm really sorry about that,
and it's not cool.
812
00:37:50,522 --> 00:37:52,248
I-I won't do it again.
813
00:37:52,272 --> 00:37:54,088
You know what,
I set you up on a date without telling you,
814
00:37:54,112 --> 00:37:55,168
so I think we're even.
815
00:37:55,192 --> 00:37:56,418
Deal.
Okay.
816
00:37:56,442 --> 00:37:57,788
Alright.
817
00:37:57,812 --> 00:37:59,522
- Bye.
- Bye.
818
00:38:01,022 --> 00:38:02,538
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
819
00:38:02,562 --> 00:38:05,088
When the body
reveals its secrets,
820
00:38:05,112 --> 00:38:08,418
there's no turning back.
821
00:38:08,442 --> 00:38:11,402
♪ Oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh ♪
822
00:38:12,442 --> 00:38:16,038
♪ Whoa, oh, oh, oh-oh ♪
823
00:38:16,062 --> 00:38:18,288
The good news is,
when the truth is out...
824
00:38:18,312 --> 00:38:20,208
...you'll know
what you're dealing with.
825
00:38:20,232 --> 00:38:23,208
Levi?
When did you get home?
826
00:38:23,232 --> 00:38:24,668
I didn't hear you come in.
827
00:38:24,692 --> 00:38:27,538
He's gone.
828
00:38:27,562 --> 00:38:28,562
Uncle Saul is gone.
829
00:38:30,402 --> 00:38:32,248
♪ And the time has come... ♪
830
00:38:32,272 --> 00:38:33,458
I believe
the proper response is,
831
00:38:33,482 --> 00:38:35,628
"May his memory
be for a blessing."
832
00:38:35,652 --> 00:38:38,668
One day with Saul,
and you're Super Jewish now?
833
00:38:38,692 --> 00:38:41,828
No, but I am Super Gay.
834
00:38:41,852 --> 00:38:44,628
And you telling me
that you accept me,
835
00:38:44,652 --> 00:38:47,038
yet refusing to tell
any member of our family...
836
00:38:47,062 --> 00:38:49,288
that's not accepting me.
837
00:38:49,312 --> 00:38:51,038
That's not being proud of me.
838
00:38:51,062 --> 00:38:52,918
And I can't do it anymore.
I won't.
839
00:38:52,942 --> 00:38:55,668
I know you loved Uncle Saul
and you're upset right now...
840
00:38:55,692 --> 00:38:57,748
Uncle Saul is free now.
841
00:38:57,772 --> 00:39:00,128
Finally free.
842
00:39:00,152 --> 00:39:01,588
I'm not going to wait
843
00:39:01,612 --> 00:39:04,378
until I'm in an old-age home
with crochet blankets,
844
00:39:04,402 --> 00:39:06,038
surrounded by people
who never got to love me
845
00:39:06,062 --> 00:39:07,498
the way I deserved.
846
00:39:07,522 --> 00:39:09,168
The bad news is,
847
00:39:09,192 --> 00:39:11,668
it might already be too late
to do anything about it.
848
00:39:11,692 --> 00:39:13,168
Did you put him up to this?
849
00:39:13,192 --> 00:39:15,418
No, ma'am.
850
00:39:15,442 --> 00:39:17,442
But I agree with
every word he said.
851
00:39:20,402 --> 00:39:23,998
♪ Though your silence
can be deafening ♪
852
00:39:24,022 --> 00:39:26,918
I love you, Mom.
853
00:39:26,942 --> 00:39:29,588
And I thank you.
854
00:39:29,612 --> 00:39:33,248
For the food
and the laundry and...
855
00:39:33,272 --> 00:39:37,498
♪ With every bone I break ♪
856
00:39:37,522 --> 00:39:40,788
I'm moving out.
857
00:39:40,812 --> 00:39:44,498
♪ Far from the plans I've made ♪
858
00:39:44,522 --> 00:39:48,152
♪ I won't make
the same mistake ♪
859
00:39:49,732 --> 00:39:51,288
At that point, all you can do
860
00:39:51,312 --> 00:39:53,288
is hope you're ready
for what comes next.
861
00:39:53,312 --> 00:39:58,788
♪ Oh, my head speaks louder
than my heart ♪
862
00:39:58,812 --> 00:40:02,088
♪ The time I've lost ♪
863
00:40:02,112 --> 00:40:03,588
I'll stay at a hotel.
864
00:40:03,612 --> 00:40:06,418
No need.
My driver's on the way.
865
00:40:06,442 --> 00:40:08,088
But please tell me
866
00:40:08,112 --> 00:40:12,998
that Maggie turned down
your absurd offer.
867
00:40:13,022 --> 00:40:14,982
She didn't.
In fact, starts Monday.
868
00:40:16,612 --> 00:40:21,328
After I got fired,
were you hoping I'd fail?
869
00:40:21,352 --> 00:40:23,828
I was hoping
you'd come to your senses.
870
00:40:23,852 --> 00:40:26,498
And now I'm turning Pac-North
around, and it's killing you.
871
00:40:26,522 --> 00:40:29,538
It's not killing me.
I'm embarrassed for you.
872
00:40:29,562 --> 00:40:33,538
It's one thing for you to flush
your own career down the toilet.
873
00:40:33,562 --> 00:40:35,168
Now you want to
drag her down with you?
874
00:40:35,192 --> 00:40:36,328
Your own child?
875
00:40:36,352 --> 00:40:37,958
She's gonna put us on the map,
876
00:40:37,982 --> 00:40:39,668
and it will have
nothing to do with you,
877
00:40:39,692 --> 00:40:41,498
and you can't stand that,
878
00:40:41,522 --> 00:40:43,918
because you need to
control everything.
879
00:40:43,942 --> 00:40:45,288
But I've moved on.
880
00:40:45,312 --> 00:40:47,128
And I will do what I want,
881
00:40:47,152 --> 00:40:49,918
and I will hire whomever I want.
882
00:40:49,942 --> 00:40:53,288
And there isn't a thing in this
world you can do to stop me.
883
00:40:53,312 --> 00:40:57,168
♪ With every risk I take ♪
884
00:40:57,192 --> 00:41:00,748
♪ Far from the plans I made ♪
885
00:41:00,772 --> 00:41:03,998
♪ Won't make the same mistakes ♪
886
00:41:04,022 --> 00:41:05,958
Yes, Harry, it's me.
887
00:41:05,982 --> 00:41:08,418
Sorry to call you so late.
888
00:41:08,442 --> 00:41:10,088
But I'd like you
to put out some feelers
889
00:41:10,112 --> 00:41:12,208
about buying Pac-North.
890
00:41:12,232 --> 00:41:13,748
Oh, please.
891
00:41:13,772 --> 00:41:15,588
No, Harry.
It's not a joke.
892
00:41:15,612 --> 00:41:16,918
Find out their price.
893
00:41:16,942 --> 00:41:19,378
I'm sure they have one.
894
00:41:19,402 --> 00:41:22,458
You too. Good night.
895
00:41:22,482 --> 00:41:24,668
Hope it isn't over.
896
00:41:24,692 --> 00:41:27,458
Hope to be saved from pain
and loss and despair.
897
00:41:27,482 --> 00:41:28,918
This is absurd.
898
00:41:28,942 --> 00:41:30,918
And it's not gonna work.
899
00:41:30,942 --> 00:41:32,918
We'll see.
900
00:41:32,942 --> 00:41:34,458
♪ With every bone I break ♪
901
00:41:34,482 --> 00:41:37,708
Catherine, what in the hell do
you want with my hospital?
902
00:41:37,732 --> 00:41:40,128
Well, you said that
the place is turning around.
903
00:41:40,152 --> 00:41:41,878
It could be a good investment.
904
00:41:41,902 --> 00:41:44,088
Or maybe I'll just shut it down.
905
00:41:44,112 --> 00:41:45,812
♪ Won't make the same mistakes ♪
906
00:41:46,982 --> 00:41:48,708
And Richard...
907
00:41:48,732 --> 00:41:50,828
I'm not sorry
about a damn thing.
908
00:41:50,852 --> 00:41:53,088
♪ Whoa, oh-oh, oh, oh ♪
909
00:41:53,112 --> 00:41:54,958
And most of all,
910
00:41:54,982 --> 00:41:58,248
hope that there's something
left to save.
911
00:41:58,272 --> 00:42:01,062
♪ Whoa-oh, oh, oh-oh ♪
912
00:42:02,305 --> 00:42:08,734
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
64151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.