All language subtitles for Grantchester.S05E05.720p.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,090 --> 00:00:04,050 'Almighty God, we give thanks for all you have provided us. 2 00:00:04,090 --> 00:00:06,330 'For strengthening us for your purpose.' 3 00:00:06,369 --> 00:00:08,609 Receive the body of Christ given to thee. 4 00:00:08,650 --> 00:00:10,969 Preserve thy body and soul unto everlasting life. 5 00:00:13,330 --> 00:00:15,929 'For bringing hope in the darkest of hours.' 6 00:00:15,970 --> 00:00:17,689 HE PANTS 7 00:00:17,729 --> 00:00:18,889 'For guiding us.' 8 00:00:18,929 --> 00:00:20,729 'Receive the blood of Christ shed for thee'. 9 00:00:20,770 --> 00:00:23,249 Preserve thy body and soul unto everlasting life. 10 00:00:29,490 --> 00:00:31,610 Take it. Take it. 11 00:00:31,650 --> 00:00:33,609 'And above all, we give thanks to you' 12 00:00:33,649 --> 00:00:36,810 for bringing us together here in your presence, 13 00:00:36,850 --> 00:00:40,690 no longer strangers but part of your family. 14 00:00:40,730 --> 00:00:43,929 And through that family, may we find peace. 15 00:00:44,929 --> 00:00:47,090 Amen. ALL: Amen. 16 00:00:49,929 --> 00:00:52,090 I've never seen them sit so still. 17 00:00:52,130 --> 00:00:53,770 I think I bored them into submission. 18 00:00:53,810 --> 00:00:55,090 Whatever it takes. 19 00:00:55,130 --> 00:00:56,209 HUBBUB 20 00:00:56,249 --> 00:00:59,770 Oi. You lot, pack it in. 21 00:00:59,810 --> 00:01:02,649 Well, it was nice while it lasted. 22 00:01:02,690 --> 00:01:06,089 Got any more of that wine, Vicar? Heathens. The lot of ya. 23 00:01:07,569 --> 00:01:08,809 Mrs Butler. 24 00:01:08,850 --> 00:01:11,690 How are you, June? You coming to the fight? 25 00:01:11,729 --> 00:01:14,130 Oh, I don't think my nerves could take it. 26 00:01:14,169 --> 00:01:16,449 Oh, I've been wanting to say, erm, 27 00:01:16,490 --> 00:01:19,250 Matthew isn't the easiest of boys... Mum. 28 00:01:19,289 --> 00:01:21,490 In truth, he's a little bugger. Mum! 29 00:01:21,530 --> 00:01:24,050 But spending time with you, 30 00:01:24,089 --> 00:01:25,610 it's changed him. 31 00:01:25,649 --> 00:01:27,009 It really has. 32 00:01:27,050 --> 00:01:29,809 Well, he's a wonderful boy. You can be very proud of him. 33 00:01:34,330 --> 00:01:36,729 Right. Time to bang a few heads together. 34 00:01:38,890 --> 00:01:43,369 At the risk of sounding patronising, I'm proud of you too. 35 00:01:43,410 --> 00:01:45,369 Vic'd be lost without you. 36 00:01:48,330 --> 00:01:50,490 GEORDIE: So this happened last night at about...? 37 00:01:50,530 --> 00:01:52,050 He's not entirely sure. 38 00:01:53,530 --> 00:01:56,809 How much did they take? He's not entirely sure. 39 00:01:58,009 --> 00:01:59,970 What did these gentlemen look like? 40 00:02:00,009 --> 00:02:01,649 To be perfectly honest, 41 00:02:01,690 --> 00:02:04,410 I'm not entirely... Not entirely sure. 42 00:02:06,130 --> 00:02:11,250 So, to clarify, at an unspecified time on an unspecified street, 43 00:02:11,289 --> 00:02:14,289 some unspecified men robbed you. That's about the size of it. 44 00:02:14,329 --> 00:02:15,449 Yes. 45 00:02:18,449 --> 00:02:20,210 Knock yourself out, Larry. 46 00:02:20,250 --> 00:02:21,410 Right. 47 00:02:26,729 --> 00:02:29,009 Just what I need, this. 48 00:02:29,049 --> 00:02:32,049 A night of masculine pursuits. Steady on, Geordie. 49 00:02:32,090 --> 00:02:35,130 Two men, beer, no talk of women. 50 00:02:35,169 --> 00:02:37,650 How is the mother-in-law? Still driving you round the bend? 51 00:02:37,690 --> 00:02:41,049 Ah. Only talking about manly things, like boxing and... Beer? 52 00:02:41,090 --> 00:02:42,530 Beer. Exactly. 53 00:02:42,569 --> 00:02:46,210 Beer, boxing, and... Bakewell tart, anyone? 54 00:02:46,250 --> 00:02:48,489 Leonard asked if he could join us. I can see that. 55 00:02:48,530 --> 00:02:51,009 Purely form a charitable aspect, you understand. 56 00:02:51,049 --> 00:02:52,609 I'm a pacifist. 57 00:02:52,650 --> 00:02:53,769 Never (!) 58 00:02:53,810 --> 00:02:57,729 I'm not quite sure I'll have the constitution for the violence. 59 00:02:57,769 --> 00:02:59,769 Or the blood, when it comes to that. 60 00:02:59,810 --> 00:03:02,210 Mm. Are you sure I can't tempt you? 61 00:03:02,250 --> 00:03:04,810 I'm fine, thanks. How's the mother-in-law? 62 00:03:06,810 --> 00:03:08,690 Have your tickets ready, please, gents. 63 00:03:08,729 --> 00:03:10,410 Programmes tuppence a go. 64 00:03:11,970 --> 00:03:13,049 Here he is. 65 00:03:13,090 --> 00:03:14,729 Good man. Yeah, it's busy. 66 00:03:14,769 --> 00:03:17,489 Good turnout. Some might say a resounding success. 67 00:03:17,530 --> 00:03:20,009 Night is yet young. Half a crown. 68 00:03:20,049 --> 00:03:22,889 That's very generous of you. Thanks, Keatsy. 69 00:03:26,530 --> 00:03:28,410 No-one ever got poor by giving. 70 00:03:28,449 --> 00:03:31,169 No-one ever got pleasantly drunk, either. Pint? Nah. 71 00:03:31,210 --> 00:03:33,370 Leonard? Ooh... lemonade. 72 00:03:34,650 --> 00:03:35,930 Hey! Ellie! 73 00:03:37,489 --> 00:03:39,810 No. Geordie, no. What? 74 00:03:39,850 --> 00:03:41,970 The romance has faded, has it? 75 00:03:42,009 --> 00:03:43,530 Ah, no talk of romance. 76 00:03:43,569 --> 00:03:46,850 Jack, will you tell them, the boxing ring is no place to talk of romance. 77 00:03:46,889 --> 00:03:50,569 You've met my wife, Geordie. It's precisely the place. 78 00:03:50,609 --> 00:03:53,130 Jack's having trouble with Mrs C. Yeah, course he is. 79 00:03:53,169 --> 00:03:55,289 She's moved into the spare room. 80 00:03:55,329 --> 00:03:58,090 Oh, dear. She'll hardly talk to me. 81 00:03:58,130 --> 00:04:00,970 When she does, she has such a look of disappointment. 82 00:04:01,970 --> 00:04:03,370 Be back in a sec. 83 00:04:08,530 --> 00:04:09,930 KNOCKS 84 00:04:09,970 --> 00:04:11,090 How are we doing? 85 00:04:12,210 --> 00:04:15,210 A little nervous, I'm afraid. Ah, what's to be nervous about? 86 00:04:15,250 --> 00:04:18,450 You try. I can't seem to get through to them. 87 00:04:18,489 --> 00:04:19,729 Good luck, boys. 88 00:04:21,570 --> 00:04:25,369 Come on, there's a whole crowd out there waiting to cheer you on. 89 00:04:26,809 --> 00:04:28,330 That didn't help, did it? 90 00:04:28,369 --> 00:04:29,890 Not really. 91 00:04:29,929 --> 00:04:32,970 Think I'm gonna be sick. That's the spirit. 92 00:04:33,010 --> 00:04:36,650 Ladies and gentlemen, honoured guests... 93 00:04:36,689 --> 00:04:39,729 Oh, and Inspector Keating. LAUGHTER 94 00:04:41,770 --> 00:04:43,570 I wanted to start off with a boxing joke, 95 00:04:43,609 --> 00:04:46,410 but, er, I can't remember the punch line, so... 96 00:04:46,450 --> 00:04:47,850 GROANING 97 00:04:47,890 --> 00:04:49,410 That's the last one, I promise. 98 00:04:51,570 --> 00:04:52,929 This place... 99 00:04:54,650 --> 00:04:56,210 I love this place. 100 00:04:56,249 --> 00:04:58,770 I just wanted to prove that... 101 00:04:58,809 --> 00:05:01,369 that everyone deserves a chance to learn a skill. 102 00:05:02,369 --> 00:05:05,850 To help these boys understand who they are, 103 00:05:05,890 --> 00:05:07,169 what they stand for. 104 00:05:08,770 --> 00:05:10,330 I couldn't have done any of that... 105 00:05:11,450 --> 00:05:13,289 ..without my lovely wife Marie. 106 00:05:13,330 --> 00:05:15,450 APPLAUSE 107 00:05:16,850 --> 00:05:18,609 And Will. Will, come up here. 108 00:05:18,650 --> 00:05:20,289 Come on. APPLAUSE 109 00:05:24,850 --> 00:05:28,210 Ladies and gentlemen, this man has been a literal Godsend. 110 00:05:28,249 --> 00:05:29,369 No, it's all you, Vic. 111 00:05:29,410 --> 00:05:32,410 Don't let it go to your head, but you're an inspiration. 112 00:05:32,450 --> 00:05:34,010 Thank you, son. 113 00:05:35,369 --> 00:05:37,369 APPLAUSE 114 00:05:41,169 --> 00:05:46,890 Introducing, in the red corner, Matthew "the Battler" Butler. 115 00:05:46,929 --> 00:05:48,650 CHEERING AND APPLAUSE 116 00:05:55,970 --> 00:06:00,729 And in the blue corner, Lucas "Left hook" Rawlings! 117 00:06:00,770 --> 00:06:02,689 CHEERING AND APPLAUSE 118 00:06:02,729 --> 00:06:05,169 ROCK AND ROLL MUSIC PLAYS 119 00:06:05,210 --> 00:06:07,410 Now, come in, boys. One-minute rounds. 120 00:06:07,450 --> 00:06:08,970 I want a good, clean fight. 121 00:06:09,010 --> 00:06:10,489 You understand? Yes, boss. 122 00:06:10,530 --> 00:06:12,289 Yes, boss. Touch gloves. 123 00:06:12,330 --> 00:06:13,689 Corners. 124 00:06:13,729 --> 00:06:16,049 CHEERING AND APPLAUSE 125 00:06:22,650 --> 00:06:24,809 Seconds out, round one! 126 00:06:24,850 --> 00:06:26,729 DING 127 00:06:36,289 --> 00:06:38,770 This is the closest I've felt to God in such a long time. 128 00:06:38,809 --> 00:06:40,609 Doesn't say much for your sermons. 129 00:06:40,650 --> 00:06:43,570 Is that a tear in your eye? Oh, shut up. 130 00:06:50,249 --> 00:06:52,010 Is he ignoring me? Ah! 131 00:06:52,049 --> 00:06:55,850 What? I am not here to talk about romance. 132 00:06:55,890 --> 00:06:57,570 He's such a child. 133 00:06:57,609 --> 00:06:58,890 Just cos I said no. 134 00:07:00,330 --> 00:07:02,450 Said no to what? 135 00:07:02,489 --> 00:07:04,289 I thought he'd tell you? 136 00:07:04,330 --> 00:07:05,489 Tell me what? 137 00:07:09,410 --> 00:07:10,770 Ellie? 138 00:07:15,489 --> 00:07:17,450 That's it, keep moving, Matt, keep moving. 139 00:07:20,129 --> 00:07:22,289 Punch his bloody lights out! 140 00:07:33,129 --> 00:07:35,129 Whoa! Oi-oi! 141 00:07:35,169 --> 00:07:36,570 BELL DINGS 142 00:07:36,609 --> 00:07:38,330 Corners, corners! 143 00:07:38,369 --> 00:07:40,650 APPLAUSE 144 00:07:44,929 --> 00:07:46,530 You keep it clean, all right? 145 00:07:46,570 --> 00:07:48,249 And don't take your eyes off him. 146 00:07:48,289 --> 00:07:50,809 You're doing so well, just relax. 147 00:07:52,729 --> 00:07:54,530 Seconds out. 148 00:07:54,570 --> 00:07:55,729 Round two! 149 00:07:55,770 --> 00:07:56,850 DING 150 00:08:02,090 --> 00:08:03,169 Guard up, Matt. 151 00:08:04,970 --> 00:08:06,650 Keep those hands up, Matt, hands up. 152 00:08:06,689 --> 00:08:07,970 Hands high. 153 00:08:08,010 --> 00:08:09,289 Hands up. 154 00:08:09,330 --> 00:08:11,450 Hands up, Matt! Hands up! 155 00:08:28,729 --> 00:08:30,570 DING-DING That's it! 156 00:08:30,609 --> 00:08:33,009 Ladies and gentlemen, we have a winner! 157 00:08:33,050 --> 00:08:35,170 Lucas "Left hook" Rawlings! 158 00:08:35,210 --> 00:08:37,009 CHEERING AND APPLAUSE 159 00:08:37,050 --> 00:08:39,850 You did really well. Really, really well, OK. 160 00:08:43,129 --> 00:08:44,489 You know what it looked like to me? 161 00:08:44,529 --> 00:08:46,450 No, but I suspect you're gonna tell us anyway. 162 00:08:46,489 --> 00:08:48,889 It looked like he threw the fight. Probably put a bet on. 163 00:08:48,930 --> 00:08:51,810 Let it all out, Geordie. "Oh, he's a bad kid, I told you so." 164 00:08:51,850 --> 00:08:53,690 All right! Tetchy. 165 00:08:55,210 --> 00:08:57,210 Now, then. Ellie. 166 00:08:57,249 --> 00:08:59,570 You really know how to cheer a fella up, don't ya? 167 00:08:59,609 --> 00:09:01,769 What did she say no to? 168 00:09:03,930 --> 00:09:05,690 He proposed. 169 00:09:05,729 --> 00:09:08,090 You proposed to Ellie? All right, all right. 170 00:09:08,129 --> 00:09:09,690 Wasn't my finest hour. 171 00:09:09,729 --> 00:09:11,889 Why? I don't know, I just... 172 00:09:11,930 --> 00:09:15,170 I was speaking to Vic about marriage and... He asked for my advice. 173 00:09:15,210 --> 00:09:17,369 And that was your advice, was it? Marry her? 174 00:09:17,409 --> 00:09:19,170 No, no. Not exactly. 175 00:09:20,290 --> 00:09:22,769 Sex is sex, Will. 176 00:09:22,810 --> 00:09:24,649 Most of the time it's not even that good. 177 00:09:24,690 --> 00:09:27,009 You've made it very clear you don't understand, Geordie. 178 00:09:27,050 --> 00:09:29,210 So, please can we stop talking about it? 179 00:09:31,690 --> 00:09:33,649 Right, where the hell are the boys? 180 00:09:33,690 --> 00:09:35,090 I promised them a shandy. 181 00:09:37,609 --> 00:09:40,649 You're not losing hope, are you? I don't know. 182 00:09:40,690 --> 00:09:42,009 Maybe. 183 00:09:42,050 --> 00:09:43,889 It happens sometimes. 184 00:09:43,930 --> 00:09:46,649 Get in a ring, all that pressure. 185 00:09:46,690 --> 00:09:49,930 It's up and down with these kids, and today was a down day. 186 00:09:49,970 --> 00:09:52,930 Do you think I expect too much? I think you expect miracles. 187 00:09:52,970 --> 00:09:54,889 Ah, what's wrong with that? Nothing. 188 00:09:54,930 --> 00:09:56,609 I wouldn't have you any other way. 189 00:10:08,570 --> 00:10:11,050 BANGS ON DOOR 190 00:10:11,090 --> 00:10:12,369 Matt? 191 00:10:13,529 --> 00:10:14,529 Luke?! 192 00:10:20,090 --> 00:10:21,450 Matt? 193 00:10:21,489 --> 00:10:22,649 Luke? 194 00:10:22,690 --> 00:10:24,489 Luke! Matt! 195 00:10:24,529 --> 00:10:25,769 Luke? 196 00:10:27,249 --> 00:10:28,810 Luke! 197 00:10:28,850 --> 00:10:30,129 Call an ambulance. 198 00:10:33,810 --> 00:10:35,129 Excuse me. Through here. 199 00:10:52,729 --> 00:10:53,889 Benzedrine. 200 00:10:55,249 --> 00:10:57,369 They've had the lot. 201 00:11:02,009 --> 00:11:04,290 Vic. I didn't do enough for them. 202 00:11:04,330 --> 00:11:05,690 You saved them, Vic. No. 203 00:11:05,729 --> 00:11:07,489 It wasn't enough. 204 00:11:20,255 --> 00:11:22,054 BARKS 205 00:11:22,095 --> 00:11:25,334 Let Operation Entente Cordiale commence. 206 00:11:25,375 --> 00:11:27,855 Operation what-what, what-what? Action stations! 207 00:11:28,855 --> 00:11:30,375 Good morning. 208 00:11:30,414 --> 00:11:31,694 If you say so. 209 00:11:31,735 --> 00:11:34,574 Full of sunshine and flowers again, Mrs C. 210 00:11:34,615 --> 00:11:37,735 You're a veritable cornucopia of joy. 211 00:11:37,775 --> 00:11:39,495 Where's my Brasso? 212 00:11:41,454 --> 00:11:44,414 Who's been cooking in my kitchen?! 213 00:11:44,454 --> 00:11:47,814 That would be your devoted husband. 214 00:11:47,855 --> 00:11:50,135 Dusting's done, vacuuming... 215 00:11:50,174 --> 00:11:51,255 Quiche. 216 00:11:52,414 --> 00:11:55,215 I have made a... quiche. 217 00:11:56,615 --> 00:11:58,015 A quiche? 218 00:11:58,054 --> 00:12:00,615 What unholy nonsense is this? 219 00:12:00,654 --> 00:12:02,574 Your duties for the day are done, 220 00:12:02,615 --> 00:12:04,735 so there's no excuse not to sit down 221 00:12:04,775 --> 00:12:06,975 and resolve whatever may be troubling you. 222 00:12:07,015 --> 00:12:09,414 Leonard has offered to mediate. 223 00:12:09,454 --> 00:12:10,534 Leonard? 224 00:12:17,934 --> 00:12:20,135 These were locked? Yeah. 225 00:12:21,495 --> 00:12:22,495 Larry. 226 00:12:22,534 --> 00:12:23,735 Found a key yet? 227 00:12:23,775 --> 00:12:26,735 Swept the whole place. No key inside. Sorry, boss. 228 00:12:27,775 --> 00:12:30,414 That suggests there was a third party involved, doesn't it? 229 00:12:30,454 --> 00:12:33,375 If they were locked from the outside, then someone else was here. 230 00:12:37,135 --> 00:12:39,015 Maybe it was just hi-jinx. 231 00:12:39,054 --> 00:12:41,654 You know, a few... few uppers, few whiskies. 232 00:12:41,694 --> 00:12:43,015 Come on, Will. 233 00:12:43,054 --> 00:12:45,735 There'd be a note if it was intentional. 234 00:12:45,775 --> 00:12:46,775 Not always. 235 00:12:47,895 --> 00:12:50,095 But both of them, I mean, two desperate people 236 00:12:50,135 --> 00:12:52,375 looking for a way out. No. 237 00:12:52,414 --> 00:12:54,895 No, they had this place, they had a family. 238 00:12:56,334 --> 00:12:57,334 What is it? 239 00:13:03,135 --> 00:13:05,814 A Mr Lucas Rawlings took out a personal advertisement 240 00:13:05,855 --> 00:13:07,775 once a week for the last two months. 241 00:13:07,814 --> 00:13:10,334 "Young male companion looking for friendly gent 242 00:13:10,375 --> 00:13:11,934 "for meeting of like-minds." 243 00:13:11,975 --> 00:13:15,054 'Companion' spelt wrong. 'Gent' spelt wrong. 244 00:13:15,095 --> 00:13:18,215 No grammar to speak of. Meeting of like minds, my arse. 245 00:13:18,255 --> 00:13:19,534 Luke's been importuning. 246 00:13:19,574 --> 00:13:21,735 Any responses? Just one asking to meet. 247 00:13:24,654 --> 00:13:26,414 Still giving me the cold shoulder? 248 00:13:26,454 --> 00:13:28,054 Jesus would be proud. 249 00:13:28,095 --> 00:13:30,054 I'm standing here thinking. 250 00:13:30,095 --> 00:13:31,414 Such a child. 251 00:13:31,454 --> 00:13:34,054 Can you two cut to the part where you kiss and make up? 252 00:13:34,095 --> 00:13:36,775 Oh, no kissing unless we get married, apparently. 253 00:13:36,814 --> 00:13:38,334 Who's being a child now? 254 00:13:38,375 --> 00:13:40,215 Frank mark. 255 00:13:40,255 --> 00:13:42,975 We find out where the franking machine's registered, 256 00:13:43,015 --> 00:13:45,735 we are one step closer to finding our "friendly gent". 257 00:13:47,015 --> 00:13:48,454 William Davenport. 258 00:13:50,294 --> 00:13:52,454 Will you marry me? 259 00:13:53,454 --> 00:13:56,414 No. See? Now we're even. 260 00:14:02,895 --> 00:14:05,255 I understand you're very upset 261 00:14:05,294 --> 00:14:07,615 about decisions I've made in the past. 262 00:14:07,654 --> 00:14:10,215 But I feel it's unfair of you 263 00:14:10,255 --> 00:14:13,334 to judge me for something I can no longer change. 264 00:14:14,414 --> 00:14:16,574 Very good, very succinct. 265 00:14:17,694 --> 00:14:19,855 Mrs C. Mistakes, Jack. 266 00:14:19,895 --> 00:14:21,174 Not decisions. 267 00:14:21,215 --> 00:14:23,334 You've made horrible mistakes. 268 00:14:23,375 --> 00:14:25,375 Non-judgemental, Mrs C. 269 00:14:25,414 --> 00:14:28,975 And you've never made a mistake, have you, Sylvia? 270 00:14:29,015 --> 00:14:30,215 Non-accusatory, Jack. 271 00:14:30,255 --> 00:14:32,414 Not one that ruined people's lives. 272 00:14:32,454 --> 00:14:35,015 Let's try and bring it back to the here and now. 273 00:14:35,054 --> 00:14:38,615 I helped desperate families cross a border. 274 00:14:38,654 --> 00:14:41,615 For monetary gain. And then you lied about it. 275 00:14:41,654 --> 00:14:44,015 I didn't bloody lie! Yes, you bloody did! 276 00:14:44,054 --> 00:14:46,975 Listen without fear or favour. 277 00:14:47,015 --> 00:14:49,975 You never asked about it. Be honest, Sylvia. 278 00:14:50,015 --> 00:14:52,135 Yes. Let us do try and be honest. 279 00:14:52,174 --> 00:14:53,694 You didn't care where my money was from 280 00:14:53,735 --> 00:14:56,414 when you were going through it like water. 281 00:14:56,454 --> 00:14:58,694 Perhaps a little too honest there, Jack. 282 00:14:58,735 --> 00:15:01,015 Sit down, Sylvia. 283 00:15:02,735 --> 00:15:04,654 Sit down. 284 00:15:09,615 --> 00:15:11,174 I'm not a saint. 285 00:15:11,215 --> 00:15:13,174 Never claimed to be. 286 00:15:13,215 --> 00:15:17,654 I made my fortune through good means and bad. 287 00:15:17,694 --> 00:15:19,814 I've made my peace with that 288 00:15:19,855 --> 00:15:21,615 But if you can't... 289 00:15:22,615 --> 00:15:24,215 ..then I'll go. 290 00:15:26,735 --> 00:15:28,414 Was that succinct enough for you? 291 00:15:37,215 --> 00:15:40,574 Franking machine's only accessible to bank staff. 292 00:15:43,654 --> 00:15:46,934 According to Luke's police report, he'd never importuned before. 293 00:15:48,615 --> 00:15:50,574 Hadn't so much as touched a fella's knee. 294 00:15:51,814 --> 00:15:54,054 Do you think I pushed the boys too hard? 295 00:15:54,095 --> 00:15:56,855 Do not be thinking that, Will. I won't have it. 296 00:15:59,294 --> 00:16:02,135 Well, what do you know. That's our fella. 297 00:16:02,174 --> 00:16:04,375 Him? Really? Trust me. 298 00:16:06,534 --> 00:16:08,454 Mr Burrows. 299 00:16:08,495 --> 00:16:09,615 We meet again. 300 00:16:10,975 --> 00:16:12,775 It's franked in your offices. 301 00:16:14,495 --> 00:16:18,095 There are 30 men in my employ, anyone could've written it. 302 00:16:18,135 --> 00:16:19,334 Ah. 303 00:16:19,375 --> 00:16:22,215 How many of them have been loitering in dark alleys? 304 00:16:22,255 --> 00:16:24,095 Are you married, Mr Burrows? 305 00:16:24,135 --> 00:16:26,255 Course he is. 306 00:16:26,294 --> 00:16:28,255 Do you like the company of men? 307 00:16:28,294 --> 00:16:30,814 I'm not sure I like what you're insinuating. 308 00:16:30,855 --> 00:16:33,375 Did you meet Lucas Rawlings? I don't know any Lucas... 309 00:16:33,414 --> 00:16:35,135 Yes or no? 310 00:16:35,174 --> 00:16:38,975 If you lie to me, you're perverting the course of justice. 311 00:16:39,015 --> 00:16:40,015 I... 312 00:16:41,054 --> 00:16:43,294 ..replied to his advertisement... 313 00:16:44,414 --> 00:16:46,735 ..asking for a... 314 00:16:46,775 --> 00:16:49,215 Meeting of minds? 315 00:16:49,255 --> 00:16:52,495 There was a tussle. Men, you said. 316 00:16:53,694 --> 00:16:57,054 Two men robbed you. His friend followed us. 317 00:16:57,095 --> 00:16:59,215 Dark-skinned chap. 318 00:16:59,255 --> 00:17:00,454 He beat me. 319 00:17:00,495 --> 00:17:04,775 And whilst I was on the ground, he robbed me. 320 00:17:49,334 --> 00:17:51,294 GASPS 321 00:17:51,334 --> 00:17:52,775 Hey, it's all right. 322 00:17:52,814 --> 00:17:54,015 Nurse! 323 00:17:54,054 --> 00:17:55,574 Nurse. Don't worry. 324 00:17:55,614 --> 00:17:57,134 I'm here. 325 00:18:04,094 --> 00:18:06,574 Did you intend to die, Matthew? 326 00:18:09,574 --> 00:18:10,735 Christ. 327 00:18:10,775 --> 00:18:12,415 And Luke? 328 00:18:14,614 --> 00:18:16,334 Why didn't you come to me? 329 00:18:16,374 --> 00:18:18,655 You know you can come to me. 330 00:18:18,695 --> 00:18:20,814 Would you give us a moment? 331 00:18:29,094 --> 00:18:31,255 Did you notice any tension between them? 332 00:18:31,294 --> 00:18:33,134 Luke and Matt? Mm. 333 00:18:34,534 --> 00:18:36,294 Only at the match. 334 00:18:36,334 --> 00:18:38,134 Nothing before that? 335 00:18:41,975 --> 00:18:43,935 Did you know they were up to no good again? 336 00:18:45,655 --> 00:18:47,294 I suspected. 337 00:18:47,334 --> 00:18:49,894 Luke kept showing up with cash he couldn't answer for. 338 00:18:49,935 --> 00:18:51,534 And Matt was covering for him. 339 00:18:53,294 --> 00:18:54,455 I told them that was it. 340 00:18:54,495 --> 00:18:56,655 After the match, they were both out on their ear. 341 00:18:56,695 --> 00:18:58,975 I don't even know if I meant it, really. I mean... 342 00:19:00,175 --> 00:19:02,015 What were they up to? Robbing? 343 00:19:02,054 --> 00:19:03,054 Hm? 344 00:19:04,294 --> 00:19:05,894 Importuning. 345 00:19:07,655 --> 00:19:09,015 Oh, Christ. 346 00:19:11,094 --> 00:19:12,655 Oh, what a mess. 347 00:19:14,374 --> 00:19:16,255 You know you can tell me anything. 348 00:19:17,854 --> 00:19:19,215 Did you get the note? 349 00:19:20,255 --> 00:19:21,695 You left a note? 350 00:19:24,134 --> 00:19:25,614 What did it say? 351 00:19:31,134 --> 00:19:32,455 Matt. 352 00:19:32,495 --> 00:19:35,534 We know Luke was meeting with a gentleman. 353 00:19:35,574 --> 00:19:37,735 Was that what was in the note? 354 00:19:38,735 --> 00:19:40,215 Were you involved, too? 355 00:19:43,574 --> 00:19:45,534 Matt, what was in the note? Don't touch me. 356 00:19:45,574 --> 00:19:46,894 Matt. Get off me. 357 00:19:46,935 --> 00:19:49,574 Get off me! Hey, Matty. Come on. 358 00:19:49,614 --> 00:19:53,094 Stay away from me! Stay away from me! 359 00:19:59,255 --> 00:20:01,374 You know the law's changed. 360 00:20:01,415 --> 00:20:02,854 What law? 361 00:20:02,894 --> 00:20:05,775 When two people agree to commit suicide and one survives... 362 00:20:06,814 --> 00:20:08,655 ..they only get done for manslaughter. 363 00:20:08,695 --> 00:20:11,614 Not murder like it used to be. Which is relevant how? 364 00:20:14,374 --> 00:20:16,134 Front page. 365 00:20:19,215 --> 00:20:20,534 Maybe Matt read this. 366 00:20:20,574 --> 00:20:23,294 Same newspaper Luke's ad was in. 367 00:20:23,334 --> 00:20:25,255 Husband wants wife gone. 368 00:20:25,294 --> 00:20:27,655 50 years of marriage'll do that to a chap. 369 00:20:29,175 --> 00:20:33,374 He kills her and makes it look like he wanted to meet his maker as well. 370 00:20:35,975 --> 00:20:38,854 What, so you think Matt staged the whole thing to look like a suicide? 371 00:20:38,894 --> 00:20:41,655 You think he tried to kill Luke? I'm just keeping an open mind. 372 00:20:41,695 --> 00:20:43,334 Oh, you made up your mind a long time ago. 373 00:20:43,374 --> 00:20:45,655 You have given him chance after chance. 374 00:20:45,695 --> 00:20:47,975 He is a boy, Geordie, not a master criminal. 375 00:20:48,015 --> 00:20:49,695 A criminal, nonetheless. 376 00:20:49,735 --> 00:20:52,015 Matt said he left a suicide note. 377 00:20:52,054 --> 00:20:54,574 Someone else was there, someone took it. 378 00:20:54,614 --> 00:20:56,455 Whatever was in that note was so damning, 379 00:20:56,495 --> 00:20:58,655 this person didn't want anyone else to read it. 380 00:20:58,695 --> 00:21:01,215 If someone was there, Will, who was it? 381 00:21:11,015 --> 00:21:12,054 Mr Burrows. 382 00:21:13,054 --> 00:21:14,775 What else happened with those boys? 383 00:21:14,814 --> 00:21:16,814 You promised. After they beat you. 384 00:21:16,854 --> 00:21:18,614 You promised this would go no further. 385 00:21:18,655 --> 00:21:19,975 Did you want to pay them back? No. 386 00:21:20,015 --> 00:21:21,215 Did you find them at the gym? 387 00:21:21,255 --> 00:21:23,455 People will see. Let them. Let them see. 388 00:21:23,495 --> 00:21:25,415 There was a suicide note. 389 00:21:25,455 --> 00:21:28,935 Did you take it? I don't know anything about a note. 390 00:21:29,935 --> 00:21:31,255 Can we just... 391 00:21:40,054 --> 00:21:42,735 I was with the boy once, that's all. 392 00:21:44,775 --> 00:21:47,015 I thought you wanted this. 393 00:21:47,054 --> 00:21:49,015 MATT: Yeah, well, he doesn't anymore. 394 00:21:50,894 --> 00:21:53,015 I want what I paid for. 395 00:21:56,175 --> 00:21:58,374 What did they say? I don't know. 396 00:21:58,415 --> 00:22:01,215 They must've said something. I don't know. What did they say? 397 00:22:02,334 --> 00:22:05,775 Something about, "He makes us think this is normal. 398 00:22:05,814 --> 00:22:07,054 "It's not normal." 399 00:22:08,094 --> 00:22:11,374 All I know is the lad was willing until his friend arrived. 400 00:22:11,415 --> 00:22:12,574 It was consensual. 401 00:22:12,614 --> 00:22:15,574 Luke's barely more than a child. In your eyes, maybe. 402 00:22:30,415 --> 00:22:34,015 WALTER'S VOICE: "He makes us think this is normal. It's not normal." 403 00:22:47,094 --> 00:22:49,054 Yeah, you've pulled something. 404 00:22:49,094 --> 00:22:51,054 Hey? Just relax. 405 00:22:52,655 --> 00:22:54,894 You're doing so well, just relax. 406 00:23:07,775 --> 00:23:09,255 VIC: Just relax. 407 00:23:11,814 --> 00:23:13,614 Relax. 408 00:23:13,655 --> 00:23:16,215 Hey, hey. Stay away! 409 00:23:16,255 --> 00:23:19,094 Stay away! Stay away from me! 410 00:23:19,134 --> 00:23:22,294 Yeah, a bit of ice on that, should sort it. 411 00:23:24,054 --> 00:23:28,255 Hey. You don't fancy a pint, do ya? It's been hell of a day. 412 00:23:30,255 --> 00:23:31,894 It's the boys. 413 00:23:33,215 --> 00:23:34,534 Luke? 414 00:23:34,574 --> 00:23:36,455 What's happening? 415 00:23:36,495 --> 00:23:38,255 Let me see him. I wanna see him! 416 00:23:46,415 --> 00:23:47,614 Jesus. 417 00:23:47,655 --> 00:23:49,094 Oh, my God. 418 00:24:07,184 --> 00:24:09,344 Did he suffer, do you think? 419 00:24:09,384 --> 00:24:10,584 I don't think so. 420 00:24:12,904 --> 00:24:16,065 What was so terrible that you felt that was your only way out? 421 00:24:21,225 --> 00:24:22,624 Is it Vic? 422 00:24:25,344 --> 00:24:26,745 What did he do to you? 423 00:24:33,664 --> 00:24:37,025 Hang the diplomacy. It's high time I gave... Shoes! 424 00:24:40,864 --> 00:24:42,985 I gave you a piece of my mind. 425 00:24:43,025 --> 00:24:46,584 Operation Entente Cordial is FUBAR, I'm afraid, Leonard. 426 00:24:46,624 --> 00:24:49,025 Hostilities have resumed. 427 00:24:49,065 --> 00:24:51,265 Hostilities never ceased. 428 00:24:51,305 --> 00:24:53,664 Because you're stubborn. Both of you. 429 00:24:53,705 --> 00:24:55,545 Stubborn... sods. 430 00:24:56,545 --> 00:24:59,745 Have you ever thought, it's not others who need to change? 431 00:24:59,785 --> 00:25:01,664 We are the ones who must change. 432 00:25:01,705 --> 00:25:04,985 You don't half talk a lot of rot sometimes. 433 00:25:05,025 --> 00:25:07,864 You're impossible, Mrs C! You expect too much of people. 434 00:25:07,904 --> 00:25:10,745 I doubt even Jesus would live up to your standards. Hear, hear! 435 00:25:10,785 --> 00:25:13,545 You're not going to leave her, she's not going to leave you. 436 00:25:13,584 --> 00:25:17,265 You are simply going to have to sit down and find a solution. 437 00:25:17,305 --> 00:25:19,265 You owe that much to each other. 438 00:25:21,265 --> 00:25:23,825 I do not want to see either of you again 439 00:25:23,864 --> 00:25:26,985 until you can promise to be pleasant to each other. 440 00:25:27,025 --> 00:25:28,584 Dickens! DOG BARKS 441 00:25:33,944 --> 00:25:37,745 So, you say Luke took those tablets of his own accord. 442 00:25:38,944 --> 00:25:42,025 And you had half the amount that he had in his system. 443 00:25:42,065 --> 00:25:43,584 How'd you count for that? 444 00:25:43,624 --> 00:25:45,144 I can't. 445 00:25:45,184 --> 00:25:47,664 Who put the sign on the door saying to call the police? 446 00:25:47,705 --> 00:25:48,904 Me. 447 00:25:48,944 --> 00:25:50,745 I didn't want other kids to find us. 448 00:25:50,785 --> 00:25:52,745 And you claim there was a suicide note? 449 00:25:54,785 --> 00:25:56,265 Yes. So where is it? 450 00:25:58,505 --> 00:26:01,344 Vic was gonna throw you out the club for a mistake Luke made. 451 00:26:01,384 --> 00:26:02,624 That must've stung. 452 00:26:02,664 --> 00:26:04,825 No that's not true. So tell me why, Matthew. 453 00:26:04,864 --> 00:26:06,745 He's exhausted, he's had enough. 454 00:26:06,785 --> 00:26:09,505 Did you kill Luke and set it up to look like suicide? 455 00:26:09,545 --> 00:26:12,465 If Matt set this up, don't you think it would've been more obvious? 456 00:26:12,505 --> 00:26:14,745 Did you want him to die, Matt? It doesn't make any sense. 457 00:26:14,785 --> 00:26:17,065 Did you want him to die? You can't claim Matt set it up 458 00:26:17,104 --> 00:26:19,065 if the evidence doesn't support it. 459 00:26:19,104 --> 00:26:20,664 Outside. 460 00:26:29,305 --> 00:26:31,545 Bloody hell, could you undermine me any more? 461 00:26:31,584 --> 00:26:34,545 Matt's not gonna talk. Not with you shouting your mouth off. 462 00:26:34,584 --> 00:26:36,825 He's not gonna talk with Vic there. 463 00:26:36,864 --> 00:26:38,465 Why not? 464 00:26:39,505 --> 00:26:41,144 Just give me five minutes with him. 465 00:26:42,785 --> 00:26:44,265 You're not gonna tell me, then? 466 00:26:44,305 --> 00:26:47,384 Just make an excuse, get Vic out of there. 467 00:26:48,384 --> 00:26:49,664 Five minutes, Geordie. 468 00:26:53,225 --> 00:26:55,344 Operation Infant Cordial. 469 00:26:56,505 --> 00:26:58,344 It's like it's all a big joke to you. 470 00:26:58,384 --> 00:26:59,864 I was desperate. 471 00:27:00,904 --> 00:27:02,785 I love you. 472 00:27:02,825 --> 00:27:05,985 And I don't know how to mend things between us. 473 00:27:13,745 --> 00:27:15,864 I was married to a bastard once. 474 00:27:17,465 --> 00:27:19,424 I promised myself never again. 475 00:27:21,505 --> 00:27:22,985 And then I met you... 476 00:27:24,985 --> 00:27:27,944 ..and I thought, there's someone decent. 477 00:27:27,985 --> 00:27:29,664 And good. 478 00:27:31,825 --> 00:27:33,944 Someone I can trust. 479 00:27:35,025 --> 00:27:37,545 I'm still all those things. 480 00:27:37,584 --> 00:27:38,944 Are you? 481 00:27:41,184 --> 00:27:43,584 I have a past I'm not proud of. 482 00:27:43,624 --> 00:27:46,424 But then, I met a woman 483 00:27:46,465 --> 00:27:49,864 who made me want to be so much better. 484 00:27:51,465 --> 00:27:53,225 I've written to Tariq. 485 00:27:54,424 --> 00:27:56,985 Offered him and his family financial support. 486 00:27:57,025 --> 00:27:58,424 Good. 487 00:27:58,465 --> 00:28:02,184 And as for us, no more lavish spending, 488 00:28:02,225 --> 00:28:03,664 no more frivolities. 489 00:28:06,545 --> 00:28:08,104 What do you say? 490 00:28:10,065 --> 00:28:12,384 I miss my lovely jewellery. 491 00:28:13,424 --> 00:28:14,985 I knew it. HE CHUCKLES 492 00:28:15,025 --> 00:28:16,944 I knew it! 493 00:28:22,785 --> 00:28:25,144 I know how impossible it must seem... 494 00:28:26,144 --> 00:28:27,545 ..to say the words. 495 00:28:28,864 --> 00:28:30,584 But now is the time. 496 00:28:31,705 --> 00:28:35,904 Matt, if they charge you with murder, then your life will be over. 497 00:28:35,944 --> 00:28:38,745 And is your silence really worth more than your future? 498 00:28:41,025 --> 00:28:43,184 This is not your shame to carry. 499 00:28:54,265 --> 00:28:56,065 He said I was special. 500 00:28:58,624 --> 00:29:00,225 He said I was his favourite. 501 00:29:15,104 --> 00:29:16,384 He, erm... 502 00:29:17,465 --> 00:29:20,225 He takes them in when no-one else will. 503 00:29:20,265 --> 00:29:22,505 He makes them feel safe. 504 00:29:22,545 --> 00:29:24,505 And then he molests them. 505 00:29:26,065 --> 00:29:28,505 Matt, Luke. All the boys. 506 00:29:38,825 --> 00:29:39,785 Hey. 507 00:29:41,384 --> 00:29:43,104 Just relax. 508 00:29:43,144 --> 00:29:45,265 He'd buy us beers, ciggies... 509 00:29:45,305 --> 00:29:48,745 Dirty magazines. He'd look at the pictures with us. 510 00:29:50,104 --> 00:29:51,545 Make a laugh of it. 511 00:29:54,025 --> 00:29:55,785 Some nights, I... 512 00:29:55,825 --> 00:29:57,424 didn't say no. 513 00:30:01,785 --> 00:30:03,505 I should've said no, shouldn't I? 514 00:30:04,745 --> 00:30:06,944 Makes a game of it. 515 00:30:06,985 --> 00:30:09,144 Makes them believe that they want it. 516 00:30:10,104 --> 00:30:12,025 It's what men do, isn't it? 517 00:30:13,705 --> 00:30:15,225 They treat us like dirt. 518 00:30:17,144 --> 00:30:19,065 Might as well make a bit of money from it. 519 00:30:20,065 --> 00:30:22,225 It's not how it should be. 520 00:30:22,265 --> 00:30:24,025 Yeah, don't let him make you think that. 521 00:30:24,065 --> 00:30:25,864 Do you believe him? 522 00:30:25,904 --> 00:30:27,825 There's no doubt in my mind. 523 00:30:33,705 --> 00:30:36,825 He'll have to come in and make a statement. 524 00:30:36,864 --> 00:30:38,624 Matt tried to leave... 525 00:30:40,384 --> 00:30:42,545 ..and I sent him back to Vic, Geordie. 526 00:30:44,705 --> 00:30:46,505 I sent him back. 527 00:31:00,225 --> 00:31:01,705 What's going on? 528 00:31:02,825 --> 00:31:04,584 Search the place. What's going on? 529 00:31:04,624 --> 00:31:05,864 Vic? 530 00:31:08,424 --> 00:31:11,384 You... Will! 531 00:31:11,424 --> 00:31:13,104 Get up! 532 00:31:16,944 --> 00:31:18,944 Mr Morgan, I'd like to ask you a few questions 533 00:31:18,985 --> 00:31:21,144 about the molestation of Matthew Butler. 534 00:31:22,184 --> 00:31:24,985 What? I suggest you come with us voluntarily. 535 00:31:25,025 --> 00:31:26,225 But... 536 00:31:27,225 --> 00:31:29,384 ..if you wanna make things more official... 537 00:31:57,985 --> 00:32:01,184 Did you buy them, Mr Morgan? Well, it wasn't my missus, was it? 538 00:32:02,465 --> 00:32:04,664 Well, who'd you buy them for? The boys. 539 00:32:04,705 --> 00:32:06,384 I bought 'em all sorts. 540 00:32:06,424 --> 00:32:09,144 Er... car magazines, comics. 541 00:32:09,184 --> 00:32:10,785 What else did you buy them? 542 00:32:12,305 --> 00:32:14,944 You're gonna try and make my generosity look sinister, 543 00:32:14,985 --> 00:32:15,985 aren't you? 544 00:32:16,025 --> 00:32:18,505 What did you expect in return? 545 00:32:18,545 --> 00:32:19,545 Nothing. 546 00:32:20,864 --> 00:32:23,025 You don't expect them to pay you back? 547 00:32:23,065 --> 00:32:24,344 No. 548 00:32:24,384 --> 00:32:26,664 Not with a kiss? 549 00:32:29,265 --> 00:32:31,184 How could you even think that? 550 00:32:32,184 --> 00:32:34,184 Not by climbing into bed with them? 551 00:32:34,225 --> 00:32:35,825 Is that what Matt said? 552 00:32:35,864 --> 00:32:38,065 That is disgusting. 553 00:32:38,104 --> 00:32:40,025 That is disgusting lies. 554 00:32:40,065 --> 00:32:42,745 A boy made that up? A convicted criminal. 555 00:32:42,785 --> 00:32:44,705 Yeah, I never agreed with your scheme. 556 00:32:44,745 --> 00:32:47,025 I thought it was a load of old bollocks. 557 00:32:48,424 --> 00:32:51,025 But I admired you for standing by those boys. 558 00:32:53,745 --> 00:32:55,985 How quick you are to throw them to the wolves. 559 00:32:56,025 --> 00:32:59,265 He's trying to ruin my reputation. Why would he do that? 560 00:32:59,305 --> 00:33:01,424 Well... He was out the gym. 561 00:33:01,465 --> 00:33:03,584 I... I guess this is his revenge. 562 00:33:03,624 --> 00:33:06,144 Trying to kill himself is his revenge? 563 00:33:06,184 --> 00:33:09,664 I've only done good for these boys! You know that, Will, you saw it. 564 00:33:09,705 --> 00:33:12,065 And all you've got is a couple of girly magazines 565 00:33:12,104 --> 00:33:14,104 and the words of a liar. 566 00:33:27,584 --> 00:33:29,184 Where's Matt? 567 00:33:29,225 --> 00:33:31,465 Dunno. Has he given his statement? 568 00:33:31,505 --> 00:33:32,785 Don't think so. 569 00:33:36,545 --> 00:33:37,944 Matt! 570 00:33:37,985 --> 00:33:41,065 He's said all he's gonna say. You need to tell Geordie. 571 00:33:41,104 --> 00:33:43,864 He has to stop telling these vicious lies. They're not lies. 572 00:33:43,904 --> 00:33:45,705 I know my son. 573 00:33:45,745 --> 00:33:48,745 Rotten through and through like his father. 574 00:33:48,785 --> 00:33:51,065 Just tell Geordie what you told me. 575 00:33:51,104 --> 00:33:54,864 Don't you dare. I will do everything in my power to keep you safe. 576 00:33:54,904 --> 00:33:56,265 What will people think? 577 00:33:59,144 --> 00:34:00,825 Dirty little pervert. 578 00:34:02,344 --> 00:34:04,225 Don't bother coming home. Mum. 579 00:34:04,265 --> 00:34:05,384 Mum. 580 00:34:05,424 --> 00:34:07,544 DOOR SLAMS 581 00:34:14,344 --> 00:34:15,984 What, you'll keep me safe, will you? 582 00:34:17,464 --> 00:34:19,625 Matt. How's that worked out so far? 583 00:34:19,665 --> 00:34:21,785 How's that worked out?! 584 00:34:21,825 --> 00:34:23,145 Huh? That's enough! 585 00:34:23,185 --> 00:34:25,504 No, Geordie. Geordie, leave him! 586 00:34:25,544 --> 00:34:26,745 Geordie! 587 00:34:34,424 --> 00:34:35,705 Get off me! 588 00:34:36,984 --> 00:34:38,265 Get off me. 589 00:34:47,665 --> 00:34:50,424 You know, it's times like this you find out who your true friends are. 590 00:35:13,974 --> 00:35:15,454 It's from my father. 591 00:35:16,454 --> 00:35:17,894 I wrote to him. 592 00:35:17,934 --> 00:35:19,695 You didn't tell me that. 593 00:35:19,735 --> 00:35:22,494 I don't think I was really expecting a reply. 594 00:35:25,255 --> 00:35:27,375 You read it, please. 595 00:35:36,735 --> 00:35:38,735 Do you want to know? Yes. No. 596 00:35:40,054 --> 00:35:41,534 Do I? 597 00:35:42,894 --> 00:35:44,534 He wants to see you too. 598 00:35:46,175 --> 00:35:49,094 He says, er, it's been too long. 599 00:35:50,295 --> 00:35:51,974 He's blaming me. 600 00:35:52,014 --> 00:35:54,534 Leonard. No, he's blaming me for his failings. 601 00:35:54,574 --> 00:35:55,855 He misses you. 602 00:35:55,894 --> 00:35:57,175 You don't know him. No. 603 00:35:58,494 --> 00:35:59,894 But I know his son. 604 00:36:01,054 --> 00:36:03,215 And I've seen him grow from a frightened boy 605 00:36:03,255 --> 00:36:05,414 into the formidable man standing in front of me. 606 00:36:07,614 --> 00:36:10,695 Am I really formidable? Terrifying. 607 00:36:12,974 --> 00:36:14,135 Write to him. 608 00:36:29,094 --> 00:36:30,255 Thanks. 609 00:36:35,375 --> 00:36:38,414 What does it say about me that I liked Vic? 610 00:36:38,454 --> 00:36:40,295 It's what they do, these men. 611 00:36:40,335 --> 00:36:42,255 They pull the wool over everyone's eyes. 612 00:36:42,295 --> 00:36:44,894 Everyone fell for him, Will. Not just you. 613 00:36:44,934 --> 00:36:48,094 And they will keep falling for him if you don't arrest him. 614 00:36:48,135 --> 00:36:49,934 On what evidence? Matt's word. 615 00:36:49,974 --> 00:36:51,255 It's not enough. 616 00:36:51,295 --> 00:36:54,255 Well, the other boys then. No-one's talking, Will. 617 00:37:00,375 --> 00:37:03,375 You can go if you like. I'm not much company. 618 00:37:03,414 --> 00:37:05,574 Oh, I'd rather stay here than go home. 619 00:37:06,655 --> 00:37:07,775 Mother-in-law? 620 00:37:09,614 --> 00:37:11,775 I had her committed to an asylum. 621 00:37:12,775 --> 00:37:14,934 Please tell me this isn't one of your awful jokes. 622 00:37:14,974 --> 00:37:16,094 I wish to hell it was. 623 00:37:17,655 --> 00:37:19,215 How's Cathy? 624 00:37:19,255 --> 00:37:20,894 She's quiet. Sad. 625 00:37:22,295 --> 00:37:24,735 She hid it from me. Not that I blame her. 626 00:37:26,054 --> 00:37:28,414 It's what she grew used to, I suppose. 627 00:37:28,454 --> 00:37:30,375 Living with something like that. 628 00:37:31,934 --> 00:37:33,894 'Did you tell anyone?' 629 00:37:36,735 --> 00:37:39,094 Who? It doesn't matter. 630 00:37:39,135 --> 00:37:40,735 They didn't wanna listen. 631 00:37:41,775 --> 00:37:44,735 She grew used to keeping someone else's secret. 632 00:37:51,695 --> 00:37:52,775 Vic's not here. 633 00:37:52,815 --> 00:37:55,454 Can I come in? It won't take long. 634 00:38:02,295 --> 00:38:04,414 How long have you known? 635 00:38:04,454 --> 00:38:06,775 I don't know what you're talking about. 636 00:38:06,815 --> 00:38:09,574 You had your suspicions, didn't you? You must've done. 637 00:38:09,614 --> 00:38:12,054 And then they were confirmed. 638 00:38:15,135 --> 00:38:16,775 How we doing? 639 00:38:16,815 --> 00:38:18,574 A little nervous, I'm afraid. 640 00:38:18,614 --> 00:38:19,974 Good luck, boys. 641 00:38:21,135 --> 00:38:23,974 It was you Matt and Luke came to, wasn't it? 642 00:38:26,054 --> 00:38:28,855 My husband is a kind man. 643 00:38:28,894 --> 00:38:31,735 You're his smoke screen, Marie. He loves me. 644 00:38:31,775 --> 00:38:34,414 Did you go back to the gym to speak to the boys? 645 00:38:35,414 --> 00:38:38,855 I'd like you to leave now. Was it you who found them? 646 00:38:41,934 --> 00:38:44,494 Was it you who took the suicide note? 647 00:39:02,135 --> 00:39:04,534 He helps the boys. 648 00:39:04,574 --> 00:39:06,934 He loves them. 649 00:39:06,974 --> 00:39:10,614 If you do nothing, you're as much to blame as he is. 650 00:39:37,255 --> 00:39:40,175 After this, I have nothing more to say on the matter. 651 00:40:00,735 --> 00:40:02,735 I want to hear you say it. 652 00:40:06,534 --> 00:40:08,655 I want to hear you say what you did. 653 00:40:09,614 --> 00:40:13,094 Those kids are li... "He told us it was because we were special." 654 00:40:13,135 --> 00:40:14,414 I'm not listening to this. 655 00:40:14,454 --> 00:40:17,054 "It was because he loved us, we'd been chosen." 656 00:40:17,094 --> 00:40:18,534 I don't want to hear it. 657 00:40:18,574 --> 00:40:21,295 "He touches us. He hurts us. 658 00:40:21,335 --> 00:40:24,375 "We just want it to stop." I swear on my life. 659 00:40:27,414 --> 00:40:28,934 On Marie's life. 660 00:40:30,215 --> 00:40:32,335 That is not me. 661 00:40:32,375 --> 00:40:34,494 I want to hear you say it, Vic. 662 00:40:37,855 --> 00:40:39,974 Well, hit me if you're gonna. 663 00:40:40,014 --> 00:40:42,295 Say you hurt them. 664 00:40:42,335 --> 00:40:44,574 That's what you wanna do, isn't it? 665 00:40:44,614 --> 00:40:46,175 Well, go on. 666 00:40:46,215 --> 00:40:48,614 They were in your care. Go on, hit me. 667 00:40:48,655 --> 00:40:50,215 And you defiled them. Hit me! 668 00:40:50,255 --> 00:40:53,534 You drove a boy to kill himself! Go on, do it! 669 00:41:01,414 --> 00:41:02,974 I'm a good man. 670 00:41:04,614 --> 00:41:06,375 You really believe it, don't you? 671 00:41:08,695 --> 00:41:10,135 If that boy... 672 00:41:10,175 --> 00:41:15,295 wants to stand up in court and say those vile things about me... 673 00:41:16,974 --> 00:41:18,894 ..then that's what he's gonna have to do. 674 00:41:20,295 --> 00:41:22,135 But it'll be my word against his. 675 00:41:23,295 --> 00:41:24,934 And I don't like his chances. 676 00:41:39,335 --> 00:41:42,094 I want you to read it. I want you to read what he has done! 677 00:41:42,135 --> 00:41:44,295 Go on. I already have. 678 00:41:47,574 --> 00:41:49,574 He has to be stopped. 679 00:41:49,614 --> 00:41:52,494 You do it. You're the only one, Marie. 680 00:41:52,534 --> 00:41:54,215 You are the only one who can stop this. 681 00:41:54,255 --> 00:41:56,934 We've been married for 19 years. 682 00:41:58,295 --> 00:42:01,534 When you live with someone like him, they erode you. 683 00:42:02,534 --> 00:42:04,175 You lose all sense of who you are. 684 00:42:05,494 --> 00:42:07,454 And it's only about them. 685 00:42:07,494 --> 00:42:11,695 They make you feel weak and lost. 686 00:42:12,894 --> 00:42:14,175 Marie... 687 00:42:14,215 --> 00:42:16,335 You don't have to feel lost anymore. 688 00:42:31,135 --> 00:42:33,014 Marie would like to make a statement. 689 00:42:58,934 --> 00:43:00,815 You think we're all naive, don't you? 690 00:43:02,574 --> 00:43:05,655 You know, Will only fell for it because he is the best of men. 691 00:43:08,054 --> 00:43:09,295 This has broken him. 692 00:43:10,335 --> 00:43:11,454 Yeah. 693 00:43:11,494 --> 00:43:13,255 Though I doubt you give a shit about that 694 00:43:13,295 --> 00:43:14,974 any more than you do about those boys. 695 00:43:16,534 --> 00:43:18,054 That you done, Keatsy? 696 00:43:18,094 --> 00:43:20,255 Only I'd like to get my head down now. 697 00:43:23,534 --> 00:43:24,534 VIC GRUNTS 698 00:43:24,574 --> 00:43:26,335 COUGHS 699 00:43:59,175 --> 00:44:01,335 GLASS SMASHES, CLATTERING 700 00:44:08,135 --> 00:44:09,775 God gave us Eden. 701 00:44:11,655 --> 00:44:13,534 He gave us perfection. 702 00:44:15,335 --> 00:44:17,094 And what did we do with it? 703 00:44:18,735 --> 00:44:20,454 We destroyed it. 704 00:44:21,775 --> 00:44:23,135 We sinned. 705 00:44:24,454 --> 00:44:28,934 And we grew prideful and vengeful and angry. 706 00:44:30,295 --> 00:44:34,494 We surrounded ourselves with snakes who only want the worst for us. 707 00:44:34,534 --> 00:44:36,175 And who do we blame for that? 708 00:44:37,775 --> 00:44:39,454 We blame God. 709 00:44:41,255 --> 00:44:42,974 How dare we? 710 00:44:43,014 --> 00:44:44,855 It is us. 711 00:44:45,894 --> 00:44:48,014 It is our doing. 712 00:44:49,375 --> 00:44:51,695 And it is all we deserve. 713 00:44:51,735 --> 00:44:56,934 God will always forgive, he will always offer salvation. 714 00:44:56,974 --> 00:44:59,414 But I don't believe all of us deserve it. 715 00:45:01,735 --> 00:45:06,014 If we sin, we break God's law. 716 00:45:06,054 --> 00:45:10,815 If you sin, you do not deserve his love. 717 00:45:10,855 --> 00:45:13,775 You do not deserve his salvation. 718 00:45:14,775 --> 00:45:19,375 You deserve all of the snakes and the misery and the suffering. 719 00:45:19,414 --> 00:45:21,775 That is all we deserve. 720 00:45:30,894 --> 00:45:32,454 It is all we deserve. 51317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.