All language subtitles for GirlHappy_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:00,042 23.976 2 00:00:16,642 --> 00:00:19,686 This is Fort Lauderdale, Florida. 3 00:00:21,605 --> 00:00:23,315 Soon, the beach will be jammed... 4 00:00:23,482 --> 00:00:26,068 ...with girl-happy boys on their Easter vacation. 5 00:00:26,235 --> 00:00:30,405 The boys come here for many, many reasons and good reasons... 6 00:00:30,572 --> 00:00:36,119 ...such as 36-24-36. 7 00:00:38,497 --> 00:00:40,916 And, this is Chicago, Illinois. 8 00:00:41,083 --> 00:00:43,627 Of course, there are lots of pretty girls here too. 9 00:00:45,504 --> 00:00:49,967 There's one who is also 36-24-36. 10 00:00:50,175 --> 00:00:52,052 But how can you tell. 11 00:02:19,598 --> 00:02:20,557 Yes, I'm 12 00:02:20,766 --> 00:02:22,684 Girl happy 13 00:02:22,851 --> 00:02:24,603 Girl happy 14 00:02:24,770 --> 00:02:25,729 Can't you see? 15 00:02:25,937 --> 00:02:26,897 Girl happy 16 00:02:27,105 --> 00:02:28,231 Girl, girl happy Ahh 17 00:02:28,440 --> 00:02:32,986 I've been like this since I was just a baby boy 18 00:02:33,153 --> 00:02:35,113 First nurse ever rocked my cradle 19 00:02:35,280 --> 00:02:37,532 Made me jump for joy 20 00:02:37,699 --> 00:02:41,787 Girl happy Well, I'm girl happy 21 00:02:41,953 --> 00:02:44,206 Yes, I'm girl happy 22 00:02:44,373 --> 00:02:45,415 Can't you see? 23 00:02:45,624 --> 00:02:47,292 Girl happy, girl, girl happy 24 00:02:47,459 --> 00:02:49,127 Girl happy 25 00:02:49,294 --> 00:02:51,630 Said I'm girl happy 26 00:02:51,797 --> 00:02:54,216 Yes, I'm girl happy 27 00:02:54,383 --> 00:02:57,636 Can't you see? 28 00:03:21,701 --> 00:03:24,287 That kid sure brings in the business, doesn't he, boss? 29 00:03:24,454 --> 00:03:27,499 Yeah, even in a blizzard, he packs them in. 30 00:03:27,666 --> 00:03:29,876 It's too bad he's leaving after tonight. 31 00:03:30,043 --> 00:03:33,338 Yeah, but maybe you can get him back soon, huh, Mr. Frank? 32 00:03:33,505 --> 00:03:35,006 Yeah. 33 00:03:35,173 --> 00:03:36,967 Maybe I can. 34 00:03:37,926 --> 00:03:40,178 That's it, boys. Next stop, Fort Lauderdale and girls. 35 00:03:40,345 --> 00:03:41,430 - Girls. - And more girls. 36 00:03:41,596 --> 00:03:42,722 - One more time. - Yeah! 37 00:03:42,889 --> 00:03:44,558 I don't know. The roads are so icy. 38 00:03:44,724 --> 00:03:46,726 Wouldn't it be better if we just waited a few days? 39 00:03:46,893 --> 00:03:48,520 Mm-mm. Bikinis may go out of style. 40 00:03:48,687 --> 00:03:51,106 Patience, my darling. We shall be there momentarily. 41 00:03:51,273 --> 00:03:53,066 You know how multi-millionaires are. 42 00:03:53,233 --> 00:03:56,069 Oh, tsk, tsk. A nasty touch of the sun. 43 00:03:56,236 --> 00:03:57,320 - May I please...? - Ah! 44 00:03:57,487 --> 00:03:58,697 - Gently. - Always gently. 45 00:03:58,864 --> 00:04:00,991 I still don't see what all the hurry's about. 46 00:04:02,325 --> 00:04:04,494 You know, he hasn't been too well. 47 00:04:04,661 --> 00:04:06,288 - It's those headaches. - Migraine. 48 00:04:06,455 --> 00:04:09,040 - A massage will do wonders for him. - Great wonders. 49 00:04:09,207 --> 00:04:10,333 Oh, come on, guys. 50 00:04:10,500 --> 00:04:12,711 - Quit messing around, will you? - Quit playing around. 51 00:04:14,254 --> 00:04:15,630 - Anything to help... Mr. Frank. 52 00:04:15,797 --> 00:04:16,923 - Mr. Frank. - Ahem. 53 00:04:17,090 --> 00:04:18,800 - Hello, Mr. Frank. - Hi, Mr. Frank. 54 00:04:18,967 --> 00:04:20,510 Mr. Frank. 55 00:04:20,677 --> 00:04:22,095 You boys are pretty good here. 56 00:04:22,262 --> 00:04:23,972 - Thank you. - Thank you. Thank you. 57 00:04:24,139 --> 00:04:26,057 I canceled my next act. 58 00:04:26,224 --> 00:04:27,893 I'm gonna keep you here another four weeks. 59 00:04:29,728 --> 00:04:33,148 - That's very nice of you but... - Maybe even six weeks. 60 00:04:33,648 --> 00:04:35,775 - We're going to Fort Lauderdale... - Boss... 61 00:04:35,942 --> 00:04:38,236 ...phone call, long distance. It's your daughter. 62 00:04:38,403 --> 00:04:40,864 I'll be right there. See you boys tomorrow night. 63 00:04:41,031 --> 00:04:43,909 - Thanks. - Thank you, Mr. Frank. 64 00:04:44,701 --> 00:04:46,077 Well. 65 00:04:50,123 --> 00:04:51,791 Well, honey... 66 00:04:52,751 --> 00:04:55,378 ...best you slip into something warm... 67 00:04:55,587 --> 00:04:57,506 ...because we're gonna be here a while. 68 00:04:57,672 --> 00:05:00,467 Oh, no, no, no. We're not gonna give up that easy. 69 00:05:00,634 --> 00:05:02,719 We'll just tell him that we're not available. 70 00:05:02,928 --> 00:05:05,472 Hey, you don't tell Big Frank anything. He tells you. 71 00:05:05,639 --> 00:05:06,723 We'll explain to him. 72 00:05:06,932 --> 00:05:09,726 Say we've been going on to the Sandbar Club every Easter. 73 00:05:11,520 --> 00:05:13,271 - He's a pretty understandable guy. - Oh-ho-ho. 74 00:05:13,438 --> 00:05:14,397 Come on. 75 00:05:14,606 --> 00:05:17,067 - You're gonna go tell him now? - We're gonna go tell him now. 76 00:05:17,275 --> 00:05:19,236 He's having a nice chat with his daughter. 77 00:05:19,444 --> 00:05:20,654 I won't stand for it. 78 00:05:20,820 --> 00:05:23,240 What do you mean, you're not coming home from school? 79 00:05:23,406 --> 00:05:24,908 You always come home for Easter. 80 00:05:25,116 --> 00:05:29,913 Now, Daddy, please try to understand. Not this vacation. 81 00:05:30,622 --> 00:05:34,251 Oh, all the girls are going to Fort Lauderdale and I wanna go with them. 82 00:05:34,459 --> 00:05:35,835 Fort what? 83 00:05:36,002 --> 00:05:39,047 Oh, no, no daughter of mine is going off visiting any Army camp. 84 00:05:39,214 --> 00:05:42,425 Daddy, it's not an army camp, it's a resort town. 85 00:05:42,592 --> 00:05:44,553 Mr. Frank, all the college kids go there. 86 00:05:44,719 --> 00:05:46,137 Honest. - Valerie. 87 00:05:46,304 --> 00:05:47,973 - It's respectable. - Let me talk to Valerie. 88 00:05:48,139 --> 00:05:51,268 - Please, please let her go, Mr. Frank. Please, Daddy. Let me go. 89 00:05:51,434 --> 00:05:52,894 Can I talk to my own daughter? 90 00:05:53,061 --> 00:05:56,815 I am 21, and I want so much to be on my own. 91 00:05:56,982 --> 00:05:58,567 Oh, Valerie, look... 92 00:05:58,733 --> 00:05:59,859 It's very important. 93 00:06:00,026 --> 00:06:02,529 Yes, I know, I know, but still, honey, I... 94 00:06:02,696 --> 00:06:04,573 Please, Daddy, let me go. 95 00:06:04,739 --> 00:06:06,783 All right. Where're you gonna be? 96 00:06:06,992 --> 00:06:09,828 - Seadrift Motel. - Seadrift Motel. 97 00:06:09,995 --> 00:06:11,788 Fort Lauderdale. 98 00:06:11,955 --> 00:06:13,456 I'll meet you there tomorrow. 99 00:06:13,665 --> 00:06:15,917 Oh, Daddy, we're going down there alone. 100 00:06:16,084 --> 00:06:17,544 - But... - Oh, Daddy, promise me... 101 00:06:17,711 --> 00:06:19,462 ...you won't come down there. - Yeah. 102 00:06:19,629 --> 00:06:20,797 But... - Oh, thank you. 103 00:06:20,964 --> 00:06:23,883 I knew you'd understand. I'll phone you every night. Bye. 104 00:06:25,218 --> 00:06:27,262 - I knew it. - Great. 105 00:06:29,764 --> 00:06:31,391 Come in. 106 00:06:34,853 --> 00:06:36,855 Fort Lauderdale. 107 00:06:37,188 --> 00:06:40,650 If anybody ever mentions that place to me again, I'll break them in half. 108 00:06:40,817 --> 00:06:41,818 What do you want? 109 00:06:41,985 --> 00:06:43,737 Nothing. - We came to ask you... 110 00:06:43,903 --> 00:06:46,531 We just came to tell you that... 111 00:06:46,698 --> 00:06:49,117 We're happy to be here another four weeks. 112 00:06:49,284 --> 00:06:51,411 - Or even six. - Or even ten. We're all yours. 113 00:06:51,578 --> 00:06:53,997 Ah. Get out of here. 114 00:06:57,626 --> 00:06:59,294 Daughters. 115 00:07:00,086 --> 00:07:01,880 She's going down to Fort Lauderdale. 116 00:07:02,672 --> 00:07:05,216 My little Val. On her own. 117 00:07:06,009 --> 00:07:08,303 Don't ever have girls. Especially daughters. 118 00:07:08,470 --> 00:07:10,555 - I'll try not to. - Lf I had a son that would be great. 119 00:07:10,722 --> 00:07:12,474 Ha-ha. He can go anywhere. 120 00:07:12,641 --> 00:07:15,393 Let somebody else's father do the worrying. 121 00:07:15,685 --> 00:07:17,103 But... 122 00:07:17,270 --> 00:07:19,314 ...someone should be down there to look after her. 123 00:07:19,481 --> 00:07:20,857 Hmm. 124 00:07:21,232 --> 00:07:22,984 Well, uh... 125 00:07:23,860 --> 00:07:28,031 How long is she gonna be down there? One day? Maybe two? 126 00:07:28,531 --> 00:07:30,241 - Ten days. - Ten days? 127 00:07:30,408 --> 00:07:32,160 And nights? 128 00:07:32,369 --> 00:07:33,370 Yeah. Well... Well... 129 00:07:34,704 --> 00:07:37,540 Maybe things have changed since I was down there. 130 00:07:37,707 --> 00:07:39,376 - You were down there? - Just once. 131 00:07:39,542 --> 00:07:42,337 My father sent me to bring my sister back. 132 00:07:42,504 --> 00:07:45,590 Well, Valerie's a very sensible girl. 133 00:07:45,757 --> 00:07:46,883 Well, that's good. 134 00:07:47,092 --> 00:07:52,097 You don't have to worry about there being 30,000 sex-starved boys down there. 135 00:07:52,847 --> 00:07:54,599 Thirty thousand... 136 00:07:54,766 --> 00:07:58,311 Well, you know, the guys are locked up with books all the winter... 137 00:07:58,478 --> 00:08:01,022 ...and in the spring a young man's fancy... 138 00:08:01,189 --> 00:08:03,650 After all, what did you do when you were 20 years old? 139 00:08:03,817 --> 00:08:06,236 - I'll kill them. - I guess I'll be running along. 140 00:08:06,403 --> 00:08:08,071 Thirty thousand guys. 141 00:08:10,031 --> 00:08:12,117 Just a minute. I know what you're thinking. 142 00:08:12,283 --> 00:08:14,661 You want us to go down and keep an eye on your daughter. 143 00:08:14,828 --> 00:08:16,496 - Huh? - Well, we could go down... 144 00:08:16,663 --> 00:08:18,581 ...and keep an eye on her 24 hours a day... 145 00:08:18,748 --> 00:08:20,500 ...without her even knowing it. 146 00:08:20,750 --> 00:08:23,128 You wouldn't have an act. It wouldn't be good. 147 00:08:23,294 --> 00:08:25,964 Oh, wait a minute. Heh. So I'll get another act. 148 00:08:26,131 --> 00:08:27,966 - You guys gotta go down. - I don't know. 149 00:08:28,133 --> 00:08:30,260 The boys might not like it. They like it here. 150 00:08:30,427 --> 00:08:33,638 I'll make it worth your while. I'll pay all expenses. Ha-ha. It's settled. 151 00:08:33,805 --> 00:08:36,766 You'll leave tonight. Stay at the same place, Seadrift Motel. 152 00:08:36,933 --> 00:08:38,643 Seadrift Motel. 153 00:08:39,102 --> 00:08:40,478 Yeah. 154 00:08:40,645 --> 00:08:43,273 - Take a look, so you'll recognize her. - Hmm. 155 00:08:44,065 --> 00:08:46,860 You know, she thinks I'm overprotective. 156 00:08:47,026 --> 00:08:48,278 But why not? 157 00:08:48,445 --> 00:08:51,322 Ever since she was 3 years old, I was mother and father to her. 158 00:08:51,489 --> 00:08:53,992 I guess we'll be leaving as soon as possible then. 159 00:08:54,159 --> 00:08:55,577 Look. 160 00:08:56,244 --> 00:08:58,371 Val's all I got. 161 00:08:58,538 --> 00:08:59,748 She can have a good time. 162 00:08:59,914 --> 00:09:00,915 Yes, sir. 163 00:09:01,082 --> 00:09:02,917 But I'm warning you... 164 00:09:03,793 --> 00:09:06,713 ...if my daughter gets in the least bit of trouble... 165 00:09:09,716 --> 00:09:14,053 Uh... Don't worry about a thing. We'll take care of everything. Everything. 166 00:09:29,277 --> 00:09:30,278 A little bird 167 00:09:30,445 --> 00:09:31,529 He told me so 168 00:09:31,696 --> 00:09:33,823 He said come on Get on the go 169 00:09:34,032 --> 00:09:35,033 Open your eyes 170 00:09:35,200 --> 00:09:39,037 The sky is full of butterflies 171 00:09:39,204 --> 00:09:41,414 - Ooh ahh - The blossoms on the trees 172 00:09:41,581 --> 00:09:44,042 - Ooh ahh - Stir up the honey bees 173 00:09:44,209 --> 00:09:46,169 - Spring makes my fever rise - Ooh ahh 174 00:09:46,336 --> 00:09:47,378 Spring fever 175 00:09:48,546 --> 00:09:50,173 Spring fever 176 00:09:50,340 --> 00:09:52,842 Spring is here at last 177 00:09:53,051 --> 00:09:55,094 Spring fever 178 00:09:55,261 --> 00:09:56,888 My heart's beating fast 179 00:09:57,847 --> 00:10:01,976 There is no doubt now Love is in the air 180 00:10:02,143 --> 00:10:06,064 Get up, get out Spring is everywhere 181 00:10:06,231 --> 00:10:08,233 - Well, if you feel that wanderlust - Yeah, uh-huh 182 00:10:08,775 --> 00:10:09,859 - Just grab a car - Come on 183 00:10:10,068 --> 00:10:11,069 - Or hop a bus - With us 184 00:10:11,236 --> 00:10:12,278 - In every town - A van 185 00:10:12,445 --> 00:10:16,199 - There's excitement to be found - Ahhh 186 00:10:16,366 --> 00:10:20,411 So much is happening Don't miss the joy of spring 187 00:10:20,578 --> 00:10:24,332 The world's in love Just look around, yeah 188 00:10:25,458 --> 00:10:29,045 Spring fever - Comes to everyone 189 00:10:29,963 --> 00:10:31,923 Spring fever 190 00:10:32,090 --> 00:10:34,050 It's time for fun 191 00:10:34,634 --> 00:10:38,888 There is no doubt now Love is in the air 192 00:10:39,055 --> 00:10:43,101 - Get up, get out - Spring is everywhere 193 00:10:43,268 --> 00:10:45,770 Spring fever 194 00:10:45,937 --> 00:10:47,814 Spring fever time 195 00:10:47,981 --> 00:10:49,774 Spring fever 196 00:10:49,941 --> 00:10:52,277 Watch that fever climb 197 00:10:52,443 --> 00:10:56,614 There is no doubt now Love is in the air 198 00:10:56,781 --> 00:11:01,244 Get up, get out Spring is everywhere 199 00:11:01,411 --> 00:11:07,292 - Up, out - Spring is everywhere 200 00:11:24,309 --> 00:11:25,768 - Okay, fellas. Recess is over. - Huh? 201 00:11:25,935 --> 00:11:27,770 We're down here on a babysitting job. 202 00:11:27,937 --> 00:11:30,356 - We stay away from the windows, right? Right. 203 00:11:30,523 --> 00:11:31,983 Some more girls are coming. 204 00:11:32,150 --> 00:11:33,776 - Where? - Let's see. 205 00:11:34,319 --> 00:11:36,070 That's her. Big Frank's daughter. Yeah. 206 00:11:36,237 --> 00:11:37,655 The one we have to chaperone? 207 00:11:37,822 --> 00:11:39,657 The one with the glasses. 208 00:11:40,283 --> 00:11:42,994 Frank's worried about us making out with that? My goodness. 209 00:11:43,161 --> 00:11:45,371 Who needs peanut butter with all this caviar around? 210 00:11:45,538 --> 00:11:49,459 Hmm. Looks like our chaperone problem has taken care of itself. 211 00:11:52,003 --> 00:11:54,505 Come here. Speaking about caviar. 212 00:12:03,431 --> 00:12:05,350 - Hi. - Hi. 213 00:12:05,516 --> 00:12:08,102 You know that girl? Oh, this girl? 214 00:12:12,899 --> 00:12:15,193 Oh, uh... Her name's Deena Shepard. 215 00:12:15,360 --> 00:12:19,280 Don't waste your time. She has absolutely nothing up here. 216 00:12:19,447 --> 00:12:22,617 Hey, yeah, daddy. But what about all those other places? 217 00:12:22,784 --> 00:12:24,327 But that's worthless. 218 00:12:24,494 --> 00:12:27,038 Don't you know the entire ingredients of a human body... 219 00:12:27,205 --> 00:12:30,166 ...can be bought for just $ 1.98. 220 00:12:30,416 --> 00:12:31,834 I'll take $50 worth. 221 00:12:32,001 --> 00:12:33,127 Oh, you can have it. 222 00:12:33,294 --> 00:12:36,214 Me, I'm interested only in females with a mind. 223 00:12:36,381 --> 00:12:39,133 You take those girls out there, they're nothing. 224 00:12:39,300 --> 00:12:42,971 I mean, take away their bathing suits and what do you have? 225 00:12:44,639 --> 00:12:46,057 Uh... Thanks, pal. 226 00:12:46,224 --> 00:12:47,684 - Come on. Pool time. - Sure. 227 00:12:47,892 --> 00:12:50,728 - Nice talking to you. - See you later. 228 00:12:51,062 --> 00:12:53,564 No pets or animals, no toys in the pool, no cooking... 229 00:12:53,731 --> 00:12:56,985 ...no noisy parties, no loud radios, and no boys in the room. 230 00:12:57,151 --> 00:12:58,611 Thank you. 231 00:12:59,779 --> 00:13:02,740 Remember we want you to have a good time. Heh, heh. 232 00:13:02,907 --> 00:13:05,118 This year, I'm not playing the field. 233 00:13:05,284 --> 00:13:07,537 No more running around with every chick I meet. 234 00:13:07,704 --> 00:13:09,414 No, sir. 235 00:13:09,580 --> 00:13:10,540 This year... 236 00:13:10,748 --> 00:13:13,751 ...I'm gonna pick out half a dozen chicks and go steady with them. 237 00:13:13,918 --> 00:13:18,965 I think boys really prefer a girl who's intelligent, well-informed. 238 00:13:19,132 --> 00:13:20,925 A girl with an I.Q. 239 00:13:21,092 --> 00:13:23,136 Now you give me the big stupe every time. 240 00:13:23,302 --> 00:13:26,764 Blonde, brunette, redhead, whatever-it-is, as long as it's empty. 241 00:13:26,931 --> 00:13:28,182 Empty inside. 242 00:13:28,349 --> 00:13:31,310 Well, as for me, I like the romantic type. 243 00:13:31,477 --> 00:13:32,937 A dreamer and a poet. 244 00:13:33,104 --> 00:13:34,063 I know a girl 245 00:13:34,272 --> 00:13:35,231 Lives on a hill 246 00:13:35,440 --> 00:13:36,691 What she won't do Her sister will 247 00:13:36,858 --> 00:13:40,403 - E minor. - Hey, hey, here comes our pigeon now. 248 00:13:43,656 --> 00:13:45,324 - Looks like she's going for a swim. - Ha-ha. 249 00:13:45,491 --> 00:13:48,453 - That ought to keep the sharks away. - Be thankful she's a loser. 250 00:13:48,619 --> 00:13:51,539 This way we'll have all our free time with no worries. 251 00:13:52,290 --> 00:13:54,125 - Oh. - What? What's the matter? 252 00:13:54,292 --> 00:13:55,334 Oh, no, no. Oh, no. 253 00:13:55,501 --> 00:13:56,586 What's the matter? 254 00:13:57,879 --> 00:14:00,423 Our pigeon's turned into a pretty swinging chick. 255 00:14:05,678 --> 00:14:10,099 Oh, boy. That Big Frank really threw us a curve. 256 00:14:10,266 --> 00:14:11,601 A whole bunch of curves. 257 00:14:11,768 --> 00:14:14,437 How are we gonna keep guys away from that? 258 00:14:14,896 --> 00:14:16,898 Impossible. It's impossible. 259 00:14:17,065 --> 00:14:19,317 That's like trying to hide Disneyland. 260 00:14:19,484 --> 00:14:20,985 Just a minute. Just a minute. 261 00:14:21,152 --> 00:14:23,488 There might be a way we can keep an eye on her. 262 00:14:23,863 --> 00:14:26,074 We invite her to the club to watch the show. 263 00:14:26,240 --> 00:14:28,493 That'll tip her off we're working for her old man. 264 00:14:28,659 --> 00:14:31,621 She'll never guess a thing. Not the way I'm gonna handle it. 265 00:14:40,004 --> 00:14:44,133 Girls on the beaches commit a sin 266 00:14:44,300 --> 00:14:47,678 If they don't show yards And yards of skin 267 00:14:48,513 --> 00:14:51,808 Preceding message to you has been 268 00:14:51,974 --> 00:14:53,518 Through the courtesy 269 00:14:53,684 --> 00:14:59,649 Of the Fort Lauderdale Chamber Of Commerce 270 00:15:01,192 --> 00:15:05,196 Ooh - Maybe your yen is for tennis courts 271 00:15:05,363 --> 00:15:09,450 Maybe romancing is in your thoughts 272 00:15:09,617 --> 00:15:13,037 Enjoy all outdoor and indoor sports 273 00:15:13,204 --> 00:15:14,622 Through the courtesy 274 00:15:14,789 --> 00:15:20,795 Of the Fort Lauderdale Chamber Of Commerce 275 00:15:22,547 --> 00:15:25,716 Any male in Fort Lauderdale 276 00:15:25,883 --> 00:15:30,346 Who is not pursuing a cute female 277 00:15:30,555 --> 00:15:34,559 Will automatically land in jail 278 00:15:35,268 --> 00:15:38,354 That's the law in Fort Lauderdale 279 00:15:39,272 --> 00:15:43,359 Pretty girls 18 to 23 280 00:15:43,526 --> 00:15:47,572 If their technique Ain't what it should be 281 00:15:47,738 --> 00:15:51,075 Get love instruction for free from me 282 00:15:51,242 --> 00:15:52,743 Through the courtesy 283 00:15:52,910 --> 00:15:58,916 Of the Fort Lauderdale Chamber of Commerce 284 00:16:03,588 --> 00:16:04,589 Hi. 285 00:16:05,089 --> 00:16:06,090 Hi. 286 00:16:06,591 --> 00:16:08,301 I hope I didn't disturb you. 287 00:16:08,467 --> 00:16:10,845 Oh, no, not at all. 288 00:16:11,012 --> 00:16:13,931 I'm Rusty Wells. Our combo is playing over at the Sandbar. 289 00:16:14,098 --> 00:16:17,685 I'd like to make it up to you. Why don't you come over as our guests? 290 00:16:17,852 --> 00:16:21,063 - You don't even need dates. - Oh, well, really, that isn't necessary. 291 00:16:21,355 --> 00:16:22,732 Oh, it... It's... It... It's... 292 00:16:22,899 --> 00:16:24,775 Oh, it's very necessary. 293 00:16:24,942 --> 00:16:28,404 It is. I think you should, because I owe it to you. Really. 294 00:16:32,074 --> 00:16:34,493 Well, that's very kind of you. 295 00:16:34,660 --> 00:16:38,080 But I'm planning on staying in my room tonight and getting some rest. 296 00:16:38,247 --> 00:16:41,918 I have a very bad headache. Which just began. 297 00:16:42,543 --> 00:16:45,922 Oh. Oh, you know, I think you're right. 298 00:16:46,088 --> 00:16:48,299 Good idea. I think you should stay in tonight. 299 00:16:48,466 --> 00:16:50,927 Maybe for two or three nights. Heh, heh. 300 00:16:51,093 --> 00:16:53,262 You look like you need a little rest, anyway. 301 00:17:11,614 --> 00:17:13,532 Schoenberg. 302 00:17:13,699 --> 00:17:15,576 - You're reading that? - I beg your pardon? 303 00:17:15,743 --> 00:17:18,663 Oh, a brilliant book, a brilliant book. But... 304 00:17:18,829 --> 00:17:21,874 I never realized that anyone who looked... 305 00:17:22,667 --> 00:17:25,127 It's required reading. I major in music. 306 00:17:26,754 --> 00:17:30,800 Schoenberg. A girl with a mind, at last. 307 00:17:31,592 --> 00:17:33,511 I'm Brentwood Von Durgenfeld. They call me B.V.D. 308 00:17:35,972 --> 00:17:37,348 And I was wondering. 309 00:17:37,556 --> 00:17:40,351 Do you suppose we might have a date this evening? 310 00:17:42,311 --> 00:17:45,690 Enjoy all outdoor and indoor sports 311 00:17:45,856 --> 00:17:46,857 Though the courtesy... 312 00:17:47,024 --> 00:17:49,860 All right, so I'm not a muscle man. 313 00:17:50,027 --> 00:17:54,031 Maybe I don't play football, but I have a mind. 314 00:17:54,198 --> 00:17:56,033 A good mind. 315 00:17:56,200 --> 00:17:57,827 - What was that? - Um... 316 00:17:59,745 --> 00:18:01,998 Will you go out with me tonight? 317 00:18:08,254 --> 00:18:10,548 Michigan State, MIT 318 00:18:12,800 --> 00:18:15,177 Harvard University 319 00:18:17,513 --> 00:18:20,016 Vassar, Wallesley, Smith and Brown 320 00:18:22,393 --> 00:18:26,022 Shaking up This here town tonight 321 00:18:26,230 --> 00:18:28,566 Starting tonight 322 00:18:28,733 --> 00:18:32,194 Have a ball, do it all starting tonight 323 00:18:34,238 --> 00:18:36,282 Grab your partner by the hand 324 00:18:36,449 --> 00:18:38,868 Spread a blanket on the sand 325 00:18:39,035 --> 00:18:41,203 Three a. m. Go for a swim 326 00:18:41,370 --> 00:18:45,166 - Clothes and all jump right in tonight Ahh 327 00:18:45,416 --> 00:18:46,584 Starting tonight 328 00:18:47,668 --> 00:18:50,171 Pull out the stops Call the cops 329 00:18:50,338 --> 00:18:52,465 All right 330 00:18:53,341 --> 00:18:55,551 Because when the cops Have come and gone 331 00:18:55,718 --> 00:18:57,845 You just keep carrying on 332 00:18:58,012 --> 00:19:00,139 Don't you worry if you land in jail 333 00:19:00,306 --> 00:19:02,641 We'll forward your mail If you can't make bail tonight 334 00:19:04,477 --> 00:19:06,520 - Starting tonight - Ahhh 335 00:19:06,896 --> 00:19:11,400 Have a ball, do it all starting tonight 336 00:19:11,567 --> 00:19:13,903 Anything goes 337 00:19:14,070 --> 00:19:16,447 Everything goes 338 00:19:16,614 --> 00:19:18,908 Starting tonight 339 00:19:19,075 --> 00:19:21,952 Starting tonight 340 00:19:32,755 --> 00:19:35,841 Hey, Rusty, how's about "Wolf Call"? 341 00:19:38,302 --> 00:19:40,679 Go on out. See if you can't flush us out a few quail. 342 00:19:40,846 --> 00:19:43,557 You watch me. Watch me. Hit it. 343 00:20:06,664 --> 00:20:08,374 Flip flop a ky-yi 344 00:20:08,541 --> 00:20:11,502 - Ooh - What a cutie-pie I see 345 00:20:12,545 --> 00:20:13,546 Yeah, yeah 346 00:20:14,880 --> 00:20:18,968 Oop shoop a doo-wa Lips of honey that's for me 347 00:20:19,844 --> 00:20:20,970 Yeah, yeah 348 00:20:21,178 --> 00:20:24,306 Shim sham shimmy Wanna howl and shout 349 00:20:24,473 --> 00:20:27,476 I'm out to get you, baby There's no doubt 350 00:20:27,685 --> 00:20:31,313 - I saw you standing against the wall - Wall 351 00:20:31,480 --> 00:20:35,025 - I whistled and gave my all - All 352 00:20:35,192 --> 00:20:36,652 Now don't tell me you don't fall 353 00:20:38,529 --> 00:20:41,157 For that wolf call 354 00:20:59,550 --> 00:21:02,887 - Just a little kiss'll put me in a whirl Ooh ooh 355 00:21:03,053 --> 00:21:05,806 I'll never whistle, baby, at another girl 356 00:21:05,973 --> 00:21:08,642 If you love me Well, we'll have a ball 357 00:21:08,809 --> 00:21:09,810 Ball 358 00:21:09,977 --> 00:21:12,396 Why do you try to stall? 359 00:21:12,563 --> 00:21:16,192 - Stall - Now don't tell me you don't fall 360 00:21:16,358 --> 00:21:19,028 For that wolf call 361 00:21:20,404 --> 00:21:22,740 For that wolf call 362 00:21:23,407 --> 00:21:25,034 For that wolf call 363 00:21:26,952 --> 00:21:28,913 - For that wolf call - Woo ahh 364 00:21:29,580 --> 00:21:30,873 Woo ahhh 365 00:21:31,624 --> 00:21:33,167 Woo ahhh 366 00:21:39,089 --> 00:21:40,841 - Why don't you take me away from this? - Hmm. 367 00:21:41,008 --> 00:21:44,386 - I wouldn't know what to do with you. - I'll think of something. 368 00:21:57,983 --> 00:22:00,027 Hey, hey, hey, hey. 369 00:22:01,320 --> 00:22:02,613 Ain't that her? 370 00:22:02,780 --> 00:22:04,698 - It can't be. - Yeah, but it is. 371 00:22:06,951 --> 00:22:08,410 Well, there goes our evening. 372 00:22:08,619 --> 00:22:10,204 Aren't we leaving? 373 00:22:10,371 --> 00:22:11,372 Who's she with? 374 00:22:11,539 --> 00:22:14,124 Oh, that's okay, fellas. I think she's with the brain. 375 00:22:14,291 --> 00:22:16,418 Oh, yeah. The guy that likes the mental types. 376 00:22:16,627 --> 00:22:18,420 She couldn't be safer, believe me. 377 00:22:18,587 --> 00:22:21,799 - Will someone please tell me what this...? - Oh, it's nothing. 378 00:22:22,091 --> 00:22:24,927 I think you said something about getting out of here. 379 00:22:25,261 --> 00:22:26,470 Okay? 380 00:22:28,097 --> 00:22:30,766 - Hi, pal. - Hi. Oh, hi, hi. 381 00:22:30,975 --> 00:22:35,354 Valerie, this is my friend, Romano Orlatti, from school. 382 00:22:38,148 --> 00:22:41,235 But he's an exchange student from Rome, Italy. 383 00:22:41,402 --> 00:22:45,239 - Would you care to join us? - I really can't. 384 00:22:45,489 --> 00:22:50,077 Tell me, is this your first day in Lauderdale? 385 00:22:50,286 --> 00:22:53,622 - Yes, yes, it is. Isn't it wonderful? - It's beginning to be. 386 00:22:53,789 --> 00:22:55,958 Romano. Romano, she's my date. 387 00:22:56,125 --> 00:22:59,295 Of course, of course, my friend. 388 00:23:00,546 --> 00:23:02,923 - What is it? - You're very warm. You feel all right? 389 00:23:03,090 --> 00:23:05,801 - Oh, oh, fine, fine. - You do, huh? Perhaps it's nothing. 390 00:23:05,968 --> 00:23:08,137 Then again, there is an awful lot of it going around. 391 00:23:08,304 --> 00:23:09,471 An awful lot. 392 00:23:10,848 --> 00:23:12,766 I see you've been in the sun. 393 00:23:14,143 --> 00:23:16,270 - But have you seen the moon? - What have I got? 394 00:23:16,437 --> 00:23:18,439 - What have I got? - Stand back a little more. 395 00:23:18,606 --> 00:23:20,399 It's very contagious. 396 00:23:20,733 --> 00:23:22,401 You should be home in bed. 397 00:23:22,568 --> 00:23:24,194 Yeah. 398 00:23:24,361 --> 00:23:27,656 Where were we? Oh, yes. The moon. 399 00:23:27,823 --> 00:23:29,491 We have an old saying: 400 00:23:34,705 --> 00:23:38,792 Isn't that marvelous? Hmm? Oh, it's marvelous. 401 00:23:54,308 --> 00:23:57,561 Let's take this phone off the hook 402 00:23:59,146 --> 00:24:02,608 Turn the lights way down low 403 00:24:03,484 --> 00:24:06,403 Baby, put down that book 404 00:24:07,404 --> 00:24:09,657 Tell the maid to go 405 00:24:11,867 --> 00:24:15,913 Do not disturb 406 00:24:16,080 --> 00:24:20,167 Hang a sign on the door 407 00:24:20,751 --> 00:24:25,464 Do not disturb It's time to make love 408 00:24:25,631 --> 00:24:27,883 And I can't wait 409 00:24:28,258 --> 00:24:30,928 Anymore 410 00:24:31,095 --> 00:24:34,431 I'll just pull down the blinds 411 00:24:35,766 --> 00:24:39,186 Now come over here 412 00:24:39,770 --> 00:24:42,856 I got one thing in mind 413 00:24:43,941 --> 00:24:47,277 Let's get comfortable, dear 414 00:24:48,487 --> 00:24:52,741 Do not disturb 415 00:24:52,950 --> 00:24:56,870 Hang a sign on the door 416 00:24:57,705 --> 00:25:02,167 Do not disturb It's time to make love 417 00:25:02,334 --> 00:25:04,628 And I can't wait 418 00:25:05,129 --> 00:25:07,923 Anymore 419 00:25:08,090 --> 00:25:11,969 Everything is right tonight 420 00:25:12,136 --> 00:25:15,597 Mmm It's great when we kiss 421 00:25:16,974 --> 00:25:20,436 Now your arms hold me tight 422 00:25:21,645 --> 00:25:24,440 Let's stay like this 423 00:25:25,315 --> 00:25:27,443 Mmm mmm Mmm mmm 424 00:25:31,822 --> 00:25:33,949 You'd better answer it. 425 00:25:36,076 --> 00:25:37,411 Yeah. 426 00:25:44,042 --> 00:25:45,502 Hello? 427 00:25:47,171 --> 00:25:48,672 Chicago? 428 00:25:48,839 --> 00:25:52,176 Oh, Mr. Frank. I just called Valerie and nobody even answers the phone. 429 00:25:52,342 --> 00:25:54,470 Where is she this time of the night? 430 00:25:54,636 --> 00:25:58,807 If anything happens to her, your next engagement will be at the hospital. 431 00:25:58,974 --> 00:26:00,642 Oh, there's nothing to worry about. 432 00:26:00,809 --> 00:26:04,271 You see, she's with this very nice young gentleman from Princeton. 433 00:26:04,438 --> 00:26:06,023 They stopped at the library. 434 00:26:06,190 --> 00:26:07,858 - And she'll be back any... - Could I borrow... 435 00:26:08,025 --> 00:26:09,443 Shh. I'm talking long distance. 436 00:26:09,610 --> 00:26:12,529 She's perfectly safe, sir. Perfectly safe. 437 00:26:12,696 --> 00:26:16,241 Okay. But I'm gonna call back in a half-hour, she better be there. 438 00:26:16,492 --> 00:26:20,621 Well, she'll be here, sir. Absolutely. Yes, sir. Goodbye, Mr. Frank. 439 00:26:20,788 --> 00:26:23,582 Could I borrow a thermometer, please? 440 00:26:24,291 --> 00:26:26,919 Where is she? The girl you were with at the club? 441 00:26:27,085 --> 00:26:29,880 - Oh, Valerie? Well, I left her with Romano. - Yeah, Valerie. 442 00:26:30,130 --> 00:26:32,090 Oh, who... Who... Oh... Oh, who's Romano? 443 00:26:32,257 --> 00:26:34,468 Romano Orlatti. He's a friend of mine. 444 00:26:34,635 --> 00:26:37,095 Nothing special. Very shallow intellect. 445 00:26:37,262 --> 00:26:38,388 - In fact, a bore. - Oh. 446 00:26:38,555 --> 00:26:39,973 All he ever thinks of is sex. 447 00:26:42,017 --> 00:26:43,310 Well, you know those Latins. 448 00:26:43,477 --> 00:26:45,145 Well, where'd they go? 449 00:26:45,604 --> 00:26:47,689 Well, I think he has a boat at Coral Pier. 450 00:26:47,856 --> 00:26:50,275 - Coral Pier? - But my thermometer. 451 00:26:50,442 --> 00:26:52,069 - Your thermometer. - My thermometer. 452 00:26:52,236 --> 00:26:54,154 - Coral Pier. Coral Pier. - My thermometer. 453 00:26:58,450 --> 00:27:00,994 I'll be right back. Keep your motor running. 454 00:27:03,247 --> 00:27:06,124 Mayday. Mayday. 455 00:27:07,084 --> 00:27:09,044 Mayday. Mayday. 456 00:27:09,211 --> 00:27:11,338 Mayday. Let's go. Come on. 457 00:27:19,012 --> 00:27:20,013 Whoa. 458 00:27:20,180 --> 00:27:22,558 Look, we're running and he wants to play boats. 459 00:27:22,724 --> 00:27:24,560 Come on. 460 00:27:31,942 --> 00:27:32,901 Whoo! 461 00:27:38,991 --> 00:27:43,579 - Ah. Isn't it marvelous here? - Oh, it's lovely. 462 00:27:43,745 --> 00:27:46,081 It's absolutely lovely. 463 00:27:48,917 --> 00:27:53,088 Oh, it's getting a bit chilly, isn't it? 464 00:27:57,426 --> 00:28:01,889 Shall we step inside for a fresh supply of the bubbly? 465 00:28:03,765 --> 00:28:05,058 Whoo! 466 00:28:13,483 --> 00:28:15,193 Oh, thank you. 467 00:28:17,863 --> 00:28:18,989 To us. 468 00:28:19,156 --> 00:28:20,616 Alone. 469 00:28:20,782 --> 00:28:24,328 And, at last, that's what we are. 470 00:28:24,828 --> 00:28:26,288 Alone. 471 00:28:36,673 --> 00:28:37,674 Oh. 472 00:30:40,255 --> 00:30:41,423 Hello, operator? 473 00:30:41,590 --> 00:30:44,468 Operator. Long distance. 474 00:30:44,634 --> 00:30:48,180 Put that call from Chicago on this line, please. Thank you. 475 00:30:48,722 --> 00:30:51,641 Come on. Come on. Hurry up. Let's go. 476 00:30:55,312 --> 00:30:56,313 Hello. 477 00:30:56,480 --> 00:30:59,733 Hello, Val. Val, are you there? 478 00:30:59,900 --> 00:31:02,611 What is this? This is Chicago calling. 479 00:31:02,819 --> 00:31:06,114 Val. Val, hello. 480 00:31:06,281 --> 00:31:07,699 Hello? 481 00:31:07,866 --> 00:31:10,160 Oh, hello, Daddy-O. How are you? 482 00:31:11,495 --> 00:31:12,913 Oh, I'm fine. 483 00:31:13,080 --> 00:31:15,624 In fact, everything here is just wonderful. 484 00:31:17,918 --> 00:31:20,128 Oh, yes. Yeah, I just got home. 485 00:31:21,505 --> 00:31:24,758 Listen. I'm fine, and everything here is just fine. 486 00:31:24,925 --> 00:31:26,927 So you just stop all that worrying about me. 487 00:31:27,427 --> 00:31:30,263 Yeah, I'm a big girl. 488 00:31:30,430 --> 00:31:31,431 Good night, Daddy. 489 00:31:32,766 --> 00:31:34,893 And good night to you too, Romano. 490 00:31:35,060 --> 00:31:38,480 I had a lovely evening and thanks for seeing me home. 491 00:31:38,647 --> 00:31:40,732 - Hik! - Home? 492 00:31:56,540 --> 00:31:57,874 Deena? 493 00:31:59,209 --> 00:32:00,710 Deena. 494 00:32:01,128 --> 00:32:02,170 I'm glad you waited for me. 495 00:32:06,716 --> 00:32:08,343 What are you doing here? 496 00:32:08,552 --> 00:32:11,513 Well, I had to wait. You never gave me the thermometer. 497 00:32:11,680 --> 00:32:14,224 Thermometer. Where's Deena? 498 00:32:14,391 --> 00:32:16,893 Oh, Deena. Well, she left. 499 00:32:17,060 --> 00:32:20,105 - But she left a message for you. - A message, huh? 500 00:32:30,115 --> 00:32:31,575 Huh? Huh? 501 00:32:31,741 --> 00:32:33,451 Got the same message, myself. 502 00:32:33,618 --> 00:32:34,619 Delivered personally. 503 00:32:34,786 --> 00:32:37,038 Are we gonna have to chase after her every night? 504 00:32:37,205 --> 00:32:38,748 Relax. This won't happen again. 505 00:32:38,915 --> 00:32:41,877 - Yeah? - We're gonna stop anything before it starts. 506 00:32:42,043 --> 00:32:43,837 We're going on 24 hour-a-day guard duty. 507 00:32:44,004 --> 00:32:46,631 No matter what she does, where she goes, we'll watch her. 508 00:32:56,349 --> 00:32:59,561 Romano's grandfather, Count Orlatti, married a Spanish princess. 509 00:32:59,728 --> 00:33:01,897 - He's royalty. - Wow. 510 00:33:02,063 --> 00:33:05,901 You know, I went with this senior from Purdue to a really lush restaurant. 511 00:33:06,067 --> 00:33:07,152 Well, I felt terrible. 512 00:33:07,319 --> 00:33:09,738 I was sure it was going to be frightfully expensive. 513 00:33:09,905 --> 00:33:11,573 You know what? It wasn't bad at all. 514 00:33:11,740 --> 00:33:13,742 The whole evening only cost me eight dollars. 515 00:33:13,950 --> 00:33:15,160 You're kidding. 516 00:33:15,327 --> 00:33:17,621 These Cornell fellas took us to some awful place. 517 00:33:17,787 --> 00:33:20,457 You know, one of those after hours places, all dark inside. 518 00:33:20,624 --> 00:33:22,959 With couples snuggling every place, just terrible. 519 00:33:23,126 --> 00:33:24,085 Hmm. 520 00:33:24,294 --> 00:33:26,463 Never had such a great time in all my life. 521 00:33:28,173 --> 00:33:31,468 You know, I've got the funniest feeling somebody's staring at us. 522 00:33:31,635 --> 00:33:32,594 They better be... 523 00:33:32,802 --> 00:33:34,763 ...or I'll take back this bathing suit. - Uh-huh. 524 00:33:34,930 --> 00:33:36,097 No, I don't mean like that. 525 00:33:36,264 --> 00:33:38,725 I mean, really staring. 526 00:34:04,834 --> 00:34:07,337 Boy, the beach sure is crowded, huh, Andy? 527 00:34:07,504 --> 00:34:09,631 Not half as crowded as that bathing suit. 528 00:34:09,839 --> 00:34:11,174 Huh? 529 00:34:11,883 --> 00:34:15,887 - Hey, you're looking the wrong way. - Heh. That's what you think. 530 00:34:16,054 --> 00:34:19,057 Yeah, but you're supposed to be watching the girls. 531 00:34:20,850 --> 00:34:22,686 What is that, a pelican? 532 00:34:31,528 --> 00:34:32,821 Romano. 533 00:34:35,198 --> 00:34:36,783 Fine. 534 00:34:37,242 --> 00:34:40,161 - Romano, this is Laurie and Betsy. - Hello. 535 00:34:40,328 --> 00:34:42,455 - Hello. - Hi, girls. How are you? 536 00:34:42,622 --> 00:34:46,084 You know, Doc, in the next life I'd like to come back as a beach towel. 537 00:34:46,960 --> 00:34:48,420 Oh, I'm in love. 538 00:34:48,586 --> 00:34:52,173 If all goes well, by tomorrow morning, we should be picking out the furniture. 539 00:34:52,340 --> 00:34:54,884 Big Frank wasn't kidding about watching his daughter. 540 00:34:55,051 --> 00:34:58,305 One slip-up and pow, he'll kill us. 541 00:34:58,471 --> 00:35:00,807 Maybe something worse. 542 00:35:08,398 --> 00:35:10,734 Oh, murder. 543 00:35:11,318 --> 00:35:12,861 Hey, he's there with her. 544 00:35:13,069 --> 00:35:16,156 - The guy from the boat, Old Captain Blood. - What? 545 00:35:20,577 --> 00:35:23,997 Hey, they're leaving. We gotta get Wilbur quick, we gotta follow them. 546 00:35:30,003 --> 00:35:33,381 Do you know we could have had something beautiful together? Ah! 547 00:35:41,848 --> 00:35:43,808 They've been in there 20 minutes already. 548 00:35:43,975 --> 00:35:46,394 Hey, what do you think they're doing in there? 549 00:35:47,270 --> 00:35:48,897 Well, they ain't waterskiing. 550 00:35:49,105 --> 00:35:50,398 When this gets back to Big Frank... 551 00:35:51,733 --> 00:35:52,901 Oh, no. I'm too young to... 552 00:35:54,486 --> 00:35:57,822 Yeah, well, just go get Rusty, will you? Quick. Come on. 553 00:35:58,156 --> 00:36:00,492 Sorry I ran away last night, but it was an emergency. 554 00:36:00,658 --> 00:36:04,079 - Wilbur had to have a blood transfusion. - I'm not used to being abandoned. 555 00:36:04,245 --> 00:36:05,747 - It won't happen again. - Oh. 556 00:36:09,876 --> 00:36:13,713 I can explain about last night 557 00:36:13,880 --> 00:36:17,634 Though things didn't look just right 558 00:36:17,801 --> 00:36:21,429 Please believe me There was nothing wrong 559 00:36:21,638 --> 00:36:24,766 I thought about you, baby, all night long 560 00:36:24,933 --> 00:36:26,226 Cross my heart 561 00:36:27,310 --> 00:36:29,145 I hope to die 562 00:36:29,312 --> 00:36:33,775 Well, I wouldn't tell you no lie 563 00:36:35,735 --> 00:36:39,322 Talk about a piece of rotten luck 564 00:36:39,489 --> 00:36:43,243 You do a friend a favor And you wind up stuck 565 00:36:43,410 --> 00:36:47,414 She couldn't hold a candle to you No, siree 566 00:36:47,580 --> 00:36:50,750 Very hard to handle like a model T 567 00:36:50,917 --> 00:36:54,838 Cross my heart I hope to die 568 00:36:55,004 --> 00:36:58,007 Well, I wouldn't tell you no lie 569 00:37:01,761 --> 00:37:05,682 Please believe me when I say 570 00:37:05,849 --> 00:37:09,686 Wild horses couldn't drag me away 571 00:37:09,853 --> 00:37:12,981 I'm here 'cause I don't have to look too hard 572 00:37:13,189 --> 00:37:17,402 To see what I got In my own backyard, so 573 00:37:17,569 --> 00:37:21,030 Be forgiving and forget 574 00:37:21,197 --> 00:37:24,534 Don't say my alibi is all wet 575 00:37:24,701 --> 00:37:28,705 I'll miss those kisses From your honeycomb 576 00:37:28,872 --> 00:37:32,333 This humble bumblebee Just wants to fly back home 577 00:37:32,500 --> 00:37:36,421 I cross my heart I hope to die 578 00:37:36,629 --> 00:37:41,050 Well, I wouldn't tell you no lie 579 00:37:41,426 --> 00:37:45,680 I wouldn't tell you no lie No, no, no, no, no, no 580 00:37:45,847 --> 00:37:48,308 I wouldn't tell you no lie 581 00:37:48,475 --> 00:37:50,810 There'll be no more interruptions. I promise, okay? 582 00:37:50,977 --> 00:37:52,645 Okay. 583 00:37:56,399 --> 00:37:58,610 Psst. Psst. 584 00:37:58,776 --> 00:38:00,987 Hey. Hey. Psst. 585 00:38:07,410 --> 00:38:09,787 The motel, Valerie and the hot lips. 586 00:38:09,954 --> 00:38:11,789 What about Deena? 587 00:38:12,081 --> 00:38:13,208 What...? 588 00:38:18,588 --> 00:38:20,507 What kept you? They're still in the room. 589 00:38:20,673 --> 00:38:22,842 We gotta get Romeo out, or we're in trouble. 590 00:38:23,009 --> 00:38:24,093 - We're in big trouble. - Shh. 591 00:38:24,260 --> 00:38:25,762 - Big Frank will bend us. - Cool it. 592 00:38:25,929 --> 00:38:27,305 - Where's the manager? - Where? 593 00:38:27,472 --> 00:38:30,266 - I demand to see the manager. - It's about time you got here. 594 00:38:30,433 --> 00:38:32,185 - What is it? - I'll get out of this love nest. 595 00:38:32,352 --> 00:38:33,895 I thought you ran a respectable place. 596 00:38:34,062 --> 00:38:36,856 - But I do. It is. What's wrong? - She has a man in her room. 597 00:38:37,023 --> 00:38:39,609 - She has a what in her where? - She has a man in her room. 598 00:38:39,776 --> 00:38:42,111 Don't look. He's too young. I can't let him look. 599 00:38:42,278 --> 00:38:44,739 I promised his father, Detective Springer. I can't let him look. 600 00:38:44,948 --> 00:38:48,243 D- d-d-d-detec... Tec... Oh. Oh, oh, no, no, no, no. 601 00:38:49,327 --> 00:38:50,620 Out. Out. Everyone out. 602 00:38:50,787 --> 00:38:53,081 Let's go. Move. Now. Fast. Out. Out. 603 00:38:53,248 --> 00:38:55,124 - What is it? - You've broken article 3. 604 00:38:55,291 --> 00:38:57,794 We absolutely do not permit any toys in the room. 605 00:38:57,961 --> 00:39:02,090 Uh, boys in the pool. Do you have a boy in that pool...? 606 00:39:02,298 --> 00:39:03,550 You... I might have known. 607 00:39:03,716 --> 00:39:05,510 Off the property. Go. Immediately. Now. 608 00:39:05,677 --> 00:39:07,637 - Off. Move fast. - But this is an outrage. 609 00:39:16,938 --> 00:39:19,566 Too late to apologize. Out. 610 00:39:22,068 --> 00:39:23,653 Well, what's wrong? 611 00:39:23,820 --> 00:39:26,823 - What's the matter? - We were only playing Bridge. 612 00:39:26,990 --> 00:39:27,991 Bridge. 613 00:39:29,325 --> 00:39:31,202 Never mind. I want the three of you... 614 00:39:31,369 --> 00:39:33,371 ...out of this motel immediately. - Ahem. 615 00:39:33,538 --> 00:39:35,665 - What's the trouble? - Well, you see these three young... 616 00:39:35,832 --> 00:39:38,626 - Uh... Uh... You just... - All we were doing was playing Bridge. 617 00:39:38,793 --> 00:39:40,461 - What's wrong? - They broke the rules. 618 00:39:40,628 --> 00:39:43,756 Article 3, Sub-Paragraph B. "Thou shall not have a boy in the room. " 619 00:39:43,923 --> 00:39:46,718 They were playing Bridge. That wasn't a boy. That's a fourth. 620 00:39:46,884 --> 00:39:48,136 - That wasn't a boy? - Right. 621 00:39:48,303 --> 00:39:50,513 I wouldn't blame them if they insist on leaving. 622 00:39:50,680 --> 00:39:54,350 - We're all gonna leave. Make up 31 bills. - Thirty-one? You mean everyone? 623 00:39:54,517 --> 00:39:57,145 Right. Drain the pool. This place'll be a parking lot. 624 00:39:57,353 --> 00:39:59,188 Drain the pool... Parking lot, 31 bills. 625 00:39:59,355 --> 00:40:03,192 Oh. Oh, my. No, let's just forget this whole affair, shall we? 626 00:40:03,359 --> 00:40:04,986 I don't know. I don't know. 627 00:40:05,194 --> 00:40:07,238 Let's think it over. What do you say? 628 00:40:07,405 --> 00:40:09,240 - Oh. - Hmm... 629 00:40:10,116 --> 00:40:11,326 - It's fine by me. - Heh. 630 00:40:11,534 --> 00:40:13,494 You're very generous. If it happens again... 631 00:40:13,661 --> 00:40:15,330 I know, 31 bills, a parking lot... 632 00:40:15,496 --> 00:40:17,415 ...drain the pool, toys in the... - Mm-hm. 633 00:40:19,292 --> 00:40:20,877 Well, thank you very much, Rusty. 634 00:40:21,044 --> 00:40:23,421 If we can ever return the favor. 635 00:40:23,588 --> 00:40:25,298 - Thank you. - Uh-huh. 636 00:40:31,054 --> 00:40:33,181 Fantastic. Fantastic. 637 00:40:33,348 --> 00:40:36,017 - I'm glad you liked it, boys. - Yeah, but what about later? 638 00:40:36,184 --> 00:40:39,771 I mean, how're we gonna watch her tonight when we're on-stage at the club? 639 00:40:50,281 --> 00:40:51,866 You said something about a favor. 640 00:40:52,075 --> 00:40:54,994 We've been thinking about adding to the act. See... 641 00:40:58,247 --> 00:40:59,916 She'll tell you that she loves you 642 00:41:00,083 --> 00:41:01,501 Make you feel just like a king 643 00:41:01,668 --> 00:41:05,338 She'll cry to you and lie to you She'll do most anything 644 00:41:05,505 --> 00:41:08,925 She'll get right up next to you And the first thing that you know 645 00:41:09,092 --> 00:41:12,053 You'll be telling her You're sorry 'cause she hurt you so 646 00:41:12,220 --> 00:41:14,931 - I said she's evil She's evil 647 00:41:15,098 --> 00:41:17,141 Yes, she's evil - The most evil girl I found 648 00:41:17,308 --> 00:41:19,727 Yes, she's evil Yes, she's evil 649 00:41:19,894 --> 00:41:21,896 There ain't no doubt about it 650 00:41:22,063 --> 00:41:23,940 She's the meanest girl in town 651 00:41:24,107 --> 00:41:27,110 Yes, she's evil Yes, she's evil 652 00:41:27,276 --> 00:41:30,530 She'll invite you over to her house At half past 9 653 00:41:30,697 --> 00:41:33,950 You'll wear a suit and you'll wear a tie You'll give you shoes a shine 654 00:41:34,117 --> 00:41:35,868 You'll take a real deep breath 655 00:41:36,035 --> 00:41:37,662 And knock on her front door 656 00:41:37,829 --> 00:41:41,249 But her little sister will tell you She don't live here anymore 657 00:41:41,416 --> 00:41:43,584 - I said she's evil - Yes, she's evil 658 00:41:43,751 --> 00:41:45,753 - Yes, she's evil - The most evil girl I found 659 00:41:45,962 --> 00:41:47,171 Yes, she's evil 660 00:41:47,338 --> 00:41:51,175 - Yes, she's evil - There ain't no doubt about it 661 00:41:51,342 --> 00:41:54,470 - The meanest girl in town - Yes, she's evil 662 00:41:54,637 --> 00:41:57,056 Yes, she's evil 663 00:42:10,486 --> 00:42:14,073 She'll put her arms around you And squeeze with all her might 664 00:42:14,240 --> 00:42:16,284 She'll breathe a sigh And pucker her lips 665 00:42:16,451 --> 00:42:19,620 And close her eyes real tight Your heart will pound like thunder 666 00:42:19,829 --> 00:42:21,581 You'll melt in her embrace 667 00:42:21,748 --> 00:42:24,792 But when you go to kiss her Why, she'll laugh right in your face 668 00:42:24,959 --> 00:42:27,295 - Because she's evil - Yes, she's evil 669 00:42:27,462 --> 00:42:29,464 - Yes, she's evil - The most evil girl I found 670 00:42:29,630 --> 00:42:32,341 Yes, she's evil Yes, she's evil 671 00:42:32,508 --> 00:42:34,677 There ain't no doubt about it 672 00:42:34,844 --> 00:42:37,680 - She's the meanest girl in town - Yes, she's evil 673 00:42:37,847 --> 00:42:41,851 Yes, she's evil Yes, she's evil 674 00:42:42,018 --> 00:42:45,646 Yes, she's evil Yes, she's evil 675 00:42:45,855 --> 00:42:48,941 Yes, she's evil Yes, she's evil 676 00:42:49,108 --> 00:42:52,570 Yes, she's evil Yes, she's evil 677 00:43:07,877 --> 00:43:10,463 - How about that? - Real good. You were great out there. 678 00:43:10,630 --> 00:43:12,340 - Thank you. - I appreciate your help. 679 00:43:12,507 --> 00:43:13,508 It was fun. 680 00:43:13,674 --> 00:43:16,594 I'd better change my outfit. I'll see you all tomorrow night. 681 00:43:16,761 --> 00:43:18,304 - Okay. - Bye. 682 00:43:18,471 --> 00:43:21,140 - Goodbye. - You're real show people. 683 00:43:22,225 --> 00:43:24,227 Hold it, hold it, hold it. Back, back, back. 684 00:43:24,393 --> 00:43:27,188 - What? What? - Who's gonna stay here and protect her? 685 00:43:27,355 --> 00:43:31,442 I'm no good at protecting girls. I'm too well trained the other way. 686 00:43:31,609 --> 00:43:33,361 - You take Wilbur here. - Wait a minute. 687 00:43:33,569 --> 00:43:36,697 No. I'm no watch dog. I'm a hunting dog. How about him? 688 00:43:37,073 --> 00:43:38,282 Why don't you stay? 689 00:43:38,449 --> 00:43:40,535 I gotta explain things to Deena tonight. 690 00:43:40,743 --> 00:43:43,496 If you can be with your girl, how come I can't be with mine? 691 00:43:43,663 --> 00:43:45,873 With Deena, it's different. I'm in love. 692 00:43:46,332 --> 00:43:47,959 He's in love until she says no. 693 00:43:48,125 --> 00:43:50,711 No. Even if she said no, I'd still be in love with her. 694 00:43:50,920 --> 00:43:52,713 - I'd miss her, but I'd still love her. - Heh. 695 00:43:52,880 --> 00:43:54,799 - No, that ain't right. - No. 696 00:43:54,966 --> 00:43:57,426 Okay, okay. I'll be fair. We'll have a drawing. 697 00:43:57,593 --> 00:43:58,928 - What? - A drawing. 698 00:43:59,136 --> 00:44:00,805 The loser stays here on duty. Okay. 699 00:44:00,972 --> 00:44:02,139 What number am I thinking of? 700 00:44:02,306 --> 00:44:03,683 - Is it seven? - Huh? 701 00:44:03,850 --> 00:44:05,184 - Two. - Six. 702 00:44:05,351 --> 00:44:07,019 I'll say 10. The number was six. 703 00:44:07,186 --> 00:44:09,480 I'm sorry, Doc, you lose. 704 00:44:11,274 --> 00:44:12,275 Uh... Ahem. 705 00:44:12,441 --> 00:44:14,861 When she comes out, you take her for a walk. Anything. 706 00:44:15,027 --> 00:44:18,781 Don't let her out of your sight because if you do... Got it? 707 00:44:19,532 --> 00:44:23,327 Don't have to worry. She won't get away from old hawk-eye here. 708 00:44:32,420 --> 00:44:34,255 - It's simple, Deena. - Simple, huh? 709 00:44:34,422 --> 00:44:38,092 Me? I'm the one that's simple, for ever listening to you. 710 00:44:38,634 --> 00:44:41,345 Leaving me out there in that jungle, that way. 711 00:44:42,179 --> 00:44:43,306 Come here, Deena. 712 00:44:43,472 --> 00:44:46,058 No, leave me alone. 713 00:44:54,859 --> 00:44:56,652 I'm very angry with you. 714 00:44:56,819 --> 00:44:58,362 Yeah, I know. 715 00:44:58,738 --> 00:45:00,448 Running out on me. 716 00:45:00,615 --> 00:45:02,158 I'm not running now. 717 00:45:02,325 --> 00:45:04,160 There'll be no more interruptions, okay? 718 00:45:04,327 --> 00:45:06,370 - Promise? - Promise. 719 00:45:08,122 --> 00:45:10,082 Oh, uh... 720 00:45:26,432 --> 00:45:27,975 Psst. 721 00:45:30,686 --> 00:45:32,104 Psst. 722 00:45:32,939 --> 00:45:33,940 Psst. 723 00:45:39,987 --> 00:45:40,988 It's for you. 724 00:45:46,118 --> 00:45:49,789 - They said your line wasn't working. - It hasn't had a chance. 725 00:45:51,624 --> 00:45:52,583 Now, what is it? 726 00:45:52,792 --> 00:45:55,086 Hey, she got away. In fact, she wasn't even here. 727 00:45:55,252 --> 00:45:57,254 - You're kidding. Oh, no, it's the truth. 728 00:45:57,421 --> 00:46:00,675 But that's not all. She went with that Italian hot lips. 729 00:46:00,841 --> 00:46:03,177 Bert, here, saw them leave. Right, right, Bert? 730 00:46:03,344 --> 00:46:06,013 I can't do anything. I'm here with Deena. 731 00:46:06,305 --> 00:46:09,433 - Deena? - Don't look at me. I didn't take her. 732 00:46:09,600 --> 00:46:12,603 Look, Doc, we gotta find her. I'll be right over. 733 00:46:17,817 --> 00:46:19,610 Mayday. Mayday. 734 00:46:20,653 --> 00:46:21,862 Mayday. 735 00:46:22,029 --> 00:46:23,239 Come on, let's go. 736 00:46:26,742 --> 00:46:28,411 You and your lousy mayday. 737 00:46:28,744 --> 00:46:31,288 Hey, hey, what do you read? 738 00:46:32,665 --> 00:46:36,002 I got just what you need 739 00:46:36,168 --> 00:46:40,297 I got a lot of things I wanna get off my chest 740 00:46:40,464 --> 00:46:44,093 Come and get the latest It's hot off the press 741 00:46:44,260 --> 00:46:48,014 Read, read Improve your education 742 00:46:48,180 --> 00:46:51,892 I got news for you Two, three, four 743 00:46:52,059 --> 00:46:54,103 Let me show you some more 744 00:46:54,270 --> 00:46:55,813 She's... She's fantastic. 745 00:46:55,980 --> 00:46:59,859 Oh, you'll have to meet her. Oh, Sunny's really way out. 746 00:47:00,026 --> 00:47:03,446 Man of 90 marries girl of 21 747 00:47:03,612 --> 00:47:07,533 He may not last much longer But he's having fun 748 00:47:07,700 --> 00:47:11,829 Won't you increase my circulation 749 00:47:13,664 --> 00:47:16,834 I've got news for you, oh 750 00:47:17,001 --> 00:47:18,878 Start the generator. 751 00:47:32,725 --> 00:47:35,478 - Hey, did you see her? - Nope. Now swing it over here. 752 00:47:48,741 --> 00:47:51,243 I think we just set togetherness back 10 years. 753 00:47:51,410 --> 00:47:52,411 Yeah. 754 00:48:02,088 --> 00:48:03,756 Oh, I'm sorry. 755 00:48:03,923 --> 00:48:05,758 I didn't mean to... 756 00:48:05,925 --> 00:48:09,637 I mean, go right ahead and... 757 00:48:22,024 --> 00:48:23,317 Well, nobody here. 758 00:48:23,484 --> 00:48:25,236 It's deserted. 759 00:48:25,444 --> 00:48:27,446 Hey, how about in there? 760 00:48:28,447 --> 00:48:31,659 Okay, everybody out, this is the police. 761 00:48:42,878 --> 00:48:45,506 Hey, I'm looking for a girl. 762 00:48:46,048 --> 00:48:48,592 Sorry, buddy, I don't have a spare. 763 00:48:57,852 --> 00:49:00,938 Pardon me, but is there anybody in the trunk? 764 00:49:01,730 --> 00:49:03,190 Oh. 765 00:49:05,568 --> 00:49:09,613 But I say taking off your clothes is a form of self-improvement. 766 00:49:09,822 --> 00:49:11,782 You know, like playing the piano. 767 00:49:11,991 --> 00:49:14,743 It gives the girls poise and self-confidence and... 768 00:49:14,910 --> 00:49:16,954 - Pneumonia? Ha-ha-ha. 769 00:49:18,372 --> 00:49:21,667 Pneumonia. You know, you really ought to try it. 770 00:49:21,834 --> 00:49:24,962 You sure got the build for it. Why don't you come on over some time? 771 00:49:25,171 --> 00:49:26,881 I'll give you a few pointers. 772 00:49:27,047 --> 00:49:28,966 Did you ever study dancing? 773 00:49:29,133 --> 00:49:32,803 Oh, modern dancing but not this modern. 774 00:49:34,388 --> 00:49:36,473 Well, it's getting late. We'd better take off. 775 00:49:36,682 --> 00:49:38,142 - Okay. - Yeah, and I gotta do likewise. 776 00:49:39,685 --> 00:49:41,604 Well, so long. Come in again anytime. 777 00:49:41,770 --> 00:49:44,106 - Oh, thank you. - All right, we will. 778 00:49:44,273 --> 00:49:47,735 And the next place, you'll really like. 779 00:49:48,068 --> 00:49:50,821 - No luck. - Well, Big Frank's not going to like this. 780 00:49:51,030 --> 00:49:53,782 Is that something? Tonight she starts living and we stop. 781 00:49:53,949 --> 00:49:56,702 Well, the next sound you'll hear will be the Chicago piano. 782 00:49:58,537 --> 00:50:00,706 Oh, no, no. Let's try something else. 783 00:50:00,873 --> 00:50:03,542 If we can't find her, let's see if she can find us, huh? 784 00:50:09,340 --> 00:50:10,925 Hey, there's a nice, quiet little place. 785 00:50:12,301 --> 00:50:13,510 What's that? 786 00:50:13,886 --> 00:50:15,888 Oh, it's a beach party. Come on. 787 00:50:16,055 --> 00:50:17,348 But... 788 00:50:25,773 --> 00:50:28,859 Hey, everybody, gather around 789 00:50:29,318 --> 00:50:32,363 Listen to that bongo sound 790 00:50:32,947 --> 00:50:36,158 Grab the first one in your reach 791 00:50:36,742 --> 00:50:38,661 Now we're gonna shake the beach 792 00:50:38,827 --> 00:50:39,954 Yeah, yeah, yeah 793 00:50:40,120 --> 00:50:41,580 Do the clam 794 00:50:41,747 --> 00:50:44,124 Do the clam 795 00:50:44,291 --> 00:50:47,461 Grab your barefoot baby by the hand 796 00:50:47,628 --> 00:50:51,715 Turn and tease, hug and squeeze 797 00:50:51,924 --> 00:50:55,636 - Dig right in and do the clam Clam 798 00:50:57,596 --> 00:50:59,556 You can't get your heart to spin 799 00:51:01,267 --> 00:51:03,143 On the outside looking in 800 00:51:05,020 --> 00:51:07,564 Moon ain't gonna last all night 801 00:51:08,565 --> 00:51:10,567 Well, let's work up an appetite 802 00:51:10,734 --> 00:51:11,735 Yeah, yeah, yeah! 803 00:51:12,111 --> 00:51:15,322 Do the clam Do the clam 804 00:51:16,115 --> 00:51:19,660 Well, grab your barefoot baby By the hand 805 00:51:19,827 --> 00:51:23,038 Turn and tease Hug and squeeze 806 00:51:23,789 --> 00:51:27,668 Dig right in and do the clam 807 00:52:33,859 --> 00:52:35,486 Everybody's got that beat 808 00:52:35,652 --> 00:52:37,529 Everybody's got that beat 809 00:52:37,696 --> 00:52:41,408 - Listen to those happy feet - Listen to those happy feet 810 00:52:41,575 --> 00:52:45,120 - Ain't you glad that you found out - Ain't you glad that you found out? 811 00:52:45,287 --> 00:52:48,582 - What the clam is all about - Yeah, yeah, yeah 812 00:52:48,749 --> 00:52:52,503 Do the clam, do the clam 813 00:52:52,669 --> 00:52:56,298 Come on, grab your barefoot baby By the hand 814 00:52:56,465 --> 00:53:00,177 Turn and tease, hug and squeeze 815 00:53:00,344 --> 00:53:03,555 - Dig right in and do the clam - Yeah, yeah, yeah 816 00:53:03,722 --> 00:53:07,518 Do the clam, do the clam 817 00:53:07,684 --> 00:53:11,146 Go on, grab your barefoot baby By the hand 818 00:53:11,313 --> 00:53:15,359 Turn and tease, hug and squeeze 819 00:53:15,526 --> 00:53:18,946 Dig right in and do the clam 820 00:53:19,113 --> 00:53:22,699 Dig right in and do the clam 821 00:53:38,298 --> 00:53:41,635 Great idea. Why didn't you tell me you were gonna be playing out here? 822 00:53:41,802 --> 00:53:43,762 - Well, we took up so much of your time. - Oh. 823 00:53:43,929 --> 00:53:45,639 I thought you might have a date. 824 00:53:45,806 --> 00:53:47,891 Well, I... 825 00:53:50,436 --> 00:53:54,148 I guess you're anxious to get back to him. So I'll see you tomorrow. 826 00:53:54,773 --> 00:53:56,233 Good night. 827 00:53:57,568 --> 00:53:59,027 Good night. 828 00:54:15,752 --> 00:54:19,006 I thought you were looking for your date. 829 00:54:19,298 --> 00:54:20,340 My date. 830 00:54:20,507 --> 00:54:21,592 Well, I... 831 00:54:22,968 --> 00:54:24,720 I, uh... 832 00:54:24,887 --> 00:54:27,806 Ha-ha-ha. Who said I had a date? 833 00:54:27,973 --> 00:54:29,766 I just came out here alone. Ha-ha-ha. 834 00:54:29,975 --> 00:54:31,143 Oh. 835 00:54:31,310 --> 00:54:33,312 In that case, I guess I'll take you home. 836 00:54:33,479 --> 00:54:36,398 - Okay? - Okay. 837 00:54:46,450 --> 00:54:51,330 I've become a puppet on a string 838 00:54:51,497 --> 00:54:53,290 You can do 839 00:54:53,457 --> 00:54:58,837 Most anything with me 840 00:55:01,340 --> 00:55:05,594 All you do is touch my hand 841 00:55:05,761 --> 00:55:10,849 And your wish is my command 842 00:55:11,016 --> 00:55:15,270 I've become a puppet on a string 843 00:55:15,437 --> 00:55:17,523 And you can do 844 00:55:17,689 --> 00:55:23,028 Most anything with me 845 00:55:26,073 --> 00:55:29,826 If you really love me 846 00:55:30,410 --> 00:55:34,665 Darling, please be kind 847 00:55:34,873 --> 00:55:39,378 I offer you the truest love 848 00:55:39,545 --> 00:55:44,758 That you will ever find 849 00:55:44,925 --> 00:55:48,428 Take my heart and please be fair 850 00:55:49,805 --> 00:55:53,850 Handle it with loving care 851 00:55:54,059 --> 00:55:58,272 For I'm just a puppet on a string 852 00:55:58,438 --> 00:56:00,941 And you can do 853 00:56:01,108 --> 00:56:06,196 Most anything with me 854 00:56:08,865 --> 00:56:09,866 Well, good night. 855 00:56:11,785 --> 00:56:12,786 Good night. 856 00:56:15,247 --> 00:56:17,457 - Rusty. - Yeah. 857 00:56:17,666 --> 00:56:19,001 L... 858 00:56:19,251 --> 00:56:21,503 I have a confession to make. 859 00:56:21,670 --> 00:56:23,797 - I did have a date tonight. - Hmm. 860 00:56:23,964 --> 00:56:25,924 With Romano. 861 00:56:26,383 --> 00:56:29,553 But I'm glad he ran off. 862 00:56:30,929 --> 00:56:32,806 - Val. - Yes? 863 00:56:37,644 --> 00:56:38,895 Your phone. 864 00:56:41,231 --> 00:56:42,232 Good night. 865 00:56:47,112 --> 00:56:48,488 Hello. 866 00:56:48,655 --> 00:56:50,490 Oh, hello, Daddy. 867 00:56:50,782 --> 00:56:53,118 No, everything's fine. 868 00:56:53,785 --> 00:56:56,913 Daddy, everything's absolutely divine. 869 00:56:57,623 --> 00:57:00,667 I'm having the most wonderful time of my entire life. 870 00:57:11,470 --> 00:57:12,888 May I come in? 871 00:57:13,055 --> 00:57:15,515 That was my father on the phone. 872 00:57:15,682 --> 00:57:17,643 He calls me every single night. 873 00:57:17,809 --> 00:57:20,562 You know how fathers worry about daughters. 874 00:57:20,729 --> 00:57:24,274 But he wouldn't have to if he knew what nice people I've met here. 875 00:57:24,441 --> 00:57:26,443 - Oh. But look, Val... - Hush up, please. 876 00:57:26,610 --> 00:57:30,322 I've started my pretty little speech and I'm going to finish it. 877 00:57:31,239 --> 00:57:33,408 Well, what I'm trying to say is... 878 00:57:33,575 --> 00:57:35,369 Well, you've made everything wonderful. 879 00:57:35,535 --> 00:57:38,038 I mean, you've been thoughtful and attentive... 880 00:57:38,205 --> 00:57:40,874 You kept us from being put out of the motel. 881 00:57:41,041 --> 00:57:45,462 And you brought me into your band and when I was left stranded on the beach... 882 00:57:45,629 --> 00:57:48,799 Well, just everywhere I've gone you've been nearby to help out... 883 00:57:49,007 --> 00:57:50,759 ...just to see that I had a nice time. 884 00:57:51,510 --> 00:57:53,303 There's something you don't understand. 885 00:57:53,470 --> 00:57:56,515 Oh, I do understand. 886 00:57:56,848 --> 00:58:00,018 I'm just afraid you're going to have to face the horrible fact... 887 00:58:00,185 --> 00:58:04,648 ...that you're very nice and very special. 888 00:58:06,858 --> 00:58:08,276 Good night. 889 00:58:26,795 --> 00:58:28,839 Hey, Linda, excuse me. 890 00:58:29,047 --> 00:58:31,341 Oh, hey, Linda. 891 00:58:31,967 --> 00:58:35,887 Ahem. Hey, honey? How are you? I'm awful sorry about last night. 892 00:58:36,054 --> 00:58:38,849 - That's all right, it all evens out. - Does it? 893 00:58:39,057 --> 00:58:43,019 You left me then and I'll leave you now. 894 00:58:43,478 --> 00:58:44,521 No, wait, Linda! 895 00:58:44,730 --> 00:58:46,982 You know it wasn't my fault. 896 00:58:47,274 --> 00:58:50,026 Come on, honey, just give me one more chance. 897 00:58:50,235 --> 00:58:52,154 - Yeah, but, Nancy... - Sorry, Doc. 898 00:58:52,320 --> 00:58:54,740 I'd rather go out with someone who's more dependable. 899 00:58:54,906 --> 00:58:55,949 There's another guy, huh? 900 00:58:56,116 --> 00:58:58,368 If I get my hands on him, I'll break him in three. 901 00:58:58,577 --> 00:58:59,703 Hi, baby. 902 00:58:59,870 --> 00:59:02,038 Oh, Charlie. 903 00:59:02,205 --> 00:59:03,665 Charlie. 904 00:59:23,685 --> 00:59:25,479 Hey, Rusty, that Valerie dame's gotta go. 905 00:59:25,645 --> 00:59:27,439 - You have to get rid of her some way. - Hmm? 906 00:59:27,606 --> 00:59:28,982 I can't take it anymore. 907 00:59:29,524 --> 00:59:33,236 This is more than you can expect of any decent self-respecting sex maniac. 908 00:59:33,403 --> 00:59:36,072 We've been here two nights already, I haven't even been slapped once. 909 00:59:37,699 --> 00:59:40,118 - There's nothing we can do about it. - Sure, there is. 910 00:59:40,285 --> 00:59:42,746 Call Frank. Tell him his daughter shouldn't be here. 911 00:59:43,455 --> 00:59:44,915 I can't do it. 912 00:59:45,081 --> 00:59:47,918 - Why not? - I just can't. Big Frank might not like it. 913 00:59:48,084 --> 00:59:50,462 - He'd appreciate it. - He'd be crazy about it. 914 00:59:50,629 --> 00:59:54,132 - Lf you're chicken, I'll go phone myself. - I said it's too risky. 915 00:59:57,636 --> 01:00:01,264 Look, uh, I want you guys to have a good time. 916 01:00:01,681 --> 01:00:05,018 So you go make your dates and I'll take over the chaperone job, full time. 917 01:00:09,981 --> 01:00:11,274 Why are you doing this? 918 01:00:12,484 --> 01:00:15,695 I got you guys into this mess, so I should take some of the beating. 919 01:00:15,862 --> 01:00:19,574 You go have fun, and I'll stick it out with old what's-her-name. 920 01:00:21,868 --> 01:00:23,453 - You really mean that? - Sure. 921 01:00:23,662 --> 01:00:26,039 You know, you're gonna lose out with Deena. 922 01:00:26,206 --> 01:00:28,166 Yeah, I know. Don't remind me. 923 01:00:28,333 --> 01:00:30,460 That's the price I'll have to pay, then. 924 01:00:30,919 --> 01:00:31,920 Tough one. 925 01:00:35,590 --> 01:00:37,300 Poor guy. 926 01:00:37,676 --> 01:00:40,762 Here we're gonna have fun, you know, a real ball and him...? 927 01:00:40,929 --> 01:00:44,140 He's in for nothing but a long week of solid misery. 928 01:01:10,876 --> 01:01:12,836 Come on, Doc, I get with it, will you? 929 01:01:13,044 --> 01:01:14,588 Man, I don't feel like it. 930 01:01:14,754 --> 01:01:17,215 All I can think of is poor Rusty. 931 01:01:17,382 --> 01:01:19,885 You know, for us, he's going through living torture. 932 01:01:29,060 --> 01:01:30,061 Mm. 933 01:01:42,324 --> 01:01:46,077 - What's the matter with you two guys? - It's no good, we can't enjoy ourselves. 934 01:01:46,244 --> 01:01:48,246 All that goes through my mind is poor Rusty... 935 01:01:48,413 --> 01:01:50,749 ...wandering around out there somewhere, suffering. 936 01:02:15,315 --> 01:02:17,025 Hey, hey. 937 01:02:23,573 --> 01:02:27,535 That's what Rusty passed up just so we could have fun. 938 01:02:27,744 --> 01:02:29,913 Somehow, we gotta make this up to him. 939 01:02:30,080 --> 01:02:32,415 For all the misery he's going through. 940 01:02:32,582 --> 01:02:37,253 If you really love me 941 01:02:37,671 --> 01:02:41,716 Darling, please be kind 942 01:02:41,883 --> 01:02:46,596 I offer you the truest love 943 01:02:46,763 --> 01:02:51,726 That you will ever find 944 01:02:51,893 --> 01:02:56,731 Take my heart and please be fair 945 01:02:56,898 --> 01:03:00,777 Handle it with loving care 946 01:03:00,944 --> 01:03:05,657 For I'm just a puppet on a string 947 01:03:05,824 --> 01:03:08,118 You can do 948 01:03:08,284 --> 01:03:12,998 Most anything with me 949 01:03:15,750 --> 01:03:20,505 You can do most anything 950 01:03:20,672 --> 01:03:25,552 With me 951 01:03:37,647 --> 01:03:38,940 - I don't believe it. - It's true. 952 01:03:39,107 --> 01:03:42,736 It's true. Ever since you ditched Rusty, he's been going straight downhill. 953 01:03:42,902 --> 01:03:44,738 I'm sorry, but I just don't believe it. 954 01:03:44,904 --> 01:03:48,616 It's pitiful, just pitiful. He's eating his heart out for you. 955 01:03:48,783 --> 01:03:52,078 All he does is mope around all day. He hasn't shaved in days. 956 01:03:52,245 --> 01:03:54,831 We hid his razor. We don't trust him with the blades. 957 01:03:54,998 --> 01:03:57,667 - We had to hide his belt. - His belt? 958 01:03:59,669 --> 01:04:03,840 If he really feels that way about it, why didn't he come here and tell me himself? 959 01:04:04,132 --> 01:04:06,676 Well, he couldn't come out. His eyes. 960 01:04:06,885 --> 01:04:08,261 - His eyes? - Yeah, all red. 961 01:04:08,428 --> 01:04:11,056 - It's pitiful. - Been crying a lot. 962 01:04:11,222 --> 01:04:16,269 So please, look, if we can get him to just call you, be kind. 963 01:04:16,436 --> 01:04:18,980 You mean so much to him. 964 01:04:25,070 --> 01:04:26,279 I think he loves you. 965 01:04:36,164 --> 01:04:37,540 Hey. 966 01:04:38,249 --> 01:04:39,375 Your bag. 967 01:04:39,542 --> 01:04:42,378 Oh, yes, my bag. 968 01:04:48,885 --> 01:04:52,305 - Will I see you tonight? - I think you'll probably see me tonight. 969 01:04:52,472 --> 01:04:55,225 I'll order some food and we'll have supper in my room. Okay? 970 01:04:55,433 --> 01:04:57,310 That's a deal. Just give me a second. 971 01:04:57,477 --> 01:04:58,853 One second. 972 01:04:59,437 --> 01:05:00,897 Hey. 973 01:05:01,773 --> 01:05:03,024 Your bag. 974 01:05:04,359 --> 01:05:07,028 Yes. Thank you. 975 01:05:21,334 --> 01:05:22,877 - Greetings from the welcome wagon. - Ha... 976 01:05:23,044 --> 01:05:25,296 - Look, but... - Are you surprised to see me? 977 01:05:25,463 --> 01:05:27,757 Oh, the boys explained everything to me. 978 01:05:27,966 --> 01:05:30,301 I wanted to call you before you could call me. 979 01:05:30,468 --> 01:05:32,011 They did? I mean, you didn't... 980 01:05:32,178 --> 01:05:35,265 I thought we'd celebrate our reunion with a little private supper. 981 01:05:35,473 --> 01:05:37,892 I can't. You see, I'm on a diet. I'm on a diet. 982 01:05:38,059 --> 01:05:39,602 Aww. 983 01:05:40,353 --> 01:05:43,940 But there must be something here that you might like... 984 01:05:45,275 --> 01:05:48,611 - Could we do it another night? - But it's ready now. 985 01:05:48,778 --> 01:05:50,864 And everything might get cold. 986 01:05:51,030 --> 01:05:52,949 Well, I like leftovers. 987 01:05:53,116 --> 01:05:57,620 It's just fine with me, you know. I think it's better that way, anyway. 988 01:06:01,040 --> 01:06:03,126 Huh. Huh. 989 01:06:05,712 --> 01:06:07,463 - Come on. - Oh. 990 01:06:07,630 --> 01:06:11,092 - No, not there. - What are you looking for? 991 01:06:13,928 --> 01:06:15,638 - Oh, uh... - Oh! 992 01:06:15,805 --> 01:06:18,224 - Say, you are a tiger, aren't you? - You wait right here. 993 01:06:19,642 --> 01:06:23,563 Now, you just give me a minute to slip out of my suntan lotion. 994 01:06:29,027 --> 01:06:30,486 I'll be right back. 995 01:06:37,702 --> 01:06:40,914 I didn't realize I was so tired. Maybe I should take a nap instead, huh? 996 01:06:41,080 --> 01:06:42,999 Oh, how did you get it here so fast? 997 01:06:43,166 --> 01:06:45,293 - It was... It was delivered. - Oh. 998 01:06:46,628 --> 01:06:48,171 There's a draft in here. 999 01:06:51,758 --> 01:06:53,968 Oh, what's this? Delicious. 1000 01:06:54,135 --> 01:06:56,179 Well, you've had enough. Come now. 1001 01:06:56,387 --> 01:06:58,348 Are you kidding? I'm starving. 1002 01:06:58,514 --> 01:07:02,435 - Look, why don't we eat out on the terrace? - No, no, no, out front, it's warmer. 1003 01:07:02,602 --> 01:07:05,188 - I mean, it's colder. It's... - Ah. 1004 01:07:05,396 --> 01:07:07,982 - How about the champagne? - Champagne? Okay, I'll get it. 1005 01:07:08,149 --> 01:07:09,692 All right. 1006 01:07:18,076 --> 01:07:20,203 What's keeping you? - Ah. 1007 01:07:21,120 --> 01:07:22,705 Why are you going out there? 1008 01:07:24,165 --> 01:07:25,875 I had to put the cat out. 1009 01:07:26,084 --> 01:07:28,753 - What happened to the chicken? - Oh, the chicken. It was tasty. 1010 01:07:28,920 --> 01:07:30,255 Very, very tasty. Heh. 1011 01:07:30,421 --> 01:07:33,466 - You ate all the chicken? - I had a small lunch. 1012 01:07:33,633 --> 01:07:37,345 Uh-huh. Since you seem to be more interested in food than in me... 1013 01:07:37,512 --> 01:07:41,432 ...perhaps I should be running along. - Yeah, fine. No, no, you can't. No, no. 1014 01:07:41,599 --> 01:07:46,479 Well, what I mean is, you know, the shock of seeing you here. 1015 01:07:46,646 --> 01:07:50,191 It was like having Christmas eight months early. 1016 01:07:51,067 --> 01:07:52,443 Well... 1017 01:07:52,610 --> 01:07:57,573 Well, if you really feel that way about it, why don't we go back out on the terrace? 1018 01:07:57,740 --> 01:07:59,117 Okay. 1019 01:07:59,367 --> 01:08:00,785 Oh, uh... 1020 01:08:00,952 --> 01:08:03,746 - Did you forget the champagne? - Oh, yeah. Yeah, I'll get it. 1021 01:08:03,955 --> 01:08:05,790 Yeah, I'll get it. 1022 01:08:06,582 --> 01:08:07,583 Ah! 1023 01:08:07,750 --> 01:08:09,836 I'll be right back, huh. 1024 01:08:18,011 --> 01:08:19,304 Are you coming? 1025 01:08:19,470 --> 01:08:21,639 Heh. Yeah. In just a minute, just a minute. 1026 01:08:21,806 --> 01:08:23,766 - Okay? - All right. 1027 01:08:36,988 --> 01:08:38,573 Here's your drink. 1028 01:08:42,660 --> 01:08:44,162 Evaporation? 1029 01:08:44,329 --> 01:08:45,705 I'll get another. 1030 01:08:45,913 --> 01:08:46,914 Rusty. 1031 01:08:49,375 --> 01:08:51,294 Oh. Heh, heh. Mmm. 1032 01:08:52,420 --> 01:08:53,921 Rust... 1033 01:08:56,883 --> 01:08:57,884 Val. 1034 01:08:58,426 --> 01:08:59,469 Call for you. 1035 01:08:59,677 --> 01:09:00,636 Your father. - Oh. 1036 01:09:04,182 --> 01:09:05,183 Oh. 1037 01:09:06,100 --> 01:09:08,519 - Heh, heh. See you in a few minutes. 1038 01:09:13,483 --> 01:09:15,568 - There it is. - Thank you. 1039 01:09:15,735 --> 01:09:16,819 Hello. 1040 01:09:17,028 --> 01:09:18,446 Hello, Daddy. 1041 01:09:18,613 --> 01:09:21,115 How's everything going? Are you having a good time? 1042 01:09:21,282 --> 01:09:23,493 Good. It's glorious. 1043 01:09:23,701 --> 01:09:26,704 Oh, Daddy, I'm so happy I came down here. 1044 01:09:26,871 --> 01:09:30,249 I have met the most wonderful boy in the whole world. 1045 01:09:30,416 --> 01:09:32,251 I think even you would approve of him. 1046 01:09:32,418 --> 01:09:35,505 Yeah? Who is he? What's he do? What's his name? 1047 01:09:35,671 --> 01:09:37,090 Rusty Wells. 1048 01:09:37,256 --> 01:09:39,717 - Who? - Rusty Wells. 1049 01:09:39,884 --> 01:09:41,427 Rusty Wells? 1050 01:09:43,096 --> 01:09:44,389 And he's being nice to you? 1051 01:09:46,849 --> 01:09:50,645 The reason he's nice to you is because that's what I sent him down there for. 1052 01:09:52,230 --> 01:09:54,732 You did what? 1053 01:09:58,569 --> 01:10:02,657 Oh. Oh, Daddy, you couldn't have. 1054 01:10:05,034 --> 01:10:07,036 You're paying him to be with me? 1055 01:10:17,839 --> 01:10:19,924 What's wrong, Val? 1056 01:10:20,258 --> 01:10:21,384 Are you all right? 1057 01:10:22,552 --> 01:10:24,720 Daddy, why? 1058 01:10:28,015 --> 01:10:31,561 Look, Daddy, I just don't wanna talk about it anymore. 1059 01:10:31,727 --> 01:10:32,937 Honey, listen. 1060 01:10:33,104 --> 01:10:35,356 Oh, please, Daddy. Not now. 1061 01:10:46,701 --> 01:10:50,246 Val, are you all right? 1062 01:10:53,040 --> 01:10:54,459 Well... 1063 01:10:54,959 --> 01:10:59,422 As long as he's getting paid to be my chaperone... 1064 01:11:00,756 --> 01:11:02,383 ...he's gonna start earning his money. 1065 01:11:02,550 --> 01:11:04,218 Who are you calling? 1066 01:11:08,806 --> 01:11:11,309 Hello. Hello, Romano? 1067 01:11:11,642 --> 01:11:13,853 Hi, this is Val. 1068 01:11:14,812 --> 01:11:17,064 What are you doing tonight? 1069 01:11:18,357 --> 01:11:22,278 Oh, anything is fine with me, as long as it's wild. 1070 01:11:42,173 --> 01:11:45,426 - Let's go high. Let's... Another all around. - Waiter. 1071 01:11:45,593 --> 01:11:47,887 Stop, please. People are beginning to stare. 1072 01:11:48,054 --> 01:11:51,015 Well, one more won't hurt. She's enjoying herself. 1073 01:11:51,182 --> 01:11:52,892 Besides, what do we care? 1074 01:11:53,059 --> 01:11:55,478 We have a chaperone. Let him worry about us. 1075 01:12:25,299 --> 01:12:28,010 - Hey, what's the rumble? - They got a swinging deal going... 1076 01:12:28,177 --> 01:12:29,845 ...at the Kit Kat Klub. Va-va-va-boom! 1077 01:12:33,391 --> 01:12:36,727 Hey, hey, what do you read? 1078 01:12:36,894 --> 01:12:39,564 I've got just what you need 1079 01:12:39,730 --> 01:12:42,900 I got a lot of things I wanna get off my chest 1080 01:12:43,067 --> 01:12:46,320 Come and get the latest Da da da dum 1081 01:12:46,487 --> 01:12:49,532 Dum dum Da da da da da dum 1082 01:12:49,740 --> 01:12:52,285 I've got news for you 1083 01:12:52,451 --> 01:12:53,744 Take it off, honey. 1084 01:12:53,911 --> 01:12:55,496 Hey Da da da dum 1085 01:12:55,663 --> 01:12:59,792 Whoo Dum dum da da da dum 1086 01:13:00,501 --> 01:13:02,211 Dum dum da da da dum 1087 01:13:02,420 --> 01:13:05,923 Whoo Dum dum da da da dum 1088 01:13:06,090 --> 01:13:09,010 Dum dum doo doo Doo doo doo doo 1089 01:13:09,385 --> 01:13:12,805 I've got news for you Two, three, four 1090 01:13:15,141 --> 01:13:16,726 Whoo! 1091 01:13:19,312 --> 01:13:21,564 What do you think you're doing? Let's get out of here. 1092 01:13:21,772 --> 01:13:25,610 Boy Scout, you've been in my hair all week. Why don't you get out? 1093 01:13:28,946 --> 01:13:30,406 Val? 1094 01:13:32,283 --> 01:13:35,953 What do you think you're doing? Come on. Let's get out of here. 1095 01:13:55,640 --> 01:13:57,433 What are you doing? What's the matter? 1096 01:13:57,600 --> 01:14:01,020 My father is paying you to take care of me. I think he ought to get more for his money. 1097 01:14:42,520 --> 01:14:44,730 Hey, the cops. 1098 01:15:02,748 --> 01:15:03,749 What happened? 1099 01:15:04,583 --> 01:15:06,168 Mice? 1100 01:15:08,546 --> 01:15:10,131 Rusty. 1101 01:15:12,383 --> 01:15:13,884 Hey, Rusty. 1102 01:15:25,563 --> 01:15:27,606 Halt! Halt! We're friends. 1103 01:15:28,357 --> 01:15:29,859 Where's Val? Is she all right? 1104 01:15:30,651 --> 01:15:33,696 Yeah. She's all right but we won't be as soon as Big Frank gets wind of this. 1105 01:15:35,072 --> 01:15:38,534 I'm not worried about Big Frank. I gotta find her and explain. 1106 01:15:39,034 --> 01:15:42,204 - What do you gotta explain? - Wait a minute. 1107 01:15:42,580 --> 01:15:45,040 How come all of a sudden you're so worried about her? 1108 01:15:48,461 --> 01:15:49,462 No. 1109 01:15:49,628 --> 01:15:51,589 It can't be. 1110 01:15:52,006 --> 01:15:54,049 You mean, he and she...? 1111 01:15:54,258 --> 01:15:55,342 The king is dead. 1112 01:15:55,509 --> 01:15:57,636 You mean, you and her... They're... 1113 01:15:57,803 --> 01:16:00,765 - I gotta find her, anyway. - That ain't gonna be no problem. 1114 01:16:00,931 --> 01:16:03,017 - I know just where she is. - She's in jail. 1115 01:16:14,403 --> 01:16:17,239 Come on now. Settle down. Settle down. 1116 01:16:17,406 --> 01:16:19,200 I mean that. I mean it, look. 1117 01:16:19,366 --> 01:16:22,912 You'll be in here for the rest of the night. Might as well get used to it. 1118 01:16:23,120 --> 01:16:24,955 Well, aren't you gonna tuck us in? 1119 01:16:25,122 --> 01:16:26,248 Yeah! 1120 01:16:26,415 --> 01:16:27,374 Shut up. 1121 01:16:33,380 --> 01:16:36,133 We'd appreciate it if you could release Miss Valerie Frank. 1122 01:16:36,300 --> 01:16:37,301 You see, him and her... 1123 01:16:37,468 --> 01:16:39,887 Innocent bystanders Saw the whole thing myself. 1124 01:16:40,054 --> 01:16:43,682 - A simple case of habeas corpus. - Oh, hold, hold it. Hold it. 1125 01:16:43,849 --> 01:16:47,144 Now, which one of you gentleman is the parent or legal guardian? 1126 01:16:48,979 --> 01:16:52,233 Out. Out. Get out. Get out of here. Clear out. 1127 01:16:53,818 --> 01:16:55,277 Ahh. 1128 01:16:56,153 --> 01:16:57,780 I gotta talk to her now. 1129 01:16:57,947 --> 01:17:01,575 Yeah. When she gets out of there she ain't never gonna let you near her again. 1130 01:17:01,742 --> 01:17:03,994 I don't know how you're gonna do it. 1131 01:17:05,830 --> 01:17:09,917 How do you get inside a jail? I mean, what's the easiest way? 1132 01:17:11,377 --> 01:17:12,545 You get arrested, right? 1133 01:17:12,753 --> 01:17:14,839 I don't think the lieutenant is gonna like it. 1134 01:17:15,005 --> 01:17:16,924 A night in the pokey'll do them good. 1135 01:17:17,091 --> 01:17:22,263 Okay, sarge, but you don't find this cookie making any arrests. No, sir, not me. 1136 01:17:28,519 --> 01:17:33,023 Oh, officer, someone let the air out of your tire. 1137 01:17:33,190 --> 01:17:35,860 - Now, who would do a thing like that? - Heh. 1138 01:17:36,026 --> 01:17:38,320 I can't tell a lie. It was I. 1139 01:17:38,487 --> 01:17:40,739 I'll go along peacefully. 1140 01:17:42,449 --> 01:17:44,368 No need of that. 1141 01:17:44,577 --> 01:17:47,496 I guess boys will be boys. 1142 01:17:57,047 --> 01:17:59,466 I can't help it. I'm a compulsive vandal. 1143 01:17:59,675 --> 01:18:01,218 A delinquent. 1144 01:18:02,177 --> 01:18:03,470 I should be put away. 1145 01:18:03,637 --> 01:18:04,805 Look, I won't fight you. 1146 01:18:04,972 --> 01:18:07,433 - I won't fight you. - Now, just a minute. 1147 01:18:08,058 --> 01:18:10,728 There's no real harm done. 1148 01:18:11,812 --> 01:18:13,731 Stop worrying, kid. 1149 01:18:13,898 --> 01:18:16,692 I promise not to lock you up. 1150 01:18:20,112 --> 01:18:23,073 One more thing, officer. I put sand in your helmet. 1151 01:18:27,286 --> 01:18:31,040 Fort Lauderdale. The friendly city. 1152 01:18:33,584 --> 01:18:38,881 Fort Lauderdale is a friendly city. 1153 01:18:47,222 --> 01:18:48,599 Oh. 1154 01:18:49,099 --> 01:18:51,560 Fort Lauderdale is a friendly city. 1155 01:18:58,025 --> 01:19:00,945 - Over here, Joe. Hey, hey. Hi, Rusty, how are you? 1156 01:19:01,111 --> 01:19:03,030 Hey, Rusty. How did you get out? 1157 01:19:03,197 --> 01:19:05,157 What, out? He's trying to get in. 1158 01:19:05,324 --> 01:19:06,867 You mean you wanna be in jail? 1159 01:19:07,034 --> 01:19:08,160 It's to see a girl. 1160 01:19:08,327 --> 01:19:10,996 Yeah, but he can't get in. It's impossible. 1161 01:19:11,163 --> 01:19:14,041 Interesting problem. Very interesting. 1162 01:19:14,208 --> 01:19:17,127 A jailbreak going the other way. 1163 01:19:17,294 --> 01:19:19,797 Weren't they digging up that street back there? 1164 01:19:19,964 --> 01:19:22,091 - Yeah, so? So, we've got equipment. 1165 01:19:27,763 --> 01:19:30,557 - Those girls give you any trouble? - They're quiet and sleepy. 1166 01:19:30,724 --> 01:19:32,476 Speak up, I can't hear you. 1167 01:19:32,643 --> 01:19:34,144 Everything's fine. 1168 01:19:34,311 --> 01:19:37,439 - What's all the racket? - I guess they're fixing the streets. 1169 01:19:37,606 --> 01:19:40,192 - They're what? - They're fixing the streets out there. 1170 01:19:40,359 --> 01:19:42,111 Fixing the street... 1171 01:19:42,528 --> 01:19:43,529 ...at night? 1172 01:19:43,696 --> 01:19:47,574 Yeah, I guess all those college kids get in the way during the daytime. 1173 01:19:52,621 --> 01:19:54,623 Let's go, come on. We don't have all night. 1174 01:19:54,832 --> 01:19:56,291 Come on. 1175 01:20:00,045 --> 01:20:02,089 Come on, you guys, move it along here. 1176 01:20:02,256 --> 01:20:04,967 You're doing all right. But I don't see any sweat. 1177 01:20:05,134 --> 01:20:06,719 Yeah. Come on, men. 1178 01:20:09,888 --> 01:20:10,889 Hey. 1179 01:20:15,686 --> 01:20:17,479 Hey, Rusty. 1180 01:20:37,458 --> 01:20:39,585 Hey, where is everybody? 1181 01:20:45,215 --> 01:20:46,175 Where's my daughter? 1182 01:20:47,092 --> 01:20:49,553 Golly, sir, I promise that nothing... 1183 01:20:49,720 --> 01:20:52,097 Relax, that's not my father. 1184 01:20:54,433 --> 01:20:56,060 Val. 1185 01:20:57,269 --> 01:20:59,021 Val. 1186 01:20:59,980 --> 01:21:01,106 Oh, Val. 1187 01:21:01,273 --> 01:21:04,068 Now, what's going on out here? 1188 01:21:05,235 --> 01:21:07,529 Good evening, sir. I'm sorry, no vacancies. 1189 01:21:07,696 --> 01:21:10,574 Perhaps next week. Here, take one of our brochures. 1190 01:21:10,741 --> 01:21:12,201 I'm looking for Valerie Frank. 1191 01:21:12,367 --> 01:21:16,038 Oh, yes, Miss Frank... Oh, my gosh, sir, you're the detective? 1192 01:21:16,205 --> 01:21:19,583 - This matter's been straightened out. - Not a detective. I'm her father. 1193 01:21:19,750 --> 01:21:20,751 Her father. 1194 01:21:20,918 --> 01:21:24,505 Oh, well, Miss Frank's a delightful girl. A good Bridge player too. 1195 01:21:24,671 --> 01:21:26,882 - Lovely game Bridge. Do you play? - Where is she? 1196 01:21:27,091 --> 01:21:30,719 I couldn't possibly say. At the civic center, the concert... A lovely girl. 1197 01:21:30,886 --> 01:21:32,221 She isn't here. Is that it? 1198 01:21:32,387 --> 01:21:34,473 I've just been informed that she's in jail. 1199 01:21:34,640 --> 01:21:36,892 In jail. Jail? 1200 01:21:53,492 --> 01:21:54,952 How do I know you're her father? 1201 01:21:55,119 --> 01:21:56,703 What do I look like, her mother? 1202 01:21:56,870 --> 01:22:00,332 I want my daughter out of there now. Get the key. 1203 01:22:02,376 --> 01:22:04,503 Sign the custody receipt. 1204 01:22:07,798 --> 01:22:11,593 Let me tell you this. If she was a daughter of mine, I... 1205 01:22:13,053 --> 01:22:14,388 The key. 1206 01:22:23,188 --> 01:22:24,857 Miss Frank. 1207 01:22:26,441 --> 01:22:27,401 Valerie Frank. 1208 01:22:29,820 --> 01:22:31,405 Valerie Frank. 1209 01:22:32,447 --> 01:22:33,991 Come on. 1210 01:23:11,695 --> 01:23:13,822 He's there. Cave it in. 1211 01:23:22,414 --> 01:23:23,790 Isn't it romantic? 1212 01:23:23,957 --> 01:23:25,959 Rusty and Val, together again, at last. 1213 01:23:26,126 --> 01:23:27,127 In jail. 1214 01:23:32,132 --> 01:23:34,176 Hey, who...? Who's that? 1215 01:23:35,552 --> 01:23:37,012 Hey. 1216 01:23:37,221 --> 01:23:39,014 - Get back in there. - Val. 1217 01:23:40,849 --> 01:23:42,142 Oh. 1218 01:23:42,851 --> 01:23:45,145 Well, if it isn't the three mouseketeers. 1219 01:23:45,312 --> 01:23:47,773 Where's the fourth, my friend, the spy in the sky? 1220 01:23:47,940 --> 01:23:49,316 Cashing his paychecks? 1221 01:23:49,483 --> 01:23:51,109 Rusty? Well, he's not here. 1222 01:23:51,276 --> 01:23:53,362 If you knew the trouble that he went through... 1223 01:23:53,570 --> 01:23:56,073 - You don't understand. - Oh, oh, I do understand. 1224 01:23:56,240 --> 01:23:59,326 I just hope that he understands that I never wanna see him again. 1225 01:23:59,493 --> 01:24:00,702 Yeah, but he's... 1226 01:24:01,328 --> 01:24:02,329 Val. 1227 01:24:02,496 --> 01:24:04,206 It's Big Frank. 1228 01:24:11,129 --> 01:24:14,216 If I get ahold of that Rusty character, I'm gonna break his neck. 1229 01:24:23,934 --> 01:24:25,227 Val. 1230 01:24:25,435 --> 01:24:26,395 Val, where are you? 1231 01:24:26,603 --> 01:24:30,148 It's getting late, George. You better go home. 1232 01:24:35,112 --> 01:24:36,446 Val. 1233 01:24:49,710 --> 01:24:51,336 Hey, Val. 1234 01:24:51,586 --> 01:24:53,922 Oh, darling. 1235 01:24:54,089 --> 01:24:56,258 I was looking for somebody else. I'm sorry. 1236 01:24:56,466 --> 01:24:58,385 So am I. 1237 01:24:59,678 --> 01:25:03,223 This necessarily has to be Valerie that you want? 1238 01:25:03,432 --> 01:25:04,433 Where is she? 1239 01:25:04,641 --> 01:25:06,935 She was sprung, just a few minutes ago. 1240 01:25:07,144 --> 01:25:08,603 I don't think she'll be back. 1241 01:25:08,770 --> 01:25:09,730 She's not here? 1242 01:25:09,938 --> 01:25:11,523 Did somebody call for room service? 1243 01:25:11,690 --> 01:25:13,567 Hey, how did you get in here? 1244 01:25:13,734 --> 01:25:15,152 - The boys dug a tunnel. Shh! 1245 01:25:15,319 --> 01:25:17,612 - The boys? Then, there's more? - Shh. 1246 01:25:17,821 --> 01:25:21,199 - Oh, boys. Fellas, men, fellas. Shh. 1247 01:25:21,366 --> 01:25:22,617 - Shh. - Hey, fellas. Come on up. 1248 01:25:22,784 --> 01:25:23,952 - Shh. - Fellas. 1249 01:25:24,119 --> 01:25:25,454 Hey. 1250 01:25:25,996 --> 01:25:28,582 - There're no fellas down there. Oh. 1251 01:25:29,750 --> 01:25:31,543 They caved in the tunnel. 1252 01:25:31,710 --> 01:25:33,170 What am I gonna do? I'm stuck. 1253 01:25:33,337 --> 01:25:35,756 So, it will be in the papers in the morning, huh? 1254 01:25:35,922 --> 01:25:37,632 That's good. 1255 01:25:37,841 --> 01:25:40,969 Yes, you can say that the arrests were made by me, personally. 1256 01:25:41,136 --> 01:25:43,055 Sergeant Benson. 1257 01:25:43,221 --> 01:25:46,016 B- E-N-S-O... Bye. 1258 01:25:50,520 --> 01:25:53,565 Who's the lame brain that's been making arrests on the group plan? 1259 01:25:53,732 --> 01:25:55,317 - Wait... - Everyone's been calling. 1260 01:25:55,484 --> 01:25:57,819 The mayor, the Chamber of Commerce, the newspapers. 1261 01:25:57,986 --> 01:25:59,696 Sounds like one of your bright ideas. 1262 01:25:59,863 --> 01:26:01,490 - You see... - How many did you run in? 1263 01:26:01,656 --> 01:26:03,283 - Forty-six. - Forty-six? 1264 01:26:03,450 --> 01:26:04,451 What are you doing? 1265 01:26:04,618 --> 01:26:06,328 - Competing with Sing-Sing? - No, sir. 1266 01:26:06,536 --> 01:26:08,663 Next thing you'll be arresting women. 1267 01:26:08,830 --> 01:26:10,791 - Twenty. - Oh, no. 1268 01:26:10,999 --> 01:26:13,543 - How many children? Ooh. - None. 1269 01:26:13,710 --> 01:26:17,339 How did you miss out on that? You're slipping, Benson. 1270 01:26:17,547 --> 01:26:19,132 - Well, you see, sir... - Release them. 1271 01:26:19,299 --> 01:26:21,218 - What? - Now. 1272 01:26:27,891 --> 01:26:30,435 You get in there, too. 1273 01:26:30,602 --> 01:26:32,938 All right, all right. 1274 01:26:33,105 --> 01:26:34,606 All right. I've got good news for you. 1275 01:26:36,149 --> 01:26:37,901 - You're all free to go. Oh. 1276 01:26:38,068 --> 01:26:39,194 Yeah, come on. 1277 01:26:39,361 --> 01:26:41,113 Come on, out. 1278 01:26:41,279 --> 01:26:43,073 Oh, we... 1279 01:26:43,615 --> 01:26:44,866 Well, come on. Come on. 1280 01:26:46,493 --> 01:26:48,036 Come here. I wanna talk to you. 1281 01:26:48,245 --> 01:26:50,163 - All right. Come here, girls. 1282 01:26:50,330 --> 01:26:52,332 Will you stop pushing? Well, hold it, honey. 1283 01:26:52,499 --> 01:26:53,917 It will just take a minute. 1284 01:26:54,126 --> 01:26:57,129 - Come on. I tell you, you can get out now. Just a minute. 1285 01:26:57,295 --> 01:26:58,380 Yeah. Mm-hm. Get up. 1286 01:26:58,588 --> 01:27:00,215 What do you want me to do, throw you out? 1287 01:27:00,424 --> 01:27:02,092 - It's highly personal. - Come on. 1288 01:27:02,259 --> 01:27:03,677 We'll be right with you. 1289 01:27:03,885 --> 01:27:06,513 Let's get out of this place. The room service is lousy. 1290 01:27:06,721 --> 01:27:08,390 - Thanks for a lovely evening. - Come on. 1291 01:27:08,598 --> 01:27:10,350 - Move out. - So long, officer. 1292 01:27:10,517 --> 01:27:12,477 Come on, move, move. Step out. 1293 01:27:12,644 --> 01:27:14,771 - Goodbye, daddy. - Come on, this is no picnic. 1294 01:27:14,938 --> 01:27:16,731 Move on. Move on. 1295 01:27:17,441 --> 01:27:19,818 That's the fastest I've ever seen anybody get out of a dress. 1296 01:27:19,985 --> 01:27:21,319 Professional training. 1297 01:27:21,486 --> 01:27:23,280 Come on. 1298 01:27:24,281 --> 01:27:27,701 You know something? Without makeup, these college girls ain't much. 1299 01:27:27,868 --> 01:27:30,287 For my money, all those college kids are for nothing. 1300 01:27:33,498 --> 01:27:35,667 Would you mind getting my purse, please? 1301 01:27:37,586 --> 01:27:39,045 Purse? 1302 01:27:41,840 --> 01:27:43,049 Oh. 1303 01:27:43,216 --> 01:27:44,259 Oh, where is it? 1304 01:27:45,260 --> 01:27:46,720 It's a little over to the right. 1305 01:27:47,804 --> 01:27:49,055 What? 1306 01:27:49,222 --> 01:27:50,849 Yeah, over there. 1307 01:27:52,684 --> 01:27:55,103 Thank you, officer. 1308 01:28:03,278 --> 01:28:04,613 All right, you guys, let's go. 1309 01:28:04,821 --> 01:28:06,114 Beat it, girlie. 1310 01:28:06,281 --> 01:28:07,240 - Rusty? - Rusty? 1311 01:28:07,449 --> 01:28:09,451 Rusty, come on. 1312 01:28:11,036 --> 01:28:12,037 Val's not there. 1313 01:28:12,204 --> 01:28:14,998 Yeah, we know. Big Frank got her out already. 1314 01:28:15,165 --> 01:28:17,584 Big Frank? Is he here? 1315 01:28:17,751 --> 01:28:19,461 He sure is. 1316 01:28:19,628 --> 01:28:21,713 They must be at the motel. I'll see you later. 1317 01:28:21,880 --> 01:28:24,633 Rusty? I'm afraid you're wasting your time. 1318 01:28:24,799 --> 01:28:26,426 Why, what? 1319 01:28:26,593 --> 01:28:29,429 Well, you might as well know. 1320 01:28:29,596 --> 01:28:31,932 We talked to her when she came out of the jail. 1321 01:28:32,098 --> 01:28:34,309 And, man, she really lowered the boom on you. 1322 01:28:35,185 --> 01:28:37,395 Believe me, Rusty, she meant it. 1323 01:28:38,021 --> 01:28:38,980 You're dead. 1324 01:28:40,899 --> 01:28:43,944 Well, I guess if it's over, it's over. 1325 01:28:48,281 --> 01:28:50,075 Let's go back to work. 1326 01:28:51,910 --> 01:28:53,328 Come on. 1327 01:28:54,704 --> 01:28:56,456 Maybe I shouldn't be sore. 1328 01:28:56,623 --> 01:28:58,542 Maybe we should go out and celebrate. 1329 01:28:58,708 --> 01:29:02,003 It isn't often that I travel 2000 miles to get my daughter out of jail. 1330 01:29:02,212 --> 01:29:03,380 Big pleasure for a parent. 1331 01:29:03,547 --> 01:29:06,174 Daddy, please, don't you think I feel bad enough? 1332 01:29:06,341 --> 01:29:09,302 To think that I was getting to like that Rusty kid. 1333 01:29:09,553 --> 01:29:12,097 I'm gonna fix him but good. The whole thing's his fault. 1334 01:29:12,264 --> 01:29:15,350 It's not all his fault. He was only doing what you told him to do. 1335 01:29:15,517 --> 01:29:19,312 - Why are you sticking up for him? - I'm not sticking up for him, I hate him. 1336 01:29:20,855 --> 01:29:24,109 Daddy, why couldn't you trust me? 1337 01:29:24,276 --> 01:29:27,612 I wanted so much to be on my own. 1338 01:29:27,779 --> 01:29:31,700 Why did you feel you had to pay somebody to take me out? 1339 01:29:31,866 --> 01:29:36,037 To sing to me and to say all those thing and to kiss me? 1340 01:29:36,246 --> 01:29:37,747 I didn't. 1341 01:29:38,748 --> 01:29:41,418 All I told him was to keep an eye on you. 1342 01:29:41,585 --> 01:29:45,422 Maybe be a little nice, but kisses? That nice I didn't tell him. 1343 01:29:50,093 --> 01:29:53,597 It's just possible that he could've been doing this on his own time. 1344 01:29:53,763 --> 01:29:55,348 Oh, I can't believe that. 1345 01:29:55,515 --> 01:29:59,978 As I remember kisses if they're still the way they used to be... 1346 01:30:00,478 --> 01:30:03,189 ...it takes two parties to make them work right. 1347 01:30:03,607 --> 01:30:06,401 Maybe you don't hate him as much as you think. 1348 01:30:07,110 --> 01:30:09,738 Maybe he don't exactly hate you, either. 1349 01:30:10,363 --> 01:30:13,116 Well, it really doesn't matter. I never wanna see him again anyway. 1350 01:30:18,788 --> 01:30:22,250 - Rusty. - Val, you'll never guess what happened, I... 1351 01:30:22,459 --> 01:30:24,377 - Oh, hello, Mr. Frank. - Mr. Frank. 1352 01:30:25,128 --> 01:30:26,087 Hello. 1353 01:30:33,595 --> 01:30:36,056 - Is anything wrong, Mr. Frank? - Hmm? 1354 01:30:38,975 --> 01:30:40,435 Yeah. Hmm. 1355 01:30:44,689 --> 01:30:46,024 But it might be fixable. 1356 01:30:46,191 --> 01:30:48,777 I gotta find my baby 1357 01:30:49,402 --> 01:30:53,865 I wonder where can she be If anybody's seen her 1358 01:30:54,491 --> 01:30:57,452 Send her back to me She left me here 1359 01:30:58,244 --> 01:31:00,205 All alone 1360 01:31:00,372 --> 01:31:03,333 And I ain't had no loving 1361 01:31:03,500 --> 01:31:04,959 Hey, hey, hey 1362 01:31:05,126 --> 01:31:07,337 Since my baby's been gone 1363 01:31:07,504 --> 01:31:09,464 My baby's gone 1364 01:31:09,631 --> 01:31:12,008 Gone Gone 1365 01:31:12,175 --> 01:31:14,302 Gone Gone 1366 01:31:14,469 --> 01:31:15,929 Whoo! 1367 01:31:33,279 --> 01:31:36,199 I gotta find my baby 1368 01:31:36,783 --> 01:31:41,162 I gotta hold her tight And tell her I love her 1369 01:31:41,538 --> 01:31:45,542 That everything's all right So I'll keep searching 1370 01:31:45,709 --> 01:31:47,836 All night long 1371 01:31:48,044 --> 01:31:50,630 Because I ain't had no loving 1372 01:31:50,797 --> 01:31:52,424 Hey, hey, hey 1373 01:31:52,590 --> 01:31:54,676 Since my baby's been gone 1374 01:31:54,884 --> 01:31:56,845 My baby's gone 1375 01:31:57,011 --> 01:32:01,891 Gone, gone, gone, gone 1376 01:32:02,058 --> 01:32:04,436 I gotta find my baby 1377 01:32:05,311 --> 01:32:08,231 I gotta find my baby 1378 01:32:09,065 --> 01:32:11,568 I gotta find my baby 1379 01:32:12,026 --> 01:32:14,237 Hey, hey, hey, hey 1380 01:32:14,404 --> 01:32:16,030 Hey, hey, hey, hey 1381 01:32:16,197 --> 01:32:17,615 Hey, hey, hey, hey 1382 01:32:17,782 --> 01:32:19,617 Hey, hey, hey, hey 1383 01:32:19,784 --> 01:32:23,037 Hey, hey, hey, hey 1384 01:32:30,587 --> 01:32:33,256 Thank you. Thank you. Well, that's about it, folks. 1385 01:32:33,423 --> 01:32:37,302 The last song and the last night of another Fort Lauderdale vacation. 1386 01:32:37,469 --> 01:32:41,598 And I see that once again, we've come down here by one's and we leave by two's. 1387 01:32:41,765 --> 01:32:43,266 It has been sociable, don't you think? 1388 01:32:44,809 --> 01:32:47,729 So, until next year, goodbye and good luck. 1389 01:32:49,981 --> 01:32:50,982 Hey, Rusty. 1390 01:32:51,149 --> 01:32:53,818 Hey, how about "Wolf Call"? Come on. 1391 01:33:11,669 --> 01:33:13,922 I've given up the mental types. This is for me. 1392 01:33:14,088 --> 01:33:17,383 Not much upstairs but what a staircase. 1393 01:33:17,550 --> 01:33:19,260 - Mmm. - Mmm. Mm! 1394 01:34:00,802 --> 01:34:03,137 I'm paying you to watch her, ain't I? 1395 01:34:03,346 --> 01:34:05,431 So why don't you get to work? 1396 01:34:20,488 --> 01:34:22,740 Girl happy 1397 01:34:22,907 --> 01:34:25,201 Girl happy 1398 01:34:25,368 --> 01:34:27,996 Girl happy 1399 01:34:28,162 --> 01:34:30,290 Girl happy Girl, girl happy 1400 01:34:30,456 --> 01:34:34,085 - Every time I see a pretty face - Girl happy 1401 01:34:34,252 --> 01:34:35,628 Girl, girl happy 1402 01:34:35,795 --> 01:34:39,007 - My heart just heads for outer space - Girl happy 1403 01:34:39,173 --> 01:34:40,466 Girl, girl happy 1404 01:34:40,633 --> 01:34:44,554 I need a girl to make my life worth living 1405 01:34:44,721 --> 01:34:47,015 - Yes, I'm girl happy - Girl happy 1406 01:34:47,223 --> 01:34:50,268 - Yes, I'm girl happy - Girl happy 1407 01:34:50,435 --> 01:34:53,980 - Girl happy, can't you see? - Girl happy 1408 01:34:54,147 --> 01:34:55,356 Girl, girl happy 1409 01:34:55,565 --> 01:35:00,361 I've been like this Since I was just a baby boy 1410 01:35:00,528 --> 01:35:04,949 First nurse that rocked my cradle Made me jump for joy 1411 01:35:05,116 --> 01:35:09,203 - Girl happy, well, I'm girl happy - Girl happy 1412 01:35:09,412 --> 01:35:11,623 - Yes, I'm girl happy - Girl happy 1413 01:35:11,789 --> 01:35:13,625 - Can't you see? - Girl happy 1414 01:35:13,791 --> 01:35:16,544 Girl, girl happy Girl happy 1415 01:35:16,753 --> 01:35:19,172 Yes, I'm girl happy 1416 01:35:19,339 --> 01:35:23,885 Yes, I'm girl happy 109706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.