Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
23.976
2
00:00:16,642 --> 00:00:19,686
This is Fort Lauderdale, Florida.
3
00:00:21,605 --> 00:00:23,315
Soon, the beach will be jammed...
4
00:00:23,482 --> 00:00:26,068
...with girl-happy boys
on their Easter vacation.
5
00:00:26,235 --> 00:00:30,405
The boys come here for many,
many reasons and good reasons...
6
00:00:30,572 --> 00:00:36,119
...such as 36-24-36.
7
00:00:38,497 --> 00:00:40,916
And, this is Chicago, Illinois.
8
00:00:41,083 --> 00:00:43,627
Of course, there are lots
of pretty girls here too.
9
00:00:45,504 --> 00:00:49,967
There's one who is also 36-24-36.
10
00:00:50,175 --> 00:00:52,052
But how can you tell.
11
00:02:19,598 --> 00:02:20,557
Yes, I'm
12
00:02:20,766 --> 00:02:22,684
Girl happy
13
00:02:22,851 --> 00:02:24,603
Girl happy
14
00:02:24,770 --> 00:02:25,729
Can't you see?
15
00:02:25,937 --> 00:02:26,897
Girl happy
16
00:02:27,105 --> 00:02:28,231
Girl, girl happy
Ahh
17
00:02:28,440 --> 00:02:32,986
I've been like this
since I was just a baby boy
18
00:02:33,153 --> 00:02:35,113
First nurse ever rocked my cradle
19
00:02:35,280 --> 00:02:37,532
Made me jump for joy
20
00:02:37,699 --> 00:02:41,787
Girl happy
Well, I'm girl happy
21
00:02:41,953 --> 00:02:44,206
Yes, I'm girl happy
22
00:02:44,373 --> 00:02:45,415
Can't you see?
23
00:02:45,624 --> 00:02:47,292
Girl happy, girl, girl happy
24
00:02:47,459 --> 00:02:49,127
Girl happy
25
00:02:49,294 --> 00:02:51,630
Said I'm girl happy
26
00:02:51,797 --> 00:02:54,216
Yes, I'm girl happy
27
00:02:54,383 --> 00:02:57,636
Can't you see?
28
00:03:21,701 --> 00:03:24,287
That kid sure brings in the business,
doesn't he, boss?
29
00:03:24,454 --> 00:03:27,499
Yeah, even in a blizzard,
he packs them in.
30
00:03:27,666 --> 00:03:29,876
It's too bad he's leaving after tonight.
31
00:03:30,043 --> 00:03:33,338
Yeah, but maybe you can get him
back soon, huh, Mr. Frank?
32
00:03:33,505 --> 00:03:35,006
Yeah.
33
00:03:35,173 --> 00:03:36,967
Maybe I can.
34
00:03:37,926 --> 00:03:40,178
That's it, boys.
Next stop, Fort Lauderdale and girls.
35
00:03:40,345 --> 00:03:41,430
- Girls.
- And more girls.
36
00:03:41,596 --> 00:03:42,722
- One more time.
- Yeah!
37
00:03:42,889 --> 00:03:44,558
I don't know. The roads are so icy.
38
00:03:44,724 --> 00:03:46,726
Wouldn't it be better
if we just waited a few days?
39
00:03:46,893 --> 00:03:48,520
Mm-mm.
Bikinis may go out of style.
40
00:03:48,687 --> 00:03:51,106
Patience, my darling.
We shall be there momentarily.
41
00:03:51,273 --> 00:03:53,066
You know how multi-millionaires are.
42
00:03:53,233 --> 00:03:56,069
Oh, tsk, tsk.
A nasty touch of the sun.
43
00:03:56,236 --> 00:03:57,320
- May I please...?
- Ah!
44
00:03:57,487 --> 00:03:58,697
- Gently.
- Always gently.
45
00:03:58,864 --> 00:04:00,991
I still don't see what all the hurry's about.
46
00:04:02,325 --> 00:04:04,494
You know, he hasn't been too well.
47
00:04:04,661 --> 00:04:06,288
- It's those headaches.
- Migraine.
48
00:04:06,455 --> 00:04:09,040
- A massage will do wonders for him.
- Great wonders.
49
00:04:09,207 --> 00:04:10,333
Oh, come on, guys.
50
00:04:10,500 --> 00:04:12,711
- Quit messing around, will you?
- Quit playing around.
51
00:04:14,254 --> 00:04:15,630
- Anything to help...
Mr. Frank.
52
00:04:15,797 --> 00:04:16,923
- Mr. Frank.
- Ahem.
53
00:04:17,090 --> 00:04:18,800
- Hello, Mr. Frank.
- Hi, Mr. Frank.
54
00:04:18,967 --> 00:04:20,510
Mr. Frank.
55
00:04:20,677 --> 00:04:22,095
You boys are pretty good here.
56
00:04:22,262 --> 00:04:23,972
- Thank you.
- Thank you. Thank you.
57
00:04:24,139 --> 00:04:26,057
I canceled my next act.
58
00:04:26,224 --> 00:04:27,893
I'm gonna keep you here
another four weeks.
59
00:04:29,728 --> 00:04:33,148
- That's very nice of you but...
- Maybe even six weeks.
60
00:04:33,648 --> 00:04:35,775
- We're going to Fort Lauderdale...
- Boss...
61
00:04:35,942 --> 00:04:38,236
...phone call, long distance.
It's your daughter.
62
00:04:38,403 --> 00:04:40,864
I'll be right there.
See you boys tomorrow night.
63
00:04:41,031 --> 00:04:43,909
- Thanks.
- Thank you, Mr. Frank.
64
00:04:44,701 --> 00:04:46,077
Well.
65
00:04:50,123 --> 00:04:51,791
Well, honey...
66
00:04:52,751 --> 00:04:55,378
...best you slip
into something warm...
67
00:04:55,587 --> 00:04:57,506
...because we're gonna
be here a while.
68
00:04:57,672 --> 00:05:00,467
Oh, no, no, no.
We're not gonna give up that easy.
69
00:05:00,634 --> 00:05:02,719
We'll just tell him
that we're not available.
70
00:05:02,928 --> 00:05:05,472
Hey, you don't tell Big Frank anything.
He tells you.
71
00:05:05,639 --> 00:05:06,723
We'll explain to him.
72
00:05:06,932 --> 00:05:09,726
Say we've been going on to the
Sandbar Club every Easter.
73
00:05:11,520 --> 00:05:13,271
- He's a pretty understandable guy.
- Oh-ho-ho.
74
00:05:13,438 --> 00:05:14,397
Come on.
75
00:05:14,606 --> 00:05:17,067
- You're gonna go tell him now?
- We're gonna go tell him now.
76
00:05:17,275 --> 00:05:19,236
He's having a nice chat
with his daughter.
77
00:05:19,444 --> 00:05:20,654
I won't stand for it.
78
00:05:20,820 --> 00:05:23,240
What do you mean, you're not
coming home from school?
79
00:05:23,406 --> 00:05:24,908
You always come home for Easter.
80
00:05:25,116 --> 00:05:29,913
Now, Daddy, please try to understand.
Not this vacation.
81
00:05:30,622 --> 00:05:34,251
Oh, all the girls are going to Fort
Lauderdale and I wanna go with them.
82
00:05:34,459 --> 00:05:35,835
Fort what?
83
00:05:36,002 --> 00:05:39,047
Oh, no, no daughter of mine
is going off visiting any Army camp.
84
00:05:39,214 --> 00:05:42,425
Daddy, it's not an army camp,
it's a resort town.
85
00:05:42,592 --> 00:05:44,553
Mr. Frank, all the college kids go there.
86
00:05:44,719 --> 00:05:46,137
Honest.
- Valerie.
87
00:05:46,304 --> 00:05:47,973
- It's respectable.
- Let me talk to Valerie.
88
00:05:48,139 --> 00:05:51,268
- Please, please let her go, Mr. Frank.
Please, Daddy. Let me go.
89
00:05:51,434 --> 00:05:52,894
Can I talk to my own daughter?
90
00:05:53,061 --> 00:05:56,815
I am 21, and I want so much
to be on my own.
91
00:05:56,982 --> 00:05:58,567
Oh, Valerie, look...
92
00:05:58,733 --> 00:05:59,859
It's very important.
93
00:06:00,026 --> 00:06:02,529
Yes, I know, I know, but still, honey, I...
94
00:06:02,696 --> 00:06:04,573
Please, Daddy, let me go.
95
00:06:04,739 --> 00:06:06,783
All right. Where're you gonna be?
96
00:06:06,992 --> 00:06:09,828
- Seadrift Motel.
- Seadrift Motel.
97
00:06:09,995 --> 00:06:11,788
Fort Lauderdale.
98
00:06:11,955 --> 00:06:13,456
I'll meet you there tomorrow.
99
00:06:13,665 --> 00:06:15,917
Oh, Daddy, we're going down there alone.
100
00:06:16,084 --> 00:06:17,544
- But...
- Oh, Daddy, promise me...
101
00:06:17,711 --> 00:06:19,462
...you won't come down there.
- Yeah.
102
00:06:19,629 --> 00:06:20,797
But...
- Oh, thank you.
103
00:06:20,964 --> 00:06:23,883
I knew you'd understand.
I'll phone you every night. Bye.
104
00:06:25,218 --> 00:06:27,262
- I knew it.
- Great.
105
00:06:29,764 --> 00:06:31,391
Come in.
106
00:06:34,853 --> 00:06:36,855
Fort Lauderdale.
107
00:06:37,188 --> 00:06:40,650
If anybody ever mentions that place
to me again, I'll break them in half.
108
00:06:40,817 --> 00:06:41,818
What do you want?
109
00:06:41,985 --> 00:06:43,737
Nothing.
- We came to ask you...
110
00:06:43,903 --> 00:06:46,531
We just came to tell you that...
111
00:06:46,698 --> 00:06:49,117
We're happy to be here
another four weeks.
112
00:06:49,284 --> 00:06:51,411
- Or even six.
- Or even ten. We're all yours.
113
00:06:51,578 --> 00:06:53,997
Ah. Get out of here.
114
00:06:57,626 --> 00:06:59,294
Daughters.
115
00:07:00,086 --> 00:07:01,880
She's going down to Fort Lauderdale.
116
00:07:02,672 --> 00:07:05,216
My little Val. On her own.
117
00:07:06,009 --> 00:07:08,303
Don't ever have girls.
Especially daughters.
118
00:07:08,470 --> 00:07:10,555
- I'll try not to.
- Lf I had a son that would be great.
119
00:07:10,722 --> 00:07:12,474
Ha-ha. He can go anywhere.
120
00:07:12,641 --> 00:07:15,393
Let somebody else's father
do the worrying.
121
00:07:15,685 --> 00:07:17,103
But...
122
00:07:17,270 --> 00:07:19,314
...someone should be down there
to look after her.
123
00:07:19,481 --> 00:07:20,857
Hmm.
124
00:07:21,232 --> 00:07:22,984
Well, uh...
125
00:07:23,860 --> 00:07:28,031
How long is she gonna be down there?
One day? Maybe two?
126
00:07:28,531 --> 00:07:30,241
- Ten days.
- Ten days?
127
00:07:30,408 --> 00:07:32,160
And nights?
128
00:07:32,369 --> 00:07:33,370
Yeah. Well... Well...
129
00:07:34,704 --> 00:07:37,540
Maybe things have changed
since I was down there.
130
00:07:37,707 --> 00:07:39,376
- You were down there?
- Just once.
131
00:07:39,542 --> 00:07:42,337
My father sent me
to bring my sister back.
132
00:07:42,504 --> 00:07:45,590
Well, Valerie's a very sensible girl.
133
00:07:45,757 --> 00:07:46,883
Well, that's good.
134
00:07:47,092 --> 00:07:52,097
You don't have to worry about there being
30,000 sex-starved boys down there.
135
00:07:52,847 --> 00:07:54,599
Thirty thousand...
136
00:07:54,766 --> 00:07:58,311
Well, you know, the guys are locked up
with books all the winter...
137
00:07:58,478 --> 00:08:01,022
...and in the spring a young man's fancy...
138
00:08:01,189 --> 00:08:03,650
After all, what did you do
when you were 20 years old?
139
00:08:03,817 --> 00:08:06,236
- I'll kill them.
- I guess I'll be running along.
140
00:08:06,403 --> 00:08:08,071
Thirty thousand guys.
141
00:08:10,031 --> 00:08:12,117
Just a minute.
I know what you're thinking.
142
00:08:12,283 --> 00:08:14,661
You want us to go down
and keep an eye on your daughter.
143
00:08:14,828 --> 00:08:16,496
- Huh?
- Well, we could go down...
144
00:08:16,663 --> 00:08:18,581
...and keep an eye on her 24 hours a day...
145
00:08:18,748 --> 00:08:20,500
...without her even knowing it.
146
00:08:20,750 --> 00:08:23,128
You wouldn't have an act.
It wouldn't be good.
147
00:08:23,294 --> 00:08:25,964
Oh, wait a minute. Heh.
So I'll get another act.
148
00:08:26,131 --> 00:08:27,966
- You guys gotta go down.
- I don't know.
149
00:08:28,133 --> 00:08:30,260
The boys might not like it.
They like it here.
150
00:08:30,427 --> 00:08:33,638
I'll make it worth your while.
I'll pay all expenses. Ha-ha. It's settled.
151
00:08:33,805 --> 00:08:36,766
You'll leave tonight. Stay at the
same place, Seadrift Motel.
152
00:08:36,933 --> 00:08:38,643
Seadrift Motel.
153
00:08:39,102 --> 00:08:40,478
Yeah.
154
00:08:40,645 --> 00:08:43,273
- Take a look, so you'll recognize her.
- Hmm.
155
00:08:44,065 --> 00:08:46,860
You know, she thinks
I'm overprotective.
156
00:08:47,026 --> 00:08:48,278
But why not?
157
00:08:48,445 --> 00:08:51,322
Ever since she was 3 years old,
I was mother and father to her.
158
00:08:51,489 --> 00:08:53,992
I guess we'll be leaving
as soon as possible then.
159
00:08:54,159 --> 00:08:55,577
Look.
160
00:08:56,244 --> 00:08:58,371
Val's all I got.
161
00:08:58,538 --> 00:08:59,748
She can have a good time.
162
00:08:59,914 --> 00:09:00,915
Yes, sir.
163
00:09:01,082 --> 00:09:02,917
But I'm warning you...
164
00:09:03,793 --> 00:09:06,713
...if my daughter gets
in the least bit of trouble...
165
00:09:09,716 --> 00:09:14,053
Uh... Don't worry about a thing.
We'll take care of everything. Everything.
166
00:09:29,277 --> 00:09:30,278
A little bird
167
00:09:30,445 --> 00:09:31,529
He told me so
168
00:09:31,696 --> 00:09:33,823
He said come on
Get on the go
169
00:09:34,032 --> 00:09:35,033
Open your eyes
170
00:09:35,200 --> 00:09:39,037
The sky is full of butterflies
171
00:09:39,204 --> 00:09:41,414
- Ooh ahh
- The blossoms on the trees
172
00:09:41,581 --> 00:09:44,042
- Ooh ahh
- Stir up the honey bees
173
00:09:44,209 --> 00:09:46,169
- Spring makes my fever rise
- Ooh ahh
174
00:09:46,336 --> 00:09:47,378
Spring fever
175
00:09:48,546 --> 00:09:50,173
Spring fever
176
00:09:50,340 --> 00:09:52,842
Spring is here at last
177
00:09:53,051 --> 00:09:55,094
Spring fever
178
00:09:55,261 --> 00:09:56,888
My heart's beating fast
179
00:09:57,847 --> 00:10:01,976
There is no doubt now
Love is in the air
180
00:10:02,143 --> 00:10:06,064
Get up, get out
Spring is everywhere
181
00:10:06,231 --> 00:10:08,233
- Well, if you feel that wanderlust
- Yeah, uh-huh
182
00:10:08,775 --> 00:10:09,859
- Just grab a car
- Come on
183
00:10:10,068 --> 00:10:11,069
- Or hop a bus
- With us
184
00:10:11,236 --> 00:10:12,278
- In every town
- A van
185
00:10:12,445 --> 00:10:16,199
- There's excitement to be found
- Ahhh
186
00:10:16,366 --> 00:10:20,411
So much is happening
Don't miss the joy of spring
187
00:10:20,578 --> 00:10:24,332
The world's in love
Just look around, yeah
188
00:10:25,458 --> 00:10:29,045
Spring fever
- Comes to everyone
189
00:10:29,963 --> 00:10:31,923
Spring fever
190
00:10:32,090 --> 00:10:34,050
It's time for fun
191
00:10:34,634 --> 00:10:38,888
There is no doubt now
Love is in the air
192
00:10:39,055 --> 00:10:43,101
- Get up, get out
- Spring is everywhere
193
00:10:43,268 --> 00:10:45,770
Spring fever
194
00:10:45,937 --> 00:10:47,814
Spring fever time
195
00:10:47,981 --> 00:10:49,774
Spring fever
196
00:10:49,941 --> 00:10:52,277
Watch that fever climb
197
00:10:52,443 --> 00:10:56,614
There is no doubt now
Love is in the air
198
00:10:56,781 --> 00:11:01,244
Get up, get out
Spring is everywhere
199
00:11:01,411 --> 00:11:07,292
- Up, out
- Spring is everywhere
200
00:11:24,309 --> 00:11:25,768
- Okay, fellas. Recess is over.
- Huh?
201
00:11:25,935 --> 00:11:27,770
We're down here on a babysitting job.
202
00:11:27,937 --> 00:11:30,356
- We stay away from the windows, right?
Right.
203
00:11:30,523 --> 00:11:31,983
Some more girls are coming.
204
00:11:32,150 --> 00:11:33,776
- Where?
- Let's see.
205
00:11:34,319 --> 00:11:36,070
That's her. Big Frank's daughter. Yeah.
206
00:11:36,237 --> 00:11:37,655
The one we have to chaperone?
207
00:11:37,822 --> 00:11:39,657
The one with the glasses.
208
00:11:40,283 --> 00:11:42,994
Frank's worried about us
making out with that? My goodness.
209
00:11:43,161 --> 00:11:45,371
Who needs peanut butter
with all this caviar around?
210
00:11:45,538 --> 00:11:49,459
Hmm. Looks like our chaperone problem
has taken care of itself.
211
00:11:52,003 --> 00:11:54,505
Come here. Speaking about caviar.
212
00:12:03,431 --> 00:12:05,350
- Hi.
- Hi.
213
00:12:05,516 --> 00:12:08,102
You know that girl? Oh, this girl?
214
00:12:12,899 --> 00:12:15,193
Oh, uh...
Her name's Deena Shepard.
215
00:12:15,360 --> 00:12:19,280
Don't waste your time.
She has absolutely nothing up here.
216
00:12:19,447 --> 00:12:22,617
Hey, yeah, daddy.
But what about all those other places?
217
00:12:22,784 --> 00:12:24,327
But that's worthless.
218
00:12:24,494 --> 00:12:27,038
Don't you know the entire
ingredients of a human body...
219
00:12:27,205 --> 00:12:30,166
...can be bought for just $ 1.98.
220
00:12:30,416 --> 00:12:31,834
I'll take $50 worth.
221
00:12:32,001 --> 00:12:33,127
Oh, you can have it.
222
00:12:33,294 --> 00:12:36,214
Me, I'm interested only in females
with a mind.
223
00:12:36,381 --> 00:12:39,133
You take those girls out there,
they're nothing.
224
00:12:39,300 --> 00:12:42,971
I mean, take away their bathing suits
and what do you have?
225
00:12:44,639 --> 00:12:46,057
Uh... Thanks, pal.
226
00:12:46,224 --> 00:12:47,684
- Come on. Pool time.
- Sure.
227
00:12:47,892 --> 00:12:50,728
- Nice talking to you.
- See you later.
228
00:12:51,062 --> 00:12:53,564
No pets or animals,
no toys in the pool, no cooking...
229
00:12:53,731 --> 00:12:56,985
...no noisy parties, no loud
radios, and no boys in the room.
230
00:12:57,151 --> 00:12:58,611
Thank you.
231
00:12:59,779 --> 00:13:02,740
Remember we want you
to have a good time. Heh, heh.
232
00:13:02,907 --> 00:13:05,118
This year, I'm not playing the field.
233
00:13:05,284 --> 00:13:07,537
No more running around
with every chick I meet.
234
00:13:07,704 --> 00:13:09,414
No, sir.
235
00:13:09,580 --> 00:13:10,540
This year...
236
00:13:10,748 --> 00:13:13,751
...I'm gonna pick out half a dozen chicks
and go steady with them.
237
00:13:13,918 --> 00:13:18,965
I think boys really prefer a girl
who's intelligent, well-informed.
238
00:13:19,132 --> 00:13:20,925
A girl with an I.Q.
239
00:13:21,092 --> 00:13:23,136
Now you give me
the big stupe every time.
240
00:13:23,302 --> 00:13:26,764
Blonde, brunette, redhead,
whatever-it-is, as long as it's empty.
241
00:13:26,931 --> 00:13:28,182
Empty inside.
242
00:13:28,349 --> 00:13:31,310
Well, as for me, I like the romantic type.
243
00:13:31,477 --> 00:13:32,937
A dreamer and a poet.
244
00:13:33,104 --> 00:13:34,063
I know a girl
245
00:13:34,272 --> 00:13:35,231
Lives on a hill
246
00:13:35,440 --> 00:13:36,691
What she won't do
Her sister will
247
00:13:36,858 --> 00:13:40,403
- E minor.
- Hey, hey, here comes our pigeon now.
248
00:13:43,656 --> 00:13:45,324
- Looks like she's going for a swim.
- Ha-ha.
249
00:13:45,491 --> 00:13:48,453
- That ought to keep the sharks away.
- Be thankful she's a loser.
250
00:13:48,619 --> 00:13:51,539
This way we'll have all
our free time with no worries.
251
00:13:52,290 --> 00:13:54,125
- Oh.
- What? What's the matter?
252
00:13:54,292 --> 00:13:55,334
Oh, no, no. Oh, no.
253
00:13:55,501 --> 00:13:56,586
What's the matter?
254
00:13:57,879 --> 00:14:00,423
Our pigeon's turned
into a pretty swinging chick.
255
00:14:05,678 --> 00:14:10,099
Oh, boy. That Big Frank
really threw us a curve.
256
00:14:10,266 --> 00:14:11,601
A whole bunch of curves.
257
00:14:11,768 --> 00:14:14,437
How are we gonna keep
guys away from that?
258
00:14:14,896 --> 00:14:16,898
Impossible. It's impossible.
259
00:14:17,065 --> 00:14:19,317
That's like trying to hide Disneyland.
260
00:14:19,484 --> 00:14:20,985
Just a minute. Just a minute.
261
00:14:21,152 --> 00:14:23,488
There might be a way
we can keep an eye on her.
262
00:14:23,863 --> 00:14:26,074
We invite her to the club
to watch the show.
263
00:14:26,240 --> 00:14:28,493
That'll tip her off
we're working for her old man.
264
00:14:28,659 --> 00:14:31,621
She'll never guess a thing.
Not the way I'm gonna handle it.
265
00:14:40,004 --> 00:14:44,133
Girls on the beaches commit a sin
266
00:14:44,300 --> 00:14:47,678
If they don't show yards
And yards of skin
267
00:14:48,513 --> 00:14:51,808
Preceding message to you has been
268
00:14:51,974 --> 00:14:53,518
Through the courtesy
269
00:14:53,684 --> 00:14:59,649
Of the Fort Lauderdale Chamber
Of Commerce
270
00:15:01,192 --> 00:15:05,196
Ooh
- Maybe your yen is for tennis courts
271
00:15:05,363 --> 00:15:09,450
Maybe romancing is in your thoughts
272
00:15:09,617 --> 00:15:13,037
Enjoy all outdoor and indoor sports
273
00:15:13,204 --> 00:15:14,622
Through the courtesy
274
00:15:14,789 --> 00:15:20,795
Of the Fort Lauderdale Chamber
Of Commerce
275
00:15:22,547 --> 00:15:25,716
Any male in Fort Lauderdale
276
00:15:25,883 --> 00:15:30,346
Who is not pursuing a cute female
277
00:15:30,555 --> 00:15:34,559
Will automatically land in jail
278
00:15:35,268 --> 00:15:38,354
That's the law in Fort Lauderdale
279
00:15:39,272 --> 00:15:43,359
Pretty girls 18 to 23
280
00:15:43,526 --> 00:15:47,572
If their technique
Ain't what it should be
281
00:15:47,738 --> 00:15:51,075
Get love instruction for free from me
282
00:15:51,242 --> 00:15:52,743
Through the courtesy
283
00:15:52,910 --> 00:15:58,916
Of the Fort Lauderdale Chamber
of Commerce
284
00:16:03,588 --> 00:16:04,589
Hi.
285
00:16:05,089 --> 00:16:06,090
Hi.
286
00:16:06,591 --> 00:16:08,301
I hope I didn't disturb you.
287
00:16:08,467 --> 00:16:10,845
Oh, no, not at all.
288
00:16:11,012 --> 00:16:13,931
I'm Rusty Wells. Our combo
is playing over at the Sandbar.
289
00:16:14,098 --> 00:16:17,685
I'd like to make it up to you.
Why don't you come over as our guests?
290
00:16:17,852 --> 00:16:21,063
- You don't even need dates.
- Oh, well, really, that isn't necessary.
291
00:16:21,355 --> 00:16:22,732
Oh, it... It's... It... It's...
292
00:16:22,899 --> 00:16:24,775
Oh, it's very necessary.
293
00:16:24,942 --> 00:16:28,404
It is. I think you should,
because I owe it to you. Really.
294
00:16:32,074 --> 00:16:34,493
Well, that's very kind of you.
295
00:16:34,660 --> 00:16:38,080
But I'm planning on staying
in my room tonight and getting some rest.
296
00:16:38,247 --> 00:16:41,918
I have a very bad headache.
Which just began.
297
00:16:42,543 --> 00:16:45,922
Oh. Oh, you know, I think you're right.
298
00:16:46,088 --> 00:16:48,299
Good idea.
I think you should stay in tonight.
299
00:16:48,466 --> 00:16:50,927
Maybe for two or three nights.
Heh, heh.
300
00:16:51,093 --> 00:16:53,262
You look like
you need a little rest, anyway.
301
00:17:11,614 --> 00:17:13,532
Schoenberg.
302
00:17:13,699 --> 00:17:15,576
- You're reading that?
- I beg your pardon?
303
00:17:15,743 --> 00:17:18,663
Oh, a brilliant book,
a brilliant book. But...
304
00:17:18,829 --> 00:17:21,874
I never realized that anyone
who looked...
305
00:17:22,667 --> 00:17:25,127
It's required reading. I major in music.
306
00:17:26,754 --> 00:17:30,800
Schoenberg. A girl with a mind, at last.
307
00:17:31,592 --> 00:17:33,511
I'm Brentwood Von Durgenfeld.
They call me B.V.D.
308
00:17:35,972 --> 00:17:37,348
And I was wondering.
309
00:17:37,556 --> 00:17:40,351
Do you suppose
we might have a date this evening?
310
00:17:42,311 --> 00:17:45,690
Enjoy all outdoor and indoor sports
311
00:17:45,856 --> 00:17:46,857
Though the courtesy...
312
00:17:47,024 --> 00:17:49,860
All right, so I'm not a muscle man.
313
00:17:50,027 --> 00:17:54,031
Maybe I don't play football,
but I have a mind.
314
00:17:54,198 --> 00:17:56,033
A good mind.
315
00:17:56,200 --> 00:17:57,827
- What was that?
- Um...
316
00:17:59,745 --> 00:18:01,998
Will you go out with me tonight?
317
00:18:08,254 --> 00:18:10,548
Michigan State, MIT
318
00:18:12,800 --> 00:18:15,177
Harvard University
319
00:18:17,513 --> 00:18:20,016
Vassar, Wallesley, Smith and Brown
320
00:18:22,393 --> 00:18:26,022
Shaking up
This here town tonight
321
00:18:26,230 --> 00:18:28,566
Starting tonight
322
00:18:28,733 --> 00:18:32,194
Have a ball, do it all starting tonight
323
00:18:34,238 --> 00:18:36,282
Grab your partner by the hand
324
00:18:36,449 --> 00:18:38,868
Spread a blanket on the sand
325
00:18:39,035 --> 00:18:41,203
Three a. m. Go for a swim
326
00:18:41,370 --> 00:18:45,166
- Clothes and all jump right in tonight
Ahh
327
00:18:45,416 --> 00:18:46,584
Starting tonight
328
00:18:47,668 --> 00:18:50,171
Pull out the stops
Call the cops
329
00:18:50,338 --> 00:18:52,465
All right
330
00:18:53,341 --> 00:18:55,551
Because when the cops
Have come and gone
331
00:18:55,718 --> 00:18:57,845
You just keep carrying on
332
00:18:58,012 --> 00:19:00,139
Don't you worry if you land in jail
333
00:19:00,306 --> 00:19:02,641
We'll forward your mail
If you can't make bail tonight
334
00:19:04,477 --> 00:19:06,520
- Starting tonight
- Ahhh
335
00:19:06,896 --> 00:19:11,400
Have a ball, do it all starting tonight
336
00:19:11,567 --> 00:19:13,903
Anything goes
337
00:19:14,070 --> 00:19:16,447
Everything goes
338
00:19:16,614 --> 00:19:18,908
Starting tonight
339
00:19:19,075 --> 00:19:21,952
Starting tonight
340
00:19:32,755 --> 00:19:35,841
Hey, Rusty, how's about "Wolf Call"?
341
00:19:38,302 --> 00:19:40,679
Go on out. See if you can't flush us
out a few quail.
342
00:19:40,846 --> 00:19:43,557
You watch me. Watch me. Hit it.
343
00:20:06,664 --> 00:20:08,374
Flip flop a ky-yi
344
00:20:08,541 --> 00:20:11,502
- Ooh
- What a cutie-pie I see
345
00:20:12,545 --> 00:20:13,546
Yeah, yeah
346
00:20:14,880 --> 00:20:18,968
Oop shoop a doo-wa
Lips of honey that's for me
347
00:20:19,844 --> 00:20:20,970
Yeah, yeah
348
00:20:21,178 --> 00:20:24,306
Shim sham shimmy
Wanna howl and shout
349
00:20:24,473 --> 00:20:27,476
I'm out to get you, baby
There's no doubt
350
00:20:27,685 --> 00:20:31,313
- I saw you standing against the wall
- Wall
351
00:20:31,480 --> 00:20:35,025
- I whistled and gave my all
- All
352
00:20:35,192 --> 00:20:36,652
Now don't tell me you don't fall
353
00:20:38,529 --> 00:20:41,157
For that wolf call
354
00:20:59,550 --> 00:21:02,887
- Just a little kiss'll put me in a whirl
Ooh ooh
355
00:21:03,053 --> 00:21:05,806
I'll never whistle, baby, at another girl
356
00:21:05,973 --> 00:21:08,642
If you love me
Well, we'll have a ball
357
00:21:08,809 --> 00:21:09,810
Ball
358
00:21:09,977 --> 00:21:12,396
Why do you try to stall?
359
00:21:12,563 --> 00:21:16,192
- Stall
- Now don't tell me you don't fall
360
00:21:16,358 --> 00:21:19,028
For that wolf call
361
00:21:20,404 --> 00:21:22,740
For that wolf call
362
00:21:23,407 --> 00:21:25,034
For that wolf call
363
00:21:26,952 --> 00:21:28,913
- For that wolf call
- Woo ahh
364
00:21:29,580 --> 00:21:30,873
Woo ahhh
365
00:21:31,624 --> 00:21:33,167
Woo ahhh
366
00:21:39,089 --> 00:21:40,841
- Why don't you take me away from this?
- Hmm.
367
00:21:41,008 --> 00:21:44,386
- I wouldn't know what to do with you.
- I'll think of something.
368
00:21:57,983 --> 00:22:00,027
Hey, hey, hey, hey.
369
00:22:01,320 --> 00:22:02,613
Ain't that her?
370
00:22:02,780 --> 00:22:04,698
- It can't be.
- Yeah, but it is.
371
00:22:06,951 --> 00:22:08,410
Well, there goes our evening.
372
00:22:08,619 --> 00:22:10,204
Aren't we leaving?
373
00:22:10,371 --> 00:22:11,372
Who's she with?
374
00:22:11,539 --> 00:22:14,124
Oh, that's okay, fellas.
I think she's with the brain.
375
00:22:14,291 --> 00:22:16,418
Oh, yeah. The guy that likes
the mental types.
376
00:22:16,627 --> 00:22:18,420
She couldn't be safer, believe me.
377
00:22:18,587 --> 00:22:21,799
- Will someone please tell me what this...?
- Oh, it's nothing.
378
00:22:22,091 --> 00:22:24,927
I think you said something
about getting out of here.
379
00:22:25,261 --> 00:22:26,470
Okay?
380
00:22:28,097 --> 00:22:30,766
- Hi, pal.
- Hi. Oh, hi, hi.
381
00:22:30,975 --> 00:22:35,354
Valerie, this is my friend,
Romano Orlatti, from school.
382
00:22:38,148 --> 00:22:41,235
But he's an exchange student
from Rome, Italy.
383
00:22:41,402 --> 00:22:45,239
- Would you care to join us?
- I really can't.
384
00:22:45,489 --> 00:22:50,077
Tell me, is this your first day
in Lauderdale?
385
00:22:50,286 --> 00:22:53,622
- Yes, yes, it is. Isn't it wonderful?
- It's beginning to be.
386
00:22:53,789 --> 00:22:55,958
Romano. Romano, she's my date.
387
00:22:56,125 --> 00:22:59,295
Of course, of course, my friend.
388
00:23:00,546 --> 00:23:02,923
- What is it?
- You're very warm. You feel all right?
389
00:23:03,090 --> 00:23:05,801
- Oh, oh, fine, fine.
- You do, huh? Perhaps it's nothing.
390
00:23:05,968 --> 00:23:08,137
Then again, there is an awful lot of it
going around.
391
00:23:08,304 --> 00:23:09,471
An awful lot.
392
00:23:10,848 --> 00:23:12,766
I see you've been in the sun.
393
00:23:14,143 --> 00:23:16,270
- But have you seen the moon?
- What have I got?
394
00:23:16,437 --> 00:23:18,439
- What have I got?
- Stand back a little more.
395
00:23:18,606 --> 00:23:20,399
It's very contagious.
396
00:23:20,733 --> 00:23:22,401
You should be home in bed.
397
00:23:22,568 --> 00:23:24,194
Yeah.
398
00:23:24,361 --> 00:23:27,656
Where were we? Oh, yes. The moon.
399
00:23:27,823 --> 00:23:29,491
We have an old saying:
400
00:23:34,705 --> 00:23:38,792
Isn't that marvelous? Hmm?
Oh, it's marvelous.
401
00:23:54,308 --> 00:23:57,561
Let's take this phone off the hook
402
00:23:59,146 --> 00:24:02,608
Turn the lights way down low
403
00:24:03,484 --> 00:24:06,403
Baby, put down that book
404
00:24:07,404 --> 00:24:09,657
Tell the maid to go
405
00:24:11,867 --> 00:24:15,913
Do not disturb
406
00:24:16,080 --> 00:24:20,167
Hang a sign on the door
407
00:24:20,751 --> 00:24:25,464
Do not disturb
It's time to make love
408
00:24:25,631 --> 00:24:27,883
And I can't wait
409
00:24:28,258 --> 00:24:30,928
Anymore
410
00:24:31,095 --> 00:24:34,431
I'll just pull down the blinds
411
00:24:35,766 --> 00:24:39,186
Now come over here
412
00:24:39,770 --> 00:24:42,856
I got one thing in mind
413
00:24:43,941 --> 00:24:47,277
Let's get comfortable, dear
414
00:24:48,487 --> 00:24:52,741
Do not disturb
415
00:24:52,950 --> 00:24:56,870
Hang a sign on the door
416
00:24:57,705 --> 00:25:02,167
Do not disturb
It's time to make love
417
00:25:02,334 --> 00:25:04,628
And I can't wait
418
00:25:05,129 --> 00:25:07,923
Anymore
419
00:25:08,090 --> 00:25:11,969
Everything is right tonight
420
00:25:12,136 --> 00:25:15,597
Mmm
It's great when we kiss
421
00:25:16,974 --> 00:25:20,436
Now your arms hold me tight
422
00:25:21,645 --> 00:25:24,440
Let's stay like this
423
00:25:25,315 --> 00:25:27,443
Mmm mmm
Mmm mmm
424
00:25:31,822 --> 00:25:33,949
You'd better answer it.
425
00:25:36,076 --> 00:25:37,411
Yeah.
426
00:25:44,042 --> 00:25:45,502
Hello?
427
00:25:47,171 --> 00:25:48,672
Chicago?
428
00:25:48,839 --> 00:25:52,176
Oh, Mr. Frank. I just called Valerie
and nobody even answers the phone.
429
00:25:52,342 --> 00:25:54,470
Where is she this time of the night?
430
00:25:54,636 --> 00:25:58,807
If anything happens to her, your next
engagement will be at the hospital.
431
00:25:58,974 --> 00:26:00,642
Oh, there's nothing to worry about.
432
00:26:00,809 --> 00:26:04,271
You see, she's with this very nice
young gentleman from Princeton.
433
00:26:04,438 --> 00:26:06,023
They stopped at the library.
434
00:26:06,190 --> 00:26:07,858
- And she'll be back any...
- Could I borrow...
435
00:26:08,025 --> 00:26:09,443
Shh. I'm talking long distance.
436
00:26:09,610 --> 00:26:12,529
She's perfectly safe, sir. Perfectly safe.
437
00:26:12,696 --> 00:26:16,241
Okay. But I'm gonna call back
in a half-hour, she better be there.
438
00:26:16,492 --> 00:26:20,621
Well, she'll be here, sir. Absolutely.
Yes, sir. Goodbye, Mr. Frank.
439
00:26:20,788 --> 00:26:23,582
Could I borrow a thermometer, please?
440
00:26:24,291 --> 00:26:26,919
Where is she? The girl you were
with at the club?
441
00:26:27,085 --> 00:26:29,880
- Oh, Valerie? Well, I left her with Romano.
- Yeah, Valerie.
442
00:26:30,130 --> 00:26:32,090
Oh, who... Who... Oh...
Oh, who's Romano?
443
00:26:32,257 --> 00:26:34,468
Romano Orlatti.
He's a friend of mine.
444
00:26:34,635 --> 00:26:37,095
Nothing special.
Very shallow intellect.
445
00:26:37,262 --> 00:26:38,388
- In fact, a bore.
- Oh.
446
00:26:38,555 --> 00:26:39,973
All he ever thinks of is sex.
447
00:26:42,017 --> 00:26:43,310
Well, you know those Latins.
448
00:26:43,477 --> 00:26:45,145
Well, where'd they go?
449
00:26:45,604 --> 00:26:47,689
Well, I think he has a boat at Coral Pier.
450
00:26:47,856 --> 00:26:50,275
- Coral Pier?
- But my thermometer.
451
00:26:50,442 --> 00:26:52,069
- Your thermometer.
- My thermometer.
452
00:26:52,236 --> 00:26:54,154
- Coral Pier. Coral Pier.
- My thermometer.
453
00:26:58,450 --> 00:27:00,994
I'll be right back.
Keep your motor running.
454
00:27:03,247 --> 00:27:06,124
Mayday. Mayday.
455
00:27:07,084 --> 00:27:09,044
Mayday. Mayday.
456
00:27:09,211 --> 00:27:11,338
Mayday. Let's go. Come on.
457
00:27:19,012 --> 00:27:20,013
Whoa.
458
00:27:20,180 --> 00:27:22,558
Look, we're running
and he wants to play boats.
459
00:27:22,724 --> 00:27:24,560
Come on.
460
00:27:31,942 --> 00:27:32,901
Whoo!
461
00:27:38,991 --> 00:27:43,579
- Ah. Isn't it marvelous here?
- Oh, it's lovely.
462
00:27:43,745 --> 00:27:46,081
It's absolutely lovely.
463
00:27:48,917 --> 00:27:53,088
Oh, it's getting a bit chilly, isn't it?
464
00:27:57,426 --> 00:28:01,889
Shall we step inside
for a fresh supply of the bubbly?
465
00:28:03,765 --> 00:28:05,058
Whoo!
466
00:28:13,483 --> 00:28:15,193
Oh, thank you.
467
00:28:17,863 --> 00:28:18,989
To us.
468
00:28:19,156 --> 00:28:20,616
Alone.
469
00:28:20,782 --> 00:28:24,328
And, at last,
that's what we are.
470
00:28:24,828 --> 00:28:26,288
Alone.
471
00:28:36,673 --> 00:28:37,674
Oh.
472
00:30:40,255 --> 00:30:41,423
Hello, operator?
473
00:30:41,590 --> 00:30:44,468
Operator. Long distance.
474
00:30:44,634 --> 00:30:48,180
Put that call from Chicago
on this line, please. Thank you.
475
00:30:48,722 --> 00:30:51,641
Come on. Come on. Hurry up. Let's go.
476
00:30:55,312 --> 00:30:56,313
Hello.
477
00:30:56,480 --> 00:30:59,733
Hello, Val. Val, are you there?
478
00:30:59,900 --> 00:31:02,611
What is this? This is Chicago calling.
479
00:31:02,819 --> 00:31:06,114
Val. Val, hello.
480
00:31:06,281 --> 00:31:07,699
Hello?
481
00:31:07,866 --> 00:31:10,160
Oh, hello, Daddy-O.
How are you?
482
00:31:11,495 --> 00:31:12,913
Oh, I'm fine.
483
00:31:13,080 --> 00:31:15,624
In fact, everything here
is just wonderful.
484
00:31:17,918 --> 00:31:20,128
Oh, yes. Yeah, I just got home.
485
00:31:21,505 --> 00:31:24,758
Listen. I'm fine,
and everything here is just fine.
486
00:31:24,925 --> 00:31:26,927
So you just stop all that worrying
about me.
487
00:31:27,427 --> 00:31:30,263
Yeah, I'm a big girl.
488
00:31:30,430 --> 00:31:31,431
Good night, Daddy.
489
00:31:32,766 --> 00:31:34,893
And good night to you too, Romano.
490
00:31:35,060 --> 00:31:38,480
I had a lovely evening
and thanks for seeing me home.
491
00:31:38,647 --> 00:31:40,732
- Hik!
- Home?
492
00:31:56,540 --> 00:31:57,874
Deena?
493
00:31:59,209 --> 00:32:00,710
Deena.
494
00:32:01,128 --> 00:32:02,170
I'm glad you waited for me.
495
00:32:06,716 --> 00:32:08,343
What are you doing here?
496
00:32:08,552 --> 00:32:11,513
Well, I had to wait.
You never gave me the thermometer.
497
00:32:11,680 --> 00:32:14,224
Thermometer. Where's Deena?
498
00:32:14,391 --> 00:32:16,893
Oh, Deena. Well, she left.
499
00:32:17,060 --> 00:32:20,105
- But she left a message for you.
- A message, huh?
500
00:32:30,115 --> 00:32:31,575
Huh? Huh?
501
00:32:31,741 --> 00:32:33,451
Got the same message, myself.
502
00:32:33,618 --> 00:32:34,619
Delivered personally.
503
00:32:34,786 --> 00:32:37,038
Are we gonna have to chase
after her every night?
504
00:32:37,205 --> 00:32:38,748
Relax. This won't happen again.
505
00:32:38,915 --> 00:32:41,877
- Yeah?
- We're gonna stop anything before it starts.
506
00:32:42,043 --> 00:32:43,837
We're going on 24 hour-a-day
guard duty.
507
00:32:44,004 --> 00:32:46,631
No matter what she does,
where she goes, we'll watch her.
508
00:32:56,349 --> 00:32:59,561
Romano's grandfather,
Count Orlatti, married a Spanish princess.
509
00:32:59,728 --> 00:33:01,897
- He's royalty.
- Wow.
510
00:33:02,063 --> 00:33:05,901
You know, I went with this senior
from Purdue to a really lush restaurant.
511
00:33:06,067 --> 00:33:07,152
Well, I felt terrible.
512
00:33:07,319 --> 00:33:09,738
I was sure it was going
to be frightfully expensive.
513
00:33:09,905 --> 00:33:11,573
You know what? It wasn't bad at all.
514
00:33:11,740 --> 00:33:13,742
The whole evening
only cost me eight dollars.
515
00:33:13,950 --> 00:33:15,160
You're kidding.
516
00:33:15,327 --> 00:33:17,621
These Cornell fellas took us
to some awful place.
517
00:33:17,787 --> 00:33:20,457
You know, one of those
after hours places, all dark inside.
518
00:33:20,624 --> 00:33:22,959
With couples snuggling every place,
just terrible.
519
00:33:23,126 --> 00:33:24,085
Hmm.
520
00:33:24,294 --> 00:33:26,463
Never had such a great time
in all my life.
521
00:33:28,173 --> 00:33:31,468
You know, I've got the funniest feeling
somebody's staring at us.
522
00:33:31,635 --> 00:33:32,594
They better be...
523
00:33:32,802 --> 00:33:34,763
...or I'll take back this bathing suit.
- Uh-huh.
524
00:33:34,930 --> 00:33:36,097
No, I don't mean like that.
525
00:33:36,264 --> 00:33:38,725
I mean, really staring.
526
00:34:04,834 --> 00:34:07,337
Boy, the beach sure is crowded,
huh, Andy?
527
00:34:07,504 --> 00:34:09,631
Not half as crowded
as that bathing suit.
528
00:34:09,839 --> 00:34:11,174
Huh?
529
00:34:11,883 --> 00:34:15,887
- Hey, you're looking the wrong way.
- Heh. That's what you think.
530
00:34:16,054 --> 00:34:19,057
Yeah, but you're supposed
to be watching the girls.
531
00:34:20,850 --> 00:34:22,686
What is that, a pelican?
532
00:34:31,528 --> 00:34:32,821
Romano.
533
00:34:35,198 --> 00:34:36,783
Fine.
534
00:34:37,242 --> 00:34:40,161
- Romano, this is Laurie and Betsy.
- Hello.
535
00:34:40,328 --> 00:34:42,455
- Hello.
- Hi, girls. How are you?
536
00:34:42,622 --> 00:34:46,084
You know, Doc, in the next life
I'd like to come back as a beach towel.
537
00:34:46,960 --> 00:34:48,420
Oh, I'm in love.
538
00:34:48,586 --> 00:34:52,173
If all goes well, by tomorrow morning,
we should be picking out the furniture.
539
00:34:52,340 --> 00:34:54,884
Big Frank wasn't kidding
about watching his daughter.
540
00:34:55,051 --> 00:34:58,305
One slip-up and pow, he'll kill us.
541
00:34:58,471 --> 00:35:00,807
Maybe something worse.
542
00:35:08,398 --> 00:35:10,734
Oh, murder.
543
00:35:11,318 --> 00:35:12,861
Hey, he's there with her.
544
00:35:13,069 --> 00:35:16,156
- The guy from the boat, Old Captain Blood.
- What?
545
00:35:20,577 --> 00:35:23,997
Hey, they're leaving. We gotta get
Wilbur quick, we gotta follow them.
546
00:35:30,003 --> 00:35:33,381
Do you know we could have had
something beautiful together? Ah!
547
00:35:41,848 --> 00:35:43,808
They've been in there
20 minutes already.
548
00:35:43,975 --> 00:35:46,394
Hey, what do you think
they're doing in there?
549
00:35:47,270 --> 00:35:48,897
Well, they ain't waterskiing.
550
00:35:49,105 --> 00:35:50,398
When this gets back
to Big Frank...
551
00:35:51,733 --> 00:35:52,901
Oh, no. I'm too young to...
552
00:35:54,486 --> 00:35:57,822
Yeah, well, just go get Rusty,
will you? Quick. Come on.
553
00:35:58,156 --> 00:36:00,492
Sorry I ran away last night,
but it was an emergency.
554
00:36:00,658 --> 00:36:04,079
- Wilbur had to have a blood transfusion.
- I'm not used to being abandoned.
555
00:36:04,245 --> 00:36:05,747
- It won't happen again.
- Oh.
556
00:36:09,876 --> 00:36:13,713
I can explain about last night
557
00:36:13,880 --> 00:36:17,634
Though things didn't look just right
558
00:36:17,801 --> 00:36:21,429
Please believe me
There was nothing wrong
559
00:36:21,638 --> 00:36:24,766
I thought about you, baby, all night long
560
00:36:24,933 --> 00:36:26,226
Cross my heart
561
00:36:27,310 --> 00:36:29,145
I hope to die
562
00:36:29,312 --> 00:36:33,775
Well, I wouldn't tell you no lie
563
00:36:35,735 --> 00:36:39,322
Talk about a piece of rotten luck
564
00:36:39,489 --> 00:36:43,243
You do a friend a favor
And you wind up stuck
565
00:36:43,410 --> 00:36:47,414
She couldn't hold a candle to you
No, siree
566
00:36:47,580 --> 00:36:50,750
Very hard to handle like a model T
567
00:36:50,917 --> 00:36:54,838
Cross my heart
I hope to die
568
00:36:55,004 --> 00:36:58,007
Well, I wouldn't tell you no lie
569
00:37:01,761 --> 00:37:05,682
Please believe me when I say
570
00:37:05,849 --> 00:37:09,686
Wild horses couldn't drag me away
571
00:37:09,853 --> 00:37:12,981
I'm here 'cause
I don't have to look too hard
572
00:37:13,189 --> 00:37:17,402
To see what I got
In my own backyard, so
573
00:37:17,569 --> 00:37:21,030
Be forgiving and forget
574
00:37:21,197 --> 00:37:24,534
Don't say my alibi is all wet
575
00:37:24,701 --> 00:37:28,705
I'll miss those kisses
From your honeycomb
576
00:37:28,872 --> 00:37:32,333
This humble bumblebee
Just wants to fly back home
577
00:37:32,500 --> 00:37:36,421
I cross my heart
I hope to die
578
00:37:36,629 --> 00:37:41,050
Well, I wouldn't tell you no lie
579
00:37:41,426 --> 00:37:45,680
I wouldn't tell you no lie
No, no, no, no, no, no
580
00:37:45,847 --> 00:37:48,308
I wouldn't tell you no lie
581
00:37:48,475 --> 00:37:50,810
There'll be no more interruptions.
I promise, okay?
582
00:37:50,977 --> 00:37:52,645
Okay.
583
00:37:56,399 --> 00:37:58,610
Psst. Psst.
584
00:37:58,776 --> 00:38:00,987
Hey. Hey. Psst.
585
00:38:07,410 --> 00:38:09,787
The motel, Valerie and the hot lips.
586
00:38:09,954 --> 00:38:11,789
What about Deena?
587
00:38:12,081 --> 00:38:13,208
What...?
588
00:38:18,588 --> 00:38:20,507
What kept you? They're still in the room.
589
00:38:20,673 --> 00:38:22,842
We gotta get Romeo out,
or we're in trouble.
590
00:38:23,009 --> 00:38:24,093
- We're in big trouble.
- Shh.
591
00:38:24,260 --> 00:38:25,762
- Big Frank will bend us.
- Cool it.
592
00:38:25,929 --> 00:38:27,305
- Where's the manager?
- Where?
593
00:38:27,472 --> 00:38:30,266
- I demand to see the manager.
- It's about time you got here.
594
00:38:30,433 --> 00:38:32,185
- What is it?
- I'll get out of this love nest.
595
00:38:32,352 --> 00:38:33,895
I thought you ran a respectable place.
596
00:38:34,062 --> 00:38:36,856
- But I do. It is. What's wrong?
- She has a man in her room.
597
00:38:37,023 --> 00:38:39,609
- She has a what in her where?
- She has a man in her room.
598
00:38:39,776 --> 00:38:42,111
Don't look.
He's too young. I can't let him look.
599
00:38:42,278 --> 00:38:44,739
I promised his father, Detective Springer.
I can't let him look.
600
00:38:44,948 --> 00:38:48,243
D- d-d-d-detec... Tec...
Oh. Oh, oh, no, no, no, no.
601
00:38:49,327 --> 00:38:50,620
Out. Out. Everyone out.
602
00:38:50,787 --> 00:38:53,081
Let's go. Move. Now. Fast. Out. Out.
603
00:38:53,248 --> 00:38:55,124
- What is it?
- You've broken article 3.
604
00:38:55,291 --> 00:38:57,794
We absolutely do not permit any toys
in the room.
605
00:38:57,961 --> 00:39:02,090
Uh, boys in the pool.
Do you have a boy in that pool...?
606
00:39:02,298 --> 00:39:03,550
You... I might have known.
607
00:39:03,716 --> 00:39:05,510
Off the property. Go. Immediately. Now.
608
00:39:05,677 --> 00:39:07,637
- Off. Move fast.
- But this is an outrage.
609
00:39:16,938 --> 00:39:19,566
Too late to apologize. Out.
610
00:39:22,068 --> 00:39:23,653
Well, what's wrong?
611
00:39:23,820 --> 00:39:26,823
- What's the matter?
- We were only playing Bridge.
612
00:39:26,990 --> 00:39:27,991
Bridge.
613
00:39:29,325 --> 00:39:31,202
Never mind.
I want the three of you...
614
00:39:31,369 --> 00:39:33,371
...out of this motel immediately.
- Ahem.
615
00:39:33,538 --> 00:39:35,665
- What's the trouble?
- Well, you see these three young...
616
00:39:35,832 --> 00:39:38,626
- Uh... Uh... You just...
- All we were doing was playing Bridge.
617
00:39:38,793 --> 00:39:40,461
- What's wrong?
- They broke the rules.
618
00:39:40,628 --> 00:39:43,756
Article 3, Sub-Paragraph B.
"Thou shall not have a boy in the room. "
619
00:39:43,923 --> 00:39:46,718
They were playing Bridge.
That wasn't a boy. That's a fourth.
620
00:39:46,884 --> 00:39:48,136
- That wasn't a boy?
- Right.
621
00:39:48,303 --> 00:39:50,513
I wouldn't blame them
if they insist on leaving.
622
00:39:50,680 --> 00:39:54,350
- We're all gonna leave. Make up 31 bills.
- Thirty-one? You mean everyone?
623
00:39:54,517 --> 00:39:57,145
Right. Drain the pool.
This place'll be a parking lot.
624
00:39:57,353 --> 00:39:59,188
Drain the pool... Parking lot, 31 bills.
625
00:39:59,355 --> 00:40:03,192
Oh. Oh, my. No, let's just forget
this whole affair, shall we?
626
00:40:03,359 --> 00:40:04,986
I don't know. I don't know.
627
00:40:05,194 --> 00:40:07,238
Let's think it over. What do you say?
628
00:40:07,405 --> 00:40:09,240
- Oh.
- Hmm...
629
00:40:10,116 --> 00:40:11,326
- It's fine by me.
- Heh.
630
00:40:11,534 --> 00:40:13,494
You're very generous.
If it happens again...
631
00:40:13,661 --> 00:40:15,330
I know, 31 bills, a parking lot...
632
00:40:15,496 --> 00:40:17,415
...drain the pool, toys in the...
- Mm-hm.
633
00:40:19,292 --> 00:40:20,877
Well, thank you very much, Rusty.
634
00:40:21,044 --> 00:40:23,421
If we can ever return the favor.
635
00:40:23,588 --> 00:40:25,298
- Thank you.
- Uh-huh.
636
00:40:31,054 --> 00:40:33,181
Fantastic. Fantastic.
637
00:40:33,348 --> 00:40:36,017
- I'm glad you liked it, boys.
- Yeah, but what about later?
638
00:40:36,184 --> 00:40:39,771
I mean, how're we gonna watch her tonight
when we're on-stage at the club?
639
00:40:50,281 --> 00:40:51,866
You said something about a favor.
640
00:40:52,075 --> 00:40:54,994
We've been thinking
about adding to the act. See...
641
00:40:58,247 --> 00:40:59,916
She'll tell you that she loves you
642
00:41:00,083 --> 00:41:01,501
Make you feel just like a king
643
00:41:01,668 --> 00:41:05,338
She'll cry to you and lie to you
She'll do most anything
644
00:41:05,505 --> 00:41:08,925
She'll get right up next to you
And the first thing that you know
645
00:41:09,092 --> 00:41:12,053
You'll be telling her
You're sorry 'cause she hurt you so
646
00:41:12,220 --> 00:41:14,931
- I said she's evil
She's evil
647
00:41:15,098 --> 00:41:17,141
Yes, she's evil
- The most evil girl I found
648
00:41:17,308 --> 00:41:19,727
Yes, she's evil
Yes, she's evil
649
00:41:19,894 --> 00:41:21,896
There ain't no doubt about it
650
00:41:22,063 --> 00:41:23,940
She's the meanest girl in town
651
00:41:24,107 --> 00:41:27,110
Yes, she's evil
Yes, she's evil
652
00:41:27,276 --> 00:41:30,530
She'll invite you over to her house
At half past 9
653
00:41:30,697 --> 00:41:33,950
You'll wear a suit and you'll wear a tie
You'll give you shoes a shine
654
00:41:34,117 --> 00:41:35,868
You'll take a real deep breath
655
00:41:36,035 --> 00:41:37,662
And knock on her front door
656
00:41:37,829 --> 00:41:41,249
But her little sister will tell you
She don't live here anymore
657
00:41:41,416 --> 00:41:43,584
- I said she's evil
- Yes, she's evil
658
00:41:43,751 --> 00:41:45,753
- Yes, she's evil
- The most evil girl I found
659
00:41:45,962 --> 00:41:47,171
Yes, she's evil
660
00:41:47,338 --> 00:41:51,175
- Yes, she's evil
- There ain't no doubt about it
661
00:41:51,342 --> 00:41:54,470
- The meanest girl in town
- Yes, she's evil
662
00:41:54,637 --> 00:41:57,056
Yes, she's evil
663
00:42:10,486 --> 00:42:14,073
She'll put her arms around you
And squeeze with all her might
664
00:42:14,240 --> 00:42:16,284
She'll breathe a sigh
And pucker her lips
665
00:42:16,451 --> 00:42:19,620
And close her eyes real tight
Your heart will pound like thunder
666
00:42:19,829 --> 00:42:21,581
You'll melt in her embrace
667
00:42:21,748 --> 00:42:24,792
But when you go to kiss her
Why, she'll laugh right in your face
668
00:42:24,959 --> 00:42:27,295
- Because she's evil
- Yes, she's evil
669
00:42:27,462 --> 00:42:29,464
- Yes, she's evil
- The most evil girl I found
670
00:42:29,630 --> 00:42:32,341
Yes, she's evil
Yes, she's evil
671
00:42:32,508 --> 00:42:34,677
There ain't no doubt about it
672
00:42:34,844 --> 00:42:37,680
- She's the meanest girl in town
- Yes, she's evil
673
00:42:37,847 --> 00:42:41,851
Yes, she's evil
Yes, she's evil
674
00:42:42,018 --> 00:42:45,646
Yes, she's evil
Yes, she's evil
675
00:42:45,855 --> 00:42:48,941
Yes, she's evil
Yes, she's evil
676
00:42:49,108 --> 00:42:52,570
Yes, she's evil
Yes, she's evil
677
00:43:07,877 --> 00:43:10,463
- How about that?
- Real good. You were great out there.
678
00:43:10,630 --> 00:43:12,340
- Thank you.
- I appreciate your help.
679
00:43:12,507 --> 00:43:13,508
It was fun.
680
00:43:13,674 --> 00:43:16,594
I'd better change my outfit.
I'll see you all tomorrow night.
681
00:43:16,761 --> 00:43:18,304
- Okay.
- Bye.
682
00:43:18,471 --> 00:43:21,140
- Goodbye.
- You're real show people.
683
00:43:22,225 --> 00:43:24,227
Hold it, hold it, hold it.
Back, back, back.
684
00:43:24,393 --> 00:43:27,188
- What? What?
- Who's gonna stay here and protect her?
685
00:43:27,355 --> 00:43:31,442
I'm no good at protecting girls.
I'm too well trained the other way.
686
00:43:31,609 --> 00:43:33,361
- You take Wilbur here.
- Wait a minute.
687
00:43:33,569 --> 00:43:36,697
No. I'm no watch dog.
I'm a hunting dog. How about him?
688
00:43:37,073 --> 00:43:38,282
Why don't you stay?
689
00:43:38,449 --> 00:43:40,535
I gotta explain things to Deena tonight.
690
00:43:40,743 --> 00:43:43,496
If you can be with your girl,
how come I can't be with mine?
691
00:43:43,663 --> 00:43:45,873
With Deena, it's different. I'm in love.
692
00:43:46,332 --> 00:43:47,959
He's in love until she says no.
693
00:43:48,125 --> 00:43:50,711
No. Even if she said no,
I'd still be in love with her.
694
00:43:50,920 --> 00:43:52,713
- I'd miss her, but I'd still love her.
- Heh.
695
00:43:52,880 --> 00:43:54,799
- No, that ain't right.
- No.
696
00:43:54,966 --> 00:43:57,426
Okay, okay. I'll be fair.
We'll have a drawing.
697
00:43:57,593 --> 00:43:58,928
- What?
- A drawing.
698
00:43:59,136 --> 00:44:00,805
The loser stays here on duty. Okay.
699
00:44:00,972 --> 00:44:02,139
What number am I thinking of?
700
00:44:02,306 --> 00:44:03,683
- Is it seven?
- Huh?
701
00:44:03,850 --> 00:44:05,184
- Two.
- Six.
702
00:44:05,351 --> 00:44:07,019
I'll say 10. The number was six.
703
00:44:07,186 --> 00:44:09,480
I'm sorry, Doc, you lose.
704
00:44:11,274 --> 00:44:12,275
Uh... Ahem.
705
00:44:12,441 --> 00:44:14,861
When she comes out,
you take her for a walk. Anything.
706
00:44:15,027 --> 00:44:18,781
Don't let her out of your sight
because if you do... Got it?
707
00:44:19,532 --> 00:44:23,327
Don't have to worry. She won't
get away from old hawk-eye here.
708
00:44:32,420 --> 00:44:34,255
- It's simple, Deena.
- Simple, huh?
709
00:44:34,422 --> 00:44:38,092
Me? I'm the one that's simple,
for ever listening to you.
710
00:44:38,634 --> 00:44:41,345
Leaving me out there in that jungle,
that way.
711
00:44:42,179 --> 00:44:43,306
Come here, Deena.
712
00:44:43,472 --> 00:44:46,058
No, leave me alone.
713
00:44:54,859 --> 00:44:56,652
I'm very angry with you.
714
00:44:56,819 --> 00:44:58,362
Yeah, I know.
715
00:44:58,738 --> 00:45:00,448
Running out on me.
716
00:45:00,615 --> 00:45:02,158
I'm not running now.
717
00:45:02,325 --> 00:45:04,160
There'll be no more interruptions, okay?
718
00:45:04,327 --> 00:45:06,370
- Promise?
- Promise.
719
00:45:08,122 --> 00:45:10,082
Oh, uh...
720
00:45:26,432 --> 00:45:27,975
Psst.
721
00:45:30,686 --> 00:45:32,104
Psst.
722
00:45:32,939 --> 00:45:33,940
Psst.
723
00:45:39,987 --> 00:45:40,988
It's for you.
724
00:45:46,118 --> 00:45:49,789
- They said your line wasn't working.
- It hasn't had a chance.
725
00:45:51,624 --> 00:45:52,583
Now, what is it?
726
00:45:52,792 --> 00:45:55,086
Hey, she got away.
In fact, she wasn't even here.
727
00:45:55,252 --> 00:45:57,254
- You're kidding.
Oh, no, it's the truth.
728
00:45:57,421 --> 00:46:00,675
But that's not all.
She went with that Italian hot lips.
729
00:46:00,841 --> 00:46:03,177
Bert, here, saw them leave.
Right, right, Bert?
730
00:46:03,344 --> 00:46:06,013
I can't do anything.
I'm here with Deena.
731
00:46:06,305 --> 00:46:09,433
- Deena?
- Don't look at me. I didn't take her.
732
00:46:09,600 --> 00:46:12,603
Look, Doc, we gotta find her.
I'll be right over.
733
00:46:17,817 --> 00:46:19,610
Mayday. Mayday.
734
00:46:20,653 --> 00:46:21,862
Mayday.
735
00:46:22,029 --> 00:46:23,239
Come on, let's go.
736
00:46:26,742 --> 00:46:28,411
You and your lousy mayday.
737
00:46:28,744 --> 00:46:31,288
Hey, hey, what do you read?
738
00:46:32,665 --> 00:46:36,002
I got just what you need
739
00:46:36,168 --> 00:46:40,297
I got a lot of things
I wanna get off my chest
740
00:46:40,464 --> 00:46:44,093
Come and get the latest
It's hot off the press
741
00:46:44,260 --> 00:46:48,014
Read, read
Improve your education
742
00:46:48,180 --> 00:46:51,892
I got news for you
Two, three, four
743
00:46:52,059 --> 00:46:54,103
Let me show you some more
744
00:46:54,270 --> 00:46:55,813
She's... She's fantastic.
745
00:46:55,980 --> 00:46:59,859
Oh, you'll have to meet her.
Oh, Sunny's really way out.
746
00:47:00,026 --> 00:47:03,446
Man of 90 marries girl of 21
747
00:47:03,612 --> 00:47:07,533
He may not last much longer
But he's having fun
748
00:47:07,700 --> 00:47:11,829
Won't you increase my circulation
749
00:47:13,664 --> 00:47:16,834
I've got news for you, oh
750
00:47:17,001 --> 00:47:18,878
Start the generator.
751
00:47:32,725 --> 00:47:35,478
- Hey, did you see her?
- Nope. Now swing it over here.
752
00:47:48,741 --> 00:47:51,243
I think we just set
togetherness back 10 years.
753
00:47:51,410 --> 00:47:52,411
Yeah.
754
00:48:02,088 --> 00:48:03,756
Oh, I'm sorry.
755
00:48:03,923 --> 00:48:05,758
I didn't mean to...
756
00:48:05,925 --> 00:48:09,637
I mean, go right ahead and...
757
00:48:22,024 --> 00:48:23,317
Well, nobody here.
758
00:48:23,484 --> 00:48:25,236
It's deserted.
759
00:48:25,444 --> 00:48:27,446
Hey, how about in there?
760
00:48:28,447 --> 00:48:31,659
Okay, everybody out,
this is the police.
761
00:48:42,878 --> 00:48:45,506
Hey, I'm looking for a girl.
762
00:48:46,048 --> 00:48:48,592
Sorry, buddy, I don't have a spare.
763
00:48:57,852 --> 00:49:00,938
Pardon me,
but is there anybody in the trunk?
764
00:49:01,730 --> 00:49:03,190
Oh.
765
00:49:05,568 --> 00:49:09,613
But I say taking off your clothes
is a form of self-improvement.
766
00:49:09,822 --> 00:49:11,782
You know, like playing the piano.
767
00:49:11,991 --> 00:49:14,743
It gives the girls poise
and self-confidence and...
768
00:49:14,910 --> 00:49:16,954
- Pneumonia?
Ha-ha-ha.
769
00:49:18,372 --> 00:49:21,667
Pneumonia. You know,
you really ought to try it.
770
00:49:21,834 --> 00:49:24,962
You sure got the build for it.
Why don't you come on over some time?
771
00:49:25,171 --> 00:49:26,881
I'll give you a few pointers.
772
00:49:27,047 --> 00:49:28,966
Did you ever study dancing?
773
00:49:29,133 --> 00:49:32,803
Oh, modern dancing
but not this modern.
774
00:49:34,388 --> 00:49:36,473
Well, it's getting late.
We'd better take off.
775
00:49:36,682 --> 00:49:38,142
- Okay.
- Yeah, and I gotta do likewise.
776
00:49:39,685 --> 00:49:41,604
Well, so long. Come in again anytime.
777
00:49:41,770 --> 00:49:44,106
- Oh, thank you.
- All right, we will.
778
00:49:44,273 --> 00:49:47,735
And the next place, you'll really like.
779
00:49:48,068 --> 00:49:50,821
- No luck.
- Well, Big Frank's not going to like this.
780
00:49:51,030 --> 00:49:53,782
Is that something?
Tonight she starts living and we stop.
781
00:49:53,949 --> 00:49:56,702
Well, the next sound you'll hear
will be the Chicago piano.
782
00:49:58,537 --> 00:50:00,706
Oh, no, no. Let's try something else.
783
00:50:00,873 --> 00:50:03,542
If we can't find her,
let's see if she can find us, huh?
784
00:50:09,340 --> 00:50:10,925
Hey, there's a nice, quiet little place.
785
00:50:12,301 --> 00:50:13,510
What's that?
786
00:50:13,886 --> 00:50:15,888
Oh, it's a beach party. Come on.
787
00:50:16,055 --> 00:50:17,348
But...
788
00:50:25,773 --> 00:50:28,859
Hey, everybody, gather around
789
00:50:29,318 --> 00:50:32,363
Listen to that bongo sound
790
00:50:32,947 --> 00:50:36,158
Grab the first one in your reach
791
00:50:36,742 --> 00:50:38,661
Now we're gonna shake the beach
792
00:50:38,827 --> 00:50:39,954
Yeah, yeah, yeah
793
00:50:40,120 --> 00:50:41,580
Do the clam
794
00:50:41,747 --> 00:50:44,124
Do the clam
795
00:50:44,291 --> 00:50:47,461
Grab your barefoot baby by the hand
796
00:50:47,628 --> 00:50:51,715
Turn and tease, hug and squeeze
797
00:50:51,924 --> 00:50:55,636
- Dig right in and do the clam
Clam
798
00:50:57,596 --> 00:50:59,556
You can't get your heart to spin
799
00:51:01,267 --> 00:51:03,143
On the outside looking in
800
00:51:05,020 --> 00:51:07,564
Moon ain't gonna last all night
801
00:51:08,565 --> 00:51:10,567
Well, let's work up an appetite
802
00:51:10,734 --> 00:51:11,735
Yeah, yeah, yeah!
803
00:51:12,111 --> 00:51:15,322
Do the clam
Do the clam
804
00:51:16,115 --> 00:51:19,660
Well, grab your barefoot baby
By the hand
805
00:51:19,827 --> 00:51:23,038
Turn and tease
Hug and squeeze
806
00:51:23,789 --> 00:51:27,668
Dig right in and do the clam
807
00:52:33,859 --> 00:52:35,486
Everybody's got that beat
808
00:52:35,652 --> 00:52:37,529
Everybody's got that beat
809
00:52:37,696 --> 00:52:41,408
- Listen to those happy feet
- Listen to those happy feet
810
00:52:41,575 --> 00:52:45,120
- Ain't you glad that you found out
- Ain't you glad that you found out?
811
00:52:45,287 --> 00:52:48,582
- What the clam is all about
- Yeah, yeah, yeah
812
00:52:48,749 --> 00:52:52,503
Do the clam, do the clam
813
00:52:52,669 --> 00:52:56,298
Come on, grab your barefoot baby
By the hand
814
00:52:56,465 --> 00:53:00,177
Turn and tease, hug and squeeze
815
00:53:00,344 --> 00:53:03,555
- Dig right in and do the clam
- Yeah, yeah, yeah
816
00:53:03,722 --> 00:53:07,518
Do the clam, do the clam
817
00:53:07,684 --> 00:53:11,146
Go on, grab your barefoot baby
By the hand
818
00:53:11,313 --> 00:53:15,359
Turn and tease, hug and squeeze
819
00:53:15,526 --> 00:53:18,946
Dig right in and do the clam
820
00:53:19,113 --> 00:53:22,699
Dig right in and do the clam
821
00:53:38,298 --> 00:53:41,635
Great idea. Why didn't you tell me
you were gonna be playing out here?
822
00:53:41,802 --> 00:53:43,762
- Well, we took up so much of your time.
- Oh.
823
00:53:43,929 --> 00:53:45,639
I thought you might have a date.
824
00:53:45,806 --> 00:53:47,891
Well, I...
825
00:53:50,436 --> 00:53:54,148
I guess you're anxious to get back to him.
So I'll see you tomorrow.
826
00:53:54,773 --> 00:53:56,233
Good night.
827
00:53:57,568 --> 00:53:59,027
Good night.
828
00:54:15,752 --> 00:54:19,006
I thought you were looking
for your date.
829
00:54:19,298 --> 00:54:20,340
My date.
830
00:54:20,507 --> 00:54:21,592
Well, I...
831
00:54:22,968 --> 00:54:24,720
I, uh...
832
00:54:24,887 --> 00:54:27,806
Ha-ha-ha.
Who said I had a date?
833
00:54:27,973 --> 00:54:29,766
I just came out here alone.
Ha-ha-ha.
834
00:54:29,975 --> 00:54:31,143
Oh.
835
00:54:31,310 --> 00:54:33,312
In that case, I guess I'll take you home.
836
00:54:33,479 --> 00:54:36,398
- Okay?
- Okay.
837
00:54:46,450 --> 00:54:51,330
I've become a puppet on a string
838
00:54:51,497 --> 00:54:53,290
You can do
839
00:54:53,457 --> 00:54:58,837
Most anything with me
840
00:55:01,340 --> 00:55:05,594
All you do is touch my hand
841
00:55:05,761 --> 00:55:10,849
And your wish is my command
842
00:55:11,016 --> 00:55:15,270
I've become a puppet on a string
843
00:55:15,437 --> 00:55:17,523
And you can do
844
00:55:17,689 --> 00:55:23,028
Most anything with me
845
00:55:26,073 --> 00:55:29,826
If you really love me
846
00:55:30,410 --> 00:55:34,665
Darling, please be kind
847
00:55:34,873 --> 00:55:39,378
I offer you the truest love
848
00:55:39,545 --> 00:55:44,758
That you will ever find
849
00:55:44,925 --> 00:55:48,428
Take my heart and please be fair
850
00:55:49,805 --> 00:55:53,850
Handle it with loving care
851
00:55:54,059 --> 00:55:58,272
For I'm just a puppet on a string
852
00:55:58,438 --> 00:56:00,941
And you can do
853
00:56:01,108 --> 00:56:06,196
Most anything with me
854
00:56:08,865 --> 00:56:09,866
Well, good night.
855
00:56:11,785 --> 00:56:12,786
Good night.
856
00:56:15,247 --> 00:56:17,457
- Rusty.
- Yeah.
857
00:56:17,666 --> 00:56:19,001
L...
858
00:56:19,251 --> 00:56:21,503
I have a confession to make.
859
00:56:21,670 --> 00:56:23,797
- I did have a date tonight.
- Hmm.
860
00:56:23,964 --> 00:56:25,924
With Romano.
861
00:56:26,383 --> 00:56:29,553
But I'm glad he ran off.
862
00:56:30,929 --> 00:56:32,806
- Val.
- Yes?
863
00:56:37,644 --> 00:56:38,895
Your phone.
864
00:56:41,231 --> 00:56:42,232
Good night.
865
00:56:47,112 --> 00:56:48,488
Hello.
866
00:56:48,655 --> 00:56:50,490
Oh, hello, Daddy.
867
00:56:50,782 --> 00:56:53,118
No, everything's fine.
868
00:56:53,785 --> 00:56:56,913
Daddy, everything's absolutely divine.
869
00:56:57,623 --> 00:57:00,667
I'm having the most wonderful time
of my entire life.
870
00:57:11,470 --> 00:57:12,888
May I come in?
871
00:57:13,055 --> 00:57:15,515
That was my father on the phone.
872
00:57:15,682 --> 00:57:17,643
He calls me every single night.
873
00:57:17,809 --> 00:57:20,562
You know how fathers
worry about daughters.
874
00:57:20,729 --> 00:57:24,274
But he wouldn't have to if he knew
what nice people I've met here.
875
00:57:24,441 --> 00:57:26,443
- Oh. But look, Val...
- Hush up, please.
876
00:57:26,610 --> 00:57:30,322
I've started my pretty little speech
and I'm going to finish it.
877
00:57:31,239 --> 00:57:33,408
Well, what I'm trying to say is...
878
00:57:33,575 --> 00:57:35,369
Well, you've made everything wonderful.
879
00:57:35,535 --> 00:57:38,038
I mean, you've been thoughtful
and attentive...
880
00:57:38,205 --> 00:57:40,874
You kept us
from being put out of the motel.
881
00:57:41,041 --> 00:57:45,462
And you brought me into your band and
when I was left stranded on the beach...
882
00:57:45,629 --> 00:57:48,799
Well, just everywhere I've gone
you've been nearby to help out...
883
00:57:49,007 --> 00:57:50,759
...just to see that I had a nice time.
884
00:57:51,510 --> 00:57:53,303
There's something
you don't understand.
885
00:57:53,470 --> 00:57:56,515
Oh, I do understand.
886
00:57:56,848 --> 00:58:00,018
I'm just afraid you're going to have
to face the horrible fact...
887
00:58:00,185 --> 00:58:04,648
...that you're very nice and very special.
888
00:58:06,858 --> 00:58:08,276
Good night.
889
00:58:26,795 --> 00:58:28,839
Hey, Linda, excuse me.
890
00:58:29,047 --> 00:58:31,341
Oh, hey, Linda.
891
00:58:31,967 --> 00:58:35,887
Ahem. Hey, honey? How are you?
I'm awful sorry about last night.
892
00:58:36,054 --> 00:58:38,849
- That's all right, it all evens out.
- Does it?
893
00:58:39,057 --> 00:58:43,019
You left me then and I'll leave you now.
894
00:58:43,478 --> 00:58:44,521
No, wait, Linda!
895
00:58:44,730 --> 00:58:46,982
You know it wasn't my fault.
896
00:58:47,274 --> 00:58:50,026
Come on, honey,
just give me one more chance.
897
00:58:50,235 --> 00:58:52,154
- Yeah, but, Nancy...
- Sorry, Doc.
898
00:58:52,320 --> 00:58:54,740
I'd rather go out with someone
who's more dependable.
899
00:58:54,906 --> 00:58:55,949
There's another guy, huh?
900
00:58:56,116 --> 00:58:58,368
If I get my hands on him,
I'll break him in three.
901
00:58:58,577 --> 00:58:59,703
Hi, baby.
902
00:58:59,870 --> 00:59:02,038
Oh, Charlie.
903
00:59:02,205 --> 00:59:03,665
Charlie.
904
00:59:23,685 --> 00:59:25,479
Hey, Rusty, that Valerie dame's gotta go.
905
00:59:25,645 --> 00:59:27,439
- You have to get rid of her some way.
- Hmm?
906
00:59:27,606 --> 00:59:28,982
I can't take it anymore.
907
00:59:29,524 --> 00:59:33,236
This is more than you can expect
of any decent self-respecting sex maniac.
908
00:59:33,403 --> 00:59:36,072
We've been here two nights already,
I haven't even been slapped once.
909
00:59:37,699 --> 00:59:40,118
- There's nothing we can do about it.
- Sure, there is.
910
00:59:40,285 --> 00:59:42,746
Call Frank.
Tell him his daughter shouldn't be here.
911
00:59:43,455 --> 00:59:44,915
I can't do it.
912
00:59:45,081 --> 00:59:47,918
- Why not?
- I just can't. Big Frank might not like it.
913
00:59:48,084 --> 00:59:50,462
- He'd appreciate it.
- He'd be crazy about it.
914
00:59:50,629 --> 00:59:54,132
- Lf you're chicken, I'll go phone myself.
- I said it's too risky.
915
00:59:57,636 --> 01:00:01,264
Look, uh,
I want you guys to have a good time.
916
01:00:01,681 --> 01:00:05,018
So you go make your dates and
I'll take over the chaperone job, full time.
917
01:00:09,981 --> 01:00:11,274
Why are you doing this?
918
01:00:12,484 --> 01:00:15,695
I got you guys into this mess,
so I should take some of the beating.
919
01:00:15,862 --> 01:00:19,574
You go have fun, and I'll
stick it out with old what's-her-name.
920
01:00:21,868 --> 01:00:23,453
- You really mean that?
- Sure.
921
01:00:23,662 --> 01:00:26,039
You know,
you're gonna lose out with Deena.
922
01:00:26,206 --> 01:00:28,166
Yeah, I know. Don't remind me.
923
01:00:28,333 --> 01:00:30,460
That's the price I'll have to pay, then.
924
01:00:30,919 --> 01:00:31,920
Tough one.
925
01:00:35,590 --> 01:00:37,300
Poor guy.
926
01:00:37,676 --> 01:00:40,762
Here we're gonna have fun,
you know, a real ball and him...?
927
01:00:40,929 --> 01:00:44,140
He's in for nothing
but a long week of solid misery.
928
01:01:10,876 --> 01:01:12,836
Come on, Doc, I get with it, will you?
929
01:01:13,044 --> 01:01:14,588
Man, I don't feel like it.
930
01:01:14,754 --> 01:01:17,215
All I can think of is poor Rusty.
931
01:01:17,382 --> 01:01:19,885
You know, for us,
he's going through living torture.
932
01:01:29,060 --> 01:01:30,061
Mm.
933
01:01:42,324 --> 01:01:46,077
- What's the matter with you two guys?
- It's no good, we can't enjoy ourselves.
934
01:01:46,244 --> 01:01:48,246
All that goes through my mind
is poor Rusty...
935
01:01:48,413 --> 01:01:50,749
...wandering around out there
somewhere, suffering.
936
01:02:15,315 --> 01:02:17,025
Hey, hey.
937
01:02:23,573 --> 01:02:27,535
That's what Rusty passed up
just so we could have fun.
938
01:02:27,744 --> 01:02:29,913
Somehow, we gotta make this up to him.
939
01:02:30,080 --> 01:02:32,415
For all the misery he's going through.
940
01:02:32,582 --> 01:02:37,253
If you really love me
941
01:02:37,671 --> 01:02:41,716
Darling, please be kind
942
01:02:41,883 --> 01:02:46,596
I offer you the truest love
943
01:02:46,763 --> 01:02:51,726
That you will ever find
944
01:02:51,893 --> 01:02:56,731
Take my heart and please be fair
945
01:02:56,898 --> 01:03:00,777
Handle it with loving care
946
01:03:00,944 --> 01:03:05,657
For I'm just a puppet on a string
947
01:03:05,824 --> 01:03:08,118
You can do
948
01:03:08,284 --> 01:03:12,998
Most anything with me
949
01:03:15,750 --> 01:03:20,505
You can do most anything
950
01:03:20,672 --> 01:03:25,552
With me
951
01:03:37,647 --> 01:03:38,940
- I don't believe it.
- It's true.
952
01:03:39,107 --> 01:03:42,736
It's true. Ever since you ditched Rusty,
he's been going straight downhill.
953
01:03:42,902 --> 01:03:44,738
I'm sorry, but I just don't believe it.
954
01:03:44,904 --> 01:03:48,616
It's pitiful, just pitiful.
He's eating his heart out for you.
955
01:03:48,783 --> 01:03:52,078
All he does is mope around all day.
He hasn't shaved in days.
956
01:03:52,245 --> 01:03:54,831
We hid his razor.
We don't trust him with the blades.
957
01:03:54,998 --> 01:03:57,667
- We had to hide his belt.
- His belt?
958
01:03:59,669 --> 01:04:03,840
If he really feels that way about it, why
didn't he come here and tell me himself?
959
01:04:04,132 --> 01:04:06,676
Well, he couldn't come out. His eyes.
960
01:04:06,885 --> 01:04:08,261
- His eyes?
- Yeah, all red.
961
01:04:08,428 --> 01:04:11,056
- It's pitiful.
- Been crying a lot.
962
01:04:11,222 --> 01:04:16,269
So please, look, if we can get him
to just call you, be kind.
963
01:04:16,436 --> 01:04:18,980
You mean so much to him.
964
01:04:25,070 --> 01:04:26,279
I think he loves you.
965
01:04:36,164 --> 01:04:37,540
Hey.
966
01:04:38,249 --> 01:04:39,375
Your bag.
967
01:04:39,542 --> 01:04:42,378
Oh, yes, my bag.
968
01:04:48,885 --> 01:04:52,305
- Will I see you tonight?
- I think you'll probably see me tonight.
969
01:04:52,472 --> 01:04:55,225
I'll order some food
and we'll have supper in my room. Okay?
970
01:04:55,433 --> 01:04:57,310
That's a deal. Just give me a second.
971
01:04:57,477 --> 01:04:58,853
One second.
972
01:04:59,437 --> 01:05:00,897
Hey.
973
01:05:01,773 --> 01:05:03,024
Your bag.
974
01:05:04,359 --> 01:05:07,028
Yes. Thank you.
975
01:05:21,334 --> 01:05:22,877
- Greetings from the welcome wagon.
- Ha...
976
01:05:23,044 --> 01:05:25,296
- Look, but...
- Are you surprised to see me?
977
01:05:25,463 --> 01:05:27,757
Oh, the boys explained everything to me.
978
01:05:27,966 --> 01:05:30,301
I wanted to call you
before you could call me.
979
01:05:30,468 --> 01:05:32,011
They did? I mean, you didn't...
980
01:05:32,178 --> 01:05:35,265
I thought we'd celebrate our
reunion with a little private supper.
981
01:05:35,473 --> 01:05:37,892
I can't. You see, I'm on a diet.
I'm on a diet.
982
01:05:38,059 --> 01:05:39,602
Aww.
983
01:05:40,353 --> 01:05:43,940
But there must be something here
that you might like...
984
01:05:45,275 --> 01:05:48,611
- Could we do it another night?
- But it's ready now.
985
01:05:48,778 --> 01:05:50,864
And everything might get cold.
986
01:05:51,030 --> 01:05:52,949
Well, I like leftovers.
987
01:05:53,116 --> 01:05:57,620
It's just fine with me, you know.
I think it's better that way, anyway.
988
01:06:01,040 --> 01:06:03,126
Huh. Huh.
989
01:06:05,712 --> 01:06:07,463
- Come on.
- Oh.
990
01:06:07,630 --> 01:06:11,092
- No, not there.
- What are you looking for?
991
01:06:13,928 --> 01:06:15,638
- Oh, uh...
- Oh!
992
01:06:15,805 --> 01:06:18,224
- Say, you are a tiger, aren't you?
- You wait right here.
993
01:06:19,642 --> 01:06:23,563
Now, you just give me a minute
to slip out of my suntan lotion.
994
01:06:29,027 --> 01:06:30,486
I'll be right back.
995
01:06:37,702 --> 01:06:40,914
I didn't realize I was so tired.
Maybe I should take a nap instead, huh?
996
01:06:41,080 --> 01:06:42,999
Oh, how did you get it here so fast?
997
01:06:43,166 --> 01:06:45,293
- It was... It was delivered.
- Oh.
998
01:06:46,628 --> 01:06:48,171
There's a draft in here.
999
01:06:51,758 --> 01:06:53,968
Oh, what's this? Delicious.
1000
01:06:54,135 --> 01:06:56,179
Well, you've had enough. Come now.
1001
01:06:56,387 --> 01:06:58,348
Are you kidding? I'm starving.
1002
01:06:58,514 --> 01:07:02,435
- Look, why don't we eat out on the terrace?
- No, no, no, out front, it's warmer.
1003
01:07:02,602 --> 01:07:05,188
- I mean, it's colder. It's...
- Ah.
1004
01:07:05,396 --> 01:07:07,982
- How about the champagne?
- Champagne? Okay, I'll get it.
1005
01:07:08,149 --> 01:07:09,692
All right.
1006
01:07:18,076 --> 01:07:20,203
What's keeping you?
- Ah.
1007
01:07:21,120 --> 01:07:22,705
Why are you going out there?
1008
01:07:24,165 --> 01:07:25,875
I had to put the cat out.
1009
01:07:26,084 --> 01:07:28,753
- What happened to the chicken?
- Oh, the chicken. It was tasty.
1010
01:07:28,920 --> 01:07:30,255
Very, very tasty. Heh.
1011
01:07:30,421 --> 01:07:33,466
- You ate all the chicken?
- I had a small lunch.
1012
01:07:33,633 --> 01:07:37,345
Uh-huh. Since you seem to be
more interested in food than in me...
1013
01:07:37,512 --> 01:07:41,432
...perhaps I should be running along.
- Yeah, fine. No, no, you can't. No, no.
1014
01:07:41,599 --> 01:07:46,479
Well, what I mean is, you know,
the shock of seeing you here.
1015
01:07:46,646 --> 01:07:50,191
It was like having Christmas
eight months early.
1016
01:07:51,067 --> 01:07:52,443
Well...
1017
01:07:52,610 --> 01:07:57,573
Well, if you really feel that way about it,
why don't we go back out on the terrace?
1018
01:07:57,740 --> 01:07:59,117
Okay.
1019
01:07:59,367 --> 01:08:00,785
Oh, uh...
1020
01:08:00,952 --> 01:08:03,746
- Did you forget the champagne?
- Oh, yeah. Yeah, I'll get it.
1021
01:08:03,955 --> 01:08:05,790
Yeah, I'll get it.
1022
01:08:06,582 --> 01:08:07,583
Ah!
1023
01:08:07,750 --> 01:08:09,836
I'll be right back, huh.
1024
01:08:18,011 --> 01:08:19,304
Are you coming?
1025
01:08:19,470 --> 01:08:21,639
Heh. Yeah.
In just a minute, just a minute.
1026
01:08:21,806 --> 01:08:23,766
- Okay?
- All right.
1027
01:08:36,988 --> 01:08:38,573
Here's your drink.
1028
01:08:42,660 --> 01:08:44,162
Evaporation?
1029
01:08:44,329 --> 01:08:45,705
I'll get another.
1030
01:08:45,913 --> 01:08:46,914
Rusty.
1031
01:08:49,375 --> 01:08:51,294
Oh. Heh, heh. Mmm.
1032
01:08:52,420 --> 01:08:53,921
Rust...
1033
01:08:56,883 --> 01:08:57,884
Val.
1034
01:08:58,426 --> 01:08:59,469
Call for you.
1035
01:08:59,677 --> 01:09:00,636
Your father.
- Oh.
1036
01:09:04,182 --> 01:09:05,183
Oh.
1037
01:09:06,100 --> 01:09:08,519
- Heh, heh.
See you in a few minutes.
1038
01:09:13,483 --> 01:09:15,568
- There it is.
- Thank you.
1039
01:09:15,735 --> 01:09:16,819
Hello.
1040
01:09:17,028 --> 01:09:18,446
Hello, Daddy.
1041
01:09:18,613 --> 01:09:21,115
How's everything going?
Are you having a good time?
1042
01:09:21,282 --> 01:09:23,493
Good. It's glorious.
1043
01:09:23,701 --> 01:09:26,704
Oh, Daddy, I'm so happy
I came down here.
1044
01:09:26,871 --> 01:09:30,249
I have met the most wonderful boy
in the whole world.
1045
01:09:30,416 --> 01:09:32,251
I think even you would approve of him.
1046
01:09:32,418 --> 01:09:35,505
Yeah? Who is he?
What's he do? What's his name?
1047
01:09:35,671 --> 01:09:37,090
Rusty Wells.
1048
01:09:37,256 --> 01:09:39,717
- Who?
- Rusty Wells.
1049
01:09:39,884 --> 01:09:41,427
Rusty Wells?
1050
01:09:43,096 --> 01:09:44,389
And he's being nice to you?
1051
01:09:46,849 --> 01:09:50,645
The reason he's nice to you is because
that's what I sent him down there for.
1052
01:09:52,230 --> 01:09:54,732
You did what?
1053
01:09:58,569 --> 01:10:02,657
Oh. Oh, Daddy, you couldn't have.
1054
01:10:05,034 --> 01:10:07,036
You're paying him to be with me?
1055
01:10:17,839 --> 01:10:19,924
What's wrong, Val?
1056
01:10:20,258 --> 01:10:21,384
Are you all right?
1057
01:10:22,552 --> 01:10:24,720
Daddy, why?
1058
01:10:28,015 --> 01:10:31,561
Look, Daddy, I just don't wanna
talk about it anymore.
1059
01:10:31,727 --> 01:10:32,937
Honey, listen.
1060
01:10:33,104 --> 01:10:35,356
Oh, please, Daddy. Not now.
1061
01:10:46,701 --> 01:10:50,246
Val, are you all right?
1062
01:10:53,040 --> 01:10:54,459
Well...
1063
01:10:54,959 --> 01:10:59,422
As long as he's getting paid
to be my chaperone...
1064
01:11:00,756 --> 01:11:02,383
...he's gonna start earning his money.
1065
01:11:02,550 --> 01:11:04,218
Who are you calling?
1066
01:11:08,806 --> 01:11:11,309
Hello. Hello, Romano?
1067
01:11:11,642 --> 01:11:13,853
Hi, this is Val.
1068
01:11:14,812 --> 01:11:17,064
What are you doing tonight?
1069
01:11:18,357 --> 01:11:22,278
Oh, anything is fine with me,
as long as it's wild.
1070
01:11:42,173 --> 01:11:45,426
- Let's go high. Let's... Another all around.
- Waiter.
1071
01:11:45,593 --> 01:11:47,887
Stop, please.
People are beginning to stare.
1072
01:11:48,054 --> 01:11:51,015
Well, one more won't hurt.
She's enjoying herself.
1073
01:11:51,182 --> 01:11:52,892
Besides, what do we care?
1074
01:11:53,059 --> 01:11:55,478
We have a chaperone.
Let him worry about us.
1075
01:12:25,299 --> 01:12:28,010
- Hey, what's the rumble?
- They got a swinging deal going...
1076
01:12:28,177 --> 01:12:29,845
...at the Kit Kat Klub.
Va-va-va-boom!
1077
01:12:33,391 --> 01:12:36,727
Hey, hey, what do you read?
1078
01:12:36,894 --> 01:12:39,564
I've got just what you need
1079
01:12:39,730 --> 01:12:42,900
I got a lot of things
I wanna get off my chest
1080
01:12:43,067 --> 01:12:46,320
Come and get the latest
Da da da dum
1081
01:12:46,487 --> 01:12:49,532
Dum dum
Da da da da da dum
1082
01:12:49,740 --> 01:12:52,285
I've got news for you
1083
01:12:52,451 --> 01:12:53,744
Take it off, honey.
1084
01:12:53,911 --> 01:12:55,496
Hey
Da da da dum
1085
01:12:55,663 --> 01:12:59,792
Whoo
Dum dum da da da dum
1086
01:13:00,501 --> 01:13:02,211
Dum dum da da da dum
1087
01:13:02,420 --> 01:13:05,923
Whoo
Dum dum da da da dum
1088
01:13:06,090 --> 01:13:09,010
Dum dum doo doo
Doo doo doo doo
1089
01:13:09,385 --> 01:13:12,805
I've got news for you
Two, three, four
1090
01:13:15,141 --> 01:13:16,726
Whoo!
1091
01:13:19,312 --> 01:13:21,564
What do you think you're doing?
Let's get out of here.
1092
01:13:21,772 --> 01:13:25,610
Boy Scout, you've been in my hair
all week. Why don't you get out?
1093
01:13:28,946 --> 01:13:30,406
Val?
1094
01:13:32,283 --> 01:13:35,953
What do you think you're doing?
Come on. Let's get out of here.
1095
01:13:55,640 --> 01:13:57,433
What are you doing?
What's the matter?
1096
01:13:57,600 --> 01:14:01,020
My father is paying you to take care of me.
I think he ought to get more for his money.
1097
01:14:42,520 --> 01:14:44,730
Hey, the cops.
1098
01:15:02,748 --> 01:15:03,749
What happened?
1099
01:15:04,583 --> 01:15:06,168
Mice?
1100
01:15:08,546 --> 01:15:10,131
Rusty.
1101
01:15:12,383 --> 01:15:13,884
Hey, Rusty.
1102
01:15:25,563 --> 01:15:27,606
Halt! Halt!
We're friends.
1103
01:15:28,357 --> 01:15:29,859
Where's Val? Is she all right?
1104
01:15:30,651 --> 01:15:33,696
Yeah. She's all right but we won't be
as soon as Big Frank gets wind of this.
1105
01:15:35,072 --> 01:15:38,534
I'm not worried about Big Frank.
I gotta find her and explain.
1106
01:15:39,034 --> 01:15:42,204
- What do you gotta explain?
- Wait a minute.
1107
01:15:42,580 --> 01:15:45,040
How come all of a sudden
you're so worried about her?
1108
01:15:48,461 --> 01:15:49,462
No.
1109
01:15:49,628 --> 01:15:51,589
It can't be.
1110
01:15:52,006 --> 01:15:54,049
You mean, he and she...?
1111
01:15:54,258 --> 01:15:55,342
The king is dead.
1112
01:15:55,509 --> 01:15:57,636
You mean, you and her... They're...
1113
01:15:57,803 --> 01:16:00,765
- I gotta find her, anyway.
- That ain't gonna be no problem.
1114
01:16:00,931 --> 01:16:03,017
- I know just where she is.
- She's in jail.
1115
01:16:14,403 --> 01:16:17,239
Come on now. Settle down. Settle down.
1116
01:16:17,406 --> 01:16:19,200
I mean that. I mean it, look.
1117
01:16:19,366 --> 01:16:22,912
You'll be in here for the rest of the night.
Might as well get used to it.
1118
01:16:23,120 --> 01:16:24,955
Well, aren't you gonna tuck us in?
1119
01:16:25,122 --> 01:16:26,248
Yeah!
1120
01:16:26,415 --> 01:16:27,374
Shut up.
1121
01:16:33,380 --> 01:16:36,133
We'd appreciate it
if you could release Miss Valerie Frank.
1122
01:16:36,300 --> 01:16:37,301
You see, him and her...
1123
01:16:37,468 --> 01:16:39,887
Innocent bystanders
Saw the whole thing myself.
1124
01:16:40,054 --> 01:16:43,682
- A simple case of habeas corpus.
- Oh, hold, hold it. Hold it.
1125
01:16:43,849 --> 01:16:47,144
Now, which one of you gentleman
is the parent or legal guardian?
1126
01:16:48,979 --> 01:16:52,233
Out. Out.
Get out. Get out of here. Clear out.
1127
01:16:53,818 --> 01:16:55,277
Ahh.
1128
01:16:56,153 --> 01:16:57,780
I gotta talk to her now.
1129
01:16:57,947 --> 01:17:01,575
Yeah. When she gets out of there she
ain't never gonna let you near her again.
1130
01:17:01,742 --> 01:17:03,994
I don't know how you're gonna do it.
1131
01:17:05,830 --> 01:17:09,917
How do you get inside a jail?
I mean, what's the easiest way?
1132
01:17:11,377 --> 01:17:12,545
You get arrested, right?
1133
01:17:12,753 --> 01:17:14,839
I don't think
the lieutenant is gonna like it.
1134
01:17:15,005 --> 01:17:16,924
A night in the pokey'll do them good.
1135
01:17:17,091 --> 01:17:22,263
Okay, sarge, but you don't find this cookie
making any arrests. No, sir, not me.
1136
01:17:28,519 --> 01:17:33,023
Oh, officer, someone
let the air out of your tire.
1137
01:17:33,190 --> 01:17:35,860
- Now, who would do a thing like that?
- Heh.
1138
01:17:36,026 --> 01:17:38,320
I can't tell a lie. It was I.
1139
01:17:38,487 --> 01:17:40,739
I'll go along peacefully.
1140
01:17:42,449 --> 01:17:44,368
No need of that.
1141
01:17:44,577 --> 01:17:47,496
I guess boys will be boys.
1142
01:17:57,047 --> 01:17:59,466
I can't help it. I'm a compulsive vandal.
1143
01:17:59,675 --> 01:18:01,218
A delinquent.
1144
01:18:02,177 --> 01:18:03,470
I should be put away.
1145
01:18:03,637 --> 01:18:04,805
Look, I won't fight you.
1146
01:18:04,972 --> 01:18:07,433
- I won't fight you.
- Now, just a minute.
1147
01:18:08,058 --> 01:18:10,728
There's no real harm done.
1148
01:18:11,812 --> 01:18:13,731
Stop worrying, kid.
1149
01:18:13,898 --> 01:18:16,692
I promise not to lock you up.
1150
01:18:20,112 --> 01:18:23,073
One more thing, officer.
I put sand in your helmet.
1151
01:18:27,286 --> 01:18:31,040
Fort Lauderdale. The friendly city.
1152
01:18:33,584 --> 01:18:38,881
Fort Lauderdale is a friendly city.
1153
01:18:47,222 --> 01:18:48,599
Oh.
1154
01:18:49,099 --> 01:18:51,560
Fort Lauderdale is a friendly city.
1155
01:18:58,025 --> 01:19:00,945
- Over here, Joe.
Hey, hey. Hi, Rusty, how are you?
1156
01:19:01,111 --> 01:19:03,030
Hey, Rusty. How did you get out?
1157
01:19:03,197 --> 01:19:05,157
What, out? He's trying to get in.
1158
01:19:05,324 --> 01:19:06,867
You mean you wanna be in jail?
1159
01:19:07,034 --> 01:19:08,160
It's to see a girl.
1160
01:19:08,327 --> 01:19:10,996
Yeah, but he can't get in. It's impossible.
1161
01:19:11,163 --> 01:19:14,041
Interesting problem. Very interesting.
1162
01:19:14,208 --> 01:19:17,127
A jailbreak going the other way.
1163
01:19:17,294 --> 01:19:19,797
Weren't they digging up
that street back there?
1164
01:19:19,964 --> 01:19:22,091
- Yeah, so?
So, we've got equipment.
1165
01:19:27,763 --> 01:19:30,557
- Those girls give you any trouble?
- They're quiet and sleepy.
1166
01:19:30,724 --> 01:19:32,476
Speak up, I can't hear you.
1167
01:19:32,643 --> 01:19:34,144
Everything's fine.
1168
01:19:34,311 --> 01:19:37,439
- What's all the racket?
- I guess they're fixing the streets.
1169
01:19:37,606 --> 01:19:40,192
- They're what?
- They're fixing the streets out there.
1170
01:19:40,359 --> 01:19:42,111
Fixing the street...
1171
01:19:42,528 --> 01:19:43,529
...at night?
1172
01:19:43,696 --> 01:19:47,574
Yeah, I guess all those college kids
get in the way during the daytime.
1173
01:19:52,621 --> 01:19:54,623
Let's go, come on.
We don't have all night.
1174
01:19:54,832 --> 01:19:56,291
Come on.
1175
01:20:00,045 --> 01:20:02,089
Come on, you guys, move it along here.
1176
01:20:02,256 --> 01:20:04,967
You're doing all right.
But I don't see any sweat.
1177
01:20:05,134 --> 01:20:06,719
Yeah.
Come on, men.
1178
01:20:09,888 --> 01:20:10,889
Hey.
1179
01:20:15,686 --> 01:20:17,479
Hey, Rusty.
1180
01:20:37,458 --> 01:20:39,585
Hey, where is everybody?
1181
01:20:45,215 --> 01:20:46,175
Where's my daughter?
1182
01:20:47,092 --> 01:20:49,553
Golly, sir, I promise that nothing...
1183
01:20:49,720 --> 01:20:52,097
Relax, that's not my father.
1184
01:20:54,433 --> 01:20:56,060
Val.
1185
01:20:57,269 --> 01:20:59,021
Val.
1186
01:20:59,980 --> 01:21:01,106
Oh, Val.
1187
01:21:01,273 --> 01:21:04,068
Now, what's going on out here?
1188
01:21:05,235 --> 01:21:07,529
Good evening, sir.
I'm sorry, no vacancies.
1189
01:21:07,696 --> 01:21:10,574
Perhaps next week.
Here, take one of our brochures.
1190
01:21:10,741 --> 01:21:12,201
I'm looking for Valerie Frank.
1191
01:21:12,367 --> 01:21:16,038
Oh, yes, Miss Frank...
Oh, my gosh, sir, you're the detective?
1192
01:21:16,205 --> 01:21:19,583
- This matter's been straightened out.
- Not a detective. I'm her father.
1193
01:21:19,750 --> 01:21:20,751
Her father.
1194
01:21:20,918 --> 01:21:24,505
Oh, well, Miss Frank's a delightful girl.
A good Bridge player too.
1195
01:21:24,671 --> 01:21:26,882
- Lovely game Bridge. Do you play?
- Where is she?
1196
01:21:27,091 --> 01:21:30,719
I couldn't possibly say. At the
civic center, the concert... A lovely girl.
1197
01:21:30,886 --> 01:21:32,221
She isn't here. Is that it?
1198
01:21:32,387 --> 01:21:34,473
I've just been informed
that she's in jail.
1199
01:21:34,640 --> 01:21:36,892
In jail. Jail?
1200
01:21:53,492 --> 01:21:54,952
How do I know you're her father?
1201
01:21:55,119 --> 01:21:56,703
What do I look like, her mother?
1202
01:21:56,870 --> 01:22:00,332
I want my daughter out of there now.
Get the key.
1203
01:22:02,376 --> 01:22:04,503
Sign the custody receipt.
1204
01:22:07,798 --> 01:22:11,593
Let me tell you this.
If she was a daughter of mine, I...
1205
01:22:13,053 --> 01:22:14,388
The key.
1206
01:22:23,188 --> 01:22:24,857
Miss Frank.
1207
01:22:26,441 --> 01:22:27,401
Valerie Frank.
1208
01:22:29,820 --> 01:22:31,405
Valerie Frank.
1209
01:22:32,447 --> 01:22:33,991
Come on.
1210
01:23:11,695 --> 01:23:13,822
He's there. Cave it in.
1211
01:23:22,414 --> 01:23:23,790
Isn't it romantic?
1212
01:23:23,957 --> 01:23:25,959
Rusty and Val, together again, at last.
1213
01:23:26,126 --> 01:23:27,127
In jail.
1214
01:23:32,132 --> 01:23:34,176
Hey, who...? Who's that?
1215
01:23:35,552 --> 01:23:37,012
Hey.
1216
01:23:37,221 --> 01:23:39,014
- Get back in there.
- Val.
1217
01:23:40,849 --> 01:23:42,142
Oh.
1218
01:23:42,851 --> 01:23:45,145
Well, if it isn't the three mouseketeers.
1219
01:23:45,312 --> 01:23:47,773
Where's the fourth,
my friend, the spy in the sky?
1220
01:23:47,940 --> 01:23:49,316
Cashing his paychecks?
1221
01:23:49,483 --> 01:23:51,109
Rusty? Well, he's not here.
1222
01:23:51,276 --> 01:23:53,362
If you knew the trouble
that he went through...
1223
01:23:53,570 --> 01:23:56,073
- You don't understand.
- Oh, oh, I do understand.
1224
01:23:56,240 --> 01:23:59,326
I just hope that he understands
that I never wanna see him again.
1225
01:23:59,493 --> 01:24:00,702
Yeah, but he's...
1226
01:24:01,328 --> 01:24:02,329
Val.
1227
01:24:02,496 --> 01:24:04,206
It's Big Frank.
1228
01:24:11,129 --> 01:24:14,216
If I get ahold of that Rusty character,
I'm gonna break his neck.
1229
01:24:23,934 --> 01:24:25,227
Val.
1230
01:24:25,435 --> 01:24:26,395
Val, where are you?
1231
01:24:26,603 --> 01:24:30,148
It's getting late, George.
You better go home.
1232
01:24:35,112 --> 01:24:36,446
Val.
1233
01:24:49,710 --> 01:24:51,336
Hey, Val.
1234
01:24:51,586 --> 01:24:53,922
Oh, darling.
1235
01:24:54,089 --> 01:24:56,258
I was looking for somebody else.
I'm sorry.
1236
01:24:56,466 --> 01:24:58,385
So am I.
1237
01:24:59,678 --> 01:25:03,223
This necessarily has to be Valerie
that you want?
1238
01:25:03,432 --> 01:25:04,433
Where is she?
1239
01:25:04,641 --> 01:25:06,935
She was sprung,
just a few minutes ago.
1240
01:25:07,144 --> 01:25:08,603
I don't think she'll be back.
1241
01:25:08,770 --> 01:25:09,730
She's not here?
1242
01:25:09,938 --> 01:25:11,523
Did somebody call for room service?
1243
01:25:11,690 --> 01:25:13,567
Hey, how did you get in here?
1244
01:25:13,734 --> 01:25:15,152
- The boys dug a tunnel.
Shh!
1245
01:25:15,319 --> 01:25:17,612
- The boys? Then, there's more?
- Shh.
1246
01:25:17,821 --> 01:25:21,199
- Oh, boys. Fellas, men, fellas.
Shh.
1247
01:25:21,366 --> 01:25:22,617
- Shh.
- Hey, fellas. Come on up.
1248
01:25:22,784 --> 01:25:23,952
- Shh.
- Fellas.
1249
01:25:24,119 --> 01:25:25,454
Hey.
1250
01:25:25,996 --> 01:25:28,582
- There're no fellas down there.
Oh.
1251
01:25:29,750 --> 01:25:31,543
They caved in the tunnel.
1252
01:25:31,710 --> 01:25:33,170
What am I gonna do? I'm stuck.
1253
01:25:33,337 --> 01:25:35,756
So, it will be in the papers
in the morning, huh?
1254
01:25:35,922 --> 01:25:37,632
That's good.
1255
01:25:37,841 --> 01:25:40,969
Yes, you can say that the arrests
were made by me, personally.
1256
01:25:41,136 --> 01:25:43,055
Sergeant Benson.
1257
01:25:43,221 --> 01:25:46,016
B- E-N-S-O... Bye.
1258
01:25:50,520 --> 01:25:53,565
Who's the lame brain that's been
making arrests on the group plan?
1259
01:25:53,732 --> 01:25:55,317
- Wait...
- Everyone's been calling.
1260
01:25:55,484 --> 01:25:57,819
The mayor, the Chamber of Commerce,
the newspapers.
1261
01:25:57,986 --> 01:25:59,696
Sounds like one of your bright ideas.
1262
01:25:59,863 --> 01:26:01,490
- You see...
- How many did you run in?
1263
01:26:01,656 --> 01:26:03,283
- Forty-six.
- Forty-six?
1264
01:26:03,450 --> 01:26:04,451
What are you doing?
1265
01:26:04,618 --> 01:26:06,328
- Competing with Sing-Sing?
- No, sir.
1266
01:26:06,536 --> 01:26:08,663
Next thing you'll be arresting women.
1267
01:26:08,830 --> 01:26:10,791
- Twenty.
- Oh, no.
1268
01:26:10,999 --> 01:26:13,543
- How many children? Ooh.
- None.
1269
01:26:13,710 --> 01:26:17,339
How did you miss out on that?
You're slipping, Benson.
1270
01:26:17,547 --> 01:26:19,132
- Well, you see, sir...
- Release them.
1271
01:26:19,299 --> 01:26:21,218
- What?
- Now.
1272
01:26:27,891 --> 01:26:30,435
You get in there, too.
1273
01:26:30,602 --> 01:26:32,938
All right, all right.
1274
01:26:33,105 --> 01:26:34,606
All right. I've got good news for you.
1275
01:26:36,149 --> 01:26:37,901
- You're all free to go.
Oh.
1276
01:26:38,068 --> 01:26:39,194
Yeah, come on.
1277
01:26:39,361 --> 01:26:41,113
Come on, out.
1278
01:26:41,279 --> 01:26:43,073
Oh, we...
1279
01:26:43,615 --> 01:26:44,866
Well, come on. Come on.
1280
01:26:46,493 --> 01:26:48,036
Come here. I wanna talk to you.
1281
01:26:48,245 --> 01:26:50,163
- All right.
Come here, girls.
1282
01:26:50,330 --> 01:26:52,332
Will you stop pushing?
Well, hold it, honey.
1283
01:26:52,499 --> 01:26:53,917
It will just take a minute.
1284
01:26:54,126 --> 01:26:57,129
- Come on. I tell you, you can get out now.
Just a minute.
1285
01:26:57,295 --> 01:26:58,380
Yeah. Mm-hm. Get up.
1286
01:26:58,588 --> 01:27:00,215
What do you want me to do,
throw you out?
1287
01:27:00,424 --> 01:27:02,092
- It's highly personal.
- Come on.
1288
01:27:02,259 --> 01:27:03,677
We'll be right with you.
1289
01:27:03,885 --> 01:27:06,513
Let's get out of this place.
The room service is lousy.
1290
01:27:06,721 --> 01:27:08,390
- Thanks for a lovely evening.
- Come on.
1291
01:27:08,598 --> 01:27:10,350
- Move out.
- So long, officer.
1292
01:27:10,517 --> 01:27:12,477
Come on, move, move. Step out.
1293
01:27:12,644 --> 01:27:14,771
- Goodbye, daddy.
- Come on, this is no picnic.
1294
01:27:14,938 --> 01:27:16,731
Move on. Move on.
1295
01:27:17,441 --> 01:27:19,818
That's the fastest I've ever seen
anybody get out of a dress.
1296
01:27:19,985 --> 01:27:21,319
Professional training.
1297
01:27:21,486 --> 01:27:23,280
Come on.
1298
01:27:24,281 --> 01:27:27,701
You know something? Without makeup,
these college girls ain't much.
1299
01:27:27,868 --> 01:27:30,287
For my money,
all those college kids are for nothing.
1300
01:27:33,498 --> 01:27:35,667
Would you mind getting my purse, please?
1301
01:27:37,586 --> 01:27:39,045
Purse?
1302
01:27:41,840 --> 01:27:43,049
Oh.
1303
01:27:43,216 --> 01:27:44,259
Oh, where is it?
1304
01:27:45,260 --> 01:27:46,720
It's a little over to the right.
1305
01:27:47,804 --> 01:27:49,055
What?
1306
01:27:49,222 --> 01:27:50,849
Yeah, over there.
1307
01:27:52,684 --> 01:27:55,103
Thank you, officer.
1308
01:28:03,278 --> 01:28:04,613
All right, you guys, let's go.
1309
01:28:04,821 --> 01:28:06,114
Beat it, girlie.
1310
01:28:06,281 --> 01:28:07,240
- Rusty?
- Rusty?
1311
01:28:07,449 --> 01:28:09,451
Rusty, come on.
1312
01:28:11,036 --> 01:28:12,037
Val's not there.
1313
01:28:12,204 --> 01:28:14,998
Yeah, we know.
Big Frank got her out already.
1314
01:28:15,165 --> 01:28:17,584
Big Frank? Is he here?
1315
01:28:17,751 --> 01:28:19,461
He sure is.
1316
01:28:19,628 --> 01:28:21,713
They must be at the motel.
I'll see you later.
1317
01:28:21,880 --> 01:28:24,633
Rusty?
I'm afraid you're wasting your time.
1318
01:28:24,799 --> 01:28:26,426
Why, what?
1319
01:28:26,593 --> 01:28:29,429
Well, you might as well know.
1320
01:28:29,596 --> 01:28:31,932
We talked to her
when she came out of the jail.
1321
01:28:32,098 --> 01:28:34,309
And, man,
she really lowered the boom on you.
1322
01:28:35,185 --> 01:28:37,395
Believe me, Rusty, she meant it.
1323
01:28:38,021 --> 01:28:38,980
You're dead.
1324
01:28:40,899 --> 01:28:43,944
Well, I guess if it's over, it's over.
1325
01:28:48,281 --> 01:28:50,075
Let's go back to work.
1326
01:28:51,910 --> 01:28:53,328
Come on.
1327
01:28:54,704 --> 01:28:56,456
Maybe I shouldn't be sore.
1328
01:28:56,623 --> 01:28:58,542
Maybe we should go out and celebrate.
1329
01:28:58,708 --> 01:29:02,003
It isn't often that I travel 2000 miles
to get my daughter out of jail.
1330
01:29:02,212 --> 01:29:03,380
Big pleasure for a parent.
1331
01:29:03,547 --> 01:29:06,174
Daddy, please, don't you think
I feel bad enough?
1332
01:29:06,341 --> 01:29:09,302
To think that I was getting
to like that Rusty kid.
1333
01:29:09,553 --> 01:29:12,097
I'm gonna fix him but good.
The whole thing's his fault.
1334
01:29:12,264 --> 01:29:15,350
It's not all his fault. He was only
doing what you told him to do.
1335
01:29:15,517 --> 01:29:19,312
- Why are you sticking up for him?
- I'm not sticking up for him, I hate him.
1336
01:29:20,855 --> 01:29:24,109
Daddy, why couldn't you trust me?
1337
01:29:24,276 --> 01:29:27,612
I wanted so much to be on my own.
1338
01:29:27,779 --> 01:29:31,700
Why did you feel you had
to pay somebody to take me out?
1339
01:29:31,866 --> 01:29:36,037
To sing to me and to say all those thing
and to kiss me?
1340
01:29:36,246 --> 01:29:37,747
I didn't.
1341
01:29:38,748 --> 01:29:41,418
All I told him was to keep an eye on you.
1342
01:29:41,585 --> 01:29:45,422
Maybe be a little nice, but kisses?
That nice I didn't tell him.
1343
01:29:50,093 --> 01:29:53,597
It's just possible that he could've
been doing this on his own time.
1344
01:29:53,763 --> 01:29:55,348
Oh, I can't believe that.
1345
01:29:55,515 --> 01:29:59,978
As I remember kisses
if they're still the way they used to be...
1346
01:30:00,478 --> 01:30:03,189
...it takes two parties
to make them work right.
1347
01:30:03,607 --> 01:30:06,401
Maybe you don't hate him
as much as you think.
1348
01:30:07,110 --> 01:30:09,738
Maybe he don't exactly hate you, either.
1349
01:30:10,363 --> 01:30:13,116
Well, it really doesn't matter.
I never wanna see him again anyway.
1350
01:30:18,788 --> 01:30:22,250
- Rusty.
- Val, you'll never guess what happened, I...
1351
01:30:22,459 --> 01:30:24,377
- Oh, hello, Mr. Frank.
- Mr. Frank.
1352
01:30:25,128 --> 01:30:26,087
Hello.
1353
01:30:33,595 --> 01:30:36,056
- Is anything wrong, Mr. Frank?
- Hmm?
1354
01:30:38,975 --> 01:30:40,435
Yeah. Hmm.
1355
01:30:44,689 --> 01:30:46,024
But it might be fixable.
1356
01:30:46,191 --> 01:30:48,777
I gotta find my baby
1357
01:30:49,402 --> 01:30:53,865
I wonder where can she be
If anybody's seen her
1358
01:30:54,491 --> 01:30:57,452
Send her back to me
She left me here
1359
01:30:58,244 --> 01:31:00,205
All alone
1360
01:31:00,372 --> 01:31:03,333
And I ain't had no loving
1361
01:31:03,500 --> 01:31:04,959
Hey, hey, hey
1362
01:31:05,126 --> 01:31:07,337
Since my baby's been gone
1363
01:31:07,504 --> 01:31:09,464
My baby's gone
1364
01:31:09,631 --> 01:31:12,008
Gone
Gone
1365
01:31:12,175 --> 01:31:14,302
Gone
Gone
1366
01:31:14,469 --> 01:31:15,929
Whoo!
1367
01:31:33,279 --> 01:31:36,199
I gotta find my baby
1368
01:31:36,783 --> 01:31:41,162
I gotta hold her tight
And tell her I love her
1369
01:31:41,538 --> 01:31:45,542
That everything's all right
So I'll keep searching
1370
01:31:45,709 --> 01:31:47,836
All night long
1371
01:31:48,044 --> 01:31:50,630
Because I ain't had no loving
1372
01:31:50,797 --> 01:31:52,424
Hey, hey, hey
1373
01:31:52,590 --> 01:31:54,676
Since my baby's been gone
1374
01:31:54,884 --> 01:31:56,845
My baby's gone
1375
01:31:57,011 --> 01:32:01,891
Gone, gone, gone, gone
1376
01:32:02,058 --> 01:32:04,436
I gotta find my baby
1377
01:32:05,311 --> 01:32:08,231
I gotta find my baby
1378
01:32:09,065 --> 01:32:11,568
I gotta find my baby
1379
01:32:12,026 --> 01:32:14,237
Hey, hey, hey, hey
1380
01:32:14,404 --> 01:32:16,030
Hey, hey, hey, hey
1381
01:32:16,197 --> 01:32:17,615
Hey, hey, hey, hey
1382
01:32:17,782 --> 01:32:19,617
Hey, hey, hey, hey
1383
01:32:19,784 --> 01:32:23,037
Hey, hey, hey, hey
1384
01:32:30,587 --> 01:32:33,256
Thank you. Thank you.
Well, that's about it, folks.
1385
01:32:33,423 --> 01:32:37,302
The last song and the last night
of another Fort Lauderdale vacation.
1386
01:32:37,469 --> 01:32:41,598
And I see that once again, we've come
down here by one's and we leave by two's.
1387
01:32:41,765 --> 01:32:43,266
It has been sociable, don't you think?
1388
01:32:44,809 --> 01:32:47,729
So, until next year,
goodbye and good luck.
1389
01:32:49,981 --> 01:32:50,982
Hey, Rusty.
1390
01:32:51,149 --> 01:32:53,818
Hey, how about "Wolf Call"? Come on.
1391
01:33:11,669 --> 01:33:13,922
I've given up the mental types.
This is for me.
1392
01:33:14,088 --> 01:33:17,383
Not much upstairs but what a staircase.
1393
01:33:17,550 --> 01:33:19,260
- Mmm.
- Mmm. Mm!
1394
01:34:00,802 --> 01:34:03,137
I'm paying you to watch her, ain't I?
1395
01:34:03,346 --> 01:34:05,431
So why don't you get to work?
1396
01:34:20,488 --> 01:34:22,740
Girl happy
1397
01:34:22,907 --> 01:34:25,201
Girl happy
1398
01:34:25,368 --> 01:34:27,996
Girl happy
1399
01:34:28,162 --> 01:34:30,290
Girl happy
Girl, girl happy
1400
01:34:30,456 --> 01:34:34,085
- Every time I see a pretty face
- Girl happy
1401
01:34:34,252 --> 01:34:35,628
Girl, girl happy
1402
01:34:35,795 --> 01:34:39,007
- My heart just heads for outer space
- Girl happy
1403
01:34:39,173 --> 01:34:40,466
Girl, girl happy
1404
01:34:40,633 --> 01:34:44,554
I need a girl to make my life worth living
1405
01:34:44,721 --> 01:34:47,015
- Yes, I'm girl happy
- Girl happy
1406
01:34:47,223 --> 01:34:50,268
- Yes, I'm girl happy
- Girl happy
1407
01:34:50,435 --> 01:34:53,980
- Girl happy, can't you see?
- Girl happy
1408
01:34:54,147 --> 01:34:55,356
Girl, girl happy
1409
01:34:55,565 --> 01:35:00,361
I've been like this
Since I was just a baby boy
1410
01:35:00,528 --> 01:35:04,949
First nurse that rocked my cradle
Made me jump for joy
1411
01:35:05,116 --> 01:35:09,203
- Girl happy, well, I'm girl happy
- Girl happy
1412
01:35:09,412 --> 01:35:11,623
- Yes, I'm girl happy
- Girl happy
1413
01:35:11,789 --> 01:35:13,625
- Can't you see?
- Girl happy
1414
01:35:13,791 --> 01:35:16,544
Girl, girl happy
Girl happy
1415
01:35:16,753 --> 01:35:19,172
Yes, I'm girl happy
1416
01:35:19,339 --> 01:35:23,885
Yes, I'm girl happy
109706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.