All language subtitles for Evlat Kokusu 7
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,117 --> 00:00:05,668
Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
2
00:00:05,749 --> 00:00:08,692
www.sebeder.org
3
00:00:08,773 --> 00:00:14,007
(Erkek dış ses) Bu diziyi engelsiz.kanald.com.tr
adresinden izleyebilirsiniz.
4
00:00:21,687 --> 00:00:26,062
Zümrüt; Cevahir de Aslan da
yaptıkları da...
5
00:00:26,143 --> 00:00:29,945
...zerre umurumda değil
şu anda.
6
00:00:30,070 --> 00:00:32,094
Ben sadece, seni düşünüyorum.
7
00:00:32,175 --> 00:00:35,501
Mantıklı düşün biraz, lütfen.
Duygusal davranıyorsun.
8
00:00:35,582 --> 00:00:39,813
Oğlumu benden ayırmaktan bahsediyorsun,
tabii ki de duygusal davranacağım.
9
00:00:39,894 --> 00:00:43,470
-Ölürüm de vermem, ben oğlumu!
-Masal bitti, Zümrüt.
10
00:00:43,551 --> 00:00:45,712
Gerçekler ortaya çıktı.
11
00:00:45,793 --> 00:00:49,217
(Serdar) Aslan ve Hünkâr'ın, buradan
kurtuluşu yok.
12
00:00:49,298 --> 00:00:51,632
Ama senin, hâlâ bir şansın var.
13
00:00:51,715 --> 00:00:54,544
Ve bu şansı, değerlendireceksin
Zümrüt.
14
00:00:54,632 --> 00:00:57,421
Sen benim kardeşimsin, canımsın.
15
00:00:57,502 --> 00:01:02,083
Böyle bir olay yüzünden,
adının lekelenmesine izin vermeyeceğim.
16
00:01:02,583 --> 00:01:06,981
İstesen de istemesen de o kadınla
uzlaşacaksın.
17
00:01:07,177 --> 00:01:09,130
Sen...
18
00:01:09,211 --> 00:01:11,679
...sen beni düşünmüyorsun.
19
00:01:11,812 --> 00:01:15,703
Sen beni birazcık düşünsen,
oğlumu benden ayırmaya kalkmazdın.
20
00:01:15,796 --> 00:01:19,359
(Zümrüt) Sen sadece adına, konumuna
laf gelecek, leke sürülecek diye...
21
00:01:19,440 --> 00:01:20,984
...bunları yapmaya kalkıyorsun.
22
00:01:21,065 --> 00:01:23,632
Saçmalama Zümrüt, olur mu öyle şey!
23
00:01:23,727 --> 00:01:26,652
Ben önce seni düşünüyorum,
Ela'yı düşünüyorum.
24
00:01:26,733 --> 00:01:30,498
O kız davayı kazandığında, Çınar’ı
zaten kaybedeceksin.
25
00:01:30,615 --> 00:01:33,623
Ela’nın tedavisi ne olacak peki,
bunu düşündün mü hiç?
26
00:01:33,704 --> 00:01:36,342
Ben düşünüyorum işte.
27
00:01:37,175 --> 00:01:39,779
Çocuk kaçırma suçundan,
seni hapse atacaklar.
28
00:01:39,860 --> 00:01:43,787
Özgürlüğünden de olacaksın.
O zaman, ne olacak bu çocuklara Zümrüt?
29
00:01:43,875 --> 00:01:48,951
Kim bakacak Çınar ve Ela'ya?
Sen hapiste, onlar ortalıkta.
30
00:01:52,185 --> 00:01:55,170
Buna asla, izin vermeyeceğim.
31
00:01:55,264 --> 00:01:58,433
Beni biliyorsun Zümrüt,
yapabileceklerimi de.
32
00:01:58,514 --> 00:02:04,521
Gerekirse seni buraya, bu eve kilitlerim
ama hapse girmene izin vermem.
33
00:02:06,452 --> 00:02:09,405
Şimdi, aklını başına topla...
34
00:02:09,486 --> 00:02:12,740
...ve o kadınla uzlaşmayı kabul et.
35
00:02:13,021 --> 00:02:16,545
Ben yaşadığım sürece başka şansın, yok.
36
00:02:16,771 --> 00:02:22,279
(Müzik - Gerilim)
37
00:02:30,114 --> 00:02:33,318
Zeyno abla, sen beni özlediğin için mi
geldin?
38
00:02:33,399 --> 00:02:35,362
Evet, bir tanem.
39
00:02:35,443 --> 00:02:37,654
Ben seni çok özlüyorum.
40
00:02:37,735 --> 00:02:39,740
Keşke hep yanında olsam.
41
00:02:39,849 --> 00:02:42,730
Hiç ayrılmasak.
42
00:02:46,918 --> 00:02:51,800
-Sen nasılsın Elacığım, iyi misin?
-İyiyim, teşekkürler.
43
00:02:52,191 --> 00:02:56,550
Siz, bizim burada olduğumuzu
nereden biliyorsunuz?
44
00:03:00,941 --> 00:03:03,001
(Çınar) Yoksa dayımın arkadaşı mısın?
45
00:03:03,089 --> 00:03:06,690
(Serdar) Aynen öyle, bay yer cücesi.
46
00:03:08,667 --> 00:03:11,862
(Serdar) Hem de nasıl...
47
00:03:11,943 --> 00:03:15,636
...hem de nasıl arkadaşız biz var ya.
(Islık sesi)
48
00:03:15,717 --> 00:03:17,331
(Serdar) Değil mi Zeyno ablası?
49
00:03:17,419 --> 00:03:20,511
Anne, Zeyno ablayla dayım arkadaşmış.
50
00:03:20,606 --> 00:03:22,442
Evet öyle.
51
00:03:22,644 --> 00:03:25,512
Zaten kime sorsak, Zeyno ablanın
arkadaşı.
52
00:03:25,598 --> 00:03:27,481
(Çınar) Ama senin değil.
53
00:03:27,562 --> 00:03:30,043
Çünkü siz bazen tartışıyorsunuz.
54
00:03:30,124 --> 00:03:33,176
(Zümrüt) Doğru söylüyorsun.
55
00:03:33,644 --> 00:03:35,470
Ama belli mi olur...
56
00:03:35,551 --> 00:03:38,895
...belki biz de arkadaş oluruz.
57
00:03:42,012 --> 00:03:44,559
Anne.
58
00:03:52,574 --> 00:03:55,762
Konuşalım mı biz?
59
00:04:02,770 --> 00:04:04,661
Aklıma bir fikir geldi.
60
00:04:04,742 --> 00:04:09,224
-Bir oyun oynayalım mı, ne dersiniz?
-Oynayalım, yaşasın.
61
00:04:09,654 --> 00:04:11,583
Yapacaksın değil mi?
62
00:04:11,664 --> 00:04:14,833
Çınar'ı ona vereceksin.
63
00:04:20,381 --> 00:04:24,997
Şimdi Zümrüt, Çınar'ı bana vermeyi
kabul etti yani?
64
00:04:25,529 --> 00:04:28,810
-Emin misin?
-Başka çare var mı?
65
00:04:29,075 --> 00:04:31,544
Her şey ortada.
66
00:04:31,771 --> 00:04:33,943
Ama biz bu işi, güzellikle halledeceğiz.
67
00:04:34,024 --> 00:04:39,857
Çınar için de Zümrüt için de en doğru
olanı, mevzuyu biraz ağırdan almak.
68
00:04:40,435 --> 00:04:44,349
Sindirmeleri ve alışmaları için
biraz zamana ihtiyaçları var.
69
00:04:46,481 --> 00:04:49,638
Bana, neden yardım ediyorsun?
70
00:04:50,076 --> 00:04:52,404
Ne çıkarın var?
71
00:04:52,599 --> 00:04:55,052
Ben sadece, kardeşimi korumaya
çalışıyorum.
72
00:04:55,133 --> 00:04:57,232
(Serdar) Zaten aldığı onca yaradan
sonra...
73
00:04:57,313 --> 00:05:00,386
...bir de iftiraya uğrayıp, ortak
olmadığı bir suç yüzünden...
74
00:05:00,467 --> 00:05:02,542
...ceza almasına, seyirci kalamam.
75
00:05:02,623 --> 00:05:05,729
-İftira derken?
-(Serdar) Şunu unutma...
76
00:05:05,810 --> 00:05:08,612
...Zümrüt de en az senin kadar mağdur.
77
00:05:08,693 --> 00:05:11,448
Her şeyi Aslan ve Hünkâr planladı.
78
00:05:11,545 --> 00:05:17,088
O yüzden, olası bir mahkeme durumunda,
bu şekilde ifade vereceksin.
79
00:05:17,479 --> 00:05:19,886
Buna inanmamı, beklemiyorsun herhalde?
80
00:05:19,967 --> 00:05:23,666
Çünkü Zümrüt, her şeyi başından beri
biliyor.
81
00:05:23,747 --> 00:05:26,182
Önemli olan, senin neye inandığın değil
Zeynep.
82
00:05:26,263 --> 00:05:29,659
Benim neye inanmanı istediğim.
83
00:05:31,237 --> 00:05:34,580
Tabii, eğer Çınar'ı istiyorsan.
84
00:05:38,573 --> 00:05:42,744
Bu konuda anlaştıysak, diğer şartıma
geçebiliriz.
85
00:05:44,807 --> 00:05:47,862
Ela'nın tedavisi, kesinlikle aksamayacak.
86
00:05:47,971 --> 00:05:52,260
Bu da, ihtiyaç halinde Çınar'ı
getireceğin anlamına geliyor.
87
00:05:54,307 --> 00:05:58,323
Yani Çınar, donör olmaya devam edecek
öyle mi?
88
00:05:59,971 --> 00:06:03,641
Tüm bu olan bitenin faturasını,
Ela'nın hayatıyla ödemesine...
89
00:06:03,722 --> 00:06:06,227
...göz yummazsın değil mi?
90
00:06:06,308 --> 00:06:10,031
Ne de olsa, vicdan sahibi bir insansın
sen.
91
00:06:11,805 --> 00:06:15,211
Sizden daha vicdanlı olduğum kesin.
92
00:06:15,539 --> 00:06:20,250
Tabii ki Ela'nın tedavisi devam etsin.
Ama söz konusu Çınar olunca...
93
00:06:20,331 --> 00:06:23,883
...onun daha fazla acı çekmesini,
istemiyorum.
94
00:06:24,352 --> 00:06:26,219
Benim de şartım bu.
95
00:06:26,300 --> 00:06:28,836
Bir an önce, yeni bir donör bulacaksınız.
96
00:06:28,923 --> 00:06:32,938
Merak etme, başka donör arıyoruz.
97
00:06:33,376 --> 00:06:36,508
Bu arayış, yıllardır devam ediyor zaten.
98
00:06:36,618 --> 00:06:39,414
(Güvenlik) Zümrüt Hanım!
99
00:06:42,873 --> 00:06:44,563
Çınar!
100
00:06:47,102 --> 00:06:49,411
(Zeyno) Çınar!
101
00:06:49,625 --> 00:06:55,132
(Müzik - Jenerik)
102
00:07:02,521 --> 00:07:04,349
(Serdar) Defolun!
103
00:07:04,433 --> 00:07:08,731
Sana söylemiştim, o kadın çocuğumu
bana vermez demiştim!
104
00:07:08,812 --> 00:07:11,853
Al, kim bilir nereye götürdü?
105
00:07:12,213 --> 00:07:16,056
Aç şu telefonu Zümrüt, aç şunu!
106
00:07:18,736 --> 00:07:24,243
(Müzik - Duygusal)
107
00:07:34,563 --> 00:07:38,446
(Hünkâr dış ses) Aslan dağ evindeymiş,
Çınar'la beraber.
108
00:07:38,867 --> 00:07:41,734
Zeyno denen kız da oradaymış.
109
00:07:41,953 --> 00:07:47,461
(Müzik - Duygusal)
110
00:07:58,727 --> 00:08:00,836
(Ağlama sesi)
111
00:08:00,969 --> 00:08:02,946
Anne, nereye gidiyoruz?
112
00:08:03,032 --> 00:08:04,984
(Serdar dış ses) Masal bitti Zümrüt.
113
00:08:05,065 --> 00:08:07,305
(Serdar dış ses) Gerçekler ortaya çıktı.
114
00:08:07,391 --> 00:08:09,594
(Serdar dış ses) O kız, davayı
kazandığında...
115
00:08:09,675 --> 00:08:12,477
...Çınar’ı zaten kaybedeceksin.
116
00:08:12,899 --> 00:08:17,664
-Anne cevap versene, nereye gidiyoruz?
-Bilmiyorum, bilmiyorum.
117
00:08:17,766 --> 00:08:20,922
Ama ben, eve gitmek istiyorum.
118
00:08:21,032 --> 00:08:23,952
Artık, o eve geri dönmeyeceğiz.
119
00:08:24,033 --> 00:08:28,546
Çınar ağlama. Annemin, vardır bir
bildiği. Değil mi anne?
120
00:08:28,627 --> 00:08:32,053
(Çınar) Zeyno abla yüzünden değil mi?
Onun yüzünden kızgınsın.
121
00:08:32,134 --> 00:08:36,352
-Onun yüzünden kavga ettin, babamla.
-Evet, onun yüzünden.
122
00:08:36,433 --> 00:08:39,202
-Anne!
-(Çınar) Gitsin o zaman Zeyno abla.
123
00:08:39,283 --> 00:08:41,814
(Çınar) Gelmesin bir daha,
görmesin beni.
124
00:08:41,895 --> 00:08:45,231
Ben, siz kavga edince çok üzülüyorum.
125
00:08:45,312 --> 00:08:48,095
Eve gidelim anne ne olur, eve gidelim.
126
00:08:48,176 --> 00:08:51,376
(Çınar) Ben Zeyno ablayla
konuşmayacağım.
127
00:08:51,463 --> 00:08:53,501
(Ela) Çınar, ağlama ne olur.
128
00:08:53,598 --> 00:08:57,539
Anne, artık eve gidelim hadi ne olur.
İkimiz de eve gitmek istiyoruz.
129
00:08:57,620 --> 00:08:59,250
Yeter dedim!
130
00:08:59,331 --> 00:09:01,406
Artık o eve falan gitmiyoruz,
anladınız mı?
131
00:09:01,487 --> 00:09:03,273
Orası, bizim evimiz değil artık!
132
00:09:03,354 --> 00:09:07,516
Ama o zaman, babam bizi merak eder.
133
00:09:07,617 --> 00:09:09,977
(Ağlama sesi)
134
00:09:11,195 --> 00:09:13,711
(Ağlama sesleri)
135
00:09:15,890 --> 00:09:18,344
(Ağlama sesi)
136
00:09:23,297 --> 00:09:26,031
Ya şimdi oğlumu alıp, yurt dışına falan
kaçarsa bu kadın.
137
00:09:26,112 --> 00:09:29,227
-Sakin ol, kimse bir yere gitmiyor.
-Of!
138
00:09:29,539 --> 00:09:31,742
Sakin ol dedim sana, bir dinle!
139
00:09:31,823 --> 00:09:35,339
Neyini dinleyeyim ben senin ha,
ne dinleyeyim?
140
00:09:35,649 --> 00:09:37,695
Kimsenin yardımına ihtiyacım yok benim!
141
00:09:37,776 --> 00:09:41,047
Neler yapabileceğim hakkında,
en ufak bir fikrin yok Zeynep.
142
00:09:41,128 --> 00:09:45,250
Bırak, bırak beni. Bu memlekette
hak var, hukuk var.
143
00:09:45,343 --> 00:09:47,773
Hak da benim hukuk da.
144
00:09:47,854 --> 00:09:50,822
Sakın, kendi kafana göre bir şeyler
yapmaya çalışma.
145
00:09:50,903 --> 00:09:54,070
-Sana yardım edeceğimi söyledim.
-Ben hiçbirinize güvenmiyorum.
146
00:09:54,151 --> 00:09:55,922
Anladın mı?
147
00:09:56,003 --> 00:09:59,866
Çocuğumu kaçırdınız.
Kardeşin de diğerleri gibi çıkacak...
148
00:09:59,947 --> 00:10:02,156
...ve bunun hesabını verecek.
149
00:10:02,237 --> 00:10:04,603
Hem, senin elin kolun bu kadar uzun.
150
00:10:04,684 --> 00:10:07,150
Ne malum, belki sen de bu işin
içindesin.
151
00:10:07,231 --> 00:10:09,814
Şunu, o güzel kafana iyice sok.
152
00:10:09,895 --> 00:10:13,845
Başına gelen felaketin tek sorumlusu,
Aslan ve Hünkâr.
153
00:10:13,994 --> 00:10:16,415
Ben sana, yardım etmeye çalışıyorum
sadece.
154
00:10:16,496 --> 00:10:20,150
Neden, çok mu hakkaniyetlisin,
çok mu vicdanlısın?
155
00:10:20,231 --> 00:10:24,155
Senin tek derdin, kardeşini bu pisliğin
içinden sıyırmak.
156
00:10:24,236 --> 00:10:28,228
Benim ne yaşadığım, ne hissettiğim
zerre kadar umurunda değil.
157
00:10:28,321 --> 00:10:31,915
Haklısın, kardeşimi korumak istiyorum.
158
00:10:32,477 --> 00:10:35,142
Tam da bu yüzden, oğlunu sana geri
vereceğim.
159
00:10:35,236 --> 00:10:38,697
(Zeyno) Bırak beni, bırak beni. Bırak!
160
00:10:39,603 --> 00:10:42,359
-(Zeyno) Bırak!
-(Aslan) Ne yapıyorsun lan sen, ha?
161
00:10:42,440 --> 00:10:45,187
Ne yapıyorsun?
(Yumruk sesi)
162
00:10:47,641 --> 00:10:51,320
Artık bitti. Yaptıklarının hepsinin
hesabını vereceksin.
163
00:10:51,401 --> 00:10:55,515
Neyin hesabını vereceğim lan sana
neyin ha, neyin hesabını vereceğim?
164
00:10:55,596 --> 00:10:57,844
Sana söylemiştim. Benim aile işlerime...
165
00:10:57,925 --> 00:11:00,219
...burnunu sokmaman gerektiğini
söylemiştim.
166
00:11:00,300 --> 00:11:03,912
-Haddini fazlasıyla aştın Serdar.
-(Serdar) Haddi aşan sizsiniz.
167
00:11:03,993 --> 00:11:05,781
Herkesin hayatını kararttınız.
168
00:11:05,862 --> 00:11:09,063
Ama bundan sonra, kardeşime zarar
veremeyeceksin.
169
00:11:09,144 --> 00:11:12,031
Çünkü, Çınar'ı Zeynep'e vereceğim.
170
00:11:12,112 --> 00:11:14,430
Kimin oğlunu, kime veriyorsun
lan sen ha?
171
00:11:14,511 --> 00:11:18,641
-Kimin oğlunu, kime veriyorsun?
-Benim oğlumu, bana veriyor.
172
00:11:23,079 --> 00:11:27,641
-Nerede çocuklarım, neredeler?
-Yok, yok, yoklar gittiler!
173
00:11:27,722 --> 00:11:29,680
-Nereye gitti?
-Ne bileyim nereye gittiler.
174
00:11:29,761 --> 00:11:32,781
Aldı, çocukları kaçırdı.
175
00:11:35,423 --> 00:11:39,344
Neyin peşindesin bilmiyorum.
Ama bulacağım, merak etme.
176
00:11:40,594 --> 00:11:43,875
-Yürü gidiyoruz, benimle geliyorsun.
-Ben bir yere gelmiyorum.
177
00:11:43,956 --> 00:11:46,250
Konuşacaklarımız var Zeynep, yürü,
hadi yürü!
178
00:11:46,331 --> 00:11:49,422
Ya yetmedi mi benimle oynadığınız!
Hiçbir yere gelmiyorum ben!
179
00:11:49,503 --> 00:11:52,133
Bin arabaya hadi!
180
00:11:56,196 --> 00:11:58,313
(Kapı kapanma sesi)
181
00:11:58,500 --> 00:12:02,914
-Bunu sana ödeteceğim Aslan.
-Elinden geleni, ardına koyma.
182
00:12:03,109 --> 00:12:08,611
(Müzik - Gerilim)
183
00:12:19,374 --> 00:12:22,937
Başına geleceklerden haberin yok, Aslan.
184
00:12:25,514 --> 00:12:27,991
(Ağlama sesi)
185
00:12:32,421 --> 00:12:34,866
(Ağlama sesi)
186
00:12:37,702 --> 00:12:40,358
(Ağlama sesi)
187
00:12:43,665 --> 00:12:45,243
(Ağlama sesi)
188
00:12:46,210 --> 00:12:51,719
(Müzik - Duygusal)
189
00:13:01,155 --> 00:13:04,420
Niye geldik buraya?
190
00:13:06,275 --> 00:13:09,171
Bir şeyler yeriz, belki acıkmışsınızdır
diye düşündüm.
191
00:13:09,252 --> 00:13:12,291
Aç değilim ben.
192
00:13:14,354 --> 00:13:16,064
Hadi ama Çınar.
193
00:13:16,153 --> 00:13:19,737
-(Ela) Hem ben çok acıktım.
-Ben eve gitmek istiyorum.
194
00:13:20,855 --> 00:13:22,792
Özür dilerim.
195
00:13:22,873 --> 00:13:25,385
(Zümrüt) Size bağırmamalıydım.
196
00:13:25,558 --> 00:13:29,956
-Ama öyle, azıcık sinirlenince işte.
-Azıcık da üzüldün.
197
00:13:30,048 --> 00:13:33,845
Hem babam da üzülmüştür azıcık ha?
198
00:13:34,384 --> 00:13:36,025
Hadi ona gidelim.
199
00:13:36,106 --> 00:13:38,392
Şimdi olmaz bir tanem.
200
00:13:38,486 --> 00:13:40,314
(Öpücük sesi)
201
00:13:40,533 --> 00:13:42,353
(Zümrüt) Ama size söz veriyorum.
202
00:13:42,434 --> 00:13:45,806
Üçümüz, hiçbir zaman ayrılmayacağız.
Tamam.
203
00:13:45,887 --> 00:13:48,845
Çok güzel bir hayatımız olacak, tamam.
204
00:13:49,070 --> 00:13:52,017
Üçümüz?
205
00:13:53,438 --> 00:13:57,702
Hadi inelim, hadi bir şeyler yiyelim,
hadi.
206
00:13:59,733 --> 00:14:01,920
(Kuş cıvıltısı sesi)
207
00:14:02,247 --> 00:14:04,192
(Kapı kapanma sesi)
208
00:14:04,575 --> 00:14:08,293
-(Çınar) Gözleme var mıdır burada?
-(Zümrüt) Bilmem.
209
00:14:08,497 --> 00:14:11,317
(Zümrüt) Sorarız.
210
00:14:20,153 --> 00:14:23,895
(Zeyno) Evet, ne söyleyeceksen söyle
dinliyorum.
211
00:14:24,309 --> 00:14:26,684
Açmıyor değil mi?
212
00:14:26,765 --> 00:14:28,683
Açmaz.
213
00:14:28,764 --> 00:14:30,209
Kim bilir, neler karıştırıyor?
214
00:14:30,290 --> 00:14:33,184
Zümrüt, çocuklara zarar verecek
bir şey yapmaz merak etme.
215
00:14:33,265 --> 00:14:36,636
(Zeyno) Öyle mi? Ulaşabiliyor musun
peki, açıyor mu telefonunu?
216
00:14:36,717 --> 00:14:39,034
(Zeyno) Nerede olduklarını
biliyor musun?
217
00:14:39,115 --> 00:14:42,535
Bilmiyorsun. Kesin bir şey karıştırıyor.
218
00:14:42,654 --> 00:14:46,332
-Oğlumu kaçırdı ya!
-Zümrüt'ü kendinle karıştırma.
219
00:14:46,629 --> 00:14:49,152
-O ne demekmiş?
-(Aslan) Şu demek.
220
00:14:49,246 --> 00:14:52,292
(Aslan) Eğer burada, gizli kapaklı
işler çeviren biri varsa, o da sensin.
221
00:14:52,373 --> 00:14:54,206
Bize dava açtığını ne zaman
öğrenecektik?
222
00:14:54,287 --> 00:14:56,550
Sakın bana, bilmiyormuş numarası yapma.
223
00:14:56,631 --> 00:14:58,327
Başından beri biliyordun.
224
00:14:58,408 --> 00:15:01,862
(Zeyno) O yüzden zaten bana yaklaştın,
o yüzden iyi davrandın.
225
00:15:01,993 --> 00:15:05,469
Davayı sümen altı edene kadar,
yanımda durdun.
226
00:15:06,348 --> 00:15:08,613
-Benimle oyun oynama.
-Ben kimseyle oyun oynamam.
227
00:15:08,694 --> 00:15:09,701
Yeter artık!
228
00:15:09,788 --> 00:15:13,099
O zaman Serdar, Çınar'ı bana vereceğim
dediğinde neden delirdin?
229
00:15:13,180 --> 00:15:15,514
Zümrüt de zaten o yüzden aldı,
kaçtı Çınar'ı.
230
00:15:15,595 --> 00:15:17,474
Ya sen Serdar'ı, ne kadar tanıyorsun?
231
00:15:17,555 --> 00:15:19,489
Ne kadar tanıyorsun bu adamı?
232
00:15:19,570 --> 00:15:21,296
Bu herif, kimseye iyilik falan yapmaz.
233
00:15:21,377 --> 00:15:23,381
Mutlaka kafasında, başka şeyler vardır.
234
00:15:23,462 --> 00:15:25,992
-Hanginizin yok ki?
-Nankörlük etme Zeynep.
235
00:15:26,073 --> 00:15:28,270
Nankörlük etme lütfen!
236
00:15:28,673 --> 00:15:30,923
Çınar'ın annesi olduğunu söyleyen,
tek kişi benim.
237
00:15:31,004 --> 00:15:34,032
Ya sen söylesen ne olur, söylemesen
ne olur!
238
00:15:34,113 --> 00:15:38,114
-Çınar, benim oğlum zaten.
-Sadece anlayış bekliyorum biraz.
239
00:15:38,277 --> 00:15:41,109
-Bunlara mecbur değildim.
-Mecburdun.
240
00:15:41,368 --> 00:15:44,608
Çünkü suçlusun, çünkü hepiniz
suçlusunuz.
241
00:15:44,689 --> 00:15:47,088
Ben seni incitmemek için çaba
gösterirken...
242
00:15:47,169 --> 00:15:50,109
...bütün aileme, sırt çevirdim ve
o insanları incittim.
243
00:15:50,194 --> 00:15:51,893
(Aslan) Ama sen ne yaptın.
244
00:15:51,974 --> 00:15:55,552
Benim bu, bütün iyi niyetimi görmezden
gelip, bize dava açtın.
245
00:15:56,515 --> 00:15:58,442
Resmen beni hayal kırıklığına uğrattın.
246
00:15:58,523 --> 00:16:01,743
Tabii, ben hayal kırıklığına uğrattım.
247
00:16:02,336 --> 00:16:04,556
Ben senin için neyim ki?
248
00:16:04,706 --> 00:16:07,876
(Zeyno) Ben senin için sadece
çocuğunu çaldığın...
249
00:16:07,957 --> 00:16:11,027
...başınızdan atmaya çalıştığınız
biriyim.
250
00:16:11,457 --> 00:16:13,081
(Zeyno) Yalan mı?
251
00:16:13,162 --> 00:16:16,072
Başından beri, benden kurtulmak
istiyorsun.
252
00:16:17,023 --> 00:16:19,360
Haklısın.
253
00:16:19,829 --> 00:16:22,381
Evet, kurtulmak istiyorum.
254
00:16:23,234 --> 00:16:25,246
Keşke bunlar hiç yaşanmasaydı.
255
00:16:25,327 --> 00:16:28,488
Keşke, keşke hiç yaşanmasaydı.
256
00:16:28,904 --> 00:16:31,664
Siz benim hayallerimi çaldınız.
257
00:16:32,590 --> 00:16:34,035
Anlatamıyorum ki sana.
258
00:16:34,116 --> 00:16:37,563
Bilmiyorduk diyorum Zeynep,
anlamıyor musun? Bilmiyorduk!
259
00:16:37,686 --> 00:16:40,558
Senin varlığından bile, haberdar değildik
biz.
260
00:16:40,639 --> 00:16:43,328
Burada mağdur olan biri varsa,
sadece sen değilsin.
261
00:16:43,409 --> 00:16:45,714
Bunu kafana sok.
262
00:16:47,147 --> 00:16:49,829
Durdur arabayı, ineceğim.
263
00:16:53,428 --> 00:16:56,449
Durdur dedim arabayı, ineceğim!
264
00:16:56,660 --> 00:17:02,167
(Müzik - Duygusal)
265
00:17:16,291 --> 00:17:21,798
(Müzik - Duygusal)
266
00:17:29,202 --> 00:17:31,630
(Kuş cıvıltısı sesi)
(Araba sesi)
267
00:17:32,255 --> 00:17:37,762
(Müzik - Duygusal)
268
00:17:51,379 --> 00:17:56,880
(Müzik - Duygusal)
269
00:18:04,509 --> 00:18:06,560
Zeynep!
270
00:18:07,426 --> 00:18:10,655
-Hadi bin şu arabaya, uzatma.
-Bırak beni!
271
00:18:10,948 --> 00:18:15,032
Sana zerre kadar güvenmiyorum ben.
Oynadın benimle.
272
00:18:16,014 --> 00:18:17,688
Keşke sen de...
273
00:18:17,769 --> 00:18:21,729
...karın gibi, ablan gibi dürüst olup...
274
00:18:21,810 --> 00:18:25,143
...benimle oynamayıp, beni kandırmadan
yüzüme bakıp...
275
00:18:25,224 --> 00:18:28,426
...oğlunu sana vermeyeceğim deseydin.
276
00:18:29,390 --> 00:18:31,043
(Zeyno) Ama bak gör.
277
00:18:31,124 --> 00:18:33,888
Dediğimi yapacağım.
Oğlumu alacağım sizden.
278
00:18:33,969 --> 00:18:36,799
Ben sana hiçbir zaman, yalan söylemedim.
279
00:18:36,977 --> 00:18:38,829
Seni kandırmadım.
280
00:18:38,910 --> 00:18:42,358
Seni hep, oğluma can veren...
281
00:18:42,439 --> 00:18:46,043
...onu karnında taşıyan kadın olarak
gördüm.
282
00:18:46,974 --> 00:18:48,084
(Burun çekme sesi)
283
00:18:48,165 --> 00:18:51,942
Sana düşmanlık değil...
284
00:18:52,023 --> 00:18:54,578
...sevgi besledim.
285
00:18:58,010 --> 00:18:59,905
Ama sen ne yaptın.
286
00:18:59,986 --> 00:19:01,984
Asıl sen beni kandırdın.
287
00:19:02,065 --> 00:19:06,128
-Bana dürüst olmayan sensin.
-Ne yapmamı bekliyordun?
288
00:19:06,316 --> 00:19:08,250
Senin insafına sığınıp...
289
00:19:08,331 --> 00:19:11,238
...oğlumu görebilmek için oturup
beklememi mi?
290
00:19:11,319 --> 00:19:13,276
Peki.
291
00:19:13,498 --> 00:19:16,037
Artık ben yokum.
292
00:19:18,068 --> 00:19:20,782
-Ne istiyorsan onu yap.
-Güzel.
293
00:19:21,180 --> 00:19:23,244
(Telefon zili sesi)
294
00:19:25,458 --> 00:19:28,528
-Efendim abla?
-(Hünkâr) Aslan, hah ne yaptınız?
295
00:19:28,609 --> 00:19:30,431
(Hünkâr) Ulaşabildin mi çocuklara,
Zümrüt'e?
296
00:19:30,512 --> 00:19:33,062
Yok, yok Zümrüt abisinde değil.
297
00:19:33,205 --> 00:19:34,570
Çocukları da alıp gitmiş.
298
00:19:34,651 --> 00:19:36,229
Ne demek gitmiş, nereye gitmiş?
299
00:19:36,310 --> 00:19:39,389
Ee bilmiyorum, ben de bunu bulmaya
çalışıyorum zaten.
300
00:19:39,533 --> 00:19:41,187
Kapatmam lazım şimdi.
301
00:19:41,268 --> 00:19:43,765
Alo, alo Aslan?
302
00:19:45,692 --> 00:19:47,768
(Telefon arama sesi)
303
00:19:48,498 --> 00:19:50,803
(Operatör ses) Aradığınız kişiye
şu an ulaşılamıyor.
304
00:19:50,884 --> 00:19:52,773
(Operatör ses) Lütfen sinyal sesinden
sonra--
305
00:19:52,854 --> 00:19:56,536
Ah Serdar! Bütün bunlar senin başının
altından çıkıyor.
306
00:19:57,037 --> 00:19:59,726
Biliyorum ben sana yapacağımı.
307
00:20:01,795 --> 00:20:04,186
(Hünkâr) Gidiyoruz Nizam.
308
00:20:05,222 --> 00:20:08,047
Hünkâr Hanım'ın bu sefer paçaları
tutuştu.
309
00:20:08,234 --> 00:20:11,133
Vallahi helal olsun Zümrüt'e.
Aldı, götürdü çocukları.
310
00:20:11,214 --> 00:20:13,012
Vallahi ne yalan söyleyeyim...
311
00:20:13,093 --> 00:20:15,389
...bu sefer cesaretine hayran kaldım.
312
00:20:15,470 --> 00:20:21,452
Acıklı, üzüntülü olayları,
bazen güldürücü yönlerini katarak...
313
00:20:21,533 --> 00:20:23,242
...konu alan sahne oyunu.
314
00:20:23,323 --> 00:20:25,872
Dört harfli, üçüncü harfi "A"?
315
00:20:25,953 --> 00:20:27,244
Dram.
316
00:20:27,325 --> 00:20:29,102
(Cevahir) Hah, cuk oturdu.
317
00:20:29,187 --> 00:20:30,789
(Belma gülme sesi)
318
00:20:30,949 --> 00:20:33,318
Az kaldı Belma.
319
00:20:33,591 --> 00:20:38,169
Yakında Hünkâr'la Aslan'ın dramını
sana locadan seyrettireceğim.
320
00:20:38,859 --> 00:20:40,643
Yazık.
321
00:20:40,806 --> 00:20:44,387
İnsan başkalarının dramını izlerken,
kendi trajedisini unutuveriyor.
322
00:20:44,468 --> 00:20:45,890
Cemre!
323
00:20:45,971 --> 00:20:47,748
Senin dilin fazla uzadı, bak!
324
00:20:47,839 --> 00:20:51,400
Dilin uzadıkça, kredi kartlarının
limiti düşüyor ona göre!
325
00:20:53,217 --> 00:20:55,131
(Fermuar sesi)
326
00:20:59,369 --> 00:21:00,645
(Kart koyma sesi)
327
00:21:00,756 --> 00:21:02,494
Kartlar senin olsun baba.
328
00:21:02,581 --> 00:21:05,130
Yeter ki; ne söyleyip, ne yapacağıma
karışmayın!
329
00:21:05,229 --> 00:21:07,800
Akşam da yemeğe gelmeyeceğim,
beklemeyin beni.
330
00:21:07,881 --> 00:21:10,185
Ne demek beklemeyin, ne demek ya?
Gel buraya!
331
00:21:10,266 --> 00:21:13,421
Cevahir ne olur otur, başlama yine.
Gel, otur şuraya.
332
00:21:13,505 --> 00:21:15,654
Hem ver o bulmacayı, ben devam edeyim
ver.
333
00:21:15,875 --> 00:21:17,977
(Telefon zili sesi)
334
00:21:19,522 --> 00:21:21,448
Efendim?
335
00:21:21,839 --> 00:21:24,053
Tamam, anlaştık.
336
00:21:24,892 --> 00:21:26,285
Bana bak Belma!
337
00:21:26,366 --> 00:21:28,145
Bu kızına çeki düzen ver!
338
00:21:28,226 --> 00:21:29,775
Daha fazla sinirimi bozmasın benim!
339
00:21:29,856 --> 00:21:32,093
Ay Cevahir söz geçirebiliyoruz sanki.
340
00:21:32,268 --> 00:21:34,586
Sen nereye?
341
00:21:35,295 --> 00:21:39,026
-(Cevahir) Serdar'a, işim var.
-Aa nedir, nereden çıktı Serdar?
342
00:21:39,254 --> 00:21:41,442
Hünkâr Hanım da Serdar Bey'e gitti
efendim.
343
00:21:41,523 --> 00:21:42,822
Acil çıktılar.
344
00:21:42,903 --> 00:21:45,543
Sonunda bu evde, güzel bir şey
söyleyen de oldu.
345
00:21:45,624 --> 00:21:46,943
Seher...
346
00:21:47,024 --> 00:21:49,625
...bu kahvenin telvesi yok yine!
347
00:21:50,082 --> 00:21:52,366
Tekrar yap bana, gel buraya!
348
00:21:52,453 --> 00:21:55,016
(Belma) Kaç kere anlatacağım ben sana,
kahve yapmasını?
349
00:21:55,097 --> 00:21:58,597
(Belma) Kaç kaşık koyduğunu,
sayamıyor musun? Anlamadım ki!
350
00:21:59,574 --> 00:22:02,381
Şunları da toparla.
351
00:22:09,943 --> 00:22:15,448
(Müzik - Gerilim)
352
00:22:24,988 --> 00:22:28,536
Ya Ela'ya bir şey yaparsa,
ya ondan kurtulmak isterse?
353
00:22:28,617 --> 00:22:31,128
Saçmalama Zümrüt! Zeynep böyle
bir şey yapmaz.
354
00:22:31,209 --> 00:22:32,527
Nasıl yapmaz ya?
355
00:22:32,608 --> 00:22:36,128
Ne ara bu kadar tanıdın sen o kadını?
Ne yaptı da senin güvenini kazandı?
356
00:22:36,209 --> 00:22:38,732
O sadece oğlunu arayan bir anne,
katil değil.
357
00:22:38,813 --> 00:22:41,681
Ya sen neden bana, sürekli bu kadını
savunup duruyorsun?
358
00:22:41,901 --> 00:22:47,404
(Müzik - Gerilim)
359
00:23:03,675 --> 00:23:05,621
(Telefon zili sesi)
360
00:23:07,301 --> 00:23:10,223
(Aslan) Alo Zümrüt, neredesin sen?
361
00:23:10,504 --> 00:23:12,730
Ne saçmalıyorsun sen Zümrüt?
362
00:23:12,811 --> 00:23:15,657
-Çocukları alıp, gitmek ne demek?
-Aslan, sakin olur musun.
363
00:23:15,738 --> 00:23:18,808
(Aslan ses) Nasıl sakin olayım,
sen ne yaptığının farkında mısın?
364
00:23:18,895 --> 00:23:20,048
Bana haber vermeden!
365
00:23:20,129 --> 00:23:22,001
(Zümrüt ses) Konuşmamız gerekiyor,
hemen!
366
00:23:22,082 --> 00:23:25,230
Şimdi hemen eve gidiyorsun,
ben de geliyorum. Tamam mı?
367
00:23:25,327 --> 00:23:28,010
Sen beni hiçbir zaman, ciddiye
almayacaksın değil mi?
368
00:23:28,091 --> 00:23:31,506
Bak ne ben, ne de çocuklar
o evden içeri girmeyeceğiz, bir daha.
369
00:23:31,587 --> 00:23:34,846
-Anladın mı? Dönmeyeceğim o eve!
-Ne demek, dönmeyeceğim?
370
00:23:34,927 --> 00:23:37,678
Konuştuğumuz zaman, anlarsın nedenini.
371
00:23:37,759 --> 00:23:40,445
Şimdi olduğumuz yere geliyor musun,
gelmiyor musun?
372
00:23:41,356 --> 00:23:43,596
Tamam, neredesin?
373
00:23:43,869 --> 00:23:47,085
-(Zümrüt ses) Bir restorandayım.
-Geliyorum hemen.
374
00:23:47,925 --> 00:23:53,427
(Müzik - Gerilim)
375
00:23:59,858 --> 00:24:01,311
Anneciğim, yemiyor musun?
376
00:24:01,447 --> 00:24:04,358
(Zeyno) Al işte, neredelermiş?
377
00:24:05,295 --> 00:24:07,743
-Ben de geliyorum.
-Sen gelmiyorsun.
378
00:24:07,978 --> 00:24:10,816
Bu ailevi bir mesele.
Lütfen, sen evine git.
379
00:24:10,897 --> 00:24:13,329
Oğlumun içinde olduğu her mesele,
beni de ilgilendiriyor.
380
00:24:13,410 --> 00:24:16,486
-Ben de geliyorum.
-İşleri daha fazla zorlaştırma.
381
00:24:16,793 --> 00:24:19,484
(Aslan) Tamam mı? Konuşuruz sonra.
382
00:24:21,189 --> 00:24:23,071
(Korna sesi)
383
00:24:24,399 --> 00:24:26,274
(Korna sesi)
384
00:24:30,441 --> 00:24:33,839
(Aslan) Zeynep lütfen, lütfen rica
ediyorum senden.
385
00:24:35,103 --> 00:24:37,010
(Kapı açılma sesi)
386
00:24:38,982 --> 00:24:40,974
(Kapı kapanma sesi)
387
00:24:41,157 --> 00:24:46,665
(Müzik - Gerilim)
388
00:25:03,760 --> 00:25:06,254
Öndeki aracı takip edebilir miyiz,
lütfen.
389
00:25:06,335 --> 00:25:08,559
(Taksici) Olur.
390
00:25:10,643 --> 00:25:13,130
Biraz daha hızlı gider misiniz?
391
00:25:13,695 --> 00:25:17,361
(Taksici) Ablacığım o arabayla,
bu bir mi? Gittiği kadar artık.
392
00:25:20,362 --> 00:25:22,342
(Telefon zili sesi)
393
00:25:22,953 --> 00:25:25,844
Alo? Leyla Hanım, ben de sizi
arayacaktım.
394
00:25:25,929 --> 00:25:27,550
Zümrüt, oğlumu kaçırdı.
395
00:25:28,638 --> 00:25:30,799
Tamam, sakin ol. Neredesin şimdi?
396
00:25:30,883 --> 00:25:32,752
Şimdi bir taksideyim.
397
00:25:32,833 --> 00:25:36,482
Aslan'ın arabasını takip ediyorum.
Zümrüt'le buluşacaklarmış.
398
00:25:37,725 --> 00:25:40,877
Hemen geri dön, bu konuda seni
daha önce uyardım.
399
00:25:40,958 --> 00:25:43,364
(Leyla) Zümrüt'ten de Aslan'dan da
uzak dur.
400
00:25:43,445 --> 00:25:45,580
Bak, tedbir duruşması istedim.
401
00:25:45,661 --> 00:25:47,843
Hakim, bugün yarın duruşma kararı alır.
402
00:25:47,924 --> 00:25:49,750
Ama ben bekleyemem.
403
00:25:49,831 --> 00:25:52,530
Yani, ya bu kadın oğlumu yurt dışına
falan kaçırırsa?
404
00:25:52,611 --> 00:25:54,933
-İzini kaybettirirse?
-Başka şansın yok.
405
00:25:55,014 --> 00:25:58,292
Leyla Hanım, çok korkuyorum.
406
00:25:58,598 --> 00:26:00,135
Oğlumu bir daha kaybedemem.
407
00:26:00,216 --> 00:26:02,101
Güçlü olan biziz, inan bana.
408
00:26:02,182 --> 00:26:04,620
Şimdi sözümü dinle ve Aslan'ın peşini
bırak.
409
00:26:04,701 --> 00:26:07,381
(Leyla ses) Duruşmada alacağız oğlunu.
410
00:26:08,715 --> 00:26:11,287
Ama bilmiyorum yani öylece
bekleyecek miyiz?
411
00:26:11,368 --> 00:26:14,510
Peki Zeynep, seninle açık konuşacağım.
412
00:26:14,653 --> 00:26:16,815
Bak, sen sabıkalısın.
413
00:26:16,938 --> 00:26:18,969
Bu da bizim yumuşak karnımız.
414
00:26:19,073 --> 00:26:20,653
Bize buradan saldıracaklar.
415
00:26:20,734 --> 00:26:23,878
(Leyla ses) Şu an yaptığın suç.
Eğer şikâyet ederlerse...
416
00:26:23,959 --> 00:26:27,465
...bu, davanın seyrini olumsuz yönde
etkiler.
417
00:26:27,791 --> 00:26:29,581
Of, ama ben!
418
00:26:29,665 --> 00:26:34,073
Zeynep, bak ne kadar zor olduğunu
biliyorum ama başka çaren yok.
419
00:26:34,268 --> 00:26:36,710
Lütfen güven bana ve dediğimi yap.
420
00:26:39,198 --> 00:26:41,548
(Zeyno iç ses) Allah'ım yardım et,
lütfen.
421
00:26:41,629 --> 00:26:44,484
(Zeyno iç ses) Bu kâbus son bulsun
artık.
422
00:26:44,906 --> 00:26:47,530
Geriye dönebilir miyiz, lütfen.
423
00:26:50,578 --> 00:26:54,353
(Yardımcı) Serdar Bey, bir misafiriniz
var, meşgul olduğunuzu söyledim ama--
424
00:26:54,434 --> 00:26:57,175
(Hünkâr) Bu sefer çok ileri gittin
Serdar!
425
00:26:57,552 --> 00:27:00,188
Açsan otur, sana da bir tabak koysunlar.
426
00:27:00,482 --> 00:27:02,103
Bana bak!
427
00:27:02,201 --> 00:27:05,196
Ben senin, o başkalarına yaptığın
numaraları yemem!
428
00:27:05,372 --> 00:27:07,826
Ne söyleyeceksen, suratıma söyleyeceksin.
429
00:27:08,002 --> 00:27:10,762
Biz seninle artık aynı takımda olamayız
Hünkâr.
430
00:27:10,854 --> 00:27:13,653
Baksana, aynı sofraya bile oturamıyoruz.
431
00:27:13,751 --> 00:27:15,437
Ne demek istiyorsun sen?
432
00:27:15,518 --> 00:27:18,015
Biz seninle bu yola beraber çıktık.
Bunu sakın unutma.
433
00:27:18,096 --> 00:27:22,416
Evet ama bugün öğreniyorum ki
sen büyük bir suç işlemişsin Hünkâr.
434
00:27:22,497 --> 00:27:25,844
Çınar'ı annesinden kaçırıp, yasadışı
yollardan...
435
00:27:25,925 --> 00:27:27,793
...ülkeye sokmuşsun.
436
00:27:27,887 --> 00:27:34,128
Yani, senin anlayacağın artık aynı safta
olmamız mümkün değil.
437
00:27:34,239 --> 00:27:37,273
Çünkü sen artık oyunda bile değilsin.
438
00:27:39,460 --> 00:27:41,667
Diskalifiye oldun.
439
00:27:42,741 --> 00:27:44,760
Bunu yapamazsın.
440
00:27:44,841 --> 00:27:46,810
Her şeyden önce, biz akrabayız.
441
00:27:46,891 --> 00:27:50,000
Zümrüt'ü, kız kardeşini hiç mi
düşünmüyorsun sen?
442
00:27:50,385 --> 00:27:53,353
Tabii ki düşünüyorum. O benim kardeşim.
443
00:27:53,473 --> 00:27:56,166
O yüzden de çektim kenara, konuştum.
444
00:27:56,247 --> 00:27:58,243
Zümrüt akıllı kızdır.
445
00:27:58,324 --> 00:27:59,773
Doğru karar vereceğine eminim.
446
00:27:59,854 --> 00:28:02,650
Biz yanarsak, Zümrüt de yanar Serdar.
447
00:28:04,343 --> 00:28:05,951
Yanlış.
448
00:28:06,032 --> 00:28:09,564
Sen ve Aslan hüküm giyerken,
kardeşim elini kolunu sallayarak...
449
00:28:09,645 --> 00:28:11,461
...çıkacak o mahkemeden.
450
00:28:11,542 --> 00:28:13,842
Çünkü onu da kandırdınız.
451
00:28:13,923 --> 00:28:17,207
Bunun çok büyük bir yalan olduğunu,
sen iyi biliyorsun.
452
00:28:17,460 --> 00:28:21,029
Zümrüt'ün en başından beri,
her şeyden haberi vardı.
453
00:28:21,804 --> 00:28:24,870
-Kanıt?
-Bak nankörlük ediyorsun.
454
00:28:25,183 --> 00:28:28,132
O holding, yıllardır seni de bizi de
doyuruyor.
455
00:28:28,213 --> 00:28:31,939
-Eğer derdin hisselerini artırmaksa--
-(Serdar) Hadi ama Hünkâr.
456
00:28:32,153 --> 00:28:36,294
Küçük hesapların adamı, hiç olmadım ben.
Bunu sen de biliyorsun.
457
00:28:37,642 --> 00:28:41,447
Eğer Aslan'la ben hüküm giyersek...
458
00:28:41,528 --> 00:28:43,362
...beraber batarız.
459
00:28:43,443 --> 00:28:46,803
Senin bir lafınla milyon dolarlık
yatırımlar yaptık.
460
00:28:47,004 --> 00:28:49,043
Ne demek şimdi, Aslan'la sen hüküm
giyersen...
461
00:28:49,124 --> 00:28:51,216
...o şirketle ilişiğimi keserim?
462
00:28:51,297 --> 00:28:53,403
Yine yanlış.
463
00:28:53,853 --> 00:28:57,186
Ben holdingle ilişiğimi keseceğimi,
söylemedim ki.
464
00:28:57,267 --> 00:29:00,142
Sadece, artık muhatabım siz değilsiniz
dedim.
465
00:29:00,232 --> 00:29:02,570
Ya, öyle mi?
466
00:29:03,515 --> 00:29:05,975
Kimmiş muhatabın?
467
00:29:06,516 --> 00:29:10,174
(Cevahir) Oo, abla senin burada
ne işin var?
468
00:29:12,017 --> 00:29:14,354
Ablamın da geleceğini söylememiştin.
469
00:29:14,446 --> 00:29:16,815
Bilseydim beraber gelirdik. Ha?
470
00:29:16,896 --> 00:29:19,764
(Serdar) Kendisi, davetsiz misafir
Cevahir.
471
00:29:19,845 --> 00:29:22,616
Zaten gidiyordu. Öyle değil mi Hünkâr?
472
00:29:23,019 --> 00:29:26,138
Şimdilik Aslan'a, bundan bahsetmeyeceğim.
473
00:29:28,365 --> 00:29:31,424
Seninle de sonra hesaplaşacağız.
474
00:29:33,260 --> 00:29:34,679
Dikkat et.
475
00:29:34,760 --> 00:29:37,075
Ateşle oynuyorsun.
476
00:29:38,650 --> 00:29:41,978
İyi ya, sen de yaklaşma bana o zaman.
477
00:29:42,127 --> 00:29:44,464
Maazallah yanarsın.
478
00:29:44,641 --> 00:29:50,142
(Müzik - Gerilim)
479
00:29:57,326 --> 00:29:59,148
(Bıçak saplama sesi)
480
00:29:59,324 --> 00:30:01,531
(Sessizlik)
481
00:30:04,604 --> 00:30:07,566
Senin yüzünden, Ela’yı kaybediyorduk.
482
00:30:08,088 --> 00:30:11,238
(Serdar) Sen sandığımdan da leş çıktın
Cevahir.
483
00:30:11,473 --> 00:30:13,204
Bir daha...
484
00:30:13,285 --> 00:30:16,596
...yeğenime ya da kardeşime bulaşırsan...
485
00:30:16,677 --> 00:30:19,506
...neler olacağını tahmin bile
edemezsin!
486
00:30:19,655 --> 00:30:25,156
(Müzik - Gerilim)
487
00:30:30,594 --> 00:30:32,670
(Ördek sesi)
488
00:30:34,917 --> 00:30:37,716
Anne, dudaklarım kırmızı olmuş mu?
489
00:30:37,797 --> 00:30:39,682
(Çınar) Sen söyle abla?
490
00:30:39,763 --> 00:30:42,065
(Ela) Biraz.
491
00:30:44,233 --> 00:30:46,870
-Baba, babam gelmiş, yaşasın!
-Oğlum!
492
00:30:46,951 --> 00:30:49,239
(Ela) Baba!
493
00:30:52,488 --> 00:30:54,650
(Aslan) İyi misiniz?
494
00:30:55,098 --> 00:30:59,474
-İyi ki geldin baba, annem çok üzgün.
-(Ela) İyi ki geldin baba.
495
00:31:00,585 --> 00:31:04,598
Biz Zeyno ablayla görüşünce,
annem çok kızıyor.
496
00:31:04,735 --> 00:31:06,987
Ben bir daha sevmeyeceğim, Zeyno ablayı.
497
00:31:07,080 --> 00:31:09,454
(Çınar) Sen de sevme, tamam mı?
498
00:31:10,344 --> 00:31:14,311
Elacığım, sen kardeşini alıp,
şurada oyna hadi.
499
00:31:14,392 --> 00:31:15,815
-Tamam.
-Hadi bakalım.
500
00:31:15,896 --> 00:31:17,156
(Çınar) Hadi gel abla.
501
00:31:17,237 --> 00:31:20,294
Baba, kavga etmeyin lütfen.
502
00:31:20,473 --> 00:31:23,904
-Tamam kızım tamam, merak etme hadi.
-(Çınar) Hadi.
503
00:31:24,068 --> 00:31:29,570
(Müzik - Duygusal)
504
00:31:35,671 --> 00:31:38,385
Evet, olan biteni anlatmayacak mısın
Zümrüt?
505
00:31:38,466 --> 00:31:41,269
Apar topar, eşyalarını da alıp
evi terk ediyorsun.
506
00:31:41,350 --> 00:31:43,945
(Aslan) Sonra abin beni arıyor
ve seni kandırdığıma dair...
507
00:31:44,026 --> 00:31:46,302
...bana saçma sapan, şeyler söylüyor.
508
00:31:46,465 --> 00:31:49,089
Sonra da çocukları alıp kaçırıyorsun.
509
00:31:49,192 --> 00:31:51,002
Sen ne yapmaya çalışıyorsun Zümrüt?
510
00:31:51,083 --> 00:31:53,069
Ne işimiz var bizim, bu saçma sapan
yerde?
511
00:31:53,150 --> 00:31:54,980
Çünkü nereye gideceğimi,
ne yapacağımı…
512
00:31:55,061 --> 00:31:58,190
...ne hissedeceğimi bilmiyorum artık.
513
00:31:58,984 --> 00:32:00,957
Bildiğim tek bir şey var.
514
00:32:01,038 --> 00:32:04,362
O eve, asla geri dönmeyeceğim Aslan.
515
00:32:05,481 --> 00:32:09,492
Cevahir, yani senin öz be öz abin.
516
00:32:09,629 --> 00:32:12,413
O kadınla işbirliği yapıp,
Çınar'ı kaçırmış.
517
00:32:12,513 --> 00:32:15,217
Evdeki hain, oymuş yani.
518
00:32:15,389 --> 00:32:20,894
(Müzik - Duygusal)
519
00:32:22,899 --> 00:32:24,475
Sen...
520
00:32:24,556 --> 00:32:27,205
...sen bunu biliyorsun ve benden
gizledin, öyle mi?
521
00:32:27,286 --> 00:32:28,927
Evet, gizledim.
522
00:32:29,008 --> 00:32:31,095
Gizlemesem ne olacaktı ki Zümrüt?
523
00:32:31,176 --> 00:32:33,530
(Aslan) Abine daha erken koşacaktın.
524
00:32:33,611 --> 00:32:36,480
Ya senin abin, bugün Çınar'ı vermekten
bahsediyordu.
525
00:32:36,567 --> 00:32:39,598
Abinin düşündüğü tek şey kariyeri,
başka hiçbir şey değil.
526
00:32:39,679 --> 00:32:41,460
Biliyorum Aslan.
527
00:32:41,643 --> 00:32:44,338
Abim konusunu açma lütfen.
528
00:32:45,139 --> 00:32:47,476
Çocukları da alıp gitmek ne demek?
529
00:32:47,559 --> 00:32:49,486
Ben senin kocanım.
530
00:32:49,579 --> 00:32:51,050
(Aslan) Hadi, onu da geçtim.
531
00:32:51,131 --> 00:32:54,696
Çocuklarının babasıyım Zümrüt.
Nasıl yaparsın, böyle bir şeyi sen?
532
00:32:55,028 --> 00:32:57,319
Bence de geçelim onu.
533
00:32:57,684 --> 00:33:01,017
Çünkü sen bana hiçbir zaman,
bir koca olmadın.
534
00:33:01,628 --> 00:33:05,731
Benim ne düşündüğümü, ne hissettiğimi
hiçbir zaman önemsemedin.
535
00:33:06,421 --> 00:33:09,565
Biz seninle karı koca olmayı başaramadık,
Aslan.
536
00:33:09,845 --> 00:33:12,944
Çünkü sen, hiçbir zaman sevmedin beni.
537
00:33:15,378 --> 00:33:17,324
Gördüm.
538
00:33:17,481 --> 00:33:19,989
O kadına nasıl baktığını, gördüm ben.
539
00:33:20,243 --> 00:33:22,202
(Ördek sesleri)
540
00:33:22,573 --> 00:33:24,370
Kime bakmışım ya?
541
00:33:24,451 --> 00:33:26,597
Ne saçma sapan konuşuyorsun!
542
00:33:26,678 --> 00:33:28,752
Dağ evinde.
543
00:33:29,332 --> 00:33:31,838
Pansuman yaparken.
544
00:33:32,496 --> 00:33:34,976
Bir kadına nasıl bakılırsa, öyle işte.
545
00:33:35,057 --> 00:33:37,508
Bunca yıl bana, bir kez bile bakmadığın
gibi.
546
00:33:37,589 --> 00:33:39,650
Saçmalama Zümrüt.
547
00:33:39,741 --> 00:33:42,437
Gereksiz yere kıskançlık yapma.
548
00:33:44,156 --> 00:33:46,903
İşin acı yanı ne biliyor musun?
549
00:33:46,987 --> 00:33:49,650
Seni hiç kıskanmıyorum.
550
00:33:50,627 --> 00:33:54,207
Ben sadece her şeyi, tüm çıplaklığıyla
görebiliyorum artık.
551
00:33:54,526 --> 00:33:57,476
-Mesele o kadın değil ki?
-Neymiş mesele peki?
552
00:33:57,626 --> 00:33:59,715
Beni önemsememen.
553
00:33:59,796 --> 00:34:03,433
Beni hiçe sayıp, her seferinde
Çınar'ı o kadına götürmen.
554
00:34:03,520 --> 00:34:05,933
Abinin yaptığı bütün iğrençlikleri
bilmene rağmen...
555
00:34:06,014 --> 00:34:07,990
...beni her seferinde, aynı sofraya
oturtman.
556
00:34:08,071 --> 00:34:09,871
Abimin ne kadar iğrenç bir insan
olduğunu...
557
00:34:09,952 --> 00:34:13,986
...ben de biliyorum merak etme.
Ama abim, ne yapabilirim?
558
00:34:16,031 --> 00:34:18,530
Ayrıca Zeynep'e gelince.
559
00:34:18,817 --> 00:34:20,750
Zeynep dediğin kadın...
560
00:34:20,831 --> 00:34:23,665
...Çınar'ın öz be öz annesi.
561
00:34:23,746 --> 00:34:25,345
Çınar'ı Zeynep doğurdu.
562
00:34:25,426 --> 00:34:28,355
Neden bu gerçeği, kabul etmek
istemiyorsun ki neden?
563
00:34:28,436 --> 00:34:31,129
Çünkü benim, gururumla oynuyorsun.
564
00:34:32,039 --> 00:34:34,213
Sen benim arkadaşımdın.
565
00:34:34,294 --> 00:34:38,017
Kocam, her şeyim, tek gerçeğimdin benim.
566
00:34:39,295 --> 00:34:40,928
Ama ben çok düşündüm.
567
00:34:43,498 --> 00:34:45,928
Artık benim için hiçbir
şey ifade etmiyorsun.
568
00:34:48,794 --> 00:34:50,037
Bitti anladın mı?
569
00:34:51,499 --> 00:34:53,064
Boşanmak istiyorum ben.
570
00:34:53,350 --> 00:34:57,357
(Müzik - Gerilim)
571
00:34:57,592 --> 00:35:00,037
-Boşanmak istiyorsun?
-Evet.
572
00:35:01,944 --> 00:35:03,849
Sen de öyle istemiyor muydun zaten?
573
00:35:05,944 --> 00:35:07,865
(Zümrüt) Ela’nın hastalandığı o gün...
574
00:35:08,374 --> 00:35:11,435
...hayatından, kovmamış mıydın beni?
Yalan mı?
575
00:35:13,100 --> 00:35:14,561
(Aslan) Haklısın.
576
00:35:15,357 --> 00:35:17,716
(Aslan) Aslında bu
ilişki, çoktan bitmişti.
577
00:35:19,709 --> 00:35:21,710
Eğer Ela hastalanmasaydı...
578
00:35:23,232 --> 00:35:24,241
...belki de şu an…
579
00:35:24,889 --> 00:35:27,467
...ikimiz, bambaşka hayatlar
yaşıyor olacaktık.
580
00:35:27,905 --> 00:35:28,993
Haklısın Zümrüt.
581
00:35:31,677 --> 00:35:34,185
Ben bu evliliği, çocuklarım
için sürdürdüm.
582
00:35:34,615 --> 00:35:41,514
(Müzik)
583
00:35:54,991 --> 00:36:01,887
(Müzik)
584
00:36:03,989 --> 00:36:05,450
(Çınar) Hadi gel...
585
00:36:06,239 --> 00:36:09,887
...bak kurnazcılık yapma.
Orada belini kaşıma.
586
00:36:09,945 --> 00:36:13,426
Gel, ye işte. Ne güzel
sıcacık ekmek getirdim.
587
00:36:13,887 --> 00:36:15,973
(Ördek sesi)
(Çınar) Abla...
588
00:36:16,482 --> 00:36:18,747
...annemle babam, hâlâ konuşuyorlar mı?
589
00:36:19,177 --> 00:36:22,614
(Ördek sesi)
590
00:36:22,856 --> 00:36:26,153
-Evet, hâlâ konuşuyorlar.
-Ne konuşuyorlar?
591
00:36:26,341 --> 00:36:28,216
Kavga mı ediyorlar yine yoksa?
592
00:36:28,911 --> 00:36:29,911
Hayır.
593
00:36:30,332 --> 00:36:32,653
"Annem bir daha kavga etmeyelim...
594
00:36:32,809 --> 00:36:36,067
...biz kavga edince Ele da,
Çınar da çok üzülüyor" dedi.
595
00:36:36,496 --> 00:36:40,473
Doğru demiş. Onlar kavga edince, biz
çok üzülüyoruz. Üzmesinler bizi.
596
00:36:40,911 --> 00:36:42,364
Peki, babam ne dedi?
597
00:36:42,989 --> 00:36:44,871
"Haklısın Zümrüt...
598
00:36:45,474 --> 00:36:48,551
...ben çocuklarımın mutluluğu
için her şeyi yaparım" dedi.
599
00:36:48,677 --> 00:36:52,270
Yaşasın! O zaman konuşmaları
bitince, eve dönüyoruz değil mi?
600
00:36:53,041 --> 00:36:56,089
Hadi sen de at, durma öyle.
601
00:36:57,067 --> 00:36:58,948
(Çınar) Bak biri geliyor ona atalım.
602
00:37:02,377 --> 00:37:04,088
(Zümrüt) Ben o eve, geri dönmeyeceğim...
603
00:37:04,432 --> 00:37:06,088
...bu işin, bir an önce
hallolmasını istiyorum.
604
00:37:06,146 --> 00:37:08,643
O yüzden avukatlarla hemen
konuşup, işlemleri başlatalım.
605
00:37:08,715 --> 00:37:10,008
Uzatmaya gerek yok!
606
00:37:11,541 --> 00:37:12,659
Tamam.
607
00:37:13,261 --> 00:37:15,018
Boşanmak istiyorsan boşanırız.
608
00:37:15,252 --> 00:37:18,666
(Aslan) Ama ben çocukların, daha fazla
yıpranmasını istemiyorum. O yüzden...
609
00:37:19,119 --> 00:37:21,651
...şimdi hep beraber, eve gideceğiz.
-(Zümrüt) Hayır Aslan!
610
00:37:22,058 --> 00:37:24,791
Ne ben ne de çocuklar
o eve geri dönmeyecek.
611
00:37:24,995 --> 00:37:26,752
Onlar, benim de çocuklarım Zümrüt.
612
00:37:27,143 --> 00:37:29,307
Sen dönmek istemiyorsan dönmeyebilirsin.
613
00:37:29,493 --> 00:37:32,063
-(Aslan) Ama çocuklarımın bir evi var.
-Aslan lütfen...
614
00:37:33,026 --> 00:37:34,752
...çocuklarımı benden ayırma.
615
00:37:35,119 --> 00:37:37,439
-Benimle kalsınlar.
-(Aslan) Zümrüt, ne yapmamı istiyorsun?
616
00:37:37,768 --> 00:37:39,599
Bu şekilde, otel
köşelerinde mi kalsınlar?
617
00:37:39,686 --> 00:37:42,323
-Bunu mu istiyorsun?
-Hayır. Otele falan götürmeyeceğim.
618
00:37:42,737 --> 00:37:45,268
Elif'e gideriz. Zaten
geçenlerde Ela ile konuştu...
619
00:37:45,416 --> 00:37:49,487
...çiftliğe çağırıyor. İnan bana bak
bu çocuklar için de iyi olacak.
620
00:37:50,003 --> 00:37:53,955
(Ördek sesi)
(Müzik)
621
00:37:54,205 --> 00:37:55,752
Sadece birkaç gün.
622
00:37:57,034 --> 00:37:59,502
Eğer sonrasında, sen dönmek
istemiyorsan dönme.
623
00:38:01,042 --> 00:38:02,979
Ama çocuklarım, evine gelecek.
624
00:38:04,503 --> 00:38:05,596
Tamam.
625
00:38:06,050 --> 00:38:12,065
(Müzik)
626
00:38:12,737 --> 00:38:16,276
Ela, Çınar hadi gelin bakalım.
627
00:38:16,745 --> 00:38:23,643
(Müzik)
628
00:38:36,997 --> 00:38:43,896
(Müzik)
629
00:38:50,668 --> 00:38:51,763
Zeyno!
630
00:38:52,787 --> 00:38:56,052
Ayy anahtarı bırakmadım,
kapıda kaldın değil mi?
631
00:38:58,770 --> 00:39:02,129
-Ay bir şey olmuş. Ne oldu?
-Ben hep size diyorum ya...
632
00:39:02,386 --> 00:39:05,129
..."bu saatten sonra kimseye
güvenmem, inanmam" diye...
633
00:39:06,388 --> 00:39:09,239
...yanılmamışım.
-Kimden bahsediyorsun anlamadım ki.
634
00:39:09,599 --> 00:39:13,052
Aslan'dan! Zümrüt çocukları aldı gitti.
635
00:39:13,442 --> 00:39:14,849
Aslan da peşinden.
636
00:39:15,693 --> 00:39:18,302
Allah'ım ben nasıl
inandım, nasıl güvendim ya?
637
00:39:19,927 --> 00:39:20,927
Zeyno ya...
638
00:39:21,488 --> 00:39:24,933
...dur hemen "karalar bağlama"
Biz de güvendik sonuçta.
639
00:39:25,005 --> 00:39:26,005
Tabii...
640
00:39:26,426 --> 00:39:29,863
...karısının peşinden gitti. Ne olacak?
Ailesini tutacak.
641
00:39:30,193 --> 00:39:34,427
Resmen iyi polis, kötü polisi oynadılar.
Ben de salak yedim!
642
00:39:35,004 --> 00:39:41,903
(Müzik)
643
00:39:51,187 --> 00:39:53,913
Ya baba, sen niye bizimle gelmiyorsun?
644
00:39:54,335 --> 00:39:58,014
Çok özleyeceğim ben seni.
Benim için gel hadi, ne olur.
645
00:39:58,125 --> 00:40:00,421
Benim biraz işlerim var Çınarcığım.
646
00:40:00,718 --> 00:40:02,718
Zaten birkaç güne geleceksiniz.
647
00:40:03,749 --> 00:40:05,733
Siz olmadan yapamam ki ben.
648
00:40:07,515 --> 00:40:09,272
Görüşürüz baba.
649
00:40:12,567 --> 00:40:14,583
Hadi bakalım gir.
650
00:40:16,818 --> 00:40:18,014
(Kapı açılma sesi)
651
00:40:18,264 --> 00:40:23,444
(Müzik - Duygusal)
652
00:40:23,554 --> 00:40:24,819
Güzel kızım.
653
00:40:25,210 --> 00:40:32,038
(Müzik - Duygusal)
654
00:40:32,752 --> 00:40:34,453
(Aslan) Anneyi üzmek yok.
655
00:40:35,385 --> 00:40:37,454
-(Aslan) İyi tatiller.
-Bay bay.
656
00:40:39,713 --> 00:40:41,006
(Kapı kapanma sesi)
657
00:40:41,385 --> 00:40:48,275
(Müzik - Duygusal)
658
00:40:50,666 --> 00:40:51,892
(Kapı açılma sesi)
659
00:40:54,369 --> 00:40:55,662
(Kapı kapanma sesi)
660
00:40:55,924 --> 00:40:57,148
(Marşa basma sesi)
661
00:40:57,424 --> 00:40:59,853
Bay bay baba, bay bay.
662
00:41:00,322 --> 00:41:07,212
(Müzik - Duygusal)
663
00:41:20,978 --> 00:41:27,874
(Müzik - Duygusal)
664
00:41:40,997 --> 00:41:46,364
(Müzik devam ediyor)
665
00:41:46,857 --> 00:41:49,614
(Kuş cıvıltısı sesi)
666
00:41:49,911 --> 00:41:51,036
Alo Mustafa...
667
00:41:51,817 --> 00:41:53,583
...şimdi sana, bir adres vereceğim.
668
00:41:54,043 --> 00:41:56,543
Zümrüt'le çocuklar, birkaç
günlüğüne oraya gitti.
669
00:41:57,114 --> 00:41:59,495
Gözünü üzerlerinden ayırma, tamam mı?
670
00:42:02,341 --> 00:42:03,565
(Kapı açılma sesi)
671
00:42:05,599 --> 00:42:06,892
(Kapı kapanma sesi)
672
00:42:08,027 --> 00:42:11,292
Leyla Hanım'a güveneyim
diyorum ama yapamıyorum.
673
00:42:12,567 --> 00:42:14,270
Sen de ama bir hoşsun Zeyno.
674
00:42:14,388 --> 00:42:16,833
Yani dava tekrar açılıyor
diye sevineceğine...
675
00:42:17,051 --> 00:42:19,340
...kafanda, senaryolar
yaratıp, içini karartıyorsun.
676
00:42:19,621 --> 00:42:21,356
Ben ne zaman, bir şeye sevinsem...
677
00:42:21,551 --> 00:42:24,434
...ne zaman umutlansam, sonu
hayâl kırıklığı oluyor Meryem.
678
00:42:24,653 --> 00:42:27,833
Sen de biliyorsun. O yüzden,
çok yükselmek istemiyorum.
679
00:42:28,004 --> 00:42:30,941
Ki düştüğümde, daha az yara alayım.
680
00:42:31,145 --> 00:42:34,528
Boş hayâller bugüne kadar, bana
zarardan başka hiçbir şey vermedi.
681
00:42:34,660 --> 00:42:36,778
Vallahi Leyla Hanım, devlet gibi kadın.
682
00:42:36,849 --> 00:42:38,497
Alacağım diyorsa onu mutlaka alır.
683
00:42:38,864 --> 00:42:41,528
Aha bak, buraya yazıyorum. O kadın
sana oğlunu geri getirecek.
684
00:42:41,786 --> 00:42:43,283
Meryem de demişti dersin.
685
00:42:45,099 --> 00:42:46,770
İnşallah!
686
00:42:47,144 --> 00:42:54,044
(Müzik)
687
00:42:56,192 --> 00:42:59,321
Gör bak, sen de seveceksin.
Çok tatlı çocuklar.
688
00:42:59,911 --> 00:43:06,801
(Müzik)
689
00:43:08,145 --> 00:43:09,708
(Elif) Aferin oğlum.
690
00:43:10,380 --> 00:43:13,551
Sen çok mu seviyorsun, tımarlanmayı?
Aferin oğluma.
691
00:43:14,173 --> 00:43:21,071
(Müzik)
(Araba sesi)
692
00:43:24,321 --> 00:43:25,545
(Kapı açılma sesi)
693
00:43:26,259 --> 00:43:27,321
Elif abla.
694
00:43:27,399 --> 00:43:30,867
Aman Allah'ım, çiftliğime bir
prensesle prens mi gelmiş?
695
00:43:32,852 --> 00:43:35,029
(Elif) Hoş geldiniz.
Çok özledim ben sizi.
696
00:43:35,617 --> 00:43:36,641
Canım.
697
00:43:37,289 --> 00:43:44,188
(Müzik)
698
00:43:49,181 --> 00:43:51,954
Zümrüt, neler oluyor?
Hiç iyi gözükmüyorsun.
699
00:43:52,189 --> 00:43:53,720
Anlatacağım her şeyi.
700
00:43:55,485 --> 00:43:58,290
Aç mısınız bakalım? Hadi
gelin içeri geçelim.
701
00:43:58,485 --> 00:43:59,673
(Çınar) Biz gözleme yedik.
702
00:43:59,735 --> 00:44:03,509
Gözleme mi yedin, neyli yedin? Gel
anlat bakayım. Gel bakayım, sen.
703
00:44:04,314 --> 00:44:05,470
(Çınar) Annemi...
704
00:44:06,587 --> 00:44:10,219
Caddede, tek bir alana toplanmamaya
dikkat edin arkadaşlar.
705
00:44:10,407 --> 00:44:13,954
Bir de sizden rica ediyorum,
lütfen bu işi, yol kesmeden yapın.
706
00:44:14,298 --> 00:44:15,329
Tamam.
707
00:44:15,540 --> 00:44:18,899
Evet, şimdi bu iş nasıl
yapılır izle ve öğren tatlım.
708
00:44:19,345 --> 00:44:21,884
(Ayak sesi)
709
00:44:22,172 --> 00:44:24,984
(Cemre) Ben bir gazete ve
broşür alabilir miyim?
710
00:44:25,736 --> 00:44:27,392
Hazır olduğunu düşünmüyorum.
711
00:44:27,767 --> 00:44:30,157
Çünkü daha broşürlerde, ne
yazdığından haberi yok.
712
00:44:30,330 --> 00:44:33,048
İnsanları ikna etmek için
broşürleri okumama, gerek yok.
713
00:44:33,931 --> 00:44:35,931
İçinde bilmediğim bir şey
olduğunu zannetmiyorum.
714
00:44:36,791 --> 00:44:39,853
-Sen biraz ukala mısın?
-Öz güven desek, daha doğru.
715
00:44:40,806 --> 00:44:43,415
Senden daha fazla satarım.
Var mısın iddiaya?
716
00:44:43,538 --> 00:44:50,150
(Müzik - Hareketli)
717
00:44:50,384 --> 00:44:51,608
Sen kaybedersen...
718
00:44:52,134 --> 00:44:54,829
...yeni gelen videoların alt
yazılarını çevireceksin.
719
00:44:55,564 --> 00:44:57,196
Eğer ben kaybedersem...
720
00:45:00,047 --> 00:45:02,345
...grubun kemik kadrosuna
dahil olacaksın.
721
00:45:02,463 --> 00:45:05,212
Anlaştık. Bana alışsan iyi edersin.
722
00:45:05,650 --> 00:45:12,548
(Müzik - Hareketli)
723
00:45:19,203 --> 00:45:22,874
(Hünkâr) Ah Aslan ah neredesin?
Niye açmıyorsun şu telefonları?
724
00:45:26,133 --> 00:45:27,133
Ahh!
725
00:45:30,813 --> 00:45:32,990
Aslan neredesin? Öldüm meraktan!
726
00:45:33,976 --> 00:45:36,357
Zümrüt nerede? Çocukları buldun mu?
727
00:45:36,789 --> 00:45:38,007
Buldum, buldum.
728
00:45:40,531 --> 00:45:42,031
Neredeler peki?
729
00:45:44,773 --> 00:45:45,773
Elif'te.
730
00:45:46,734 --> 00:45:47,734
Elif?
731
00:45:48,719 --> 00:45:50,556
Zümrüt'ün, okuldan arkadaşı.
732
00:45:51,851 --> 00:45:53,765
Ne işleri var orada? Gelmeyecekler mi?
733
00:45:56,750 --> 00:45:57,937
Biz boşanıyoruz abla.
734
00:45:59,273 --> 00:46:00,273
Ne?
735
00:46:00,593 --> 00:46:07,492
(Müzik - Gerilim)
736
00:46:11,422 --> 00:46:13,413
Uğur, sana limon vereyim mi?
737
00:46:13,633 --> 00:46:15,742
Cık! Ben ekşi sevmiyorum.
(Gülme sesi)
738
00:46:15,984 --> 00:46:18,859
(Topuk sesi)
739
00:46:19,234 --> 00:46:21,890
Seher, sana salatayı
havalandır diye mi verdik?
740
00:46:22,101 --> 00:46:24,007
Niye dolandırıp dolandırıp
getiriyorsun.
741
00:46:24,125 --> 00:46:26,351
Ay abla, bırak Allah aşkına salatayı.
742
00:46:26,929 --> 00:46:29,140
Zümrüt Hanım, boşanmak istiyormuş.
743
00:46:29,311 --> 00:46:31,468
Ay yine başladın, abuk sabuk konuşmaya.
744
00:46:32,093 --> 00:46:34,109
Zümrüt Hanım, abisinin yanına gitti.
745
00:46:34,468 --> 00:46:37,656
-İki gün sonra gelir.
-Hıı. Sen öyle san.
746
00:46:38,015 --> 00:46:40,016
Aslan Bey, ablasına anlatırken duydum.
747
00:46:42,687 --> 00:46:44,531
Tövbe de, yok öyle şey!
748
00:46:44,980 --> 00:46:48,788
Yanlışın var senin. Öyle dediyse de
sinirinden demiştir.
749
00:46:49,296 --> 00:46:50,297
Barışır onlar.
750
00:46:50,500 --> 00:46:53,163
Bak siz bu Zeynep denilen kadını,
fazla hafife alıyorsunuz ha.
751
00:46:53,226 --> 00:46:56,906
Bir bakmışsın, kadın evin yeni
hanımı olmuş kurulmuş baş köşeye.
752
00:46:57,117 --> 00:46:58,687
Vallahi olur mu, olur.
753
00:46:59,266 --> 00:47:03,710
Aa, Seher yeter ama! Yalan
yanlış konuşup laf çıkarma.
754
00:47:05,937 --> 00:47:08,226
Şimdi Çınar, bir daha
gelmeyecek mi bu eve?
755
00:47:09,016 --> 00:47:11,015
Yok paşam, gelmez artık.
756
00:47:11,148 --> 00:47:13,382
Köşk sana kaldı, keyfini sür.
757
00:47:14,756 --> 00:47:17,998
Ay bu kızda, hiç vicdan kalmamış hiç!
758
00:47:20,718 --> 00:47:24,507
(Hünkâr) Gördün mü bak? Biliyordum. O
Serdar bir günde, o kızın beynini yıkadı.
759
00:47:25,687 --> 00:47:27,687
Olayın, Serdar'la bir ilgisi yok.
760
00:47:28,648 --> 00:47:31,249
Zümrüt; Çınar'ı, Cevahir'in
kaçırdığını öğrenmiş.
761
00:47:33,391 --> 00:47:35,391
"Ölürüm de o eve bir daha gelmem" dedi.
762
00:47:35,530 --> 00:47:38,115
-Serdar biliyor mu peki bunu?
-Sence?
763
00:47:39,906 --> 00:47:41,617
Bilmeme ihtimali var mı?
764
00:47:42,031 --> 00:47:44,203
Serdar bizi, bitirmeye karar verdi.
765
00:47:44,476 --> 00:47:47,241
Ortaklığı da bitirecek,
her şeyi bitirecek.
766
00:47:49,351 --> 00:47:51,351
Ortaklıkla başlayan bu evlilik...
767
00:47:53,124 --> 00:47:55,835
...ortaklık bitince sona erdi.
-Aslan...
768
00:47:57,374 --> 00:48:01,156
...Aslan saçmalama. Beni dinle,
sizin çocuklarınız var.
769
00:48:01,828 --> 00:48:04,984
Ortaklık da evlilik de bitmeyecek.
770
00:48:05,172 --> 00:48:06,406
Ben buna izin vermem.
771
00:48:06,545 --> 00:48:08,163
Senden izin isteyen yok abla
772
00:48:09,109 --> 00:48:11,640
Yarın avukatlar, gerekli
işlemleri başlatacak.
773
00:48:11,984 --> 00:48:16,663
(Müzik)
774
00:48:17,367 --> 00:48:18,796
Çok üzüldüm Aslan.
775
00:48:19,562 --> 00:48:21,898
O kadar kötü durumda
olduğunuzu bilmiyordum.
776
00:48:22,515 --> 00:48:24,867
Demek, o yüzden gitmiş
kız birden bire ha?
777
00:48:25,123 --> 00:48:26,601
(Cevahir) Ben de kendi
kendime düşünüyorum...
778
00:48:26,695 --> 00:48:28,906
...bu kız niye böyle,
birden bire gitti diye.
779
00:48:30,046 --> 00:48:31,265
Neyse...
780
00:48:31,586 --> 00:48:33,742
...ikiniz için de hayırlısı olsun Aslan.
781
00:48:34,109 --> 00:48:40,945
(Müzik - Gerilim)
782
00:48:41,680 --> 00:48:43,015
Size afiyet olsun.
783
00:48:44,476 --> 00:48:46,031
Sağ ol canım.
784
00:48:46,351 --> 00:48:53,242
(Müzik)
785
00:48:53,586 --> 00:49:00,484
(Çatal - Kaşık sesi)
(Müzik)
786
00:49:05,164 --> 00:49:06,797
O çorbayla oynama artık.
787
00:49:07,078 --> 00:49:10,054
(Kaşık sesi)
788
00:49:10,266 --> 00:49:11,749
Çınar yemiyorsan bırak.
789
00:49:12,476 --> 00:49:15,119
İyi zaten, Müzeyyen teyzem
daha güzelini yapıyordu.
790
00:49:15,252 --> 00:49:16,400
Çınar!
791
00:49:18,189 --> 00:49:19,564
Bu yaptığın çok ayıp!
792
00:49:19,681 --> 00:49:22,759
(Ela) Sen ona bakma Elif abla. Ben
çok beğendim, her şey çok güzel.
793
00:49:22,876 --> 00:49:25,415
-Ellerine sağlık.
-Afiyet olsun tatlım.
794
00:49:25,908 --> 00:49:29,400
Çınar eğer istersen, Müzeyyen
teyzeni arayabiliriz.
795
00:49:29,478 --> 00:49:31,392
Ondan, çorba tarifini alırız ha?
796
00:49:33,586 --> 00:49:36,626
Peki. O zaman börek yer misin?
Çok güzel oldular.
797
00:49:36,807 --> 00:49:39,376
Börek istemiyorum ben.
Eve gitmek istiyorum.
798
00:49:39,494 --> 00:49:42,720
Ama eve gidersek, inekleri göremeyiz.
Ben çok merak ediyorum.
799
00:49:42,835 --> 00:49:44,681
(Elif) Evet. İnekler şimdi uyuyorlar.
800
00:49:44,798 --> 00:49:46,275
Eğer bu gece, burada kalırsanız...
801
00:49:46,377 --> 00:49:48,626
...yarın beraber gider,
inekleri görürüz ha.
802
00:49:49,158 --> 00:49:53,369
(Müzik)
803
00:49:53,619 --> 00:49:55,525
Çınar yüzüme bak.
804
00:49:56,525 --> 00:49:59,517
Abla, anneme söyler misin ben ona küsüm.
805
00:49:59,579 --> 00:50:02,040
Beni eve götürene kadar da
konuşmayacağım onunla.
806
00:50:02,127 --> 00:50:05,400
Konuşmazsan konuşma!
Zaten, canım burnumda!
807
00:50:05,596 --> 00:50:07,705
Bir de senin kaprisinle
uğraşamam burada.
808
00:50:07,994 --> 00:50:09,361
Anne!
809
00:50:09,635 --> 00:50:13,572
(Müzik - Duygusal)
810
00:50:13,815 --> 00:50:14,815
Zümrütcüğüm tamam.
811
00:50:15,018 --> 00:50:18,197
İstesen de istemesen de birkaç
gün burada kalınacak. Anladın mı?
812
00:50:18,329 --> 00:50:19,775
(Kaşık atma sesi)
Çınar!
813
00:50:20,056 --> 00:50:21,361
Ya dinlemeyeceğim.
814
00:50:24,752 --> 00:50:25,845
(Ela) Çınar!
815
00:50:26,174 --> 00:50:32,252
(Müzik - Duygusal)
816
00:50:33,001 --> 00:50:34,391
Elif özür dilerim.
817
00:50:35,985 --> 00:50:37,219
(Zümrüt) Şu hale bak ya...
818
00:50:38,118 --> 00:50:40,422
...kendi çocuğumu bile,
tanıyamaz hale geldim.
819
00:50:40,789 --> 00:50:44,656
O kadın, hayatımıza girdiğinden
beri her şeyi böyle mahvetti işte.
820
00:50:44,945 --> 00:50:47,938
Canım benim, neler yaşamışsın!
821
00:50:48,789 --> 00:50:50,782
Zümrüt, neden bana hiç anlatmadın?
822
00:50:51,063 --> 00:50:53,133
Neden sana, destek olmama izin vermedin?
823
00:50:53,290 --> 00:50:54,469
Korktum çünkü.
824
00:50:55,961 --> 00:50:58,258
Kendime bile söyleyemedim ki gerçeği.
825
00:50:59,602 --> 00:51:00,602
Haklısın.
826
00:51:01,149 --> 00:51:03,258
Tamam. Şimdi önümüze bakmamız lazım.
827
00:51:03,782 --> 00:51:05,289
Ne yapmayı düşünüyorsun?
828
00:51:06,618 --> 00:51:07,781
Bilmiyorum Elif.
829
00:51:09,422 --> 00:51:11,078
Bildiğim tek bir şey var...
830
00:51:11,329 --> 00:51:15,156
...o da oğlumu, kimseye vermem.
Kim ne yaparsa yapsın.
831
00:51:15,531 --> 00:51:19,227
O kadına da gerekirse Aslan'a da
karşı savaşırım ama...
832
00:51:19,298 --> 00:51:20,930
...oğlumu kimseye vermem ben.
833
00:51:21,398 --> 00:51:28,294
(Müzik - Duygusal)
834
00:51:38,973 --> 00:51:40,068
Ne oldu?
835
00:51:41,513 --> 00:51:43,193
Daldın gittin yine.
836
00:51:46,989 --> 00:51:50,208
Ya bunların elleri kolları uzun,
her yere yetiyorlar ya...
837
00:51:50,982 --> 00:51:52,583
...düşünmeden edemiyorum.
838
00:51:52,763 --> 00:51:55,677
Ya oğlumu kaçırıp, dünyanın
bir ucuna götürürlerse?
839
00:51:55,825 --> 00:51:59,231
-İzlerini kaybettirirlerse?
-"Ay ağzından yel alsın" Zeyno.
840
00:51:59,412 --> 00:52:00,974
(Kapı tıklama sesi)
841
00:52:01,177 --> 00:52:02,497
Özcan'dır.
842
00:52:02,686 --> 00:52:04,560
(Ayak sesi)
843
00:52:04,740 --> 00:52:05,964
(Kapı açılma sesi)
844
00:52:06,600 --> 00:52:07,958
Hoş geldin.
845
00:52:09,654 --> 00:52:13,130
-Ne yaptın, çıktı mı bir şey?
-Çıkmadı, çıkmıyor.
846
00:52:13,341 --> 00:52:15,342
(Nefes sesi)
Hiç kimsede para yok.
847
00:52:15,662 --> 00:52:17,975
Ulan insan, bir kere düşmeye görsün.
848
00:52:19,029 --> 00:52:21,420
Dostun zannettiğin
herkes arazi oluyor.
849
00:52:22,005 --> 00:52:23,810
Benim ailemin, rızkını çaldılar ya.
850
00:52:24,084 --> 00:52:25,818
Benim arabamı, gözümün önünde yaktılar...
851
00:52:25,896 --> 00:52:28,427
...sonra mutlu mesut,
hayatlarına devam ediyorlar.
852
00:52:29,068 --> 00:52:35,966
(Müzik - Duygusal)
853
00:52:39,521 --> 00:52:41,018
Sen ne diyorsun Özcan?
854
00:52:43,584 --> 00:52:45,435
Ne demek, arabamı yaktılar?
855
00:52:47,943 --> 00:52:48,943
Kim yaktı?
856
00:52:49,311 --> 00:52:54,013
(Müzik)
857
00:52:54,239 --> 00:52:55,497
Akbaşlar!
858
00:52:57,990 --> 00:52:59,216
(Nefes sesi)
859
00:53:01,919 --> 00:53:03,794
Neden söylemedin Meryem?
860
00:53:05,091 --> 00:53:07,732
Araba, onun için mi
serviste kaç gündür?
861
00:53:09,177 --> 00:53:11,178
Neden bana anlatmadınız?
862
00:53:12,764 --> 00:53:13,764
Ahh!
863
00:53:15,255 --> 00:53:17,318
Ahh benim yüzümden!
864
00:53:18,817 --> 00:53:20,576
(Ağlama sesi)
865
00:53:20,833 --> 00:53:23,060
-Özür dilerim.
-(Özcan) Hayda!
866
00:53:23,701 --> 00:53:24,919
Saçmalama kızım.
867
00:53:27,154 --> 00:53:29,154
Senin ne suçun var, sen
niye özür diliyorsun?
868
00:53:29,467 --> 00:53:33,271
Evet. Senin hiçbir
kabahatin yok ki Zeyno.
869
00:53:35,474 --> 00:53:37,467
Nasıl kabahatim yok Meryem?
870
00:53:38,818 --> 00:53:41,146
Ben burada sizinle kalıyorum diye...
871
00:53:41,427 --> 00:53:44,810
...bana evinizi açtınız, yardım
ettiniz diye yapıyorlar bunu.
872
00:53:45,693 --> 00:53:48,833
-Ze-Zeyno biz seninle--
-Hiç gelmeyecektim buraya.
873
00:53:50,818 --> 00:53:52,708
Size hiç bulaştırmayacaktım.
874
00:53:52,920 --> 00:53:55,333
Zeyno böyle yapma Allah aşkına, ne olur!
875
00:53:56,295 --> 00:53:59,419
Ben gelmeden önce, ne güzel
mutlu mesut yaşıyordunuz.
876
00:53:59,717 --> 00:54:02,404
Ya Zeyno sen, "keşke ablam olmasaydın...
877
00:54:03,021 --> 00:54:05,826
...eniştem olacak o serseri,
hayatıma hiç girmezdi...
878
00:54:06,052 --> 00:54:09,419
...ben de öyle dertsiz, tasasız
yaşardım" diyor musun?
879
00:54:10,084 --> 00:54:14,005
(Özcan) Demiyorsun. Niye? Ablan o senin.
880
00:54:14,419 --> 00:54:17,380
Ne olursa olsun sürekli
yanında durduğun kardeşin.
881
00:54:17,654 --> 00:54:19,695
-Özcan--
-(Özcan) Ya Çınar...
882
00:54:19,935 --> 00:54:21,552
...keşke "Ela ablam olmasaydı...
883
00:54:21,864 --> 00:54:24,911
...ikide bir de hastaneye gelip iğne
yemek zorunda kalmazdım" diyor mu?
884
00:54:25,607 --> 00:54:29,560
(Özcan) Demiyor. Niye? Ya sen
kendin söylüyordun ya...
885
00:54:30,794 --> 00:54:32,630
Çocuğun kardeşini tedavi etmek için...
886
00:54:32,677 --> 00:54:35,834
...canla başla hastaneye nasıl
gittiğini çocuk aklıyla.
887
00:54:36,169 --> 00:54:41,020
Neden hı? Ela onun ablası. Kardeşi.
888
00:54:41,716 --> 00:54:43,833
-Ama--
-(Özcan) Ya aması maması yok ya.
889
00:54:44,506 --> 00:54:47,091
Sen de bizim kardeşimizsin. Ha Meryem?
890
00:54:47,935 --> 00:54:51,200
Ya Meryem'le ben seni
kardeşimiz gibi görüyoruz.
891
00:54:51,466 --> 00:54:54,076
Haa, sen bizi görmüyorsan o ayrı.
892
00:54:54,740 --> 00:54:56,685
Olur mu hiç öyle şey?
893
00:54:57,895 --> 00:55:00,388
Ya bizim başımıza bir şey gelseydi,
sen koşup gelmez miydin?
894
00:55:00,489 --> 00:55:04,427
Yardım etmez miydin? Ne yapacaktın?
"Aman bulaşmayayım...
895
00:55:04,738 --> 00:55:06,481
...ben hiç karışmayayım" mı diyecektin?
896
00:55:08,529 --> 00:55:11,404
-Deme böyle şeyler Özcan.
-(Özcan) E madem, öyle be kızım...
897
00:55:11,599 --> 00:55:13,443
...niye böyle konuşup da bizi üzüyorsun?
898
00:55:13,675 --> 00:55:15,652
(Özcan) Ne demek buraya
hiç gelmemeliydim?
899
00:55:15,919 --> 00:55:18,068
(Özcan) Dostluk,
kardeşlik hani sadece...
900
00:55:18,342 --> 00:55:20,529
...iyi günler için değil be Zeyno.
901
00:55:21,051 --> 00:55:26,113
Kederde de, tasada da
birbirimizin yanında durmalıyız.
902
00:55:26,316 --> 00:55:28,144
Hem de ne pahasına olursa olsun.
903
00:55:28,676 --> 00:55:30,379
(Meryem) Özcan doğru söylüyor...
904
00:55:30,840 --> 00:55:33,289
...hadi ne olur ağlama artık lütfen.
905
00:55:34,058 --> 00:55:35,759
Nasıl ağlamayayım Meryem?
906
00:55:37,371 --> 00:55:39,072
Ekmek teknenizdi o sizin.
907
00:55:40,136 --> 00:55:41,753
Ne yapacaksınız şimdi?
908
00:55:43,136 --> 00:55:45,449
Ya sen onu dert etme Zeyno ya...
909
00:55:45,691 --> 00:55:47,175
...ha? Yeter artık ağlama ya.
910
00:55:47,723 --> 00:55:50,519
Ben o arabayı, bir şekilde
tamir ettireceğim.
911
00:55:50,629 --> 00:55:53,582
Ha oldu da ettiremedim. Ya ne olacak ya?
912
00:55:53,864 --> 00:55:56,074
Girerim bir işe çalışırım. Ha Meryem'im?
913
00:55:56,496 --> 00:55:59,105
Ben anamın karnından, taksici
olarak doğmadım ya.
914
00:55:59,661 --> 00:56:01,294
Hadi yeter, ağlama artık.
915
00:56:01,650 --> 00:56:03,079
(Ağlama sesi)
916
00:56:04,696 --> 00:56:07,321
(Sokak ortam sesleri)
Buyurun.
917
00:56:07,829 --> 00:56:14,727
(Müzik - Hareketli)
918
00:56:17,391 --> 00:56:18,391
Cemre.
919
00:56:20,884 --> 00:56:22,055
(Cemre) Sana demiştim.
920
00:56:22,993 --> 00:56:23,993
Ya...
921
00:56:24,367 --> 00:56:26,274
...kusura bakma. Ben galiba
senin tipine bakıp...
922
00:56:26,386 --> 00:56:27,665
... biraz, ön yargılı davrandım.
923
00:56:28,555 --> 00:56:29,751
Ne varmış tipimde?
924
00:56:29,852 --> 00:56:34,132
Yok öyle değil. Yani seni zengin,
şımarık kızlardan sandım işte.
925
00:56:36,008 --> 00:56:37,602
Baştan başlayalım mı?
926
00:56:39,071 --> 00:56:40,266
Ben Barış.
927
00:56:40,493 --> 00:56:44,297
(Sokak ortam sesleri)
928
00:56:44,477 --> 00:56:46,579
Ee, ben de Cemre.
929
00:56:49,946 --> 00:56:53,602
Ee, sen nasıl gideceksin eve?
Saat geç oldu.
930
00:56:55,212 --> 00:56:58,282
-Bir şekilde giderim işte.
-Nerede oturuyorsun peki?
931
00:56:58,892 --> 00:56:59,977
Beşiktaş.
932
00:57:00,259 --> 00:57:01,454
-Beşiktaş?
-(Cemre) Hı hı.
933
00:57:01,633 --> 00:57:03,704
Ne güzel, tam benim yolumun üstü.
İstersen...
934
00:57:03,915 --> 00:57:05,985
...beraber binelim otobüse. Gel.
935
00:57:06,650 --> 00:57:07,899
Olur peki.
936
00:57:08,517 --> 00:57:14,391
(Telefon zili sesi)
(Müzik)
937
00:57:15,000 --> 00:57:17,243
Aç istersen, annen merak etmesin.
938
00:57:19,563 --> 00:57:21,125
-Efendim anne.
-Cemre...
939
00:57:21,570 --> 00:57:23,993
...neredesin? Sabahtan beri
arıyorum, arıyorum açmıyorsun.
940
00:57:24,289 --> 00:57:26,867
Arkadaşla şimdi, otobüs
durağına doğru gidiyorduk.
941
00:57:27,173 --> 00:57:28,383
Otobüs, ot...
942
00:57:29,181 --> 00:57:30,313
...otobüs mü?
943
00:57:30,868 --> 00:57:32,864
Arabana bir şey mi oldu?
Kaza mı yaptın Cemre?
944
00:57:33,037 --> 00:57:34,508
-Gelip alayım mı seni?
-Tamam anne...
945
00:57:34,634 --> 00:57:37,328
...ben haber veririm. Hadi görüşürüz.
-(Belma ses) Cemre...
946
00:57:37,767 --> 00:57:39,305
...alo, alo!
947
00:57:39,696 --> 00:57:46,594
(Müzik)
948
00:57:47,134 --> 00:57:48,555
Neredeymiş Küçük Hanım?
949
00:57:49,728 --> 00:57:51,087
Yoldaymış, geliyormuş.
950
00:57:51,548 --> 00:57:56,758
(Müzik - Gerilim)
951
00:57:56,993 --> 00:57:59,485
Ya kızım nereden bileyim ben
Zeyno'nun evde olduğunu?
952
00:57:59,868 --> 00:58:02,399
-Bir işaret çaksaydın keşke.
-Çaktım Özcan.
953
00:58:02,680 --> 00:58:05,016
Kaşımı, gözümü oynattım.
Ağzımı, burnumu yamulttum...
954
00:58:05,087 --> 00:58:06,244
...gene de anlamadın yani.
955
00:58:06,462 --> 00:58:08,399
Kafam çok bozuktu ne bileyim.
956
00:58:08,821 --> 00:58:11,806
-Fark etmemişim işte.
-Ama sonunu iyi bağladın ha.
957
00:58:11,954 --> 00:58:14,626
-Hıı.
-Sen böyle Zeyno'ya deyince...
958
00:58:14,900 --> 00:58:17,954
..."biz kardeşiz, birbirimiz
için her şeyi yaparız" diye...
959
00:58:18,243 --> 00:58:19,993
...benim bile, gözlerim doldu vallahi.
960
00:58:20,236 --> 00:58:21,962
-Vallahi.
-Vallahi.
961
00:58:24,048 --> 00:58:25,813
Zeyno, bizim kardeşimiz ya.
962
00:58:26,345 --> 00:58:27,345
Yani...
963
00:58:27,540 --> 00:58:29,540
...Zeyno, evladına kavuşuncaya kadar...
964
00:58:29,656 --> 00:58:31,571
...ne olursa olsun,
onun yanında olacağız.
965
00:58:34,141 --> 00:58:37,954
Aa, Zeyno! Hah gel, gel Zeyno.
966
00:58:38,289 --> 00:58:41,867
-Bir çay da sana koyalım, gel.
-Yok. Yok, ben içmeyeceğim.
967
00:58:43,572 --> 00:58:44,923
Ben bunu, vermeye geldim.
968
00:58:47,056 --> 00:58:48,056
Ne bu?
969
00:58:48,149 --> 00:58:50,165
(Zeyno) Biliyorum, fazla
bir şey değil ama...
970
00:58:51,314 --> 00:58:52,923
...elimden de bu kadarı geldi.
971
00:58:53,236 --> 00:58:56,048
-Ama bir an önce çalış--
-Zeyno hani bunları...
972
00:58:56,126 --> 00:58:58,509
...konuşmuştuk. Hani biz kardeştik.
973
00:58:58,812 --> 00:59:01,617
E, tamam işte kardeşiz Özcan.
974
00:59:01,759 --> 00:59:04,189
Kardeşlerin arasında, böyle
şeylerin lafı olmaz.
975
00:59:05,119 --> 00:59:06,119
Hem...
976
00:59:06,806 --> 00:59:09,391
...siz benim başım her
sıkıştığında koşmadınız mı?
977
00:59:10,017 --> 00:59:12,095
Yok Zeyno ya, biz kabul edemeyiz bunu.
978
00:59:15,579 --> 00:59:16,642
Öyle mi?
979
00:59:18,775 --> 00:59:21,884
O zaman ben de bundan sora sizin
yardımlarınızı kabul edemem.
980
00:59:22,009 --> 00:59:23,236
Ya Zeyno!
981
00:59:24,439 --> 00:59:25,732
Tamam, konu kapandı.
982
00:59:29,439 --> 00:59:30,697
Nereye gidiyorsun?
983
00:59:33,088 --> 00:59:36,431
Benim görülecek, bir hesabım var.
Oraya gidiyorum.
984
00:59:36,627 --> 00:59:39,611
Ben de geliyorum. Gece gece, bu saatte
seni hiçbir yere yalnız gönderemem.
985
00:59:39,702 --> 00:59:42,118
Aynen. Bu kadar olaydan sonra,
tek başına gidemezsin. Yürü.
986
00:59:42,384 --> 00:59:44,532
Tam da bu yüzden, yalnız gitmem lazım.
987
00:59:45,861 --> 00:59:47,751
(Zeyno) Başınıza, onca şey açtım.
988
00:59:48,556 --> 00:59:50,322
Lütfen peşimden de gelmeyin.
989
00:59:51,041 --> 00:59:53,228
Yalnız halletmeliyim. Görüşürüz.
990
00:59:53,572 --> 00:59:58,743
(Müzik)
991
00:59:58,977 --> 01:00:00,446
Niye böyle yapıyor, bu ya?
992
01:00:00,767 --> 01:00:07,657
993
01:00:13,175 --> 01:00:14,285
İşte burası.
994
01:00:14,575 --> 01:00:17,269
(Yağmur sesi)
995
01:00:17,793 --> 01:00:18,793
Sen git.
996
01:00:19,895 --> 01:00:21,824
Tamam canım. Sen gir, ben giderim.
997
01:00:23,239 --> 01:00:24,239
Tabii.
998
01:00:24,863 --> 01:00:31,761
(Müzik)
(Yağmur sesi)
999
01:00:36,688 --> 01:00:39,993
Anahtarımı unutmuşum ya. Aksilik işte.
1000
01:00:40,158 --> 01:00:41,158
Hadi ya?
1001
01:00:42,033 --> 01:00:43,666
Yatmış mıdır sizinkiler?
1002
01:00:43,962 --> 01:00:47,743
(Yağmur sesi)
1003
01:00:47,868 --> 01:00:48,993
(Kapı açılma sesi)
1004
01:00:49,275 --> 01:00:56,173
(Müzik)
1005
01:00:58,290 --> 01:01:01,672
Teşekkür ederim, her şey için. Görüşürüz.
1006
01:01:05,056 --> 01:01:06,188
(Kapı kapanma sesi)
1007
01:01:06,587 --> 01:01:13,485
(Müzik)
1008
01:01:23,191 --> 01:01:25,761
(Yağmur sesi)
1009
01:01:26,066 --> 01:01:27,964
(Kapı açılma sesi)
1010
01:01:28,464 --> 01:01:35,363
(Müzik)
1011
01:01:38,191 --> 01:01:40,996
Taksi, taksi.
1012
01:01:41,355 --> 01:01:48,246
(Müzik)
1013
01:01:49,238 --> 01:01:50,543
(Kapı kapanma sesi)
1014
01:01:53,652 --> 01:01:54,949
(Çınar gülme sesi)
1015
01:01:55,089 --> 01:01:57,417
(Aslan iç ses) Seni var ya...
(Çınar bağırma sesi)
1016
01:01:57,557 --> 01:02:00,417
Yerim ben bunu. Nereden gelmiş?
(Çınar gülme sesi)
1017
01:02:00,793 --> 01:02:04,347
Nereden gelmiş bu sarı, sarı sinek?
Nereden gelmiş, bu sarı sinek?
1018
01:02:05,004 --> 01:02:08,144
-Allah Allah!
(Çınar) Ela abla, yardım et.
1019
01:02:08,236 --> 01:02:10,229
Öteki sinek de gelmiş.
1020
01:02:10,424 --> 01:02:12,737
(Çınar - Ela çığlık sesleri)
1021
01:02:13,355 --> 01:02:20,253
(Müzik - Duygusal)
1022
01:02:33,997 --> 01:02:40,889
(Müzik - Duygusal)
1023
01:02:46,999 --> 01:02:47,999
Aslan!
1024
01:02:49,310 --> 01:02:50,739
Konuşmak ister misin?
1025
01:02:51,077 --> 01:02:52,914
Konuşacak bir şey kaldı mı?
1026
01:02:56,888 --> 01:02:58,092
Aslan...
1027
01:03:00,264 --> 01:03:04,006
...bak, bu günler gelip geçecek.
Ben hep, yanında olacağım.
1028
01:03:04,590 --> 01:03:11,490
(Müzik)
1029
01:03:24,994 --> 01:03:31,889
(Müzik)
1030
01:03:45,574 --> 01:03:46,839
Mustafa!
1031
01:03:49,277 --> 01:03:50,488
Bravo Aslan.
1032
01:03:51,385 --> 01:03:53,830
Bir peşimize, adam takmadığın kalmıştı.
1033
01:03:53,964 --> 01:03:58,800
(Telefon zili sesi)
1034
01:03:59,127 --> 01:04:01,119
-Efendim abi.
-Zümrüt...
1035
01:04:01,980 --> 01:04:03,341
...neredesin sen ya?
1036
01:04:03,699 --> 01:04:05,550
Nasıl bir yanlış
yaptığının, farkında mısın?
1037
01:04:05,675 --> 01:04:08,097
Herkes doğru yapıyor, bir ben
yanlış yapıyorum, değil mi abi?
1038
01:04:08,190 --> 01:04:10,441
-Bırak Allah aşkına, ya!
-Eğer bırakırsam...
1039
01:04:10,542 --> 01:04:13,394
...öyle bir felakete sürükleneceksin ki
haberin yok Zümrüt.
1040
01:04:13,519 --> 01:04:16,019
Ne felaketi abi, ne felaketi ha?
1041
01:04:16,848 --> 01:04:18,413
Benim ailem dağılmış...
1042
01:04:18,759 --> 01:04:21,283
...oğlumu neredeyse, kaybedeceğim.
Kızım hasta.
1043
01:04:21,463 --> 01:04:24,862
Ben senin söylediğin felaketin içine,
gırtlağıma kadar boğulmuşum zaten.
1044
01:04:24,980 --> 01:04:26,636
Bunlar iyi günler.
1045
01:04:26,933 --> 01:04:29,019
Kızın avukatı, tedbir davası açmış.
1046
01:04:29,205 --> 01:04:32,166
(Serdar ses) Sana bahsettiğim
senaryo, gerçekleşmek üzere.
1047
01:04:32,605 --> 01:04:33,605
Ne?
1048
01:04:35,355 --> 01:04:38,917
-Mahkemeye mi çıkacağız şimdi?
-Evet çıkacaksınız.
1049
01:04:39,261 --> 01:04:41,438
Yarın, köşke de gider zaten haberi.
1050
01:04:41,660 --> 01:04:43,300
(Serdar ses) Şimdi iyice düşün taşın...
1051
01:04:43,737 --> 01:04:46,713
...o mahkemeye, eninde
sonunda çıkacaksın.
1052
01:04:46,879 --> 01:04:49,050
Ya Çınar'ı, mahkemeden
önce Zeynep'e verip...
1053
01:04:49,151 --> 01:04:52,713
...kandırıldığını söyleyerek,
tanık sandalyesinde oturursun...
1054
01:04:53,308 --> 01:04:57,183
...ya da şimdi, yaptığın gibi
inat edip sanık olursun.
1055
01:04:58,090 --> 01:04:59,808
Tercih senin kardeşim.
1056
01:05:00,269 --> 01:05:07,167
(Müzik)
1057
01:05:21,011 --> 01:05:26,673
(Müzik)
1058
01:05:26,939 --> 01:05:28,017
(Öpme sesi)
1059
01:05:28,423 --> 01:05:30,853
Ayy, hoş geldin.
1060
01:05:31,197 --> 01:05:33,345
Ya abla, sen hâlâ çalışıyorsun.
Ben seni almaya geldim.
1061
01:05:33,502 --> 01:05:36,040
Önemli bir velayet davam
var, ona hazırlanıyorum.
1062
01:05:36,455 --> 01:05:41,111
(Müzik)
1063
01:05:41,439 --> 01:05:45,517
Aslan Akbaş! Hani şu
holdingi olan herifler?
1064
01:05:45,766 --> 01:05:50,008
-Ta kendisi.
-Vay be, ablama bak sen! İyiymiş.
1065
01:05:50,414 --> 01:05:54,703
(Müzik)
1066
01:05:54,883 --> 01:05:57,289
Bu sırıtmanın, bir adı var mı hı?
1067
01:05:57,993 --> 01:06:00,289
Seni gördüm ablacığım,
daha ne adı olacak ya.
1068
01:06:00,602 --> 01:06:02,406
Ama ben çok acıktım, artık gidelim.
1069
01:06:02,829 --> 01:06:04,570
Serseri! Hadi gidelim.
1070
01:06:04,820 --> 01:06:11,367
(Müzik)
1071
01:06:11,803 --> 01:06:15,281
-(Mustafa ses) Efendim Aslan Bey.
-Ha Mustafa, var mı bir şey?
1072
01:06:16,000 --> 01:06:17,953
(Mustafa ses) Evdeler,
Aslan Bey hiç çıkmadılar.
1073
01:06:18,290 --> 01:06:19,290
Tamam.
1074
01:06:19,687 --> 01:06:21,859
Bir gelişme olursa
haberim olsun mutlaka.
1075
01:06:22,171 --> 01:06:23,422
(Mustafa ses) Tamam efendim.
1076
01:06:24,758 --> 01:06:31,656
(Müzik - Duygusal)
1077
01:06:32,508 --> 01:06:34,726
Biz seninle karıkoca
olmayı, başaramadık Aslan.
1078
01:06:35,865 --> 01:06:37,865
Çünkü sen, hiçbir zaman sevmedin beni.
1079
01:06:40,414 --> 01:06:41,414
Gördüm...
1080
01:06:42,561 --> 01:06:45,484
...o kadına nasıl baktığını, gördüm ben.
1081
01:06:45,844 --> 01:06:52,734
(Müzik - Duygusal)
1082
01:06:58,614 --> 01:07:01,574
-Hadi, bin şu arabaya uzatma.
-Bırak beni!
1083
01:07:02,128 --> 01:07:04,184
Sana, zerre kadar güvenmiyorum ben.
1084
01:07:04,465 --> 01:07:05,707
Oynadın benimle.
1085
01:07:07,168 --> 01:07:12,261
Keşke sen de karın gibi,
ablan gibi dürüst olup...
1086
01:07:12,714 --> 01:07:16,175
...benimle oynamayıp, beni
kandırmadan, yüzüme bakıp...
1087
01:07:16,380 --> 01:07:18,652
...oğlunu sana vermeyeceğim deseydin.
1088
01:07:19,098 --> 01:07:25,996
(Telefon zili sesi)
(Müzik - Duygusal)
1089
01:07:41,710 --> 01:07:44,522
-Efendim Zeynep.
-(Zeyno ses) Neredesin Aslan?
1090
01:07:44,803 --> 01:07:45,850
Evdeyim.
1091
01:07:47,155 --> 01:07:48,647
Kötü bir şey yok değil mi?
1092
01:07:50,287 --> 01:07:51,592
Alo Zeynep.
1093
01:07:51,889 --> 01:07:58,788
(Müzik - Duygusal)
1094
01:08:14,463 --> 01:08:15,752
Melisa çayı.
1095
01:08:17,737 --> 01:08:20,791
-Rahatlatır biraz.
-Sağ ol.
1096
01:08:22,690 --> 01:08:25,182
Şu an, melisa çayı da rahatlatmaz.
1097
01:08:25,987 --> 01:08:26,987
Ne oldu?
1098
01:08:28,666 --> 01:08:29,838
Zeynep...
1099
01:08:30,557 --> 01:08:34,494
...tedbir davası açmış.
Abim söyledi şimdi.
1100
01:08:35,580 --> 01:08:37,299
Aslan'a haber verdin mi?
1101
01:08:37,432 --> 01:08:38,432
Cık!
1102
01:08:38,609 --> 01:08:42,025
İyi ama niye? Zümrüt, sence Aslan'ın
haberi olması gerekmiyor mu?
1103
01:08:42,143 --> 01:08:43,744
Elif, artık çok geç.
1104
01:08:44,166 --> 01:08:46,166
Aslan bu saatten sonra, bir şey yapamaz.
1105
01:08:46,244 --> 01:08:48,744
Ona söylersem, beni de köşeye sıkıştırır
1106
01:08:49,931 --> 01:08:51,931
Onun için üzgünüm ama
bu saatten sonra...
1107
01:08:52,026 --> 01:08:54,213
...sadece kendimi ve
çocuklarımı düşünebilirim.
1108
01:08:54,705 --> 01:08:57,587
O zaman, mahkemede sanık değil
tanık olmayı seçiyorsun ha.
1109
01:08:57,768 --> 01:08:59,469
Mahkemeye gitmiyorum ben.
1110
01:09:00,440 --> 01:09:02,205
Yarın İsviçre'ye gidiyoruz.
1111
01:09:02,298 --> 01:09:04,502
Zümrütcüğüm, mahkemeden
ters bir karar çıkarsa...
1112
01:09:04,611 --> 01:09:06,369
...bir daha, bu ülkeye dönemeyebilirsin.
1113
01:09:07,135 --> 01:09:08,632
Dönmek isteyen kim ki?
1114
01:09:09,432 --> 01:09:11,510
Ben orada kendime, yeni
bir sayfa açacağım.
1115
01:09:15,666 --> 01:09:16,754
Cesur bir karar.
1116
01:09:20,650 --> 01:09:23,861
-Arzu'yla konuştun mu?
-Konuştum bugün.
1117
01:09:25,314 --> 01:09:27,751
Ela için bir doktor, bir de
hastane bakıyor.
1118
01:09:28,392 --> 01:09:30,433
Onu garantiye almadan, gidemem.
1119
01:09:30,986 --> 01:09:32,934
Ela'nın hayatını riske atamam.
1120
01:09:33,264 --> 01:09:35,616
Aman canım, sen Arzu'ya
bir görev ver yeter.
1121
01:09:35,795 --> 01:09:39,343
O, ıncığına cıncığına kadar araştırır,
sana en iyi doktoru bulur.
1122
01:09:39,553 --> 01:09:40,990
Merak etme, tamam?
1123
01:09:43,117 --> 01:09:44,117
Elif...
1124
01:09:45,510 --> 01:09:49,369
...biliyorum. Ben Arzu'yu da seni de
çok ihmal ettim.
1125
01:09:52,284 --> 01:09:53,891
Zümrüt saçmalama.
1126
01:09:56,844 --> 01:09:59,874
Bak artık Türkiye'ye de taşındım, artık
hep beraberiz.
1127
01:10:00,847 --> 01:10:02,997
Hem İsviçre'de, derdimiz
tasamız mı vardı?
1128
01:10:03,421 --> 01:10:06,127
Üç kız, aynı evin içinde
evcilik oynuyorduk resmen.
1129
01:10:09,232 --> 01:10:11,594
Ama siz, Arzu'yla hiç kopmadınız.
1130
01:10:12,439 --> 01:10:15,075
Türkiye'ye her geldiğinizde, beni aradınız.
1131
01:10:15,792 --> 01:10:19,029
Benim ya bir işim vardı ya da çocukları
bırakamadım işte.
1132
01:10:22,553 --> 01:10:24,683
Ama ben, hatamı görüyorum artık.
1133
01:10:25,728 --> 01:10:27,066
Biliyorum her şeyi.
1134
01:10:27,926 --> 01:10:28,926
Elif...
1135
01:10:30,004 --> 01:10:31,319
...Arzu ve sen...
1136
01:10:31,835 --> 01:10:34,929
...çocuklardan sonra, hayatımdaki
tek gerçeksiniz.
1137
01:10:35,194 --> 01:10:36,194
Canım.
1138
01:10:37,773 --> 01:10:39,819
Sen yeter ki iyi ol, tamam mı?
1139
01:10:41,443 --> 01:10:44,474
-Biz hep, senin yanındayız.
-Biliyorum.
1140
01:10:45,332 --> 01:10:52,093
(Müzik)
1141
01:10:52,567 --> 01:10:54,256
(Kapı vurma sesi)
1142
01:10:54,455 --> 01:10:55,455
Aslan!
1143
01:10:57,552 --> 01:11:00,127
Aslan! Kapıyı açın!
1144
01:11:00,208 --> 01:11:01,584
(Aslan) Ne oluyor orada?
1145
01:11:02,136 --> 01:11:03,136
Açın kapıyı.
1146
01:11:05,694 --> 01:11:10,537
(Müzik - Gerilim)
1147
01:11:10,724 --> 01:11:13,252
Siz, kim olduğunuzu zannediyorsunuz ya?
1148
01:11:13,415 --> 01:11:17,118
Bunu anladık tamam, zenginsiniz!
Gücünüz, her şeye yetiyor.
1149
01:11:17,334 --> 01:11:20,616
Tek bir telefonla, insanları
hapishaneye attırıyorsunuz.
1150
01:11:20,764 --> 01:11:23,802
Bir tek telefonla davaları
kapattırıyorsunuz, anladık!
1151
01:11:24,137 --> 01:11:27,462
Bu dünya sizin için dönüyor.
Herkes, her şey emrinizde.
1152
01:11:28,113 --> 01:11:30,219
Ama o masum insanlardan, ne istediniz?
1153
01:11:30,569 --> 01:11:34,113
Sizin derdiniz benimleyse,
hesabınızı benimle göreceksiniz.
1154
01:11:34,194 --> 01:11:36,522
Zeynep, sen neden bahsediyorsun
bilmiyorum.
1155
01:11:36,603 --> 01:11:38,136
Niye yalan söylüyorsun?
1156
01:11:40,350 --> 01:11:43,664
O taksi, Özcan'ın ekmek teknesiydi.
1157
01:11:43,794 --> 01:11:45,548
Adam oradan, para kazanıyordu.
1158
01:11:45,918 --> 01:11:49,812
Oradan kazandığı parayla karısına,
annesine, babasına bakıyordu.
1159
01:11:50,146 --> 01:11:53,850
Siz, adamın taksisini yaktınız.
Onun ocağını yaktığınız.
1160
01:11:54,715 --> 01:11:55,715
Neden?
1161
01:11:56,741 --> 01:12:01,164
Neden? Çünkü ben hayatınızdan gideyim
diye, öyle mi?
1162
01:12:02,372 --> 01:12:06,365
-Zeynep...
-Ya... Ya hadi bunlar acımasız insanlar.
1163
01:12:06,486 --> 01:12:08,190
Peki ya sen Aslan?
1164
01:12:08,675 --> 01:12:12,124
Hiç mi, için acımadı? Hiç mi
vicdanın yok senin?
1165
01:12:12,260 --> 01:12:13,824
Sen sakin olur musun?
1166
01:12:14,617 --> 01:12:16,770
Olanların hiçbirinden, benim haberim yok.
1167
01:12:17,007 --> 01:12:18,244
-Haberin mi yok?
-Evet.
1168
01:12:18,753 --> 01:12:21,144
Tabii, senin hiçbir şeyden haberin yok.
1169
01:12:21,598 --> 01:12:24,298
Benim oğlumu çaldınız, haberin yok.
1170
01:12:24,542 --> 01:12:28,999
Polisler, hastanenin tepesinde
peşimden geldiler, haberin yok.
1171
01:12:29,196 --> 01:12:31,729
Ablan davayı kapattırdı, haberin yok.
1172
01:12:32,221 --> 01:12:38,006
Adamların Özcan'ın taksisini benzin döküp
yaktılar, yine senin haberin yok değil mi?
1173
01:12:38,565 --> 01:12:40,700
Peki, senin neden haberin var Aslan?
1174
01:12:41,679 --> 01:12:44,261
Konuşsana! Bir şey söylesene.
1175
01:12:45,636 --> 01:12:47,376
-Bak--
-Ya ben yıllardır...
1176
01:12:47,528 --> 01:12:49,644
...acılar çekiyorum. Neden?
1177
01:12:50,590 --> 01:12:52,524
Sizin gibi insanlar yüzünden.
1178
01:12:52,605 --> 01:12:57,005
Ve sizin yüzünüzden, şimdi bir
kâbusun içindeyim ve uyanamıyorum.
1179
01:12:57,461 --> 01:12:59,704
Bundan sonra, ne yapmayı düşünüyorsunuz?
1180
01:12:59,931 --> 01:13:02,888
-Beni mi öldüreceksiniz?
-Ya saçmalama, neden öldüreyim seni?
1181
01:13:03,518 --> 01:13:07,676
Tabii ben saçmalıyorum. Yeter ya. Ben
her şeyi anlatacağım. Çınar nerede?
1182
01:13:07,787 --> 01:13:09,920
Zeynep, Çınar evde yok.
1183
01:13:10,311 --> 01:13:12,767
-Zümrüt'le gittiler.
-Ne demek, Çınar evde yok?
1184
01:13:13,509 --> 01:13:15,480
-Nereye gittiler?
-Lütfen sakin olur musun?
1185
01:13:15,946 --> 01:13:18,790
Zümrüt bir süreliğine, arkadaşına gitmek
zorunda kaldı. Tamam?
1186
01:13:18,871 --> 01:13:20,847
-O kadın oğlumu kaçırdı.
-Hayır.
1187
01:13:21,794 --> 01:13:23,904
Biz Zümrüt'le boşanıyoruz.
Bu yüzden gitti.
1188
01:13:24,830 --> 01:13:31,336
(Müzik)
1189
01:13:31,899 --> 01:13:33,181
Ne oluyor burada?
1190
01:13:36,015 --> 01:13:37,015
Ha.
1191
01:13:37,886 --> 01:13:39,607
Hünkâr da çıktı sahneye.
1192
01:13:40,250 --> 01:13:43,045
-Şimdi oyunu izle.
-Ne işi var bu kızın, burada?
1193
01:13:44,569 --> 01:13:46,043
Abla, sakin ol.
1194
01:13:46,691 --> 01:13:49,452
Gene geldin evimde, rezalet mi
çıkartıyorsun ha? Defol git buradan!
1195
01:13:49,533 --> 01:13:52,755
-Abla lütfen.
-Siz nasıl insanlarsınız ya?
1196
01:13:52,958 --> 01:13:55,436
Siz nasıl yaktınız, o adamın taksisini?
1197
01:13:55,638 --> 01:13:57,908
-Eşkıya mısınız siz?
-Bana bak, sen çok ileri--
1198
01:13:58,041 --> 01:13:59,962
Abla! Lütfen sakin olur musun?
1199
01:14:00,119 --> 01:14:01,119
Lütfen.
1200
01:14:01,200 --> 01:14:03,383
(Zeyno) Benim rezalet
çıkartmama gerek yok ki.
1201
01:14:03,464 --> 01:14:05,461
(Zeyno) Siz her şeyi, hepiniz
hallediyorsunuz zaten.
1202
01:14:05,542 --> 01:14:07,342
Zeynep lütfen artık, yeter.
1203
01:14:07,736 --> 01:14:10,884
Bak bu olan biten hiçbir şeyden,
benim haberim yok--
1204
01:14:10,965 --> 01:14:12,613
Tabii Aslan, tabii.
1205
01:14:14,175 --> 01:14:21,175
(Müzik)
1206
01:14:23,439 --> 01:14:25,317
Sana inanamıyorum.
1207
01:14:28,344 --> 01:14:30,333
Nasıl bu kadar, gözün karardı?
1208
01:14:31,817 --> 01:14:34,593
Bir gün senden, bu kadar utanacağım...
1209
01:14:35,443 --> 01:14:37,474
...aklımın ucundan geçmezdi.
1210
01:14:41,171 --> 01:14:42,795
Yazıklar olsun.
1211
01:14:43,631 --> 01:14:44,631
Ama eğer...
1212
01:14:45,433 --> 01:14:48,299
...bu insanlara, bir
daha kötülük edersen...
1213
01:14:49,829 --> 01:14:52,179
...bir daha onların canını yakarsan...
1214
01:14:54,657 --> 01:15:01,584
(Müzik - Gerilim)
1215
01:15:13,354 --> 01:15:20,354
(Müzik - Gerilim)
1216
01:15:24,751 --> 01:15:26,484
Cemre, yürü eve gidiyoruz.
1217
01:15:26,882 --> 01:15:28,708
(Belma) Siz de! Zaten durduğunuz kabahat.
1218
01:15:28,789 --> 01:15:31,055
Her şeyin, içinde olmak
zorunda mısınız? Hadi!
1219
01:15:32,228 --> 01:15:33,228
Yürü!
1220
01:15:34,371 --> 01:15:41,371
(Müzik - Duygusal)
1221
01:15:43,717 --> 01:15:48,673
(Ayak sesi)
1222
01:15:52,431 --> 01:15:56,215
(Müzik - Duygusal)
1223
01:15:56,659 --> 01:15:59,047
Yıllardır, hep bugün için sabrettim.
1224
01:15:59,878 --> 01:16:03,465
Gün gelecek, hepsi birbirini yiyecek.
1225
01:16:04,728 --> 01:16:07,572
Geriye bir tek sen kalacaksın,
bu soyadı taşıyan.
1226
01:16:11,039 --> 01:16:12,039
(Öpme sesi)
1227
01:16:14,603 --> 01:16:16,045
Canım oğlum benim.
1228
01:16:18,298 --> 01:16:23,615
Bir gün bu köşk senin adından,
senin kanından...
1229
01:16:24,093 --> 01:16:25,544
...senden sorulacak.
1230
01:16:28,997 --> 01:16:35,997
(Müzik)
1231
01:16:44,862 --> 01:16:51,219
(Araba sesi)
1232
01:16:56,001 --> 01:17:03,001
(Müzik)
1233
01:17:16,733 --> 01:17:20,056
(Müzik devam ediyor)
1234
01:17:20,337 --> 01:17:21,337
Çınar...
1235
01:17:21,763 --> 01:17:24,358
...hadi bir anne de de baba duysun.
1236
01:17:24,600 --> 01:17:25,921
(Gülme sesi)
1237
01:17:26,207 --> 01:17:28,320
(Zümrüt) Çınar...
(Gülme sesi)
1238
01:17:29,107 --> 01:17:31,741
...an-ne. Hadi söyle.
1239
01:17:32,169 --> 01:17:35,540
Niye zorluyorsun oğlumu? Baba diyecek o.
1240
01:17:36,813 --> 01:17:39,213
(Aslan) Küçük aslanım, hadi bakalım.
1241
01:17:39,928 --> 01:17:41,046
Ba-ba.
1242
01:17:41,704 --> 01:17:43,632
Hayır, bir kere benim oğlum anne diyecek.
1243
01:17:43,714 --> 01:17:45,558
(Gülme sesi)
Ba-ba.
1244
01:17:45,716 --> 01:17:46,932
Anne!
1245
01:17:47,203 --> 01:17:48,398
Hadi Çınar.
1246
01:17:48,652 --> 01:17:49,652
Ela.
1247
01:17:50,120 --> 01:17:51,593
-Ne?
-Ela mı?
1248
01:17:52,604 --> 01:17:56,565
(Gülme sesi)
1249
01:17:56,927 --> 01:18:00,051
(Gülme sesi)
1250
01:18:02,510 --> 01:18:09,410
(Müzik - Duygusal)
1251
01:18:19,030 --> 01:18:21,420
(Kapı kapanma sesi)
1252
01:18:23,612 --> 01:18:30,512
(Müzik - Duygusal)
1253
01:18:45,204 --> 01:18:52,104
(Müzik - Duygusal)
1254
01:19:05,862 --> 01:19:12,762
(Müzik - Duygusal)
1255
01:19:13,967 --> 01:19:14,967
Anne.
1256
01:19:19,255 --> 01:19:20,684
Özür dilerim.
1257
01:19:22,113 --> 01:19:23,996
Ben de senden özür dilerim.
1258
01:19:25,806 --> 01:19:27,691
İyi geceler.
1259
01:19:28,359 --> 01:19:35,259
(Müzik - Duygusal)
1260
01:19:52,081 --> 01:19:58,981
(Müzik - Duygusal)
1261
01:20:13,368 --> 01:20:15,646
Özcan dur. İşleri daha da
karıştıracaksın.
1262
01:20:15,777 --> 01:20:17,691
Zeyno gitti gelmedi. Ne duracağım ya!
1263
01:20:17,892 --> 01:20:20,155
Bak araba yandı, dur dedin durdum.
1264
01:20:20,291 --> 01:20:22,824
Ama o kıza da bir şey yaparlarsa,
kimse beni durduramaz.
1265
01:20:23,059 --> 01:20:24,322
O zaman, ben de seninle geleceğim.
1266
01:20:24,404 --> 01:20:26,853
Sen şimdi saçma sapan bir laf
edersin, iyice bilersin adamları.
1267
01:20:27,420 --> 01:20:29,424
(Kapı açılma sesi)
1268
01:20:30,397 --> 01:20:31,891
(Özcan) Aa, Zeyno.
1269
01:20:33,251 --> 01:20:34,251
Zeyno?
1270
01:20:35,407 --> 01:20:37,278
-(Özcan) Zeyno ne oldu ya?
-Zeyno?
1271
01:20:38,041 --> 01:20:40,524
-Zeyno ne oldu?
-(Özcan) Zeyno neden buradasın?
1272
01:20:41,192 --> 01:20:42,933
(Özcan) Ne oldu, bir şey mi yaptılar?
1273
01:20:43,104 --> 01:20:44,805
Bir şey yaptılar ve
söylemiyorsun değil mi?
1274
01:20:45,121 --> 01:20:47,260
-Ya, içeri niye girmedin?
-Yok Özcan.
1275
01:20:48,063 --> 01:20:49,717
Yüzüm yok, eve girmeye.
1276
01:20:51,117 --> 01:20:55,692
Ya ben, bu eve sığındım
başınıza gelmeyen kalmadı.
1277
01:20:56,269 --> 01:21:00,838
Ah Zeyno ya, yapma böyle ne olur.
Sil gözyaşlarını.
1278
01:21:01,430 --> 01:21:04,658
-Konuştuk ama biz bütün bunları?
-Zeyno...
1279
01:21:07,633 --> 01:21:11,151
Bak beni iyi dinle. Benim altıncı
hissim çok kuvvetlidir, biliyorsun.
1280
01:21:11,298 --> 01:21:13,574
Senin de bir evin, senin de
bir yuvan olacak.
1281
01:21:14,323 --> 01:21:18,603
Hatta bak, bunu çok güçlü hissediyorum.
Çok da güzel bir yuvan olacak senin.
1282
01:21:19,642 --> 01:21:23,456
Böyle eşyaları muhteşem,
duvarlarında tablolar.
1283
01:21:24,462 --> 01:21:26,632
Hizmetçiler, uşaklar...
1284
01:21:27,302 --> 01:21:30,063
...vallahi bak. Biz de
geleceğiz senin evine.
1285
01:21:30,144 --> 01:21:32,391
Bizi kovsan da gitmeyeceğiz, tamam mı?
1286
01:21:32,626 --> 01:21:37,000
Ben böyle, bak burayı iyi dinleyin...
Ayaklarımı uzatacağım, o senin evinde.
1287
01:21:37,201 --> 01:21:39,758
Zili alacağım evime. Nerede diyeceğim.
1288
01:21:40,193 --> 01:21:43,837
-Nerede benim beş çayım?
-Bak Özcan hissediyorsa, doğrudur.
1289
01:21:44,875 --> 01:21:48,187
Ya kızım, bizim yolumuz bir ya.
Kaderimiz bir.
1290
01:21:48,826 --> 01:21:52,929
Ee, çatımız da bir olacak tabii.
Çatının kimin olduğunun, ne önemi var ya?
1291
01:21:53,972 --> 01:21:56,202
Ya kalk Allah aşkına,
evimize gidelim ya. Kalk.
1292
01:21:56,283 --> 01:21:57,819
-Hadi ya oturmuş burada.
-Kalk, kalk, kalk.
1293
01:21:58,289 --> 01:22:00,319
-Gel buraya.
-Yürü, geç.
1294
01:22:01,933 --> 01:22:08,933
(Müzik)
1295
01:22:14,249 --> 01:22:18,234
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1296
01:22:20,067 --> 01:22:26,967
(Müzik - Duygusal)
1297
01:22:27,903 --> 01:22:31,250
Abla, bak sana çiçek topladım.
1298
01:22:33,068 --> 01:22:39,563
(Müzik - Duygusal)
1299
01:22:39,999 --> 01:22:44,240
Abla, senin burnun mu kanadı,
hasta mı oldun gene yoksa?
1300
01:22:44,321 --> 01:22:45,793
Şş sessiz ol.
1301
01:22:47,018 --> 01:22:49,651
Hayır, kanamadı. Bir şey yok.
1302
01:22:50,952 --> 01:22:52,474
Önemli bir şey değil.
1303
01:22:53,019 --> 01:22:57,138
-Ama annem, bana dedi ki...
-Çok iyiyim ben Çınar.
1304
01:22:57,784 --> 01:23:00,110
Ama anneme söylersen, panikler.
1305
01:23:00,441 --> 01:23:03,855
Oyun oynamamıza izin vermez,
bütün gün sıkılırız.
1306
01:23:04,028 --> 01:23:06,207
Ama kanamış. Bak.
1307
01:23:07,192 --> 01:23:11,175
Birazcık kanadı, önemli bir şey yok.
1308
01:23:13,840 --> 01:23:14,940
Çınar...
1309
01:23:16,285 --> 01:23:19,410
...beni seviyorsan, kimseye
bir şey söylemezsin.
1310
01:23:19,684 --> 01:23:23,254
-Çok seviyorum.
-Söylemezsin o zaman.
1311
01:23:23,879 --> 01:23:24,979
Söz mü?
1312
01:23:26,520 --> 01:23:27,620
Söz.
1313
01:23:27,676 --> 01:23:29,574
Ne yapıyorsunuz bakalım, burada?
1314
01:23:29,832 --> 01:23:31,754
Ben, ablama çiçek topladım.
1315
01:23:31,996 --> 01:23:36,066
Ne kadar güzel olmuş. Hadi gelin
atların yanına gidelim. Hı?
1316
01:23:36,996 --> 01:23:38,769
Gel abla.
1317
01:23:39,246 --> 01:23:46,121
(Müzik - Duygusal)
1318
01:23:53,106 --> 01:23:54,306
(Kapı açılma sesi)
1319
01:23:56,058 --> 01:23:57,433
(Kapı kapanma sesi)
1320
01:23:59,418 --> 01:24:00,518
(Hünkâr) Aslan...
1321
01:24:02,464 --> 01:24:05,238
-...ne oluyor? Nereye gidiyorsun?
-Serdar gelmiş.
1322
01:24:05,909 --> 01:24:08,260
-Ne işi var Cevahir'in yanında?
-Bilmiyorum.
1323
01:24:08,448 --> 01:24:12,776
(Müzik - Gerilim)
1324
01:24:13,839 --> 01:24:14,939
(Kapı açılma sesi)
1325
01:24:15,620 --> 01:24:17,220
Ne işi var senin burada?
1326
01:24:18,354 --> 01:24:20,378
Hep böyle selamsız sabahsız mı giriyorsun?
1327
01:24:20,503 --> 01:24:23,236
-Soruma cevap ver Serdar!
-Çok işim var...
1328
01:24:23,409 --> 01:24:27,034
...Cevahir'le yapacağımız, bir sürü
iş var, onları konuşuyoruz.
1329
01:24:28,855 --> 01:24:33,089
-Ne işi olur Cevahir'in seninle?
-Aa... Biz ortağız Aslan.
1330
01:24:36,292 --> 01:24:38,776
Yoksa sevgili ablacığın, söylemedi mi sana?
1331
01:24:39,925 --> 01:24:44,385
Söylemeye fırsatım olmadı. Ama madem
şimdi herkes burada...
1332
01:24:46,698 --> 01:24:52,393
...sevgili kayınbiraderin, holdingdeki
işleri Cevahir'in yönetmesini istiyor.
1333
01:24:53,058 --> 01:24:57,339
(Hünkâr) Çünkü eğer Cevahir yönetmezse,
sonuçlarına katlanırmışız!
1334
01:24:58,580 --> 01:25:00,580
Sen bizi tehdit mi ediyorsun?
1335
01:25:01,690 --> 01:25:04,479
Vallahi, adına ne dersen de.
1336
01:25:05,245 --> 01:25:10,753
Tehdit... Pozisyon değişikliği...
Kaçınılmaz durum...
1337
01:25:11,402 --> 01:25:17,526
İstediğini söyleyebilirsin ama bence, senin
çok daha önemli bir problemin var Aslan.
1338
01:25:17,730 --> 01:25:21,674
O yüzden burada, bana kükremeyle
zaman kaybetme istersen.
1339
01:25:24,362 --> 01:25:26,839
Çınar'ın velayet davası diyorum!
1340
01:25:29,471 --> 01:25:33,573
-Tedbir duruşması yarın.
-Ne davası? O dava, çoktan kapandı.
1341
01:25:33,964 --> 01:25:36,682
Cıks. Şimdi yeniden açıldı.
1342
01:25:36,902 --> 01:25:41,182
(Müzik - Gerilim)
1343
01:25:41,401 --> 01:25:45,065
Ne o, işler istediğin
gibi gitmiyor mu Hünkâr?
1344
01:25:47,643 --> 01:25:49,659
(Serdar) Bence de endişelenmelisiniz.
1345
01:25:50,120 --> 01:25:57,018
(Müzik - Gerilim)
1346
01:26:08,405 --> 01:26:12,741
Ben hâlâ inanamıyorum. Yani bu kadar
erken olmasını, beklemiyordum.
1347
01:26:12,820 --> 01:26:15,858
Ne yalan söyleyeyim, ben de.
Bu, tedbir duruşması.
1348
01:26:15,992 --> 01:26:20,007
Ama yine de hâkimin, bu kadar erken tarih
vermesine şaşırdım.
1349
01:26:21,671 --> 01:26:25,522
Ela Hanım, ben size ne kadar
teşekkür etsem az.
1350
01:26:26,140 --> 01:26:28,913
-Hakkınızı nasıl öd--
-Ben görevimi yapıyorum Zeynep.
1351
01:26:29,835 --> 01:26:35,140
Hele bir dava bitsin, alnımızın akıyla
kazanalım, teşekkür kısmı sonra.
1352
01:26:35,593 --> 01:26:38,694
-Ama şansım çok büyük, değil mi?
-Hı hı.
1353
01:26:39,554 --> 01:26:41,554
Hadi son kez, üstünden geçelim.
1354
01:26:45,803 --> 01:26:50,272
(Telefon zili sesi)
1355
01:26:52,991 --> 01:26:56,116
-Efendim Aslan?
-Velayet davasını tekrar açmışlar.
1356
01:26:56,398 --> 01:27:00,554
-Yarın tedbir duruşması var.
-Biliyorum, dün akşam abim söyledi.
1357
01:27:00,734 --> 01:27:02,647
Biliyordun ve bana söylemedin, öyle mi?
1358
01:27:02,890 --> 01:27:04,936
-Hemen çocukları toparla,
sizi almaya geliyorum.
1359
01:27:05,023 --> 01:27:07,171
-Sakın Aslan!
-(Aslan ses) Saçmalama Zümrüt...
1360
01:27:07,296 --> 01:27:10,593
...yarın duruşma var diyorum!
Hâkimin bizi, bu şekilde bilmemesi lazım.
1361
01:27:11,023 --> 01:27:12,490
Yoksa şansımız azalır!
1362
01:27:12,632 --> 01:27:15,593
Aslan tamam, hiç kimseye bir şey
belli etmeyeceğiz ki zaten.
1363
01:27:15,695 --> 01:27:19,929
Benim, o eve dönmemi bekleme benden.
Abinle aynı çatı altında, kalmayacağım.
1364
01:27:19,984 --> 01:27:22,007
Hem çocuklar da burada çok mutlu.
1365
01:27:22,374 --> 01:27:25,059
-Bak, seni anlıyorum. Ama--
-(Zümrüt ses) Tamam, anlıyorsan...
1366
01:27:25,140 --> 01:27:27,522
...o zaman gelme. Lütfen.
1367
01:27:27,914 --> 01:27:31,296
Söz veriyorum, sana kimseye bir şey
belli etmeyeceğiz tamam?
1368
01:27:32,265 --> 01:27:33,365
Peki.
1369
01:27:33,960 --> 01:27:37,202
-Çocukları öp benim için.
-Olur, öperim.
1370
01:27:39,858 --> 01:27:41,054
Gelmiyormuş.
1371
01:27:41,328 --> 01:27:45,780
(Müzik - Gerilim)
1372
01:27:49,828 --> 01:27:52,961
(İç çekme sesi)
(Çınar) Anne, sen de gelsene hadi bak...
1373
01:27:53,210 --> 01:27:55,343
-...ineklere bakacağız şimdi.
-Geliyorum.
1374
01:27:55,648 --> 01:27:58,718
(Çınar) Gel, koş... Hadi hadi!
1375
01:28:02,992 --> 01:28:09,866
(Müzik - Duygusal)
1376
01:28:19,679 --> 01:28:21,663
(Telefon zili sesi)
1377
01:28:24,523 --> 01:28:26,507
(Telefon zili sesi)
1378
01:28:29,695 --> 01:28:32,007
(Telefon zili sesi)
1379
01:28:34,703 --> 01:28:36,913
(Telefon zili sesi)
1380
01:28:39,304 --> 01:28:40,929
Kim bu ya?
1381
01:28:42,476 --> 01:28:46,593
-Alo?
-Ee... Cemre? Merhaba, Barış ben.
1382
01:28:46,812 --> 01:28:49,476
Buket'ten aldım da telefonunu,
uyandırmadım değil mi?
1383
01:28:49,570 --> 01:28:52,155
Ee yok, yok... Ben uyanmıştım zaten.
1384
01:28:52,273 --> 01:28:55,085
Ee, şey... Biz üç saat sonra, yine
toplanacağız da...
1385
01:28:55,132 --> 01:28:59,632
...ben, onu haber vermek için aradım.
Yani belki, gelmek istersin.
1386
01:29:00,187 --> 01:29:03,483
-Tabii bir planın yoksa?
-Tabii olur, çok sevinirim.
1387
01:29:03,593 --> 01:29:07,522
Tamam o zaman. Ee... Geçen gün
buluştuğumuz yeri hatırlıyorsun, değil mi?
1388
01:29:07,603 --> 01:29:10,577
-Orada buluşacağız yine.
-Tamam, görüşürüz bay bay.
1389
01:29:10,828 --> 01:29:17,686
(Müzik - Hareketli)
1390
01:29:27,624 --> 01:29:29,624
-Merhaba.
-Merhaba.
1391
01:29:32,460 --> 01:29:35,608
Buyurun Aslan Bey, istediğiniz araç.
Sıfır kilometre, son model.
1392
01:29:35,687 --> 01:29:38,179
Tamam. Bunu verdiğim adrese
teslim et hemen.
1393
01:29:38,242 --> 01:29:39,342
Peki efendim.
1394
01:29:39,703 --> 01:29:44,468
(Müzik - Duygusal)
1395
01:29:44,867 --> 01:29:47,272
(Kapı kapanma sesi)
(Marş basma sesi)
1396
01:29:49,999 --> 01:29:52,921
(Gaz verme sesi)
1397
01:29:53,218 --> 01:29:57,733
(Müzik - Duygusal)
1398
01:29:59,046 --> 01:30:05,780
(Müzik - Hareketli)
1399
01:30:06,093 --> 01:30:09,436
(Kapı açılma sesi)
Günaydın. Erkencisin bugün.
1400
01:30:09,517 --> 01:30:13,233
-Günaydın. Evet öyleyim.
-Hah! Gül işte şöyle!
1401
01:30:13,374 --> 01:30:15,708
Şu evde, bir gülücüğe hasret kaldık.
1402
01:30:17,195 --> 01:30:21,241
Nereye gidiyorsun sen böyle?
Ben de kahve içip, laflarız diyecektim.
1403
01:30:21,445 --> 01:30:23,601
Yok ya, ben arkadaşlarla buluşacağım.
1404
01:30:23,757 --> 01:30:26,632
Bin tane şey deneyip, bu üstündekini mi
seçtin kızım?
1405
01:30:27,117 --> 01:30:30,116
Bence gayet iyi. Neyse, hadi ben kaçtım.
1406
01:30:31,224 --> 01:30:35,097
-Arabanın anahtarını unuttun.
-Yok, almayacağım anne ben arabayı bugün.
1407
01:30:35,178 --> 01:30:38,046
Hayırdır Cemre? Dün de dedin
otobüs motobüs, ne oluyor?
1408
01:30:38,171 --> 01:30:41,851
Anne altı üstü, otobüse biniyorum dedim,
Afrika'ya taşınıyorum demedim!
1409
01:30:42,070 --> 01:30:44,202
-Hadi görüşürüz.
-Dikkat et.
1410
01:30:44,523 --> 01:30:51,405
(Müzik - Hareketli)
1411
01:30:59,866 --> 01:31:01,413
(İnek möleme sesi)
Bu ne?
1412
01:31:05,873 --> 01:31:08,897
Süt sağabilmemiz için onu
bağlamamız gerekiyor.
1413
01:31:09,070 --> 01:31:11,403
Bak, şuradan gidiyor görüyor musun?
1414
01:31:15,531 --> 01:31:18,515
Onlara gerek yok ki! Ben bunlarla sağarım.
1415
01:31:18,765 --> 01:31:21,476
-Nasıl sağıyordun, göstersene.
-Olur.
1416
01:31:21,835 --> 01:31:23,601
Elif abla, süt sağabilir miyim?
1417
01:31:23,664 --> 01:31:26,554
Bak gerçekten biliyorum,
böyle böyle sağılıyor.
1418
01:31:27,023 --> 01:31:31,624
İlk önce inek mölemişti ama sonra sustu.
Bir sürü, süt verdi bana.
1419
01:31:32,070 --> 01:31:34,085
Hem ablama da öğretirim, olur mu?
1420
01:31:34,218 --> 01:31:38,491
Bir taneciğim, buradaki inekler elle
sağılmıyor, makineyle sağılıyorlar.
1421
01:31:40,640 --> 01:31:42,296
Nasıl oluyor o?
1422
01:31:42,703 --> 01:31:45,054
(İnek möleme sesi)
1423
01:31:45,624 --> 01:31:49,452
(Tuş sesi)
(Süt sağma makinesi sesi)
1424
01:31:49,624 --> 01:31:52,593
-Hii!
-Korkma bir tanem, bir şey yok.
1425
01:31:52,687 --> 01:31:56,280
Ben korkmadım ama inek korktu.
Canını yaktınız onun.
1426
01:31:56,476 --> 01:32:01,054
-Süt öyle sağılmaz, canı yandı.
-Merak etme, onların canı yanmaz böyle.
1427
01:32:01,335 --> 01:32:02,435
Tamam?
1428
01:32:04,118 --> 01:32:10,990
(Müzik - Gerilim)
1429
01:32:24,725 --> 01:32:26,357
-Merhaba.
-Merhaba, hoş geldiniz.
1430
01:32:26,475 --> 01:32:29,435
-Ee... Zümrüt'le çocuklara bakmıştım.
-Az ileride efendim.
1431
01:32:29,577 --> 01:32:31,377
-Teşekkürler.
-İyi günler.
1432
01:32:33,182 --> 01:32:36,537
(Çınar) Ben korkmadım ama inek korktu.
Canını yaktınız onun...
1433
01:32:36,618 --> 01:32:39,584
...süt öyle sağılmaz bir kere.
Canı yandı!
1434
01:32:39,725 --> 01:32:42,858
Canım onların hiç canı yanmıyor
sen merak etme tamam mı?
1435
01:32:43,076 --> 01:32:45,185
Hem öyle bir şey olsa biz yapar mıyız?
1436
01:32:45,514 --> 01:32:49,209
-(Çınar) Gerçekten yanmıyor mu?
-(Elif) Gerçekten yanmıyor.
1437
01:32:50,553 --> 01:32:53,084
-(Çınar) Hala?
-(Hünkâr) Halacığım.
1438
01:32:53,873 --> 01:32:57,076
-(Çınar) Bizi almaya mı geldin?
-Evet bir tanem.
1439
01:32:57,327 --> 01:32:59,529
Çok özlemişim, sizi almaya geldim.
1440
01:32:59,795 --> 01:33:05,740
Çınarcığım, halan bizi ziyarete gelmiş.
Biz daha buradayız, gitmiyoruz yani.
1441
01:33:06,677 --> 01:33:08,677
-Hoş geldiniz.
-Merhaba Elif.
1442
01:33:09,590 --> 01:33:12,653
Çınarcığım, Elif ablanın
atlarının karnı acıkmış.
1443
01:33:12,685 --> 01:33:14,636
Hadi gidin, beraber besleyin onları.
1444
01:33:14,762 --> 01:33:17,429
-Tamam.
-(Zümrüt) Acıkınca, çok huysuz oluyorlar.
1445
01:33:17,660 --> 01:33:19,594
Gelin, bir an önce besleyelim.
1446
01:33:20,020 --> 01:33:26,660
(Müzik - Gerilim)
1447
01:33:27,488 --> 01:33:28,955
Biz de böyle geçelim.
1448
01:33:29,473 --> 01:33:36,347
(Müzik - Gerilim)
1449
01:33:49,199 --> 01:33:51,894
-Nereden çıktı bu?
-Yeni aldım. Nasıl?
1450
01:33:52,168 --> 01:33:55,597
-Gıcır gıcır değil mi?
-Öyle de sen nasıl aldın, bunu?
1451
01:33:55,887 --> 01:33:59,129
-Hani öbürünün, taksiti bitmemişti?
-Kıyıda köşede, param vardı aldım.
1452
01:33:59,192 --> 01:34:02,535
Hem önemli değil ki. Önemli olan
yeni bir taksiniz var ve...
1453
01:34:02,785 --> 01:34:05,738
-...bunu sana, kiralamak istiyorum.
-Ne diyorsun sen ya?
1454
01:34:06,035 --> 01:34:08,715
Hani benim sana, borcum vardı?
Onları ödeyecektim?
1455
01:34:08,793 --> 01:34:11,332
Tamam işte çalışıp, ödersin.
1456
01:34:11,582 --> 01:34:14,535
Sen şimdi ciddi ciddi, bu arabayı
bana kiralamak istiyorsun öyle mi?
1457
01:34:14,871 --> 01:34:17,402
-Olan biten, onca şeyden sonra?
-Evet.
1458
01:34:17,590 --> 01:34:20,136
Çünkü sana güveniyorum,
başka kime vereyim?
1459
01:34:20,348 --> 01:34:24,543
Al... Al hadi! Hemen çalışmaya başka.
1460
01:34:26,324 --> 01:34:27,991
-Kalsın istemem.
-Nasıl?
1461
01:34:28,106 --> 01:34:31,410
-İstemem kardeşim, git başkasına ver.
-Özcan--
1462
01:34:31,543 --> 01:34:34,597
Ya sen, kimi kandırıyorsun ya?
Sen adama, günahını bile vermezsin!
1463
01:34:35,355 --> 01:34:37,675
Madem araba alacaktın, beni
niye sıkıştırdın o kadar?
1464
01:34:37,738 --> 01:34:41,300
O nasıl söz Özcan? Onlar mazide kaldı,
gel unutalım.
1465
01:34:41,465 --> 01:34:44,660
(Arabaya vurma sesi)
Güle güle kullan ama ben istemem.
1466
01:34:44,762 --> 01:34:46,800
-Ama Özcan--
-Aması maması, yok kardeşim!
1467
01:34:46,863 --> 01:34:49,308
İstemem dediysem, istemem!
1468
01:34:51,285 --> 01:34:55,566
Benim onurum, satılık değil!
Git bunu söyle efendine, tamam mı?
1469
01:34:56,809 --> 01:34:59,542
Ne diyorsun Özcan? Kime neyi söyleyeyim?
1470
01:35:01,356 --> 01:35:03,822
Sen ne dediğimi, gayet iyi biliyorsun.
1471
01:35:04,801 --> 01:35:07,152
Hadi, hadi selametle!
1472
01:35:07,949 --> 01:35:10,754
Özcan... Özcan...
1473
01:35:11,207 --> 01:35:17,590
(Müzik - Gerilim)
1474
01:35:17,762 --> 01:35:19,277
(Kuş cıvıltısı sesi)
1475
01:35:23,543 --> 01:35:27,144
Ne yapmaya çalışıyorsun sen Zümrüt?
Nedir bu, afra tafra?
1476
01:35:27,637 --> 01:35:31,050
Afra mı? Abla yapma Allah aşkına,
tanımıyor musun beni?
1477
01:35:31,246 --> 01:35:35,043
-Bana göre değil, öyle şeyler.
-Bak, Aslan'a kızgın olabilirsin...
1478
01:35:36,199 --> 01:35:40,574
...hatta boşanmak da isteyebilirsin.
Seni, bir kadın olarak anlarım.
1479
01:35:41,083 --> 01:35:44,168
Ama böyle bir zamanda, evden ayrı kalman
hiç doğru değil.
1480
01:35:44,380 --> 01:35:48,160
Abla, aynı şeyleri söyletme bana.
1481
01:35:48,567 --> 01:35:52,356
Bir kadın olarak anlayabilirsin ama
anne olmadığın için bilmiyorsun.
1482
01:35:52,910 --> 01:35:55,488
Ben, Cevahir'le aynı evde, yaşamam artık.
1483
01:35:57,223 --> 01:36:00,738
Sen... Sen de biliyorsun değil mi?
1484
01:36:02,035 --> 01:36:05,809
Aslan, sen Herkes biliyordu bunu
ve benden gizlediniz öyle mi?
1485
01:36:05,903 --> 01:36:09,262
Ve şimdi hâlâ gelmiş buraya, eve dönmemi
bekliyorsun benden!
1486
01:36:09,853 --> 01:36:13,567
Rica edeceğim, beni burada çocuklarımla
bırak da kafamı dinleyeyim. Lütfen!
1487
01:36:14,044 --> 01:36:20,856
(Müzik - Gerilim)
1488
01:36:21,481 --> 01:36:22,581
Peki, tamam.
1489
01:36:24,372 --> 01:36:29,027
Tamam. Ama sırf bu yüzden!
Çınar'ı kaybedersek...
1490
01:36:30,442 --> 01:36:32,770
...seni hayatımın sonuna kadar,
affetmeyeceğim.
1491
01:36:32,911 --> 01:36:35,598
(Kuş cıvıltısı sesi)
1492
01:36:36,153 --> 01:36:43,051
(Müzik - Gerilim)
1493
01:36:57,902 --> 01:37:04,790
(Müzik - Gerilim)
1494
01:37:18,485 --> 01:37:19,743
Alo Arzu?
1495
01:37:20,977 --> 01:37:25,477
Halledebildin mi, hastane işini?
Bizim, hemen yola çıkmamız lazım artık.
1496
01:37:25,876 --> 01:37:30,110
Tamam, biz direk sana geliriz o zaman.
Tamam canım, sağ ol.
1497
01:37:30,532 --> 01:37:37,422
(Müzik - Gerilim)
1498
01:37:38,298 --> 01:37:43,743
Alo? Merhaba. Yarın Zürih’e
ilk uçak kaçta acaba?
1499
01:37:44,680 --> 01:37:48,858
Tamam. Ee... Üç tane
istiyorum, tek gidiş.
1500
01:37:48,939 --> 01:37:50,331
Evet.
1501
01:37:51,774 --> 01:37:56,563
Zümrüt Akbaş, Ela Akbaş, Çınar Akbaş.
1502
01:37:57,806 --> 01:37:59,539
Teşekkür ederim, sağ olun.
1503
01:38:00,563 --> 01:38:05,344
-Anne, nereye götürüyorsun bizi?
-Bir yere götürmüyorum, anneciğim...
1504
01:38:05,425 --> 01:38:08,524
...tatile gidiyoruz sadece.
Arzu teyzen vardı ya, onun yanına.
1505
01:38:08,806 --> 01:38:12,922
Yalan söylüyorsun! Babamla boşanacaksın
diye, götürüyorsun bizi!
1506
01:38:13,087 --> 01:38:16,227
Ela, nereden çıkartıyorsun böyle bir şeyi?
Yok öyle bir şey.
1507
01:38:16,407 --> 01:38:20,732
Dün babamla konuşurken duydum.
Benim yüzümden, ayrılmamışsınız.
1508
01:38:20,813 --> 01:38:25,532
Benim yüzümden, evli kalmışsınız.
Çınar da zaten, ben hastayım diye gelmişti.
1509
01:38:25,613 --> 01:38:30,047
-Herkes benim yüzümden!
-Ela, yok öyle bir şey, yok!
1510
01:38:30,517 --> 01:38:33,735
Ben kendimi, çok kötü hissediyorum anne.
1511
01:38:34,774 --> 01:38:37,016
(Ağlama sesi)
Keşke hiç doğmasaydım.
1512
01:38:37,165 --> 01:38:40,094
Ben olmasaydım, herkes daha mutlu olacaktı.
1513
01:38:40,181 --> 01:38:43,516
Ela, bir dinler misin beni! Bir dinle
beni, yok öyle bir şey...
1514
01:38:43,642 --> 01:38:45,821
...lütfen, yok öyle bir şey.
Sakin olur musun biraz...
1515
01:38:45,902 --> 01:38:49,125
-...korkutuyorsun beni lütfen.
-Gitmek istiyorum.
1516
01:38:49,469 --> 01:38:53,454
Siz daha mutlu olacaksınız. Sen de
babam da Çınar da.
1517
01:38:53,540 --> 01:38:58,289
Esas sen olmazsan, biz mutsuz oluruz.
Nereden çıkartıyorsun bunları? Hı?
1518
01:38:58,829 --> 01:39:02,810
Bak, eğer bizim babanla bunca yıl
mutlu bir evliliğimiz olduysa...
1519
01:39:02,891 --> 01:39:05,836
...bu senin yüzünden değil, senin sayende.
(Ağlama sesi)
1520
01:39:06,068 --> 01:39:09,079
Sen öyle hasta yatarken, biz
ne düşündük biliyor musun?
1521
01:39:09,267 --> 01:39:12,477
Bizim bu kadar güzel, bu kadar
değerli bir kızımız varken...
1522
01:39:12,563 --> 01:39:15,946
...biz neleri dert etmişiz diye düşündük
ve ayrılmadık.
1523
01:39:16,024 --> 01:39:18,558
(Ağlama sesi)
İyi ki de öyle yapmışız.
1524
01:39:19,407 --> 01:39:21,860
(Ağlama sesi)
1525
01:39:23,860 --> 01:39:27,516
Bak, biliyorum zor günler
geçiriyoruz tamam mı...
1526
01:39:27,597 --> 01:39:31,633
...hepimiz çok üzüldük. Ama inan bana,
bütün bunların hepsi geçecek...
1527
01:39:31,714 --> 01:39:32,774
...inan bana lütfen.
1528
01:39:32,867 --> 01:39:37,368
Ben İsviçre'ye gitmek
istemiyorum, orada yaşamak da!
1529
01:39:37,517 --> 01:39:42,219
Elacığım, orada yaşamayacağız ki. Biz
sadece tatile gidiyoruz, birkaç günlüğüne.
1530
01:39:42,517 --> 01:39:45,774
-Tek gidiş dedin ama duydum.
-E... Evet.
1531
01:39:45,876 --> 01:39:48,274
Çünkü ne kadar kalacağımızı bilmiyorum.
1532
01:39:48,321 --> 01:39:51,899
Belki iki gün, belki bir hafta ama
daha fazlası değil inan bana.
1533
01:39:52,009 --> 01:39:56,305
Oraya gitmek istiyorum çünkü kafamı
dinlemek, bu sinirim geçsin istiyorum...
1534
01:39:56,352 --> 01:39:59,071
...sonra tekrar, mutlu bir aile olalım
istiyorum.
1535
01:39:59,149 --> 01:40:02,797
Ve sizi yanımda istiyorum çünkü
size ihtiyacım var. En çok da sana!
1536
01:40:03,509 --> 01:40:04,609
Ela lütfen...
1537
01:40:06,164 --> 01:40:10,154
...lütfen sakin ol, duydun mu?
Ve bunu, hiç kimseye söyleme...
1538
01:40:10,235 --> 01:40:13,641
...benim yanımda ol. Lütfen anneciğim,
tamam mı? Lütfen.
1539
01:40:14,141 --> 01:40:16,860
(Ağlama sesi)
Hadi, gel bakalım.
1540
01:40:18,407 --> 01:40:22,938
(Müzik - Duygusal)
(Ağlama sesi)
1541
01:40:23,087 --> 01:40:24,586
Ela, ne olur yapma.
1542
01:40:24,860 --> 01:40:31,711
(Müzik - Duygusal)
1543
01:40:32,931 --> 01:40:35,922
(Ağlama sesi)
1544
01:40:41,227 --> 01:40:42,327
Meryem!
1545
01:40:43,571 --> 01:40:44,838
(Kapı vurulma sesi)
1546
01:40:46,524 --> 01:40:48,329
Meryem!
(Kapı vurulma sesi)
1547
01:40:50,032 --> 01:40:51,132
Ne oldu?
1548
01:40:52,212 --> 01:40:58,336
-Canım arkadaşım benim! Kardeşim!
-Dur... Dur kız boğulacağım! Ne oldu?
1549
01:40:58,399 --> 01:41:03,094
Bitiyor Meryem! Bu hasret bitiyor!
Yarın oğluma, Can’ıma kavuşuyorum!
1550
01:41:03,175 --> 01:41:05,391
-Nasıl? Yarın mı mahkeme?
-Evet!
1551
01:41:05,477 --> 01:41:08,555
(Gülme sesi)
1552
01:41:08,649 --> 01:41:11,649
Leyla Hanım ayarlamış.
Mahkeme yarın.
1553
01:41:11,735 --> 01:41:14,071
Belki bu kapıdan yarın Can'la
beraber gireceğim.
1554
01:41:14,376 --> 01:41:18,727
Ay hadi inşallah! İnşallah!
Çok şükür ya! Çok şükür!
1555
01:41:19,282 --> 01:41:24,368
Kızlar ne oluyor ya? Hı? Ne oluyor?
Bağırmanız mahalleyi inletiyor, hayırdır?
1556
01:41:24,462 --> 01:41:26,961
-Müjdemizi isteriz.
-Hıı?
1557
01:41:27,150 --> 01:41:31,172
-Velayet davası tekrar açıldı. Dava yarın!
-Ne diyorsun ya?
1558
01:41:31,501 --> 01:41:33,133
-Doğru mu Zeyno?
-Evet!
1559
01:41:33,214 --> 01:41:37,821
Allah! Açılın, açılın! Oh be!
İşte bu be, işte bu!
1560
01:41:37,931 --> 01:41:41,133
Oh be Zeyno, gözün aydın!
Harika bir haber, ya!
1561
01:41:41,258 --> 01:41:43,313
Vallahi, acayip sevindim ha!
(Gülme sesi)
1562
01:41:43,384 --> 01:41:46,243
Evet arkadaşlar, elimizde
ne kadar bilgi, belge varsa...
1563
01:41:46,324 --> 01:41:48,430
...hepsinin üzerinden, tekrar geçelim.
(Telefon zili sesi)
1564
01:41:48,517 --> 01:41:50,977
Yarınki duruşmada, bir aksilik
yaşamak istemiyorum.
1565
01:41:51,289 --> 01:41:53,118
-Alo?
-Siz hiç merak etmeyin Aslan Bey.
1566
01:41:53,199 --> 01:41:55,400
Nizam, bir şeyler bulabildin mi?
1567
01:41:57,892 --> 01:41:58,992
Güzel.
1568
01:42:00,376 --> 01:42:01,643
Kabul etti mi peki?
1569
01:42:04,626 --> 01:42:10,172
Mahkemenin saatini biliyor musun?
Tamam. Orada görüşürüz.
1570
01:42:11,727 --> 01:42:13,727
-Belma.
-Abla?
1571
01:42:15,024 --> 01:42:18,008
Özel bir toplantı yapıyoruz.
Müsaade eder misin, lütfen?
1572
01:42:18,274 --> 01:42:20,571
-Özel?
-Herkesin, her şeyi bilmesine...
1573
01:42:20,652 --> 01:42:23,079
...gerek yok Belma. Kusura bakma.
1574
01:42:23,160 --> 01:42:26,696
-Artık herkes mi olduk abla?
-Benim seninle bir derdim yok.
1575
01:42:27,132 --> 01:42:30,071
Ama o aynı yastığa baş koyduğun
kocan var ya...
1576
01:42:31,134 --> 01:42:33,267
...işte onunla derdim, çok büyük.
1577
01:42:33,751 --> 01:42:36,930
Şimdi de kurunun yanında yaş da yanar
diyorsun yani öyle mi?
1578
01:42:37,048 --> 01:42:40,875
Hayır. Karı koca arasında
sır olmaz diyorum.
1579
01:42:42,524 --> 01:42:46,324
Cevahir'in bu toplantıda olanları
duymasını istemiyorum.
1580
01:42:47,454 --> 01:42:51,758
Neden biliyor musun? Çünkü bu,
aile içi bir mesele.
1581
01:42:53,087 --> 01:42:55,414
Ve Cevahir, artık bu aileden değil.
1582
01:42:55,618 --> 01:43:00,500
(Müzik - Gerilim)
1583
01:43:00,681 --> 01:43:02,399
Dolayısıyla ben de...
1584
01:43:04,681 --> 01:43:08,914
Haklısın abla, aile içinde sır olmaz.
1585
01:43:09,867 --> 01:43:10,993
Bizde de yok.
1586
01:43:12,719 --> 01:43:16,398
Yani ben de sizin neler yaptığınızı...
1587
01:43:17,921 --> 01:43:20,521
...nasıl insanlar olduğunuzu biliyorum.
1588
01:43:20,961 --> 01:43:24,335
Ne diyeyim, yarın Allah yardımcınız olsun.
1589
01:43:24,797 --> 01:43:30,718
(Müzik - Gerilim)
1590
01:43:31,616 --> 01:43:35,790
Bakalım, yarından sonra da bana böyle
tepeden bakabilecek misin Hünkâr Hanım?
1591
01:43:37,389 --> 01:43:39,056
Kurabiye nerede, kurabiye?
1592
01:43:39,278 --> 01:43:41,310
(Zeyno) İki dakikaya geliyor.
1593
01:43:42,302 --> 01:43:44,254
-Özcan.
-Ha canım.
1594
01:43:44,637 --> 01:43:47,270
Her an, elektriği kesecekler
diye ödüm kopuyor.
1595
01:43:47,601 --> 01:43:49,197
Ne olur, hallettim de.
1596
01:43:49,949 --> 01:43:52,635
Onu, şey yaptım ben...
1597
01:43:53,147 --> 01:43:55,865
Bizim Hilmi'den, borç istedim.
Yarın halledeceğim.
1598
01:43:56,129 --> 01:43:58,329
Ama böyle borç harç, nereye kadar?
1599
01:44:00,486 --> 01:44:02,086
Bilmiyorum ki Meryem'im.
1600
01:44:02,643 --> 01:44:03,976
Bu Aslan Bey, var ya.
1601
01:44:04,367 --> 01:44:06,034
Yeni bir taksi göndermiş.
1602
01:44:06,335 --> 01:44:08,602
Vallahi görsen var ya, gıcır gıcır.
1603
01:44:09,176 --> 01:44:10,863
Adam, üzerine atlayacağımı zannetti.
1604
01:44:10,944 --> 01:44:12,744
O kadar gurursuz muyum ben?
1605
01:44:12,878 --> 01:44:15,664
Yani değiliz, değiliz de...
1606
01:44:17,180 --> 01:44:19,013
Onlar da bir tuhaf aile.
1607
01:44:19,324 --> 01:44:20,820
Ablası yaktırıyor...
1608
01:44:20,953 --> 01:44:22,680
...kardeşi yenisini gönderiyor.
1609
01:44:23,037 --> 01:44:24,837
Şamar oğlanı mıyız lan biz?
1610
01:44:24,918 --> 01:44:28,118
Ama var ya, arabayı bir
geri gönderişim...
1611
01:44:28,438 --> 01:44:30,541
...böyle bir posta koyuşum, vardı.
1612
01:44:30,622 --> 01:44:33,193
Yeminle orada olsan, benimle
gurur duyardın var ya.
1613
01:44:33,815 --> 01:44:35,166
Bana bak, bana dedim.
1614
01:44:35,247 --> 01:44:36,557
Bu araba var ya, dedim.
1615
01:44:36,638 --> 01:44:38,170
(Zeyno) Kurabiyeler geliyor!
1616
01:44:38,251 --> 01:44:40,331
Aman diyeyim Özcan. Kızın
en mutlu günü bugün.
1617
01:44:40,412 --> 01:44:42,856
-Sakın bir şey söyleme, taksi falan.
-(Özcan) Yok.
1618
01:44:44,909 --> 01:44:46,709
(Zeyno) Nefis oldu vallahi.
1619
01:44:47,678 --> 01:44:49,362
Ne oldu, niye sustunuz?
1620
01:44:49,443 --> 01:44:50,443
Ha?
1621
01:44:52,063 --> 01:44:53,516
(Özcan) Şey ha... Yok.
1622
01:44:53,597 --> 01:44:56,300
Kurabiyeden zehirlenirsek, ne
yaparız be Meryem'im diyordum.
1623
01:44:56,404 --> 01:44:58,696
-(Meryem) Evet.
-Bak sen.
1624
01:44:58,777 --> 01:45:00,510
Parmaklarınızı yemeyin de.
1625
01:45:01,096 --> 01:45:02,537
-Bakacağım.
-(Özcan) Hımm.
1626
01:45:02,618 --> 01:45:03,634
Nasıl olmuş?
1627
01:45:04,078 --> 01:45:10,978
(Müzik - Hareketli)
1628
01:45:17,068 --> 01:45:18,601
Aa, Cemre de geldi işte.
1629
01:45:18,682 --> 01:45:20,392
-Hoş geldin.
-(Cemre) Merhaba.
1630
01:45:20,473 --> 01:45:21,851
Ya geç kalmadım umarım.
1631
01:45:21,932 --> 01:45:24,812
Metrobüs çok kalabalıktı, bir
sonrakine binmek zorunda kaldım.
1632
01:45:24,893 --> 01:45:26,148
Yok, daha yeni başlamıştık zaten.
1633
01:45:26,229 --> 01:45:27,229
-Gelsene.
-Süper.
1634
01:45:27,310 --> 01:45:29,843
Şey müsaadenizle, biz hemen geliyoruz.
1635
01:45:30,116 --> 01:45:31,716
(Buket) Sen bir gelsene benimle.
1636
01:45:34,085 --> 01:45:37,196
(Buket) Kalabalıktı, diğerine bindim.
Kızım ne metrobüsü, delirdin mi sen?
1637
01:45:37,277 --> 01:45:39,485
Hem anlat bakayım bana,
Barış'la ne konuştunuz?
1638
01:45:39,566 --> 01:45:42,574
Sabah numaranı almak için aradığında
söyledi. Yok, otobüse binmişsiniz.
1639
01:45:42,655 --> 01:45:44,667
Apartmana girene kadar,
seni beklemiş falan.
1640
01:45:44,748 --> 01:45:47,434
Ya şişt, Buket lütfen,
kimseye bir şey söyleme.
1641
01:45:47,565 --> 01:45:50,824
Ya, ben dün söyleyemedim. Sonra
da ipin ucu kaçtı işte.
1642
01:45:51,045 --> 01:45:55,065
Ya ne olur, onlara kim
olduğumdan bahsetme.
1643
01:45:55,151 --> 01:45:58,896
Ya ben ilk defa, kendimi bu kadar
sahici, bu kadar gerçek hissediyorum.
1644
01:45:58,977 --> 01:46:00,977
Tamam, vallahi bana uyar yani.
1645
01:46:01,058 --> 01:46:02,709
Yani sen mutluysan, işime bile gelir.
1646
01:46:03,460 --> 01:46:07,327
Ee, o zaman Cemre'ye yeni
projemizden bahsediyoruz değil mi?
1647
01:46:09,170 --> 01:46:10,692
Hadi bakalım.
1648
01:46:12,132 --> 01:46:14,581
(Barış) Yapacağımızın detaylarını
henüz belirlemedik.
1649
01:46:14,783 --> 01:46:17,285
Şu an elimizde, sadece
bu afiş örneği var.
1650
01:46:17,418 --> 01:46:20,601
(Barış) Slogan için de
arkadaşlar çalışıyorlar ama...
1651
01:46:20,682 --> 01:46:24,716
...açıkçası biraz para toplamamız, bir
sürü afiş falan bastırmamız lazım.
1652
01:46:25,543 --> 01:46:28,767
Bir de sokaklarda dağıtmak için
el broşürleri hazırlayacağız.
1653
01:46:28,965 --> 01:46:31,589
(Barış) Tarihine karar
vermedik ama o güne kadar da...
1654
01:46:31,670 --> 01:46:32,951
...iyi bir reklam şart.
1655
01:46:33,032 --> 01:46:35,359
Ya afiş işi kolay. Ben onu hallederim.
1656
01:46:35,440 --> 01:46:37,599
(Barış) Ya işte, o kadar kolay değil o.
1657
01:46:37,680 --> 01:46:39,656
(Barış) Çünkü en yüksek rakam, o tutuyor.
1658
01:46:39,751 --> 01:46:42,932
Yani o parayı, tek başına
verebilmen mümkün değil.
1659
01:46:43,156 --> 01:46:45,889
Yani tabii canım. O
kadar parayı veremem.
1660
01:46:46,390 --> 01:46:48,831
Hani ama bir şekilde,
parayı toplayabilirim.
1661
01:46:50,136 --> 01:46:51,318
Mesela?
1662
01:46:51,399 --> 01:46:54,100
Hmm, mesela ee...
1663
01:46:56,104 --> 01:46:57,904
Şu çantalardan, satabiliriz.
1664
01:46:57,985 --> 01:47:00,771
(Cemre) Ya benim bir tanıdığım
var, ablam gibidir.
1665
01:47:01,023 --> 01:47:03,581
Eminim, bize destek olur. O
da bu çantalardan yapıyor.
1666
01:47:03,662 --> 01:47:06,139
Ve biz de bu şekilde,
bütçe sağlayabiliriz.
1667
01:47:09,445 --> 01:47:10,778
Vallahi süper fikir.
1668
01:47:10,859 --> 01:47:12,050
Buket.
1669
01:47:12,477 --> 01:47:14,901
Tebrikler. Süper bir
insan kattın aramıza.
1670
01:47:17,793 --> 01:47:19,691
Tamam, siz detayları konuşun o zaman.
1671
01:47:19,772 --> 01:47:20,772
(Buket) Tamam.
1672
01:47:21,539 --> 01:47:24,031
Bak şimdi sen gelene kadar şunları...
1673
01:47:24,112 --> 01:47:31,012
(Müzik - Duygusal)
1674
01:47:45,963 --> 01:47:52,863
(Müzik - Duygusal)
1675
01:47:58,244 --> 01:48:00,183
Çınar'ın doğum gününden.
1676
01:48:00,737 --> 01:48:04,389
Eli yüzü düzgün fotoğrafları
aile albümüne yerleştiriyorum.
1677
01:48:06,596 --> 01:48:08,396
O günü güzel hatırlayalım.
1678
01:48:09,502 --> 01:48:11,702
En azından iyi hatırlayalım diye.
1679
01:48:12,568 --> 01:48:14,623
(Hünkâr) Birimizin
fotoğraflarda dahi olsa...
1680
01:48:14,704 --> 01:48:17,259
...bu aileyi bir arada
tutması lazım değil mi?
1681
01:48:20,123 --> 01:48:21,524
Kesinlikle.
1682
01:48:22,566 --> 01:48:23,832
(Nefes sesi)
1683
01:48:24,150 --> 01:48:25,990
-Aslan--
-Bakabilir miyim?
1684
01:48:26,653 --> 01:48:33,553
(Müzik - Duygusal)
1685
01:48:37,454 --> 01:48:40,114
Biz küçükken hep
fotoğraflarımızı çekerdin.
1686
01:48:40,798 --> 01:48:42,040
Saklardın.
1687
01:48:42,695 --> 01:48:44,026
Çok meraklıydın.
1688
01:48:47,947 --> 01:48:51,796
Mutlu anılarımızı, hep iyi hatırlayalım
istiyordum. Ondan herhalde.
1689
01:48:53,282 --> 01:48:54,597
(Hünkâr) Bak.
1690
01:48:55,267 --> 01:48:56,628
Cevahir'e bak.
1691
01:48:57,437 --> 01:49:00,771
Bütün gün "Kral oldum, kral
oldum." diye gezmişti.
1692
01:49:01,839 --> 01:49:04,671
Sonra da sünnetçiyi görünce nasıl
kaçmıştı, hatırlıyor musun?
1693
01:49:04,752 --> 01:49:07,135
Abla beni kurtar, abla beni kurtar.
1694
01:49:08,322 --> 01:49:09,522
Faruk değil mi bu?
1695
01:49:09,898 --> 01:49:12,179
Aman sevimsiz şey.
1696
01:49:13,611 --> 01:49:14,975
Hatırlıyorum onu.
1697
01:49:16,578 --> 01:49:18,311
Benden birkaç yaş büyüktü.
1698
01:49:21,113 --> 01:49:22,476
Hiç unutmam.
1699
01:49:24,290 --> 01:49:27,335
Bir gün maç yaparken kavga etmiştik.
1700
01:49:28,865 --> 01:49:30,894
Sadece yakama yapışmıştı.
1701
01:49:32,583 --> 01:49:34,916
Tabii sen bunu görünce durur musun?
1702
01:49:36,684 --> 01:49:39,617
Çocuğun babasının ayakkabıcı
dükkanına gidip...
1703
01:49:40,614 --> 01:49:43,593
...camını çerçevesini
indirmiştin aşağıya.
1704
01:49:45,564 --> 01:49:47,298
Bir de tehdit etmiştin onları.
1705
01:49:48,210 --> 01:49:51,402
Eğer bir daha kardeşime dokunursanız...
1706
01:49:52,303 --> 01:49:54,370
Dünyayı başınıza yıkarım dedim.
1707
01:49:57,248 --> 01:49:58,994
Tıpkı bu seferki gibi.
1708
01:49:59,567 --> 01:50:04,567
(Müzik - Duygusal)
1709
01:50:05,331 --> 01:50:07,769
-Aslan--
-Ben çocuk değilim abla.
1710
01:50:10,100 --> 01:50:14,271
Yakarak yıkarak, kırıp dökerek
kazanmadım hiçbir şeyi.
1711
01:50:15,851 --> 01:50:18,750
Hele masum insanların canını yakmak...
1712
01:50:22,053 --> 01:50:24,386
Bu sefer seni anlamaya çalışıyorum.
1713
01:50:26,384 --> 01:50:27,384
Ama...
1714
01:50:28,481 --> 01:50:31,185
...beni çok büyük bir hayal
kırıklığına uğrattın.
1715
01:50:34,013 --> 01:50:35,213
Biliyorum.
1716
01:50:36,604 --> 01:50:37,604
Evet.
1717
01:50:38,851 --> 01:50:41,984
Bu sefer biraz ileri
gittim, şu araba mevzunda.
1718
01:50:44,362 --> 01:50:45,829
Ama ne yapayım, ben...
1719
01:50:46,372 --> 01:50:48,817
...ailem söz konusu
olunca böyle oluyorum.
1720
01:50:53,080 --> 01:50:54,865
Sana bir şey olacak...
1721
01:50:55,252 --> 01:50:58,611
...Ela'ya bir şey olacak, Çınar'a bir
şey olacak diye çok korktum ben.
1722
01:50:58,692 --> 01:51:00,892
Kimse bize zarar vermeyecek abla.
1723
01:51:02,313 --> 01:51:05,651
Lütfen bu meseleyi bana bırak, lütfen.
1724
01:51:06,768 --> 01:51:08,162
Eğer sana...
1725
01:51:09,518 --> 01:51:10,857
...çocuklarıma...
1726
01:51:11,182 --> 01:51:13,773
...birisi bir şey yapmaya kalkarsa...
1727
01:51:13,854 --> 01:51:16,103
...bu dünyayı yıkarım başlarına.
1728
01:51:17,608 --> 01:51:18,886
Merak etme.
1729
01:51:19,216 --> 01:51:21,267
(Nefes sesi)
1730
01:51:24,780 --> 01:51:25,983
Biliyorum.
1731
01:51:26,443 --> 01:51:27,630
(Hünkâr) Biliyorum.
1732
01:51:29,849 --> 01:51:31,062
(Hünkâr) Biliyorum.
1733
01:51:31,339 --> 01:51:38,239
(Müzik - Duygusal)
1734
01:51:52,906 --> 01:51:57,906
(Müzik - Duygusal)
1735
01:51:59,133 --> 01:52:00,744
(Ayak sesi)
1736
01:52:00,825 --> 01:52:03,692
Ben istemiyorum. Geç
kaldık, çıkalım Aslan.
1737
01:52:03,773 --> 01:52:05,173
(Tabak çanak sesleri)
1738
01:52:05,614 --> 01:52:08,758
Aslan Bey, geceden beri
dua ettim sizin için.
1739
01:52:08,839 --> 01:52:10,513
(Müzeyyen) Allah yardımcınız olsun.
1740
01:52:10,594 --> 01:52:12,495
İnşallah güzel haberlerle gelirsiniz.
1741
01:52:12,576 --> 01:52:13,643
Sağ ol Müzeyyen.
1742
01:52:13,724 --> 01:52:14,924
İyi şanslar Aslan.
1743
01:52:17,066 --> 01:52:19,371
Ne oluyor, ne şansı?
1744
01:52:19,452 --> 01:52:21,514
(Hünkâr) Şu Zeynep denen
kadın bize dava açmış.
1745
01:52:21,595 --> 01:52:24,007
-Bugün ilk duruşması var canım.
-(Cemre) Ne?
1746
01:52:24,353 --> 01:52:25,963
Çınar'ı alabilir mi peki?
1747
01:52:26,044 --> 01:52:27,337
Bilmiyoruz Cemreciğim.
1748
01:52:27,418 --> 01:52:29,712
Ama elimizden geleni
yapacağız, meraklanma.
1749
01:52:30,005 --> 01:52:31,509
Ben de geliyorum sizinle.
1750
01:52:31,590 --> 01:52:33,414
Hiçbir yere gidemezsin.
1751
01:52:34,120 --> 01:52:36,217
-Hayır, gidiyorum.
-Cemre.
1752
01:52:36,298 --> 01:52:37,431
(Aslan) Cemreciğim.
1753
01:52:37,512 --> 01:52:39,525
-Babanı dinle.
-(Cemre) Hayır amca.
1754
01:52:39,817 --> 01:52:42,345
Kendi kararlarımı kendim
verebilecek yaştayım.
1755
01:52:42,512 --> 01:52:44,828
Böyle bir günde sizi yalnız
bırakmak istemiyorum.
1756
01:52:45,716 --> 01:52:46,982
Kim ne derse desin.
1757
01:52:47,063 --> 01:52:49,863
(Hünkâr) Çok doğru düşünmüşsün
Cemreciğim. Aferin sana.
1758
01:52:49,957 --> 01:52:51,438
Hadi çıkalım biz.
1759
01:52:51,998 --> 01:52:58,898
(Müzik)
1760
01:53:09,538 --> 01:53:10,938
(Çekmece açılma sesi)
1761
01:53:11,019 --> 01:53:17,919
(Müzik)
1762
01:53:20,289 --> 01:53:22,602
(Zeyno iç ses) Az kaldı bebeğim.
1763
01:53:23,398 --> 01:53:26,946
(Zeyno iç ses) Kavuşacağız ve
bir daha hiç ayrılmayacağız.
1764
01:53:28,851 --> 01:53:30,709
Allah'ım sen yardım et.
1765
01:53:32,240 --> 01:53:39,140
(Müzik)
1766
01:53:43,538 --> 01:53:44,866
Heyt be!
1767
01:53:45,299 --> 01:53:47,567
Büyük gün geldi çattı sonunda ha?
1768
01:53:47,921 --> 01:53:49,320
Geldi vallahi.
1769
01:53:50,011 --> 01:53:52,105
Of ben çok heyecanlıyım.
1770
01:53:52,186 --> 01:53:54,012
(Zeyno) Çok gerginim Özcan ya.
1771
01:53:56,752 --> 01:53:57,907
Çıkalım mı?
1772
01:53:57,988 --> 01:53:59,851
Vallahi biraz daha zaman
var ama sen bilirsin.
1773
01:53:59,932 --> 01:54:01,311
(Zeyno) Çıkalım çıkalım.
1774
01:54:01,392 --> 01:54:04,284
Beş sene bekledim, beş dakika
beklemeye tahammülüm yok.
1775
01:54:04,365 --> 01:54:05,365
-Tamam.
-Hadi.
1776
01:54:05,446 --> 01:54:07,065
-Meryem!
-(Meryem) Geldim geldim.
1777
01:54:07,146 --> 01:54:08,146
Hadi.
1778
01:54:11,731 --> 01:54:12,802
Al bakalım.
1779
01:54:12,883 --> 01:54:14,591
-(Zeyno) Bu ne be?
-Okunmuş suyla pirinç.
1780
01:54:14,672 --> 01:54:18,094
Anneannem yapardı bana böyle
sınavlara girmeden önce. Hadi al.
1781
01:54:18,275 --> 01:54:20,572
-Hepsini mi yutacağım bunların?
-(Meryem) Biraz.
1782
01:54:20,864 --> 01:54:22,264
Besmele çek ama önce.
1783
01:54:25,999 --> 01:54:26,999
İç iç.
1784
01:54:29,421 --> 01:54:31,307
Hadi Allah kabul etsin inşallah.
1785
01:54:31,388 --> 01:54:32,388
Oh.
1786
01:54:33,146 --> 01:54:34,546
Tamam hadi konuşuruz.
1787
01:54:36,456 --> 01:54:37,690
(Belma) Zümrüt?
1788
01:54:40,636 --> 01:54:43,341
(Belma) Senin ne işin var burada?
Mahkemeye gitmiyor musun? Aslan--
1789
01:54:43,422 --> 01:54:45,689
Belma acelem var. Sonra konuşuruz.
1790
01:54:45,770 --> 01:54:48,083
(Belma) Zümrüt nedir bu hâlin?
Dur bir konuşalım.
1791
01:54:49,292 --> 01:54:50,890
-Anne.
-(Uğur) Hı?
1792
01:54:51,075 --> 01:54:52,193
-Anne!
-Ne?
1793
01:54:52,274 --> 01:54:54,674
Topumu versene ya canım çok sıkıldı.
1794
01:54:54,755 --> 01:54:57,604
Oldu hizmetçin var burada!
Git al topunu kendin.
1795
01:54:57,685 --> 01:55:02,825
(Su sesi)
(Müzik)
1796
01:55:03,531 --> 01:55:05,831
Uğurcuğum; ee, sen...
1797
01:55:05,925 --> 01:55:07,546
...Cevahir Bey'e günaydın, dedin mi?
1798
01:55:07,627 --> 01:55:09,981
Öyle selamsız sabahsız, geçiyorsun.
Çok ayıp.
1799
01:55:10,240 --> 01:55:11,922
Günaydın Cevahir Bey.
1800
01:55:13,553 --> 01:55:14,553
(Seher) Geç.
1801
01:55:15,389 --> 01:55:16,537
Seher.
1802
01:55:16,960 --> 01:55:17,960
Kimin araba?
1803
01:55:18,433 --> 01:55:22,149
Ee, Zümrüt Hanım bu arabayla geldi.
1804
01:55:22,230 --> 01:55:25,363
Çok telaşlıydı. Belma
Hanım da peşinden gitti.
1805
01:55:27,569 --> 01:55:29,131
Bir kahve içerim.
1806
01:55:29,525 --> 01:55:30,792
Hemen hazırlıyorum.
1807
01:55:33,364 --> 01:55:34,564
(Kapı açılma sesi)
1808
01:55:35,145 --> 01:55:36,412
(Kapı kapanma sesi)
1809
01:55:38,227 --> 01:55:39,591
(Tuş sesi)
1810
01:55:39,672 --> 01:55:41,590
(Belma) Zümrüt! Zümrüt!
1811
01:55:43,379 --> 01:55:44,379
(Belma) Zümrüt!
1812
01:55:44,460 --> 01:55:46,536
-Acelem var Belma!
-Zümrüt dur bir konuşa...
1813
01:55:46,617 --> 01:55:49,093
Aa, onlar ne? Zümrüt delirdin mi sen?
1814
01:55:49,174 --> 01:55:51,654
-Karışma sen!
-Zümrüt böyle gitme dur.
1815
01:55:51,735 --> 01:55:53,458
Karışmayın artık bana!
1816
01:55:57,180 --> 01:55:59,550
Yok ya bence bir şey olmayacak.
1817
01:55:59,994 --> 01:56:01,585
Yani o kadın doğurdu diye...
1818
01:56:01,666 --> 01:56:04,066
Hem suç işlememiş miydi Hollanda'da?
1819
01:56:04,808 --> 01:56:06,167
(Cemre) Vermezler yani.
1820
01:56:07,333 --> 01:56:08,600
Vermezler değil mi?
1821
01:56:10,017 --> 01:56:13,239
(Telefon zili sesi)
1822
01:56:13,320 --> 01:56:14,757
Öf!
1823
01:56:14,838 --> 01:56:16,675
-(Belma ses) Cemre.
-Efendim anne?
1824
01:56:16,756 --> 01:56:18,797
Zümrüt köşke geldi.
Pasaportları alıp gitti.
1825
01:56:18,912 --> 01:56:21,278
Ne? Anne ne diyorsun sen?
1826
01:56:21,747 --> 01:56:25,680
Amca, Zümrüt abla köşke gelip
çocukların pasaportunu almış.
1827
01:56:27,395 --> 01:56:28,889
Bana haber verin tamam mı?
1828
01:56:28,970 --> 01:56:31,022
-(Belma ses) Anladın mı?
-Tamam.
1829
01:56:31,239 --> 01:56:34,588
Hay Allah'ım. İnşallah aklıma
geleni yapmıyordur bu kız.
1830
01:56:39,344 --> 01:56:41,930
Buyurun Aslan Bey. Mümkün değil!
1831
01:56:42,128 --> 01:56:44,013
Zümrüt Hanım'ın arabası şu an yanımda.
1832
01:56:44,094 --> 01:56:47,147
Ulan geri zekâlı, ben seni
arabanın başına mı diktim?
1833
01:56:47,228 --> 01:56:49,407
Zümrüt'le çocukların başında
dur diye gönderdim!
1834
01:56:49,478 --> 01:56:51,078
(Aslan ses) Nerede çocuklar?
1835
01:56:51,230 --> 01:56:54,358
Kardeş, çocuklar nerede gördün mü?
1836
01:56:54,439 --> 01:56:56,116
Onlar Elif Hanım'la birlikte çıktılar.
1837
01:56:58,887 --> 01:57:01,214
Sakın gözüme görünme Mustafa, sakın!
1838
01:57:03,052 --> 01:57:05,475
Siz hemen şuradan bir taksiye binin,
ben direkt hava limanına geçiyorum.
1839
01:57:05,556 --> 01:57:06,891
Tamam canım, tamam.
1840
01:57:06,972 --> 01:57:13,872
(Müzik - Gerilim)
1841
01:57:15,964 --> 01:57:17,200
Gelin bakalım.
1842
01:57:17,453 --> 01:57:21,043
(Araba sesleri)
1843
01:57:21,514 --> 01:57:22,610
(Elif) Gel bakalım.
1844
01:57:24,860 --> 01:57:25,860
(Elif) Gel.
1845
01:57:26,530 --> 01:57:28,029
(Elif) Teşekkürler.
1846
01:57:28,264 --> 01:57:35,164
(Müzik - Gerilim)
1847
01:57:41,632 --> 01:57:43,185
Uf Meryem.
1848
01:57:43,448 --> 01:57:45,859
Ben buraya gelince iyice heyecanlandım.
1849
01:57:46,091 --> 01:57:48,428
Çok güzel olacak, hiç merak etme sen.
1850
01:57:49,967 --> 01:57:51,991
-(Leyla) Zeynep?
-(Zeyno) Leyla Hanım.
1851
01:57:52,352 --> 01:57:55,093
Niye bu kadar erken geldiniz?
Daha vakit vardı.
1852
01:57:55,501 --> 01:57:56,758
Duramadım ki evde.
1853
01:57:56,839 --> 01:58:00,349
(Meryem) Tutamadık vallahi, sabahı zor
etti. Böyle tıkır tıkır yürüdü durdu.
1854
01:58:00,945 --> 01:58:02,036
(Gülme sesi)
1855
01:58:02,288 --> 01:58:04,379
Tamam, hadi çıkalım yukarı.
1856
01:58:04,573 --> 01:58:11,473
(Müzik - Duygusal)
1857
01:58:12,213 --> 01:58:16,074
(Araba sesleri)
1858
01:58:18,378 --> 01:58:20,067
Alo Elif, girdiniz mi içeri?
1859
01:58:20,148 --> 01:58:22,915
(Elif) Geldik, geldik. Bir
kafeye oturduk şimdi.
1860
01:58:23,660 --> 01:58:25,847
(Çınar) Ya ben gelmek istemiyorum!
1861
01:58:25,928 --> 01:58:28,100
Çınarcığım, lütfen
anneciğim yapma böyle.
1862
01:58:28,181 --> 01:58:29,341
(Elif ses) Tamam, merak etme canım.
1863
01:58:29,422 --> 01:58:32,403
Ben hallederim. Sen bir an
önce gelmeye bak, tamam mı?
1864
01:58:32,499 --> 01:58:33,589
Tamam tamam.
1865
01:58:34,322 --> 01:58:35,938
Of...
1866
01:58:39,177 --> 01:58:42,200
(Elif) Evet, anneniz de
birazdan geliyor tamam mı?
1867
01:58:43,126 --> 01:58:46,446
Ben size yiyecek içecek bir şeyler
alayım mı? Şöyle güzel bir cookie?
1868
01:58:47,296 --> 01:58:48,469
İster misin?
1869
01:58:50,159 --> 01:58:51,469
Sen ister misin?
1870
01:58:51,550 --> 01:58:53,193
-Olur.
-Tamam.
1871
01:58:53,425 --> 01:58:55,070
Alıyorum birazcık bir şeyler.
1872
01:58:55,426 --> 01:58:58,292
Hadi ben geliyorum. Sen
kardeşine dikkat et.
1873
01:58:58,651 --> 01:59:05,551
(Müzik - Gerilim)
1874
01:59:12,205 --> 01:59:18,651
(Telefon zili sesi)
1875
01:59:21,172 --> 01:59:22,985
Aç şu telefonu Zümrüt.
1876
01:59:23,309 --> 01:59:25,006
Ne yapmaya çalışıyorsun sen?
1877
01:59:30,625 --> 01:59:32,263
(Korna sesi)
1878
01:59:35,065 --> 01:59:38,272
(Telefon zili sesi)
1879
01:59:39,020 --> 01:59:40,020
Efendim?
1880
01:59:40,101 --> 01:59:42,316
-Alo baba?
-Ela kızım.
1881
01:59:42,546 --> 01:59:45,558
-Neredesiniz?
-Baba, annem bizi Zürih’e götürüyor.
1882
01:59:45,711 --> 01:59:47,788
Tatil diyor ama ben gitmek istemiyorum.
1883
01:59:47,869 --> 01:59:49,384
Ne diyorsun sen kızım?
1884
01:59:50,383 --> 01:59:53,320
Elacığım sen merak etme,
birazdan orada olacağım ben.
1885
01:59:53,401 --> 01:59:55,935
Hangi havalimanındasınız?
Atatürk havalimanı mı?
1886
01:59:56,016 --> 01:59:57,482
Evet, oradayız.
1887
01:59:57,563 --> 01:59:58,563
(Nefes sesi)
1888
02:00:00,009 --> 02:00:02,459
Baba, Elif abla geliyor. Kapatmam lazım.
1889
02:00:02,569 --> 02:00:05,289
Tamam canım, tamam. Birazdan orada
olacağım ben, merak etme sen tamam mı?
1890
02:00:05,370 --> 02:00:06,370
Tamam.
1891
02:00:08,358 --> 02:00:09,597
Babamı mı aradın?
1892
02:00:09,955 --> 02:00:10,955
Evet.
1893
02:00:11,202 --> 02:00:13,216
Kimseye söylemek yok, tamam mı?
1894
02:00:14,638 --> 02:00:17,660
(Nefes sesi)
1895
02:00:17,788 --> 02:00:20,228
Allah kahretsin, Zümrüt ne
yapmaya çalışıyorsun sen?
1896
02:00:20,644 --> 02:00:22,089
(Korna sesi)
1897
02:00:22,327 --> 02:00:26,256
(Telefon zili sesi)
1898
02:00:26,627 --> 02:00:27,627
Efendim?
1899
02:00:30,856 --> 02:00:31,856
Ne?
1900
02:00:31,937 --> 02:00:38,714
(Müzik - Gerilim)
1901
02:00:38,816 --> 02:00:40,236
Kapalı duruşma olacak değil mi?
1902
02:00:40,317 --> 02:00:42,262
(Avukat) Evet Hünkâr
Hanım, merak etmeyin.
1903
02:00:42,343 --> 02:00:44,199
Aman basının falan haberi olmasın.
1904
02:00:44,280 --> 02:00:45,956
Her şey ayarlandı Hünkâr Hanım.
1905
02:00:46,648 --> 02:00:49,892
Ay sevimsiz kadın buraya da geldi.
1906
02:00:51,169 --> 02:00:53,555
-(Hünkâr) Hangi salondayız biz?
-Şuradayız.
1907
02:00:54,245 --> 02:01:01,145
(Müzik - Gerilim)
1908
02:01:02,819 --> 02:01:03,986
Leyla Hanım.
1909
02:01:04,346 --> 02:01:05,796
Hünkâr geldi de...
1910
02:01:06,188 --> 02:01:07,762
...Aslan'la Zümrüt yok.
1911
02:01:08,400 --> 02:01:09,992
(Zeyno) Ya gelmezlerse?
1912
02:01:10,637 --> 02:01:12,193
Dava iptal olur mu?
1913
02:01:13,970 --> 02:01:17,000
Bu saatten sonra hiçbir şey
iptal olmaz, merak etme.
1914
02:01:17,381 --> 02:01:19,326
Hem daha erken, gelirler.
1915
02:01:24,068 --> 02:01:25,542
Yanlarındaki kız kim?
1916
02:01:25,623 --> 02:01:26,836
Ay...
1917
02:01:29,056 --> 02:01:30,962
-Cevahir'in kızı.
-Hmm.
1918
02:01:31,083 --> 02:01:33,454
(Zeyno) Belki de içlerindeki
en normal insan o.
1919
02:01:34,660 --> 02:01:37,246
Cevahir'in kızıysa, ondan da uzak dur.
1920
02:01:37,529 --> 02:01:39,473
Ne olduklarını biliyoruz,
değil mi Zeynep?
1921
02:01:40,953 --> 02:01:42,521
(Özcan) Vallahi doğru söylüyorsun.
1922
02:01:43,519 --> 02:01:45,231
Bunlar var ya bunlar...
1923
02:01:45,339 --> 02:01:47,515
Tamam kocacığım, sakin ol.
1924
02:01:47,596 --> 02:01:49,706
İçeride cezasını çekecek zaten bunlar.
1925
02:01:49,867 --> 02:01:51,644
Ben de o günü bekliyorum zaten.
1926
02:01:52,568 --> 02:01:56,448
Yüzlerinin bozum olduğunu bir göreyim,
işte o zaman bir oh diyeceğim.
1927
02:01:56,756 --> 02:02:03,656
(Müzik - Gerilim)
1928
02:02:20,610 --> 02:02:23,132
(Elif) Sizi yine çiftliğe
bekliyorum tamam mı?
1929
02:02:23,774 --> 02:02:26,170
Çınarcığım o at artık senin tamam?
1930
02:02:26,251 --> 02:02:28,360
İstediğin zaman gelip binebilirsin.
1931
02:02:31,199 --> 02:02:32,762
Annem geldi.
1932
02:02:32,843 --> 02:02:38,243
(Müzik - Gerilim)
1933
02:02:38,776 --> 02:02:40,198
Çok sağ ol.
1934
02:02:40,646 --> 02:02:42,950
(Zümrüt) Sen olmasan ne
yapardım inan bilmiyorum.
1935
02:02:43,031 --> 02:02:45,893
(Elif) Ben olmasam da sen
üstesinden gelirdin Zümrüt.
1936
02:02:46,181 --> 02:02:47,281
Sağ ol.
1937
02:02:47,984 --> 02:02:49,121
Hadi gidelim.
1938
02:02:50,133 --> 02:02:51,861
-Hadi ben de sizi yolcu edeyim.
-Tamam.
1939
02:02:55,133 --> 02:02:59,871
(Ayak sesi)
1940
02:03:00,320 --> 02:03:02,094
(Hünkâr) Yok açmıyor,
açmıyor işte telefonu.
1941
02:03:02,175 --> 02:03:03,227
(Cemre) Ne olacak şimdi?
1942
02:03:03,308 --> 02:03:05,904
Zümrüt abla çocukları nasıl
yurt dışına kaçırır?
1943
02:03:06,689 --> 02:03:08,016
Ne dedin sen?
1944
02:03:08,850 --> 02:03:11,257
Ne demek çocukları kaçırdı?
1945
02:03:11,410 --> 02:03:12,918
Nereye kaçırdı oğlumu?
1946
02:03:12,999 --> 02:03:14,534
Sana hesap mı vereceğiz ha?
1947
02:03:14,615 --> 02:03:16,247
Tabii ki hesap vereceksiniz.
1948
02:03:16,328 --> 02:03:18,004
Söz konusu benim oğlumsa...
1949
02:03:18,085 --> 02:03:19,558
...bana hesap vereceksiniz.
-Hişt, hişt!
1950
02:03:19,639 --> 02:03:20,996
(Leyla) Zeynep ne yapıyorsun?
1951
02:03:21,077 --> 02:03:23,180
Ya Leyla Hanım, kulaklarımla duydum.
1952
02:03:23,395 --> 02:03:26,097
-Zümrüt benim oğlumu kaçırmış!
-Gel, gel dedim!
1953
02:03:26,187 --> 02:03:28,895
Bak, bunları konuştuk değil mi? Hı?
1954
02:03:29,049 --> 02:03:31,956
Yüzdün, yüzdün kuyruğuna geldin. Sakın.
1955
02:03:32,037 --> 02:03:38,637
(Müzik - Gerilim)
1956
02:03:38,985 --> 02:03:40,926
(Cemre) Hala özür dilerim, ben görmedim.
1957
02:03:42,044 --> 02:03:43,396
Özür dileme Cemreciğim.
1958
02:03:43,477 --> 02:03:47,411
Hatta böyle patavatsızlık edeceksen
de bir daha ağzını açma.
1959
02:03:53,006 --> 02:03:58,006
(Müzik - Gerilim)
1960
02:03:58,455 --> 02:04:02,639
(Çınar ağlama sesi)
1961
02:04:07,238 --> 02:04:10,791
Ya gitmeyeceğim işte, ben eve
gitmek istiyorum! Babamı istiyorum!
1962
02:04:10,872 --> 02:04:12,448
Çınar yeter.
1963
02:04:12,529 --> 02:04:14,961
Bak sabahtan beri yapmadığın
huysuzluk kalmadı!
1964
02:04:15,042 --> 02:04:16,937
(Zümrüt) Benim artık
sabrım taşıyor anladın mı?
1965
02:04:17,018 --> 02:04:19,044
Ben gidiyoruz diyorsam, gidiyoruz.
1966
02:04:19,125 --> 02:04:20,881
Şimdi sus ve yürü, hadi.
1967
02:04:20,962 --> 02:04:22,936
-Hadi, Ela yürü.
-Anne.
1968
02:04:28,100 --> 02:04:35,000
(Müzik - Gerilim)
1969
02:04:35,271 --> 02:04:36,538
(Kapı kapanma sesi)
1970
02:04:41,062 --> 02:04:44,620
(Aslan) Ne yap et çıkışlarını engelle.
Lütfen acele et biraz.
1971
02:04:50,030 --> 02:04:56,930
(Müzik - Gerilim)
1972
02:05:00,260 --> 02:05:01,446
(Zümrüt) Teşekkürler.
1973
02:05:04,923 --> 02:05:06,177
(Zümrüt) Ela hadi.
1974
02:05:08,317 --> 02:05:10,032
(Zümrüt) Kızım hadi, geç.
1975
02:05:10,618 --> 02:05:11,618
Buraya.
1976
02:05:13,619 --> 02:05:20,519
(Müzik - Gerilim)
1977
02:05:23,426 --> 02:05:29,986
(Telefon zili sesi)
1978
02:05:30,806 --> 02:05:31,806
Efendim Muhsin?
1979
02:05:31,887 --> 02:05:34,075
(Muhsin ses) Aslan çıkmışlar,
beş dakika bile olmamış.
1980
02:05:34,792 --> 02:05:37,259
-Ne yapacağız peki şimdi?
-(Muhsin ses) Hemen bir bilet al sen.
1981
02:05:37,383 --> 02:05:39,456
Nasıl alayım Muhsin,
pasaportum yok ki yanımda.
1982
02:05:39,537 --> 02:05:42,325
(Muhsin ses) O zaman pasaport noktasına
git. Ben oraya birini göndereceğim.
1983
02:05:42,477 --> 02:05:43,477
Tamam.
1984
02:05:43,866 --> 02:05:50,766
(Müzik - Gerilim)
1985
02:06:05,003 --> 02:06:10,836
(Müzik - Gerilim)
1986
02:06:10,917 --> 02:06:13,784
(Aslan) Bakın Memur Bey, bu kadar
önemli olmasa bunu istemezdim sizden.
1987
02:06:13,865 --> 02:06:16,743
Ama çocuklarımın o uçağa binmemesi
lazım, lütfen yardımcı olun bana.
1988
02:06:16,824 --> 02:06:19,675
Bak kardeşim, yarım saatten beri
ben sana anlatamadım galiba.
1989
02:06:19,756 --> 02:06:21,663
(Polis) Seni buraya, içeri
almaya benim yetkim yok.
1990
02:06:21,744 --> 02:06:24,129
(Polis) Pasaportun yok.
Beni zorda bırakmayın.
1991
02:06:25,015 --> 02:06:30,039
(Müzik - Gerilim)
1992
02:06:30,120 --> 02:06:32,223
Alo Muhsin, ne yaptın? Halledebildin mi?
1993
02:06:34,381 --> 02:06:37,953
Tamam, Ben pasaport kontrolün oradayım.
Lütfen acele et biraz, lütfen.
1994
02:06:42,874 --> 02:06:47,707
(Kadın anons ses) Lütfen dikkat, TK 810
Zürih seferi kalkış için hazırdır.
1995
02:06:48,206 --> 02:06:49,598
-Hadi çocuklar, hadi.
-(Kadın anons ses) Yolcularımızın...
1996
02:06:49,679 --> 02:06:51,632
...309 numaralı kapıya
gelmeleri rica olunur.
1997
02:06:51,831 --> 02:06:53,293
(İngilizce anons sesi)
1998
02:06:53,374 --> 02:06:54,374
Hadi.
1999
02:06:54,649 --> 02:07:01,549
(İngilizce anons sesi)
2000
02:07:02,418 --> 02:07:09,318
(Müzik)
2001
02:07:24,169 --> 02:07:25,910
(Erkek) Aslan Akbaş siz
misiniz beyefendi?
2002
02:07:25,991 --> 02:07:27,871
-Evet benim.
-Buyurun beyefendi.
2003
02:07:28,022 --> 02:07:30,210
(Erkek) Buyurun, buyurun.
2004
02:07:30,567 --> 02:07:37,467
(Müzik)
2005
02:07:42,826 --> 02:07:44,774
Beyefendi benim çok acil
uçağa girmem lazım.
2006
02:07:44,855 --> 02:07:47,808
Beyefendi uçağın kapıları
kapandı giremezsiniz.
2007
02:07:48,386 --> 02:07:50,132
Uçak zaten piste geçti.
2008
02:07:50,307 --> 02:07:52,081
(Bebek bağırması sesi)
2009
02:07:54,673 --> 02:08:01,573
(Müzik)
2010
02:08:16,054 --> 02:08:22,954
(Müzik)
2011
02:08:37,060 --> 02:08:42,227
(Müzik devam ediyor)
2012
02:08:43,028 --> 02:08:44,513
(Telefon zili sesi)
2013
02:08:45,066 --> 02:08:46,561
(Telefon zili sesi)
2014
02:08:48,531 --> 02:08:49,809
Efendim abi?
2015
02:08:50,068 --> 02:08:51,309
(Serdar ses) Zümrüt neredesin?
2016
02:08:52,528 --> 02:08:54,789
Havaalanındayım, uçağa binmek üzereyim.
2017
02:08:54,870 --> 02:08:56,147
(Serdar ses) Hemen geri dön.
2018
02:08:56,228 --> 02:08:57,501
Abi yapma lütfen.
2019
02:08:57,877 --> 02:09:04,777
(Müzik)
2020
02:09:09,175 --> 02:09:10,175
(Efekt sesi)
2021
02:09:19,546 --> 02:09:21,217
(Erkek) Davacı Zeynep Gündoğdu.
2022
02:09:21,971 --> 02:09:24,683
(Erkek) 2017-1345 numaralı dava.
2023
02:09:25,139 --> 02:09:28,418
(Erkek) Davacı Zeynep
Gündoğdu, vekili Leyla Özbek.
2024
02:09:28,733 --> 02:09:31,015
(Erkek) Davalı Zümrüt
Akbaş, Aslan Akbaş.
2025
02:09:31,096 --> 02:09:33,083
-(Erkek) Vekili Murat Kadiroğlu.
-Amcam nasıl yetişecek?
2026
02:09:33,164 --> 02:09:34,446
Yetişecek merak etme.
2027
02:09:34,742 --> 02:09:41,642
(Müzik)
2028
02:09:44,425 --> 02:09:51,325
(Müzik - Duygusal)
2029
02:09:56,911 --> 02:09:58,936
(Erkek) Davacı vekili, Leyla Özbek.
2030
02:09:59,852 --> 02:10:02,454
(Erkek) Yazılı olarak vermiş
olduğunuz taleplerinizi...
2031
02:10:02,535 --> 02:10:04,500
...şimdi de sözlü olarak, mahkeme
huzurunda...
2032
02:10:04,581 --> 02:10:06,168
...vermenizi rica ediyorum. Buyurun.
2033
02:10:06,249 --> 02:10:07,249
(Kapı açılma sesi)
2034
02:10:07,437 --> 02:10:12,335
(Müzik)
2035
02:10:12,511 --> 02:10:13,701
(Kapı kapanma sesi)
2036
02:10:14,707 --> 02:10:16,512
(Leyla) Müvekilim Zeynep Gündoğdu'nun...
2037
02:10:16,593 --> 02:10:19,724
...dosyada bulunun, yazılı
ifadesinde de belirtildiği gibi...
2038
02:10:20,241 --> 02:10:24,772
...oğlu Can, Akbaş ailesi
tarafından kaçırılmıştır.
2039
02:10:25,577 --> 02:10:29,346
(Leyla) Kaçırılma sebebi,
Akbaşların kızı, Ela Akbaş'ın...
2040
02:10:29,427 --> 02:10:31,770
...donör ihtiyacından kaynaklanmıştır.
2041
02:10:31,944 --> 02:10:36,069
(Leyla) Çınar adını verdikleri
Zeynep Gündoğdu'nun öz oğluna...
2042
02:10:36,225 --> 02:10:40,085
...tabiri caizse yedek parça
muamelesi yapılmış...
2043
02:10:40,401 --> 02:10:44,752
...çeşitli operasyonlara sokulmuş,
çok ağır ilaçlar verilmiş...
2044
02:10:45,066 --> 02:10:48,799
...ve tüm çocukluğu, bu tedavi
ekseninde geçirtilmiştir.
2045
02:10:48,880 --> 02:10:51,880
Ben oğlumun canını
acıtacak bir şey yapmadım.
2046
02:10:52,922 --> 02:10:55,258
(Leyla) Çınar'ın sadece bedeni değil...
2047
02:10:55,658 --> 02:10:58,486
...ruhu ve çocukluğu da
çalınmıştır Hâkim Bey.
2048
02:10:58,679 --> 02:11:02,549
(Leyla) Organ mafyalığından farkı
olmayan bu suç bir yana...
2049
02:11:02,755 --> 02:11:07,325
...müvekkilimin, bu davayı açarak,
hakkını aramasını engellemek için...
2050
02:11:07,406 --> 02:11:09,512
...ellerinden geleni yapmışlar.
2051
02:11:09,593 --> 02:11:11,252
(Leyla) Türlü tehditlerle...
2052
02:11:11,333 --> 02:11:16,474
...gerek Zeynep Gündoğdu'yu,
gerek yakını Özcan Aydın'ı...
2053
02:11:17,311 --> 02:11:21,716
...ve bu davayı aldığım
için bizzat beni...
2054
02:11:21,859 --> 02:11:24,695
...maddi manevi zarara uğratmışlardır.
2055
02:11:24,931 --> 02:11:29,524
(Müzik)
2056
02:11:29,674 --> 02:11:34,884
Oysa müvekkilimin, bir anne
olarak yavrusuna kavuşmaktan...
2057
02:11:36,096 --> 02:11:40,260
...oğluyla kaybettiği zamanı geri
kazanmaktan başka bir amacı yoktur.
2058
02:11:40,341 --> 02:11:45,933
(Müzik - Duygusal)
2059
02:11:46,014 --> 02:11:47,235
(Zeyno) Zaten...
2060
02:11:49,000 --> 02:11:53,635
...gerçek bir annenin, başka ne
isteği olabilir ki Hakim Bey.
2061
02:11:54,378 --> 02:11:56,961
(Zeyno) Ben oğlumun
kokusuna doyamadan...
2062
02:11:57,211 --> 02:11:58,812
...onu benden aldılar.
2063
02:11:59,225 --> 02:12:03,442
Onu bulduğumda, başka bir
kadına anne diyordu.
2064
02:12:06,484 --> 02:12:08,196
Beni tanımıyordu bile.
2065
02:12:09,234 --> 02:12:12,112
(Zeyno) Ben onun, ilk dişini...
2066
02:12:14,764 --> 02:12:16,657
...ilk yürüyüşünü göremedim.
2067
02:12:19,708 --> 02:12:22,789
Bu nasıl bir acı, biliyor musunuz?
2068
02:12:26,093 --> 02:12:28,647
(Zeyno) Ben yıllarca, her gün öldüm.
2069
02:12:29,831 --> 02:12:31,540
Ta ki onu bulana kadar.
2070
02:12:31,746 --> 02:12:34,325
(Zeyno) Onu bulduktan
sonra, yeniden doğdum.
2071
02:12:35,152 --> 02:12:36,700
Şimdi siz söyleyin...
2072
02:12:39,347 --> 02:12:43,219
...onu bulmuşken, kokusunu
içime çekmişken...
2073
02:12:43,674 --> 02:12:45,560
...ondan ayrılabilir miyim?
2074
02:12:46,695 --> 02:12:49,095
Hangi anne oğlunu bırakıp gidebilir?
2075
02:12:50,944 --> 02:12:52,127
Ben yapamam.
2076
02:12:53,989 --> 02:12:55,864
Yalvarırım size anlayın beni.
2077
02:12:57,799 --> 02:13:04,699
(Müzik)
2078
02:13:18,249 --> 02:13:19,449
Ben...
2079
02:13:21,887 --> 02:13:24,231
...Zeynep Gündoğdu'yu çok iyi anlıyorum.
2080
02:13:27,642 --> 02:13:30,220
(Zümrüt) Çünkü görüyorum
ki bu hikâyede...
2081
02:13:30,604 --> 02:13:33,137
...ikimiz de ayrı yönlere savrulmuş...
2082
02:13:34,724 --> 02:13:37,191
...maalesef kandırılmış iki kadınız.
2083
02:13:37,468 --> 02:13:43,987
(Müzik)
2084
02:13:44,197 --> 02:13:47,204
(Zümrüt) Ben oğlum Çınar'ı, doğurdum.
2085
02:13:48,868 --> 02:13:50,306
Kendi ellerimle.
2086
02:13:51,241 --> 02:13:52,969
Sevgimle büyüttüm onu.
2087
02:13:57,330 --> 02:13:58,530
Meğer...
2088
02:14:02,769 --> 02:14:04,715
...meğer beni de kandırmışlar.
2089
02:14:04,993 --> 02:14:11,217
(Müzik)
2090
02:14:11,335 --> 02:14:13,581
Oğlum diye kucağıma verdikleri çocuk...
2091
02:14:13,685 --> 02:14:15,285
...benim oğlum değilmiş.
2092
02:14:17,913 --> 02:14:19,625
Ama ben onu öyle bildim.
2093
02:14:21,499 --> 02:14:23,867
Canımdan bir parça olarak bildim onu.
2094
02:14:29,929 --> 02:14:34,395
(Leyla) Aile içi meselelerinde,
kimin gerçeği bilip bilmediği...
2095
02:14:34,553 --> 02:14:37,776
...benim ve müvekkilimin
konusu olmadığı gibi...
2096
02:14:38,152 --> 02:14:43,346
...suçlunun, Hünkâr ve Aslan
Akbaş olduğu, gün gibi açıktır.
2097
02:14:44,241 --> 02:14:47,924
(Leyla) Zümrüt Akbaş'ın
itiraflarını da dikkate alırsak...
2098
02:14:48,266 --> 02:14:49,880
...her şey ortadadır.
2099
02:14:49,980 --> 02:14:53,815
(Leyla) Gereğinin yapılmasını,
suçluların maddi manevi...
2100
02:14:53,896 --> 02:14:56,654
...en ağır şekilde
cezalandırılmasını talep ediyorum.
2101
02:14:56,803 --> 02:15:03,703
(Müzik)
2102
02:15:11,298 --> 02:15:14,695
(Erkek) Müvekkilim Aslan Akbaş
ve suçlamaların diğer hedefi...
2103
02:15:14,776 --> 02:15:17,220
...Hünkâr Akbaş adına,
ifade vermek üzere...
2104
02:15:17,301 --> 02:15:19,188
...bir tanık çağırmak
istiyorum Hakim Bey.
2105
02:15:19,277 --> 02:15:20,504
Kendisi burada mı?
2106
02:15:20,585 --> 02:15:24,137
(Erkek) Evet efendim, izin verirseniz,
önemli açıklamalarda bulunacak.
2107
02:15:27,001 --> 02:15:28,001
(Kapı açılma sesi)
2108
02:15:28,549 --> 02:15:35,449
(Müzik)
2109
02:15:52,134 --> 02:15:54,086
Senin gırtlağını keserim ben.
2110
02:15:56,103 --> 02:15:57,103
Ah.
2111
02:15:57,566 --> 02:15:58,658
(Cam düşme sesi)
2112
02:15:58,738 --> 02:15:59,738
(Efekt sesi)
2113
02:16:00,078 --> 02:16:06,978
(Müzik - Gerilim)
2114
02:16:21,097 --> 02:16:27,997
(Müzik - Gerilim)
2115
02:16:34,513 --> 02:16:37,227
Bu dizinin betimlemesi
Kanal D tarafından...
2116
02:16:37,308 --> 02:16:40,487
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
2117
02:16:40,594 --> 02:16:45,594
www.sebeder.org
2118
02:16:45,675 --> 02:16:48,675
Sesli Betimleme Metin Yazarı:
Çiğdem Banu Yeşilırmak
2119
02:16:48,756 --> 02:16:51,756
Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak
2120
02:16:51,837 --> 02:16:55,837
Alt Yazı: Çağıl Doğan - Ece Naz Batmaz -
Miliza Koçak - Gülay Yılmaz
2121
02:16:55,918 --> 02:16:58,918
İşaret Dili Tercümesi: Müjde Kolçak
2122
02:16:58,999 --> 02:17:01,999
Son Kontroller: Fulya Akbaba -
Dolunay Ünal - Samet Demirtaş
2123
02:17:02,080 --> 02:17:05,080
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve
Yeni Gökdelen Tercüme
2124
02:17:05,161 --> 02:17:12,061
(Müzik - Jenerik)
2125
02:17:26,245 --> 02:17:33,145
(Müzik - Jenerik)
165691