All language subtitles for Evlat Kokusu 5
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:03,622
Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
2
00:00:03,809 --> 00:00:06,005
www.sebeder.org
3
00:00:16,135 --> 00:00:18,745
(Müzik - Jenerik)
4
00:00:21,992 --> 00:00:23,258
(Zeyno) Elacığım...
5
00:00:23,888 --> 00:00:26,617
...Çınar'ı ne kadar sevdiğini,
tabii ki biliyorum.
6
00:00:26,850 --> 00:00:28,117
Sen onun, ablasısın.
7
00:00:29,190 --> 00:00:30,590
Ama ben de annesiyim.
8
00:00:30,961 --> 00:00:33,279
Seni suçlamıyorum, sakın öyle düşünme.
9
00:00:33,706 --> 00:00:37,813
Ama ben de senin gibi onun iyiliğini,
mutluluğunu istiyorum sadece.
10
00:00:38,073 --> 00:00:40,309
Ben, çok uzun zaman görmedim ya onu.
11
00:00:40,727 --> 00:00:43,207
-Çok özledim.
-Biliyorum.
12
00:00:43,747 --> 00:00:48,014
Onun canı, benim yüzümden yanıyor
diye almak istiyorsun Çınar'ı.
13
00:00:49,370 --> 00:00:53,733
Ama söz veriyorum. Bir daha,
hiç yanmayacak canı.
14
00:00:54,306 --> 00:00:56,306
Hiç üzmeyeceğim onu.
15
00:00:57,612 --> 00:01:01,463
Ama ne olur, alma kardeşimi benden.
16
00:01:04,657 --> 00:01:11,665
(Müzik)
(Ağlama sesi)
17
00:01:17,323 --> 00:01:20,035
(Ağlama sesi)
18
00:01:25,153 --> 00:01:28,454
(Ağlama sesi)
19
00:01:31,091 --> 00:01:37,991
(Müzik - Duygusal)
20
00:01:40,912 --> 00:01:45,737
Sen ne kadar akıllı, ne kadar
anlayışlı, ne kadar iyi bir kızsın.
21
00:01:46,909 --> 00:01:50,755
Çınar, senin gibi bir ablası olduğu
için çok şanslı, biliyor musun?
22
00:01:52,336 --> 00:01:56,403
Sakın merak etme. Ben
sözümden, dönmem.
23
00:01:57,330 --> 00:02:01,061
Annem, "söz verdiysen
tutman gerekir" der hep.
24
00:02:04,791 --> 00:02:07,021
Sen bunları düşünme, tamam mı?
25
00:02:08,002 --> 00:02:10,572
Ben sana, sütle bisküvi getireyim mi?
26
00:02:12,746 --> 00:02:19,646
(Müzik - Duygusal)
27
00:02:33,598 --> 00:02:40,094
(Müzik - Duygusal)
28
00:02:41,075 --> 00:02:47,119
(Araba sesi)
29
00:02:48,213 --> 00:02:53,408
(Müzik - Gerilim)
30
00:02:53,489 --> 00:02:56,474
Zümrüt bekle. Zümrüt bekle.
31
00:02:57,645 --> 00:03:01,479
(Kapı vurma sesi)
32
00:03:01,938 --> 00:03:04,845
Merak etme hayatım. Ben bakıp,
geliyorum hemen kapıya.
33
00:03:07,143 --> 00:03:08,832
(Kapı vurma sesi)
34
00:03:10,428 --> 00:03:12,337
(Kapı vurma sesi)
35
00:03:14,250 --> 00:03:16,057
Kızım nerede, ne yaptın ona?
36
00:03:18,474 --> 00:03:19,474
Ela!
37
00:03:20,217 --> 00:03:21,217
Anneciğim.
38
00:03:22,041 --> 00:03:24,199
İyi... İyisin değil mi, ha?
39
00:03:24,947 --> 00:03:26,415
Ne yaptın sen, Cemre?
40
00:03:26,779 --> 00:03:29,136
-Ne işiniz var burada?
-Amca, ben sadece...
41
00:03:31,598 --> 00:03:34,385
Bir şey yapmadı, değil mi sana o? Ha?
Bir şey yapmadı?
42
00:03:35,310 --> 00:03:37,112
Ağzından çıkanı, kulağın duysun!
43
00:03:38,117 --> 00:03:41,082
Tabii ki bir şey yapmadım, Ela gayet iyi.
44
00:03:41,742 --> 00:03:44,548
Senden her şey beklenir, delirmişsin sen!
45
00:03:45,702 --> 00:03:50,428
Cemre, o zorladı değil mi seni?
O yüzden getirdin, Ela'yı buraya.
46
00:03:52,057 --> 00:03:57,504
(Müzik - Gerilim)
47
00:03:58,740 --> 00:03:59,740
Cemre!
48
00:04:01,025 --> 00:04:04,172
Yeter ama; hem suçlusunuz hem güçlü.
49
00:04:04,253 --> 00:04:06,253
Ne işi var kızımın burada, ha?
50
00:04:06,716 --> 00:04:08,791
Oğlumu kaçırdığın yetmedi,
şimdi de kızımla mı...
51
00:04:08,872 --> 00:04:11,880
-...köşeye sıkıştırmaya çalışıyorsun, bizi?
-Ben kimseyi kaçırmadım.
52
00:04:12,246 --> 00:04:14,672
Çınar'a gelince, orada bir
durup, haddini bileceksin.
53
00:04:14,856 --> 00:04:17,150
Kimin kimi kaçırdığı, gayet ortada.
54
00:04:17,231 --> 00:04:19,140
Biz Çınar'ın, hayatını kurtardık.
55
00:04:21,502 --> 00:04:27,453
Annesi hapis yatarken, kim bilir hangi
yetimhanede büyüyecekti benim oğlum.
56
00:04:28,121 --> 00:04:29,823
(Zümrüt) Sen bir suçlusun!
(Nefes sesi)
57
00:04:30,243 --> 00:04:33,348
Ve gözünü kırpmadan, suç
işlemeye devam ediyorsun.
58
00:04:33,429 --> 00:04:36,971
Sizin işlediğiniz suçların yanında,
ben sütten çıkmış ak kaşığım!
59
00:04:37,362 --> 00:04:40,983
Şunu da aklına sok. Ela'yı ben
kaçırmadım, kendi isteğiyle geldi.
60
00:04:41,182 --> 00:04:42,971
-Yalan söylüyorsun.
-(Aslan) Zümrüt...
61
00:04:44,093 --> 00:04:47,439
...doğruyu söylüyor. Cemre bana,
her şeyi anlattı.
62
00:04:47,924 --> 00:04:48,924
Ela!
63
00:04:49,393 --> 00:04:50,393
Ela!
64
00:04:52,144 --> 00:04:55,240
Ela anneciğim. Ela!
Ela anneciğim, aç gözlerini.
65
00:04:55,610 --> 00:04:57,181
-Ela!
-Ela, ne oldu kızım?
66
00:04:57,341 --> 00:04:59,928
-Ela... Ela! Ela!
-Aslan bir şey yap, ne olursun!
67
00:05:00,009 --> 00:05:01,992
Ambulansı ara ne olur, çabuk bir şey yap.
68
00:05:02,098 --> 00:05:04,217
Ela, beni duyuyor musun kızım? Ela! Ela!
69
00:05:04,867 --> 00:05:07,137
(Aslan) Aç gözünü kızım,
duyuyor musun beni? Ela!
70
00:05:07,269 --> 00:05:09,802
Ela, babacığım, duyuyor musun beni? Ela!
71
00:05:13,054 --> 00:05:17,915
Sen hemşireydin, yalvarırım bir şey yap.
Ne olursun.
72
00:05:19,252 --> 00:05:20,991
-(Zümrüt) Ne olur, hadi.
-(Aslan) Ela.
73
00:05:21,205 --> 00:05:23,137
(Zümrüt) Ela! Ela!
74
00:05:25,189 --> 00:05:28,183
(Zümrüt) Ela anneciğim,
bırakma beni ne olursun.
75
00:05:28,288 --> 00:05:31,470
(Zümrüt) Ela nefes al,
hadi anneciğim, ne olursun.
76
00:05:31,909 --> 00:05:33,436
(Zümrüt) Ela!
77
00:05:36,065 --> 00:05:38,556
(Ağlama sesi)
78
00:05:38,817 --> 00:05:43,103
(Öksürme sesi)
79
00:05:43,996 --> 00:05:50,979
(Öksürme sesi)
80
00:05:54,254 --> 00:05:55,818
Kızım... Tamam geçti.
81
00:05:56,200 --> 00:05:59,739
Korkma babacığım, korkma buradayım, tamam.
Duyuyor musun beni? Ha?
82
00:06:00,220 --> 00:06:01,287
İyisin değil mi?
83
00:06:01,641 --> 00:06:06,474
(Nefes sesi)
84
00:06:07,981 --> 00:06:10,941
(Nefes sesi)
Geçti. Geçti anneciğim.
85
00:06:11,821 --> 00:06:17,688
(Nefes sesi)
86
00:06:19,030 --> 00:06:21,563
(Titreşim sesi)
87
00:06:25,123 --> 00:06:29,353
-Alo, Aslan çok merak ettim sizi.
-İyiyiz, iyiyiz. Merak etme.
88
00:06:29,484 --> 00:06:31,751
-(Hünkâr ses) Ela'yı buldunuz mu?
-Ela burada.
89
00:06:32,108 --> 00:06:33,375
Cemre de yanımızda.
90
00:06:34,097 --> 00:06:35,862
Birazdan evde oluruz, merak etmeyin.
91
00:06:35,973 --> 00:06:40,619
Oh, çok şükür. Çok şükür.
Tamam, hadi bekliyorum ben sizi.
92
00:06:40,777 --> 00:06:41,777
Tamam.
93
00:06:43,401 --> 00:06:50,217
(Müzik)
94
00:07:04,992 --> 00:07:11,892
(Müzik)
95
00:07:17,474 --> 00:07:21,398
Abla, bana yaptıklarından sonra, o
kadın bu çatının altında kalamaz.
96
00:07:21,479 --> 00:07:25,167
Belma, bak haklısın haddini aştı.
Ama sen de hatalısın.
97
00:07:25,740 --> 00:07:27,791
El kadar çocuğu sıkıştırmak, ne demek?
98
00:07:27,960 --> 00:07:30,472
Abla bu kadar tantananın
arasında, ona mı takıldın sen?
99
00:07:30,630 --> 00:07:31,852
Evet, ona takıldım Belma.
100
00:07:32,320 --> 00:07:35,237
Hiçbir anne, çocuğunun
tartaklanmasına müsaade etmez.
101
00:07:35,998 --> 00:07:38,856
Yanımızda çalışan hizmetçilerle,
niye muhatap oluyorsun sen?
102
00:07:39,173 --> 00:07:41,981
Yaptı bir cahillik diyelim, yakışıyor mu
senin hanımefendiliğine?
103
00:07:42,062 --> 00:07:43,109
Koruyorsun sen onu.
104
00:07:43,190 --> 00:07:46,304
Ben onu korumuyorum. Adil
olmaya çalışıyorum, Belma.
105
00:07:47,340 --> 00:07:49,987
Hem ne dedi abla, o giderken?
106
00:07:50,425 --> 00:07:53,861
-Hangi gerçekten bahsediyor?
-Yeter Belma, yoruldum artık.
107
00:07:54,315 --> 00:07:55,799
Kadın bir haksızlığa uğradığını ve...
108
00:07:55,881 --> 00:07:57,888
...karşılığında da cevabını
verdiğini söylüyor.
109
00:07:58,103 --> 00:08:00,596
Sen niye her olayın altında,
bir şey arıyorsun.
110
00:08:00,737 --> 00:08:03,243
-Uzatma artık.
-Uzatma ne demek, abla?
111
00:08:03,324 --> 00:08:06,448
Kadının yaptığını, görmedin mi?
Belki utanmasa, tokat atacaktı.
112
00:08:06,529 --> 00:08:09,527
Hayır efendim, ben kabul etmiyorum.
O kadın, bu evden gidecek.
113
00:08:09,808 --> 00:08:11,201
Sen göndermezsen, ben gönderirim.
114
00:08:11,285 --> 00:08:15,086
Bu evde kimin kalacağına, kimin gideceğine
ben karar veririm, anlaşıldı mı?
115
00:08:15,378 --> 00:08:17,178
Bu konu, burada kapanmıştır.
116
00:08:18,237 --> 00:08:23,571
(Müzik - Gerilim)
117
00:08:27,198 --> 00:08:29,282
(Aslan) Sana, iki can borcumuz var Zeynep.
118
00:08:31,261 --> 00:08:33,433
Nasıl teşekkür
edebileceğimizi, bilemiyorum.
119
00:08:34,647 --> 00:08:36,340
Kim olsa, aynı şeyi yapardı.
120
00:08:40,518 --> 00:08:42,169
Sen daha iyi misin, tatlım?
121
00:08:43,385 --> 00:08:44,811
Teşekkür ederim.
122
00:08:46,089 --> 00:08:49,930
İyiyim. Sözümü tutacağıma da
söz veriyorum.
123
00:08:50,574 --> 00:08:53,555
(Zeyno) Sen hiçbir şey için, o
tatlı canını sıkma, tamam mı?
124
00:08:58,139 --> 00:09:02,000
İstediğin zaman bize gelip, Çınar'ı
görebilirsin Zeynep abla.
125
00:09:02,452 --> 00:09:08,890
(Müzik)
126
00:09:09,405 --> 00:09:11,987
Sağ ol bir tanem, sağ ol.
127
00:09:16,485 --> 00:09:17,924
Tekrar teşekkürler.
128
00:09:20,510 --> 00:09:24,555
Elacığım, sen babanlarla arabaya
git, ben hemen geliyorum olur mu?
129
00:09:26,810 --> 00:09:28,850
(Aslan) Zümrüt lütfen,
en azından şimdilik.
130
00:09:28,931 --> 00:09:31,864
Aslan, bir iki dakika
izin verir misin bana?
131
00:09:32,266 --> 00:09:34,756
Benim de Zeynep'e söylemek
istediğim, bazı şeyler var.
132
00:09:36,450 --> 00:09:43,350
(Müzik - Gerilim)
133
00:09:53,298 --> 00:09:54,298
Ben...
134
00:09:56,591 --> 00:09:58,558
Ben Ela olmadan, yaşayamam.
135
00:10:00,504 --> 00:10:02,493
Belki beni en iyi, sen anlarsın.
136
00:10:04,403 --> 00:10:06,656
Allah kimseyi, evladıyla sınamasın.
137
00:10:09,707 --> 00:10:11,840
Her anne, evladını korumak ister.
138
00:10:13,334 --> 00:10:15,278
Ben sadece, çocuklarımı düşünüyorum.
139
00:10:17,528 --> 00:10:22,519
Evet, belki aynı kandan değiller ama
bu onlar için hiçbir şeyi değiştirmiyor.
140
00:10:25,594 --> 00:10:28,685
Belki biz masum değiliz ama
onların hiçbir günahı yok.
141
00:10:28,889 --> 00:10:31,954
-Ben kimsenin günahına, girmedim.
-Hepimizin günahı var.
142
00:10:32,092 --> 00:10:35,493
Sen, elini kana buladın. Hapis yattın.
143
00:10:36,712 --> 00:10:37,712
Evet.
144
00:10:39,153 --> 00:10:40,892
Sabıkalıyım belki ama...
145
00:10:42,383 --> 00:10:44,896
...karnımdaki bebeğimin, canı için yaptım.
146
00:10:45,932 --> 00:10:49,773
Bedelini de en ağır şekilde ödedim.
Ve hiç pişman değilim.
147
00:10:51,165 --> 00:10:53,719
Ve ben o gün, hapse girmeseydim...
148
00:10:54,759 --> 00:10:56,537
...Ela şu an, yaşıyor olmazdı.
149
00:10:58,327 --> 00:11:01,546
Ayrıca Çınar'ın hayatı için...
150
00:11:02,017 --> 00:11:05,394
...bugün olsa, gözümü kırpmadan
yine yaparım.
151
00:11:07,643 --> 00:11:09,125
Bunu ben seçmedim.
152
00:11:10,868 --> 00:11:13,173
Çınar'ın bir annesi olduğunu, bilmiyorduk.
153
00:11:14,625 --> 00:11:15,625
Ama Çınar...
154
00:11:16,502 --> 00:11:19,067
...Ela'nın yaşaması için tek şansımızdı.
155
00:11:19,148 --> 00:11:21,207
Yani eğer bilseydiniz...
156
00:11:21,412 --> 00:11:24,195
...yine de Çınar'ı, benden
kaçırırdınız öyle mi?
157
00:11:25,047 --> 00:11:26,047
Bak...
158
00:11:28,043 --> 00:11:30,357
...bunları konuşmak için artık çok geç.
159
00:11:30,645 --> 00:11:33,622
Senin, Çınar'ın annesi olman...
160
00:11:34,542 --> 00:11:37,083
...Çınar'ın ve Ela'nın
bundan sonraki hayatlarında...
161
00:11:37,164 --> 00:11:39,305
...kardeş kalacakları
gerçeğini değiştirmiyor.
162
00:11:40,277 --> 00:11:41,383
Sen de gördün...
163
00:11:42,442 --> 00:11:44,406
...onlar birbirlerine, çok bağlılar.
164
00:11:45,977 --> 00:11:48,205
Onların birbirine olan sevgisi...
165
00:11:48,920 --> 00:11:50,425
...hepimizi ezer.
166
00:11:51,974 --> 00:11:52,974
Yapmayalım...
167
00:11:54,511 --> 00:11:57,465
...kendi günahlarımızın
bedelini, onlara ödetmeyelim.
168
00:11:57,933 --> 00:12:00,018
Onlar, birbirlerinden ayrılamazlar.
169
00:12:01,751 --> 00:12:02,951
Ayrılmamalılar da.
170
00:12:05,128 --> 00:12:06,128
Çünkü...
171
00:12:09,149 --> 00:12:12,784
...ne sen Çınar'ın kalbinde
açılan o boşluğu doldurabilirsin.
172
00:12:14,262 --> 00:12:15,664
Ne de ben, Ela'nın.
173
00:12:20,975 --> 00:12:23,889
Çınar'la Ela hırpalanmasın
diye, elimden geleni yaparım.
174
00:12:24,875 --> 00:12:26,720
Ama fazlasını, bekleme benden.
175
00:12:28,047 --> 00:12:34,844
(Müzik)
176
00:12:46,315 --> 00:12:51,279
(Müzik)
177
00:12:51,667 --> 00:12:53,956
Ay senin de hiç ayarın yok yani Özcan.
178
00:12:54,129 --> 00:12:55,842
Ye dedik ama kararında ye.
179
00:12:56,211 --> 00:12:59,918
Bir kilo keçiboynuzu yedin vallahi.
Bir şey olacak diye, korkuyorum.
180
00:13:01,332 --> 00:13:04,799
Bana bir şey olmaz da sen kendini kolla,
Meryem Hanım.
181
00:13:05,211 --> 00:13:06,211
Ay edepsiz.
182
00:13:06,515 --> 00:13:09,247
(Gülme sesleri)
183
00:13:10,352 --> 00:13:11,518
Gel buraya gel.
184
00:13:12,374 --> 00:13:13,374
Özcan...
185
00:13:14,985 --> 00:13:18,228
-Hayırdır inşallah.
-Ya, ne işleri var bunların burada?
186
00:13:19,301 --> 00:13:24,082
(Araba sesi)
187
00:13:24,978 --> 00:13:31,684
(Müzik - Gerilim)
188
00:13:39,680 --> 00:13:42,557
(Anahtar sesi)
Zeyno, iyi misin?
189
00:13:43,256 --> 00:13:44,769
Merak etmeyin, iyiyim ben.
190
00:13:44,851 --> 00:13:47,402
Ne oldu ya, ne istiyorlarmış?
Sana bir şey olmadı değil mi?
191
00:13:48,374 --> 00:13:49,647
Neler olmadı ki.
192
00:13:50,993 --> 00:13:57,893
(Müzik - Gerilim)
193
00:14:11,919 --> 00:14:18,819
(Müzik - Gerilim)
194
00:14:26,901 --> 00:14:27,901
Cemre!
195
00:14:28,378 --> 00:14:33,909
(Müzik - Gerilim)
196
00:14:34,474 --> 00:14:36,237
Nasıl yaparsın, böyle bir şeyi?
197
00:14:36,722 --> 00:14:40,489
Nasıl cesaret edersin, buna?
Nasıl böyle bir şey, yapabilirsin?
198
00:14:42,625 --> 00:14:44,878
Ela'yı o kadının evine,
nasıl götürürsün sen?
199
00:14:44,959 --> 00:14:46,861
Aklından ne geçiyor, Cemre?
200
00:14:48,641 --> 00:14:50,489
Ela istedi, ben de götürdüm.
201
00:14:52,044 --> 00:14:54,559
Siz gelip ortalığı karıştırana
kadar da bir sıkıntı yoktu.
202
00:14:54,640 --> 00:14:56,374
Ne biçim konuşuyorsun sen?
203
00:14:56,634 --> 00:14:58,804
Ela istedi götürdüm ne demek?
204
00:15:00,111 --> 00:15:01,111
Zümrüt...
205
00:15:01,995 --> 00:15:03,096
Abla ne oluyor?
206
00:15:03,178 --> 00:15:06,480
Karşınızdakinin de neredeyse küçük
bir çocuk olduğunu unutmayın lütfen.
207
00:15:06,523 --> 00:15:07,958
Tamam bir hata yapmış olabilir.
208
00:15:08,039 --> 00:15:10,769
Ama bu şekilde bağırıp çağırmanın
kimseye bir faydası yok.
209
00:15:13,598 --> 00:15:14,862
Zümrüt...
210
00:15:19,188 --> 00:15:20,188
Cemre...
211
00:15:22,975 --> 00:15:24,538
...sana tek bir şey soracağım.
212
00:15:25,715 --> 00:15:27,182
Neden yaptın böyle bir şeyi?
213
00:15:27,263 --> 00:15:30,385
Çok sıkıldım artık hatayı
sürekli başkalarında aramanızdan.
214
00:15:30,560 --> 00:15:34,383
Gerçekten bu mu merak ettiğin? Ela'nın
neden o kadına gittiğini değil de...
215
00:15:34,842 --> 00:15:37,190
...benim neden götürdüğümü mü
merak ediyorsun gerçekten?
216
00:15:38,520 --> 00:15:40,676
Sorgulamadığımı mı düşünüyorsun Cemre?
217
00:15:41,922 --> 00:15:43,152
Ama yine de bu...
218
00:15:43,564 --> 00:15:48,415
...senin Ela'yı oraya götürerek büyük bir
hata yaptığın gerçeğini değiştirmez.
219
00:15:48,558 --> 00:15:50,886
Ela ve Çınar'ı ne kadar mutsuz
ettiğinizi görmüyor musunuz?
220
00:15:51,143 --> 00:15:54,273
Ailen darmadağın oluyor amca.
Ve bunun tek bir sorumlusu var.
221
00:15:54,830 --> 00:15:58,487
O da sensin. Başkalarını
suçlamaktan vazgeçin artık.
222
00:16:01,736 --> 00:16:08,636
(Müzik)
223
00:16:19,325 --> 00:16:20,471
Al canım.
224
00:16:21,479 --> 00:16:22,720
Sağ ol.
225
00:16:23,556 --> 00:16:24,813
Sağ ol canım.
226
00:16:27,969 --> 00:16:29,960
Ya bir görseydiniz halini.
227
00:16:31,077 --> 00:16:32,445
İçim parçalandı vallahi.
228
00:16:33,142 --> 00:16:36,162
Ee tabii kolay mı bu yaşta
kardeşinin öz olmadığını öğrenmek.
229
00:16:36,717 --> 00:16:42,042
Olan çocuklara oluyor işte. Günün sonunda
hep o sabiler üzülüyor, onlar yara alıyor.
230
00:16:42,317 --> 00:16:43,817
Haklısınız.
231
00:16:46,019 --> 00:16:48,802
Ne pahasına olursa olsun
ben Çınar'ı alacağım.
232
00:16:49,196 --> 00:16:51,772
Biliyorum, çok üzülecekler ama...
233
00:16:53,007 --> 00:16:54,941
...onları asla ayırmayacağım.
234
00:16:55,549 --> 00:16:59,002
Zaten Ela'yla Çınar'ı
ayırmaya vicdanım el vermez.
235
00:16:59,083 --> 00:17:00,216
(Mesaj zili sesi)
236
00:17:00,491 --> 00:17:03,983
(Müzik - Gerilim)
237
00:17:04,445 --> 00:17:06,358
-Avukat.
-Ne diyor?
238
00:17:06,429 --> 00:17:11,772
"Yarın saat ikide büroya bekliyorum.
Sana ileteceğim bilgiler var."
239
00:17:12,007 --> 00:17:18,147
(Müzik - Gerilim)
240
00:17:18,577 --> 00:17:19,777
(Kapı açılma sesi)
241
00:17:22,284 --> 00:17:23,749
Ah be Cemre!
(Kapı kapanma sesi)
242
00:17:23,992 --> 00:17:26,077
Ah be kızım! Ne yaptın ki sen?
243
00:17:26,163 --> 00:17:30,647
Üf anne ya lütfen bir de sen gelme üstüme!
Ben yanlış bir şey yapmadım.
244
00:17:31,522 --> 00:17:34,179
-Ela'nın halini görseydin.
-Ben şu an...
245
00:17:34,327 --> 00:17:37,194
Ela'dan önce bizim halimizle
ilgileniyorum Cemre.
246
00:17:37,735 --> 00:17:41,085
Şu düştüğümüz duruma bak!
Şart mıydı bu işe karışman?
247
00:17:41,148 --> 00:17:43,811
-Ben doğru bildiğim neyse onu yaptım.
-Benim derdim...
248
00:17:43,921 --> 00:17:45,569
...Ela'yı götürüp götürmemen değil.
249
00:17:45,650 --> 00:17:48,165
Ağızlarına laf verdik
onu hazmedemiyorum ben.
250
00:17:48,515 --> 00:17:50,921
Zaten bayılıyorlar başkalarına
fatura kesmeye!
251
00:17:51,124 --> 00:17:53,022
Bir de konu biz olunca...
252
00:17:53,796 --> 00:17:56,905
İstediklerini yapsınlar.
Umurumda bile değil!
253
00:17:59,780 --> 00:18:00,880
Üf...
254
00:18:01,226 --> 00:18:07,522
(Kâğıt yırtma sesi)
255
00:18:07,921 --> 00:18:12,718
(Müzik - Duygusal)
256
00:18:13,155 --> 00:18:14,772
Vay canına!
257
00:18:15,812 --> 00:18:17,600
Bu gerçekten benim mi?
258
00:18:17,804 --> 00:18:20,889
Evet senin ama önce bir
teşekkür etmen lazım Uğur.
259
00:18:21,093 --> 00:18:23,475
Ya çok teşekkür ederim size
Hünkâr Hanım.
260
00:18:23,577 --> 00:18:25,975
Bu en çok istediğim hediyeydi.
261
00:18:26,437 --> 00:18:31,975
(Müzik - Duygusal)
262
00:18:32,452 --> 00:18:34,655
Bugün tatsız bir şey yaşamışsın.
263
00:18:36,131 --> 00:18:37,764
Çok üzüldüm.
264
00:18:40,054 --> 00:18:42,960
Hadi bakalım şimdi kimse görmeden
odanda git oyna.
265
00:18:46,890 --> 00:18:49,241
Ya tekrar çok teşekkür ederim.
266
00:18:51,811 --> 00:18:53,007
Hadi git odana.
267
00:18:53,827 --> 00:19:00,702
(Müzik - Duygusal)
268
00:19:09,023 --> 00:19:12,186
Anne, ben kötü bir şey yapmadım ki.
269
00:19:12,249 --> 00:19:15,335
Sadece Zeynep ablaya, Çınar'ı
bizden almamasını...
270
00:19:15,421 --> 00:19:17,874
...alırsa çok üzüleceğimi söyledim.
271
00:19:19,663 --> 00:19:23,436
Elacığım, güzel kızım sen hiç merak etme.
272
00:19:23,538 --> 00:19:27,616
Kardeşinle sen hiçbir zaman
ayrılmayacaksınız, bize güven.
273
00:19:27,773 --> 00:19:31,194
Sen bunları düşünüp de o güzel kalbini
karartma tamam mı?
274
00:19:31,507 --> 00:19:36,179
Ne ben, ne de baban buna asla
izin vermeyiz. Sana söz veriyorum.
275
00:19:37,218 --> 00:19:41,788
Ama sen de bize söz ver. Bir daha
bize söylemeden sakın bir yere gitme.
276
00:19:42,445 --> 00:19:44,960
Çok endişelendik, çok merak ettik seni.
277
00:19:45,390 --> 00:19:49,968
Hadi şimdi güzel güzel uyu.
Yarın hastanede Orhan abin seni bekliyor.
278
00:19:53,139 --> 00:19:56,085
-İyi geceler.
-İyi geceler.
279
00:19:56,702 --> 00:20:03,577
(Müzik - Duygusal)
280
00:20:07,646 --> 00:20:11,139
Nizam, bu kadınla alakalı her şeyi
öğrenmek istiyorum.
281
00:20:11,452 --> 00:20:14,100
Elimizde mutlaka bir koz bulunmalı
anladın mı?
282
00:20:14,179 --> 00:20:16,796
Ailesi, sevgilileri, hayatı, neyse!
283
00:20:16,921 --> 00:20:19,085
Bana mutlaka bir şey bulacaksın
bu kadınla ilgili.
284
00:20:19,132 --> 00:20:20,577
Siz hiç merak etmeyin Hünkâr Hanım.
285
00:20:20,663 --> 00:20:24,155
Bu arada Aslan'ın şimdilik
bundan haberi olmayacak.
286
00:20:24,343 --> 00:20:25,929
Siz nasıl emredersiniz.
287
00:20:26,187 --> 00:20:29,249
(Zümrüt) Aklıma geldikçe
elim ayağım boşanıyor.
288
00:20:30,492 --> 00:20:32,491
Yine de şükredelim Zümrüt.
289
00:20:34,241 --> 00:20:37,155
Şu an çok daha başka şeyler yaşıyor
olabilirdik.
290
00:20:37,945 --> 00:20:40,905
-(Nizam) İyi akşamlar.
-İyi akşamlar.
291
00:20:42,514 --> 00:20:46,296
-Ne oldu? Ela nasıl?
-İyi. Ciddi bir şeyi yok.
292
00:20:46,428 --> 00:20:48,679
Yine de isterseniz bu gece
bir hastaneye gidelim?
293
00:20:49,070 --> 00:20:53,679
Gerek yok, Orhan'la konuştuk.
Zeynep gereken her şeyi yapmış.
294
00:20:55,170 --> 00:20:57,663
Ama yine de yarın hastaneye gideriz tabii.
295
00:20:58,624 --> 00:21:01,710
Tamam hadi kalkın yatın siz de
çok yorgun görünüyorsunuz.
296
00:21:02,054 --> 00:21:07,538
(Müzik - Duygusal)
297
00:21:07,695 --> 00:21:09,577
Ne istiyorum biliyor musun?
298
00:21:11,021 --> 00:21:12,121
(Zümrüt) Uyuyayım.
299
00:21:13,476 --> 00:21:17,749
Ve her şeyi bittiğinde biri benim
kulağıma fısıldayarak beni uyandırsın.
300
00:21:18,948 --> 00:21:20,048
"Geçti...
301
00:21:21,788 --> 00:21:23,991
Hepsi geçti Zümrüt" desin.
302
00:21:24,609 --> 00:21:31,499
(Müzik - Duygusal)
303
00:21:44,600 --> 00:21:46,163
Haksız mıyım baba?
304
00:21:46,781 --> 00:21:50,983
Hepimizi kandırdılar yıllar boyu.
Bence az bile söyledim.
305
00:21:52,281 --> 00:21:57,311
Hem... Ela'nın halini görseydin...
Kıyamadım ona.
306
00:21:59,366 --> 00:22:00,882
Kızdın mı?
307
00:22:02,671 --> 00:22:03,771
Kızmadım.
308
00:22:04,483 --> 00:22:08,897
Hatta doğru bildiğini yapıp kendini
savunman hoşuma bile gitti.
309
00:22:09,944 --> 00:22:12,014
Beni bir tek sen anlıyorsun zaten.
310
00:22:14,898 --> 00:22:15,998
Peki...
311
00:22:18,359 --> 00:22:21,997
...amcan, sen bütün bunları yüzüne
vurunca bir şey söylemedi mi sana?
312
00:22:22,078 --> 00:22:23,290
Sustu mu?
313
00:22:23,452 --> 00:22:28,483
Sustu tabii. Ne söyleyecek ki?
O da biliyor hatalı olduğunu.
314
00:22:29,413 --> 00:22:33,507
Tabii ya. Ne söyleyebilir ki? Hı?
315
00:22:38,397 --> 00:22:43,764
Bak kızım, ne olursa olsun
doğru bildiğini yapmaktan vazgeçme.
316
00:22:44,319 --> 00:22:49,897
Kimsenin seni ezmesine izin verme.
Senin arkanda kapı gibi baban var.
317
00:22:52,585 --> 00:22:54,085
Biliyorum babam.
318
00:22:55,765 --> 00:22:57,069
İyi ki varsın.
319
00:22:57,843 --> 00:23:00,483
İyi ki benim babamsın.
Seni çok seviyorum.
320
00:23:04,007 --> 00:23:08,475
Oo... Baba kız keyifler yerinde bakıyorum.
321
00:23:09,085 --> 00:23:10,185
Olmaz mı!
322
00:23:11,155 --> 00:23:14,022
Cemre bugün herkesin
ağzının payını vermiş.
323
00:23:14,562 --> 00:23:16,162
Ama kaçırdığıma üzüldüm.
324
00:23:16,991 --> 00:23:22,569
-Bayağı hareketli bir akşam olmuş.
-Cevahir, yangına körükle gitme istersen!
325
00:23:23,163 --> 00:23:27,030
Hiçbir şey olmaz merak etme.
Cemre nerede nasıl davranacağını bilir.
326
00:23:27,085 --> 00:23:30,327
Neyse benim gitmem gerekiyor zaten.
(Öpme sesi)
327
00:23:31,420 --> 00:23:38,272
(Müzik - Duygusal)
328
00:23:41,827 --> 00:23:45,850
Hiç öyle bakma. Bence mis gibi
kendini savunmuş.
329
00:23:46,492 --> 00:23:49,843
-Sen de gurur duy kızınla.
-Kızım kendini savundu da...
330
00:23:50,140 --> 00:23:52,671
...bir de sor bakalım bana ne yaşattılar.
331
00:23:54,280 --> 00:23:56,929
Aklıma geldikçe deli oluyorum Cevahir.
332
00:23:57,530 --> 00:24:00,897
Ablan resmen Seher'i savundu.
333
00:24:01,257 --> 00:24:04,155
Kadın haddini aşıp ortalığı
birbirine katıyor...
334
00:24:04,304 --> 00:24:07,647
...ablan, onu kapının önüne koyacağına
beni azarlıyor.
335
00:24:08,999 --> 00:24:14,288
Hayır ben anlamıyorum. Kim ki o kadın
ablan böyle toz konduramıyor ona?
336
00:24:14,843 --> 00:24:21,741
(Müzik - Gerilim)
337
00:24:38,421 --> 00:24:42,882
Ah benim bal böceğim gelmiş.
Sen ne kadar yakışıklı olmuşsun böyle!
338
00:24:42,963 --> 00:24:44,063
(Öpme sesi)
Oh!
339
00:24:44,140 --> 00:24:48,147
Krepleri siz yiyin bakalım. Ben burada
büyük krepi yiyeceğim.
340
00:24:48,296 --> 00:24:50,811
Krep mi dedin? Yaşasın!
341
00:24:51,906 --> 00:24:55,163
Krepleri gördün, bizi unuttun.
Halaya günaydın yok mu?
342
00:24:55,337 --> 00:24:57,866
-Günaydın.
-Günaydın paşam.
343
00:24:58,984 --> 00:25:01,428
Anne bunları sen yapmışsın.
344
00:25:02,617 --> 00:25:04,374
Evet, nereden anladın?
345
00:25:04,462 --> 00:25:07,382
Müzeyyen teyzenin yaptıkları
çok kalın oluyor.
346
00:25:07,632 --> 00:25:12,264
Hem ben de çok sevmiyorum zaten.
Ama yine de küsmesin diye yiyorum.
347
00:25:12,327 --> 00:25:14,553
(Gülme sesi)
Biliyorum.
348
00:25:14,734 --> 00:25:20,116
Ben de o yüzden bu sabah erkenden kalktım,
kendi ellerimle hazırladım siz yiyin diye.
349
00:25:21,304 --> 00:25:23,637
-Ablam nerede?
-Ablan yeni uyandı.
350
00:25:23,687 --> 00:25:26,428
Şimdi üstünü giyer gelir,
hastaneye gideceğiz ya.
351
00:25:29,781 --> 00:25:32,233
Ama ablam giyinmemiş ki.
352
00:25:34,468 --> 00:25:39,835
-Elacığım neden giyinmedin?
-Çünkü ben hastaneye falan gitmiyorum.
353
00:25:40,148 --> 00:25:43,214
-Elacığım ne demek o?
-Kızım konuştuk ya dün.
354
00:25:43,484 --> 00:25:46,617
-Doktor amcaya gidecektik.
-Gitmeyeceğim baba!
355
00:25:48,406 --> 00:25:52,421
-Ama gitmezsen iyileşemezsin ki.
-Kendi işine bak Çınar!
356
00:25:52,523 --> 00:25:57,124
Sana kaç defa söyledim beni düşünme diye.
Hem gitmek istemiyorum.
357
00:25:57,624 --> 00:25:58,724
Ela!
358
00:25:59,890 --> 00:26:01,014
Üstüne gitme.
359
00:26:01,390 --> 00:26:06,671
(Müzik - Duygusal)
360
00:26:07,014 --> 00:26:09,482
Ablam neden bu kadar kızgın?
361
00:26:09,976 --> 00:26:12,569
Bir şeye canı sıkıldı herhalde
halacığım onun.
362
00:26:15,132 --> 00:26:17,523
Ben bir gideyim bakayım, aklım kaldı.
363
00:26:17,968 --> 00:26:22,929
(Ayak sesi)
364
00:26:26,468 --> 00:26:29,038
Çınar, gel halacığım sen benim yanıma.
Hadi gel.
365
00:26:29,179 --> 00:26:31,711
Gel krebine şimdi biraz
reçel sürelim senin.
366
00:26:32,835 --> 00:26:33,935
Elacığım...
367
00:26:35,445 --> 00:26:38,632
-...biraz konuşabilir miyiz?
-Konuşmak istemiyorum.
368
00:26:40,897 --> 00:26:45,812
Güzel kızım; biliyorum çok yoruldun,
çok sıkıldın...
369
00:26:46,319 --> 00:26:50,593
...ama bir daha hastaneye yatmamak için
kontrollerini aksatmaman gerekiyor.
370
00:26:50,718 --> 00:26:55,101
Orhan amcan, seni ve Çınar'ı düzenli
olarak kontrol etmek istiyor Ela.
371
00:26:55,195 --> 00:26:58,715
Ben de Çınar'ın canının benim yüzümden
yanmasını istemiyorum.
372
00:26:58,919 --> 00:27:01,207
(Aslan) Güzel kızım böyle bir şeye
biz izin verir miyiz?
373
00:27:01,302 --> 00:27:04,035
Çınar'ı üzecek bir şey yapar mıyız sence?
374
00:27:07,778 --> 00:27:11,043
Ama sen hastalanırsan Çınar buna
daha çok üzülür.
375
00:27:11,380 --> 00:27:14,809
Söz verip de tutmamak çok
ayıp bir şey değil mi anne?
376
00:27:17,355 --> 00:27:20,699
-E... Evet öyle de--
-Ben de Zeynep ablaya bir söz verdim.
377
00:27:20,903 --> 00:27:25,824
Çınar'ın canı benim yüzümden yanmayacak
dedim. O yüzden hastaneye gitmiyorum.
378
00:27:25,872 --> 00:27:27,692
Hayır Ela, gideceksin!
379
00:27:27,778 --> 00:27:30,887
Gitmeyeceğim! Çınar'ın canı
yanmayacak dedim.
380
00:27:31,020 --> 00:27:32,520
(Aslan) Elacığım yapma böyle.
381
00:27:32,941 --> 00:27:37,067
-Hem Zeynep ablan da istemez hasta olmanı.
-Kimin ne istediği umurumda değil.
382
00:27:37,137 --> 00:27:38,848
Sözümden dönmem!
383
00:27:39,372 --> 00:27:46,262
(Müzik - Duygusal)
384
00:27:53,840 --> 00:27:57,496
Hala, ablamın siniri geçmiş midir?
Gidip güldüreyim onu.
385
00:27:57,559 --> 00:28:01,465
Geçmiştir hayatım, geçmiştir.
Aç bu son lokma hadi bakayım.
386
00:28:01,731 --> 00:28:03,176
Aferin paşama benim.
387
00:28:05,088 --> 00:28:07,129
-Amca!
-Canım.
388
00:28:10,216 --> 00:28:11,349
Müzeyyen Hanım...
389
00:28:13,043 --> 00:28:15,793
...hadi Çınar'ı yukarı çıkarın siz.
Hadi paşam.
390
00:28:16,302 --> 00:28:21,637
(Müzik - Gerilim)
391
00:28:21,942 --> 00:28:24,742
Sen ne hakla karımı Seher'e karşı ezersin?
392
00:28:25,286 --> 00:28:26,559
Nasıl bağırırsın ona?
393
00:28:28,286 --> 00:28:30,504
Bunu bana değil, kendine soracaksın.
394
00:28:30,552 --> 00:28:33,952
İlk bu evde Seher'e karşı karısını
kim ezdi acaba?
395
00:28:38,466 --> 00:28:40,043
Hatırlamıyorsun değil mi?
396
00:28:42,341 --> 00:28:43,668
Çok sarhoştun.
397
00:28:45,894 --> 00:28:48,496
Ama hayat öyle değil maalesef.
398
00:28:49,746 --> 00:28:51,926
Seher her şeyi hatırlıyor dün gibi.
399
00:28:53,114 --> 00:28:57,270
Yoksa benim için Seher'i kovmak çok kolay.
İstersen hemen yapayım.
400
00:28:57,856 --> 00:29:02,926
Hatta Belma'yı da çağırırız.
Beraber kovalım, bana uyar.
401
00:29:03,942 --> 00:29:05,207
Sana uyar mı?
402
00:29:06,739 --> 00:29:12,035
Uymaz değil mi? Bir daha
bana hesap sormadan önce...
403
00:29:12,364 --> 00:29:14,364
...dönüp sebebine bakacaksın.
404
00:29:15,536 --> 00:29:16,636
Ha bu arada!
405
00:29:19,059 --> 00:29:22,012
Cemre'ye söyle, dili çok uzadı.
406
00:29:22,786 --> 00:29:24,053
Gözümden kaçmıyor.
407
00:29:25,672 --> 00:29:29,723
Senin pisliklerinle yeterince uğraşıyorum
zaten, bir de kızınla uğraşamam.
408
00:29:30,544 --> 00:29:34,477
Biraz huzur verin artık. Başımıza
bela açmaktan vazgeçin.
409
00:29:34,544 --> 00:29:35,981
Söyleyene bak!
410
00:29:36,497 --> 00:29:40,965
Senin, bu ailenin başına açtığın
belaların yanında benimkinin lafı olmaz.
411
00:29:41,286 --> 00:29:48,176
(Müzik - Gerilim)
412
00:29:51,333 --> 00:29:55,739
Eğer ilk yardım bilmiyor olsaydım
Ela'yı kurtaramazdık.
413
00:29:55,887 --> 00:29:57,192
Hayat çok garip.
414
00:29:58,247 --> 00:30:02,145
Onlar senin canını aldı,
sen onlara can verdin.
415
00:30:03,106 --> 00:30:06,254
-Kim olsa aynı şeyi yapardı.
-Bundan emin olma.
416
00:30:06,363 --> 00:30:10,785
Senin yerinde başkası olsaydı Ela'yı
kurtarmak için bu kadar çabalamazdı.
417
00:30:11,341 --> 00:30:14,676
Hem unutma, onlar evlatlarını
kurtarmak için...
418
00:30:14,762 --> 00:30:17,162
...Çınar'ın hayatını tehlikeye attı.
419
00:30:19,661 --> 00:30:22,778
-Sizin çocuğunuz var mı Leyla Hanım?
-Hayır yok.
420
00:30:24,199 --> 00:30:26,614
Olsaydı beni daha iyi anlardınız.
421
00:30:27,087 --> 00:30:32,598
İnsan her masum çocuğun yüzünde kendi
evladının yüzünü görüyor biliyor musunuz?
422
00:30:33,207 --> 00:30:36,676
Çınar'ı almak için elimden geleni
ardıma koymayacağım.
423
00:30:37,216 --> 00:30:41,574
Ama onlar Ela'yla kardeş ve hep öyle
kalacaklar.
424
00:30:41,832 --> 00:30:46,348
-Ela da Çınar kadar değerli benim için.
-Sen iyi bir kadınsın Zeynep.
425
00:30:46,528 --> 00:30:50,887
Merhametlisin. Ama belli ki onlar,
sana merhamet göstermeyecek.
426
00:30:51,286 --> 00:30:56,942
Baksana mahkeme celbi ellerine ulaşmasına
rağmen bizimle irtibata geçen olmadı.
427
00:30:59,207 --> 00:31:01,715
Peki celbin ulaştığından emin miyiz?
428
00:31:02,153 --> 00:31:05,824
Yani öyle olsa dün kesin
bir şey söylerlerdi bana.
429
00:31:06,075 --> 00:31:07,778
Çok iyi niyetlisin.
430
00:31:08,489 --> 00:31:11,278
Bence bu sessizlik hayra alamet değil.
431
00:31:11,987 --> 00:31:14,270
Mutlaka bir şeyler karıştırıyorlar.
432
00:31:15,059 --> 00:31:18,684
Peki biz ne yapacağız?
Böyle oturup bekleyecek miyiz?
433
00:31:18,809 --> 00:31:22,176
Evet. Oyunu onların kurallarına göre
oynayacağız.
434
00:31:22,333 --> 00:31:24,059
Bırakalım ilk hamleyi yapsınlar.
435
00:31:24,153 --> 00:31:28,090
Sonrasında biz de bunu nasıl
avantaja çevireceğiz onu planlarız.
436
00:31:29,066 --> 00:31:33,410
Yalnız hazırlıklı ol. Tozu dumana katıp
saldıracaklar sana.
437
00:31:34,083 --> 00:31:37,348
Neyse vaktimiz az, konumuza dönelim.
438
00:31:37,574 --> 00:31:42,278
Bak seni çağırdım çünkü Cevahir'in
hapse atılmasıyla ilgili...
439
00:31:42,489 --> 00:31:46,379
-...elime önemli bir bilgi geçti.
-Öyle mi? Dinliyorum.
440
00:31:46,579 --> 00:31:48,227
Cevahir'i biri ihbar etmiş.
441
00:31:48,479 --> 00:31:51,773
Emniyet kayıtlarında bu
kişinin ismi gizli tutulmuş.
442
00:31:52,780 --> 00:31:54,108
Ama ben onu buldum.
443
00:31:54,739 --> 00:31:56,874
Cevahir'i kimin ihbar ettiğini biliyorum.
444
00:31:57,303 --> 00:32:03,632
(Müzik - Gerilim)
445
00:32:05,338 --> 00:32:07,826
Ne demek Zeynep'e söz verdim de
hastaneye gitmeyeceğim.
446
00:32:08,320 --> 00:32:11,675
İkna edemiyoruz. Hastaneye
gitmeyeceğim diye tutturdu.
447
00:32:12,163 --> 00:32:13,230
Bir bu eksikti.
448
00:32:13,325 --> 00:32:15,817
Kim bilir o kadın Ela'nın
aklına neler soktu.
449
00:32:16,010 --> 00:32:18,384
O kadın dediğin Ela'nın
hayatını kurtardı.
450
00:32:18,879 --> 00:32:21,408
Ya Aslancığım teşekkür
ederim istersen ha?
451
00:32:21,668 --> 00:32:24,753
Hatta olmadı eve yemeğe davet ederiz.
Çınar'da yaptığımız gibi.
452
00:32:24,872 --> 00:32:27,072
Şöyle başköşeye falan oturturuz.
453
00:32:27,337 --> 00:32:30,702
Sen o kadının ne kadar sinsi
olduğunun daha farkında bile değilsin.
454
00:32:31,634 --> 00:32:33,852
Tamam şu an bizim önceliğimiz Ela.
455
00:32:33,973 --> 00:32:36,557
Bu kadınla ilgili tartışıp
duracağımıza...
456
00:32:36,638 --> 00:32:39,336
...önce Ela'yı nasıl ikna edeceğiz
onu düşünelim bence.
457
00:32:39,417 --> 00:32:42,949
Düşünecek bir şey yok Zümrüt. Koyacağız
arabaya yollayacağız bu kadar basit.
458
00:32:43,043 --> 00:32:45,670
Yok artık. Ela'ya böyle bir şey yapamayız.
459
00:32:46,219 --> 00:32:49,982
Aslan haklı. Ela'nın
inadını iyi bilirim ben.
460
00:32:50,226 --> 00:32:53,649
Hayatta dönmez sözünden.
Başka bir çözüm bulmamız lazım.
461
00:32:56,236 --> 00:32:59,006
Çınar'ın artık tedaviye dahil
olmayacağını söyleyelim.
462
00:32:59,301 --> 00:33:02,453
-Ama olacak.
-İyi, tamam da bunu Ela bilmeyecek.
463
00:33:02,799 --> 00:33:04,362
Hem zaman kazanırız belki.
464
00:33:04,482 --> 00:33:06,980
Ela'nın bize olan güveni
bu kadar sarsılmışken...
465
00:33:07,218 --> 00:33:10,640
...onun hayatını koca bir yalanla alt
üst etmişken çocuklarıma bunu yapamam.
466
00:33:11,070 --> 00:33:13,633
Ben bir daha çocuklarıma
asla yalan söylemeyeceğim.
467
00:33:13,738 --> 00:33:16,475
-Bunu ikinizde kafanıza sokun.
-O zaman bir çözüm bul.
468
00:33:16,993 --> 00:33:20,077
Böyle boş boş dolanacağına bir
çözüm bul da ikna edelim kızı.
469
00:33:20,503 --> 00:33:21,770
Evet bir çözüm var.
470
00:33:22,158 --> 00:33:23,941
Eğer Ela, Zeynep'e söz verdiyse...
471
00:33:24,109 --> 00:33:26,491
...onu sözünden ancak Zeynep döndürebilir.
472
00:33:26,755 --> 00:33:28,965
O yüzden Ela'yı Zeynep'le görüştüreceğim.
473
00:33:29,110 --> 00:33:31,974
Asla! Asla böyle bir şeye izin veremem!
474
00:33:32,645 --> 00:33:34,708
Aslan sen ağzından çıkanı duyuyor musun?
475
00:33:34,910 --> 00:33:37,849
Gayet iyi duyuyorum. Başka da bir
çözüm göremiyorum.
476
00:33:39,615 --> 00:33:43,436
Kızımı ikna etmek için ölürüm de
o kadından yardım istemem ben.
477
00:33:43,753 --> 00:33:48,315
Ela benim kızım. Ve onu ikna etmek annesi
olarak benim görevim.
478
00:33:48,803 --> 00:33:52,016
Sakın, sakın bir daha benim annelik
gururumla oynama!
479
00:33:52,159 --> 00:33:54,388
Gereğinden fazla duygusal
davranıyorsun Zümrüt.
480
00:33:54,630 --> 00:33:57,533
Sen de benim duygularımı
fazlasıyla hiçe sayıyorsun.
481
00:33:58,005 --> 00:34:00,826
Ben anneliğimi kimseye
sorgulatmam anladın mı?
482
00:34:01,076 --> 00:34:04,387
Gerekirse Ela'ya yalan söylerim
ama o kadının ayağına gitmem ben.
483
00:34:06,225 --> 00:34:10,515
Zümrüt haklı Aslan. Denize düştük diye
yılana sarılacak halimiz yok.
484
00:34:10,923 --> 00:34:12,674
O kadının eline böyle bir koz veremeyiz.
485
00:34:13,110 --> 00:34:16,817
Peki. Hanımefendilerin
gururları incinmesin diye...
486
00:34:17,248 --> 00:34:19,997
...küçücük bir çocuğun inandığı
bütün değerleri yok edelim.
487
00:34:20,307 --> 00:34:23,525
En güvendikleri olarak ona yalan
söyleyelim. Bunu mu yapalım?
488
00:34:26,166 --> 00:34:27,755
Ben kızıma yalan söylemeyeceğim.
489
00:34:27,836 --> 00:34:29,917
İyi. Söyleme.
490
00:34:30,446 --> 00:34:31,588
Ben söylerim.
491
00:34:36,167 --> 00:34:37,167
(Zümrüt) Alo.
492
00:34:37,573 --> 00:34:38,708
(Zümrüt) Orhan, merhaba.
493
00:34:39,911 --> 00:34:42,490
Yok, yok. Ela iyi
şimdilik, bir sorun yok.
494
00:34:43,394 --> 00:34:44,394
(Zümrüt) Ee...
495
00:34:44,588 --> 00:34:45,998
Doktorumuz olarak değil de...
496
00:34:46,079 --> 00:34:48,729
...bir aile dostumuz olarak
senden bir şey rica edeceğim.
497
00:34:48,958 --> 00:34:55,858
(Müzik - Gerilim)
498
00:34:58,558 --> 00:35:01,355
(Ayak sesi)
499
00:35:05,066 --> 00:35:06,066
(Öpme sesi)
500
00:35:09,010 --> 00:35:10,185
(Nefes sesi)
501
00:35:12,313 --> 00:35:14,063
Seni çok iyi anlıyorum bebeğim.
502
00:35:16,183 --> 00:35:17,783
Çınar senin en sevdiğin.
503
00:35:20,517 --> 00:35:23,477
Bir abla olarak onu korumak,
kollamak istiyorsun.
504
00:35:24,029 --> 00:35:25,266
(Zümrüt) Haklısın da.
505
00:35:27,389 --> 00:35:30,216
O zaman Çınar'ı bir daha
hastaneye götürmeyin.
506
00:35:30,326 --> 00:35:32,740
Onun canını benim yüzümden yakmayın.
507
00:35:35,334 --> 00:35:36,451
Bak.
508
00:35:37,236 --> 00:35:38,880
Biz düşündük, taşındık.
509
00:35:39,986 --> 00:35:41,928
(Zümrüt) Orhan amcanla da konuştuk.
510
00:35:43,411 --> 00:35:45,595
Bir daha Çınar'ı hastaneye
götürmeyeceğiz.
511
00:35:45,835 --> 00:35:47,719
(Zümrüt) Tedavine onsuz devam edeceğiz.
512
00:35:47,800 --> 00:35:50,592
Gerçekten mi?
Orhan amca olur dedi mi?
513
00:35:50,673 --> 00:35:51,673
Evet.
514
00:35:52,537 --> 00:35:53,688
İnanmıyorsan ona sor.
515
00:35:53,769 --> 00:35:55,487
(Orhan) Nasılmış benim prensesim?
516
00:35:55,607 --> 00:35:57,703
-(Ela) İyiyim ben.
-Öylesin tabii.
517
00:35:58,863 --> 00:36:01,648
Ama ben duydum ki
artık beni görmek istemiyormuşsun.
518
00:36:02,016 --> 00:36:03,945
Madem Ela beni görmeye gelmiyor...
519
00:36:04,026 --> 00:36:05,562
...ben de gidip baskın yapayım dedim.
520
00:36:05,708 --> 00:36:08,032
(Ela) Ben seni görmek istiyorum
Orhan amca.
521
00:36:08,113 --> 00:36:10,967
Ama benim yüzümden artık
Çınar'ın canı yanmasın.
522
00:36:11,088 --> 00:36:12,637
Boş yere iğne olmasın.
523
00:36:13,444 --> 00:36:14,444
Peki.
524
00:36:14,955 --> 00:36:15,955
Anlaştık.
525
00:36:16,214 --> 00:36:19,000
-Biz de Çınar'sız devam ederiz.
-Gerçekten mi?
526
00:36:19,363 --> 00:36:22,489
(Orhan) Gerçekten.
Bundan sonra sadece sen ve ben varız.
527
00:36:22,744 --> 00:36:24,689
Bir daha Çınar hastaneye gelmeyecek.
528
00:36:25,216 --> 00:36:27,880
(Orhan) Ama sen de bana
bir söz vereceksin.
529
00:36:28,364 --> 00:36:30,796
Tedavine aksatmadan devam edeceksin.
530
00:36:31,396 --> 00:36:33,198
-Anlaştık mı?
-Anlaştık.
531
00:36:33,279 --> 00:36:34,468
(Orhan) Çak o zaman.
532
00:36:36,032 --> 00:36:37,498
Aferin benim meleğime.
533
00:36:37,763 --> 00:36:38,763
(Öpme sesi)
534
00:36:38,844 --> 00:36:41,256
(İç çekme sesi)
535
00:36:44,162 --> 00:36:45,811
(Hünkâr) Aslan parçam benim.
536
00:36:45,963 --> 00:36:48,528
(Hünkâr) Gördün mü bak ablası,
ne kadar cesur benim oğlum.
537
00:36:48,751 --> 00:36:53,178
Ya mini minnacık iğne, nesinden
korkacağım? Sinek ısırığı gibi.
538
00:36:53,881 --> 00:36:56,386
(Kadın) O zaman al bakalım sana
bir aferin lolipopu.
539
00:36:56,552 --> 00:36:57,761
Teşekkür ederim.
540
00:36:58,274 --> 00:37:00,923
Aylık tahlil sonuçlarını
doktora yollarız efendim.
541
00:37:01,004 --> 00:37:02,184
Teşekkür ederiz.
542
00:37:02,359 --> 00:37:03,442
Geçmiş olsun.
543
00:37:04,017 --> 00:37:05,217
(Kapı açılma sesi)
544
00:37:06,444 --> 00:37:07,444
(Kapı kapanma sesi)
545
00:37:07,525 --> 00:37:10,538
Çınar, konuştuğumuzu unutmuyoruz.
546
00:37:10,792 --> 00:37:13,391
Ela'ya bu durumdan bahsetmeyelim,
tamam mı halacığım?
547
00:37:13,972 --> 00:37:15,683
Sonra hastaneye gitmek istemiyor.
548
00:37:20,552 --> 00:37:22,691
Ah benim paşam, paşam!
549
00:37:22,772 --> 00:37:29,672
(Müzik - Duygusal)
550
00:37:31,017 --> 00:37:35,140
(Ayak sesleri)
551
00:37:36,916 --> 00:37:38,919
Biz Ela'yla konuştuk, anlaştık.
552
00:37:39,078 --> 00:37:40,394
Hastaneye gidiyoruz.
553
00:37:41,062 --> 00:37:43,481
Ama annem de, Orhan amca da söz verdi.
554
00:37:43,639 --> 00:37:45,502
Artık Çınar gelmeyecek bizimle.
555
00:37:45,583 --> 00:37:47,910
Anlaşmanıza gerçekten
çok sevindim Elacığım.
556
00:37:47,991 --> 00:37:49,213
(Ayak sesi)
557
00:37:49,324 --> 00:37:50,899
(Hünkâr) Aa, hazırlanmışsınız.
558
00:37:51,334 --> 00:37:52,436
Nereye böyle?
559
00:37:52,517 --> 00:37:54,651
(Ayak sesi)
560
00:37:55,691 --> 00:37:56,872
(Ela) Çınar.
561
00:37:57,746 --> 00:37:59,300
(Ela) Kim verdi o şekeri sana?
562
00:37:59,641 --> 00:38:00,717
(Zümrüt) Ela, dur.
563
00:38:00,827 --> 00:38:02,360
(Çınar) Şey... Ben...
564
00:38:02,815 --> 00:38:09,715
(Müzik - Gerilim)
565
00:38:18,656 --> 00:38:21,482
Yalan söyledin bana, yalancısın işte!
566
00:38:21,594 --> 00:38:23,186
-(Zümrüt) Ela, dur.
-(Aslan) Zümrüt.
567
00:38:23,999 --> 00:38:25,421
Sen bekle, ben konuşurum.
568
00:38:25,650 --> 00:38:32,550
(Müzik - Duygusal)
569
00:38:34,013 --> 00:38:35,134
(Düşme sesi)
570
00:38:35,461 --> 00:38:37,223
(Ela ağlama sesi)
571
00:38:37,789 --> 00:38:39,459
(Ağlama sesi)
572
00:38:40,055 --> 00:38:44,480
(Ağlama sesi)
573
00:38:45,926 --> 00:38:52,826
(Ağlama sesi)
(Müzik - Duygusal)
574
00:38:52,920 --> 00:38:54,530
Güzel kızım, ağlama lütfen.
575
00:38:54,611 --> 00:38:57,203
Annem bana yalan söyledi.
576
00:38:57,625 --> 00:38:59,044
Kandırdı beni.
577
00:38:59,254 --> 00:39:01,595
Bir daha ona asla güvenmeyeceğim!
578
00:39:02,268 --> 00:39:04,908
Neden herkes bana yalan söylüyor?
579
00:39:05,710 --> 00:39:06,999
Elacığım.
(Ağlama sesi)
580
00:39:07,199 --> 00:39:08,199
Güzel kızım.
581
00:39:08,280 --> 00:39:09,764
(Ağlama sesi)
582
00:39:09,845 --> 00:39:11,837
Biz sadece seni korumaya çalışıyoruz.
583
00:39:11,980 --> 00:39:13,128
Lütfen ağlama artık.
584
00:39:13,279 --> 00:39:15,235
Yalan söyleyerek mi baba?
585
00:39:15,997 --> 00:39:17,940
(Ağlama sesi)
586
00:39:18,154 --> 00:39:19,755
Haklısın güzel kızım.
587
00:39:19,917 --> 00:39:22,013
Haklısın, bunu savunmuyorum.
588
00:39:24,819 --> 00:39:26,128
Elacığım, bak.
589
00:39:26,874 --> 00:39:28,256
Şunu unutma.
590
00:39:29,008 --> 00:39:30,606
Anneler ve babalar...
591
00:39:31,001 --> 00:39:33,277
...çocuklarını korumakla yükümlüdür.
592
00:39:34,299 --> 00:39:36,312
(Aslan) Biz senin hep
iyiliğini istiyoruz.
593
00:39:37,085 --> 00:39:39,148
Annen senin hep iyiliğini istiyor.
594
00:39:40,103 --> 00:39:41,764
Çınar'ın ve senin iyiliğin için...
595
00:39:41,845 --> 00:39:44,044
...annenin bu dünyada
yapamayacağı şey yok.
596
00:39:45,631 --> 00:39:49,172
Ben zaten ne düşünüyorum
biliyor musun baba?
597
00:39:49,510 --> 00:39:53,636
Ya annemle babam
benim gerçek annemle babam değilse?
598
00:39:53,841 --> 00:39:57,640
Ya Çınar'ı kandırdıkları gibi
beni de kandırıyorlarsa?
599
00:39:58,281 --> 00:40:00,478
(Aslan) Güzel kızım, olur mu öyle şey?
600
00:40:00,987 --> 00:40:03,975
Nasıl aklına getirebiliyorsun
böyle şeyleri Elacığım?
601
00:40:04,291 --> 00:40:06,130
Çok korkuyorum baba.
602
00:40:06,274 --> 00:40:07,943
Çok üzülüyorum.
603
00:40:09,242 --> 00:40:10,750
Bana doğruyu söyle.
604
00:40:10,831 --> 00:40:12,787
Ben sizin kızınız mıyım?
605
00:40:13,018 --> 00:40:14,565
(Ağlama sesi)
606
00:40:14,646 --> 00:40:19,662
(Müzik - Duygusal)
607
00:40:19,743 --> 00:40:21,875
Tabii ki bizim kızımızsın Elacığım.
608
00:40:23,229 --> 00:40:25,700
Lütfen aklına getirme böyle şeyleri
bir daha, sakın.
609
00:40:25,781 --> 00:40:27,650
(Ağlama sesi)
610
00:40:27,784 --> 00:40:29,117
Tamam, bak haklısın.
611
00:40:29,198 --> 00:40:31,632
Çınar'la ilgili çok şeyi
gizledik senden.
612
00:40:31,847 --> 00:40:33,420
Ama sana yemin ederim...
613
00:40:33,682 --> 00:40:36,395
...başka sır yok aramızda,
başka bir yalan yok.
614
00:40:36,604 --> 00:40:38,638
(Aslan) Lütfen. Ha?
615
00:40:39,675 --> 00:40:40,796
Baba.
616
00:40:41,437 --> 00:40:47,475
(Ağlama sesi)
617
00:40:49,442 --> 00:40:51,334
(Aslan) Ağlama, tamam.
Ağlama güzel kızım.
618
00:40:51,604 --> 00:40:53,017
(Ağlama sesi)
619
00:40:53,098 --> 00:40:54,335
(Ayak sesi)
620
00:40:54,416 --> 00:41:01,316
(Ağlama sesi)
(Müzik - Duygusal)
621
00:41:08,491 --> 00:41:10,289
(Ağlama sesi)
622
00:41:10,449 --> 00:41:11,449
(Aslan) Tamam.
623
00:41:11,717 --> 00:41:12,908
(Aslan) Ağlama.
624
00:41:13,456 --> 00:41:14,955
Bak, ne diyeceğim sana.
625
00:41:15,843 --> 00:41:17,676
Gel, bugün evden çıkalım seninle.
626
00:41:18,240 --> 00:41:19,613
Baba kız gezelim.
627
00:41:19,998 --> 00:41:21,959
Güzel vakit geçirelim, ha?
628
00:41:22,910 --> 00:41:24,050
(Aslan) Olur mu?
629
00:41:25,121 --> 00:41:26,321
(Burun çekme sesi)
630
00:41:26,402 --> 00:41:33,067
(Müzik - Duygusal)
631
00:41:33,148 --> 00:41:34,148
(Öpme sesi)
632
00:41:35,769 --> 00:41:37,122
(Leyla) Sedat İncek.
633
00:41:37,379 --> 00:41:39,075
Akbaşların eski bir çalışanı.
634
00:41:39,481 --> 00:41:41,081
Cevahir'i o ihbar etmiş.
635
00:41:41,777 --> 00:41:43,122
Ve Akbaşların bunu...
636
00:41:43,203 --> 00:41:44,775
...bilmediğini mi düşünüyorsunuz?
637
00:41:44,950 --> 00:41:46,444
Öyle olduğunu varsayıyoruz.
638
00:41:47,312 --> 00:41:49,436
Peki bu olay olmuş bitmiş.
639
00:41:49,942 --> 00:41:51,172
Yani...
640
00:41:51,859 --> 00:41:54,562
...bu bilgiyi vererek Akbaşlardan
ne isteyeceğiz biz?
641
00:41:54,784 --> 00:41:56,595
Küçük düşünüyorsun Zeynep.
642
00:41:56,676 --> 00:41:58,374
Büyük resmi görmeye çalış.
643
00:41:59,169 --> 00:42:02,176
Bak, önemli olan kimin
ihbar ettiği değil.
644
00:42:02,733 --> 00:42:04,360
Kimin ihbar ettirdiği.
645
00:42:05,106 --> 00:42:06,519
(Nefes sesi)
646
00:42:06,944 --> 00:42:10,423
Akbaşların ihbarcının kimliğini
bilmediğini varsayıyoruz, değil mi?
647
00:42:11,301 --> 00:42:12,301
Hı hı.
648
00:42:12,532 --> 00:42:13,934
Peki, ya biliyorlarsa?
649
00:42:15,137 --> 00:42:17,377
Yani sence de bu kadar
güçlü bir ailenin...
650
00:42:17,458 --> 00:42:20,005
...ihbarcının peşine düşmemesi
garip değil mi?
651
00:42:20,086 --> 00:42:25,656
(Müzik)
652
00:42:25,737 --> 00:42:28,199
Cevahir'e tuzak falan
kurulduğunu mu düşünüyorsunuz?
653
00:42:28,280 --> 00:42:29,687
(Leyla) Tam üstüne bastın.
654
00:42:29,852 --> 00:42:31,861
Bu aile içi bir tuzak olabilir.
655
00:42:32,697 --> 00:42:34,790
Ve biz bunun nedenini öğrenirsek...
656
00:42:34,910 --> 00:42:38,784
...dava sürecinde elimizi güçlendirecek
bir koz kazanmış oluruz.
657
00:42:40,072 --> 00:42:46,972
(Müzik - Gerilim)
658
00:42:50,307 --> 00:42:54,005
(Kuş cıvıltısı sesi)
(İp atlama sesi)
659
00:42:54,227 --> 00:43:01,127
(Müzik)
(Park ortam sesi)
660
00:43:01,380 --> 00:43:05,566
(İp atlama sesi)
661
00:43:05,694 --> 00:43:08,422
(Ayak sesi)
662
00:43:08,725 --> 00:43:10,591
-(Zeyno) Merhaba.
-Merhaba.
663
00:43:12,016 --> 00:43:13,746
Geldiğin için teşekkürler.
664
00:43:14,574 --> 00:43:16,821
Telefonda öyle birden
buluşalım deyince...
665
00:43:16,902 --> 00:43:19,154
Bir şey de söylemedin.
Önemli bir şey yok, değil mi?
666
00:43:19,235 --> 00:43:20,395
(Zeyno) Çınar iyi mi?
667
00:43:20,476 --> 00:43:21,885
Yok, önemli bir şey yok.
668
00:43:22,079 --> 00:43:24,254
Gayet iyi Çınar, Ela da iyi.
669
00:43:24,816 --> 00:43:25,949
(Aslan) Otursana.
670
00:43:26,030 --> 00:43:31,099
(Müzik - Gerilim)
671
00:43:31,181 --> 00:43:32,181
Ee...
672
00:43:34,171 --> 00:43:35,723
Senden bir şey isteyeceğim.
673
00:43:36,777 --> 00:43:38,287
Evet, dinliyorum?
674
00:43:39,354 --> 00:43:41,004
(Nefes sesi)
675
00:43:41,398 --> 00:43:42,588
Ela...
676
00:43:44,720 --> 00:43:46,214
...tedavi olmayı reddediyor.
677
00:43:47,884 --> 00:43:49,717
(Aslan) Dün sana bir söz vermiş...
678
00:43:50,075 --> 00:43:51,840
...ve sözünden de dönmüyor.
679
00:43:53,308 --> 00:43:54,994
Tedavi olması için...
680
00:43:57,387 --> 00:43:59,311
...Ela'yı ikna edebilir misin?
681
00:44:02,079 --> 00:44:04,237
(Aslan) Zeynep, sen sağlıkçısın.
682
00:44:04,706 --> 00:44:07,238
Yani Ela'nın durumundaki
hastalar için...
683
00:44:07,548 --> 00:44:10,772
...her dakikanın hayati bir önemi var.
684
00:44:12,040 --> 00:44:13,216
Ben...
685
00:44:13,542 --> 00:44:15,313
...Çınar'a hamileyken...
686
00:44:15,750 --> 00:44:16,959
...hep dua ettim.
687
00:44:17,283 --> 00:44:18,689
Ben de her anne gibi...
688
00:44:18,770 --> 00:44:21,673
...oğlumun sağlıklı dünyaya
gelmesini diledim.
689
00:44:22,029 --> 00:44:24,379
(Zeyno) Çünkü onun acı
çekmesine dayanamazdım.
690
00:44:24,996 --> 00:44:27,826
Çok şükür dualarım kabul oldu.
691
00:44:27,907 --> 00:44:30,183
Oğlum sağlıklı dünyaya geldi.
692
00:44:32,456 --> 00:44:34,068
Ama acı çekiyor.
693
00:44:35,670 --> 00:44:36,759
Anlıyorum...
694
00:44:37,501 --> 00:44:40,046
...Ela'nın hastalığı
elini kolunu bağlıyor.
695
00:44:41,132 --> 00:44:42,304
Ama...
696
00:44:43,130 --> 00:44:45,241
...buna daha fazla devam edemeyiz.
697
00:44:45,559 --> 00:44:47,314
Bunu benden bekleme.
698
00:44:48,112 --> 00:44:50,727
Çınar'ın daha fazla
acı çekmesine dayanamam.
699
00:44:50,862 --> 00:44:53,363
Benim böyle bir şeyi
istediğimi mi düşünüyorsun?
700
00:44:53,622 --> 00:44:55,362
O zaman bir çözüm bul.
701
00:44:55,658 --> 00:44:57,341
Başka bir donör bul.
702
00:44:58,390 --> 00:45:01,772
Ancak bu şartlarda gider Ela'yla
konuşurum, onu ikna ederim.
703
00:45:01,853 --> 00:45:06,905
(Müzik - Gerilim)
704
00:45:06,986 --> 00:45:09,562
Yıllardır dünyanın
her tarafında arıyorum.
705
00:45:10,235 --> 00:45:13,541
Zaten gönüllü bir
donör bulduğumda...
706
00:45:14,088 --> 00:45:16,718
...Çınar'ın böyle acılar çekmesini
ben de istemem.
707
00:45:18,668 --> 00:45:20,086
(Aslan) Ama şunu unutma.
708
00:45:20,205 --> 00:45:23,274
Eğer Çınar'ın mutlu
olmasını istiyorsan...
709
00:45:28,078 --> 00:45:29,987
...Ela'yı da düşünmek zorundasın.
710
00:45:32,395 --> 00:45:33,828
(Aslan) Çınar bir gün...
711
00:45:34,708 --> 00:45:36,494
...gerçekleri öğrendiğinde...
712
00:45:37,155 --> 00:45:40,248
...belki de artık Zümrüt'e değil,
sana anne diyecek.
713
00:45:44,181 --> 00:45:45,406
(Aslan) Ve ben...
714
00:45:46,168 --> 00:45:47,964
...ona yalan söylediğim için...
715
00:45:51,816 --> 00:45:53,002
Kim bilir.
716
00:45:56,025 --> 00:45:57,326
Bana bir daha...
717
00:45:58,395 --> 00:45:59,826
...baba demeyecek.
718
00:46:02,225 --> 00:46:05,119
Ama ömrünün sonuna kadar...
719
00:46:06,344 --> 00:46:07,808
...Çınar için...
720
00:46:08,420 --> 00:46:10,257
...tek bir şey asla değişmeyecek.
721
00:46:13,494 --> 00:46:14,662
Ela.
722
00:46:15,366 --> 00:46:17,027
(Aslan) Ona hep abla diyecek.
723
00:46:17,481 --> 00:46:18,832
Hep sevecek onu.
724
00:46:18,972 --> 00:46:25,872
(Müzik - Gerilim)
725
00:46:28,850 --> 00:46:30,990
(Çınar) Anne, ablam nerede?
726
00:46:31,889 --> 00:46:32,889
Tatlım...
727
00:46:33,400 --> 00:46:36,293
...babanla bir işleri vardı,
onu halledip gelirler birazdan.
728
00:46:38,207 --> 00:46:40,293
Hastaneye mi gittiler yoksa?
729
00:46:40,479 --> 00:46:42,212
Yok, hastaneye gitmediler.
730
00:46:44,135 --> 00:46:46,890
Ya ablam bir daha hiç
hastaneye gitmezse?
731
00:46:46,971 --> 00:46:48,879
Ya yine çok hasta olursa?
732
00:46:48,960 --> 00:46:51,246
Öyle bir şey olmayacak, tamam mı?
733
00:46:51,768 --> 00:46:54,320
Hem ben çok sıkıldım.
734
00:46:54,878 --> 00:46:57,769
-Biraz oyun oynayalım mı seninle?
-Oynayalım!
735
00:46:59,169 --> 00:47:00,520
Oyun hamuru olur mu?
736
00:47:00,601 --> 00:47:02,883
Olur! Olmaz mı, en sevdiğim!
737
00:47:02,964 --> 00:47:05,208
-Sen bekle anne, ben hemen getiriyorum.
-Tamam.
738
00:47:06,035 --> 00:47:07,418
(Ayak sesi)
739
00:47:07,499 --> 00:47:14,399
(Müzik - Duygusal)
740
00:47:15,079 --> 00:47:16,170
Ela.
741
00:47:16,910 --> 00:47:18,101
Zeynep Abla?
742
00:47:18,923 --> 00:47:20,451
Sen ne yapıyorsun burada?
743
00:47:21,028 --> 00:47:23,012
Ben... Buralarda bir işim vardı...
744
00:47:23,093 --> 00:47:25,221
...parktan geçeyim dedim, seni gördüm.
745
00:47:25,393 --> 00:47:26,771
Bir öpeyim istedim.
746
00:47:27,002 --> 00:47:28,560
(Öpme sesi)
747
00:47:29,641 --> 00:47:31,671
-(Zeyno) Nasılsın?
-İyiyim.
748
00:47:32,789 --> 00:47:34,043
(Nefes sesi)
749
00:47:35,338 --> 00:47:37,621
Ben pek iyi değilim ama.
750
00:47:37,820 --> 00:47:40,882
Kuşlar bana senin
hastaneye gitmediğini...
751
00:47:41,221 --> 00:47:43,358
...ilaçlarını almadığını söyledi.
752
00:47:43,439 --> 00:47:45,481
Kuşlar konuşmazlar.
753
00:47:48,849 --> 00:47:50,920
(Zeyno) Haklısın, kandıramadım seni.
754
00:47:51,302 --> 00:47:52,884
Ben de seni kandırmadım.
755
00:47:53,101 --> 00:47:54,367
Doğruyu söylüyorum.
756
00:47:54,448 --> 00:47:56,389
Bir daha hastaneye gitmeyeceğim.
757
00:47:57,966 --> 00:48:00,487
Ama bir tanem, senin bir suçun yok ki.
758
00:48:00,753 --> 00:48:02,780
Sen yanlış bir şey yapmıyorsun ki.
759
00:48:02,861 --> 00:48:05,551
O zaman Çınar'ı neden
bizden almak istiyorsun?
760
00:48:06,727 --> 00:48:10,448
Bak, ben Çınar'la
seni asla ayırmam.
761
00:48:12,082 --> 00:48:14,914
Ama evet, Çınar'ı yanımda istiyorum.
762
00:48:15,848 --> 00:48:17,997
Ama siz abla kardeşsiniz.
763
00:48:18,418 --> 00:48:19,872
Sizi asla ayırmam.
764
00:48:20,054 --> 00:48:23,255
Ben Çınar'ın canının benim
yüzümden yanmasını istemiyorum.
765
00:48:23,375 --> 00:48:26,658
Asıl sen hastaneye gitmezsen
Çınar'ın canı yanar.
766
00:48:26,865 --> 00:48:29,267
(Zeyno) Sen çok önemlisin onun için.
767
00:48:29,684 --> 00:48:32,741
-Onun sana ihtiyacı var.
-Nereden biliyorsun?
768
00:48:33,131 --> 00:48:35,777
Belki ben olmazsam daha mutlu olur?
769
00:48:36,434 --> 00:48:37,434
(Burun çekme sesi)
770
00:48:38,170 --> 00:48:41,037
Sakın, sakın böyle düşünme.
771
00:48:42,448 --> 00:48:43,982
(Zeyno) O seni çok seviyor.
772
00:48:44,700 --> 00:48:48,030
Sana çok ihtiyacı var.
Ablalar çok sevilir zaten.
773
00:48:48,181 --> 00:48:49,501
Bunu ben de biliyorum.
774
00:48:50,450 --> 00:48:52,117
Benim de bir ablam vardı.
775
00:48:52,225 --> 00:48:53,677
Şimdi nerede peki?
776
00:48:53,758 --> 00:48:56,354
(İç çekme sesi)
777
00:48:56,759 --> 00:48:58,610
Şimdi çok uzaklarda.
778
00:49:00,063 --> 00:49:01,730
(Zeyno) Her başım sıkıştığında...
779
00:49:01,977 --> 00:49:04,404
...keşke ablam yanımda olsaydı diyorum.
780
00:49:05,964 --> 00:49:08,210
Abla olmak çok kıymetli Ela.
781
00:49:09,804 --> 00:49:11,671
Şimdi sen de bana söz ver.
782
00:49:12,351 --> 00:49:14,283
Çok iyi bir abla olacaksın...
783
00:49:15,478 --> 00:49:17,863
...ve kendine çok iyi bakacaksın,
tamam mı?
784
00:49:18,107 --> 00:49:25,007
(Müzik - Duygusal)
785
00:49:37,184 --> 00:49:38,372
(Kapı kapanma sesi)
786
00:49:39,809 --> 00:49:42,084
(Zeyno) Çınar'ı benim için öp, tamam mı?
787
00:49:46,069 --> 00:49:48,354
Bu yaptığının anlamı
çok büyük benim için.
788
00:49:48,549 --> 00:49:49,904
(Aslan) Teşekkür ederim.
789
00:49:52,165 --> 00:49:53,535
Rica ederim.
790
00:49:54,899 --> 00:49:56,484
(Zeyno) Ela çok tatlı.
791
00:49:57,175 --> 00:49:58,961
Onun kocaman bir kalbi var.
792
00:50:01,080 --> 00:50:03,352
(Kuş cıvıltısı sesi)
793
00:50:03,433 --> 00:50:05,952
Aslında ben de senden
bir şey isteyecektim.
794
00:50:07,868 --> 00:50:10,029
Yarın Çınar'ı bana getirebilir misin?
795
00:50:12,109 --> 00:50:13,376
Ee...
796
00:50:13,834 --> 00:50:16,484
Onun çok hoşuna gidecek
bir sürprizim var.
797
00:50:17,024 --> 00:50:18,408
Olur, getiririm.
798
00:50:20,353 --> 00:50:21,691
Hoşça kal.
799
00:50:24,546 --> 00:50:25,546
(Kapı açılma sesi)
800
00:50:27,166 --> 00:50:28,433
(Kapı kapanma sesi)
801
00:50:28,817 --> 00:50:30,389
(Araba çalıştırma sesi)
802
00:50:32,622 --> 00:50:36,274
(Araba sesi)
803
00:50:41,098 --> 00:50:43,855
Holdingimiz kimsenin
çiftliği değil bundan sonra.
804
00:50:43,937 --> 00:50:45,954
İmza atılacak, öyle çıkacak paralar.
805
00:50:46,255 --> 00:50:47,643
Beğenmiyorlarsa da...
806
00:50:47,735 --> 00:50:49,161
...gitsinler, bıraksınlar.
807
00:50:49,242 --> 00:50:51,616
Piyasada bin tane lojistik firması var.
808
00:50:55,001 --> 00:50:56,001
Evet.
809
00:50:58,851 --> 00:51:01,015
İşlerine gelmiyorsa
bıraksın, gitsinler ya.
810
00:51:01,096 --> 00:51:02,096
(Kapı açılma sesi)
811
00:51:04,097 --> 00:51:06,125
Ne oluyor? Kimsiniz siz?
812
00:51:10,478 --> 00:51:12,490
Hilal Hanım, ben sizi
arayacağım birazdan.
813
00:51:13,718 --> 00:51:14,874
Ne istiyorsunuz?
814
00:51:14,955 --> 00:51:17,288
Gideceğimiz yer yolunuzun üzerinde.
815
00:51:17,509 --> 00:51:19,071
Bizi de bırakırsanız seviniriz.
816
00:51:19,351 --> 00:51:20,982
Hem de yolda sohbet etmiş oluruz.
817
00:51:21,063 --> 00:51:23,143
(Araba sesi)
818
00:51:23,438 --> 00:51:25,040
(Aslan) Annen çok üzüldü bebeğim.
819
00:51:25,725 --> 00:51:28,252
Tamam, bir hata yaptı. Kabul.
820
00:51:28,672 --> 00:51:30,892
Ama seni korumak için söyledi o yalanı.
821
00:51:32,314 --> 00:51:34,169
Keşke yapmasaydı baba.
822
00:51:34,321 --> 00:51:36,594
Keşke yalan söylemeseydi bana.
823
00:51:40,522 --> 00:51:42,484
Annen seni çok seviyor Elacığım.
824
00:51:42,565 --> 00:51:45,202
Sen hastanedeyken
çok zor günler geçirdi.
825
00:51:46,378 --> 00:51:48,087
O yüzden üstüne titriyor.
826
00:51:48,216 --> 00:51:50,126
Annenin istediği tek şey...
827
00:51:50,730 --> 00:51:53,197
...o da senin bu gülen yüzünü görmek.
828
00:51:55,072 --> 00:51:57,571
Ama sen ona
sırtını dönersen...
829
00:51:58,395 --> 00:51:59,976
...ona küsersen...
830
00:52:00,377 --> 00:52:01,958
...annen çok üzülür.
831
00:52:04,738 --> 00:52:06,463
Onu affedebilecek misin?
832
00:52:07,007 --> 00:52:10,412
(Kuş cıvıltısı sesi)
833
00:52:10,778 --> 00:52:12,094
O benim annem.
834
00:52:12,175 --> 00:52:13,846
Ona küs kalamam ki.
835
00:52:17,245 --> 00:52:18,768
Meleğim benim.
836
00:52:20,731 --> 00:52:22,064
(Aslan) Güzel kızım.
837
00:52:22,199 --> 00:52:29,099
(Müzik - Duygusal)
838
00:52:32,137 --> 00:52:34,802
Hadi, gidelim o zaman.
Geç kalmayalım.
839
00:52:35,243 --> 00:52:37,524
Orhan amcayı bekletmeyelim, hı?
840
00:52:37,808 --> 00:52:39,024
Tamam.
841
00:52:40,991 --> 00:52:42,204
(Aslan) Hadi.
842
00:52:45,514 --> 00:52:46,654
(Aslan) İyi günler.
843
00:52:46,735 --> 00:52:53,635
(Müzik - Duygusal)
844
00:52:54,068 --> 00:52:57,139
(Sprey sesi)
845
00:53:12,213 --> 00:53:14,435
Cemre, bir dakika bakar mısın?
846
00:53:14,617 --> 00:53:16,436
Üff! Yine mi ya?
847
00:53:16,517 --> 00:53:23,014
(Müzik - Gerilim)
848
00:53:23,136 --> 00:53:24,810
(Hünkâr) Cemre, benim seninle
konuşmak istediğim--
849
00:53:24,891 --> 00:53:27,870
Eğer dün geceyle ilgili azar
işiteceksem, sağ ol hala almayayım.
850
00:53:28,090 --> 00:53:29,905
Gün geçtikçe babana
daha çok benziyorsun.
851
00:53:29,986 --> 00:53:31,172
Teşekkür ederim.
852
00:53:31,266 --> 00:53:33,047
Babama benzetilmek gurur verici.
853
00:53:34,174 --> 00:53:36,091
Dün gece çizgiyi çok aştın Cemre.
854
00:53:36,523 --> 00:53:39,137
Amcanla o şekilde konuşmaya
hiç hakkın yok senin.
855
00:53:39,637 --> 00:53:42,234
-Ne cüret bu?
-Çizgiyi aşan ben değilim, o!
856
00:53:42,946 --> 00:53:45,349
O beni üzerken,
babama acımadan vururken...
857
00:53:45,528 --> 00:53:47,473
...benim ne kadar
üzüleceğimi düşündü mü?
858
00:53:47,951 --> 00:53:51,365
Ya! Senin baban gözünün önünde
dayak yese ne hissederdin?
859
00:53:51,734 --> 00:53:52,734
Hı?
860
00:53:52,955 --> 00:53:54,904
Herkesin önünde onuru
beş paralık edilse!
861
00:53:54,985 --> 00:53:57,349
Baban çok daha fazlasını hak ediyordu.
862
00:53:58,273 --> 00:54:00,224
Ama amcan yine de insaflı davrandı.
863
00:54:00,305 --> 00:54:01,746
Ya, sana inanamıyorum!
864
00:54:02,311 --> 00:54:05,046
Bu durumda bile amcama hak
verecek kadar gözün kararmış!
865
00:54:05,926 --> 00:54:07,308
(Cemre) Babamı hep dışladın.
866
00:54:07,492 --> 00:54:08,920
Varsa yoksa amcam.
867
00:54:09,438 --> 00:54:11,205
Onları bu hale sen getirdin!
868
00:54:12,046 --> 00:54:13,599
Hiçbir şey bilmiyorsun sen.
869
00:54:13,998 --> 00:54:15,656
-Hiçbir şey!
-Neden?
870
00:54:15,920 --> 00:54:17,484
Bence çok şey biliyorum.
871
00:54:18,244 --> 00:54:21,634
Mesela Çınar'ın amcamın ve yengemin
öz oğlu olmadığını biliyorum.
872
00:54:21,866 --> 00:54:23,193
Daha da fenası...
873
00:54:23,283 --> 00:54:25,564
...onu annesinden çalıp Türkiye'ye
kaçırdıklarını da biliyorum.
874
00:54:25,645 --> 00:54:26,645
(Hünkâr) Yeter!
875
00:54:26,726 --> 00:54:29,987
Senin o yere göğe
koyamadığın baban var ya.
876
00:54:30,207 --> 00:54:32,426
O kadınla bir olup, öz be öz yeğenini...
877
00:54:32,735 --> 00:54:35,066
...Çınar'ı kaçırdı.
Bundan haberin var mı senin?
878
00:54:35,382 --> 00:54:37,008
Hiçbir şey bilmiyorsun sen!
879
00:54:37,089 --> 00:54:38,684
O beğenmediğin amcan...
880
00:54:38,765 --> 00:54:40,928
...sen bunları öğrenme
diye elinden geleni yaptı!
881
00:54:41,009 --> 00:54:42,589
Babam yapmaz öyle şey.
882
00:54:43,912 --> 00:54:45,291
Yalan söylüyorsun.
883
00:54:45,513 --> 00:54:47,893
-(Cemre) İnanmıyorum sana!
-Git, sor.
884
00:54:48,638 --> 00:54:49,840
Hadi.
885
00:54:50,677 --> 00:54:52,640
Hadi git sor bakalım, ne anlatacak sana.
886
00:54:52,721 --> 00:54:57,753
(Müzik - Gerilim)
887
00:54:57,870 --> 00:55:00,299
Kusura bakmayın, ani bir ziyaret oldu.
888
00:55:00,380 --> 00:55:02,054
Umarım rahatsızlık vermiyoruzdur.
889
00:55:02,566 --> 00:55:05,339
Estağfurullah. Biraz
şaşırdım, o kadar.
890
00:55:05,975 --> 00:55:08,604
Şirketin yetkilerinin size
devredildiğini duyunca...
891
00:55:09,540 --> 00:55:11,228
...tebrik etmek istedik Cevahir Bey.
892
00:55:11,309 --> 00:55:13,567
(Erkek) Holdinginiz takip ve
takdir ettiğimiz bir şirket.
893
00:55:13,774 --> 00:55:16,107
Yatırımlarınız ülkemiz
için önemli Cevahir Bey.
894
00:55:16,506 --> 00:55:18,284
Siz ve sizin gibi yerli yatırımcıları...
895
00:55:18,365 --> 00:55:20,855
...her zaman gönlümüzden
desteklediğimizi bilmelisiniz.
896
00:55:21,035 --> 00:55:22,457
(Erkek) Sakın yanlış anlamayın.
897
00:55:22,639 --> 00:55:24,671
Tabii ki ticari yatırımlarınızı...
898
00:55:24,783 --> 00:55:27,087
...yönlendirmek için bize
danışacak değilsiniz.
899
00:55:27,310 --> 00:55:30,192
Ama biz dostlarımızın üzülmesini
istemeyiz Cevahir Bey.
900
00:55:30,438 --> 00:55:33,280
Petrole yatırım yapmak sandığınız
kadar kârlı olmayabilir Cevahir Bey.
901
00:55:33,615 --> 00:55:35,465
(Erkek) Siz üzülürseniz,
biz de çok üzülürüz.
902
00:55:35,546 --> 00:55:38,081
O yüzden, sizin de bizim de
içimizin rahat olması için...
903
00:55:38,272 --> 00:55:40,798
...petrol yatırımından
vazgeçmeniz uygundur.
904
00:55:41,276 --> 00:55:44,109
Ama böyle damdan düşer
gibi bırakamam ki yani.
905
00:55:44,840 --> 00:55:46,792
Çok yatırım yaptım, çok para kaybederim.
906
00:55:46,903 --> 00:55:48,360
Bu hayatta kaybedeceklerimiz...
907
00:55:48,441 --> 00:55:50,843
...sadece parayla sınırlı
olsaydı keşke Cevahir Bey.
908
00:55:51,946 --> 00:55:54,429
Kaybedilen para çok çalışarak
yerine konabilir.
909
00:55:54,674 --> 00:55:57,130
Ama bazı kayıpların
telafisi yok Cevahir Bey.
910
00:55:58,990 --> 00:56:00,452
Biz müsait bir yerde inelim.
911
00:56:00,686 --> 00:56:06,243
(Müzik - Gerilim)
912
00:56:06,324 --> 00:56:09,551
Buradan u dönüşü yaparsanız,
fazla zaman kaybetmemiş olursunuz.
913
00:56:10,285 --> 00:56:11,719
(Erkek) İyi günler Cevahir Bey.
914
00:56:13,525 --> 00:56:14,792
(Kapı kapanma sesi)
915
00:56:15,211 --> 00:56:16,211
(Kapı kapanma sesi)
916
00:56:21,129 --> 00:56:28,029
(Müzik - Gerilim)
(Araba sesleri)
917
00:56:34,128 --> 00:56:35,767
(Vurma sesi)
918
00:56:37,830 --> 00:56:38,913
(Ağlama sesi)
919
00:56:38,994 --> 00:56:40,208
(Belma) Cemre?
920
00:56:40,991 --> 00:56:42,640
(Belma) Niye ağlıyorsun, ne oldu kızım?
921
00:56:42,796 --> 00:56:44,517
(Ağlama sesi)
922
00:56:44,857 --> 00:56:46,955
Halan mı bir şey dedi yoksa? Ha?
923
00:56:47,213 --> 00:56:49,365
(Cemre) Anne, babama ulaşamıyorum.
924
00:56:49,825 --> 00:56:51,468
Sen nerede olduğunu biliyor musun?
925
00:56:51,648 --> 00:56:55,115
Kızım toplantıdadır, telefonunu
kapatmıştır. Ne olacak ki?
926
00:56:56,237 --> 00:56:58,428
-(Cemre) İyi, tamam.
-Cemre bir şey mi oldu?
927
00:56:59,254 --> 00:57:00,322
Konuşsana!
928
00:57:00,403 --> 00:57:03,676
Yok bir şey anne ya.
Yalnız kalmak istiyorum, lütfen.
929
00:57:05,473 --> 00:57:10,247
(Müzik - Gerilim)
930
00:57:10,328 --> 00:57:11,881
(Telefon zili sesi)
931
00:57:12,465 --> 00:57:15,594
(Telefon zili sesi)
932
00:57:15,800 --> 00:57:17,133
(Telefon zili sesi)
933
00:57:18,920 --> 00:57:21,687
-Efendim Cevahir?
-Sen saldın değil mi adamları üstüme?
934
00:57:21,875 --> 00:57:23,059
Hangi adamları?
935
00:57:23,346 --> 00:57:24,713
Neden bahsediyorsun sen?
936
00:57:25,323 --> 00:57:26,323
Alo?
937
00:57:26,409 --> 00:57:28,006
(Serdar ses) Sesin kesik
kesik geliyor Cevahir.
938
00:57:28,165 --> 00:57:29,965
Serdar, bana yalan söyleme!
939
00:57:30,287 --> 00:57:32,206
Bu iş senin başının
altından çıktı, biliyorum.
940
00:57:32,445 --> 00:57:35,265
O adamlar düşündüğüm adamlarsa...
941
00:57:36,297 --> 00:57:38,188
...kimsenin lafıyla iş yapmazlar.
942
00:57:39,463 --> 00:57:41,209
(Serdar ses) E, ben seni uyarmıştım
Cevahir.
943
00:57:41,299 --> 00:57:43,625
Boyundan büyük işlere
kalkışıyorsun demiştim.
944
00:57:44,440 --> 00:57:46,667
Hele ki seninle bizzat görüştülerse...
945
00:57:47,331 --> 00:57:48,915
...artık geri dönüşü yok.
946
00:57:50,824 --> 00:57:52,577
(Serdar ses) Bu iş benim de boyumu aşar.
947
00:57:53,826 --> 00:57:56,333
Yerinde olsam şansımı fazla zorlamazdım.
948
00:57:56,505 --> 00:58:03,167
(Müzik - Gerilim)
949
00:58:15,442 --> 00:58:18,751
(Ayak sesi)
950
00:58:18,892 --> 00:58:20,096
Hoş geldin.
951
00:58:20,198 --> 00:58:22,259
(Ayak sesi)
952
00:58:22,380 --> 00:58:24,229
(Belma) Hayırdır, yorgun görünüyorsun?
953
00:58:26,298 --> 00:58:28,302
Görünmüyorum Belma, öyleyim.
954
00:58:29,240 --> 00:58:30,310
Çok yorgunum.
955
00:58:30,391 --> 00:58:31,867
(Nefes sesi)
956
00:58:32,569 --> 00:58:35,501
Cemre aramış seni bütün gün,
telefonunu açmamışsın.
957
00:58:37,223 --> 00:58:38,646
Toplantıdaydım.
958
00:58:38,989 --> 00:58:40,595
(Belma) Cevahir, bu kızda
bir hâller var.
959
00:58:40,866 --> 00:58:42,777
(Belma) Ağlayarak eve geldi, seni sordu.
960
00:58:43,280 --> 00:58:45,639
Sonra sana ulaşamayınca
kendisini odasına kapadı.
961
00:58:46,241 --> 00:58:48,180
Ben de sordum sordum ama
bir şey de söylemedi.
962
00:58:48,261 --> 00:58:51,272
-(Belma) Gidip bir konuş lütfen, hadi.
-Belma, lütfen.
963
00:58:51,969 --> 00:58:54,722
Şu anda ne konuşacak, ne de
dert dinleyecek bir hâldeyim.
964
00:58:54,833 --> 00:58:57,327
Ama dinlemek ve konuşmak
zorundasın baba.
965
00:58:58,202 --> 00:59:00,314
-Kızım, dur.
-Anne bir dakika.
966
00:59:00,395 --> 00:59:02,178
(Nefes sesi)
967
00:59:05,092 --> 00:59:06,692
Sana tek bir soru soracağım.
968
00:59:09,156 --> 00:59:11,559
-Çınar'ı sen mi kaçırdın?
-(Belma) Ne?
969
00:59:11,640 --> 00:59:14,234
-(Belma) Ne diyorsun sen kızım?
-(Cemre) Sen karışma anne!
970
00:59:17,774 --> 00:59:19,174
Evet baba?
971
00:59:19,917 --> 00:59:21,942
Senden bir cevap bekliyorum.
972
00:59:25,059 --> 00:59:26,856
Duyduklarım doğru mu?
973
00:59:29,345 --> 00:59:30,728
Kızım, ben...
974
00:59:30,830 --> 00:59:36,370
(Müzik - Gerilim)
975
00:59:36,451 --> 00:59:37,914
Susuyorsun.
976
00:59:38,629 --> 00:59:40,074
(Cemre) Sen yaptın.
977
00:59:41,814 --> 00:59:43,528
Çınar'ı sen kaçırdın!
978
00:59:51,206 --> 00:59:57,514
(Müzik - Gerilim)
979
00:59:58,096 --> 00:59:59,492
(Aslan) Biz geldik.
980
00:59:59,580 --> 01:00:01,896
-(Zümrüt) Hoş geldiniz.
-(Aslan) Hoş bulduk.
981
01:00:02,523 --> 01:00:09,191
(Müzik - Duygusal)
982
01:00:09,393 --> 01:00:10,998
Canım kızım benim.
983
01:00:12,272 --> 01:00:14,486
(Nefes sesi)
984
01:00:24,380 --> 01:00:30,750
(Müzik - Duygusal)
985
01:00:30,898 --> 01:00:32,616
(Hünkâr) Aferin benim prensesime.
986
01:00:33,006 --> 01:00:36,344
Bak, Orhan abinle konuştuk.
Çok iyiymişsin maşallah.
987
01:00:43,488 --> 01:00:46,183
Bugün seni çok üzdüm, çok bağırdım.
988
01:00:46,362 --> 01:00:47,553
(Ela) Özür dilerim.
989
01:00:48,005 --> 01:00:49,571
Affedecek misin beni?
990
01:00:49,652 --> 01:00:51,052
Ben küs kalamıyorum.
991
01:00:51,602 --> 01:00:53,880
Küs olunca konuşmamak gerekiyor...
992
01:00:54,140 --> 01:00:55,662
...o da çok sıkıcı.
993
01:00:55,904 --> 01:00:57,103
(Gülme sesi)
994
01:00:57,381 --> 01:00:59,779
Sessiz kalamaz tabii
benim cırcır böceğim.
995
01:01:00,243 --> 01:01:01,243
(Öpme sesi)
996
01:01:01,392 --> 01:01:03,292
Bu öpücüğü Zeynep abla gönderdi.
997
01:01:03,384 --> 01:01:05,453
(Çınar) Zeynep ablayı mı gördün?
998
01:01:09,538 --> 01:01:12,428
(Çınar) Ya... Keşke ben de görseydim.
999
01:01:14,017 --> 01:01:15,488
Merak etme oğlum.
1000
01:01:16,383 --> 01:01:18,112
(Aslan) Yarın göreceksin Zeynep ablayı.
1001
01:01:18,517 --> 01:01:21,274
-Hem onun sana bir sürprizi varmış.
-(Çınar) Sürpriz mi?
1002
01:01:21,355 --> 01:01:23,156
Sürprizlere bayılırım!
1003
01:01:27,117 --> 01:01:29,453
Hadi bakalım. Banyo vakti.
1004
01:01:29,534 --> 01:01:36,434
(Müzik - Duygusal)
1005
01:01:36,515 --> 01:01:39,654
(Ayak sesi)
1006
01:01:41,565 --> 01:01:45,100
(Cemre) Ya nasıl yaparsın böyle
bir şeyi ya, nasıl yaparsın?
1007
01:01:45,678 --> 01:01:48,710
-Önce beni bir dinle.
-Ya neyini dinleyeceğim senin ya!
1008
01:01:48,816 --> 01:01:51,006
Senin yüzünden herkesi
karşıma aldım ben!
1009
01:01:51,179 --> 01:01:52,731
Amcama neler söyledim!
1010
01:01:52,812 --> 01:01:55,001
Ben Çınar'a zarar verecek
bir şey yapmadım.
1011
01:01:55,082 --> 01:01:57,027
Yapmam da. Ben onun amcasıyım.
1012
01:01:57,131 --> 01:01:58,529
Benim yaptığım sadece...
1013
01:01:58,610 --> 01:02:01,164
...onların kirli oyunlarını
durdurmak için ufak bir hamleydi.
1014
01:02:01,245 --> 01:02:02,527
Ufak mı?
1015
01:02:03,161 --> 01:02:06,328
Kendi öz yeğenini kaçırmak
ufak bir hamle, öyle mi!
1016
01:02:07,082 --> 01:02:10,674
Ya üstelik onun yaşamak için
Çınar'a ihtiyacı varken.
1017
01:02:12,807 --> 01:02:14,884
Sen neredeyse Ela'yı öldürecektin!
1018
01:02:16,336 --> 01:02:17,336
Ben...
1019
01:02:18,132 --> 01:02:19,892
Ben ne yaptıysam sizin için yaptım.
1020
01:02:21,322 --> 01:02:23,526
Onların eline bakmayın diye,
ezilmeyin diye.
1021
01:02:23,864 --> 01:02:26,340
Onlar değil, sensin
bunu yaparak bizi ezen!
1022
01:02:26,421 --> 01:02:29,479
Hiçbiriniz anlamıyorsunuz beni,
hiçbiriniz.
1023
01:02:29,560 --> 01:02:31,173
Ya neyini anlayacağız senin ya?
1024
01:02:31,254 --> 01:02:33,593
-Neyini anlayacağız, söylesene!
-Kendine gel!
1025
01:02:33,902 --> 01:02:34,998
Ben senin babanım!
1026
01:02:35,079 --> 01:02:37,579
-Sus kızım, sakin ol tamam.
-Ya neyine sakin olacağım anne?
1027
01:02:37,785 --> 01:02:39,421
Duymuyor musun yaptığı rezilliği!
1028
01:02:39,502 --> 01:02:42,033
Bana bak, doğru konuş sabrımı taşırma.
1029
01:02:42,233 --> 01:02:43,382
Yalan mı?
1030
01:02:43,630 --> 01:02:44,929
Vicdansızsın sen!
1031
01:02:45,081 --> 01:02:47,477
Kötü kalplisin!
Tiksiniyorum senden!
1032
01:02:47,646 --> 01:02:49,321
Anladın mı, tiksiniyorum!
(Tokat sesi)
1033
01:02:49,562 --> 01:02:50,562
Ah!
1034
01:02:50,800 --> 01:02:52,067
(Cevahir) Saygısız!
1035
01:02:52,308 --> 01:02:53,671
(Belma) Cevahir!
1036
01:02:55,265 --> 01:02:56,791
Bırak anne ya, çekil.
1037
01:02:56,872 --> 01:03:03,578
(Müzik - Gerilim)
1038
01:03:03,659 --> 01:03:05,015
Cemre!
1039
01:03:06,007 --> 01:03:07,108
(Belma) Cemre!
1040
01:03:11,291 --> 01:03:12,291
(Kapı kapanma sesi)
1041
01:03:12,372 --> 01:03:13,448
(Kapı kilitlenme sesi)
1042
01:03:13,646 --> 01:03:15,406
(Ağlama sesi)
1043
01:03:17,014 --> 01:03:18,707
(Belma) Cemre!
(Kapı vurma sesi)
1044
01:03:18,788 --> 01:03:21,572
(Belma) Hadi aç kızım. Aç, ne olur.
(Kapı vurma sesi)
1045
01:03:21,868 --> 01:03:23,437
(Belma) Ne olur, bırak içeri gireyim.
(Kapı vurma sesi)
1046
01:03:23,518 --> 01:03:25,915
(Belma) Kızım üzülüyorum ama, ne olur.
(Kapı vurma sesi)
1047
01:03:25,996 --> 01:03:28,401
(Ağlama sesi)
1048
01:03:28,482 --> 01:03:30,043
(Belma) Cemre.
(Kapı vurma sesi)
1049
01:03:31,146 --> 01:03:32,279
(Kapı vurma sesi)
1050
01:03:32,360 --> 01:03:35,112
(Hızlı nefes sesleri)
1051
01:03:35,193 --> 01:03:42,093
(Müzik - Duygusal)
1052
01:03:43,697 --> 01:03:49,159
(Odun yanma sesi)
1053
01:03:56,245 --> 01:03:58,741
(Belma) Kilitledi kendini içeri,
açmıyor kapıyı.
1054
01:03:59,750 --> 01:04:00,816
(Belma) Cevahir.
1055
01:04:01,143 --> 01:04:02,887
Cevahir, nasıl vurursun Cemre'ye?
1056
01:04:03,284 --> 01:04:05,836
O genç kız artık, en deli çağında.
1057
01:04:05,978 --> 01:04:07,578
(Belma) Gururunu kırdın kızın.
1058
01:04:09,519 --> 01:04:11,761
Yanlış yaptın Cevahir, yanlış yaptın.
1059
01:04:16,405 --> 01:04:19,053
Kimsenin kızımla arama
girmesine izin vermem!
1060
01:04:19,905 --> 01:04:21,723
Bunun hesabını verecekler!
1061
01:04:23,370 --> 01:04:25,918
Cevahir dur. Dur, ne olur sakin ol.
1062
01:04:25,999 --> 01:04:27,666
Cevahir böyle gitme.
1063
01:04:29,134 --> 01:04:30,210
Cevahir!
1064
01:04:30,611 --> 01:04:37,511
(Müzik - Gerilim)
1065
01:04:38,751 --> 01:04:40,156
Kızım.
(Kapı vurma sesi)
1066
01:04:40,237 --> 01:04:41,987
(Ağlama sesi)
1067
01:04:42,112 --> 01:04:43,717
(Belma) Bak, baban gitti.
1068
01:04:44,255 --> 01:04:48,103
(Belma) Hadi aç kapıyı da konuşalım.
Ne olur bir tanem, ne olur üzme beni.
1069
01:04:49,714 --> 01:04:50,714
(Belma) Ha?
1070
01:04:53,593 --> 01:04:54,727
(Kapı vurma sesi)
1071
01:04:54,808 --> 01:04:59,683
(Müzik - Duygusal)
1072
01:04:59,764 --> 01:05:01,031
(Kilit açılma sesi)
1073
01:05:01,257 --> 01:05:02,507
(Kapı açılma sesi)
1074
01:05:03,689 --> 01:05:04,861
Kızım.
1075
01:05:05,674 --> 01:05:07,445
Baban da yaptığına çok pişman.
1076
01:05:07,526 --> 01:05:08,679
(Fermuar sesi)
1077
01:05:08,760 --> 01:05:09,960
Çok üzüldü o da.
1078
01:05:10,110 --> 01:05:13,155
-Ama sen de çok üstüne gittin.
-Çok mu üstüne gittim?
1079
01:05:13,539 --> 01:05:15,892
(Cemre) Ya sen ne yaptığının
farkında değilsin galiba!
1080
01:05:16,005 --> 01:05:17,712
Çınar'ı kaçırmış, var mı ötesi?
1081
01:05:17,793 --> 01:05:20,315
Tamam kızım, yaptığında haklı
demiyorum ben de sinirlendim.
1082
01:05:20,396 --> 01:05:21,863
Ama vardır bir bildiği.
1083
01:05:21,977 --> 01:05:24,953
Hem kötü bir şey yapmış olsa,
Çınar amcacığım diye sarılır mıydı ona?
1084
01:05:25,034 --> 01:05:28,265
Ya bırak anne ya!
Hele attığı bu tokattan sonra...
1085
01:05:28,469 --> 01:05:31,067
...değil yüzünü görmeyi,
adını bile duymak istemiyorum.
1086
01:05:31,148 --> 01:05:32,461
Dur, kızım dur!
1087
01:05:32,698 --> 01:05:34,180
(Cemre) Anne, lütfen.
1088
01:05:34,372 --> 01:05:35,666
Dayanamıyorum.
1089
01:05:38,270 --> 01:05:40,773
(Ağlama sesi)
1090
01:05:40,948 --> 01:05:42,583
Tamam, git sen Buketlere.
1091
01:05:42,714 --> 01:05:45,063
Ama telefonunu açık tut tamam mı?
Tamam mı?
1092
01:05:45,456 --> 01:05:47,674
(Belma) Ağlama, ne olur. Ağlama.
1093
01:05:47,827 --> 01:05:50,679
Aslan, sen ne yapmaya çalışıyorsun?
1094
01:05:51,595 --> 01:05:54,133
Ne münasebet Çınar'ı o kadına
götürmeye kalkıyorsun?
1095
01:05:54,214 --> 01:05:57,129
-Rica etti, ben de götüreceğim.
-(Hünkâr) Ah, rica etmiş!
1096
01:05:57,384 --> 01:06:00,149
Tabii, biz ona bel bağlayıp
muhtaçmış gibi görününce...
1097
01:06:00,277 --> 01:06:01,705
...o da yüz buldu!
1098
01:06:02,537 --> 01:06:04,551
Ne yüz bulması abla, Allah aşkına yapma.
1099
01:06:04,821 --> 01:06:05,821
(Hünkâr) Aslan.
1100
01:06:06,049 --> 01:06:08,624
Bak, bu kadının kim olduğunu
unutuyorsun galiba sen.
1101
01:06:09,116 --> 01:06:12,135
O kadın bizim aile dostumuz
ya da arkadaşımız değil.
1102
01:06:13,675 --> 01:06:16,845
Çınar'ı bizden almaya kalkan,
kendini bilmezin biri!
1103
01:06:17,087 --> 01:06:18,672
Ela'yı kurtarırken iyi...
1104
01:06:19,317 --> 01:06:21,313
...Çınar'ı görmek
istediğinde kötü, öyle mi?
1105
01:06:21,394 --> 01:06:22,758
(Hünkâr) Aslan, bak.
1106
01:06:23,139 --> 01:06:27,093
Bu kadın Ela'yı kurtarmış olabilir ama
bu onun iyi biri olduğunu göstermez.
1107
01:06:27,220 --> 01:06:29,944
(Hünkâr) Birkaç hafta önce
Ela'yı ölüme terk etti bu kadın!
1108
01:06:30,380 --> 01:06:33,791
Ben sadece bir orta nokta bulmaya
çalışıyorum, bütün derdim bu.
1109
01:06:33,919 --> 01:06:36,371
-(Aslan) Lütfen, bana güven artık.
-Ben sana güveniyorum.
1110
01:06:36,708 --> 01:06:38,360
Ben o kadına güvenmiyorum!
1111
01:06:40,333 --> 01:06:41,821
Bu sefer fazla ileri gittin!
1112
01:06:41,955 --> 01:06:44,543
Senin yüzünden hayatımda ilk
defa kızımla kavga ettim!
1113
01:06:44,664 --> 01:06:47,833
(Cevahir) Onu bu işe karıştırmayacaktın,
kızımı bu işe karıştırmayacaktın!
1114
01:06:47,914 --> 01:06:48,914
Neden?
1115
01:06:48,995 --> 01:06:51,425
Sen Çınar'ı kirli, pis
işlerine karıştırdın ama!
1116
01:06:51,506 --> 01:06:55,322
Tabii, bu sefer işine gelmedi. Cemre
senin nasıl biri olduğunu öğrendi.
1117
01:06:55,403 --> 01:06:57,148
Bütün planların bozuldu değil mi?
1118
01:06:57,512 --> 01:06:59,587
(Hünkâr) Herkesin gerçekleri
öğrenmeye hakkı var.
1119
01:06:59,668 --> 01:07:01,371
Buna senin kızın da dahil!
1120
01:07:01,674 --> 01:07:03,665
-Bana bak--
-Orada bir dur Cevahir!
1121
01:07:03,864 --> 01:07:06,525
Bu evde ileri giden biri varsa,
o da hep sen oldun!
1122
01:07:06,640 --> 01:07:08,307
Yaptığın onca şeyden sonra...
1123
01:07:08,506 --> 01:07:11,045
...sakın bize hesap sormaya kalkma!
1124
01:07:11,816 --> 01:07:14,794
Sana yemin ediyorum,
abim demem...
1125
01:07:15,005 --> 01:07:16,781
...büyüğüm demem...
-Koruyun.
1126
01:07:17,447 --> 01:07:18,685
Koruyun birbirinizi!
1127
01:07:19,155 --> 01:07:20,253
(Cevahir) Çok güzel!
1128
01:07:20,611 --> 01:07:22,190
El ele verip bıçaklayın beni!
1129
01:07:23,771 --> 01:07:25,261
Ama size şu kadarını söyleyeyim...
1130
01:07:25,734 --> 01:07:27,688
Bunun bedelini çok ağır ödeyeceksiniz!
1131
01:07:30,526 --> 01:07:31,823
Cevahir!
1132
01:07:34,692 --> 01:07:36,492
O bıçağı ilk sen çektin.
1133
01:07:39,057 --> 01:07:41,634
Eğer hesap sormak istiyorsan,
git aynaya bak.
1134
01:07:41,751 --> 01:07:47,841
(Müzik - Gerilim)
1135
01:07:47,922 --> 01:07:48,929
Hıh!
1136
01:07:52,442 --> 01:07:53,842
Neden yaptın bunu?
1137
01:08:04,103 --> 01:08:06,285
Nasıl? Güzel oluyor, değil mi?
1138
01:08:07,134 --> 01:08:10,281
-(Özcan) On numara, beş yıldız.
-(Meryem) Ay nasıl beğenecek kim bilir.
1139
01:08:11,483 --> 01:08:12,874
Beğenir değil mi?
1140
01:08:13,262 --> 01:08:15,958
Ya aslında bir tane oyuncak
vardı beğendiği ama...
1141
01:08:16,739 --> 01:08:18,253
...param çıkışmadı ona.
1142
01:08:18,334 --> 01:08:20,713
Ben de atkı öreyim dedim.
1143
01:08:21,315 --> 01:08:22,622
(Özcan) Ya, oyuncak neymiş ya?
1144
01:08:22,826 --> 01:08:24,983
Onun var ya, bin beş yüz tane
oyuncağı vardır şimdi.
1145
01:08:26,620 --> 01:08:28,526
Vardır tabii.
1146
01:08:28,607 --> 01:08:31,705
Kim bilir, neler almışlardır bu
doğum gününe kadar.
1147
01:08:31,793 --> 01:08:35,916
Ee, aferin kocacığım, çok güzel konuştun.
1148
01:08:37,612 --> 01:08:40,330
Ha.
(Özcan boğaz temizleme sesi)
1149
01:08:40,542 --> 01:08:42,620
Ya Zeyno ben...
1150
01:08:42,701 --> 01:08:46,659
...o anlamda, söylemek istemedim ya.
Ya, şimdi ee...
1151
01:08:46,740 --> 01:08:49,401
...oyuncak tamam ama ee böyle bir
atkısı yok.
1152
01:08:49,482 --> 01:08:54,784
(Özcan) Yani bu daha anlamlı,
daha özel bir hediye demek istedim yani.
1153
01:08:54,923 --> 01:08:57,901
(Özcan) Hem ne olacak canım,
gerekirse...
1154
01:08:57,982 --> 01:09:00,502
...biz de destek oluruz,
alırız oyuncağı. Değil mi?
1155
01:09:00,583 --> 01:09:04,769
Ama ben sana bir şey söyleyeyim mi,
bence oyuncağı değil, bu atkıyı sevecek.
1156
01:09:04,863 --> 01:09:07,980
Ne yani, kaç para bu oyuncak?
1157
01:09:08,511 --> 01:09:11,253
İki yüz elli TL.
1158
01:09:11,738 --> 01:09:13,753
Çüş!
1159
01:09:13,894 --> 01:09:17,316
O nasıl oyuncakmış ya,
bankadan kredi mi çekiyoruz?
1160
01:09:17,684 --> 01:09:21,792
Zaten, ucuz da olsa para almam senden.
1161
01:09:22,504 --> 01:09:26,113
Tamam işte atkıyı örüyorum,
ne yapalım.
1162
01:09:26,207 --> 01:09:29,715
Hem, benim de elimden gelen bu.
1163
01:09:30,425 --> 01:09:32,746
Ya zaten...
1164
01:09:32,827 --> 01:09:35,593
...şimdi çocuğa ver janjanlı paketi...
1165
01:09:35,674 --> 01:09:38,105
...bir de kurdele açsın böyle,
tamam işte ya.
1166
01:09:38,193 --> 01:09:40,644
Ha bir de pastaya üflet, bitti gitti ya.
1167
01:09:40,725 --> 01:09:44,019
-Aa, pasta yapmayı unuttum!
-(Meryem) O iş de bizde.
1168
01:09:44,100 --> 01:09:46,503
Sen otur, kalk Özcan hadi, hadi!
1169
01:09:46,584 --> 01:09:48,550
Hayır ya olur mu öyle şey,
ben yaparım.
1170
01:09:48,646 --> 01:09:52,768
-Hayır, sen otur oğluna atkını ör.
-Oğluma.
1171
01:09:52,902 --> 01:09:56,488
Hem Çınar, bizim de yeğenimiz değil mi,
biz de bir şey yapalım, değil mi?
1172
01:09:56,569 --> 01:09:59,215
Ha, tabii canım var ya...
1173
01:09:59,296 --> 01:10:03,803
...yeğenime bu dünyanın, en kral
pastasını yapacağım, yürü Meryem.
1174
01:10:10,002 --> 01:10:11,830
(Çırpma sesi)
1175
01:10:12,095 --> 01:10:14,986
Ay biraz daha yumurta ver,
az geldi bu.
1176
01:10:15,096 --> 01:10:17,595
Derhal.
1177
01:10:18,602 --> 01:10:21,165
(Meryem) Yukarıda.
1178
01:10:23,197 --> 01:10:26,259
Özcan, gerçekten yok değil mi para?
1179
01:10:26,340 --> 01:10:29,791
Şimdi oğluna ilk hediyesi ya,
ben mahcup kalsın istemiyorum.
1180
01:10:29,879 --> 01:10:34,931
Vallahi gülüm, sen doğru söylüyorsun da
bizim durumlarda nanay yani.
1181
01:10:36,049 --> 01:10:38,049
Hatta ben sana, bir şey söyleyeyim mi?
1182
01:10:38,130 --> 01:10:41,822
Bizim, bu ay ki kirayı
denkleştireceğimiz de meçhul yani.
1183
01:10:41,940 --> 01:10:45,010
-(Özcan) Ya.
-Kır onu, kır.
1184
01:10:49,869 --> 01:10:53,041
Ee, limon versene bana limon.
1185
01:10:56,266 --> 01:10:59,049
(Özcan) Bıçak nerede?
1186
01:11:02,182 --> 01:11:04,861
Ayrıca o nasıl oyuncakmış öyle, ya?
1187
01:11:04,971 --> 01:11:07,486
İki yüz elli, lira.
1188
01:11:08,174 --> 01:11:10,478
(Özcan) Vay arkadaş, ya!
1189
01:11:10,728 --> 01:11:13,494
İyi de Cemre'nin babasını, kötü bilmesine
gerek yoktu ki.
1190
01:11:13,575 --> 01:11:15,671
Cevahir iyi biriydi de ben mi uydurdum?
1191
01:11:15,752 --> 01:11:18,791
Aa, yeter canım artık! Onu koru,
bunu kolla.
1192
01:11:18,872 --> 01:11:22,708
Hem senin karşına dikilip, onca lafı
edecek kadar büyümüşse...
1193
01:11:22,789 --> 01:11:25,187
...bunu da kaldırabilir.
Öğrensin her şeyi.
1194
01:11:25,273 --> 01:11:27,359
Ben Cemre'nin, beni kötü bilmesine
razıyım.
1195
01:11:27,440 --> 01:11:29,367
Yeter ki babasına, sırt çevirmesin.
1196
01:11:29,448 --> 01:11:32,070
Çevirsin, çevirsin efendim.
1197
01:11:32,187 --> 01:11:34,898
Çünkü onun senin, benim lafımla
adam olacağı yok.
1198
01:11:34,986 --> 01:11:39,265
Belki kızı, eğer ona sırt çevirirse
düzelir, adam olur.
1199
01:11:39,476 --> 01:11:42,695
Ben onlara iyilik yaptım.
1200
01:11:49,460 --> 01:11:52,398
(Belma) İmza yetkisini, böyle mi aldın
Cevahir?
1201
01:11:52,508 --> 01:11:56,734
-Ablanı mı tehdit ettin?
-Bu senin için bir şey fark eder mi?
1202
01:11:57,023 --> 01:11:58,687
Yo.
1203
01:11:58,820 --> 01:12:00,453
Ben, sonuca bakarım.
1204
01:12:00,534 --> 01:12:03,413
Yetkiyi almandan, memnunum
memnun olmasına da...
1205
01:12:03,494 --> 01:12:06,554
...ablanın karşı atağına inanamıyorum.
1206
01:12:06,655 --> 01:12:09,679
Sizin meselenize Cemre'yi nasıl
karıştırır, nasıl bunları söyler?
1207
01:12:09,760 --> 01:12:12,296
İnanamıyorum!
1208
01:12:14,218 --> 01:12:17,312
Bunu da ödeyecek tabii.
1209
01:12:19,639 --> 01:12:22,656
Hem de fena ödeyecek.
1210
01:12:23,703 --> 01:12:27,663
Peki, Cemre'yi ne yapacağız?
Çekti gitti Cevahir.
1211
01:12:30,289 --> 01:12:34,958
Merak etme, ben kızımın gönlünü
alırım.
1212
01:12:44,592 --> 01:12:46,825
(Aslan) Cemre nerede?
1213
01:12:46,906 --> 01:12:50,060
(Aslan) Odasında mı?
1214
01:12:50,356 --> 01:12:53,700
Ne o...
1215
01:12:53,781 --> 01:12:57,948
...şimdi de kızımı, sen mi kışkırtacaksın
bana karşı?
1216
01:12:58,822 --> 01:13:02,135
Saçmalama, sadece konuşmak istiyorum.
1217
01:13:02,216 --> 01:13:05,041
Belki durumu düzeltebilirim.
1218
01:13:05,230 --> 01:13:09,730
Sana ihtiyacımız yok, biz kendimiz
hallederiz.
1219
01:13:10,667 --> 01:13:13,831
(Belma) Cemre evde değil Aslan.
1220
01:13:14,502 --> 01:13:18,495
Ama olsaydı bile, seninle konuşmasına
izin vermezdim.
1221
01:13:18,628 --> 01:13:21,347
(Belma) Tamam, senin suçun değil
belki ama...
1222
01:13:21,428 --> 01:13:24,956
...Cemre, bu yaşadığınız karmaşık
dönemden etkilenmeye başladı.
1223
01:13:25,037 --> 01:13:28,834
Bu ailenin itiş kakışından da
fazlasıyla nasibini aldı.
1224
01:13:28,915 --> 01:13:32,154
Hele bu ablanın, son yaptığı!
1225
01:13:32,247 --> 01:13:34,881
Neyse Aslan.
1226
01:13:35,264 --> 01:13:38,256
Lütfen bizi, bizle bırakın.
1227
01:13:38,490 --> 01:13:43,998
(Müzik - Gerilim)
1228
01:14:13,883 --> 01:14:17,075
Söylemeyeyim, konuşmayayım diyorum
ama...
1229
01:14:17,156 --> 01:14:21,263
...öyle bir şey yapıyorsun ki
yediremiyorum bir türlü kendime.
1230
01:14:21,545 --> 01:14:25,513
Ela'yı, o kadınla görüştürmek ne demek
Aslan ha?
1231
01:14:25,638 --> 01:14:27,888
Bunları daha önce, konuşmamış mıydık biz?
1232
01:14:27,969 --> 01:14:30,904
Öyle bir şey olmasını istemediğimi,
söylemedim mi ben sana?
1233
01:14:30,985 --> 01:14:34,147
Ben de başka bir çaremizin olmadığını,
söylemiştim.
1234
01:14:34,341 --> 01:14:37,381
Eğer onları görüştürmeseydik,
şu an Ela'yı tedavi olması için...
1235
01:14:37,462 --> 01:14:39,131
...ikna etmeye çalışıyorduk.
1236
01:14:39,212 --> 01:14:43,694
Ayrıca, Zeynep'e söz vermeden önce,
bana da sorman gerekmez mi?
1237
01:14:43,826 --> 01:14:46,045
O kadar mı hiçe sayıyorsun, benim
fikirlerimi?
1238
01:14:46,126 --> 01:14:48,264
O an, öyle olması gerekiyordu.
1239
01:14:48,345 --> 01:14:49,998
Bu öyle büyütülecek, bir şey değil.
1240
01:14:50,079 --> 01:14:51,358
-Değil mi?
-Evet değil.
1241
01:14:51,439 --> 01:14:55,506
Önce Ela, sonra Çınar.
Nereye kadar, bu böyle devam edecek?
1242
01:14:55,638 --> 01:14:58,483
Her sıkıştığımızda, o kadının kapısını mı
çalacağız biz?
1243
01:14:58,592 --> 01:15:00,803
Çınar'ı, o kadına götürmekten
bahsediyorsun!
1244
01:15:00,884 --> 01:15:02,928
Neresi normal bunun, ben mi abartıyorum?
1245
01:15:03,016 --> 01:15:04,881
Zümrüt yeter!
(Ayakkabı fırlatma sesi)
1246
01:15:04,962 --> 01:15:07,944
Bugün senin yolundan gittik
ve ne olduğunu da gördük.
1247
01:15:08,025 --> 01:15:10,186
Bak Ela'nın, hastaneye gitmesi
gerekiyordu.
1248
01:15:10,267 --> 01:15:12,576
Ve onu bir tek, Zeynep ikna edebildi.
1249
01:15:12,657 --> 01:15:15,178
Ha, dün gece kızımızın hayatını
kurtardığı için...
1250
01:15:15,259 --> 01:15:17,584
...ona teşekkür etmenden, bahsetmiyorum
bile.
1251
01:15:17,673 --> 01:15:21,256
(Aslan) Bak Zümrüt, ister kız,
ister bozul...
1252
01:15:21,344 --> 01:15:23,436
...ama yarın Çınar, o eve gidecek.
1253
01:15:23,524 --> 01:15:26,631
Hem bu evde, işler sadece senin
istediğin gibi yürüyemez.
1254
01:15:26,712 --> 01:15:29,125
Bunu kafana sok.
1255
01:15:29,320 --> 01:15:34,823
(Müzik - Gerilim)
1256
01:15:38,851 --> 01:15:44,355
("Göksel - Sevil Neşelen" çalıyor)
1257
01:16:08,052 --> 01:16:12,686
"Sevil neşelen, sevme yanarsın"
1258
01:16:12,812 --> 01:16:17,913
"Sevil neşelen, sevme yanarsın"
1259
01:16:18,146 --> 01:16:22,765
"Bir sarı saçı okşar kanarsın"
1260
01:16:22,860 --> 01:16:27,529
"O bir gölgedir varlık sanırsın"
1261
01:16:27,937 --> 01:16:32,460
"Bir sarı saçı okşar kanarsın"
1262
01:16:32,554 --> 01:16:37,296
"O bir gölgedir varlık sanırsın"
1263
01:16:37,382 --> 01:16:42,296
"Sevil de sevme, ağlama ağlat"
1264
01:16:42,396 --> 01:16:47,038
"Yoksa zehir olur bu tatlı hayat"
1265
01:16:47,242 --> 01:16:52,171
"Sevil de sevme, ağlama ağlat"
1266
01:16:52,281 --> 01:16:57,546
"Yoksa zehir olur bu tatlı hayat"
1267
01:17:16,532 --> 01:17:21,384
"Sevda çölünden geçerse yollar"
1268
01:17:21,493 --> 01:17:26,173
"Sevda çölünden geçerse yollar"
1269
01:17:26,727 --> 01:17:31,290
"Bütün bir ömür ah ile dolar"
1270
01:17:31,371 --> 01:17:36,477
"İnan ki gençlik gülden tez solar"
1271
01:17:36,571 --> 01:17:41,016
"Bütün bir ömür ah ile dolar"
1272
01:17:41,118 --> 01:17:45,962
"İnan ki gençlik gülden tez solar"
1273
01:17:46,064 --> 01:17:50,915
"Sevil de sevme, ağlama ağlat"
1274
01:17:50,996 --> 01:17:55,759
"Yoksa zehir olur bu tatlı hayat"
1275
01:17:55,847 --> 01:18:00,867
"Sevil de sevme, ağlama ağlat"
1276
01:18:00,948 --> 01:18:05,734
"Yoksa zehir olur bu tatlı hayat"
1277
01:18:05,850 --> 01:18:10,828
"Yoksa zehir olur bu tatlı hayat"
1278
01:18:28,561 --> 01:18:30,773
(Aslan) Gel bakalım.
1279
01:18:30,975 --> 01:18:36,484
(Müzik - Duygusal)
1280
01:18:41,765 --> 01:18:45,569
Baba, evin kapısı niye açık?
1281
01:18:45,656 --> 01:18:48,773
Bilmiyorum Çınarcığım.
1282
01:18:51,373 --> 01:18:54,968
(Aslan) Bakalım.
(Kapı vurulma sesi)
1283
01:18:56,389 --> 01:18:58,834
Zeynep.
1284
01:18:59,053 --> 01:19:04,553
(Müzik - Duygusal)
1285
01:19:20,393 --> 01:19:22,592
(Hep bir ağızdan) Sürpriz!
1286
01:19:22,773 --> 01:19:24,977
(Alkış sesleri)
1287
01:19:26,867 --> 01:19:29,773
İyi ki doğdun.
1288
01:19:30,563 --> 01:19:33,914
-Bunların hepsi, benim için mi?
-Hepsi senin için.
1289
01:19:34,010 --> 01:19:36,127
Beğendin mi?
1290
01:19:36,260 --> 01:19:38,752
Hı hı.
1291
01:19:40,055 --> 01:19:43,970
Çınar, sürprizlerimiz bununla da
bitmiyor.
1292
01:19:44,051 --> 01:19:46,970
-Bak bakalım, kim geldi?
-Havva nine.
1293
01:19:47,096 --> 01:19:52,775
(Havva) Ay kıvırcığım, kınalı kuzum benim
oy!
1294
01:19:52,860 --> 01:19:55,818
(Havva) Çok yakışıklı olmuşsun,
yakışıklı.
1295
01:19:55,899 --> 01:19:58,205
(Havva) Takmış da bunu oraya öyle,
güzel güzel.
1296
01:19:58,286 --> 01:20:01,499
(Havva) Maşallah, maşallah.
1297
01:20:01,812 --> 01:20:03,952
(Çınar) Havva ninenin ineğinin
adı neydi?
1298
01:20:04,033 --> 01:20:08,202
Bak hâlâ inek diyor.
Kızım o benim, kızım.
1299
01:20:08,421 --> 01:20:10,936
Balkız, hatırladın mı?
1300
01:20:11,017 --> 01:20:14,749
-(Zeyno) Balkız.
-Balkız'ın süt veriyor mu, pekâlâ?
1301
01:20:14,837 --> 01:20:18,944
Tabii veriyor, ama senin sağdığın kadar
değil.
1302
01:20:19,053 --> 01:20:22,702
Çınar gelsin de daha çok süt vereyim
diyor.
1303
01:20:22,818 --> 01:20:24,810
(Gülme sesleri)
1304
01:20:24,936 --> 01:20:27,827
Meryem, getir sabinin çıkınını kızım.
1305
01:20:27,936 --> 01:20:29,303
(Çınar) Çıkın ne demek?
1306
01:20:29,384 --> 01:20:32,303
Çıkın ne demek, görürsün birazdan.
Çıkın ne demek.
1307
01:20:32,391 --> 01:20:34,053
(Zeyno öpücük sesi)
(Zeyno) Ooh!
1308
01:20:34,134 --> 01:20:35,538
(Özcan) Aslan yeğenim.
1309
01:20:35,619 --> 01:20:39,545
Sen şimdi, bal kızı özlemişsindir.
Ben sana süt getirdim.
1310
01:20:39,626 --> 01:20:43,594
Ha o zaman, burun kıvırmıştın ama
bal, kaymak getirdim.
1311
01:20:43,689 --> 01:20:47,103
-Oh, oh, oh!
-(Havva) Her şeyi getirdim.
1312
01:20:47,400 --> 01:20:50,283
Baba, Havva nine bana, neler getirmiş.
1313
01:20:50,565 --> 01:20:53,705
Evet oğlum. Zahmet etmişsiniz, sağ olun.
1314
01:20:53,823 --> 01:20:56,658
Ne zahmeti. Süt kuzusu bu, süt.
1315
01:20:56,759 --> 01:20:58,674
Daha gördüğüm an, şuramı deşti.
1316
01:20:58,755 --> 01:21:02,603
Bizim köyün neşesi oldu o gün, vallahi.
1317
01:21:05,282 --> 01:21:07,502
Aslan Bey, ayakta kaldınız,
şöyle buyursanız.
1318
01:21:07,583 --> 01:21:09,228
İyiyim böyle, sağ olun.
1319
01:21:09,309 --> 01:21:12,260
(Havva) Etlendin mi ha, buraların falan
etlendi mi ha?
1320
01:21:13,596 --> 01:21:17,228
Oyun oynamıştık, onu hatırlıyor musun?
1321
01:21:20,612 --> 01:21:23,096
Teşekkür ederim.
1322
01:21:23,268 --> 01:21:26,150
Demek sürpriz buydu.
1323
01:21:28,603 --> 01:21:32,416
Ben beş yıldır, yalnız kutluyorum onun
doğum gününü.
1324
01:21:33,135 --> 01:21:36,189
Bu sene, dayanamazdım.
1325
01:21:38,432 --> 01:21:42,080
Normalde, Çınar'ın doğum günü
yarındı.
1326
01:21:42,868 --> 01:21:45,665
Çınar'ın doğum günü, yarın olabilir.
1327
01:21:45,776 --> 01:21:49,339
Ama benim Can'ımın doğum günü, bugün.
1328
01:21:57,659 --> 01:22:01,432
(Serdar) Zümrüt, sen beni
dinliyor musun?
1329
01:22:02,057 --> 01:22:04,869
Ne o, neyin var senin?
1330
01:22:04,987 --> 01:22:08,213
Bir şey yok dalmışım öyle sadece,
kusura bakma.
1331
01:22:08,294 --> 01:22:11,205
Ne diyordun sen abi?
1332
01:22:12,893 --> 01:22:15,663
Bu akşam, Ankara'ya gitmem gerekiyor
diyordum.
1333
01:22:15,783 --> 01:22:18,283
(Serdar) Aslında, yarın gitmeyi
planlıyordum.
1334
01:22:18,364 --> 01:22:20,765
Yani, Çınar'ın doğum gününden sonra.
1335
01:22:20,846 --> 01:22:23,791
Ama ne yazık ki doğum gününde
olamayacağım.
1336
01:22:23,893 --> 01:22:26,237
Çok üzülecek Çınar.
1337
01:22:26,331 --> 01:22:28,783
Biliyorsun, ikisi de çok düşkünler sana.
1338
01:22:28,871 --> 01:22:31,697
Ela ve Çınar çok seviyor seni,
çok özlüyor.
1339
01:22:31,778 --> 01:22:35,955
Ben de öyle ama bu arada işler
çok karışık.
1340
01:22:36,112 --> 01:22:39,307
Bir dahaki geldiğimde, artık.
1341
01:22:44,628 --> 01:22:46,893
Ela nasıl?
1342
01:22:47,080 --> 01:22:49,963
İyi, iyi.
1343
01:22:56,697 --> 01:22:59,549
Bir dakika ya.
1344
01:23:01,252 --> 01:23:05,854
Bak ne diyeceğim, biraz daha vaktim var.
Yemekten sonra kalkıp, size gidelim.
1345
01:23:05,935 --> 01:23:09,221
Hem Çınar'ın, doğum günü hediyesini
veririm hem de Ela'mı görürüm.
1346
01:23:09,302 --> 01:23:12,072
Vallahi, çok güzel olurdu ama
Çınar evde değil.
1347
01:23:12,160 --> 01:23:15,025
Babasıyla dışarı çıktı.
1348
01:23:15,315 --> 01:23:18,080
Nereye gittiler?
1349
01:23:23,924 --> 01:23:27,479
(Hep bir ağızdan) İyi ki doğdun Çınar!
1350
01:23:27,581 --> 01:23:31,010
(Hep bir ağızdan) İyi ki doğdun Çınar!
1351
01:23:31,091 --> 01:23:34,533
(Hep bir ağızdan) İyi ki doğdun,
iyi ki doğdun...
1352
01:23:34,614 --> 01:23:37,692
...mutlu yıllar sana!
1353
01:23:38,018 --> 01:23:40,158
(Alkış sesleri)
1354
01:23:43,581 --> 01:23:46,947
Çınar, dilek tuttun mu?
1355
01:23:47,036 --> 01:23:52,385
Şimdi gözlerini kapat, içinden en çok
istediğin şeyi dile. Tamam mı?
1356
01:23:58,851 --> 01:24:00,717
-Tuttum.
-Üfle.
1357
01:24:00,798 --> 01:24:03,655
(Üfleme sesi)
Bravo, bravo!
1358
01:24:03,778 --> 01:24:05,882
Bravo!
1359
01:24:06,468 --> 01:24:08,850
(Alkış sesleri)
1360
01:24:11,171 --> 01:24:15,241
-Ee, üfledim pastayı, nerede hediyelerim?
-Oo!
1361
01:24:15,546 --> 01:24:19,928
-Haklı.
-Çınarcığım, çok ayıp.
1362
01:24:21,280 --> 01:24:23,116
Çınar haklı.
1363
01:24:23,218 --> 01:24:28,382
Doğum günü olur, pasta olur da
hediyesiz olur mu hiç.
1364
01:24:31,249 --> 01:24:33,850
Evet.
1365
01:24:37,499 --> 01:24:40,100
İyi ki doğdun.
1366
01:24:41,631 --> 01:24:46,163
Sen hep mutlu ol, hep yüzün gülsün.
1367
01:24:48,913 --> 01:24:52,444
Bundan sonraki doğum günlerimizi de
hep beraber kutlayalım.
1368
01:24:52,525 --> 01:24:55,225
Olur mu?
1369
01:24:57,670 --> 01:24:59,858
(Öpücük sesi)
1370
01:25:01,249 --> 01:25:03,694
(Burun çekme sesi)
1371
01:25:05,718 --> 01:25:09,030
Hadi aç bakalım hediyeni,
beğenecek misin?
1372
01:25:09,124 --> 01:25:12,983
Zeyno ablan, kendi elleriyle yaptı onu.
1373
01:25:17,601 --> 01:25:21,178
Aa, renkleri çok güzel değil mi baba?
1374
01:25:21,259 --> 01:25:24,092
Evet Çınarcığım, gerçekten çok güzel.
1375
01:25:24,233 --> 01:25:28,139
-Teşekkür edelim Zeyno ablaya.
-Teşekkür ederim.
1376
01:25:28,248 --> 01:25:31,771
Bak, ay!
(Gülme sesleri)
1377
01:25:31,852 --> 01:25:37,069
Çok yakıştı. Bak bu da Ela ablanın.
Ona da aynısından yaptım.
1378
01:25:37,209 --> 01:25:39,757
-Bir örnek takarsınız.
-Yaşasın!
1379
01:25:39,843 --> 01:25:43,507
Ela ablamla aynı atkıyı takacağız.
1380
01:25:45,468 --> 01:25:48,655
Sen çok tatlısın, Zeyno abla.
1381
01:25:49,812 --> 01:25:54,069
Oy, senin o minik ellerine kurban olurum,
bal kaymağım benim.
1382
01:25:54,163 --> 01:25:56,092
(Havva) Sen yeter ki hep böyle gül.
1383
01:25:56,173 --> 01:25:59,686
Bizim oralara gelirsen, yine böyle
pasta üfleriz...
1384
01:25:59,767 --> 01:26:02,014
...ahırı da süsleriz senin için.
1385
01:26:02,108 --> 01:26:04,499
Ama doğum günüm geçmiş olacak.
1386
01:26:04,580 --> 01:26:07,603
(Havva) Ee ne olmuş geçmişse,
bir de mahsusçuktan kutlarız.
1387
01:26:07,684 --> 01:26:10,557
Yeter ki sen iste kıvır oğlan.
1388
01:26:10,638 --> 01:26:11,920
(Gülme sesleri)
1389
01:26:12,009 --> 01:26:15,135
Annem benim!
(Öpücük sesi)
1390
01:26:22,987 --> 01:26:25,909
Ee, hadi şöyle geçin de, fotoğrafınızı
çekeyim.
1391
01:26:26,033 --> 01:26:27,986
Gel.
1392
01:26:28,089 --> 01:26:30,713
Hoppa!
1393
01:26:32,073 --> 01:26:35,564
Hadi baba, sen de gelsene. Koş!
1394
01:26:35,744 --> 01:26:41,244
(Müzik - Duygusal)
1395
01:26:47,772 --> 01:26:49,846
Evet, gülümseyin.
1396
01:26:49,927 --> 01:26:52,674
-Özcan siz de geçin.
-Öyle mi?
1397
01:26:52,755 --> 01:26:55,885
-Anne gel, gel, gel buraya.
-Anne geç.
1398
01:26:55,966 --> 01:26:57,471
(Meryem) Geç anne, hadi.
1399
01:26:57,582 --> 01:26:59,282
Hoppa!
1400
01:26:59,371 --> 01:27:02,135
Bir de ben de olayım tabii, şöyle.
1401
01:27:02,223 --> 01:27:04,674
Evet, gülümseyin.
(Deklanşör sesi)
1402
01:27:07,793 --> 01:27:09,864
(Serdar nefes sesi)
1403
01:27:10,794 --> 01:27:13,942
Ne zaman söyleyeceksin?
1404
01:27:14,527 --> 01:27:17,262
Canını neyin sıktığını?
1405
01:27:17,410 --> 01:27:19,683
Yok bir şey. Dedim ya.
1406
01:27:19,764 --> 01:27:21,755
(Serdar) Sen mutlu olduğunda...
1407
01:27:21,836 --> 01:27:25,184
...ya da en azından, mutsuz
olmadığında...
1408
01:27:25,265 --> 01:27:28,296
...karşındaki insanın gözünün
içine içine, bakarsın.
1409
01:27:28,377 --> 01:27:33,895
Ama mutsuzsan, o elin boynunda
öyle dolanıp durur.
1410
01:27:34,169 --> 01:27:36,685
Sanki canını yakan şey,
boğazına yapışmış da...
1411
01:27:36,766 --> 01:27:39,395
...sen de onu söküp atacakmışsın gibi.
1412
01:27:39,476 --> 01:27:42,841
Yok artık, ya ben sadece...
1413
01:27:42,934 --> 01:27:45,981
O kadınla alakalı bir şey mi?
1414
01:27:46,099 --> 01:27:51,700
Yok, yok. Yani değil. Görmedim zaten
bir daha.
1415
01:27:55,271 --> 01:27:57,044
Peki.
1416
01:27:57,152 --> 01:28:00,009
Ama bak Zümrüt, o kadın bir daha
ortaya çıkarsa...
1417
01:28:00,090 --> 01:28:02,403
...mutlaka haberim olacak, tamam mı?
1418
01:28:02,505 --> 01:28:05,146
Aslan zaten, bir şey söylemez.
1419
01:28:05,234 --> 01:28:07,466
Ailesinin, kahramanı olmak ister o.
1420
01:28:07,547 --> 01:28:11,051
Kötü niyetinden falan değil,
bilirsin severim ben Aslan'ı.
1421
01:28:11,185 --> 01:28:15,739
(Serdar) Hünkâr desen, iyidir hoştur da
çıkarlarına göre, hareket etmeyi bilir.
1422
01:28:15,820 --> 01:28:20,481
Başkasının ne düşündüğü, ne hissettiği
umurunda bile değildir.
1423
01:28:20,677 --> 01:28:23,396
Cevahir'den bahsetmeyelim, zaten.
1424
01:28:23,529 --> 01:28:26,926
(Serdar) Bunların hepsi, bana yalan
söyleyebilir Zümrüt...
1425
01:28:27,007 --> 01:28:30,208
...ama sen, asla.
1426
01:28:30,388 --> 01:28:32,864
Tamam mı abim?
1427
01:28:33,207 --> 01:28:36,289
Ne oluyor, ne bitiyor bilmek istiyorum.
1428
01:28:36,476 --> 01:28:41,984
(Müzik - Gerilim)
1429
01:28:46,795 --> 01:28:51,890
Birlikte yürüyeceğimiz bir yola
çıkıyoruz madem...
1430
01:28:51,986 --> 01:28:56,335
...yol arkadaşlığımızın, bir göstergesi
olarak kabul edebilirsiniz.
1431
01:28:56,499 --> 01:28:58,554
Teşekkürler.
1432
01:28:58,656 --> 01:29:02,218
Hediye faslı bittiyse, toplantıya
geçelim derim.
1433
01:29:02,467 --> 01:29:04,936
(Sessizlik)
1434
01:29:12,898 --> 01:29:16,812
Bu anlaşmayı, ben de en az sizler kadar
istiyordum.
1435
01:29:17,125 --> 01:29:19,109
(Cevahir) Ama...
1436
01:29:19,190 --> 01:29:21,445
...günümüz şartları ve...
1437
01:29:21,526 --> 01:29:26,606
...iki ülke arasındaki politik
sebeplerden...
1438
01:29:26,687 --> 01:29:30,359
...bu anlaşmayı, feshetmek zorunda
kaldık.
1439
01:29:32,303 --> 01:29:37,654
Fesih anlaşması hazırlandı,
aynen sözleşmede olduğu gibi, buyurun.
1440
01:29:37,896 --> 01:29:43,396
(Müzik - Gerilim)
1441
01:29:50,546 --> 01:29:54,935
Sen bizimle dalga mı geçiyorsun,
Cevahir Akbaş?
1442
01:29:56,029 --> 01:29:57,510
(Kâğıt yırtma sesi)
1443
01:29:57,615 --> 01:30:00,185
Fesih falan yok!
1444
01:30:00,348 --> 01:30:01,778
Ne demek yok?
1445
01:30:01,872 --> 01:30:05,143
Bakın elimde olsa zaten, ben
vazgeçmek istemiyorum.
1446
01:30:05,224 --> 01:30:07,036
Ama bu durum, bizi aştı.
1447
01:30:07,117 --> 01:30:10,263
-İki ülke arasındaki politik--
-(Iraklı) Bu senin sorunun.
1448
01:30:10,344 --> 01:30:14,161
Biz bu anlaşmayı yapmak için
kaç fırsatı teptik.
1449
01:30:14,451 --> 01:30:16,888
Kaç kişiye yol verdik, biliyor musun?
1450
01:30:16,990 --> 01:30:21,747
Olmaz! Ha illaki iptal olacak,
diyorsan da...
1451
01:30:21,828 --> 01:30:25,198
...koyarsın beş yüz milyon doları,
önümüze...
1452
01:30:25,279 --> 01:30:28,981
...seni politikanla baş başa bırakırız.
1453
01:30:29,615 --> 01:30:31,341
(Gülme sesi)
1454
01:30:31,427 --> 01:30:34,341
Beş yüz milyon?
1455
01:30:36,161 --> 01:30:40,521
-Şaka yapıyorsunuz değil mi?
-Bu şakayı sen başlattın.
1456
01:30:40,949 --> 01:30:47,317
Neyse, düşün taşın. Ya parayı ya projeyi
koyarsın ortaya.
1457
01:30:47,528 --> 01:30:50,896
Gerisine karışmayız.
(Masaya vurma sesi)
1458
01:30:50,984 --> 01:30:53,317
Sen beni, tehdit mi ediyorsun?
1459
01:30:53,418 --> 01:30:56,646
(Cevahir) Sizin ülkenizde, bu işleri
nasıl çözüyorsunuz bilmiyorum...
1460
01:30:56,727 --> 01:31:00,192
...ama biz meselelerimizi bu ülkede
hak ve hukukla çözüyoruz.
1461
01:31:00,273 --> 01:31:03,817
Fesih için sözleşmede ne kadar
yazıyorsa o!
1462
01:31:03,927 --> 01:31:07,372
Başka da söyleyeceğim yok!
1463
01:31:09,771 --> 01:31:13,099
(Cevahir) Toplantı bitmiştir.
1464
01:31:15,412 --> 01:31:18,552
Hata yapıyorsun Cevahir Akbaş.
1465
01:31:18,771 --> 01:31:23,138
Arkadaşlar, çıkışa kadar eşlik
edecekler size.
1466
01:31:23,325 --> 01:31:28,833
(Müzik - Gerilim)
1467
01:31:43,333 --> 01:31:48,837
(Müzik - Gerilim)
1468
01:32:00,585 --> 01:32:06,093
(Müzik - Duygusal)
1469
01:32:14,211 --> 01:32:16,938
Ne oldu, bana yüz mü çeviriyorsun?
1470
01:32:17,040 --> 01:32:18,805
Nasıl olayım abla?
1471
01:32:18,898 --> 01:32:22,435
-Bir hizmetçi kadar, hükmüm yok gözünde.
-Belma saçmalama.
1472
01:32:22,516 --> 01:32:25,422
İşler yeterince karışık,
zaten her şey, Arap saçına döndü.
1473
01:32:25,503 --> 01:32:30,643
Başka bir sorun çıkmasın istedim ben.
Hem sonra haddini bildirdim, ben ona.
1474
01:32:31,034 --> 01:32:34,760
Cemre nasıl, görmedim dünden beri?
1475
01:32:34,964 --> 01:32:37,182
Bilmiyorum abla.
1476
01:32:37,268 --> 01:32:42,174
Senin yüzünden, dün arkadaşında kaldı.
Gece aradım açmadı.
1477
01:32:42,464 --> 01:32:43,706
Benim yüzümden mi?
1478
01:32:43,787 --> 01:32:46,292
Ya öyle bir konuşuyorsun ki,
sanki ben Cemre'ye...
1479
01:32:46,373 --> 01:32:48,901
...babasına küssün diye, yalan yanlış
şeyler anlattım.
1480
01:32:48,982 --> 01:32:52,049
Evet anlattım ama ben doğruları
anlattım.
1481
01:32:52,130 --> 01:32:54,510
Doğruları anlattığım için bana
kızacağına...
1482
01:32:54,591 --> 01:32:56,987
...yaptığı yanlışlar için git de
kocana kız.
1483
01:32:57,068 --> 01:32:59,151
Hani biz, aileydik abla?
1484
01:32:59,232 --> 01:33:01,370
Hani kol kırılır, yen içinde kalırdı.
1485
01:33:01,451 --> 01:33:04,815
Ne zamandan beri, ayıbımızı örtmek
yerine, ortalığa döker olduk.
1486
01:33:04,896 --> 01:33:08,479
Ama pardon, biz senin gözünde
aileden değiliz tabii, özür dilerim.
1487
01:33:08,560 --> 01:33:11,573
-Ne demek istiyorsun sen Belma?
-Şunu demek istiyorum abla.
1488
01:33:11,654 --> 01:33:14,206
Ben desem, bir hizmetçi kadar
değerim yok gözünde.
1489
01:33:14,287 --> 01:33:17,565
Aslan ve Zümrüt çocuklarından, neleri
gizlediler, hepimiz biliyoruz.
1490
01:33:17,646 --> 01:33:20,463
Neden o zaman konuşmadın?
Madem o kadar meraklısın...
1491
01:33:20,544 --> 01:33:23,521
...gerçeklerin söylenmesine.
Üstelik, hepimizi de uyardın.
1492
01:33:23,602 --> 01:33:25,888
Kimse bilmesin, aman çocuklar
duymasın diye.
1493
01:33:25,969 --> 01:33:29,771
Ee, Cemre çocuk değil mi,
onun ne farkı var?
1494
01:33:30,037 --> 01:33:32,037
(Belma) Sevmiyorsun ama onu işte.
1495
01:33:32,123 --> 01:33:35,122
Şu çiçeklere ayırdığın zaman kadar,
zaman ayırmıyorsun ona.
1496
01:33:35,203 --> 01:33:37,700
Şu çiçeklerin ondan fazla önemi var,
senin için.
1497
01:33:37,781 --> 01:33:40,447
Belma, ne biçim konuşuyorsun sen?
1498
01:33:40,528 --> 01:33:44,442
O benim ilk göz ağrım, ilk yeğenim.
Sevmez olur muyum hiç onu.
1499
01:33:44,599 --> 01:33:48,137
Ama o artık, kocaman bir genç kız.
Korunup, kollanmaya ihtiyacı yok.
1500
01:33:48,240 --> 01:33:50,717
Yapma abla, yapma.
1501
01:33:50,817 --> 01:33:54,434
Cemre hiçbir zaman bir Ela, bir Çınar
olmadı senin için.
1502
01:33:54,544 --> 01:33:56,873
Nasıl Cevahir, bir Aslan olmadıysa.
1503
01:33:56,954 --> 01:33:59,868
Hep bir açığını aradın sen, benim
kocamın.
1504
01:33:59,998 --> 01:34:03,708
Belmacığım, senin kocanın açığını
aramaya hiç gerek yok.
1505
01:34:03,824 --> 01:34:07,216
(Hünkâr) Maşallah, gözümüze sokmakta
o kadar usta ki.
1506
01:34:07,302 --> 01:34:09,763
(Hünkâr) Sen nesini savunuyorsun ki
bu adamın?
1507
01:34:09,859 --> 01:34:13,145
Öz yeğenini kaçırdı, beni tehdit etti.
1508
01:34:13,301 --> 01:34:17,849
(Belma) Peki, ne yaptınız da sizden
böyle intikam almak istiyor abla, hı?
1509
01:34:18,106 --> 01:34:20,606
Sen de onu anlat o zaman.
1510
01:34:20,687 --> 01:34:23,591
(Belma) Susuyorsun ama işte.
1511
01:34:23,672 --> 01:34:25,789
O zaman, benden destek bekleme.
1512
01:34:25,870 --> 01:34:29,992
O diye bahsettiğin senin kardeşin,
benim de kocam.
1513
01:34:34,437 --> 01:34:37,781
Üç, iki, bir.
1514
01:34:38,319 --> 01:34:40,108
(Alkış sesleri)
1515
01:34:40,225 --> 01:34:41,515
(Özcan) İşte bu kadar.
1516
01:34:41,596 --> 01:34:43,851
(Çınar) Bana da öğretir misin, nasıl
yapıldığını.
1517
01:34:43,932 --> 01:34:46,516
Çınarcığım, başka bir zaman öğrensen.
1518
01:34:46,597 --> 01:34:47,992
Artık gitmemiz gerekiyor.
1519
01:34:48,073 --> 01:34:50,539
Ama baba, biz daha oyun oynuyorduk
Özcan abiyle.
1520
01:34:50,620 --> 01:34:53,500
Ne olur, biraz daha kalalım.
1521
01:34:55,070 --> 01:34:57,758
Ee Çınarcığım...
1522
01:34:57,839 --> 01:34:59,773
...sonra yine gelirsin.
1523
01:34:59,854 --> 01:35:03,228
Hem o zaman, başka oyunlar da oynarız.
Olur mu?
1524
01:35:03,330 --> 01:35:07,445
(Aslan) Evet, sonra yine geliriz.
1525
01:35:08,696 --> 01:35:11,751
Peki, tamam ama bir şartım var...
1526
01:35:11,832 --> 01:35:14,900
...siz de yarın, öteki doğum günüme
geleceksiniz.
1527
01:35:15,010 --> 01:35:17,102
(Çınar) Ben seni Ela, ablama çok
anlattım.
1528
01:35:17,183 --> 01:35:21,892
(Çınar) O seni çok merak ediyor.
Hadi ne olur, bizim için gelin.
1529
01:35:30,420 --> 01:35:32,333
-Ee.
-Ne olur.
1530
01:35:32,453 --> 01:35:35,208
Çınarcığım.
1531
01:35:35,505 --> 01:35:41,107
Ee, Havva nineyle Ela ablan, daha sonra
tanışırlar olur mu?
1532
01:35:41,567 --> 01:35:45,333
Çünkü bizim, yarın önemli bir işimiz var.
1533
01:35:45,420 --> 01:35:48,193
Ne işi?
1534
01:35:49,543 --> 01:35:52,683
Eğer işinizi iptal edebilirseniz...
1535
01:35:52,764 --> 01:35:56,404
...doğum gününe bekleriz,
Çınar çok sevinecek.
1536
01:35:56,606 --> 01:36:00,107
-Eminim, Ela da öyle.
-(Çınar) Evet, çok sevineceğim.
1537
01:36:00,209 --> 01:36:02,372
Hadi, hadi ne olur.
1538
01:36:02,453 --> 01:36:04,943
Benim için.
1539
01:36:05,099 --> 01:36:08,638
-Tamam geliriz.
-Yaşasın!
1540
01:36:12,537 --> 01:36:16,638
Ee peki, o zaman bize müsaade.
1541
01:36:19,919 --> 01:36:23,224
(Havva) Kıvır oğlan, bunu unutma sakın.
1542
01:36:23,544 --> 01:36:26,779
Ah tamam, tamam.
1543
01:36:31,593 --> 01:36:34,656
-(Havva) Tut bakalım.
-Her şey için çok teşekkürler.
1544
01:36:34,737 --> 01:36:38,273
Gerçekten, çok güzel bir doğum günü oldu.
1545
01:36:43,352 --> 01:36:46,172
(Çınar) Yarın görüşürüz Zeyno abla.
1546
01:36:46,336 --> 01:36:51,844
(Müzik - Duygusal)
1547
01:36:58,055 --> 01:37:00,984
(Çınar) Ablam görünce, çok sevinecek.
1548
01:37:01,110 --> 01:37:04,477
(Aslan) Ablamız, biraz daha bekleyecek.
1549
01:37:04,829 --> 01:37:07,766
Önce, bir işimiz daha var seninle.
1550
01:37:07,851 --> 01:37:10,695
Nereye gidiyoruz, eve gitmiyor muyuz
yoksa?
1551
01:37:10,790 --> 01:37:14,977
Gidince görürsün, kemerimizi de takalım.
1552
01:37:16,578 --> 01:37:18,984
(Kapı kapanma sesi)
1553
01:37:21,484 --> 01:37:24,047
(Marş basma sesi)
1554
01:37:31,723 --> 01:37:35,848
Ee, ne yapacaksın sen şimdi,
eve dönecek misin?
1555
01:37:36,738 --> 01:37:39,692
Yani eğer sizde kalmamda, bir sakınca
yoksa...
1556
01:37:39,781 --> 01:37:43,176
Saçmalama Cemre, tabii ki de
kalabilirsin deli.
1557
01:37:43,257 --> 01:37:46,043
O zaman bir şey söyleyeceğim,
çıkışta benimle geliyorsun.
1558
01:37:46,124 --> 01:37:47,629
Bizim çocuklarla buluşacağız.
1559
01:37:47,710 --> 01:37:50,809
Çevreci bir dergiyi ayarlamışlar,
mayıs sayısında yazımız çıkacak.
1560
01:37:50,897 --> 01:37:53,183
-Onlarla da tanışmış olursun.
-Ciddi misin?
1561
01:37:53,264 --> 01:37:54,458
Neyle ilgili?
1562
01:37:54,546 --> 01:37:56,184
Fosil yakıtların doğaya zararları...
1563
01:37:56,265 --> 01:37:59,043
...ve sürdürülebilir enerji
kullanımının desteklenmesi.
1564
01:37:59,124 --> 01:38:02,145
-Süpermiş.
-Evet, öyle.
1565
01:38:05,332 --> 01:38:09,848
Çınar! Buket, ben sonra gelsem olur mu?
1566
01:38:09,929 --> 01:38:12,020
-Evde görüşürüz.
-Tamam, hadi ben kaçtım.
1567
01:38:12,101 --> 01:38:14,981
Tamam görüşürüz.
1568
01:38:17,380 --> 01:38:21,426
(Aslan) Evet, tam zamanında gelmişiz.
1569
01:38:24,551 --> 01:38:29,317
-(Cemre) Siz, benim için mi geldiniz?
-Tabii ki senin için geldik Cemre.
1570
01:38:30,075 --> 01:38:34,309
Ne bileyim, sizi bir an öyle görünce.
1571
01:38:34,637 --> 01:38:36,989
Söylediğim, onca şeyden sonra.
1572
01:38:37,070 --> 01:38:40,293
Tatlı, güzel yeğenime bir sürpriz yapmak
istedim.
1573
01:38:40,441 --> 01:38:44,645
Ha tabii ki Çınar'ın da sana söylemek
istediği bir şey var.
1574
01:38:44,887 --> 01:38:46,364
Neymiş o bakalım?
1575
01:38:46,445 --> 01:38:51,387
Yarın benim doğum günü partime
geleceksin, değil mi Cemre abla?
1576
01:38:53,034 --> 01:38:57,753
-Bilmiyorum ki Çınarcığım.
-Ama gelmezsen, Çınar çok üzülür.
1577
01:38:57,841 --> 01:39:00,746
Tabii ki ben de.
1578
01:39:06,223 --> 01:39:08,668
(Cevahir) Sonunda istediğin oldu.
1579
01:39:08,816 --> 01:39:11,972
(Cevahir) Çok büyük zarara girdim.
1580
01:39:12,066 --> 01:39:14,910
(Serdar) Seni uyarmıştım Cevahir.
1581
01:39:14,999 --> 01:39:18,441
O zaman beni dinleseydin,
iş buralara gelmezdi.
1582
01:39:18,542 --> 01:39:20,910
(Serdar) Hiç bakma öyle.
1583
01:39:20,991 --> 01:39:23,519
Ulan akıl var, mantık var.
1584
01:39:23,636 --> 01:39:27,324
Devletin iş yapmadıklarıyla,
senin ne işin olabilir?
1585
01:39:27,447 --> 01:39:29,863
(Serdar) Böyle bir şeye izin
verirler mi?
1586
01:39:29,964 --> 01:39:32,964
Al, etmediler işte.
1587
01:39:33,144 --> 01:39:36,152
Hadi, bedelini öde şimdi.
1588
01:39:40,659 --> 01:39:44,698
Peki, nasıl ikna ettin adamları?
1589
01:39:44,878 --> 01:39:47,363
Sorun çıkarmadılar mı?
1590
01:39:47,480 --> 01:39:50,449
Denediler de bana söker mi?
1591
01:39:50,605 --> 01:39:53,636
Ağızlarının payını alıp, paşa paşa
gittiler.
1592
01:39:53,724 --> 01:39:55,456
Hı.
1593
01:39:55,569 --> 01:39:58,503
Öylesine çekip, gittiler yani?
1594
01:39:58,715 --> 01:40:01,660
Tehdit de ettiler, akıllarınca.
1595
01:40:01,863 --> 01:40:05,582
Ama her horoz, kendi çöplüğünde öter,
Serdar.
1596
01:40:05,668 --> 01:40:08,551
Burası benim çöplüğüm.
1597
01:40:09,183 --> 01:40:12,582
Burada tehdit işlemez.
1598
01:40:14,167 --> 01:40:17,214
Bırakın Cevahir, öyle sansın...
1599
01:40:17,295 --> 01:40:20,269
...daha tanımamış bizi, belli.
1600
01:40:20,487 --> 01:40:24,714
Neyse, biz de tanıtırız o zaman.
1601
01:40:25,019 --> 01:40:26,910
Gereğini yapın.
1602
01:40:27,003 --> 01:40:33,261
Cevahir de, Akbaşlar da kim olduğumuzu
iyice anlasın.
1603
01:40:34,473 --> 01:40:37,050
(Araba sesi)
1604
01:40:43,042 --> 01:40:45,214
(Zümrüt) Bal böceğim, hoş geldin.
1605
01:40:45,295 --> 01:40:48,173
Anne, çok eğlendim ben.
1606
01:40:48,731 --> 01:40:52,402
Zeyno abla bana, sürpriz doğum günü
partisi hazırlamış.
1607
01:40:54,440 --> 01:40:57,613
-Öyle mi?
-Hı hı bak. Nasıl, güzel olmuş mu?
1608
01:40:57,694 --> 01:40:59,941
(Gülme sesi)
1609
01:41:03,504 --> 01:41:06,441
(Çınar) Bak, artık bir sürü hediyem
oldu.
1610
01:41:06,533 --> 01:41:08,996
(Çınar) Bunları Havva nine gönderdi.
1611
01:41:09,084 --> 01:41:12,253
Zeyno ablayla gittiğimiz köyden.
1612
01:41:13,019 --> 01:41:16,308
Müzeyyen Hanım, alır mısınız şunları.
1613
01:41:16,565 --> 01:41:19,408
Hadi, geç içeri.
1614
01:41:19,605 --> 01:41:25,105
(Müzik - Gerilim)
1615
01:41:33,796 --> 01:41:38,556
Alo, Murat merhaba.
Bir şeyler bulabildin mi?
1616
01:41:38,775 --> 01:41:41,993
Ah tamam, yazıyorum.
1617
01:41:44,392 --> 01:41:46,251
Hı hı.
1618
01:41:46,346 --> 01:41:48,806
20, 02
1619
01:41:48,887 --> 01:41:52,064
Tamam, teşekkür ederim.
1620
01:42:00,667 --> 01:42:03,987
Alo, Sedat Bey'le mi görüşüyorum?
1621
01:42:04,120 --> 01:42:07,682
Merhaba, Leyla Özbek ben.
1622
01:42:07,870 --> 01:42:11,713
Akbaş davasıyla ilgili, sizinle görüşmek
istiyorum.
1623
01:42:11,915 --> 01:42:15,174
Sadece beş dakika, lütfen.
1624
01:42:16,620 --> 01:42:19,002
(Oyun sesleri)
1625
01:42:20,877 --> 01:42:23,323
(Çınar) Yapamazsın ki!
1626
01:42:23,534 --> 01:42:26,088
(Oyun sesleri)
1627
01:42:28,219 --> 01:42:30,414
Hadi bakalım, uyku vakti.
1628
01:42:34,624 --> 01:42:36,733
Çınarcığım, çıkarır mısın artık o atkıyı?
1629
01:42:37,071 --> 01:42:40,890
Anne, ben bunu çok seviyorum.
Çıkarmak istemiyorum.
1630
01:42:41,343 --> 01:42:44,054
Tamam ama atkıyla uyunmaz, değil mi?
Hadi bebeğim.
1631
01:42:47,840 --> 01:42:49,105
(Zümrüt) Ee...
1632
01:42:50,059 --> 01:42:51,777
...başka neler yaptınız bugün?
1633
01:42:51,973 --> 01:42:53,136
Bir sürü şey yaptık.
1634
01:42:53,363 --> 01:42:55,715
Böyle evin her tarafı, süslüydü.
1635
01:42:56,363 --> 01:42:59,488
(Çınar) Hatta Özcan abi,
kâğıttan uçak yapıp fırlattı.
1636
01:42:59,651 --> 01:43:03,590
Bana da öğretecekti ama babam
gelip "hadi oğlum eve" dedi...
1637
01:43:03,777 --> 01:43:05,706
...ama söz verdi, yine götürecek beni.
1638
01:43:05,926 --> 01:43:07,559
Hatta Havva nine de gelecek.
1639
01:43:07,784 --> 01:43:10,807
Ben de gelirim. Havva nineyi,
çok merak ediyorum zaten.
1640
01:43:11,160 --> 01:43:12,722
O zaman, sana bir sürprizim var.
1641
01:43:12,801 --> 01:43:14,871
Yarın tanışacaksın, çünkü
buraya geliyorlar.
1642
01:43:15,098 --> 01:43:16,174
Kiminle?
1643
01:43:16,292 --> 01:43:18,964
(Çınar) Zeyno abla, Havva nine,
Meryem abla hepsi buraya geliyor.
1644
01:43:19,167 --> 01:43:20,752
(Çınar) Hepsini, doğum
günüme davet ettim.
1645
01:43:20,909 --> 01:43:22,417
(Ela) E, ne güzel. Yaşasın!
1646
01:43:26,214 --> 01:43:29,330
Hadi bakalım. Ela hadi,
sen de kendi odana.
1647
01:43:29,714 --> 01:43:30,995
-(Zümrüt) Hadi.
-İyi geceler.
1648
01:43:31,183 --> 01:43:32,471
(Zümrüt) Hadi gir bakalım.
1649
01:43:33,128 --> 01:43:40,018
(Müzik)
1650
01:43:41,683 --> 01:43:43,112
İyi uykular.
1651
01:43:43,480 --> 01:43:50,377
(Müzik)
1652
01:44:03,097 --> 01:44:04,260
(Bardak koyma sesi)
1653
01:44:04,956 --> 01:44:07,133
Acaba ne diledi, mumu üflerken?
1654
01:44:07,620 --> 01:44:09,620
Dileğinin içinde, ben var mıydım?
1655
01:44:09,847 --> 01:44:11,276
Hayatında varsın ya Zeyno.
1656
01:44:11,385 --> 01:44:12,473
(TV - Erke sesi) Bir
şey soracaktım size.
1657
01:44:12,541 --> 01:44:14,604
Gerisini düşünme. Az sabır.
1658
01:44:15,136 --> 01:44:17,221
(Havva) Bak babası, ne efendi adammış...
1659
01:44:17,268 --> 01:44:19,283
...tuttu getirdi çocuğu.
Allah razı olsun.
1660
01:44:19,423 --> 01:44:23,025
(Özcan) Aa, bak orası öyle. Şimdi
Aslan Bey, bir başka o ailede.
1661
01:44:23,197 --> 01:44:25,385
Hani diğerleri tırt falan ama...
1662
01:44:25,589 --> 01:44:28,260
...Aslan adam ya, hı?
-(Meryem) Kalender, kalender.
1663
01:44:28,580 --> 01:44:31,346
Bir mal varlığına bak, bir de
bugün burada tevazuuna.
1664
01:44:32,017 --> 01:44:38,915
(Müzik)
1665
01:44:42,237 --> 01:44:43,494
Lütfen! Lütfen.
1666
01:44:44,284 --> 01:44:51,182
(Müzik)
1667
01:45:00,712 --> 01:45:02,696
(Havva) Zor bulunur böylesi ha.
1668
01:45:03,212 --> 01:45:05,688
Şanssızlığın onların yaptıkları. O ayrı.
1669
01:45:06,039 --> 01:45:07,772
Ama o adam, senin şansın.
1670
01:45:07,921 --> 01:45:10,835
Nasıl anladım, hemen Çınar davet
edip de Zeyno geri durunca.
1671
01:45:11,126 --> 01:45:12,750
Dedi hemen "yarın gelin" diye.
1672
01:45:13,118 --> 01:45:14,618
-(TV - Erkek sesi) Telefonumu unutmuşum.
-(Havva) Zeyno...
1673
01:45:14,798 --> 01:45:17,204
...kızım ben öğleden
beri düşünüyorum da...
1674
01:45:17,452 --> 01:45:20,829
...biz gelmeyelim yarın.
-Aa, niye gitmiyoruz anne?
1675
01:45:21,024 --> 01:45:22,112
(Havva) Kızım...
1676
01:45:22,187 --> 01:45:26,532
...Aslan Bey, iyi hoş da benim rahat
edebileceğim yerler değil orası.
1677
01:45:26,834 --> 01:45:31,460
(Havva) İçim almaz, sıkılırım.
Hem birisi bir şey der...
1678
01:45:31,720 --> 01:45:35,040
...ben bu yaşımdan sonra
düşündüğümü boğazımda tutamam...
1679
01:45:35,141 --> 01:45:37,540
...bir laf ederim.
Misafirlikte ayıp olur.
1680
01:45:37,790 --> 01:45:40,774
(Havva) Zeyno gerilir.
Gereği yok değil mi?
1681
01:45:41,368 --> 01:45:43,508
Gönül koymazsın değil mi,
kızım gelmezsek?
1682
01:45:43,759 --> 01:45:46,727
(Havva) Hem sen bizi mi
düşüneceksin, oğluna mı bakacaksın?
1683
01:45:47,017 --> 01:45:48,727
Sen git oğluna doy he mi kızım.
1684
01:45:49,001 --> 01:45:51,547
Yok Havva, anne olur mu öyle şey?
Gönül koymam tabii.
1685
01:45:51,797 --> 01:45:53,196
Nasıl istiyorsanız?
1686
01:45:53,360 --> 01:45:55,438
Anne, şimdi yalnız mı
bırakacağız Zeyno'yu?
1687
01:45:55,563 --> 01:45:58,820
(Zeyno) Merak etme sen. Ben az
çok tanıdım o insanları zaten.
1688
01:45:59,353 --> 01:46:00,986
Yani başa çıkabiliyorum.
1689
01:46:01,383 --> 01:46:03,977
(Zeyno) Şimdi doğru söylüyor Havva anne.
Bir şey derler...
1690
01:46:04,259 --> 01:46:06,649
...ben gerilirim. Gerek yok.
1691
01:46:07,250 --> 01:46:09,047
(Zeyno) Ben tek gideyim daha iyi.
1692
01:46:09,501 --> 01:46:16,391
(Müzik)
1693
01:46:16,587 --> 01:46:17,930
(TV - Kadın sesi) Geçti artık.
1694
01:46:18,259 --> 01:46:25,157
(Müzik)
1695
01:46:25,845 --> 01:46:26,899
Aslan!
1696
01:46:28,774 --> 01:46:32,422
Tamam, bugün Çınar'ı o kadının
yanına götürdün de...
1697
01:46:33,235 --> 01:46:35,532
...yarın onların buraya
gelmesi, ne demek oluyor?
1698
01:46:35,828 --> 01:46:37,719
Çınar'ın söyledikleri doğru mu?
1699
01:46:38,727 --> 01:46:42,508
Evet, Çınar istedi. Ben de
bir sakınca görmedim.
1700
01:46:45,790 --> 01:46:47,375
Sakınca görmedin.
1701
01:46:48,688 --> 01:46:50,828
Çınar'ın doğum günü. Onun partisi.
1702
01:46:51,196 --> 01:46:52,897
Kimi isterse çağırabilir.
1703
01:46:53,836 --> 01:46:56,102
Ne kadar demokratik bir aileyiz.
1704
01:46:58,032 --> 01:47:00,032
(Zümrüt) Çınar, o kadının
kim olduğunu bilmiyor...
1705
01:47:00,290 --> 01:47:02,063
...ama biz biliyoruz, değil mi?
1706
01:47:02,899 --> 01:47:04,899
Bir de o insanları da çağırmış.
1707
01:47:05,218 --> 01:47:08,132
Ne yani, öyle büyük bir aile
falan mı olacağız biz?
1708
01:47:09,204 --> 01:47:10,695
O insanlar dediğin...
1709
01:47:11,241 --> 01:47:14,006
...bugün Çınar'a hayatının,
en mutlu gününü yaşattılar.
1710
01:47:14,376 --> 01:47:17,148
Sen orada yoktun ama ben gördüm.
1711
01:47:17,686 --> 01:47:21,257
Çınar'ın orada ne kadar mutlu olduğunu.
Gülen yüzünü gördüm.
1712
01:47:21,414 --> 01:47:23,320
Ben de bundan bahsediyorum zaten.
1713
01:47:23,954 --> 01:47:27,516
Çınar onlara alışıyor.
Alıştıkça görmek isteyecek...
1714
01:47:27,618 --> 01:47:30,539
...gördükçe bağlanacak. Peki ya sonra?
1715
01:47:31,899 --> 01:47:33,641
Korkuyorum Aslan anladın mı?
1716
01:47:33,930 --> 01:47:36,555
Bugün beraberlerdi. Yarın da
beraber olacaklar.
1717
01:47:36,921 --> 01:47:38,672
Bari oğlumun en özel gününde...
1718
01:47:38,833 --> 01:47:40,828
...doğum gününde, yanında
olmasın anladın mı?
1719
01:47:41,055 --> 01:47:42,552
(Aslan) Artık çok geç.
1720
01:47:43,181 --> 01:47:45,102
Bugün, Zeynep Çınar'ın
doğum gününü kutladı.
1721
01:47:49,187 --> 01:47:50,616
Evet yanlış duymadın.
1722
01:47:51,921 --> 01:47:53,890
Bugün Çınar'ın, gerçek doğum günüymüş.
1723
01:47:56,860 --> 01:47:58,547
(Aslan) Nereden bileceksin ki?
1724
01:47:59,282 --> 01:48:00,492
Bugüne kadar...
1725
01:48:00,953 --> 01:48:04,273
...oğlumuzun, gerçek doğum gününden
bile haberdar değilmişiz.
1726
01:48:06,008 --> 01:48:08,188
Bazı gerçeklerin üstü örtülemez.
1727
01:48:09,305 --> 01:48:11,899
O yüzden, bırak da Zeynep'in
de bazı şeylere hakkı olsun.
1728
01:48:12,297 --> 01:48:19,195
(Müzik)
1729
01:48:26,387 --> 01:48:27,611
(Kapı açılma sesi)
1730
01:48:28,590 --> 01:48:29,590
Cemre!
1731
01:48:30,669 --> 01:48:35,574
(Ayak sesi)
1732
01:48:36,168 --> 01:48:43,058
(Müzik - Duygusal)
1733
01:48:57,003 --> 01:49:03,900
(Müzik - Duygusal)
1734
01:49:07,157 --> 01:49:09,525
Boşuna bekleme. Hâlâ çok kızgın sana.
1735
01:49:12,298 --> 01:49:13,493
Aradım açmadı.
1736
01:49:14,611 --> 01:49:15,611
Biliyorum.
1737
01:49:17,353 --> 01:49:19,618
Sen babasının, suçsuz
olduğunu söylemedin mi?
1738
01:49:19,915 --> 01:49:21,071
İkna edemedin mi?
1739
01:49:21,220 --> 01:49:24,032
(Belma) Ben hangi sorunla
uğraşacağımı şaşırdım Cevahir.
1740
01:49:24,673 --> 01:49:28,344
Bu evin her bir köşesinden
başka bir dert fışkırıyor.
1741
01:49:29,673 --> 01:49:33,415
(Belma) Ama baksan, sanki
mutluluktan geberiyor muşuz gibi...
1742
01:49:33,696 --> 01:49:36,273
...Çınar Bey'in, doğum
günü kutlanacakmış yarın.
1743
01:49:39,016 --> 01:49:40,579
Bir de bu çıktı.
1744
01:49:44,243 --> 01:49:46,540
Cemre gelecek miymiş, doğum gününe?
1745
01:49:46,969 --> 01:49:53,868
(Müzik)
1746
01:49:56,673 --> 01:49:57,673
(Top çarpma sesi)
1747
01:49:58,227 --> 01:50:05,126
(Müzik)
1748
01:50:19,014 --> 01:50:25,373
(Müzik)
1749
01:50:25,928 --> 01:50:28,506
Şişt! Şişt! Sessiz, sessiz, sessiz!
1750
01:50:29,404 --> 01:50:30,490
Evet.
1751
01:50:30,975 --> 01:50:32,279
-Hazır mıyız?
-Evet.
1752
01:50:32,390 --> 01:50:36,310
Sayıyorum. Bir, iki, üç.
1753
01:50:36,725 --> 01:50:39,083
(Hep bir ağızdan) İyi ki doğdun Çınar.
1754
01:50:40,467 --> 01:50:41,576
Hu hu!
1755
01:50:41,685 --> 01:50:43,473
(Gülme sesi)
1756
01:50:44,075 --> 01:50:48,794
(Müzik)
1757
01:50:49,302 --> 01:50:52,263
Hımm, uyanamadı benim oğlum.
1758
01:50:52,864 --> 01:50:56,575
Ama üflersem, parti biter.
Daha başlamadı ki.
1759
01:50:56,982 --> 01:50:58,239
Bu başka, o başka.
1760
01:50:58,434 --> 01:51:00,883
Yaşasın! Bir sürü pasta üfleyeceğim.
1761
01:51:01,216 --> 01:51:02,216
Hadi üfle.
1762
01:51:02,443 --> 01:51:04,622
Ama dur, ilk önce dilek tutacağım.
1763
01:51:04,982 --> 01:51:09,075
Baba, Zeyno ablada tuttuğum
dileğin aynısını tutabilir miyim?
1764
01:51:13,231 --> 01:51:14,239
Tabii.
1765
01:51:14,632 --> 01:51:19,311
(Müzik)
1766
01:51:19,601 --> 01:51:20,812
Evet.
1767
01:51:21,016 --> 01:51:22,375
(Alkış sesi)
1768
01:51:22,774 --> 01:51:24,135
İyi ki doğdun oğlum.
1769
01:51:24,648 --> 01:51:31,070
(Müzik)
1770
01:51:31,993 --> 01:51:35,226
Hadi bahçeye çıkalım. Partim başlasın.
1771
01:51:35,922 --> 01:51:42,812
(Müzik)
1772
01:51:49,766 --> 01:51:52,961
(Müzeyyen) Çocuklar dikkatli bağlayın.
Yine uçurdunuz balonu.
1773
01:51:56,765 --> 01:52:00,391
(Müzeyyen) Aa! Hadi
çabuk olun biraz çabuk.
1774
01:52:04,547 --> 01:52:08,938
Hah. Şuraya koyun siz de oyun parkını.
Yaklaştır.
1775
01:52:09,337 --> 01:52:13,813
(Müzik)
1776
01:52:13,993 --> 01:52:16,078
Kardeşim sen niye dikilip
duruyorsun burada?
1777
01:52:16,321 --> 01:52:19,654
Hadi mutfağa. Daha bir
sürü şey taşınacak masaya.
1778
01:52:22,884 --> 01:52:24,000
İsmail...
1779
01:52:24,337 --> 01:52:27,821
...sen mutfakta görevlisin. Hadi
neredeyse parti başlayacak.
1780
01:52:28,704 --> 01:52:29,704
(Seher) Yürü!
1781
01:52:31,891 --> 01:52:34,821
Aa, ne biçim şey bu be!
1782
01:52:36,584 --> 01:52:37,584
(Belma) Cemre!
1783
01:52:38,623 --> 01:52:41,498
Ayy! Ayy geldin sonunda!
1784
01:52:42,130 --> 01:52:45,334
Gel bakalım buraya. Gel bakayım.
(Öpme sesi)
1785
01:52:45,505 --> 01:52:46,998
Uğradım diyelim anne.
1786
01:52:47,350 --> 01:52:48,896
Çınar'ın doğum gününü kutlayacağım.
1787
01:52:48,998 --> 01:52:51,084
Gelmişken de birkaç kıyafet alıyorum.
1788
01:52:51,255 --> 01:52:54,498
Ne demek o şimdi kızım? Ne olur gitme!
Otur konuşalım.
1789
01:52:54,725 --> 01:52:57,763
Konuşacak bir şey yok ki.
Görmek istemiyorum onu.
1790
01:52:58,879 --> 01:53:01,130
Aa bir dakika, bir dakika!
Orada dur küçükhanım.
1791
01:53:01,198 --> 01:53:02,358
"o" dediğin senin baban.
1792
01:53:02,975 --> 01:53:04,670
Hem o ne kadar üzüldü, biliyor musun?
1793
01:53:04,771 --> 01:53:06,826
Bütün akşam seni bekledi.
Ben hayatımda...
1794
01:53:06,899 --> 01:53:08,584
... babanı bu kadar üzgün, hiç görmedim.
1795
01:53:09,248 --> 01:53:11,576
Hadi. Hadi se-sen de uzatma artık.
Yeter!
1796
01:53:12,311 --> 01:53:13,920
Bütün gece, burada bekledi demek.
1797
01:53:14,193 --> 01:53:16,614
İyi. Beklemeye devam etsin o zaman.
1798
01:53:17,311 --> 01:53:19,311
Çünkü amcam beklemedi mesela.
1799
01:53:19,592 --> 01:53:22,302
Bizzat okuluma gelip, Çınar'ın
doğum günü için beni çağırdı.
1800
01:53:22,701 --> 01:53:25,974
-Babam!
-Kızım ne alâkası var?
1801
01:53:26,483 --> 01:53:27,896
Sanki baban gelmez.
1802
01:53:28,576 --> 01:53:30,413
Adam mahvoldu diyorum sana.
1803
01:53:31,107 --> 01:53:33,349
Hem, hem sana hediye almış.
1804
01:53:34,091 --> 01:53:36,325
İstesen, dünyaları da alır.
Öyle bir adam o.
1805
01:53:36,701 --> 01:53:38,099
Seni de çok seviyor.
1806
01:53:38,858 --> 01:53:40,404
Sen de anla onu biraz, ne olur.
1807
01:53:40,561 --> 01:53:42,420
Sen benim yerime de anlıyorsun zaten.
1808
01:53:42,920 --> 01:53:44,689
Ama boşa savunuyorsun onu.
1809
01:53:47,169 --> 01:53:50,942
(Müzik - Gerilim)
1810
01:53:51,287 --> 01:53:53,380
(Sürgülü kapı açılma sesi)
1811
01:53:54,107 --> 01:54:01,005
(Müzik - Gerilim)
1812
01:54:10,214 --> 01:54:12,877
Bugüne özel, fazladan birkaç
eleman daha koyduk.
1813
01:54:13,887 --> 01:54:17,160
İyi yapmışsın Nizam. Bak
tatsızlık istemiyorum.
1814
01:54:17,613 --> 01:54:19,894
O Zeynep, bu kapıdan içeri
girmeyecek anlaşıldı mı?
1815
01:54:20,011 --> 01:54:23,799
Merak etmeyin. Çocukları
uyardım, içeri alınmayacak.
1816
01:54:24,650 --> 01:54:27,158
Eve gittiğinde karşılaşacağı
sürprizi hazır mı?
1817
01:54:27,347 --> 01:54:29,589
-Aynen efendim, emrettiğiniz gibi.
-(Hünkâr) Güzel.
1818
01:54:29,957 --> 01:54:31,746
Bu inadını sadece kendine değil...
1819
01:54:31,872 --> 01:54:34,253
...çevresine de zarar
verdiğini görsün bakalım.
1820
01:54:34,652 --> 01:54:37,675
(Hünkâr) Bu arada, o bu
sürprizlerle ilgilenirken...
1821
01:54:37,988 --> 01:54:40,941
...sen de o avukatı, sakın ihmal etme.
-Peki efendim.
1822
01:54:41,230 --> 01:54:43,855
Nizam, her taraftan sıkışsın
istiyorum anlaşıldı mı?
1823
01:54:44,152 --> 01:54:45,613
Tamam anlaşıldı.
1824
01:54:48,106 --> 01:54:49,378
Zeynep Hanım...
1825
01:54:49,777 --> 01:54:52,839
...boyuna posuna bakmadan,
bana kafa tutmak!
1826
01:54:53,871 --> 01:54:56,323
Göreceğiz bakalım kim, kimi yenecek!
1827
01:54:56,745 --> 01:55:01,323
(Müzik - Gerilim)
1828
01:55:01,676 --> 01:55:03,676
(Meryem) Bak, en ufak şeyde haber ver.
Tamam mı?
1829
01:55:04,348 --> 01:55:06,389
(Zeyno) Tamam. Sen merak etme.
1830
01:55:06,738 --> 01:55:09,472
(Nefes sesi)
1831
01:55:09,682 --> 01:55:11,823
Ya hadi Meryem, hadi ya!
1832
01:55:11,917 --> 01:55:14,463
Ya içeride konuştunuz, bitmedi mi?
Daha, neyin lafına tutuyorsun?
1833
01:55:14,644 --> 01:55:17,034
-Bırak da götüreyim kızı.
-Tamam, geliyorum Özcan.
1834
01:55:17,340 --> 01:55:19,066
Kükreme, kükreme geldi.
(Öpme sesi)
1835
01:55:19,371 --> 01:55:22,863
Hey Allah'ım ya! Vır vır, vır vır!
1836
01:55:24,441 --> 01:55:28,222
(Topuk sesi)
1837
01:55:28,619 --> 01:55:31,088
Ben buradan bir şeye atlar giderdim.
Vallahi gerek yok.
1838
01:55:31,418 --> 01:55:32,957
Saçmalama kızım ya! Olur mu öyle şey?
1839
01:55:33,074 --> 01:55:34,933
Atla hadi, atla. Yolumun
üzeri zaten benim.
1840
01:55:35,199 --> 01:55:37,409
(Marşa basma sesi)
(Kapı açılma sesi)
1841
01:55:37,637 --> 01:55:44,535
(Müzik)
1842
01:55:49,097 --> 01:55:50,293
(Çınar) Hala!
1843
01:55:50,676 --> 01:55:54,121
(Hünkâr) Ayy benim paşam,
ne yakışıklı olmuşsun...
1844
01:55:54,223 --> 01:55:55,839
...sen bakayım böyle.
1845
01:55:56,198 --> 01:55:58,371
-(Hünkâr) Ayy maşallah sana.
-Teşekkür ederim.
1846
01:55:59,449 --> 01:56:00,605
(Öpme sesi)
Ohh!
1847
01:56:01,965 --> 01:56:03,394
(Hünkâr) Canım benim.
1848
01:56:03,441 --> 01:56:06,878
Atkımı da takacaktım ama
bir türlü bulamadım işte.
1849
01:56:07,051 --> 01:56:09,043
-Bunun aynısından.
-Evet.
1850
01:56:09,356 --> 01:56:12,269
Zeyno abla bana da,
ablama da hediye etti.
1851
01:56:12,715 --> 01:56:15,191
(Çınar) Anne, odama bir kez
daha çıkıp, bakabilir miyim?
1852
01:56:15,331 --> 01:56:17,854
Ne olur, ben o atkıyı
takmayı çok istiyorum.
1853
01:56:18,066 --> 01:56:19,359
(Çınar) Hadi lütfen.
1854
01:56:19,768 --> 01:56:21,691
(Hünkâr) Çınar bak, bir şey
söyleyeceğim halacığım.
1855
01:56:21,770 --> 01:56:24,285
Ben sana, oyun parkı kurdurtuyorum.
Gel, gidip bakalım.
1856
01:56:24,520 --> 01:56:26,738
(Hünkâr) Nereye istiyorsan,
oraya kursunlar. Hadi gelin.
1857
01:56:27,121 --> 01:56:34,019
(Müzik)
(Çocuk sesleri)
1858
01:56:40,684 --> 01:56:41,879
Cemre abla.
1859
01:56:42,216 --> 01:56:46,528
(Çocuk sesleri)
(Müzik)
1860
01:56:46,786 --> 01:56:50,582
-(Çınar) Gelmişsin.
-Sen çağırırsın da gelmez miyim ben?
1861
01:56:51,308 --> 01:56:52,864
-Al bakalım, bu senin.
-Teşekkür ederim.
1862
01:56:53,004 --> 01:56:55,746
-Ama pastadan sonra açacaksın.
-Tamam.
1863
01:56:56,044 --> 01:57:00,856
(Çocuk sesleri)
(Müzik)
1864
01:57:01,153 --> 01:57:03,153
Cemre ablamız mı gelmiş?
1865
01:57:05,965 --> 01:57:07,450
(Aslan) Cemreciğim...
1866
01:57:07,708 --> 01:57:10,723
...Çınar'ı ve beni kırmayıp, geldiğin
için sana çok teşekkür ederim.
1867
01:57:10,903 --> 01:57:12,739
Asıl, ben teşekkür ederim.
1868
01:57:13,184 --> 01:57:16,426
Dün, çok kötü bir gün geçirdim.
Hâlâ da iyi değilim.
1869
01:57:17,075 --> 01:57:19,340
Ama sizi okul önünde görünce...
1870
01:57:19,637 --> 01:57:22,215
...o kadar iyi geldiniz ki.
-Canım benim.
1871
01:57:22,677 --> 01:57:25,145
Her zaman yanındayız, bunu
biliyorsun değil mi?
1872
01:57:25,558 --> 01:57:28,879
(Çocuk sesleri)
(Müzik)
1873
01:57:29,059 --> 01:57:30,207
Gel bakalım.
1874
01:57:30,644 --> 01:57:37,535
(Müzik - Gerilim)
1875
01:57:51,054 --> 01:57:57,948
(Müzik - Gerilim)
1876
01:58:00,191 --> 01:58:02,636
(Kapı zili sesi)
1877
01:58:05,393 --> 01:58:07,300
(Kapı açılma sesi)
1878
01:58:07,933 --> 01:58:10,519
(Leyla) Sedat Bey merhaba.
Leyla Özbek ben.
1879
01:58:10,745 --> 01:58:12,940
Dün telefonla konuşmuştuk.
O yüzden geldim.
1880
01:58:13,073 --> 01:58:15,619
Bir yanlışlık var herhalde.
Burada, öyle biri oturmuyor.
1881
01:58:15,957 --> 01:58:18,800
Nasıl olur? Bana bu adresi vermişti.
1882
01:58:19,121 --> 01:58:21,502
Ben onu bilmem de doğru yer değil.
1883
01:58:22,292 --> 01:58:29,191
(Müzik - Gerilim)
1884
01:58:32,261 --> 01:58:35,174
(Operatör - Kadın ses) Aradığınız numara
kullanılmamaktadır.
1885
01:58:37,386 --> 01:58:38,714
Kusura bakmayın.
1886
01:58:39,121 --> 01:58:45,105
(Müzik - Gerilim)
1887
01:58:45,268 --> 01:58:48,449
(Nizam) Aferin Sedat.
Böyle laf dinlersen...
1888
01:58:48,621 --> 01:58:51,425
...bir sıkıntı yaşamayız seninle.
Yok eğer...
1889
01:58:51,597 --> 01:58:55,191
...ben gittikten sonra, yanlış
bir hareketin olursa...
1890
01:58:57,762 --> 01:58:59,902
...hayatında duyup duyacağın, son ses...
1891
01:59:00,129 --> 01:59:01,519
...bu olur.
1892
01:59:01,941 --> 01:59:07,550
(Müzik - Gerilim)
1893
01:59:07,957 --> 01:59:10,683
(Hünkâr) Nizam, her şey yolunda mı?
Tamam.
1894
01:59:12,426 --> 01:59:14,605
(Hünkâr) Tamam. Teşekkür
ediyorum, mersi.
1895
01:59:17,011 --> 01:59:18,949
Hayırdır? Bir sıkıntı yok, değil mi?
1896
01:59:19,072 --> 01:59:21,534
A, yok bir arkadaşım aramış da...
1897
01:59:22,433 --> 01:59:24,401
...ee Çınar'ın doğum
gününü kutlamak için.
1898
01:59:24,710 --> 01:59:25,909
Her şey yolunda.
1899
01:59:28,113 --> 01:59:29,229
(Hünkâr) Şimdilik.
1900
01:59:32,310 --> 01:59:34,333
Şu doğum gününde de ne işimiz varsa?
1901
01:59:35,615 --> 01:59:38,544
Vallahi hiç umurumda değil.
Ben kızımı aramaya geldim.
1902
01:59:38,881 --> 01:59:42,482
(Müzik)
1903
01:59:42,654 --> 01:59:43,732
Amca.
1904
01:59:44,628 --> 01:59:46,646
Bir de bu delikanlıyı kutlamaya.
1905
01:59:47,099 --> 01:59:52,029
(Müzik - Gerilim)
1906
01:59:52,201 --> 01:59:54,357
-Nasıl geçiyor doğum günün bakalım?
-Süper.
1907
01:59:54,548 --> 01:59:57,560
Peki, bu ne ha? İyi ki doğdun.
1908
01:59:58,084 --> 01:59:59,404
Yaşasın.
1909
02:00:00,326 --> 02:00:03,396
-Sen benim şişme parkımı, gördün mü?
-(Belma) Hangisi?
1910
02:00:03,857 --> 02:00:10,755
(Müzik)
1911
02:00:19,978 --> 02:00:21,329
Görüşürüz.
1912
02:00:24,758 --> 02:00:25,837
(Cevahir) Cemre!
1913
02:00:26,626 --> 02:00:32,993
(Müzik - Gerilim)
1914
02:00:33,532 --> 02:00:34,774
(Seher) İsmail!
1915
02:00:36,126 --> 02:00:37,876
İsmail miydi, neydi senin ismin?
1916
02:00:38,024 --> 02:00:40,430
(Seher) Bak ikidir seni
boş dururken görüyorum...
1917
02:00:40,743 --> 02:00:42,875
...şişt bak bana!
1918
02:00:45,228 --> 02:00:49,337
Sen al şimdi bu şekerleri,
al diyorum. Bakma öyle al.
1919
02:00:50,525 --> 02:00:52,430
Oradaki çocuklara ver, hadi.
1920
02:00:54,212 --> 02:00:56,212
(Çınar) Aa, şekerci amca geldi.
1921
02:00:56,586 --> 02:00:59,094
(Çocuklar hep bir ağızdan)
Şekerci amca geldi.
1922
02:00:59,290 --> 02:01:06,180
(Anlaşılmayan çocuk konuşmaları)
1923
02:01:10,743 --> 02:01:11,831
(Cevahir) Cemre!
1924
02:01:12,290 --> 02:01:14,087
Cemre kızım dur, bekle!
1925
02:01:14,837 --> 02:01:15,837
Cemre!
1926
02:01:16,414 --> 02:01:18,594
Ya, benim seninle konuşacak,
bir şeyim yok ki baba.
1927
02:01:18,720 --> 02:01:20,758
Bak ben sana vur...
1928
02:01:21,399 --> 02:01:22,985
...ben sana, vurmak istemedim.
1929
02:01:23,766 --> 02:01:25,633
Ben böyle bir adam değilim, biliyorsun.
1930
02:01:25,900 --> 02:01:27,056
Ama sen bir an...
1931
02:01:31,210 --> 02:01:32,219
...özür dilerim.
1932
02:01:32,970 --> 02:01:34,969
(Cevahir) Bak günlerdir,
gözüme uyku girmiyor.
1933
02:01:35,907 --> 02:01:37,641
Yapma kızım hadi.
1934
02:01:37,861 --> 02:01:40,110
Yüzüme attığın tokat değil ki mesele.
1935
02:01:40,711 --> 02:01:43,571
Sen benim en sevdiğim, en güvendiğim...
1936
02:01:44,126 --> 02:01:46,167
...sen benim kahramanımdın ya.
1937
02:01:46,407 --> 02:01:47,618
Hâlâ öyleyim.
1938
02:01:48,806 --> 02:01:50,829
Kahramanlar kötü olmaz ki baba.
1939
02:01:51,509 --> 02:01:52,766
Ama sen kötüsün.
1940
02:01:53,314 --> 02:02:00,204
(Müzik - Duygusal)
1941
02:02:03,111 --> 02:02:06,469
(Müzik - Gerilim)
1942
02:02:06,689 --> 02:02:09,063
(Özcan) Çıkışa doğru ararsın.
Gelip alırım tamam.
1943
02:02:09,564 --> 02:02:11,485
Tamam görüşürüz.
1944
02:02:11,758 --> 02:02:16,804
(Müzik - Gerilim)
1945
02:02:17,226 --> 02:02:19,234
(Görevli) Merhaba. İsminiz?
1946
02:02:20,734 --> 02:02:22,336
(Zeyno) Ee, Zeynep Gündoğdu.
1947
02:02:22,750 --> 02:02:29,648
(Müzik)
1948
02:02:31,054 --> 02:02:33,718
Üzgünüm, isminiz listede yok.
Sizi içeri alamayacağım.
1949
02:02:37,031 --> 02:02:38,255
(Kapı açılma sesi)
1950
02:02:38,688 --> 02:02:45,586
(Müzik - Gerilim)
1951
02:02:47,351 --> 02:02:54,250
(Kitap atma sesi)
1952
02:02:55,642 --> 02:03:02,538
(Eşya atma sesi)
1953
02:03:11,685 --> 02:03:13,435
(Cam kırılma sesi)
1954
02:03:13,943 --> 02:03:20,841
(Müzik - Gerilim)
1955
02:03:23,865 --> 02:03:24,865
Ee...
1956
02:03:25,287 --> 02:03:27,169
...bir daha, bir kontrol eder misiniz?
1957
02:03:27,457 --> 02:03:31,004
Çünkü ismimin yazması gerekiyor. Bir
yanlış anlaşılma oldu herhalde.
1958
02:03:31,662 --> 02:03:32,724
Bakalım.
1959
02:03:35,912 --> 02:03:37,481
Yok. Yazmıyor isminiz.
1960
02:03:40,412 --> 02:03:43,099
Beni Aslan Akbaş'ın, kendisi davet etti.
1961
02:03:43,349 --> 02:03:44,981
Bizzat, kendisi söyledi yani.
1962
02:03:45,107 --> 02:03:47,606
Hanımefendi, Akbaş ailesinin vermiş
olduğu bir liste var burada.
1963
02:03:47,739 --> 02:03:49,748
Bu listede olmayan
birisini alamam içeri.
1964
02:03:51,341 --> 02:03:53,575
Siz bir, Aslan Bey'i arar mısınız lütfen.
1965
02:03:53,826 --> 02:03:55,981
Aslan Bey şu an içeride,
misafirleriyle ilgileniyor
1966
02:03:56,122 --> 02:03:57,177
Rahatsız edemem kendisini.
1967
02:03:57,247 --> 02:03:59,263
Ben neyim? Ben misafir değil miyim?
1968
02:04:00,520 --> 02:04:02,153
İyi. Ben kendim ararım.
1969
02:04:02,740 --> 02:04:08,317
(Müzik)
1970
02:04:08,599 --> 02:04:10,810
(Operatör - Kadın ses) Aradığınız kişiye
şu an ulaşılamıyor...
1971
02:04:10,943 --> 02:04:13,208
...lütfen sinyal--
-Allah kahretsin!
1972
02:04:13,818 --> 02:04:20,716
(Müzik)
1973
02:04:25,504 --> 02:04:27,473
Ben ellerimle örmüştüm!
1974
02:04:27,794 --> 02:04:34,692
(Müzik)
1975
02:04:45,522 --> 02:04:47,084
Ne işi var bunun , burada?
1976
02:04:47,452 --> 02:04:54,350
(Müzik)
1977
02:05:03,485 --> 02:05:05,649
(Aslan) Oğlum kahvemi dökeceksin.
Ne oldu?
1978
02:05:05,775 --> 02:05:08,431
(Çınar) Ya baba, Zeyno abla niye gelmedi?
1979
02:05:09,626 --> 02:05:11,298
(Çınar) Ya, gelmeyecek mi yoksa?
1980
02:05:11,462 --> 02:05:15,064
Ee Çınarcığım, Zeyno abla sana
söz verdiyse mutlaka gelir.
1981
02:05:15,322 --> 02:05:17,806
Ama istiyorsan, bir arayayım.
Nerede kaldığını sorabilirim.
1982
02:05:17,962 --> 02:05:20,314
-Hı hı ara, hemen sor. Gelsin.
-Tamam.
1983
02:05:20,908 --> 02:05:27,806
(Müzik)
1984
02:05:41,007 --> 02:05:47,907
(Müzik)
1985
02:05:49,547 --> 02:05:52,268
-(Zeyno ses) Alo.
-Alo. Zeynep merhaba.
1986
02:05:53,001 --> 02:05:55,164
-Neredesiniz?
-Bir de soruyor musun?
1987
02:05:55,524 --> 02:05:57,565
Adamların almadı, beni içeriye.
1988
02:05:58,110 --> 02:06:00,844
Madem içeri almayacaksınız,
neden çağırıyorsun?
1989
02:06:01,077 --> 02:06:04,186
Ne? Adamlarım almadı mı? Bana sormadan.
1990
02:06:04,634 --> 02:06:06,258
(Nefes sesi)
1991
02:06:06,844 --> 02:06:09,274
Soracaktık ama telefonun kapalıydı.
1992
02:06:09,485 --> 02:06:12,078
(Aslan ses) Evet, az önce kapanmış.
Peki...
1993
02:06:12,220 --> 02:06:14,360
...ya Çınar sizi soruyor. Neredesiniz?
1994
02:06:15,867 --> 02:06:19,093
-Gidemedim.
-Tamam. Geliyorum ben şimdi.
1995
02:06:19,540 --> 02:06:26,430
(Müzik - Gerilim)
1996
02:06:33,696 --> 02:06:36,266
(Serdar) Zümrüt.
-Abiciğim.
1997
02:06:36,969 --> 02:06:38,078
Hoş geldin.
1998
02:06:39,016 --> 02:06:40,649
Ben gittin zannetmiştim.
1999
02:06:40,906 --> 02:06:42,390
(Serdar) İyi ki de gitmemişim, bak...
2000
02:06:42,578 --> 02:06:45,435
...yoksa yine bana yalan
söylediğini, asla öğrenemeyecektim.
2001
02:06:46,751 --> 02:06:48,696
Yalan mı? Ne yalanı?
2002
02:06:49,235 --> 02:06:50,961
Bana her şeyi anlatacaksın Zümrüt.
2003
02:06:51,180 --> 02:06:54,477
Demin o kadını gördüm, evin önünde.
Ne arıyor o burada?
2004
02:06:55,048 --> 02:06:56,696
Neler oluyor Zümrüt?
2005
02:06:58,196 --> 02:06:59,258
Ben...
2006
02:06:59,540 --> 02:07:04,117
(Müzik - Gerilim)
2007
02:07:04,329 --> 02:07:11,227
(Köpek havlama sesi)
2008
02:07:13,173 --> 02:07:20,071
(Müzik - Gerilim)
2009
02:07:23,235 --> 02:07:27,031
(Erkek görevli) İsmail nereye? Eve
oradan değil, buradan gidiyoruz.
2010
02:07:27,594 --> 02:07:34,367
(Müzik - Gerilim)
2011
02:07:34,680 --> 02:07:37,149
(Serdar) Ufacık çocuk, davet etti
diye elini kolunu sallayarak...
2012
02:07:37,212 --> 02:07:40,375
...bu eve girecek öyle mi?
-Girememiş işte, sen de gördün.
2013
02:07:41,079 --> 02:07:43,563
Mesele bu değil Zümrüt. Mesele...
2014
02:07:43,751 --> 02:07:45,953
...sürekli benden, bir
şeyleri gizliyor olman.
2015
02:07:46,235 --> 02:07:48,086
Söylesem, ne değişecek ki abi?
2016
02:07:48,265 --> 02:07:50,047
Zaten bir sürü şeyle uğraşıyorsun.
Bir de bana...
2017
02:07:50,134 --> 02:07:51,422
...canın sıkılsın istemedim.
2018
02:07:51,555 --> 02:07:54,805
Uğraştığım hiçbir şey, senden ve
ailemden daha önemli olamaz.
2019
02:07:56,445 --> 02:07:59,235
Seninle aynı fikirde
olmak çok güzel Serdar.
2020
02:07:59,462 --> 02:08:00,555
Hünkâr!
2021
02:08:01,321 --> 02:08:03,078
(Hünkâr) Benim için de öyle Serdar.
2022
02:08:03,235 --> 02:08:05,938
O yüzden bugün, gereken
bütün tedbirleri aldım.
2023
02:08:07,032 --> 02:08:08,946
(Hünkâr) Ve Zeynep'i bu eve, sokmadım.
2024
02:08:11,102 --> 02:08:12,696
Ya öyle mi?
2025
02:08:13,290 --> 02:08:14,883
Çok başarılısın Hünkâr.
2026
02:08:15,891 --> 02:08:16,953
Bravo!
2027
02:08:17,485 --> 02:08:24,383
(Müzik - Gerilim)
2028
02:08:37,993 --> 02:08:44,891
(Müzik - Gerilim)
2029
02:08:49,462 --> 02:08:50,782
Zeyno abla.
2030
02:08:51,196 --> 02:08:58,094
(Müzik - Gerilim)
2031
02:09:08,336 --> 02:09:10,438
Yaşasın! İyi ki geldin.
2032
02:09:11,149 --> 02:09:13,782
Bebeğim sen istersin,
ben gelmez miyim hiç?
2033
02:09:16,540 --> 02:09:18,063
Tabii ki gelirim.
2034
02:09:18,689 --> 02:09:20,493
Her şeye rağmen geldim.
2035
02:09:20,712 --> 02:09:23,040
(Kuş cıvıltısı sesi)
2036
02:09:23,454 --> 02:09:25,094
(Hünkâr) Aslan, ne yaptığını
zannediyorsun sen?
2037
02:09:25,197 --> 02:09:26,336
(Hünkâr) Nasıl alırsın onları içeri?
2038
02:09:26,452 --> 02:09:27,876
Asıl, sen ne yaptığını zannediyorsun?
2039
02:09:27,938 --> 02:09:29,657
Ben ne yaptıysam, ailem için yaptım.
2040
02:09:29,813 --> 02:09:32,891
Bugün oğlumun, en mutlu günü.
Bir sorun çıksın istemiyorum.
2041
02:09:33,189 --> 02:09:35,610
Bana saygı duymuyorsan,
Çınar'a saygı duy.
2042
02:09:37,274 --> 02:09:38,567
Kalbini kırmayayım.
2043
02:09:39,009 --> 02:09:45,907
(Müzik - Gerilim)
2044
02:09:48,845 --> 02:09:50,001
Bunu sen istedin!
2045
02:09:50,439 --> 02:09:54,376
(Müzik - Gerilim)
2046
02:09:54,540 --> 02:09:56,407
(Çınar) Biliyor musun,
ben atkımı kaybettim.
2047
02:09:56,634 --> 02:09:59,094
Akşam boynumdaydı ama sonar...
2048
02:09:59,360 --> 02:10:01,197
Sonra önemli değil bebeğim.
2049
02:10:01,470 --> 02:10:03,977
Ben aynısından yaparım sana. Tamam mı?
2050
02:10:04,329 --> 02:10:05,894
(Zeyno) Sen hiç üzülme.
2051
02:10:06,220 --> 02:10:08,719
(Öpme sesi)
2052
02:10:09,110 --> 02:10:15,633
(Müzik)
2053
02:10:16,047 --> 02:10:17,952
Bazı şeylere, engel olunamaz.
2054
02:10:18,618 --> 02:10:24,336
(Müzik- Gerilim)
2055
02:10:24,681 --> 02:10:31,579
(Özcan ıslık çalma sesi)
2056
02:10:34,501 --> 02:10:37,860
(Araba sesi)
2057
02:10:38,275 --> 02:10:40,618
-(Özcan) Hayırdır birader?
-Abi, bize bir yardım etsen.
2058
02:10:40,767 --> 02:10:42,587
-Bizim aracın aküsü bitti de.
-Haa.
2059
02:10:42,618 --> 02:10:45,087
Kaldık böyle, yolun ortasında ya.
Senin araçla bir çekelim mi?
2060
02:10:45,219 --> 02:10:47,775
Tamam, tamam olur. Durun
yanaşayım, kaputa yanaşayım.
2061
02:10:47,937 --> 02:10:49,376
Eyvallah.
(Marşa basma sesi)
2062
02:10:50,287 --> 02:10:57,181
(Araba sesi)
(Müzik)
2063
02:11:03,141 --> 02:11:04,821
Sen bekle, kabloyu çıkarayım ha.
2064
02:11:04,985 --> 02:11:06,173
(Kapı kapanma sesi)
2065
02:11:06,946 --> 02:11:08,790
(Bagaj kapağı açma sesi)
2066
02:11:09,172 --> 02:11:16,071
(Müzik - Gerilim)
2067
02:11:16,275 --> 02:11:18,282
-(Erkek) Sakin ol sakin. Sakin!
-(Özcan) Ne oluyor ya?
2068
02:11:18,439 --> 02:11:20,439
-Ne oluyor kardeşim?
-Konuşma ulan, konuşma!
2069
02:11:20,767 --> 02:11:22,618
-Bırak onları yürü!
-(Özcan) Nereye gideyim ya?
2070
02:11:22,697 --> 02:11:24,142
-(Erkek)Yürü!
-Kimsin kardeşim?
2071
02:11:24,297 --> 02:11:26,172
-Geç arabaya!
-Nereye geçeyim ya, arabayı bırakıp?
2072
02:11:26,252 --> 02:11:27,900
-Kardeşim kimsiniz?
-(Erkek) Geç arabaya!
2073
02:11:27,981 --> 02:11:29,527
Konuşma, konuşma, konuşma!
2074
02:11:29,613 --> 02:11:31,309
Abi nereye gidiyorum, arabayı bırakıp ya?
2075
02:11:31,380 --> 02:11:32,468
Yürü be!
2076
02:11:33,918 --> 02:11:35,919
(Özcan) Şişt! Ya derdiniz ne abi sizin?
2077
02:11:36,754 --> 02:11:37,879
(Erkek) Konuşma ulan!
2078
02:11:37,925 --> 02:11:39,855
(Özcan) Arabamı... Abi,
ne istiyorsunuz ya?
2079
02:11:39,901 --> 02:11:41,824
(Özcan) Tamam, şiştt kardeşim!
2080
02:11:42,550 --> 02:11:49,448
(Araba sesi)
(Müzik)
2081
02:11:54,200 --> 02:11:55,833
(Bagaj kapağı açma sesi)
2082
02:11:56,294 --> 02:12:00,707
(Müzik - Gerilim)
2083
02:12:00,848 --> 02:12:03,004
(Özcan) Kardeşim, siz
kimsiniz ya kimsiniz?
2084
02:12:03,068 --> 02:12:04,957
-Benden ne istiyorsunuz?
-Konuşma ulan!
2085
02:12:05,028 --> 02:12:07,520
Ya sizin benimle, ne işiniz olur ya?
Ne istiyorsunuz abi?
2086
02:12:07,628 --> 02:12:09,840
Göstereceğim ben sana,
ne işimiz olduğunu...
2087
02:12:09,995 --> 02:12:11,410
...göstereceğim!
2088
02:12:12,630 --> 02:12:15,223
(Sıvı dökme sesi)
2089
02:12:15,583 --> 02:12:17,567
A-abi siz delirdiniz mi ya?
2090
02:12:17,794 --> 02:12:20,317
-A-abi, abi ne yapıyorsun?
-Bağırıp durma!
2091
02:12:20,425 --> 02:12:24,012
Abi kurban olayım, ekmek teknem o benim.
Abi, abi söyle yapmasın...
2092
02:12:24,153 --> 02:12:27,700
...kurban olayım. Ekmek
teknem o benim, ya. Abi yapma!
2093
02:12:28,370 --> 02:12:32,619
Abi! Arabam ya, a-arabam ya!
Kurban olayım, abi!
2094
02:12:36,371 --> 02:12:38,684
Ya ne istiyorsunuz benden, kardeşim?
2095
02:12:39,005 --> 02:12:45,481
(Müzik - Gerilim)
2096
02:12:46,012 --> 02:12:49,027
Hayır, hayır, hayır! Abi öyle yapmasın!
2097
02:12:49,169 --> 02:12:53,043
Hayır abi yapma, ne olur
kurban olayım! Hayır!
2098
02:12:53,301 --> 02:12:59,855
(Müzik - Gerilim)
2099
02:13:00,380 --> 02:13:01,738
Hayır!
2100
02:13:02,309 --> 02:13:07,504
(Müzik)
2101
02:13:07,895 --> 02:13:14,785
(Alev sesi)
(Müzik)
2102
02:13:18,722 --> 02:13:20,832
(Erkek) Yanlış yerde, saf alırsan...
2103
02:13:24,707 --> 02:13:26,809
...böyle yanarsın Özcan!
2104
02:13:30,246 --> 02:13:33,647
Bundan böyle, birine yardım
ederken iki kere düşün.
2105
02:13:34,122 --> 02:13:37,591
Bugün arabanı yaktım
ama söz dinlemezsen...
2106
02:13:37,934 --> 02:13:39,635
...bir daha seni yakarım.
2107
02:13:40,426 --> 02:13:46,605
(Ağlama sesi)
(Alev sesi)
2108
02:13:46,894 --> 02:13:48,387
(Kapı açma sesi)
(Erkek) Al şunu!
2109
02:13:49,793 --> 02:13:52,035
(Düşme sesi)
(Kapı kapanma sesi)
2110
02:13:52,458 --> 02:13:59,348
(Alev sesi)
(Müzik)
2111
02:14:13,000 --> 02:14:17,875
(Alev sesi)
(Müzik)
2112
02:14:18,156 --> 02:14:23,234
Ahh arabam! Arabam!
(Ağlama sesi)
2113
02:14:24,031 --> 02:14:30,929
(Alev sesi)
(Müzik)
2114
02:14:44,004 --> 02:14:49,812
(Alev sesi)
(Müzik)
2115
02:14:50,133 --> 02:14:52,804
Allah'ınız yok mu ulan, sizin?
2116
02:14:53,437 --> 02:14:57,398
(Özcan) Vicdanınız yok mu, ulan?
Yapılır mı ulan, yapılır mı?
2117
02:14:57,821 --> 02:15:01,117
(Ağlama sesi)
(Alev sesi)
2118
02:15:01,321 --> 02:15:03,820
(Özcan) Ekmek teknemdi ulan bu benim!
2119
02:15:04,226 --> 02:15:07,492
(Ağlama sesi)
(Alev sesi)
2120
02:15:07,664 --> 02:15:10,117
Ben Meryem'e ne diyeceğim şimdi?
2121
02:15:10,562 --> 02:15:15,234
(Müzik)
2122
02:15:15,350 --> 02:15:18,201
-Ben ailemi nasıl geçindireceğim ulan?
-Abi geri çeki! Abi geri çekil!
2123
02:15:19,499 --> 02:15:26,389
(Yangın tüpü püskürtme sesi)
(Müzik)
2124
02:15:39,008 --> 02:15:41,663
Geleceğimi yaktınız ulan!
2125
02:15:42,406 --> 02:15:44,976
Hayallerimi yaktınız ulan!
2126
02:15:45,820 --> 02:15:52,710
(Alev sesi)
(Müzik)
2127
02:16:06,012 --> 02:16:12,907
(Müzik - Duyusal)
2128
02:16:23,887 --> 02:16:30,777
(Müzik - Gerilim)
2129
02:16:44,004 --> 02:16:50,898
(Müzik - Gerilim)
2130
02:17:04,005 --> 02:17:10,487
(Müzik devam ediyor)
2131
02:17:10,902 --> 02:17:13,901
(Silah sesi)
2132
02:17:14,550 --> 02:17:19,784
(Müzik - Gerilim)
2133
02:17:20,010 --> 02:17:22,033
Ela!
2134
02:17:22,760 --> 02:17:26,776
Can!
2135
02:17:27,401 --> 02:17:34,299
(Müzik - Gerilim)
2136
02:17:44,877 --> 02:17:51,774
(Müzik)
2137
02:18:05,004 --> 02:18:11,899
(Müzik)
2138
02:18:12,462 --> 02:18:15,782
Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
2139
02:18:16,055 --> 02:18:17,055
www.sebeder.org
2140
02:18:17,227 --> 02:18:19,375
Sesli Betimleme Metin Yazarı:
Çiğdem Banu Yeşilırmak
2141
02:18:19,586 --> 02:18:20,977
Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak
2142
02:18:21,149 --> 02:18:23,977
Alt Yazı: Miliza Koçak / Gülay Yılmaz /
Çağıl Doğan / Ece Naz Batmaz
2143
02:18:24,234 --> 02:18:25,750
İşaret Dili Tercümesi: Müjde Kolçak
2144
02:18:26,023 --> 02:18:28,766
Son Kontroller: Fulya Akbaba /
Dolunay Ünal / Samet Demirtaş
2145
02:18:29,078 --> 02:18:32,000
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve
Yeni Gökdelen Tercüme
2146
02:18:32,703 --> 02:18:39,601
(Müzik)
166004