All language subtitles for Episodes.S02E09.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,834 --> 00:00:14,250 Decision's made. Merc's out. 2 00:00:14,542 --> 00:00:15,792 When are you going to tell him? 3 00:00:15,792 --> 00:00:19,333 I thought I'd wait till after his Man of the Year thing. 4 00:00:19,834 --> 00:00:21,166 That's nice. Also that way, 5 00:00:21,166 --> 00:00:23,041 we can empty out his office while he's there. 6 00:00:23,041 --> 00:00:24,709 Do you know who you're going to go with? 7 00:00:24,709 --> 00:00:26,375 We've got a very short list. 8 00:00:26,375 --> 00:00:27,500 Right. 9 00:00:27,500 --> 00:00:28,750 And your name's at the top of it. 10 00:00:29,333 --> 00:00:30,917 Uh, I'm about to leave for my date. 11 00:00:30,917 --> 00:00:33,917 Okay. If you don't want me to go, 12 00:00:33,917 --> 00:00:35,291 I won't go. 13 00:00:35,875 --> 00:00:37,125 Go. 14 00:00:39,625 --> 00:00:41,291 LABIA: LeBlanc residence. 15 00:00:41,291 --> 00:00:42,375 Is Matt there? 16 00:00:42,375 --> 00:00:44,917 Oh, hi, Diane. It's Labia. 17 00:00:45,542 --> 00:00:47,166 MATT: No! 18 00:00:49,667 --> 00:00:51,166 Fuck! 19 00:01:00,834 --> 00:01:02,291 (WIND WHISTLING) 20 00:01:02,709 --> 00:01:04,083 (WIND HOWLING) 21 00:01:05,125 --> 00:01:07,417 (TYPEWRITER CLACKING) 22 00:01:31,542 --> 00:01:33,125 (GUNSHOT) 23 00:01:40,333 --> 00:01:41,750 How can I take this job? 24 00:01:41,750 --> 00:01:44,333 How? I can't do that to him. 25 00:01:44,709 --> 00:01:47,250 It sounds like they're doing it to him whether you do it or not. 26 00:01:47,250 --> 00:01:49,709 No, I know, but... I, I, I... 27 00:01:49,709 --> 00:01:51,000 This is your dream! 28 00:01:51,000 --> 00:01:54,125 It's what you've been working for your entire career. 29 00:01:54,125 --> 00:01:56,208 I know, but... 30 00:01:56,792 --> 00:01:58,834 He would never understand. 31 00:01:59,083 --> 00:02:01,792 I don't think our relationship could survive it. 32 00:02:02,125 --> 00:02:03,959 So? So! 33 00:02:03,959 --> 00:02:06,291 A couple weeks ago you were prepared to end it 34 00:02:06,291 --> 00:02:09,250 and there wasn't even a dream job on the table. 35 00:02:11,542 --> 00:02:13,917 He's never going to leave her, is he? (SIGHS) 36 00:02:16,667 --> 00:02:18,125 No. 37 00:02:18,458 --> 00:02:19,792 (SIGHS) 38 00:02:19,792 --> 00:02:24,417 Because she's a fucking saint, a fucking blind saint. 39 00:02:25,000 --> 00:02:26,583 Hmm. What? 40 00:02:28,166 --> 00:02:29,625 What? 41 00:02:29,625 --> 00:02:31,291 That "Hmm." 42 00:02:32,959 --> 00:02:35,542 What "Hmm"? Uh, no, no. 43 00:02:35,959 --> 00:02:37,625 I said that she's a fucking saint, 44 00:02:37,625 --> 00:02:39,792 and you went "Hmm", 45 00:02:39,792 --> 00:02:43,333 like maybe she's not such a fucking saint. 46 00:02:44,625 --> 00:02:49,625 Oh, no, it was just an "Hmm." 47 00:02:49,625 --> 00:02:54,166 Like, "Hmm, go on." So... Hmm. 48 00:02:54,166 --> 00:02:55,500 Go on. 49 00:02:55,959 --> 00:02:57,792 What aren't you telling me? Nothing. 50 00:02:58,333 --> 00:02:59,458 Tell me. 51 00:02:59,959 --> 00:03:02,959 You... Well... You've never moved this fast in your life. 52 00:03:02,959 --> 00:03:04,333 So, you need to tell me. 53 00:03:04,333 --> 00:03:08,000 Look, I know nothing! It was just an... Hmm. 54 00:03:08,333 --> 00:03:10,125 You like poison ivy? 55 00:03:10,125 --> 00:03:11,500 There's plenty of it up there. 56 00:03:11,500 --> 00:03:13,166 Oh, oh, oh! 57 00:03:20,041 --> 00:03:22,166 CAROL: That's a cliff. (LAUGHS) 58 00:03:22,166 --> 00:03:23,709 Oh! Uh... 59 00:03:23,709 --> 00:03:26,917 Come on, ya. Come on, come on! 60 00:03:26,917 --> 00:03:29,375 Oh, what are you gonna do? Huh? 61 00:03:30,250 --> 00:03:31,834 I got ya. (PANTING) 62 00:03:33,000 --> 00:03:34,875 She's fine! Keep moving. 63 00:03:36,667 --> 00:03:37,875 Tell me. 64 00:03:37,875 --> 00:03:40,166 (BREATHING HEAVILY) 65 00:03:43,125 --> 00:03:45,667 She's having an affair with Matt. 66 00:03:45,667 --> 00:03:46,875 Who? 67 00:03:47,583 --> 00:03:50,000 Saint Jamie. 68 00:03:52,333 --> 00:03:53,875 Is having an affair? 69 00:03:53,875 --> 00:03:56,333 With Matt LeBlanc. 70 00:03:57,333 --> 00:03:58,875 (CHUCKLES) 71 00:03:58,875 --> 00:04:01,500 No. No! 72 00:04:01,500 --> 00:04:04,083 Oh, my God. No! 73 00:04:04,083 --> 00:04:07,250 You knew this and you didn't tell me? 74 00:04:07,500 --> 00:04:10,542 What about all the shit with our show you don't tell me? 75 00:04:11,125 --> 00:04:13,542 That's work! This is my life! 76 00:04:13,542 --> 00:04:17,875 I know! But if I told you, you'd tell Merc! 77 00:04:17,875 --> 00:04:20,250 I have to tell Merc! You can't tell Merc! 78 00:04:20,250 --> 00:04:21,583 If you tell Merc, 79 00:04:21,583 --> 00:04:27,750 this whole thing will blow up and Matt will kill me. 80 00:04:29,041 --> 00:04:31,000 (WHISPERING) You must keep this to yourself. 81 00:04:31,333 --> 00:04:33,375 Yeah, I can't do that. 82 00:04:36,291 --> 00:04:39,375 If you tell Merc, I swear I'll... 83 00:04:41,750 --> 00:04:42,917 I will tell him 84 00:04:42,917 --> 00:04:45,125 that you've been having secret meetings with that... 85 00:04:45,125 --> 00:04:47,125 That Salad person, 86 00:04:47,125 --> 00:04:50,917 and that you knew he was getting fired before he did 87 00:04:50,917 --> 00:04:52,333 and you didn't tell him. 88 00:04:52,333 --> 00:04:53,417 Ha! 89 00:04:58,792 --> 00:04:59,917 (GRUNTS ANGRILY) 90 00:05:01,291 --> 00:05:02,625 Fine. 91 00:05:02,875 --> 00:05:04,083 (CHUCKLES NERVOUSLY) 92 00:05:05,208 --> 00:05:06,500 Understood. 93 00:05:07,792 --> 00:05:08,959 (SIGHS) 94 00:05:10,458 --> 00:05:12,792 Jamie Lapidus and Matt LeBlanc. 95 00:05:12,792 --> 00:05:14,792 Un-fucking-believable. 96 00:05:15,542 --> 00:05:18,458 For all I know, it's already over. 97 00:05:18,458 --> 00:05:22,250 Last I heard he was having a thing with his stalker. 98 00:05:22,542 --> 00:05:23,792 Jesus! 99 00:05:23,792 --> 00:05:26,792 A stalker and his boss's blind wife. 100 00:05:26,792 --> 00:05:28,792 That guy'll stick it anywhere. 101 00:05:29,041 --> 00:05:30,333 No offense. 102 00:05:35,208 --> 00:05:36,834 (PHONE RINGING) 103 00:05:40,667 --> 00:05:41,875 Yo. 104 00:05:41,875 --> 00:05:43,625 Matt? Stanford Shamiro. 105 00:05:43,625 --> 00:05:44,917 Hey. What's up? 106 00:05:45,375 --> 00:05:47,667 I just got a call from Diane's lawyer. 107 00:05:48,166 --> 00:05:49,750 What'd that prick want? 108 00:05:49,750 --> 00:05:51,959 Please tell me you weren't entertaining your stalker 109 00:05:51,959 --> 00:05:53,667 at your house last night. 110 00:05:54,250 --> 00:05:56,542 Okay, I was not entertaining her. 111 00:05:57,208 --> 00:05:58,750 Technically, yeah, she was here. 112 00:05:58,750 --> 00:06:01,041 But I was throwing her out when Diane called. 113 00:06:01,041 --> 00:06:02,792 So she broke in again? 114 00:06:02,792 --> 00:06:05,250 Uh, technically, no. 115 00:06:05,667 --> 00:06:08,750 So, why don't you tell me what did happen. Technically. 116 00:06:08,750 --> 00:06:12,166 All right, the other night, I was pretty hammered, 117 00:06:12,166 --> 00:06:13,375 and I called her up... 118 00:06:13,375 --> 00:06:15,000 Diane? No. 119 00:06:15,291 --> 00:06:18,125 You called up your stalker. Right. 120 00:06:18,709 --> 00:06:21,208 The one we got the restraining order for. 121 00:06:21,792 --> 00:06:22,959 Yeah. 122 00:06:22,959 --> 00:06:25,000 Did you have sexual relations with her? 123 00:06:25,667 --> 00:06:27,959 Hmm... Does anal... 124 00:06:27,959 --> 00:06:29,375 Yeah, it counts. 125 00:06:29,375 --> 00:06:31,291 Then technically, yes. 126 00:06:31,291 --> 00:06:33,291 You should know Diane's gonna try and have 127 00:06:33,291 --> 00:06:35,333 your visitation rights terminated. 128 00:06:35,333 --> 00:06:38,125 Meaning, what, I'd never get to see my kids? 129 00:06:38,125 --> 00:06:39,542 If the judge agrees. 130 00:06:39,542 --> 00:06:40,667 That's bullshit! 131 00:06:40,917 --> 00:06:42,458 We gotta fight this. 132 00:06:42,458 --> 00:06:44,875 Uh, can I take off my lawyer hat for a minute? 133 00:06:44,875 --> 00:06:46,208 Yeah... 134 00:06:46,208 --> 00:06:48,208 I'm talking to you now as a friend... 135 00:06:49,041 --> 00:06:51,709 You're going to need a much better lawyer. 136 00:06:51,709 --> 00:06:53,875 'Cause the one you've got... 137 00:06:53,875 --> 00:06:56,625 I don't know how the fuck he's going to get you out of this. 138 00:06:56,625 --> 00:06:58,041 (SIGHS) 139 00:07:04,917 --> 00:07:06,041 Wow! 140 00:07:06,041 --> 00:07:09,792 Seriously, wow! Yeah? 141 00:07:09,792 --> 00:07:13,250 I'm telling you. You look fucking... Wow. 142 00:07:13,250 --> 00:07:16,000 (LAUGHS) What are you doing with an old shitbird like me? 143 00:07:16,000 --> 00:07:17,500 Are you kidding? 144 00:07:17,500 --> 00:07:20,291 You're my Man of the Year. (CHUCKLES) 145 00:07:21,792 --> 00:07:23,208 It's your big night. 146 00:07:24,250 --> 00:07:26,125 What's the matter? What? 147 00:07:26,125 --> 00:07:28,709 You look... I'm fine. All good. 148 00:07:28,709 --> 00:07:29,959 All right. 149 00:07:29,959 --> 00:07:32,250 Is this ever going to change? 150 00:07:32,250 --> 00:07:34,250 What? This. Us. 151 00:07:34,250 --> 00:07:37,291 I mean... Here we are. Again. 152 00:07:37,291 --> 00:07:40,458 It's your big night, and I can't be there with you. 153 00:07:40,458 --> 00:07:42,667 You'll be there. Not with you. 154 00:07:42,917 --> 00:07:44,667 You're going to come down off that stage, 155 00:07:44,667 --> 00:07:47,333 and I can't kiss you, I can't... 156 00:07:47,333 --> 00:07:48,625 (EXCLAIMS) 157 00:07:48,625 --> 00:07:51,041 Am I always going to be this invisible person? 158 00:07:51,041 --> 00:07:52,959 Well, you think I like it this way? 159 00:07:53,291 --> 00:07:55,625 You think I don't want to be with you all the time? Come on! 160 00:07:55,625 --> 00:07:57,792 What do you want me to do? The woman's blind. 161 00:07:57,792 --> 00:07:59,417 She's fucking Matt LeBlanc! 162 00:08:00,125 --> 00:08:01,583 Who's fucking Matt LeBlanc? 163 00:08:01,583 --> 00:08:06,166 Your blind wife is having an affair with Matt LeBlanc. 164 00:08:06,625 --> 00:08:07,750 (LAUGHS) 165 00:08:09,917 --> 00:08:13,083 Bullshit. I swear to God, it's true. 166 00:08:16,291 --> 00:08:19,166 Are you kidding me? It's been going on for months. 167 00:08:19,667 --> 00:08:20,750 Jesus Christ. 168 00:08:20,750 --> 00:08:22,000 Yup. 169 00:08:22,834 --> 00:08:25,125 (GASPING) I can't breathe. 170 00:08:25,125 --> 00:08:27,417 Seriously, I cannot breathe. 171 00:08:27,417 --> 00:08:28,709 You can breathe. 172 00:08:28,709 --> 00:08:30,291 I can't breathe well! 173 00:08:31,875 --> 00:08:33,667 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 174 00:08:39,500 --> 00:08:42,500 Wow. Look at you all dressy dressed. 175 00:08:42,500 --> 00:08:44,542 I got this for my sister's funeral. 176 00:08:45,875 --> 00:08:47,375 Pretty. 177 00:08:47,375 --> 00:08:50,250 No, if anything it looks more like the other cheek than it did before. 178 00:08:50,250 --> 00:08:51,667 And you really can't tell? 179 00:08:51,667 --> 00:08:53,125 You really can't. It's amazing. 180 00:08:53,125 --> 00:08:55,417 Just promise you're done messing with your face. 181 00:08:55,417 --> 00:08:58,208 I swear, I'm done messing with my face. 182 00:09:00,208 --> 00:09:01,542 What? 183 00:09:02,583 --> 00:09:04,625 (SIGHS) Oh, Christ, kill me now! 184 00:09:04,625 --> 00:09:08,375 Sean! Andrew! Where aren't you? 185 00:09:08,375 --> 00:09:10,208 This is my friend, Morning Randolph. 186 00:09:10,208 --> 00:09:11,250 Hello. We've met. 187 00:09:11,250 --> 00:09:12,709 So, what brings you here? 188 00:09:13,250 --> 00:09:16,709 I actually just signed a deal with Merc, 189 00:09:16,709 --> 00:09:18,959 so I thought I'd better come and kiss the ring. 190 00:09:18,959 --> 00:09:21,917 You're doing television now? I know. 191 00:09:21,917 --> 00:09:23,917 I came up with this great idea for a show. 192 00:09:23,917 --> 00:09:25,959 It's about this British couple 193 00:09:25,959 --> 00:09:27,709 who bring their hit comedy to the States 194 00:09:27,709 --> 00:09:29,542 and how they end up getting divorced, 195 00:09:29,542 --> 00:09:32,041 but still have to work together. 196 00:09:32,041 --> 00:09:33,250 You're... 197 00:09:33,542 --> 00:09:35,625 You're fucking kidding me, right? I know! 198 00:09:35,625 --> 00:09:37,750 It took me, like, five seconds to come up with it. 199 00:09:40,250 --> 00:09:42,667 Oh, look, there's Bev and Rob. 200 00:09:45,458 --> 00:09:47,333 Oh, God, 201 00:09:47,875 --> 00:09:51,083 it's so hard seeing her with someone who's not you. 202 00:09:51,917 --> 00:09:55,250 Just saying Bev and Rob feels so wrong. 203 00:09:55,583 --> 00:09:58,083 Bev and Rob. Bev and Rob. 204 00:09:59,709 --> 00:10:00,917 Excuse me. Hmm. 205 00:10:01,583 --> 00:10:03,375 Bev! Rob! 206 00:10:05,083 --> 00:10:09,250 I've been that cocksucker's friend for 20 years. 207 00:10:09,250 --> 00:10:10,750 Twenty years. I know. 208 00:10:10,750 --> 00:10:12,000 He's on my network. 209 00:10:12,000 --> 00:10:14,959 I know. And when she went blind, I could have walked out. 210 00:10:14,959 --> 00:10:17,125 But I fucking stuck by her. 211 00:10:17,125 --> 00:10:18,959 She does not deserve you. 212 00:10:20,375 --> 00:10:21,709 I guess I'm the blind one. 213 00:10:22,375 --> 00:10:24,208 Oh, and by the way? 214 00:10:24,542 --> 00:10:26,959 I think sometimes she can actually see a tiny bit. 215 00:10:27,333 --> 00:10:28,583 No! I'm telling you. 216 00:10:28,583 --> 00:10:30,417 Like vague shapes and shadows. 217 00:10:30,417 --> 00:10:32,500 And she calls herself blind. 218 00:10:32,500 --> 00:10:33,792 What a bitch. 219 00:10:33,792 --> 00:10:35,166 How could she do this to me? 220 00:10:35,625 --> 00:10:38,458 I'm probably not the best person to ask. 221 00:10:38,458 --> 00:10:41,000 If you were mine, believe me... 222 00:10:41,375 --> 00:10:43,667 Well, guess what. I am yours. 223 00:10:44,625 --> 00:10:46,792 What? What are you saying? 224 00:10:46,792 --> 00:10:49,375 Oh, yeah. I am so going to dump her ass. 225 00:10:49,375 --> 00:10:50,917 What do you think of that? 226 00:10:50,917 --> 00:10:54,041 I think yeah! Do it! Dump it! 227 00:10:54,041 --> 00:10:57,458 (CHUCKLES) Dump it, dump it, dump it. 228 00:11:01,041 --> 00:11:02,458 (SCOFFS) Here we go. 229 00:11:03,583 --> 00:11:05,625 Okay, creepiest smile ever. 230 00:11:05,625 --> 00:11:07,125 Is it too Wallace and Gromit? 231 00:11:07,125 --> 00:11:08,917 I don't know who that is, but yeah. 232 00:11:08,917 --> 00:11:11,667 Oh, God, that's his Wallace and Gromit smile. 233 00:11:11,667 --> 00:11:13,834 Oh, yeah. No, that's not a good thing. 234 00:11:13,834 --> 00:11:16,625 SEAN: Hey, how are you? Nice to see you. 235 00:11:26,250 --> 00:11:27,125 (CLEARS THROAT) 236 00:11:31,333 --> 00:11:32,709 Champagne? ALL: Oh, yes. 237 00:11:40,917 --> 00:11:42,291 You can do this. 238 00:11:43,000 --> 00:11:44,667 Just knowing they're both here... 239 00:11:44,667 --> 00:11:45,750 I know. 240 00:11:45,750 --> 00:11:48,709 But you're going to smile like nothing's wrong 241 00:11:48,709 --> 00:11:51,500 because you are the Man of the Year. 242 00:11:51,500 --> 00:11:54,375 And these people are paying $10,000 a table 243 00:11:54,375 --> 00:11:55,750 just to see that smile. 244 00:11:56,375 --> 00:11:58,208 Not the ones in the back. 245 00:11:58,792 --> 00:12:00,291 Do we know yet who bought the cheap ones? 246 00:12:00,291 --> 00:12:01,750 I'm getting you a list. 247 00:12:03,375 --> 00:12:05,667 Mister Salad! 248 00:12:06,417 --> 00:12:08,083 So... 249 00:12:09,583 --> 00:12:11,667 You finally decided to grace us with your presence. 250 00:12:11,667 --> 00:12:14,208 You know me, I like to make an entrance. 251 00:12:14,208 --> 00:12:16,458 Congratulations, sir. Well deserved. 252 00:12:16,458 --> 00:12:17,709 Thank you, my friend. 253 00:12:17,709 --> 00:12:21,041 Can you believe this guy flew 3,000 miles just for me? 254 00:12:21,333 --> 00:12:23,375 He's the best. 255 00:12:23,375 --> 00:12:25,083 So, any big plans while you're out here? 256 00:12:25,083 --> 00:12:27,458 Nope. This weekend's all about you. 257 00:12:27,959 --> 00:12:30,250 MERC: (LAUGHS) You're gonna make me cry. 258 00:12:40,250 --> 00:12:41,542 Who's that? 259 00:12:41,959 --> 00:12:45,208 Morning's brother, Rob. He's her date. 260 00:12:46,875 --> 00:12:48,750 What do you mean, her date? 261 00:12:48,750 --> 00:12:51,709 Well, they're kind of a thing. 262 00:12:56,750 --> 00:12:58,709 You shitting me? I shit you not. 263 00:13:02,709 --> 00:13:04,917 And this is okay by you? Why not? 264 00:13:04,917 --> 00:13:08,917 I told her we had to move on, and she believed me. 265 00:13:09,667 --> 00:13:10,917 Why would you do that? 266 00:13:10,917 --> 00:13:13,625 Well, you had a little something to do with it. 267 00:13:13,625 --> 00:13:16,250 Aw, Christ, you're still on that? 268 00:13:17,000 --> 00:13:18,792 You fucked my wife. 269 00:13:18,792 --> 00:13:20,333 Five months ago. 270 00:13:20,333 --> 00:13:23,166 Right. I can't believe I'm still dwelling on it. 271 00:13:23,166 --> 00:13:24,959 I feel like such an asshole. 272 00:13:24,959 --> 00:13:26,750 You are an asshole. 273 00:13:27,542 --> 00:13:30,333 You love her. Get over yourself. 274 00:13:30,333 --> 00:13:31,959 It's not that simple. Oh... 275 00:13:38,375 --> 00:13:39,750 Yeah, it is. 276 00:13:44,959 --> 00:13:47,083 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 277 00:13:53,333 --> 00:13:54,834 Hey. 278 00:13:55,125 --> 00:13:56,709 I thought I could smell Joey. 279 00:13:57,667 --> 00:13:58,875 Too much? 280 00:13:58,875 --> 00:14:01,792 No. I like a man who can wear Cinnabon. 281 00:14:03,959 --> 00:14:05,500 So... 282 00:14:06,500 --> 00:14:08,709 Sean and I were just talking about assholes. 283 00:14:08,709 --> 00:14:11,792 Oh, so that's what guys talk about when we're not around. 284 00:14:12,166 --> 00:14:13,333 (CHUCKLES) 285 00:14:13,667 --> 00:14:16,333 I was telling him to stop being one. 286 00:14:17,125 --> 00:14:19,333 And I realized the last time you and I were together, 287 00:14:19,333 --> 00:14:21,792 I kind of was one. 288 00:14:22,834 --> 00:14:24,625 No argument from me. 289 00:14:25,542 --> 00:14:27,959 And then I never called you, 290 00:14:27,959 --> 00:14:29,667 which makes me an even bigger one. 291 00:14:29,667 --> 00:14:32,291 Again, we're on the same page. 292 00:14:32,667 --> 00:14:34,208 Anyway... 293 00:14:35,500 --> 00:14:37,000 I'm sorry. 294 00:14:37,875 --> 00:14:39,166 Thank you. 295 00:14:40,542 --> 00:14:41,709 I don't want to mess this up. 296 00:14:41,709 --> 00:14:43,208 Then don't. 297 00:14:43,208 --> 00:14:44,917 Okay. 298 00:14:48,542 --> 00:14:50,917 I may need you to keep reminding me. 299 00:14:50,917 --> 00:14:52,500 I'll stay on top of it. 300 00:14:53,834 --> 00:14:55,667 Sounds good to me. 301 00:14:55,667 --> 00:14:57,166 (APPLAUSE) 302 00:15:03,500 --> 00:15:04,917 (MUSIC STARTS AGAIN) 303 00:15:09,208 --> 00:15:10,083 So? 304 00:15:10,500 --> 00:15:12,458 Really? Here? Now? 305 00:15:12,458 --> 00:15:14,333 I gotta move on this. 306 00:15:14,333 --> 00:15:15,709 (SIGHS) 307 00:15:16,792 --> 00:15:21,458 Elliot, I cannot tell you how much I appreciate this offer. 308 00:15:21,458 --> 00:15:26,291 I really do. And I'll probably end up kicking myself, but... 309 00:15:26,291 --> 00:15:27,875 Eh, eh, eh. 310 00:15:27,875 --> 00:15:30,583 If it's the money, we're prepared to... 311 00:15:30,583 --> 00:15:32,583 Oh, God, no, it's not the money. 312 00:15:32,583 --> 00:15:34,083 You're prepared to what? 313 00:15:34,083 --> 00:15:36,917 No, no, don't tell me. 314 00:15:36,917 --> 00:15:38,959 It's not the money. 315 00:15:39,417 --> 00:15:40,458 It's Merc. 316 00:15:40,458 --> 00:15:42,458 I can't do it to him. 317 00:15:42,458 --> 00:15:45,542 Look, loyalty's one thing. But unless you're fucking him... 318 00:15:45,542 --> 00:15:46,917 I'm fucking him. 319 00:15:48,041 --> 00:15:49,125 Aha. 320 00:15:49,500 --> 00:15:51,709 No. (LAUGHS) 321 00:15:52,917 --> 00:15:54,917 I'm more than fucking him. 322 00:15:55,417 --> 00:15:59,667 I'm not sure what that means, but it sounds like he's a lucky man. 323 00:15:59,667 --> 00:16:01,959 I mean, we're serious. 324 00:16:02,625 --> 00:16:03,959 Oh. Yeah. (CHUCKLES) 325 00:16:03,959 --> 00:16:08,166 Well, for what it's worth, I'm a big believer in second marriages. 326 00:16:08,959 --> 00:16:10,500 This would be his fourth. 327 00:16:11,458 --> 00:16:12,625 Mazel tov. 328 00:16:12,959 --> 00:16:15,000 (OPERA SINGER SINGING) 329 00:16:46,333 --> 00:16:48,333 (WHISPERING) Are you going to eat your olives? 330 00:16:48,333 --> 00:16:49,792 No. 331 00:16:53,166 --> 00:16:54,125 (INAUDIBLE) 332 00:17:39,625 --> 00:17:41,500 (CROWD APPLAUDS) 333 00:17:45,083 --> 00:17:46,792 MATT: But more than anything else, 334 00:17:46,792 --> 00:17:49,667 Merc Lapidus has a big heart. 335 00:17:49,667 --> 00:17:52,542 Those hugs of his? They don't come from here, 336 00:17:52,959 --> 00:17:54,250 they come from here. 337 00:17:55,208 --> 00:17:57,667 Ladies and gentlemen, please help me welcome 338 00:17:57,667 --> 00:18:02,083 our Man of the Year, and my boss, Merc Lapidus. 339 00:18:02,625 --> 00:18:04,166 (CROWD CHEERING) 340 00:18:11,125 --> 00:18:12,250 Matt LeBlanc! 341 00:18:12,250 --> 00:18:14,208 Let's hear it for a real friend. 342 00:18:19,709 --> 00:18:25,750 Wagner once said, "Joy is not in things, it is in us." 343 00:18:27,125 --> 00:18:29,333 Clearly Wagner never owned his own jet. 344 00:18:29,333 --> 00:18:31,041 (CROWD LAUGHING) 345 00:18:31,458 --> 00:18:36,041 Seriously, I think everyone here tonight knows what he meant. 346 00:18:37,583 --> 00:18:41,458 All the trappings of success mean nothing. 347 00:18:42,000 --> 00:18:45,291 It's about finding the joy in what we do. 348 00:18:45,583 --> 00:18:48,250 And I love what I do. 349 00:18:49,291 --> 00:18:51,166 They call it the industry. 350 00:18:51,166 --> 00:18:52,542 But looking around here tonight, 351 00:18:52,542 --> 00:18:56,166 it's clear that we're more than just an industry, 352 00:18:57,000 --> 00:18:58,625 we're a family. 353 00:18:59,625 --> 00:19:01,166 Six years ago, 354 00:19:02,083 --> 00:19:05,333 when I found out that I had cancer, 355 00:19:07,125 --> 00:19:11,583 the outpouring of support was overwhelming. 356 00:19:12,625 --> 00:19:15,291 And then later, when our network became number one 357 00:19:15,291 --> 00:19:19,291 after being last for so many, many years, 358 00:19:20,208 --> 00:19:22,792 I felt that same response. 359 00:19:23,500 --> 00:19:28,291 In good times and in bad, you have been there for me. 360 00:19:29,667 --> 00:19:31,208 I'd like to thank all of you 361 00:19:32,875 --> 00:19:34,709 for the love and friendship 362 00:19:35,750 --> 00:19:40,542 and, yes, the joy that you've given me all these years. 363 00:19:40,542 --> 00:19:43,417 I may be your Man of the Year, but right now 364 00:19:43,417 --> 00:19:46,667 I feel like the luckiest man in the world. 365 00:19:46,667 --> 00:19:48,208 Thank you. 366 00:19:55,291 --> 00:19:57,291 Thank you very much. Thank you. 367 00:20:00,667 --> 00:20:02,375 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 368 00:20:05,583 --> 00:20:08,917 Oh! Your speech was fantastic. 369 00:20:08,917 --> 00:20:10,792 Yeah? Oh, my God. 370 00:20:10,792 --> 00:20:13,709 Funny and moving and so smart. 371 00:20:14,250 --> 00:20:16,750 You are one class act. 372 00:20:16,750 --> 00:20:18,709 I gotta piss like a racehorse. 373 00:20:18,959 --> 00:20:20,208 Okay. 374 00:20:20,208 --> 00:20:21,417 (SIGHS) 375 00:20:34,041 --> 00:20:35,250 Awesome speech. 376 00:20:35,875 --> 00:20:37,667 (URINATING) 377 00:20:47,208 --> 00:20:49,041 You put that in my wife? 378 00:20:49,583 --> 00:20:51,125 Okay, you don't want to do this here. 379 00:20:51,125 --> 00:20:52,959 Don't tell me what I want! Watch it! 380 00:20:53,291 --> 00:20:56,709 Oh, sorry! Jesus Christ! Are you crazy? 381 00:20:58,166 --> 00:21:00,041 MERC: Hey, LeBlanc, you smell like piss! 382 00:21:00,041 --> 00:21:02,000 Wait, what? Fucking lunatic! 383 00:21:02,000 --> 00:21:03,166 Oh, God... 384 00:21:03,166 --> 00:21:04,750 Aw, don't run away! 385 00:21:04,750 --> 00:21:06,250 I got more. 386 00:21:06,917 --> 00:21:08,208 Found another one! 387 00:21:08,208 --> 00:21:10,291 How many does she need before we can go home? 388 00:21:10,792 --> 00:21:13,250 Could be a while. She's a bit of a gift bag whore. 389 00:21:13,250 --> 00:21:15,792 Seven! It's almost an illness. 390 00:21:16,333 --> 00:21:17,875 You'll get used to it. 391 00:21:18,500 --> 00:21:21,291 Get him the hell away from me! C'mon, let's just go. 392 00:21:21,291 --> 00:21:23,917 You don't get to screw my wife and then walk away! 393 00:21:23,917 --> 00:21:26,083 Oh, yeah? How about you? 394 00:21:26,083 --> 00:21:28,208 How 'bout the fact that you've been screwing... 395 00:21:29,750 --> 00:21:30,959 What is her name? 396 00:21:32,208 --> 00:21:33,709 Carol. Carol! 397 00:21:33,709 --> 00:21:35,667 How 'bout the fact that you've been screwing Carol? 398 00:21:35,667 --> 00:21:36,875 You son of a bitch! 399 00:21:36,875 --> 00:21:38,333 No! (CROWD GASPS) 400 00:21:39,125 --> 00:21:40,417 (GROANS) 401 00:21:45,375 --> 00:21:48,333 You fucking cocksucker! Fuck you! 402 00:21:48,333 --> 00:21:50,125 You are so fucking fired! 403 00:21:50,125 --> 00:21:52,125 (MOCKING) Oh, no! Fired from Pucks!? 404 00:21:52,125 --> 00:21:53,583 Keep laughing. For the rest of your life 405 00:21:53,583 --> 00:21:56,125 you're just gonna be the fat guy who used to be Joey! 406 00:21:56,125 --> 00:21:57,583 And you'll just be a fat guy! 407 00:21:58,709 --> 00:22:00,583 All right! Enough! 408 00:22:02,583 --> 00:22:05,083 This is what you get for screwing other peoples wives. 409 00:22:05,083 --> 00:22:07,792 I hope you're happy. Oh, I'm very happy. 410 00:22:07,792 --> 00:22:09,291 Jamie, are you happy? 411 00:22:10,291 --> 00:22:11,500 Yes. 412 00:22:11,500 --> 00:22:13,458 You... Oh! 413 00:22:13,959 --> 00:22:15,834 That's my wife! 414 00:22:17,000 --> 00:22:18,917 Not the face! 415 00:22:18,917 --> 00:22:20,125 What's happening? 416 00:22:21,583 --> 00:22:23,291 Ah! 417 00:22:27,667 --> 00:22:28,792 (GROANS) 418 00:22:29,417 --> 00:22:31,458 Seriously, what is happening? 419 00:22:34,166 --> 00:22:36,458 Get the hell off me! 420 00:22:37,709 --> 00:22:38,667 Aha! 421 00:22:38,667 --> 00:22:40,041 Look out! He's got a bag. 422 00:22:42,041 --> 00:22:44,166 What are you going to do? Hit us with a spa certificate? 423 00:22:44,166 --> 00:22:46,166 I saw a candle in here that could do some damage! 424 00:22:46,166 --> 00:22:48,000 (GASPS) I didn't get a candle... 425 00:22:48,000 --> 00:22:49,583 (GRUNTS) 426 00:22:49,583 --> 00:22:50,834 (CROWD GASPS) 427 00:22:50,834 --> 00:22:52,458 (GROANS) 428 00:22:54,625 --> 00:22:57,041 What the fuck? Let go of my fucking... 429 00:22:57,041 --> 00:22:58,709 (EXCLAIMS IN PAIN) 430 00:22:59,542 --> 00:23:00,709 What? What? 431 00:23:00,709 --> 00:23:02,709 My shoulder... Dislocated... 432 00:23:02,709 --> 00:23:04,542 Oh, Jesus. Does it hurt? 433 00:23:04,542 --> 00:23:05,709 Oh, fuck. 434 00:23:05,959 --> 00:23:07,875 How 'bout now? (MATT GROANS) 435 00:23:07,875 --> 00:23:10,250 Hey! Are you insane? 436 00:23:18,375 --> 00:23:21,542 Forget firing him! That whole show's dead! 437 00:23:21,542 --> 00:23:25,542 I want that pucking Fucks... Fucking Pucks! 438 00:23:25,542 --> 00:23:28,000 Shit! It's dead! It's off the air! 439 00:23:28,000 --> 00:23:29,750 All right, stop. Breathe. 440 00:23:29,750 --> 00:23:31,208 I need you to breathe. I mean it! 441 00:23:31,208 --> 00:23:34,291 First thing Monday I don't care if I have to run cartoons in that slot! 442 00:23:34,291 --> 00:23:36,583 I want him off my network! 443 00:23:37,166 --> 00:23:39,458 Oh, God... What? 444 00:23:40,417 --> 00:23:42,333 There's something you need to know. 445 00:23:42,333 --> 00:23:43,542 What? What? What? 446 00:23:45,583 --> 00:23:46,750 Uh... 447 00:23:49,291 --> 00:23:51,291 (BREATHING HEAVILY) 448 00:23:52,375 --> 00:23:54,041 Elliot's going to call you. 449 00:23:54,917 --> 00:23:56,709 The board decided... 450 00:23:57,917 --> 00:23:59,834 You're out. 451 00:23:59,834 --> 00:24:01,542 Out? Out of what? 452 00:24:02,625 --> 00:24:03,917 Your job. 453 00:24:04,917 --> 00:24:07,542 After the whole talking dog thing 454 00:24:07,542 --> 00:24:09,375 and the way our season's been going... 455 00:24:09,375 --> 00:24:11,583 What? How do you know this? 456 00:24:11,583 --> 00:24:13,417 All of a sudden, you know all this crap! 457 00:24:13,417 --> 00:24:15,333 I'm getting canned! My wife's fucking around! 458 00:24:15,333 --> 00:24:16,917 What are you, some kind of witch? 459 00:24:16,917 --> 00:24:18,417 You need to calm down. 460 00:24:18,417 --> 00:24:20,166 I'm calm! Tell me! 461 00:24:21,041 --> 00:24:22,583 I heard it from Elliot. 462 00:24:24,667 --> 00:24:25,917 He told you? 463 00:24:26,500 --> 00:24:28,917 He told you before he told me? 464 00:24:29,333 --> 00:24:32,041 Why? Why? Why? Why? Why? 465 00:24:32,041 --> 00:24:33,583 He... 466 00:24:35,208 --> 00:24:36,667 He offered me your job. 467 00:24:43,625 --> 00:24:45,083 (WHIMPERING) 468 00:24:50,959 --> 00:24:52,583 Let's not do this here. 469 00:24:55,208 --> 00:24:56,458 Yeah, okay. 470 00:24:56,458 --> 00:24:58,208 (SCREAMING) 471 00:24:58,208 --> 00:24:59,458 Where are the bloody paramedics? 472 00:24:59,458 --> 00:25:02,125 You don't need paramedics. It's happened before. 473 00:25:02,125 --> 00:25:03,375 Just pop it back in. 474 00:25:03,375 --> 00:25:05,041 What do you mean pop it? I can't pop it. 475 00:25:05,041 --> 00:25:06,834 You got to! I can't pop it myself! 476 00:25:06,834 --> 00:25:08,917 I'm not going to pop it! You need a doctor to pop it! 477 00:25:08,917 --> 00:25:11,500 No, you don't! Just grab my arm, 478 00:25:11,500 --> 00:25:13,125 pull it out of the socket, then pop it back in! 479 00:25:13,125 --> 00:25:14,333 No! All you got... 480 00:25:14,333 --> 00:25:16,709 Oh, Jesus! Pop it! I'm beggin' you! 481 00:25:18,709 --> 00:25:20,333 (BOTH SCREAMING) 482 00:25:20,333 --> 00:25:21,959 Just do it, hurry. I can't! 483 00:25:21,959 --> 00:25:24,083 Just pop it! Pop it! 484 00:25:24,083 --> 00:25:25,375 ALL: Pop it! Pop it! 485 00:25:25,375 --> 00:25:27,417 Everyone stop saying pop it! 486 00:25:27,417 --> 00:25:29,166 Do you want me to do it? Oh, like you could do it! 487 00:25:29,166 --> 00:25:31,041 I could do it! All right, then do it! 488 00:25:32,041 --> 00:25:33,083 No! (SCREAMS) 489 00:25:33,333 --> 00:25:34,792 I can't do it! I'll do it. 490 00:25:35,083 --> 00:25:36,667 No! Not her! 491 00:25:37,083 --> 00:25:38,625 I'll do it. No! 492 00:25:39,917 --> 00:25:41,542 I can do it. 493 00:25:43,750 --> 00:25:45,500 (GROANING) 494 00:25:47,041 --> 00:25:49,166 (BOTH SCREAMING) 495 00:25:50,667 --> 00:25:51,667 (CRACK) 496 00:25:53,875 --> 00:25:55,375 (SIGHS) 497 00:25:57,917 --> 00:25:59,834 You think you're gonna be all right? Just... 498 00:26:02,959 --> 00:26:04,709 Listen to me. 499 00:26:04,709 --> 00:26:08,667 I turned him down. I didn't take it. 500 00:26:10,000 --> 00:26:11,166 Why? 501 00:26:11,709 --> 00:26:12,917 Why? 502 00:26:12,917 --> 00:26:18,250 Because I would never do that to you. I love you. 503 00:26:19,208 --> 00:26:20,458 They're going to regret this. 504 00:26:20,458 --> 00:26:22,417 You're going to come back stronger than ever. 505 00:26:22,417 --> 00:26:24,542 I don't know... I know. 506 00:26:25,125 --> 00:26:27,583 I'm not saying it'll be easy. 507 00:26:27,583 --> 00:26:29,458 But we're going to get through this. 508 00:26:29,458 --> 00:26:30,875 Together. (SIGHS) 509 00:26:31,750 --> 00:26:33,542 You'll move in with me. 510 00:26:33,917 --> 00:26:36,250 How nice will that be, to finally... 511 00:26:36,250 --> 00:26:37,875 What? What are you talking about? 512 00:26:37,875 --> 00:26:40,041 I can't leave her now. 513 00:26:40,041 --> 00:26:41,458 What? 514 00:26:41,458 --> 00:26:44,083 I've got no fucking job! You want me to give her half my money? 515 00:26:47,250 --> 00:26:48,709 (TIRES SCREECH) 516 00:26:50,917 --> 00:26:51,959 Get out. 517 00:26:52,667 --> 00:26:53,792 What? 518 00:26:54,041 --> 00:26:55,709 Get out of my car. 519 00:26:57,417 --> 00:27:00,083 You serious? No. It's raining. 520 00:27:00,083 --> 00:27:01,875 (SCREAMING) Get out! 521 00:27:06,917 --> 00:27:08,917 Are you fucking crazy? 522 00:27:08,917 --> 00:27:11,583 I don't even know where the hell I am! 523 00:27:12,041 --> 00:27:13,834 It's downtown. 524 00:27:15,041 --> 00:27:16,750 (SCREAMING) 525 00:27:19,125 --> 00:27:20,792 So, opera... 526 00:27:20,792 --> 00:27:22,750 Apparently it gets kind of rough. (CHUCKLES) 527 00:27:25,333 --> 00:27:26,917 You were very brave tonight. 528 00:27:26,917 --> 00:27:28,458 Please. 529 00:27:28,458 --> 00:27:31,250 Merc Lapidus threw me around like a sock puppet. 530 00:27:31,709 --> 00:27:34,041 And yet you kept coming back for more. 531 00:27:34,041 --> 00:27:35,291 Like an idiot. 532 00:27:35,291 --> 00:27:37,750 I found it heroic. Hmm. 533 00:27:39,166 --> 00:27:42,000 And then with the arm popping. 534 00:27:43,125 --> 00:27:47,000 If writing doesn't pan out, you can always reconsider being a doctor. 535 00:27:47,709 --> 00:27:49,834 I could specialize in terrified medicine. (CHUCKLES) 536 00:27:51,083 --> 00:27:52,709 You'd be brilliant. 537 00:27:54,875 --> 00:27:56,166 Your poor face. 538 00:27:57,625 --> 00:27:59,166 It's seen worse. 539 00:28:00,375 --> 00:28:02,000 When he hit you... 540 00:28:03,875 --> 00:28:05,458 It was like... 541 00:28:06,875 --> 00:28:08,041 I just went... 542 00:28:08,041 --> 00:28:11,792 (SHUSHING) I'm fine now. I'm fine. I didn't even... 543 00:28:16,166 --> 00:28:17,250 (WHINING) 544 00:28:17,250 --> 00:28:18,834 Oh, God. I'm sorry. 545 00:28:20,834 --> 00:28:22,000 Please. 546 00:28:22,417 --> 00:28:24,375 Do not be sorry for that. 547 00:28:34,208 --> 00:28:36,166 Should we just leave? 548 00:28:36,166 --> 00:28:38,166 Oh, I'd say so. 549 00:28:46,500 --> 00:28:48,834 I think they're ready to go here. 550 00:28:49,917 --> 00:28:52,834 You guys coming, or are you gonna just make out all night? 551 00:28:54,625 --> 00:28:55,834 We're coming. 552 00:29:01,709 --> 00:29:03,166 Oh, wait. 553 00:29:08,166 --> 00:29:09,417 Seven. 554 00:29:09,417 --> 00:29:10,834 (CHUCKLES) 555 00:29:15,834 --> 00:29:18,458 ANDY: Listen to this. Daily Variety. 556 00:29:18,458 --> 00:29:21,208 Network prexy Merc Lapidus has chosen 557 00:29:21,208 --> 00:29:24,917 to step down from the post, effective immediately. 558 00:29:24,917 --> 00:29:26,875 Chairman Elliot Salad said, 559 00:29:26,875 --> 00:29:29,417 "It is with great regret that we must accept 560 00:29:29,417 --> 00:29:31,583 "the resignation of Merc Lapidus. 561 00:29:31,583 --> 00:29:33,750 "It's difficult to imagine this network without him." 562 00:29:33,750 --> 00:29:36,291 Lapidus stated, "I've chosen to go now 563 00:29:36,291 --> 00:29:39,083 "having accomplished everything I set out to do. 564 00:29:39,083 --> 00:29:41,750 "And I look forward to spending more time 565 00:29:41,750 --> 00:29:43,542 "with my wonderful family." 566 00:29:43,542 --> 00:29:44,917 MYRA: Hmm... 38489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.