All language subtitles for Episodes.S02E02.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,000 --> 00:00:14,041 Here is to Pucks! Big premiere tomorrow night. 2 00:00:14,041 --> 00:00:15,625 Whoo-hoo! (UNENTHUSIASTICALLY) Whoo. 3 00:00:15,625 --> 00:00:18,000 He's never screened a show at his house before. 4 00:00:18,000 --> 00:00:20,041 That's how much he believes in this. 5 00:00:20,041 --> 00:00:21,083 I'm not going out with a guy whose life 6 00:00:21,083 --> 00:00:22,458 centers around a hockey puck. 7 00:00:22,458 --> 00:00:24,125 It's Matt. 8 00:00:24,917 --> 00:00:25,959 I know. 9 00:00:27,750 --> 00:00:29,166 Hmm. 10 00:00:29,166 --> 00:00:31,500 Jamie Lapidus gave me a hand-job during the show last night. 11 00:00:32,458 --> 00:00:33,667 I had to tell you. 12 00:00:33,917 --> 00:00:35,583 That woman is married to your boss! 13 00:00:35,583 --> 00:00:37,000 Are there no other women in the world 14 00:00:37,000 --> 00:00:39,291 who aren't the spouses of people you know? 15 00:00:39,291 --> 00:00:41,208 It's... What? 16 00:00:41,667 --> 00:00:43,166 I've missed this. 17 00:00:43,166 --> 00:00:44,625 So what are you doing for the birthday? 18 00:00:44,625 --> 00:00:45,792 Oh, birthdays are no big deal. 19 00:00:45,792 --> 00:00:47,750 Fuck that! We're gonna celebrate. 20 00:00:47,750 --> 00:00:50,250 Well, I appreciate it, but I really... 21 00:00:59,625 --> 00:01:01,166 (WIND WHISTLING) 22 00:01:03,709 --> 00:01:05,333 (WIND HOWLING) 23 00:01:07,583 --> 00:01:09,166 (TYPEWRITER CLACKING) 24 00:01:34,417 --> 00:01:35,625 (GUNSHOT) 25 00:01:49,834 --> 00:01:51,000 You're leaving? 26 00:01:51,709 --> 00:01:53,208 (SHUSHING) Go back to sleep. 27 00:01:57,458 --> 00:01:58,875 You're welcome to stay. 28 00:01:59,625 --> 00:02:00,875 Thanks. I'm good. 29 00:02:03,875 --> 00:02:06,125 I should get up with you. No, no. It's fine. 30 00:02:06,125 --> 00:02:07,333 Close your eyes. 31 00:02:14,875 --> 00:02:16,125 Would you like some juice? 32 00:02:16,125 --> 00:02:17,959 No. Thank you. Really. You sure? 33 00:02:18,333 --> 00:02:19,709 I'm sure. No juice. 34 00:02:20,125 --> 00:02:22,125 If you're hungry, I think there's some cheese. 35 00:02:22,125 --> 00:02:23,959 That's okay. Am I getting annoying? 36 00:02:24,250 --> 00:02:25,583 Little bit. I sensed it. 37 00:02:30,959 --> 00:02:32,667 Should we talk about what happened? 38 00:02:32,667 --> 00:02:34,458 Okay. Okay. 39 00:02:35,125 --> 00:02:37,917 I had fun. Me too. 40 00:02:41,834 --> 00:02:43,792 That's it? Pretty much. 41 00:02:44,625 --> 00:02:46,417 Okay. Okay. See you tomorrow. 42 00:02:47,166 --> 00:02:48,291 Right. Bye. 43 00:02:52,542 --> 00:02:53,792 (DOOR CLOSES) 44 00:02:55,917 --> 00:02:58,625 Good morning. Good morning. 45 00:03:04,583 --> 00:03:05,959 Hello, all. Morning. 46 00:03:05,959 --> 00:03:08,041 Hey. How you doing? Ooh, the last breakfast burrito. 47 00:03:08,041 --> 00:03:09,125 Anyone mind? 48 00:03:09,125 --> 00:03:12,166 Go for it, man. I believe I will. 49 00:03:12,166 --> 00:03:13,333 You're in a good mood. 50 00:03:13,709 --> 00:03:14,959 (HESITATES) 51 00:03:21,625 --> 00:03:23,458 Have... 52 00:03:25,333 --> 00:03:27,792 Have any of you ever had... 53 00:03:30,208 --> 00:03:34,166 an experience that you'd fantasized about, 54 00:03:35,792 --> 00:03:41,291 but that you never believed in reality could ever happen? 55 00:03:41,834 --> 00:03:44,375 And then, (LAUGHS) 56 00:03:44,375 --> 00:03:49,417 amazingly, that experience actually occurs, 57 00:03:51,333 --> 00:03:54,375 and remarkably, 58 00:03:54,375 --> 00:03:57,667 it's almost exactly what you'd expected it would be. 59 00:03:58,709 --> 00:04:03,458 But then you discover that the experience 60 00:04:03,458 --> 00:04:05,834 meant absolutely nothing. 61 00:04:08,875 --> 00:04:10,709 Nothing! 62 00:04:11,458 --> 00:04:15,083 Which you'd assume would somehow diminish the experience, 63 00:04:15,083 --> 00:04:21,208 but instead, the fact that it meant nothing makes it even better. 64 00:04:26,125 --> 00:04:27,458 Do you know what I mean? 65 00:04:29,000 --> 00:04:30,083 You got laid? 66 00:04:33,458 --> 00:04:34,542 Cool. 67 00:04:35,083 --> 00:04:36,458 BEVERLY: Morning! Where? 68 00:04:36,792 --> 00:04:37,792 What? What? 69 00:04:38,709 --> 00:04:39,542 What? 70 00:04:41,583 --> 00:04:42,625 Last one. 71 00:04:50,709 --> 00:04:52,834 (PHONE RINGING) 72 00:04:55,166 --> 00:04:56,125 Hello? 73 00:04:56,125 --> 00:04:58,458 Hey. Look out your window. 74 00:04:58,750 --> 00:05:00,417 What? Just look out your window. 75 00:05:00,417 --> 00:05:02,208 Why? You'll see. Just do it. 76 00:05:02,208 --> 00:05:03,583 Okay. 77 00:05:06,834 --> 00:05:07,917 I'm looking. 78 00:05:08,959 --> 00:05:09,959 MATT: You like? 79 00:05:09,959 --> 00:05:11,792 Not really my type. 80 00:05:11,792 --> 00:05:13,583 Bullshit. You don't think that's hot? 81 00:05:14,542 --> 00:05:15,583 Are you drunk? 82 00:05:15,583 --> 00:05:17,333 What window are you looking out? 83 00:05:17,333 --> 00:05:18,959 The window that looks out. 84 00:05:18,959 --> 00:05:21,542 Wait, don't you face the front? No. 85 00:05:21,542 --> 00:05:24,250 Seriously? How do you not have a view? 86 00:05:24,250 --> 00:05:26,250 It's not like the front faces the Parthenon, 87 00:05:26,250 --> 00:05:27,917 and... Why are you calling? 88 00:05:27,917 --> 00:05:29,625 Just come outside. 89 00:05:29,625 --> 00:05:30,625 (GRUNTS IN ANNOYANCE) 90 00:05:32,625 --> 00:05:33,667 Huh? 91 00:05:39,166 --> 00:05:40,333 What's this? 92 00:05:40,333 --> 00:05:42,125 I believe it's for you. 93 00:05:44,208 --> 00:05:45,959 So, like, no sports at all? 94 00:05:47,333 --> 00:05:48,542 You're giving me a car? 95 00:05:48,542 --> 00:05:49,709 I believe I am. 96 00:05:50,041 --> 00:05:53,208 You're giving me a car? 97 00:05:53,208 --> 00:05:54,333 Yup. 98 00:05:54,333 --> 00:05:56,625 Why? 'Cause I like you. 99 00:05:56,625 --> 00:05:59,291 You're insane. People don't give other people cars. 100 00:05:59,291 --> 00:06:00,500 No one does that. 101 00:06:00,500 --> 00:06:02,250 Which makes you very special. 102 00:06:02,250 --> 00:06:04,959 Right. Well, thank you, no. 103 00:06:04,959 --> 00:06:06,500 I'm afraid my goodwill 104 00:06:06,500 --> 00:06:08,500 can't be bought this easily. 105 00:06:08,500 --> 00:06:09,834 Aw, come on! 106 00:06:09,834 --> 00:06:12,208 You want to keep driving that piece of shit rental, 107 00:06:12,208 --> 00:06:13,542 when you could be in... 108 00:06:13,875 --> 00:06:15,166 (VOCALIZES) 109 00:06:15,667 --> 00:06:18,709 You actually think you can just undo everything with this? 110 00:06:18,709 --> 00:06:20,917 "Hi, here's a car, 111 00:06:20,917 --> 00:06:22,542 "now forget I screwed your wife." 112 00:06:22,542 --> 00:06:24,875 No. No. I'm not saying forget what happened. 113 00:06:24,875 --> 00:06:26,583 I'm just saying look at this. 114 00:06:28,208 --> 00:06:30,500 (VOCALIZES) 115 00:06:32,375 --> 00:06:34,959 Stop it. I can't. It does it automatically 116 00:06:34,959 --> 00:06:36,834 in under 24.8 seconds. 117 00:06:38,083 --> 00:06:40,375 Come on! You gotta take this car! 118 00:06:40,375 --> 00:06:42,333 I do not. It's a chick magnet. 119 00:06:42,333 --> 00:06:45,291 I don't want a chick magnet. 120 00:06:45,291 --> 00:06:46,917 And who still says chick magnet? 121 00:06:46,917 --> 00:06:49,166 Really? No one says chick magnet? 122 00:06:49,166 --> 00:06:50,208 No. 123 00:06:50,917 --> 00:06:52,250 I think we're still saying it over here. 124 00:06:52,250 --> 00:06:54,208 Well, then you should all stop. 125 00:06:54,208 --> 00:06:57,750 Okay, look, you have your integrity. I respect that. 126 00:06:58,291 --> 00:07:00,208 You know what else I respect? 127 00:07:00,208 --> 00:07:03,417 A 3.7 liter V6 with traction control 128 00:07:03,417 --> 00:07:05,542 and an electronic stability program. 129 00:07:11,917 --> 00:07:13,875 Manual or automatic? 130 00:07:13,875 --> 00:07:16,208 Seven-speed automatic. 131 00:07:16,208 --> 00:07:18,875 It does zero to 60 in, like, six seconds. 132 00:07:18,875 --> 00:07:20,750 Also, check out the sound system. 133 00:07:20,750 --> 00:07:23,667 13 speakers, including two in the headrest. 134 00:07:23,667 --> 00:07:24,709 Huh! 135 00:07:30,625 --> 00:07:32,792 Well, I don't care. No. I'm sorry. 136 00:07:32,792 --> 00:07:35,083 You can keep your bloody car. 137 00:07:36,375 --> 00:07:38,625 You destroyed my marriage. 138 00:07:38,625 --> 00:07:42,333 You betrayed our friendship, violated my trust. 139 00:07:42,333 --> 00:07:44,917 You do not get to come back from that. 140 00:07:44,917 --> 00:07:46,583 You do not. 141 00:07:50,709 --> 00:07:51,959 (CLICKS TONGUE) 142 00:07:54,125 --> 00:07:55,500 (SIGHS) 143 00:07:58,125 --> 00:07:59,000 Is it 'cause it's white? 144 00:08:00,875 --> 00:08:03,917 I wanted black, but it was like a six-week wait! 145 00:08:05,625 --> 00:08:06,583 (SIGHS) 146 00:08:16,041 --> 00:08:17,750 What is that doing here? 147 00:08:17,750 --> 00:08:19,166 I wanted you to see it in the daylight. 148 00:08:19,166 --> 00:08:20,875 Oh, okay, well, I've seen it. 149 00:08:20,875 --> 00:08:22,709 Now could you please move it? You're in my space. 150 00:08:22,709 --> 00:08:25,166 If this is your space, this must be your car. 151 00:08:25,166 --> 00:08:29,333 This is my car. And I'd like to get it into my space. 152 00:08:29,333 --> 00:08:31,750 It'd be so much easier if this was your car 153 00:08:31,750 --> 00:08:33,417 because it's already in your space. 154 00:08:33,417 --> 00:08:35,500 Okay, I realize you're enjoying this verbal jousting... 155 00:08:35,500 --> 00:08:37,041 (LOUD MUSIC BLARING FROM CAR RADIO) 156 00:08:47,208 --> 00:08:48,625 Morning. 157 00:08:49,375 --> 00:08:50,834 Are you fucking kidding me? 158 00:08:51,417 --> 00:08:52,834 What? What? 159 00:08:52,834 --> 00:08:54,667 You. In that car. 160 00:08:54,667 --> 00:08:57,709 I know! (LAUGHS) It's so not me. 161 00:08:59,375 --> 00:09:02,625 Oh, yours is white. Lovely. 162 00:09:03,041 --> 00:09:05,250 Well, if you'd like, you can have that one, too. 163 00:09:06,208 --> 00:09:07,375 What? That's not my car. 164 00:09:07,375 --> 00:09:08,667 Not yet. Not ever. 165 00:09:08,667 --> 00:09:09,834 We'll see. We will not see. 166 00:09:11,208 --> 00:09:14,542 I can't believe you let him give you a car. 167 00:09:14,542 --> 00:09:15,834 He told me he was giving you one, too. 168 00:09:15,834 --> 00:09:17,500 I didn't take it! 169 00:09:18,250 --> 00:09:20,208 No? The man destroyed our lives! 170 00:09:20,208 --> 00:09:24,041 I know. But at least we're getting cars out of it. 171 00:09:24,041 --> 00:09:25,709 You know, a little revenge. 172 00:09:26,000 --> 00:09:29,375 Screw him. "I'll take your bloody car!" 173 00:09:29,375 --> 00:09:31,542 She's right. Screw me. Take the car. 174 00:09:31,542 --> 00:09:34,542 It's not revenge if he's giving them to us! 175 00:09:34,542 --> 00:09:35,834 He still has to pay for them. 176 00:09:35,834 --> 00:09:37,000 Money means nothing to him. 177 00:09:37,000 --> 00:09:39,250 Well, that's a bit of an exaggeration. 178 00:09:39,250 --> 00:09:40,750 The man has his own jet! 179 00:09:41,208 --> 00:09:42,375 I'm very comfortable. 180 00:09:42,667 --> 00:09:43,875 (SIGHS) 181 00:09:43,875 --> 00:09:46,583 Fine. I'll give it back. 182 00:09:46,583 --> 00:09:47,959 Too late. Paperwork's already processed. 183 00:09:47,959 --> 00:09:49,709 What does that mean? I don't know. 184 00:09:53,375 --> 00:09:55,500 I'm just saying, you're the car person. 185 00:09:55,500 --> 00:09:56,959 You're only hurting yourself. 186 00:09:56,959 --> 00:09:58,375 So you're really going to keep it? 187 00:09:58,375 --> 00:09:59,667 I'm sorry. It's so cute. 188 00:09:59,667 --> 00:10:02,041 Unbelievable. Remember when you had principles? 189 00:10:02,041 --> 00:10:03,208 Is it 'cause it's white? 190 00:10:03,208 --> 00:10:05,125 No! Morning. 191 00:10:05,583 --> 00:10:08,875 Hi. Is it okay if I leave a little early? 192 00:10:08,875 --> 00:10:10,417 I have an audition. 193 00:10:10,417 --> 00:10:12,834 Uh, I suppose. 194 00:10:12,834 --> 00:10:13,959 It's for a movie. 195 00:10:14,208 --> 00:10:15,250 Ah. 196 00:10:16,875 --> 00:10:19,375 Oh, God, it ate Paul! 197 00:10:21,000 --> 00:10:21,917 What? 198 00:10:22,667 --> 00:10:25,709 That's the whole part. "Oh, God, it ate Paul." 199 00:10:25,709 --> 00:10:26,750 That one line. 200 00:10:26,750 --> 00:10:28,208 Well, it sounds like a good one. 201 00:10:28,208 --> 00:10:30,750 Not for Paul. Oh, have we got last night's ratings? 202 00:10:31,792 --> 00:10:33,583 Maybe. Maybe? 203 00:10:33,583 --> 00:10:35,667 I put something on your desk. 204 00:10:35,959 --> 00:10:37,333 Ah. 205 00:10:41,208 --> 00:10:43,375 Yup, those were the ratings! 206 00:10:43,375 --> 00:10:44,792 What were the ratings? 207 00:10:44,792 --> 00:10:45,959 Nothing. 208 00:10:51,792 --> 00:10:54,750 Am I totally confused, or are these ratings not good? 209 00:10:54,750 --> 00:10:57,125 No, you're not confused at all. 210 00:10:57,125 --> 00:10:58,291 (PHONE RINGING) 211 00:10:58,291 --> 00:11:00,458 Well, at least I'm learning how to read them. 212 00:11:01,375 --> 00:11:03,542 Should we be concerned? 213 00:11:03,542 --> 00:11:05,417 WENDY: Carol Rance on two. 214 00:11:06,125 --> 00:11:07,583 Apparently, yes. 215 00:11:08,500 --> 00:11:09,667 BOTH: Hi, Carol! 216 00:11:09,667 --> 00:11:10,834 MALE ASSISTANT: Hold for Carol, please. 217 00:11:12,208 --> 00:11:14,333 CAROL: Hi, guys. BOTH: Hi, Carol. 218 00:11:14,333 --> 00:11:16,625 Listen, I'm sure you've seen the numbers. 219 00:11:16,625 --> 00:11:19,000 I'm just calling to say not to worry. 220 00:11:19,000 --> 00:11:20,333 BEVERLY: Really? 221 00:11:20,333 --> 00:11:24,000 Absolutely. We always expected them to go down in week two. 222 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 It happens every time. Sophomore slump. 223 00:11:26,000 --> 00:11:27,250 (CHUCKLES) 224 00:11:27,250 --> 00:11:29,667 We're not bothered by it, so don't you be. 225 00:11:29,667 --> 00:11:32,000 SEAN: It just seems like it's a precipitous drop. 226 00:11:32,000 --> 00:11:33,375 You think? 227 00:11:33,625 --> 00:11:37,083 Hey, you never like to see them go in that direction, 228 00:11:37,083 --> 00:11:38,834 but it's completely normal. 229 00:11:38,834 --> 00:11:41,333 Viewers sample a show, you lose a few, 230 00:11:41,333 --> 00:11:43,041 it finds its level. 231 00:11:43,041 --> 00:11:44,750 Don't let it get to you. 232 00:11:45,041 --> 00:11:46,166 (GROANS) 233 00:11:46,166 --> 00:11:48,834 You guys just keep doing what you're doing. 234 00:11:48,834 --> 00:11:51,875 Keep making with the funny. We're all good. 235 00:11:52,250 --> 00:11:53,834 All right... 236 00:11:55,208 --> 00:11:57,750 We're so fucked. 237 00:11:58,041 --> 00:11:59,834 I know. What are we going to do? 238 00:12:00,583 --> 00:12:02,375 I don't know. Do we pull it? 239 00:12:02,375 --> 00:12:04,041 And replace it with what? 240 00:12:04,041 --> 00:12:06,542 I can actually feel the acid eating my stomach. 241 00:12:06,542 --> 00:12:08,917 And by the way, I spoke to Research. 242 00:12:08,917 --> 00:12:14,041 It's not just that people don't like Pucks! The dog show is killing us. 243 00:12:14,041 --> 00:12:18,208 That fucking talking dog. We had that cock-sucking dog! 244 00:12:18,208 --> 00:12:19,208 How did we let it go? 245 00:12:19,583 --> 00:12:22,583 You said, "If anyone wants to pay for that piece of shit, 246 00:12:22,583 --> 00:12:24,500 "let them have it." I said that? 247 00:12:25,917 --> 00:12:26,834 Oh. 248 00:12:28,250 --> 00:12:29,875 Sounds like me. 249 00:12:30,208 --> 00:12:32,250 Wait. One more piece of good news. 250 00:12:32,250 --> 00:12:33,625 Oh, come on! 251 00:12:33,625 --> 00:12:37,792 Andy Button is suing you and the network for wrongful termination. 252 00:12:37,792 --> 00:12:38,875 Who's Andy Button? 253 00:12:38,875 --> 00:12:42,208 Andy Button. Your head of casting for five years? 254 00:12:42,208 --> 00:12:44,250 His last name was Button? Button. 255 00:12:44,250 --> 00:12:45,709 And he's suing us why? 256 00:12:45,709 --> 00:12:47,709 He's claiming you fired him 257 00:12:47,709 --> 00:12:49,625 because of his sexual orientation. 258 00:12:49,625 --> 00:12:51,458 I fired him 'cause he's an idiot. 259 00:12:51,792 --> 00:12:54,458 But I gotta say, Button? 260 00:12:55,417 --> 00:12:56,583 That is really gay. 261 00:12:56,583 --> 00:12:58,750 If you remember, you fired him 262 00:12:58,750 --> 00:13:01,667 because he was the one who liked the talking dog. 263 00:13:01,667 --> 00:13:03,458 Again with the fucking dog? 264 00:13:03,458 --> 00:13:06,792 Fine. Legal wants to sit down with you next week. 265 00:13:06,792 --> 00:13:07,875 My ball hurts. 266 00:13:07,875 --> 00:13:09,583 Maybe 'cause you're always touching it. 267 00:13:09,583 --> 00:13:11,125 Hey, when you've only got one, 268 00:13:11,125 --> 00:13:12,834 you like to make sure it's still there. 269 00:13:13,458 --> 00:13:14,959 So, this thing with Andy... 270 00:13:15,458 --> 00:13:16,667 Button. Right. 271 00:13:17,250 --> 00:13:20,041 Maybe I can talk to him and make it go away. 272 00:13:20,041 --> 00:13:22,125 Can you? I'll give it a shot. 273 00:13:22,542 --> 00:13:23,834 Was it always "Button"? 274 00:13:24,375 --> 00:13:25,959 Yes, Button. 275 00:13:26,333 --> 00:13:27,792 (CHUCKLES) 276 00:13:27,792 --> 00:13:29,000 Button. 277 00:13:31,500 --> 00:13:33,166 (EXHALES FORCEFULLY) Okay. 278 00:13:38,166 --> 00:13:39,458 What? 279 00:13:39,458 --> 00:13:41,166 Is that a tan? 280 00:13:41,166 --> 00:13:42,166 Is it? 281 00:13:42,166 --> 00:13:43,792 That bloody convertible. 282 00:13:43,792 --> 00:13:45,375 You could be this color, too. 283 00:13:45,375 --> 00:13:47,500 Thank you, no. I choose to wear my ashen pallor 284 00:13:47,500 --> 00:13:48,792 as a badge of honor. 285 00:13:48,792 --> 00:13:50,250 (CELL PHONE RINGING) 286 00:13:54,583 --> 00:13:56,083 Hello? Hey. 287 00:13:56,500 --> 00:13:58,000 I just wanted to let you guys know 288 00:13:58,000 --> 00:14:00,959 I can't be at the table read today. 289 00:14:00,959 --> 00:14:04,000 But Myra's covering, so you're in good hands. 290 00:14:04,291 --> 00:14:05,917 Myra? (SIGHS) 291 00:14:06,583 --> 00:14:09,542 Isn't there anyone... Gotta go. Talk to you later. 292 00:14:12,083 --> 00:14:15,375 Hey, you. Skinny. 293 00:14:15,375 --> 00:14:18,333 Please. I've been living on buttercream frosting and tears. 294 00:14:18,333 --> 00:14:20,667 Shut up, you look great. 295 00:14:22,041 --> 00:14:23,333 Sir. 296 00:14:23,333 --> 00:14:25,500 My lawyer told me not to have this lunch. 297 00:14:25,500 --> 00:14:29,333 Screw him. I'm glad you did. I miss you. 298 00:14:29,667 --> 00:14:31,959 I should warn you, I'm ordering everything expensive 299 00:14:31,959 --> 00:14:34,000 on this menu and taking most of it home. 300 00:14:34,000 --> 00:14:37,250 Go for it. And I'm not dropping the suit. 301 00:14:38,792 --> 00:14:41,709 Oh, okay. So much for chit chat. 302 00:14:43,625 --> 00:14:46,834 Can I ask, do you really think 303 00:14:46,834 --> 00:14:49,291 he fired you because you're gay? 304 00:14:49,291 --> 00:14:52,542 I'll just say this, one person was fired that day, 305 00:14:52,542 --> 00:14:55,750 and th one person remembers what everyone in the room was wearing. 306 00:14:55,750 --> 00:14:58,875 And your lawyer thinks that's enough to build a case on? 307 00:14:59,208 --> 00:15:01,542 I have a record of four instances where Merc 308 00:15:01,542 --> 00:15:04,208 called me a cocksucker in front of witnesses. 309 00:15:04,208 --> 00:15:08,709 That's just Merc. Come on. He calls everyone a cocksucker. 310 00:15:08,709 --> 00:15:11,041 He calls me a cocksucker. 311 00:15:14,000 --> 00:15:16,834 I'm just saying, the man is not homophobic. 312 00:15:16,834 --> 00:15:19,417 I wouldn't work for him if he were. 313 00:15:19,417 --> 00:15:20,959 My brother is gay. 314 00:15:21,417 --> 00:15:23,750 Your brother is gay? He's hot. 315 00:15:23,750 --> 00:15:25,125 The other one. Oh. 316 00:15:26,166 --> 00:15:28,000 Look, can I say something? 317 00:15:28,417 --> 00:15:29,792 As your friend? 318 00:15:30,125 --> 00:15:34,750 Don't do this. You'll get a reputation for being litigious. 319 00:15:34,750 --> 00:15:36,583 No one will ever hire you. 320 00:15:36,583 --> 00:15:38,250 No one will hire me now. 321 00:15:38,250 --> 00:15:41,542 There's nothing out there. It's really depressing. 322 00:15:42,583 --> 00:15:43,792 Let me ask you something. 323 00:15:44,542 --> 00:15:47,125 If I can get Merc to say yes, 324 00:15:48,083 --> 00:15:49,083 would you come back? 325 00:15:49,500 --> 00:15:50,750 Like he ever would. 326 00:15:50,750 --> 00:15:53,750 I don't know. But we need you there. 327 00:15:54,458 --> 00:15:57,542 Who believed in the talking dog when none of us did? 328 00:15:57,542 --> 00:15:58,500 And look where it got me. 329 00:15:58,750 --> 00:16:01,125 I'm not making any promises. 330 00:16:01,125 --> 00:16:03,750 But if I can get him on board, 331 00:16:04,125 --> 00:16:06,000 would you be willing to drop this 332 00:16:07,458 --> 00:16:08,834 and come home? 333 00:16:10,750 --> 00:16:12,125 He'd have to apologize. 334 00:16:12,959 --> 00:16:14,583 We'll see. And blow me. 335 00:16:14,959 --> 00:16:17,875 (CHUCKLES) One step at a time. 336 00:16:18,667 --> 00:16:21,166 I was kidding about the apologizing. 337 00:16:24,291 --> 00:16:26,417 That's it for today, everybody, thank you. 338 00:16:27,625 --> 00:16:28,458 Really funny script. 339 00:16:30,792 --> 00:16:32,166 I just have a few quick notes. 340 00:16:35,834 --> 00:16:41,542 On page 1, do we need the joke about the iPads and the maxi pads? 341 00:16:41,542 --> 00:16:43,166 Yes. We do? 342 00:16:43,166 --> 00:16:44,250 Yes. Is it funny? 343 00:16:44,792 --> 00:16:46,875 People laughed. Did they? 344 00:16:49,500 --> 00:16:50,834 Mmm-kay. 345 00:16:52,291 --> 00:16:53,583 Why? What is it about the joke... 346 00:16:53,583 --> 00:16:55,792 She said, "Mmm-kay." Right. Moving on. 347 00:16:57,792 --> 00:16:59,375 Hey, Matt, you're wrapped for the day. 348 00:16:59,375 --> 00:17:02,333 Sweet. Also, Merc Lapidus's wife is here to see you. 349 00:17:02,333 --> 00:17:04,959 They put her in your dressing room. 350 00:17:14,583 --> 00:17:16,000 Hey. I hope this is okay. 351 00:17:16,000 --> 00:17:18,500 I was just on the lot dropping something off at Merc's. 352 00:17:18,500 --> 00:17:20,125 Absolutely. 353 00:17:21,792 --> 00:17:23,834 Actually, I kind of have a favor to ask. 354 00:17:24,417 --> 00:17:25,583 Shoot. 355 00:17:25,959 --> 00:17:27,875 I'm on the board of the L.A. Civic Opera. 356 00:17:27,875 --> 00:17:30,208 Oh, I love opera. Really? 357 00:17:32,667 --> 00:17:35,500 Oh, shit. I was making a face. I figured. 358 00:17:36,917 --> 00:17:38,333 So what's your opera favor? 359 00:17:38,333 --> 00:17:39,917 We've got this big benefit coming up 360 00:17:39,917 --> 00:17:42,125 and Merc's going to be honored as our Man of the Year. 361 00:17:42,125 --> 00:17:43,625 Oh, good for him. 362 00:17:43,625 --> 00:17:46,542 We were wondering, any chance you could present him with the award? 363 00:17:46,542 --> 00:17:49,000 Oh. Sure. Absolutely. 364 00:17:49,500 --> 00:17:52,166 Oh, great. That's really great. 365 00:17:52,709 --> 00:17:56,083 Thank you. Okay, great. 366 00:17:58,208 --> 00:17:59,959 So we're not going to talk about what happened? 367 00:17:59,959 --> 00:18:01,250 No, you're right, we definitely should. 368 00:18:01,250 --> 00:18:02,709 (LAUGHING NERVOUSLY) 369 00:18:04,208 --> 00:18:07,000 Believe it or not, I've never done anything like that before. 370 00:18:07,000 --> 00:18:09,750 Really? Then I'm very impressed. 371 00:18:10,458 --> 00:18:11,750 I don't know what came over me. 372 00:18:11,750 --> 00:18:14,125 I guess I was just feeling, if he could do it... 373 00:18:14,959 --> 00:18:16,375 Uh, what are you saying? 374 00:18:16,375 --> 00:18:18,750 Oh, come on. Everyone knows about Merc and Carol. 375 00:18:18,750 --> 00:18:20,667 Seriously? Merc and Carol? 376 00:18:20,667 --> 00:18:22,917 By the way, I have a very shocked expression on my face. 377 00:18:22,917 --> 00:18:24,417 Please. You know. 378 00:18:25,542 --> 00:18:27,458 Yeah, but I didn't know you knew. 379 00:18:27,458 --> 00:18:30,000 I may be blind, but I'm not blind. 380 00:18:30,000 --> 00:18:31,250 (LAUGHS) 381 00:18:32,917 --> 00:18:34,500 Okay. 382 00:18:34,750 --> 00:18:37,792 Well, if there's anything else I can do... 383 00:18:38,458 --> 00:18:39,291 You're sweet. 384 00:18:40,000 --> 00:18:42,208 Seriously, whatever you need. 385 00:18:43,125 --> 00:18:45,542 Are we still talking about the award? 386 00:18:46,750 --> 00:18:48,250 I wasn't. 387 00:18:48,625 --> 00:18:50,417 (JAMIE MOANING) 388 00:18:59,458 --> 00:19:02,250 Page 18. 389 00:19:04,458 --> 00:19:07,750 Will anyone know who Rudyard Kipling is? 390 00:19:08,875 --> 00:19:10,500 Yes. They will? 391 00:19:10,500 --> 00:19:11,667 Yes. 392 00:19:11,667 --> 00:19:14,333 Do you know who he is? The writer guy? 393 00:19:14,333 --> 00:19:17,375 There we go! People aren't so stupid after all. 394 00:19:17,667 --> 00:19:19,083 Mmm-kay... 395 00:19:21,500 --> 00:19:25,250 Page 21. Do we need the bats? 396 00:19:27,125 --> 00:19:29,250 The what? The bats. 397 00:19:29,709 --> 00:19:32,083 Um, I'm going to go out on a limb here and say we do not need the bats, 398 00:19:32,083 --> 00:19:36,417 as there are no bats on page 21. 399 00:19:36,709 --> 00:19:37,834 I wrote bats. 400 00:19:37,834 --> 00:19:39,834 That does look like bats. 401 00:19:40,709 --> 00:19:44,834 So, are you looking to see if there are suddenly bats on page 21? 402 00:19:44,834 --> 00:19:46,625 Could you mean beats? What? 403 00:19:46,625 --> 00:19:48,583 Here, where we've written in the stage directions 404 00:19:48,583 --> 00:19:52,875 that the actors should take a beat? 405 00:19:52,875 --> 00:19:54,041 Yes. 406 00:19:56,500 --> 00:19:59,291 So the pauses. You're asking if we need the pauses? 407 00:19:59,834 --> 00:20:00,875 Yes. 408 00:20:02,333 --> 00:20:06,125 Well, we like the pauses. So why don't we shoot the pauses, 409 00:20:06,125 --> 00:20:07,458 and then if you still don't like them, 410 00:20:07,458 --> 00:20:10,000 we can always have them cut in post. 411 00:20:23,250 --> 00:20:24,333 Mmm-kay. 412 00:20:26,041 --> 00:20:27,625 In the scene at the ice rink, 413 00:20:27,625 --> 00:20:30,333 can we establish that Lyman's a good coach? 414 00:20:32,333 --> 00:20:33,250 Why? 415 00:20:33,250 --> 00:20:34,959 We need to know he's good at his job. 416 00:20:34,959 --> 00:20:36,875 Why? We need to like him. 417 00:20:36,875 --> 00:20:38,542 And if he's good at his job, we'll like him? 418 00:20:38,542 --> 00:20:40,625 No, she's right. We don't like people 419 00:20:40,625 --> 00:20:41,750 who aren't good at their jobs. 420 00:20:41,750 --> 00:20:44,375 In fact, sometimes we hate people 421 00:20:44,375 --> 00:20:46,166 who aren't good at their jobs. 422 00:20:46,834 --> 00:20:48,417 Exactly. 423 00:20:48,875 --> 00:20:49,834 (BOTH GROAN) 424 00:20:50,709 --> 00:20:52,208 (CELL PHONE RINGING) 425 00:20:53,333 --> 00:20:54,667 Hello. BEVERLY: Never again. 426 00:20:54,667 --> 00:20:55,750 Okay. 427 00:21:02,250 --> 00:21:06,333 Forget it. I'm not going to re-hire some cocksucker who's trying to sue me. 428 00:21:06,333 --> 00:21:08,542 Okay, you need a new word. 429 00:21:08,542 --> 00:21:11,000 I can't believe we're even having this conversation. 430 00:21:11,000 --> 00:21:14,125 Look, he's smart. He's got great instincts. 431 00:21:14,125 --> 00:21:15,542 I think he's a big plus. 432 00:21:15,542 --> 00:21:17,625 And what about the new casting guy? Arnold? 433 00:21:18,667 --> 00:21:20,458 Ronald? Kip. 434 00:21:20,458 --> 00:21:22,083 Kip? You sure? 435 00:21:22,083 --> 00:21:23,250 Kip. 436 00:21:23,250 --> 00:21:24,333 Huh. 437 00:21:24,792 --> 00:21:26,917 So we're just gonna get rid of Kip? 438 00:21:26,917 --> 00:21:30,291 No, we can keep Kip. He'll still run Casting. 439 00:21:30,291 --> 00:21:32,208 I'll put Andy on my team. 440 00:21:32,208 --> 00:21:34,583 It's a lot easier than a law suit. 441 00:21:34,583 --> 00:21:37,583 No. I don't care. Let him take me to court. 442 00:21:37,583 --> 00:21:40,625 It's bullshit, and I'm not going to be blackmailed. 443 00:21:40,625 --> 00:21:42,458 There's a matter of principle here. 444 00:21:42,458 --> 00:21:44,208 All right. Just one question. 445 00:21:44,583 --> 00:21:45,959 Do you really want New York 446 00:21:45,959 --> 00:21:49,166 finding out you fired the one guy who said we should go with 447 00:21:49,166 --> 00:21:50,834 the talking dog? 448 00:21:53,417 --> 00:21:54,417 (SIGHS) 449 00:21:57,834 --> 00:21:58,792 What else? 450 00:21:59,375 --> 00:22:02,750 Golub and Meyers pitched a show about a guy who gets 451 00:22:02,750 --> 00:22:05,500 downsized and moves back to his home town. 452 00:22:05,500 --> 00:22:06,625 No. Okay. 453 00:22:06,625 --> 00:22:09,083 Harry Zimm has a cute pilot 454 00:22:09,375 --> 00:22:11,208 about a woman who gets divorced 455 00:22:11,208 --> 00:22:13,625 and has to move back with her mother. 456 00:22:13,625 --> 00:22:16,375 It's called Not If I Kill You First. 457 00:22:16,375 --> 00:22:17,750 (ALL LAUGHING) 458 00:22:17,750 --> 00:22:18,667 No. No! 459 00:22:19,500 --> 00:22:21,542 No one moving back to their home town! 460 00:22:21,542 --> 00:22:24,458 No relatives moving in with other relatives! 461 00:22:24,458 --> 00:22:25,709 Do you think it's possible we could 462 00:22:25,709 --> 00:22:27,875 actually find something different from the same crap 463 00:22:27,875 --> 00:22:29,125 that's killing us now? 464 00:22:29,125 --> 00:22:30,834 Is that asking too much? 465 00:22:30,834 --> 00:22:33,083 I've got something about an alien. 466 00:22:33,083 --> 00:22:34,375 Fine. 467 00:22:34,375 --> 00:22:36,041 So long as he doesn't go back to his planet 468 00:22:36,041 --> 00:22:37,333 and move in with his parents. 469 00:22:37,333 --> 00:22:38,250 Oh. 470 00:22:38,500 --> 00:22:41,125 Oh, my God. It's called Beam Me Home. 471 00:22:42,333 --> 00:22:44,417 (SIGHS) Fine. Let's try this again. 472 00:22:44,792 --> 00:22:46,500 Maybe I wasn't clear. 473 00:22:46,500 --> 00:22:49,583 I want one goddamn fresh idea. 474 00:22:49,834 --> 00:22:51,291 Just one. 475 00:22:52,083 --> 00:22:55,959 Yes. Andy. Button. Go. 476 00:22:57,834 --> 00:22:59,917 What other animals can talk? 477 00:23:27,875 --> 00:23:28,875 Hey. 478 00:23:29,375 --> 00:23:31,458 So she's delivering the hand-jobs now? 479 00:23:31,458 --> 00:23:32,542 Very convenient. 480 00:23:32,542 --> 00:23:35,458 No. She came here to ask me to present an award 481 00:23:35,458 --> 00:23:36,959 at one of her charity things. 482 00:23:36,959 --> 00:23:38,417 Right. 483 00:23:38,417 --> 00:23:41,125 I swear. She did not give me a hand-job. 484 00:23:46,917 --> 00:23:48,750 All right. It did get a little blowy and fucky, 485 00:23:48,750 --> 00:23:50,333 but totally hands-free! 486 00:23:50,333 --> 00:23:52,000 Unbelievable. Aw, come on! 487 00:23:52,000 --> 00:23:53,709 There's nothing left to say. 488 00:23:53,709 --> 00:23:55,834 The woman's husband is our boss. 489 00:23:55,834 --> 00:23:58,041 The fate of our show is in his hands. 490 00:23:58,041 --> 00:23:59,792 She threw herself at me! 491 00:23:59,792 --> 00:24:02,625 Oh, and you couldn't fend off the brutal, blind woman? 492 00:24:02,625 --> 00:24:05,709 Hey, it's hard to say no. But I don't have to tell you that. 493 00:24:07,000 --> 00:24:08,083 Meaning what? 494 00:24:08,750 --> 00:24:10,792 Al the camera guy 495 00:24:11,583 --> 00:24:14,625 saw you making out with Morning in the parking lot last week. 496 00:24:15,083 --> 00:24:16,750 That... I... 497 00:24:16,750 --> 00:24:18,542 Mmm? Yes? 498 00:24:18,542 --> 00:24:21,375 That... I... That's completely different. 499 00:24:21,375 --> 00:24:24,083 What I may or may not have done with Morning 500 00:24:24,083 --> 00:24:25,500 does not put our show in jeopardy. 501 00:24:25,500 --> 00:24:28,667 Right. 'Cause you boning one of your stars is good for the show. 502 00:24:28,667 --> 00:24:29,792 That always works out well. 503 00:24:29,792 --> 00:24:31,792 First of all, I never said that we boned. 504 00:24:31,792 --> 00:24:33,083 Did you? 505 00:24:36,083 --> 00:24:39,458 (WHOOPS) Finally! England scores! 506 00:24:39,875 --> 00:24:41,583 I'd say that deserves a car. 507 00:24:43,875 --> 00:24:45,417 Have you been walking around with those in your pocket, 508 00:24:45,417 --> 00:24:46,458 just waiting to do that? 509 00:24:47,000 --> 00:24:50,667 Maybe. Well, for the last time, keep your bloody car. 510 00:24:50,667 --> 00:24:52,250 Oh, come on! 511 00:24:52,250 --> 00:24:53,625 This is the only time in your life 512 00:24:53,625 --> 00:24:55,041 when someone's gonna actually 513 00:24:55,041 --> 00:24:57,500 give you a car. A car. 514 00:24:57,917 --> 00:25:00,917 Take the goddamn car. Don't be an asshole. 515 00:25:01,291 --> 00:25:02,375 Have you been practicing? 516 00:25:03,500 --> 00:25:07,667 Listen to me. No car. Forget it. 517 00:25:07,959 --> 00:25:10,458 You don't get to win this time. 518 00:25:13,834 --> 00:25:16,000 You think this is about winning? 519 00:25:18,750 --> 00:25:21,000 I don't care if you take the fucking car. 520 00:25:21,291 --> 00:25:22,375 Maybe you haven't noticed, 521 00:25:22,375 --> 00:25:24,166 I don't like a lot of people, 522 00:25:24,166 --> 00:25:25,792 I don't trust a lot of people. 523 00:25:25,792 --> 00:25:28,458 So when I meet someone that I actually want to hang out with, 524 00:25:28,458 --> 00:25:31,000 it really pisses me off when I screw it up. 525 00:25:33,208 --> 00:25:35,333 I hate what happened with us. 526 00:25:35,792 --> 00:25:38,083 So I'm trying to do what I can to make it right. 527 00:25:38,083 --> 00:25:40,000 This is the best I got. 528 00:25:40,250 --> 00:25:41,500 An Infiniti? 529 00:25:41,500 --> 00:25:42,542 What, you want a Bentley? 530 00:25:42,542 --> 00:25:44,583 It's not like I fucking killed your wife. 531 00:25:50,375 --> 00:25:51,625 I'm never going to forgive you. 532 00:25:51,625 --> 00:25:52,542 Okay. 533 00:25:52,542 --> 00:25:54,750 I will never get past what happened. 534 00:25:55,208 --> 00:25:56,333 I get that. 535 00:25:58,166 --> 00:26:00,500 I just want you to know how sorry I am. 536 00:26:00,500 --> 00:26:02,500 And that I have learned my lesson. 537 00:26:03,250 --> 00:26:06,375 And the fact that you're screwing someone else's wife now... 538 00:26:06,375 --> 00:26:07,709 But I'm not screwing yours. 539 00:26:07,709 --> 00:26:09,583 That was the lesson. 540 00:26:09,875 --> 00:26:11,000 God. 541 00:26:11,000 --> 00:26:12,083 (CHUCKLES) 542 00:26:16,875 --> 00:26:19,125 What's the likelihood of this ending in a hug? 543 00:26:19,125 --> 00:26:20,875 Very, very slim. 544 00:26:21,750 --> 00:26:23,500 How about I hug you and you just stand there. 545 00:26:39,667 --> 00:26:40,709 (SIGHS) 546 00:27:12,291 --> 00:27:13,834 (AUDIENCE LAUGHING ON TV) 547 00:27:13,834 --> 00:27:16,250 MAN ON TV: You're a dog, why are you even talking to my accountant? 548 00:27:17,125 --> 00:27:19,500 TALKING DOG: Yeah, well, see if you're still saying that 549 00:27:19,500 --> 00:27:21,250 after you get your refund. 550 00:27:22,208 --> 00:27:25,208 No offense, but I'm not that comfortable taking financial advice 551 00:27:25,208 --> 00:27:27,834 from someone who licks other dogs' asses. 552 00:27:28,458 --> 00:27:30,750 I can't help it! They're delicious. 553 00:27:31,750 --> 00:27:33,625 Here, try one. 554 00:27:34,125 --> 00:27:37,333 Get that out of my face. Get it out of my face! Get it out! 555 00:27:37,333 --> 00:27:38,500 (AUDIENCE LAUGHING) 39005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.