Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,792 --> 00:00:10,625
(TYPEWRITER CLACKING)
2
00:00:12,125 --> 00:00:14,250
I love your show.
3
00:00:14,250 --> 00:00:16,500
Seriously, I want to have
sex with your show.
4
00:00:16,500 --> 00:00:20,041
(LAUGHING)
I'm telling you, an American
version would be huge.
5
00:00:20,041 --> 00:00:22,250
What, us come to LA?
6
00:00:22,500 --> 00:00:24,000
Let's talk about casting.
7
00:00:24,000 --> 00:00:27,291
Eh, well, we already have
Julian committed to
recreate the role of Lyman.
8
00:00:27,583 --> 00:00:29,166
Merc loves the show,
Julian is the show.
9
00:00:29,166 --> 00:00:32,667
Merc may not have
actually seen your show.
10
00:00:32,667 --> 00:00:34,041
Has he seen it?
No.
11
00:00:35,333 --> 00:00:37,375
There is an actor available.
12
00:00:37,375 --> 00:00:40,500
Huge star.
He would be perfect
for this.
13
00:00:40,834 --> 00:00:42,166
Really? Who?
14
00:00:42,500 --> 00:00:44,166
Matt LeBlanc.
15
00:00:45,959 --> 00:00:48,750
And so what?
You want me for the old
fat guy's part? Thanks.
16
00:00:49,041 --> 00:00:51,542
We don't want you.
Again, thanks.
17
00:00:51,917 --> 00:00:54,542
Matt's been telling me
about the changes
for his character.
18
00:00:54,542 --> 00:00:57,250
I love that he's a coach.
We can call it Pucks!
19
00:00:57,250 --> 00:00:58,875
Did I mention
I hate this show?
20
00:00:59,291 --> 00:01:00,500
I believe it's come up.
21
00:01:00,500 --> 00:01:03,208
You're much more
attractive than she is.
You are.
22
00:01:03,667 --> 00:01:05,125
She's all plastic.
23
00:01:05,375 --> 00:01:06,709
Those boobs.
24
00:01:07,834 --> 00:01:08,959
Yuck.
25
00:01:09,208 --> 00:01:11,208
I can't believe
I get to work
with you.
26
00:01:14,625 --> 00:01:16,000
BEVERLY: You know
what this is about.
27
00:01:16,000 --> 00:01:18,041
Morning? Oh, my God.
28
00:01:18,041 --> 00:01:20,458
Look, I have no
interest in her at all.
29
00:01:20,917 --> 00:01:23,041
Bev, stop! You're
on the wrong side!
30
00:01:23,041 --> 00:01:25,250
No, Sean, you're
on the wrong side!
31
00:01:25,250 --> 00:01:26,959
That's not what I meant!
32
00:01:27,250 --> 00:01:28,875
(TIRES SCREECHING)
33
00:01:31,917 --> 00:01:33,208
Did you shag my wife?
34
00:01:33,208 --> 00:01:34,750
She totally
started it.
35
00:01:34,750 --> 00:01:37,166
She was driving
on the wrong side
of the street...
36
00:01:37,166 --> 00:01:39,083
So you fucked her?
No!
37
00:01:39,083 --> 00:01:40,208
(SCREAMING)
38
00:01:47,250 --> 00:01:50,166
I swear, the thought
that I was with him
physically disgusts me.
39
00:01:50,166 --> 00:01:53,417
I'm actually nauseated.
It makes me want to vomit.
All right.
40
00:01:53,417 --> 00:01:55,875
Not to get
too melodramatic,
but I think...
41
00:01:57,000 --> 00:01:58,417
You've broken my heart.
42
00:01:58,834 --> 00:02:00,125
MERC: We're a hit!
43
00:02:00,125 --> 00:02:02,291
Unpack
those bloody bags!
44
00:02:02,291 --> 00:02:04,125
You've got some
telly to make!
45
00:02:04,125 --> 00:02:05,750
Whoo-hoo!
46
00:02:07,959 --> 00:02:09,834
(TYPEWRITER CLACKING)
47
00:02:18,875 --> 00:02:20,458
(WIND WHISTLING)
48
00:02:24,000 --> 00:02:25,417
(WIND HOWLING)
49
00:02:27,458 --> 00:02:28,959
(TYPEWRITER CLACKING)
50
00:02:48,041 --> 00:02:49,291
(GUNSHOT)
51
00:02:59,083 --> 00:03:00,750
Come on,
what's going on?
52
00:03:00,750 --> 00:03:02,000
Nothing, I'm fine.
53
00:03:02,000 --> 00:03:03,583
Hey, listen,
54
00:03:03,583 --> 00:03:05,667
I'm not just your coach,
I'm also your friend.
55
00:03:05,917 --> 00:03:07,375
His dads are
getting separated.
56
00:03:07,917 --> 00:03:09,458
The gay dads?
Right.
57
00:03:09,959 --> 00:03:11,458
Not his
two straight dads.
58
00:03:12,834 --> 00:03:14,083
Okay.
59
00:03:14,583 --> 00:03:17,875
One of my dads had an affair
with a woman
and now he's saying he's bi.
60
00:03:17,875 --> 00:03:20,709
But my other dad says
it's just a mid-life crisis.
61
00:03:20,709 --> 00:03:23,000
Oh! And the woman
he had the affair with
62
00:03:23,000 --> 00:03:26,291
is the surrogate whose egg
they used to make me.
63
00:03:27,583 --> 00:03:29,250
Thoughts, Coach?
64
00:03:31,709 --> 00:03:32,834
(CLICKS TONGUE)
65
00:03:32,834 --> 00:03:33,917
(SIGHS)
66
00:03:39,417 --> 00:03:40,834
DIRECTOR: Cut!
(BELL RINGS)
67
00:03:40,834 --> 00:03:41,709
ASSISTANT: End board.
68
00:03:42,625 --> 00:03:44,166
All right?
69
00:03:44,166 --> 00:03:45,375
DIRECTOR: Nice work today,
everyone.
70
00:03:45,375 --> 00:03:46,333
ASSISTANT DIRECTOR:
Check the gate.
71
00:03:51,041 --> 00:03:52,875
SEAN: Not bad.
You think that worked?
72
00:03:52,875 --> 00:03:54,417
The new boys
are pretty good.
Hmm.
73
00:03:54,667 --> 00:03:56,083
What?
74
00:03:56,083 --> 00:03:58,208
The one with the hair.
Stoke.
75
00:03:58,208 --> 00:03:59,417
(CHUCKLES) Stoke!
76
00:03:59,417 --> 00:04:03,041
What kind of parent
names their child "Stoke"?
I know.
77
00:04:03,333 --> 00:04:04,667
It's like saying
you'd better be attractive
78
00:04:04,667 --> 00:04:07,250
or it's all going to be
ironic from here on in.
(CHUCKLING)
79
00:04:07,625 --> 00:04:09,792
Well, as an actor,
he's lucky he's cute.
80
00:04:09,792 --> 00:04:11,166
Wait.
81
00:04:11,458 --> 00:04:12,583
Go like this.
82
00:04:12,583 --> 00:04:14,208
God, you've got
a lot of teeth.
83
00:04:14,667 --> 00:04:15,750
Right there.
What?
84
00:04:15,750 --> 00:04:16,792
You've got a thing.
85
00:04:16,792 --> 00:04:18,500
Hmm, poppy seed.
86
00:04:18,500 --> 00:04:21,000
Must be from
my bagel this morning.
87
00:04:21,000 --> 00:04:23,083
So that's been there all day?
Why didn't you tell me?
88
00:04:23,083 --> 00:04:24,917
I just told you.
Yeah, now,
89
00:04:24,917 --> 00:04:26,417
after everyone's
already seen it!
90
00:04:26,417 --> 00:04:27,917
Okay, put it back.
(SIGHING)
91
00:04:29,875 --> 00:04:31,000
Night.
Night.
92
00:04:31,000 --> 00:04:32,834
Good job today.
Thank you.
93
00:04:32,834 --> 00:04:34,458
Yeah, nice work.
94
00:04:37,542 --> 00:04:39,291
Nice underpants.
Thanks.
95
00:04:40,750 --> 00:04:43,166
Hey, do you guys
ever drink coffee?
96
00:04:43,166 --> 00:04:46,041
'Cause this company
sent me like a dozen
free coffee makers.
97
00:04:46,041 --> 00:04:47,291
Why?
98
00:04:47,291 --> 00:04:49,291
I don't know. Who cares?
They're free, you want one?
99
00:04:49,291 --> 00:04:51,667
I'm all right. Thank you.
No, thanks.
100
00:04:51,667 --> 00:04:53,792
So today went well?
Absolutely.
101
00:04:53,792 --> 00:04:55,041
You guys are happy?
SEAN: Very.
102
00:04:55,041 --> 00:04:56,417
BEVERLY: Night!
103
00:04:57,458 --> 00:04:58,834
Night.
104
00:04:59,291 --> 00:05:01,458
I'll take a coffee maker.
Did I ask you?
105
00:05:08,291 --> 00:05:10,208
What are you thinking
about for tonight?
106
00:05:10,208 --> 00:05:12,834
I thought
I'd have another go
at that third scene.
107
00:05:12,834 --> 00:05:16,083
Well, if you want
to run it by me,
I'll be home.
108
00:05:16,917 --> 00:05:18,250
Flossing.
109
00:05:18,250 --> 00:05:20,041
Right, well,
have a nice night.
110
00:05:20,542 --> 00:05:22,500
You too.
See you tomorrow.
111
00:05:38,583 --> 00:05:40,125
(DOORBELL CHIMES)
112
00:05:44,333 --> 00:05:45,625
Hey!
113
00:05:46,500 --> 00:05:48,667
You all right?
I'm great.
114
00:05:49,834 --> 00:05:50,875
Don't look great.
115
00:05:53,166 --> 00:05:55,667
Merc and I
went ring shopping.
116
00:05:55,667 --> 00:05:56,875
Oh, my God!
117
00:05:56,875 --> 00:05:58,333
For his wife.
118
00:06:00,000 --> 00:06:02,834
He took you
ring shopping
for his wife?
119
00:06:02,834 --> 00:06:04,125
Mmm-hmm.
120
00:06:04,125 --> 00:06:05,834
That sounds cruel,
even for him.
121
00:06:05,834 --> 00:06:09,333
It's their anniversary
and he knows
he has terrible taste,
122
00:06:09,333 --> 00:06:12,625
so he wanted me along
to help him buy
something pretty.
123
00:06:13,041 --> 00:06:14,250
Oh, honey!
124
00:06:14,250 --> 00:06:16,500
(VOICE BREAKING)
He's so good to her.
125
00:06:17,250 --> 00:06:18,375
Well...
126
00:06:18,709 --> 00:06:20,250
(SIGHING)
127
00:06:20,250 --> 00:06:23,291
I found this really
gorgeous ring.
128
00:06:23,291 --> 00:06:27,000
And all the time,
I'm thinking,
"The woman is blind.
129
00:06:27,000 --> 00:06:29,291
"Buy me a fucking ring
130
00:06:29,291 --> 00:06:33,041
"and give her
one of her old ones!
How will she know?"
131
00:06:33,041 --> 00:06:35,500
And then I feel guilty
for thinking that, like...
132
00:06:35,500 --> 00:06:39,000
Ugh! I am this
terrible person.
(SNIFFLING)
133
00:06:40,959 --> 00:06:43,792
Really?
We're gonna pull
at that thread?
134
00:06:43,792 --> 00:06:44,875
Sorry.
135
00:06:44,875 --> 00:06:47,291
No, I'm sorry.
136
00:06:47,291 --> 00:06:49,166
Tonight's supposed
to be about you.
137
00:06:49,875 --> 00:06:51,959
Okay, okay.
(GIBBERS)
138
00:06:51,959 --> 00:06:53,667
I'm here now.
139
00:06:54,291 --> 00:06:56,166
I'm great.
Let's celebrate.
140
00:06:56,542 --> 00:06:57,875
(CLEARING THROAT)
141
00:06:57,875 --> 00:07:01,166
Here is to Pucks!
Big premiere
tomorrow night.
142
00:07:01,166 --> 00:07:02,875
Whoo-hoo!
(UNENTHUSIASTICALLY) Whoo.
143
00:07:06,291 --> 00:07:07,750
I've got to read
a script later.
144
00:07:07,750 --> 00:07:08,917
Want to make it hilarious?
145
00:07:08,917 --> 00:07:10,583
(CHUCKLES NERVOUSLY)
146
00:07:13,041 --> 00:07:15,083
Ooh! What's this?
147
00:07:15,625 --> 00:07:17,125
It's for Sean.
148
00:07:17,709 --> 00:07:20,250
And now you're thinking
everyone's getting presents
but you.
149
00:07:20,750 --> 00:07:22,375
I didn't say it out loud.
150
00:07:22,917 --> 00:07:24,583
It's his birthday.
151
00:07:25,125 --> 00:07:27,041
Our first one apart.
152
00:07:28,333 --> 00:07:30,834
So, that'll be fun.
153
00:07:30,834 --> 00:07:32,750
Aw! What did you get him?
154
00:07:32,750 --> 00:07:34,500
A watch.
155
00:07:34,500 --> 00:07:36,792
It's a vintage Breitling
he's always wanted.
156
00:07:36,792 --> 00:07:38,333
So he'll love that.
157
00:07:38,333 --> 00:07:40,291
Or he'll think
it's way over the top
158
00:07:40,291 --> 00:07:42,917
and I'll come off as
desperate and needy.
159
00:07:43,750 --> 00:07:44,625
Or that.
160
00:07:44,917 --> 00:07:46,458
I hate this.
161
00:07:46,458 --> 00:07:48,375
This is my husband.
162
00:07:48,959 --> 00:07:53,583
Now it's like
he's some boy who may
or may not still like me.
163
00:07:55,250 --> 00:07:56,500
Oh, fuck it.
164
00:07:56,500 --> 00:07:59,375
Speaking from my
own relationships,
165
00:07:59,375 --> 00:08:02,125
a little "needy" isn't
always a bad thing.
166
00:08:02,125 --> 00:08:03,458
Really?
167
00:08:03,458 --> 00:08:06,458
I mean, even though
you might come off
as kind of pathetic,
168
00:08:07,000 --> 00:08:10,250
on a deeper level,
by being able to judge you,
169
00:08:10,250 --> 00:08:12,792
it allows him
to feel empowered,
170
00:08:12,792 --> 00:08:14,625
and a lot of men need that.
171
00:08:14,625 --> 00:08:17,500
So, it makes them
love you more.
172
00:08:17,792 --> 00:08:21,542
So basically, if I'm ever
feeling like the craziest
person on the planet,
173
00:08:21,542 --> 00:08:23,333
I should just have
dinner with you.
174
00:08:24,291 --> 00:08:26,000
That's what I'm here for.
175
00:08:26,250 --> 00:08:27,667
(BEVERLY CHUCKLING)
176
00:08:33,417 --> 00:08:34,333
SEAN: We're not even
on the air yet
177
00:08:34,333 --> 00:08:35,834
and they're
fucking killing us!
178
00:08:36,208 --> 00:08:38,792
There's not one good one.
So stop reading them.
179
00:08:38,792 --> 00:08:39,792
Jesus!
What?
180
00:08:39,792 --> 00:08:42,625
The New York Post,
"Pucks!
sucks!"
181
00:08:43,500 --> 00:08:45,291
Well, we just
handed him that one.
182
00:08:45,291 --> 00:08:46,542
What, that's the headline?
183
00:08:46,542 --> 00:08:48,000
"Pucks!
sucks!"?
Right.
184
00:08:48,000 --> 00:08:49,792
Then he goes on to say
we're not clever.
185
00:08:49,792 --> 00:08:52,709
Please, stop.
Do not do this
to yourself.
186
00:08:52,709 --> 00:08:55,834
Entertainment Weekly,
"LeBlanc shoots a Le Blank."
187
00:08:56,375 --> 00:08:59,333
Well, at least someone
gave it some thought.
188
00:09:00,083 --> 00:09:04,041
"It's hard to imagine
how this show lasted
four seasons in the UK."
189
00:09:04,041 --> 00:09:07,208
Because it wasn't
this show, asshole!
190
00:09:07,875 --> 00:09:10,000
Did you want me?
What?
191
00:09:12,125 --> 00:09:13,959
No.
Okay.
192
00:09:14,750 --> 00:09:17,834
Oh, wait, wait,
here we go.
Huffington Post.
193
00:09:17,834 --> 00:09:20,542
"I was totally prepared
to hate tonight's
new comedy, Pucks!
194
00:09:20,542 --> 00:09:23,583
"Well, the good news is,
I was prepared."
195
00:09:24,834 --> 00:09:26,083
Oh.
196
00:09:26,709 --> 00:09:27,959
Why do they hate us?
197
00:09:27,959 --> 00:09:29,750
Because they're idiots!
198
00:09:30,917 --> 00:09:32,166
No.
199
00:09:32,166 --> 00:09:35,709
And so much rage. Why? Why?
It's just a little TV show.
200
00:09:35,709 --> 00:09:37,166
It's not like
we're punching Elmo.
201
00:09:37,166 --> 00:09:39,375
It's just a show.
Thank you!
202
00:09:39,375 --> 00:09:40,750
It's light, it's funny.
Absolutely.
203
00:09:40,750 --> 00:09:42,083
I mean,
it's not brilliant.
No.
204
00:09:42,083 --> 00:09:46,041
But is it
"An exhausting rehash
of '90s sitcom cliches
205
00:09:46,041 --> 00:09:49,250
"with Matt LeBlanc
digging into his
old bag of tricks
206
00:09:49,250 --> 00:09:51,041
"and coming up short"?
207
00:09:53,083 --> 00:09:54,542
Hmm.
208
00:09:54,542 --> 00:09:56,250
Why'd you have
to read that one?
209
00:09:56,250 --> 00:09:58,417
It's like they can
see into our souls.
210
00:09:58,417 --> 00:09:59,709
I know.
211
00:10:00,500 --> 00:10:03,208
(SIGHING) Maybe we are
"an uninspired placeholder
212
00:10:03,208 --> 00:10:05,959
"until something
actually funny
comes along."
213
00:10:05,959 --> 00:10:07,583
You've started
memorizing them?
214
00:10:07,583 --> 00:10:09,875
Only the really,
really bad ones.
215
00:10:10,792 --> 00:10:12,542
Why did we do this?
216
00:10:13,041 --> 00:10:15,375
Why didn't we just
stay at home?
217
00:10:20,375 --> 00:10:23,333
Right. Well, we should
get to the writer's room.
218
00:10:23,333 --> 00:10:24,917
Absolutely. Let's do it.
219
00:10:24,917 --> 00:10:27,583
Probably best not
telling anyone else
about the reviews.
220
00:10:27,583 --> 00:10:30,583
Right, because
we're the only ones
with the magic box.
221
00:10:43,875 --> 00:10:47,792
Ooh! I see this guy's
got you working
the concessions stand.
222
00:10:47,792 --> 00:10:50,125
She's great.
Just don't ask her
to make change.
223
00:10:50,125 --> 00:10:51,458
(CHUCKLING)
224
00:10:51,458 --> 00:10:53,291
Here you go.
Thanks.
225
00:10:53,291 --> 00:10:54,667
CAROL: Hi, kids!
226
00:10:54,667 --> 00:10:57,583
Big night.
Very exciting.
227
00:10:58,792 --> 00:11:00,750
Hey.
Hello, you!
228
00:11:01,417 --> 00:11:03,458
Popcorn?
Absolutely.
229
00:11:03,458 --> 00:11:04,750
Butter?
230
00:11:06,333 --> 00:11:07,500
Sure.
231
00:11:09,500 --> 00:11:11,583
(MOUTHING) The ring.
(MOUTHING) What?
232
00:11:11,959 --> 00:11:13,875
(MOUTHING)
I chose the ring.
233
00:11:15,083 --> 00:11:16,291
Oh!
234
00:11:16,959 --> 00:11:18,291
JAMIE: Here you go.
235
00:11:18,291 --> 00:11:19,750
Yum!
236
00:11:19,750 --> 00:11:22,750
So, I saw your name
in the paper today.
237
00:11:22,750 --> 00:11:24,542
For that big
Save the Bees thing?
238
00:11:24,542 --> 00:11:26,083
Oh, it's so important.
239
00:11:26,083 --> 00:11:28,166
In the last five years,
the worldwide...
(MOUTHING) Wow!
240
00:11:28,166 --> 00:11:30,959
...honeybee population
has just been decimated.
You look so hot.
241
00:11:30,959 --> 00:11:32,625
And people don't realize
how essential they are
242
00:11:32,625 --> 00:11:35,250
for pollinating our
fruits and vegetables.
243
00:11:35,250 --> 00:11:38,333
And now 50%
of the hives are gone.
(MOUTHING) I want to fuck you.
244
00:11:38,333 --> 00:11:40,500
It's called "colony
collapse disorder."
245
00:11:40,500 --> 00:11:41,959
(SOFTLY) Stop it!
246
00:11:42,458 --> 00:11:44,792
Well, hopefully we can.
247
00:11:46,083 --> 00:11:47,166
Yes.
248
00:11:47,166 --> 00:11:48,291
MATT: Hey!
249
00:11:49,542 --> 00:11:51,375
Our star has arrived.
250
00:11:51,375 --> 00:11:53,166
Hello, Matt. Popcorn?
251
00:11:53,166 --> 00:11:54,917
Sure. And by the way,
252
00:11:54,917 --> 00:11:58,208
thanks so much, you guys,
for doing this. Very cool.
253
00:11:58,208 --> 00:12:00,875
Are you kidding?
How could I not? Come on!
254
00:12:00,875 --> 00:12:02,834
Matt LeBlanc's
first show since Friends?
255
00:12:04,500 --> 00:12:05,625
Okay.
256
00:12:05,625 --> 00:12:07,583
Hey, come and see
my new set-up.
257
00:12:10,333 --> 00:12:13,208
Just so you know,
this is huge.
258
00:12:13,208 --> 00:12:15,750
He's never
screened a show
at his house before.
259
00:12:15,750 --> 00:12:17,834
That's how much
he believes in this.
260
00:12:17,834 --> 00:12:20,917
Maybe we should all lower
our expectations a bit.
261
00:12:20,917 --> 00:12:23,834
I mean, have you
read the reviews?
262
00:12:24,375 --> 00:12:25,875
(CHUCKLING) Oh, please!
263
00:12:25,875 --> 00:12:28,667
No one cares
about TV reviews.
264
00:12:28,667 --> 00:12:31,417
They hated
most of the crap
we've got on the air
265
00:12:31,417 --> 00:12:32,375
and people still watch it.
266
00:12:32,375 --> 00:12:34,208
Oh, to be that crap.
267
00:12:35,834 --> 00:12:37,709
Curtain going up.
Grab a seat.
268
00:12:37,709 --> 00:12:39,667
ANNOUNCER:
Sometimes you score
269
00:12:39,667 --> 00:12:43,083
and sometimes
life just
Pucks!
270
00:12:43,834 --> 00:12:48,333
Matt LeBlanc returns
in the hilarious
premiere of
Pucks!
271
00:12:48,625 --> 00:12:49,750
Next.
(ALL CHEERING)
272
00:12:54,834 --> 00:12:57,625
(ALL CHEERING AND APPLAUDING)
273
00:12:58,041 --> 00:12:59,458
I need a book.
274
00:12:59,917 --> 00:13:01,417
Can you be
less specific?
275
00:13:01,417 --> 00:13:03,125
(PEOPLE CHUCKLING)
276
00:13:03,125 --> 00:13:06,333
I don't know, I'm looking
for something with pages.
277
00:13:06,333 --> 00:13:07,583
Okay, fine,
I don't need a book.
278
00:13:07,583 --> 00:13:09,083
(SCATTERED CHUCKLING)
279
00:13:09,083 --> 00:13:10,917
LYMAN: Hey, I read books.
280
00:13:10,917 --> 00:13:13,625
NICOLA: You do realize
that the swimsuit issue
of a sports magazine
281
00:13:13,625 --> 00:13:15,291
doesn't count as a book?
282
00:13:15,291 --> 00:13:18,041
Oh, so now
you get to decide
what's a book?
283
00:13:18,041 --> 00:13:20,917
Anyway, I called you.
284
00:13:20,917 --> 00:13:22,000
I know.
285
00:13:22,000 --> 00:13:23,375
I left you three messages.
286
00:13:23,375 --> 00:13:24,792
NICOLA: Four.
287
00:13:25,500 --> 00:13:27,041
LYMAN: Really?
288
00:13:27,041 --> 00:13:28,083
Four?
289
00:13:28,083 --> 00:13:30,166
Yeah, and I didn't call
you back four times.
290
00:13:30,166 --> 00:13:31,750
We're even.
291
00:13:32,709 --> 00:13:34,917
LYMAN: You're so mean.
It's Matt.
292
00:13:34,917 --> 00:13:37,041
NICOLA: No, just trying
to be clear.
I know.
293
00:13:37,041 --> 00:13:39,333
I told you,
I'm not going out
with a guy whose life
294
00:13:39,333 --> 00:13:40,792
centers around
a hockey puck.
Hmm.
295
00:13:40,792 --> 00:13:42,458
Well, maybe if you spent
a little time with me,
296
00:13:42,458 --> 00:13:45,125
you'd see there's more
to me than just my puck.
297
00:13:45,458 --> 00:13:46,709
Come on,
go out with me once.
298
00:13:46,709 --> 00:13:48,709
I promise, my puck
won't even come up.
299
00:13:48,709 --> 00:13:50,000
Really?
Because it seems like
300
00:13:50,000 --> 00:13:52,083
it's probably a puck
that comes up a lot.
301
00:13:52,083 --> 00:13:54,750
I'm telling you,
there's a lot more to me
than just my puck.
302
00:13:54,750 --> 00:13:56,083
And yet, at
the end of the day,
303
00:13:56,083 --> 00:13:58,959
I think your puck
is pretty much
what you're all about.
304
00:14:00,875 --> 00:14:03,208
KYLE: You do realize that
if I die right now,
305
00:14:03,208 --> 00:14:05,834
this is the
last conversation
I'll ever hear.
306
00:14:06,959 --> 00:14:09,208
(LAUGHING) Oh, yeah!
307
00:14:13,291 --> 00:14:14,959
(CHEERING)
308
00:14:16,834 --> 00:14:18,458
How great was that?
309
00:14:18,458 --> 00:14:19,792
Really great!
310
00:14:19,792 --> 00:14:21,458
Seriously, I'm ready
to watch it again.
311
00:14:21,458 --> 00:14:23,750
Have I mentioned
how much I love this show?
312
00:14:23,750 --> 00:14:25,166
(ALL AGREEING)
313
00:14:25,417 --> 00:14:27,583
Everybody, there's coffee
and dessert upstairs.
314
00:14:27,583 --> 00:14:29,542
GUEST: Oh, great,
that sounds good.
315
00:14:30,000 --> 00:14:31,583
Oh, you've got
some butter
on your pants.
316
00:14:31,583 --> 00:14:33,500
What? Oh, shit!
317
00:14:34,458 --> 00:14:36,291
Yup, that's butter.
318
00:14:36,291 --> 00:14:38,250
Where's bread
when you need it?
319
00:14:38,250 --> 00:14:41,000
(CHUCKLES UNCOMFORTABLY)
Okay. Okay.
320
00:14:47,917 --> 00:14:49,417
(TALKING INDISTINCTLY)
321
00:14:50,041 --> 00:14:51,500
Hey. Hey, hey.
322
00:14:54,166 --> 00:14:56,083
Listen, I know
you're still pissed
at me and everything,
323
00:14:56,083 --> 00:14:58,709
but you will not believe
what just happened.
324
00:14:58,709 --> 00:15:00,291
I'm not "still pissed."
325
00:15:00,291 --> 00:15:01,667
No?
No.
326
00:15:02,041 --> 00:15:04,750
Because that implies
there'll come a time
when I'm not pissed.
327
00:15:04,750 --> 00:15:06,709
I will always be pissed.
328
00:15:07,792 --> 00:15:09,834
With you,
I'm in a constant state
329
00:15:09,834 --> 00:15:11,625
of pissed.
Yeah, yeah, okay, but...
330
00:15:11,625 --> 00:15:13,500
No. No "but."
But...
331
00:15:13,500 --> 00:15:16,125
(FIRMLY) No! No "but."
332
00:15:16,125 --> 00:15:19,291
Whatever you've got to say,
I don't want to hear it.
333
00:15:20,583 --> 00:15:21,792
I'm not your friend.
334
00:15:23,083 --> 00:15:25,208
You want to talk
about the show, fine.
335
00:15:25,208 --> 00:15:27,917
But anything
beyond work...
Anything...
336
00:15:30,291 --> 00:15:32,375
Well, this is
kind of work-related.
337
00:15:32,375 --> 00:15:33,959
Is it?
338
00:15:36,667 --> 00:15:40,041
I was watching the show
when it happened?
339
00:15:44,375 --> 00:15:45,792
(GROANING)
340
00:16:02,834 --> 00:16:04,291
MATT: Unbelievable,
unbelievable.
341
00:16:04,291 --> 00:16:05,959
MORNING: It's like beyond
what I ever expected.
342
00:16:05,959 --> 00:16:07,917
MATT: Hey, there she is.
(ALL CHEERING)
343
00:16:08,417 --> 00:16:09,625
MAN: Oh!
Are you all right?
344
00:16:09,625 --> 00:16:11,875
No, I'm fine.
That'll teach me
to walk into a room.
345
00:16:11,875 --> 00:16:14,750
Sorry, everyone's
just very excited
about the ratings.
346
00:16:14,750 --> 00:16:16,542
Really? We did well?
347
00:16:16,542 --> 00:16:18,750
We got a 5.6 with a 13 share
348
00:16:18,750 --> 00:16:21,500
and a 3.8
in the 18-to-34 demo.
349
00:16:21,875 --> 00:16:24,959
Wow! I have no idea
what this boy just said.
350
00:16:25,208 --> 00:16:26,792
They're good.
Are you serious?
351
00:16:26,792 --> 00:16:28,792
Really good.
MATT: Yeah.
352
00:16:28,792 --> 00:16:30,959
Take that, Myron Blum
of the Boston Herald,
353
00:16:30,959 --> 00:16:33,125
with your, "I don't know
who this show is for."
354
00:16:33,125 --> 00:16:35,792
It's for everyone
but you, cock-face!
(ALL LAUGHING)
355
00:16:36,250 --> 00:16:38,000
I thought you said
you didn't read them.
356
00:16:38,000 --> 00:16:40,125
(SCOFFING)
So congratulations, everyone.
357
00:16:40,125 --> 00:16:41,417
Yeah, nicely done.
358
00:16:42,333 --> 00:16:43,417
Hey.
359
00:16:43,834 --> 00:16:45,250
How about that?
Mmm-hmm.
360
00:16:46,166 --> 00:16:49,291
Does this mean they'll
let us go home early?
361
00:16:49,291 --> 00:16:51,375
Who's "they"?
We're "they."
362
00:16:52,291 --> 00:16:53,667
So...
363
00:16:53,667 --> 00:16:54,959
BOTH: No.
364
00:16:54,959 --> 00:16:56,333
Oh.
365
00:16:56,333 --> 00:16:58,333
ASSISTANT DIRECTOR:
Okay, people,
back to work. Thank you.
366
00:16:58,333 --> 00:17:00,083
MATT: Right. Great.
I'll see you later.
367
00:17:00,083 --> 00:17:01,250
Jesus!
368
00:17:01,250 --> 00:17:03,834
Number one new
show of the night.
369
00:17:03,834 --> 00:17:05,709
This is gonna kill Schwimmer.
370
00:17:06,333 --> 00:17:07,875
(MOANING)
371
00:17:10,417 --> 00:17:12,333
5.6 with a 13 share!
372
00:17:12,333 --> 00:17:14,500
And a 3.8 in the demo!
Say it again!
373
00:17:14,500 --> 00:17:16,667
3.8!
(MOANING)
374
00:17:16,917 --> 00:17:18,959
98% retention.
375
00:17:18,959 --> 00:17:21,250
Oh! Fuck! Yes!
(MOANING)
376
00:17:21,250 --> 00:17:22,458
(PHONE RINGING)
377
00:17:22,458 --> 00:17:24,291
Hi, is he in?
378
00:17:24,291 --> 00:17:26,166
(CAROL AND MERC MOANING)
379
00:17:30,583 --> 00:17:32,000
Oh.
380
00:17:32,792 --> 00:17:34,583
Oh. (CLEARING THROAT)
381
00:17:34,583 --> 00:17:36,041
(MOANING CONTINUES)
382
00:17:42,667 --> 00:17:43,750
I know.
I mean...
383
00:17:43,750 --> 00:17:45,250
I know, it's insane.
384
00:17:45,250 --> 00:17:47,291
Do you realize more people
saw our show last night
385
00:17:47,291 --> 00:17:50,375
than probably every episode
of Lyman's Boys
put together.
386
00:17:50,375 --> 00:17:51,709
Seriously?
Yeah.
387
00:17:51,709 --> 00:17:54,542
You've got to say
this about Americans,
there's a lot of them.
388
00:17:59,417 --> 00:18:00,875
What are you doing?
389
00:18:00,875 --> 00:18:04,041
I marked one two days ago.
I just want to see
how long it sits here.
390
00:18:07,208 --> 00:18:08,875
So, disappointed?
391
00:18:09,500 --> 00:18:10,750
At what?
392
00:18:10,750 --> 00:18:13,875
I can't imagine
a big hit was what
you were wishing for.
393
00:18:13,875 --> 00:18:15,375
It's not true.
Right!
394
00:18:15,792 --> 00:18:16,875
It's not.
395
00:18:17,667 --> 00:18:19,709
(GASPING) It's still here!
396
00:18:21,625 --> 00:18:23,041
You're telling me
there wasn't a part of you
397
00:18:23,041 --> 00:18:25,250
that was hoping
this whole thing would bomb
and we could go home?
398
00:18:25,250 --> 00:18:26,291
How wrong you are.
399
00:18:29,125 --> 00:18:30,750
Look, you have
made it very clear
400
00:18:30,750 --> 00:18:33,083
that when we get home,
we're finished,
we're nothing.
401
00:18:33,083 --> 00:18:36,125
Right now, at least
we have this.
402
00:18:36,125 --> 00:18:38,542
Why would I wish
for that to go away?
403
00:18:43,250 --> 00:18:44,875
ASSISTANT DIRECTOR:
Rehearsal's up!
404
00:18:50,083 --> 00:18:51,250
(SIGHING)
405
00:18:54,291 --> 00:18:55,417
(RETCHING)
406
00:19:02,583 --> 00:19:04,667
Hey.
Can I ask you something?
407
00:19:04,667 --> 00:19:06,583
Could you give us a sec?
408
00:19:06,583 --> 00:19:07,750
What's up?
In this scene,
409
00:19:08,417 --> 00:19:10,125
I know the guys are
lying to me, right?
410
00:19:10,125 --> 00:19:12,500
Right. But you don't want
to give too much away
411
00:19:12,500 --> 00:19:14,291
so you can
surprise them later.
412
00:19:14,291 --> 00:19:17,083
That's what I thought.
Oh, and also...
413
00:19:17,458 --> 00:19:20,250
Jamie Lapidus gave me
a hand-job during
the show last night.
414
00:19:22,709 --> 00:19:23,709
I had to tell you.
415
00:19:24,125 --> 00:19:25,875
Oh, yeah, who better
to share the news with
416
00:19:25,875 --> 00:19:27,125
you had sex with
someone else's wife.
417
00:19:27,125 --> 00:19:29,291
Well, first of all,
just a hand-job.
418
00:19:29,291 --> 00:19:32,000
With her husband
three seats away!
I know!
419
00:19:32,000 --> 00:19:33,125
My God, you're
proud of this?
420
00:19:33,125 --> 00:19:35,000
No. But I gotta say,
421
00:19:35,333 --> 00:19:38,000
getting jerked-off
while you're watching
yourself on TV...
422
00:19:38,000 --> 00:19:39,625
Actors work their
whole lives for that.
423
00:19:49,709 --> 00:19:51,083
SEAN: Who else
knows about this?
MATT: Nobody.
424
00:19:51,083 --> 00:19:52,583
Good. Keep it that way.
425
00:19:52,583 --> 00:19:55,208
The last thing our
little show needs is for
Merc Lapidus to find out
426
00:19:55,208 --> 00:19:56,709
that you are
fucking his wife.
427
00:19:56,709 --> 00:19:58,000
Again, not fucking...
428
00:19:58,000 --> 00:20:00,959
I'm not sure
he'll appreciate
the bloody distinction!
429
00:20:00,959 --> 00:20:02,166
What's the matter with you?
430
00:20:02,166 --> 00:20:04,500
That woman is
married to your boss!
431
00:20:04,500 --> 00:20:05,667
And while we're
on the subject,
432
00:20:05,667 --> 00:20:07,500
what is it with you
and other people's wives?
433
00:20:07,500 --> 00:20:08,792
It's pathological!
434
00:20:09,375 --> 00:20:11,125
Are there no other
women in the world
435
00:20:11,125 --> 00:20:13,208
who aren't the spouses
of people you know?
436
00:20:13,208 --> 00:20:14,333
It's...
437
00:20:14,709 --> 00:20:15,875
What?
438
00:20:16,875 --> 00:20:17,834
I've missed this.
439
00:20:20,500 --> 00:20:21,667
(SIGHING)
440
00:20:27,000 --> 00:20:29,250
BEVERLY: Mmm. This one.
Better than this one.
441
00:20:29,250 --> 00:20:30,583
MATT: Hey.
442
00:20:30,875 --> 00:20:32,709
You know that
cool Prada jacket
443
00:20:32,709 --> 00:20:35,583
that you said my character
would never wear?
Mmm-hmm.
444
00:20:35,583 --> 00:20:36,667
I figured out
where it would work.
445
00:20:36,917 --> 00:20:38,458
Where?
My house.
446
00:20:38,792 --> 00:20:41,583
Annie, could you
grab that for me?
Okay.
447
00:20:43,375 --> 00:20:46,792
Well, good, because
who's more deserving
of free clothes than you?
448
00:20:46,792 --> 00:20:48,667
You can take stuff.
What do you want?
449
00:20:48,667 --> 00:20:52,333
Or I could go to a shop,
like a normal person.
450
00:20:52,667 --> 00:20:55,417
Yeah, someone who
turns down free shit,
451
00:20:56,083 --> 00:20:57,792
not a normal person.
452
00:21:02,417 --> 00:21:06,000
So, listen, this thing
with Sean being pissed off.
453
00:21:06,375 --> 00:21:08,542
Yeah?
How long do you think
that's gonna last?
454
00:21:09,500 --> 00:21:12,625
It's just weird
not being able to talk
to him about stuff.
455
00:21:13,250 --> 00:21:16,375
Yes, this must be
very hard for you.
456
00:21:16,375 --> 00:21:17,583
It is!
457
00:21:17,917 --> 00:21:19,250
Ah, that's great, thanks.
458
00:21:20,417 --> 00:21:21,458
Uh...
459
00:21:22,041 --> 00:21:23,625
There was a hat.
460
00:21:24,250 --> 00:21:25,291
Sure.
461
00:21:27,208 --> 00:21:29,417
Look, I'm not saying
he doesn't have
a right to be mad.
462
00:21:29,417 --> 00:21:33,250
I get it, but at what
point is it, like,
"All right already"?
463
00:21:33,250 --> 00:21:34,625
"All right already"?
464
00:21:34,625 --> 00:21:36,542
You know what I mean.
465
00:21:36,542 --> 00:21:39,333
He swears he'll
never get over it,
but I just...
466
00:21:39,333 --> 00:21:42,375
I have to believe
it's not true.
I just... I have to.
467
00:21:42,375 --> 00:21:43,959
Yeah. I hear you.
468
00:21:44,875 --> 00:21:48,208
I certainly can't blame him.
When I look back
at what I did,
469
00:21:48,208 --> 00:21:50,041
it's like I'm looking at
this whole other person
470
00:21:50,041 --> 00:21:54,125
doing these inexplicable
things with the absolutely
last person on God's earth
471
00:21:54,125 --> 00:21:56,417
I'd ever want
to do them with.
472
00:21:57,083 --> 00:21:58,750
You're welcome.
473
00:21:59,000 --> 00:22:00,458
And now here we are,
474
00:22:00,458 --> 00:22:04,917
and I may have lost
the only thing I ever
actually cared about.
475
00:22:06,709 --> 00:22:09,458
Well, if there's
anything I can do...
476
00:22:10,500 --> 00:22:13,333
You could stop wearing
that fucking cologne!
477
00:22:22,041 --> 00:22:23,166
How we doing on the hat?
478
00:22:24,000 --> 00:22:27,792
Hey, did you guys see this?
Our ratings went up
in the nationals.
479
00:22:28,250 --> 00:22:29,375
Wow!
480
00:22:29,375 --> 00:22:31,542
Do you have any idea
what you're looking at?
481
00:22:31,542 --> 00:22:32,917
No.
482
00:22:32,917 --> 00:22:35,291
I can't believe
I came this close
to not taking this show.
483
00:22:35,291 --> 00:22:36,625
Really?
Yeah.
484
00:22:36,625 --> 00:22:38,000
I got two offers this year.
485
00:22:38,000 --> 00:22:40,083
This one, and they
wanted me for the kid
on that talking dog show.
486
00:22:40,083 --> 00:22:42,333
There's a talking dog show?
JASON: Over at ABC.
487
00:22:42,333 --> 00:22:44,542
It starts next week.
Actually, it's opposite us.
488
00:22:44,542 --> 00:22:47,166
Any good?
Dude, it's a
talking dog show.
489
00:22:47,166 --> 00:22:48,500
Yeah, dude.
490
00:22:48,500 --> 00:22:50,583
So like, I wasn't sure
which one to pick.
491
00:22:50,583 --> 00:22:52,542
My wife was
really pushing me
to take the other one.
492
00:22:52,542 --> 00:22:54,083
(STAMMERING) Your wife?
493
00:22:54,083 --> 00:22:56,291
Well, not officially yet.
494
00:22:56,625 --> 00:22:57,917
We have to wait
till my divorce
comes through.
495
00:22:59,875 --> 00:23:01,333
This would be
your second marriage?
496
00:23:01,333 --> 00:23:04,041
Technically.
I don't even count
the first one.
497
00:23:04,041 --> 00:23:06,000
It was just
a big fucking mess.
498
00:23:06,000 --> 00:23:07,291
(CLEARING THROAT)
499
00:23:07,291 --> 00:23:09,041
We got married
really young.
500
00:23:09,041 --> 00:23:10,542
I assume as embryos.
501
00:23:10,542 --> 00:23:11,709
I'm 27.
502
00:23:11,709 --> 00:23:13,583
You're not!
Kevin's 29.
503
00:23:13,583 --> 00:23:14,959
Stoke's gonna be 31.
504
00:23:14,959 --> 00:23:16,542
Very strange high school
we're running!
505
00:23:16,542 --> 00:23:19,583
Hey, the kids on Glee
are like, in their 50s.
506
00:23:19,583 --> 00:23:21,458
Excuse me.
Are we close to shooting?
507
00:23:21,458 --> 00:23:24,542
Yeah, but they
need you guys over
in the locker room set.
508
00:23:27,375 --> 00:23:29,417
(WHINING VOICE)
Oh, I've got to walk!
509
00:23:29,875 --> 00:23:31,208
That's awful.
510
00:23:31,625 --> 00:23:34,834
(ALL SINGING)
♪ Happy birthday to you
511
00:23:34,834 --> 00:23:37,250
♪ Happy birthday to you
512
00:23:37,250 --> 00:23:40,250
♪ Happy birthday, dear Sean
513
00:23:40,250 --> 00:23:42,458
♪ Happy birthday to you ♪
514
00:23:45,375 --> 00:23:46,500
Did you do this?
515
00:23:46,500 --> 00:23:48,375
Actually, no.
It's from Matt.
516
00:23:48,375 --> 00:23:49,625
Ah.
517
00:23:51,166 --> 00:23:52,458
SEAN: Okay.
518
00:23:52,458 --> 00:23:53,542
(BLOWING)
519
00:23:56,500 --> 00:23:57,709
(ALL CHEERING)
520
00:24:01,417 --> 00:24:03,417
Congratulations.
Thank you.
521
00:24:04,166 --> 00:24:06,000
Happy birthday.
Oh, wow!
522
00:24:06,250 --> 00:24:08,083
Ah.
Congratulations.
523
00:24:08,583 --> 00:24:10,041
(MOUTHING) Happy birthday.
524
00:24:10,750 --> 00:24:12,458
(MOUTHING) Thank you.
525
00:24:12,959 --> 00:24:14,417
SEAN: Hey!
Hey, birthday boy.
526
00:24:14,417 --> 00:24:16,875
All right, man.
Nice one. Right, come on!
527
00:24:18,792 --> 00:24:21,083
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
Whoo-hoo!
528
00:24:23,500 --> 00:24:25,792
(PHONE RINGING)
WENDY: Sean
and Beverly's office.
529
00:24:26,917 --> 00:24:28,458
Carol Rance on two!
530
00:24:29,959 --> 00:24:31,250
Thank you.
531
00:24:32,792 --> 00:24:35,458
Hi, Carol.
MALE VOICE:
Hold for Carol, please.
532
00:24:35,917 --> 00:24:38,333
Wendy, could you
come here, please?
533
00:24:39,417 --> 00:24:41,250
Yeah?
Would it be possible,
534
00:24:41,583 --> 00:24:43,667
when the person's not
actually on the line,
535
00:24:43,667 --> 00:24:45,458
you could alert me
to that fact
so that I don't...
536
00:24:45,458 --> 00:24:47,583
CAROL: Hi, you!
There she is.
537
00:24:49,417 --> 00:24:51,041
Hi, Carol. What's up?
538
00:24:51,041 --> 00:24:52,917
I'm taking you out
for Sean's birthday.
539
00:24:52,917 --> 00:24:54,208
You should not be alone.
540
00:24:54,208 --> 00:24:55,291
Aw!
541
00:24:55,291 --> 00:24:56,959
That's sweet.
542
00:24:57,375 --> 00:24:58,458
Merc cancel again?
543
00:25:00,125 --> 00:25:03,667
(SIGHING) He forgot
he had a thing
at his kid's school.
544
00:25:03,667 --> 00:25:05,834
Sometimes I wonder why
I even shave my legs.
545
00:25:05,834 --> 00:25:07,083
(GIGGLING)
546
00:25:07,083 --> 00:25:08,875
So, how did Sean
like the watch?
547
00:25:08,875 --> 00:25:11,417
I didn't wanna
put him on the spot
when I gave it to him.
548
00:25:11,417 --> 00:25:14,834
So I had a PA
put it in his car.
549
00:25:15,083 --> 00:25:16,166
(CAROL CLUCKING)
550
00:25:16,166 --> 00:25:17,667
Yeah, so what?
551
00:25:18,291 --> 00:25:21,291
(CONTINUES CLUCKING)
552
00:25:21,291 --> 00:25:22,458
(DISCONNECTS TELEPHONE)
553
00:25:34,000 --> 00:25:35,375
Hey!
Hey!
554
00:25:35,375 --> 00:25:37,709
Look at you.
Very impressive.
555
00:25:37,709 --> 00:25:40,500
Please. I had
two pieces of your
fucking birthday cake!
556
00:25:40,500 --> 00:25:42,417
I need to run
to like, Cleveland.
557
00:25:42,417 --> 00:25:43,667
Say what you want
about bulimia...
558
00:25:43,667 --> 00:25:45,375
Please don't finish
that sentence.
559
00:25:45,875 --> 00:25:48,542
I promise, once we're sure
we're not getting canceled,
560
00:25:48,542 --> 00:25:50,375
I'll start
packing on the pounds.
Till then...
561
00:25:51,542 --> 00:25:53,625
I think we're doing
a little better than
"Not getting canceled."
562
00:25:53,625 --> 00:25:55,083
You saw those
numbers today.
563
00:25:55,083 --> 00:25:56,709
No, I know. Still...
564
00:25:56,709 --> 00:25:57,709
What?
565
00:25:57,709 --> 00:25:59,375
The ratings were...
No, they were great,
566
00:25:59,375 --> 00:26:01,250
but that's just
people sampling it.
567
00:26:01,250 --> 00:26:03,000
Let's wait till
next week and see.
568
00:26:03,000 --> 00:26:04,542
Well you're a big
ball of positivity.
569
00:26:04,542 --> 00:26:08,375
Hey, I once did this
Fox show about these
three girls living together.
570
00:26:08,375 --> 00:26:09,875
I was the one with
the smaller tits.
571
00:26:10,250 --> 00:26:11,834
Interesting concept.
Yeah.
572
00:26:11,834 --> 00:26:15,583
We had the highest
number of any new series
premiering that season.
573
00:26:15,583 --> 00:26:18,041
Week two, not so much.
574
00:26:18,041 --> 00:26:19,375
Week three, ugh!
575
00:26:19,375 --> 00:26:21,375
They kept dropping
and dropping.
576
00:26:21,375 --> 00:26:24,125
They pulled
the plug after six.
Wow!
577
00:26:24,125 --> 00:26:27,834
Now I won't even decorate my
dressing room until we're
picked up for the back nine.
578
00:26:27,834 --> 00:26:31,041
Just because you
start off strong,
doesn't mean that...
579
00:26:31,041 --> 00:26:31,959
What?
580
00:26:32,667 --> 00:26:34,542
What are you doing?
I'm just saying.
581
00:26:35,208 --> 00:26:36,458
It's my birthday.
582
00:26:37,333 --> 00:26:39,417
Oh, shit!
I am an asshole!
583
00:26:39,750 --> 00:26:42,250
It's all good.
The ratings will
never come down.
584
00:26:42,250 --> 00:26:44,417
(CHUCKLES) I thought
you were a better
actress than that.
585
00:26:44,417 --> 00:26:47,125
Obviously you haven't
read my reviews
for this show.
586
00:26:48,709 --> 00:26:50,417
So what are you doing
for the birthday?
587
00:26:50,417 --> 00:26:51,792
Oh, birthdays
are no big deal.
588
00:26:52,250 --> 00:26:53,333
So, nothing.
589
00:26:53,333 --> 00:26:55,792
I'm fine, I've got some
scripts to look over and...
590
00:26:55,792 --> 00:26:57,583
Fuck that!
We're gonna celebrate.
591
00:26:57,583 --> 00:26:59,208
Well, I appreciate it,
but I really...
592
00:27:04,709 --> 00:27:05,792
And that was?
593
00:27:06,125 --> 00:27:07,583
Birthday present?
594
00:27:08,583 --> 00:27:11,333
Well, as gifts go,
it was very thoughtful.
595
00:27:11,709 --> 00:27:13,750
It also comes in large.
596
00:27:24,625 --> 00:27:28,125
I don't know why
I feel obliged to ask this,
but your boyfriend?
597
00:27:28,834 --> 00:27:31,375
What boyfriend?
You told me
you had a boyfriend.
598
00:27:31,375 --> 00:27:33,750
Oh, maybe I am
a good actress.
42974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.