All language subtitles for Duck.Dodgers.S03E10_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,307 --> 00:00:11,307 FROZEN IN A TIME AND SPACE DIVIDE 2 00:00:48,281 --> 00:00:53,281 BUT HOW WOULD THE UNIVERSE SURVIVE? DUCK DODGERS OF THE 24th AND 1/2 CENTURY PROTECTING THE POWERLESS AND THE WEAK DUCK DODGERS IS FIGHTING TYRANNY IN THE 24th 3 00:01:15,975 --> 00:01:18,275 AND 1/2 CENTURY - CALLING DUCK DODGERS. COME IN, DUCK DODGERS. 4 00:01:18,345 --> 00:01:21,305 - P-PRESENT AND ACCOUNTED FOR, Y-YES, SIR. 5 00:01:21,381 --> 00:01:23,451 - DODGERS? I'M IMPRESSED. 6 00:01:23,517 --> 00:01:25,487 NORMALLY, YOU'RE ASLEEP AT THIS HOUR. 7 00:01:25,552 --> 00:01:27,052 AT ANY HOUR, ACTUALLY. 8 00:01:27,120 --> 00:01:28,890 - NO, SIR. WHEN DUTY CALLS, 9 00:01:28,955 --> 00:01:30,455 I THINK IT'S IMPORTANT TO BE CONSCIOUS. 10 00:01:30,524 --> 00:01:32,994 - I LIKE THAT ATTITUDE, DODGERS. 11 00:01:33,059 --> 00:01:35,399 NOW, WE JUST RECEIVED WORD THAT...WAIT. 12 00:01:35,462 --> 00:01:36,962 WHERE'S THE CADET? 13 00:01:37,030 --> 00:01:39,730 - UH, HE'S TAKING CARE OF SOME... 14 00:01:39,799 --> 00:01:41,599 (STAMMERING) 15 00:01:47,240 --> 00:01:49,010 HE'S, UH, TIED UP AT THE MOMENT. - WHAT'S THIS? A PUPPET SHOW? 16 00:01:49,075 --> 00:01:51,445 IS IT MONDAY ALREADY? 17 00:01:51,511 --> 00:01:53,251 WELL, OF COURSE I'LL JOIN YOU. 18 00:01:53,313 --> 00:01:54,953 CALLING DUCK DODGERS. 19 00:01:55,014 --> 00:01:57,154 COME IN, YOU HANDSOME DEVIL, YOU. 20 00:01:57,217 --> 00:01:59,287 DODGERS, YOUR MISSION IS TO FIND OUT 21 00:01:59,352 --> 00:02:04,352 WHY I NEVER GET INVITED TO ANY PARTIES. 22 00:02:06,560 --> 00:02:10,130 - WHY AM I ON MY OWN MONITOR? - YOU WERE SAYING, CHIEF? 23 00:02:10,196 --> 00:02:12,396 - OH, WELL, AS I WAS SAYING, 24 00:02:12,466 --> 00:02:14,466 - B-BUT DIAMONDS HAVEN'T BEEN VALUABLE FOR CENTURIES 25 00:02:14,534 --> 00:02:17,404 EV-EVER SINCE WE REALIZED THEY'RE NOTHING BUT SHINY ROCKS. 26 00:02:17,471 --> 00:02:20,271 - BELIEVE IT OR NOT, THIS USELESS CHUNK OF ROCK 27 00:02:20,340 --> 00:02:22,810 IS ACTUALLY WORTH MILLIONS OF DOLLARS 28 00:02:22,875 --> 00:02:26,945 TO MORE PRIMITIVE AND SIMPLE MINDS. 29 00:02:27,013 --> 00:02:29,423 WE'VE DETECTED A FLURRY OF MARTIAN ACTIVITY 30 00:02:29,483 --> 00:02:31,493 IN THE ABBA-BEE GEE QUADRANT. 31 00:02:31,551 --> 00:02:33,321 DODGERS, I WANT YOU AND THE CADET 32 00:02:33,386 --> 00:02:35,386 TO COLLABORATE WITH LOCAL LAW ENFORCEMENT 33 00:02:35,455 --> 00:02:39,825 TO RETRIEVE THE DIAMONDS 34 00:02:39,892 --> 00:02:42,832 BEFORE THE SHORTAGE MAKES THEM VALUABLE ON EARTH AGAIN. 35 00:02:42,895 --> 00:02:45,265 - WHAT'S OUR BEST CHANCE OF STAYING ALIVE? 36 00:02:45,332 --> 00:02:50,102 - AS LONG AS YOU DON'T CATCH NIGHT FEVER 37 00:03:03,116 --> 00:03:05,986 OR RUN INTO THE DANCING QUEEN, YOU'LL BE FINE. - (DISCO MUSIC PLAYING) - (THEME MUSIC FROM "SHAFT" PLAYING) 38 00:03:06,052 --> 00:03:11,052 - WH-WHERE'S THAT MUSIC COMING FROM? 39 00:03:18,231 --> 00:03:19,931 - I DON'T KNOW, BUT I CAN DIG IT. - SOLID, MAN. - WHERE HAVE YOU TWO MEATHEADS BEEN? 40 00:03:19,999 --> 00:03:21,469 - WHO, US? WE JUST LANDED. 41 00:03:21,535 --> 00:03:23,165 - I'LL HANDLE THIS, CADET. 42 00:03:23,236 --> 00:03:26,466 AHEM. YOU MUST BE POLICE CHIEF HARDCASE. 43 00:03:26,540 --> 00:03:30,140 - SIT DOWN, AND SHUT UP! 44 00:03:36,450 --> 00:03:38,290 - FAR OUT, YOU JIVE TURKEY... THIS IS PAPRIKA SOLO. 45 00:03:38,351 --> 00:03:41,291 SHE'S GONNA BE YOUR PARTNER ON THE CASE. 46 00:03:41,354 --> 00:03:44,894 - HEY, FOXY MA. I'M DUCK DODGERS. 47 00:03:44,958 --> 00:03:47,188 - CAN IT OR YOU'LL NEVER TALK AGAIN. 48 00:03:47,260 --> 00:03:49,300 - CHIEF, THIS IS MY CASE. 49 00:03:49,362 --> 00:03:52,202 YOU KNOW I WORK ALONE. 50 00:03:52,265 --> 00:03:54,225 - IF I WANT YOU TO HAVE AN OPINION, DETECTIVE, 51 00:03:54,301 --> 00:03:58,351 - IS...IS THIS YOUR O-OF... 52 00:04:03,042 --> 00:04:04,512 - G-GET OUT! - W-WELL, HE SEEMS LIKE A NICE MAN. 53 00:04:04,578 --> 00:04:06,178 - SO, PAPRIKA, 54 00:04:06,246 --> 00:04:08,646 I THINK I'VE CAUGHT A LITTLE BOOGIE FEVER. 55 00:04:08,715 --> 00:04:11,375 WANT TO SEE IF IT'S CONTAGIOUS? 56 00:04:11,451 --> 00:04:13,891 - LISTEN UP, SUCKER, AND LISTEN GOOD. 57 00:04:13,953 --> 00:04:15,393 I DO THE JIVE TALKING AROUND HERE. 58 00:04:15,455 --> 00:04:16,955 YOU LAY THAT JIVE RAP ON ME AGAIN 59 00:04:17,023 --> 00:04:18,533 AND I'LL SLAP YOU UPSIDE YOUR HEAD SO HARD 60 00:04:18,592 --> 00:04:21,632 YOU'LL HAVE TO TAKE A CROSS-TOWN BUS TO FIND YOUR BRAIN. 61 00:04:21,695 --> 00:04:24,595 - FAR OUT, MAMA...MA'AM. 62 00:04:24,665 --> 00:04:26,065 - M-MAY I ASK WHERE WE'RE GOING? 63 00:04:26,132 --> 00:04:29,282 - ELECTRIC FEVERLAND. 64 00:04:32,205 --> 00:04:34,335 IT'S A DISCO RUN BY ONE BAD DUDE NAMED VICTOR VON BOOGIEMAN. 65 00:04:34,407 --> 00:04:37,077 AND TRY NOT TO GET JUMPED. I HATE PAPERWORK. 66 00:04:37,143 --> 00:04:42,143 - IS E-EVERYONE IN GR-GROOVICA SO INTENSE? 67 00:04:47,521 --> 00:04:50,091 - YOU AIN'T SEEN NOTHING YET, JACK. - EEH! 68 00:04:50,156 --> 00:04:53,456 - (CELL PHONE RINGING) 69 00:04:58,031 --> 00:05:03,031 - SORRY, SOLO. BOSS-MAN SAYS YOU CAN'T COME IN. AAH! OOH! 70 00:05:15,248 --> 00:05:17,518 - (DISCO MUSIC PLAYING) - VICTOR, GOT SOME QUESTIONS FOR YOU. 71 00:05:17,584 --> 00:05:22,224 - QUESTIONS, DETECTIVE SOLO? ALWAYS YOU HAVE QUESTIONS. 72 00:05:22,288 --> 00:05:25,528 BUT ANSWERS? THESE YOU DO NOT HAVE, NO? 73 00:05:25,592 --> 00:05:27,732 - COUGH UP THOSE DIAMONDS, BOOGIE BOARD. 74 00:05:27,794 --> 00:05:29,404 - B-BOOGIEMAN, SIR. 75 00:05:29,462 --> 00:05:31,962 - REALLY? LIKE THE GUY WHO LIVES IN MY CLOSET? 76 00:05:32,031 --> 00:05:35,341 - DIAMONDS? WHAT IS THIS DIAMONDS? 77 00:05:35,402 --> 00:05:37,742 - OH, T-THEY'RE LIKE ROCKS, B-BUT SHINY. 78 00:05:37,804 --> 00:05:39,214 - HE KNOWS WHAT DIAMONDS ARE! 79 00:05:39,272 --> 00:05:41,012 - YEAH, SO HAND 'EM OVER 80 00:05:41,074 --> 00:05:43,614 BEFORE WE HAVE TO THROW THE BOOK AT YOU! 81 00:05:43,677 --> 00:05:47,647 YOU GOT ANY BOOKS IN HERE? 82 00:05:47,714 --> 00:05:49,424 - NOTHING IS WHAT YOU HAVE ON ME! 83 00:05:49,482 --> 00:05:51,422 WE'VE GOT A HUNCH! 84 00:05:51,484 --> 00:05:54,764 TELL HIM ABOUT YOUR HUNCH, MY LOVELY RAGE-FILLED PETUNIA. 85 00:05:54,821 --> 00:05:56,761 - YOU CAN'T BOOK SOMEONE ON A HUNCH! 86 00:05:56,823 --> 00:05:59,733 WE NEED EVIDENCE, AND NOW, THANKS TO YOU, 87 00:05:59,793 --> 00:06:04,593 HE'S NOT GONNA TELL US ANYTHING. 88 00:06:07,534 --> 00:06:09,274 COME ON. LET'S SPLIT. - MR. BOOGIEMAN, 89 00:06:09,335 --> 00:06:11,665 MARS HAS COMPLETED ITS END OF OUR BARGAIN. 90 00:06:11,738 --> 00:06:15,338 WE DELIVERED OUR GALAXY SUPPLY OF DIAMONDS AS PROMISED. 91 00:06:15,408 --> 00:06:18,478 NOW WE MANY THE MONEY YOU PROMISED TO US. 92 00:06:18,545 --> 00:06:20,175 - RELAX YOUR BODIES. 93 00:06:20,246 --> 00:06:25,246 I IS MAKING SURE EVERYTHING IS COOL LIKE ICE. 94 00:06:30,690 --> 00:06:32,330 NOW IT IS THE TIME TO BOOGIE. - I TOLD YOU TO STAY COOL! 95 00:06:32,392 --> 00:06:34,592 NOW WE GOTTA FIND THE DIAMONDS OURSELVES. 96 00:06:34,661 --> 00:06:37,661 - HOW DO WE DO THAT? 97 00:06:37,731 --> 00:06:38,801 - DON'T WORRY. I'VE GOT A HUNCH. 98 00:06:38,866 --> 00:06:42,466 IT'S BOOGIEMAN'S GOONS. 99 00:06:49,509 --> 00:06:50,339 HANG ON. WHAT ARE YOU DOING, SUCKER? 100 00:06:50,410 --> 00:06:52,110 - I'M A CAPTAIN. 101 00:06:52,178 --> 00:06:57,178 I'M MORE QUALIFIED TO PILOT THIS RIG THAN YOU ARE! 102 00:07:00,754 --> 00:07:02,294 - W-WOW. AN OLD-FASHIONED CAR CHASE. - COOL IT, CHUMP. 103 00:07:02,355 --> 00:07:04,085 - L-LOOK! A CAMERA STORE! C-CAN WE STOP? 104 00:07:04,157 --> 00:07:05,457 - WHAT YOU TALKIN' ABOUT? 105 00:07:05,525 --> 00:07:10,525 WE GOT A DEMOLITION DERBY ON OUR TAIL. 106 00:07:23,309 --> 00:07:28,309 - I-I PROMISE IT WON'T TAKE LONG. THANKS. I'LL BE RIGHT BACK. T-TOP OF THE LINE EVERYTHING. 107 00:07:31,351 --> 00:07:33,291 AAH! OH, THE B-BRIDGE IS OPENING. 108 00:07:33,353 --> 00:07:34,723 ARE YOU SURE WE CAN MAKE IT? 109 00:07:34,788 --> 00:07:38,688 - HONEY, I ALWAYS MAKE IT. 110 00:07:43,597 --> 00:07:48,597 - T-THEY LOOK LIKE ANTS... ON A FERRY. - (TIRES SCREECHING) 111 00:07:52,305 --> 00:07:53,665 - AAH! - AH. DID I MISS ANYTHING? 112 00:07:53,740 --> 00:07:55,480 NO? GOOD! 113 00:07:55,542 --> 00:07:57,782 - W-WHY DID THOSE OTHER CARS BURST INTO FLAMES 114 00:07:57,844 --> 00:07:59,454 FOR N-NO REASON WHATSOEVER? 115 00:07:59,512 --> 00:08:04,512 - NOT SURE. NOW THAT YOU MENTION IT, 116 00:08:07,687 --> 00:08:08,717 THAT HAPPENS A LOT AROUND HERE. CAN'T BE TOO SAFE. 117 00:08:08,789 --> 00:08:11,189 - OK, SUCKER, SPILL IT. 118 00:08:11,257 --> 00:08:13,187 WHERE'S BOOGIEMAN GOT THE DIAMONDS STASHED? 119 00:08:13,259 --> 00:08:16,409 - SPEAK UP, CHUCKLES, 120 00:08:19,866 --> 00:08:22,196 OR I'LL TURN THIS CAR UPSIDE DOWN...AGAIN. - FOOL, I'M THE BAD COP. 121 00:08:22,268 --> 00:08:25,308 EVERYBODY KNOWS YOU CAN'T HAVE TWO BAD COPS. 122 00:08:25,371 --> 00:08:27,841 - E-EXCUSE ME, SIR, BUT WE'RE TRYING TO LOCATE 123 00:08:27,908 --> 00:08:30,278 A RATHER LARGE QUANTITY OF M-MISSING DIAMONDS 124 00:08:30,343 --> 00:08:33,483 THAT WE SUSPECT YOUR BOSS MAY HAVE STOLEN. 125 00:08:33,546 --> 00:08:36,476 I-IF YOU COULD POINT US IN THE RIGHT DIRECTION 126 00:08:36,549 --> 00:08:39,819 - UH, WELL, UH, SINCE YOU ASKED SO NICELY, 127 00:08:39,886 --> 00:08:41,756 THEY'RE HIDDEN AT HIS WAREHOUSE. 128 00:08:41,822 --> 00:08:44,492 IT'S RIGHT AROUND THE CORNER. YOU CAN'T MISS IT. 129 00:08:44,557 --> 00:08:49,207 - T-THANK YOU F-FROM ALL OF US. 130 00:08:57,403 --> 00:09:02,403 - HEY, WILL THIS BE ON TONIGHT? YOU'RE WITH THE NEWS, RIGHT? - AAH! 131 00:09:04,377 --> 00:09:06,777 - NOW, THAT'S HOW YOU PARK A CAR! OK, WHERE WOULD I HIDE A BUNCH OF DIAMONDS... 132 00:09:06,847 --> 00:09:10,377 OR ICE, IF YOU WILL... 133 00:09:10,450 --> 00:09:11,750 IF I WERE A SHORT, DISCO-DANCING VILLAIN 134 00:09:11,818 --> 00:09:15,888 - WOULD YOU SHUT UP? 135 00:09:15,956 --> 00:09:17,786 I CAN'T HEAR MYSELF THINK WITH ALL THAT YAPPIN'! 136 00:09:17,858 --> 00:09:22,858 BEHIND ALL THESE REFRIGERATORS FOR THE DIAMONDS, 137 00:09:26,633 --> 00:09:28,233 OR ICE, IF YOU WILL. GOOD IDEA, CADET. 138 00:09:28,301 --> 00:09:30,801 A NICE, COLD DRINK WOULD REALLY HIT THE SPOT. 139 00:09:30,871 --> 00:09:32,911 - OF COURSE. THE ICE TRAYS. 140 00:09:32,973 --> 00:09:36,283 I SHOULD'VE KNOWN VON BOOGIEMAN WOULD KEEP HIS DIAMONDS ON... 141 00:09:36,342 --> 00:09:39,852 - ON THE ICE? 142 00:09:39,913 --> 00:09:41,883 - VICTOR VON BOOGIEMAN! 143 00:09:41,948 --> 00:09:42,948 - IT IS I, YES. 144 00:09:43,016 --> 00:09:45,316 - THE QUEEN! 145 00:09:45,385 --> 00:09:47,885 - THAT'S RIGHT, DODGERS. IT'S ME. 146 00:09:47,954 --> 00:09:50,324 - REGIS? 147 00:09:50,390 --> 00:09:53,690 - SO, THE CLEVER PEOPLE, YOU FIGURED THIS OUT... 148 00:09:53,760 --> 00:09:57,900 MY PLAN TO BE CORNERING THE UNIVERSE'S DIAMOND MARKET 149 00:09:57,964 --> 00:10:00,674 WITH HELPING FROM MARS... THE PLANET! 150 00:10:00,734 --> 00:10:03,844 - SHH! 151 00:10:03,904 --> 00:10:07,274 - WHAT, WERE YOU HAVING THAT A SECRET? 152 00:10:07,340 --> 00:10:09,010 - (LAUGHING) 153 00:10:09,076 --> 00:10:13,876 YOUR STUPID WEAPONS ARE NO MATCH 154 00:10:18,051 --> 00:10:20,021 FOR OUR ADVANCED SCIENCEY GIZMOS. 155 00:10:20,087 --> 00:10:23,487 MAGIC TRICKS... THESE ARE FOR KIDS, 156 00:10:23,556 --> 00:10:25,926 BUT CAN YOUR MAGIC MAKE DISAPPEAR 157 00:10:25,993 --> 00:10:30,703 THE ANCIENT ART OF THE KUNG FU? 158 00:10:30,764 --> 00:10:33,574 - DOES ANYBODY KNOW WHAT HE'S SAYING? 159 00:10:33,633 --> 00:10:35,903 - I THINK HE SAID OUR T-TECHNOLOGY IS POWERLESS 160 00:10:35,969 --> 00:10:40,809 AGAINST M-MARTIAL ARTS. 161 00:10:53,053 --> 00:10:54,993 - OH, WELL, HE'S RIGHT ABOUT THAT. - MAN, SHE IS ONE SPICY SPICE! - I'VE HAD IT! 162 00:10:55,055 --> 00:10:57,315 THIS WHOLE THING IS RIDICULOUS... 163 00:10:57,390 --> 00:10:59,590 THE CLOTHES, THE SLANG, THE NAMES! 164 00:10:59,659 --> 00:11:03,029 WHAT KIND OF DUMB NAME IS BOOGIEMAN ANYWAY? 165 00:11:03,096 --> 00:11:05,296 COMMANDER, WE'RE LEAVING...NOW. 166 00:11:05,365 --> 00:11:08,035 - BUT WE HAVEN'T FENCED THE DIAMONDS YET. 167 00:11:08,101 --> 00:11:11,671 WE CAN'T SPLIT WITHOUT THAT BREAD. 168 00:11:11,738 --> 00:11:15,778 AHH, AS YOU WISH, MY QUEEN. 169 00:11:15,842 --> 00:11:17,312 - YOU'RE BUSTED, HONEY. 170 00:11:17,377 --> 00:11:20,577 - (SIRENS) 171 00:11:20,647 --> 00:11:22,617 - YOU KNOW, WHERE I COME FROM, 172 00:11:22,682 --> 00:11:27,682 IT'S CUSTOMARY FOR LAW ENFORCEMENT OFFICERS TO KISS 13470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.