All language subtitles for Discarnate.2018.BDRip.x264.iNTERNAL-Pussy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,979 --> 00:00:16,979
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:16,981 --> 00:00:19,717
(DRAMATIC MUSIC)
3
00:00:36,100 --> 00:00:38,871
(TREES RUSTLING)
4
00:01:27,684 --> 00:01:30,521
(WINDOW CREAKING)
5
00:01:31,990 --> 00:01:32,824
Daddy.
6
00:01:34,491 --> 00:01:35,358
Daddy, I'm scared.
7
00:01:35,360 --> 00:01:36,391
ANDRE: Benny.
8
00:01:36,393 --> 00:01:38,696
- BENNY: He's coming!
- Benny!
9
00:01:45,036 --> 00:01:50,042
(THUNDER CRACKING)
(MUTED SCREAMING)
10
00:01:53,511 --> 00:01:54,343
There's nothing.
11
00:01:54,345 --> 00:01:55,577
Look at this, won't you?
12
00:01:55,579 --> 00:01:56,779
Nothing.
13
00:01:56,781 --> 00:01:57,612
See?
14
00:01:57,614 --> 00:01:58,415
There's nothing.
15
00:01:59,817 --> 00:02:01,416
- Promise you...
- Benny, please stop it.
16
00:02:01,418 --> 00:02:02,851
There is no monster.
17
00:02:02,853 --> 00:02:04,352
Yes, there is!
18
00:02:04,354 --> 00:02:05,654
Benny, we've been talking
about it so many times.
19
00:02:05,656 --> 00:02:06,888
He's right outside!
20
00:02:06,890 --> 00:02:08,126
Just stop it.
21
00:02:09,327 --> 00:02:11,560
There's nothing to
be scared about.
22
00:02:11,562 --> 00:02:15,263
(DRAMATIC CRESCENDO)
(ANDRE SHOUTING)
23
00:02:15,265 --> 00:02:18,600
(BENNY SCREAMING)
(GLASS BREAKING)
24
00:02:18,602 --> 00:02:19,437
Benny!
25
00:02:20,972 --> 00:02:22,004
Benny!
26
00:02:22,006 --> 00:02:24,842
(BENNY SCREAMING)
27
00:02:26,109 --> 00:02:27,577
Benny!
28
00:02:27,579 --> 00:02:28,910
(GHASTLY GROWLING)
29
00:02:28,912 --> 00:02:29,747
Benny!
30
00:02:32,716 --> 00:02:35,786
(GHASTLY SCREECHING)
31
00:02:43,093 --> 00:02:46,764
(GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC)
32
00:02:49,267 --> 00:02:52,270
(CHILDREN LAUGHING)
33
00:03:03,580 --> 00:03:06,551
(CHILDREN LAUGHING)
34
00:03:13,024 --> 00:03:16,027
(CHILDREN LAUGHING)
35
00:04:04,708 --> 00:04:06,141
(PANTING)
36
00:04:06,143 --> 00:04:09,114
(BRAMBLES RUSTLING)
37
00:04:29,866 --> 00:04:34,270
I was told you could
help me. (MATCH STRIKING)
38
00:04:34,272 --> 00:04:35,737
I'm Dr. Mason.
39
00:04:35,739 --> 00:04:36,874
Who did you lose?
40
00:04:38,443 --> 00:04:39,277
My son.
41
00:04:41,412 --> 00:04:44,349
He had an accident
a few years ago.
42
00:04:47,018 --> 00:04:51,186
My wife couldn't
live with herself
43
00:04:51,188 --> 00:04:53,659
after that and now
they're both gone.
44
00:04:54,859 --> 00:04:57,727
And I'm trying, I try
to remember every day
45
00:04:57,729 --> 00:05:00,528
and it's getting
harder and harder.
46
00:05:00,530 --> 00:05:02,198
(STEAM BLOWING)
47
00:05:02,200 --> 00:05:05,066
Like those dreams
that always end
48
00:05:05,068 --> 00:05:06,302
right before I can resolve them.
49
00:05:06,304 --> 00:05:10,706
I would give anything
to see my family again.
50
00:05:10,708 --> 00:05:14,744
I can't guarantee
you'll see your family.
51
00:05:14,746 --> 00:05:16,681
The tea works
differently for everyone.
52
00:05:18,415 --> 00:05:19,948
But I must warn you,
53
00:05:19,950 --> 00:05:21,585
don't stray too far.
54
00:05:22,753 --> 00:05:24,220
You can get trapped
on the other side
55
00:05:24,222 --> 00:05:25,857
like a fly on a web.
56
00:05:27,657 --> 00:05:30,761
(WINDS RUSTLING IVY)
57
00:05:45,676 --> 00:05:48,477
(SCREAMING)
58
00:05:48,479 --> 00:05:52,581
(GHASTLY LAUGHING)
(GROWLING)
59
00:05:52,583 --> 00:05:54,753
(PANTING)
60
00:05:58,289 --> 00:06:01,293
(CRICKETS CHIRPING)
61
00:06:05,496 --> 00:06:07,730
You shouldn't be here.
(ECHOING)
62
00:06:07,732 --> 00:06:08,900
Who are you?
63
00:06:10,400 --> 00:06:11,235
Wait!
64
00:06:12,402 --> 00:06:15,206
(WATER SPLASHING)
65
00:06:21,112 --> 00:06:23,948
(GHASTLY MOANING)
66
00:06:32,455 --> 00:06:34,223
(GROWLING)
67
00:06:34,225 --> 00:06:36,561
(SCREAMING)
68
00:06:51,641 --> 00:06:53,975
(SCREAMING)
69
00:06:53,977 --> 00:06:55,477
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
70
00:06:55,479 --> 00:06:57,246
You're okay, you're okay, look
at me, look at me. You okay?
71
00:06:57,248 --> 00:06:58,347
(PANTING)
(MONITOR BEEPING)
72
00:06:58,349 --> 00:06:59,480
What happened?
73
00:06:59,482 --> 00:07:00,715
We recorded remarkable
brain activity.
74
00:07:00,717 --> 00:07:01,917
You're not gonna
believe this, man.
75
00:07:01,919 --> 00:07:03,151
His heart rate is stabilizing.
76
00:07:03,153 --> 00:07:04,285
His blood pressure
is 110 over 70.
77
00:07:04,287 --> 00:07:05,220
(LAUGHING)
He's gonna be okay.
78
00:07:05,222 --> 00:07:06,155
- Am I alright?
- Oh my god.
79
00:07:06,157 --> 00:07:07,292
You're good, you're good.
80
00:07:08,792 --> 00:07:09,627
Where is she?
81
00:07:11,929 --> 00:07:13,028
Whoa, whoa, okay, okay.
82
00:07:13,030 --> 00:07:13,996
Easy, easy.
83
00:07:13,998 --> 00:07:16,865
(MONITOR FLATLINING)
84
00:07:16,867 --> 00:07:17,768
Whoa, whoa.
85
00:07:20,571 --> 00:07:22,741
(PANTING)
86
00:07:34,217 --> 00:07:36,150
(KNOCKING)
87
00:07:36,152 --> 00:07:37,222
Miss Sanchez?
88
00:07:39,789 --> 00:07:43,859
I'd like to talk to
you about your tea.
89
00:07:43,861 --> 00:07:45,460
There's sodas in the fridge.
90
00:07:45,462 --> 00:07:47,164
The sugar helps
with the headache.
91
00:07:56,806 --> 00:07:59,176
The girl in this
picture, I just saw her.
92
00:08:03,047 --> 00:08:04,015
What did you say?
93
00:08:09,152 --> 00:08:12,857
The girl in that
picture, this smaller one.
94
00:08:14,124 --> 00:08:15,658
I just saw her.
95
00:08:15,660 --> 00:08:16,661
Oh my god.
96
00:08:21,731 --> 00:08:24,134
That's my baby sister, Isabel.
97
00:08:26,336 --> 00:08:30,238
Miss Sanchez, something
in that mixture you gave me
98
00:08:30,240 --> 00:08:33,577
has a profound
mind-altering effect.
99
00:08:36,880 --> 00:08:39,884
I would like to analyze the
sample in a small trial.
100
00:08:41,719 --> 00:08:42,984
I can't.
101
00:08:42,986 --> 00:08:45,487
This is a passage
between two worlds
102
00:08:45,489 --> 00:08:47,423
not a recreational drug.
103
00:08:47,425 --> 00:08:48,891
It's sacred.
104
00:08:48,893 --> 00:08:51,830
Look it would be a small
trial with my own team
105
00:08:53,998 --> 00:08:56,332
and we'd have funding.
106
00:08:56,334 --> 00:08:59,404
Might help you with some
of these bills here.
107
00:09:03,541 --> 00:09:04,376
Excuse me.
108
00:09:07,644 --> 00:09:09,947
Just give me a call
if you change your mind.
109
00:09:12,016 --> 00:09:13,184
What do you have to lose?
110
00:09:16,553 --> 00:09:19,921
(DOOR SLAMMING)
111
00:09:19,923 --> 00:09:22,526
(SIGHS SOFTLY)
112
00:09:29,466 --> 00:09:30,301
What'd she say?
113
00:09:34,238 --> 00:09:35,073
She'll do it.
114
00:09:36,474 --> 00:09:38,841
Can you get me Dr.
Weissman on the phone?
115
00:09:38,843 --> 00:09:39,678
Yeah.
116
00:09:41,177 --> 00:09:42,013
That's great.
117
00:09:43,180 --> 00:09:44,913
I mean, we could
conclusively prove
118
00:09:44,915 --> 00:09:46,818
that life exists after death.
119
00:09:48,119 --> 00:09:50,854
(DRAMATIC MUSIC)
120
00:11:01,492 --> 00:11:04,195
(BIRDS CHIRPING)
121
00:11:18,843 --> 00:11:20,211
Wow, you weren't kidding.
122
00:11:22,046 --> 00:11:25,282
We're really excited to
be working with you on this.
123
00:11:28,051 --> 00:11:28,887
Thank you.
124
00:11:30,653 --> 00:11:31,755
How did you find it?
125
00:11:33,356 --> 00:11:34,191
Well.
126
00:11:37,661 --> 00:11:39,093
It's a long story.
127
00:11:39,095 --> 00:11:42,731
Apparently some silent
movie actor lived here once.
128
00:11:42,733 --> 00:11:44,933
What about the family
that you got it from?
129
00:11:44,935 --> 00:11:48,739
Obviously they didn't live
here long enough to restore it.
130
00:11:50,106 --> 00:11:51,575
I don't know much about them.
131
00:12:01,317 --> 00:12:03,285
Oh, shit.
132
00:12:03,287 --> 00:12:06,021
Serious Addams Family vibe.
133
00:12:06,023 --> 00:12:08,357
ANDRE: Maya, this is
Travis's brother, Shane.
134
00:12:08,359 --> 00:12:09,591
Hey, doc.
135
00:12:09,593 --> 00:12:11,392
Shane just got back
from shark diving.
136
00:12:11,394 --> 00:12:12,361
Cape Town.
137
00:12:12,363 --> 00:12:13,594
Great whites.
138
00:12:13,596 --> 00:12:14,496
Brave man.
139
00:12:14,498 --> 00:12:15,463
Travis?
140
00:12:15,465 --> 00:12:16,298
TRAVIS: Yes.
141
00:12:16,300 --> 00:12:17,332
Can you take them?
142
00:12:17,334 --> 00:12:18,232
Put them down.
143
00:12:18,234 --> 00:12:19,468
Looks fool you.
144
00:12:19,470 --> 00:12:21,336
She went straight from
kindergarten to Harvard.
145
00:12:21,338 --> 00:12:22,570
This may surprise you to hear,
146
00:12:22,572 --> 00:12:24,238
but I'm really not
a rodent person.
147
00:12:24,240 --> 00:12:25,373
I will never understand you.
148
00:12:25,375 --> 00:12:26,942
Well, take a look around.
149
00:12:26,944 --> 00:12:27,843
Pick your bedrooms.
150
00:12:27,845 --> 00:12:29,911
First come, first serve.
151
00:12:29,913 --> 00:12:31,482
Main base is gonna be here.
152
00:12:32,449 --> 00:12:33,681
Hey, whoa, Trav.
153
00:12:33,683 --> 00:12:35,516
I think he meant the
people, don't ya think?
154
00:12:35,518 --> 00:12:36,818
Oh, I know.
155
00:12:36,820 --> 00:12:37,819
I'm gonna take 'em outside.
156
00:12:37,821 --> 00:12:39,288
Come on rodents.
157
00:12:39,290 --> 00:12:41,189
Let's go check out the
rest of this bad boy, huh?
158
00:12:41,191 --> 00:12:42,457
Dinner's at eight, guys.
159
00:12:42,459 --> 00:12:44,425
Then fasting the
rest of the night.
160
00:12:44,427 --> 00:12:46,295
Injections start
tomorrow at nine.
161
00:12:46,297 --> 00:12:47,728
SHANE: Copy that.
162
00:12:47,730 --> 00:12:49,164
I wonder what the
listing price is
163
00:12:49,166 --> 00:12:51,201
for a mansion with
a history of murder?
164
00:12:52,369 --> 00:12:53,535
Is the pool
heated 'cause I feel
165
00:12:53,537 --> 00:12:54,803
like that might
cancel it out, right?
166
00:12:54,805 --> 00:12:56,939
Dude.
(DRAMATIC MUSIC)
167
00:12:56,941 --> 00:12:58,073
I didn't see a pool.
168
00:12:58,075 --> 00:12:59,507
Yeah, here.
169
00:12:59,509 --> 00:13:01,209
- Really?
- Yeah.
170
00:13:01,211 --> 00:13:02,711
TRAVIS: Water in it?
171
00:13:02,713 --> 00:13:03,911
(LAUGHS)
172
00:13:03,913 --> 00:13:05,814
So just put 'em on
that table right there.
173
00:13:05,816 --> 00:13:06,618
Alright.
174
00:13:09,052 --> 00:13:09,854
Hey, guys.
175
00:13:11,455 --> 00:13:14,124
(DRAMATIC MUSIC)
176
00:13:25,002 --> 00:13:26,200
TRAVIS: So hungry.
177
00:13:26,202 --> 00:13:28,136
SHANE: These are so good.
178
00:13:28,138 --> 00:13:29,203
The closest thing we
have to these back home
179
00:13:29,205 --> 00:13:31,640
are like those soggy microwave...
180
00:13:31,642 --> 00:13:34,008
(DOOR CREAKING OPEN)
181
00:13:34,010 --> 00:13:35,445
- I love those.
- Oh my god.
182
00:13:37,681 --> 00:13:39,617
Mm, it was a long night.
183
00:13:41,951 --> 00:13:43,452
Hi.
184
00:13:43,454 --> 00:13:45,319
Sorry, just to walk in but
the front door was open.
185
00:13:45,321 --> 00:13:46,724
I feel underdressed.
186
00:13:47,758 --> 00:13:49,259
Didn't know you were coming.
187
00:13:50,426 --> 00:13:52,660
Janet said it was
still undecided.
188
00:13:52,662 --> 00:13:54,161
Yeah, it was last minute.
189
00:13:54,163 --> 00:13:56,365
Don't let me interrupt,
I'm just here to observe.
190
00:13:56,367 --> 00:13:58,666
Everyone, this
is Casey Blackburn.
191
00:13:58,668 --> 00:14:01,569
He's going to observe the trial
for the Milford Foundation.
192
00:14:01,571 --> 00:14:03,204
The Milford Foundation?
193
00:14:03,206 --> 00:14:04,272
Of Neuroscience.
194
00:14:04,274 --> 00:14:05,774
They fund all of our research.
195
00:14:05,776 --> 00:14:08,376
Scientifically speaking, we
are pushing boundaries here
196
00:14:08,378 --> 00:14:11,146
and so far Milford has
been nothing but supportive
197
00:14:11,148 --> 00:14:14,750
so let him do his job,
we do ours, right?
198
00:14:14,752 --> 00:14:15,820
Have a seat.
199
00:14:17,720 --> 00:14:18,753
Please meet my team.
200
00:14:18,755 --> 00:14:20,155
- This is...
- I'm actually familiar
201
00:14:20,157 --> 00:14:23,127
with everyone's files,
it was a long flight.
202
00:14:24,295 --> 00:14:27,963
Except for Miss Sanchez,
a surprising addition.
203
00:14:27,965 --> 00:14:30,232
Still trying to
understand the necessity
204
00:14:30,234 --> 00:14:32,467
of her involvement in
this scientific trial.
205
00:14:32,469 --> 00:14:34,435
Necessity of my involvement?
206
00:14:34,437 --> 00:14:36,604
He's off to a fabulous start.
207
00:14:36,606 --> 00:14:39,674
Miss Sanchez has access to
unique botanical compounds
208
00:14:39,676 --> 00:14:42,711
we have used to
create our serum so.
209
00:14:42,713 --> 00:14:44,378
You just seem pretty cavalier
210
00:14:44,380 --> 00:14:47,381
with an untested mind-altering
substance, Doctor.
211
00:14:47,383 --> 00:14:48,817
Okay.
212
00:14:48,819 --> 00:14:50,452
I mean, how sure
are you that it's
213
00:14:50,454 --> 00:14:51,453
not just gonna
get everyone high?
214
00:14:51,455 --> 00:14:53,755
How about 99%, actually?
215
00:14:53,757 --> 00:14:54,955
If we wanted to simply get high
216
00:14:54,957 --> 00:14:56,958
there are far cheaper
ways of doing it.
217
00:14:56,960 --> 00:14:57,929
Very true.
218
00:14:59,696 --> 00:15:01,563
Listen, I'm not here to
diminish anyone's work.
219
00:15:01,565 --> 00:15:03,298
I'm just here looking
out for the interest
220
00:15:03,300 --> 00:15:04,966
of the foundation.
221
00:15:04,968 --> 00:15:07,739
So I promise to make this
as painless as possible.
222
00:15:08,705 --> 00:15:10,372
We have a big day tomorrow.
223
00:15:10,374 --> 00:15:12,277
Let's all try and
get some sleep, huh.
224
00:15:15,211 --> 00:15:17,545
TRAVIS: You still have
to fix the infrared camera.
225
00:15:17,547 --> 00:15:18,780
Don't get your
panties in a twist.
226
00:15:18,782 --> 00:15:20,384
I'll take care of it.
227
00:15:22,552 --> 00:15:24,652
What do you know
about my panties?
228
00:15:24,654 --> 00:15:27,658
(CRICKETS CHIRPING)
229
00:15:30,159 --> 00:15:31,992
Let's try this again.
230
00:15:31,994 --> 00:15:33,297
I don't mean to be a dick.
231
00:15:34,465 --> 00:15:35,396
Too late.
232
00:15:35,398 --> 00:15:36,997
It's my job to be a skeptic.
233
00:15:36,999 --> 00:15:37,801
I'm sorry.
234
00:15:39,936 --> 00:15:41,770
Now, you're apologizing to me?
235
00:15:41,772 --> 00:15:43,271
Yeah, I read your file.
236
00:15:43,273 --> 00:15:45,209
I have a feeling you're
someone I want on my side.
237
00:15:46,276 --> 00:15:47,512
That's a little creepy.
238
00:15:48,912 --> 00:15:51,780
I realized that as I
was saying it. (LAUGHING)
239
00:15:51,782 --> 00:15:52,948
Yeah.
240
00:15:52,950 --> 00:15:54,181
Uh huh.
241
00:15:54,183 --> 00:15:56,550
Speaking of creepy,
this is a shithole, huh?
242
00:15:56,552 --> 00:15:58,953
Do you think it's haunted?
243
00:15:58,955 --> 00:16:00,590
I believe in what I could see.
244
00:16:01,758 --> 00:16:03,257
You do realize that
all that we can see
245
00:16:03,259 --> 00:16:05,962
is infinitely less than
all that we cannot, right?
246
00:16:06,930 --> 00:16:08,329
You're a philosopher, huh?
247
00:16:08,331 --> 00:16:10,033
No, I just choose
to have faith.
248
00:16:11,167 --> 00:16:12,767
It's like Pascal's Wager.
249
00:16:12,769 --> 00:16:15,603
If you believe in God and he
does exist, you go to heaven.
250
00:16:15,605 --> 00:16:18,540
If you don't believe and he
does exist, you go to hell.
251
00:16:18,542 --> 00:16:19,744
So why not believe?
252
00:16:21,778 --> 00:16:23,111
(GLASS BREAKING)
253
00:16:23,113 --> 00:16:23,948
Who's there?
254
00:16:26,850 --> 00:16:27,681
TRAVIS: Oh, hey.
255
00:16:27,683 --> 00:16:28,916
(VIOLETTE LAUGHS)
256
00:16:28,918 --> 00:16:30,151
You know, for
a guy who doesn't
257
00:16:30,153 --> 00:16:31,755
believe in ghosts
you're a real pussy.
258
00:16:33,791 --> 00:16:35,626
I thought you said you
weren't a rat person.
259
00:16:41,598 --> 00:16:44,435
(RATS SCREECHING)
260
00:16:46,103 --> 00:16:48,069
You know what, bro? I wanna
show you how to feed 'em
261
00:16:48,071 --> 00:16:49,937
in the event that
I'm preoccupied.
262
00:16:49,939 --> 00:16:51,138
(CLEARS THROAT)
263
00:16:51,140 --> 00:16:55,876
Okay, so, only a tiny
bit right in there
264
00:16:55,878 --> 00:16:57,445
and only at night.
265
00:16:57,447 --> 00:16:58,813
They're nocturnal.
266
00:16:58,815 --> 00:17:01,282
Hey, do you understand?
267
00:17:01,284 --> 00:17:02,117
I got ya.
268
00:17:02,119 --> 00:17:03,851
Okay, cool.
269
00:17:03,853 --> 00:17:07,556
So you dosed them with
this serum and they're fine?
270
00:17:07,558 --> 00:17:08,956
Yeah, man, yeah.
271
00:17:08,958 --> 00:17:10,424
They're fine.
272
00:17:10,426 --> 00:17:11,358
For now.
273
00:17:11,360 --> 00:17:12,560
So as long as they don't have
274
00:17:12,562 --> 00:17:13,962
any side effects then
we should be good?
275
00:17:13,964 --> 00:17:15,597
Yeah, that's the plan.
276
00:17:15,599 --> 00:17:17,132
- Ah, shit!
- What?
277
00:17:17,134 --> 00:17:19,166
You smiley ratted Kravitz.
278
00:17:19,168 --> 00:17:20,167
Who?
279
00:17:20,169 --> 00:17:21,235
The black rat, he's gone.
280
00:17:21,237 --> 00:17:22,736
Oh, outside, outside.
281
00:17:22,738 --> 00:17:23,807
- Outside, outside!
- Shit!
282
00:17:26,176 --> 00:17:28,079
Oh, okay, come out here.
283
00:17:29,745 --> 00:17:31,046
Fuck, got you.
284
00:17:31,048 --> 00:17:33,748
What are you doing Nicodemus?
285
00:17:33,750 --> 00:17:36,384
Don't you wanna be here when
Dr. Mason makes history?
286
00:17:36,386 --> 00:17:38,118
History?
287
00:17:38,120 --> 00:17:39,654
Jesus, I'm surprised his bosses
288
00:17:39,656 --> 00:17:41,455
are even letting him do this.
289
00:17:41,457 --> 00:17:42,656
Huh, oh, no.
290
00:17:42,658 --> 00:17:44,492
Dr Weissman trusts him, man.
291
00:17:44,494 --> 00:17:46,228
She knows his methods
are unorthodox,
292
00:17:46,230 --> 00:17:48,930
but he's made her a
shitload of money.
293
00:17:48,932 --> 00:17:50,165
- (SNIFFS)
- Oh!
294
00:17:50,167 --> 00:17:52,267
Oh, don't, don't,
don't touch that!
295
00:17:52,269 --> 00:17:53,201
(SHOUTS)
296
00:17:53,203 --> 00:17:54,402
Don't, dude.
297
00:17:54,404 --> 00:17:55,870
(CLAPPING)
298
00:17:55,872 --> 00:17:57,705
Fuck!
299
00:17:57,707 --> 00:17:59,540
You probably have hepatitis
from touching that.
300
00:17:59,542 --> 00:18:02,010
- Wouldn't be the first time.
- That's so gross.
301
00:18:02,012 --> 00:18:04,378
Mom shoulda fuckin' aborted you.
302
00:18:04,380 --> 00:18:07,217
(RATS SCREECHING)
303
00:18:08,385 --> 00:18:11,155
(DRAMATIC MUSIC)
304
00:18:14,358 --> 00:18:15,290
(BIRDS CHIRPING)
305
00:18:15,292 --> 00:18:18,463
(WIND BLOWING LEAVES)
306
00:18:23,934 --> 00:18:25,799
ANDRE: Morning, everyone.
307
00:18:25,801 --> 00:18:27,034
Morning.
308
00:18:27,036 --> 00:18:28,636
We'll start with
half a milligram
309
00:18:28,638 --> 00:18:31,705
per BSA to assess side effects.
310
00:18:31,707 --> 00:18:34,077
Would you like to say
anything before we start?
311
00:18:35,712 --> 00:18:38,078
The world you're about to
experience on the other side.
312
00:18:38,080 --> 00:18:40,181
The other side, huh?
313
00:18:40,183 --> 00:18:41,750
Can look very
much like our own,
314
00:18:41,752 --> 00:18:44,819
but make no mistake, it is not.
315
00:18:44,821 --> 00:18:45,822
Spirits?
316
00:18:47,724 --> 00:18:49,223
Uh, yeah.
317
00:18:49,225 --> 00:18:51,760
Fucking awesome, but we're
gonna need way more data.
318
00:18:51,762 --> 00:18:54,495
Absence of evidence is
not evidence of absence.
319
00:18:54,497 --> 00:18:55,896
So I read here that you think
320
00:18:55,898 --> 00:18:58,232
that this serum will
reactivate the pineal gland.
321
00:18:58,234 --> 00:18:59,733
How so exactly?
322
00:18:59,735 --> 00:19:01,703
The pineal gland is only
active when we're children.
323
00:19:01,705 --> 00:19:04,705
At the onset of puberty
it begins to calcify.
324
00:19:04,707 --> 00:19:06,707
However, in Dr. Mason's
studies on patients
325
00:19:06,709 --> 00:19:09,077
with near-death
experiences we notice
326
00:19:09,079 --> 00:19:12,580
that the gland started secreting
various hormones again.
327
00:19:12,582 --> 00:19:14,982
Which is weird.
328
00:19:14,984 --> 00:19:16,384
You see the dark spots?
329
00:19:16,386 --> 00:19:18,386
That's what we are
trying to replicate here.
330
00:19:18,388 --> 00:19:20,021
Gland is that powerful?
331
00:19:20,023 --> 00:19:21,225
It's not anything new.
332
00:19:22,626 --> 00:19:24,358
Buddhists believe the
soul enters a human fetus
333
00:19:24,360 --> 00:19:26,493
49 days after human conception,
334
00:19:26,495 --> 00:19:29,530
which is exactly when the
pineal gland starts to form.
335
00:19:29,532 --> 00:19:31,098
Even Descartes believed
it to be the part
336
00:19:31,100 --> 00:19:33,233
of the body most
associated with the soul.
337
00:19:33,235 --> 00:19:35,669
Anything weird, find a
partner, use your walkies,
338
00:19:35,671 --> 00:19:37,774
give it 30 minutes to kick in.
339
00:19:38,942 --> 00:19:41,276
(DRAMATIC MUSIC)
Trial Log Day One.
340
00:19:41,278 --> 00:19:43,144
Team in good spirits.
341
00:19:43,146 --> 00:19:47,514
Violette Paich,
administering, participating.
342
00:19:47,516 --> 00:19:51,286
Dr. Travis Sherman,
Shane Sherman,
343
00:19:51,288 --> 00:19:53,922
Maya Sanchez, myself,
participating.
344
00:19:53,924 --> 00:19:58,526
This may be the last
medical study I conduct.
345
00:19:58,528 --> 00:20:02,530
Everybody wants to find out
if the afterlife exists.
346
00:20:02,532 --> 00:20:04,799
I already know.
347
00:20:04,801 --> 00:20:06,533
Some tension in the house.
348
00:20:06,535 --> 00:20:09,306
Casey Blackburn already
causing problems.
349
00:20:12,042 --> 00:20:14,946
(RECORDER BEEPING)
350
00:20:35,532 --> 00:20:37,031
(DOOR CREAKING)
351
00:20:37,033 --> 00:20:39,770
(CHILD GIGGLING)
352
00:20:41,638 --> 00:20:44,873
(RECORDER BEEPING)
353
00:20:44,875 --> 00:20:47,612
(BIRDS CHIRPING)
354
00:20:52,381 --> 00:20:54,182
(DOOR SLAMMING)
355
00:20:54,184 --> 00:20:56,654
(GAS BLOWING)
356
00:21:22,713 --> 00:21:23,778
(WINDOW SLAMMING)
357
00:21:23,780 --> 00:21:28,519
(DRAMATIC CRESCENDO)
(GASPS)
358
00:21:29,619 --> 00:21:30,751
TRAVIS: Just
concentrate for once.
359
00:21:30,753 --> 00:21:32,023
How are you guys doing?
360
00:21:33,456 --> 00:21:35,525
So far it matches the
baseline we set on campus.
361
00:21:39,628 --> 00:21:40,464
Blue star.
362
00:21:43,500 --> 00:21:45,269
It's a nude descending
a staircase.
363
00:21:46,535 --> 00:21:47,604
It's a gold fish.
364
00:21:48,772 --> 00:21:50,508
Have any experienced purging?
365
00:21:53,510 --> 00:21:54,712
I just feel alert.
366
00:21:56,012 --> 00:21:57,678
And focused.
367
00:21:57,680 --> 00:21:59,646
That would be your
side effect, Trav.
368
00:21:59,648 --> 00:22:01,217
What exactly is the next step?
369
00:22:02,485 --> 00:22:05,319
Um, EEGs and reviewing
of camera footage.
370
00:22:05,321 --> 00:22:06,588
Exactly.
371
00:22:06,590 --> 00:22:08,790
Come and find me
immediately after.
372
00:22:08,792 --> 00:22:11,492
I wanna be there, too,
for proper documentation.
373
00:22:11,494 --> 00:22:12,295
Sure.
374
00:22:14,798 --> 00:22:16,598
(DOOR SLAMMING)
375
00:22:16,600 --> 00:22:19,369
(DRAMATIC MUSIC)
376
00:22:34,251 --> 00:22:36,420
(HUMMING)
377
00:22:44,628 --> 00:22:46,059
(RATS SCREECHING)
378
00:22:46,061 --> 00:22:49,062
Sorry, my minions,
it's not dinner time yet.
379
00:22:49,064 --> 00:22:51,598
(RATS SCREECHING)
380
00:22:51,600 --> 00:22:53,369
We'll see about that.
381
00:22:58,375 --> 00:23:00,707
Dr. Mason chose this site
due to the elevated levels
382
00:23:00,709 --> 00:23:02,743
of electromagnetic radiation.
(DEVICE BEEPING)
383
00:23:02,745 --> 00:23:04,979
And all we're doing
is mapping it out.
384
00:23:04,981 --> 00:23:07,749
Flags go where the energy
drops back down to normal.
385
00:23:07,751 --> 00:23:09,017
Right here.
386
00:23:09,019 --> 00:23:10,284
What purpose does this
serve the experiment?
387
00:23:10,286 --> 00:23:12,153
In the lab, high
levels increase the
388
00:23:12,155 --> 00:23:13,855
effectiveness of the
serum in the rats.
389
00:23:13,857 --> 00:23:16,491
What do you think causes
the energy at this location?
390
00:23:16,493 --> 00:23:18,492
VIOLETTE: It could be
the geology of the hills
391
00:23:18,494 --> 00:23:20,363
or it could be something
else. It's unclear.
392
00:23:22,898 --> 00:23:25,636
(DRAMATIC MUSIC)
393
00:24:00,436 --> 00:24:03,273
(SHARDS RATTLING)
394
00:24:15,584 --> 00:24:18,254
(WOOD CREAKING)
395
00:24:35,138 --> 00:24:37,808
(GIRL LAUGHING)
396
00:24:41,778 --> 00:24:45,546
(DRAMATIC CRESCENDO)
397
00:24:45,548 --> 00:24:48,551
(CHILDREN LAUGHING)
398
00:25:15,744 --> 00:25:18,846
(DRAMATIC MUSIC)
399
00:25:18,848 --> 00:25:21,518
(SOIL RUMBLING)
400
00:25:47,543 --> 00:25:49,780
(CLICKING)
401
00:25:52,215 --> 00:25:54,484
(SCRAPING)
402
00:26:10,399 --> 00:26:12,636
(FLICKING)
403
00:27:01,984 --> 00:27:04,585
(DRAMATIC MUSIC)
404
00:27:04,587 --> 00:27:07,254
(SHOUTING)
405
00:27:07,256 --> 00:27:10,524
- (CRASHING)
- Oh, shit.
406
00:27:10,526 --> 00:27:12,662
(PANTING)
407
00:27:16,698 --> 00:27:19,032
Doc, I mean, I've taken a
shit ton of drugs, right,
408
00:27:19,034 --> 00:27:21,903
so, I mean, I'd know a
hallucination if I saw one.
409
00:27:21,905 --> 00:27:24,105
I'm just trying to say that
this was something different.
410
00:27:24,107 --> 00:27:25,373
It was like.
411
00:27:25,375 --> 00:27:26,307
It was like real.
412
00:27:26,309 --> 00:27:27,040
- It's not...
- Hold still.
413
00:27:27,042 --> 00:27:27,875
Sorry.
414
00:27:27,877 --> 00:27:29,810
Yeah, about the same.
415
00:27:29,812 --> 00:27:30,914
Slightly dilated.
416
00:27:33,148 --> 00:27:34,784
Is this something
you expected?
417
00:27:36,019 --> 00:27:36,951
Yes.
418
00:27:36,953 --> 00:27:39,020
It was caused by the serum.
419
00:27:39,022 --> 00:27:41,024
Our minds are just
starting to open.
420
00:27:42,058 --> 00:27:43,290
It's only the beginning.
421
00:27:43,292 --> 00:27:45,492
Yeah, but that does
not explain what I saw.
422
00:27:45,494 --> 00:27:46,661
Sure, buddy.
423
00:27:46,663 --> 00:27:47,595
Any idea what
could've triggered it?
424
00:27:47,597 --> 00:27:49,196
Something from your past, maybe?
425
00:27:49,198 --> 00:27:51,467
Yeah, when you
do too much blow.
426
00:27:54,204 --> 00:27:55,502
Goddammit!
427
00:27:55,504 --> 00:27:56,703
I'll be right back.
428
00:27:56,705 --> 00:27:58,940
Pulling too much power
from that breaker.
429
00:27:58,942 --> 00:28:00,674
Headache's a pretty
normal side effect?
430
00:28:00,676 --> 00:28:01,842
Yeah.
431
00:28:01,844 --> 00:28:02,845
Not feeling great.
432
00:28:15,157 --> 00:28:17,895
(DRAMATIC MUSIC)
433
00:28:26,969 --> 00:28:30,039
(DRAMATIC CRESCENDO)
434
00:28:39,314 --> 00:28:43,283
So, Blackburn,
what's your story?
435
00:28:43,285 --> 00:28:44,918
You don't wanna hear that.
436
00:28:44,920 --> 00:28:46,189
Oh, yes we do.
437
00:28:47,557 --> 00:28:49,022
Unless it makes you
uncomfortable, of course.
438
00:28:49,024 --> 00:28:51,058
Especially if it makes
you uncomfortable actually.
439
00:28:51,060 --> 00:28:54,995
Well, I come from a long
line of New York cops.
440
00:28:54,997 --> 00:28:56,731
I was interested in the FBI.
441
00:28:56,733 --> 00:28:58,465
Well, that explains the suit.
442
00:28:58,467 --> 00:29:00,736
(CHUCKLES)
443
00:29:01,905 --> 00:29:03,303
Well, obviously that
didn't pan out very well
444
00:29:03,305 --> 00:29:06,406
so Dr. Weissman
hired me at Milford.
445
00:29:06,408 --> 00:29:08,675
And you got assigned
to us. You lucky bastard.
446
00:29:08,677 --> 00:29:10,947
(LAUGHING)
447
00:29:13,949 --> 00:29:15,415
(RETCHING)
448
00:29:15,417 --> 00:29:17,588
(GASPING)
449
00:29:19,955 --> 00:29:23,124
(TOILET FLUSHING)
450
00:29:23,126 --> 00:29:25,796
(WATER RUNNING)
451
00:29:27,897 --> 00:29:29,864
(DRAMATIC CRESCENDO)
452
00:29:29,866 --> 00:29:30,701
Lisa?
453
00:29:33,168 --> 00:29:34,338
It's coming!
454
00:29:35,471 --> 00:29:36,306
Lisa.
455
00:29:41,176 --> 00:29:44,611
LISA: Maya. (echoing)
456
00:29:44,613 --> 00:29:45,812
(GIRL SCREAMING)
457
00:29:45,814 --> 00:29:47,984
(PANTING)
458
00:29:49,452 --> 00:29:51,586
(SCREAMING)
459
00:29:51,588 --> 00:29:52,653
Maya, are you okay?
460
00:29:52,655 --> 00:29:54,825
(SOBBING)
461
00:29:59,329 --> 00:30:00,430
Are you okay?
462
00:30:04,701 --> 00:30:07,201
Maybe you should
skip the next round.
463
00:30:07,203 --> 00:30:08,202
I'm fine.
464
00:30:08,204 --> 00:30:09,502
I'll be fine.
465
00:30:09,504 --> 00:30:11,838
- Are you sure?
- Yeah.
466
00:30:11,840 --> 00:30:16,847
Yeah.
467
00:30:24,419 --> 00:30:27,823
Maya, I really appreciate
what you're doing for us.
468
00:30:29,024 --> 00:30:30,857
They're always with us.
469
00:30:30,859 --> 00:30:32,193
Who?
470
00:30:32,195 --> 00:30:33,530
People we've lost.
471
00:30:34,630 --> 00:30:38,936
It's like, they never
wanna let us go.
472
00:30:40,770 --> 00:30:42,606
Maybe we can't let go.
473
00:30:47,142 --> 00:30:50,211
My grandmother used to
say that life is a dream
474
00:30:50,213 --> 00:30:53,013
and our bodies are just
vessels for our souls.
475
00:30:53,015 --> 00:30:55,249
And on that final day
when you close your eyes
476
00:30:55,251 --> 00:30:57,955
for the last time,
your soul is released.
477
00:30:59,187 --> 00:31:02,822
ANDRE: So she taught
you how to make the tea?
478
00:31:02,824 --> 00:31:03,960
What happened?
479
00:31:05,093 --> 00:31:06,763
MAYA: She died after Isabel.
480
00:31:07,863 --> 00:31:09,696
ANDRE: I understand.
481
00:31:09,698 --> 00:31:11,464
It's impossible to overcome.
482
00:31:11,466 --> 00:31:15,772
Death is just
finally waking up.
483
00:31:17,040 --> 00:31:20,107
I saw my sister just
a few moments ago.
484
00:31:20,109 --> 00:31:22,678
And I had hoped that if
I came here to help you
485
00:31:24,112 --> 00:31:26,782
that maybe I could finally
let her go, but I can't.
486
00:31:29,385 --> 00:31:30,220
I know.
487
00:31:34,122 --> 00:31:36,892
(DRAMATIC MUSIC)
488
00:31:48,638 --> 00:31:49,805
BOY: Benny.
489
00:31:56,178 --> 00:31:58,148
BENNY: Where are you?
490
00:32:02,685 --> 00:32:03,986
Can you hear me?
491
00:32:48,630 --> 00:32:49,632
CASEY: Dr. Mason?
492
00:32:51,634 --> 00:32:52,602
Dr. Mason?
493
00:32:54,203 --> 00:32:55,034
There you are.
494
00:32:55,036 --> 00:32:56,273
Can I help you?
495
00:32:57,473 --> 00:32:58,739
When would you like to
report today's findings
496
00:32:58,741 --> 00:33:01,044
so I can communicate 'em
back to Dr. Weissman?
497
00:33:01,944 --> 00:33:03,877
I think we should wait.
498
00:33:03,879 --> 00:33:06,312
We need more solid data.
499
00:33:06,314 --> 00:33:08,250
I don't wanna waste
her time, you know?
500
00:33:11,587 --> 00:33:12,552
Tomorrow then.
501
00:33:12,554 --> 00:33:13,453
Okay.
502
00:33:13,455 --> 00:33:14,291
Alright.
503
00:33:26,101 --> 00:33:28,601
(DRAMATIC MUSIC)
504
00:33:28,603 --> 00:33:32,441
(FEMALE GHOST SINGING SOFTLY)
505
00:33:53,362 --> 00:33:55,599
(CLICKING)
506
00:34:27,964 --> 00:34:31,067
(DRAMATIC CRESCENDO)
507
00:34:58,828 --> 00:35:01,161
(DRAMATIC CRESCENDO)
508
00:35:01,163 --> 00:35:04,835
(CHILD LAUGHING DEVILISHLY)
509
00:35:08,203 --> 00:35:11,040
(MUSIC BOX MUSIC)
510
00:35:20,016 --> 00:35:20,851
Benny?
511
00:35:30,625 --> 00:35:34,230
(CHILD LAUGHING DISTANTLY)
512
00:35:47,109 --> 00:35:50,547
(ROCKING CHAIR CREAKING)
513
00:36:18,273 --> 00:36:20,474
(BANGING)
514
00:36:20,476 --> 00:36:21,342
(MUSIC BOX MUSIC)
515
00:36:21,344 --> 00:36:22,175
(REVERBERATING) Uh oh.
516
00:36:22,177 --> 00:36:23,679
Don't tell Mommy, okay?
517
00:36:24,714 --> 00:36:26,416
I won't, I promise.
518
00:36:29,518 --> 00:36:30,520
Who are you?
519
00:36:31,886 --> 00:36:33,454
I'm Ava.
520
00:36:33,456 --> 00:36:35,121
My name is Andre.
521
00:36:35,123 --> 00:36:37,627
What are you doing here
all by yourself, Ava?
522
00:36:38,793 --> 00:36:41,295
I just wanted to
play with somebody.
523
00:36:41,297 --> 00:36:42,831
Will you stay and play with me?
524
00:36:50,772 --> 00:36:53,275
(GIRL LAUGHS)
525
00:36:57,013 --> 00:36:57,844
Ava?
526
00:36:57,846 --> 00:36:59,079
Yeah? (ECHOING)
527
00:36:59,081 --> 00:37:02,516
Have you seen a
boy around here?
528
00:37:02,518 --> 00:37:04,083
No.
529
00:37:04,085 --> 00:37:04,919
No?
530
00:37:07,389 --> 00:37:11,291
He would be your
age, with brown hair.
531
00:37:11,293 --> 00:37:12,295
I said no.
532
00:37:13,696 --> 00:37:15,695
He wouldn't come here. (ECHOING)
533
00:37:15,697 --> 00:37:17,130
I'm sure he's scared.
534
00:37:17,132 --> 00:37:17,967
He's scared of what?
535
00:37:19,000 --> 00:37:20,266
The Smiling Man.
536
00:37:20,268 --> 00:37:21,768
Who?
537
00:37:21,770 --> 00:37:23,804
He used to come
out when he's hungry.
538
00:37:23,806 --> 00:37:27,474
He's been in the house,
watching all of you.
539
00:37:27,476 --> 00:37:29,679
He's never seen ones
like you before.
540
00:37:31,246 --> 00:37:33,480
I don't like him,
the Smiling Man.
541
00:37:33,482 --> 00:37:34,681
What will he do?
542
00:37:34,683 --> 00:37:38,087
The same thing he
did to that little boy.
543
00:37:39,388 --> 00:37:40,320
No, wait!
544
00:37:40,322 --> 00:37:41,487
(GIRL LAUGHING SINISTERLY)
545
00:37:41,489 --> 00:37:42,324
Ava!
546
00:37:43,525 --> 00:37:52,699
Wait!
(AVA LAUGHS)
547
00:37:52,701 --> 00:37:55,371
(DOOR SLAMMING)
548
00:38:11,987 --> 00:38:14,858
(RECORDER BEEPING)
549
00:38:17,159 --> 00:38:19,592
Trial Log Day Two.
550
00:38:19,594 --> 00:38:21,930
Participant tolerance
of serum excellent.
551
00:38:29,772 --> 00:38:32,473
First I will mention
the Smiling Man.
552
00:38:32,475 --> 00:38:34,875
Possible correlation to
Shane Sherman's encounter
553
00:38:34,877 --> 00:38:36,311
in the basement.
554
00:38:39,181 --> 00:38:41,217
Whether it's hallucinations.
555
00:38:44,587 --> 00:38:47,389
Increasing to 1.5
milligram per BSA.
556
00:38:49,692 --> 00:38:52,625
(RECORDER BEEPING)
557
00:38:52,627 --> 00:38:53,962
What the fuck?
558
00:39:14,884 --> 00:39:18,351
(TYPING SOFTLY)
559
00:39:18,353 --> 00:39:23,359
(SLAPPING)
(DRAMATIC CRESCENDO)
560
00:39:24,226 --> 00:39:29,061
BENNY: Daddy? (echoing)
561
00:39:29,063 --> 00:39:29,898
Ben.
562
00:39:34,770 --> 00:39:35,869
Hey, Dad.
563
00:39:35,871 --> 00:39:37,206
Can you hear me?
564
00:39:41,476 --> 00:39:44,480
(SINISTER MUMBLING)
565
00:39:45,915 --> 00:39:46,750
Benny!
566
00:39:48,016 --> 00:39:50,753
(BIRDS CHIRPING)
567
00:40:10,706 --> 00:40:13,810
LISA: You shouldn't
be here, Maya.
568
00:40:16,311 --> 00:40:17,480
It's not safe.
569
00:40:19,647 --> 00:40:20,482
Lisa.
570
00:40:25,587 --> 00:40:27,122
LISA: He's hiding somewhere.
571
00:40:30,525 --> 00:40:31,360
Lisa.
572
00:40:40,034 --> 00:40:40,869
Lisa?
573
00:40:50,913 --> 00:40:52,579
This looks promising.
574
00:40:52,581 --> 00:40:54,350
It's working exactly
as we expected.
575
00:40:55,484 --> 00:40:56,849
Yeah, but the side effects are
576
00:40:56,851 --> 00:40:58,321
getting really uncomfortable.
577
00:41:00,389 --> 00:41:02,489
Anyone wanna quit?
578
00:41:02,491 --> 00:41:03,293
Good.
579
00:41:04,393 --> 00:41:06,061
Alright, that's my team.
580
00:41:07,295 --> 00:41:08,096
Guys.
581
00:41:09,331 --> 00:41:11,398
The serum doesn't
work like the tea.
582
00:41:11,400 --> 00:41:13,567
We're not simply visiting
this other plane.
583
00:41:13,569 --> 00:41:15,902
We are coexisting on it.
584
00:41:15,904 --> 00:41:17,237
What?
585
00:41:17,239 --> 00:41:18,438
I specifically asked
for that yesterday
586
00:41:18,440 --> 00:41:20,143
and he hasn't given
me anything yet.
587
00:41:23,045 --> 00:41:24,610
I was just going
through the inventory
588
00:41:24,612 --> 00:41:25,878
and I noticed there
were a few bottles
589
00:41:25,880 --> 00:41:28,081
of serum missing from Box Six.
590
00:41:28,083 --> 00:41:30,217
I'll give him his space,
but I can't do my job
591
00:41:30,219 --> 00:41:32,021
if he's not willing
to work with me.
592
00:41:39,494 --> 00:41:42,065
(WIND BLOWING)
593
00:42:05,621 --> 00:42:08,924
(RADIO WAVES ADJUSTING)
594
00:42:11,993 --> 00:42:13,927
(DRAMATIC MUSIC)
595
00:42:13,929 --> 00:42:17,764
(DRAMATIC CRESCENDO)
596
00:42:17,766 --> 00:42:20,003
(GROANING)
597
00:42:26,909 --> 00:42:29,244
(SCREAMING)
598
00:42:30,411 --> 00:42:35,250
(INFANT CRYING)
(MUSIC BOX MUSIC)
599
00:42:37,052 --> 00:42:39,018
(CRUNCHING)
600
00:42:39,020 --> 00:42:41,520
(SCREAMING)
601
00:42:41,522 --> 00:42:44,358
Maybe the serum is
inducing some kind
602
00:42:44,360 --> 00:42:46,259
of shared psychosis, right?
603
00:42:46,261 --> 00:42:49,996
I'm telling you, doc, it
looked exactly like you!
604
00:42:49,998 --> 00:42:51,197
- Are you sure?
- Yeah.
605
00:42:51,199 --> 00:42:52,965
Well, subconsciously,
yes it could have...
606
00:42:52,967 --> 00:42:54,601
How is that fucking possible?
607
00:42:54,603 --> 00:42:56,172
Could be a shapeshifter.
608
00:42:57,605 --> 00:42:59,942
Yeah, many possibilities.
609
00:43:00,942 --> 00:43:02,476
What are you thinking?
610
00:43:02,478 --> 00:43:03,976
Let's run a scan on her,
compare it with Shane's,
611
00:43:03,978 --> 00:43:05,478
and then we'll
take it from there.
612
00:43:05,480 --> 00:43:06,281
Done.
613
00:43:07,715 --> 00:43:08,982
Whoa, whoa, whoa.
614
00:43:08,984 --> 00:43:11,050
Guys, guys, did
anybody see this?
615
00:43:11,052 --> 00:43:12,451
Come here, come here, come
here, come here, come here.
616
00:43:12,453 --> 00:43:14,420
This is what I saw in my room.
617
00:43:14,422 --> 00:43:15,822
What's, um, here?
618
00:43:15,824 --> 00:43:17,491
560 MT per millisecond,
what is happening?
619
00:43:17,493 --> 00:43:18,925
Whoa, whoa, whoa, the
energy field's going nuts.
620
00:43:18,927 --> 00:43:20,559
Get an emit, let's go.
621
00:43:20,561 --> 00:43:21,927
Let's go!
622
00:43:21,929 --> 00:43:22,764
Okay.
623
00:43:32,007 --> 00:43:33,710
Guys, it's up
this way, come on!
624
00:43:36,244 --> 00:43:39,081
(CHAINS RATTLING)
625
00:43:45,253 --> 00:43:47,920
(GROWLING)
626
00:43:47,922 --> 00:43:50,759
(RATS SCREECHING)
627
00:44:02,538 --> 00:44:05,137
(GROWLING)
628
00:44:05,139 --> 00:44:06,808
Did you hear that?
629
00:44:07,743 --> 00:44:09,612
Someone in here, hello?
630
00:44:11,346 --> 00:44:13,248
Shh, shh, shh, shh, shh.
631
00:44:15,284 --> 00:44:17,183
What the fuck?
632
00:44:17,185 --> 00:44:19,054
Jesus Christ!
633
00:44:33,268 --> 00:44:37,773
(RETCHING)
(SPITTING)
634
00:44:42,177 --> 00:44:43,012
Oh god!
635
00:44:46,647 --> 00:44:47,713
You alright?
636
00:44:47,715 --> 00:44:48,547
It's okay.
637
00:44:48,549 --> 00:44:49,715
CASEY: What I miss?
638
00:44:49,717 --> 00:44:51,150
TRAVIS: I don't
know, I locked the door.
639
00:44:51,152 --> 00:44:52,418
I swear to god I
locked the door.
640
00:44:52,420 --> 00:44:53,987
SHANE: It's
alright, it's alright.
641
00:44:53,989 --> 00:44:54,824
Alright?
642
00:44:56,157 --> 00:44:57,224
What happened?
643
00:44:57,226 --> 00:44:58,692
I don't know, man.
644
00:44:58,694 --> 00:45:00,126
CASEY: Alright, I want
everybody in the living room.
645
00:45:00,128 --> 00:45:01,328
Come on, I wanna see
the cameras, everybody.
646
00:45:01,330 --> 00:45:03,130
Nothin' over here, guys.
647
00:45:03,132 --> 00:45:04,063
CASEY: I wanna
see the cameras.
648
00:45:04,065 --> 00:45:05,398
MAYA: You guys, come on.
649
00:45:05,400 --> 00:45:06,766
Everyone!
650
00:45:06,768 --> 00:45:08,034
- It gone in here.
- This is not a discussion.
651
00:45:08,036 --> 00:45:10,003
I want everyone in the
living room, let's go.
652
00:45:10,005 --> 00:45:10,837
Come on!
653
00:45:10,839 --> 00:45:11,971
MAYA: Where's Andre?
654
00:45:11,973 --> 00:45:13,005
CASEY: Mason!
655
00:45:13,007 --> 00:45:14,773
MAYA: Andre!
656
00:45:14,775 --> 00:45:17,779
(SINISTER LAUGHING)
657
00:45:30,525 --> 00:45:32,592
Stop, stop, wait,
um, right there.
658
00:45:32,594 --> 00:45:33,429
Go back.
659
00:45:37,965 --> 00:45:40,233
What the hell is that?
660
00:45:40,235 --> 00:45:42,138
What is it, a spirit?
661
00:45:43,538 --> 00:45:44,973
We can't ignore this.
662
00:45:48,177 --> 00:45:49,576
This experiment is
on hold until we
663
00:45:49,578 --> 00:45:50,809
find out who killed those rats.
664
00:45:50,811 --> 00:45:52,878
Hold on, what are
you talking about?
665
00:45:52,880 --> 00:45:54,346
Without those rats,
we have no gauge
666
00:45:54,348 --> 00:45:55,748
of the serum's danger.
667
00:45:55,750 --> 00:45:56,650
Yes, we do.
668
00:45:56,652 --> 00:45:57,583
Did you do this?
669
00:45:57,585 --> 00:45:58,518
What?
670
00:45:58,520 --> 00:45:59,786
To try to stop the experiment.
671
00:45:59,788 --> 00:46:01,554
Don't you ever question me.
672
00:46:01,556 --> 00:46:03,355
I'm calling Dr. Weissman.
673
00:46:03,357 --> 00:46:04,925
Oh, good, good, yeah.
674
00:46:04,927 --> 00:46:06,259
Do you run to her
for everything?
675
00:46:06,261 --> 00:46:07,527
I do when half
the participants
676
00:46:07,529 --> 00:46:09,762
in our trial just
up and disappear.
677
00:46:09,764 --> 00:46:11,297
Casey, please.
678
00:46:11,299 --> 00:46:13,333
You are going to compromise
all that we have worked for.
679
00:46:13,335 --> 00:46:15,235
Just wait and let us try
to find out what happened.
680
00:46:15,237 --> 00:46:16,739
- Please.
- I'm sorry, I can't.
681
00:46:17,906 --> 00:46:18,741
Fuck!
682
00:46:20,708 --> 00:46:21,541
Hang up the phone.
683
00:46:21,543 --> 00:46:23,476
I'm making the call.
684
00:46:23,478 --> 00:46:26,645
Give us 24 hours to
evaluate the situation and
685
00:46:26,647 --> 00:46:29,683
make a judgment call about the
viability of this experiment.
686
00:46:29,685 --> 00:46:31,684
Who the hell do
you think you are?
687
00:46:31,686 --> 00:46:33,386
I'm the man whom
Weissman has funded
688
00:46:33,388 --> 00:46:35,422
and trusted for over 10 years.
689
00:46:35,424 --> 00:46:39,259
And you are just a
plausible deniability,
690
00:46:39,261 --> 00:46:42,161
some peon they
sent so they could
691
00:46:42,163 --> 00:46:44,364
say they covered their asses.
692
00:46:44,366 --> 00:46:45,599
(LAUGHS)
693
00:46:45,601 --> 00:46:48,571
Now, who do you think
they're gonna listen to?
694
00:46:51,373 --> 00:46:53,473
Alright, I'll
give you 24 hours.
695
00:46:53,475 --> 00:46:56,946
I'll make it as painless
as possible, I promise.
696
00:46:58,647 --> 00:47:01,317
(WATER RUNNING)
697
00:47:05,286 --> 00:47:06,788
How you feeling?
698
00:47:10,525 --> 00:47:12,726
Listen, I need to talk to you.
699
00:47:12,728 --> 00:47:14,463
I heard everything
you needed to say.
700
00:47:15,596 --> 00:47:16,596
No, it's not that.
701
00:47:16,598 --> 00:47:18,931
Do you think that, uh.
702
00:47:18,933 --> 00:47:21,201
Do you think that Dr.
Mason's been acting strange?
703
00:47:21,203 --> 00:47:22,668
What?
704
00:47:22,670 --> 00:47:25,971
I think that he's taking more
serum than the rest of you.
705
00:47:25,973 --> 00:47:28,275
You are incredible.
706
00:47:28,277 --> 00:47:30,076
I found empty
bottles in his room.
707
00:47:30,078 --> 00:47:31,744
He is the doctor.
708
00:47:31,746 --> 00:47:33,679
It makes sense for him to
have serum in his room.
709
00:47:33,681 --> 00:47:35,116
What the fuck are you saying?
710
00:47:36,518 --> 00:47:38,684
Listen, I'm just trying
to do my job, alright?
711
00:47:38,686 --> 00:47:40,353
Yeah, well, stop.
712
00:47:40,355 --> 00:47:43,426
(DRAMATIC CRESCENDO)
713
00:47:46,060 --> 00:47:48,396
Hey, guys, come in here.
714
00:47:51,199 --> 00:47:52,599
What's wrong?
715
00:47:52,601 --> 00:47:54,333
There's someone
in here with us.
716
00:47:54,335 --> 00:47:55,534
What?
717
00:47:55,536 --> 00:47:57,003
- This is ridiculous.
- Well, Casey...
718
00:47:57,005 --> 00:47:58,374
CASEY: This is bullshit.
719
00:47:59,473 --> 00:48:00,940
Uh, it's.
720
00:48:00,942 --> 00:48:02,641
You got her in on this, too?
721
00:48:02,643 --> 00:48:04,076
How did you get here?
722
00:48:04,078 --> 00:48:07,148
It's been a long time since
I've walked with anyone.
723
00:48:09,250 --> 00:48:12,451
Especially anyone alive.
724
00:48:12,453 --> 00:48:13,753
It's okay.
725
00:48:13,755 --> 00:48:14,887
Don't worry about it.
726
00:48:14,889 --> 00:48:17,223
He's not gonna hurt you.
727
00:48:17,225 --> 00:48:18,728
How do you know?
728
00:48:20,161 --> 00:48:20,996
Because.
729
00:48:26,868 --> 00:48:28,536
What is she doing?
730
00:48:29,837 --> 00:48:32,774
Don't touch me! (ECHOING)
731
00:48:35,476 --> 00:48:37,143
Maya.
732
00:48:37,145 --> 00:48:38,011
(ELECTRIC SHOCKING)
733
00:48:38,013 --> 00:48:40,348
(SCREAMING)
734
00:48:41,750 --> 00:48:44,717
- (SHELVES RUMBLING)
- What the hell is that?
735
00:48:44,719 --> 00:48:46,152
Stay away from me!
736
00:48:46,154 --> 00:48:48,924
(GLASS BREAKING)
737
00:48:55,931 --> 00:48:57,262
Are you okay?
738
00:48:57,264 --> 00:48:59,435
(SOBBING)
739
00:49:15,650 --> 00:49:17,987
(SNIFFLING)
740
00:49:21,556 --> 00:49:22,358
Jesus Christ.
741
00:49:25,659 --> 00:49:29,628
Okay, trial is advancing
faster than anticipated.
742
00:49:29,630 --> 00:49:32,665
First physical contact
with a paranormal subject.
743
00:49:32,667 --> 00:49:36,339
It appears that the pineal
activity is altering our physio.
744
00:49:37,471 --> 00:49:39,072
(DRAMATIC MUSIC)
745
00:49:39,074 --> 00:49:39,909
Ben.
746
00:49:42,243 --> 00:49:45,277
(GHASTLY GROANING)
747
00:49:45,279 --> 00:49:48,049
(WATER BUBBLING)
748
00:49:50,719 --> 00:49:52,152
Daddy?
749
00:49:52,154 --> 00:49:52,987
Ben!
750
00:49:54,156 --> 00:49:56,188
(GROWLING)
751
00:49:56,190 --> 00:49:57,857
The Smiling Man.
752
00:49:57,859 --> 00:49:58,694
Ben!
753
00:50:00,494 --> 00:50:01,330
Run!
754
00:50:05,500 --> 00:50:06,936
He's coming, run!
755
00:50:07,835 --> 00:50:08,867
(GROWLING)
756
00:50:08,869 --> 00:50:10,103
Benny!
757
00:50:10,105 --> 00:50:10,770
(GHASTLY SCREAMING)
(RATTLESNAKE RATTLING)
758
00:50:10,772 --> 00:50:11,974
BENNY: Daddy!
759
00:50:13,241 --> 00:50:14,076
Benny!
760
00:50:16,210 --> 00:50:17,543
Benny!
761
00:50:17,545 --> 00:50:21,181
(WATER SPLASHING)
762
00:50:21,183 --> 00:50:22,016
Ben!
763
00:50:25,020 --> 00:50:25,855
Benny!
764
00:50:37,498 --> 00:50:39,067
Hey, Sleeping Beauty.
765
00:50:43,605 --> 00:50:44,974
Don't worry, I'm almost done.
766
00:50:46,540 --> 00:50:47,542
Whoa, what's that?
767
00:50:51,580 --> 00:50:53,616
Relax, it's empty.
768
00:50:57,319 --> 00:51:00,887
Not too shabby for your first
ghost encounter, by the way.
769
00:51:00,889 --> 00:51:02,355
What, the shaking?
770
00:51:02,357 --> 00:51:04,090
That was an earthquake.
771
00:51:04,092 --> 00:51:05,058
An earthquake?
772
00:51:05,060 --> 00:51:06,992
No, no, no, he was yelling.
773
00:51:06,994 --> 00:51:09,161
And Maya went right through
him, but Andre pushed him
774
00:51:09,163 --> 00:51:11,563
right before the
cabinet exploded.
775
00:51:11,565 --> 00:51:12,866
He did?
776
00:51:12,868 --> 00:51:13,701
Mm-hmm.
777
00:51:16,770 --> 00:51:21,074
Thank you for that, by the way.
778
00:51:21,076 --> 00:51:22,541
I'm glad you're okay.
779
00:51:22,543 --> 00:51:25,011
(LAUGHS) You're just
saying that 'cause I
780
00:51:25,013 --> 00:51:27,579
took a glass to
the face for you.
781
00:51:27,581 --> 00:51:29,782
Not gonna lie,
that's about 99& of it.
782
00:51:29,784 --> 00:51:31,287
Yeah, I knew it.
783
00:51:32,654 --> 00:51:33,822
Hey, Violette.
784
00:51:34,656 --> 00:51:35,889
Yeah.
785
00:51:35,891 --> 00:51:37,155
If there was really
something there tonight,
786
00:51:37,157 --> 00:51:39,058
Dr. Mason's been taking
the same amount of serum
787
00:51:39,060 --> 00:51:43,833
as Maya, why was he able
to touch it and she wasn't?
788
00:51:51,038 --> 00:51:52,707
It's just a thought.
789
00:52:07,121 --> 00:52:09,324
(SPITTING)
790
00:52:19,134 --> 00:52:21,804
(WATER RUNNING)
791
00:52:36,650 --> 00:52:39,388
(DRAMATIC MUSIC)
792
00:52:46,962 --> 00:52:47,795
No.
793
00:52:49,197 --> 00:52:50,195
No!
794
00:52:50,197 --> 00:52:51,032
No, no!
795
00:52:52,299 --> 00:52:53,301
Rebecca, no!
796
00:52:54,302 --> 00:52:55,137
No!
797
00:52:56,471 --> 00:52:58,337
No, stay with me!
798
00:52:58,339 --> 00:53:00,873
No! (ECHOING)
799
00:53:00,875 --> 00:53:01,940
No!
800
00:53:01,942 --> 00:53:03,476
Rebecca, no!
801
00:53:03,478 --> 00:53:04,280
No!
802
00:53:06,081 --> 00:53:08,884
- (PANTING)
- Andre.
803
00:53:10,085 --> 00:53:14,990
What are you doing? (ECHOING)
804
00:53:18,860 --> 00:53:19,862
Oh my god.
805
00:53:22,697 --> 00:53:24,199
I knew you'd come.
806
00:53:26,333 --> 00:53:28,300
I knew you would come.
807
00:53:28,302 --> 00:53:33,308
I'm so sorry.
808
00:53:34,109 --> 00:53:35,177
I'm so sorry.
809
00:53:48,389 --> 00:53:51,225
What the hell
is wrong with you?
810
00:53:53,261 --> 00:53:54,263
I'm sorry.
811
00:53:55,196 --> 00:53:57,864
I thought you were my wife, I.
812
00:53:57,866 --> 00:53:58,701
Look at me.
813
00:54:01,402 --> 00:54:02,870
How much have you taken?
814
00:54:06,507 --> 00:54:08,907
It's changing you,
you have to stop.
815
00:54:08,909 --> 00:54:11,143
You're opening up a door
that you can't close.
816
00:54:11,145 --> 00:54:13,012
I already told
you, I warned you.
817
00:54:13,014 --> 00:54:15,715
Question me again,
you're off the team.
818
00:54:15,717 --> 00:54:17,083
No, this isn't about you.
819
00:54:17,085 --> 00:54:18,918
You're putting all
of us in danger.
820
00:54:18,920 --> 00:54:19,755
Get out.
821
00:54:32,900 --> 00:54:35,233
SHANE: Trav, shit is
getting way fucking weird.
822
00:54:35,235 --> 00:54:36,668
TRAVIS: Mm-hmm.
823
00:54:36,670 --> 00:54:39,838
Bro, hey, don't you
think we should be thinking
824
00:54:39,840 --> 00:54:41,543
about getting the
fuck outta here?
825
00:54:43,277 --> 00:54:45,346
No, what, what are
you talking about?
826
00:54:46,947 --> 00:54:49,415
Now that we're actually making
history you want me to quit?
827
00:54:49,417 --> 00:54:50,616
You're the one who like my whole
828
00:54:50,618 --> 00:54:52,384
life has been like
don't give up.
829
00:54:52,386 --> 00:54:53,753
History?
830
00:54:53,755 --> 00:54:55,621
Dude, we came her to study shit.
831
00:54:55,623 --> 00:54:57,422
- Not be attacked by it.
- Right.
832
00:54:57,424 --> 00:54:58,760
We're not going anywhere.
833
00:54:59,728 --> 00:55:00,696
It's not happening.
834
00:55:02,163 --> 00:55:03,195
Well, if this
works we're gonna
835
00:55:03,197 --> 00:55:04,799
have one hell of a story, right?
836
00:55:06,201 --> 00:55:08,067
I mean, shit, we could
write a book or something.
837
00:55:08,069 --> 00:55:09,634
I mean, you could write a book.
838
00:55:09,636 --> 00:55:10,972
I'm not gonna write a book.
839
00:55:13,507 --> 00:55:14,907
Whoa.
840
00:55:14,909 --> 00:55:16,108
Yeah, Camera Two's freaking
out in the greenhouse.
841
00:55:16,110 --> 00:55:17,576
You know what, I'm
gonna check that out.
842
00:55:17,578 --> 00:55:19,378
Hey, hey, hey, hey, I don't
want you goin' out there
843
00:55:19,380 --> 00:55:21,480
with everything that's happened.
844
00:55:21,482 --> 00:55:23,181
If you're not
gonna do your job
845
00:55:23,183 --> 00:55:26,719
or if you don't want to,
that's okay, I'll do it.
846
00:55:26,721 --> 00:55:28,221
Come on.
847
00:55:28,223 --> 00:55:29,288
I just don't wanna miss
anything is what it is.
848
00:55:29,290 --> 00:55:30,489
Okay.
849
00:55:30,491 --> 00:55:31,623
I lost something
really important to me
850
00:55:31,625 --> 00:55:33,291
- and I'm not gonna...
- Bro, bro.
851
00:55:33,293 --> 00:55:34,826
Alright, listen.
852
00:55:34,828 --> 00:55:37,265
Go to bed, I will
take care of it
853
00:55:38,333 --> 00:55:39,232
first thing in the morning.
854
00:55:39,234 --> 00:55:40,703
I swear to God.
855
00:55:41,703 --> 00:55:42,969
Scout's honor.
856
00:55:42,971 --> 00:55:43,902
Let's get some rest, man.
857
00:55:43,904 --> 00:55:45,270
We're both fucking tired, yeah?
858
00:55:45,272 --> 00:55:46,706
Mm-hmm.
859
00:55:46,708 --> 00:55:51,344
Do you remember
when Mom was backing
860
00:55:51,346 --> 00:55:53,849
out of the driveway and
she ran over Samson?
861
00:55:55,016 --> 00:55:58,416
And I locked myself
in my room and you
862
00:55:58,418 --> 00:56:03,424
broke in and you had
painted a dog on your face
863
00:56:04,592 --> 00:56:07,360
and you had those
tube socks for ears?
864
00:56:07,362 --> 00:56:08,628
Yeah.
865
00:56:08,630 --> 00:56:11,730
And I like brushed
you out of my room?
866
00:56:11,732 --> 00:56:14,199
The truth is is that meant a lot
867
00:56:14,201 --> 00:56:16,671
to me, man, and it helped.
868
00:56:18,706 --> 00:56:19,938
What are big
brothers for, man?
869
00:56:19,940 --> 00:56:20,875
Yeah, yeah, yeah.
870
00:56:22,643 --> 00:56:23,476
Imma go to bed.
871
00:56:23,478 --> 00:56:24,613
Yeah, go to bed, man.
872
00:56:25,913 --> 00:56:26,878
Hey, don't forget though.
873
00:56:26,880 --> 00:56:28,146
I won't forget, first thing.
874
00:56:28,148 --> 00:56:29,081
I love, bro.
875
00:56:29,083 --> 00:56:30,185
TRAVIS: I love you, too.
876
00:56:38,759 --> 00:56:41,496
(DRAMATIC MUSIC)
877
00:57:28,375 --> 00:57:33,179
Daddy? (ECHOING)
878
00:57:33,181 --> 00:57:35,016
I can help you, Daddy.
879
00:57:50,431 --> 00:57:51,867
It's okay, Daddy.
880
00:57:54,534 --> 00:57:56,038
It'll all be okay.
881
00:58:06,080 --> 00:58:11,085
Another. (ECHOING)
882
00:58:11,819 --> 00:58:12,654
I can't, Benny.
883
00:58:16,590 --> 00:58:17,993
I know you can.
884
00:58:24,998 --> 00:58:26,234
I know you can.
885
00:58:42,382 --> 00:58:43,886
Daddy, protect me.
886
00:58:44,752 --> 00:58:48,753
I'll make it better, okay?
887
00:58:48,755 --> 00:58:50,625
It'll all be okay, Daddy.
888
00:58:52,326 --> 00:58:53,326
Come with me.
889
00:58:53,328 --> 00:58:54,496
Let go, Daddy.
890
00:58:55,897 --> 00:58:57,398
I love you, Daddy.
891
00:59:32,333 --> 00:59:33,898
Trav?
892
00:59:33,900 --> 00:59:35,069
What the fuck?
893
00:59:36,337 --> 00:59:37,172
Oh, shit.
894
00:59:39,072 --> 00:59:41,974
(GROANING)
895
00:59:41,976 --> 00:59:44,246
(CRACKING)
896
00:59:45,980 --> 00:59:48,550
(BULB BUZZING)
897
00:59:49,449 --> 00:59:51,619
(PANTING)
898
01:00:08,136 --> 01:00:09,367
Can't sleep either, huh?
899
01:00:09,369 --> 01:00:11,339
I got a lot on my
mind after today.
900
01:00:13,641 --> 01:00:15,041
What are you up to?
901
01:00:15,043 --> 01:00:17,809
Can't stop thinking
about that thing
902
01:00:17,811 --> 01:00:20,014
that I saw in my room earlier.
903
01:00:21,114 --> 01:00:22,717
Have you ever heard of a nokken?
904
01:00:24,819 --> 01:00:26,184
No, what is it?
905
01:00:26,186 --> 01:00:29,223
It's a Norwegian
bogeyman, a shapeshifter.
906
01:00:30,424 --> 01:00:32,660
(GROANING)
907
01:00:37,998 --> 01:00:40,465
It seems like most cultures
have these insanely
908
01:00:40,467 --> 01:00:43,701
similar legends of creatures
that can change form.
909
01:00:43,703 --> 01:00:45,940
(GROANING)
910
01:00:47,340 --> 01:00:51,043
Run around, cause trouble,
steal gold, take kids.
911
01:00:51,045 --> 01:00:52,344
That sounds like a really bad
912
01:00:52,346 --> 01:00:53,748
thing to research
right before bed.
913
01:00:57,085 --> 01:00:58,918
I just find it fascinating
how completely isolated
914
01:00:58,920 --> 01:01:02,188
cultures can come up with
the same imaginary monsters.
915
01:01:02,190 --> 01:01:04,926
Maybe because
it's not imaginary.
916
01:01:06,159 --> 01:01:08,330
It's all usually based
on some sort of fact.
917
01:01:09,596 --> 01:01:11,063
My grandmother used
to tell me stories
918
01:01:11,065 --> 01:01:13,467
about El Disencarnado,
919
01:01:16,603 --> 01:01:18,540
a being without flesh.
920
01:01:20,674 --> 01:01:22,208
(CRACKING)
921
01:01:22,210 --> 01:01:24,009
I don't know that
one, is it a spirit?
922
01:01:24,011 --> 01:01:28,713
Maybe it was once,
but not any more.
923
01:01:28,715 --> 01:01:31,018
The dead aren't the only
ones beyond the grave.
924
01:01:32,319 --> 01:01:37,324
(GROANING)
(CRACKING)
925
01:01:37,924 --> 01:01:38,627
So what is it?
926
01:01:40,094 --> 01:01:43,665
A being deemed unworthy to
leave the Earth after death.
927
01:01:44,764 --> 01:01:46,567
It longs to be alive.
928
01:01:48,536 --> 01:01:49,671
It hunts,
929
01:01:51,038 --> 01:01:53,942
hoping that if it eats
enough flesh of the innocent
930
01:01:55,109 --> 01:01:57,710
it's own flesh will
be returned to it.
931
01:01:57,712 --> 01:01:59,043
(SCREAMING)
932
01:01:59,045 --> 01:02:01,015
So do you think
it's out there?
933
01:02:05,520 --> 01:02:06,922
Good luck going to sleep now.
934
01:02:09,489 --> 01:02:10,792
Goddammit, Trav!
935
01:02:13,661 --> 01:02:15,530
I told you not to come out here.
936
01:02:16,931 --> 01:02:19,935
(CRICKETS CHIRPING)
937
01:02:23,837 --> 01:02:26,574
(DRAMATIC MUSIC)
938
01:02:32,480 --> 01:02:33,712
Trav!
939
01:02:33,714 --> 01:02:34,683
Come on, man.
940
01:02:35,616 --> 01:02:36,451
Fuck.
941
01:02:43,891 --> 01:02:44,726
Trav!
942
01:02:46,194 --> 01:02:48,362
(PANTING)
943
01:02:49,797 --> 01:02:50,632
Shit.
944
01:02:54,368 --> 01:02:56,237
Trav, are you there?
945
01:03:14,589 --> 01:03:15,422
Trav.
946
01:03:19,159 --> 01:03:19,994
Fuck.
947
01:03:31,605 --> 01:03:32,439
Oh.
948
01:03:33,540 --> 01:03:35,507
Oh my god.
949
01:03:35,509 --> 01:03:38,143
Oh, oh shit!
950
01:03:38,145 --> 01:03:40,215
Oh, Jesus Christ!
951
01:03:48,755 --> 01:03:51,592
(GRIZZLY SCREAMS)
952
01:03:54,462 --> 01:03:55,630
Fuck, come on!
953
01:03:59,366 --> 01:04:00,201
Oh my god.
954
01:04:02,168 --> 01:04:03,003
Fuck.
955
01:04:07,808 --> 01:04:10,045
(CRASHING)
956
01:04:11,612 --> 01:04:12,478
Oh my god.
957
01:04:12,480 --> 01:04:13,380
Please God.
958
01:04:14,315 --> 01:04:15,313
Oh!
959
01:04:15,315 --> 01:04:16,150
Oh, shit!
960
01:04:19,786 --> 01:04:24,792
(GLASS BREAKING)
(CRASHING)
961
01:04:29,263 --> 01:04:31,433
(HISSING)
962
01:04:36,503 --> 01:04:37,703
No, no!
963
01:04:37,705 --> 01:04:38,973
Please God, no!
964
01:04:40,174 --> 01:04:41,639
Oh, shit!
965
01:04:41,641 --> 01:04:42,476
No!
966
01:04:43,576 --> 01:04:45,913
(SCREAMING)
967
01:04:53,321 --> 01:04:56,156
(GHASTLY SCREAMS)
968
01:05:15,743 --> 01:05:19,645
(COUGHING)
(WATER RUNNING)
969
01:05:19,647 --> 01:05:20,482
Shane!
970
01:05:21,549 --> 01:05:23,114
VIOLETTE: Shane!
971
01:05:23,116 --> 01:05:24,952
Shane, come on, man.
972
01:05:29,522 --> 01:05:30,357
Shane!
973
01:05:40,067 --> 01:05:42,804
(DRAMATIC MUSIC)
974
01:06:40,427 --> 01:06:42,830
What are you doing in here?
975
01:06:44,397 --> 01:06:46,166
You gotta see this.
976
01:06:48,701 --> 01:06:49,904
This was his house.
977
01:06:53,907 --> 01:06:55,377
What are you talking about?
978
01:06:56,911 --> 01:06:57,746
Oh my god.
979
01:07:00,147 --> 01:07:01,112
It's him.
980
01:07:01,114 --> 01:07:02,581
It was his son who died here!
981
01:07:02,583 --> 01:07:04,650
These are all missing kids.
982
01:07:04,652 --> 01:07:06,321
- Unbelievable.
- From everywhere.
983
01:07:10,424 --> 01:07:12,427
This is my sister, Isabel.
984
01:07:13,493 --> 01:07:15,393
These are photos.
985
01:07:15,395 --> 01:07:16,230
TRAVIS: Shane!
986
01:07:17,730 --> 01:07:19,197
Why would he be up here?
987
01:07:19,199 --> 01:07:21,101
'Cause I told him
to fix the camera.
988
01:07:23,837 --> 01:07:26,304
Oh.
989
01:07:26,306 --> 01:07:27,908
Uh, uh.
990
01:07:29,677 --> 01:07:30,512
Shane?
991
01:07:34,949 --> 01:07:36,451
Oh my fucking God!
992
01:07:38,152 --> 01:07:39,284
No.
993
01:07:39,286 --> 01:07:40,485
Travis?
994
01:07:40,487 --> 01:07:41,820
Shane!
995
01:07:41,822 --> 01:07:42,654
Travis.
996
01:07:42,656 --> 01:07:43,889
What?
997
01:07:43,891 --> 01:07:44,726
Look at this.
998
01:07:48,795 --> 01:07:49,630
MAYA: Andre!
999
01:07:53,534 --> 01:07:54,369
That's enough.
1000
01:07:57,337 --> 01:07:58,402
Andre.
1001
01:07:58,404 --> 01:08:01,172
Guys, help.
1002
01:08:01,174 --> 01:08:02,674
What kind of
scientist are you?
1003
01:08:02,676 --> 01:08:07,648
We found blood in the
greenhouse and drag marks.
1004
01:08:08,749 --> 01:08:10,716
We gotta find Shane.
1005
01:08:10,718 --> 01:08:13,118
If it has taken Shane,
we are all targets now.
1006
01:08:13,120 --> 01:08:15,423
It's time for you to
tell the fucking truth.
1007
01:08:16,389 --> 01:08:18,256
That's his real research.
1008
01:08:18,258 --> 01:08:19,658
What the fuck is this?
1009
01:08:19,660 --> 01:08:21,193
He's been obsessed
with death for years.
1010
01:08:21,195 --> 01:08:23,161
That's what he thinks
killed his kid.
1011
01:08:23,163 --> 01:08:27,165
This is him with his
family in this house.
1012
01:08:27,167 --> 01:08:28,500
He didn't acquire
it for the trial.
1013
01:08:28,502 --> 01:08:29,902
Maya, please.
1014
01:08:29,904 --> 01:08:32,470
This is the real
reason why he came to me.
1015
01:08:32,472 --> 01:08:34,241
Because of what
happened to Isabel.
1016
01:08:35,276 --> 01:08:36,308
Who is Isabel?
1017
01:08:36,310 --> 01:08:37,542
She's my sister.
1018
01:08:37,544 --> 01:08:38,976
She was killed in the
middle of the night.
1019
01:08:38,978 --> 01:08:40,211
Something took her.
1020
01:08:40,213 --> 01:08:42,180
Like my son was
taken, I was there.
1021
01:08:42,182 --> 01:08:45,751
He had been drawing
these for weeks.
1022
01:08:45,753 --> 01:08:48,386
Something attacked him, I
couldn't see it, but he could.
1023
01:08:48,388 --> 01:08:49,621
CASEY: You've been
taking more serum
1024
01:08:49,623 --> 01:08:50,454
than the rest of
them, haven't you?
1025
01:08:50,456 --> 01:08:52,090
He's right.
1026
01:08:52,092 --> 01:08:54,458
He thinks that's
gonna help him see it.
1027
01:08:54,460 --> 01:08:55,993
Your sister was
taken the same way.
1028
01:08:55,995 --> 01:08:58,229
It fed on them.
1029
01:08:58,231 --> 01:08:59,199
In the woods.
1030
01:09:02,468 --> 01:09:03,467
Wait, wait.
1031
01:09:03,469 --> 01:09:04,304
Why?
1032
01:09:05,204 --> 01:09:06,971
How could you do this to us?
1033
01:09:06,973 --> 01:09:09,975
It's taken so many
children, not just here.
1034
01:09:09,977 --> 01:09:11,810
Not just my son or Isabel.
1035
01:09:11,812 --> 01:09:13,545
This has nothing to
do with the science,
1036
01:09:13,547 --> 01:09:15,546
not even the experiment.
1037
01:09:15,548 --> 01:09:17,515
He was hunting
it the whole time.
1038
01:09:17,517 --> 01:09:18,350
CASEY: Fuck!
1039
01:09:18,352 --> 01:09:20,786
Now we can stop it.
1040
01:09:20,788 --> 01:09:23,755
I trusted you.
1041
01:09:23,757 --> 01:09:25,023
It's time to go.
1042
01:09:25,025 --> 01:09:27,359
You have no fucking
idea what we've done!
1043
01:09:27,361 --> 01:09:28,830
Travis, let's go.
1044
01:09:31,065 --> 01:09:33,364
I'm not going
anywhere without Shane.
1045
01:09:33,366 --> 01:09:35,132
Fuck, Travis, come on!
1046
01:09:35,134 --> 01:09:36,603
I'll help you find him.
1047
01:09:37,670 --> 01:09:40,973
Good.
1048
01:09:40,975 --> 01:09:41,808
Guys, wait up.
1049
01:09:43,877 --> 01:09:45,210
Casey, I am so sorry.
1050
01:09:45,212 --> 01:09:46,444
We should have listened
to you to start with.
1051
01:09:46,446 --> 01:09:47,679
We gotta get outta here.
1052
01:09:47,681 --> 01:09:49,747
VIOLETTE: What are
we gonna do about Shane?
1053
01:09:49,749 --> 01:09:50,651
MAYA: What the hell is that?
1054
01:10:02,463 --> 01:10:03,662
Shane?
1055
01:10:03,664 --> 01:10:05,333
Shane, what the hell
happened to you?
1056
01:10:15,042 --> 01:10:17,812
(DRAMATIC MUSIC)
1057
01:10:19,812 --> 01:10:22,014
Oh my God, that's not Shane.
1058
01:10:22,016 --> 01:10:26,620
(GROWLING)
(SCREAMING)
1059
01:10:38,464 --> 01:10:39,766
How the hell can it see?
1060
01:10:42,870 --> 01:10:45,039
(PANTING)
1061
01:10:46,507 --> 01:10:50,509
You were gonna shut us down
and I had to do something.
1062
01:10:50,511 --> 01:10:52,443
(GROWLING)
1063
01:10:52,445 --> 01:10:54,445
What the fuck,
that empty syringe!
1064
01:10:54,447 --> 01:10:56,280
I'm so sorry.
1065
01:10:56,282 --> 01:11:00,754
(GROWLING)
(CRACKING)
1066
01:11:04,258 --> 01:11:05,226
Stay down.
1067
01:11:11,831 --> 01:11:12,631
(GROWLING)
1068
01:11:12,633 --> 01:11:13,931
(SCREAMING)
1069
01:11:13,933 --> 01:11:18,940
(EXPLODING)
(GLASS BREAKING)
1070
01:11:51,771 --> 01:11:53,404
(HISSING)
1071
01:11:53,406 --> 01:11:54,238
Fuck you!
1072
01:11:54,240 --> 01:11:55,140
(GROWLING)
1073
01:11:55,142 --> 01:11:58,146
(VIOLETTE GROANING)
1074
01:12:01,749 --> 01:12:04,719
(VIOLETTE GROANING)
1075
01:12:06,553 --> 01:12:07,985
Casey!
1076
01:12:07,987 --> 01:12:08,789
Casey!
1077
01:12:12,558 --> 01:12:13,692
What?
1078
01:12:13,694 --> 01:12:15,060
Hold on!
1079
01:12:15,062 --> 01:12:16,327
- What the fuck?
- Take it easy, it's okay.
1080
01:12:16,329 --> 01:12:17,595
- Take it easy.
- Take it easy.
1081
01:12:17,597 --> 01:12:19,131
- It's okay.
- Casey, calm the fuck down!
1082
01:12:19,133 --> 01:12:21,132
We heard screaming, we
came as fast as we could.
1083
01:12:21,134 --> 01:12:23,835
- You alright?
- No, where's Violette.
1084
01:12:23,837 --> 01:12:26,771
We don't know, I don't know.
1085
01:12:26,773 --> 01:12:28,340
Did you ever
take an injection?
1086
01:12:28,342 --> 01:12:29,608
Yeah, apparently one.
1087
01:12:29,610 --> 01:12:31,643
What does it matter?
1088
01:12:31,645 --> 01:12:35,079
What if all this time
it wasn't about the kids?
1089
01:12:35,081 --> 01:12:37,384
They were simply the
only prey it could see.
1090
01:12:38,518 --> 01:12:40,519
El Disencarnado.
1091
01:12:40,521 --> 01:12:41,355
What?
1092
01:12:42,655 --> 01:12:43,857
The Discarnate.
1093
01:12:45,359 --> 01:12:47,458
When we started
taking injections
1094
01:12:47,460 --> 01:12:50,127
we made ourselves visible to it.
1095
01:12:50,129 --> 01:12:51,595
The pineal gland.
1096
01:12:51,597 --> 01:12:54,498
Fuck you, we've
got to get help.
1097
01:12:54,500 --> 01:12:56,301
This thing, the more flesh it
1098
01:12:56,303 --> 01:12:58,403
consumes the more
human it becomes.
1099
01:12:58,405 --> 01:12:59,970
It's changing.
1100
01:12:59,972 --> 01:13:03,108
Becoming human
means becoming mortal.
1101
01:13:03,110 --> 01:13:04,408
I injured it.
1102
01:13:04,410 --> 01:13:05,911
So there's still a chance.
1103
01:13:05,913 --> 01:13:07,211
Yes.
1104
01:13:07,213 --> 01:13:08,512
You better shoot
me up because I'm
1105
01:13:08,514 --> 01:13:10,084
not walking to this
fucking thing blind.
1106
01:13:12,386 --> 01:13:13,221
All of us.
1107
01:13:15,888 --> 01:13:17,421
Yeah.
1108
01:13:17,423 --> 01:13:18,924
Fuck, fuck.
1109
01:13:18,926 --> 01:13:20,328
Okay, okay, fuck.
1110
01:13:23,230 --> 01:13:24,563
Fuck.
1111
01:13:24,565 --> 01:13:26,131
Okay, okay.
1112
01:13:26,133 --> 01:13:27,332
Oh, shit.
1113
01:13:27,334 --> 01:13:28,236
Oh, oh, no.
1114
01:13:30,070 --> 01:13:31,302
(DRAMATIC MUSIC)
1115
01:13:31,304 --> 01:13:32,436
MAYA: Violette.
1116
01:13:32,438 --> 01:13:34,104
Shane!
1117
01:13:34,106 --> 01:13:35,707
Violette!
1118
01:13:35,709 --> 01:13:36,611
This way!
1119
01:13:47,454 --> 01:13:49,190
Oh shit, the trees.
1120
01:13:54,660 --> 01:13:55,760
MAYA: Casey.
1121
01:13:55,762 --> 01:13:57,295
Okay, come on.
1122
01:13:57,297 --> 01:13:58,762
Let's go.
1123
01:13:58,764 --> 01:13:59,767
Oh my god.
1124
01:14:12,411 --> 01:14:13,815
Slow movements.
1125
01:14:19,887 --> 01:14:22,290
CASEY: They're everywhere.
1126
01:14:30,163 --> 01:14:32,400
(GROANING)
1127
01:14:42,542 --> 01:14:45,646
(GHASTLY WHISPERING)
1128
01:14:50,883 --> 01:14:52,587
What the fuck is this?
1129
01:14:55,621 --> 01:14:56,554
Casey.
1130
01:14:56,556 --> 01:14:57,421
CASEY: I can't breathe.
1131
01:14:57,423 --> 01:14:58,823
Casey, look at me.
1132
01:14:58,825 --> 01:15:00,261
Remember where you are, okay?
1133
01:15:01,227 --> 01:15:02,793
Hey, let's go.
1134
01:15:02,795 --> 01:15:03,627
Let's keep it moving.
1135
01:15:03,629 --> 01:15:05,229
Come on.
1136
01:15:05,231 --> 01:15:06,499
I can't move.
1137
01:15:07,868 --> 01:15:10,638
(DRAMATIC MUSIC)
1138
01:15:17,343 --> 01:15:18,275
What?
1139
01:15:18,277 --> 01:15:22,814
- You okay?
- Yeah, yeah.
1140
01:15:22,816 --> 01:15:24,685
No, no, no, no, guys help.
1141
01:15:26,320 --> 01:15:27,918
Shane!
1142
01:15:27,920 --> 01:15:29,789
Shane, Shane, talk to me.
1143
01:15:31,258 --> 01:15:32,090
Hey.
1144
01:15:32,092 --> 01:15:33,558
(SCREAMING)
1145
01:15:33,560 --> 01:15:35,493
Fuck!
1146
01:15:35,495 --> 01:15:36,795
Where the fuck is Andre?
1147
01:15:36,797 --> 01:15:37,632
Dr. Mason!
1148
01:15:39,499 --> 01:15:40,799
We did this!
1149
01:15:40,801 --> 01:15:41,666
We gotta fucking go!
1150
01:15:41,668 --> 01:15:42,904
Go, leave!
1151
01:15:44,471 --> 01:15:47,475
(GHASTLY SCREAMING)
1152
01:15:51,645 --> 01:15:53,915
(SHOUTING)
1153
01:16:27,481 --> 01:16:30,217
No, no, no, no, no, no!
1154
01:16:38,758 --> 01:16:43,330
(GROWLING)
(SCREAMING)
1155
01:17:10,389 --> 01:17:11,392
Oh my god.
1156
01:17:16,730 --> 01:17:19,133
(WHIMPERING)
1157
01:17:21,468 --> 01:17:22,370
Violette.
1158
01:17:32,411 --> 01:17:33,444
It's okay.
1159
01:17:33,446 --> 01:17:35,579
It's okay, I'm here.
1160
01:17:35,581 --> 01:17:36,713
You're safe.
1161
01:17:36,715 --> 01:17:37,948
You're safe.
1162
01:17:37,950 --> 01:17:42,956
It's alright, shh, shh, shh.
1163
01:17:52,598 --> 01:17:55,667
(SCREAMING)
1164
01:17:55,669 --> 01:17:58,502
(PANTING)
1165
01:17:58,504 --> 01:17:59,339
Andre.
1166
01:18:00,706 --> 01:18:03,041
Wake the fuck up!
1167
01:18:03,043 --> 01:18:03,878
Oh my god.
1168
01:18:06,312 --> 01:18:07,647
What did you do?
1169
01:18:13,219 --> 01:18:15,420
Oh, fuck!
1170
01:18:15,422 --> 01:18:16,257
Casey!
1171
01:18:17,423 --> 01:18:18,258
Casey!
1172
01:18:19,860 --> 01:18:21,259
CASEY: What?
1173
01:18:21,261 --> 01:18:22,096
Fuck!
1174
01:18:23,262 --> 01:18:24,061
We're gonna get
you outta here.
1175
01:18:24,063 --> 01:18:25,729
Get away from her.
1176
01:18:25,731 --> 01:18:26,965
It's not Violette.
1177
01:18:26,967 --> 01:18:27,899
What, what are
you talking about?
1178
01:18:27,901 --> 01:18:29,904
DR. MASON: It's a trick!
1179
01:18:31,804 --> 01:18:33,337
Oh my God, no.
1180
01:18:33,339 --> 01:18:35,907
I just found Andre's
body in his bedroom.
1181
01:18:35,909 --> 01:18:37,341
That's not him.
1182
01:18:37,343 --> 01:18:38,275
What?
1183
01:18:38,277 --> 01:18:39,112
Andre is dead!
1184
01:18:40,312 --> 01:18:41,813
Stay the fuck away from us!
1185
01:18:41,815 --> 01:18:43,247
MAYA: I don't know what
this is, but this isn't him.
1186
01:18:43,249 --> 01:18:44,082
CASEY: What are
you talking about?
1187
01:18:44,084 --> 01:18:45,149
You don't understand.
1188
01:18:45,151 --> 01:18:46,283
- Maya!
- No!
1189
01:18:46,285 --> 01:18:47,719
Please, Maya, tell me...
1190
01:18:47,721 --> 01:18:49,086
- Casey!
- Run!
1191
01:18:49,088 --> 01:18:51,655
- Stop!
- Guys, what the fuck!
1192
01:18:51,657 --> 01:18:54,091
That's not Violette!
1193
01:18:54,093 --> 01:18:54,958
(HISSING)
1194
01:18:54,960 --> 01:18:55,963
Fucking run!
1195
01:18:57,563 --> 01:19:00,133
(MAYA SCREAMS)
1196
01:19:07,606 --> 01:19:10,343
(GROWLING)
Hurry.
1197
01:19:16,917 --> 01:19:19,253
(SCREAMING)
1198
01:19:30,931 --> 01:19:32,296
Casey!
1199
01:19:32,298 --> 01:19:34,567
(SMACKING)
1200
01:19:37,036 --> 01:19:39,272
(GROANING)
1201
01:19:41,607 --> 01:19:42,506
ANDRE: Maya!
1202
01:19:42,508 --> 01:19:43,343
Kill it!
1203
01:19:44,311 --> 01:19:45,146
Kill it!
1204
01:19:48,114 --> 01:19:49,380
Casey!
1205
01:19:49,382 --> 01:19:50,848
(GROANING)
1206
01:19:50,850 --> 01:19:52,183
(SCREAMING)
1207
01:19:52,185 --> 01:19:53,818
(WHACKING)
1208
01:19:53,820 --> 01:19:55,052
(SCREAMING)
1209
01:19:55,054 --> 01:19:57,223
(HOWLING)
1210
01:19:58,525 --> 01:19:59,924
(SCREAMING)
1211
01:19:59,926 --> 01:20:02,196
(SMASHING)
1212
01:20:05,764 --> 01:20:06,600
Fucker!
1213
01:20:13,673 --> 01:20:15,843
(PANTING)
1214
01:20:31,725 --> 01:20:33,060
Why did you do this?
1215
01:20:35,629 --> 01:20:37,497
You coulda just told us.
1216
01:20:40,566 --> 01:20:42,235
I didn't know how.
1217
01:20:45,638 --> 01:20:48,676
I just had to be with my
family here, see my son.
1218
01:20:50,643 --> 01:20:51,611
What's it like?
1219
01:20:52,945 --> 01:20:55,680
Your grandmother's right.
1220
01:20:55,682 --> 01:20:56,650
It's like returning.
1221
01:20:58,384 --> 01:20:59,186
Coming home.
1222
01:21:00,320 --> 01:21:02,552
Well, you came back.
1223
01:21:02,554 --> 01:21:04,421
Why did you come back?
1224
01:21:04,423 --> 01:21:08,127
What I did I cannot make
it right, but I had to try.
1225
01:21:12,565 --> 01:21:13,400
It's over now.
1226
01:21:14,301 --> 01:21:16,904
Just go, live your life.
1227
01:21:18,804 --> 01:21:19,639
It's gone.
1228
01:21:36,056 --> 01:21:39,924
But what if it
wasn't the only one?
1229
01:21:39,926 --> 01:21:40,761
Andre.
1230
01:21:44,164 --> 01:21:44,999
Andre.
1231
01:21:46,199 --> 01:21:48,936
(DRAMATIC MUSIC)
1232
01:22:32,478 --> 01:22:36,883
(GROWLING)
(HISSING)
1233
01:22:42,121 --> 01:22:45,959
(DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC)
1234
01:22:45,961 --> 01:22:50,961
Subtitles by explosiveskull
79084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.