All language subtitles for Die.Verlorene.Tochter.S01E01.DKSubs.720p.WEBRiP.X264-TTBK
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,120 --> 00:00:05,120
* flotte Popmusik *
2
00:00:06,960 --> 00:00:08,440
(Fotograf) Sehr schön.
3
00:00:09,160 --> 00:00:11,280
Okay, ein letztes.
4
00:00:11,320 --> 00:00:13,00
Eins, zwei, drei.
5
00:00:14,720 --> 00:00:17,360
Das ist gut geworden.
Komm, wir gehen tanzen.
6
00:00:17,400 --> 00:00:18,920
Viel Spaß.
Bis später.
7
00:00:23,720 --> 00:00:27,240
Isa? Du willst doch
jetzt nicht hier feiern?
8
00:00:27,280 --> 00:00:29,320
Mama, das hier
ist nur einmal im Jahr.
9
00:00:34,760 --> 00:00:36,560
* flotte Tanzmusik *
10
00:01:07,00 --> 00:01:09,240
Oh, alkfrei, hoffe ich mal.
11
00:01:09,280 --> 00:01:12,600
Ja. Die harten Sachen
schmuggeln die schon selber rein.
12
00:01:14,120 --> 00:01:15,960
Hey, Isa, cooles Outfit.
13
00:01:18,800 --> 00:01:21,440
So was sollten Sie nicht sagen,
echt.
14
00:01:21,480 --> 00:01:23,320
Nicht, wenn ich so was anhab.
15
00:01:25,000 --> 00:01:31,074
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org
16
00:01:37,960 --> 00:01:39,760
Kannst es nicht lassen, oder?
17
00:01:39,800 --> 00:01:42,400
Dein Schnüffler da drin.
Das ist so peinlich.
18
00:01:42,440 --> 00:01:44,680
Das ist unser Job.
Helbig checkt Drogen.
19
00:01:44,720 --> 00:01:47,800
Klar. Alles Idioten
außer Hauptkommissar Wolff.
20
00:01:47,840 --> 00:01:49,320
Hast du was zu befürchten?
21
00:01:49,360 --> 00:01:52,840
Dann hast du in der Erziehung
versagt, wenn ich so scheiße bin.
22
00:01:53,480 --> 00:01:55,00
(Frau) Herr Wolff!
23
00:01:55,560 --> 00:01:57,320
Ja?
Herr Wolff.
24
00:01:57,360 --> 00:02:00,600
Danke, dass Sie den Elternbeirat
dazu gebracht haben,
25
00:02:00,640 --> 00:02:02,560
diesen Abend möglich zu machen.
26
00:02:02,600 --> 00:02:04,440
Guten Abend. Ja, gern.
27
00:02:04,480 --> 00:02:08,280
Aber der Dank gebührt eigentlich
dem Förderverein,
28
00:02:08,320 --> 00:02:11,640
also der Vorsitzenden
Frau von Gems.
29
00:02:11,680 --> 00:02:15,00
Schade, dass wir Sie an Wiesbaden
und das BKA verlieren.
30
00:02:16,520 --> 00:02:18,960
Heinrich?
Kann man nichts machen.
31
00:02:19,00 --> 00:02:20,600
Schönen Abend noch, ja?
32
00:02:20,640 --> 00:02:24,280
Ja, ich weiß, wo mein Platz
jetzt ist. Ich bin gleich da.
33
00:02:24,320 --> 00:02:26,320
* Motorbrummen eines Mopeds *
34
00:02:50,40 --> 00:02:51,520
Was ist?
35
00:02:58,320 --> 00:03:00,280
Hey, hey, hey. Hier? Jetzt?
36
00:03:00,320 --> 00:03:02,240
Ja. Hier, jetzt.
37
00:03:04,720 --> 00:03:07,960
Lass uns verschwinden, ja?
Für immer, bitte.
38
00:03:21,440 --> 00:03:23,720
* unheilvolle Musik *
39
00:03:34,160 --> 00:03:35,360
Isa ...
40
00:03:41,360 --> 00:03:44,160
Isa von Gems
41
00:03:46,40 --> 00:03:48,880
Peter Wolff
42
00:03:50,360 --> 00:03:52,880
Heinrich von Gems
43
00:03:55,120 --> 00:03:57,920
Sigrid von Gems
44
00:03:59,280 --> 00:04:01,240
* mysteriöse Titelmusik *
45
00:04:21,960 --> 00:04:23,960
* Schreie *
(Frau 1) Pressen!
46
00:04:24,00 --> 00:04:25,560
* Frau 2 spricht Englisch. *
47
00:04:25,600 --> 00:04:27,960
Sie können das schaffen.
Richtig pressen.
48
00:04:28,00 --> 00:04:30,560
* Sie regt sich auf. *
Sie machen das wunderbar.
49
00:04:31,800 --> 00:04:33,480
Sie machen das ganz toll.
50
00:04:33,520 --> 00:04:35,720
Schatz, das machst du super.
Wirklich.
51
00:04:35,760 --> 00:04:38,280
Turn the fucking music off!
52
00:04:38,960 --> 00:04:42,840
Pressen. Sehr gut, sehr gut!
Sie machen das hervorragend.
53
00:04:42,880 --> 00:04:44,960
Wunderbar, noch einmal pressen.
54
00:04:45,00 --> 00:04:46,840
Wir sehen den Kopf.
55
00:04:48,280 --> 00:04:50,280
Das Baby ist da.
56
00:04:50,320 --> 00:04:52,880
* Babyschrei *
Herzlichen Glückwunsch.
57
00:05:05,760 --> 00:05:09,600
Herr von Gems? Wissen Sie schon,
wie die Kleine heißen soll?
58
00:05:13,00 --> 00:05:14,480
Isa.
59
00:05:15,280 --> 00:05:16,760
Sie heißt Isa.
60
00:05:21,640 --> 00:05:23,640
* schwerfällige Musik *
61
00:05:40,520 --> 00:05:42,760
Und natürlich
ist es zu kurz gegriffen,
62
00:05:42,800 --> 00:05:46,480
wenn lokale Unternehmen wie wir
Unsummen in Ökologie investieren,
63
00:05:46,520 --> 00:05:49,680
während der Rest der Welt
sich ein Teufel darum schert.
64
00:05:51,480 --> 00:05:54,440
(Frau) Ja, und genau da
sind die Unternehmen gefragt.
65
00:05:54,480 --> 00:05:58,520
Vielleicht haben Sie "Unternehmer"
nicht richtig verstanden.
66
00:05:58,560 --> 00:06:02,400
Etwas unternehmen. Ich finde,
Sie können mit gutem Beispiel ...
67
00:06:02,440 --> 00:06:05,400
Wollen Sie mir etwas vorrechnen?
Sehr gerne.
68
00:06:05,440 --> 00:06:09,800
Anstatt für Ihre 200-Jahr-Feier
fast eine halbe Million auszugeben,
69
00:06:09,840 --> 00:06:13,840
könnten Sie für dasselbe Geld
die Heizung Ihres gesamten Betriebes
70
00:06:13,880 --> 00:06:16,00
aus Solar und Erdwärme umstellen.
71
00:06:16,40 --> 00:06:20,240
Staatlich gefördert, und es
halbieren sich Ihre Energiekosten.
72
00:06:20,280 --> 00:06:25,360
Ich hab das mal mit meinen Experten
von "Future Lab" ausgerechnet.
73
00:06:25,400 --> 00:06:27,200
Bitte schön.
74
00:06:29,80 --> 00:06:30,800
Mhm. Tja.
75
00:06:31,800 --> 00:06:34,160
Sie arbeiten
mit Computerprogrammen,
76
00:06:34,200 --> 00:06:36,240
ich arbeite mit Menschen.
77
00:06:37,360 --> 00:06:39,920
Und die sind es,
die wir feiern wollen.
78
00:06:39,960 --> 00:06:41,560
Das haben sie auch verdient.
79
00:06:41,600 --> 00:06:44,680
Und dafür gebe ich auch gern
eine halbe Million aus.
80
00:06:48,920 --> 00:06:50,840
(Mann) Liebe Freunde, ganz kurz:
81
00:06:50,880 --> 00:06:54,120
Denkt bitte dran,
für Sigrids Stiftung zu spenden.
82
00:06:54,160 --> 00:06:56,440
Philip, und? Ist es so weit?
83
00:06:56,480 --> 00:06:58,80
"Ja, alles schon passiert."
84
00:06:58,120 --> 00:07:01,120
"Die Kleine ist auf der Welt.
3,5 kg und 50 cm."
85
00:07:01,640 --> 00:07:04,480
Das ist ja wunderbar.
Und wie geht's den beiden?
86
00:07:04,520 --> 00:07:06,440
Alles gut.
Veronica schläft jetzt.
87
00:07:06,480 --> 00:07:09,600
"Ich freu mich so für euch.
Grüß deine Mädchen, ja?"
88
00:07:10,280 --> 00:07:11,560
Philip.
"Ja?"
89
00:07:11,600 --> 00:07:13,240
Habt ihr schon einen Namen?
90
00:07:16,240 --> 00:07:19,40
Ah, nee, tatsächlich noch nicht.
Nee.
91
00:07:19,80 --> 00:07:21,280
Schick mir ein Foto, ja?
"Ja, mach ich."
92
00:07:21,320 --> 00:07:23,400
Ich hab dich lieb. Ciao.
Ciao.
93
00:07:26,840 --> 00:07:30,440
Ah. Ich hoffe, wir verlieren Sie
nicht an die Politik.
94
00:07:30,880 --> 00:07:34,240
"Wir"? Ist das Pluralis Majestatis?
95
00:07:35,320 --> 00:07:37,160
Finden Sie, das steht mir zu?
96
00:07:38,960 --> 00:07:41,00
Studieren Sie mein Gutachten.
97
00:07:43,00 --> 00:07:44,880
Philip hat sich gemeldet.
98
00:07:44,920 --> 00:07:46,880
Ein Mädchen. Alle wohlauf.
99
00:07:53,640 --> 00:07:55,280
* Gläser klirren. *
100
00:07:55,320 --> 00:07:58,600
Zum Wohl ... Großmutter.
101
00:08:02,520 --> 00:08:04,00
Fühlt sich gut an.
102
00:08:05,40 --> 00:08:06,520
Mhm.
103
00:08:06,560 --> 00:08:08,40
Großeltern.
104
00:08:35,440 --> 00:08:37,880
* ruhige, düstere Musik *
105
00:08:55,880 --> 00:08:57,880
* Schritte *
106
00:09:30,120 --> 00:09:32,320
Bin am Nordtor, alles in Ordnung.
107
00:09:32,960 --> 00:09:35,920
(Mann über Funk)
"Hast du auch genau geguckt? Over."
108
00:09:39,320 --> 00:09:41,320
* Piepen *
109
00:09:48,40 --> 00:09:50,440
(seufzt) Arschloch.
110
00:09:54,720 --> 00:09:57,800
(Mann über Funk) "Test, Test, Test.
Pinkie, komm heim."
111
00:10:03,320 --> 00:10:05,320
* düstere Musik *
112
00:10:07,960 --> 00:10:09,960
* Der Motor startet. *
113
00:10:23,640 --> 00:10:25,640
* bedrohliche Musik *
114
00:10:35,760 --> 00:10:37,600
Was machst du denn da?
115
00:10:37,640 --> 00:10:39,440
Ach, nur mal was gucken.
116
00:10:40,00 --> 00:10:41,840
Und was?
117
00:10:42,400 --> 00:10:43,880
Ein weißer A1.
118
00:10:44,440 --> 00:10:46,280
"3fff", ein Mietwagen.
119
00:10:47,120 --> 00:10:50,640
Irgendwie ... seltsam,
die Frau am Steuer.
120
00:10:54,360 --> 00:10:55,960
Es könnte Isa gewesen sein.
121
00:10:57,320 --> 00:10:59,680
Isa? Von Gems?
122
00:10:59,720 --> 00:11:01,80
Mhm.
123
00:11:01,120 --> 00:11:02,600
* Er schnüffelt. *
124
00:11:03,160 --> 00:11:05,80
Du hast von dem Wodka. Pinkie?
125
00:11:05,120 --> 00:11:08,320
Red keine Scheiße, ich bin trocken
seit über einem Jahr.
126
00:11:08,360 --> 00:11:12,520
Lass mich mal an die Aufzeichnung.
Finger weg! Isa von Gems ist tot.
127
00:11:12,560 --> 00:11:15,320
Ich habe Isa gesehen, gerade eben.
128
00:11:15,920 --> 00:11:17,600
Mann, hier hab ich das Sagen.
129
00:11:17,640 --> 00:11:20,80
Wenn wir Freunde wären,
würd ich dir raten,
130
00:11:20,120 --> 00:11:22,320
die Scheiße
nicht wieder aufzuwühlen.
131
00:11:22,360 --> 00:11:24,800
Das ist nicht gesund,
für keinen hier.
132
00:11:26,120 --> 00:11:28,760
Los.
Deine Runde war noch nicht zu Ende.
133
00:11:31,760 --> 00:11:34,80
Gott sei Dank
sind wir keine Freunde.
134
00:11:34,120 --> 00:11:37,560
Und du warst echt besser drauf,
als du noch gesoffen hast.
135
00:11:40,960 --> 00:11:43,920
(zu sich) Diese Isa-Scheiße
macht dich noch alle.
136
00:11:59,800 --> 00:12:01,800
* Klopfen *
Philip!
137
00:12:01,840 --> 00:12:03,560
(Philip) Guten Morgen.
138
00:12:03,600 --> 00:12:06,80
Hi. Guten Morgen. Wie schön.
139
00:12:07,80 --> 00:12:08,560
Danke, Mama.
140
00:12:08,600 --> 00:12:10,80
Gratuliere.
141
00:12:11,480 --> 00:12:13,480
Bin sehr stolz auf dich.
Danke.
142
00:12:13,520 --> 00:12:15,600
Ein Foto? Ich will ein Foto.
143
00:12:15,640 --> 00:12:17,760
(Philip) Ja!
Stimmt.
144
00:12:17,800 --> 00:12:20,520
Philip, so eine schöne Nachricht.
145
00:12:20,560 --> 00:12:22,40
Hier.
146
00:12:22,80 --> 00:12:25,280
So viele Falten? Wie du, Oma.
147
00:12:27,600 --> 00:12:30,200
Wenn ihr nicht werdet
wie die Kindlein.
148
00:12:30,760 --> 00:12:32,520
Hat sie schon einen Namen?
149
00:12:34,480 --> 00:12:35,960
Isa.
150
00:12:40,800 --> 00:12:42,440
Das ist nicht euer Ernst.
151
00:12:43,200 --> 00:12:45,520
Das kannst du nicht machen, Philip.
152
00:12:46,880 --> 00:12:50,00
Unsere Tochter,
also auch unsere Entscheidung.
153
00:12:50,640 --> 00:12:53,840
Wieso Isa? Isa ist doch im Himmel.
154
00:12:54,440 --> 00:12:55,920
Komm, wir müssen los.
155
00:13:01,920 --> 00:13:04,560
Hast du keinen Respekt
vor deiner Schwester?
156
00:13:04,600 --> 00:13:06,800
Ach,
und das ist jetzt euer Respekt, ja?
157
00:13:06,840 --> 00:13:10,840
Jeden dritten Tag frische Blumen
und zum Jahrestag Vergissmeinnicht?
158
00:13:10,880 --> 00:13:12,960
Nee.
Isa ist seit 10 Jahren tot.
159
00:13:19,320 --> 00:13:21,880
Ich erwarte,
dass du den Namen änderst.
160
00:13:28,160 --> 00:13:30,160
* geheimnisvolle Musik *
161
00:13:41,40 --> 00:13:44,320
Ich brauche irgendwie
eine bildliche Vorstellung davon,
162
00:13:44,360 --> 00:13:46,120
wie die heute aussehen könnte.
163
00:13:46,160 --> 00:13:48,680
(Mann) Lass uns aufhören, Peter.
Isa ist tot.
164
00:13:48,720 --> 00:13:51,40
Nein, wieso?
Dafür gibt es keine Beweise.
165
00:13:51,80 --> 00:13:53,80
Wir haben nie eine Leiche gefunden.
166
00:13:53,120 --> 00:13:55,400
Es gibt keine Beweise.
Das weißt du auch.
167
00:13:55,440 --> 00:13:57,640
* Die Frau spricht unverständlich. *
168
00:14:02,400 --> 00:14:03,880
Peter.
169
00:14:04,440 --> 00:14:08,200
Du bist gerade dabei, dein Leben
wieder in den Griff zu kriegen, ja?
170
00:14:08,240 --> 00:14:10,680
Es ist doch nur
ein kurzer Anruf für dich.
171
00:14:10,720 --> 00:14:12,200
Hier, das Foto hier.
172
00:14:12,240 --> 00:14:15,960
Das rechnen die ruck, zuck hoch
beim LKA. Zehn Jahre später.
173
00:14:16,00 --> 00:14:17,480
Zehn Jahre.
174
00:14:21,400 --> 00:14:22,960
Nicht zehn Jahre, Peter.
175
00:14:23,00 --> 00:14:25,360
Die ersten 24 Stunden,
die waren wichtig.
176
00:14:25,400 --> 00:14:27,600
Da hätten wir Spuren finden müssen.
Ja.
177
00:14:27,640 --> 00:14:30,320
Das haben wir aber nicht.
Verstehe, alles klar.
178
00:14:31,00 --> 00:14:32,480
Setz dich.
179
00:14:32,520 --> 00:14:35,520
Du hast ja ganz gut Karriere
gemacht in den Jahren, ne?
180
00:14:35,560 --> 00:14:38,160
Ich hab dir den Job hier
nicht weggenommen, ja?
181
00:14:38,200 --> 00:14:40,600
Ich hab auch nicht ewig
das BKA hingehalten
182
00:14:40,640 --> 00:14:42,400
und mir meine Zukunft versaut.
183
00:14:42,440 --> 00:14:44,720
Ich habe Isa gesucht.
Ja, und Isa ist tot.
184
00:14:44,760 --> 00:14:46,240
Nein!
185
00:14:46,280 --> 00:14:47,760
Nein, ich ...
186
00:14:47,800 --> 00:14:49,760
Ich weiß, was ich gesehen habe.
187
00:14:52,880 --> 00:14:55,760
Außerdem dauert es
beim LKA mindestens eine Woche.
188
00:14:55,800 --> 00:14:57,280
Das weißt du selbst.
189
00:14:58,200 --> 00:14:59,680
Setz dich.
190
00:15:01,280 --> 00:15:02,760
Leck mich.
191
00:15:20,960 --> 00:15:23,80
Hier, das ist 'ne Aging-App.
192
00:15:23,120 --> 00:15:26,280
Nutzen wir auch,
wenn's übers LKA zu lange dauert.
193
00:15:28,00 --> 00:15:29,480
Danke dir.
194
00:15:31,600 --> 00:15:33,600
* dunkle, aufgewühlte Musik *
195
00:16:08,320 --> 00:16:09,800
Das ist Isa von Gems.
196
00:16:09,840 --> 00:16:12,440
Die junge Frau
wird seit zehn Jahren vermisst.
197
00:16:12,480 --> 00:16:15,720
Können wir das hier aufhängen?
Nein, das geht hier nicht.
198
00:16:15,760 --> 00:16:18,640
Es wäre wichtig, dass Leute,
die sie gesehen haben,
199
00:16:18,680 --> 00:16:20,520
irgendwo anrufen können.
Nein.
200
00:16:20,560 --> 00:16:23,160
Es tut mir leid. Auf Wiedersehen.
Vielen Dank.
201
00:16:23,200 --> 00:16:24,680
Guten Tag.
202
00:16:26,920 --> 00:16:28,920
* Aufgewühlte Musik geht weiter. *
203
00:17:05,640 --> 00:17:09,600
Ja, ähm, Mehmet Eren hier,
Kriminalpolizei Lotheim.
204
00:17:09,640 --> 00:17:11,120
Ich muss wissen,
205
00:17:11,160 --> 00:17:15,40
wer bei Ihnen im Moment
das Fahrzeug F-FF 2023 fährt.
206
00:17:15,640 --> 00:17:18,200
Ja, ich weiß,
dass Sie das nicht sagen dürfen,
207
00:17:18,240 --> 00:17:20,920
aber es handelt
sich um einen Anfangsverdacht.
208
00:17:20,960 --> 00:17:23,160
Eren. Kriminalpolizei Lotheim.
209
00:17:23,200 --> 00:17:25,800
Ja, gut machen Sie das,
rufen Sie zurück.
210
00:17:25,840 --> 00:17:27,320
Aber schnell bitte.
211
00:17:31,680 --> 00:17:33,680
* spannungsvolle Musik *
212
00:17:49,760 --> 00:17:51,720
* Hupen *
213
00:17:55,160 --> 00:17:57,00
Sind Sie bescheuert? Arschloch!
214
00:18:01,440 --> 00:18:03,440
* Handy klingelt. *
215
00:18:07,280 --> 00:18:08,760
Ja?
216
00:18:09,280 --> 00:18:12,600
Was? Was soll das heißen,
ich bin nicht Mehmet Eren?
217
00:18:13,680 --> 00:18:15,160
Ach.
218
00:18:23,80 --> 00:18:24,560
* Gläser klirren. *
219
00:18:24,600 --> 00:18:28,200
Auf den Fortbestand der Brauerei
und die nächsten 200 Jahre.
220
00:18:33,200 --> 00:18:34,680
Gehen wir's an?
221
00:18:34,720 --> 00:18:36,640
(Mann) Du Heinrich, eins noch.
222
00:18:37,520 --> 00:18:41,40
Es gibt das Gerücht, dass ...
Isa soll zurück sein?
223
00:18:42,360 --> 00:18:44,560
Was? Wer sagt das denn?
224
00:18:45,400 --> 00:18:49,400
Wolff. Er hat überall
Fotos rumgezeigt, angeblich von Isa.
225
00:18:51,00 --> 00:18:52,600
Was für ein Idiot.
226
00:18:53,80 --> 00:18:54,560
Nein, das ist nicht wahr.
227
00:18:56,720 --> 00:18:58,200
Wieso sagt er das?
228
00:18:58,240 --> 00:18:59,720
Okay, also ...
229
00:18:59,760 --> 00:19:02,560
Wie sieht denn jetzt
das Sicherheitskonzept aus?
230
00:19:02,600 --> 00:19:04,80
(Eren) Das sind die Pläne.
231
00:19:04,120 --> 00:19:06,280
Da geb ich dem 'ne neue Chance,
und der?
232
00:19:06,320 --> 00:19:09,760
Heinrich, du bist zu gut.
Der Typ ist komplett kaputt.
233
00:19:11,760 --> 00:19:15,800
So, wie gesagt, das sind die Pläne
für die Feier auf dem Marktplatz.
234
00:19:15,840 --> 00:19:19,640
Und unsere Sicherheitsexperten
haben ein Konzept entwickelt ...
235
00:19:22,160 --> 00:19:24,160
* Kirchenglocke *
236
00:19:28,120 --> 00:19:29,840
(Frau) Guten Morgen, Peter.
237
00:19:46,520 --> 00:19:48,00
* Handy klingelt. *
238
00:20:31,760 --> 00:20:33,360
* Nachrichtensignal *
239
00:20:37,960 --> 00:20:39,560
Scheiße.
240
00:20:49,520 --> 00:20:52,560
Stimmt das? Du behauptest,
du hast Isa gesehen?
241
00:20:52,600 --> 00:20:56,360
(seufzt) Du musst mir auch nicht
noch sagen, dass ich ein Idiot bin.
242
00:20:56,400 --> 00:20:58,960
Wo denn? Wo hast du sie gesehen?
243
00:21:03,00 --> 00:21:05,320
In der Nacht, beim Kontrollgang.
244
00:21:06,600 --> 00:21:11,40
Da fuhr ein Wagen vorbei,
und die Frau da drin, das war sie.
245
00:21:12,360 --> 00:21:14,440
Vielleicht ist sie nur kurz hier.
246
00:21:15,240 --> 00:21:18,520
Ich muss schnell sein.
Ich muss wissen, ob sie das war.
247
00:21:18,560 --> 00:21:20,760
Ein paar Prozent von der Ausdauer,
248
00:21:21,560 --> 00:21:24,440
die hätte ich mir
für unsere Familie gewünscht.
249
00:21:26,80 --> 00:21:27,960
Du wolltest die Scheidung.
250
00:21:30,840 --> 00:21:35,480
4000? Ja, ab nächstem Jahr können
wir die Realschule miteinbeziehen.
251
00:21:36,440 --> 00:21:38,360
Ja, bis morgen, tschüss.
252
00:21:42,800 --> 00:21:44,840
* Kaffeemaschine brummt. *
253
00:21:49,480 --> 00:21:50,960
Gestresst?
254
00:21:52,280 --> 00:21:56,720
Wolff. Der Idiot posaunt
überall rum, Isa sei wieder zurück.
255
00:21:59,40 --> 00:22:00,880
Hat Bilder von ihr.
256
00:22:06,520 --> 00:22:08,560
Ist sie?
Natürlich nicht.
257
00:22:09,680 --> 00:22:12,840
Er hat Bilder,
wie Isa jetzt aussehen könnte.
258
00:22:13,720 --> 00:22:15,720
Zeigt sie Gott und der Welt.
259
00:22:16,200 --> 00:22:17,680
Warum tut er das?
260
00:22:18,440 --> 00:22:20,200
Das werde ich gleich wissen.
261
00:22:27,00 --> 00:22:30,80
Ich fahr in die Klinik.
Wann wollt ihr vorbeikommen?
262
00:22:32,360 --> 00:22:35,320
Komm, unter kaltes Wasser. Komm.
263
00:22:41,400 --> 00:22:43,120
Ist alles okay?
Ja.
264
00:22:43,720 --> 00:22:45,400
Was ist denn passiert?
265
00:22:45,440 --> 00:22:49,80
Ein Gerücht.
Ein Gerücht, dass Isa zurück sei.
266
00:22:51,520 --> 00:22:54,200
Was für ein Quatsch.
Wer behauptet denn so was?
267
00:22:54,240 --> 00:22:57,680
Wolff. Er scheint irgendwelche
Bilder von ihr rumzuzeigen.
268
00:23:00,960 --> 00:23:03,360
Das kann nicht sein.
Das kann nicht sein.
269
00:23:05,480 --> 00:23:08,480
(aufgeregt) Wo ist denn
dieses Scheißverbandszeug?
270
00:23:08,520 --> 00:23:10,00
Philip.
Wo ist dieses ...
271
00:23:10,40 --> 00:23:12,640
Philip, ist nicht so schlimm.
Das ist schlimm!
272
00:23:12,680 --> 00:23:14,160
Es ist nicht so schlimm.
273
00:23:16,120 --> 00:23:17,600
Nicht so schlimm.
274
00:23:19,80 --> 00:23:20,960
Ich hab Sie hier eingestellt.
275
00:23:21,880 --> 00:23:23,880
Ich hab Ihnen eine Chance gegeben.
276
00:23:24,720 --> 00:23:28,80
Es hat mich nicht interessiert,
ob Sie Alkoholiker sind.
277
00:23:28,120 --> 00:23:29,600
Oder waren.
278
00:23:30,560 --> 00:23:32,40
Aber Sie?
279
00:23:32,680 --> 00:23:36,200
Begreifen Sie überhaupt,
was Sie meiner Familie antun?
280
00:23:38,40 --> 00:23:40,280
Ich weiß, was ich gesehen habe.
281
00:23:41,280 --> 00:23:42,880
Trinken Sie wieder?
282
00:23:45,80 --> 00:23:47,920
Auf so ein Gespräch
muss ich mich nicht einlassen.
283
00:23:47,960 --> 00:23:50,720
Nein, nein, nein, nein.
Bleiben Sie mal hier.
284
00:23:50,760 --> 00:23:53,440
Die neue Generation ist geboren.
285
00:23:53,480 --> 00:23:56,480
Die Feier für
das 200-jährige Jubiläum steht an.
286
00:23:57,600 --> 00:23:59,280
Es geht um die Zukunft.
287
00:23:59,320 --> 00:24:01,120
Verstehen Sie so etwas?
288
00:24:02,720 --> 00:24:04,480
Das war keine Einbildung.
289
00:24:06,400 --> 00:24:07,880
Hier.
290
00:24:09,200 --> 00:24:11,480
So könnte Isa heute aussehen.
291
00:24:12,400 --> 00:24:15,880
Und genau so sah die Frau aus,
die ich in dem Wagen gesehen habe.
292
00:24:15,920 --> 00:24:18,80
Entweder Sie machen jetzt Ihren Job,
293
00:24:18,120 --> 00:24:20,160
oder Sie jagen diesem Phantom nach.
294
00:24:20,200 --> 00:24:23,880
Wenn Sie Letzteres weiter betreiben,
schmeiße ich Sie raus.
295
00:24:24,840 --> 00:24:26,840
* Er atmet tief ein und aus. *
296
00:24:45,120 --> 00:24:47,280
Ist das wahr? Du hast sie gesehen?
297
00:24:52,160 --> 00:24:53,640
Du redest mit mir, hm?
298
00:24:54,480 --> 00:24:57,400
Wie kannst du dir sicher sein,
dass es Isa ist?
299
00:24:59,440 --> 00:25:01,200
Bin ich nicht.
300
00:25:01,240 --> 00:25:04,720
Aber in dem Moment,
das war wie ... eine Eingebung.
301
00:25:05,640 --> 00:25:09,360
Warum kannst du die Dinge nicht
einfach so nehmen, wie sie sind?
302
00:25:09,400 --> 00:25:10,880
Wie wir alle.
303
00:25:10,920 --> 00:25:14,00
Das tust du, ja?
Was bist denn du für 'ne Mutter?
304
00:25:15,800 --> 00:25:17,760
Ja, was bin ich für eine Mutter?
305
00:25:19,520 --> 00:25:21,200
Wir sind schuldig, Peter.
306
00:25:22,120 --> 00:25:25,120
Und das, was mit Isa passiert ist,
ist unsere Strafe.
307
00:25:25,160 --> 00:25:27,880
Aber was, wenn sie zurück ist?
308
00:25:28,720 --> 00:25:30,840
Warum kommt sie dann
nicht nach Hause?
309
00:25:31,840 --> 00:25:33,600
Warum siehst nur du sie?
310
00:25:33,640 --> 00:25:36,520
Du hast versagt damals,
wir haben versagt.
311
00:25:36,560 --> 00:25:39,600
Finde dich damit ab.
Wir tun's alle, ich tu's auch.
312
00:25:39,640 --> 00:25:43,280
(verächtlich) Tja, du hast dich
ja noch mal schwängern lassen,
313
00:25:43,320 --> 00:25:45,280
um deine Tochter zu vergessen.
314
00:25:48,160 --> 00:25:50,120
Ich denke jeden Tag an sie.
315
00:25:51,800 --> 00:25:53,760
Und gleichzeitig kommt die Angst,
316
00:25:53,800 --> 00:25:56,760
dass sie zurückkommt
und unsere Lüge aufdeckt.
317
00:25:57,640 --> 00:25:59,880
Hörst du dir eigentlich selber zu?
318
00:26:01,520 --> 00:26:03,200
Das klingt so eitel.
319
00:26:13,840 --> 00:26:17,520
(amerikanischer Akzent) Wenn Isa
zurück ist, haben wir keine Mehrheit.
320
00:26:17,560 --> 00:26:20,920
Dann gehört ein Drittel
der Brauerei wieder ihr. Ja.
321
00:26:20,960 --> 00:26:23,360
Aber noch verfügst du darüber.
Philip.
322
00:26:30,520 --> 00:26:32,760
Sie schläft.
- Ja.
323
00:26:39,880 --> 00:26:42,280
Warte, komm, ich helf dir.
- Nein, ist okay.
324
00:26:42,320 --> 00:26:45,80
* Sie redet Englisch. *
325
00:26:50,840 --> 00:26:52,680
Wir könnten den Deal vorziehen.
326
00:26:53,600 --> 00:26:55,600
Solange du die zwei Drittel hast,
327
00:26:55,640 --> 00:26:59,280
kannst du das eine Drittel
von deinem Vater einfach aushebeln.
328
00:26:59,320 --> 00:27:01,280
Rechtlich ist alles vorbereitet.
329
00:27:01,320 --> 00:27:04,400
Ich hab gerade schon
mit den Amerikanern telefoniert.
330
00:27:04,440 --> 00:27:08,120
Goodman meinte, er kriegt das
im Vorstand nicht so schnell durch.
331
00:27:09,280 --> 00:27:11,440
Das war ein perfekter Plan, hm?
332
00:27:13,600 --> 00:27:17,80
Hey, ist nur ein Gerücht.
Warten wir's ab.
333
00:27:22,600 --> 00:27:24,80
Hey, Baby.
334
00:27:25,200 --> 00:27:27,880
Hey, Baby Lisa, hm?
335
00:27:27,920 --> 00:27:30,520
Warum heißt sie jetzt Lisa?
336
00:27:33,520 --> 00:27:35,160
Ist gesünder für uns alle.
337
00:27:36,80 --> 00:27:38,80
* Der Drucker rauscht. *
338
00:27:54,720 --> 00:27:56,200
Was ist?
339
00:27:57,160 --> 00:27:59,920
Unsere Kreuzfahrttickets
sind gekommen.
340
00:28:12,400 --> 00:28:14,400
* Die Tür knallt zu. *
341
00:28:22,320 --> 00:28:23,800
* Gelächter *
342
00:28:23,840 --> 00:28:26,480
(Mann) Vorsicht, Vorsicht. Langsam.
343
00:28:26,520 --> 00:28:28,00
(Frau) Ja.
344
00:28:28,40 --> 00:28:30,240
Und stopp.
- Jetzt?
345
00:28:30,760 --> 00:28:32,240
Jetzt.
346
00:28:39,320 --> 00:28:40,840
Ist das wahr?
347
00:28:42,840 --> 00:28:44,680
Wir haben den Kredit?
348
00:28:47,720 --> 00:28:51,600
Jeder vertraut einem Filialleiter
vom CDC-Küchendiscounter.
349
00:28:54,560 --> 00:28:56,560
* Jubelschreie *
350
00:28:56,600 --> 00:28:58,160
(Frau) Ja, komm her.
351
00:29:07,00 --> 00:29:09,320
Da passt ja ein Riesenesstisch hin.
352
00:29:10,280 --> 00:29:13,760
Hier sollen viele Freunde kommen,
ja? Viele Gäste immer, ja?
353
00:29:13,800 --> 00:29:16,360
(Kind) Wo ist mein Zimmer?
- Das zeige ich dir.
354
00:29:18,00 --> 00:29:20,840
Achtung!
Ihr seid durch die Wand gegangen.
355
00:29:20,880 --> 00:29:22,600
Oh, wir gehen durch die Wand.
356
00:29:22,640 --> 00:29:26,120
Tür auf, in dein Zimmer.
357
00:29:26,800 --> 00:29:29,760
Hier kommt dein Bett hin,
darüber eine Kletterwand.
358
00:29:29,800 --> 00:29:32,760
Ein Piratenbett, ja?
- Ich will ein Baumhaus haben.
359
00:29:32,800 --> 00:29:35,400
Du kriegst was Besseres.
Ein Klettergerüst.
360
00:29:35,440 --> 00:29:37,240
Und zwar ...
361
00:29:38,440 --> 00:29:39,560
... hierhin.
362
00:29:40,400 --> 00:29:42,280
So ein großes Klettergerüst.
363
00:29:42,320 --> 00:29:44,320
* Handy klingelt. *
364
00:29:47,200 --> 00:29:50,520
Hallo, Mama.
- "Robert, es geht um deinen Vater."
365
00:29:50,560 --> 00:29:52,40
Was ist?
366
00:29:52,80 --> 00:29:56,00
Er behauptet, er hat Isa gesehen
und macht alle Leute verrückt.
367
00:29:58,320 --> 00:29:59,800
"Robert?"
368
00:29:59,840 --> 00:30:01,560
Ja, ist sein Problem.
369
00:30:01,600 --> 00:30:05,00
Ich denke, wenn du mit ihm redest,
dass er das dann lässt.
370
00:30:05,40 --> 00:30:08,00
Warum soll er auf mich hören?
- Tu's für mich.
371
00:30:08,40 --> 00:30:11,840
Mama, du musst dich nicht mehr
kümmern. Ihr seid geschieden.
372
00:30:11,880 --> 00:30:13,360
Ich weiß, aber ...
373
00:30:13,400 --> 00:30:15,480
Du solltest längst ausgezogen sein.
374
00:30:15,520 --> 00:30:17,680
Im selben Haus,
das tut dir nicht gut.
375
00:30:17,720 --> 00:30:19,200
Bitte, Robert.
376
00:30:20,120 --> 00:30:21,600
Er war ...
377
00:30:22,160 --> 00:30:23,800
Er war anders zuletzt.
378
00:30:25,440 --> 00:30:26,920
Er war wieder gut.
379
00:30:31,640 --> 00:30:33,760
Ja, ich kümmere mich.
380
00:30:37,320 --> 00:30:38,800
Jenny.
381
00:30:39,200 --> 00:30:40,800
Jenny.
- Ja?
382
00:30:40,840 --> 00:30:42,640
Mein Alter. Wir müssen los.
383
00:30:44,200 --> 00:30:47,120
Ich hab mit dem Direktor
der Realschule gesprochen.
384
00:30:47,160 --> 00:30:50,360
Da können wir ab Januar
auch die Patenschaften anbieten.
385
00:30:50,400 --> 00:30:51,880
Großartig.
Ja.
386
00:30:51,920 --> 00:30:54,720
Ohne Ihre Hilfe
wäre ich längst noch nicht so weit.
387
00:30:54,760 --> 00:30:57,600
(Mann) Dr. Bentow, Frau von Gems,
wir sind bereit.
388
00:30:57,640 --> 00:30:59,720
Wenn Sie wollen können wir anfangen.
389
00:30:59,760 --> 00:31:01,360
Ja, okay.
- Folgen Sie mir.
390
00:31:05,440 --> 00:31:06,920
Okay.
391
00:31:06,960 --> 00:31:10,40
(Mann) Frau von Gems,
wir sind im ersten Zimmer rechts.
392
00:31:11,960 --> 00:31:13,960
* betrübte Musik *
393
00:31:16,880 --> 00:31:19,960
Das hier ist Frau Dr. Bentow,
eine Psychotherapeutin.
394
00:31:20,00 --> 00:31:21,600
Vielen Dank fürs Kommen.
395
00:31:23,800 --> 00:31:26,960
Sie wird uns heute,
wie in den vergangenen Jahren schon,
396
00:31:27,00 --> 00:31:30,80
ein Projekt der Stiftung
von Frau von Gems vorstellen.
397
00:31:30,120 --> 00:31:32,00
Die "Psycho-Paten".
398
00:31:37,480 --> 00:31:39,480
* düstere Musik *
399
00:32:00,680 --> 00:32:02,680
* Vogelschrei *
400
00:32:24,520 --> 00:32:27,80
Wer schickt dich? Deine Mutter?
401
00:32:28,400 --> 00:32:31,320
Du siehst, ich trinke nicht.
Aber du siehst Geister.
402
00:32:33,360 --> 00:32:35,280
Das wird sich noch zeigen.
403
00:32:39,920 --> 00:32:42,720
Erträgst du nicht,
dass alles wieder normal ist?
404
00:32:42,760 --> 00:32:44,360
Oder willst du Anerkennung?
405
00:32:44,400 --> 00:32:46,760
Der einsame Wolf,
der niemals aufgibt.
406
00:32:47,360 --> 00:32:50,120
Mann, sie lachen eh alle
nur noch über dich.
407
00:32:51,400 --> 00:32:52,880
Wachmann.
408
00:32:52,920 --> 00:32:54,880
Und, ist dir peinlich, ja?
409
00:32:55,680 --> 00:32:57,360
Dir und deinem Bruder.
410
00:32:57,960 --> 00:33:00,440
Weißt du was? Ist mir scheißegal.
411
00:33:00,480 --> 00:33:04,120
Ja, immer alles scheißegal.
Besonders die letzten zehn Jahre.
412
00:33:04,160 --> 00:33:07,720
Scheißegal, was du Mutter
damit antust oder Marc oder mir.
413
00:33:08,640 --> 00:33:10,840
Du bist selber ein Geist geworden.
414
00:33:11,760 --> 00:33:14,920
Spürst du das?
Das schlägt noch. Kein Geist.
415
00:33:15,480 --> 00:33:18,440
Du hast keinen einzigen Beweis,
dass sie zurück ist.
416
00:33:18,480 --> 00:33:19,960
Wenn du meinst.
417
00:33:20,880 --> 00:33:23,00
Warum ist dir das
nicht einfach egal?
418
00:33:36,640 --> 00:33:38,640
* düstere Musik *
419
00:33:44,80 --> 00:33:46,80
* Kirchenglocke *
420
00:33:47,680 --> 00:33:49,600
(Frau) "Guten Morgen, Peter."
421
00:33:51,880 --> 00:33:53,880
* Musik geht weiter. *
422
00:33:57,200 --> 00:33:59,600
* Eine Frau spricht Französisch. *
423
00:35:12,760 --> 00:35:15,40
(auf Band)
"Wir haben nun seit elf Tagen
424
00:35:15,80 --> 00:35:17,400
nichts mehr
von unserer Tochter gehört."
425
00:35:18,280 --> 00:35:20,400
"Kein einziges Lebenszeichen."
426
00:35:23,720 --> 00:35:28,280
"Falls jemand sie entführt hat,
nennen Sie uns Ihre Forderung."
427
00:35:29,560 --> 00:35:31,160
"Bitte melden Sie sich."
428
00:35:31,200 --> 00:35:33,960
"Bitte geben Sie uns
unsere Tochter zurück."
429
00:35:34,560 --> 00:35:36,40
(Gedankenstimme) Isa.
430
00:35:41,440 --> 00:35:42,920
Isa.
431
00:35:43,680 --> 00:35:45,640
Isa.
432
00:35:45,680 --> 00:35:48,480
Geh. Geh, Isa.
Verschwinde, schnell.
433
00:36:19,40 --> 00:36:21,840
(in Gedanken)
Hallo, ich kann nicht schlafen,
434
00:36:22,600 --> 00:36:24,840
und schuld sind Sie.
435
00:36:28,960 --> 00:36:31,880
Hallo, bin noch wach.
436
00:36:32,680 --> 00:36:36,960
Die Diskussion mit Ihnen
ist schuld.
437
00:36:47,200 --> 00:36:49,760
(Mann im Radio)
"Lamotte, der Franzose,
438
00:36:49,800 --> 00:36:51,760
hat Selbstbewusstsein getankt."
439
00:36:51,800 --> 00:36:54,200
"Er versucht es allein
an Müller vorbei."
440
00:36:54,240 --> 00:36:59,160
"Und er zieht ab. Tor!
Zwei zu eins, und dabei ..."
441
00:36:59,200 --> 00:37:01,40
Kack die Wand an!
442
00:37:01,720 --> 00:37:03,920
"Getunnelt. Oh, das tut weh."
443
00:37:03,960 --> 00:37:06,120
Müller. Kreisklasse, echt.
444
00:37:06,160 --> 00:37:10,40
"Schon wieder durch die Beine.
Zum zweiten Mal in dieser Partie."
445
00:37:10,80 --> 00:37:13,200
Ich muss los. Bis später.
446
00:37:14,760 --> 00:37:17,280
* Fußballkommentator
spricht weiter. *
447
00:37:51,00 --> 00:37:52,480
* Tür geht auf. *
448
00:37:55,720 --> 00:37:58,00
Jetzt bist du am Arsch, Pinkie.
449
00:38:08,240 --> 00:38:10,240
* ruhige, düstere Musik *
450
00:38:35,240 --> 00:38:36,280
Peter!
451
00:38:46,600 --> 00:38:48,600
* Düstere Musik geht weiter. *
452
00:39:00,240 --> 00:39:02,240
* Die Musik schwillt an. *
453
00:39:08,680 --> 00:39:10,680
* Handy klingelt. *
454
00:39:34,200 --> 00:39:36,480
Isa!
455
00:39:40,00 --> 00:39:41,880
Verpiss dich!
456
00:39:50,80 --> 00:39:53,880
(Ex-Frau, leise) Das macht nichts.
Das ist überhaupt kein Problem.
457
00:39:53,920 --> 00:39:56,800
Zahlen Sie beim nächsten Mal.
- (Frau) Vielen Dank.
458
00:39:57,560 --> 00:40:00,80
Tschüss.
- Tschüss, bis Donnerstag.
459
00:40:05,320 --> 00:40:07,80
Du lässt anschreiben?
460
00:40:10,00 --> 00:40:11,480
Alles gut.
461
00:40:28,800 --> 00:40:30,600
Und du trinkst wieder.
462
00:41:01,840 --> 00:41:03,920
* spannungsvolle Musik *
463
00:41:19,200 --> 00:41:20,800
(Gedankenstimme) Isa.
464
00:41:21,560 --> 00:41:23,560
Isa, geh.
465
00:41:23,600 --> 00:41:25,240
Geh, Isa, verschwinde.
466
00:41:25,280 --> 00:41:27,800
Schnell, solange du noch kannst,
geh bitte.
467
00:41:29,120 --> 00:41:31,00
Bitte, lass es, wie es war.
468
00:41:31,40 --> 00:41:34,760
Du wirst alle unglücklich machen,
vor allem dich selbst.
469
00:41:34,800 --> 00:41:36,840
Verschwinde. Schnell.
470
00:41:36,880 --> 00:41:38,880
* Krachen *
471
00:41:51,600 --> 00:41:53,720
* dramatische Musik *
472
00:41:58,160 --> 00:42:00,160
* Sie keucht und hustet. *
473
00:42:20,800 --> 00:42:22,440
Die Kreuzfahrt.
474
00:42:24,120 --> 00:42:26,680
Vielleicht hängen wir ja
noch 'ne Woche dran.
475
00:42:29,360 --> 00:42:30,920
Ich hab gekündigt.
476
00:42:35,400 --> 00:42:39,80
Ich hab kapiert,
ich muss ... loslassen.
477
00:42:44,280 --> 00:42:46,280
* Knistern *
478
00:42:55,40 --> 00:42:57,40
* Sirenen *
479
00:43:00,520 --> 00:43:03,640
Scheiße, das ist hier.
Das ist bei uns.
480
00:43:10,360 --> 00:43:12,280
Peter, Peter!
481
00:43:12,320 --> 00:43:13,800
Scheiße. Meine Akten.
482
00:43:13,840 --> 00:43:15,320
Peter, hör auf!
483
00:43:19,80 --> 00:43:20,80
Robert!
484
00:43:21,760 --> 00:43:23,960
Robert, dein Vater. Der ist da drin.
485
00:43:29,360 --> 00:43:31,200
Komm.
486
00:43:37,280 --> 00:43:40,120
(Robert) Komm, weiter. Los, weiter.
487
00:43:41,600 --> 00:43:42,760
Auf die Straße.
488
00:43:45,400 --> 00:43:47,880
Schneller. Decke!
489
00:43:49,640 --> 00:43:51,280
(Mann) Wasser marsch!
490
00:44:03,440 --> 00:44:04,920
Isa.
491
00:44:09,160 --> 00:44:10,640
Von Gems?
492
00:44:17,920 --> 00:44:19,680
Das war die Polizei.
493
00:44:21,280 --> 00:44:22,760
Sie ist da.
494
00:44:24,640 --> 00:44:26,120
Isa ist zurück.
495
00:44:27,560 --> 00:44:30,640
Untertitel
im Auftrag des ZDF, 2020
496
00:44:31,305 --> 00:44:37,238
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird
56297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.