All language subtitles for Die.Verlorene.Tochter.S01E01.DKSubs.720p.WEBRiP.X264-TTBK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,120 --> 00:00:05,120 * flotte Popmusik * 2 00:00:06,960 --> 00:00:08,440 (Fotograf) Sehr schön. 3 00:00:09,160 --> 00:00:11,280 Okay, ein letztes. 4 00:00:11,320 --> 00:00:13,00 Eins, zwei, drei. 5 00:00:14,720 --> 00:00:17,360 Das ist gut geworden. Komm, wir gehen tanzen. 6 00:00:17,400 --> 00:00:18,920 Viel Spaß. Bis später. 7 00:00:23,720 --> 00:00:27,240 Isa? Du willst doch jetzt nicht hier feiern? 8 00:00:27,280 --> 00:00:29,320 Mama, das hier ist nur einmal im Jahr. 9 00:00:34,760 --> 00:00:36,560 * flotte Tanzmusik * 10 00:01:07,00 --> 00:01:09,240 Oh, alkfrei, hoffe ich mal. 11 00:01:09,280 --> 00:01:12,600 Ja. Die harten Sachen schmuggeln die schon selber rein. 12 00:01:14,120 --> 00:01:15,960 Hey, Isa, cooles Outfit. 13 00:01:18,800 --> 00:01:21,440 So was sollten Sie nicht sagen, echt. 14 00:01:21,480 --> 00:01:23,320 Nicht, wenn ich so was anhab. 15 00:01:25,000 --> 00:01:31,074 Hier könnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org 16 00:01:37,960 --> 00:01:39,760 Kannst es nicht lassen, oder? 17 00:01:39,800 --> 00:01:42,400 Dein Schnüffler da drin. Das ist so peinlich. 18 00:01:42,440 --> 00:01:44,680 Das ist unser Job. Helbig checkt Drogen. 19 00:01:44,720 --> 00:01:47,800 Klar. Alles Idioten außer Hauptkommissar Wolff. 20 00:01:47,840 --> 00:01:49,320 Hast du was zu befürchten? 21 00:01:49,360 --> 00:01:52,840 Dann hast du in der Erziehung versagt, wenn ich so scheiße bin. 22 00:01:53,480 --> 00:01:55,00 (Frau) Herr Wolff! 23 00:01:55,560 --> 00:01:57,320 Ja? Herr Wolff. 24 00:01:57,360 --> 00:02:00,600 Danke, dass Sie den Elternbeirat dazu gebracht haben, 25 00:02:00,640 --> 00:02:02,560 diesen Abend möglich zu machen. 26 00:02:02,600 --> 00:02:04,440 Guten Abend. Ja, gern. 27 00:02:04,480 --> 00:02:08,280 Aber der Dank gebührt eigentlich dem Förderverein, 28 00:02:08,320 --> 00:02:11,640 also der Vorsitzenden Frau von Gems. 29 00:02:11,680 --> 00:02:15,00 Schade, dass wir Sie an Wiesbaden und das BKA verlieren. 30 00:02:16,520 --> 00:02:18,960 Heinrich? Kann man nichts machen. 31 00:02:19,00 --> 00:02:20,600 Schönen Abend noch, ja? 32 00:02:20,640 --> 00:02:24,280 Ja, ich weiß, wo mein Platz jetzt ist. Ich bin gleich da. 33 00:02:24,320 --> 00:02:26,320 * Motorbrummen eines Mopeds * 34 00:02:50,40 --> 00:02:51,520 Was ist? 35 00:02:58,320 --> 00:03:00,280 Hey, hey, hey. Hier? Jetzt? 36 00:03:00,320 --> 00:03:02,240 Ja. Hier, jetzt. 37 00:03:04,720 --> 00:03:07,960 Lass uns verschwinden, ja? Für immer, bitte. 38 00:03:21,440 --> 00:03:23,720 * unheilvolle Musik * 39 00:03:34,160 --> 00:03:35,360 Isa ... 40 00:03:41,360 --> 00:03:44,160 Isa von Gems 41 00:03:46,40 --> 00:03:48,880 Peter Wolff 42 00:03:50,360 --> 00:03:52,880 Heinrich von Gems 43 00:03:55,120 --> 00:03:57,920 Sigrid von Gems 44 00:03:59,280 --> 00:04:01,240 * mysteriöse Titelmusik * 45 00:04:21,960 --> 00:04:23,960 * Schreie * (Frau 1) Pressen! 46 00:04:24,00 --> 00:04:25,560 * Frau 2 spricht Englisch. * 47 00:04:25,600 --> 00:04:27,960 Sie können das schaffen. Richtig pressen. 48 00:04:28,00 --> 00:04:30,560 * Sie regt sich auf. * Sie machen das wunderbar. 49 00:04:31,800 --> 00:04:33,480 Sie machen das ganz toll. 50 00:04:33,520 --> 00:04:35,720 Schatz, das machst du super. Wirklich. 51 00:04:35,760 --> 00:04:38,280 Turn the fucking music off! 52 00:04:38,960 --> 00:04:42,840 Pressen. Sehr gut, sehr gut! Sie machen das hervorragend. 53 00:04:42,880 --> 00:04:44,960 Wunderbar, noch einmal pressen. 54 00:04:45,00 --> 00:04:46,840 Wir sehen den Kopf. 55 00:04:48,280 --> 00:04:50,280 Das Baby ist da. 56 00:04:50,320 --> 00:04:52,880 * Babyschrei * Herzlichen Glückwunsch. 57 00:05:05,760 --> 00:05:09,600 Herr von Gems? Wissen Sie schon, wie die Kleine heißen soll? 58 00:05:13,00 --> 00:05:14,480 Isa. 59 00:05:15,280 --> 00:05:16,760 Sie heißt Isa. 60 00:05:21,640 --> 00:05:23,640 * schwerfällige Musik * 61 00:05:40,520 --> 00:05:42,760 Und natürlich ist es zu kurz gegriffen, 62 00:05:42,800 --> 00:05:46,480 wenn lokale Unternehmen wie wir Unsummen in Ökologie investieren, 63 00:05:46,520 --> 00:05:49,680 während der Rest der Welt sich ein Teufel darum schert. 64 00:05:51,480 --> 00:05:54,440 (Frau) Ja, und genau da sind die Unternehmen gefragt. 65 00:05:54,480 --> 00:05:58,520 Vielleicht haben Sie "Unternehmer" nicht richtig verstanden. 66 00:05:58,560 --> 00:06:02,400 Etwas unternehmen. Ich finde, Sie können mit gutem Beispiel ... 67 00:06:02,440 --> 00:06:05,400 Wollen Sie mir etwas vorrechnen? Sehr gerne. 68 00:06:05,440 --> 00:06:09,800 Anstatt für Ihre 200-Jahr-Feier fast eine halbe Million auszugeben, 69 00:06:09,840 --> 00:06:13,840 könnten Sie für dasselbe Geld die Heizung Ihres gesamten Betriebes 70 00:06:13,880 --> 00:06:16,00 aus Solar und Erdwärme umstellen. 71 00:06:16,40 --> 00:06:20,240 Staatlich gefördert, und es halbieren sich Ihre Energiekosten. 72 00:06:20,280 --> 00:06:25,360 Ich hab das mal mit meinen Experten von "Future Lab" ausgerechnet. 73 00:06:25,400 --> 00:06:27,200 Bitte schön. 74 00:06:29,80 --> 00:06:30,800 Mhm. Tja. 75 00:06:31,800 --> 00:06:34,160 Sie arbeiten mit Computerprogrammen, 76 00:06:34,200 --> 00:06:36,240 ich arbeite mit Menschen. 77 00:06:37,360 --> 00:06:39,920 Und die sind es, die wir feiern wollen. 78 00:06:39,960 --> 00:06:41,560 Das haben sie auch verdient. 79 00:06:41,600 --> 00:06:44,680 Und dafür gebe ich auch gern eine halbe Million aus. 80 00:06:48,920 --> 00:06:50,840 (Mann) Liebe Freunde, ganz kurz: 81 00:06:50,880 --> 00:06:54,120 Denkt bitte dran, für Sigrids Stiftung zu spenden. 82 00:06:54,160 --> 00:06:56,440 Philip, und? Ist es so weit? 83 00:06:56,480 --> 00:06:58,80 "Ja, alles schon passiert." 84 00:06:58,120 --> 00:07:01,120 "Die Kleine ist auf der Welt. 3,5 kg und 50 cm." 85 00:07:01,640 --> 00:07:04,480 Das ist ja wunderbar. Und wie geht's den beiden? 86 00:07:04,520 --> 00:07:06,440 Alles gut. Veronica schläft jetzt. 87 00:07:06,480 --> 00:07:09,600 "Ich freu mich so für euch. Grüß deine Mädchen, ja?" 88 00:07:10,280 --> 00:07:11,560 Philip. "Ja?" 89 00:07:11,600 --> 00:07:13,240 Habt ihr schon einen Namen? 90 00:07:16,240 --> 00:07:19,40 Ah, nee, tatsächlich noch nicht. Nee. 91 00:07:19,80 --> 00:07:21,280 Schick mir ein Foto, ja? "Ja, mach ich." 92 00:07:21,320 --> 00:07:23,400 Ich hab dich lieb. Ciao. Ciao. 93 00:07:26,840 --> 00:07:30,440 Ah. Ich hoffe, wir verlieren Sie nicht an die Politik. 94 00:07:30,880 --> 00:07:34,240 "Wir"? Ist das Pluralis Majestatis? 95 00:07:35,320 --> 00:07:37,160 Finden Sie, das steht mir zu? 96 00:07:38,960 --> 00:07:41,00 Studieren Sie mein Gutachten. 97 00:07:43,00 --> 00:07:44,880 Philip hat sich gemeldet. 98 00:07:44,920 --> 00:07:46,880 Ein Mädchen. Alle wohlauf. 99 00:07:53,640 --> 00:07:55,280 * Gläser klirren. * 100 00:07:55,320 --> 00:07:58,600 Zum Wohl ... Großmutter. 101 00:08:02,520 --> 00:08:04,00 Fühlt sich gut an. 102 00:08:05,40 --> 00:08:06,520 Mhm. 103 00:08:06,560 --> 00:08:08,40 Großeltern. 104 00:08:35,440 --> 00:08:37,880 * ruhige, düstere Musik * 105 00:08:55,880 --> 00:08:57,880 * Schritte * 106 00:09:30,120 --> 00:09:32,320 Bin am Nordtor, alles in Ordnung. 107 00:09:32,960 --> 00:09:35,920 (Mann über Funk) "Hast du auch genau geguckt? Over." 108 00:09:39,320 --> 00:09:41,320 * Piepen * 109 00:09:48,40 --> 00:09:50,440 (seufzt) Arschloch. 110 00:09:54,720 --> 00:09:57,800 (Mann über Funk) "Test, Test, Test. Pinkie, komm heim." 111 00:10:03,320 --> 00:10:05,320 * düstere Musik * 112 00:10:07,960 --> 00:10:09,960 * Der Motor startet. * 113 00:10:23,640 --> 00:10:25,640 * bedrohliche Musik * 114 00:10:35,760 --> 00:10:37,600 Was machst du denn da? 115 00:10:37,640 --> 00:10:39,440 Ach, nur mal was gucken. 116 00:10:40,00 --> 00:10:41,840 Und was? 117 00:10:42,400 --> 00:10:43,880 Ein weißer A1. 118 00:10:44,440 --> 00:10:46,280 "3fff", ein Mietwagen. 119 00:10:47,120 --> 00:10:50,640 Irgendwie ... seltsam, die Frau am Steuer. 120 00:10:54,360 --> 00:10:55,960 Es könnte Isa gewesen sein. 121 00:10:57,320 --> 00:10:59,680 Isa? Von Gems? 122 00:10:59,720 --> 00:11:01,80 Mhm. 123 00:11:01,120 --> 00:11:02,600 * Er schnüffelt. * 124 00:11:03,160 --> 00:11:05,80 Du hast von dem Wodka. Pinkie? 125 00:11:05,120 --> 00:11:08,320 Red keine Scheiße, ich bin trocken seit über einem Jahr. 126 00:11:08,360 --> 00:11:12,520 Lass mich mal an die Aufzeichnung. Finger weg! Isa von Gems ist tot. 127 00:11:12,560 --> 00:11:15,320 Ich habe Isa gesehen, gerade eben. 128 00:11:15,920 --> 00:11:17,600 Mann, hier hab ich das Sagen. 129 00:11:17,640 --> 00:11:20,80 Wenn wir Freunde wären, würd ich dir raten, 130 00:11:20,120 --> 00:11:22,320 die Scheiße nicht wieder aufzuwühlen. 131 00:11:22,360 --> 00:11:24,800 Das ist nicht gesund, für keinen hier. 132 00:11:26,120 --> 00:11:28,760 Los. Deine Runde war noch nicht zu Ende. 133 00:11:31,760 --> 00:11:34,80 Gott sei Dank sind wir keine Freunde. 134 00:11:34,120 --> 00:11:37,560 Und du warst echt besser drauf, als du noch gesoffen hast. 135 00:11:40,960 --> 00:11:43,920 (zu sich) Diese Isa-Scheiße macht dich noch alle. 136 00:11:59,800 --> 00:12:01,800 * Klopfen * Philip! 137 00:12:01,840 --> 00:12:03,560 (Philip) Guten Morgen. 138 00:12:03,600 --> 00:12:06,80 Hi. Guten Morgen. Wie schön. 139 00:12:07,80 --> 00:12:08,560 Danke, Mama. 140 00:12:08,600 --> 00:12:10,80 Gratuliere. 141 00:12:11,480 --> 00:12:13,480 Bin sehr stolz auf dich. Danke. 142 00:12:13,520 --> 00:12:15,600 Ein Foto? Ich will ein Foto. 143 00:12:15,640 --> 00:12:17,760 (Philip) Ja! Stimmt. 144 00:12:17,800 --> 00:12:20,520 Philip, so eine schöne Nachricht. 145 00:12:20,560 --> 00:12:22,40 Hier. 146 00:12:22,80 --> 00:12:25,280 So viele Falten? Wie du, Oma. 147 00:12:27,600 --> 00:12:30,200 Wenn ihr nicht werdet wie die Kindlein. 148 00:12:30,760 --> 00:12:32,520 Hat sie schon einen Namen? 149 00:12:34,480 --> 00:12:35,960 Isa. 150 00:12:40,800 --> 00:12:42,440 Das ist nicht euer Ernst. 151 00:12:43,200 --> 00:12:45,520 Das kannst du nicht machen, Philip. 152 00:12:46,880 --> 00:12:50,00 Unsere Tochter, also auch unsere Entscheidung. 153 00:12:50,640 --> 00:12:53,840 Wieso Isa? Isa ist doch im Himmel. 154 00:12:54,440 --> 00:12:55,920 Komm, wir müssen los. 155 00:13:01,920 --> 00:13:04,560 Hast du keinen Respekt vor deiner Schwester? 156 00:13:04,600 --> 00:13:06,800 Ach, und das ist jetzt euer Respekt, ja? 157 00:13:06,840 --> 00:13:10,840 Jeden dritten Tag frische Blumen und zum Jahrestag Vergissmeinnicht? 158 00:13:10,880 --> 00:13:12,960 Nee. Isa ist seit 10 Jahren tot. 159 00:13:19,320 --> 00:13:21,880 Ich erwarte, dass du den Namen änderst. 160 00:13:28,160 --> 00:13:30,160 * geheimnisvolle Musik * 161 00:13:41,40 --> 00:13:44,320 Ich brauche irgendwie eine bildliche Vorstellung davon, 162 00:13:44,360 --> 00:13:46,120 wie die heute aussehen könnte. 163 00:13:46,160 --> 00:13:48,680 (Mann) Lass uns aufhören, Peter. Isa ist tot. 164 00:13:48,720 --> 00:13:51,40 Nein, wieso? Dafür gibt es keine Beweise. 165 00:13:51,80 --> 00:13:53,80 Wir haben nie eine Leiche gefunden. 166 00:13:53,120 --> 00:13:55,400 Es gibt keine Beweise. Das weißt du auch. 167 00:13:55,440 --> 00:13:57,640 * Die Frau spricht unverständlich. * 168 00:14:02,400 --> 00:14:03,880 Peter. 169 00:14:04,440 --> 00:14:08,200 Du bist gerade dabei, dein Leben wieder in den Griff zu kriegen, ja? 170 00:14:08,240 --> 00:14:10,680 Es ist doch nur ein kurzer Anruf für dich. 171 00:14:10,720 --> 00:14:12,200 Hier, das Foto hier. 172 00:14:12,240 --> 00:14:15,960 Das rechnen die ruck, zuck hoch beim LKA. Zehn Jahre später. 173 00:14:16,00 --> 00:14:17,480 Zehn Jahre. 174 00:14:21,400 --> 00:14:22,960 Nicht zehn Jahre, Peter. 175 00:14:23,00 --> 00:14:25,360 Die ersten 24 Stunden, die waren wichtig. 176 00:14:25,400 --> 00:14:27,600 Da hätten wir Spuren finden müssen. Ja. 177 00:14:27,640 --> 00:14:30,320 Das haben wir aber nicht. Verstehe, alles klar. 178 00:14:31,00 --> 00:14:32,480 Setz dich. 179 00:14:32,520 --> 00:14:35,520 Du hast ja ganz gut Karriere gemacht in den Jahren, ne? 180 00:14:35,560 --> 00:14:38,160 Ich hab dir den Job hier nicht weggenommen, ja? 181 00:14:38,200 --> 00:14:40,600 Ich hab auch nicht ewig das BKA hingehalten 182 00:14:40,640 --> 00:14:42,400 und mir meine Zukunft versaut. 183 00:14:42,440 --> 00:14:44,720 Ich habe Isa gesucht. Ja, und Isa ist tot. 184 00:14:44,760 --> 00:14:46,240 Nein! 185 00:14:46,280 --> 00:14:47,760 Nein, ich ... 186 00:14:47,800 --> 00:14:49,760 Ich weiß, was ich gesehen habe. 187 00:14:52,880 --> 00:14:55,760 Außerdem dauert es beim LKA mindestens eine Woche. 188 00:14:55,800 --> 00:14:57,280 Das weißt du selbst. 189 00:14:58,200 --> 00:14:59,680 Setz dich. 190 00:15:01,280 --> 00:15:02,760 Leck mich. 191 00:15:20,960 --> 00:15:23,80 Hier, das ist 'ne Aging-App. 192 00:15:23,120 --> 00:15:26,280 Nutzen wir auch, wenn's übers LKA zu lange dauert. 193 00:15:28,00 --> 00:15:29,480 Danke dir. 194 00:15:31,600 --> 00:15:33,600 * dunkle, aufgewühlte Musik * 195 00:16:08,320 --> 00:16:09,800 Das ist Isa von Gems. 196 00:16:09,840 --> 00:16:12,440 Die junge Frau wird seit zehn Jahren vermisst. 197 00:16:12,480 --> 00:16:15,720 Können wir das hier aufhängen? Nein, das geht hier nicht. 198 00:16:15,760 --> 00:16:18,640 Es wäre wichtig, dass Leute, die sie gesehen haben, 199 00:16:18,680 --> 00:16:20,520 irgendwo anrufen können. Nein. 200 00:16:20,560 --> 00:16:23,160 Es tut mir leid. Auf Wiedersehen. Vielen Dank. 201 00:16:23,200 --> 00:16:24,680 Guten Tag. 202 00:16:26,920 --> 00:16:28,920 * Aufgewühlte Musik geht weiter. * 203 00:17:05,640 --> 00:17:09,600 Ja, ähm, Mehmet Eren hier, Kriminalpolizei Lotheim. 204 00:17:09,640 --> 00:17:11,120 Ich muss wissen, 205 00:17:11,160 --> 00:17:15,40 wer bei Ihnen im Moment das Fahrzeug F-FF 2023 fährt. 206 00:17:15,640 --> 00:17:18,200 Ja, ich weiß, dass Sie das nicht sagen dürfen, 207 00:17:18,240 --> 00:17:20,920 aber es handelt sich um einen Anfangsverdacht. 208 00:17:20,960 --> 00:17:23,160 Eren. Kriminalpolizei Lotheim. 209 00:17:23,200 --> 00:17:25,800 Ja, gut machen Sie das, rufen Sie zurück. 210 00:17:25,840 --> 00:17:27,320 Aber schnell bitte. 211 00:17:31,680 --> 00:17:33,680 * spannungsvolle Musik * 212 00:17:49,760 --> 00:17:51,720 * Hupen * 213 00:17:55,160 --> 00:17:57,00 Sind Sie bescheuert? Arschloch! 214 00:18:01,440 --> 00:18:03,440 * Handy klingelt. * 215 00:18:07,280 --> 00:18:08,760 Ja? 216 00:18:09,280 --> 00:18:12,600 Was? Was soll das heißen, ich bin nicht Mehmet Eren? 217 00:18:13,680 --> 00:18:15,160 Ach. 218 00:18:23,80 --> 00:18:24,560 * Gläser klirren. * 219 00:18:24,600 --> 00:18:28,200 Auf den Fortbestand der Brauerei und die nächsten 200 Jahre. 220 00:18:33,200 --> 00:18:34,680 Gehen wir's an? 221 00:18:34,720 --> 00:18:36,640 (Mann) Du Heinrich, eins noch. 222 00:18:37,520 --> 00:18:41,40 Es gibt das Gerücht, dass ... Isa soll zurück sein? 223 00:18:42,360 --> 00:18:44,560 Was? Wer sagt das denn? 224 00:18:45,400 --> 00:18:49,400 Wolff. Er hat überall Fotos rumgezeigt, angeblich von Isa. 225 00:18:51,00 --> 00:18:52,600 Was für ein Idiot. 226 00:18:53,80 --> 00:18:54,560 Nein, das ist nicht wahr. 227 00:18:56,720 --> 00:18:58,200 Wieso sagt er das? 228 00:18:58,240 --> 00:18:59,720 Okay, also ... 229 00:18:59,760 --> 00:19:02,560 Wie sieht denn jetzt das Sicherheitskonzept aus? 230 00:19:02,600 --> 00:19:04,80 (Eren) Das sind die Pläne. 231 00:19:04,120 --> 00:19:06,280 Da geb ich dem 'ne neue Chance, und der? 232 00:19:06,320 --> 00:19:09,760 Heinrich, du bist zu gut. Der Typ ist komplett kaputt. 233 00:19:11,760 --> 00:19:15,800 So, wie gesagt, das sind die Pläne für die Feier auf dem Marktplatz. 234 00:19:15,840 --> 00:19:19,640 Und unsere Sicherheitsexperten haben ein Konzept entwickelt ... 235 00:19:22,160 --> 00:19:24,160 * Kirchenglocke * 236 00:19:28,120 --> 00:19:29,840 (Frau) Guten Morgen, Peter. 237 00:19:46,520 --> 00:19:48,00 * Handy klingelt. * 238 00:20:31,760 --> 00:20:33,360 * Nachrichtensignal * 239 00:20:37,960 --> 00:20:39,560 Scheiße. 240 00:20:49,520 --> 00:20:52,560 Stimmt das? Du behauptest, du hast Isa gesehen? 241 00:20:52,600 --> 00:20:56,360 (seufzt) Du musst mir auch nicht noch sagen, dass ich ein Idiot bin. 242 00:20:56,400 --> 00:20:58,960 Wo denn? Wo hast du sie gesehen? 243 00:21:03,00 --> 00:21:05,320 In der Nacht, beim Kontrollgang. 244 00:21:06,600 --> 00:21:11,40 Da fuhr ein Wagen vorbei, und die Frau da drin, das war sie. 245 00:21:12,360 --> 00:21:14,440 Vielleicht ist sie nur kurz hier. 246 00:21:15,240 --> 00:21:18,520 Ich muss schnell sein. Ich muss wissen, ob sie das war. 247 00:21:18,560 --> 00:21:20,760 Ein paar Prozent von der Ausdauer, 248 00:21:21,560 --> 00:21:24,440 die hätte ich mir für unsere Familie gewünscht. 249 00:21:26,80 --> 00:21:27,960 Du wolltest die Scheidung. 250 00:21:30,840 --> 00:21:35,480 4000? Ja, ab nächstem Jahr können wir die Realschule miteinbeziehen. 251 00:21:36,440 --> 00:21:38,360 Ja, bis morgen, tschüss. 252 00:21:42,800 --> 00:21:44,840 * Kaffeemaschine brummt. * 253 00:21:49,480 --> 00:21:50,960 Gestresst? 254 00:21:52,280 --> 00:21:56,720 Wolff. Der Idiot posaunt überall rum, Isa sei wieder zurück. 255 00:21:59,40 --> 00:22:00,880 Hat Bilder von ihr. 256 00:22:06,520 --> 00:22:08,560 Ist sie? Natürlich nicht. 257 00:22:09,680 --> 00:22:12,840 Er hat Bilder, wie Isa jetzt aussehen könnte. 258 00:22:13,720 --> 00:22:15,720 Zeigt sie Gott und der Welt. 259 00:22:16,200 --> 00:22:17,680 Warum tut er das? 260 00:22:18,440 --> 00:22:20,200 Das werde ich gleich wissen. 261 00:22:27,00 --> 00:22:30,80 Ich fahr in die Klinik. Wann wollt ihr vorbeikommen? 262 00:22:32,360 --> 00:22:35,320 Komm, unter kaltes Wasser. Komm. 263 00:22:41,400 --> 00:22:43,120 Ist alles okay? Ja. 264 00:22:43,720 --> 00:22:45,400 Was ist denn passiert? 265 00:22:45,440 --> 00:22:49,80 Ein Gerücht. Ein Gerücht, dass Isa zurück sei. 266 00:22:51,520 --> 00:22:54,200 Was für ein Quatsch. Wer behauptet denn so was? 267 00:22:54,240 --> 00:22:57,680 Wolff. Er scheint irgendwelche Bilder von ihr rumzuzeigen. 268 00:23:00,960 --> 00:23:03,360 Das kann nicht sein. Das kann nicht sein. 269 00:23:05,480 --> 00:23:08,480 (aufgeregt) Wo ist denn dieses Scheißverbandszeug? 270 00:23:08,520 --> 00:23:10,00 Philip. Wo ist dieses ... 271 00:23:10,40 --> 00:23:12,640 Philip, ist nicht so schlimm. Das ist schlimm! 272 00:23:12,680 --> 00:23:14,160 Es ist nicht so schlimm. 273 00:23:16,120 --> 00:23:17,600 Nicht so schlimm. 274 00:23:19,80 --> 00:23:20,960 Ich hab Sie hier eingestellt. 275 00:23:21,880 --> 00:23:23,880 Ich hab Ihnen eine Chance gegeben. 276 00:23:24,720 --> 00:23:28,80 Es hat mich nicht interessiert, ob Sie Alkoholiker sind. 277 00:23:28,120 --> 00:23:29,600 Oder waren. 278 00:23:30,560 --> 00:23:32,40 Aber Sie? 279 00:23:32,680 --> 00:23:36,200 Begreifen Sie überhaupt, was Sie meiner Familie antun? 280 00:23:38,40 --> 00:23:40,280 Ich weiß, was ich gesehen habe. 281 00:23:41,280 --> 00:23:42,880 Trinken Sie wieder? 282 00:23:45,80 --> 00:23:47,920 Auf so ein Gespräch muss ich mich nicht einlassen. 283 00:23:47,960 --> 00:23:50,720 Nein, nein, nein, nein. Bleiben Sie mal hier. 284 00:23:50,760 --> 00:23:53,440 Die neue Generation ist geboren. 285 00:23:53,480 --> 00:23:56,480 Die Feier für das 200-jährige Jubiläum steht an. 286 00:23:57,600 --> 00:23:59,280 Es geht um die Zukunft. 287 00:23:59,320 --> 00:24:01,120 Verstehen Sie so etwas? 288 00:24:02,720 --> 00:24:04,480 Das war keine Einbildung. 289 00:24:06,400 --> 00:24:07,880 Hier. 290 00:24:09,200 --> 00:24:11,480 So könnte Isa heute aussehen. 291 00:24:12,400 --> 00:24:15,880 Und genau so sah die Frau aus, die ich in dem Wagen gesehen habe. 292 00:24:15,920 --> 00:24:18,80 Entweder Sie machen jetzt Ihren Job, 293 00:24:18,120 --> 00:24:20,160 oder Sie jagen diesem Phantom nach. 294 00:24:20,200 --> 00:24:23,880 Wenn Sie Letzteres weiter betreiben, schmeiße ich Sie raus. 295 00:24:24,840 --> 00:24:26,840 * Er atmet tief ein und aus. * 296 00:24:45,120 --> 00:24:47,280 Ist das wahr? Du hast sie gesehen? 297 00:24:52,160 --> 00:24:53,640 Du redest mit mir, hm? 298 00:24:54,480 --> 00:24:57,400 Wie kannst du dir sicher sein, dass es Isa ist? 299 00:24:59,440 --> 00:25:01,200 Bin ich nicht. 300 00:25:01,240 --> 00:25:04,720 Aber in dem Moment, das war wie ... eine Eingebung. 301 00:25:05,640 --> 00:25:09,360 Warum kannst du die Dinge nicht einfach so nehmen, wie sie sind? 302 00:25:09,400 --> 00:25:10,880 Wie wir alle. 303 00:25:10,920 --> 00:25:14,00 Das tust du, ja? Was bist denn du für 'ne Mutter? 304 00:25:15,800 --> 00:25:17,760 Ja, was bin ich für eine Mutter? 305 00:25:19,520 --> 00:25:21,200 Wir sind schuldig, Peter. 306 00:25:22,120 --> 00:25:25,120 Und das, was mit Isa passiert ist, ist unsere Strafe. 307 00:25:25,160 --> 00:25:27,880 Aber was, wenn sie zurück ist? 308 00:25:28,720 --> 00:25:30,840 Warum kommt sie dann nicht nach Hause? 309 00:25:31,840 --> 00:25:33,600 Warum siehst nur du sie? 310 00:25:33,640 --> 00:25:36,520 Du hast versagt damals, wir haben versagt. 311 00:25:36,560 --> 00:25:39,600 Finde dich damit ab. Wir tun's alle, ich tu's auch. 312 00:25:39,640 --> 00:25:43,280 (verächtlich) Tja, du hast dich ja noch mal schwängern lassen, 313 00:25:43,320 --> 00:25:45,280 um deine Tochter zu vergessen. 314 00:25:48,160 --> 00:25:50,120 Ich denke jeden Tag an sie. 315 00:25:51,800 --> 00:25:53,760 Und gleichzeitig kommt die Angst, 316 00:25:53,800 --> 00:25:56,760 dass sie zurückkommt und unsere Lüge aufdeckt. 317 00:25:57,640 --> 00:25:59,880 Hörst du dir eigentlich selber zu? 318 00:26:01,520 --> 00:26:03,200 Das klingt so eitel. 319 00:26:13,840 --> 00:26:17,520 (amerikanischer Akzent) Wenn Isa zurück ist, haben wir keine Mehrheit. 320 00:26:17,560 --> 00:26:20,920 Dann gehört ein Drittel der Brauerei wieder ihr. Ja. 321 00:26:20,960 --> 00:26:23,360 Aber noch verfügst du darüber. Philip. 322 00:26:30,520 --> 00:26:32,760 Sie schläft. - Ja. 323 00:26:39,880 --> 00:26:42,280 Warte, komm, ich helf dir. - Nein, ist okay. 324 00:26:42,320 --> 00:26:45,80 * Sie redet Englisch. * 325 00:26:50,840 --> 00:26:52,680 Wir könnten den Deal vorziehen. 326 00:26:53,600 --> 00:26:55,600 Solange du die zwei Drittel hast, 327 00:26:55,640 --> 00:26:59,280 kannst du das eine Drittel von deinem Vater einfach aushebeln. 328 00:26:59,320 --> 00:27:01,280 Rechtlich ist alles vorbereitet. 329 00:27:01,320 --> 00:27:04,400 Ich hab gerade schon mit den Amerikanern telefoniert. 330 00:27:04,440 --> 00:27:08,120 Goodman meinte, er kriegt das im Vorstand nicht so schnell durch. 331 00:27:09,280 --> 00:27:11,440 Das war ein perfekter Plan, hm? 332 00:27:13,600 --> 00:27:17,80 Hey, ist nur ein Gerücht. Warten wir's ab. 333 00:27:22,600 --> 00:27:24,80 Hey, Baby. 334 00:27:25,200 --> 00:27:27,880 Hey, Baby Lisa, hm? 335 00:27:27,920 --> 00:27:30,520 Warum heißt sie jetzt Lisa? 336 00:27:33,520 --> 00:27:35,160 Ist gesünder für uns alle. 337 00:27:36,80 --> 00:27:38,80 * Der Drucker rauscht. * 338 00:27:54,720 --> 00:27:56,200 Was ist? 339 00:27:57,160 --> 00:27:59,920 Unsere Kreuzfahrttickets sind gekommen. 340 00:28:12,400 --> 00:28:14,400 * Die Tür knallt zu. * 341 00:28:22,320 --> 00:28:23,800 * Gelächter * 342 00:28:23,840 --> 00:28:26,480 (Mann) Vorsicht, Vorsicht. Langsam. 343 00:28:26,520 --> 00:28:28,00 (Frau) Ja. 344 00:28:28,40 --> 00:28:30,240 Und stopp. - Jetzt? 345 00:28:30,760 --> 00:28:32,240 Jetzt. 346 00:28:39,320 --> 00:28:40,840 Ist das wahr? 347 00:28:42,840 --> 00:28:44,680 Wir haben den Kredit? 348 00:28:47,720 --> 00:28:51,600 Jeder vertraut einem Filialleiter vom CDC-Küchendiscounter. 349 00:28:54,560 --> 00:28:56,560 * Jubelschreie * 350 00:28:56,600 --> 00:28:58,160 (Frau) Ja, komm her. 351 00:29:07,00 --> 00:29:09,320 Da passt ja ein Riesenesstisch hin. 352 00:29:10,280 --> 00:29:13,760 Hier sollen viele Freunde kommen, ja? Viele Gäste immer, ja? 353 00:29:13,800 --> 00:29:16,360 (Kind) Wo ist mein Zimmer? - Das zeige ich dir. 354 00:29:18,00 --> 00:29:20,840 Achtung! Ihr seid durch die Wand gegangen. 355 00:29:20,880 --> 00:29:22,600 Oh, wir gehen durch die Wand. 356 00:29:22,640 --> 00:29:26,120 Tür auf, in dein Zimmer. 357 00:29:26,800 --> 00:29:29,760 Hier kommt dein Bett hin, darüber eine Kletterwand. 358 00:29:29,800 --> 00:29:32,760 Ein Piratenbett, ja? - Ich will ein Baumhaus haben. 359 00:29:32,800 --> 00:29:35,400 Du kriegst was Besseres. Ein Klettergerüst. 360 00:29:35,440 --> 00:29:37,240 Und zwar ... 361 00:29:38,440 --> 00:29:39,560 ... hierhin. 362 00:29:40,400 --> 00:29:42,280 So ein großes Klettergerüst. 363 00:29:42,320 --> 00:29:44,320 * Handy klingelt. * 364 00:29:47,200 --> 00:29:50,520 Hallo, Mama. - "Robert, es geht um deinen Vater." 365 00:29:50,560 --> 00:29:52,40 Was ist? 366 00:29:52,80 --> 00:29:56,00 Er behauptet, er hat Isa gesehen und macht alle Leute verrückt. 367 00:29:58,320 --> 00:29:59,800 "Robert?" 368 00:29:59,840 --> 00:30:01,560 Ja, ist sein Problem. 369 00:30:01,600 --> 00:30:05,00 Ich denke, wenn du mit ihm redest, dass er das dann lässt. 370 00:30:05,40 --> 00:30:08,00 Warum soll er auf mich hören? - Tu's für mich. 371 00:30:08,40 --> 00:30:11,840 Mama, du musst dich nicht mehr kümmern. Ihr seid geschieden. 372 00:30:11,880 --> 00:30:13,360 Ich weiß, aber ... 373 00:30:13,400 --> 00:30:15,480 Du solltest längst ausgezogen sein. 374 00:30:15,520 --> 00:30:17,680 Im selben Haus, das tut dir nicht gut. 375 00:30:17,720 --> 00:30:19,200 Bitte, Robert. 376 00:30:20,120 --> 00:30:21,600 Er war ... 377 00:30:22,160 --> 00:30:23,800 Er war anders zuletzt. 378 00:30:25,440 --> 00:30:26,920 Er war wieder gut. 379 00:30:31,640 --> 00:30:33,760 Ja, ich kümmere mich. 380 00:30:37,320 --> 00:30:38,800 Jenny. 381 00:30:39,200 --> 00:30:40,800 Jenny. - Ja? 382 00:30:40,840 --> 00:30:42,640 Mein Alter. Wir müssen los. 383 00:30:44,200 --> 00:30:47,120 Ich hab mit dem Direktor der Realschule gesprochen. 384 00:30:47,160 --> 00:30:50,360 Da können wir ab Januar auch die Patenschaften anbieten. 385 00:30:50,400 --> 00:30:51,880 Großartig. Ja. 386 00:30:51,920 --> 00:30:54,720 Ohne Ihre Hilfe wäre ich längst noch nicht so weit. 387 00:30:54,760 --> 00:30:57,600 (Mann) Dr. Bentow, Frau von Gems, wir sind bereit. 388 00:30:57,640 --> 00:30:59,720 Wenn Sie wollen können wir anfangen. 389 00:30:59,760 --> 00:31:01,360 Ja, okay. - Folgen Sie mir. 390 00:31:05,440 --> 00:31:06,920 Okay. 391 00:31:06,960 --> 00:31:10,40 (Mann) Frau von Gems, wir sind im ersten Zimmer rechts. 392 00:31:11,960 --> 00:31:13,960 * betrübte Musik * 393 00:31:16,880 --> 00:31:19,960 Das hier ist Frau Dr. Bentow, eine Psychotherapeutin. 394 00:31:20,00 --> 00:31:21,600 Vielen Dank fürs Kommen. 395 00:31:23,800 --> 00:31:26,960 Sie wird uns heute, wie in den vergangenen Jahren schon, 396 00:31:27,00 --> 00:31:30,80 ein Projekt der Stiftung von Frau von Gems vorstellen. 397 00:31:30,120 --> 00:31:32,00 Die "Psycho-Paten". 398 00:31:37,480 --> 00:31:39,480 * düstere Musik * 399 00:32:00,680 --> 00:32:02,680 * Vogelschrei * 400 00:32:24,520 --> 00:32:27,80 Wer schickt dich? Deine Mutter? 401 00:32:28,400 --> 00:32:31,320 Du siehst, ich trinke nicht. Aber du siehst Geister. 402 00:32:33,360 --> 00:32:35,280 Das wird sich noch zeigen. 403 00:32:39,920 --> 00:32:42,720 Erträgst du nicht, dass alles wieder normal ist? 404 00:32:42,760 --> 00:32:44,360 Oder willst du Anerkennung? 405 00:32:44,400 --> 00:32:46,760 Der einsame Wolf, der niemals aufgibt. 406 00:32:47,360 --> 00:32:50,120 Mann, sie lachen eh alle nur noch über dich. 407 00:32:51,400 --> 00:32:52,880 Wachmann. 408 00:32:52,920 --> 00:32:54,880 Und, ist dir peinlich, ja? 409 00:32:55,680 --> 00:32:57,360 Dir und deinem Bruder. 410 00:32:57,960 --> 00:33:00,440 Weißt du was? Ist mir scheißegal. 411 00:33:00,480 --> 00:33:04,120 Ja, immer alles scheißegal. Besonders die letzten zehn Jahre. 412 00:33:04,160 --> 00:33:07,720 Scheißegal, was du Mutter damit antust oder Marc oder mir. 413 00:33:08,640 --> 00:33:10,840 Du bist selber ein Geist geworden. 414 00:33:11,760 --> 00:33:14,920 Spürst du das? Das schlägt noch. Kein Geist. 415 00:33:15,480 --> 00:33:18,440 Du hast keinen einzigen Beweis, dass sie zurück ist. 416 00:33:18,480 --> 00:33:19,960 Wenn du meinst. 417 00:33:20,880 --> 00:33:23,00 Warum ist dir das nicht einfach egal? 418 00:33:36,640 --> 00:33:38,640 * düstere Musik * 419 00:33:44,80 --> 00:33:46,80 * Kirchenglocke * 420 00:33:47,680 --> 00:33:49,600 (Frau) "Guten Morgen, Peter." 421 00:33:51,880 --> 00:33:53,880 * Musik geht weiter. * 422 00:33:57,200 --> 00:33:59,600 * Eine Frau spricht Französisch. * 423 00:35:12,760 --> 00:35:15,40 (auf Band) "Wir haben nun seit elf Tagen 424 00:35:15,80 --> 00:35:17,400 nichts mehr von unserer Tochter gehört." 425 00:35:18,280 --> 00:35:20,400 "Kein einziges Lebenszeichen." 426 00:35:23,720 --> 00:35:28,280 "Falls jemand sie entführt hat, nennen Sie uns Ihre Forderung." 427 00:35:29,560 --> 00:35:31,160 "Bitte melden Sie sich." 428 00:35:31,200 --> 00:35:33,960 "Bitte geben Sie uns unsere Tochter zurück." 429 00:35:34,560 --> 00:35:36,40 (Gedankenstimme) Isa. 430 00:35:41,440 --> 00:35:42,920 Isa. 431 00:35:43,680 --> 00:35:45,640 Isa. 432 00:35:45,680 --> 00:35:48,480 Geh. Geh, Isa. Verschwinde, schnell. 433 00:36:19,40 --> 00:36:21,840 (in Gedanken) Hallo, ich kann nicht schlafen, 434 00:36:22,600 --> 00:36:24,840 und schuld sind Sie. 435 00:36:28,960 --> 00:36:31,880 Hallo, bin noch wach. 436 00:36:32,680 --> 00:36:36,960 Die Diskussion mit Ihnen ist schuld. 437 00:36:47,200 --> 00:36:49,760 (Mann im Radio) "Lamotte, der Franzose, 438 00:36:49,800 --> 00:36:51,760 hat Selbstbewusstsein getankt." 439 00:36:51,800 --> 00:36:54,200 "Er versucht es allein an Müller vorbei." 440 00:36:54,240 --> 00:36:59,160 "Und er zieht ab. Tor! Zwei zu eins, und dabei ..." 441 00:36:59,200 --> 00:37:01,40 Kack die Wand an! 442 00:37:01,720 --> 00:37:03,920 "Getunnelt. Oh, das tut weh." 443 00:37:03,960 --> 00:37:06,120 Müller. Kreisklasse, echt. 444 00:37:06,160 --> 00:37:10,40 "Schon wieder durch die Beine. Zum zweiten Mal in dieser Partie." 445 00:37:10,80 --> 00:37:13,200 Ich muss los. Bis später. 446 00:37:14,760 --> 00:37:17,280 * Fußballkommentator spricht weiter. * 447 00:37:51,00 --> 00:37:52,480 * Tür geht auf. * 448 00:37:55,720 --> 00:37:58,00 Jetzt bist du am Arsch, Pinkie. 449 00:38:08,240 --> 00:38:10,240 * ruhige, düstere Musik * 450 00:38:35,240 --> 00:38:36,280 Peter! 451 00:38:46,600 --> 00:38:48,600 * Düstere Musik geht weiter. * 452 00:39:00,240 --> 00:39:02,240 * Die Musik schwillt an. * 453 00:39:08,680 --> 00:39:10,680 * Handy klingelt. * 454 00:39:34,200 --> 00:39:36,480 Isa! 455 00:39:40,00 --> 00:39:41,880 Verpiss dich! 456 00:39:50,80 --> 00:39:53,880 (Ex-Frau, leise) Das macht nichts. Das ist überhaupt kein Problem. 457 00:39:53,920 --> 00:39:56,800 Zahlen Sie beim nächsten Mal. - (Frau) Vielen Dank. 458 00:39:57,560 --> 00:40:00,80 Tschüss. - Tschüss, bis Donnerstag. 459 00:40:05,320 --> 00:40:07,80 Du lässt anschreiben? 460 00:40:10,00 --> 00:40:11,480 Alles gut. 461 00:40:28,800 --> 00:40:30,600 Und du trinkst wieder. 462 00:41:01,840 --> 00:41:03,920 * spannungsvolle Musik * 463 00:41:19,200 --> 00:41:20,800 (Gedankenstimme) Isa. 464 00:41:21,560 --> 00:41:23,560 Isa, geh. 465 00:41:23,600 --> 00:41:25,240 Geh, Isa, verschwinde. 466 00:41:25,280 --> 00:41:27,800 Schnell, solange du noch kannst, geh bitte. 467 00:41:29,120 --> 00:41:31,00 Bitte, lass es, wie es war. 468 00:41:31,40 --> 00:41:34,760 Du wirst alle unglücklich machen, vor allem dich selbst. 469 00:41:34,800 --> 00:41:36,840 Verschwinde. Schnell. 470 00:41:36,880 --> 00:41:38,880 * Krachen * 471 00:41:51,600 --> 00:41:53,720 * dramatische Musik * 472 00:41:58,160 --> 00:42:00,160 * Sie keucht und hustet. * 473 00:42:20,800 --> 00:42:22,440 Die Kreuzfahrt. 474 00:42:24,120 --> 00:42:26,680 Vielleicht hängen wir ja noch 'ne Woche dran. 475 00:42:29,360 --> 00:42:30,920 Ich hab gekündigt. 476 00:42:35,400 --> 00:42:39,80 Ich hab kapiert, ich muss ... loslassen. 477 00:42:44,280 --> 00:42:46,280 * Knistern * 478 00:42:55,40 --> 00:42:57,40 * Sirenen * 479 00:43:00,520 --> 00:43:03,640 Scheiße, das ist hier. Das ist bei uns. 480 00:43:10,360 --> 00:43:12,280 Peter, Peter! 481 00:43:12,320 --> 00:43:13,800 Scheiße. Meine Akten. 482 00:43:13,840 --> 00:43:15,320 Peter, hör auf! 483 00:43:19,80 --> 00:43:20,80 Robert! 484 00:43:21,760 --> 00:43:23,960 Robert, dein Vater. Der ist da drin. 485 00:43:29,360 --> 00:43:31,200 Komm. 486 00:43:37,280 --> 00:43:40,120 (Robert) Komm, weiter. Los, weiter. 487 00:43:41,600 --> 00:43:42,760 Auf die Straße. 488 00:43:45,400 --> 00:43:47,880 Schneller. Decke! 489 00:43:49,640 --> 00:43:51,280 (Mann) Wasser marsch! 490 00:44:03,440 --> 00:44:04,920 Isa. 491 00:44:09,160 --> 00:44:10,640 Von Gems? 492 00:44:17,920 --> 00:44:19,680 Das war die Polizei. 493 00:44:21,280 --> 00:44:22,760 Sie ist da. 494 00:44:24,640 --> 00:44:26,120 Isa ist zurück. 495 00:44:27,560 --> 00:44:30,640 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2020 496 00:44:31,305 --> 00:44:37,238 Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird 56297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.