All language subtitles for Darkness Reigns.2017.1080p.AMN.WEB-DL.D5.1.H.64-N
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:33,000
Farid Morocco
2
00:00:23,885 --> 00:00:26,060
So here I am, big night.
3
00:00:29,201 --> 00:00:33,136
It's the red carpet
premier for my documentary.
4
00:00:34,965 --> 00:00:38,624
Today alone I've gotten calls
from JJ,
5
00:00:38,659 --> 00:00:40,695
Steven, Harvey,
6
00:00:43,146 --> 00:00:46,425
not to mention every big agent
in town.
7
00:00:48,117 --> 00:00:49,842
A month ago they treated me like
dog shit
8
00:00:49,877 --> 00:00:52,086
on the bottom of their
expensive Italian loafers.
9
00:00:52,121 --> 00:00:54,744
Now, they wanna know what I'm
doing next,
10
00:00:54,778 --> 00:00:56,642
who I'm in talks with.
11
00:00:58,265 --> 00:01:02,476
They're all trying to sell me
on what they can do for me.
12
00:01:05,479 --> 00:01:06,756
I made my deal.
13
00:01:09,483 --> 00:01:11,174
I did the hard work.
14
00:01:12,555 --> 00:01:16,076
I mean, how else do they think I
got here?
15
00:01:18,319 --> 00:01:19,424
So, fuck 'em.
16
00:01:25,050 --> 00:01:29,192
This isn't exactly how I
pictured things happening,
17
00:01:29,986 --> 00:01:34,094
but you take the hand that
life deals you, right?
18
00:01:35,474 --> 00:01:36,889
You fake it till you make it.
19
00:01:36,924 --> 00:01:38,443
Die while you try.
20
00:01:44,794 --> 00:01:47,452
I mean, look at me,
I'm still filming.
21
00:01:48,970 --> 00:01:50,731
Movie's over, man.
22
00:01:51,214 --> 00:01:52,422
Move on.
23
00:01:57,393 --> 00:02:00,292
Move on, you piece of shit.
24
00:02:17,723 --> 00:02:19,760
- Here you go sir.
25
00:02:22,280 --> 00:02:23,660
Good size crowd.
26
00:02:37,605 --> 00:02:38,675
Hello.
27
00:02:38,710 --> 00:02:39,918
Hello and welcome.
28
00:02:39,952 --> 00:02:42,369
Welcome everyone to the
premier of the movie
29
00:02:42,403 --> 00:02:44,681
that has not only taken
Hollywood by storm,
30
00:02:44,716 --> 00:02:48,375
but the entire world,
Darkness Reigns.
31
00:02:50,722 --> 00:02:52,413
I'm excited too.
32
00:02:52,448 --> 00:02:54,726
Now, we are so lucky
33
00:02:54,760 --> 00:02:57,107
to have the filmmaker here with
us tonight
34
00:02:57,142 --> 00:02:58,902
to introduce the film.
35
00:02:58,937 --> 00:03:02,561
So, please join me in
welcoming, Daniel Whitaker.
36
00:03:11,950 --> 00:03:16,161
Hello everyone, thank you
for coming to see the movie.
37
00:03:18,577 --> 00:03:21,580
Been an odd journey really.
38
00:03:21,615 --> 00:03:23,755
As I'm sure you're aware,
39
00:03:23,789 --> 00:03:27,103
a lot of crazy things happened
that I was able to capture.
40
00:03:28,242 --> 00:03:30,002
P-, people were hurt,
41
00:03:32,971 --> 00:03:34,421
uh, killed,
42
00:03:36,112 --> 00:03:38,977
but I survived to tell
the story of what happened
43
00:03:39,011 --> 00:03:42,049
on that movie set nearly
a year ago.
44
00:03:44,672 --> 00:03:47,468
You're gonna see
most of the crazy
45
00:03:47,503 --> 00:03:50,816
and the unexplainable
things that happened.
46
00:03:52,128 --> 00:03:54,475
Most but not all.
47
00:03:57,340 --> 00:04:00,688
Some things are just a
little too gruesome to show,
48
00:04:01,551 --> 00:04:03,933
and well, some of the
family wouldn't cooperate,
49
00:04:03,967 --> 00:04:06,280
but, uh, I completely
understand it,
50
00:04:06,315 --> 00:04:09,490
and think you will once you see
the film.
51
00:04:14,081 --> 00:04:16,980
Some things just don't need to
be seen,
52
00:04:20,674 --> 00:04:24,850
but I shot a lot and I
c-captured a lot of
crazy things.
53
00:04:28,233 --> 00:04:31,132
Uh, before we show the film,
54
00:04:31,443 --> 00:04:32,755
I'm supposed to tell you a
little bit
55
00:04:32,789 --> 00:04:34,860
about how this all came about.
56
00:04:40,590 --> 00:04:42,040
- I'm rolling, Aaron.
57
00:04:42,074 --> 00:04:43,697
Cool, cool, just spray the room.
58
00:04:43,731 --> 00:04:45,492
You know, get some B
roll, whatever looks good.
59
00:04:45,526 --> 00:04:47,528
- I know, I got it.
60
00:04:47,908 --> 00:04:49,634
And what's this?
61
00:04:50,255 --> 00:04:53,016
Oh, this is part of our cast of
our movie.
62
00:04:53,051 --> 00:04:55,087
- S-, s-, say the
name of the movie when you can.
63
00:04:55,122 --> 00:04:56,088
Oh yeah, right.
64
00:04:56,123 --> 00:04:59,229
This is part of the
cast of Defanatus Soul.
65
00:04:59,713 --> 00:05:01,784
- And who's she?
66
00:05:01,818 --> 00:05:04,476
- Oh, this is
Rebecca Logan.
67
00:05:04,511 --> 00:05:07,652
You might have seen her in,
uh, uh,
68
00:05:07,686 --> 00:05:09,378
Dark Midnight or, um--
69
00:05:09,412 --> 00:05:11,138
The Wiccan Altar.
Yes.
70
00:05:11,172 --> 00:05:14,244
We just closed the deal
on Casper Van Dien.
71
00:05:14,279 --> 00:05:15,936
This is huge people,
we got our name.
72
00:05:18,490 --> 00:05:21,493
This is the director of
Defanatus Soul, Jacob Bale.
73
00:05:21,528 --> 00:05:22,701
Hey, uh, do you mind if we shoot
with you
74
00:05:22,736 --> 00:05:23,599
for a little bit?
Yeah, that's fine.
75
00:05:23,633 --> 00:05:25,325
Alright, I'm just gonna ask you
76
00:05:25,359 --> 00:05:28,155
some questions off camera,
if you just wanna play to me.
77
00:05:28,189 --> 00:05:29,190
Go for it.
78
00:05:29,225 --> 00:05:30,364
- You got your
focus and everything?
79
00:05:30,399 --> 00:05:31,227
Cool.
80
00:05:31,261 --> 00:05:32,918
So, you got your cast,
how's that feel?
81
00:05:32,953 --> 00:05:34,920
Yeah, we just locked in
Casper Van Dien
82
00:05:34,955 --> 00:05:36,439
from, uh, Starship Troopers,
83
00:05:36,474 --> 00:05:38,338
Sleepy Hollow, yada, yada, yada.
84
00:05:38,372 --> 00:05:40,547
I mean, he's,
he's an awesome get.
85
00:05:40,581 --> 00:05:41,789
When you do these
kinds of films,
86
00:05:41,824 --> 00:05:43,895
the distributors demand
a name actor
87
00:05:43,929 --> 00:05:45,690
and we just got a great one.
88
00:05:45,724 --> 00:05:46,725
- That's great.
89
00:05:46,760 --> 00:05:48,451
Did you have any name
actors turn you down?
90
00:05:48,486 --> 00:05:49,314
Hell yeah.
91
00:05:49,349 --> 00:05:50,488
Slater wanted too much money.
92
00:05:50,522 --> 00:05:52,282
All the Baldwins were busy.
93
00:05:52,317 --> 00:05:54,630
Couldn't even get Liotta
to read the thing. [laughs]
94
00:05:54,664 --> 00:05:56,217
But, no, we're, we're
thrilled with Van Dien.
95
00:05:56,252 --> 00:05:57,909
He's always been
our first choice.
96
00:05:57,943 --> 00:05:58,979
- Cool, cool.
97
00:05:59,013 --> 00:06:00,912
Tell me a little bit about
Rebecca Logan.
98
00:06:00,946 --> 00:06:01,878
Oh, Rebecca Logan, yeah,
99
00:06:01,913 --> 00:06:03,121
she's great.
100
00:06:03,155 --> 00:06:04,433
She's got a great string of
horror films under her belt,
101
00:06:04,467 --> 00:06:06,124
so she's built in a fan base.
102
00:06:06,158 --> 00:06:09,265
And plus she's not afraid
to show her boobs. [laughs]
103
00:06:09,299 --> 00:06:12,199
I'm kidding, don't,
don't use that. [laughs]
104
00:06:12,233 --> 00:06:14,684
- Uh, I also hear you
have a really cool location.
105
00:06:14,719 --> 00:06:15,720
Yeah, it's the bomb.
106
00:06:15,754 --> 00:06:16,755
We scored on this thing.
107
00:06:16,790 --> 00:06:18,619
I mean, we have to travel
the actors,
108
00:06:18,654 --> 00:06:21,415
which on our budget is tough,
but it's totally worth it.
109
00:06:21,450 --> 00:06:23,486
We got this old abandoned
hotel in Missouri.
110
00:06:23,521 --> 00:06:24,867
I mean, check it out.
111
00:06:24,901 --> 00:06:27,594
It's a million dollar look
for absolutely nothing.
112
00:06:27,628 --> 00:06:29,043
And here's the cherry.
113
00:06:29,078 --> 00:06:31,114
They say it's haunted.
114
00:06:31,149 --> 00:06:32,771
- No shit.
Yeah.
115
00:06:32,806 --> 00:06:34,152
- You wanna elaborate
on that a little bit?
116
00:06:34,186 --> 00:06:35,533
Well, I mean, what's a
better place to shoot
117
00:06:35,567 --> 00:06:37,983
a horror movie than an actual
haunted location, right?
118
00:06:38,018 --> 00:06:39,502
I mean, think of the PR.
119
00:06:39,537 --> 00:06:42,332
It gives us something
really cool to talk about.
120
00:06:42,367 --> 00:06:43,679
- Do you think
it's really haunted?
121
00:06:43,713 --> 00:06:45,681
I don't know.
122
00:06:45,715 --> 00:06:47,510
I mean, for the sake of the
movie, yes.
123
00:06:47,545 --> 00:06:50,099
This office is haunted, my
hotel room will be haunted.
124
00:06:50,133 --> 00:06:52,066
If it sells tickets,
it's haunted.
125
00:06:52,101 --> 00:06:53,827
Jacob, watch what you say.
126
00:06:53,861 --> 00:06:56,174
This is for the behind the
scenes stuff on the DVD.
127
00:06:56,208 --> 00:06:57,347
It lives forever.
128
00:06:57,382 --> 00:06:59,004
What, what did I say?
129
00:06:59,039 --> 00:07:00,454
Let me talk about the location.
130
00:07:00,489 --> 00:07:02,007
You've got director stuff to do.
131
00:07:02,042 --> 00:07:03,975
I know, I know, I'm
casting hot female ghosts
132
00:07:04,009 --> 00:07:05,321
online in a few minutes anyway.
133
00:07:05,355 --> 00:07:06,667
They gotta show their tits.
134
00:07:06,702 --> 00:07:08,428
Okay, okay, go play in
your sandbox.
135
00:07:08,462 --> 00:07:10,878
This is a tough job you know,
but somebody's gotta do it.
136
00:07:10,913 --> 00:07:12,397
- Hey, thanks,
Jake, we'll catch up later.
137
00:07:12,432 --> 00:07:16,090
Yeah, so this is an
old hotel in Missouri
138
00:07:16,125 --> 00:07:18,023
we were lucky enough to get.
139
00:07:18,058 --> 00:07:20,474
It's got a ton of
production value.
140
00:07:20,509 --> 00:07:21,579
- It looks great.
141
00:07:21,613 --> 00:07:23,857
Um, do you think it's
really haunted?
142
00:07:23,891 --> 00:07:25,686
Let me show you something.
143
00:07:30,450 --> 00:07:34,626
Alright, this is something I
filmed while we were scouting.
144
00:07:35,075 --> 00:07:36,663
- What do you
think, Jacob, was I right?
145
00:07:36,697 --> 00:07:40,908
Yeah, this is creepy.
- Yeah,
it's creepy.
146
00:07:42,634 --> 00:07:44,809
- It's gonna be perfect.
147
00:07:44,843 --> 00:07:46,845
- Whoa, Jacob,
did you catch that?
148
00:07:46,880 --> 00:07:48,157
It's probably the wind.
- What wind?
149
00:07:48,191 --> 00:07:49,952
There's no wind in here.
150
00:07:49,986 --> 00:07:52,437
There's no wind in here,
this guy's nuts.
151
00:07:52,472 --> 00:07:54,266
That was a genuine
paranormal phenomenon
152
00:07:54,301 --> 00:07:56,130
we captured there.
153
00:07:56,165 --> 00:07:59,202
While scouting for the
new movie, Defanatus Soul,
154
00:07:59,237 --> 00:08:01,584
coming to theaters near you.
155
00:08:02,551 --> 00:08:04,553
Awesome, right?
- That was rad.
156
00:08:04,587 --> 00:08:06,071
Hey, I'll get you, uh,
get you the QuickTime,
157
00:08:06,106 --> 00:08:08,591
so you can, uh, use that.
- Thanks man.
158
00:08:08,626 --> 00:08:11,905
Can you get a close up
of that picture?
159
00:08:18,636 --> 00:08:19,671
- Wow, no way.
160
00:08:20,776 --> 00:08:21,880
Gabe.
161
00:08:21,915 --> 00:08:23,710
Hey, Gabe, you see this?
- What?
162
00:08:23,744 --> 00:08:26,885
- This figure
in the hallway.
163
00:08:27,852 --> 00:08:29,439
No way.
164
00:08:29,474 --> 00:08:31,165
Jacob, come look at this.
165
00:08:31,200 --> 00:08:32,063
Yeah.
166
00:08:34,341 --> 00:08:37,344
It's a curtain or a shadow.
It's not.
167
00:08:37,378 --> 00:08:38,552
Oh, okay, so it's a ghost?
168
00:08:38,587 --> 00:08:40,485
N-, no, this proves
it's haunted.
169
00:08:40,520 --> 00:08:42,832
Get out of here, it's a curtain.
170
00:08:42,867 --> 00:08:44,627
Jacob, our resident skeptic.
171
00:08:44,662 --> 00:08:45,870
Realist.
Denier.
172
00:08:45,904 --> 00:08:47,941
Yeah, whatever, I got real
ghosts to cast.
173
00:08:47,975 --> 00:08:50,253
I think it's cool.
174
00:08:51,289 --> 00:08:52,739
- Alright, well,
I think we got everything
175
00:08:52,773 --> 00:08:54,292
that we need for now, so--
176
00:08:54,326 --> 00:08:55,949
Alright, Aaron, uh, I think
we got you guys set up.
177
00:08:55,983 --> 00:08:57,502
You have your travel itinerary?
178
00:08:57,537 --> 00:08:59,159
Yeah, yeah, I got it
this morning.
179
00:08:59,193 --> 00:09:00,712
Great, um, yeah, well,
I'll tell you what,
180
00:09:00,747 --> 00:09:02,369
I will see you on location.
Cool.
181
00:09:02,403 --> 00:09:03,197
I think this is gonna be
182
00:09:03,232 --> 00:09:04,233
a fun shoot.
Yeah.
183
00:09:04,267 --> 00:09:05,717
Especially if stuff like
that keeps happening.
184
00:09:05,752 --> 00:09:06,994
Yeah, we'll see.
185
00:09:07,029 --> 00:09:07,892
You good?
- We got it.
186
00:09:15,624 --> 00:09:16,728
Hello?
187
00:09:20,421 --> 00:09:21,284
Hel--
188
00:09:26,911 --> 00:09:29,465
Okay, so I just heard a voice.
189
00:09:30,639 --> 00:09:31,501
I mean,
190
00:09:32,399 --> 00:09:35,540
I think, I just I
h- heard something.
191
00:09:36,368 --> 00:09:39,579
I wasn't sleeping so I w-
I mean, I wasn't dreaming.
192
00:09:40,027 --> 00:09:42,547
I mean, maybe I w- wasn't.
193
00:09:42,582 --> 00:09:45,067
I- I was dozing off maybe.
194
00:09:47,517 --> 00:09:50,797
Look, I heard something
loud and deep in my ear.
195
00:09:50,831 --> 00:09:51,798
It said, it's time, it's time.
196
00:09:51,832 --> 00:09:54,697
- Welcome
back to Talk the Talk...
197
00:09:55,042 --> 00:09:56,526
It's time for what?
198
00:09:59,150 --> 00:10:01,842
My heart is, my heart is racing.
199
00:10:05,639 --> 00:10:07,986
I'm documenting this because
200
00:10:11,680 --> 00:10:14,786
maybe by tomorrow I don't
believe it or,
201
00:10:16,098 --> 00:10:18,825
or because maybe
I'll just forget.
202
00:10:21,724 --> 00:10:24,762
I think we try and make
excuses for,
203
00:10:25,694 --> 00:10:29,421
for these things, these p-
p- p- paranormal things,
204
00:10:29,456 --> 00:10:32,493
because we, we just
don't wanna believe it.
205
00:10:32,528 --> 00:10:35,531
I mean, I wouldn't have
believed it before...
206
00:10:37,775 --> 00:10:41,295
Well, I'm a little more
open minded these days.
207
00:10:44,091 --> 00:10:46,784
Or I'm just out of my
fucking mind.
208
00:10:51,581 --> 00:10:54,343
The TV.
209
00:10:56,310 --> 00:10:57,484
The TV.
210
00:10:58,554 --> 00:11:00,004
- But I must ask,
211
00:11:00,038 --> 00:11:02,075
do you see a handsome man
in my future?
212
00:11:02,109 --> 00:11:05,250
I'm not a fortune
teller, Barbara, I'm a medium,
213
00:11:05,285 --> 00:11:06,596
I communicate with the dead.
214
00:11:06,631 --> 00:11:09,082
Oh, dead, alive, I'll take what
I can get.
215
00:11:10,221 --> 00:11:13,051
I'm afraid, it's all been
predestined, my dear.
216
00:11:13,086 --> 00:11:17,055
The future's already been
written for us, for all of us.
217
00:11:43,426 --> 00:11:44,773
It was the TV.
218
00:11:47,223 --> 00:11:48,431
It was the TV.
219
00:12:17,288 --> 00:12:21,499
Daniel.
- I'm sorry,have we met?
220
00:12:22,465 --> 00:12:23,915
Not officially,
221
00:12:23,950 --> 00:12:26,538
but we're gonna be working
on the movie together.
222
00:12:26,573 --> 00:12:27,919
You're behind the scenes, right?
223
00:12:27,954 --> 00:12:30,611
- Oh, yeah uh,
right, right.
224
00:12:30,646 --> 00:12:34,443
Sidney, advisor in
all things paranormal.
225
00:12:34,477 --> 00:12:35,996
- Hey, it's nice to
meet you.
226
00:12:36,031 --> 00:12:36,859
I'm Amanda.
227
00:12:36,894 --> 00:12:39,689
I'm art department.
- Cool.
228
00:12:39,724 --> 00:12:43,417
Anxious to get started?
- The camera, yeah.
229
00:12:44,211 --> 00:12:46,282
I'm a, film junkie I guess.
230
00:12:46,317 --> 00:12:49,596
Well, this is about as
behind the scenes as it gets.
231
00:12:50,804 --> 00:12:52,495
Girls, why don't you go in
and wash out some glasses?
232
00:12:52,530 --> 00:12:54,118
I'll be in in two seconds.
233
00:12:54,152 --> 00:12:55,015
Okay.
234
00:12:56,845 --> 00:12:58,985
Hey, you know there's some
cute girls in the bar.
235
00:12:59,019 --> 00:13:01,815
Why don't you go enjoy
your last night of freedom?
236
00:13:01,850 --> 00:13:04,507
- Thanks, um, I'm good.
237
00:13:06,095 --> 00:13:07,372
Hey, l- listen, Sidney.
238
00:13:07,407 --> 00:13:09,271
Uh, I hate to ambush you
right now,
239
00:13:09,305 --> 00:13:11,929
but since this is your
area of expertise,
240
00:13:11,963 --> 00:13:13,378
something just happened to me in
my room.
241
00:13:13,413 --> 00:13:14,724
I heard a voice.
No, Daniel listen,
242
00:13:14,759 --> 00:13:17,072
I'm sorry but I- I'm
off the clock right now.
243
00:13:17,106 --> 00:13:18,763
Tomorrow I'm all yours.
244
00:13:18,798 --> 00:13:20,213
I promise.
- Yeah, right, sorry.
245
00:13:20,247 --> 00:13:21,904
I'm, I'm, I'm sorry for
bothering you.
246
00:13:21,939 --> 00:13:25,321
I guess I'm just a
little spooked, that's all.
247
00:13:25,356 --> 00:13:26,460
Well, you may have heard the,
248
00:13:26,495 --> 00:13:27,530
the location where we're
going tomorrow
249
00:13:27,565 --> 00:13:28,946
is extremely active.
250
00:13:28,980 --> 00:13:31,155
You're probably just projecting
a bit.
251
00:13:31,189 --> 00:13:35,400
I'd recommend a nice stiff
nightcap to calm the nerves.
252
00:13:35,849 --> 00:13:38,093
I'd invite you in but, um,
253
00:13:38,127 --> 00:13:39,853
well, you understand.
254
00:13:39,888 --> 00:13:42,994
- No, no, I understand.
- I know you do.
255
00:13:43,029 --> 00:13:45,065
Big day tomorrow.
256
00:13:45,100 --> 00:13:48,310
See you on the set.
- See you tomorrow.
257
00:13:57,181 --> 00:13:58,907
Alright, we're almost there.
258
00:13:58,941 --> 00:14:01,047
Are you rolling?
259
00:14:01,081 --> 00:14:01,944
- One sec.
260
00:14:05,327 --> 00:14:06,984
And I'm good.
261
00:14:07,018 --> 00:14:11,022
Okay, we are about to arrive
on set for the first time.
262
00:14:11,057 --> 00:14:12,886
Production starts today on
263
00:14:12,921 --> 00:14:15,302
Defantanus--
- Defanatus.
264
00:14:15,924 --> 00:14:19,479
Defaniti, Defanist--
- Defanatus Soul.
265
00:14:19,513 --> 00:14:21,861
Defanatus, Defanatus.
266
00:14:22,309 --> 00:14:25,381
I have da-faintest idea
how to pronounce this--
267
00:14:25,416 --> 00:14:26,900
movie name.
268
00:14:26,935 --> 00:14:30,524
Okay, we are about to arrive
on set for the first time.
269
00:14:30,559 --> 00:14:34,045
Production starts today on
Defanatus Soul.
270
00:14:35,391 --> 00:14:36,254
Cool.
271
00:14:37,704 --> 00:14:38,912
Hi.
Hey, guys.
272
00:14:38,947 --> 00:14:41,190
Um, we're with the
documentary crew.
273
00:14:41,225 --> 00:14:42,019
OK, perfect.
274
00:14:42,053 --> 00:14:43,330
Um, you have your crew badge?
275
00:14:43,365 --> 00:14:45,091
Uh, yes I do.
276
00:14:45,125 --> 00:14:46,299
Alright, just make sure
you keep it with you
277
00:14:46,333 --> 00:14:47,645
until everyone gets to know you.
278
00:14:47,679 --> 00:14:48,715
Okay, will do.
279
00:14:48,749 --> 00:14:49,647
- Hi.
280
00:14:49,681 --> 00:14:51,511
That's Daniel by the way.
281
00:14:51,545 --> 00:14:53,340
Sarah to set, over.
282
00:14:54,238 --> 00:14:55,825
- Yeah, Sarah, over.
283
00:14:55,860 --> 00:14:58,794
Yeah, I've got the doc crew
here, over.
284
00:15:01,348 --> 00:15:04,696
I've got the doc--
285
00:15:04,731 --> 00:15:07,182
Okay, that was weird.
286
00:15:08,114 --> 00:15:09,356
Yeah, maybe some frequencies
287
00:15:09,391 --> 00:15:12,049
flying around or something.
288
00:15:12,083 --> 00:15:13,982
Base camp, it's Sarah.
- Yeah.
289
00:15:14,016 --> 00:15:15,638
I already said send 'em up.
290
00:15:15,673 --> 00:15:16,570
Copy.
291
00:15:16,605 --> 00:15:17,882
Alright guys, you can go on up
292
00:15:17,917 --> 00:15:19,573
and someone up there will
tell you where to park.
293
00:15:19,608 --> 00:15:21,955
Alright, thank you.
294
00:15:21,990 --> 00:15:23,715
That was weird.
- Ooh.
295
00:15:23,750 --> 00:15:26,684
Okay.
296
00:15:31,344 --> 00:15:34,519
I think I'll probably be fine
if I just pull up right here.
297
00:15:37,143 --> 00:15:38,765
Well, there's Gabe.
298
00:15:42,769 --> 00:15:44,460
Hey!
Hey, guys.
299
00:15:44,495 --> 00:15:45,668
Go ahead and leave
your car here.
300
00:15:45,703 --> 00:15:47,429
We have some PAs that
can unload your gear.
301
00:15:47,463 --> 00:15:48,982
Okay, perfect.
Casper's here.
302
00:15:49,017 --> 00:15:50,984
Over there talking to,
uh, Jacob.
303
00:15:51,019 --> 00:15:52,744
So, maybe you can get a couple
of shots.
304
00:15:52,779 --> 00:15:54,056
Yeah, that'd be,
that'd be wonderful.
305
00:15:54,091 --> 00:15:55,747
Casper's in kind of a
pissy mood.
306
00:15:55,782 --> 00:15:57,266
Mm-hmm.
Problem with the flight.
307
00:15:57,301 --> 00:15:58,958
Just don't get too up
in his grill, alright?
308
00:15:58,992 --> 00:16:00,925
- Yeah, no problem.
Yep.
309
00:16:00,960 --> 00:16:03,031
Tell you what, I'm gonna
turn my mic pack on,
310
00:16:03,065 --> 00:16:04,308
so if you wanna just
hang back here.
311
00:16:04,342 --> 00:16:05,516
- Okay.
312
00:16:11,556 --> 00:16:12,972
Okay, you good?
313
00:16:14,559 --> 00:16:15,353
Excuse me.
314
00:16:15,388 --> 00:16:16,803
Casper, this is Aaron.
315
00:16:16,837 --> 00:16:18,287
He's producing the
behind the scenes stuff.
316
00:16:18,322 --> 00:16:19,771
Hi, nice to meet you.
317
00:16:19,806 --> 00:16:22,222
That's Daniel over
there behind the camera.
318
00:16:22,257 --> 00:16:26,019
Alright just not too much
shooting during,
319
00:16:26,054 --> 00:16:27,641
during the takes, okay?
320
00:16:27,676 --> 00:16:29,057
And when you do,
stay back a ways.
321
00:16:29,091 --> 00:16:30,851
Otherwise it fucks up
my eye line.
322
00:16:30,886 --> 00:16:32,025
Okay.
323
00:16:32,060 --> 00:16:33,302
Yeah, we don't wanna step
on your toes or anything.
324
00:16:33,337 --> 00:16:35,201
I just, uh, probably
gonna have to grab you
325
00:16:35,235 --> 00:16:37,479
every once in awhile for an
interview if that's cool.
326
00:16:37,513 --> 00:16:38,825
Just not too much.
327
00:16:38,859 --> 00:16:41,828
Even if it looks like I'm
not busy, I'm always working,
328
00:16:41,862 --> 00:16:43,761
getting in the zone, prepping.
329
00:16:43,795 --> 00:16:45,797
Don't worry, I'll, I'll
give you what you need.
330
00:16:45,832 --> 00:16:46,626
Of course you will.
331
00:16:46,660 --> 00:16:47,454
Casper's a pro, right?
332
00:16:47,489 --> 00:16:48,283
How many movies?
333
00:16:48,317 --> 00:16:50,354
I don't know, 110.
334
00:16:50,388 --> 00:16:51,631
Man's a superstar.
335
00:16:51,665 --> 00:16:53,391
Alright, well, uh, we'll
get out of your hair.
336
00:16:53,426 --> 00:16:55,876
Uh, I just wanted to say hello
so that you didn't wonder
337
00:16:55,911 --> 00:16:57,188
who the prick is with the camera
338
00:16:57,223 --> 00:16:59,087
who's pointing it in your face.
339
00:16:59,121 --> 00:17:00,778
Alright, Casper,
sorry to interrupt.
340
00:17:00,812 --> 00:17:03,091
Thanks very much.
No worries, it's okay.
341
00:17:03,125 --> 00:17:04,782
Alright, I think--
342
00:17:04,816 --> 00:17:06,301
we're good for out here.
343
00:17:06,335 --> 00:17:07,854
Um, how do we get inside?
344
00:17:07,888 --> 00:17:09,718
Follow me, uh--
Okay.
345
00:17:09,752 --> 00:17:12,479
- You're gonna love
this place, it's super creepy.
346
00:17:24,974 --> 00:17:26,666
This is dope.
347
00:17:26,700 --> 00:17:30,670
Make sure to get good
shots of all this stuff.
348
00:17:30,704 --> 00:17:32,499
Behind the scenes crew.
Yeah.
349
00:17:32,534 --> 00:17:34,467
Aaron, this is Dan.
350
00:17:34,501 --> 00:17:35,606
- Hey man.
Good deal guys.
351
00:17:35,640 --> 00:17:38,195
Uh, word of advice, stay
out of Casper's ass.
352
00:17:38,229 --> 00:17:39,403
He's a little bit moody today.
353
00:17:39,437 --> 00:17:41,129
We messed up his flight.
Yeah, sure thing.
354
00:17:41,163 --> 00:17:42,613
We talked to him outside so--
Hold on a sec.
355
00:17:42,647 --> 00:17:43,959
Go for Mike.
356
00:17:43,993 --> 00:17:45,202
Yeah, okay, I'll be right there.
357
00:17:45,236 --> 00:17:46,686
Hey, guys, listen, I've gotta
run, okay?
358
00:17:46,720 --> 00:17:47,721
Make yourselves at home.
359
00:17:47,756 --> 00:17:49,516
The door you came in is
the one that you go out.
360
00:17:49,551 --> 00:17:50,931
Everything else is boarded up.
361
00:17:50,966 --> 00:17:52,312
Stay out of the elevators,
nothing works.
362
00:17:52,347 --> 00:17:54,556
Makeup, right up there
on the right.
363
00:17:54,590 --> 00:17:55,971
Some bitching stuff
going on today.
364
00:17:56,005 --> 00:17:56,868
Check it out, okay?
365
00:17:56,903 --> 00:17:58,387
Thanks.
- Sweet, thanks man.
366
00:17:58,422 --> 00:18:00,113
If you guys can't get
ahold of me,
367
00:18:00,148 --> 00:18:01,563
go ahead and get ahold
of my Second.
368
00:18:01,597 --> 00:18:02,667
His name's Mike too, okay?
369
00:18:02,702 --> 00:18:03,806
He'll care of anything you need.
370
00:18:03,841 --> 00:18:05,429
Appreciate it, buddy.
- Thank you.
371
00:18:07,914 --> 00:18:09,778
Hey, guys.
Oh, hey.
372
00:18:12,263 --> 00:18:13,126
Ladies.
373
00:18:14,023 --> 00:18:14,886
Hi.
374
00:18:17,061 --> 00:18:18,821
Hello?
- Come on in.
375
00:18:21,272 --> 00:18:24,758
Oh, shit, sorry.
Oh, it's fine.
376
00:18:24,793 --> 00:18:25,794
Join the party.
377
00:18:25,828 --> 00:18:27,209
You sure?
Trust me.
378
00:18:27,244 --> 00:18:28,728
This one's not modest.
379
00:18:28,762 --> 00:18:30,005
Seriously, why would I care?
380
00:18:30,039 --> 00:18:32,145
The whole world's gonna see
me like this for the movie.
381
00:18:32,180 --> 00:18:33,319
Oh, the whole world.
382
00:18:33,353 --> 00:18:34,665
That's optimistic.
383
00:18:34,699 --> 00:18:36,529
I'm Aaron, behind the
scenes producer.
384
00:18:36,563 --> 00:18:39,014
We're just shooting some
footage for the DVD featurettes,
385
00:18:39,048 --> 00:18:40,429
that sort of thing.
386
00:18:40,464 --> 00:18:41,913
Come on, don't be shy.
387
00:18:41,948 --> 00:18:43,846
- Hey, I'm, uh,
I'm Daniel.
388
00:18:43,881 --> 00:18:45,503
I'll be in your face
for next couple weeks.
389
00:18:45,538 --> 00:18:48,989
And my tits and my crotch.
- [laughs] Okay.
390
00:18:49,024 --> 00:18:50,543
Uh, what was your name again?
391
00:18:50,577 --> 00:18:51,371
- Me?
- Yeah.
392
00:18:51,406 --> 00:18:52,407
Uh, Vanessa.
393
00:18:52,441 --> 00:18:53,960
- Great, Vanessa
do you mind describing
394
00:18:53,994 --> 00:18:55,375
for the viewers what's
going on here?
395
00:18:55,410 --> 00:18:58,654
Uh, yeah, this is one of
our creepy apparitions.
396
00:18:58,689 --> 00:19:01,416
I'm doing a full body makeup
on her with an airbrush.
397
00:19:01,450 --> 00:19:03,866
Then we'll goop up her hair,
put in some contact lenses,
398
00:19:03,901 --> 00:19:07,180
and instant ghost, on a budget.
399
00:19:07,215 --> 00:19:10,183
- Oh, sweet,
what's this?
400
00:19:11,219 --> 00:19:13,013
Uh, those are silicon appliances
401
00:19:13,048 --> 00:19:14,636
for the main creature,
the Demon.
402
00:19:14,670 --> 00:19:17,294
It'll take about four
hours to apply that makeup.
403
00:19:17,328 --> 00:19:18,536
- Wicked.
404
00:19:18,571 --> 00:19:20,504
You know, it shoots tomorrow
if you wanna be here,
405
00:19:20,538 --> 00:19:23,541
uh, I don't know, about 3:00
a.m. we start the application.
406
00:19:23,576 --> 00:19:26,786
Ooh, 3:00 a.m., "dead time."
407
00:19:27,269 --> 00:19:28,443
- Alright,
yeah, we will definitely
408
00:19:28,477 --> 00:19:29,444
be here for that.
409
00:19:29,478 --> 00:19:30,859
That sounds dope.
410
00:19:30,893 --> 00:19:33,551
Alright, uh, we'll leave
you to it.
411
00:19:35,726 --> 00:19:39,178
- Shit!
412
00:19:43,527 --> 00:19:45,770
- Hey, Dan,
let's move along buddy.
413
00:19:45,805 --> 00:19:47,979
- Yeah, I'm just
looking around.
414
00:19:48,014 --> 00:19:50,844
Never know what's gonna be
around the corner, right?
415
00:19:50,879 --> 00:19:53,847
Let me know if you
need anything.
416
00:20:04,341 --> 00:20:07,482
- If you wanna just
have a seat right here.
417
00:20:09,967 --> 00:20:12,383
- I'm just gonna
mic you.
418
00:20:26,708 --> 00:20:29,711
- Okay, you set?
- Uh, just one second.
419
00:20:30,298 --> 00:20:31,160
I'm good.
420
00:20:32,127 --> 00:20:32,921
- Alright well--
Where do you
421
00:20:32,955 --> 00:20:34,094
want me looking?
422
00:20:34,129 --> 00:20:37,063
- If you wanna just
look at me that's fine.
423
00:20:37,097 --> 00:20:38,513
Okay, we're gonna start.
424
00:20:38,547 --> 00:20:41,516
Just introduce yourself, say
your name and who you are.
425
00:20:41,550 --> 00:20:43,656
My name is Sidney Barnes.
426
00:20:43,690 --> 00:20:46,728
I'm the technical advisor
on the movie.
427
00:20:46,762 --> 00:20:48,419
- And, um,
how does one become
428
00:20:48,454 --> 00:20:51,491
a technical advisor on a
paranormal film?
429
00:20:51,940 --> 00:20:56,151
Well, I'm a medium and
a spiritual counselor.
430
00:20:56,910 --> 00:21:00,500
I've been involved
in a few exorcisms,
431
00:21:00,983 --> 00:21:03,952
and I hold a PhD
in ancient theology.
432
00:21:03,986 --> 00:21:05,091
I was hired by the production
433
00:21:05,125 --> 00:21:07,852
to advise in paranormal aspects.
434
00:21:07,887 --> 00:21:10,786
You know, keeping it real, man.
435
00:21:12,754 --> 00:21:16,275
- I, uh, I hear a
rumor you used to be a Jesuit.
436
00:21:16,309 --> 00:21:18,622
I've heard the same rumor.
437
00:21:19,243 --> 00:21:21,280
- The title,
Defanatus Soul,
438
00:21:21,314 --> 00:21:23,558
can you tell me a little
about that?
439
00:21:23,592 --> 00:21:27,113
Defanatus is the Latin
word for desecrated,
440
00:21:27,147 --> 00:21:29,736
profane, unholy.
441
00:21:30,392 --> 00:21:31,807
- I guess we all
have a little bit of that.
442
00:21:31,842 --> 00:21:34,707
Some more than others, ha ha ha.
443
00:21:35,535 --> 00:21:38,538
- I gotcha, and uh,
this location?
444
00:21:38,573 --> 00:21:41,541
What about it?
- I hear it's haunted.
445
00:21:42,370 --> 00:21:44,337
There's a lot of energy here.
446
00:21:44,372 --> 00:21:46,305
I picked it up right away.
447
00:21:47,444 --> 00:21:50,343
- Can you elaborate?
Not right now.
448
00:21:50,378 --> 00:21:52,794
There's a great deal
going on here.
449
00:21:52,828 --> 00:21:54,209
Perhaps the best way
to explain it
450
00:21:54,243 --> 00:21:57,764
is to say that it's rather
like pages in a book.
451
00:21:57,799 --> 00:22:02,010
It takes a minute to sort
through the chapters and then...
452
00:22:02,735 --> 00:22:05,358
Alright, just give me a second.
453
00:22:16,714 --> 00:22:19,648
There are many spirits here.
454
00:22:19,683 --> 00:22:23,894
Some are trapped, some are
just passing through, a- ...
455
00:22:29,175 --> 00:22:30,038
And ...
456
00:22:31,936 --> 00:22:33,317
- And?
457
00:22:33,352 --> 00:22:34,629
Come on, man,
don't leave me hanging.
458
00:22:34,663 --> 00:22:37,528
That sounded like it was
gonna be good.
459
00:22:40,428 --> 00:22:43,120
There's a dark energy here.
460
00:22:43,154 --> 00:22:47,158
Something unspeakably
malevolent.
461
00:22:48,367 --> 00:22:51,197
It's shrouded, hiding,
462
00:22:52,198 --> 00:22:54,545
observing from the shadows,
463
00:22:56,167 --> 00:22:57,030
waiting.
464
00:23:01,172 --> 00:23:02,311
He's waiting.
465
00:23:12,287 --> 00:23:14,772
- Okay, Vanessa,
step out please.
466
00:23:14,807 --> 00:23:16,740
We need to roll on this.
467
00:23:19,294 --> 00:23:20,329
All yours.
468
00:23:22,435 --> 00:23:24,333
Camera set.
469
00:23:24,368 --> 00:23:26,474
Everybody settle, settle.
470
00:23:27,785 --> 00:23:29,580
- Roll camera.
- Speed.
471
00:23:29,615 --> 00:23:32,549
Scene 102, take three, mark.
472
00:23:34,102 --> 00:23:35,966
- And, action!
473
00:23:42,973 --> 00:23:46,114
- I can't make it Maxwell.
- Shh, keep it down.
474
00:23:46,148 --> 00:23:48,357
They're attracted to the noise.
475
00:23:57,505 --> 00:24:00,646
Here, let me take a
look at that.
476
00:24:00,680 --> 00:24:03,062
Uh, just leave me here.
477
00:24:03,096 --> 00:24:04,822
No, are you crazy?
478
00:24:04,857 --> 00:24:07,376
I'm no good to you like this,
I'm just slowing you down.
479
00:24:07,411 --> 00:24:09,344
We're so close to getting
out of this hotel.
480
00:24:09,378 --> 00:24:11,380
And you'll find a way
out faster without me.
481
00:24:11,415 --> 00:24:12,830
- No.
- I'll be fine here.
482
00:24:12,865 --> 00:24:15,557
- No.
- Maxwell, you know it's true.
483
00:24:15,592 --> 00:24:18,387
You'll have better luck
by yourself.
484
00:24:22,599 --> 00:24:25,153
I'll be back, I promise.
485
00:24:32,712 --> 00:24:34,507
Some vacation, huh?
486
00:24:36,060 --> 00:24:39,926
We came here together,
we're gonna leave together.
487
00:24:39,961 --> 00:24:42,170
I'm holding you to that.
488
00:24:58,635 --> 00:25:00,360
I love you, Maxwell.
489
00:25:03,605 --> 00:25:05,055
- And cut, we got it.
[bell ringing]
490
00:25:05,089 --> 00:25:06,815
- Jacob, we good?
Yeah, we're good.
491
00:25:06,850 --> 00:25:07,885
Let's turn it around.
492
00:25:07,920 --> 00:25:09,128
- Okay, everyone.
- Great take.
493
00:25:09,162 --> 00:25:10,129
- That was the one.
- We are turning
it around.
494
00:25:10,163 --> 00:25:11,130
- Yeah?
- Yeah.
495
00:25:11,164 --> 00:25:13,270
- Uh, it felt good.
- Yeah.
496
00:25:13,304 --> 00:25:16,445
- Yeah, that was great.
- Thanks.
497
00:25:16,480 --> 00:25:18,275
Do you mind if we grab
you for a quick interview?
498
00:25:18,309 --> 00:25:19,621
Uh, that's fine.
499
00:25:19,656 --> 00:25:21,623
You got some time before the
next setup.
500
00:25:21,658 --> 00:25:24,315
Sure, um, let me just go
make a quick phone call
501
00:25:24,350 --> 00:25:25,558
and then I'm yours.
502
00:25:25,593 --> 00:25:27,146
Cool, we're gonna find a place
to set up,
503
00:25:27,180 --> 00:25:29,528
and then I'll come grab you.
504
00:25:30,632 --> 00:25:32,703
Kill him.
505
00:25:32,738 --> 00:25:36,155
- Whoa, what'd,
what did you just say?
506
00:25:36,189 --> 00:25:37,915
I didn't say anything.
507
00:25:37,950 --> 00:25:39,779
- No, no, no,
that's messed up, man.
508
00:25:39,814 --> 00:25:42,679
I-, you said, "kill him."
509
00:25:42,713 --> 00:25:45,716
I'm pretty sure I didn't tell
you to kill Casper Van Dien.
510
00:25:45,751 --> 00:25:48,167
- Okay, so I'm
hearing things?
511
00:25:48,201 --> 00:25:49,168
Dude, what's up with you?
512
00:25:49,202 --> 00:25:51,170
You feeling okay?
513
00:25:51,204 --> 00:25:54,242
- Whatever, I-
I- I know that was you.
514
00:25:54,276 --> 00:25:55,381
Alright, well, let's just focus
515
00:25:55,415 --> 00:25:57,417
on getting this interview,
alright?
516
00:25:57,452 --> 00:25:58,246
- Yeah.
517
00:25:58,280 --> 00:25:59,696
Yeah, yeah, yeah.
518
00:26:00,938 --> 00:26:03,458
Shit, Sidney, you scare-
[laughs].
519
00:26:03,492 --> 00:26:05,253
You scared the crap out of me.
520
00:26:05,287 --> 00:26:08,532
The energy in here's getting
much stronger, Daniel.
521
00:26:08,567 --> 00:26:11,604
You should check your
footage very carefully.
522
00:26:11,639 --> 00:26:12,985
There's no telling what
you might have captured
523
00:26:13,019 --> 00:26:14,987
while you were shooting.
524
00:26:15,021 --> 00:26:16,609
- Yeah, you know,
I- I could have swore
525
00:26:16,644 --> 00:26:19,508
I heard something in my ear.
526
00:26:19,543 --> 00:26:21,580
I have no doubt.
527
00:26:21,614 --> 00:26:23,961
He's probably messing with all
you people,
528
00:26:23,996 --> 00:26:27,896
but they don't believe it
or they don't even know it.
529
00:26:27,931 --> 00:26:30,002
If I were you, I'd,
530
00:26:30,036 --> 00:26:32,176
I'd stay on my toes.
531
00:26:32,211 --> 00:26:34,972
Look, I'm, I'm gonna grab
some grub.
532
00:26:35,007 --> 00:26:38,113
I think my blood sugar's
beginning to drop.
533
00:26:38,148 --> 00:26:42,186
Can I get you anything?
534
00:26:42,221 --> 00:26:44,913
- No, I'm good,
thank you.
535
00:26:44,948 --> 00:26:47,433
Well, alright then.
536
00:26:49,297 --> 00:26:52,265
Yeah, it was probably him.
- What do you mean?
537
00:26:52,300 --> 00:26:54,854
He's probably the one who
whispered "kill him"
in your ear.
538
00:26:54,889 --> 00:26:56,649
I mean, think about it,
he's probably got like
539
00:26:56,684 --> 00:26:59,031
a million ex-wives he's
gotta pay alimony to.
540
00:26:59,065 --> 00:27:01,343
I mean, it makes
sense, right?
541
00:27:01,378 --> 00:27:02,966
You know, he's gotta milk the
spooky stuff
542
00:27:03,000 --> 00:27:04,623
for a fat paycheck.
543
00:27:05,554 --> 00:27:08,316
Alright, I'm gonna go grab
Casper, you get ready.
544
00:27:08,350 --> 00:27:09,766
Alright?
- Alright, cool.
545
00:27:14,702 --> 00:27:17,705
- Alright, I'm set.
- Okay, Casper Van Dien.
546
00:27:17,739 --> 00:27:19,120
Thanks for doing this, brother.
547
00:27:19,154 --> 00:27:20,328
Hey no problem.
548
00:27:20,362 --> 00:27:23,296
There or there?
- Right at me is fine.
549
00:27:23,331 --> 00:27:25,678
Cool, um, what lens
are you using?
550
00:27:25,713 --> 00:27:28,923
- Uh, we're on a 75.
Then I'll look right there.
551
00:27:28,957 --> 00:27:31,477
- Okay, I guess
you've done this before.
552
00:27:31,511 --> 00:27:32,754
A few times.
553
00:27:32,789 --> 00:27:34,204
- Alright, here we go.
554
00:27:34,238 --> 00:27:37,276
So, tell me how you got
involved with this film.
555
00:27:37,310 --> 00:27:39,347
I got involved with
Defanatus Soul,
556
00:27:39,381 --> 00:27:42,143
because I fell in love
with the script.
557
00:27:42,177 --> 00:27:44,145
I think it speaks
very eloquently
558
00:27:44,179 --> 00:27:46,285
to our innate fear of death
559
00:27:46,319 --> 00:27:50,530
and it shines a light on the
paranormal in a fresh, new way.
560
00:27:51,152 --> 00:27:53,706
Are ghosts trapped souls,
561
00:27:53,741 --> 00:27:57,745
or are they a manifestation
of quantum physics?
562
00:27:58,193 --> 00:28:01,438
Beings trapped in a
parallel universe.
563
00:28:01,472 --> 00:28:03,474
Is this real life here?
564
00:28:03,509 --> 00:28:06,305
Or are we all dead right now?
565
00:28:06,339 --> 00:28:07,858
- What do you think?
566
00:28:07,893 --> 00:28:09,066
Oh, man.
567
00:28:09,101 --> 00:28:11,172
To each his own, you know?
568
00:28:11,206 --> 00:28:13,243
I believe in keeping
an open mind
569
00:28:13,277 --> 00:28:15,452
as long as you have both eyes
open too.
570
00:28:15,486 --> 00:28:16,660
- I gotcha.
571
00:28:16,695 --> 00:28:20,146
And, uh, tell me how it is
working with Rebecca Logan.
572
00:28:20,181 --> 00:28:23,046
Becca is a sweetheart
and a tremendous talent,
573
00:28:23,080 --> 00:28:24,219
top notch.
574
00:28:24,254 --> 00:28:26,221
I think we'll be seeing a
lot of her in the future.
575
00:28:26,256 --> 00:28:27,740
- I think so too.
576
00:28:27,775 --> 00:28:29,293
Alright, one more question
for now,
577
00:28:29,328 --> 00:28:30,709
'cause I know you gotta get back
to work
578
00:28:30,743 --> 00:28:32,952
and, um, we'll grab you
for some more stuff later,
579
00:28:32,987 --> 00:28:37,198
but, uh, have you encountered
any ghosts yourself?
580
00:28:37,405 --> 00:28:38,647
What, here?
581
00:28:38,682 --> 00:28:40,270
- Anywhere.
582
00:28:42,410 --> 00:28:45,620
I, I lived in a house
once back in the late '80s
583
00:28:45,654 --> 00:28:48,140
that I think was haunted.
584
00:28:48,174 --> 00:28:50,418
Things would move around.
585
00:28:50,452 --> 00:28:52,972
The TV would go on and off all
by itself.
586
00:28:53,007 --> 00:28:55,457
So, yeah, I, I believe in it.
587
00:28:56,527 --> 00:28:57,874
- And here?
588
00:28:59,323 --> 00:29:02,982
Uh, this place is
definitely spooky,
589
00:29:03,431 --> 00:29:06,572
but what better place
to film a ghost movie
590
00:29:06,606 --> 00:29:09,264
than in a haunted hotel, right?
591
00:29:09,299 --> 00:29:11,542
I mean, this is the
perfect backdrop
592
00:29:11,577 --> 00:29:13,027
for the story we're
trying to tell,
593
00:29:13,061 --> 00:29:17,238
and I think the location
gives it a layer of truth.
594
00:29:17,548 --> 00:29:20,828
I think the audience
will feel an authenticity
595
00:29:20,862 --> 00:29:23,796
that we couldn't have
achieved if we had, you know,
596
00:29:23,831 --> 00:29:26,212
built a set on a soundstage.
597
00:29:27,386 --> 00:29:30,838
- Okay, great,
I think that'll do it.
598
00:29:30,872 --> 00:29:32,184
Thank you Mr. Van Dien.
599
00:29:32,218 --> 00:29:33,495
I'll take that
600
00:29:33,530 --> 00:29:34,565
mic pack from you.
Yeah, this place
601
00:29:34,600 --> 00:29:35,808
is really creepy.
602
00:29:35,843 --> 00:29:38,052
You know, I've had the
hair on the back of my neck
603
00:29:38,086 --> 00:29:39,432
stand up a few times.
604
00:29:39,467 --> 00:29:42,677
Yeah, well, Daniel's been
hearing voices.
605
00:29:42,711 --> 00:29:45,749
- It was one,
one voice.
606
00:29:46,198 --> 00:29:47,751
What did it say?
607
00:29:48,614 --> 00:29:52,756
- Nothing,
just like a, nothing.
608
00:29:52,791 --> 00:29:54,689
- Anyway,
you got a long night?
609
00:29:54,723 --> 00:29:57,865
Uh, no, I think, uh, only
got one more quick scene
610
00:29:57,899 --> 00:30:00,764
and then I can squeeze
in a swim.
611
00:30:00,799 --> 00:30:03,767
Cool, and a few cocktails?
612
00:30:03,802 --> 00:30:05,700
22 years sober.
613
00:30:05,734 --> 00:30:07,012
Cool.
614
00:30:07,046 --> 00:30:08,220
Uh, thanks my main man.
615
00:30:08,254 --> 00:30:10,947
Alright, thank you.
Thank you, Casper.
616
00:30:10,981 --> 00:30:12,707
You wanna do a little interview?
617
00:30:12,741 --> 00:30:14,813
Yeah, come on.
618
00:30:14,847 --> 00:30:16,124
- Alright, alright,
alri-- Do a little
619
00:30:16,159 --> 00:30:17,919
director of the BTS.
620
00:30:22,130 --> 00:30:24,961
- So Daniel, what brings
you to this film set today?
621
00:30:24,995 --> 00:30:27,480
Is it the crappy script, the
terrible catered lunches,
622
00:30:27,515 --> 00:30:28,896
or the hot naked chicks?
623
00:30:28,930 --> 00:30:31,519
Ooh, a lot of reasons, um.
624
00:30:31,553 --> 00:30:34,867
Well, I always thought I'd be
an award-winning filmmaker.
625
00:30:34,902 --> 00:30:35,730
You know, my name up there
626
00:30:35,764 --> 00:30:39,044
with Kubrick, Spielberg,
Whitaker.
627
00:30:39,768 --> 00:30:41,356
You know, my mom thought so too.
628
00:30:41,391 --> 00:30:42,323
- Oh, I love your mom,
629
00:30:42,357 --> 00:30:43,703
she's a sweet lady.
She is a sweet lady.
630
00:30:43,738 --> 00:30:46,085
No, but instead I
get to document
631
00:30:46,120 --> 00:30:48,916
this piece of sh-, piece of art.
632
00:30:48,950 --> 00:30:52,609
How lucky am I?
633
00:30:52,643 --> 00:30:56,578
Okay, everyone, we are back,
we are back!
634
00:30:56,613 --> 00:30:58,995
- And how about
this spooky location?
635
00:30:59,029 --> 00:31:00,720
Have you seen any spooky ghosts?
636
00:31:00,755 --> 00:31:01,929
Well, you know what?
637
00:31:01,963 --> 00:31:05,587
I was not a believer before,
but I have been converted.
638
00:31:05,622 --> 00:31:06,588
I have been delivered.
639
00:31:06,623 --> 00:31:07,866
Can I get an amen?
640
00:31:07,900 --> 00:31:09,074
- Amen.
Amen.
641
00:31:09,971 --> 00:31:12,456
You know, one thing has been
proven today,
642
00:31:12,491 --> 00:31:14,907
beyond a shadow of a doubt.
643
00:31:14,942 --> 00:31:18,359
Ghosts are real,
real horse shit.
644
00:31:18,393 --> 00:31:20,533
Oh my god.
645
00:31:21,776 --> 00:31:23,191
- Casper just
flew off the balcony.
646
00:31:23,226 --> 00:31:25,090
- What?
- Grab the camera.
647
00:31:25,124 --> 00:31:27,747
Shit.
648
00:31:31,820 --> 00:31:33,926
Holy shit, holy shit.
649
00:31:33,961 --> 00:31:37,516
- Daniel come on,
get down here.
650
00:31:37,550 --> 00:31:40,346
Casper! Everyone back up, okay,
back up!
651
00:31:40,381 --> 00:31:42,141
Someone get on the
walkie right now.
652
00:31:42,176 --> 00:31:43,280
Notify base camp.
653
00:31:43,315 --> 00:31:45,282
We need an ambulance now.
654
00:31:45,317 --> 00:31:47,940
Come on man.
655
00:31:47,975 --> 00:31:50,011
What is that?
I don't know.
656
00:31:50,046 --> 00:31:52,082
All the walkies are mal--
[ominous ringing]
657
00:32:06,786 --> 00:32:08,443
Casper, come on, buddy.
658
00:32:08,478 --> 00:32:09,410
Come on buddy, stay with me.
659
00:32:09,444 --> 00:32:10,721
We're gonna get you some help.
660
00:32:10,756 --> 00:32:13,621
Someone get the fuck on
your phone and dial 911.
661
00:32:13,655 --> 00:32:15,174
- Mine's dead.
- Mine too.
662
00:32:15,209 --> 00:32:16,727
I know it was charged.
663
00:32:16,762 --> 00:32:18,867
- Mine's dead.
- What, no!
664
00:32:20,110 --> 00:32:22,906
No, no, no, Casper, Casper!
665
00:32:29,223 --> 00:32:31,363
- What the fuck?
- Daniel.
666
00:32:32,881 --> 00:32:34,193
Daniel.
667
00:32:34,228 --> 00:32:35,091
Daniel!
668
00:32:36,023 --> 00:32:38,301
Come one man, not now.
669
00:32:38,335 --> 00:32:39,681
- What, what ...
670
00:32:41,062 --> 00:32:43,202
You are not welcome here!
671
00:32:43,237 --> 00:32:45,584
You must leave here at once!
672
00:32:45,618 --> 00:32:47,931
These people are not here to
harm you
673
00:32:47,966 --> 00:32:50,002
or disturb you in any way.
674
00:32:50,037 --> 00:32:51,348
You must leave them alone,
675
00:32:51,383 --> 00:32:54,765
in the name of the Father and
the Son and the Holy Spirit.
676
00:33:11,368 --> 00:33:12,921
This is ridiculous.
677
00:33:12,956 --> 00:33:14,440
Is this a fucking joke?
Is this a prank?
678
00:33:14,475 --> 00:33:15,959
Depart then, impious one.
679
00:33:15,994 --> 00:33:17,305
Depart, accursed one.
680
00:33:17,340 --> 00:33:18,893
Depart will all your deceits,
681
00:33:18,927 --> 00:33:20,481
for God has ordained that man
682
00:33:20,515 --> 00:33:22,793
should receive his holy temple.
683
00:33:22,828 --> 00:33:25,037
Why do you still linger here?
684
00:33:25,072 --> 00:33:27,039
Give honor to God,
the Father Almighty,
685
00:33:27,074 --> 00:33:30,008
before whom every knee must bow.
686
00:33:45,816 --> 00:33:46,817
Almighty God,
687
00:33:46,852 --> 00:33:48,957
father of Our Lord and
Savior, Jesus Christ,
688
00:33:48,992 --> 00:33:52,547
he that hath regenerated thee
by water and the Holy Spirit,
689
00:33:52,582 --> 00:33:55,240
and granted thee
remission of all thy sins,
690
00:33:55,274 --> 00:33:58,657
anoint thee unto life
everlasting, amen.
691
00:34:01,349 --> 00:34:03,179
What the hell?
692
00:34:03,213 --> 00:34:05,595
What the hell just happened?
693
00:34:06,699 --> 00:34:08,046
Was it poison?
694
00:34:09,150 --> 00:34:10,807
Was everyone poisoned at lunch?
695
00:34:10,841 --> 00:34:12,188
- We all ate the
same thing.
696
00:34:12,222 --> 00:34:13,982
It's him.
697
00:34:14,017 --> 00:34:15,984
He doesn't want us here.
698
00:34:16,019 --> 00:34:17,193
He never did.
699
00:34:17,227 --> 00:34:19,160
- Who?
- The dark energy.
700
00:34:19,195 --> 00:34:21,024
I told you it was strong.
701
00:34:21,059 --> 00:34:22,336
- Oh, come on,
702
00:34:22,370 --> 00:34:24,234
you're saying this was done
by a ghost?
703
00:34:24,269 --> 00:34:25,270
Are you out of your
freaking mind?
704
00:34:25,304 --> 00:34:27,203
Oh, it's not a ghost.
705
00:34:27,237 --> 00:34:29,895
It's something much, much more,
706
00:34:30,792 --> 00:34:32,208
and it's still here.
707
00:34:32,242 --> 00:34:34,486
Give me a break.
I'm getting out of here.
708
00:34:34,520 --> 00:34:36,177
There's no such thing as ghosts.
709
00:34:36,212 --> 00:34:40,078
And if you think there
are, you're an asshole.
710
00:34:42,390 --> 00:34:45,117
God, this is not how
today was supposed to go!
711
00:34:45,152 --> 00:34:47,464
Screw you, screw you!
712
00:34:47,499 --> 00:34:50,122
You can't do this to me,
not on my set!
713
00:34:50,157 --> 00:34:51,123
This is my set!
714
00:34:51,158 --> 00:34:52,297
This is my movie!
715
00:34:52,331 --> 00:34:55,265
- Jacob, don't.
- Don't what?
716
00:34:55,300 --> 00:34:56,370
Don't anger him?
717
00:34:56,404 --> 00:34:58,406
Please, I'm the one
who's angry, I'm pissed!
718
00:34:58,441 --> 00:35:01,237
[ominous growling]
You're a pathetic joke.
719
00:35:08,209 --> 00:35:10,625
- Stay, stay away
from him.
720
00:35:10,660 --> 00:35:11,764
- We have to help him.
721
00:35:11,799 --> 00:35:14,940
- You can't, you can't
help him.
722
00:35:20,290 --> 00:35:24,156
Well Daniel,
how's this for original?
723
00:35:25,226 --> 00:35:29,437
Have you ever seen a man
die quite this horribly?
724
00:35:37,342 --> 00:35:43,382
Ri-bono shel olom, y'hi rotzon
mil'fonecho... she-yih-yeh -
725
00:35:49,906 --> 00:35:53,496
The smell.
726
00:35:54,497 --> 00:35:57,051
- I smell it too,
it's terrible.
727
00:35:57,431 --> 00:36:01,297
It's him, he's right
here, standing with us,
728
00:36:03,126 --> 00:36:05,093
admiring his handiwork.
729
00:36:07,786 --> 00:36:09,926
What do you want with us?
730
00:36:09,960 --> 00:36:12,411
We're not here to harm you!
731
00:36:12,446 --> 00:36:14,275
You've taken enough souls.
732
00:36:14,310 --> 00:36:17,036
It's enough now, let us go.
733
00:36:17,071 --> 00:36:18,900
Oh, my god, look.
734
00:36:19,349 --> 00:36:20,454
- Come on ...
735
00:36:22,214 --> 00:36:23,836
- Rebecca,
736
00:36:24,872 --> 00:36:28,462
Rebecca, darling, come over here
to us.
737
00:36:28,496 --> 00:36:29,877
What happened?
738
00:36:30,947 --> 00:36:34,399
There's a dark entity
in this hotel,
739
00:36:34,433 --> 00:36:37,643
and it, it attacked everyone,
Rebecca.
740
00:36:39,438 --> 00:36:40,543
Oh, my god!
741
00:36:42,269 --> 00:36:44,823
- Just come over here
to us.
742
00:36:44,857 --> 00:36:46,238
Come on, sweetie.
743
00:36:46,273 --> 00:36:48,620
Why, why aren't you dead?
744
00:36:48,654 --> 00:36:50,587
- I don't know.
745
00:36:50,622 --> 00:36:51,830
We don't know.
746
00:36:51,864 --> 00:36:53,280
- Come on, Rebecca,
just get out of the mess.
747
00:36:53,314 --> 00:36:55,523
We'll get you all cleaned up.
748
00:36:55,558 --> 00:36:59,320
Oh, my god, they're dead!
[flies buzzing]
749
00:36:59,355 --> 00:37:01,080
Everyone is dead!
750
00:37:01,115 --> 00:37:03,497
- Come on, just walk
this way.
751
00:37:03,531 --> 00:37:04,946
Oh!
752
00:37:04,981 --> 00:37:08,156
- Oh, God, the smell,
it's back.
753
00:37:08,191 --> 00:37:09,537
I smell it too.
754
00:37:11,884 --> 00:37:13,265
What's going on?
755
00:37:13,300 --> 00:37:15,233
Where, where did these flies
come from?
756
00:37:15,267 --> 00:37:17,718
It's him, it's all him.
757
00:37:17,752 --> 00:37:20,721
- What can we do?
Nothing.
758
00:37:20,755 --> 00:37:22,999
Don't you guys get it?
759
00:37:25,898 --> 00:37:27,003
Oh, no.
760
00:37:30,178 --> 00:37:31,801
- Rebecca?
761
00:37:34,735 --> 00:37:36,771
- It's not Rebecca.
762
00:37:40,050 --> 00:37:43,019
God, Father of Our Lord,
Jesus Christ,
763
00:37:43,053 --> 00:37:44,745
I appeal to your Holy Name,
764
00:37:44,779 --> 00:37:46,574
humbly begging your kindness
765
00:37:46,609 --> 00:37:49,681
that you graciously grant
me help against this
766
00:37:49,715 --> 00:37:52,339
and every unclean spirit
now tormenting
767
00:37:52,373 --> 00:37:56,481
this group of mortals through
Christ Our Lord, amen.
768
00:37:56,515 --> 00:37:58,241
You're powerless
old man.
769
00:37:58,276 --> 00:37:59,553
- Let's get out of here.
- I got it, man.
770
00:37:59,587 --> 00:38:02,418
- Sidney,
it's not working.
771
00:38:02,452 --> 00:38:03,522
Why isn't it working?
772
00:38:03,557 --> 00:38:05,662
- God, Father of
Our Lord, Jesus Christ,
773
00:38:05,697 --> 00:38:07,354
I appeal to your Holy Name,
774
00:38:07,388 --> 00:38:09,079
humbly begging your kindness--
[ominous garbling]
775
00:38:09,114 --> 00:38:10,357
- That you graciously
grant me
776
00:38:10,391 --> 00:38:12,980
help against this and every
unclean spirit
777
00:38:13,014 --> 00:38:15,465
now tormenting this
group of mortals
778
00:38:15,500 --> 00:38:18,123
through Christ Our Lord, amen!
779
00:38:18,157 --> 00:38:19,814
- Aaron, let go.
Let's get out of here now.
780
00:38:19,849 --> 00:38:22,369
- Aaron I got it.
You've lost your way,
781
00:38:22,403 --> 00:38:24,957
and without faith your words
are empty.
782
00:38:24,992 --> 00:38:27,270
You're as hollow as those
horrid daytime talk shows
783
00:38:27,305 --> 00:38:29,237
you've gotten so comfortable on.
784
00:38:29,272 --> 00:38:31,239
Daniel, stay back.
785
00:38:31,274 --> 00:38:33,552
Oh, so you do
have some sense left.
786
00:38:33,587 --> 00:38:36,348
You recognize the dominant
power when it's in your face.
787
00:38:36,383 --> 00:38:40,248
Extracting the life from your
sad carcass.
788
00:38:50,811 --> 00:38:53,607
- She's dead.
[Sidney breathing heavy]
789
00:38:53,641 --> 00:38:57,404
You killed her.
- Ah,
I didn't kill her.
790
00:38:57,438 --> 00:38:59,440
She was already gone.
791
00:38:59,475 --> 00:39:02,650
He was just using her,
talking through her.
792
00:39:02,685 --> 00:39:05,377
Talking through, th-
That's insane.
793
00:39:05,412 --> 00:39:06,516
This isn't happening.
794
00:39:06,551 --> 00:39:08,760
Oh, it's happening all right,
795
00:39:08,794 --> 00:39:11,245
but I've never seen anything
like this,
796
00:39:11,279 --> 00:39:13,799
nothing this determined.
797
00:39:13,834 --> 00:39:15,801
- I need to swap
batteries.
798
00:39:15,836 --> 00:39:17,355
- Why are you
still filming?
799
00:39:17,389 --> 00:39:18,528
This is sick.
800
00:39:18,563 --> 00:39:19,840
- Look, this is
the only proof we have
801
00:39:19,874 --> 00:39:21,117
of any of this happening,
alright?
802
00:39:21,151 --> 00:39:22,636
Nobody's gonna believe us,
but I got it.
803
00:39:22,670 --> 00:39:24,085
I got everything.
804
00:39:24,120 --> 00:39:25,880
He's right, he's right.
805
00:39:25,915 --> 00:39:29,332
We should film everything,
in case ...
806
00:39:29,367 --> 00:39:31,714
In case we die, just say it.
807
00:39:44,174 --> 00:39:46,660
I cannot find a way out.
808
00:39:46,694 --> 00:39:50,595
All the windows are either
boarded up, shatterproof.
809
00:39:50,629 --> 00:39:52,079
All the doors are frozen.
810
00:39:52,113 --> 00:39:53,287
Why is he doing this?
811
00:39:53,321 --> 00:39:56,566
Why, why would he kill all
those people and not us?
812
00:39:56,601 --> 00:39:59,638
Think of a demon as...fire.
813
00:40:00,398 --> 00:40:04,367
It burns, it destroys,
but it uses fuel.
814
00:40:04,402 --> 00:40:05,955
When a fire gets out of control,
815
00:40:05,989 --> 00:40:08,267
it consumes everything
in its path,
816
00:40:08,302 --> 00:40:10,062
except then finally it just
817
00:40:10,097 --> 00:40:13,203
runs out of fuel
and it dies out.
818
00:40:13,238 --> 00:40:15,274
This thing used up so
much energy
819
00:40:15,309 --> 00:40:16,724
manifesting the way that it did,
820
00:40:16,759 --> 00:40:18,519
that if it had taken us all
at once,
821
00:40:18,554 --> 00:40:21,764
it would have just burned out.
822
00:40:21,798 --> 00:40:24,352
So, it's saving us for
later, we're dessert.
823
00:40:24,387 --> 00:40:26,251
Saving us for something.
824
00:40:26,285 --> 00:40:28,840
Believe me, it has a plan.
825
00:40:29,634 --> 00:40:32,015
None of this has happened
by accident.
826
00:40:32,050 --> 00:40:33,465
This one's smart.
827
00:40:33,500 --> 00:40:35,363
I'm not gonna be fuel.
828
00:40:35,398 --> 00:40:37,193
I'm getting us out of here.
829
00:40:42,405 --> 00:40:44,511
What is so fucking funny?
830
00:40:45,995 --> 00:40:48,100
Seriously old man, hello?
831
00:40:48,135 --> 00:40:49,447
There's nothing funny here.
832
00:40:49,481 --> 00:40:50,862
- Aaron.
Relax.
833
00:40:50,896 --> 00:40:54,037
I'm not laughing at you,
exactly.
834
00:40:54,072 --> 00:40:55,901
Ha ha, I'm just amused
by the fact
835
00:40:55,936 --> 00:40:57,144
that you seem to think you have
836
00:40:57,178 --> 00:40:59,077
any control over this at all.
837
00:40:59,111 --> 00:41:00,975
- Look, guys, this
is not helping the situation.
838
00:41:01,010 --> 00:41:02,805
Hey, Daniel, why don't
you stay out of this.
839
00:41:02,839 --> 00:41:04,220
- Aaron, you need
to calm down, alright?
840
00:41:04,254 --> 00:41:05,842
Dumping on Sidney's not
gonna help anything.
841
00:41:05,877 --> 00:41:07,188
Hey, guys, stop it, okay?
842
00:41:07,223 --> 00:41:08,983
We need to stay together
as a team.
843
00:41:09,018 --> 00:41:11,365
It's not going to matter.
844
00:41:11,399 --> 00:41:12,953
Why are you so negative?
845
00:41:12,987 --> 00:41:16,991
Have you seen what the thing's
capable of?
846
00:41:17,026 --> 00:41:17,992
Yeah.
847
00:41:18,027 --> 00:41:20,995
No, no, no, I mean have
you really seen it?
848
00:41:21,030 --> 00:41:23,239
Darling, I've studied
these phenomena all my life
849
00:41:23,273 --> 00:41:27,001
and I have never, never, seen
anything like this, ever.
850
00:41:27,036 --> 00:41:29,487
Well, that doesn't mean that
we can't stop it somehow.
851
00:41:29,521 --> 00:41:32,110
Son, we're dealing with a
power of the universe here.
852
00:41:32,144 --> 00:41:35,734
Something that human beings
aren't able to comprehend.
853
00:41:35,769 --> 00:41:38,737
The brightest minds in
particle physics and cosmology
854
00:41:38,772 --> 00:41:42,500
and quantum mechanics don't
even begin to understand it.
855
00:41:43,224 --> 00:41:46,296
Sorry, I'm just being real.
856
00:41:46,331 --> 00:41:47,470
- Yeah, well keep it
to yourself
857
00:41:47,505 --> 00:41:49,299
because it's not helping us.
858
00:41:49,334 --> 00:41:50,231
Wait, guys.
859
00:41:50,266 --> 00:41:51,509
You hear that?
860
00:41:52,510 --> 00:41:54,926
Come on, let's go, let's go.
861
00:41:54,960 --> 00:41:56,997
- Why are we
running toward the noise?
862
00:41:57,031 --> 00:41:58,619
- 'Cause it
might be help that's why.
863
00:41:58,654 --> 00:41:59,724
- I don't know
anything about that.
864
00:41:59,758 --> 00:42:01,173
I don't like it.
Well, then just stay back!
865
00:42:01,208 --> 00:42:02,312
You know, Van-, Vanessa's right.
866
00:42:02,347 --> 00:42:04,383
I don't have a good feeling
about this.
867
00:42:04,418 --> 00:42:05,246
Oh, you don't have a
good feeling.
868
00:42:05,281 --> 00:42:08,042
Well, with all due respect,
Sidney,
869
00:42:08,767 --> 00:42:10,873
if you had any
psychic ability whatsoever,
870
00:42:10,907 --> 00:42:12,184
we would not be in this mess.
871
00:42:12,219 --> 00:42:14,014
- Now what does
that mean?
872
00:42:14,048 --> 00:42:15,878
It means you woulda
seen it coming.
873
00:42:15,912 --> 00:42:16,810
Oh, just leave him alone.
874
00:42:16,844 --> 00:42:17,811
No one could have expected
875
00:42:17,845 --> 00:42:19,122
that what happened today was
gonna happen.
876
00:42:19,157 --> 00:42:20,434
Well, he should have,
877
00:42:20,468 --> 00:42:21,608
I mean, if any of this crap
878
00:42:21,642 --> 00:42:23,679
was even real
in the first place.
879
00:42:23,713 --> 00:42:25,232
- It doesn't
work like that, Aaron.
880
00:42:25,266 --> 00:42:28,546
I-, I-, I get impressions,
I-, I sense things,
881
00:42:28,580 --> 00:42:30,858
and I sensed this presence,
I talked about it.
882
00:42:30,893 --> 00:42:33,516
Yeah, well, why didn't
you warn us?
883
00:42:33,551 --> 00:42:35,104
Oh right, oh hey, guys,
884
00:42:35,138 --> 00:42:37,451
I recommend that you shut
down the production right now
885
00:42:37,485 --> 00:42:41,213
and get out of the building
because I've got a bad feeling.
886
00:42:41,248 --> 00:42:42,732
Okay, single file now.
887
00:42:42,767 --> 00:42:44,354
Oh, come on, get real man.
888
00:42:46,184 --> 00:42:47,806
- Wait, that, where...
889
00:42:47,841 --> 00:42:49,118
Where's that coming from,
do you hear it?
890
00:42:49,152 --> 00:42:50,257
It's coming from over here.
891
00:42:50,291 --> 00:42:52,431
[ominous ringing
and static crackling]
892
00:42:52,466 --> 00:42:54,848
Maybe there's,
someone's trapped.
893
00:42:54,882 --> 00:42:55,745
Hello?
894
00:43:00,474 --> 00:43:02,407
Oh, shit.
895
00:43:02,441 --> 00:43:04,443
Hello, hello, who's in there?
896
00:43:04,478 --> 00:43:06,307
We're stuck, we need help.
897
00:43:06,342 --> 00:43:08,793
- Aaron, is that you?
898
00:43:10,070 --> 00:43:13,625
Yes, yes, it's me, who is this?
899
00:43:13,660 --> 00:43:17,802
- Open the door,
please, I can't get to it.
900
00:43:17,836 --> 00:43:19,320
Careful, Aaron.
901
00:43:34,957 --> 00:43:35,820
Aaron.
902
00:43:37,684 --> 00:43:38,546
Mom?
903
00:43:40,238 --> 00:43:41,653
Mom, what are you doing here?
904
00:43:41,688 --> 00:43:43,690
- Aaron.
905
00:43:43,724 --> 00:43:46,693
Aaron, look at me man,
look at me.
906
00:43:46,727 --> 00:43:49,178
That's not your mom, alright?
907
00:43:49,212 --> 00:43:50,489
Your mom died a long time ago.
908
00:43:50,524 --> 00:43:52,940
You know that, you know that.
909
00:43:54,045 --> 00:43:56,668
Mom, Mom, he's right.
910
00:43:56,703 --> 00:43:58,636
You can't be here.
911
00:43:58,670 --> 00:44:01,224
I'm right here, Aaron.
912
00:44:01,259 --> 00:44:05,470
I came to visit you, but
I've been alone in here.
913
00:44:06,022 --> 00:44:08,956
I had a bite to eat while
I was waiting.
914
00:44:08,991 --> 00:44:10,751
I hope that's okay.
915
00:44:10,786 --> 00:44:13,927
Yeah, yeah, of course it's okay.
916
00:44:13,961 --> 00:44:15,825
I missed you, Aaron.
917
00:44:16,964 --> 00:44:18,414
Take me home.
918
00:44:19,449 --> 00:44:22,245
I missed you too, Mom, so much.
919
00:44:22,280 --> 00:44:26,077
Aaron, let's go, it's
just one of his tricks.
920
00:44:26,111 --> 00:44:27,768
Shut up, Sidney!
921
00:44:27,803 --> 00:44:30,288
Just leave me alone.
922
00:44:31,116 --> 00:44:33,912
- Aaron, this
is not your mother.
923
00:44:34,706 --> 00:44:36,915
I think you know that.
924
00:44:36,950 --> 00:44:39,849
We need to go,
right now, please.
925
00:44:39,884 --> 00:44:42,749
Stay with me Aaron.
926
00:44:42,783 --> 00:44:44,682
Leave your friends.
927
00:44:44,716 --> 00:44:47,961
I need you, I need you.
928
00:44:50,273 --> 00:44:52,897
Mom, I can't, you're not,
929
00:44:52,931 --> 00:44:54,588
you're not real.
930
00:44:55,140 --> 00:44:59,248
Ugh, something's not right, Son.
931
00:44:59,282 --> 00:45:00,767
I don't feel well.
932
00:45:00,801 --> 00:45:01,906
What's wrong, just tell me
what's wrong.
933
00:45:01,940 --> 00:45:03,631
- Aaron, Aaron.
- I'll get help I promise.
934
00:45:03,666 --> 00:45:05,254
Where does it hurt?
935
00:45:06,151 --> 00:45:08,050
Oh, oh, my god. [crying]
936
00:45:08,291 --> 00:45:10,293
- Holy shit,
Aaron, Aaron, come on man.
937
00:45:10,328 --> 00:45:11,294
- Don't give in, Aaron.
938
00:45:11,329 --> 00:45:14,332
It's feeding on your emotions,
your fears.
939
00:45:14,366 --> 00:45:16,852
- Ah, Jesus,
oh my god...
940
00:45:16,886 --> 00:45:18,750
- Aaron.
- Stay with me, Aaron.
941
00:45:18,785 --> 00:45:21,477
- Aaron.
- Stay with Mommy.
942
00:45:21,511 --> 00:45:25,067
I missed you so much.
- Aaron, come on man.
943
00:45:25,101 --> 00:45:26,931
Come on man.
- Ugh, ugh.
944
00:45:26,965 --> 00:45:29,036
- Aaron!
- That's it.
945
00:45:29,071 --> 00:45:30,348
That's a good boy.
946
00:45:30,382 --> 00:45:32,695
- Aaron, Daniel,
right now, get out.
947
00:45:32,730 --> 00:45:34,145
- Come on.
948
00:45:37,355 --> 00:45:40,185
Aaron!
949
00:45:40,220 --> 00:45:42,947
- Aaron, where's Aaron?
950
00:45:42,981 --> 00:45:45,501
- Get away from
her, she's not real.
951
00:45:45,535 --> 00:45:47,261
- Aaron, you hear
me open the door, Aaron.
952
00:45:47,296 --> 00:45:49,056
Open the door, come on!
953
00:45:49,091 --> 00:45:50,230
Daniel, stand back.
954
00:45:50,264 --> 00:45:52,991
I'm gonna kick the son of a
bitch in.
955
00:45:53,026 --> 00:45:55,338
Ah, oh!
- Oh God.
956
00:45:56,650 --> 00:45:59,066
Jesus, stand back.
957
00:45:59,584 --> 00:46:00,758
Don't look at him.
Oh, my god.
958
00:46:00,792 --> 00:46:01,793
Don't--
- Get off me.
959
00:46:01,828 --> 00:46:04,865
- Oh God,
oh, okay, okay.
960
00:46:06,211 --> 00:46:10,181
Aaron!
961
00:46:16,014 --> 00:46:16,981
God damn!
962
00:46:24,782 --> 00:46:26,749
- Daniel,
are you okay?
963
00:46:32,824 --> 00:46:34,895
I'm fine...I'm fine.
964
00:46:38,623 --> 00:46:41,626
We need to,
we need to stay focused.
965
00:46:44,284 --> 00:46:46,251
We need to keep moving.
966
00:46:48,529 --> 00:46:50,152
Give me the camera.
967
00:46:53,465 --> 00:46:54,328
Oh God.
968
00:46:59,471 --> 00:47:01,853
Is this thing just going to kill
us all?
969
00:47:01,888 --> 00:47:04,925
I mean, is this where
we all just wrap it up?
970
00:47:04,960 --> 00:47:06,720
It could be,
971
00:47:06,754 --> 00:47:08,653
but I've still got a little
piss and vinegar left in me.
972
00:47:08,687 --> 00:47:11,449
Let's keep looking
for a way out.
973
00:47:18,905 --> 00:47:20,872
- Shit!
What is it, what's wrong?
974
00:47:20,907 --> 00:47:22,840
- Take the camera.
- What?
975
00:47:22,874 --> 00:47:25,981
- Take the camera
and point it into that mirror.
976
00:47:34,334 --> 00:47:36,508
Wh-, what is it, Daniel?
977
00:47:38,683 --> 00:47:40,754
I saw something,
I swear I saw something.
978
00:47:40,788 --> 00:47:44,896
Look, we're all more
susceptible right now.
979
00:47:44,931 --> 00:47:49,142
That's what paranormal energy
does, it breaks you down.
980
00:47:50,005 --> 00:47:54,216
It, it was me but it,
wasn't, it wasn't me.
981
00:47:54,526 --> 00:47:55,769
I swear, I saw something.
982
00:47:55,803 --> 00:47:57,253
It's okay, Daniel, it's okay.
983
00:47:57,288 --> 00:48:00,153
These things play tricks
on us all the time.
984
00:48:00,187 --> 00:48:01,430
They relish it.
985
00:48:01,464 --> 00:48:04,571
They thrive on causing
misery and confusion.
986
00:48:04,605 --> 00:48:08,092
That's where they get their
power, their energy.
987
00:48:08,851 --> 00:48:11,578
I swear, I, I saw it.
988
00:48:13,166 --> 00:48:15,858
After everything we've seen
today, Daniel,
989
00:48:16,445 --> 00:48:18,309
no one's doubting you.
990
00:48:29,768 --> 00:48:32,633
- Ugh, there,
let's go.
991
00:48:32,979 --> 00:48:37,190
- At least he'll, you
know, be preserved in here.
992
00:48:38,329 --> 00:48:39,778
Daniel, son?
993
00:48:39,813 --> 00:48:41,849
Come on let's go.
- Yeah.
994
00:48:49,616 --> 00:48:52,377
- Guys, stairs.
[light switch clicking]
995
00:48:52,412 --> 00:48:53,723
Lights aren't working.
- Hold on,
I have infrared
996
00:48:53,758 --> 00:48:56,519
on the camera, night vision.
997
00:48:56,554 --> 00:48:59,315
Slow and steady, we'll be fine.
998
00:49:05,218 --> 00:49:08,946
- So, in case anyone
finds this recording, this,
999
00:49:09,360 --> 00:49:12,432
this recording that has
outlived us,
1000
00:49:12,466 --> 00:49:14,986
we are the last survivors.
1001
00:49:15,021 --> 00:49:17,402
We, we witnessed
the murder, or...
1002
00:49:18,472 --> 00:49:22,683
or demise of the entire crew
at the hands of someone,
1003
00:49:22,960 --> 00:49:24,478
so-, some,
1004
00:49:25,307 --> 00:49:26,756
some being, some,
1005
00:49:28,655 --> 00:49:31,278
some--thing unexplainable.
1006
00:49:31,313 --> 00:49:33,418
- It's another
kitchen.
1007
00:49:33,453 --> 00:49:35,765
- Aaron is now dead,
1008
00:49:35,800 --> 00:49:38,768
and we placed his body
in the cooler.
1009
00:49:39,114 --> 00:49:43,325
Unless we find a way
out, we're probably next.
1010
00:49:43,773 --> 00:49:45,948
- Ugh.
1011
00:49:45,983 --> 00:49:47,950
- There are no
working elevators.
1012
00:49:47,985 --> 00:49:52,161
All the windows and doors are
boarded up or frozen shut.
1013
00:49:53,162 --> 00:49:55,026
The footage on the memory
card should tell you
1014
00:49:55,061 --> 00:49:57,235
everything that you
need to know.
1015
00:49:57,270 --> 00:49:58,996
I've recorded everything
that I could.
1016
00:49:59,030 --> 00:50:00,100
I mean, it,
1017
00:50:01,101 --> 00:50:04,484
it's almost as if this
thing is trying to show off.
1018
00:50:04,518 --> 00:50:08,522
I have never seen anything
this intense.
1019
00:50:08,557 --> 00:50:10,524
- No one has.
1020
00:50:19,602 --> 00:50:22,536
I think it's a ballroom.
- Let's go.
1021
00:50:30,579 --> 00:50:31,683
Of course, no windows.
1022
00:50:31,718 --> 00:50:33,271
We, we must be underground.
1023
00:50:33,306 --> 00:50:36,550
- Come on, over there.
1024
00:50:36,585 --> 00:50:40,796
I've studied footage from
hundreds of haunted locations.
1025
00:50:41,245 --> 00:50:45,076
For the most part they just
let the cameras roll for days
1026
00:50:45,111 --> 00:50:47,527
and if they're lucky,
1027
00:50:47,561 --> 00:50:51,324
they might see a, a
marble move half an inch,
1028
00:50:52,221 --> 00:50:53,084
but you,
1029
00:50:54,741 --> 00:50:56,570
what you've recorded is,
1030
00:50:56,605 --> 00:50:59,470
is nothing short of phenomenal.
1031
00:50:59,504 --> 00:51:01,713
When we get out of here,
1032
00:51:01,748 --> 00:51:03,853
can you imagine what
this is gonna be worth?
1033
00:51:03,888 --> 00:51:06,925
- Yeah, well,
if, if we get out of here.
1034
00:51:06,960 --> 00:51:08,444
Daniel, when we met last night,
1035
00:51:08,479 --> 00:51:10,446
you said you'd heard a voice.
1036
00:51:10,481 --> 00:51:12,172
- What?
1037
00:51:12,207 --> 00:51:14,278
Yeah, you, you told me
that you'd heard a voice
1038
00:51:14,312 --> 00:51:16,314
in your hotel room.
1039
00:51:16,349 --> 00:51:18,454
We never talked about it.
1040
00:51:19,455 --> 00:51:23,287
- Right, yeah,
yeah, it said, "It's time",
1041
00:51:23,321 --> 00:51:25,185
But it-, I mean, it was,
it was probably nothing.
1042
00:51:25,220 --> 00:51:27,601
It was just, I mean,
it was probably the TV.
1043
00:51:27,636 --> 00:51:30,156
It, it, look it was nothing.
- Huh.
1044
00:51:30,190 --> 00:51:32,399
- Guys, come on.
1045
00:51:44,998 --> 00:51:46,172
This is crazy.
1046
00:51:57,700 --> 00:51:58,701
Ugh!
1047
00:52:01,877 --> 00:52:06,088
- Guys, what is that?
1048
00:52:06,778 --> 00:52:08,953
I hear, I hear music
or something.
1049
00:52:09,298 --> 00:52:11,024
- Shh, shh.
1050
00:52:12,853 --> 00:52:15,201
It's coming from upstairs.
1051
00:52:16,271 --> 00:52:18,100
- Slowly.
- Seriously?
1052
00:52:30,216 --> 00:52:32,873
There's a landing here
and a door.
1053
00:52:32,908 --> 00:52:35,186
Okay, let's check it out.
1054
00:52:37,188 --> 00:52:38,258
Quietly.
1055
00:53:02,731 --> 00:53:04,595
What do we do?
1056
00:53:04,629 --> 00:53:06,873
Well, we see what it is.
1057
00:53:06,907 --> 00:53:09,910
Maybe it's nothing,
just a recording.
1058
00:53:35,453 --> 00:53:37,283
Take a seat anywhere.
1059
00:53:37,317 --> 00:53:39,043
We need help.
1060
00:53:39,077 --> 00:53:40,941
We were with the film
crew filming the movie
1061
00:53:40,976 --> 00:53:42,391
and people got hurt.
1062
00:53:42,426 --> 00:53:43,530
We need to call the police.
1063
00:53:43,565 --> 00:53:44,807
We already did.
1064
00:53:44,842 --> 00:53:46,982
Emergency crew is on their way.
1065
00:53:47,016 --> 00:53:48,639
Some of your friends are here
1066
00:53:48,673 --> 00:53:51,089
recovering with a good
stiff drink.
1067
00:53:51,124 --> 00:53:53,195
You should join them.
1068
00:53:53,230 --> 00:53:54,817
How do we get out of here?
1069
00:53:54,852 --> 00:53:57,889
Well, the way you came,
I suppose, the elevator?
1070
00:53:57,924 --> 00:54:01,962
It's not working.
So stay, join your friends.
1071
00:54:11,040 --> 00:54:12,904
- Oh, my god.
1072
00:54:13,733 --> 00:54:17,875
Casper...you're okay.
1073
00:54:17,909 --> 00:54:21,292
Stop filming me.
- We thought you died.
1074
00:54:21,327 --> 00:54:25,158
I mean it.
1075
00:54:25,192 --> 00:54:28,644
I don't need this showing
up in the tabloids.
1076
00:54:28,679 --> 00:54:30,508
- This is amazing.
1077
00:54:30,543 --> 00:54:32,303
I mean, you survived
a horrible accident.
1078
00:54:32,338 --> 00:54:33,270
- Daniel,
let's get out of here.
1079
00:54:33,304 --> 00:54:35,099
- It's okay.
1080
00:54:36,583 --> 00:54:38,585
How's this for a money shot?
1081
00:54:38,620 --> 00:54:40,863
- It's phenomenal.
- Stop filming.
1082
00:54:40,898 --> 00:54:43,763
- It's okay, it's okay.
- You're not listening.
1083
00:54:45,937 --> 00:54:48,250
- Daniel, let's go now.
1084
00:54:48,285 --> 00:54:49,803
- This is not
real, none of this is real.
1085
00:54:49,838 --> 00:54:50,908
We need to go.
1086
00:54:50,942 --> 00:54:53,324
- Okay, okay,
okay, let's go, let's go.
1087
00:55:06,199 --> 00:55:07,304
Down here.
1088
00:55:07,338 --> 00:55:09,685
Sidney, what do we do if
those things come after us?
1089
00:55:09,720 --> 00:55:11,584
Sidney, please.
1090
00:55:13,724 --> 00:55:14,932
Wait.
1091
00:55:14,966 --> 00:55:16,105
Sidney.
1092
00:55:16,140 --> 00:55:17,659
Sidney, just wait.
1093
00:55:19,074 --> 00:55:20,351
There is nowhere left to run.
1094
00:55:20,386 --> 00:55:22,802
Then why don't you just
go back to the bar?
1095
00:55:22,836 --> 00:55:24,769
Order a Cosmo,
tip the piano player.
1096
00:55:24,804 --> 00:55:26,909
Maybe he'll play your
favorite tune for you.
1097
00:55:26,944 --> 00:55:28,808
Don't be an asshole.
- Look, it's not safe
1098
00:55:28,842 --> 00:55:30,085
just standing in open.
1099
00:55:31,431 --> 00:55:33,813
Oh my god, the walls.
- Oh my god,
that smell.
1100
00:55:33,847 --> 00:55:35,262
Guys, go, go, go!
1101
00:55:35,297 --> 00:55:36,263
- Run!
1102
00:55:36,298 --> 00:55:38,818
- Oh God.
- Jesus Christ.
1103
00:55:38,852 --> 00:55:41,372
Daniel, there's an exit.
1104
00:55:47,274 --> 00:55:48,552
- There should be
a door on the next landing.
1105
00:55:48,586 --> 00:55:49,622
- Okay, yes.
1106
00:55:54,178 --> 00:55:55,213
It's locked.
1107
00:55:58,285 --> 00:55:59,459
Oh.
- Whoa, whoa.
1108
00:55:59,494 --> 00:56:02,220
- Everyone stop.
- Hold on, hold on.
1109
00:56:02,842 --> 00:56:04,050
- Okay.
- Okay.
1110
00:56:05,983 --> 00:56:07,122
- I switched
over to night vision.
1111
00:56:07,156 --> 00:56:08,019
Am I good, Daniel?
1112
00:56:08,054 --> 00:56:08,917
Am I good here?
- You're okay.
1113
00:56:08,951 --> 00:56:09,883
There's nothing in front of you.
1114
00:56:09,918 --> 00:56:11,229
Just take it slow.
- We need to keep going.
1115
00:56:11,264 --> 00:56:13,370
He's just playing with us.
- Okay.
1116
00:56:15,613 --> 00:56:18,685
-- Down and--
1117
00:56:18,720 --> 00:56:20,238
-- in the front.
1118
00:56:20,273 --> 00:56:22,275
- I see you, I see you.
1119
00:56:22,309 --> 00:56:23,207
- Okay.
- You're okay.
1120
00:56:23,241 --> 00:56:24,139
- Keep going.
- Okay, okay.
1121
00:56:24,173 --> 00:56:26,762
Kill her.
1122
00:56:28,385 --> 00:56:29,420
- What was that?
1123
00:56:29,455 --> 00:56:30,697
- What?
- What?
1124
00:56:32,112 --> 00:56:35,564
- That voice.
- I didn't hear
any voice.
1125
00:56:35,599 --> 00:56:38,464
What did, what did it say?
1126
00:56:38,498 --> 00:56:41,570
- Nothing,
just keep going.
1127
00:56:41,605 --> 00:56:43,607
Jesus Christ!
1128
00:56:43,641 --> 00:56:44,504
- What?
- Oh!
1129
00:56:44,539 --> 00:56:45,540
- What happened?
- Vanessa!
1130
00:56:45,574 --> 00:56:46,437
- What happened?
1131
00:56:46,472 --> 00:56:47,507
- Vanessa.
- What happened?
1132
00:56:47,542 --> 00:56:48,991
Oh God, something pushed me.
1133
00:56:49,026 --> 00:56:50,372
- Hold on.
- Oh, oh, God.
1134
00:56:50,407 --> 00:56:52,029
- Oh, Jesus, your leg.
- I think it's broken.
1135
00:56:52,063 --> 00:56:54,376
- Oh, my god.
- Just, sweetheart, listen--
1136
00:57:00,796 --> 00:57:01,625
Guys this door is open.
1137
00:57:01,659 --> 00:57:03,040
We gotta get out
of this stairwell.
1138
00:57:04,835 --> 00:57:06,664
- Like four or five flights.
1139
00:57:06,699 --> 00:57:10,150
- We shot on the fifth floor.
- Put your weight on me.
1140
00:57:10,185 --> 00:57:11,980
- I'm gonna get you up,
- I'm gonna help you, okay?
1141
00:57:12,014 --> 00:57:13,602
- Give me your hand.
- Up.
1142
00:57:13,637 --> 00:57:15,017
There we go.
1143
00:57:15,052 --> 00:57:15,846
- Okay, you're okay.
- Okay.
1144
00:57:15,880 --> 00:57:16,812
You're okay.
- Put your weight
1145
00:57:16,847 --> 00:57:18,124
on your other leg.
- I got you.
1146
00:57:18,158 --> 00:57:19,401
- Come on.
- I got you.
1147
00:57:19,436 --> 00:57:20,471
Hold on, hold on.
1148
00:57:20,506 --> 00:57:21,541
- Vanessa,
you're okay, you're okay.
1149
00:57:21,576 --> 00:57:23,440
- Hold on.
-I don't wanna die.
1150
00:57:23,474 --> 00:57:25,165
- Ah, okay.
1151
00:57:26,443 --> 00:57:27,685
- Okay.
1152
00:57:27,720 --> 00:57:30,516
- Let's go through
those doors.
1153
00:57:30,550 --> 00:57:32,276
Oh, come on guys.
1154
00:57:32,310 --> 00:57:35,072
This is just, this is
just slowing us down.
1155
00:57:35,106 --> 00:57:35,900
Okay.
1156
00:57:35,935 --> 00:57:37,108
Why don't you just go
1157
00:57:37,143 --> 00:57:41,147
and see if there's a way
out through those doors.
1158
00:57:41,181 --> 00:57:43,494
Ah!
1159
00:57:43,529 --> 00:57:44,978
She's right.
1160
00:57:45,013 --> 00:57:47,567
I'll be quick, it might
just be a dead end.
1161
00:57:47,602 --> 00:57:49,673
You stay here with her.
1162
00:57:49,707 --> 00:57:53,366
Why don't you put her
in that wheelchair?
1163
00:57:53,400 --> 00:57:55,092
- Oh, shit.
1164
00:58:01,098 --> 00:58:02,686
Okay.
Easy, easy, easy.
1165
00:58:05,516 --> 00:58:06,690
Oh, oh, ooh.
1166
00:58:07,725 --> 00:58:08,588
Oh.
1167
00:58:13,317 --> 00:58:14,180
Here.
1168
00:58:15,250 --> 00:58:16,147
What is this?
1169
00:58:16,182 --> 00:58:19,219
St. Benedict of Nursia
for protection.
1170
00:58:19,254 --> 00:58:21,843
Tell you the truth, it's never
really done me much good.
1171
00:58:23,672 --> 00:58:26,882
Maybe you'll have better luck
with it.
1172
00:58:33,855 --> 00:58:35,719
Hey, Sidney, Sidney.
1173
00:58:36,892 --> 00:58:38,066
Be careful.
1174
00:58:45,556 --> 00:58:48,317
You see anything, Sidney?
1175
00:58:48,352 --> 00:58:49,905
- Sidney?
1176
00:58:49,940 --> 00:58:54,047
Oh god, Daniel, this is
unbearable, I might pass out.
1177
00:58:54,082 --> 00:58:57,188
I know it hurts like hell.
1178
00:58:57,223 --> 00:58:58,742
Hang in there, okay?
1179
00:58:58,776 --> 00:58:59,570
Hang in there.
1180
00:58:59,605 --> 00:59:00,433
Oh, shit.
1181
00:59:00,467 --> 00:59:01,434
Oh.
- Shit.
1182
00:59:01,468 --> 00:59:03,470
Oh, please. [crying]
- It's okay.
1183
00:59:03,505 --> 00:59:05,300
Get me out of here.
- It's okay, it's okay.
1184
00:59:05,334 --> 00:59:07,751
No, it's not okay.
- It's okay, it's okay.
1185
00:59:07,785 --> 00:59:10,719
It's really not okay.
- It's okay.
1186
00:59:15,931 --> 00:59:18,313
- Sid, is that you?
1187
00:59:20,211 --> 00:59:24,422
♪ - Oh Danny Boy the
pipes the pipes are calling ♪
1188
00:59:25,147 --> 00:59:26,597
- Let me get
the camera.
1189
00:59:26,632 --> 00:59:30,808
♪ If I am dead, as dead I well
may be ♪
1190
00:59:32,741 --> 00:59:35,572
♪ You'll come and find
1191
00:59:35,606 --> 00:59:39,403
♪ The place where I am lying
1192
00:59:40,853 --> 00:59:45,064
♪ And kneel and say an ave there
for me ♪
1193
00:59:48,585 --> 00:59:50,000
It's you, Daniel.
1194
00:59:51,795 --> 00:59:53,831
You're the one he wants.
1195
00:59:56,523 --> 00:59:59,423
W- where did he go?
- He was standing
right here.
1196
00:59:59,457 --> 01:00:01,356
He was literally standing
right here.
1197
01:00:01,390 --> 01:00:04,014
We have, we have to find him.
1198
01:00:04,808 --> 01:00:06,672
- Okay, okay.
1199
01:00:10,227 --> 01:00:12,470
Oh my god, Sidney?
1200
01:00:16,198 --> 01:00:17,821
- Sidney?
1201
01:00:19,408 --> 01:00:22,826
You know, that thing was right.
1202
01:00:22,860 --> 01:00:25,000
It said I'd lost my faith,
1203
01:00:25,035 --> 01:00:29,246
that I was as empty as those
vapid talk shows I appear on.
1204
01:00:31,904 --> 01:00:32,870
I sold out.
1205
01:00:34,113 --> 01:00:37,875
I got too comfortable
and I lost my faith.
1206
01:00:37,910 --> 01:00:41,258
And that's why I
couldn't expel it.
1207
01:00:41,707 --> 01:00:45,849
Now, look at me,
just lying there.
1208
01:00:48,058 --> 01:00:50,094
- You're losing it,
buddy.
1209
01:00:50,129 --> 01:00:51,889
What are you talking about?
1210
01:00:52,338 --> 01:00:55,306
Come, take a look for yourself.
1211
01:01:06,490 --> 01:01:10,114
- Oh, my god,
Vanessa, go.
1212
01:01:10,149 --> 01:01:10,943
Get out!
1213
01:01:10,977 --> 01:01:11,771
Go!
1214
01:01:11,806 --> 01:01:12,703
Oh!
1215
01:01:12,738 --> 01:01:14,291
No, no, no, no.
- Shit.
1216
01:01:14,325 --> 01:01:16,258
No, no. [crying]
- Oh fuck.
1217
01:01:16,293 --> 01:01:19,676
Oh, oh.
- It won't open.
1218
01:01:19,710 --> 01:01:21,539
- Move, move, move!
1219
01:01:21,574 --> 01:01:24,094
Fucking come on!
1220
01:01:24,128 --> 01:01:26,165
You just got here, Daniel.
1221
01:01:26,199 --> 01:01:28,685
Why do you leave so soon?
1222
01:01:28,719 --> 01:01:31,308
We have so much to talk about?
1223
01:01:31,342 --> 01:01:33,310
We've got nothing to talk about,
man.
1224
01:01:33,344 --> 01:01:34,691
Let us go.
1225
01:01:35,139 --> 01:01:37,521
W-, who are you talking to?
1226
01:01:37,555 --> 01:01:38,798
The voice, you're not
hearing it?
1227
01:01:38,833 --> 01:01:42,112
Ah, no, I don't hear anything.
1228
01:01:42,146 --> 01:01:44,908
A deal's a deal, Daniel.
1229
01:01:44,942 --> 01:01:45,805
It's time.
1230
01:01:46,944 --> 01:01:48,118
Why did those people have to
die, man?
1231
01:01:48,152 --> 01:01:49,740
You never said anything
about that.
1232
01:01:49,775 --> 01:01:51,708
Oh, please.
1233
01:01:51,742 --> 01:01:53,571
That was just a little fun.
1234
01:01:53,606 --> 01:01:55,815
They all had families,
lives, careers.
1235
01:01:55,850 --> 01:01:57,299
Man, Aaron had a family
1236
01:01:57,334 --> 01:01:59,508
and you snuffed them out
like bugs.
1237
01:01:59,543 --> 01:02:00,578
W- what's wrong, Daniel?
1238
01:02:00,613 --> 01:02:03,167
This is insane, who are you
talking to?
1239
01:02:03,202 --> 01:02:05,894
Tell her, Daniel, or shall I?
1240
01:02:11,762 --> 01:02:12,625
So be it.
1241
01:02:15,076 --> 01:02:16,180
- Okay, okay!
1242
01:02:16,215 --> 01:02:17,078
Okay!
1243
01:02:17,112 --> 01:02:18,251
I'll tell her.
1244
01:02:18,286 --> 01:02:19,632
Tell me what?
1245
01:02:19,666 --> 01:02:23,843
- This whole
thing is my fault. [crying]
1246
01:02:24,844 --> 01:02:26,225
I think it's because of me.
1247
01:02:26,259 --> 01:02:28,606
Oh, how is this your fault?
1248
01:02:28,641 --> 01:02:31,092
- I, uh ...
1249
01:02:31,126 --> 01:02:33,750
- What, Daniel, what?
- I made a deal.
1250
01:02:33,784 --> 01:02:36,235
What do you mean a, a deal?
1251
01:02:37,684 --> 01:02:40,446
I wanted, I wanted a
meaningful career.
1252
01:02:40,480 --> 01:02:41,827
I wanted the work
and the success
1253
01:02:41,861 --> 01:02:44,277
that I saw others
getting and so I,
1254
01:02:46,590 --> 01:02:48,281
I summoned something ...
1255
01:02:50,214 --> 01:02:51,491
dark.
1256
01:02:55,392 --> 01:02:56,634
I didn't think it would
actually work,
1257
01:02:56,669 --> 01:02:57,635
but I figured why not just give
it a try?
1258
01:02:57,670 --> 01:03:00,155
I mean,
nothing else was working.
1259
01:03:00,190 --> 01:03:02,951
And I just needed a break, but
I, I didn't think it would,
1260
01:03:02,986 --> 01:03:04,056
I didn't think this
would happen.
1261
01:03:04,090 --> 01:03:05,574
I, I didn't think people were
gonna die.
1262
01:03:05,609 --> 01:03:09,026
- You sold your
soul to the devil for,
1263
01:03:09,061 --> 01:03:11,028
for what, Daniel, fame?
1264
01:03:12,512 --> 01:03:14,825
I just wanted to be a
great filmmaker.
1265
01:03:14,860 --> 01:03:17,034
All that footage you shot.
1266
01:03:17,069 --> 01:03:20,555
You captured all those things
that actually happened.
1267
01:03:20,589 --> 01:03:22,143
Yeah, lucky me.
1268
01:03:22,177 --> 01:03:24,801
I get to be known as the guy
that captured the paranormal
1269
01:03:24,835 --> 01:03:28,149
and proves to everybody
that it fucking exists!
1270
01:03:28,183 --> 01:03:31,842
Quite clever, am I right?
1271
01:03:31,877 --> 01:03:34,500
No, this isn't what we
agreed on!
1272
01:03:34,534 --> 01:03:38,124
That's not your decision.
1273
01:03:38,159 --> 01:03:39,988
When you summoned me,
1274
01:03:40,023 --> 01:03:44,234
we never discussed what
you'd become famous for.
1275
01:03:44,821 --> 01:03:48,997
And now, I've gifted you
with something extraordinary.
1276
01:03:50,827 --> 01:03:55,003
Look, you got
what you wanted, man.
1277
01:03:55,970 --> 01:03:59,421
My soul is yours.
1278
01:04:00,008 --> 01:04:01,216
Let Vanessa go.
1279
01:04:01,251 --> 01:04:02,459
No.
- Yes.
1280
01:04:02,493 --> 01:04:04,841
I told you back then I would someday
1281
01:04:04,875 --> 01:04:06,532
need you to give me
something in return.
1282
01:04:06,566 --> 01:04:08,292
What do you want?
1283
01:04:08,327 --> 01:04:10,363
Take a life.
1284
01:04:10,812 --> 01:04:11,675
What?
1285
01:04:13,435 --> 01:04:14,609
No, I--
1286
01:04:14,643 --> 01:04:17,784
Then I will extinguish you and your
1287
01:04:17,819 --> 01:04:20,304
friend and move on to the next
needy soul.
1288
01:04:20,339 --> 01:04:24,550
- This is crazy, man.
This is business, Daniel.
1289
01:04:24,930 --> 01:04:27,311
I can't, I can't
fucking kill someone.
1290
01:04:27,346 --> 01:04:29,175
I can't kill someone, man.
1291
01:04:33,731 --> 01:04:35,630
You've already killed.
1292
01:04:35,664 --> 01:04:37,804
You are directly
responsible for the deaths
1293
01:04:37,839 --> 01:04:40,531
of all those poor souls earlier.
1294
01:04:41,636 --> 01:04:42,982
What's one more?
1295
01:04:48,850 --> 01:04:52,405
- She doesn't deserve this.
- Daniel, please.
1296
01:04:52,440 --> 01:04:56,237
I'd recommend a clean
slice across the throat.
1297
01:04:56,271 --> 01:04:59,447
Severing the jugular bisecting
the airway
1298
01:04:59,481 --> 01:05:01,483
would be the most rapid.
1299
01:05:03,244 --> 01:05:05,142
Oh, God, please!
1300
01:05:05,177 --> 01:05:07,731
Oh, please let me out, please.
1301
01:05:10,354 --> 01:05:12,632
I'm gonna put an end to
your fucking game right now.
1302
01:05:12,667 --> 01:05:15,877
Daniel, you disappoint.
1303
01:05:15,912 --> 01:05:17,983
Let her go, let her go!
1304
01:05:21,020 --> 01:05:23,022
Oh, oh, oh God.
1305
01:05:23,057 --> 01:05:24,161
There, there.
1306
01:05:26,888 --> 01:05:28,027
Over there.
1307
01:05:28,062 --> 01:05:29,166
Vanessa.
1308
01:05:29,201 --> 01:05:32,411
No, we cannot stop now, Daniel.
1309
01:05:32,445 --> 01:05:34,102
We have come too far.
1310
01:05:34,137 --> 01:05:35,932
I am gonna fight.
1311
01:05:36,691 --> 01:05:39,487
I still have fight in me,
do you?
1312
01:05:50,153 --> 01:05:52,776
You see anything?
- I don't,
I don't know.
1313
01:05:52,810 --> 01:05:56,607
I mean, there's gotta
be a door back there.
1314
01:05:56,642 --> 01:05:57,505
Oh God, Daniel.
1315
01:05:57,539 --> 01:06:00,853
Enough with damn camera.
- Just leave it.
1316
01:06:06,893 --> 01:06:07,998
Okay, okay.
1317
01:06:09,620 --> 01:06:11,139
What's over there?
1318
01:06:12,589 --> 01:06:14,039
I don't know.
1319
01:06:18,215 --> 01:06:20,942
My patience is waning, Daniel.
1320
01:06:20,977 --> 01:06:24,049
- Is, is he here?
- He's here alright.
1321
01:06:25,947 --> 01:06:27,466
I shall count to three,
1322
01:06:27,500 --> 01:06:31,711
and then both of you drop
dead like all the others,
1323
01:06:33,058 --> 01:06:35,612
or you can live
the rest of your life
1324
01:06:35,646 --> 01:06:38,995
in the light of
glorious darkness.
1325
01:06:42,274 --> 01:06:44,276
Give me another choice.
1326
01:06:44,793 --> 01:06:46,623
You made your choice.
1327
01:06:46,657 --> 01:06:49,902
You summoned me of your
own free will.
1328
01:06:49,936 --> 01:06:52,629
You, you,
have to believe, Daniel.
1329
01:06:52,663 --> 01:06:54,079
Please don't give up, please.
1330
01:06:54,113 --> 01:06:55,114
- Okay.
- One.
1331
01:06:55,149 --> 01:06:58,980
Oh, God and Father of
Our Lord, Jesus Christ.
1332
01:06:59,015 --> 01:07:01,603
- Two.
- I appeal to thy Holy Name.
1333
01:07:01,638 --> 01:07:03,950
Three.
1334
01:07:03,985 --> 01:07:06,436
I'm humbly begging your
kindness, please.
1335
01:07:10,888 --> 01:07:12,476
No, oh, oh, oh, no.
1336
01:07:16,825 --> 01:07:18,310
I don't wanna die,
I don't wanna die.
1337
01:07:18,344 --> 01:07:21,037
Please, please, oh please, argh!
1338
01:07:21,071 --> 01:07:23,384
Vanessa, stop fighting, please.
1339
01:07:23,418 --> 01:07:27,146
Oh, please.
1340
01:07:27,181 --> 01:07:28,320
Ugh!
1341
01:07:33,221 --> 01:07:34,084
Ugh!
1342
01:07:39,745 --> 01:07:40,608
Ugh!
1343
01:07:47,132 --> 01:07:51,170
Oh, Daniel, Daniel, Daniel.
1344
01:07:56,762 --> 01:08:00,938
I must ask, was it really
worth all that fuss?
1345
01:08:04,563 --> 01:08:05,702
I hate you.
1346
01:08:08,187 --> 01:08:09,809
I fucking hate you.
1347
01:08:11,190 --> 01:08:12,088
Ugh.
1348
01:08:20,234 --> 01:08:21,200
Huh.
1349
01:08:21,235 --> 01:08:24,445
That is what I call
keeping it real.
1350
01:08:26,343 --> 01:08:27,620
Surprised?
1351
01:08:27,655 --> 01:08:30,761
Ha ha ha ha ha,
you shouldn't be.
1352
01:08:30,796 --> 01:08:32,556
Most heinous atrocities
are always committed
1353
01:08:32,591 --> 01:08:35,007
by the most banal of men,
1354
01:08:35,041 --> 01:08:39,115
dictators, zealots, politicians.
1355
01:08:39,874 --> 01:08:43,809
The extraordinary thing is,
no one ever sees me coming.
1356
01:08:43,843 --> 01:08:45,707
Oh, come on, Daniel, cheer up.
1357
01:08:45,742 --> 01:08:48,986
Look, you got it all on camera.
1358
01:08:49,021 --> 01:08:51,575
Although, I might edit
this last part
1359
01:08:51,610 --> 01:08:54,440
a little bit if I were you,
1360
01:08:54,475 --> 01:08:57,340
but after that, you are
going to be the first person
1361
01:08:57,374 --> 01:09:01,585
to show an increasingly
secular, cynical world
1362
01:09:01,792 --> 01:09:04,243
absolute, irrefutable proof
1363
01:09:04,968 --> 01:09:07,902
of the existence of a
higher power.
1364
01:09:11,250 --> 01:09:12,148
Me.
1365
01:09:16,531 --> 01:09:18,568
Some have said this is the first
time ever
1366
01:09:18,602 --> 01:09:20,397
that real indisputable evidence
1367
01:09:20,432 --> 01:09:23,504
has ever been recorded
of something,
1368
01:09:24,090 --> 01:09:25,437
beyond the veil,
1369
01:09:27,749 --> 01:09:28,854
paranormal.
1370
01:09:30,235 --> 01:09:33,238
Um, a whole new religious order
has awoken
1371
01:09:33,272 --> 01:09:34,308
for some who
1372
01:09:36,206 --> 01:09:40,383
believe this to be
unquestionable
proof of life after death.
1373
01:09:43,386 --> 01:09:47,597
And then, there's some that
think I faked the whole thing.
1374
01:09:49,392 --> 01:09:50,807
I guess that's for each
and every one of you
1375
01:09:50,841 --> 01:09:52,981
to decide for yourselves.
1376
01:09:55,363 --> 01:09:56,571
This happened,
1377
01:09:59,574 --> 01:10:00,437
to me,
1378
01:10:03,095 --> 01:10:03,958
to them,
1379
01:10:06,719 --> 01:10:07,789
all of us.
1380
01:10:11,068 --> 01:10:14,140
Look, I can't explain it, and
I'm not even
1381
01:10:14,175 --> 01:10:17,454
gonna begin to try and
understand it.
1382
01:10:18,041 --> 01:10:20,630
What you're about to see is ...
1383
01:10:21,562 --> 01:10:22,425
real.
1384
01:10:28,085 --> 01:10:29,949
Let's roll the film.
1385
01:10:33,159 --> 01:10:34,644
- Thank you, Daniel.
1386
01:10:56,113 --> 01:10:59,841
Oh, come on, man, get the
camera out of my face.
1387
01:11:01,809 --> 01:11:03,431
That's enough.
1388
01:11:03,453 --> 01:11:33,453
Farid Morocco
1389
01:11:28,525 --> 01:11:32,253
♪ Yeah I hear unholy voices
1390
01:11:34,186 --> 01:11:38,363
♪ I don't care
I don't listen anyway ♪
1391
01:11:40,157 --> 01:11:44,300
♪ When I hear that
devil calling ♪
1392
01:11:46,060 --> 01:11:50,271
♪ I look again
and find another way ♪
1393
01:11:52,342 --> 01:11:54,862
♪ Another way
1394
01:12:01,489 --> 01:12:04,009
♪ I'm not a man
that can walk away ♪
1395
01:12:04,043 --> 01:12:07,253
♪ When I hear the voices
inside me say ♪
1396
01:12:07,288 --> 01:12:11,465
♪ I'm not a man who ever
walks away from you ♪
1397
01:12:13,363 --> 01:12:15,952
♪ There's never time to go back
and try ♪
1398
01:12:15,986 --> 01:12:19,231
♪ When the past is gone
and you ask why ♪
1399
01:12:19,265 --> 01:12:22,648
♪ There's never time there's
never time ♪
1400
01:12:22,683 --> 01:12:23,994
♪ Feels like I'm dying
1401
01:12:24,029 --> 01:12:28,136
♪ Feels like I'm
selling my soul ♪
1402
01:12:37,698 --> 01:12:41,564
♪ And I walk among the living
1403
01:12:43,393 --> 01:12:47,570
♪ Heart and soul been
ripped away from me ♪
1404
01:12:49,434 --> 01:12:53,299
♪ You can be a lowly playmate
1405
01:12:55,474 --> 01:12:59,271
♪ Evil mother whispers agony
1406
01:13:01,687 --> 01:13:03,724
♪ Agony
1407
01:13:10,593 --> 01:13:13,319
♪ I'm not a man
that can walk away ♪
1408
01:13:13,354 --> 01:13:16,564
♪ When I hear the voices inside
me say ♪
1409
01:13:16,599 --> 01:13:20,810
♪ I'm not a man who ever
walks away from you ♪
1410
01:13:22,570 --> 01:13:25,297
♪ There's never time to go back
and try ♪
1411
01:13:25,331 --> 01:13:28,714
♪ When the past is gone and you
ask why ♪
1412
01:13:28,749 --> 01:13:31,924
♪ There's never time there's
never time ♪
1413
01:13:31,959 --> 01:13:33,443
♪ Feels like I'm dying
1414
01:13:33,478 --> 01:13:37,551
♪ Feels like I'm
selling my soul ♪
1415
01:14:24,563 --> 01:14:27,048
♪ I'm not a man that
can walk away ♪
1416
01:14:27,083 --> 01:14:30,396
♪ When I hear the voices inside
me say ♪
1417
01:14:30,431 --> 01:14:34,608
♪ I'm not a man who ever
walks away from you ♪
1418
01:14:36,368 --> 01:14:39,060
♪ There's never time to go back
and try ♪
1419
01:14:39,095 --> 01:14:42,512
♪ When the past is gone and you
ask why ♪
1420
01:14:42,547 --> 01:14:45,619
♪ There's never time there's
never time ♪
1421
01:14:45,653 --> 01:14:47,137
♪ Feels like I'm dying
1422
01:14:47,172 --> 01:14:51,383
♪ Feels like I'm selling my soul
ha ha ♪100823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.