Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,483 --> 00:01:07,483
www.titlovi.com
2
00:01:10,483 --> 00:01:16,126
PLJA�KA�I
3
00:02:21,813 --> 00:02:24,736
Zdravo, Maksin.
-Zdravo, Sigurice.
4
00:02:25,004 --> 00:02:27,893
Ispunila si dana�nju
kvotu? -Do ru�ka.
5
00:02:28,177 --> 00:02:35,183
Ti? -Jo� radim na tome,
srce. Jo� uvek radim.
6
00:02:42,273 --> 00:02:48,757
Hvala vam. Danas je malo
kavaljera. Kako da vam se odu�im?
7
00:03:02,158 --> 00:03:07,880
Hvala vam. Danas je malo
kavaljera. Kako da vam se...
8
00:03:39,192 --> 00:03:41,876
Idemo da ih proverimo.
9
00:03:50,077 --> 00:03:53,443
Imigraciona slu�ba.
-Da vidim dokumenta.
10
00:03:54,835 --> 00:03:57,030
Na meni su.
11
00:03:58,296 --> 00:04:01,743
Dobar dan. Ja sam
�eron iz Prave �ene...
12
00:04:04,377 --> 00:04:07,631
Dobar dan. Ja sam �eron,
kozmetika Prava �ena.
13
00:04:07,921 --> 00:04:11,845
To je nova linija za novo,
uzbudljivo ulep�avanje.
14
00:04:12,186 --> 00:04:17,748
Ne govorim engleski. -Mleko
za telo od jojobe je sjajno.
15
00:04:40,662 --> 00:04:42,777
Zdravo, Dejvide.
16
00:04:55,593 --> 00:04:58,675
Ja sam na potezu. -Ne,
ja sam! -Ve� si igrao.
17
00:05:00,343 --> 00:05:03,027
Ovo je hap�enje!
18
00:05:04,642 --> 00:05:10,443
Zdravo! -Zdravo,
Maksi. -Zdravo, Maksi.
19
00:05:12,386 --> 00:05:16,469
Polako, momci. Pokvari�ete
me prevelikom pa�njom.
20
00:05:18,056 --> 00:05:22,583
Kako si, Kornja�o? -Ne znam.
21
00:05:22,945 --> 00:05:25,230
Onda razmisli.
22
00:05:27,569 --> 00:05:30,526
Stani! Sa�ekaj malo!
23
00:05:30,820 --> 00:05:33,709
Pravi� mi probleme.
-Nikad ne pla�a� kazne.
24
00:05:33,988 --> 00:05:38,993
Iz principa. -Da ti auto nije
na klocnama, odneli bismo ga.
25
00:05:39,367 --> 00:05:42,051
Zavr�io si? -Molim te.
26
00:05:48,500 --> 00:05:53,345
Moli� me? Dobro. Svejedno
mi je kad �u te pobediti.
27
00:05:53,708 --> 00:05:57,518
Gospodine Svemogu�i,
zauzdaj ovu ku�ku.
28
00:05:57,839 --> 00:06:01,536
Rekao sam da je ne
zove� tako. -Razvedri se.
29
00:06:01,852 --> 00:06:06,925
Ni�ta to ne zna�i. Ja ku�kom
zovem i svoju �enu. Sve �ene.
30
00:06:07,314 --> 00:06:09,918
Zdravo, ku�ko! Vidi�?
31
00:06:10,187 --> 00:06:14,555
Promenado, dolazi�
li nekim poslom? -Da.
32
00:06:16,366 --> 00:06:21,496
Kolica? Ho�e� da proda�
kolica? -De�ija kolica?
33
00:06:21,854 --> 00:06:26,267
Poredi� ovo sa kolicima?
Poredi� "tojotu" sa "kadilakom".
34
00:06:26,618 --> 00:06:29,416
Ili ima� auto, ili
ima� opaka kolica.
35
00:06:29,709 --> 00:06:36,476
Hromirani to�kovi, prednje
ko�nice. -Dobro. Deset dolara.
36
00:06:36,923 --> 00:06:41,200
Taj katalog je iz 1935.
godine. -A kolica su iz 1932.
37
00:06:41,544 --> 00:06:44,911
Garvi, stara kolica
se vra�aju u modu.
38
00:06:45,218 --> 00:06:48,539
Pogledaj. Tu je
�ebence, jastu�e.
39
00:06:48,844 --> 00:06:51,563
Ima radijalne
gume. Ne habaju se.
40
00:06:51,849 --> 00:06:56,536
Deset.
-Deset? -Deset.
41
00:06:58,305 --> 00:07:00,944
Odigrao si? -Javi
se na telefon.
42
00:07:03,183 --> 00:07:08,165
Halo? Mama! Kako si?
43
00:07:08,542 --> 00:07:13,513
Do�i �u, mama. To je
tvoj devedeseti ro�endan.
44
00:07:15,400 --> 00:07:19,847
Naravno, mama. Ne,
D�eri ne�e do�i.
45
00:07:20,203 --> 00:07:24,571
Zato �to je mrtav, mama.
Umro je pre deset godina.
46
00:07:24,910 --> 00:07:28,789
Dabome. Zato nije
do�ao pro�le godine.
47
00:07:30,539 --> 00:07:32,666
Ho�e� da ti ne�to donesem?
48
00:07:34,881 --> 00:07:36,996
Dobro.
49
00:07:40,387 --> 00:07:44,345
Ne, mama. Ne mogu
to da donesem. Za�to?
50
00:07:44,676 --> 00:07:47,929
Zato �to mora
lekar da ti prepi�e.
51
00:07:48,220 --> 00:07:51,859
Moram da prekinem, mama. Da.
52
00:07:52,186 --> 00:07:58,272
Da, do�i �u. Obe�avam.
Va�i? Dobro, mama.
53
00:08:01,865 --> 00:08:06,585
�ta gleda�? Nikad nisi �uo
razgovor sina sa majkom?
54
00:08:16,862 --> 00:08:21,673
Bestraga! Zdravo, Tajrone.
55
00:08:24,158 --> 00:08:28,048
Ne bih te ja zaboravio.
Zna� da ne bih.
56
00:08:30,001 --> 00:08:35,075
�uvam ga danas posle
podne, dok Sigurica radi.
57
00:08:35,460 --> 00:08:40,863
Kornja�o! Ne kradi od deteta.
58
00:08:43,181 --> 00:08:46,911
Pobogu! -Zaboga, Kornja�o!
59
00:08:47,220 --> 00:08:49,461
Pomeri kolica, molim te.
60
00:08:51,399 --> 00:08:55,903
Kako ti je majka?
-Ima 90 godina.
61
00:08:56,256 --> 00:08:58,621
Hajde, ti si na potezu.
62
00:09:01,649 --> 00:09:05,926
Ovog puta �e te vi�e
ko�tati. -�ta to? -Ja.
63
00:09:06,276 --> 00:09:08,596
Da �uvam radnju
dok si kod majke.
64
00:09:08,859 --> 00:09:11,714
Mora� da mi plati� 25 dolara.
65
00:09:11,988 --> 00:09:15,798
Jesam li ja socijalno?
-�ta ho�e� da ka�e�?
66
00:09:16,111 --> 00:09:20,479
Zna� koliko bi te ko�tao
pravi �uvar? -Igraj.
67
00:09:20,825 --> 00:09:23,623
Ne primam socijalnu
pomo�, ne volim je.
68
00:09:23,921 --> 00:09:27,162
Ali voli� da jede�?
-Trenutno sam bez posla.
69
00:09:27,458 --> 00:09:30,799
�est meseci. -Kernic mi
je rekao da ide na bolje.
70
00:09:31,116 --> 00:09:33,974
Vrati�e me na posao,
ali treba vremena.
71
00:09:34,254 --> 00:09:39,304
Garvino! Kako je?
-Slu�aj, Makgarvi.
72
00:09:39,681 --> 00:09:45,925
Zdravo, lu�e. Jesam li ti nedostajao?
Je li te neka budala uzimala u ruke?
73
00:09:46,346 --> 00:09:51,113
Ni�ta ne brini,
ponovo smo zajedno.
74
00:09:59,404 --> 00:10:01,406
Koliko?
75
00:10:03,402 --> 00:10:07,020
Dvadeset dolara. -Dvadeset?
76
00:10:07,326 --> 00:10:10,374
To je glanc novi radio za BMW.
77
00:10:10,671 --> 00:10:14,993
Zna� koliko ko�ta?
-Znam. 326 dolara.
78
00:10:15,335 --> 00:10:21,022
Za�to ti daje� samo 20
dolara? -Zato �to je ukraden.
79
00:10:21,418 --> 00:10:24,784
Nije, Garvi. Zet mi ga je dao.
80
00:10:25,097 --> 00:10:28,100
Tvoj zet vozi BMW?
81
00:10:29,593 --> 00:10:31,594
Dvadeset dolara.
82
00:10:37,437 --> 00:10:41,725
Dobro, dosta
prangijanja. Hajde vi�e.
83
00:10:42,064 --> 00:10:46,989
Garvi... Ona je moja.
84
00:10:48,610 --> 00:10:53,694
�ita� li novine? Danas je
16-ti. Moja je ve� nedelju dana.
85
00:10:54,068 --> 00:10:57,434
Imam novac. Zelemba�e.
86
00:10:58,700 --> 00:11:02,703
Dvadeset pet dolara.
-Ne ko�ta toliko.
87
00:11:03,041 --> 00:11:06,124
Ti si mi toliko dao
za nju. -Tako je.
88
00:11:06,422 --> 00:11:10,471
Ali ti �e� je platiti
vi�e. Moram i ja da zaradim.
89
00:11:10,791 --> 00:11:12,964
Razume�?
90
00:11:13,209 --> 00:11:17,212
Koliko ho�e� da
zaradi�? -Pogledaj cenu.
91
00:11:20,429 --> 00:11:24,467
Sto pedeset dolara? -Malo,
znam, ali gitara je zastarela.
92
00:11:24,807 --> 00:11:26,809
Bitango!
93
00:11:27,050 --> 00:11:32,339
Podla lopurdo, ogavni gade!
94
00:11:32,725 --> 00:11:34,898
Moja je! -Polako.
95
00:11:35,155 --> 00:11:38,351
Ti �eli� gitaru, a ja
protivprovalni alarm.
96
00:11:38,649 --> 00:11:42,652
Ugradi mi jedan koji radi, pa
�emo ne�to smisliti. -Zeza�?
97
00:11:42,990 --> 00:11:47,551
Podla krvopijo! Ne
poga�am se s krvopijama!
98
00:11:51,367 --> 00:11:53,937
Sutra ujutru �e do�i.
99
00:11:54,203 --> 00:11:56,205
Ho�u, �avola!
100
00:11:56,460 --> 00:12:00,065
Treba da ti otkinem glavu
i poserem ti se za vrat!
101
00:12:03,251 --> 00:12:08,859
Zlatno dete. Samo
mu treba dati �ansu.
102
00:12:09,258 --> 00:12:11,499
Tako �e�? -Naravno.
103
00:12:11,757 --> 00:12:15,681
Slu�aj me. -Ne�u da
poma�em gadu! -Znam.
104
00:12:16,015 --> 00:12:21,225
Rekao si da ho�u. -Ne.
Ti �e� da sredi� alarm.
105
00:12:21,597 --> 00:12:28,604
Da? -Dobro �e� ga srediti.
-Misli�, da mi na miru provalimo?
106
00:12:35,773 --> 00:12:39,140
Jesi li ne�to �uo? -Mene pita�?
107
00:12:39,449 --> 00:12:43,009
Da. -Ni�ta nisam �uo.
108
00:12:43,326 --> 00:12:48,968
Dete pla�e. Uostalom,
ne znam meksikanski.
109
00:12:51,874 --> 00:12:57,357
Nije ti to pametno.
-Dilarde, ni�ta ti ne brini.
110
00:13:04,382 --> 00:13:07,794
Video si? Ne�e da se
ka�i s tvojim ocem.
111
00:13:09,144 --> 00:13:11,146
Dobar dan.
112
00:13:12,565 --> 00:13:14,885
Dobar dan.
113
00:13:15,145 --> 00:13:17,989
Kako ste? Video sam natpis.
114
00:13:18,271 --> 00:13:21,637
Rekoh, ovde �u... -Da
zalo�ite ra�unsku ma�inu?
115
00:13:21,944 --> 00:13:23,980
Ne, imam tri. Najsavremenije.
116
00:13:25,739 --> 00:13:28,583
Kernic? Kernic!
117
00:13:32,286 --> 00:13:37,564
Ba� se radujem �to te vidim!
Lu Garvi, D�ek Kernic, moj �ef.
118
00:13:37,962 --> 00:13:42,887
Rekao sam ti da �e do�i.
Dakle, kad po�injem da radim?
119
00:13:43,246 --> 00:13:45,737
�ta �e ti ra�unska ma�ina?
120
00:13:49,083 --> 00:13:53,735
Rekao si da ide nabolje.
-Ali je oti�lo nagore!
121
00:13:54,095 --> 00:13:57,018
Nagore? �ta ti to zna�i?
122
00:13:57,302 --> 00:14:01,671
Nagore! Valjda zna�
�ta zna�i "gore".
123
00:14:02,015 --> 00:14:04,699
Moram na sve� vazduh.
124
00:14:07,019 --> 00:14:09,020
Vidimo se sutra.
125
00:14:12,240 --> 00:14:15,436
Maler! Moram da
na�em ne�to da radim.
126
00:14:15,733 --> 00:14:17,815
Imam ja ideju.
127
00:14:18,073 --> 00:14:22,805
Da? -Hajde da ne�to
pojedemo. -Pobogu, Kornja�o!
128
00:14:28,956 --> 00:14:31,037
Pona�a� se kao moja majka.
129
00:14:33,086 --> 00:14:35,360
Je li �etvrtak? -Da.
130
00:14:35,626 --> 00:14:38,675
�ta uvek jedemo? -Gvakamole.
131
00:14:49,968 --> 00:14:53,448
Mo�da �u popri�ati o
poslu sa g. Majstorom.
132
00:14:56,553 --> 00:14:59,794
Zdravo, srce! -Ne
umiljavaj se, lenjiv�e.
133
00:15:00,109 --> 00:15:04,078
Za�to te pla�am? Beskorisni
stvore. -Makroi te sekiraju?
134
00:15:04,396 --> 00:15:08,526
Sna�i �u se i bez tebe.
Ti treba da ide� naokolo.
135
00:15:08,831 --> 00:15:13,086
I izgleda� opasno. -Nosim
Tajrona, kako da izgledam opasno?
136
00:15:14,368 --> 00:15:17,292
Tako je. -Za�to si to
uradila? -Besposli�i�.
137
00:15:17,571 --> 00:15:20,255
Nastavi tako i krtice
�e ti nositi po�tu.
138
00:15:20,539 --> 00:15:27,216
Gre�i�! Ti si moja �ena. -Opet
si pobrkao. Ti si moj makro.
139
00:15:27,664 --> 00:15:31,110
Barem si bio. -Bio?
�ta ti to zna�i?
140
00:15:31,409 --> 00:15:35,811
Zna�i da vi�e nisi.
Evo ti tvoje stvari.
141
00:15:36,176 --> 00:15:40,215
�ekaj malo! Da nisi
ne�to zaboravila?
142
00:15:40,554 --> 00:15:45,035
Tajrona? -Da.
143
00:15:45,378 --> 00:15:49,268
Jo� mi nije jasno
kako si ga napravio.
144
00:15:55,310 --> 00:15:59,279
Vrlo dobro te razumem,
Tajrone. Vrlo dobro!
145
00:16:15,748 --> 00:16:18,796
Naravno. -Vidi, imam...
146
00:16:19,074 --> 00:16:21,395
Bestraga.
147
00:16:31,091 --> 00:16:33,093
Ima� posao za mene?
148
00:16:36,972 --> 00:16:39,054
Da vidim legitimacije.
149
00:16:44,391 --> 00:16:49,111
�ta te mu�i? -Imigraciona.
Odveli su majku pro�le nedelje.
150
00:16:54,779 --> 00:16:57,292
Zdravo, Dejvide.
-Zdravo, Marija.
151
00:17:00,281 --> 00:17:03,841
�ta �e� ovde, Marija?
-Idem na pijacu.
152
00:17:04,161 --> 00:17:07,050
Tu su ovi iz
Imigracione. Polazi.
153
00:17:07,323 --> 00:17:09,324
Ne mogu da sedim u ku�i!
154
00:17:09,578 --> 00:17:11,819
Radi�e� kako ti ka�em!
155
00:17:12,076 --> 00:17:14,635
Sme�an si! Mama nije rekla...
156
00:17:14,914 --> 00:17:20,761
Mamu su odveli, sad
ja odgovaram za tebe.
157
00:17:21,168 --> 00:17:25,331
Ne izlazi� sama iz ku�e,
i ta�ka. -Nisam debil!
158
00:17:25,679 --> 00:17:28,876
Nisi, ali �e� se tako
vladati. -Ko je ovo?
159
00:17:29,181 --> 00:17:33,981
Ne me�aj se, Dilarde. -Ja
sam Marija, njegova sestra.
160
00:17:34,342 --> 00:17:36,593
Nisam znao da ima sestru.
161
00:17:36,846 --> 00:17:39,781
Do pro�le nedelje
nije znao ni on.
162
00:17:40,054 --> 00:17:46,548
Sad odjednom brine. -Jete. I ako
te neko dira, odse�i �u mu jaja.
163
00:17:46,973 --> 00:17:51,500
Polazi. -Daj, Ramone.
Stvarno si dosadan.
164
00:18:58,290 --> 00:19:03,773
Samo punoletni smeju u bar.
-On je zaboravio li�nu kartu.
165
00:19:04,163 --> 00:19:08,087
Evo predradnika,
glavnog frajera.
166
00:19:08,419 --> 00:19:12,132
Bez brige, Kornja�o. Do�ao
sam da poslujem, ne da kradem.
167
00:19:12,421 --> 00:19:15,193
Nema� ni�ta protiv da sednem?
168
00:19:20,844 --> 00:19:24,574
Imam informaciju za Garvija.
169
00:19:24,885 --> 00:19:30,333
Slu�aj. Neko �e mu ugraditi
alarm, ali tako pode�en
170
00:19:30,723 --> 00:19:32,975
da Majstor upadne s drugom.
171
00:19:34,447 --> 00:19:38,769
Dilard i Ramon? -Tako je.
172
00:19:39,109 --> 00:19:42,748
�ta ti ka�e�? -Ka�em
da je to sjajno.
173
00:19:43,066 --> 00:19:48,071
Garviju tako i treba.
-Ozbiljno te pitam. �ta ka�e�?
174
00:19:53,748 --> 00:19:57,114
Ne�e uspeti. Lako
je upasti unutra.
175
00:19:57,418 --> 00:20:00,023
Ali sef ne�e otvoriti,
to je "Howser".
176
00:20:00,292 --> 00:20:03,852
Sef? �avo ga odneo!
177
00:20:04,171 --> 00:20:07,697
Mislio sam da ho�e
da ukradu neku si�u.
178
00:20:08,003 --> 00:20:11,450
E, ovo je dobro!
Mora da nas nagradi.
179
00:20:11,765 --> 00:20:13,766
Garvi?
180
00:20:15,769 --> 00:20:19,454
Zdravo, Fernando.
-Kako si, Maksin?
181
00:20:19,765 --> 00:20:22,131
Skuvala sam se.
182
00:20:24,766 --> 00:20:29,009
Znam da ste vas dvoje prijatelji,
i nikako ne razumem kako.
183
00:20:29,365 --> 00:20:32,845
Mo�da �e ti se posre�iti.
-Danas jo� nije.
184
00:20:33,157 --> 00:20:36,319
Sutra je novi dan, tatice.
185
00:20:36,608 --> 00:20:41,419
Vidimo se, mama. -Tata,
mama... Ne mogu da verujem.
186
00:20:41,788 --> 00:20:44,313
Smiri se, ve� sam zauzeta.
187
00:20:44,585 --> 00:20:49,385
Moram da se vratim u tokove.
-Ve� jesi. Nezaposlen si.
188
00:20:51,376 --> 00:20:55,790
Jak �tos. -Hajde da popijemo
ne�to. -Fernando! -Kod tebe.
189
00:20:56,125 --> 00:21:00,527
Zaboravljam da je �etvrtak.
-Plati�e�, Vestlejk.
190
00:21:07,098 --> 00:21:13,422
U ponedeljak. -�ekam mesec dana.
-Vidimo se u petak! -Kornja�o...
191
00:21:28,235 --> 00:21:30,407
Perverznjaku!
192
00:22:42,173 --> 00:22:46,336
Ka�i dragi�ka! Slobodna
sam u subotu uve�e.
193
00:22:46,668 --> 00:22:51,275
Garvi me je otka�io.
Njegova mama slavi ro�endan.
194
00:22:51,632 --> 00:22:57,354
Znam. -Zato mogu da se igram
u zalagaonici, sa �uvarom.
195
00:22:57,757 --> 00:22:59,759
Se�a� se pro�le godine?
196
00:23:01,513 --> 00:23:04,845
Jo� ima ono �udo sa
�ekrkom? -Kotura�u. Da.
197
00:23:05,144 --> 00:23:07,907
Ove godine ne �uvam radnju.
198
00:23:08,195 --> 00:23:11,244
Ne? -Ne. Ovo je
era elektronike.
199
00:23:11,526 --> 00:23:15,598
Molim? -Ugradi�e
alarmni sistem.
200
00:23:21,321 --> 00:23:23,369
Dosta stonog tenisa.
201
00:23:26,329 --> 00:23:29,014
Da�e snimak me�a u Klivlendu.
202
00:23:29,289 --> 00:23:31,290
Stvarno?
203
00:23:34,500 --> 00:23:39,630
"Dragi Penthause. Bibliotekarka
u Laramiju u Vajomingu"
204
00:23:40,004 --> 00:23:44,337
"nema uzbudljiv posao, ali
sino� se dogodilo ne�to"
205
00:23:44,674 --> 00:23:46,675
"�to bih podelila sa tobom."
206
00:23:46,926 --> 00:23:49,338
Pono�na kaubojka?
207
00:23:49,601 --> 00:23:52,728
"Pred zatvaranje,
neko je pokucao."
208
00:23:53,024 --> 00:23:57,904
"Bio je to D�im, ovda�nji
kauboj, stra�an dasa."
209
00:23:58,277 --> 00:24:02,963
Ta igra otpada, nemamo
sedlo. -Zaviri u ormar.
210
00:24:10,356 --> 00:24:13,483
Neverovatna si.
211
00:24:13,774 --> 00:24:19,177
Ako ne�e�, mogu ja i sa
Garvijem. -Mora da se �ali�!
212
00:24:19,579 --> 00:24:24,732
Trebao bi mu bolni�ar.
-Je li? Iznenadio bi se.
213
00:24:25,117 --> 00:24:29,201
Jeste da brzo ostane bez daha,
ali zato ne gleda stoni tenis.
214
00:24:29,548 --> 00:24:34,792
Hajde. Lokalni kauboj
D�im, opasan frajer.
215
00:24:37,506 --> 00:24:41,987
"Trebalo je da ga odbijem.
Prekr�ila sam pravila biblioteke."
216
00:24:42,344 --> 00:24:48,623
"Ali on se nasmejao, zaklju�ao
i gurnuo me me�u Retka izdanja."
217
00:27:11,838 --> 00:27:14,397
Bio si u nepropusnoj komori?
218
00:27:14,673 --> 00:27:18,642
Molim? -Sjajno iskustvo.
219
00:27:20,138 --> 00:27:22,868
Moj prijatelj dr�i klub.
220
00:27:24,599 --> 00:27:26,715
Moram da idem, daso.
221
00:27:28,019 --> 00:27:31,658
To je sigurno Kornja�a.
-Kornja�a mo�e da �eka.
222
00:27:31,979 --> 00:27:34,902
Moram da ja�em, i da orem.
223
00:27:35,186 --> 00:27:37,825
Kasnim na posao.
224
00:27:39,105 --> 00:27:43,188
Vidimo se u subotu. -Mo�emo
da ska�emo s padobranom.
225
00:27:43,522 --> 00:27:47,093
Mo�emo i ovde da
oka�imo padobran.
226
00:27:47,400 --> 00:27:51,449
Ja �u biti Crveni baron!
-Gospodin Vestlejk?
227
00:27:56,662 --> 00:28:01,031
Zami�ljam tvoje golo dupe
kako se nji�e u konopcima.
228
00:28:01,378 --> 00:28:03,425
Gospodin Vestlejk? -Da.
229
00:28:03,664 --> 00:28:06,792
Izvinite na smetnji,
dolazim zbog konvertora.
230
00:28:07,086 --> 00:28:09,167
�ta? -Ove kutije.
231
00:28:09,426 --> 00:28:14,146
Za kablovsku? Za�to? Dobro
radi. -Niste platili pretplatu.
232
00:28:14,509 --> 00:28:16,795
Ja? -�est
meseci. -Ne, ne.
233
00:28:17,066 --> 00:28:20,785
Banka je ne�to zabrljala.
Ispravi�u ja to.
234
00:28:21,103 --> 00:28:26,267
Ne isklju�ujte mi kablovsku,
�ekam taj me�. Nemojte.
235
00:28:26,640 --> 00:28:30,279
�ao mi je. I ne
brinite zbog me�a.
236
00:28:30,604 --> 00:28:35,529
Nakahima �e ga razbiti.
Ne�e imati �ta da se gleda.
237
00:28:52,207 --> 00:28:55,017
U�asno. -�ta?
238
00:28:55,298 --> 00:28:58,300
Ako radi�, radi kako valja.
239
00:28:58,583 --> 00:29:02,712
Zavuci u spoj, da se ne
vidi. Tako izgleda aljkavo.
240
00:29:06,631 --> 00:29:10,634
Do�i ovamo. -�ta
je bilo? -Pogledaj.
241
00:29:10,975 --> 00:29:14,740
Prodaje� o�ev sat? -Ne.
242
00:29:15,055 --> 00:29:17,421
Pokazuje� mi
koliko je sati? -Ne.
243
00:29:17,688 --> 00:29:20,417
Pitam se samo
koliko mo�e da vredi.
244
00:29:20,690 --> 00:29:24,443
Meni? Sad...
245
00:29:29,031 --> 00:29:31,066
To je pravo zlato. -Pozlata.
246
00:29:31,321 --> 00:29:36,405
Zlato je, pravo
zlato. I odli�no radi.
247
00:29:36,776 --> 00:29:39,188
Malo kasni.
248
00:29:41,492 --> 00:29:46,372
�est dolara. -�est?
To je antikvitet.
249
00:29:46,756 --> 00:29:50,987
Napravljen je u vreme kad...
kad su ljudi sve ru�no radili.
250
00:29:51,334 --> 00:29:56,146
To je nekad bilo. Danas �ovek
kupuje sat da zna koliko je sati.
251
00:29:56,502 --> 00:30:02,473
Nemoj da zalo�i� sat,
Vestlejk. Uzmi ga, hajde.
252
00:30:06,389 --> 00:30:08,390
Sre�a da mi novac ne treba.
253
00:30:08,635 --> 00:30:12,366
Da sam hteo da zalo�im
sat, sad bih bio besan.
254
00:30:12,687 --> 00:30:16,690
Stra�no besan! -�uj,
posao je posao. -Ma da.
255
00:30:17,907 --> 00:30:21,069
Da, posao je posao.
256
00:30:21,365 --> 00:30:24,367
Evo ti pet centi. Idem u toalet.
257
00:30:25,868 --> 00:30:28,063
Ono najbolje je uvek d�abe!
258
00:31:07,608 --> 00:31:11,487
Kornja�o, za deset
minuta do�i kod Garvija.
259
00:31:12,738 --> 00:31:15,535
Dobro jutro, g�o
O'Mali. -Dobro jutro.
260
00:31:49,840 --> 00:31:52,797
Idem ja, D�asmin.
261
00:31:57,780 --> 00:32:02,785
Ne budi kreativna, pomeri
name�taj kako smo ti rekli.
262
00:32:05,155 --> 00:32:08,965
D�asmin? -Da?
263
00:32:09,283 --> 00:32:12,286
Ne koristi tu�ani
tiganj. On je za omlet.
264
00:32:12,584 --> 00:32:15,950
Nemojte da brinem
o �erpama i loncima.
265
00:32:19,123 --> 00:32:23,366
9, 10, 11, 12, 13, 14.
266
00:32:28,088 --> 00:32:32,899
Zar ga nisi malopre
presvukao? -Tera me da ve�bam.
267
00:32:33,260 --> 00:32:36,786
Se�a� se �ta si
mi ju�e rekao? -Da.
268
00:32:37,096 --> 00:32:39,462
Mo�emo ne�to da smislimo.
269
00:32:39,726 --> 00:32:44,526
Na drugom spratu devojka
�isti. Ulaz je iz 23. ulice.
270
00:32:44,903 --> 00:32:47,905
Saznaj ko �ivi u stanu,
i kad je kod ku�e.
271
00:32:48,184 --> 00:32:51,186
Nacrtaj nam plan stana.
272
00:32:51,483 --> 00:32:54,168
Kakve to veze ima sa Garvijem?
273
00:32:54,455 --> 00:32:59,096
Ako �emo raditi zajedno,
ja odlu�ujem. Razume�?
274
00:32:59,447 --> 00:33:04,941
Do�i u moj stan u tri sata.
Broj 3119, malo dalje niz ulicu.
275
00:33:05,339 --> 00:33:07,738
Va�i? -�ekaj, �ekaj.
276
00:33:08,006 --> 00:33:11,646
�ta ja dobijam?
-Bogatstvo, nadam se.
277
00:33:11,959 --> 00:33:14,119
Zavisi od toga �ta �e ona re�i.
278
00:33:14,386 --> 00:33:18,196
I, Promenado? Jezik za zube.
279
00:33:18,502 --> 00:33:20,914
Razgovara� sa pravim �ovekom.
280
00:33:23,771 --> 00:33:25,977
Idemo, du�o.
281
00:33:27,218 --> 00:33:30,459
Dobro. -Daj mi klju�.
282
00:33:30,774 --> 00:33:35,574
Za�to? -Mora� mu verovati,
Garvi. On postavlja alarm.
283
00:33:44,193 --> 00:33:47,605
Dobro. A sad da
vidimo da li radi.
284
00:33:50,446 --> 00:33:55,417
Da vidim. -Niko nije
provalio. -Moramo da �ekamo?
285
00:33:55,795 --> 00:34:00,595
Isuse! Zaklju�a�u spolja, a
ti otvori vrata bez klju�a.
286
00:34:00,962 --> 00:34:04,522
To je provala, alarm je
vezan za klju�. -Dobro.
287
00:34:04,836 --> 00:34:06,918
Vezan je za klju�.
288
00:34:48,035 --> 00:34:51,231
Isklju�i ga,
pobogu! Neka, ja �u.
289
00:34:51,547 --> 00:34:55,153
Ceo kraj si digao
na noge! Isklju�i ga!
290
00:34:58,628 --> 00:35:01,244
Isklju�i ga!
291
00:35:08,846 --> 00:35:11,053
U�ini ne�to!
292
00:35:21,437 --> 00:35:24,200
Glavno napajanje.
293
00:35:24,483 --> 00:35:28,487
Stoj! Ni makac. Da
se niko nije mrdnuo!
294
00:35:28,810 --> 00:35:33,337
Spusti pi�tolj, Roni.
Garvi proverava novi alarm.
295
00:35:34,734 --> 00:35:37,498
�ta je ovo, Vestlejk?
296
00:35:37,778 --> 00:35:41,395
Ka�e� da je Garvi kupio alarm?
297
00:35:43,044 --> 00:35:48,481
Tako je, pametnjakovi�u. Ako
ga �uje� u subotu, uleti ovamo.
298
00:35:48,874 --> 00:35:52,195
Dobro jutro, gospo�o. Ja
sam iz distribucije plina.
299
00:35:52,502 --> 00:35:55,915
�uj, lutko. Ja sam
tvoj �ovek za plin.
300
00:35:58,665 --> 00:36:03,875
Ne, Tajrone. Ne! Nemoj sada!
301
00:36:04,256 --> 00:36:06,861
Znam da je to jedino
�to dobro radi�,
302
00:36:07,139 --> 00:36:12,951
ali sad nije ni vreme
ni mesto, veruj mi. Va�i?
303
00:36:15,978 --> 00:36:21,734
Dobro jutro, �e�eru. Ja sam
iz distribucije gasa. -Molim?
304
00:36:23,116 --> 00:36:25,117
Nisu gasovi.
305
00:36:27,871 --> 00:36:29,872
Daj mi bebu.
306
00:36:30,113 --> 00:36:33,116
I gledaj kako ja to
radim, pokaza�u ti.
307
00:36:33,414 --> 00:36:35,665
Bravo, Tajrone.
308
00:36:39,371 --> 00:36:43,056
Kako se zove�? -D�asmin.
309
00:36:43,369 --> 00:36:45,495
I zauzeta sam.
310
00:36:45,758 --> 00:36:49,364
Da... Zbog toga sam i do�ao.
311
00:36:49,681 --> 00:36:53,207
Mogu da te u�inim
veoma zauzetom.
312
00:36:53,504 --> 00:36:56,427
Nemoj da te ova ode�a prevari.
313
00:36:56,717 --> 00:37:00,721
Gleda� u veoma uglednu
unutra�nju dekoraterku,
314
00:37:01,058 --> 00:37:05,380
koja smatra da va�ne
poslove mora sama da zavr�i.
315
00:37:05,725 --> 00:37:08,124
Ti si sve ovo uradila? -Radim.
316
00:37:08,391 --> 00:37:12,202
Zato idi svojim poslom, molim
te, da se ja vratim svom.
317
00:37:12,528 --> 00:37:14,813
Lak�e malo, �enska.
318
00:37:15,063 --> 00:37:18,270
Vidi, mislim da mo�emo
da se ispomognemo.
319
00:37:18,564 --> 00:37:22,614
Ti si veoma lepa �ena, zna�?
320
00:37:22,949 --> 00:37:26,987
Da se ispomognemo? -Da.
Vidim da si i bistra.
321
00:37:27,329 --> 00:37:31,571
Misli� da mo�e� da mi
pomogne�? -Samo reci.
322
00:37:31,911 --> 00:37:33,913
Divno.
323
00:37:34,168 --> 00:37:40,617
Odli�no. Trpezariju prebacujemo
tamo, ovde �e biti boravak.
324
00:37:41,049 --> 00:37:44,655
Sofu pomeri upravno na kamin.
325
00:37:44,965 --> 00:37:48,775
Naravno, i kredenac sa
porcelanom ide tamo kod prozora.
326
00:37:57,313 --> 00:37:59,747
Kuda? -Idem kod Ramona.
327
00:38:00,023 --> 00:38:03,708
Je li? Za�to? Da umno�i� klju�?
328
00:38:04,016 --> 00:38:06,018
Vratio sam mu klju�.
329
00:38:06,277 --> 00:38:11,680
Jesi, ali ako zna� �ta radi�
i vosak �e poslu�iti. Pri�aj.
330
00:38:13,569 --> 00:38:16,766
Ramon je to smislio.
Ja nisam bio za to.
331
00:38:17,072 --> 00:38:20,393
�ta �e� uraditi?
-Razmisli�u malo.
332
00:38:20,702 --> 00:38:25,707
Obojica do�ite kod mene
u �etiri. Broj 3119. Va�i?
333
00:38:27,538 --> 00:38:31,826
Dilarde, reci pajtosu
da je to glupava zamisao.
334
00:38:32,169 --> 00:38:35,376
Prvo �e proveriti �oveka
koji je postavio alarm.
335
00:38:37,464 --> 00:38:39,671
Kornja�o?
336
00:39:01,104 --> 00:39:04,300
Da niko nije mrdnuo! Ruke u vis.
337
00:39:07,157 --> 00:39:11,764
Ne spu�taj ruke,
da ti stavim lisice.
338
00:39:27,592 --> 00:39:30,788
Ako nas zatekne same... -Ramon?
339
00:39:31,093 --> 00:39:33,766
Moj drugar, Ramonsito? Ne brini.
340
00:39:34,051 --> 00:39:38,544
Voli� opasan �ivot?
-Treba umreti mlad.
341
00:39:38,884 --> 00:39:42,137
I ti si mehani�ar?
-Ne, ja sam muzi�ar.
342
00:39:42,429 --> 00:39:45,841
Sigurno. To svi ka�u.
-Ozbiljno. Slu�aj...
343
00:40:03,645 --> 00:40:08,047
Bo�e moj! Ramon. -Odli�no,
treba da popri�amo. -Sakrij se.
344
00:40:08,404 --> 00:40:11,453
Hajde! Zna� �ta �e
uraditi ako te vidi?
345
00:40:14,920 --> 00:40:17,923
Do�i, Marija.
346
00:40:18,210 --> 00:40:22,408
Ovo je don Fernando
Pablo Hesus de la Vaka.
347
00:40:22,749 --> 00:40:26,752
Moja sestra, Marija Elena
Mercedes. -Zdravo, Fernando.
348
00:40:27,090 --> 00:40:29,649
Zdravo, Marija. Drago mi je.
349
00:40:29,926 --> 00:40:32,338
Sedite, don Fernando.
350
00:40:35,137 --> 00:40:39,141
Jeste li za kafu?
Skuvaj kafu, molim te.
351
00:40:42,652 --> 00:40:47,862
Kako va�a porodica, don Fernando?
-Dobro. Kako je tvoja majka?
352
00:40:48,242 --> 00:40:51,369
Otputovala je, da vidi svoje.
353
00:40:51,658 --> 00:40:55,264
Mislio sam da je Imigraciona
vratila u Meksiko.
354
00:40:58,071 --> 00:41:02,678
Ali, naravno, ne slu�am
zlobna ogovaranja u kraju.
355
00:41:03,034 --> 00:41:05,844
Naravno, tako je najbolje.
356
00:41:13,710 --> 00:41:16,133
�e�er? -Samo momenat.
357
00:41:17,950 --> 00:41:22,545
Marija! Ispe�e me i
isfleka mi novo odelo.
358
00:41:23,926 --> 00:41:27,123
Izvinite, molim
vas. -Nije to ni�ta.
359
00:41:30,811 --> 00:41:33,018
Zdravo, Ramone.
360
00:41:33,267 --> 00:41:36,269
Gospodine Dilard! Drago
mi je �to vas vidim.
361
00:41:36,554 --> 00:41:41,161
Ovo je moj prijatelj, don
Fernando Pablo Hesus de la Vaka.
362
00:41:41,522 --> 00:41:44,047
Do�ao je da poseti
moju sestru, Mariju.
363
00:41:44,314 --> 00:41:48,124
Pobogu, Ramone. Sad
podvodi� rodbinu?
364
00:41:48,453 --> 00:41:50,898
�ta ho�e�? Zauzet sam.
365
00:41:51,152 --> 00:41:53,518
Vestlejk nas je provalio.
366
00:41:53,782 --> 00:41:56,194
Ho�e da do�emo
kod njega u �etiri.
367
00:41:56,456 --> 00:41:59,948
�ta pri�a�? -Vestlejk zna.
368
00:42:00,255 --> 00:42:03,337
Uzeo je klju� i otisak
u vosku. -Sranje!
369
00:42:03,623 --> 00:42:06,342
Ne, ne. Tamo u ugao.
370
00:42:11,045 --> 00:42:17,256
Pogre�ila sam. Stari raspored
je bio lep�i. -Ne, ne!
371
00:42:17,688 --> 00:42:23,693
Sve izgleda ba� lepo.
Ja ni�ta ne bih menjao.
372
00:42:25,650 --> 00:42:28,778
Zna�, mislila sam
da si lenji makro.
373
00:42:29,069 --> 00:42:33,995
Ja, lenj? Nisam ja zabu�ant.
374
00:42:34,356 --> 00:42:39,963
Svejedno, hvala
ti. -Hvala? Samo to?
375
00:42:41,287 --> 00:42:44,085
Ima� li ne�to drugo na umu?
376
00:43:07,553 --> 00:43:10,761
Pasulj sa butkicom?
377
00:43:15,176 --> 00:43:17,792
Nije lo�e za drugu nagradu.
378
00:43:21,098 --> 00:43:26,103
Polako, �ove�e. Hrana
nikud ne�e pobe�i.
379
00:43:27,773 --> 00:43:30,582
Vreme... Moram da idem.
380
00:43:35,273 --> 00:43:37,446
Kuda?
381
00:43:37,704 --> 00:43:40,706
Moram da obavim jedan posli�.
382
00:43:44,659 --> 00:43:46,865
Ho�emo sutra na ve�eru?
383
00:43:52,373 --> 00:43:55,422
Ovo je 24. ulica? -Da.
384
00:43:55,713 --> 00:43:58,590
Radi za dva tipa koji tu �ive.
385
00:43:58,877 --> 00:44:01,879
Svakog vikenda
odlaze na Rusku reku.
386
00:44:02,177 --> 00:44:08,228
Iznad? -Iznad je opet
neka mustra, umetnik.
387
00:44:08,632 --> 00:44:12,795
No�u nije u stanu. Vikend
provodi na Nort bi�u.
388
00:44:13,145 --> 00:44:18,218
Prvi sprat?
-Ku�epaziteljka, g�a O'Mali.
389
00:44:18,599 --> 00:44:20,806
Gluva kao top.
390
00:44:22,192 --> 00:44:24,193
�ta je bilo?
391
00:44:25,861 --> 00:44:28,341
Pasulj sa butkicom.
392
00:44:30,240 --> 00:44:32,447
Otvori vrata.
393
00:44:32,698 --> 00:44:37,339
Ovo je soba s ulice?
-�ekaj da vidim.
394
00:44:37,705 --> 00:44:40,502
Jeste. Ovde je
soba za sedenje...
395
00:44:40,793 --> 00:44:43,591
Ranije je bila
trpezarija. Zamenili smo.
396
00:44:43,880 --> 00:44:47,292
Ali ovo je 24. ulica?
-Jeste, naravno.
397
00:44:56,216 --> 00:44:58,217
Dobar dan, gospodo.
398
00:44:58,472 --> 00:45:03,477
Ti! �ta �e� ti ovde? -Ni�ta
ja nisam rekao. -Nije.
399
00:45:03,840 --> 00:45:07,411
Video sam kad je Dilard
napravio otisak klju�a. -Pa?
400
00:45:07,720 --> 00:45:11,360
Kad ste tako glupo po�eli,
stvarno vam treba pomo�.
401
00:45:11,686 --> 00:45:15,416
Ti ima� bolju ideju?
-Naravno, Pan�o.
402
00:45:15,735 --> 00:45:19,738
Do�i ovamo. -Zovem
se Ramon. Reci.
403
00:45:20,072 --> 00:45:24,872
Sedi. Pristaje�? -Prvo
da �ujem plan. -�u�e�.
404
00:45:25,245 --> 00:45:31,763
Dakle, tvoj plan je kilav, a
moj �e nas odvesti na Havaje.
405
00:45:32,211 --> 00:45:38,649
Sef. -Slu�am.
-Dobro. Mo�e.
406
00:45:39,083 --> 00:45:43,610
Moj plan je oli�enje
jednostavnosti.
407
00:45:43,969 --> 00:45:47,574
Upa��emo i otvori�emo sef.
408
00:45:50,796 --> 00:45:53,799
A kako? -Uz pomo� stru�njaka.
409
00:45:54,098 --> 00:45:56,179
Kog? -Moj starog druga.
410
00:45:56,429 --> 00:46:02,515
On je bravar koji se
zanima za stare sefove.
411
00:46:02,940 --> 00:46:07,228
Ako me razumete, gospodo?
412
00:46:09,769 --> 00:46:14,614
Kako ne�e� i ne mo�e�?
-Ne dolazi u obzir!
413
00:46:14,985 --> 00:46:20,752
Samo �to sam iza�ao iz zatvora.
Slede�i put �e baciti klju�!
414
00:46:21,166 --> 00:46:26,000
Zaboravi! Ne bih smeo ni
da se vidim sa vama. -Ali...
415
00:46:26,379 --> 00:46:31,384
Zna� li da samo tra�e
izgovor da mi ukinu uslovnu?
416
00:46:31,751 --> 00:46:34,480
Pajkani ne vole niske ljude.
417
00:46:34,754 --> 00:46:39,157
Ali, rekao sam. Mogu,
i ho�u da vam pomognem.
418
00:46:48,555 --> 00:46:51,557
Pokaza�u vam kako
da otvorite sef.
419
00:47:11,498 --> 00:47:13,545
Evo ga!
420
00:47:13,789 --> 00:47:17,190
Tajna otvaranja sefa
po�iva na pretpostavci
421
00:47:17,496 --> 00:47:20,896
da ono �to je unutra
mo�e biti napolju.
422
00:47:21,207 --> 00:47:25,404
A ono �to je napolju... Ne jedi!
Kasnije �emo napraviti pauzu.
423
00:47:25,747 --> 00:47:30,354
Odnosno, vi �elite da ono
�to je napolju bude unutra.
424
00:47:30,709 --> 00:47:34,917
A �ta je unutra... -Ho�e� li nam
pokazati kako se otvara? -Nego.
425
00:48:08,620 --> 00:48:11,623
Isuse! Fantasti�no. -Hvala.
426
00:48:11,915 --> 00:48:14,155
Izgleda prosto.
-Znam. Ali nije.
427
00:48:14,411 --> 00:48:17,971
Mo�e� da nas nau�i�.
-Sumnjam. Potrebne su godine.
428
00:48:18,290 --> 00:48:21,179
Kako �emo onda? -Strpljenjem.
429
00:48:21,457 --> 00:48:25,142
Tajna otvaranja
sefa je strpljenje.
430
00:48:25,462 --> 00:48:31,058
Naro�ito kad koristimo cirkularnu
testeru od istorijskog zna�aja.
431
00:48:31,467 --> 00:48:36,472
Vestlejk, ti okre�i.
A ti podmazuj.
432
00:48:45,685 --> 00:48:50,088
Ovo �e trajati sto godina.
-Tako je. Zato brzo dojadi.
433
00:48:50,447 --> 00:48:54,689
Lazareli! Kako �emo
da otvorimo sef?
434
00:48:58,867 --> 00:49:02,870
Supa. -Supa?
-Supa? -Supa.
435
00:49:03,202 --> 00:49:08,286
Sme�a nitroglicerina, ali
ne toliko opasna. -�ta radi?
436
00:49:08,658 --> 00:49:14,061
Dve �ice, struja,
kap supe na �arke
437
00:49:14,461 --> 00:49:16,941
ili bravu, i...
Sezame, otvori se.
438
00:49:21,794 --> 00:49:26,799
Probaj na ovom. Ramone,
podigni nogare. -Dobro.
439
00:49:29,510 --> 00:49:33,913
Oprezno s tim, Dilarde.
-Rekao je da je bezbedno.
440
00:49:34,269 --> 00:49:36,270
Jeste, ali mora� da pazi�.
441
00:49:36,516 --> 00:49:40,394
Akumulator je ispravan?
-Da. -Dobro, probaj.
442
00:49:40,729 --> 00:49:42,731
Ti! Ti si elektri�ar.
443
00:49:42,984 --> 00:49:47,704
�ta to �udo treba da uradi?
-Samo gledaj pa �e� videti.
444
00:49:49,317 --> 00:49:52,319
Ima� �ivu struju, pobogu!
445
00:49:58,912 --> 00:50:00,914
Supa.
446
00:50:01,160 --> 00:50:06,165
Sme�a nitroglicerina, dve �ice,
447
00:50:06,540 --> 00:50:10,543
dovod struje, jedna kap supe...
448
00:50:12,260 --> 00:50:16,138
I... Sezame, otvori se.
449
00:50:47,948 --> 00:50:52,555
Momci! �ta se radi?
450
00:50:52,911 --> 00:50:56,118
Iza�li smo u provod.
Je li tako, Fernando?
451
00:50:58,539 --> 00:51:01,735
Ni�ta vi�e nisam ni
�elela. -Prijatno ve�e!
452
00:51:02,042 --> 00:51:06,684
Kako je moj budu�i �urak? -Ja...
-Kako tvoja sestra lepotica?
453
00:51:07,048 --> 00:51:10,848
Marija, Marija!
454
00:51:11,171 --> 00:51:17,143
Ne�emo da kvarimo plan,
Petko. Odnosno, Ferdi.
455
00:51:25,067 --> 00:51:27,069
�ove�e! Pustio si mi nogu.
456
00:51:30,237 --> 00:51:33,638
Dilarde, mora� kod lekara.
-Ne. Prijavi�e policiji.
457
00:51:33,950 --> 00:51:36,873
I da�e mi ne�to za
smirenje. To sad ne ide.
458
00:51:37,164 --> 00:51:42,567
Marija mo�e da te dovede u red.
-Da, Marija �e me dovesti u red.
459
00:52:04,220 --> 00:52:07,222
Dobro. Odve��u te ku�i.
460
00:52:13,383 --> 00:52:17,387
Ne znam mogu li da hodam.
Bolje da prespavam ovde.
461
00:53:24,272 --> 00:53:29,129
D�asmin vi�e ne radi za
nas. I nije bila dekoraterka.
462
00:53:29,486 --> 00:53:34,491
Pomerala je name�taj. -Do�lo nam
je. Ali treba nam pera� prozora.
463
00:53:34,867 --> 00:53:37,472
Ne radim ja ni�ta
�to vama treba. Ni�ta.
464
00:53:40,204 --> 00:53:44,618
Pazi �ta pri�a�! Gde je
ona? -Nemam predstavu.
465
00:53:44,964 --> 00:53:48,160
Ako je na�e�, reci joj
da nam vrati escajg.
466
00:53:48,469 --> 00:53:51,266
Kakav escajg? -Samo
joj to spomeni.
467
00:53:51,555 --> 00:53:53,876
Nije ni takla escajg!
468
00:53:58,679 --> 00:54:00,920
�ta je ovo? �ta �ete svi ovde?
469
00:54:01,180 --> 00:54:03,386
Da vidimo da si lepo oti�ao.
470
00:54:03,643 --> 00:54:07,601
Oti�i �u ako se sklonite
s puta. Hajde, mi�ite se.
471
00:54:07,936 --> 00:54:11,053
Ubi�e me ako zakasnim. Po�urite.
472
00:54:11,357 --> 00:54:13,563
Zaklju�aj.
473
00:54:29,707 --> 00:54:32,267
Pogledajte.
474
00:54:32,537 --> 00:54:34,538
Prvi ove sezone.
475
00:54:36,163 --> 00:54:41,259
Neverovatno. -Neverovatno.
-Za�to? To je obi�an losos.
476
00:55:06,766 --> 00:55:10,576
Moramo da radimo kao
da smo na vojnoj ve�bi.
477
00:55:10,906 --> 00:55:15,069
Ta�nost, preciznost,
koordinacija i timski rad.
478
00:55:15,400 --> 00:55:20,120
Ve�tina, hrabrost. -Super
je. Tako govori D�on Vejn?
479
00:55:20,490 --> 00:55:23,174
Ne�e� to povesti
sa sobom, zar ne?
480
00:55:23,457 --> 00:55:26,142
Ne mo�emo tuda,
sproveo sam �ice.
481
00:55:26,423 --> 00:55:31,223
Ali pozadi nisi? -Pozadi
je samo zid. -Tako je.
482
00:55:31,578 --> 00:55:37,265
Probi�emo zid iz stana na drugom
spratu zgrade do O'Malijeve.
483
00:55:37,675 --> 00:55:40,677
Tako �emo do�i do sefa.
A u zgradu �emo u�i
484
00:55:40,968 --> 00:55:46,564
iz otvora za ugalj u 23. ulici.
Tu se nalazimo u dva ujutru.
485
00:55:46,971 --> 00:55:49,781
U redu? -U dva
sata. -Dobro.
486
00:55:50,066 --> 00:55:54,741
Dobro. U 02:01 kle�ta
seku bravu otvora za ugalj.
487
00:55:55,103 --> 00:55:59,106
U 02:02 Kornja�a ulazi u otvor
za ugalj i odlazi na sprat.
488
00:55:59,442 --> 00:56:02,239
U 02:03 otvara� ulazna vrata.
489
00:56:02,521 --> 00:56:06,332
U 02:04 mi provaljujemo
u stan na spratu.
490
00:56:06,662 --> 00:56:12,667
Dilarde, nabavio si pajser? -Ima�
klju� za to�kove? -Bez brige.
491
00:56:14,493 --> 00:56:18,906
Potom uz pomo� dizalice
probijamo zid Garvijeve radnje.
492
00:56:19,253 --> 00:56:22,893
Dizalica, Ramone?
-Sa ru�icom? -Da.
493
00:56:23,206 --> 00:56:26,254
Burgija? -Ni�ta ne brini.
494
00:56:26,550 --> 00:56:30,155
Ra�unam da �e nam za
sve to trebati 17 minuta.
495
00:56:30,464 --> 00:56:35,469
Dakle, u 02:21 mi smo
u prizemlju, pored sefa.
496
00:56:35,844 --> 00:56:38,244
Havaji! -U�utite.
497
00:56:38,514 --> 00:56:43,325
U 02:22 koristimo eksploziv.
Dilard povezuje struju.
498
00:56:43,678 --> 00:56:47,363
Dve kapi supe, struja, i...
Sezame, otvori se. -Tako je.
499
00:56:47,697 --> 00:56:50,415
Dobro. Alibi. Ramone?
500
00:56:50,688 --> 00:56:55,569
Ne treba mi. Ja zvani�no
i nisam u zemlji.
501
00:56:55,950 --> 00:56:59,750
Crncu alibi ne treba.
Zakon mu ionako ne veruje.
502
00:57:00,078 --> 00:57:05,322
Dilarde? -Ra�unam, re�i
�u da sam bio s tobom.
503
00:57:07,161 --> 00:57:09,800
Ja imam alibi.
504
00:57:15,670 --> 00:57:18,388
Zaboravio sam ga.
505
00:57:18,668 --> 00:57:22,672
Vidimo se kasnije,
va�i? -Dobro.
506
00:57:26,091 --> 00:57:30,094
Po�i sa mnom po dizalicu.
-Moram po �ice za supu.
507
00:57:30,430 --> 00:57:37,039
Svrati�emo usput. -Treba
mi specijalna �ica. -Dobro.
508
00:58:16,800 --> 00:58:19,199
Mama!
509
00:58:31,184 --> 00:58:34,789
�ta ti to radi�, je li?
-Spremam se za posao.
510
00:58:35,099 --> 00:58:38,500
Za kakav si se posao
tako obukla? -Zna� ve�.
511
00:58:38,809 --> 00:58:42,812
Ti si luda! -Ne dopada mi
se da budem dekoraterka.
512
00:58:43,153 --> 00:58:45,757
Mu�terije nikad nisu zadovoljne.
513
00:58:46,028 --> 00:58:48,440
�ta radi�? -Sklanjam
te sa ulice.
514
00:58:48,703 --> 00:58:52,900
Neki �estoko �tite teritoriju,
a mi smo na ne�ijoj teritoriji.
515
00:58:53,251 --> 00:58:59,018
Izvisila sam? -Nisi izvisila
ako ti unapred otka�em.
516
00:58:59,420 --> 00:59:01,819
Nemate razloga to da mi uradite.
517
00:59:02,082 --> 00:59:05,688
Toliko ima zlo�ina,
a vi mi pi�ete kaznu.
518
00:59:06,000 --> 00:59:11,005
Jurite prave zlo�ince.
-Vi�e sam o�ekivala od tebe.
519
00:59:11,383 --> 00:59:15,580
Otkazuje� u zadnji �as,
a danas u gradu nije lako.
520
00:59:15,928 --> 00:59:20,364
To je samo jedna no�, Maksi.
-Zbog samo dva minuta! -Dajte.
521
00:59:20,724 --> 00:59:26,366
Iskupi�u ti se. -Nema iskupljenja
za propalo subotnje ve�e.
522
00:59:26,771 --> 00:59:33,573
Mo�da �e� se idu�eg �etvrtka
izle�avati u Parizu, u Francuskoj.
523
00:59:34,985 --> 00:59:38,182
Hajde, zna� da to
nikad ne�e� ispuniti.
524
00:59:38,489 --> 00:59:43,494
Za�to? -U petak moram da
budem ovde zbog don Fernanda.
525
00:59:45,412 --> 00:59:49,416
Mo�emo na ve�eru u
"�e Panis". �ta ka�e�?
526
00:59:49,742 --> 00:59:54,747
Nemoj da ti se ovo
ponovi. Jasno? -Razumem.
527
00:59:56,245 --> 01:00:01,046
Evo, pomeri�u auto.
Pomeri�u ga. -Prijatelju?
528
01:00:02,501 --> 01:00:06,505
Jesi li zauzet ve�eras?
�ta radi�, du�o?
529
01:00:12,226 --> 01:00:16,754
Ramone, dozvoli mi
da objasnim ono sino�.
530
01:00:17,094 --> 01:00:20,096
Samo sam Maksin vozio ku�i.
531
01:00:21,681 --> 01:00:25,684
Nisam �eleo da poka�em
nepo�tovanje prema tvojoj sestri.
532
01:00:26,020 --> 01:00:29,819
Evo i malog znaka
moje naklonosti.
533
01:00:31,319 --> 01:00:33,651
Do�ao sam da se umijem.
534
01:00:35,279 --> 01:00:38,168
Ne�e� se kurvati iz dva razloga.
535
01:00:38,446 --> 01:00:42,814
Prvo, to je stru�ni rad. Da
ne�to zaradi�, nau�i zanat.
536
01:00:43,166 --> 01:00:46,976
Niko ti ne�e dati 500 dolara
zato �to dobro izgleda�.
537
01:00:47,295 --> 01:00:50,297
Petsto dolara?
538
01:00:52,750 --> 01:00:56,947
�ta radi kurva koja dobija
500 dolara za no�? -Eto, vidi�?
539
01:00:57,293 --> 01:01:02,901
Nema kurve za 500 dolara.
Ima samo 500 mu�terija.
540
01:01:03,298 --> 01:01:07,905
Treba da zna� kako da pri�e�,
da pri�a�... -Nau�i�e� me.
541
01:01:08,262 --> 01:01:11,868
Tako dolazimo do drugog
razloga protiv kurvanja.
542
01:01:12,181 --> 01:01:17,583
A to je? -Suvi�e
si pametna. I lepa.
543
01:01:26,538 --> 01:01:31,543
Do �avola! Klju�evi od stana.
544
01:01:33,612 --> 01:01:37,206
Daj ih meni. -Za�to?
545
01:01:37,527 --> 01:01:40,734
Recimo... Vrati�u im klju�eve,
546
01:01:41,025 --> 01:01:44,040
da vide da si
po�tena. Escajg delimo.
547
01:01:44,329 --> 01:01:48,742
Kakav escajg? -Molim
te! Sa mnom razgovara�.
548
01:01:49,086 --> 01:01:52,327
Onaj koji si uzela
kad si ure�ivala stan.
549
01:01:52,624 --> 01:01:56,229
Ka�u da sam uzela escajg?
-Ne�emo ga odneti Garviju.
550
01:01:56,545 --> 01:02:01,948
Oti�i �emo u centar. -Do
�avola! Isti si kao oni.
551
01:02:02,349 --> 01:02:07,160
Kad se ne�to zaturi pri pomeranju
name�taja, okrive crnu slu�avku.
552
01:02:07,509 --> 01:02:11,718
Tako je bilo i pro�li put.
Navodno sam pokvarila multipraktik.
553
01:02:12,060 --> 01:02:18,293
Ne umem ni da ga uklju�im! Ali
sam dobila otkaz. I opet �u!
554
01:02:29,238 --> 01:02:31,240
Tako je.
555
01:02:32,367 --> 01:02:35,005
Nisam dekoraterka.
556
01:02:35,278 --> 01:02:39,885
Ja sam slu�avka. Bila sam dobra
slu�avka, a sada sam bez posla.
557
01:02:40,240 --> 01:02:43,846
Volela bih da sam
uzela prokleti escajg!
558
01:02:44,163 --> 01:02:47,575
Sve je u redu, dobro je.
559
01:02:47,881 --> 01:02:53,284
Znao sam da nisi dekoraterka.
Meni to ni�ta ne zna�i.
560
01:02:55,097 --> 01:02:57,906
Zato �to si lepa.
561
01:02:58,171 --> 01:03:01,788
Ima� i lepo ime. D�asmin.
562
01:03:04,684 --> 01:03:07,925
�ta je sad?
563
01:03:08,222 --> 01:03:12,829
Zovem se Beti. To
D�asmin sam izmislila.
564
01:03:17,728 --> 01:03:20,583
De, de. Sve je u redu.
565
01:03:23,315 --> 01:03:26,921
Misli� da je mene
majka krstila Promenada?
566
01:03:37,971 --> 01:03:42,771
Ni�ta ti ne brini. Imam
u planu jedan posli�.
567
01:03:43,137 --> 01:03:45,946
Od sutra �e� raditi za mene.
568
01:03:47,633 --> 01:03:51,272
Rekao si da ne znam
zanat. -Ne mislim na to.
569
01:03:52,551 --> 01:03:56,316
Bi�e mi potrebna
li�na sekretarica.
570
01:03:56,648 --> 01:04:00,891
Mo�e� jo� ve�eras da po�ne�
da radi�. Da �uva� Tajrona.
571
01:04:01,227 --> 01:04:03,229
Bilo bi super.
572
01:04:06,772 --> 01:04:13,461
Ne bih imala ni�ta protiv da
me pone�emu nau�i�. -�emu?
573
01:04:17,961 --> 01:04:20,122
A, misli� na "one" stvari.
574
01:04:50,595 --> 01:04:53,439
Mama! -Ramonsito!
575
01:04:53,728 --> 01:04:59,666
Sine moj! Hvala ti, sine.
576
01:05:00,070 --> 01:05:02,754
Ho�u da upozna� don Dilarda.
577
01:05:03,034 --> 01:05:07,595
Zlatan je, brinuo je o Mariji
dok me nije bilo. Ti si radio.
578
01:05:07,949 --> 01:05:10,349
Drago mi je.
579
01:05:10,624 --> 01:05:13,945
Ramone! Poka�i po�tovanje.
580
01:05:14,254 --> 01:05:17,654
Drago mi je �to sam vas
upoznao, don Dilarde.
581
01:05:22,624 --> 01:05:25,672
Proba. Jedan, dva, tri, �etiri.
582
01:05:31,006 --> 01:05:35,089
�ta je tako sme�no?
Ludo se provodite?
583
01:05:38,721 --> 01:05:43,487
Kome sam nedostajala? Zabava
je divna, ja bih jo� �ampanjca.
584
01:05:43,849 --> 01:05:47,102
Divni ste! Koliko je sati?
585
01:05:47,394 --> 01:05:52,672
Moj sat pokazuje pola tri,
ali kasni. Je li tamo 02:35?
586
01:05:56,496 --> 01:06:01,455
Telefon! Brate,
ovo je... Ej, deco!
587
01:06:13,754 --> 01:06:17,712
Preduzima�i se ludo provode
na tvojim zabavama. Sjajno!
588
01:06:18,054 --> 01:06:22,457
Tako si sve dobro
organizovao. Muzika je odli�na.
589
01:06:22,800 --> 01:06:26,530
Samo malo... Dilard
�e svirati gitaru.
590
01:06:26,838 --> 01:06:31,445
Sti�ajte se, da �ujemo
kako Dilard svira gitaru.
591
01:06:38,305 --> 01:06:44,391
U�utite tamo! Dilarde, ovo
je sjajno. Najbolji si...
592
01:06:51,191 --> 01:06:54,240
Gde je on, kog �avola?
593
01:07:01,787 --> 01:07:04,551
Jesmo li svi tu? -Da.
594
01:07:06,814 --> 01:07:09,066
Dobro. Da sinhronizujemo satove.
595
01:07:09,300 --> 01:07:13,417
53... Dobro, 54.
596
01:07:25,345 --> 01:07:30,316
�ezdeset. Kre�emo.
Otvor za ugalj.
597
01:07:31,685 --> 01:07:35,450
Promenado? Klju�evi.
-Nemam klju�eve.
598
01:07:35,768 --> 01:07:41,251
Ramon te je video, �ista�ica
ti ih je dala. -Predomislila se.
599
01:07:41,649 --> 01:07:45,618
Klju�evi nisu u okviru
plana. Dr�imo se plana.
600
01:07:53,749 --> 01:07:55,750
Kle�ta za �icu!
601
01:07:59,834 --> 01:08:02,358
Kle�ta za �icu!
602
01:08:31,152 --> 01:08:33,881
Odli�no.
603
01:08:35,486 --> 01:08:37,488
Spreman? -Da.
604
01:08:37,739 --> 01:08:42,903
Si�e� dole, popne� se gore i
otvori� nam ulazna vrata. -Dobro.
605
01:08:43,280 --> 01:08:46,203
Pomo�i �u ti. -Dobro.
606
01:08:55,337 --> 01:08:57,338
Kornja�o?
607
01:09:06,796 --> 01:09:12,165
Kornja�o? Jesi li dobro?
608
01:09:15,928 --> 01:09:20,011
�ta radi�? -Vrata su blokirala.
609
01:09:22,860 --> 01:09:24,861
Izvucite ga odatle.
610
01:09:32,660 --> 01:09:36,663
Dobro. Prelazimo na
rezervni plan. Ma�ji ka�alj.
611
01:09:36,986 --> 01:09:43,037
Po�arne. Idemo preko krova,
kroz otvor za ugalj, pa prozor.
612
01:09:45,451 --> 01:09:47,453
Sagnite se.
613
01:09:54,872 --> 01:09:58,682
Ma�ji ka�alj. Dilarde?
614
01:10:06,179 --> 01:10:08,180
Dobro je, uhvatio sam se.
615
01:10:14,060 --> 01:10:16,062
Sad se popni.
616
01:10:19,351 --> 01:10:21,353
Kre�i, Kornja�o!
617
01:10:26,024 --> 01:10:31,837
Promenado, kre�i.
Ramone, polazi!
618
01:10:32,234 --> 01:10:35,009
�ta je bilo? -Torba sa alatom.
619
01:10:35,275 --> 01:10:41,247
Ja �u poneti prokletu
torbu sa alatom. Hajde.
620
01:10:43,326 --> 01:10:46,249
�ta je sad? -Ne
volim merdevine.
621
01:10:46,538 --> 01:10:51,099
Sad si na�ao da mi ka�e�?
-Niko me ranije nije pitao.
622
01:11:00,724 --> 01:11:05,649
Gde je Ramon? -Ne mo�e
da ide uz merdevine.
623
01:11:06,016 --> 01:11:11,055
Odli�no. Vi�e za nas.
-Ne. On je �lan tima.
624
01:11:11,432 --> 01:11:14,798
Stvarno? Zanimljivo.
Jer, ja ga ne vidim.
625
01:11:15,109 --> 01:11:20,592
Ve� kasnimo �etiri minuta i
28 sekundi. Hajde, na posao.
626
01:11:24,032 --> 01:11:29,037
Jesi li siguran da �e nas
izdr�ati? -Naravno, to je plo�a.
627
01:11:29,411 --> 01:11:33,051
Samo ne idite preko
stakla. Oprezno.
628
01:11:33,368 --> 01:11:38,862
Dr�ite se ivice,
ovako. Samo pa�ljivo.
629
01:11:39,259 --> 01:11:44,582
Polako, Kornja�o. Stanite!
Kakvo je ovo sad sranje?
630
01:11:47,251 --> 01:11:49,822
Dobro do�la u moj atelje.
631
01:11:50,091 --> 01:11:55,925
Dakle, to je... ono
o �emu si pri�ao?
632
01:11:59,513 --> 01:12:03,118
Ba� je veliko.
633
01:12:04,812 --> 01:12:06,813
Ja zapravo poku�avam...
634
01:12:07,067 --> 01:12:12,436
Da istra�im igru svetla i
senki dok se kre�u u prostoru.
635
01:12:15,271 --> 01:12:19,593
Stra�no je seksi.
-Maksin, obe�ala si mi.
636
01:12:19,948 --> 01:12:22,030
Mo�da sam lagala.
637
01:12:23,450 --> 01:12:28,933
Ispri�a�e� mi sve o
svojoj majci. Pusti muziku.
638
01:12:33,412 --> 01:12:36,175
�ta radi�? -Poma�em
ti da se opusti�.
639
01:12:36,457 --> 01:12:40,062
Sasvim sam opu�ten.
-No�ni prsti su ti zgr�eni.
640
01:12:55,058 --> 01:12:57,059
Daj i meni.
641
01:13:07,802 --> 01:13:11,727
Ovo mi je jedna od
omiljenih kompozicija.
642
01:13:12,067 --> 01:13:16,117
�ta je to?
-"Krcko ora��i�".
643
01:13:16,453 --> 01:13:20,377
Stvarno? -Ples �e�erne vile.
644
01:13:20,700 --> 01:13:27,389
Ba� lepo! Dobila sam �elju
da se kre�em u prostoru.
645
01:13:49,972 --> 01:13:52,098
Divno igra.
646
01:14:11,507 --> 01:14:17,001
Maksin! Ne. �ta radi�?
Prekini. Razgovarali smo o tome.
647
01:14:17,376 --> 01:14:20,891
Znam, du�o, ali mi
je ne�to palo na um.
648
01:14:21,215 --> 01:14:25,093
Maksin! -Ni�ta ne brini.
To je ono najlep�e.
649
01:14:25,429 --> 01:14:28,795
Pokaza�u ti.
650
01:14:29,089 --> 01:14:33,855
Maksin! -Opusti se.
Ja �u zavr�iti posao.
651
01:14:35,514 --> 01:14:37,766
Tako je, tigre!
652
01:14:39,805 --> 01:14:42,774
Bo�e! Nisam znao da
si toliko nastrana.
653
01:14:51,526 --> 01:14:54,814
Hajde. -Ukrutio sam se.
654
01:14:56,282 --> 01:14:58,728
Noga mi se uko�ila.
655
01:15:06,189 --> 01:15:09,555
To je onaj prozor.
-Moramo li ovo da radimo?
656
01:15:09,867 --> 01:15:12,903
Kornja�o! Hajde.
657
01:15:34,294 --> 01:15:36,296
Supa!
658
01:15:45,975 --> 01:15:50,695
Dilarde. -Promenada je ote�ao
od butkice. -No� za staklo.
659
01:16:06,194 --> 01:16:08,241
Nemam no� za staklo!
660
01:16:08,496 --> 01:16:12,568
Ja bih tako odmah uradio.
661
01:16:12,916 --> 01:16:14,998
U�uti, i povedi nas.
662
01:16:20,121 --> 01:16:23,328
Ve� kasnimo jedan
sat i 23 minuta.
663
01:16:23,627 --> 01:16:26,232
Gde smo? -U trpezariji.
664
01:16:26,504 --> 01:16:30,348
Ne, to je boravak. �ekajte...
665
01:16:30,685 --> 01:16:32,971
Za�to? -Ovde je
bila dnevna soba.
666
01:16:33,221 --> 01:16:37,941
Dobro. �etiri, pet,
�est, sedam, osam...
667
01:16:38,311 --> 01:16:43,794
Gde ste dosad?
-Ramone. Kako si u�ao?
668
01:16:44,186 --> 01:16:48,349
Video sam da je parkad�ijka
u�la s nekim tipom.
669
01:16:48,684 --> 01:16:54,087
Gurnuo sam nogu, da se vrata
ne zatvore. Bistro, zar ne? -Da.
670
01:16:54,492 --> 01:16:58,621
Jeste li znali da je ona ovde?
-Jesmo. A kako si u�ao u stan?
671
01:16:58,951 --> 01:17:04,513
Jesi li provalio? -Ne,
bilo je otklju�ano.
672
01:17:07,121 --> 01:17:13,241
Dobro, u redu je.
Idemo. Deset, jedanaest.
673
01:17:13,665 --> 01:17:16,623
Promenado, bu�i ovde.
674
01:17:19,670 --> 01:17:23,947
�ta radi�? -Tra�im pravo
mesto. -Samo ti bu�i. -Dobro.
675
01:17:24,302 --> 01:17:26,304
Ti si �ef.
676
01:17:35,064 --> 01:17:37,464
Cev za vodu! -Rekao
si da tu bu�im!
677
01:17:40,435 --> 01:17:46,714
Obradova�e se kad te
vide. Velika si skitara.
678
01:17:47,154 --> 01:17:53,240
Upali�u svetlo. Evo
nas, stigli smo ku�i.
679
01:18:01,538 --> 01:18:04,792
Halo? Gospodine Monaseli?
680
01:18:05,080 --> 01:18:08,640
Ja sam, Vera
O'Mali, va�a susetka.
681
01:18:08,970 --> 01:18:12,814
Samo da vam javim da
je moj predlog upalio.
682
01:18:13,139 --> 01:18:18,064
Ostavila sam otvorena
vrata i ma�ka se vratila.
683
01:18:19,638 --> 01:18:23,368
�ta? Hteli ste da
je izbacite? Za�to?
684
01:18:28,219 --> 01:18:32,076
Dobro, vidim za�to ste
hteli da je izbacite.
685
01:18:32,390 --> 01:18:36,155
Sa�ekajte, uhvati�u je.
686
01:18:36,484 --> 01:18:42,126
Nevaljala maca.
-Ramone! -Nevaljala maca.
687
01:18:49,698 --> 01:18:53,975
U redu. Ponovo �u
pustiti ma�ku napolje.
688
01:18:54,329 --> 01:18:58,776
Bojim se da �ete morati malo
da �istite kad se vratite.
689
01:19:00,245 --> 01:19:06,694
Da, imam klju�. Ne,
nije ga D�asmin donela.
690
01:19:07,123 --> 01:19:12,014
Njen prijatelj. Fin
obojeni gospodin.
691
01:19:12,382 --> 01:19:16,466
Kico�ki odeven, bogami.
692
01:19:16,805 --> 01:19:19,853
Do vi�enja.
693
01:19:27,823 --> 01:19:31,872
Dobro. Pomerite name�taj ovamo.
694
01:19:32,195 --> 01:19:35,368
Fin obojeni gospodin,
je li? -�ta? -Shvatam.
695
01:19:35,654 --> 01:19:40,340
Svi�a ti se slu�avka.
-�ta pri�a�? Ne zanima me.
696
01:19:40,704 --> 01:19:44,787
I ona je dekoraterka.
-Imao si klju�! -Nebitno.
697
01:19:45,124 --> 01:19:49,015
Da smo upotrebili klju�,
na�li bi nas preko njega.
698
01:19:49,345 --> 01:19:52,029
Sad na posao. -Tako je!
699
01:19:56,296 --> 01:19:59,060
Dilarde, gde �e� sa sofom?
700
01:21:05,512 --> 01:21:08,753
Dobro je.
701
01:21:11,766 --> 01:21:14,803
Ize� ti ovo! Te�e je od rada.
702
01:21:54,836 --> 01:21:59,443
Kasnimo �etiri sata i 17 minuta.
703
01:21:59,797 --> 01:22:03,084
Hajde da to uradimo,
ali ovog puta kako valja.
704
01:22:25,563 --> 01:22:31,330
Prebranac. -Pasulj sa butkicom.
705
01:22:33,957 --> 01:22:39,917
Dobar je. -Jeste.
D�asmin je fina cura.
706
01:22:40,327 --> 01:22:43,967
Zna da kuva. -Fali
ljuta papri�ica.
707
01:22:44,294 --> 01:22:48,138
Ni�ta mu ne fali. Odli�an
je ovakav kakav je.
708
01:22:48,459 --> 01:22:52,701
Supa. Supa! Oprezno.
709
01:23:08,727 --> 01:23:12,605
Pazi da neprika�ena
�ica ne dodirne struju.
710
01:23:12,933 --> 01:23:16,824
Di�i �emo ga u vazduh. Ako
�ete pomo�i, sklonite se.
711
01:23:19,907 --> 01:23:22,864
Ramone, osvetli mi.
712
01:23:27,870 --> 01:23:32,545
Jesu li svi spremni?
Dakle, polazimo na Havaje.
713
01:24:34,374 --> 01:24:36,979
Riba je bila previ�e za nju.
714
01:24:39,381 --> 01:24:44,023
Samo je pogledala,
osmehnula se...
715
01:24:45,683 --> 01:24:49,994
I zauvek sklopila
o�i. -Tvoja majka?
716
01:24:50,344 --> 01:24:53,984
Da. Zna� �ta je poslednje rekla?
717
01:24:54,298 --> 01:24:56,299
Marinirani losos.
718
01:25:02,608 --> 01:25:05,338
Stra�no je volela losos.
719
01:25:06,606 --> 01:25:11,134
Sama je pravila marinadu.
Malo miro�ije, malo rakije.
720
01:25:12,813 --> 01:25:18,182
Do�i. Bi�e ti lak�e.
721
01:25:18,569 --> 01:25:22,493
Sedi. Hajde.
722
01:25:25,458 --> 01:25:28,904
Stvarno mi je �ao,
Garvi. Stra�no je to.
723
01:25:29,206 --> 01:25:31,208
Moje sau�e��e.
724
01:25:31,459 --> 01:25:35,667
Da, to s majkom je
gadna stvar. �ao mi je.
725
01:25:37,795 --> 01:25:44,323
Drago mi je da ste vi ovde.
Ina�e ne znam �ta bih radio.
726
01:25:45,803 --> 01:25:48,533
Ho�e� malo... -Ne.
727
01:25:51,931 --> 01:25:54,058
Uzmite vi malo lososa.
728
01:25:58,111 --> 01:26:01,830
Svide�e vam se. Popijte ne�to.
729
01:26:03,076 --> 01:26:05,840
�iveli. -�iveli.
730
01:26:10,318 --> 01:26:12,444
Ho�e� zalogaj ribe?
731
01:26:47,430 --> 01:26:50,159
Klju�! Daj klju�!
732
01:27:03,323 --> 01:27:06,325
Dobro, frajeru! Stoj!
-Dr�im ga na ni�anu!
733
01:27:08,284 --> 01:27:12,481
Mrdni! Ruke na pult! Br�e!
734
01:27:24,802 --> 01:27:29,397
�ta radite? -�uli smo
alarm i zatekli ga na delu.
735
01:27:29,757 --> 01:27:34,602
Uhvatili ste njega? Dao sam
mu klju� da isklju�i alarm.
736
01:27:34,968 --> 01:27:37,926
Slu�ajno se upalio. Batalite.
737
01:27:38,223 --> 01:27:42,420
Izgleda da su u�li iz
stana pozadi. Si�li su dole.
738
01:27:59,825 --> 01:28:01,826
Gde ste vi bili?
739
01:28:04,165 --> 01:28:06,564
Sre�om su se oni ovde zatekli.
740
01:28:08,867 --> 01:28:14,953
A vi hapsite junake. -Junake?
741
01:28:16,545 --> 01:28:20,628
Jesu li ih heroji videli?
-Bili su crnci. -Meksikanci.
742
01:28:23,176 --> 01:28:27,180
Imali su skija�ke maske.
-Tako je! Imali su maske.
743
01:28:28,517 --> 01:28:31,441
Crni Meksikanci sa
skija�kim maskama.
744
01:28:34,143 --> 01:28:36,145
Idemo, Roni.
745
01:28:46,694 --> 01:28:50,743
Da si samo video, Garvi. Jednog
grmalja sam gadno upla�io.
746
01:28:51,076 --> 01:28:56,445
Hvala vam. Jesu li
napravili �tetu? -Mo�da malu.
747
01:28:57,796 --> 01:29:03,392
Ali, mi �emo sve dovesti
u red. -Bilo bi lepo.
748
01:29:04,793 --> 01:29:07,795
Momci, vi ste pravi prijatelji.
749
01:29:09,671 --> 01:29:12,355
Uzmite, losos ne mo�e da stoji.
750
01:29:19,348 --> 01:29:24,353
Zna�, Vestlejk, ti
plja�ka�i su prili�no glupi.
751
01:29:25,643 --> 01:29:31,410
Ne bih rekao. Po meni su ovo
uradili prili�ni profesionalci.
752
01:29:31,818 --> 01:29:36,538
Mislim na sef. Dr�ao
sam ga ukrasa radi.
753
01:29:36,903 --> 01:29:41,510
Godinama ni�ta ne dr�im u
njemu. Nije ni zaklju�an.
754
01:29:45,834 --> 01:29:51,988
Ma, vrlo va�no. Najva�nije
je prijateljstvo.
755
01:29:52,409 --> 01:29:56,538
Zasad vi morate da poslu�ite.
756
01:29:58,666 --> 01:30:02,886
Obradio: loggikg
757
01:30:05,886 --> 01:30:09,886
Preuzeto sa www.titlovi.com
60031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.