Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,958 --> 00:01:40,307
- I said push,
you little bitch!
2
00:01:40,307 --> 00:01:41,584
- I won't!
3
00:01:41,584 --> 00:01:43,137
You can't have him!
4
00:01:44,380 --> 00:01:46,175
- We agreed.
5
00:01:46,175 --> 00:01:48,004
Think of the power.
6
00:01:48,004 --> 00:01:49,350
The money, our future!
7
00:01:51,594 --> 00:01:53,320
You're not doing this to me.
8
00:01:53,320 --> 00:01:55,080
This baby is--
- Your son.
9
00:01:57,531 --> 00:01:58,325
Look at him.
10
00:01:59,912 --> 00:02:01,051
Look at him.
11
00:02:02,191 --> 00:02:04,607
- Sue, show
me 97 on County Road 33.
12
00:02:06,056 --> 00:02:08,611
Approaching a woman who may
have been in an accident.
13
00:02:08,611 --> 00:02:10,923
Stand by on EMS, copy?
14
00:02:10,923 --> 00:02:11,821
- Copy that.
15
00:02:19,553 --> 00:02:20,899
- Miss, are you okay?
16
00:02:22,176 --> 00:02:23,212
Are you injured?
17
00:02:25,041 --> 00:02:26,042
What happened?
18
00:02:26,042 --> 00:02:27,181
What happened?
19
00:02:28,355 --> 00:02:30,874
Come on, come with me.
20
00:02:49,479 --> 00:02:51,516
- Go, go, go, go, go, go!
21
00:03:18,819 --> 00:03:21,408
- Show me your eyes.
22
00:03:25,101 --> 00:03:26,516
- You'll never have my son.
23
00:03:29,554 --> 00:03:30,555
You hear me?
24
00:03:32,073 --> 00:03:33,282
You'll never...
25
00:03:42,636 --> 00:03:43,464
My God!
26
00:03:44,741 --> 00:03:47,019
Where am I?
27
00:06:34,394 --> 00:06:35,325
- Julie, look.
28
00:06:36,361 --> 00:06:38,398
It was a mistake, okay?
29
00:06:38,398 --> 00:06:39,399
I was drunk.
30
00:06:40,469 --> 00:06:41,401
And besides, you just,
31
00:06:41,401 --> 00:06:43,092
you can't take Clay away from me
32
00:06:43,092 --> 00:06:44,024
just 'cause I made,
33
00:06:44,956 --> 00:06:45,784
just 'cause I screwed up.
34
00:06:45,784 --> 00:06:46,854
It doesn't make sense.
35
00:06:46,854 --> 00:06:48,166
It doesn't work like that.
36
00:06:49,063 --> 00:06:49,892
So just...
37
00:06:50,927 --> 00:06:52,964
I'll take him this weekend.
38
00:06:52,964 --> 00:06:53,861
All right, just...
39
00:06:55,898 --> 00:06:56,761
Call me back.
40
00:07:04,596 --> 00:07:07,116
♪ 'Cause I've been looking
41
00:07:07,116 --> 00:07:09,705
♪ For too long
42
00:08:39,208 --> 00:08:40,036
The Raven.
43
00:08:42,073 --> 00:08:45,007
The movie's better
than the book.
44
00:08:45,007 --> 00:08:46,077
Can't beat Cusack.
45
00:08:46,940 --> 00:08:48,010
- Six dollars.
46
00:08:51,738 --> 00:08:53,498
- Six dollars.
47
00:08:53,498 --> 00:08:54,326
For an orange juice?
48
00:08:54,326 --> 00:08:55,155
- Mm-hmm.
49
00:09:01,195 --> 00:09:02,714
- For a
fucking orange juice.
50
00:09:02,714 --> 00:09:03,543
Here.
51
00:09:05,993 --> 00:09:07,270
- It's cash only.
52
00:09:08,617 --> 00:09:09,549
- Cash only.
53
00:09:10,722 --> 00:09:12,241
What kind of a place
only does cash only?
54
00:09:12,241 --> 00:09:14,105
- I said cash only.
55
00:09:16,417 --> 00:09:17,418
- You speak English?
56
00:09:17,418 --> 00:09:18,247
Cash only.
57
00:09:24,080 --> 00:09:26,393
- Damned are the
children of Nefarion.
58
00:09:28,913 --> 00:09:29,741
- What?
59
00:09:30,915 --> 00:09:32,951
- I said you're not from
around here, are you?
60
00:09:35,989 --> 00:09:36,817
- Used to be.
61
00:09:56,319 --> 00:09:57,527
- Sergeant Ian Parker.
62
00:10:01,393 --> 00:10:04,811
- That's Lieutenant, Officer.
63
00:10:05,708 --> 00:10:07,158
- That's Sheriff to you, son.
64
00:10:08,262 --> 00:10:09,781
- Okay.
65
00:10:09,781 --> 00:10:12,819
- You know, I knew your
mother when you were a baby.
66
00:10:12,819 --> 00:10:13,820
You have her eyes.
67
00:10:14,717 --> 00:10:16,443
I mean, before the incident.
68
00:10:17,582 --> 00:10:19,308
On account of the
closed casket and all.
69
00:10:20,999 --> 00:10:22,276
- Yeah, well.
70
00:10:23,933 --> 00:10:26,902
To me, she was just
a crazy old bitch
71
00:10:26,902 --> 00:10:28,869
with an old log
cabin in the woods.
72
00:10:30,112 --> 00:10:33,494
Apparently, that's
my problem now.
73
00:10:47,474 --> 00:10:49,338
- How long you staying?
74
00:10:49,338 --> 00:10:52,617
- Long enough to take her
shit and put it on the market.
75
00:10:52,617 --> 00:10:53,825
Why?
76
00:10:53,825 --> 00:10:54,861
- 'Cause long as
your mother's death
77
00:10:54,861 --> 00:10:57,001
is under investigation,
78
00:10:57,001 --> 00:10:58,761
I need to know where
I can find you.
79
00:11:00,901 --> 00:11:02,316
- Am I a suspect?
80
00:11:03,663 --> 00:11:07,011
- Well, let's just say
you're a person of interest.
81
00:11:08,081 --> 00:11:08,909
- Wow.
82
00:11:10,014 --> 00:11:11,291
Well, let's just say...
83
00:11:12,775 --> 00:11:13,638
Good to know.
84
00:11:14,984 --> 00:11:17,021
And do you want to
move your fucking car?
85
00:11:30,620 --> 00:11:31,449
Good talk.
86
00:11:33,313 --> 00:11:34,590
- You
catch tunes from
87
00:11:34,590 --> 00:11:36,350
Interstellar there
called High Horse
88
00:11:36,350 --> 00:11:38,732
off their latest album Risen.
89
00:11:38,732 --> 00:11:43,081
And now here's Moth with
State Of Your Wings.
90
00:12:16,736 --> 00:12:17,909
- Ian.
91
00:12:23,363 --> 00:12:24,191
I...
92
00:12:27,056 --> 00:12:28,609
I don't know where to begin.
93
00:12:29,472 --> 00:12:31,751
I've practiced this 1000 times.
94
00:12:35,755 --> 00:12:40,345
I know you must think I
abandoned you, but I didn't.
95
00:12:40,345 --> 00:12:42,002
It was to protect you.
96
00:12:45,350 --> 00:12:47,456
Anyway, if you're playing this,
97
00:12:47,456 --> 00:12:49,630
it means they found me.
98
00:12:49,630 --> 00:12:51,667
And I'm afraid they'll find you.
99
00:12:54,325 --> 00:12:57,431
I sent Malcolm to the
cabin to cover our tracks.
100
00:12:58,639 --> 00:13:00,814
We were so close
to exposing them.
101
00:13:02,402 --> 00:13:04,611
I only pray he made
it there in time.
102
00:13:10,962 --> 00:13:13,585
Please forgive me for
what I'm about to do.
103
00:13:15,070 --> 00:13:16,865
I love you, my son.
104
00:13:20,420 --> 00:13:22,456
Please find a new
home for Edgar.
105
00:13:26,426 --> 00:13:27,323
Be careful.
106
00:13:29,739 --> 00:13:31,465
They're coming for us all.
107
00:13:48,828 --> 00:13:49,690
- Okay.
108
00:13:50,588 --> 00:13:51,416
I'm there.
109
00:14:00,184 --> 00:14:01,116
Straight on through.
110
00:14:04,602 --> 00:14:05,983
Straight on through to what?
111
00:14:10,608 --> 00:14:12,265
Here's your problem.
112
00:14:12,265 --> 00:14:13,818
There's no map for hell.
113
00:14:19,859 --> 00:14:20,687
Fuck.
114
00:14:36,289 --> 00:14:37,117
Excuse me.
115
00:14:39,982 --> 00:14:41,087
Just getting a little lost here.
116
00:14:41,087 --> 00:14:42,812
Was wondering if I could
117
00:14:42,812 --> 00:14:43,744
just get a little help.
118
00:14:48,439 --> 00:14:49,267
Hello?
119
00:14:52,443 --> 00:14:53,237
Hello?
120
00:14:59,829 --> 00:15:00,692
Fuck you too.
121
00:15:11,876 --> 00:15:13,740
This town really is
full of assholes.
122
00:15:14,706 --> 00:15:16,122
I'm convinced.
123
00:17:26,597 --> 00:17:27,425
Hello?
124
00:17:33,949 --> 00:17:34,777
Malcolm.
125
00:18:17,855 --> 00:18:18,683
Malcolm!
126
00:18:20,168 --> 00:18:21,169
Is that you?
127
00:18:41,499 --> 00:18:42,328
Hello?
128
00:19:03,590 --> 00:19:04,419
Shit.
129
00:19:19,882 --> 00:19:23,300
Clay, I really wanted
to talk to you, buddy.
130
00:19:23,300 --> 00:19:24,542
I really didn't
think I was gonna
131
00:19:24,542 --> 00:19:25,819
get the voicemail
on this one but
132
00:19:27,683 --> 00:19:29,098
I'll talk to you tomorrow.
133
00:19:29,098 --> 00:19:29,927
Okay?
134
00:19:32,861 --> 00:19:33,965
I love you, buddy.
135
00:19:35,484 --> 00:19:36,796
I'll talk to you tomorrow.
136
00:21:24,973 --> 00:21:25,801
Hello?
137
00:21:28,839 --> 00:21:30,047
Yeah, just the side there.
138
00:21:30,047 --> 00:21:31,807
Yeah, okay.
139
00:21:31,807 --> 00:21:33,119
Okay, thanks.
140
00:21:38,366 --> 00:21:39,228
How's it going?
141
00:21:41,783 --> 00:21:42,577
How much...
142
00:21:44,164 --> 00:21:44,958
How much do I owe you?
143
00:21:48,376 --> 00:21:51,068
Jackie Chan, how much?
144
00:21:53,173 --> 00:21:54,899
I don't speak French.
145
00:21:54,899 --> 00:21:57,350
I'll tell you what
I will do though.
146
00:21:57,350 --> 00:21:58,178
Take this.
147
00:21:59,835 --> 00:22:00,940
Keep the fucking change.
148
00:23:03,243 --> 00:23:04,900
I gotta lay off the pills.
149
00:23:56,193 --> 00:23:59,714
Look, just call me when
you get this, okay?
150
00:24:03,442 --> 00:24:04,270
Great.
151
00:24:14,142 --> 00:24:16,834
Hey, this is cute.
152
00:24:16,834 --> 00:24:19,112
What is this, bring
your kid to work day?
153
00:24:19,112 --> 00:24:20,389
Let me guess, you
guys are about to
154
00:24:20,389 --> 00:24:23,634
bust a pot farmer, right?
155
00:24:23,634 --> 00:24:24,877
- It's meth country, son.
156
00:24:25,740 --> 00:24:27,293
Or maybe you already know that.
157
00:24:28,294 --> 00:24:30,227
What's with the newspapers?
158
00:24:30,227 --> 00:24:31,400
- I don't know.
159
00:24:31,400 --> 00:24:32,229
I just got here.
160
00:24:33,817 --> 00:24:36,026
- Maybe she was
allergic to the sun like
161
00:24:36,026 --> 00:24:37,372
one of them vampires.
162
00:24:40,133 --> 00:24:42,584
- Can this guy go wait in the
car or something? Guys, look.
163
00:24:43,551 --> 00:24:44,724
I don't know, what do you want?
164
00:24:44,724 --> 00:24:45,932
Is there a problem?
165
00:24:45,932 --> 00:24:47,831
Don't know, is there?
166
00:24:48,832 --> 00:24:49,764
- What do you want?
167
00:24:51,628 --> 00:24:53,837
- Don't you find it
odd, way your mama died?
168
00:24:55,114 --> 00:24:56,391
I mean, what makes a person
169
00:24:56,391 --> 00:24:57,806
walk into an empty church
170
00:24:57,806 --> 00:25:00,671
and set themselves on fire, huh?
171
00:25:02,190 --> 00:25:05,400
- Preacher said someone who
can't forgive themselves
172
00:25:05,400 --> 00:25:07,195
or something world
changing to hide.
173
00:25:08,299 --> 00:25:09,266
- Ben, you mind?
174
00:25:12,372 --> 00:25:14,236
- Guys, I don't know.
175
00:25:14,236 --> 00:25:15,790
I'm not a shrink.
176
00:25:15,790 --> 00:25:16,618
- Right.
177
00:25:18,862 --> 00:25:20,898
And she sent you away
when you were what?
178
00:25:20,898 --> 00:25:21,727
Four?
179
00:25:24,074 --> 00:25:25,834
- You don't know
anything about me.
180
00:25:27,008 --> 00:25:29,528
Don't stand there
and act like you do.
181
00:25:29,528 --> 00:25:32,220
- I know you lived in the
shadows, moved around.
182
00:25:32,220 --> 00:25:33,911
Military school.
183
00:25:33,911 --> 00:25:34,705
Airborne.
184
00:25:35,879 --> 00:25:38,191
Two botched stints of
rehab and two divorces.
185
00:25:38,191 --> 00:25:40,711
And a whole bunch of missed
child support payments.
186
00:25:41,781 --> 00:25:43,162
That about sum things up?
187
00:25:52,827 --> 00:25:55,450
- I don't know what you and
mini-me are looking for,
188
00:25:57,521 --> 00:25:59,143
but you better
call off the dogs.
189
00:26:00,593 --> 00:26:02,561
Barking up the wrong tree.
190
00:26:04,079 --> 00:26:04,873
- Maybe.
191
00:26:09,050 --> 00:26:09,878
Maybe not.
192
00:26:11,949 --> 00:26:13,261
All right Ben, let's roll.
193
00:26:17,886 --> 00:26:18,715
- Hey, Ben.
194
00:26:21,821 --> 00:26:22,650
Is there any
195
00:26:23,858 --> 00:26:25,549
little girls that
live around here?
196
00:26:28,034 --> 00:26:29,449
- Just you for 20 miles.
197
00:26:30,830 --> 00:26:32,556
- Don't worry, son.
198
00:26:32,556 --> 00:26:34,213
I'll make sure
you're not lonely.
199
00:27:09,593 --> 00:27:11,250
- The next words
out of your mouth
200
00:27:11,250 --> 00:27:13,079
better be one
syllable, motherfucker.
201
00:27:14,978 --> 00:27:17,083
- Who the fuck are you?
- The man in the shed.
202
00:27:17,083 --> 00:27:18,084
Did you kill him?
203
00:27:19,638 --> 00:27:22,641
- What man?
204
00:27:22,641 --> 00:27:23,538
What man?
205
00:27:23,538 --> 00:27:25,989
- Did you kill him?
206
00:27:25,989 --> 00:27:27,197
- No!
207
00:27:27,197 --> 00:27:28,025
- Walk.
208
00:27:50,530 --> 00:27:53,154
Open it, now.
209
00:27:53,154 --> 00:27:53,982
- Fine.
210
00:27:55,018 --> 00:27:56,536
But I gotta tell you, Natasha.
211
00:27:58,677 --> 00:27:59,954
I've been through
way too much shit
212
00:27:59,954 --> 00:28:03,060
to get taken down by
some Russian Contessa.
213
00:28:04,890 --> 00:28:05,856
- Name is Jayde.
214
00:28:17,557 --> 00:28:18,524
And I'm Ukrainian.
215
00:28:19,594 --> 00:28:24,599
Get up.
216
00:28:25,324 --> 00:28:27,222
- Oh, you fucking bitch.
217
00:28:27,222 --> 00:28:28,707
You fucking bitch.
218
00:28:31,986 --> 00:28:33,159
Fucking bitch.
219
00:28:55,561 --> 00:28:56,389
It's Malcolm.
220
00:29:06,330 --> 00:29:07,469
Bullshit.
221
00:29:07,469 --> 00:29:08,263
- It's true.
222
00:29:09,437 --> 00:29:10,265
All of it.
223
00:29:12,958 --> 00:29:15,374
Their unholy union with Nefarion
224
00:29:15,374 --> 00:29:18,929
grants them unlimited
powers and wealth.
225
00:29:20,551 --> 00:29:23,865
In two days, the blood
moon will rise again.
226
00:29:25,039 --> 00:29:27,558
And Nefarion will be summoned.
227
00:29:28,870 --> 00:29:31,597
He'll seek the blood sacrifice
228
00:29:31,597 --> 00:29:33,702
of an innocent he was denied.
229
00:29:35,083 --> 00:29:36,050
Your bloodline.
230
00:29:38,362 --> 00:29:40,088
- Well, I'm far from innocent.
231
00:29:40,951 --> 00:29:42,504
That much I know.
232
00:29:42,504 --> 00:29:44,196
And besides, you just said
I couldn't be sacrificed.
233
00:29:44,196 --> 00:29:44,990
I'm too old.
234
00:29:46,129 --> 00:29:46,957
- Your son isn't.
235
00:29:49,201 --> 00:29:52,307
And he'll send The
Six to acquire him,
236
00:29:52,307 --> 00:29:53,584
if they haven't already.
237
00:29:56,967 --> 00:29:58,279
- The Six?
238
00:29:59,521 --> 00:30:00,626
The Six?
239
00:30:07,840 --> 00:30:10,739
- His personal bounty hunters.
240
00:30:10,739 --> 00:30:12,431
They will kill you for sport
241
00:30:12,431 --> 00:30:14,743
and take your son too.
- Okay, okay.
242
00:30:14,743 --> 00:30:15,814
Look, you know what?
243
00:30:15,814 --> 00:30:18,609
This has been so fun.
244
00:30:18,609 --> 00:30:22,130
My son is fine, all right?
245
00:30:22,130 --> 00:30:24,753
He's literally sitting in
front of the TV right now,
246
00:30:24,753 --> 00:30:26,652
probably in his
favorite pajamas,
247
00:30:26,652 --> 00:30:28,343
eating a big bowl of cereal,
248
00:30:28,343 --> 00:30:29,689
watching his favorite show.
249
00:30:33,107 --> 00:30:34,591
- Hey,
you've reached Julie.
250
00:30:34,591 --> 00:30:36,041
Sorry, I'm not here.
251
00:30:36,041 --> 00:30:37,628
At the beep, you
know what to do.
252
00:30:37,628 --> 00:30:38,422
Ciao.
253
00:30:44,049 --> 00:30:46,223
- Let me put it in terms
you can understand.
254
00:30:47,293 --> 00:30:49,571
Your son is in deep shit.
255
00:30:50,641 --> 00:30:51,435
Got it?
256
00:30:55,612 --> 00:30:56,406
- Shit.
257
00:31:06,795 --> 00:31:08,107
It's the sheriff.
258
00:31:10,938 --> 00:31:12,180
I'm getting rid of him.
259
00:31:15,114 --> 00:31:16,288
What, back so soon?
260
00:31:16,288 --> 00:31:17,116
- Come here.
261
00:31:23,951 --> 00:31:25,331
- What do you want?
262
00:31:25,331 --> 00:31:27,023
- I need you to come
down to the station.
263
00:31:27,023 --> 00:31:28,817
Answer a few questions.
264
00:31:28,817 --> 00:31:31,096
- Do you mind telling
me what it's about?
265
00:31:32,752 --> 00:31:35,169
- Seattle PD got a call
from a concerned neighbor.
266
00:31:35,169 --> 00:31:37,412
Went by your ex's condo.
267
00:31:37,412 --> 00:31:39,173
Place was trashed.
268
00:31:39,173 --> 00:31:40,968
Ex-wife and son missing.
269
00:31:40,968 --> 00:31:43,177
Neighbor says she ain't seen
him in a couple of days.
270
00:31:43,177 --> 00:31:44,730
So imagine my surprise
when my office
271
00:31:44,730 --> 00:31:47,008
got a call asking--
- Hey, hey, hey.
272
00:31:47,008 --> 00:31:48,354
- He's coming.
273
00:31:48,354 --> 00:31:49,908
- What the?
274
00:31:52,358 --> 00:31:54,671
- Holy shit!
- Officer shit, officer shot.
275
00:31:54,671 --> 00:31:57,881
Ben, you read me,
you read me, I'm hit.
276
00:31:58,813 --> 00:32:00,297
Who shot me?
277
00:32:00,297 --> 00:32:02,403
- They're shooting
at me too, asshole.
278
00:32:03,507 --> 00:32:04,715
- Stay put.
279
00:32:04,715 --> 00:32:07,442
I still need you to come
down to the station.
280
00:32:19,316 --> 00:32:20,179
- Believe me now?
281
00:32:21,491 --> 00:32:22,319
- Let's go.
282
00:32:29,775 --> 00:32:31,501
- Hey!
283
00:32:35,022 --> 00:32:36,851
- Where are we going?
284
00:32:36,851 --> 00:32:38,025
- To the killing ground.
285
00:33:03,222 --> 00:33:04,741
- Wait, wait, wait.
286
00:33:04,741 --> 00:33:05,673
- You all right?
287
00:33:07,468 --> 00:33:08,296
Let's go.
288
00:33:09,297 --> 00:33:11,506
- Just give me a sec.
289
00:33:11,506 --> 00:33:13,025
- All right.
290
00:33:13,025 --> 00:33:14,199
You've got 30.
291
00:33:15,683 --> 00:33:17,271
- Okay, look.
292
00:33:17,271 --> 00:33:18,582
Jayde, I don't even,
293
00:33:18,582 --> 00:33:20,757
I'm running on empty here, okay?
294
00:33:21,965 --> 00:33:23,173
Like, I don't even know
why we're still running.
295
00:33:23,173 --> 00:33:25,003
It's not like anyone's
chasing us anymore.
296
00:34:24,027 --> 00:34:25,063
- That's why.
297
00:34:29,170 --> 00:34:31,138
- I totally got your
back on that one.
298
00:34:31,138 --> 00:34:32,518
Oh man.
299
00:34:32,518 --> 00:34:34,658
You see when that second
guy came in there?
300
00:34:34,658 --> 00:34:35,901
When that second
guy came in here,
301
00:34:35,901 --> 00:34:36,936
I was like, "Oh man,
she's in trouble",
302
00:34:36,936 --> 00:34:38,421
but I pounced in like a panda.
303
00:34:42,873 --> 00:34:44,910
Fuck, I fought that guy.
304
00:34:44,910 --> 00:34:45,738
This way?
305
00:34:53,746 --> 00:34:56,922
- I trained in
Rome under His Holiness.
306
00:34:56,922 --> 00:34:58,786
- The Pope taught
you how to kill demons?
307
00:34:58,786 --> 00:35:00,684
- No, of course not.
308
00:35:00,684 --> 00:35:01,961
His royal guard did.
309
00:35:02,962 --> 00:35:05,206
- Okay, all right.
310
00:35:06,483 --> 00:35:08,140
Let me get this straight.
311
00:35:08,140 --> 00:35:10,108
Those guys back there.
312
00:35:10,108 --> 00:35:11,350
They weren't human?
313
00:35:11,350 --> 00:35:13,214
- Half-human, a new breed.
314
00:35:13,214 --> 00:35:15,803
Slavers of our dark future.
315
00:35:15,803 --> 00:35:17,080
And the first of the--
316
00:35:18,116 --> 00:35:20,048
- The Six, right?
317
00:35:20,048 --> 00:35:22,327
- The assassin and the mortals.
318
00:35:22,327 --> 00:35:25,985
Leaving the temptress,
shadow, and the earth.
319
00:35:25,985 --> 00:35:28,126
And the worst of all, the agery.
320
00:35:29,817 --> 00:35:31,474
- The agery?
321
00:35:31,474 --> 00:35:34,132
- The Greeks called
them soul eaters.
322
00:35:34,132 --> 00:35:38,136
Native Americans said they
brought sickness and death.
323
00:35:38,136 --> 00:35:40,414
They usually take
the form of children.
324
00:35:40,414 --> 00:35:42,726
Girls, mostly.
325
00:35:44,556 --> 00:35:45,384
- Did you hear that?
326
00:35:47,455 --> 00:35:48,525
What is that?
327
00:35:51,045 --> 00:35:52,046
- The temptress.
328
00:35:53,565 --> 00:35:55,153
She smells your fear.
329
00:35:58,328 --> 00:35:59,502
- Well, I'm not scared.
330
00:36:01,020 --> 00:36:01,849
- You should be.
331
00:36:32,880 --> 00:36:34,675
That's what demons do.
332
00:36:34,675 --> 00:36:38,161
Make you see and hear things
that can't possibly be.
333
00:36:39,542 --> 00:36:42,200
They use your instinct
and judgment against you.
334
00:36:48,067 --> 00:36:49,655
We should get some sleep.
335
00:36:54,315 --> 00:36:55,765
Hey, you hear me?
336
00:36:57,974 --> 00:36:58,802
- Huh?
337
00:37:02,289 --> 00:37:03,151
Yeah.
338
00:37:04,152 --> 00:37:05,568
- You got the first watch.
339
00:37:07,984 --> 00:37:10,020
- All right, I got this.
340
00:37:12,471 --> 00:37:13,369
- I hope so.
341
00:37:15,819 --> 00:37:17,476
- The hell is
that supposed to mean?
342
00:37:23,344 --> 00:37:24,345
- Goodnight.
343
00:38:43,217 --> 00:38:44,529
- What the fuck?
344
00:39:14,835 --> 00:39:15,663
Julie?
345
00:39:17,251 --> 00:39:20,116
- You were never this good
when we were together.
346
00:39:20,116 --> 00:39:21,151
Fucked her yet?
347
00:39:26,156 --> 00:39:27,468
- What the fuck?
348
00:39:45,141 --> 00:39:45,969
- Fuck me.
349
00:39:47,108 --> 00:39:48,593
Fuck me!
350
00:39:48,593 --> 00:39:50,802
What's the matter with you?
351
00:39:50,802 --> 00:39:53,011
What are you waiting
for, you pussy?
352
00:39:53,011 --> 00:39:54,392
What are you waiting for?
353
00:39:54,392 --> 00:39:55,807
- Get the fuck off me, bitch!
354
00:39:57,015 --> 00:39:58,016
Holy shit.
355
00:40:01,468 --> 00:40:03,021
- What, what is it?
356
00:40:03,021 --> 00:40:03,918
- I saw her.
357
00:40:04,781 --> 00:40:06,507
At least, I think I saw her.
358
00:40:08,716 --> 00:40:10,477
- Some watchdog you are.
359
00:40:12,513 --> 00:40:13,687
- The hell are you doing?
360
00:40:13,687 --> 00:40:15,136
What is this?
361
00:40:15,136 --> 00:40:15,965
- Plan B.
362
00:40:16,931 --> 00:40:17,760
- Plan B.
363
00:40:22,661 --> 00:40:23,559
- Pure silver.
364
00:40:25,077 --> 00:40:26,389
- What, is she a
fucking werewolf?
365
00:40:26,389 --> 00:40:27,942
- I'm gonna summon her.
366
00:40:27,942 --> 00:40:29,323
- Why would you summon her?
367
00:40:30,807 --> 00:40:34,328
- As soon as she's in the
circle, she'll be vulnerable.
368
00:40:34,328 --> 00:40:36,882
Plunge that dagger
into her brainstem.
369
00:40:36,882 --> 00:40:38,884
- Oh yeah, so I'm the bait?
370
00:40:38,884 --> 00:40:40,645
- The worm attracts the fish.
371
00:40:40,645 --> 00:40:42,647
- The worm always fucking dies!
372
00:41:04,600 --> 00:41:06,878
No no no no, fuck this,
fuck this, fuck this.
373
00:41:06,878 --> 00:41:08,880
I didn't sign up for this, okay?
374
00:41:08,880 --> 00:41:11,296
Here.
375
00:41:34,526 --> 00:41:36,183
- Stuff won't let me in.
376
00:41:36,183 --> 00:41:38,185
Fucking amateurs.
377
00:41:43,570 --> 00:41:44,881
Voodoo?
378
00:41:44,881 --> 00:41:47,021
Voodoo doesn't work on me.
379
00:41:48,298 --> 00:41:49,576
- Let's kill her.
380
00:41:49,576 --> 00:41:52,199
- No, we can't risk
entering the circle.
381
00:41:52,199 --> 00:41:53,856
Besides, she can't escape.
382
00:41:56,306 --> 00:41:58,032
- Oh but I will,
you fucking cunts.
383
00:41:59,586 --> 00:42:00,587
- What if somebody
else comes in here
384
00:42:00,587 --> 00:42:01,829
and let's her out while we're--
385
00:42:01,829 --> 00:42:03,313
- No, they won't.
386
00:42:03,313 --> 00:42:04,832
- But what if somebody else--
- They won't!
387
00:42:04,832 --> 00:42:06,489
Whoever sits by Nefarion's side
388
00:42:06,489 --> 00:42:08,042
when the sacrifice is made
389
00:42:08,042 --> 00:42:10,010
will be granted eternal power.
390
00:42:10,010 --> 00:42:11,667
The ultimate price.
391
00:42:11,667 --> 00:42:13,323
He'll use their body as a vessel
392
00:42:13,323 --> 00:42:14,704
to leave the forest.
393
00:42:15,602 --> 00:42:17,086
She's their competition.
394
00:42:20,296 --> 00:42:21,608
- You want to know
what they're doing
395
00:42:21,608 --> 00:42:22,470
to your little brat?
396
00:42:22,470 --> 00:42:23,541
- Hey, hey!
397
00:42:23,541 --> 00:42:24,334
- Don't.
398
00:42:25,853 --> 00:42:27,475
- He's in a cage.
399
00:42:27,475 --> 00:42:29,443
With a chain around his neck.
400
00:42:29,443 --> 00:42:30,686
- Shut the fuck up.
401
00:42:30,686 --> 00:42:32,619
- Don't, she wants
inside your head.
402
00:42:34,586 --> 00:42:35,794
- When Nefarion chews the flesh
403
00:42:35,794 --> 00:42:38,245
from his teeny bones,
404
00:42:38,245 --> 00:42:40,937
his bones will be extra juicy.
405
00:42:40,937 --> 00:42:42,663
- Shut the fuck up!
406
00:42:42,663 --> 00:42:44,216
- No.
407
00:42:44,216 --> 00:42:45,735
You mustn't break the circle.
408
00:43:55,046 --> 00:43:58,083
- Never get any service
on these fucking things.
409
00:43:58,083 --> 00:43:59,050
- What'd you expect?
410
00:43:59,050 --> 00:44:00,499
You're still using a flip phone.
411
00:44:01,811 --> 00:44:02,640
- Hilarious.
412
00:44:11,372 --> 00:44:12,201
What is it?
413
00:44:15,238 --> 00:44:16,757
Huh?
414
00:44:21,382 --> 00:44:22,694
- Crows.
415
00:44:22,694 --> 00:44:24,109
Hate these birds.
416
00:44:30,598 --> 00:44:31,910
When I was a little girl in
417
00:44:33,325 --> 00:44:34,741
our farm in Vinnytsia,
418
00:44:36,087 --> 00:44:37,502
we were dirt poor.
419
00:44:40,643 --> 00:44:43,266
One day, my father
brought a kitten home that
420
00:44:45,372 --> 00:44:48,133
he rescued from a drug head
421
00:44:48,133 --> 00:44:49,376
trying to drown her.
422
00:44:52,517 --> 00:44:56,107
I called her Perets.
423
00:45:00,594 --> 00:45:01,940
How do you say...
424
00:45:03,493 --> 00:45:04,287
Pepper.
425
00:45:06,911 --> 00:45:07,912
Like the spice.
426
00:45:11,812 --> 00:45:12,675
Loved her.
427
00:45:17,576 --> 00:45:18,405
One day I
428
00:45:19,613 --> 00:45:22,098
ran outside calling for her,
429
00:45:22,098 --> 00:45:23,375
as I always did.
430
00:45:25,930 --> 00:45:26,931
But she didn't come.
431
00:45:35,353 --> 00:45:37,838
I found her near the cornfield.
432
00:45:41,117 --> 00:45:43,499
The crows pecked out her eyes
433
00:45:43,499 --> 00:45:45,190
and were eating her alive.
434
00:45:52,888 --> 00:45:54,303
My baba called them...
435
00:46:01,931 --> 00:46:04,692
Harbingers of death.
436
00:46:15,048 --> 00:46:20,053
- I'm sorry.
437
00:46:26,542 --> 00:46:27,854
- Let's cut through here.
438
00:46:41,074 --> 00:46:42,420
You okay back there?
439
00:46:54,087 --> 00:46:54,915
Ian?
440
00:47:37,820 --> 00:47:40,202
- Please, Ian, help me, help!
441
00:47:41,168 --> 00:47:42,135
- Jayde, no!
442
00:47:42,135 --> 00:47:44,068
- That's not your wife.
443
00:47:53,871 --> 00:47:54,733
Come on.
444
00:48:07,885 --> 00:48:08,851
- No, I'm not okay.
445
00:48:08,851 --> 00:48:10,611
No I'm not okay, Jayde, okay?
446
00:48:10,611 --> 00:48:14,029
It's pretty obvious
they're trying to kill me.
447
00:48:14,029 --> 00:48:15,547
All right, they're not
trying to kill my son.
448
00:48:15,547 --> 00:48:17,032
Are you seeing this?
449
00:48:17,032 --> 00:48:18,412
Are you seeing this right here?
450
00:48:21,829 --> 00:48:23,590
What am I even doing here?
451
00:48:23,590 --> 00:48:26,317
What the fuck are
we even doing here?
452
00:48:26,317 --> 00:48:28,043
My son right now is safe
453
00:48:28,043 --> 00:48:29,285
and I'm not even with him.
454
00:48:29,285 --> 00:48:31,839
I should be beside
him right now, man.
455
00:48:31,839 --> 00:48:32,668
But I'm not.
456
00:48:32,668 --> 00:48:33,807
I'm here with you.
457
00:48:43,265 --> 00:48:44,093
Clay.
458
00:48:44,922 --> 00:48:46,233
- Dad?
459
00:48:46,233 --> 00:48:47,510
- Clay, where are you?
460
00:48:47,510 --> 00:48:49,581
- Dad, it's
the shadow man.
461
00:48:49,581 --> 00:48:50,858
- It's all right,
buddy, I'm here, okay?
462
00:48:50,858 --> 00:48:51,790
Just talk to me.
463
00:48:57,175 --> 00:48:58,936
You piece of shit.
464
00:48:58,936 --> 00:49:00,454
You piece of fucking shit.
465
00:49:00,454 --> 00:49:02,940
If you lay one finger on my
son, I will kill you, okay?
466
00:49:02,940 --> 00:49:04,596
I will fucking kill you!
467
00:49:04,596 --> 00:49:06,633
Hello?
468
00:49:08,946 --> 00:49:09,808
Hello?
469
00:49:12,328 --> 00:49:13,157
Fuck it.
470
00:49:50,435 --> 00:49:51,678
- Deputy Hanson to dispatch.
471
00:49:51,678 --> 00:49:54,267
Possible 1000 at
the Parker place.
472
00:49:54,267 --> 00:49:55,095
You copy?
473
00:49:58,098 --> 00:49:58,961
Sue, you there?
474
00:50:12,733 --> 00:50:13,734
- Hold up!
475
00:50:13,734 --> 00:50:15,012
Ian, stop.
476
00:50:20,224 --> 00:50:21,190
You look like shit.
477
00:50:22,950 --> 00:50:24,090
All right, listen.
478
00:50:24,090 --> 00:50:25,332
I know you're
scared for your son,
479
00:50:25,332 --> 00:50:26,816
but you're no good to him
480
00:50:26,816 --> 00:50:30,406
if you die of a heart attack
or infection on the way.
481
00:50:30,406 --> 00:50:31,614
Maybe we should rest.
482
00:50:31,614 --> 00:50:33,030
- No.
483
00:50:33,030 --> 00:50:34,031
No, we keep going.
484
00:50:35,618 --> 00:50:36,447
- Let me check.
485
00:50:37,689 --> 00:50:38,483
- Careful.
486
00:50:40,520 --> 00:50:42,142
- You're burning up.
487
00:50:43,971 --> 00:50:45,490
- I'm fine.
488
00:50:45,490 --> 00:50:46,905
Okay, let's just keep moving.
489
00:50:48,597 --> 00:50:49,356
- Okay.
490
00:50:51,496 --> 00:50:53,153
So here's the deal.
491
00:50:53,153 --> 00:50:55,121
Once we are past these grounds,
492
00:50:56,087 --> 00:50:58,538
there's no turning back.
493
00:50:58,538 --> 00:50:59,780
We enter his domain.
494
00:51:02,197 --> 00:51:05,200
I can't promise you I can
protect us on that side.
495
00:51:06,235 --> 00:51:07,512
Sure you're down for it?
496
00:51:10,377 --> 00:51:11,585
- I wish I had a choice.
497
00:51:13,518 --> 00:51:14,347
But I don't.
498
00:51:18,868 --> 00:51:20,525
- I assure you,
she's quite dead.
499
00:51:20,525 --> 00:51:22,700
- Yeah, but that's what
you said about the circle.
500
00:51:22,700 --> 00:51:24,633
You said she couldn't
leave the circle.
501
00:51:25,737 --> 00:51:26,566
But she did.
502
00:51:31,088 --> 00:51:33,124
- Did your son say
the man in the shadows
503
00:51:33,124 --> 00:51:34,505
or the shadow man?
504
00:51:35,609 --> 00:51:36,955
- Jayde, I don't remember.
505
00:51:36,955 --> 00:51:39,648
Okay?
- Think, it's important.
506
00:51:39,648 --> 00:51:41,236
- My kid's 10 years old.
507
00:51:41,236 --> 00:51:42,099
- You're not.
508
00:51:43,376 --> 00:51:44,618
- I think he said
the shadow man.
509
00:51:44,618 --> 00:51:45,688
I think he said...
510
00:51:47,000 --> 00:51:48,933
I'm pretty sure he
said the shadow man.
511
00:51:50,417 --> 00:51:51,211
Can we just go?
512
00:52:36,670 --> 00:52:37,499
- Sheriff?
513
00:52:51,271 --> 00:52:52,238
Who's there?
514
00:53:52,367 --> 00:53:53,575
- So how do we find him?
515
00:54:00,513 --> 00:54:02,963
- If the shadow man is here,
516
00:54:02,963 --> 00:54:04,206
he'll find us.
517
00:54:08,175 --> 00:54:09,315
He's watching.
518
00:55:09,513 --> 00:55:10,341
You okay?
519
00:55:15,795 --> 00:55:17,383
- I don't, I don't feel too hot.
520
00:55:19,902 --> 00:55:20,903
- Come here.
521
00:55:28,048 --> 00:55:29,705
- Okay.
522
00:55:29,705 --> 00:55:30,534
I'm okay.
523
00:55:34,917 --> 00:55:36,609
- Your infection's
getting worse.
524
00:55:38,162 --> 00:55:39,439
You're getting dehydrated.
525
00:55:41,407 --> 00:55:43,063
I'm just gonna go
get some water.
526
00:55:46,204 --> 00:55:47,516
I won't be long.
527
00:56:36,289 --> 00:56:37,117
Ian!
528
00:57:51,398 --> 00:57:53,297
- Help me, Dad.
529
00:57:53,297 --> 00:57:54,125
- Clay!
530
00:57:58,475 --> 00:57:59,303
Clay!
531
00:58:04,308 --> 00:58:06,483
I'm coming!
532
00:58:35,304 --> 00:58:36,789
- Got you.
533
00:58:40,240 --> 00:58:41,518
- What did you just do?
534
00:58:41,518 --> 00:58:43,485
What did you just do?
535
00:58:43,485 --> 00:58:45,107
- I saved your ass.
536
00:58:45,107 --> 00:58:47,006
If you pass into
the Shadow World
537
00:58:47,006 --> 00:58:49,042
without an anchor
to bring you back,
538
00:58:49,042 --> 00:58:51,562
you'd be stuck in that
dimension forever.
539
00:58:51,562 --> 00:58:53,564
- My son is in there.
540
00:58:53,564 --> 00:58:54,945
- More deceptions, more lies.
541
00:58:54,945 --> 00:58:56,809
Have you heard
nothing I've said?
542
00:58:56,809 --> 00:58:58,155
- I was about two fucking
seconds from ending this.
543
00:58:58,155 --> 00:59:00,467
Two fucking seconds, Jayde.
544
00:59:00,467 --> 00:59:01,986
- Ending it how, exactly?
545
00:59:01,986 --> 00:59:03,678
By killing an
immortal that lives
546
00:59:03,678 --> 00:59:05,231
in a shadow dimension?
547
00:59:05,231 --> 00:59:08,545
- It wasn't the shadow
man, it was Nefarion.
548
00:59:08,545 --> 00:59:09,546
- Nefarion.
549
00:59:09,546 --> 00:59:10,374
Did you see him?
550
00:59:11,789 --> 00:59:14,551
- Big fucker, huge
horns, seven feet tall?
551
00:59:14,551 --> 00:59:16,829
Yeah, he's in there.
552
00:59:17,657 --> 00:59:18,555
- Did he see you?
553
00:59:20,108 --> 00:59:21,558
Ian, did he see you?
554
00:59:24,699 --> 00:59:25,562
Ian!
555
00:59:43,821 --> 00:59:45,340
- What are you doing down here?
556
00:59:45,340 --> 00:59:46,513
Where are your parents?
557
01:00:14,162 --> 01:00:15,542
- We gotta rest.
558
01:00:15,542 --> 01:00:17,614
- No.
559
01:00:17,614 --> 01:00:18,856
- You're in septic shock.
560
01:00:20,686 --> 01:00:22,860
Just sit here.
- Hey, get off me, get off.
561
01:00:40,982 --> 01:00:42,155
You don't really get it.
562
01:00:47,022 --> 01:00:47,954
My whole life,
563
01:00:49,507 --> 01:00:51,682
I've been unsure of everything.
564
01:00:56,307 --> 01:00:58,206
Who I'm supposed to be.
565
01:01:00,035 --> 01:01:01,140
What I'm supposed to do.
566
01:01:06,110 --> 01:01:08,630
Why my parents weren't around.
567
01:01:16,465 --> 01:01:18,122
But then I had Clay.
568
01:01:21,436 --> 01:01:22,437
And that made sense.
569
01:01:28,167 --> 01:01:29,271
He made sense.
570
01:01:41,870 --> 01:01:43,492
Being a father made sense.
571
01:01:45,943 --> 01:01:47,980
It's the only thing
that made sense to me
572
01:01:48,843 --> 01:01:49,706
in my stupid life.
573
01:01:53,019 --> 01:01:55,712
So, yeah.
574
01:01:55,712 --> 01:01:56,747
I gotta keep going.
575
01:01:58,784 --> 01:01:59,612
I have to.
576
01:02:02,477 --> 01:02:03,305
'Cause...
577
01:02:06,343 --> 01:02:08,586
He's all I got.
578
01:02:22,739 --> 01:02:24,361
- It's okay.
579
01:02:24,361 --> 01:02:25,189
Just rest.
580
01:03:42,094 --> 01:03:42,922
- Jayde?
581
01:03:48,825 --> 01:03:49,653
Jayde!
582
01:04:38,460 --> 01:04:39,289
Hey, Clay.
583
01:04:40,117 --> 01:04:40,946
- Dad!
584
01:04:42,430 --> 01:04:43,638
- How's it going, buddy?
585
01:04:43,638 --> 01:04:44,811
- Good.
586
01:04:46,606 --> 01:04:48,091
- It's good to see
you, you know that?
587
01:04:48,091 --> 01:04:49,644
- Yeah, good to see you too.
- Want to get outta here?
588
01:04:49,644 --> 01:04:52,474
- Yeah, let's get outta here.
589
01:07:33,083 --> 01:07:34,153
- That's all you got?
590
01:07:45,233 --> 01:07:46,821
What have you done?
591
01:09:27,680 --> 01:09:28,509
Ian!
592
01:09:31,305 --> 01:09:34,549
I'm gonna send you
back to hell, bitch.
593
01:09:37,207 --> 01:09:38,070
- No!
594
01:10:00,196 --> 01:10:01,127
No, no, no.
595
01:10:02,681 --> 01:10:04,200
Come on, Ian, breathe.
596
01:10:12,000 --> 01:10:12,898
Breathe, damn it!
597
01:10:15,107 --> 01:10:15,935
Come on, Ian.
598
01:10:17,040 --> 01:10:17,868
Damn it!
599
01:10:19,525 --> 01:10:20,319
- It's over.
600
01:10:21,976 --> 01:10:22,804
It's over.
601
01:10:34,989 --> 01:10:36,680
- When we get back
to the station,
602
01:10:37,750 --> 01:10:39,683
if we get back to the station,
603
01:10:39,683 --> 01:10:41,167
I'm gonna need an explanation.
604
01:10:42,617 --> 01:10:43,411
And a bourbon.
605
01:10:45,206 --> 01:10:48,105
- Hey, you can't just
leave him here like this.
606
01:10:48,105 --> 01:10:49,348
- He ain't going anywhere.
607
01:10:50,522 --> 01:10:51,868
I'll send a crew back.
608
01:11:00,325 --> 01:11:02,603
Holy shit!
609
01:11:02,603 --> 01:11:03,742
- Ian!
610
01:11:29,423 --> 01:11:30,286
- Okay, look.
611
01:11:31,839 --> 01:11:35,256
I know how this whole demon
thing sounds really strange.
612
01:11:35,256 --> 01:11:36,706
- Not strange at all.
613
01:11:36,706 --> 01:11:38,777
As a matter of fact, this
ain't my first rodeo.
614
01:11:40,744 --> 01:11:42,539
I saw them with my own eyes,
615
01:11:42,539 --> 01:11:44,610
the first time I met
your mother and you.
616
01:11:45,577 --> 01:11:47,061
- Yeah?
617
01:11:47,061 --> 01:11:49,684
Well then why have you
been such a dick, huh?
618
01:12:05,148 --> 01:12:06,045
Did you feel that?
619
01:12:24,995 --> 01:12:26,721
What is it about near
death experiences
620
01:12:26,721 --> 01:12:28,792
that always make you want--
621
01:12:28,792 --> 01:12:29,724
- Will you guys shut up?
622
01:12:31,139 --> 01:12:33,141
I don't want to have to
save your ass a third time.
623
01:12:33,141 --> 01:12:33,935
Come on.
624
01:12:37,145 --> 01:12:37,974
Come on.
625
01:13:09,419 --> 01:13:11,352
- So, where is he?
626
01:13:12,629 --> 01:13:13,458
Where's Clay?
627
01:13:14,838 --> 01:13:16,564
- Must be waiting
to bring him out.
628
01:13:19,187 --> 01:13:20,016
- Bring who out?
629
01:13:24,296 --> 01:13:25,124
- Him.
630
01:13:40,657 --> 01:13:42,279
- Hey.
631
01:13:42,279 --> 01:13:43,349
You'll blow our cover.
632
01:13:43,349 --> 01:13:45,075
- What are you doing?
633
01:13:47,768 --> 01:13:49,735
- I'll tell you what
I'm not gonna do.
634
01:13:49,735 --> 01:13:51,530
I'm not gonna sit on my ass
635
01:13:51,530 --> 01:13:53,739
and watch these freaks
summon up some demon
636
01:13:53,739 --> 01:13:55,154
to kill my kid.
637
01:13:56,052 --> 01:13:56,880
No.
638
01:13:59,607 --> 01:14:00,401
Not today.
639
01:14:01,506 --> 01:14:02,368
- Ian!
640
01:14:18,937 --> 01:14:20,283
- Hey, assholes!
641
01:14:22,250 --> 01:14:24,598
You got three seconds
to hand over my boy
642
01:14:25,771 --> 01:14:27,532
or I start putting
holes in heads.
643
01:14:28,602 --> 01:14:29,430
One.
644
01:14:30,707 --> 01:14:31,501
Two.
645
01:14:32,398 --> 01:14:34,193
- Your son's not here.
646
01:14:55,732 --> 01:14:56,526
- Mom?
647
01:15:02,498 --> 01:15:03,326
But I...
648
01:15:04,569 --> 01:15:05,604
No, no, you're dead.
649
01:15:08,227 --> 01:15:09,056
I saw it.
650
01:15:10,333 --> 01:15:11,748
- What'd you really see, Ian?
651
01:15:15,131 --> 01:15:16,304
- I don't understand.
652
01:15:18,341 --> 01:15:19,584
- It's simple really.
653
01:15:20,723 --> 01:15:23,933
I broke a deal with
the devil 30 years ago.
654
01:15:25,003 --> 01:15:26,522
So now it's time to pay.
655
01:15:27,937 --> 01:15:29,110
- She sacrificed everything.
656
01:15:31,354 --> 01:15:34,391
To protect you, so you'd
have a better life.
657
01:15:34,391 --> 01:15:36,532
But you're nothing
but a rotten apple.
658
01:15:36,532 --> 01:15:37,533
- You.
659
01:15:38,879 --> 01:15:40,156
You?
660
01:15:40,156 --> 01:15:42,227
They were shooting at us.
661
01:15:42,227 --> 01:15:45,161
- Dickhead was only
supposed to graze my arm.
662
01:15:45,161 --> 01:15:47,059
- I never wanted
this for you, Ian.
663
01:15:48,198 --> 01:15:50,235
But when they found me, Malcolm,
664
01:15:52,202 --> 01:15:53,341
what choice did I have?
665
01:15:55,378 --> 01:15:56,655
- No, no.
666
01:15:56,655 --> 01:15:57,518
- Besides.
667
01:15:58,795 --> 01:15:59,624
Bud's right.
668
01:16:01,591 --> 01:16:03,559
- No, no, no,
no, no, no, no, no.
669
01:16:06,320 --> 01:16:08,874
- Your life led
down a dark path.
670
01:16:14,397 --> 01:16:16,537
- Maybe because I was
alone for most of it.
671
01:16:18,021 --> 01:16:20,368
- It's a little late for
pity, don't you think?
672
01:16:21,956 --> 01:16:24,441
- Drop it, now.
673
01:16:30,206 --> 01:16:31,034
- Jayde.
674
01:16:36,488 --> 01:16:40,457
- The reality you think
you know is a lie.
675
01:16:42,011 --> 01:16:43,219
That's what demons do.
676
01:16:44,600 --> 01:16:48,258
Make you see and hear things
that can't possibly be.
677
01:16:48,258 --> 01:16:49,846
Whoever sits by Nefarion's side
678
01:16:49,846 --> 01:16:51,434
when the sacrifice is made
679
01:16:51,434 --> 01:16:53,436
will be granted eternal power.
680
01:16:53,436 --> 01:16:55,058
The ultimate price.
681
01:16:55,058 --> 01:16:56,750
He'll use their body as a vessel
682
01:16:56,750 --> 01:16:58,061
to leave the forest.
683
01:16:59,442 --> 01:17:00,892
- Well it looks like
they're trying to kill me.
684
01:17:03,273 --> 01:17:04,067
And my son?
685
01:17:05,103 --> 01:17:05,931
Where is he?
686
01:17:07,243 --> 01:17:08,485
- It was never about him.
687
01:17:11,419 --> 01:17:12,628
- I don't get it.
688
01:17:14,526 --> 01:17:16,424
Why the charade? If it was
about me the whole time,
689
01:17:16,424 --> 01:17:19,911
why not just knock me out
and just drag my ass here?
690
01:17:21,084 --> 01:17:24,605
- Now that wouldn't
have been that much fun.
691
01:17:24,605 --> 01:17:27,056
Besides, I wasn't
gonna carry you.
692
01:17:28,644 --> 01:17:30,093
You were right though.
693
01:17:30,093 --> 01:17:33,441
Clay is probably
home, safe and sound.
694
01:18:02,229 --> 01:18:03,540
- Get on your knees.
695
01:18:03,540 --> 01:18:04,541
Stay down.
696
01:18:06,509 --> 01:18:07,337
Hold him.
697
01:18:46,342 --> 01:18:48,102
- Holy mother of God.
698
01:18:59,596 --> 01:19:01,702
- Who brings my sacrifice?
699
01:19:12,713 --> 01:19:13,541
- I.
700
01:19:16,752 --> 01:19:17,614
I do, my liege.
701
01:19:29,385 --> 01:19:34,217
- Are you prepared to
relinquish your body and soul
702
01:19:34,217 --> 01:19:35,356
for all eternity?
703
01:19:36,323 --> 01:19:38,083
- Join you, body and soul,
704
01:19:38,083 --> 01:19:39,947
is my highest honor.
705
01:19:42,087 --> 01:19:44,262
- You fucking she-bitch.
706
01:19:44,262 --> 01:19:45,090
I trusted you.
707
01:20:33,656 --> 01:20:34,484
Jayde.
708
01:20:35,761 --> 01:20:37,384
Jayde, come on.
709
01:20:37,384 --> 01:20:38,972
I know our time meant something.
710
01:20:40,352 --> 01:20:41,181
Come on, help me.
711
01:20:42,285 --> 01:20:45,081
Jayde?
712
01:20:45,081 --> 01:20:45,841
Jayde!
713
01:20:48,050 --> 01:20:49,154
Mom.
714
01:20:49,154 --> 01:20:50,293
Mom, you can stop this.
715
01:20:51,916 --> 01:20:52,778
Stop this!
716
01:20:52,778 --> 01:20:54,470
- Make mama proud.
717
01:21:12,488 --> 01:21:14,870
- For decades, I
have lay dormant.
718
01:21:14,870 --> 01:21:18,252
Awaiting this moment and
awaiting our time to reign.
719
01:21:19,598 --> 01:21:21,324
Knowing we'd meet again.
720
01:21:22,498 --> 01:21:26,951
Your sacrifice will
complete the awakening
721
01:21:26,951 --> 01:21:29,056
and seal the end of days.
722
01:21:36,684 --> 01:21:38,894
Knowing this night,
723
01:21:38,894 --> 01:21:42,863
I gave purpose to your
insignificant existence.
724
01:21:48,904 --> 01:21:51,320
The world receives you.
725
01:22:23,559 --> 01:22:25,250
♪ All the horses
726
01:22:25,250 --> 01:22:26,907
♪ All the king's men
727
01:22:26,907 --> 01:22:30,428
♪ Everything ends
728
01:22:30,428 --> 01:22:32,326
♪ My forces
729
01:22:32,326 --> 01:22:34,121
♪ Couldn't fix their
730
01:22:34,121 --> 01:22:38,056
♪ Validations
731
01:22:38,056 --> 01:22:42,371
♪ Just hold it together
732
01:22:42,371 --> 01:22:45,891
♪ Stay right here forever
733
01:22:53,692 --> 01:22:57,075
♪ Cover this distraction
734
01:22:57,075 --> 01:23:00,458
♪ Of that war and faction
735
01:23:00,458 --> 01:23:03,875
♪ That collapsed the mazes
736
01:23:03,875 --> 01:23:08,500
♪ I avert my gaze from you
737
01:23:08,500 --> 01:23:11,641
♪ Every second wasted
738
01:23:11,641 --> 01:23:15,335
♪ Chasing all the wasted
739
01:23:15,335 --> 01:23:18,372
♪ Seconds turn to days and
740
01:23:18,372 --> 01:23:23,377
♪ I want every day with you
741
01:23:27,278 --> 01:23:30,453
♪ Here and now is shot
742
01:23:30,453 --> 01:23:34,561
♪ Forever, whatever
743
01:23:34,561 --> 01:23:39,566
♪ Sick as I invite the reaper
744
01:23:42,431 --> 01:23:45,468
♪ So hold it together
745
01:23:45,468 --> 01:23:49,576
♪ You will rise when you find
746
01:23:49,576 --> 01:23:54,581
♪ That you are
collapsing deeper ♪
747
01:23:56,410 --> 01:23:57,963
♪ All the horses
748
01:23:57,963 --> 01:23:59,862
♪ All the king's men
749
01:23:59,862 --> 01:24:03,452
♪ Never changes
750
01:24:03,452 --> 01:24:05,212
♪ My own forces
751
01:24:05,212 --> 01:24:07,042
♪ Couldn't fix their
752
01:24:07,042 --> 01:24:11,736
♪ Fabrications
753
01:24:11,736 --> 01:24:15,636
♪ You can ask it anything
754
01:24:15,636 --> 01:24:19,054
♪ This my seven dollar ring
755
01:24:19,054 --> 01:24:21,884
♪ It can tell your moods and
756
01:24:21,884 --> 01:24:26,578
♪ It will read
your fortune too ♪
757
01:24:26,578 --> 01:24:30,065
♪ Black and violet, indigo
758
01:24:30,065 --> 01:24:33,758
♪ Up and down the path below
759
01:24:33,758 --> 01:24:36,726
♪ 'Cause you're falling and I
760
01:24:36,726 --> 01:24:41,731
♪ Didn't pack your parachute
761
01:24:45,390 --> 01:24:48,083
♪ Here and now it's shot
762
01:24:48,083 --> 01:24:52,328
♪ Forever, whatever
763
01:24:52,328 --> 01:24:57,333
♪ Sick as I invite the reaper
764
01:25:00,405 --> 01:25:03,512
♪ So hold it together
765
01:25:03,512 --> 01:25:07,378
♪ You will rise when you find
766
01:25:07,378 --> 01:25:12,383
♪ That you are
collapsing deeper ♪
767
01:25:15,075 --> 01:25:19,217
♪ So hold it together
768
01:25:19,217 --> 01:25:23,083
♪ And stay right here forever
45701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.