All language subtitles for Come.to.Daddy.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG_HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,774 --> 00:02:48,211 [takes deep breath] 2 00:04:39,322 --> 00:04:40,845 [waves crashing] 3 00:04:44,936 --> 00:04:46,155 [takes deep breath] 4 00:04:50,899 --> 00:04:52,292 [knocks on door] 5 00:04:59,951 --> 00:05:01,649 [knocks on door] 6 00:05:02,084 --> 00:05:03,564 [wind chimes tinkling] 7 00:05:06,697 --> 00:05:08,656 [door unlocks] 8 00:05:16,098 --> 00:05:19,971 Dad, it's me, Norval. 9 00:05:24,367 --> 00:05:27,022 Uh, I got your letter. 10 00:05:29,851 --> 00:05:32,984 Your letter asking me to come and see you. 11 00:05:35,683 --> 00:05:36,683 Well... 12 00:05:38,860 --> 00:05:39,904 here I am. 13 00:05:41,950 --> 00:05:44,387 It's me. Norval. 14 00:05:48,130 --> 00:05:50,741 - [gasps] Mm. - Okay. 15 00:05:53,309 --> 00:05:55,703 Jesus Christ. 16 00:05:57,618 --> 00:06:00,229 I never thought I'd see you again. 17 00:06:05,277 --> 00:06:06,322 [chuckles] 18 00:06:13,547 --> 00:06:15,462 Well, you wanna come in? 19 00:06:16,158 --> 00:06:17,638 Yes, please. 20 00:06:22,947 --> 00:06:24,993 [dad] Welcome to my house. 21 00:06:27,387 --> 00:06:28,475 [Norval] I like it. 22 00:06:28,823 --> 00:06:29,998 [dad scoffs] You don't. 23 00:06:30,781 --> 00:06:31,869 [Norval] I do. 24 00:06:33,828 --> 00:06:34,829 [dad] Why? 25 00:06:36,483 --> 00:06:41,096 Uh, it's like a UFO from the 1960's. 26 00:06:42,010 --> 00:06:45,492 A UFO from the 1960's. 27 00:06:45,535 --> 00:06:46,535 [Norval] Yeah. 28 00:06:48,582 --> 00:06:52,150 A UFO from the 1960's. 29 00:06:53,456 --> 00:06:54,501 Exactly. 30 00:06:57,417 --> 00:06:58,679 That's brilliant. 31 00:07:00,724 --> 00:07:01,725 Yeah. 32 00:07:02,030 --> 00:07:04,380 When did I last see you, son? 33 00:07:06,513 --> 00:07:07,470 [Norval] I don't know. 34 00:07:07,514 --> 00:07:08,863 Oh, come on. How long's it been? 35 00:07:11,039 --> 00:07:12,040 A long time. 36 00:07:13,520 --> 00:07:15,304 A long time, yeah. 37 00:07:16,871 --> 00:07:17,871 Too long. 38 00:07:18,307 --> 00:07:21,397 [dad] Too fucking long. God damn. 39 00:07:22,267 --> 00:07:24,792 - Yeah. Mm. - [dad clears throat] 40 00:07:26,097 --> 00:07:27,097 Yeah. 41 00:07:35,933 --> 00:07:37,761 Let's get you unpacked. 42 00:07:53,298 --> 00:07:54,343 Hey. 43 00:07:55,475 --> 00:07:57,128 Let's get a picture of us. 44 00:07:58,390 --> 00:08:01,002 You know, a selfie photo? 45 00:08:03,657 --> 00:08:05,746 You can show it to your mom when you get home. 46 00:08:10,185 --> 00:08:11,186 Oh. 47 00:08:16,104 --> 00:08:19,716 No, no. You gotta get the sea in there. 48 00:08:21,065 --> 00:08:23,503 - Come on, here. - [Norval] Uh, careful. 49 00:08:23,546 --> 00:08:25,243 That's a limited edition gold phone, 50 00:08:25,287 --> 00:08:26,418 designed by Lorde. 51 00:08:26,462 --> 00:08:28,551 [dad] Lorde? Never heard of him. 52 00:08:28,595 --> 00:08:30,771 [Norval] It's real gold. 53 00:08:30,814 --> 00:08:33,034 There we go. How about that, huh? 54 00:08:33,513 --> 00:08:36,211 Okay. Smile. 55 00:08:36,254 --> 00:08:39,083 - [camera clicks] - [Norval] Oh, shit. 56 00:08:42,957 --> 00:08:44,611 - [dad] Well... - [Norval] Fuck. 57 00:08:45,829 --> 00:08:48,789 Well, I should've never hadthat second beer for breakfast. 58 00:08:49,398 --> 00:08:52,096 There are only twenty of those phones in the world. 59 00:08:53,576 --> 00:08:54,751 [dad] Yeah. 60 00:08:56,274 --> 00:08:58,407 No. Now there's nineteen. 61 00:09:01,671 --> 00:09:03,020 [wind chimes tinkling] 62 00:09:05,457 --> 00:09:06,850 [thudding] 63 00:09:08,156 --> 00:09:10,637 So, how's your mother? 64 00:09:13,030 --> 00:09:14,510 Not great, actually. 65 00:09:15,816 --> 00:09:16,817 Oh? 66 00:09:19,297 --> 00:09:20,995 She ever talk about me? 67 00:09:22,823 --> 00:09:23,911 Not really. 68 00:09:26,391 --> 00:09:27,654 [dad] You live with her? 69 00:09:27,697 --> 00:09:31,658 Yeah, it's a temporary arrangement. 70 00:09:34,574 --> 00:09:36,619 [dad] You don't feel embarrassed about that? 71 00:09:39,448 --> 00:09:42,233 Living with your mom? At your age? 72 00:09:43,017 --> 00:09:44,105 I don't know. 73 00:09:45,541 --> 00:09:47,456 I've had a rough few years. 74 00:09:48,239 --> 00:09:49,937 She helped me get me back on my feet. 75 00:09:51,286 --> 00:09:52,592 - It's complicated. - [thud] 76 00:09:55,682 --> 00:09:57,031 [dad] You sleep with her? 77 00:09:59,033 --> 00:10:00,164 What? 78 00:10:00,208 --> 00:10:02,776 [dad] Do you share a bed with your mom? 79 00:10:04,081 --> 00:10:05,169 No. 80 00:10:05,213 --> 00:10:07,563 [dad laughs] 81 00:10:12,786 --> 00:10:13,786 [sizzling] 82 00:10:14,048 --> 00:10:15,266 [dad] Yeah. 83 00:10:15,310 --> 00:10:16,310 [chuckles] 84 00:10:22,926 --> 00:10:24,885 - Wine? - [Norval] No, thanks. 85 00:10:26,103 --> 00:10:29,019 Oh, go on. Have a drink with your old man. 86 00:10:29,063 --> 00:10:30,194 I... I don't drink. 87 00:10:32,240 --> 00:10:33,284 No? 88 00:10:35,852 --> 00:10:37,419 Why is that? 89 00:10:39,900 --> 00:10:43,207 I've had what's called "alcohol dependency issues". 90 00:10:44,600 --> 00:10:47,559 [dad] Yeah? And that is, uh... 91 00:10:48,169 --> 00:10:50,084 It's when you're dependent on alcohol. 92 00:10:55,567 --> 00:10:56,743 I nearly... 93 00:11:03,924 --> 00:11:06,927 I wrote a note, I ran a bath... 94 00:11:08,580 --> 00:11:09,799 I came close. 95 00:11:11,192 --> 00:11:12,584 Really fucking close. 96 00:11:22,246 --> 00:11:25,815 Anyway, here I am. I survived. 97 00:11:27,991 --> 00:11:29,253 [dad] Mm-hmm. 98 00:11:44,138 --> 00:11:45,226 Hmm. 99 00:11:49,317 --> 00:11:50,318 [slurps] 100 00:11:56,803 --> 00:11:59,719 Mm, wow. 101 00:12:05,725 --> 00:12:06,726 Tempted? 102 00:12:08,249 --> 00:12:09,250 No. 103 00:12:11,165 --> 00:12:14,342 [music playing] 104 00:12:19,390 --> 00:12:20,740 So, Dad... 105 00:12:22,524 --> 00:12:23,699 what do you do? 106 00:12:24,918 --> 00:12:25,962 For work? 107 00:12:26,658 --> 00:12:28,008 [dad] I'm retired. 108 00:12:29,096 --> 00:12:30,837 What did you do before you retired? 109 00:12:31,881 --> 00:12:33,709 I realize I know nothing about you. 110 00:12:34,492 --> 00:12:38,845 Boy. Your mom, she reallydoesn't talk about me, does she? 111 00:12:44,851 --> 00:12:46,504 I was a limo driver. 112 00:12:47,854 --> 00:12:52,684 Yeah, I drove a big black limousine. 113 00:12:53,511 --> 00:12:55,035 With a fridge in the back... 114 00:12:56,601 --> 00:12:58,473 real leather seats. 115 00:13:00,040 --> 00:13:03,043 It was an award-winning limousine. 116 00:13:05,132 --> 00:13:07,003 I've been in a few limousines myself. 117 00:13:08,396 --> 00:13:09,745 I'm in the music business. 118 00:13:10,050 --> 00:13:11,050 Okay. 119 00:13:12,356 --> 00:13:14,489 I'm fairly big in the music business. 120 00:13:14,837 --> 00:13:16,230 Oh, I bet you are. 121 00:13:17,100 --> 00:13:19,668 What are you? A singer or something? 122 00:13:21,757 --> 00:13:24,891 Well... I'm not someone you can pigeonhole, 123 00:13:25,282 --> 00:13:26,806 if I'm completely honest. 124 00:13:28,111 --> 00:13:30,418 Do I DJ? Yes. 125 00:13:31,332 --> 00:13:34,596 Do I produce blazing beats? Yes. 126 00:13:35,510 --> 00:13:37,729 Do I tinkle the ivories? Yes. 127 00:13:38,382 --> 00:13:41,255 Do I promote high-profile events pertaining to music 128 00:13:41,298 --> 00:13:43,779 and the performance of music? Yes. 129 00:13:45,912 --> 00:13:47,174 Okay. 130 00:13:49,611 --> 00:13:51,743 I'm close to some pretty big names. 131 00:13:51,787 --> 00:13:53,658 Substantial names, actually. 132 00:13:54,355 --> 00:13:56,748 I count Kendrick Lamar and Chance the Rapper 133 00:13:56,792 --> 00:13:58,272 among my closest allies. 134 00:13:59,142 --> 00:14:00,970 Anyone I've actually heard of? 135 00:14:03,538 --> 00:14:05,932 Uh, Elton John is a close friend. 136 00:14:07,194 --> 00:14:09,544 His real name is Reginald Kenneth Dwight. 137 00:14:11,459 --> 00:14:14,984 Elton... Reginald discovered me. 138 00:14:15,942 --> 00:14:17,987 He saw me DJing at a nightclub. 139 00:14:18,509 --> 00:14:21,425 It was a gala event, and I was the DJ. 140 00:14:22,339 --> 00:14:24,211 He signed me to an exclusive deal. 141 00:14:25,473 --> 00:14:27,170 We inked the deal that same night. 142 00:14:28,171 --> 00:14:30,304 Elton... Uh, Reginald... [chuckles] 143 00:14:31,522 --> 00:14:32,654 ...he's a great man. 144 00:14:34,221 --> 00:14:36,136 You could say he's like a father to me. 145 00:14:37,311 --> 00:14:38,486 No offence. 146 00:14:40,270 --> 00:14:42,620 Boy, I'll tell you. It's a small world. 147 00:14:44,666 --> 00:14:49,976 I just happen to be a close friend of Reginald's too. 148 00:14:54,676 --> 00:14:56,330 - You are? - [Dad] Yeah. 149 00:14:57,679 --> 00:14:59,637 - You're lying. - I'm not. 150 00:15:00,334 --> 00:15:02,640 - [Norval] You are. - I'm really not. 151 00:15:03,903 --> 00:15:08,211 No. Reginald and I, oh, we go way back. 152 00:15:08,908 --> 00:15:09,908 Really? 153 00:15:10,431 --> 00:15:13,869 [dad] I was his personal limo driver for 10 years. 154 00:15:16,350 --> 00:15:17,351 Yeah. 155 00:15:19,875 --> 00:15:22,399 We spent a decade together. 156 00:15:23,792 --> 00:15:27,970 Reginald and I, driving, drinking, talking. 157 00:15:29,450 --> 00:15:32,366 We became close friends. 158 00:15:33,976 --> 00:15:36,718 Now, what are the odds 159 00:15:36,761 --> 00:15:41,027 that you would be close friends with him too? 160 00:15:45,031 --> 00:15:46,032 Yeah. 161 00:15:47,685 --> 00:15:49,383 Small world. [chuckles] 162 00:15:51,124 --> 00:15:54,388 - So, anyway... - I'll tell you what... 163 00:15:56,172 --> 00:15:57,217 [Norval] What? 164 00:15:58,348 --> 00:15:59,436 Let's call him. 165 00:16:00,481 --> 00:16:02,396 - Reginald? - [Dad] Yeah. 166 00:16:03,049 --> 00:16:07,053 It'll blow his fucking mind. Are you kidding? 167 00:16:08,097 --> 00:16:10,360 Brian and Norval, his old pals 168 00:16:10,404 --> 00:16:13,320 just happen to be father and son, oh. 169 00:16:13,363 --> 00:16:15,148 - Incredible. - Uh, I don't know, Dad. 170 00:16:15,191 --> 00:16:18,064 It... It's late. He goes to bed early. 171 00:16:18,412 --> 00:16:19,587 Bullshit. 172 00:16:20,109 --> 00:16:23,112 He's a card-carrying night owl, and he never shuts up about it. 173 00:16:23,156 --> 00:16:25,071 He told me to never call him after 8:00. 174 00:16:25,114 --> 00:16:27,812 Well, he told me to call him any time, night or day. 175 00:16:32,165 --> 00:16:34,776 Dad, please, don't call him. 176 00:16:37,605 --> 00:16:39,868 Please. Don't call him, Dad. 177 00:16:43,698 --> 00:16:44,699 Please! 178 00:16:53,099 --> 00:16:55,666 You don't really know Elton John, do you? 179 00:16:59,975 --> 00:17:00,976 Do you? 180 00:17:08,636 --> 00:17:09,637 Uh... 181 00:17:09,985 --> 00:17:12,814 No. I... I don't really know Elton John. 182 00:17:17,340 --> 00:17:20,865 As a matter of fact, neither do I. 183 00:17:24,043 --> 00:17:25,218 [laughs] 184 00:17:26,523 --> 00:17:28,743 But I'm glad we've established 185 00:17:29,091 --> 00:17:30,832 that you're full of shit. 186 00:17:39,362 --> 00:17:43,627 [waves crashing] 187 00:17:49,503 --> 00:17:52,332 - [tap running] - [creaking] 188 00:17:59,556 --> 00:18:04,039 Just so you know, if you want to impress me, 189 00:18:05,127 --> 00:18:07,434 I like fight stories. 190 00:18:09,653 --> 00:18:10,653 [Norval spits] 191 00:18:11,960 --> 00:18:13,440 You ever been in a fight? 192 00:18:14,093 --> 00:18:15,094 [Norval] No. 193 00:18:15,964 --> 00:18:16,965 I have. 194 00:18:20,186 --> 00:18:23,885 I once accidentally kicked a guy's ear off. 195 00:18:24,233 --> 00:18:28,194 I didn't mean to, but the fucker flew off. 196 00:18:29,064 --> 00:18:32,459 I could see right into his skull. 197 00:18:37,594 --> 00:18:38,595 Night. 198 00:18:46,342 --> 00:18:47,952 [wind howling] 199 00:19:01,401 --> 00:19:02,706 [tap running] 200 00:19:04,404 --> 00:19:05,405 [Brian] Jethro. 201 00:19:06,841 --> 00:19:09,235 - [wind chimes tinkling] - Well, what you want me to do? 202 00:19:11,106 --> 00:19:12,412 Oh, fuck you. 203 00:19:13,195 --> 00:19:14,675 Let me talk here. 204 00:19:14,936 --> 00:19:16,503 [wind chimes tinkling] 205 00:19:17,330 --> 00:19:18,983 No, come on. That's not... 206 00:19:20,507 --> 00:19:23,118 You know we can use him as fucking leverage. 207 00:19:24,815 --> 00:19:26,469 We've got some collateral. 208 00:19:28,167 --> 00:19:30,212 Oh, I have your permission? 209 00:19:30,865 --> 00:19:32,083 Well then... 210 00:19:33,259 --> 00:19:35,522 Shit. Wait a minute. 211 00:19:38,438 --> 00:19:39,439 [gasps] 212 00:19:57,326 --> 00:19:59,937 [breathes heavily] 213 00:20:02,157 --> 00:20:03,463 [doorknob creaks] 214 00:20:08,772 --> 00:20:10,121 [door opens] 215 00:20:19,696 --> 00:20:20,696 [door closes] 216 00:20:27,487 --> 00:20:29,619 [Norval] Dad, can I ask you something? 217 00:20:31,534 --> 00:20:33,232 Why did you ask me to come here? 218 00:20:35,321 --> 00:20:38,019 You sent me a letter asking me to come. But... 219 00:20:39,063 --> 00:20:42,676 now I'm here and you seem like you'd rather I wasn't. 220 00:20:46,027 --> 00:20:47,811 It's like you regret sending that letter. 221 00:20:50,814 --> 00:20:51,946 Maybe I'm wrong. 222 00:20:55,645 --> 00:20:56,820 Am I wrong? 223 00:21:05,525 --> 00:21:07,222 I've got to take a crap. 224 00:21:08,092 --> 00:21:10,965 [sniffs] Then, let's go for a swim. 225 00:21:23,630 --> 00:21:25,762 [Norval] Mom. Hey. 226 00:21:28,112 --> 00:21:30,027 Yeah, yeah. Okay. 227 00:21:31,377 --> 00:21:32,421 How are you? 228 00:21:35,163 --> 00:21:36,904 Oh, that's great. 229 00:21:39,863 --> 00:21:41,474 [sighs] I don't know. 230 00:21:42,170 --> 00:21:43,693 It's harder than I thought. 231 00:21:44,912 --> 00:21:47,306 He's not how I imagined him. 232 00:21:51,135 --> 00:21:52,311 Not at all. 233 00:21:55,052 --> 00:21:57,316 Uh, I don't think he sees many people. 234 00:22:03,365 --> 00:22:06,455 Maybe he's not used to having people around. 235 00:22:09,415 --> 00:22:11,330 [breathes heavily]. 236 00:22:11,634 --> 00:22:13,114 I'm sure it will get easier. 237 00:22:16,160 --> 00:22:18,119 Yeah. I mean, who knows. 238 00:22:20,164 --> 00:22:21,949 Maybe we'll end up being best friends. 239 00:22:24,995 --> 00:22:26,214 [water splashes] 240 00:22:27,433 --> 00:22:31,698 [breathes heavily]. 241 00:22:48,454 --> 00:22:49,672 [exhales] 242 00:22:54,460 --> 00:22:55,722 [Brian talks indistinctly] 243 00:22:56,331 --> 00:22:58,202 [Brian] No, he's fuckin' dead. 244 00:22:59,334 --> 00:23:00,466 He's dead. 245 00:23:01,989 --> 00:23:04,034 Well, he's fuckin' dead. 246 00:23:08,561 --> 00:23:10,998 No. I don't want to be a fucking babysitter. 247 00:23:21,835 --> 00:23:24,272 [Brian breathes heavily] 248 00:23:31,235 --> 00:23:32,367 Mm. 249 00:23:35,196 --> 00:23:36,197 Dad. 250 00:23:37,024 --> 00:23:38,025 [grunts] 251 00:23:38,591 --> 00:23:39,592 Dad? 252 00:23:40,897 --> 00:23:41,898 Yeah. 253 00:23:42,899 --> 00:23:45,206 I need to know why you sent that letter. 254 00:23:47,295 --> 00:23:48,470 Give it a rest. 255 00:23:48,992 --> 00:23:51,473 Dad, I came all this way. 256 00:23:52,039 --> 00:23:53,040 No. 257 00:23:53,562 --> 00:23:56,870 I don't want to discuss it. 258 00:23:59,742 --> 00:24:01,483 This is hard for me too, you know. 259 00:24:01,527 --> 00:24:02,658 Fucking drop it. 260 00:24:07,315 --> 00:24:09,056 I don't want to fucking drop it. 261 00:24:12,407 --> 00:24:13,713 What did you say to me? 262 00:24:14,061 --> 00:24:17,064 - I said... - You said? 263 00:24:17,847 --> 00:24:20,197 I said, I don't want to fucking drop it. 264 00:24:21,503 --> 00:24:23,984 You watch how you talk to me, boy. 265 00:24:24,027 --> 00:24:27,248 You asked me to come here. Here I am. 266 00:24:27,727 --> 00:24:28,728 Yeah? 267 00:24:29,250 --> 00:24:30,556 - And? - And... 268 00:24:31,252 --> 00:24:32,819 you have some explaining to do. 269 00:24:34,647 --> 00:24:36,083 [sighs] 270 00:24:37,737 --> 00:24:38,737 Like what? 271 00:24:39,173 --> 00:24:41,044 You walked out on us when I was five. 272 00:24:41,610 --> 00:24:43,699 Thirty years later you ask me to come and see you. 273 00:24:43,743 --> 00:24:44,961 Here... here I am. 274 00:24:45,832 --> 00:24:48,008 I came here because I assumed 275 00:24:48,051 --> 00:24:50,171 that at some point you were going to explain yourself. 276 00:24:50,445 --> 00:24:54,667 I don't have to explain myself to you. 277 00:24:55,450 --> 00:24:56,625 I disagree. 278 00:24:58,322 --> 00:24:59,322 Do you? 279 00:25:00,760 --> 00:25:01,935 Yeah. 280 00:25:01,978 --> 00:25:04,024 What the fuck are you gonna do about it? 281 00:25:05,939 --> 00:25:08,724 What the fuck are you gonna do about it? 282 00:25:09,159 --> 00:25:10,247 Hmm? 283 00:25:12,075 --> 00:25:13,250 I know what's happening. 284 00:25:13,294 --> 00:25:15,296 [laughs] Yeah? Trust me. 285 00:25:15,644 --> 00:25:18,778 You got no fucking idea what's happening here. 286 00:25:18,821 --> 00:25:20,083 I think I do. 287 00:25:20,127 --> 00:25:22,259 [Brian] Oh, fuck off. 288 00:25:23,565 --> 00:25:25,306 You wrote that letter when you were drunk. 289 00:25:27,177 --> 00:25:28,918 You probably don't even remember sending it. 290 00:25:28,962 --> 00:25:30,311 Fuck off. 291 00:25:31,312 --> 00:25:33,967 You're a drunk. That's all you are. 292 00:25:34,445 --> 00:25:36,056 A useless drunk. 293 00:25:36,099 --> 00:25:39,973 - You can't handle your booze. - You can't handle being a dad. 294 00:25:40,016 --> 00:25:41,583 [Brian] Oh. [scoffs] 295 00:25:41,627 --> 00:25:44,064 I've been trying so fucking hard to like you... 296 00:25:44,760 --> 00:25:46,196 but it's impossible. 297 00:25:46,675 --> 00:25:48,155 You're impossible. 298 00:25:48,459 --> 00:25:49,591 Fuck off. 299 00:25:50,418 --> 00:25:51,680 [Norval] You fuck off. 300 00:25:52,681 --> 00:25:55,945 No! You fuck off! 301 00:25:57,643 --> 00:25:59,427 You're a rat fucker. 302 00:25:59,819 --> 00:26:02,822 You stuff rats up your vagina. 303 00:26:03,083 --> 00:26:07,478 You dress like a woman, yeah? You dress like a cunt. 304 00:26:07,783 --> 00:26:09,611 - Please, don't call me that. - Then why? 305 00:26:09,655 --> 00:26:11,134 You're very cunty. 306 00:26:11,178 --> 00:26:13,049 - Don't say that. - Oh! 307 00:26:13,659 --> 00:26:18,228 Well, I call a spade a spade, and a cunt a cunt. 308 00:26:18,272 --> 00:26:22,885 And you, sir, are a certified cunt. 309 00:26:23,843 --> 00:26:27,716 Did you really think that I would be impressed 310 00:26:27,760 --> 00:26:31,285 with your fucking Elton John story? 311 00:26:31,981 --> 00:26:36,029 Only a cunt would think that. Cunt! 312 00:26:36,769 --> 00:26:38,335 - Cunt! - Please, don't push me. 313 00:26:38,379 --> 00:26:39,815 [Brian] Oh, yeah, what? 314 00:26:41,861 --> 00:26:42,949 What? 315 00:26:42,992 --> 00:26:44,472 - I'll leave. - Oh, no. 316 00:26:44,515 --> 00:26:46,561 No, you're not going anywhere. 317 00:26:46,605 --> 00:26:47,823 I think I might just go. 318 00:26:47,867 --> 00:26:49,085 [Brian] Yeah. [chuckles] 319 00:26:49,129 --> 00:26:52,306 Well, you'd get lost in the woods and die. 320 00:26:53,089 --> 00:26:55,439 And they'd find a rat skeleton 321 00:26:55,744 --> 00:26:59,661 inside your pelvic bone where your vagina was. 322 00:27:01,968 --> 00:27:03,622 You'd love that, wouldn't you, Dad? 323 00:27:03,883 --> 00:27:04,971 Oh, fuck. 324 00:27:05,014 --> 00:27:06,537 [Norval] You'd love it if I was dead. 325 00:27:06,581 --> 00:27:08,714 Oh, God. Fucking damn it! 326 00:27:10,454 --> 00:27:13,240 [breathes heavily] 327 00:27:21,378 --> 00:27:22,945 [exhales] 328 00:27:27,820 --> 00:27:29,909 Dad! What the fuck are you doing? 329 00:27:29,952 --> 00:27:34,087 I believe the correct term is filicide. 330 00:27:35,175 --> 00:27:37,481 Oh, fuck. Oh, fuck. Come on. 331 00:27:37,525 --> 00:27:39,745 Oh, come here, you little rat fucker! 332 00:27:40,180 --> 00:27:43,574 - Come here. Come to Daddy! - Please, please don't do this. 333 00:27:43,618 --> 00:27:45,098 I'm sorry. I'm so fucking sorry. 334 00:27:45,141 --> 00:27:47,274 Where's the fucking gratitude here, huh? 335 00:27:47,622 --> 00:27:49,580 I thought you wanted to die. 336 00:27:49,624 --> 00:27:51,408 I... I didn't. I don't. No, no. 337 00:27:51,452 --> 00:27:53,193 - Please, Dad, don't do this. - [grunts] 338 00:27:53,236 --> 00:27:55,935 - Die! - [grunting] 339 00:27:58,720 --> 00:28:00,374 No. [grunts] 340 00:28:00,417 --> 00:28:01,417 Dad? 341 00:28:09,992 --> 00:28:11,124 Dad? 342 00:28:25,791 --> 00:28:27,488 Mom, it's me. 343 00:28:30,099 --> 00:28:32,493 N... No. L... Listen to me. 344 00:28:33,712 --> 00:28:35,278 It's Dad. He... He's... 345 00:28:35,844 --> 00:28:37,498 I... I think he just died. 346 00:28:37,846 --> 00:28:39,761 H... He just fell down. 347 00:28:39,805 --> 00:28:42,329 He just fell down and stopped breathing. 348 00:28:42,938 --> 00:28:47,334 We... we had an argument, and... and he just died. 349 00:28:49,336 --> 00:28:50,337 Friday? 350 00:28:50,685 --> 00:28:52,992 Um, okay. I'll see you Friday. 351 00:28:54,689 --> 00:28:57,431 Okay. Yep. Okay. I... I'll do that. 352 00:29:26,199 --> 00:29:27,722 Coroner's office, please. 353 00:29:33,075 --> 00:29:34,337 My dad's just died. 354 00:29:55,010 --> 00:29:57,317 [clattering] 355 00:30:02,235 --> 00:30:04,585 [breathes heavily]. 356 00:30:28,609 --> 00:30:32,091 And there wasn't any, like, um, struggle and stuff? 357 00:30:33,919 --> 00:30:38,314 No. No. Like I said, he... He seemed fine. And... 358 00:30:38,619 --> 00:30:41,578 And he said his chest hurt. He fell down... 359 00:30:41,622 --> 00:30:43,319 Do you promise you're telling me the truth? 360 00:30:47,106 --> 00:30:49,760 No. You can't just nod. 361 00:30:53,460 --> 00:30:55,288 You've got to say it out loud. 362 00:30:56,332 --> 00:30:58,247 I promise I'm telling the truth. 363 00:31:06,734 --> 00:31:07,996 You know something? 364 00:31:09,345 --> 00:31:10,694 I believe you. 365 00:31:14,046 --> 00:31:15,612 You don't have raisin eyes. 366 00:31:16,700 --> 00:31:18,441 - What? - [Ronald] Yeah, I'm kind of 367 00:31:18,485 --> 00:31:20,966 breaking the fourth wall here, but, uh... 368 00:31:21,531 --> 00:31:23,055 I got this theory. 369 00:31:23,925 --> 00:31:26,319 Bad guys have eyes that look like raisins. 370 00:31:26,972 --> 00:31:28,756 You know, small and dark, you know? 371 00:31:29,539 --> 00:31:31,193 But you don't have raisin eyes. 372 00:31:33,674 --> 00:31:35,284 No. I... I don't. 373 00:31:42,596 --> 00:31:45,251 Ooh. [clicks tongue] 374 00:31:46,643 --> 00:31:47,906 Tell you something, though. 375 00:31:48,210 --> 00:31:52,214 Your daddy... he did have raisin eyes. 376 00:31:59,787 --> 00:32:03,356 [Brian] Come to Daddy. 377 00:32:03,399 --> 00:32:06,663 That's just my hallucinations on the subject 378 00:32:06,707 --> 00:32:08,535 of bad guys and their eyes. 379 00:32:12,365 --> 00:32:14,367 Yeah. Coroner will take it from here. 380 00:32:16,108 --> 00:32:17,239 Yeah, I'm... 381 00:32:17,718 --> 00:32:20,068 I'm sorry about your dad and stuff, you know. 382 00:32:20,547 --> 00:32:23,028 Take it easy, I guess. Drink lots of water. 383 00:32:24,899 --> 00:32:26,205 [sighs] 384 00:32:26,857 --> 00:32:28,947 I can burp on command if that might 385 00:32:28,990 --> 00:32:29,991 cheer you up. 386 00:32:31,775 --> 00:32:34,039 - No, that's okay. - [burps] 387 00:32:41,307 --> 00:32:42,308 Okay. 388 00:32:49,793 --> 00:32:51,186 [Norval] I don't think I liked him. 389 00:32:51,230 --> 00:32:52,448 [woman] Really? 390 00:32:52,927 --> 00:32:54,450 [Norval] He called me a rat fucker. 391 00:32:55,277 --> 00:32:56,670 Amongst other things. 392 00:32:59,412 --> 00:33:00,717 Good thing he's dead then. 393 00:33:02,763 --> 00:33:04,286 Is that a really bad thing to say? 394 00:33:05,331 --> 00:33:08,377 I don't know. Yeah? 395 00:33:11,424 --> 00:33:12,425 Sorry. 396 00:33:23,871 --> 00:33:26,395 So, I'm gonna take him away, embalm him, 397 00:33:26,439 --> 00:33:29,485 drain the blood from his body, inject him with a preservative, 398 00:33:29,529 --> 00:33:31,922 so he doesn't go off, and then bring him back here. 399 00:33:32,532 --> 00:33:33,533 What? 400 00:33:34,316 --> 00:33:36,623 Oh, there is a storage issue in town at the moment 401 00:33:36,666 --> 00:33:37,711 from the flooding. 402 00:33:37,754 --> 00:33:39,191 Did you hear about that? 403 00:33:39,234 --> 00:33:40,235 No. 404 00:33:41,149 --> 00:33:43,934 He'll need to be here whileyour family makes arrangements. 405 00:33:45,023 --> 00:33:47,547 He'll be in a black bag. You won't have to look at him. 406 00:33:56,947 --> 00:33:58,645 Has anyone ever told you... 407 00:34:00,299 --> 00:34:01,474 Told me what? 408 00:34:03,780 --> 00:34:05,173 You have kind eyes. 409 00:34:07,915 --> 00:34:10,135 No. No one has ever said that to me. 410 00:34:10,439 --> 00:34:11,440 [Gladys] Never? 411 00:34:12,137 --> 00:34:13,268 Not that I remember. 412 00:34:14,008 --> 00:34:15,314 Well, you do. 413 00:34:15,966 --> 00:34:18,360 They're big and they're kind. 414 00:34:20,580 --> 00:34:23,887 The... the cop who came told me I... I didn't have raisin eyes. 415 00:34:24,410 --> 00:34:26,020 What are raisin eyes? 416 00:34:27,674 --> 00:34:29,545 Fucking idiot. Raisin eyes? 417 00:34:29,589 --> 00:34:31,025 [scoffs] I know. 418 00:34:34,028 --> 00:34:37,205 If you have any questions just call me. 419 00:34:40,861 --> 00:34:41,862 Thanks. 420 00:34:42,515 --> 00:34:45,518 [birds squawking] 421 00:34:56,181 --> 00:34:57,443 - [wood cracking] - [gasps] 422 00:34:59,880 --> 00:35:01,011 Hello? 423 00:35:18,464 --> 00:35:21,554 [wind howling] 424 00:35:23,208 --> 00:35:25,558 [breathes heavily] 425 00:35:53,977 --> 00:35:55,065 [sniffs] 426 00:36:19,438 --> 00:36:20,830 [Gladys] How are you holding up? 427 00:36:22,267 --> 00:36:23,442 [Norval] I'm fine. 428 00:36:26,140 --> 00:36:27,576 I never really knew him. 429 00:36:28,925 --> 00:36:30,971 So, it's hard to feel sad. 430 00:36:34,148 --> 00:36:37,238 Sad enough to actually cry real emotional tears. 431 00:36:38,370 --> 00:36:39,371 But... 432 00:36:41,503 --> 00:36:43,375 he is my dad, so... 433 00:36:45,638 --> 00:36:46,943 I feel something. 434 00:36:49,294 --> 00:36:50,643 I just don't know what. 435 00:36:53,646 --> 00:36:55,300 [Gladys] It does get easier. 436 00:36:57,432 --> 00:36:58,477 [Norval] Yeah. 437 00:37:02,132 --> 00:37:04,657 Look. I... I better get back to the office. 438 00:37:06,833 --> 00:37:07,834 Yeah. 439 00:37:10,315 --> 00:37:12,317 [Gladys] This might sound really weird, but... 440 00:37:12,795 --> 00:37:14,057 you should talk to him. 441 00:37:14,841 --> 00:37:15,841 What? 442 00:37:17,931 --> 00:37:19,411 It helps, you know? 443 00:37:20,107 --> 00:37:21,587 When my husband died, 444 00:37:21,978 --> 00:37:25,373 I remember just yapping onto him for an hour. 445 00:37:25,417 --> 00:37:27,680 All the things I wanted to say when he was... 446 00:37:28,855 --> 00:37:29,856 Was here. 447 00:37:31,336 --> 00:37:33,903 I'm sure there's things you want to say to your dad, too. 448 00:37:36,341 --> 00:37:37,994 Not that it's any of my business. 449 00:37:38,038 --> 00:37:39,953 You can tell me to shut up, if you want. 450 00:37:39,996 --> 00:37:42,042 No. It's okay, really. 451 00:37:44,131 --> 00:37:45,393 I have no filter. 452 00:37:48,135 --> 00:37:49,179 I like it. 453 00:37:52,879 --> 00:37:54,272 Are you gonna be okay here? 454 00:37:56,622 --> 00:37:57,797 I hope so. 455 00:37:59,538 --> 00:38:01,627 Yeah, definitely. 456 00:38:04,456 --> 00:38:06,893 When your mom gets here, we'll make further arrangements. 457 00:38:10,766 --> 00:38:12,246 Take care, Norval. 458 00:38:33,920 --> 00:38:37,184 [breathes heavily]. 459 00:38:41,884 --> 00:38:45,105 [waves crashing] 460 00:38:48,456 --> 00:38:49,718 [metal scraping] 461 00:38:52,591 --> 00:38:54,288 [clanging] 462 00:39:06,431 --> 00:39:07,780 [clanging] 463 00:39:10,783 --> 00:39:12,306 [wind howling] 464 00:39:28,801 --> 00:39:31,456 [door creaks] 465 00:39:33,675 --> 00:39:36,983 [breathing heavily] 466 00:39:51,476 --> 00:39:53,347 [breathing heavily] 467 00:39:53,391 --> 00:39:54,740 [waves crashing] 468 00:39:55,001 --> 00:39:56,568 [birds chirping] 469 00:40:14,847 --> 00:40:16,326 [metal banging] 470 00:40:23,377 --> 00:40:24,552 Who's there? 471 00:40:26,424 --> 00:40:27,686 Is someone there? 472 00:40:28,382 --> 00:40:29,949 [wind howls] 473 00:40:31,516 --> 00:40:32,691 [door opens] 474 00:40:41,308 --> 00:40:44,398 [wind chimes tinkle] 475 00:40:51,579 --> 00:40:53,146 [sniffs] 476 00:41:01,241 --> 00:41:03,461 [phone ringing] 477 00:41:14,428 --> 00:41:15,473 Hello? 478 00:41:16,952 --> 00:41:18,214 [clicking] 479 00:41:18,824 --> 00:41:19,999 Who is this? 480 00:41:21,740 --> 00:41:22,958 [clicking] 481 00:41:23,742 --> 00:41:25,483 Mom? Is that you? 482 00:41:35,493 --> 00:41:38,104 [door creaks] 483 00:41:51,378 --> 00:41:52,597 [door closes] 484 00:42:00,126 --> 00:42:01,823 [thudding] 485 00:42:05,871 --> 00:42:06,915 Shut up. 486 00:42:06,959 --> 00:42:10,484 [metal clanging] 487 00:42:10,528 --> 00:42:11,529 Shut up! 488 00:42:14,488 --> 00:42:16,185 [clanging] 489 00:42:16,925 --> 00:42:17,925 Shut up! [echoes] 490 00:42:28,458 --> 00:42:31,505 [urinating] 491 00:42:33,812 --> 00:42:35,030 [sighs] 492 00:42:37,555 --> 00:42:38,555 [gasps] 493 00:43:01,579 --> 00:43:05,017 [wind howling] 494 00:43:19,684 --> 00:43:22,600 [metal clangs] 495 00:43:30,956 --> 00:43:34,046 [music playing] 496 00:43:44,317 --> 00:43:47,059 [laughs] 497 00:43:59,854 --> 00:44:01,900 [Norval] Woo-hoo! 498 00:44:02,944 --> 00:44:05,468 - [music continues] - [music stops] 499 00:44:05,904 --> 00:44:07,166 [metal clanging] 500 00:44:07,209 --> 00:44:09,429 I'm not listening! 501 00:44:21,876 --> 00:44:23,095 [Gladys] Hello? 502 00:44:23,399 --> 00:44:24,618 Gladys? 503 00:44:26,620 --> 00:44:28,056 [Gladys] Yes? Who is this? 504 00:44:28,100 --> 00:44:29,449 Guess. 505 00:44:30,406 --> 00:44:31,712 [Gladys] Mister Greenwood? 506 00:44:31,756 --> 00:44:32,931 Bingo. 507 00:44:33,366 --> 00:44:35,368 [Gladys] Is there a problem with your father? 508 00:44:35,411 --> 00:44:37,011 There's a lot of problems with my father, 509 00:44:37,370 --> 00:44:39,154 but that's not why I'm calling. 510 00:44:40,025 --> 00:44:41,635 [Gladys] What can I do for you? 511 00:44:42,288 --> 00:44:45,595 Good question. I need you to come over. 512 00:44:45,639 --> 00:44:47,423 [Gladys] Mr. Greenwood, are you... 513 00:44:47,467 --> 00:44:49,338 Shh. Don't think. Just come over. 514 00:44:50,165 --> 00:44:51,969 [Gladys] You're going through a difficult time. 515 00:44:51,993 --> 00:44:53,710 - We had something. - [Gladys] No, we didn't. 516 00:44:53,734 --> 00:44:55,669 - I know you felt it too. - [Gladys] No, I didn't. 517 00:44:55,693 --> 00:44:57,303 We owe it to ourselves to explore this. 518 00:44:57,346 --> 00:45:00,088 The smartest thing you could doright now is jump in your car 519 00:45:00,132 --> 00:45:01,133 and... 520 00:45:04,092 --> 00:45:05,093 Please. 521 00:45:06,225 --> 00:45:08,096 - Please, please just come over.-[Gladys] No. 522 00:45:08,140 --> 00:45:10,925 I... I can't be here alone. We... We could just sleep together. 523 00:45:10,969 --> 00:45:12,840 - [Gladys] No. - Just next to each other. 524 00:45:12,884 --> 00:45:14,712 - [Gladys] No. - Fully clothed if you wanted. 525 00:45:14,973 --> 00:45:17,149 I... I just... I just need you here. 526 00:45:20,195 --> 00:45:21,196 Hello? 527 00:45:21,675 --> 00:45:23,068 [wood creaks] 528 00:45:25,244 --> 00:45:27,333 [Gladys] I'm sorry, but I have to go. 529 00:45:27,376 --> 00:45:28,682 No, no, no. 530 00:45:28,726 --> 00:45:30,181 - Don't go. - [Gladys] Please don't call me 531 00:45:30,205 --> 00:45:31,250 outside of office hours. 532 00:45:31,293 --> 00:45:32,555 Goodbye, Mr. Greenwood. 533 00:45:32,860 --> 00:45:33,948 Fuck! 534 00:45:34,862 --> 00:45:37,473 [clanging] 535 00:45:37,517 --> 00:45:38,561 Oh, God. 536 00:45:45,394 --> 00:45:46,831 [phone bangs twice] 537 00:45:47,875 --> 00:45:49,137 [pipe bangs twice] 538 00:45:49,181 --> 00:45:50,269 Oh, fuck. 539 00:45:51,879 --> 00:45:53,359 Who's doing this? 540 00:46:03,804 --> 00:46:06,111 Are you doing this? Are you? 541 00:46:06,851 --> 00:46:08,156 You think it's funny? 542 00:46:09,375 --> 00:46:10,593 Well, fuck you. 543 00:46:11,072 --> 00:46:13,814 You're a coward, that's all you are. 544 00:46:14,467 --> 00:46:17,209 A dried-up, dead, leathery coward. 545 00:46:17,600 --> 00:46:19,037 I'm glad you're dead. 546 00:46:20,560 --> 00:46:23,955 You disappear when I was a kid, and then you try to kill me? 547 00:46:26,131 --> 00:46:29,787 And now you're fucking with me from beyond the grave? 548 00:46:30,483 --> 00:46:33,747 Are you? [laughs] I wouldn't be surprised. 549 00:46:38,926 --> 00:46:40,406 You think I'm a cunt? 550 00:46:40,928 --> 00:46:44,062 [laughs] That's hilarious. 551 00:46:45,628 --> 00:46:47,108 You're the cunt here. 552 00:46:48,544 --> 00:46:50,895 So, fuck you. You hear me? 553 00:46:51,896 --> 00:46:52,896 Fuck you! 554 00:46:53,158 --> 00:46:54,637 Fuck you! 555 00:46:55,029 --> 00:46:56,074 Cunt! 556 00:47:04,038 --> 00:47:07,085 [sobbing] 557 00:47:28,846 --> 00:47:30,499 I have to tell you something. 558 00:47:36,114 --> 00:47:38,943 I'm afraid it's gonna make me sound like a bad person. 559 00:47:57,613 --> 00:47:58,963 [Norval exhales] 560 00:48:51,537 --> 00:48:55,280 [birds squawking] 561 00:49:47,941 --> 00:49:48,942 [chuckles] 562 00:49:50,030 --> 00:49:51,030 Mom. 563 00:50:09,615 --> 00:50:11,008 No, no, no, no. 564 00:50:14,968 --> 00:50:16,883 No, no, no, no, no, no. 565 00:50:28,677 --> 00:50:30,679 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 566 00:50:30,723 --> 00:50:32,377 [metal scraping] 567 00:50:37,773 --> 00:50:39,166 [metal clangs] 568 00:50:40,907 --> 00:50:44,258 [breathing heavily] 569 00:50:56,009 --> 00:50:59,317 [metal banging] 570 00:50:59,795 --> 00:51:01,058 Oh, fuck. 571 00:51:02,581 --> 00:51:05,584 [grunting] 572 00:51:13,548 --> 00:51:16,682 [panting] 573 00:51:18,901 --> 00:51:20,468 [metal scraping] 574 00:51:20,512 --> 00:51:22,470 Oh, fuck. No, no, no. 575 00:51:37,964 --> 00:51:41,185 [wind howling] 576 00:51:43,056 --> 00:51:46,190 [panting] 577 00:52:44,422 --> 00:52:45,597 [man] Norval? 578 00:52:47,120 --> 00:52:49,296 [Norval breathes heavily] 579 00:52:54,954 --> 00:52:56,085 Norval. 580 00:53:00,699 --> 00:53:01,743 [Norval] Who are you? 581 00:53:01,787 --> 00:53:03,789 [Brian] You came, you came. 582 00:53:05,965 --> 00:53:10,187 Norval, my boy, you actually came. 583 00:53:13,059 --> 00:53:15,366 Come over here. Come, come here, help me out. 584 00:53:15,409 --> 00:53:17,455 [laughs] Norval. 585 00:53:17,498 --> 00:53:21,023 Come on. Get me out of here. [laughs] 586 00:53:22,808 --> 00:53:24,418 [man 2] Where's that fucker gone? 587 00:53:25,985 --> 00:53:27,832 - [man] They're here. - Who... who... who's here? 588 00:53:27,856 --> 00:53:29,075 [man] Close the fucking door. 589 00:53:29,684 --> 00:53:32,513 [Norval breathes heavily] 590 00:53:43,350 --> 00:53:44,786 Look at me. I'm your dad. 591 00:53:44,830 --> 00:53:47,006 The next 90 seconds aregonna change your life forever. 592 00:53:47,049 --> 00:53:49,487 They're coming to hurt me, and you're going to kill them. 593 00:53:50,531 --> 00:53:52,185 - I can't. - [Brian] You're going to hide. 594 00:53:52,229 --> 00:53:53,293 And when they're down here, 595 00:53:53,317 --> 00:53:54,709 you're going to beat them to death. 596 00:53:55,493 --> 00:53:56,773 There's a dumbbell on the floor. 597 00:53:56,798 --> 00:53:58,539 You take it, and use it as a weapon, 598 00:53:58,583 --> 00:54:00,023 and you bash their fuckin' brains in. 599 00:54:00,062 --> 00:54:01,368 What? No. No, no, no. Please. 600 00:54:01,412 --> 00:54:02,804 If you don't, they'll kill us both. 601 00:54:03,283 --> 00:54:05,067 - [door opens] - Hide! 602 00:54:05,764 --> 00:54:08,854 [Norval panting] 603 00:54:26,828 --> 00:54:28,265 [man laughing] 604 00:54:35,881 --> 00:54:38,971 How's it hanging, Brian? Huh? 605 00:54:39,972 --> 00:54:43,410 Looking good. Feeling good, huh? 606 00:54:46,152 --> 00:54:47,153 [chuckles] 607 00:54:48,110 --> 00:54:49,503 Viddy this. 608 00:54:52,506 --> 00:54:53,681 This, Brian... 609 00:54:59,078 --> 00:55:02,386 this is a pen. 610 00:55:02,995 --> 00:55:08,130 Not just any pen, it's a pen smeared in extrement. 611 00:55:11,133 --> 00:55:13,310 My extrement. [laughs] 612 00:55:13,353 --> 00:55:15,790 Extrement is the scientific wordfor poo. 613 00:55:16,051 --> 00:55:19,228 It's excrement, not extrement. 614 00:55:19,272 --> 00:55:20,882 I'm gonna stab you with this pen, Brian. 615 00:55:21,970 --> 00:55:23,537 And obviously it's going to hurt. 616 00:55:24,756 --> 00:55:26,410 But then the science kicks in. 617 00:55:27,280 --> 00:55:30,631 So, the extrement that's on the pen 618 00:55:30,675 --> 00:55:33,460 is gonna go into your wound and it's gonna give you 619 00:55:33,504 --> 00:55:35,941 an infection that's gonna kill you 620 00:55:36,420 --> 00:55:38,857 if you don't get help quickly. 621 00:55:41,033 --> 00:55:43,601 How's that for a ticking clock, Brian? 622 00:55:43,644 --> 00:55:45,603 [laughs] 623 00:55:45,646 --> 00:55:47,387 How's that for excitement, Brian? 624 00:55:47,431 --> 00:55:50,434 Are you excited? Because I'm excited, Brian. 625 00:55:53,175 --> 00:55:54,263 Now... 626 00:55:56,353 --> 00:55:59,443 why don't you tell me what I want to know... 627 00:56:00,095 --> 00:56:03,751 And when this is all over, I'll get you to a hospital. 628 00:56:03,795 --> 00:56:05,405 I already told Gordon everything. 629 00:56:05,449 --> 00:56:07,364 It's gone. All of it. 630 00:56:12,151 --> 00:56:14,153 [chuckles] 631 00:56:15,720 --> 00:56:18,592 Shall I tell you how I know you're lying? 632 00:56:18,636 --> 00:56:19,637 [Brian] How? 633 00:56:20,464 --> 00:56:24,250 Because when you said that, you looked up to your left. 634 00:56:24,598 --> 00:56:26,774 - Oh. - And that's the number one 635 00:56:26,818 --> 00:56:28,907 indication when somebody's lying to you. 636 00:56:29,560 --> 00:56:32,040 [laughs] 637 00:56:32,084 --> 00:56:34,086 Yeah, I know these things 638 00:56:34,129 --> 00:56:36,436 because I've read articles on body language. 639 00:56:37,306 --> 00:56:38,307 All right? 640 00:56:39,308 --> 00:56:40,919 This is difficult for me too. 641 00:56:43,138 --> 00:56:45,793 So what do you say we just get this over and done with 642 00:56:45,837 --> 00:56:47,621 as quickly as possible, shall we? 643 00:56:47,665 --> 00:56:48,665 No, no, no. 644 00:56:48,970 --> 00:56:50,102 - [man] Shall we? - No. 645 00:56:50,363 --> 00:56:51,538 Here it comes. Are you ready? 646 00:56:51,582 --> 00:56:53,168 - [Brian] No, no. Come on. - Oh, yeah, yeah. 647 00:56:53,192 --> 00:56:55,673 - No, no, no, no. - [Brian groans] 648 00:56:56,021 --> 00:56:57,892 God damn it! [groans] 649 00:56:58,545 --> 00:56:59,981 It stings. The first one stings, 650 00:57:00,025 --> 00:57:01,330 - doesn't it? - [groans] 651 00:57:01,374 --> 00:57:02,723 Mind you, so does the second one. 652 00:57:02,767 --> 00:57:03,942 Fuck! Now! Fuckin' kill him! 653 00:57:04,246 --> 00:57:06,161 - Fucking kill him! - [Jethro] What? 654 00:57:07,075 --> 00:57:09,426 [Norval panting] 655 00:57:09,469 --> 00:57:11,819 - Are we not alone, Brian? - [Brian] Come on! Do it! 656 00:57:22,569 --> 00:57:24,876 [man] Come out, come out. Wherever you are. 657 00:57:26,660 --> 00:57:28,009 How the fuck are you still alive? 658 00:57:28,053 --> 00:57:29,707 [grunting] 659 00:57:29,750 --> 00:57:31,665 [Brian] Fucking kill him! 660 00:57:40,892 --> 00:57:42,197 Fuck this shit. 661 00:57:45,549 --> 00:57:46,985 [door closing] 662 00:57:49,248 --> 00:57:50,815 You were supposed to kill him. 663 00:58:03,610 --> 00:58:06,744 [man] Gordon! Oh, no! 664 00:58:07,179 --> 00:58:09,703 - No, no, no! Gordon! - [banging] 665 00:58:10,617 --> 00:58:12,358 What happened to the man who was up there? 666 00:58:14,142 --> 00:58:17,406 He tried to stab me. But then he had a heart attack. 667 00:58:17,929 --> 00:58:18,930 He died. 668 00:58:19,931 --> 00:58:21,498 [footsteps] 669 00:58:21,933 --> 00:58:22,934 Good. 670 00:58:23,195 --> 00:58:24,588 [door opens] 671 00:58:24,631 --> 00:58:25,719 [man] I'll be back. 672 00:58:25,980 --> 00:58:28,156 And I'll be back with a little friend 673 00:58:28,200 --> 00:58:30,681 that I want you both to meet! 674 00:58:30,724 --> 00:58:31,856 [door slams] 675 00:58:33,031 --> 00:58:35,337 My guess is his little friend is Dandy. 676 00:58:36,338 --> 00:58:37,383 Who's Dandy? 677 00:58:38,036 --> 00:58:39,864 - The hunchback. - The what? 678 00:58:39,907 --> 00:58:42,027 You have to release me. You ever picked a lock before? 679 00:58:42,388 --> 00:58:43,694 Once, in school. 680 00:58:43,737 --> 00:58:44,738 [Brian] What happened? 681 00:58:45,478 --> 00:58:46,697 I didn't get it unlocked. 682 00:58:47,480 --> 00:58:50,004 But I... I found the key in my bag, so it was okay. 683 00:58:52,441 --> 00:58:56,315 Oh. Uh, smash the shitty pen. 684 00:59:00,058 --> 00:59:01,058 Go on. 685 00:59:03,583 --> 00:59:04,845 [grunts] 686 00:59:04,889 --> 00:59:07,195 [Brian] Yeah. Now, take that long thin bit. 687 00:59:11,765 --> 00:59:13,811 [Norval] God. [exhales] 688 00:59:16,378 --> 00:59:19,730 [Brian] Now... Now, jam it into the lock. 689 00:59:20,513 --> 00:59:22,167 Work it in small circles. 690 00:59:23,472 --> 00:59:24,778 Who was that man? 691 00:59:24,822 --> 00:59:26,824 His name is Jethro. He's my best friend. 692 00:59:28,826 --> 00:59:30,784 Then why is he stabbing you with poo pens 693 00:59:30,828 --> 00:59:32,569 and chaining you up in your basement? 694 00:59:33,221 --> 00:59:34,396 He has his reasons. 695 00:59:35,833 --> 00:59:40,272 After I left your mom, I ended up living in Bangkok. 696 00:59:41,012 --> 00:59:45,669 Me, Jethro, Gordon, who you've met, and Dandy. 697 00:59:46,017 --> 00:59:48,323 We were misbehaving in a small-time fashion. 698 00:59:48,367 --> 00:59:51,544 Until we decided to do one last score. 699 00:59:52,327 --> 00:59:54,895 Sail off into the sunset, all that. 700 00:59:56,723 --> 00:59:57,811 What did you do? 701 00:59:58,072 --> 01:00:00,553 Oh, we kidnapped 702 01:00:00,597 --> 01:00:02,686 the daughter of Thailand's richest man. 703 01:00:03,730 --> 01:00:08,430 We were supposed to split the ransom between us, 704 01:00:08,474 --> 01:00:09,780 but I stole it. 705 01:00:11,477 --> 01:00:13,044 I ripped my best friends off. 706 01:00:14,175 --> 01:00:15,916 Understandably, they want their share. 707 01:00:16,569 --> 01:00:18,397 They think I have stashed it somewhere. 708 01:00:18,876 --> 01:00:22,009 Fact is, it's all gone. 709 01:00:23,576 --> 01:00:24,925 Every last cent. 710 01:00:26,318 --> 01:00:27,319 Where? 711 01:00:29,713 --> 01:00:33,238 You ever stop for a moment and wonder why 712 01:00:34,021 --> 01:00:36,067 you grew up in a Beverly Hills mansion 713 01:00:36,110 --> 01:00:37,546 with an unemployed mother? 714 01:00:43,074 --> 01:00:45,554 My entire life has been funded by... 715 01:00:45,598 --> 01:00:46,643 A kidnapping. 716 01:00:47,600 --> 01:00:48,600 [chuckles] 717 01:00:52,213 --> 01:00:54,259 Sorry to change the subject, but this isn't working. 718 01:00:55,042 --> 01:00:57,175 You're going to have to dislocate my thumb, 719 01:00:57,218 --> 01:00:58,218 I'm afraid. 720 01:00:59,612 --> 01:01:00,612 What? 721 01:01:01,135 --> 01:01:04,095 You take my thumb and you bend it all the way back. 722 01:01:04,661 --> 01:01:06,967 Quickly, come on. 723 01:01:07,794 --> 01:01:09,970 On the... The count of three, okay? 724 01:01:11,668 --> 01:01:12,669 All right. 725 01:01:14,192 --> 01:01:19,197 One, two, three. [groans] 726 01:01:21,416 --> 01:01:22,679 Just fucking do it. 727 01:01:22,983 --> 01:01:24,637 - [bone cracking] - [groans] 728 01:01:24,681 --> 01:01:26,117 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 729 01:01:26,683 --> 01:01:28,772 [groans] 730 01:01:29,207 --> 01:01:30,599 Did that work? 731 01:01:30,643 --> 01:01:33,951 Oh, God, Jesus. [laughs] 732 01:01:33,994 --> 01:01:36,823 Okay. Let's see what we can do here. 733 01:01:37,302 --> 01:01:38,651 [grunts] 734 01:01:41,132 --> 01:01:43,787 Right. [breathes heavily] 735 01:01:43,830 --> 01:01:45,179 Thumb wasn't enough. 736 01:01:45,223 --> 01:01:47,007 You're gonna have to try the index finger. 737 01:01:47,051 --> 01:01:48,095 What? 738 01:01:48,400 --> 01:01:50,315 - [Brian] Come on. - No. I... I can't. Please. 739 01:01:50,968 --> 01:01:54,188 I abandoned you as a child. Consider this your revenge. 740 01:01:55,886 --> 01:01:58,671 Channel all that anger. Come on. 741 01:02:01,500 --> 01:02:03,110 - [bones cracking] - [groaning] 742 01:02:03,154 --> 01:02:04,155 Oh, fuck! 743 01:02:04,982 --> 01:02:08,072 Ooh, hoo, oh, hoo, baby. 744 01:02:08,420 --> 01:02:10,422 Oh, God. [grunts] 745 01:02:15,209 --> 01:02:16,210 Fuck. 746 01:02:46,110 --> 01:02:49,766 [chains rattling] 747 01:02:53,726 --> 01:02:54,945 You're gonna have to carry me. 748 01:02:55,206 --> 01:02:56,555 We have to get as far away 749 01:02:56,598 --> 01:02:57,967 from this fuckin' house as possible. 750 01:02:57,991 --> 01:02:59,340 I'm not made for this. 751 01:02:59,384 --> 01:03:01,516 You want to be tortured to death by a hunchback? 752 01:03:05,869 --> 01:03:08,045 [both grunting] 753 01:03:09,568 --> 01:03:11,633 [Brian] Wait! Wait! Put... put... put... put... put... 754 01:03:11,657 --> 01:03:14,529 Put me down. Put me down. Whoa, whoa. 755 01:03:15,226 --> 01:03:17,097 I need some water. Get me some water, will you? 756 01:03:17,141 --> 01:03:19,056 - Okay. - [Brian] Okay, hurry up. 757 01:03:22,973 --> 01:03:24,757 [water running] 758 01:03:30,632 --> 01:03:31,677 You're missing an ear. 759 01:03:31,720 --> 01:03:33,070 - You know that? - [Brian] Mm-hmm. 760 01:03:33,679 --> 01:03:35,072 Gordon kicked it off. 761 01:03:35,768 --> 01:03:38,205 Well, shall we go find it? They... they can sew it back on. 762 01:03:38,249 --> 01:03:40,338 Not gonna be possible, I'm afraid. 763 01:03:40,381 --> 01:03:41,513 [Norval] Why not? 764 01:03:41,556 --> 01:03:43,036 It's just not, okay? 765 01:03:43,776 --> 01:03:44,777 Why? 766 01:03:47,780 --> 01:03:48,912 I ate it. 767 01:03:49,956 --> 01:03:51,436 You... you... You ate your own ear? 768 01:03:52,089 --> 01:03:53,568 [Brian] He made me. 769 01:03:53,612 --> 01:03:56,049 He gave me a choice between my own ear or a shot-glass 770 01:03:56,093 --> 01:03:58,399 of his semen... like some kind of 771 01:03:58,443 --> 01:04:00,227 Japanese game show or something. 772 01:04:00,271 --> 01:04:01,620 And I chose the ear. 773 01:04:04,623 --> 01:04:05,929 He was starving me! 774 01:04:06,712 --> 01:04:08,018 Um, but semen contains 775 01:04:08,061 --> 01:04:09,715 more protein and nutrients than an ear. 776 01:04:09,758 --> 01:04:11,282 - Ears are just cartilage. - Look! 777 01:04:11,978 --> 01:04:13,458 The semen was yellow, okay? 778 01:04:13,980 --> 01:04:15,590 I'm not defending my choice to you. 779 01:04:15,634 --> 01:04:17,114 Let's fucking go! 780 01:04:19,246 --> 01:04:20,857 Can I go to the toilet? 781 01:04:22,119 --> 01:04:23,381 Number one or number two? 782 01:04:23,424 --> 01:04:25,470 - [Norval] One. - Be really fucking quick. 783 01:04:27,820 --> 01:04:34,696 ♪ You really showed me how to play the game ♪ 784 01:04:36,481 --> 01:04:38,135 - Sh... - [grunting] 785 01:04:38,178 --> 01:04:39,266 [Brian] Dandy! 786 01:04:40,833 --> 01:04:43,183 Dandy! Don't you touch my son! 787 01:04:43,488 --> 01:04:45,229 Don't you fucking touch him! 788 01:04:49,929 --> 01:04:50,929 Norval! 789 01:04:52,540 --> 01:04:53,933 [grunting] 790 01:05:03,203 --> 01:05:04,639 Come on, Norval! 791 01:05:05,989 --> 01:05:08,817 [glass shatters] 792 01:05:08,861 --> 01:05:11,820 [grunting] 793 01:05:15,737 --> 01:05:17,000 It's you or him! 794 01:05:21,874 --> 01:05:23,745 Do what you have to do, son. 795 01:05:26,009 --> 01:05:28,968 [grunting] 796 01:05:33,190 --> 01:05:34,887 [panting] 797 01:05:35,192 --> 01:05:37,542 Kill the fucker! Kill him! 798 01:05:39,326 --> 01:05:43,417 [grunting] 799 01:05:49,032 --> 01:05:51,904 [screams] 800 01:05:53,688 --> 01:05:56,213 [Dandy gasping] 801 01:06:03,220 --> 01:06:07,050 [grunting] 802 01:06:14,840 --> 01:06:18,104 [panting] 803 01:06:22,848 --> 01:06:23,849 [Brian] Son. 804 01:06:26,895 --> 01:06:28,027 Are you okay? 805 01:06:32,814 --> 01:06:33,859 Norval? 806 01:06:37,558 --> 01:06:39,604 Please tell me you're okay. 807 01:06:40,039 --> 01:06:42,607 [music playing] 808 01:06:43,303 --> 01:06:45,610 [water running] 809 01:06:48,134 --> 01:06:51,224 [music playing] 810 01:07:07,632 --> 01:07:10,113 [chuckles] 811 01:07:14,856 --> 01:07:16,728 [groans] 812 01:07:21,124 --> 01:07:22,299 Hey. 813 01:07:26,955 --> 01:07:28,479 What happened in there, you know... 814 01:07:29,306 --> 01:07:30,481 it's... it's... 815 01:07:31,786 --> 01:07:33,005 It's always... 816 01:07:34,441 --> 01:07:35,486 I mean... 817 01:07:37,140 --> 01:07:38,793 What I'm saying is it's... 818 01:07:43,320 --> 01:07:44,799 Come on. We've got to go. 819 01:07:45,191 --> 01:07:46,323 We've got to go! 820 01:07:48,412 --> 01:07:51,676 [grunting] 821 01:07:56,202 --> 01:07:58,030 - [Norval] Who was Ryan? - [Brian] Huh? 822 01:07:59,292 --> 01:08:03,253 [Norval] Gordon had a tattoo on his neck. [grunts] 823 01:08:03,296 --> 01:08:04,602 "R.I.P Ryan". 824 01:08:04,645 --> 01:08:05,864 Oh, Ryan. 825 01:08:06,256 --> 01:08:07,866 That was Gordon's son. 826 01:08:08,258 --> 01:08:10,695 Slashed his wrists in the bath. 827 01:08:10,956 --> 01:08:13,828 Sad story. He was a decent kid. 828 01:08:14,525 --> 01:08:17,745 [car approaching] 829 01:08:17,789 --> 01:08:18,833 Hide! 830 01:08:18,877 --> 01:08:23,360 [car engine revving] 831 01:08:33,196 --> 01:08:34,806 [door closing] 832 01:08:51,692 --> 01:08:54,347 My little friend can't wait to meet you, 833 01:08:54,391 --> 01:08:56,915 you fuckin' wank-stains! 834 01:08:58,569 --> 01:08:59,570 [Brian] Shit. 835 01:09:01,659 --> 01:09:03,356 We have to get the fuck away from here. 836 01:09:05,053 --> 01:09:07,882 Wait! Dad, wait! I just realized something. 837 01:09:07,926 --> 01:09:09,730 - [Brian] What? - [Norval] Me and mom's address 838 01:09:09,754 --> 01:09:11,277 is written on my luggage tag. 839 01:09:11,321 --> 01:09:14,324 - If he finds it... - [Brian] Fuck. 840 01:09:15,238 --> 01:09:16,413 What do we do? 841 01:09:18,415 --> 01:09:19,503 [Brian] Fuck! 842 01:09:25,204 --> 01:09:26,466 You're gonna have to kill him. 843 01:09:28,207 --> 01:09:29,469 I'm not a murderer. 844 01:09:29,948 --> 01:09:32,603 You just killed somebody literally five minutes ago. 845 01:09:33,256 --> 01:09:34,953 I'd gladly kill the fucker myself, 846 01:09:34,996 --> 01:09:36,172 but look at me. 847 01:09:39,262 --> 01:09:41,220 If you don't go in there and kill him, 848 01:09:41,264 --> 01:09:44,049 we'll never be safe. You're part of this now. 849 01:09:44,310 --> 01:09:45,442 So is your mother. 850 01:09:47,618 --> 01:09:50,273 He has a flaming crossbow. I have nothing. 851 01:09:50,664 --> 01:09:52,100 I wouldn't last a second. 852 01:10:01,632 --> 01:10:03,416 [Brian] You hide in the trunk of his car. 853 01:10:03,460 --> 01:10:06,463 You follow him everywhere. And then when he's alone, 854 01:10:07,159 --> 01:10:08,639 when he's vulnerable... 855 01:10:08,682 --> 01:10:09,770 [Jethro] Dandy! 856 01:10:10,684 --> 01:10:11,903 Not Dandy! 857 01:10:12,773 --> 01:10:14,819 You fuckin' killed Dandy too. 858 01:10:15,646 --> 01:10:16,734 [Brian] Go! 859 01:10:28,180 --> 01:10:31,183 [Norval panting] 860 01:10:42,760 --> 01:10:44,979 [Jethro] This is an important announcement 861 01:10:45,284 --> 01:10:47,025 for Norval Greenwood 862 01:10:47,678 --> 01:10:51,812 of 91622 West Linden Drive, 863 01:10:52,117 --> 01:10:54,685 Beverly Hills, California! 864 01:10:54,728 --> 01:10:57,862 You and the rest of the Greenwood family 865 01:10:57,905 --> 01:11:00,256 are now officially fucked! 866 01:11:01,344 --> 01:11:03,041 It's official! 867 01:11:19,579 --> 01:11:23,191 [Norval panting] 868 01:11:23,235 --> 01:11:25,672 [car engine starts] 869 01:11:32,723 --> 01:11:34,899 [Jethro] Precious? Yeah, yeah. 870 01:11:34,942 --> 01:11:37,031 My name's Jethro. I'm a mate of Dandy's. 871 01:11:37,423 --> 01:11:39,686 Yeah. I was the guy sitting in the corner watching. 872 01:11:39,730 --> 01:11:40,730 Yeah. 873 01:11:40,948 --> 01:11:42,210 Look, listen. 874 01:11:42,254 --> 01:11:43,971 Could you meet me at the hotel for a session? 875 01:11:43,995 --> 01:11:46,389 Like, I'm really stressed. Please. 876 01:11:46,693 --> 01:11:47,825 As soon as you can. 877 01:11:49,174 --> 01:11:50,480 Oh, you're an angel. 878 01:12:05,712 --> 01:12:07,932 [Norval panting] 879 01:12:10,456 --> 01:12:12,284 [rain pouring] 880 01:12:12,719 --> 01:12:13,938 [car door closes] 881 01:12:53,456 --> 01:12:55,719 [grunting] 882 01:12:55,762 --> 01:12:56,937 [crossbow fires] 883 01:12:56,981 --> 01:12:57,982 Fuck. 884 01:13:03,944 --> 01:13:04,989 Shit. 885 01:13:05,250 --> 01:13:07,339 [vehicle approaching] 886 01:13:14,912 --> 01:13:17,871 [thunder rumbling] 887 01:13:27,403 --> 01:13:28,403 Hi. 888 01:13:32,277 --> 01:13:34,322 - Are you a prostitute? - Excuse me? 889 01:13:34,366 --> 01:13:36,194 Whatever he pays, I'll triple it. 890 01:13:36,237 --> 01:13:38,196 All you have to do is leave the door open 891 01:13:38,239 --> 01:13:39,371 a little when you leave. 892 01:13:39,763 --> 01:13:41,678 - [scoffs] - Listen, Precious... 893 01:13:42,113 --> 01:13:43,897 How in the fuck do you know my name? 894 01:13:43,941 --> 01:13:47,161 Get the fuck out of here before I tear your nuts off. 895 01:13:52,993 --> 01:13:54,393 - [clears throat] - [knocks on door] 896 01:13:54,691 --> 01:13:55,866 [Norval] Oh, shit. 897 01:14:01,393 --> 01:14:03,613 Hey, hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 898 01:14:03,656 --> 01:14:05,223 Oh. Okay. 899 01:14:05,745 --> 01:14:07,486 How can I help you, sir? 900 01:14:07,530 --> 01:14:09,749 Uh, I'd like to rent a room, please. 901 01:14:09,793 --> 01:14:12,186 Ah, no, no, no, no. The whole motel is booked out, 902 01:14:12,230 --> 01:14:14,493 what with the geology conference in town. 903 01:14:15,451 --> 01:14:17,148 - Geology conference? - [man] Yeah. 904 01:14:17,191 --> 01:14:19,455 It's really a swinger's convention. 905 01:14:19,498 --> 01:14:21,674 I shit you not. I have a whole motel full 906 01:14:21,718 --> 01:14:25,635 of flabby sex people, just doing whatever they do. 907 01:14:25,678 --> 01:14:28,376 But, um, we do have one family unit available, 908 01:14:28,420 --> 01:14:30,161 but it's, uh, further down the road. 909 01:14:31,510 --> 01:14:33,512 - I'd prefer a room here. - [Danny] Yeah. 910 01:14:33,556 --> 01:14:35,166 I bet you would prefer a room here. 911 01:14:35,209 --> 01:14:37,516 But as I already said, there are geologists 912 01:14:37,560 --> 01:14:39,387 in every room of the motel, bar none. 913 01:14:39,431 --> 01:14:41,564 The one that is available is a family unit 914 01:14:41,607 --> 01:14:42,913 some distance away. 915 01:14:42,956 --> 01:14:45,045 Now, would you like to rent said family unit? 916 01:14:45,089 --> 01:14:47,352 Or do you want to keep doing what we're doing here? 917 01:14:48,396 --> 01:14:51,269 - Maybe later. - Okay, maybe later. 918 01:14:51,791 --> 01:14:52,792 Bye now. 919 01:14:54,185 --> 01:14:55,926 [sighs] 920 01:14:55,969 --> 01:14:58,755 [thunder rumbling] 921 01:15:10,941 --> 01:15:12,725 - [door closes] - Hey. 922 01:15:15,119 --> 01:15:16,120 Yes? 923 01:15:16,990 --> 01:15:21,081 I thought I might let you know there's a suspicious woman 924 01:15:21,125 --> 01:15:22,779 lingering by a car out there. 925 01:15:24,084 --> 01:15:25,564 A suspicious woman? 926 01:15:26,478 --> 01:15:29,176 Trust me. Yeah. She's legit. 927 01:15:31,048 --> 01:15:34,878 Okay. So, you're clearly some kind of sex freak. 928 01:15:35,618 --> 01:15:38,185 But I am intrigued, I'm not gonna lie. 929 01:15:38,838 --> 01:15:41,624 I'm serious. Incredible body. 930 01:15:42,538 --> 01:15:43,930 All right. Full disclosure, 931 01:15:43,974 --> 01:15:45,671 I'm gonna put all my cards on the table. 932 01:15:45,715 --> 01:15:48,761 I'm what's known in medical circles as a titty-holic. 933 01:15:48,805 --> 01:15:49,805 All right? 934 01:15:50,371 --> 01:15:52,306 So, naturally my next questionto you is does she, like... 935 01:15:52,330 --> 01:15:54,593 Let me stop you right there, and say that if this woman 936 01:15:54,637 --> 01:15:55,942 were shopping for bras, 937 01:15:55,986 --> 01:15:57,826 she'd be found in the area designated Double D. 938 01:16:02,209 --> 01:16:04,951 Okay, well, sir, I will just be right back. 939 01:16:04,995 --> 01:16:07,084 Give me a minute, I'll go and investigate. 940 01:16:07,127 --> 01:16:08,927 - [door opens]-I'll get to the bottom of this. 941 01:16:09,173 --> 01:16:10,173 All right. 942 01:16:29,541 --> 01:16:31,543 [air hissing] 943 01:16:41,031 --> 01:16:45,209 [moaning] 944 01:16:51,563 --> 01:16:54,087 [Precious] Huh? How do you like that shit, 945 01:16:54,522 --> 01:16:56,394 you limp-dicked fuckface? 946 01:16:56,437 --> 01:16:58,614 [Jethro] Really get aggressive now. Really pull. 947 01:16:59,440 --> 01:17:01,312 - Harder! - [Precious] Fuck you. 948 01:17:01,355 --> 01:17:03,357 [Jethro moaning] 949 01:17:17,415 --> 01:17:19,591 [keys rattling] 950 01:18:25,483 --> 01:18:26,484 [Jethro] Use the red one. 951 01:18:54,730 --> 01:18:55,818 [Norval gasps] 952 01:19:10,484 --> 01:19:13,749 - [clicks] - [moaning on TV] 953 01:19:13,792 --> 01:19:14,837 [gasps] 954 01:19:15,707 --> 01:19:18,579 [keys rattling] 955 01:19:21,626 --> 01:19:24,455 [speaking Russian] 956 01:19:24,716 --> 01:19:26,109 [speaking Russian] 957 01:19:26,152 --> 01:19:29,199 [both speaking Russian] 958 01:19:29,242 --> 01:19:30,983 [speaking Russian] 959 01:19:31,027 --> 01:19:33,072 [Norval grunting] Come on. 960 01:19:33,116 --> 01:19:34,900 [Precious] Oh. So, you like that, huh? 961 01:19:37,381 --> 01:19:38,512 What did I say? 962 01:19:39,339 --> 01:19:41,689 This is private business. Now, fuck off! 963 01:19:41,733 --> 01:19:45,345 Uh, listen, Precious, my fight isn't with you. 964 01:19:45,389 --> 01:19:46,738 Agree to disagree. 965 01:19:46,782 --> 01:19:48,479 [grunting] 966 01:19:58,054 --> 01:19:59,620 Hold him tight for me, Precious. 967 01:20:00,099 --> 01:20:01,709 [Norval groans] 968 01:20:03,015 --> 01:20:07,890 Now, you are going to die here. 969 01:20:10,980 --> 01:20:12,764 And I'm going to L.A. 970 01:20:13,460 --> 01:20:15,898 So, do have any little message for your mommy? 971 01:20:16,637 --> 01:20:17,943 Tell her I love her. 972 01:20:18,204 --> 01:20:20,772 [Jethro laughs]I'm gonna specifically tell her 973 01:20:20,816 --> 01:20:22,426 that you don't love her. 974 01:20:23,253 --> 01:20:24,645 [grunting] Bastard! 975 01:20:25,168 --> 01:20:26,604 [Jethro laughs] 976 01:20:37,615 --> 01:20:39,573 - Get... - [Norval groans] 977 01:20:39,617 --> 01:20:41,662 ...fucking in! 978 01:20:41,967 --> 01:20:43,751 [laughs] 979 01:20:47,146 --> 01:20:48,191 Oh, bugger. 980 01:20:48,234 --> 01:20:50,323 That was supposed to go in your ear. 981 01:20:51,107 --> 01:20:53,152 - Sorry about that. - [Precious] Oh! 982 01:20:53,196 --> 01:20:55,633 Oh, no, no, no, no. Ah, shit. 983 01:20:59,028 --> 01:21:01,030 Hey. No, no, no, no. 984 01:21:02,031 --> 01:21:03,119 Hey! 985 01:21:04,033 --> 01:21:05,512 I think you killed him. 986 01:21:06,905 --> 01:21:08,951 You killed him, you big tonk twat. 987 01:21:08,994 --> 01:21:11,083 You just fuckin' squeezed the life clean out of him. 988 01:21:11,127 --> 01:21:12,171 I watched you. 989 01:21:13,477 --> 01:21:15,653 [speaking Russian] 990 01:21:15,696 --> 01:21:18,090 [speaking Russian] 991 01:21:18,830 --> 01:21:20,092 Do you know something? 992 01:21:21,006 --> 01:21:23,835 Sod this fuckin' sad-sack situation. 993 01:21:23,879 --> 01:21:25,532 I'm out of here like Vladimir. 994 01:21:27,143 --> 01:21:29,449 You are a cold-blooded psychopath. 995 01:21:30,842 --> 01:21:32,148 I'm a psychopath? 996 01:21:33,540 --> 01:21:36,456 You're a muscle-bound prozzie who gets lonely men 997 01:21:36,500 --> 01:21:38,763 into headlocks for cash! 998 01:21:38,806 --> 01:21:40,765 And let me tell you something else, sweetheart, 999 01:21:40,808 --> 01:21:42,941 there's been this invention called deodorant. 1000 01:21:42,985 --> 01:21:45,465 You should try it sometime. All right? 1001 01:21:47,511 --> 01:21:48,512 Jesus! 1002 01:21:51,950 --> 01:21:53,734 [speaking Russian] 1003 01:21:53,778 --> 01:21:55,388 [Precious sighs] Oh, fuck. 1004 01:21:55,432 --> 01:21:56,520 [door opens] 1005 01:22:00,698 --> 01:22:02,047 What the fuck? 1006 01:22:04,702 --> 01:22:05,921 Fuck. 1007 01:22:11,535 --> 01:22:14,364 [beeping] 1008 01:22:16,583 --> 01:22:20,196 [Jethro] ♪ California, here I come ♪ 1009 01:22:20,544 --> 01:22:23,764 ♪ Right back where we started from ♪ 1010 01:22:23,808 --> 01:22:26,419 ♪ I got that California itch ♪ 1011 01:22:26,463 --> 01:22:29,857 ♪ I'm gonna kill your momma and leave her in a ditch ♪ 1012 01:22:29,901 --> 01:22:31,511 Yeah. 1013 01:22:31,555 --> 01:22:34,297 ♪ Better go tell her Jethro's coming for her ♪ 1014 01:22:34,906 --> 01:22:38,214 - [humming] - [rock music playing] 1015 01:22:38,257 --> 01:22:39,389 Yeah. 1016 01:22:43,001 --> 01:22:44,718 [Precious] I'm, like, an accessory to murder. 1017 01:22:44,742 --> 01:22:47,397 This is... Oh, shit. 1018 01:22:49,268 --> 01:22:52,402 This is, like, oh... It's, like, a life sentence. 1019 01:22:52,445 --> 01:22:53,707 [labored breath] 1020 01:22:58,756 --> 01:22:59,757 Hi. 1021 01:23:00,062 --> 01:23:02,760 [car engine revving] 1022 01:23:04,153 --> 01:23:10,072 [rock music playing] 1023 01:23:10,420 --> 01:23:14,076 [tires screeching] 1024 01:23:18,776 --> 01:23:20,299 [car crashes] 1025 01:23:22,432 --> 01:23:24,956 [grunting] 1026 01:23:45,194 --> 01:23:48,110 [rock music playing] 1027 01:24:44,122 --> 01:24:46,690 [Norval groaning] 1028 01:24:57,657 --> 01:24:59,659 [Jethro] Listen very carefully, Norval. 1029 01:25:00,530 --> 01:25:02,184 This is very important. 1030 01:25:03,489 --> 01:25:05,796 So, it's vital that you listen carefully. 1031 01:25:06,275 --> 01:25:07,493 Right? 1032 01:25:08,451 --> 01:25:10,148 Your mother is a prostitute. 1033 01:25:11,410 --> 01:25:15,545 That's how your father met her. He was a frequent flier. 1034 01:25:18,243 --> 01:25:20,593 You think her name is Jacqueline. 1035 01:25:21,290 --> 01:25:23,118 But her real name is Annie. 1036 01:25:24,075 --> 01:25:25,207 I fucked her. 1037 01:25:26,033 --> 01:25:29,167 I fucked her in an abandoned factory to be precise. 1038 01:25:30,516 --> 01:25:32,170 But I lost my erection. 1039 01:25:33,432 --> 01:25:35,173 Because from certain angles, 1040 01:25:35,434 --> 01:25:37,828 she reminded me of Michael Heseltine. 1041 01:25:40,918 --> 01:25:42,311 Michael Heseltine... 1042 01:25:43,747 --> 01:25:44,835 if you're wondering... 1043 01:25:46,793 --> 01:25:50,057 is a British politician from the 1980s. 1044 01:25:57,413 --> 01:26:00,111 [train horn blowing] 1045 01:26:07,988 --> 01:26:10,513 [grunting] 1046 01:26:14,560 --> 01:26:16,171 Arthur! 1047 01:26:17,520 --> 01:26:19,609 [panting] 1048 01:26:53,991 --> 01:26:57,647 [Brian] Dear Son. It's me, your Dad. 1049 01:26:58,430 --> 01:27:00,302 It's been a while, hasn't it? 1050 01:27:00,998 --> 01:27:03,696 It's fair to say, I've not been the world's best father. 1051 01:27:05,132 --> 01:27:06,960 In fact, if someone were to accuse me 1052 01:27:07,004 --> 01:27:09,485 of being a shit excuse for one, well... 1053 01:27:10,355 --> 01:27:12,836 I wouldn't have much of a defense, would I? 1054 01:27:13,706 --> 01:27:16,361 But I want that to change. 1055 01:27:18,798 --> 01:27:20,757 Maybe you'd rather shit a razor blade 1056 01:27:20,800 --> 01:27:23,020 than have your old man back in your life. 1057 01:27:24,195 --> 01:27:27,851 But if not, here's where you can find me. 1058 01:27:31,246 --> 01:27:33,204 I hope to see you soon, son. 1059 01:27:34,597 --> 01:27:36,033 And I hope you can find it 1060 01:27:36,076 --> 01:27:37,991 in your heart to forgive your old man. 1061 01:27:39,254 --> 01:27:42,257 With love, always, your father. 1062 01:27:45,042 --> 01:27:46,609 [grunting] 1063 01:27:55,226 --> 01:27:57,750 [birds squawking] 1064 01:28:13,723 --> 01:28:17,204 [Norval groaning] 1065 01:28:31,218 --> 01:28:33,046 I have to tell you something. 1066 01:28:37,355 --> 01:28:39,357 But I'm afraid it makes me sound 1067 01:28:39,401 --> 01:28:40,663 like a bad person. 1068 01:28:47,757 --> 01:28:50,107 [panting] 1069 01:28:55,286 --> 01:28:57,723 I never let Mom get over you. 1070 01:29:09,126 --> 01:29:11,128 Every man that came along, 1071 01:29:12,390 --> 01:29:13,957 I drove them away. 1072 01:29:20,964 --> 01:29:25,403 She had so many chances to be happy. 1073 01:29:29,799 --> 01:29:31,453 And I never let her. 1074 01:29:38,329 --> 01:29:40,331 I always thought you'd come back. 1075 01:29:43,334 --> 01:29:45,728 And then we'd pick up where we left off. 1076 01:29:56,478 --> 01:29:58,349 Why did you write to me? 1077 01:30:09,491 --> 01:30:10,535 Dad? 1078 01:30:13,756 --> 01:30:15,801 Why... why did you write to me? 1079 01:35:14,883 --> 01:35:16,101 [Jethro] Fuck this shit! 1080 01:35:16,580 --> 01:35:18,669 [door slams] 71325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.