Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,297 --> 00:00:07,017
Tell me these don't
look exactly the same.
2
00:00:07,105 --> 00:00:09,023
I think one arsonist
set both fires.
3
00:00:09,111 --> 00:00:10,692
They both have
the same contractor,
4
00:00:10,805 --> 00:00:13,140
Jimmy Conrad,
who also has an arrest record.
5
00:00:13,297 --> 00:00:16,554
We can celebrate
when we nail this guy.
6
00:00:16,851 --> 00:00:18,859
Kidd sees the way
she was looking at you,
7
00:00:18,953 --> 00:00:20,679
Seager's gonna
get her ass kicked.
8
00:00:20,815 --> 00:00:23,439
‐ What do you mean?
- Blowtorches? Flares?
9
00:00:23,526 --> 00:00:24,695
Pyro central.
10
00:00:24,783 --> 00:00:26,859
This guy was turning walls
into flash paper.
11
00:00:34,704 --> 00:00:37,996
No sudden movements
unless you wanna see fireworks.
12
00:00:38,083 --> 00:00:40,890
Where are you gonna go?
There's a dozen cops up there.
13
00:00:41,542 --> 00:00:43,117
I said hold still.
14
00:00:43,765 --> 00:00:46,695
Just put the flare down,
and let's walk out of here.
15
00:00:49,169 --> 00:00:50,590
Ah!
16
00:00:52,000 --> 00:00:58,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
17
00:01:00,087 --> 00:01:01,485
Ugh!
18
00:01:01,705 --> 00:01:02,969
Ugh!
19
00:01:04,859 --> 00:01:06,470
Ah!
20
00:01:16,900 --> 00:01:18,814
Conrad, call out!
21
00:01:20,387 --> 00:01:22,908
Conrad!
Help me!
22
00:01:40,217 --> 00:01:42,883
Just stay still
or you'll make things worse.
23
00:01:42,999 --> 00:01:45,844
When I say "go" I want you to
move your leg from the shelf.
24
00:01:45,983 --> 00:01:47,118
You hear?
25
00:01:48,236 --> 00:01:50,907
Do it!
26
00:01:52,480 --> 00:01:54,729
Go!
27
00:01:59,566 --> 00:02:01,055
What's wrong?
28
00:02:02,741 --> 00:02:04,409
The stairs.
We're trapped.
29
00:02:07,579 --> 00:02:09,546
*CHICAGO FIRE*
Season 08 Episode 10
30
00:02:09,633 --> 00:02:11,633
*CHICAGO FIRE*
Episode Title : "Hold Our Grounds"
31
00:02:17,924 --> 00:02:19,300
What do we do?
32
00:02:20,751 --> 00:02:22,166
All right,
we're gonna make a run for it,
33
00:02:22,253 --> 00:02:23,797
and hope you won't
get us both killed.
34
00:02:23,980 --> 00:02:25,405
- No, no, no, no.
- Ready?
35
00:02:25,493 --> 00:02:27,093
On three.
One.
36
00:02:27,633 --> 00:02:29,126
Two.
37
00:02:29,737 --> 00:02:31,149
Severide!
38
00:02:45,563 --> 00:02:46,797
Why?
39
00:02:47,453 --> 00:02:49,080
Why'd you come back?
40
00:02:50,627 --> 00:02:52,254
I'm a firefighter.
41
00:02:53,602 --> 00:02:54,891
All right, let's go.
42
00:03:09,079 --> 00:03:12,313
All right, well,
I still believe in you.
43
00:03:12,641 --> 00:03:14,461
Hey, you've got company.
44
00:03:16,879 --> 00:03:18,040
Mm.
45
00:03:20,602 --> 00:03:22,308
Scared the hell out of me.
46
00:03:22,930 --> 00:03:24,852
I'll give you two some space.
47
00:03:32,516 --> 00:03:34,461
Kay, listen up.
48
00:03:34,813 --> 00:03:37,545
I know you all have questions
about Lieutenant Severide,
49
00:03:37,633 --> 00:03:39,920
but at this moment
I do not have any answers,
50
00:03:40,008 --> 00:03:43,555
So let's just
focus on the shift ahead, shall we?
51
00:03:43,991 --> 00:03:46,968
Okay, only one
announcement today:
52
00:03:47,290 --> 00:03:50,438
This morning I received
a phone call from headquarters.
53
00:03:50,526 --> 00:03:53,374
They are revaluating
deployment data.
54
00:03:53,462 --> 00:03:56,758
As a result, they have decided
in their infinite wisdom
55
00:03:57,008 --> 00:03:59,742
to make a slight adjustment
to our operational boundaries.
56
00:03:59,900 --> 00:04:00,938
Uh‐oh.
57
00:04:01,026 --> 00:04:04,985
Starting today, there will be
a several block overlap
58
00:04:05,438 --> 00:04:07,515
with the fine men and women
of Firehouse 20.
59
00:04:07,680 --> 00:04:10,141
Ah...
Damn.
60
00:04:10,621 --> 00:04:12,633
The official firehouse
of the "Sun‐Times."
61
00:04:12,721 --> 00:04:15,303
A bunch of glory hogs,
every one of 'em.
62
00:04:15,652 --> 00:04:17,233
Your opinion is duly noted.
63
00:04:17,320 --> 00:04:19,766
- Ah, Kidd.
- Hi.
64
00:04:19,990 --> 00:04:21,905
Severide's status?
65
00:04:21,992 --> 00:04:24,436
Uh, he...
minor smoke inhalation.
66
00:04:24,524 --> 00:04:28,117
No serious wounds.
He was cleared for duty.
67
00:04:28,664 --> 00:04:31,164
Uh, back to OFI,
that is.
68
00:04:31,320 --> 00:04:32,539
Appreciate the update.
69
00:04:32,627 --> 00:04:35,922
Um, that's all for now.
You are all dismissed.
70
00:04:41,065 --> 00:04:42,312
What was that?
71
00:04:42,789 --> 00:04:44,240
The second the chief
mentioned 20
72
00:04:44,328 --> 00:04:45,888
you were about to
jump out of your skin.
73
00:04:46,400 --> 00:04:47,781
What do you mean?
I was just, uh,
74
00:04:47,869 --> 00:04:49,431
reacting
like everyone else.
75
00:04:49,618 --> 00:04:51,433
Mm‐mmm.
That was different.
76
00:04:51,521 --> 00:04:52,830
Dramatic.
77
00:04:53,705 --> 00:04:55,260
Okay, so, um...
78
00:04:56,359 --> 00:05:00,814
the medic over there
is just the absolute worst.
79
00:05:01,293 --> 00:05:03,876
We went through EMT training
together at the academy.
80
00:05:04,034 --> 00:05:06,241
Bad attitude,
super competitive,
81
00:05:06,328 --> 00:05:08,586
always looking for
an opportunity to fight.
82
00:05:08,674 --> 00:05:10,783
I tried to get along,
but by the end,
83
00:05:10,884 --> 00:05:12,978
I would've locked myself
in the academy smoke box
84
00:05:13,066 --> 00:05:14,985
just to create distance
between us.
85
00:05:16,546 --> 00:05:17,916
Anyway.
86
00:05:18,175 --> 00:05:19,593
You didn't hear that from me.
87
00:05:25,767 --> 00:05:27,052
There you are.
88
00:05:27,476 --> 00:05:28,936
Finish inventory?
89
00:05:29,895 --> 00:05:32,477
Sorry, uh, I got...
I got caught up.
90
00:05:32,729 --> 00:05:34,705
Oh, well come on,
I'll give you a hand.
91
00:05:34,851 --> 00:05:36,081
I was thinking
if we finish quick
92
00:05:36,168 --> 00:05:38,971
- we can run and grab a smoothie.
- Yeah, yeah... okay.
93
00:05:41,628 --> 00:05:44,789
Truck 81,
Engine 51, Ambo 61.
94
00:05:44,877 --> 00:05:48,658
Automobile accident,
3750 Milwaukee Avenue.
95
00:05:50,747 --> 00:05:53,213
Street racers.
Broad daylight.
96
00:05:53,301 --> 00:05:54,573
You think they'd
have sense enough
97
00:05:54,660 --> 00:05:56,450
to scatter
after the accident.
98
00:05:56,586 --> 00:05:59,335
Sense is not
their strong suit.
99
00:06:01,091 --> 00:06:02,630
See the rims
on that Viper, though?
100
00:06:02,829 --> 00:06:05,674
Gallo, set up a perimeter
and wait for my orders.
101
00:06:05,762 --> 00:06:06,627
You got it, Captain.
102
00:06:06,715 --> 00:06:07,962
You two,
check that mail truck.
103
00:06:08,050 --> 00:06:09,465
- Copy that.
- Herman.
104
00:06:09,897 --> 00:06:11,508
Get an extinguisher
on this fire.
105
00:06:11,596 --> 00:06:13,072
Copy that.
106
00:06:13,378 --> 00:06:14,750
- Don't worry, ma'am.
- Hang tight.
107
00:06:14,838 --> 00:06:15,760
We'll get you out.
108
00:06:15,848 --> 00:06:17,377
Hey.
Hey, you gotta move.
109
00:06:17,524 --> 00:06:18,733
Hey, you gotta get outta here.
110
00:06:20,788 --> 00:06:23,353
Hey, can you hear me
in there?
111
00:06:23,441 --> 00:06:24,713
You need to get
me outta here.
112
00:06:24,810 --> 00:06:26,100
- We're working on it.
- No, no, no, no, bro.
113
00:06:26,187 --> 00:06:27,644
You don't understand.
114
00:06:27,732 --> 00:06:30,109
You need to get me out
of here right now.
115
00:06:34,541 --> 00:06:36,456
Gallo,
we got a critical situation!
116
00:06:36,543 --> 00:06:38,166
Give me the jaws!
On my way.
117
00:06:38,289 --> 00:06:41,455
Got a bottle of nitrous oxide
ready to blow any moment.
118
00:06:41,589 --> 00:06:44,631
Hey, Artez!
Grab a hose line, open her up.
119
00:06:52,509 --> 00:06:54,886
Ma'am?
Can you hear me?
120
00:07:03,978 --> 00:07:05,267
Strike.
121
00:07:05,355 --> 00:07:07,691
Strike.
Strike.
122
00:07:17,185 --> 00:07:18,405
Casey!
123
00:07:21,129 --> 00:07:23,086
This nitrous is ready to blow!
124
00:07:23,173 --> 00:07:24,420
Yeah, we're almost there.
125
00:07:24,507 --> 00:07:26,756
Gallo, be ready
to rip and run on my mark.
126
00:07:26,843 --> 00:07:28,375
Yeah. Ready, Captain.
127
00:07:33,011 --> 00:07:34,091
Hey!
128
00:07:34,335 --> 00:07:35,872
Stay back and take cover!
129
00:07:39,355 --> 00:07:41,212
Time's up!
130
00:07:41,650 --> 00:07:43,133
Go, now!
131
00:07:55,336 --> 00:07:56,509
Hey.
132
00:07:57,384 --> 00:07:59,217
Come on, get up.
You three all right?
133
00:07:59,305 --> 00:08:00,874
Yeah, I'm good.
All right, come on.
134
00:08:00,962 --> 00:08:02,165
Gallo?
Take it easy, pal.
135
00:08:02,253 --> 00:08:03,838
I've got my girls pulling up.
They'll take care of you.
136
00:08:03,925 --> 00:08:05,399
- Thank you.
- Right this way, man.
137
00:08:05,573 --> 00:08:07,102
Was a hell of a save,
Captain.
138
00:08:07,190 --> 00:08:09,105
Greg Delaney,
Engine Captain of 20.
139
00:08:09,241 --> 00:08:11,406
Matt Casey.
Thanks for the assist.
140
00:08:11,494 --> 00:08:14,016
What'd you expect?
It's our specialty.
141
00:08:17,139 --> 00:08:19,110
She's conscious.
Barely breathing.
142
00:08:19,205 --> 00:08:20,703
Severe trauma to the jaw.
143
00:08:20,791 --> 00:08:22,016
- Okay, copy that.
- Yeah.
144
00:08:22,104 --> 00:08:23,188
We got her.
145
00:08:23,276 --> 00:08:24,626
Got it?
146
00:08:25,880 --> 00:08:28,172
Too much trauma
for oral intubation.
147
00:08:28,266 --> 00:08:30,180
- Let's go nasotracheal.
- I can do it.
148
00:08:30,268 --> 00:08:31,446
That's okay, I got it.
149
00:08:31,534 --> 00:08:33,689
Right, but what I'm saying
is I have surgical expertise...
150
00:08:33,776 --> 00:08:35,691
Foster,
I know what I'm doing.
151
00:08:35,895 --> 00:08:38,644
- Without fiberoptic support...
- Please, just give me the bag.
152
00:08:48,826 --> 00:08:50,068
Take a breath.
153
00:08:50,553 --> 00:08:51,786
There we go...
we go.
154
00:08:54,163 --> 00:08:55,901
All right, take a listen.
155
00:09:03,597 --> 00:09:04,636
You're in.
156
00:09:04,737 --> 00:09:06,144
All right,
help me secure this tube.
157
00:09:06,232 --> 00:09:07,620
Let's get her to med.
158
00:09:12,992 --> 00:09:15,241
Hey, what are you doing?
159
00:09:15,519 --> 00:09:18,077
Oh, well, that figures.
160
00:09:18,164 --> 00:09:19,754
Gallo, I'm not sure
if anyone's told you,
161
00:09:19,841 --> 00:09:22,227
but you can't just yank
a victim out like a ragdoll
162
00:09:22,315 --> 00:09:23,573
and collar them afterward.
163
00:09:23,661 --> 00:09:25,039
Okay, hold on,
you didn't see what happened.
164
00:09:25,126 --> 00:09:26,628
There was a can
of nitrous oxide...
165
00:09:26,716 --> 00:09:28,561
Prep some fentanyl for the
pain while I check his vitals.
166
00:09:28,648 --> 00:09:30,151
Okay.
167
00:09:31,019 --> 00:09:32,644
Oh, I'm sorry,
is there something that
168
00:09:32,732 --> 00:09:34,332
you really need to get off
your chest right now,
169
00:09:34,419 --> 00:09:36,042
or can I start
treating my patient?
170
00:09:39,726 --> 00:09:41,589
Well, she wasn't
what I was expecting.
171
00:09:41,677 --> 00:09:44,112
Really?
What were you expecting?
172
00:09:44,338 --> 00:09:46,548
I don't know.
Someone scarier.
173
00:09:46,691 --> 00:09:49,331
But she seems cool, and smart.
And cute.
174
00:09:49,419 --> 00:09:52,151
Dude.
She's not cute.
175
00:09:53,074 --> 00:09:56,244
Gallo, I'm gay,
but I'm not blind.
176
00:09:57,703 --> 00:10:00,399
- Hey, you have a thing for her?
- Okay, you're nuts.
177
00:10:00,487 --> 00:10:02,050
Oh, you do.
I see it.
178
00:10:02,147 --> 00:10:03,744
A little flame,
right there above your heart.
179
00:10:03,831 --> 00:10:05,166
I need to put these
in the rig.
180
00:10:05,253 --> 00:10:07,126
Yeah, yeah, yeah.
I see you.
181
00:10:07,213 --> 00:10:09,170
You can run,
but you can't hide.
182
00:10:10,335 --> 00:10:11,745
My guy.
183
00:10:14,214 --> 00:10:16,254
Look at all this junk.
184
00:10:16,519 --> 00:10:18,137
One person's junk
185
00:10:18,224 --> 00:10:20,964
is another person's
private thoughts on paper.
186
00:10:22,157 --> 00:10:23,440
Mouch.
187
00:10:23,574 --> 00:10:26,198
This is a cash‐for‐gold ad.
188
00:10:26,324 --> 00:10:28,993
Normal people don't use
the post office anymore.
189
00:10:30,403 --> 00:10:32,745
I know it's...
it's hard to imagine,
190
00:10:32,968 --> 00:10:35,800
with your email
and Facebook and Myspace,
191
00:10:35,888 --> 00:10:39,823
but there's something
about the written word
192
00:10:39,983 --> 00:10:42,648
that can't be replicated
in electrons.
193
00:10:42,736 --> 00:10:44,167
Hmm.
194
00:10:44,682 --> 00:10:46,222
You're right.
195
00:10:47,026 --> 00:10:49,159
I can't imagine it.
196
00:10:51,744 --> 00:10:53,159
I'll hand it to you,
Lieutenant,
197
00:10:53,301 --> 00:10:55,159
you got a flare for the heroic.
198
00:10:55,647 --> 00:10:57,384
You went well above
the call of duty
199
00:10:57,472 --> 00:10:59,387
to apprehend
a professional arsonist.
200
00:10:59,605 --> 00:11:01,472
While freeing an innocent man.
201
00:11:01,862 --> 00:11:03,800
Just doing what
I was assigned to do.
202
00:11:04,401 --> 00:11:06,480
And in the process,
you broke, let's see...
203
00:11:06,574 --> 00:11:09,907
one, two... I'll round up and say
a thousand standing orders,
204
00:11:09,995 --> 00:11:12,160
maxed out your overtime
for a year,
205
00:11:12,248 --> 00:11:14,163
nearly got yourself killed,
206
00:11:14,405 --> 00:11:16,737
to close a case
that was already closed.
207
00:11:16,878 --> 00:11:18,597
Captain...
Severide.
208
00:11:18,753 --> 00:11:20,908
You are one of the most
gifted investigators
209
00:11:20,995 --> 00:11:23,327
I've ever met,
and you're fired.
210
00:11:23,690 --> 00:11:24,956
Sir, I...
211
00:11:25,044 --> 00:11:27,159
At least, that's what I plan
to tell the commissioner
212
00:11:27,247 --> 00:11:29,167
when I speak to him
this afternoon.
213
00:11:29,516 --> 00:11:31,558
I'll ask you to be transferred
back to Squad 3
214
00:11:31,646 --> 00:11:33,602
with all possible haste.
215
00:11:33,690 --> 00:11:35,230
That ought to resolve
any obligations
216
00:11:35,318 --> 00:11:38,073
- you have to the man.
- I appreciate that.
217
00:11:38,458 --> 00:11:41,355
Not as much as I do.
Thanks again.
218
00:11:42,217 --> 00:11:44,706
Now, go back to 51
and do what you do best.
219
00:11:52,777 --> 00:11:54,776
So, what's the upshot?
220
00:11:55,698 --> 00:11:57,612
Getting transferred
back to 51.
221
00:11:58,366 --> 00:12:00,105
Well, you got your reprieve.
222
00:12:00,193 --> 00:12:01,941
Can't say
I won't miss the help.
223
00:12:02,230 --> 00:12:04,659
Well, as long as you're here,
OFI's in good hands.
224
00:12:04,953 --> 00:12:07,035
Thanks, Kelly.
Means a lot.
225
00:12:11,045 --> 00:12:12,339
I'll see you around.
226
00:12:14,486 --> 00:12:15,737
Hey.
227
00:12:17,401 --> 00:12:19,018
You know, don't be a stranger.
228
00:12:19,137 --> 00:12:20,801
Just because
you're back on squad
229
00:12:20,888 --> 00:12:22,823
doesn't mean I won't
need help from time to time.
230
00:12:23,182 --> 00:12:26,417
And besides, you'll miss us.
231
00:12:28,318 --> 00:12:30,518
And you also strike me
as a guy
232
00:12:30,606 --> 00:12:33,151
who has a hard time
being tied down to one thing.
233
00:12:35,777 --> 00:12:37,446
You've got my number.
234
00:12:49,375 --> 00:12:52,089
Casey,
we're missing the jaws.
235
00:12:52,888 --> 00:12:54,222
Well, uh...
236
00:12:56,919 --> 00:12:58,838
I 100% put 'em back.
237
00:13:00,511 --> 00:13:02,259
Maybe the guys
from Firehouse 20
238
00:13:02,346 --> 00:13:04,526
thought we loaded
theirs by mistake?
239
00:13:04,899 --> 00:13:06,359
I'll make a call.
240
00:13:08,135 --> 00:13:09,303
It's okay.
241
00:13:13,767 --> 00:13:15,306
What's this?
242
00:13:15,394 --> 00:13:16,892
Just some reorganizing.
243
00:13:16,980 --> 00:13:18,687
Looks like
a lot of reorganizing.
244
00:13:18,775 --> 00:13:20,636
Yup, put up with this
outdated system
245
00:13:20,732 --> 00:13:21,886
for way too long.
246
00:13:21,974 --> 00:13:24,364
If my attending physician
at Lakeshore saw 61,
247
00:13:24,452 --> 00:13:25,909
he'd have a fit.
248
00:13:26,614 --> 00:13:28,345
Um, I spoke to med.
249
00:13:28,456 --> 00:13:31,501
They said the postal worker's
recovering well.
250
00:13:33,137 --> 00:13:35,636
I know you were worried
about the intubation.
251
00:13:36,673 --> 00:13:38,254
I didn't say I was worried.
252
00:13:38,591 --> 00:13:40,384
Just said
I had more experience.
253
00:13:44,230 --> 00:13:45,386
Where'd you put the Narcan?
254
00:13:45,534 --> 00:13:49,073
Top shelf, with the secured
meds where they belong.
255
00:13:49,161 --> 00:13:51,362
No, Foster,
that's not gonna work.
256
00:13:51,669 --> 00:13:52,791
Why?
257
00:13:52,879 --> 00:13:54,294
If someone's having an OD,
258
00:13:54,382 --> 00:13:56,495
we don't have time to mess
with locked cabinets.
259
00:13:56,857 --> 00:13:58,898
And if we're gonna
change anything,
260
00:13:58,986 --> 00:14:01,447
we gotta run it past
the other shifts first.
261
00:14:03,241 --> 00:14:04,831
Would you mind, please,
262
00:14:04,935 --> 00:14:06,415
putting things back
the way they were?
263
00:14:06,925 --> 00:14:08,200
Fine.
264
00:14:13,826 --> 00:14:15,197
Anything else, boss?
265
00:14:16,674 --> 00:14:18,088
No.
266
00:14:18,464 --> 00:14:20,001
That's it.
Thank you.
267
00:14:43,656 --> 00:14:45,087
Something going on?
268
00:14:45,712 --> 00:14:49,970
Look, sometimes,
command gets to people's heads.
269
00:14:50,822 --> 00:14:52,206
That's all I'm gonna say.
270
00:15:07,513 --> 00:15:09,447
Hello...
271
00:15:10,400 --> 00:15:11,876
What's that?
272
00:15:12,130 --> 00:15:13,961
Must've stuck to my boot
273
00:15:14,049 --> 00:15:16,309
when we were cleaning up
that postal truck.
274
00:15:19,066 --> 00:15:20,610
Whoa.
275
00:15:22,194 --> 00:15:25,900
What are these letters?
FMH, TML,
276
00:15:26,318 --> 00:15:27,759
TML.
277
00:15:28,210 --> 00:15:29,533
Some kinda code?
278
00:15:31,112 --> 00:15:32,775
Huh.
279
00:15:33,040 --> 00:15:36,601
Truck 81, Police Assist,
8617 South Wolcott.
280
00:15:36,689 --> 00:15:37,705
Nah.
281
00:15:46,093 --> 00:15:48,300
What happened here?
Sorry about the call.
282
00:15:48,410 --> 00:15:50,439
No fire, we just need
a pair of bolt cutters.
283
00:15:50,681 --> 00:15:53,430
- Kidd, bolt cutters.
- Copy that, Captain.
284
00:15:53,517 --> 00:15:54,974
- This a robbery?
- Yeah.
285
00:15:55,061 --> 00:15:56,931
A group of scumbags rolled up
in a muscle car.
286
00:15:57,019 --> 00:15:58,072
Knocked the old guy out,
287
00:15:58,160 --> 00:16:00,492
busted open the cash machine
with some type of power tool.
288
00:16:00,798 --> 00:16:01,963
Not sure what they used,
289
00:16:02,142 --> 00:16:03,494
but it'd take
a hell of a Mikita
290
00:16:03,582 --> 00:16:04,788
to crack that thing open.
291
00:16:04,938 --> 00:16:07,080
Or a rescue tool
like our jaws.
292
00:16:08,355 --> 00:16:09,436
Wanna take a look?
293
00:16:09,524 --> 00:16:10,947
Yeah.
294
00:16:12,335 --> 00:16:13,458
Just try and relax.
295
00:16:13,748 --> 00:16:15,246
We'll get you free in a minute.
296
00:16:15,334 --> 00:16:16,414
You got it?
297
00:16:16,743 --> 00:16:18,691
I've never seen that before.
298
00:16:29,974 --> 00:16:31,970
This the tool
you're talking about?
299
00:16:35,437 --> 00:16:36,744
That's it.
300
00:16:37,352 --> 00:16:39,350
Don't suppose you recognize
our friend over here?
301
00:16:39,563 --> 00:16:41,665
Never seen him before.
302
00:16:41,857 --> 00:16:43,397
He must've been
at the crash site.
303
00:16:43,484 --> 00:16:45,056
That's where we last saw
the jaws.
304
00:16:45,144 --> 00:16:48,205
What's your assessment in
terms of getting our tool back?
305
00:16:48,864 --> 00:16:50,696
Oh. None.
306
00:16:51,165 --> 00:16:52,384
Excuse me?
307
00:16:52,510 --> 00:16:53,610
No disrespect,
308
00:16:53,698 --> 00:16:56,114
but the department's got
a lot higher priorities.
309
00:16:56,705 --> 00:17:00,148
I know you do important work,
and you need your tool...
310
00:17:00,236 --> 00:17:01,986
Someone could have died.
311
00:17:02,201 --> 00:17:04,291
If we'd been called straight
to another incident and found...
312
00:17:04,378 --> 00:17:05,709
I get it.
I get it.
313
00:17:05,852 --> 00:17:09,017
I'm on your side.
I'm just saying how it is.
314
00:17:09,408 --> 00:17:11,072
These guys
aren't criminal masterminds.
315
00:17:11,234 --> 00:17:14,580
Eventually, they'll get cocky,
get caught,
316
00:17:14,790 --> 00:17:16,447
and we'll get
your property back to you.
317
00:17:16,624 --> 00:17:18,431
We appreciate you
taking the report.
318
00:17:18,519 --> 00:17:20,908
Of course.
Keep up the good work.
319
00:17:25,545 --> 00:17:27,259
They beat up an old man.
320
00:17:28,154 --> 00:17:30,908
They chained him to a bike rack
like a dog.
321
00:17:32,559 --> 00:17:34,455
Did you put in
for a new replacement tool?
322
00:17:34,543 --> 00:17:35,548
I did.
323
00:17:35,636 --> 00:17:37,718
A good set of jaws
runs 10 grand a pop.
324
00:17:38,039 --> 00:17:39,787
The best the department
can provide for now
325
00:17:39,875 --> 00:17:42,689
is an old decommissioned loaner
with a busted motor.
326
00:17:42,777 --> 00:17:44,768
Even that'll take a few days
to get through processing.
327
00:17:44,855 --> 00:17:46,338
I'll see what pressure
I can bring to bear,
328
00:17:46,425 --> 00:17:49,658
but in the meantime,
eyes forward.
329
00:17:53,634 --> 00:17:55,517
I'm not saying
Violet's not smart, okay?
330
00:17:55,605 --> 00:17:57,526
She's super smart, and she's
really good at what she does,
331
00:17:57,613 --> 00:17:59,751
and yeah, she always has
a bunch of guys circling her
332
00:17:59,908 --> 00:18:01,854
who don't stand a chance
in hell, but that's...
333
00:18:03,545 --> 00:18:05,464
You don't know her
like I do, okay?
334
00:18:06,733 --> 00:18:07,906
Well, explain.
335
00:18:08,069 --> 00:18:09,773
She always used to flex
in class.
336
00:18:09,904 --> 00:18:12,319
Trying to one‐up me,
getting in my space,
337
00:18:12,406 --> 00:18:13,988
smiling,
like it was a challenge.
338
00:18:14,075 --> 00:18:15,489
Ooh.
See what I mean?
339
00:18:15,576 --> 00:18:16,951
Ugh, definitely.
340
00:18:17,578 --> 00:18:18,453
What?
341
00:18:18,548 --> 00:18:21,032
Oh, brother, you got it bad.
342
00:18:21,120 --> 00:18:23,125
No, you guys aren't getting
what I'm saying.
343
00:18:23,213 --> 00:18:24,294
She's the devil.
344
00:18:24,439 --> 00:18:27,233
- Who's the devil?
- No one.
345
00:18:28,376 --> 00:18:29,789
What'd the police say?
346
00:18:30,760 --> 00:18:33,509
Confirmed what we thought.
They had security footage.
347
00:18:33,682 --> 00:18:36,554
Said not to hold our breath
about getting the tool back.
348
00:18:36,820 --> 00:18:38,468
Damn.
349
00:18:39,175 --> 00:18:41,257
I'm sorry, Captain.
I feel responsible.
350
00:18:41,562 --> 00:18:43,976
You're not.
You did your job.
351
00:18:44,394 --> 00:18:46,521
Get some rest.
See you next shift.
352
00:18:48,825 --> 00:18:50,656
You said they showed you
a photo?
353
00:18:51,357 --> 00:18:53,522
Just maybe there's
something else we can try.
354
00:18:53,610 --> 00:18:55,775
The guy that
took the tool
355
00:18:56,033 --> 00:18:58,532
was probably with those street
racers on the scene, right?
356
00:18:58,619 --> 00:18:59,867
That's the assumption.
357
00:18:59,954 --> 00:19:01,292
Okay, I'm not
naming any names,
358
00:19:01,380 --> 00:19:03,581
but I have a few friends
that are big into custom cars.
359
00:19:03,759 --> 00:19:05,033
They might have a line
on the shop
360
00:19:05,120 --> 00:19:06,790
that does racing modifications.
361
00:19:06,940 --> 00:19:09,456
We could ask around.
See if anyone knows something.
362
00:19:18,139 --> 00:19:19,409
Next!
363
00:19:19,807 --> 00:19:22,456
Yes, I was wondering
if you can help me.
364
00:19:22,549 --> 00:19:26,845
I'm a fellow public servant
working out of Firehouse 51.
365
00:19:28,375 --> 00:19:31,729
Anyway, we were at the scene
of an accident yesterday...
366
00:19:31,819 --> 00:19:33,400
uh, one of your colleagues,
367
00:19:33,487 --> 00:19:36,284
and I seem to have
inadvertently brought this
368
00:19:36,372 --> 00:19:39,487
back to the station with me
on the sole of my boot.
369
00:19:39,721 --> 00:19:42,076
Sir, I cannot accept
this item from you
370
00:19:42,163 --> 00:19:44,411
without an address
or proper postage.
371
00:19:44,498 --> 00:19:46,299
Right, but look here.
372
00:19:46,387 --> 00:19:48,218
Someone already paid
for the postage.
373
00:19:48,361 --> 00:19:50,354
There's no address
on this item.
374
00:19:50,442 --> 00:19:53,338
But don't you have some
sort of dead letter office?
375
00:19:53,426 --> 00:19:54,674
That is strictly for items
376
00:19:54,762 --> 00:19:56,586
already within
the postal system.
377
00:19:56,674 --> 00:19:58,331
I cannot accept this item
378
00:19:58,419 --> 00:20:02,323
from you without an address
and proper postage, sir.
379
00:20:03,480 --> 00:20:04,715
Okay.
380
00:20:06,028 --> 00:20:07,401
You know what
the problem is here?
381
00:20:07,489 --> 00:20:10,905
That your item doesn't have
an address or proper postage?
382
00:20:11,045 --> 00:20:13,174
No. No.
383
00:20:13,262 --> 00:20:17,429
The problem
is a chronic lack of respect
384
00:20:17,671 --> 00:20:19,073
for written correspondence.
385
00:20:19,200 --> 00:20:23,307
A‐a‐a dereliction
of the solemn vow you made,
386
00:20:23,419 --> 00:20:26,836
that neither snow, nor rain,
nor gloom of night,
387
00:20:26,963 --> 00:20:29,757
would stop you d‐d...
however it goes!
388
00:20:32,420 --> 00:20:33,626
Next!
389
00:20:39,178 --> 00:20:42,094
Owner's name is Cole.
That's all I know.
390
00:20:42,446 --> 00:20:44,862
Whoa.
That's something, ain't it?
391
00:20:45,059 --> 00:20:48,440
Eh, I don't know.
It's too fast, too...
392
00:20:48,528 --> 00:20:51,456
Excuse me.
We don't do walk‐ins.
393
00:20:51,730 --> 00:20:53,770
Appointment only.
Strictly by referral.
394
00:20:53,858 --> 00:20:55,542
We're not customers.
395
00:20:56,190 --> 00:20:57,938
Not sure if you heard
about that accident
396
00:20:58,072 --> 00:20:59,917
over on Milwaukee
the other day.
397
00:21:00,081 --> 00:21:02,489
That ATM being robbed
around the corner.
398
00:21:02,862 --> 00:21:04,401
I fix cars.
399
00:21:04,565 --> 00:21:06,479
You got a question
about a suspension system,
400
00:21:06,580 --> 00:21:07,661
maybe I can help you.
401
00:21:07,807 --> 00:21:09,541
How 'bout a client?
402
00:21:12,920 --> 00:21:15,752
You a cop?
Firefighter.
403
00:21:19,034 --> 00:21:20,174
I see you've got a lot
404
00:21:20,261 --> 00:21:22,323
of acetylene
being improperly stored.
405
00:21:22,606 --> 00:21:24,135
Might have to call
headquarters.
406
00:21:24,265 --> 00:21:25,713
Get an inspector
down here ASAP.
407
00:21:25,801 --> 00:21:27,382
Yeah.
408
00:21:32,284 --> 00:21:35,567
The guy with the face tats.
He ever got any work done here?
409
00:21:44,868 --> 00:21:47,995
Yeah, I recognize that truck.
Saw it at the scene yesterday.
410
00:21:48,289 --> 00:21:50,331
You got a name?
Address?
411
00:21:50,419 --> 00:21:51,583
License?
412
00:21:51,671 --> 00:21:53,377
Does it look like
I keep records?
413
00:21:53,603 --> 00:21:55,438
Cash business, my friend.
414
00:21:57,631 --> 00:21:59,213
He's been in a few times.
415
00:21:59,300 --> 00:22:01,048
Lowered springs,
tinted windows.
416
00:22:01,135 --> 00:22:02,883
Beyond that...
417
00:22:03,072 --> 00:22:04,386
I spend too many hours
418
00:22:04,474 --> 00:22:06,556
pulling your customers
out of flaming wrecks.
419
00:22:06,775 --> 00:22:08,191
Hey, I just do the mods.
420
00:22:08,279 --> 00:22:11,169
What these kids do with 'em,
their business.
421
00:22:12,062 --> 00:22:13,939
Keep telling yourself that.
422
00:22:21,822 --> 00:22:23,892
Unbelievable.
What did I tell ya?
423
00:22:24,074 --> 00:22:26,236
Glory hogs,
every single one of them.
424
00:22:26,324 --> 00:22:27,322
Hermann, it's not like
425
00:22:27,410 --> 00:22:29,242
they pick the cover
of the daily paper.
426
00:22:29,330 --> 00:22:30,689
Hey, don't kid yourself.
427
00:22:30,777 --> 00:22:33,900
I bet these guys
got reporters on speed dial.
428
00:22:34,089 --> 00:22:35,837
Look, I don't care
about the press,
429
00:22:35,925 --> 00:22:38,007
it's just that
this was our incident,
430
00:22:38,101 --> 00:22:41,540
and us not marking our
territory sets a bad precedent.
431
00:22:41,628 --> 00:22:44,544
Gentlemen!
Hey, look who it is!
432
00:22:44,680 --> 00:22:47,001
The princes of Engine 20!
433
00:22:47,181 --> 00:22:48,993
You guys slummin' it down here
at Molly's?
434
00:22:49,081 --> 00:22:50,526
Well, I figured
since we're working together
435
00:22:50,613 --> 00:22:52,111
we should be drinking
together.
436
00:22:52,353 --> 00:22:53,767
Whoa.
437
00:22:53,855 --> 00:22:54,968
Wh...
438
00:22:55,056 --> 00:22:58,525
I had no idea...
they got my good side.
439
00:22:58,804 --> 00:23:01,181
Fellas, first round's on me.
440
00:23:02,717 --> 00:23:05,320
There you go, Captain.
Just for you.
441
00:23:05,408 --> 00:23:07,285
Standing order 12.
442
00:23:08,790 --> 00:23:09,881
Really?
443
00:23:09,969 --> 00:23:12,296
In the interest of preventing
any medical complications
444
00:23:12,384 --> 00:23:14,001
from spinal injury,
any patients with...
445
00:23:14,096 --> 00:23:15,533
- This is the girl.
- An indication of neck trauma
446
00:23:15,620 --> 00:23:17,453
require the administration
of a cervical collar
447
00:23:17,540 --> 00:23:19,038
before transportation.
448
00:23:19,126 --> 00:23:21,374
- You memorized that?
- You didn't?
449
00:23:22,030 --> 00:23:24,532
Okay, Violet.
Quiz me.
450
00:23:24,897 --> 00:23:26,562
Standing order 89.
451
00:23:26,719 --> 00:23:27,853
"A patient whose behavior
452
00:23:27,941 --> 00:23:29,353
"suggests lack
of cognitive capacity
453
00:23:29,441 --> 00:23:31,273
can neither consent to
nor refuse care."
454
00:23:31,361 --> 00:23:32,900
Boom.
SO‐41.
455
00:23:33,042 --> 00:23:33,907
Duh.
456
00:23:33,995 --> 00:23:35,494
"Contamination
of the crime scene or evidence
457
00:23:35,581 --> 00:23:37,329
is to be avoided."
Please.
458
00:23:37,455 --> 00:23:38,869
That's really
the best you've got?
459
00:23:39,104 --> 00:23:41,572
I guess this is how
overachievers flirt.
460
00:23:46,073 --> 00:23:49,156
Hey, lady.
Whatcha doing all alone?
461
00:23:49,907 --> 00:23:51,415
I wanted to hang,
462
00:23:51,503 --> 00:23:54,002
and now that I'm here,
feeling antisocial, I guess.
463
00:23:54,454 --> 00:23:56,197
Is this about Foster?
464
00:23:56,417 --> 00:23:57,782
Did you notice too?
465
00:23:57,969 --> 00:24:02,585
Well, I noticed that
she's riled up about something.
466
00:24:02,785 --> 00:24:03,866
That's all.
467
00:24:03,954 --> 00:24:05,079
Hey, out of the blue,
468
00:24:05,167 --> 00:24:07,666
she starts challenging
my authority as PIC,
469
00:24:07,754 --> 00:24:09,513
going on about
her med school experience.
470
00:24:09,601 --> 00:24:11,758
I mean, it's really insulting.
471
00:24:11,853 --> 00:24:12,900
I mean, I...
472
00:24:12,996 --> 00:24:15,133
I'm trying to be accommodating,
but I have a limit.
473
00:24:16,136 --> 00:24:17,812
Well, can you tell her that?
474
00:24:18,355 --> 00:24:19,976
Directly?
475
00:24:24,546 --> 00:24:26,969
I gotta go.
I'm not up for this tonight.
476
00:24:28,944 --> 00:24:31,030
Um, I'm sorry.
Did I interrupt something?
477
00:24:36,957 --> 00:24:39,140
Sylvie.
Sylvie.
478
00:24:39,537 --> 00:24:42,192
God, if you have something
to say, say it to my face.
479
00:24:42,679 --> 00:24:45,445
Will you stop
acting so entitled?
480
00:24:45,760 --> 00:24:48,232
You have been on my case
since yesterday.
481
00:24:48,320 --> 00:24:50,383
You had no business questioning
my medical ability
482
00:24:50,471 --> 00:24:52,052
on that call.
I'm the Paramedic in Charge,
483
00:24:52,139 --> 00:24:53,305
we had a patient's life
on the line.
484
00:24:53,392 --> 00:24:55,140
That's exactly why
I spoke up.
485
00:24:55,309 --> 00:24:58,892
I have the experience,
and a nasotracheal intubation...
486
00:24:58,979 --> 00:25:00,227
Is a risky procedure,
487
00:25:00,314 --> 00:25:02,021
but it's one that I have
personally performed
488
00:25:02,108 --> 00:25:03,554
dozens of times in the field.
489
00:25:03,642 --> 00:25:05,883
Okay, well,
I couldn't have known that.
490
00:25:07,258 --> 00:25:09,836
Emily, you didn't
have to know that.
491
00:25:10,016 --> 00:25:11,809
It wasn't your call to make.
492
00:25:13,202 --> 00:25:14,950
You may think
that your education
493
00:25:15,052 --> 00:25:17,134
makes you a better paramedic
than me,
494
00:25:17,331 --> 00:25:19,617
but I earned my place
as PIC
495
00:25:19,705 --> 00:25:22,039
after years of experience
in the field.
496
00:25:22,585 --> 00:25:24,500
I chose this life.
497
00:25:24,588 --> 00:25:27,859
It wasn't a backup plan.
It wasn't a consolation prize.
498
00:25:29,455 --> 00:25:31,281
So if you don't respect
that fact...
499
00:25:32,945 --> 00:25:35,094
Maybe you need to see if some
other house will take you in,
500
00:25:35,181 --> 00:25:37,484
because I am losing
my patience fast.
501
00:25:50,532 --> 00:25:54,211
It was ugly.
Like, reality show ugly.
502
00:25:54,351 --> 00:25:55,969
And then once
Brett stormed out,
503
00:25:56,057 --> 00:25:58,086
it kinda killed the vibe
at Molly's
504
00:25:58,205 --> 00:26:00,359
for the rest of the night...
well...
505
00:26:00,566 --> 00:26:02,485
I'm sure
they'll figure it out.
506
00:26:04,633 --> 00:26:08,461
Oh, my sweet, beautiful,
507
00:26:08,549 --> 00:26:10,445
emotionally
stunted man.
508
00:26:21,325 --> 00:26:22,601
You got a text.
509
00:26:26,810 --> 00:26:28,250
What's the thanks for?
510
00:26:29,152 --> 00:26:31,067
Seager had
a couple questions.
511
00:26:31,163 --> 00:26:33,390
Some cases we didn't
have time to close out.
512
00:26:33,574 --> 00:26:38,656
So this Seager is kind of
sticking around for a bit?
513
00:26:39,826 --> 00:26:41,687
Maybe, if she needs help.
514
00:26:44,751 --> 00:26:46,878
It's just work.
I swear.
515
00:26:47,636 --> 00:26:49,828
Totally.
I get it.
516
00:27:00,058 --> 00:27:01,578
Whatcha doin'?
517
00:27:02,280 --> 00:27:04,487
Seeing if I can make sense
of this code.
518
00:27:04,575 --> 00:27:06,698
Find out who the letter
belongs to.
519
00:27:06,815 --> 00:27:09,731
Oh.
No luck at the post office?
520
00:27:09,819 --> 00:27:12,235
Oh, you mean
the living monument
521
00:27:12,323 --> 00:27:14,405
to the demise
of public service.
522
00:27:14,493 --> 00:27:15,649
Sorry I asked.
523
00:27:20,344 --> 00:27:23,687
My... my dad used to travel
for work,
524
00:27:24,372 --> 00:27:28,187
and long distance calls
were expensive back then,
525
00:27:28,275 --> 00:27:30,572
but... we had these.
526
00:27:31,672 --> 00:27:34,445
I still remember the way
he'd draw his R's,
527
00:27:34,968 --> 00:27:37,039
the type of ink he'd use...
528
00:27:38,295 --> 00:27:40,976
Even the smell
of his cigarettes on the page.
529
00:27:41,831 --> 00:27:43,621
It was like he was in the room
with me.
530
00:27:45,784 --> 00:27:47,077
This...
531
00:27:48,583 --> 00:27:51,734
This is that
for someone.
532
00:27:53,424 --> 00:27:54,671
Can I see?
533
00:28:01,518 --> 00:28:03,436
Okay.
534
00:28:07,667 --> 00:28:10,587
Why didn't I think of that?
535
00:28:15,429 --> 00:28:19,017
Now... at least you know
where it belongs.
536
00:28:28,760 --> 00:28:29,838
Oh!
537
00:28:29,926 --> 00:28:32,466
There he is!
Return of the king!
538
00:28:32,692 --> 00:28:34,441
Whoo, whoo!
539
00:28:34,528 --> 00:28:36,119
- Hey!
- Whoo, whoo!
540
00:28:36,207 --> 00:28:37,324
Ayo!
541
00:28:38,031 --> 00:28:40,327
- I'm sorry, do I know you?
- All right, cut it out.
542
00:28:40,415 --> 00:28:42,726
All right, just for that
543
00:28:43,109 --> 00:28:45,414
let's start the day
by setting up a Denver drill.
544
00:28:45,531 --> 00:28:47,787
I wanna see how sloppy
ya'll got while I've been gone.
545
00:28:51,236 --> 00:28:52,696
I'll show you sloppy.
546
00:28:56,746 --> 00:28:59,132
- You okay?
- Yeah.
547
00:28:59,460 --> 00:29:00,537
Of course.
Why?
548
00:29:00,625 --> 00:29:02,546
You've got your
"angst with Severide" face on.
549
00:29:02,634 --> 00:29:03,953
I haven't seen that
in a while.
550
00:29:05,960 --> 00:29:07,185
All right, last year,
551
00:29:07,273 --> 00:29:09,497
when all that business
with Tyler happened,
552
00:29:09,585 --> 00:29:12,479
I gave Kelly a really hard time
about being jealous,
553
00:29:12,566 --> 00:29:15,429
and now I'm getting
a really bad hit...
554
00:29:16,778 --> 00:29:19,296
From this OFI partner of his.
555
00:29:19,796 --> 00:29:21,875
And I'm...
I'm kind of in a corner,
556
00:29:21,963 --> 00:29:25,550
because I can't do
the same thing, right?
557
00:29:29,546 --> 00:29:30,953
No.
No, no, no.
558
00:29:31,041 --> 00:29:32,789
No, both of you.
With me.
559
00:29:32,877 --> 00:29:34,796
Now. Come on.
560
00:29:35,255 --> 00:29:36,664
You there.
561
00:29:38,592 --> 00:29:39,851
I really don't want
562
00:29:39,968 --> 00:29:42,550
to be getting
in the middle of your drama,
563
00:29:42,762 --> 00:29:44,848
but I have to say my piece.
564
00:29:45,911 --> 00:29:49,492
There are three women
on this shift.
565
00:29:50,103 --> 00:29:51,789
We need each other.
566
00:29:52,439 --> 00:29:54,625
We can't be doing this.
567
00:29:55,002 --> 00:29:58,281
So I am asking,
for a minute,
568
00:29:59,204 --> 00:30:02,726
set aside your own stuff,
and just hear each other out.
569
00:30:03,421 --> 00:30:05,375
Because 51 needs you.
570
00:30:06,487 --> 00:30:08,023
And I need you.
571
00:30:11,405 --> 00:30:12,498
Truce?
572
00:30:12,844 --> 00:30:16,562
Truck 81, Engine 51,
Ambo 61, Squad 3.
573
00:30:16,713 --> 00:30:19,295
Structure fire,
1056 North Kedvale Ave.
574
00:30:21,314 --> 00:30:23,215
Lieutenant, if you need
any refreshers
575
00:30:23,310 --> 00:30:25,058
on how to use the Halligan...
576
00:30:25,429 --> 00:30:26,719
Keep talking, Capp.
577
00:30:26,806 --> 00:30:29,264
I'll have you on
bathroom detail for the week.
578
00:30:29,374 --> 00:30:30,749
Main to inbound units.
579
00:30:30,901 --> 00:30:34,514
1056 North Kenvale,
we have a two‐story greystone.
580
00:30:34,602 --> 00:30:36,851
Visible flames
on the north and west windows.
581
00:30:36,939 --> 00:30:40,718
- Juvenile victims trapped.
- We got kids.
582
00:30:40,806 --> 00:30:42,595
Hey, man, this is Engine 20.
583
00:30:42,697 --> 00:30:43,804
We're here with Squad 1
584
00:30:43,892 --> 00:30:45,974
Only about a block away
from Kedvale.
585
00:30:46,131 --> 00:30:48,046
We'd be happy
to pick up that call.
586
00:30:48,140 --> 00:30:49,721
Wow.
Power move.
587
00:30:49,933 --> 00:30:53,137
Don't you do it, Main.
Don't you even think...
588
00:30:53,225 --> 00:30:55,635
Copy Engine 20.
That'd be great.
589
00:30:57,719 --> 00:30:59,084
Glory hogs!
590
00:30:59,172 --> 00:31:02,029
Truck 81, Squad 3,
remaining inbound units,
591
00:31:02,175 --> 00:31:03,357
return to quarters.
592
00:31:03,445 --> 00:31:05,591
Cut the sirens.
Party's over.
593
00:31:05,873 --> 00:31:07,357
Copy that, main.
594
00:31:07,454 --> 00:31:08,740
Turning orders.
595
00:31:11,987 --> 00:31:14,459
Hey, Gallo.
You see what I see?
596
00:31:17,772 --> 00:31:19,482
That's him.
597
00:31:23,196 --> 00:31:25,740
81 to main.
Request police assistance.
598
00:31:25,865 --> 00:31:27,614
Corner of Ashland and Lake.
599
00:31:27,701 --> 00:31:30,037
We have eyes
on a robbery suspect.
600
00:31:30,179 --> 00:31:31,969
Sorry, repeat that.
Truck 81?
601
00:31:32,079 --> 00:31:34,495
Just send a patrol.
Quick.
602
00:31:34,637 --> 00:31:35,884
Copy that, 81.
603
00:31:35,972 --> 00:31:38,381
Casey, is that him?
604
00:31:44,305 --> 00:31:45,553
He's running.
Go.
605
00:31:49,389 --> 00:31:52,263
Main, we're in pursuit
of a red Chevy pickup
606
00:31:52,350 --> 00:31:54,807
westbound on Lake.
Subject's wanted on suspicion
607
00:31:54,894 --> 00:31:58,397
of grand larceny
and aggravated assault.
608
00:32:00,025 --> 00:32:02,649
51 to 81.
We're on our way.
609
00:32:02,736 --> 00:32:05,503
Maybe we can flank him
on a parallel street.
610
00:32:05,591 --> 00:32:07,320
Hey, ditto for Squad 3.
611
00:32:07,407 --> 00:32:09,411
Hermann, you go east,
we'll go west.
612
00:32:09,499 --> 00:32:12,474
- It's your call.
- Go for Ambo 61.
613
00:32:12,574 --> 00:32:14,490
We'll race ahead and see if we
can cut him off in the front.
614
00:32:14,577 --> 00:32:15,870
Copy that.
615
00:32:31,056 --> 00:32:32,388
What's the plan
if we catch him?
616
00:32:32,476 --> 00:32:34,156
We'll cross that bridge
when we come to it.
617
00:32:34,302 --> 00:32:36,848
- Just be careful of bystanders.
- Copy that, Captain.
618
00:32:41,775 --> 00:32:43,856
Squadster eastbound on Lake.
619
00:32:43,943 --> 00:32:46,005
He's heading straight for us.
620
00:32:47,238 --> 00:32:49,153
Watch out!
621
00:32:52,243 --> 00:32:54,200
This is Truck 81.
He got away.
622
00:32:54,287 --> 00:32:57,036
He just cut north on Leavitt.
Hermann, can you box him in?
623
00:32:57,123 --> 00:33:00,206
Nah, Captain, we're too far.
He's gonna blow right past us
624
00:33:00,293 --> 00:33:02,208
before we get
to that intersection.
625
00:33:02,380 --> 00:33:03,912
We're about to be at Leavitt,
you know we can...
626
00:33:03,999 --> 00:33:05,981
There he is.
Quick!
627
00:33:06,132 --> 00:33:07,839
Call it in.
Call it in.
628
00:33:07,926 --> 00:33:09,549
61 to 81, we've got a visual.
629
00:33:09,636 --> 00:33:11,429
Heading northbound
on to Leavitt.
630
00:33:16,309 --> 00:33:17,915
That's it.
He's trapped.
631
00:33:25,936 --> 00:33:27,354
He can't be serious.
632
00:33:39,487 --> 00:33:40,807
Hold our ground.
633
00:33:40,895 --> 00:33:42,415
Oh, hell, yeah,
I'm holding our ground.
634
00:33:42,665 --> 00:33:44,707
All units, we're at
the dead end on Leavitt.
635
00:33:44,795 --> 00:33:47,215
He's cornered but it looks like
he wants to rush us.
636
00:33:54,514 --> 00:33:56,015
Oh, pickles.
637
00:34:07,324 --> 00:34:09,239
Nice job, ladies.
638
00:34:15,807 --> 00:34:17,722
Pickles?
I don't know!
639
00:34:17,871 --> 00:34:19,111
It just came out.
640
00:34:19,199 --> 00:34:20,822
- Shut up.
- Okay.
641
00:34:30,216 --> 00:34:31,361
Whose tools?
642
00:34:31,537 --> 00:34:33,452
- Our tools! - Our tools!
- Our tools! - Our tools!
643
00:34:35,221 --> 00:34:36,846
That's right!
644
00:34:37,015 --> 00:34:39,229
It was all you.
Brilliant.
645
00:34:39,499 --> 00:34:40,913
Am I gonna want to know
the details
646
00:34:41,001 --> 00:34:42,541
of about how
you got those back?
647
00:34:42,775 --> 00:34:45,608
Nah, you've got enough
on your plate.
648
00:34:45,727 --> 00:34:47,767
You can cancel
that equipment rack.
649
00:34:48,213 --> 00:34:49,744
Enough said.
650
00:34:58,912 --> 00:35:00,080
Hey.
651
00:35:01,324 --> 00:35:03,076
I owe you an apology.
652
00:35:04,250 --> 00:35:05,570
Talk to me.
653
00:35:07,494 --> 00:35:09,668
My graduating class
at Northwestern med school
654
00:35:09,756 --> 00:35:12,047
had a mini‐reunion and...
655
00:35:12,396 --> 00:35:15,179
just saw some photos online.
656
00:35:15,523 --> 00:35:18,656
Which got me thinking
about the road not taken.
657
00:35:21,934 --> 00:35:23,898
I've been overcompensating.
658
00:35:25,939 --> 00:35:27,228
You don't have to.
659
00:35:27,315 --> 00:35:29,117
Foster, you kick ass
at this job.
660
00:35:30,654 --> 00:35:32,611
I'm sure you'd kick ass
as a doctor too,
661
00:35:32,699 --> 00:35:35,531
but...
your life is your choice.
662
00:35:35,782 --> 00:35:38,284
Don't let some photos online
get in your head.
663
00:35:39,463 --> 00:35:40,859
I hear you.
664
00:36:07,105 --> 00:36:08,394
Yes?
665
00:36:08,482 --> 00:36:10,250
Uh, hi, I'm real sorry
to bother you.
666
00:36:10,387 --> 00:36:12,564
I'm looking for a Debra Wyatt.
667
00:36:12,652 --> 00:36:13,859
What's this about?
668
00:36:14,085 --> 00:36:17,714
I, uh, I have something
I think belongs to you.
669
00:36:19,088 --> 00:36:21,003
I ended up with it by accident.
670
00:36:21,161 --> 00:36:24,202
I just wanted to make sure
it reached its destination.
671
00:36:24,289 --> 00:36:25,773
Where did you find this?
672
00:36:25,892 --> 00:36:27,289
Well, I'm a firefighter.
673
00:36:27,377 --> 00:36:30,460
We responded to an accident.
A collision with a mail truck.
674
00:36:31,022 --> 00:36:33,750
Stuck to my boot,
if you can believe it.
675
00:36:34,346 --> 00:36:36,953
Bit of an ordeal trying to
figure out where it belongs,
676
00:36:37,080 --> 00:36:40,038
but I understand what it means.
677
00:36:40,180 --> 00:36:43,297
Something like that.
How rare it is.
678
00:36:43,401 --> 00:36:44,649
No, you don't.
679
00:36:45,018 --> 00:36:46,570
Um...
680
00:36:46,890 --> 00:36:50,429
My husband wrote this
from Kunduz Province.
681
00:36:50,711 --> 00:36:54,015
Uh, he must've sent it
just before he...
682
00:36:58,666 --> 00:37:00,984
Oh, ma'am, I am so sorry.
683
00:37:01,156 --> 00:37:02,898
I can't even tell you
what this means.
684
00:37:03,054 --> 00:37:04,259
Well, I would've
brought it sooner,
685
00:37:04,346 --> 00:37:05,984
but the address was gone.
686
00:37:06,072 --> 00:37:09,304
I tried to decipher the letters
on the back looking for a clue.
687
00:37:09,508 --> 00:37:11,958
These?
Yeah, I never did crack it.
688
00:37:13,880 --> 00:37:17,800
It's, um, "From my heart,
to my love, to my home, to my life."
689
00:37:22,055 --> 00:37:23,640
I don't know what to say.
690
00:37:25,091 --> 00:37:26,884
This'll sound strange, but...
691
00:37:29,229 --> 00:37:31,231
It's like you brought him home.
692
00:37:32,609 --> 00:37:34,093
I can't thank you enough.
693
00:37:36,694 --> 00:37:38,218
It's not strange.
694
00:37:38,905 --> 00:37:40,445
Not strange at all.
695
00:37:45,411 --> 00:37:47,758
Oh, so Morris over there,
he gets up there,
696
00:37:47,846 --> 00:37:49,524
he kicks a door down,
and guess what he finds?
697
00:37:49,611 --> 00:37:50,692
Twins.
698
00:37:50,780 --> 00:37:52,528
Little girls
about four years old.
699
00:37:52,785 --> 00:37:55,287
Channel 9 news got a shot
of him coming out the front.
700
00:37:55,375 --> 00:37:57,287
He had a kid under each arm.
701
00:37:58,140 --> 00:37:59,672
That was a hell of a fire.
702
00:37:59,845 --> 00:38:01,305
You guys missed out.
703
00:38:02,387 --> 00:38:03,843
How much do I owe you?
704
00:38:04,039 --> 00:38:05,412
Six bucks.
705
00:38:06,273 --> 00:38:07,591
I thought it was three.
706
00:38:07,679 --> 00:38:11,039
Well, there's an extra tax
for local celebrities.
707
00:38:13,916 --> 00:38:16,008
Yeah.
708
00:38:25,285 --> 00:38:26,953
I'll be right back.
709
00:38:27,758 --> 00:38:29,593
Hey.
Hey.
710
00:38:29,815 --> 00:38:32,230
Heard about your "Dukes
of Hazzard" act yesterday.
711
00:38:32,379 --> 00:38:35,254
Think I might get why you miss
being on the front lines.
712
00:38:35,586 --> 00:38:38,195
Yeah, it's not all fun
and car chases.
713
00:38:38,657 --> 00:38:40,391
Every once and a while
we fight a fire.
714
00:38:43,136 --> 00:38:46,468
Look, I know it's not quite
as exciting as all that,
715
00:38:46,813 --> 00:38:50,346
but I pulled another case
716
00:38:50,434 --> 00:38:52,724
I think would be
right up your alley.
717
00:38:53,062 --> 00:38:56,103
Distillery,
out near the port of Chicago.
718
00:38:56,336 --> 00:38:58,662
They're claiming
industrial espionage.
719
00:38:58,750 --> 00:38:59,570
Mm.
720
00:38:59,747 --> 00:39:01,961
You know headquarters
detailed some extra staff
721
00:39:02,049 --> 00:39:05,164
to OFI to help lighten
the load, but frankly...
722
00:39:06,630 --> 00:39:08,187
they don't have your eyes.
723
00:39:10,517 --> 00:39:14,226
Thought maybe you and I
could grab lunch tomorrow?
724
00:39:15,423 --> 00:39:17,414
Just to talk it through.
725
00:39:21,132 --> 00:39:22,812
Listen, I...
726
00:39:23,509 --> 00:39:25,258
I appreciate you
keeping me in mind,
727
00:39:25,345 --> 00:39:29,109
but I need to put my focus
back where it belongs.
728
00:39:29,307 --> 00:39:31,695
Squad 3, House 51.
729
00:39:32,586 --> 00:39:36,742
Sort of keep myself
tied down to one thing.
730
00:39:40,242 --> 00:39:41,726
Hear you loud and clear.
731
00:39:41,894 --> 00:39:45,250
Lieutenant,
take care of yourself.
732
00:39:45,865 --> 00:39:48,687
- Be safe.
- You too.
733
00:40:00,003 --> 00:40:04,422
Hermann would probably let me
sneak out early if you want.
734
00:40:04,980 --> 00:40:07,008
Just the two of us.
735
00:40:07,641 --> 00:40:09,188
I'd love that.
736
00:40:21,234 --> 00:40:22,273
Oh!
737
00:40:22,360 --> 00:40:24,203
Oh, my God, I am so sorry.
738
00:40:24,291 --> 00:40:26,127
Aren't firefighters
supposed to be all about
739
00:40:26,215 --> 00:40:27,843
situational awareness?
740
00:40:28,275 --> 00:40:30,537
Aren't paramedics
supposed to be about
741
00:40:30,625 --> 00:40:32,048
comforting bedside manners?
742
00:40:32,136 --> 00:40:33,384
Sorry.
743
00:40:33,531 --> 00:40:35,672
Um, what are you doing?
744
00:40:36,352 --> 00:40:37,773
- Helping.
- No.
745
00:40:37,964 --> 00:40:39,087
You're not.
I'm good.
746
00:40:39,252 --> 00:40:40,499
Thanks.
747
00:40:41,211 --> 00:40:43,461
So, I see you're still
walking around
748
00:40:43,549 --> 00:40:45,843
with that swagger of yours.
749
00:40:45,931 --> 00:40:47,254
- Swagger?
- Mm‐hmm.
750
00:40:47,365 --> 00:40:49,388
What about you in
the academy gym every morning
751
00:40:49,476 --> 00:40:52,630
trying to outdo half the guys
without breaking a sweat?
752
00:40:53,433 --> 00:40:55,154
You were watching me?
753
00:40:57,137 --> 00:40:58,435
Maybe.
754
00:41:07,832 --> 00:41:09,981
Okay, before we go
any further,
755
00:41:10,069 --> 00:41:11,701
we agree this is
a onetime thing...
756
00:41:11,789 --> 00:41:13,199
Please stop saying
stupid things and kiss me.
757
00:41:13,286 --> 00:41:14,367
Okay.
758
00:41:21,231 --> 00:41:28,071
Sync corrections by srjanapala
758
00:41:29,305 --> 00:41:35,797
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
54368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.