Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,874 --> 00:00:05,222
.
2
00:00:05,266 --> 00:00:07,137
- Good?
- Yeah, I think so.
3
00:00:07,181 --> 00:00:10,184
Mm.
You still coming tonight?
4
00:00:10,227 --> 00:00:12,360
- Yeah, I gotta see
this spare room.
5
00:00:12,403 --> 00:00:14,014
So listen, I think
I'm gonna go for, like,
6
00:00:14,057 --> 00:00:15,537
a real glacial move-in.
7
00:00:15,580 --> 00:00:17,495
- Sure. You know, if some
of your stuff doesn't make it
8
00:00:17,539 --> 00:00:19,497
over to my place, like,
say your collection
9
00:00:19,541 --> 00:00:21,673
of stolen beer steins,
totally fine.
10
00:00:21,717 --> 00:00:23,023
- Oh, I see what's up.
11
00:00:23,066 --> 00:00:25,286
- Totally fine.
- Message received.
12
00:00:25,329 --> 00:00:27,810
See, look at us communicating.
13
00:00:27,853 --> 00:00:30,465
Working things out.
Modern roommate parenting
14
00:00:30,508 --> 00:00:33,120
at its finest.
They said it couldn't be done.
15
00:00:33,163 --> 00:00:35,209
- Is "they" your dad?
16
00:00:35,252 --> 00:00:37,863
- Yes.
- I think it'll be good.
17
00:00:37,907 --> 00:00:40,083
You'll be there when
the baby comes, it's good.
18
00:00:40,127 --> 00:00:42,564
- Yeah, okay.
19
00:00:42,607 --> 00:00:45,045
I'll see you later.
- Okay.
20
00:00:45,088 --> 00:00:46,568
- Good-bye,
little rice grain baby.
21
00:00:46,611 --> 00:00:48,309
- It's the size
of a navel orange now.
22
00:00:48,352 --> 00:00:50,267
- Yeah, well,
I'm not gonna say that.
23
00:00:50,311 --> 00:00:52,617
- Get outta here.
- Have a good day, you two.
24
00:00:52,661 --> 00:00:54,663
- Bye.
25
00:00:54,706 --> 00:00:57,666
[moody music]
26
00:00:57,709 --> 00:01:00,669
♪
27
00:01:00,712 --> 00:01:03,367
- 911, what's your emergency?
- Hi, yes, um...
28
00:01:03,411 --> 00:01:05,195
I was in a car accident.
Everyone's okay,
29
00:01:05,239 --> 00:01:07,241
but the car's
blocking traffic.
30
00:01:07,284 --> 00:01:09,852
♪
31
00:01:09,895 --> 00:01:12,463
- 911, what's your emergency?
32
00:01:12,507 --> 00:01:15,901
911, what's your emergency?
Okay, ma'am.
33
00:01:15,945 --> 00:01:17,381
We're still gonna get
the fire department out
34
00:01:17,425 --> 00:01:18,643
to check on that alarm,
all right?
35
00:01:18,687 --> 00:01:20,123
So just sit tight.
36
00:01:20,167 --> 00:01:24,301
911, what's your emergency?
- [breathing heavily]
37
00:01:24,345 --> 00:01:26,521
- Hello?
911, can you hear me?
38
00:01:26,564 --> 00:01:28,566
- [breathing heavily]
39
00:01:28,610 --> 00:01:31,569
- 911, what's your emergency?
- Help me.
40
00:01:31,613 --> 00:01:34,050
- Okay, ma'am, where are you?
41
00:01:34,094 --> 00:01:35,530
Can you tell me
what's going on?
42
00:01:35,573 --> 00:01:37,967
- Please help.
- Yes, I'm here to help you.
43
00:01:38,010 --> 00:01:40,230
Can you tell me
what's happening?
44
00:01:40,274 --> 00:01:41,753
- [breathing heavily]
45
00:01:41,797 --> 00:01:43,103
- Ma'am, is someone
there with you?
46
00:01:43,146 --> 00:01:44,626
Are you unable to speak?
47
00:01:44,669 --> 00:01:45,888
♪
48
00:01:45,931 --> 00:01:47,803
Okay, it's okay,
I'm gonna track your address
49
00:01:47,846 --> 00:01:49,587
right now and send you
some help, all right?
50
00:01:49,631 --> 00:01:51,241
Don't talk
if you're not able to.
51
00:01:51,285 --> 00:01:53,765
I am here with you,
I'm not going anywhere.
52
00:01:53,809 --> 00:01:55,245
♪
53
00:01:55,289 --> 00:01:56,333
I've got officers
coming your way.
54
00:01:56,377 --> 00:01:57,595
Just hang on, help is coming.
55
00:01:57,639 --> 00:02:00,032
Just hang on,
I'm here with you.
56
00:02:00,076 --> 00:02:02,774
[rustling]
57
00:02:02,818 --> 00:02:04,776
- [gasps loudly]
58
00:02:04,820 --> 00:02:06,691
[dial tone droning]
59
00:02:06,735 --> 00:02:08,606
- Hello?
60
00:02:08,650 --> 00:02:11,000
Hello?
61
00:02:11,043 --> 00:02:12,958
No, no, no, no, no.
62
00:02:13,002 --> 00:02:15,222
Come on, come on, come on.
63
00:02:15,265 --> 00:02:17,049
♪
64
00:02:17,093 --> 00:02:21,663
[keys tapping]
Come on.
65
00:02:21,706 --> 00:02:24,796
♪
66
00:02:24,840 --> 00:02:26,450
[sighs]
67
00:02:27,843 --> 00:02:33,153
♪
68
00:02:36,025 --> 00:02:39,115
911, what's your emergency?
69
00:02:39,159 --> 00:02:41,422
Okay, ma'am,
what's your location?
70
00:02:51,258 --> 00:02:53,303
[keys tapping]
71
00:02:53,347 --> 00:02:55,653
"19-Paul, no police service."
72
00:03:02,051 --> 00:03:04,488
- Back already?
All your old buddies are gone.
73
00:03:04,532 --> 00:03:05,924
No action to siphon.
- Okay.
74
00:03:05,968 --> 00:03:07,926
I'm actually here to see
two of your officers.
75
00:03:07,970 --> 00:03:10,842
Um, O'Malley and Jeffries.
76
00:03:13,280 --> 00:03:14,542
[knocks]
77
00:03:16,587 --> 00:03:19,590
Jeffries, O'Malley,
this is Officer Burgess.
78
00:03:19,634 --> 00:03:21,331
- Hey.
- With Intelligence?
79
00:03:21,375 --> 00:03:23,028
- Yeah, I'm on light duty
at the moment.
80
00:03:23,072 --> 00:03:24,856
Call-taker at OEMC.
81
00:03:24,900 --> 00:03:27,381
I actually saw that you guys
responded to a 911 call
82
00:03:27,424 --> 00:03:30,340
I answered,
322 South Aberdeen, West Loop.
83
00:03:30,384 --> 00:03:31,863
- Yeah, sure.
- Yeah?
84
00:03:31,907 --> 00:03:34,344
Okay, I was just wondering,
why 19-Paul?
85
00:03:34,388 --> 00:03:36,303
- We talked to the husband
and wife who live there.
86
00:03:36,346 --> 00:03:38,653
Wife said it was
an accidental 911 call.
87
00:03:38,696 --> 00:03:41,612
Nothing to report.
- She said it was accidental?
88
00:03:41,656 --> 00:03:44,615
Okay, um, did you suspect
domestic violence, or--
89
00:03:44,659 --> 00:03:46,617
- No, ma'am, no signs of abuse.
90
00:03:46,661 --> 00:03:48,228
- Did you interview them
separately, or--
91
00:03:48,271 --> 00:03:50,665
- Hey, what is this?
- I'm sorry.
92
00:03:50,708 --> 00:03:52,188
I'm not checking up on you,
I just--
93
00:03:52,232 --> 00:03:53,755
- Isn't that exactly
what you're doing?
94
00:03:53,798 --> 00:03:56,410
Implying we just
blew off our job?
95
00:03:57,976 --> 00:04:00,414
- I apologize,
it's really not my intention.
96
00:04:00,457 --> 00:04:02,894
- Yeah.
Look, I get it.
97
00:04:02,938 --> 00:04:05,201
You're pulling light duty
'cause you're pregnant, right?
98
00:04:05,245 --> 00:04:07,943
Mothering hormones
plus boredom.
99
00:04:07,986 --> 00:04:10,511
I'd start seeing victims
everywhere too.
100
00:04:12,513 --> 00:04:13,688
There was nothing there.
101
00:04:13,731 --> 00:04:15,385
Husband and wife seemed happy,
102
00:04:15,429 --> 00:04:17,344
uh, no signs of anything wrong.
103
00:04:17,387 --> 00:04:19,955
We did our jobs, then we left.
104
00:04:19,998 --> 00:04:21,696
That's it.
105
00:04:28,790 --> 00:04:30,966
- Oh, no. Uh-uh.
Wouldn't do that.
106
00:04:31,009 --> 00:04:34,578
You're light duty.
You can't be doing follow-ups.
107
00:04:34,622 --> 00:04:37,320
- Then I take it
you're coming with me?
108
00:05:05,522 --> 00:05:08,569
- Okay, the condo
the 911 call came from is 3B,
109
00:05:08,612 --> 00:05:10,962
owned by George Weller
and Ann Weller.
110
00:05:11,006 --> 00:05:12,616
Are you coming?
111
00:05:14,879 --> 00:05:18,274
He's got no priors on either,
and no kids.
112
00:05:18,318 --> 00:05:21,495
[knocks]
George Weller? Chicago PD.
113
00:05:23,366 --> 00:05:27,152
[knocks]
George Weller, Chicago PD.
114
00:05:27,196 --> 00:05:30,460
Okay.
[doorknob clicks]
115
00:05:30,504 --> 00:05:32,854
That works too.
[door creaks]
116
00:05:35,857 --> 00:05:37,206
- Blood.
117
00:05:37,249 --> 00:05:40,427
[dramatic music]
118
00:05:40,470 --> 00:05:42,690
- Crossing.
119
00:05:42,733 --> 00:05:45,910
[suspenseful music]
120
00:05:45,954 --> 00:05:52,177
♪
121
00:05:52,221 --> 00:05:55,920
More blood.
Chicago PD!
122
00:05:55,964 --> 00:06:03,014
♪
123
00:06:11,893 --> 00:06:14,678
- I'm all clear here.
- Yeah, me too.
124
00:06:14,722 --> 00:06:16,463
Got signs of sex and violence
in the master.
125
00:06:16,506 --> 00:06:17,725
There's blood, there's urine.
126
00:06:17,768 --> 00:06:19,988
- Well, something
happened here.
127
00:06:20,031 --> 00:06:22,120
2102 Squad.
- Go, 2102.
128
00:06:22,164 --> 00:06:24,384
- Roll a couple units
and the mobile lab
129
00:06:24,427 --> 00:06:25,907
to 322 South Aberdeen.
130
00:06:25,950 --> 00:06:27,691
Hold me down
securing a crime scene.
131
00:06:27,735 --> 00:06:29,214
- Hello?
- 10-4.
132
00:06:29,258 --> 00:06:31,216
- Is everything okay?
133
00:06:31,260 --> 00:06:32,696
That couple fights
all the time.
134
00:06:32,740 --> 00:06:34,524
- Okay, have you seen them
this morning?
135
00:06:34,568 --> 00:06:38,180
- No, I haven't.
I've been inside.
136
00:06:38,223 --> 00:06:41,401
♪
137
00:06:41,444 --> 00:06:43,968
What is up with this elevator?
138
00:06:50,888 --> 00:06:53,238
- Do you hear?
- Yeah.
139
00:06:53,282 --> 00:06:55,415
[faint clanging]
140
00:06:56,241 --> 00:06:58,809
[rustling]
141
00:07:05,512 --> 00:07:07,383
[dramatic music]
142
00:07:07,427 --> 00:07:08,993
Uh-uh.
143
00:07:10,473 --> 00:07:17,698
♪
144
00:07:25,967 --> 00:07:28,709
- So what do we got?
- What we got is no idea.
145
00:07:28,752 --> 00:07:30,058
- I got the call at dispatch.
146
00:07:30,101 --> 00:07:31,451
Woman calling
from inside the condo,
147
00:07:31,494 --> 00:07:32,452
asking for help.
148
00:07:32,495 --> 00:07:33,888
Patrol responded,
149
00:07:33,931 --> 00:07:35,106
interviewed the husband
and wife.
150
00:07:35,150 --> 00:07:36,368
We followed up,
151
00:07:36,412 --> 00:07:37,979
We found the husband
dead downstairs.
152
00:07:38,022 --> 00:07:39,676
- And all this happened between
the hours of your initial
153
00:07:39,720 --> 00:07:41,025
and the follow-up?
- Yeah, patrol saw no signs
154
00:07:41,069 --> 00:07:42,636
of disturbance.
- Door was unlocked
155
00:07:42,679 --> 00:07:44,681
when we got here,
signs of a struggle inside.
156
00:07:44,725 --> 00:07:46,248
Lots of blood trail.
- Oh, yeah.
157
00:07:46,291 --> 00:07:48,293
Someone took a heavy beating
in that master bathroom.
158
00:07:48,337 --> 00:07:49,512
- Husband?
159
00:07:49,556 --> 00:07:51,340
- I don't know.
I think the wife.
160
00:07:51,383 --> 00:07:52,776
The landline was
in the bathroom.
161
00:07:52,820 --> 00:07:54,212
I'm thinking she took
a beating, called me,
162
00:07:54,256 --> 00:07:56,519
then killed the husband,
but it's miles away
163
00:07:56,563 --> 00:07:57,955
from confirmation.
- There's no cameras
164
00:07:57,999 --> 00:07:59,957
in the building,
and no witnesses so far.
165
00:08:00,001 --> 00:08:02,090
- All right, let's start with
trying to locate the wife, huh?
166
00:08:02,133 --> 00:08:03,744
- You got it.
167
00:08:06,442 --> 00:08:08,183
- There are our guys.
168
00:08:09,532 --> 00:08:11,534
- Come on.
Hey.
169
00:08:11,578 --> 00:08:13,405
- Sarge, this makes no sense.
- Okay.
170
00:08:13,449 --> 00:08:14,972
- We were here a few hours ago.
171
00:08:15,016 --> 00:08:17,279
If something had felt wrong,
we wouldn't have left.
172
00:08:17,322 --> 00:08:20,325
- Listen, you can't always
see these things coming.
173
00:08:20,369 --> 00:08:23,067
What I wanna know is, did you
guys go inside the apartment?
174
00:08:23,111 --> 00:08:25,505
- No, we spoke with Mr.
and Mrs. Weller at the door.
175
00:08:25,548 --> 00:08:27,332
- Huh.
- They were happy, laughing.
176
00:08:27,376 --> 00:08:29,334
I mean, there were zero reasons
to go inside.
177
00:08:29,378 --> 00:08:32,903
- Did you see anyone around
when you entered the building?
178
00:08:32,947 --> 00:08:36,167
- Is that--
can I see that file?
179
00:08:36,211 --> 00:08:37,517
- Yeah.
180
00:08:38,692 --> 00:08:41,042
- This isn't--
- What's going on?
181
00:08:41,085 --> 00:08:43,218
- This isn't the woman
we spoke to.
182
00:08:43,261 --> 00:08:45,350
- That's Ann Weller's
current DMV photo.
183
00:08:45,394 --> 00:08:46,569
- The woman we spoke to
was younger.
184
00:08:46,613 --> 00:08:47,831
She was a brunette.
185
00:08:47,875 --> 00:08:49,659
She said her name
was Ann Weller,
186
00:08:49,703 --> 00:08:51,008
that she was his wife.
187
00:08:51,052 --> 00:08:54,359
I mean, we had no reason
to question that.
188
00:08:54,403 --> 00:08:56,057
Should we get
our FOP lawyers here?
189
00:08:56,100 --> 00:08:58,276
- Give me a break.
- If that's your first question
190
00:08:58,320 --> 00:09:00,801
right now, yeah,
I'd probably give them a call.
191
00:09:01,715 --> 00:09:05,675
♪
192
00:09:05,719 --> 00:09:09,026
So what made you do
the initial follow-up?
193
00:09:09,070 --> 00:09:11,638
- I don't know,
just a feeling, I guess.
194
00:09:11,681 --> 00:09:13,814
♪
195
00:09:13,857 --> 00:09:16,599
I heard it in her voice.
196
00:09:16,643 --> 00:09:18,296
- Good.
197
00:09:18,340 --> 00:09:19,950
♪
198
00:09:19,994 --> 00:09:21,909
- So if they didn't talk
to Ann Weller,
199
00:09:21,952 --> 00:09:24,128
who did they talk to?
200
00:09:24,172 --> 00:09:25,521
- Hey.
201
00:09:25,565 --> 00:09:27,610
- Well, you caught a weird one.
202
00:09:27,654 --> 00:09:30,352
George Weller here died
where he lies.
203
00:09:30,395 --> 00:09:32,615
Looks like a fight happened
in the elevator.
204
00:09:32,659 --> 00:09:34,530
Got blood splatter,
signs of a struggle,
205
00:09:34,574 --> 00:09:35,749
self-defense wounds,
206
00:09:35,792 --> 00:09:38,099
multiple lacerations
in the stomach.
207
00:09:38,142 --> 00:09:40,710
Killer rode down with him,
I'm thinking.
208
00:09:40,754 --> 00:09:42,625
- So can anyone access
this garage?
209
00:09:42,669 --> 00:09:43,713
- No, you need a remote.
210
00:09:43,757 --> 00:09:44,888
George didn't have his,
211
00:09:44,932 --> 00:09:46,498
we checked his car
and his crib.
212
00:09:46,542 --> 00:09:47,978
Pockets are empty,
no cell, no wallet.
213
00:09:48,022 --> 00:09:49,719
- We think
the killer robbed him.
214
00:09:49,763 --> 00:09:51,765
- Jay has Ann Weller right now.
215
00:09:51,808 --> 00:09:52,940
He's taking her
to the district.
216
00:09:52,983 --> 00:09:54,332
She's been at work all day.
217
00:09:54,376 --> 00:09:55,420
- Good, keep working the scene.
218
00:09:55,464 --> 00:09:58,423
Pull any forensics you can.
219
00:09:58,467 --> 00:10:00,208
- Sarge?
- Yeah?
220
00:10:00,251 --> 00:10:01,905
- It okay if I work
the case with you?
221
00:10:01,949 --> 00:10:03,428
I'll ride the desk
the whole time.
222
00:10:03,472 --> 00:10:06,127
- Ah, your instincts caught it,
you should work it.
223
00:10:07,955 --> 00:10:10,044
- I don't understand.
224
00:10:10,087 --> 00:10:12,916
My husband,
he was supposed to be at work.
225
00:10:12,960 --> 00:10:14,439
- I know this is hard,
226
00:10:14,483 --> 00:10:15,658
but it's important
that we ask you
227
00:10:15,702 --> 00:10:17,878
these questions right away.
228
00:10:17,921 --> 00:10:20,489
A woman called 911
from your condo.
229
00:10:20,532 --> 00:10:23,623
When patrol showed up,
the woman was with George,
230
00:10:23,666 --> 00:10:25,625
and she claimed to be you.
231
00:10:26,974 --> 00:10:29,324
Was your husband
having an affair?
232
00:10:31,021 --> 00:10:35,678
- My husband...
We've had issues.
233
00:10:35,722 --> 00:10:38,115
He has issues.
234
00:10:39,595 --> 00:10:41,771
If there was a woman
there with him,
235
00:10:41,815 --> 00:10:44,905
it's possible she was hired.
236
00:10:44,948 --> 00:10:47,821
My husband likes prostitutes.
237
00:10:49,823 --> 00:10:52,129
♪
238
00:10:52,173 --> 00:10:54,088
- So if she is a prostitute,
the question is,
239
00:10:54,131 --> 00:10:57,700
why call 911 and then lie
about it when patrol shows up?
240
00:10:57,744 --> 00:10:59,310
- Yeah, I think we have
an answer to that.
241
00:10:59,354 --> 00:11:01,269
George's cell phone wasn't
recovered at the scene,
242
00:11:01,312 --> 00:11:03,010
it's shut off now,
but we gained access
243
00:11:03,053 --> 00:11:04,315
to his iCloud account.
244
00:11:04,359 --> 00:11:06,230
- Patrol confirmed for us
that this is
245
00:11:06,274 --> 00:11:07,667
the actual lady
who they talked to
246
00:11:07,710 --> 00:11:09,233
at the condo.
- Time stamp?
247
00:11:09,277 --> 00:11:12,410
- These photos were taken eight
minutes before the 911 call.
248
00:11:12,454 --> 00:11:13,673
Followed by these.
249
00:11:13,716 --> 00:11:14,848
A second unidentified woman
250
00:11:14,891 --> 00:11:17,677
in the condo, same time frame.
251
00:11:17,720 --> 00:11:21,245
- She can't be more than 16.
She's the one who called 911.
252
00:11:21,289 --> 00:11:22,507
She's gotta be.
253
00:11:22,551 --> 00:11:24,161
♪
254
00:11:24,205 --> 00:11:25,510
Who is she?
255
00:11:25,554 --> 00:11:27,512
- Her photo doesn't match
in any of our systems.
256
00:11:27,556 --> 00:11:29,036
Not CHRIS, not Vice...
257
00:11:29,079 --> 00:11:30,951
- Missing persons?
- No, no one's looking for her.
258
00:11:30,994 --> 00:11:33,214
We do think we know how
George booked the girls.
259
00:11:33,257 --> 00:11:34,998
He messaged
a burner phone yesterday.
260
00:11:35,042 --> 00:11:36,826
About a minute later,
the burner responded
261
00:11:36,870 --> 00:11:38,523
with pictures of girls
to choose from.
262
00:11:38,567 --> 00:11:40,351
- George tapped into that
same burner a minute
263
00:11:40,395 --> 00:11:42,484
after that 911 call
that he had with you.
264
00:11:42,527 --> 00:11:44,921
- So we're thinking pimp.
- More than likely.
265
00:11:44,965 --> 00:11:46,836
- All right,
so let's run with that.
266
00:11:46,880 --> 00:11:48,751
Have CPIC tear that
burner apart.
267
00:11:48,795 --> 00:11:50,013
I want names.
268
00:11:50,057 --> 00:11:51,188
Who are these girls?
269
00:11:51,232 --> 00:11:53,016
And who the hell
is running them?
270
00:11:53,060 --> 00:11:54,409
- Wanna take a ride?
271
00:11:54,452 --> 00:11:56,367
- Tied to a desk.
- Rojas?
272
00:11:56,411 --> 00:11:57,804
- Yeah, let's go.
273
00:11:57,847 --> 00:12:00,197
- You all right?
- Yeah, yeah.
274
00:12:00,241 --> 00:12:01,982
- Whoever your burner
belongs to,
275
00:12:02,025 --> 00:12:03,200
he's definitely doing
something illegal,
276
00:12:03,244 --> 00:12:05,115
and he's doing it
real damn well.
277
00:12:05,159 --> 00:12:07,291
I worked his burner
top to bottom.
278
00:12:07,335 --> 00:12:10,033
Now, here are the movements
of his cell in the last month.
279
00:12:10,077 --> 00:12:12,209
Cell hardly ever stays on
for more than an hour,
280
00:12:12,253 --> 00:12:13,994
and when it is on,
it pings
281
00:12:14,037 --> 00:12:15,386
a different tower
clear across town.
282
00:12:15,430 --> 00:12:16,692
But...
283
00:12:16,736 --> 00:12:19,129
here are the movements
yesterday.
284
00:12:19,173 --> 00:12:21,479
Phone was right outside
your West Loop condo.
285
00:12:21,523 --> 00:12:24,352
- Which means pimp
drops off girls, waits outside.
286
00:12:24,395 --> 00:12:26,441
- Gets better.
After about 30 minutes,
287
00:12:26,484 --> 00:12:29,226
your burner synced
to your homicide victim's
288
00:12:29,270 --> 00:12:32,055
Wi-Fi hotspot, meaning--
- Pimp goes inside the condo.
289
00:12:32,099 --> 00:12:34,536
- Yup. He was inside
during time of death.
290
00:12:34,579 --> 00:12:36,625
Cell stayed on for about
20 more minutes after,
291
00:12:36,668 --> 00:12:39,323
went west, pinged a couple
of towers near Garfield,
292
00:12:39,367 --> 00:12:41,456
and then stopped to make
one final call.
293
00:12:41,499 --> 00:12:43,937
Call was to another burner,
lasted four minutes,
294
00:12:43,980 --> 00:12:45,416
and then both phones
shut off for good.
295
00:12:45,460 --> 00:12:48,463
- Can you show me
that last location?
296
00:12:48,506 --> 00:12:50,726
Last location of
the pimp's cell phone hit
297
00:12:50,770 --> 00:12:52,293
was pretty deserted.
298
00:12:52,336 --> 00:12:53,250
Zero traffic cams.
299
00:12:53,294 --> 00:12:54,599
We lucked out
with this hidden
300
00:12:54,643 --> 00:12:56,514
security camera.
301
00:12:56,558 --> 00:12:57,820
- This guy's smart.
302
00:12:57,864 --> 00:12:58,952
Checks for traffic cams
303
00:12:58,995 --> 00:13:01,128
before he pulls over.
304
00:13:01,955 --> 00:13:03,434
♪
305
00:13:03,478 --> 00:13:05,959
- Oh, come on,
step into the light.
306
00:13:06,786 --> 00:13:08,178
♪
307
00:13:08,222 --> 00:13:09,397
- There.
308
00:13:09,440 --> 00:13:11,138
[keys tapping]
309
00:13:11,878 --> 00:13:13,618
♪
310
00:13:13,662 --> 00:13:16,621
[dramatic music]
311
00:13:16,665 --> 00:13:23,890
♪
312
00:13:27,197 --> 00:13:28,590
- Whoa.
313
00:13:29,591 --> 00:13:31,158
♪
314
00:13:31,201 --> 00:13:33,813
- Daniel Lopez, 32.
Wanted in six states,
315
00:13:33,856 --> 00:13:35,075
and by the FBI.
316
00:13:35,118 --> 00:13:37,164
In connection to assault,
kidnapping,
317
00:13:37,207 --> 00:13:39,427
aggravated sexual assault,
and the trafficking across
318
00:13:39,470 --> 00:13:42,125
state lines of women and minors
by force, fraud,
319
00:13:42,169 --> 00:13:44,562
coercion, and violence.
320
00:13:51,831 --> 00:13:52,005
.
321
00:13:52,048 --> 00:13:54,616
- Sergeant Marie Stilman,
Hank Voight.
322
00:13:54,659 --> 00:13:56,487
- Hey, I met you years ago.
323
00:13:56,531 --> 00:13:58,228
You caught a body of mine
down by the river.
324
00:13:58,272 --> 00:14:00,187
Young girl.
- Oh, yeah, I remember.
325
00:14:00,230 --> 00:14:02,972
- Uh, this is SA O'Brien,
rest of my team.
326
00:14:03,016 --> 00:14:04,365
- Sir.
327
00:14:04,408 --> 00:14:05,409
- Take it I don't
gotta do intros?
328
00:14:05,453 --> 00:14:07,672
- No, no.
Get in.
329
00:14:07,716 --> 00:14:09,500
- You all have had
the misfortune
330
00:14:09,544 --> 00:14:12,416
of landing in a cell
of what we have named,
331
00:14:12,460 --> 00:14:15,376
and the FBI,
Operation "Cold Country."
332
00:14:15,419 --> 00:14:17,900
It's a midsize
human trafficking network
333
00:14:17,944 --> 00:14:19,249
operating in the Midwest.
334
00:14:19,293 --> 00:14:21,034
The ring recruits
domestic girls.
335
00:14:21,077 --> 00:14:22,426
Homeless teenagers.
Runaways.
336
00:14:22,470 --> 00:14:23,906
- You say recruits.
Romeo tactics?
337
00:14:23,950 --> 00:14:24,951
- Right on the money.
338
00:14:24,994 --> 00:14:25,995
Only, ain't really Romeos.
339
00:14:26,039 --> 00:14:27,649
More like Juliets.
340
00:14:27,692 --> 00:14:29,694
- So they're using their own
girls to recruit new ones?
341
00:14:29,738 --> 00:14:31,261
- And it's sweet,
for about a hot minute.
342
00:14:31,305 --> 00:14:32,436
But before you know it,
343
00:14:32,480 --> 00:14:33,698
the girls are addicted
to heroin,
344
00:14:33,742 --> 00:14:35,962
raped, beaten, held, pimped.
345
00:14:36,005 --> 00:14:37,180
- They move the girls.
346
00:14:37,224 --> 00:14:38,921
Every couple of months,
a new state.
347
00:14:38,965 --> 00:14:41,097
Avoids the police and keeps
the girls in the dark.
348
00:14:41,141 --> 00:14:42,533
They never know where they are.
349
00:14:42,577 --> 00:14:44,840
- But we have ID'd your man
Daniel Lopez.
350
00:14:44,884 --> 00:14:46,581
He's a trusted
mid-level trafficker.
351
00:14:46,624 --> 00:14:48,539
- How long before he starts
moving girls
352
00:14:48,583 --> 00:14:49,932
across state lines?
353
00:14:49,976 --> 00:14:52,326
- Daniel's probably
shaking now, laying low,
354
00:14:52,369 --> 00:14:53,936
but the ring's big enough.
355
00:14:53,980 --> 00:14:55,503
He'll need time to move it.
356
00:14:55,546 --> 00:14:56,765
And they'll have bookings.
357
00:14:56,808 --> 00:14:58,767
They don't want
to leave money behind.
358
00:14:58,810 --> 00:15:02,858
All of which is me saying,
I got no idea.
359
00:15:04,294 --> 00:15:07,123
We provide our files,
all our support,
360
00:15:07,167 --> 00:15:08,690
we run it together.
361
00:15:08,733 --> 00:15:11,867
We get the girls and the pimps
so we can flip them up,
362
00:15:11,911 --> 00:15:12,650
you get the murder.
363
00:15:12,694 --> 00:15:14,478
- We can work with that.
364
00:15:14,522 --> 00:15:17,003
- Great, thank you.
- Thank you.
365
00:15:17,046 --> 00:15:18,526
Dig in.
366
00:15:18,569 --> 00:15:20,963
- Agent O'Brien.
367
00:15:21,007 --> 00:15:22,443
You got any idea
who I spoke to?
368
00:15:22,486 --> 00:15:24,184
- No, but she's probably new.
369
00:15:24,227 --> 00:15:25,620
Probably being broken in
by Daniel
370
00:15:25,663 --> 00:15:26,969
and the other girl there.
371
00:15:27,013 --> 00:15:28,101
Fact that she called you
372
00:15:28,144 --> 00:15:29,580
means she hasn't
been held long.
373
00:15:29,624 --> 00:15:31,887
These guys are damn good
at breaking them.
374
00:15:35,369 --> 00:15:37,980
- Okay, we got more files
from Wisconsin.
375
00:15:38,024 --> 00:15:40,156
- These are some of the girls
that the FBI believes
376
00:15:40,200 --> 00:15:42,332
may be in the ring--
pulled off johns' cells,
377
00:15:42,376 --> 00:15:43,986
booking pages.
We're still trying to ID.
378
00:15:44,030 --> 00:15:45,988
- Anything?
- We can't even figure out
379
00:15:46,032 --> 00:15:48,686
their names yet.
- Yeah, FBI wasn't kidding.
380
00:15:48,730 --> 00:15:50,514
They got johns, they got cells,
381
00:15:50,558 --> 00:15:53,300
they got money flow--
they got nowhere.
382
00:15:53,343 --> 00:15:55,041
Johns didn't know
who they were hiring
383
00:15:55,084 --> 00:15:56,956
or who they were hiring from.
- Whoa.
384
00:15:56,999 --> 00:16:00,089
Mira Davis, 20 years old.
- Hey, check this box here.
385
00:16:00,133 --> 00:16:03,005
- I've got her booking photo
right here.
386
00:16:03,049 --> 00:16:05,051
Guys, this is a recent arrest,
and Vice booked her
387
00:16:05,094 --> 00:16:06,313
like two months ago.
388
00:16:06,356 --> 00:16:07,531
- Yo, three years ago,
the FBI
389
00:16:07,575 --> 00:16:08,968
linked her to a couple
of johns' phones
390
00:16:09,011 --> 00:16:11,013
that booked off
confirmed traffickers,
391
00:16:11,057 --> 00:16:13,102
and Daniel Lopez himself
used a fake name
392
00:16:13,146 --> 00:16:15,365
to bail her out in Ohio.
393
00:16:15,409 --> 00:16:16,801
Yeah, she was definitely
in this ring.
394
00:16:16,845 --> 00:16:18,542
- Well, she's not anymore.
395
00:16:18,586 --> 00:16:20,066
She was arrested
on the Cicero stroll.
396
00:16:20,109 --> 00:16:21,981
There's no way she'd
be working that track
397
00:16:22,024 --> 00:16:23,591
if they still got her.
- Okay, maybe she found
398
00:16:23,634 --> 00:16:25,027
a way out.
- If she found a way out,
399
00:16:25,071 --> 00:16:27,464
maybe she can tell us
what it's like to be in.
400
00:16:28,291 --> 00:16:31,033
♪
401
00:16:31,077 --> 00:16:34,123
- All you cops think
you're so smart!
402
00:16:34,167 --> 00:16:37,474
Oh, you think you're smart?
I got nothing for you.
403
00:16:37,518 --> 00:16:39,041
Hey, honest to God.
404
00:16:39,085 --> 00:16:40,912
Honest to God, please just
throw me in the tank.
405
00:16:40,956 --> 00:16:42,566
I don't want the lady cop.
Please.
406
00:16:42,610 --> 00:16:45,221
Hey, hey, baby.
Tell him I ain't got no pimp.
407
00:16:45,265 --> 00:16:46,483
No dealer.
408
00:16:46,527 --> 00:16:47,876
You ain't getting a pimp
from me,
409
00:16:47,919 --> 00:16:50,661
so toss me in the tank.
I'll bail out.
410
00:16:56,276 --> 00:16:57,538
Fine.
411
00:16:57,581 --> 00:16:59,148
I don't want
the bologna sandwich.
412
00:16:59,192 --> 00:17:01,672
I don't and won't eat animals.
413
00:17:01,716 --> 00:17:04,762
- All right, hey,
get the laces upstairs.
414
00:17:05,807 --> 00:17:06,982
- Easy.
415
00:17:10,899 --> 00:17:12,944
Got a pop or something?
- Yeah.
416
00:17:12,988 --> 00:17:14,598
Sure, we can get you one.
- Nah.
417
00:17:14,642 --> 00:17:16,209
On second thought, it's cool.
418
00:17:16,252 --> 00:17:18,211
I'll just drink the grease.
419
00:17:21,605 --> 00:17:24,043
Up for grabs.
420
00:17:24,086 --> 00:17:25,435
- Mira, three years ago,
421
00:17:25,479 --> 00:17:28,047
you fell off
the face of the map.
422
00:17:28,090 --> 00:17:30,875
Social media stopped,
school records, no address,
423
00:17:30,919 --> 00:17:33,356
no credit cards, no anything--
it's like you disappeared.
424
00:17:33,400 --> 00:17:34,879
- What?
425
00:17:34,923 --> 00:17:37,317
- Only trace of you
are these arrest records.
426
00:17:37,360 --> 00:17:38,535
One in Ohio.
427
00:17:38,579 --> 00:17:41,364
Few weeks later,
Missouri, Wisconsin.
428
00:17:41,408 --> 00:17:42,626
Police never had enough
to charge,
429
00:17:42,670 --> 00:17:44,802
but for three whole years,
430
00:17:44,846 --> 00:17:48,067
this is all we have
left of you.
431
00:17:48,110 --> 00:17:49,807
Where were you?
432
00:17:49,851 --> 00:17:51,766
- I was with a boyfriend.
433
00:17:51,809 --> 00:17:53,898
- Yeah, who?
- I don't remember his name.
434
00:17:53,942 --> 00:17:55,117
- You don't know
the guy's name?
435
00:17:55,161 --> 00:17:56,945
- Nah, I got a lot
of boyfriends.
436
00:17:56,988 --> 00:17:59,165
- Okay, where did he live?
- Why, you want a date?
437
00:18:00,905 --> 00:18:03,995
- Mira, is this boyfriend
the one who gave you the scars?
438
00:18:05,649 --> 00:18:07,782
- No.
439
00:18:07,825 --> 00:18:13,353
I let men tie me up,
choke me, hit me.
440
00:18:13,396 --> 00:18:15,050
Pays more.
441
00:18:16,051 --> 00:18:17,661
♪
442
00:18:17,705 --> 00:18:19,663
- I think you were being held.
443
00:18:19,707 --> 00:18:21,361
And I think you were trafficked
across state lines
444
00:18:21,404 --> 00:18:25,843
by the same ring that's holding
girls in Chicago right now.
445
00:18:25,887 --> 00:18:28,759
Mira, I am trying to find them.
446
00:18:28,803 --> 00:18:32,067
This kid, she dialed 911,
and I wasn't there in time.
447
00:18:32,111 --> 00:18:33,982
So whatever you remember
can help me.
448
00:18:34,025 --> 00:18:36,158
- Help you save them?
- Yeah.
449
00:18:36,202 --> 00:18:40,206
- You can't save them.
They're already gone.
450
00:18:42,121 --> 00:18:44,471
♪
451
00:18:44,514 --> 00:18:46,212
Can't help you.
452
00:18:48,518 --> 00:18:53,697
♪
453
00:18:53,741 --> 00:18:55,003
- Have a seat.
454
00:18:55,046 --> 00:18:56,352
- There's not a doubt
in my mind.
455
00:18:56,396 --> 00:18:58,441
- I could see it.
She was there.
456
00:18:58,485 --> 00:19:00,574
- Then we gotta crack her.
Throw the book at her.
457
00:19:00,617 --> 00:19:02,315
Charge her.
- Yeah, she's going to jail.
458
00:19:02,358 --> 00:19:04,230
Besides soliciting,
she's got an open warrant.
459
00:19:04,273 --> 00:19:05,970
- If we charge her,
she won't talk.
460
00:19:06,014 --> 00:19:07,363
She doesn't need punishment,
she needs help.
461
00:19:07,407 --> 00:19:09,148
- This girl's undergone
complex trauma.
462
00:19:09,191 --> 00:19:11,454
You're not gonna break through
that cement with sweet talk.
463
00:19:11,498 --> 00:19:13,326
- Okay, then I run
at her again,
464
00:19:13,369 --> 00:19:16,720
but this time
with an offer as leverage.
465
00:19:16,764 --> 00:19:18,331
- What are you thinking?
466
00:19:18,374 --> 00:19:21,421
- We give her everything.
We just give her everything.
467
00:19:21,464 --> 00:19:23,031
- You can give her
damn near close to everything,
468
00:19:23,074 --> 00:19:24,772
doesn't mean she'll take it.
469
00:19:24,815 --> 00:19:26,774
Look, you bet on her heart,
470
00:19:26,817 --> 00:19:29,255
your lead might go up in smoke.
471
00:19:32,867 --> 00:19:34,782
- Put it all in writing.
472
00:19:36,436 --> 00:19:39,090
- Okay, good rehab,
sober living for three months,
473
00:19:39,134 --> 00:19:41,832
therapy, and a work program
run by a woman
474
00:19:41,876 --> 00:19:44,183
who got out of the game.
475
00:19:44,226 --> 00:19:46,576
- That a polite way
of saying "ex ho"?
476
00:19:46,620 --> 00:19:50,798
- Mira.
- What's the give?
477
00:19:50,841 --> 00:19:52,756
Give, get--
- You just talk to me.
478
00:19:52,800 --> 00:19:53,931
You tell me
about where you were,
479
00:19:53,975 --> 00:19:55,977
and you tell me about Daniel.
480
00:19:56,020 --> 00:19:57,413
- No thanks.
- Mira...
481
00:19:57,457 --> 00:20:00,242
- Let me save you a little
trouble on the next part,
482
00:20:00,286 --> 00:20:02,984
where you act like
I'm a damn weeping willow,
483
00:20:03,027 --> 00:20:07,075
a pussy you get crying
because of your sob story.
484
00:20:07,118 --> 00:20:10,687
You're gonna tell me
that you're on my side,
485
00:20:10,731 --> 00:20:12,646
how you can help.
486
00:20:12,689 --> 00:20:15,170
Tell me about your deep,
dark little past
487
00:20:15,214 --> 00:20:18,652
that made you wanna
be a lady cop.
488
00:20:18,695 --> 00:20:21,002
Your daddy touch you?
489
00:20:21,045 --> 00:20:23,134
Your little buddy
was murdered.
490
00:20:23,178 --> 00:20:26,790
You were raped
by the boy next door.
491
00:20:26,834 --> 00:20:30,272
Now you wanna save
all the little lost girls
492
00:20:30,316 --> 00:20:32,579
because of it.
493
00:20:32,622 --> 00:20:36,800
You're gonna save me
because you get it.
494
00:20:36,844 --> 00:20:38,672
You get me.
495
00:20:38,715 --> 00:20:40,239
♪
496
00:20:40,282 --> 00:20:44,765
But I know the script,
and I know you're a fake.
497
00:20:44,808 --> 00:20:48,203
I don't need you to save me.
I take care of myself.
498
00:20:49,770 --> 00:20:53,817
♪
499
00:20:53,861 --> 00:20:56,690
- Okay, you're right.
- Great.
500
00:20:56,733 --> 00:20:57,995
- I'm out of my league.
501
00:20:58,039 --> 00:20:59,388
I don't usually
work these cases.
502
00:20:59,432 --> 00:21:01,956
- Then let me out.
- And I don't get it.
503
00:21:01,999 --> 00:21:03,131
I don't have
some deep dark past
504
00:21:03,174 --> 00:21:04,567
that made me want
to become a cop.
505
00:21:04,611 --> 00:21:06,003
I became a cop
because I wanted to.
506
00:21:06,047 --> 00:21:08,179
I'm actually from St. Charles.
- [scoffs]
507
00:21:08,223 --> 00:21:09,877
- Yeah, I was supposed to have
a real different life
508
00:21:09,920 --> 00:21:12,140
than this, Mira--
college, marriage, and babies.
509
00:21:12,183 --> 00:21:14,229
When I told my family
that I wanted to be a cop,
510
00:21:14,273 --> 00:21:15,056
they laughed.
511
00:21:15,099 --> 00:21:16,318
My boyfriend at the time,
512
00:21:16,362 --> 00:21:18,538
he, um, asked me
if I needed attention.
513
00:21:18,581 --> 00:21:20,670
Everyone at the academy
told me I was a bad fit.
514
00:21:20,714 --> 00:21:21,845
And for like two years,
515
00:21:21,889 --> 00:21:23,194
every time I did
something right,
516
00:21:23,238 --> 00:21:26,807
my FTO looked at me
with complete shock.
517
00:21:26,850 --> 00:21:28,504
But I wanted it.
518
00:21:28,548 --> 00:21:30,550
I wanted to be something
different than I was.
519
00:21:30,593 --> 00:21:32,465
Knew I could.
520
00:21:32,508 --> 00:21:34,554
See, I don't think people
need to end up anywhere near
521
00:21:34,597 --> 00:21:36,382
where they started.
522
00:21:37,557 --> 00:21:40,168
♪
523
00:21:40,211 --> 00:21:42,083
- I want out.
524
00:21:42,126 --> 00:21:44,999
- Hmm.
525
00:21:45,042 --> 00:21:46,522
You don't need my help, Mira.
526
00:21:46,566 --> 00:21:48,045
I need yours.
- Out.
527
00:21:48,089 --> 00:21:49,438
- You already fought,
you already got away.
528
00:21:49,482 --> 00:21:50,831
- Let me out!
529
00:21:50,874 --> 00:21:52,311
- You fought to find a way
to live with it.
530
00:21:52,354 --> 00:21:53,964
- I'm not talking
to this bitch!
531
00:21:54,008 --> 00:21:55,357
- The girl who called me
is still fighting right now.
532
00:21:55,401 --> 00:21:57,228
She's in the place
that you were right now.
533
00:21:57,272 --> 00:21:58,665
- I'm not gonna
remember for you.
534
00:21:58,708 --> 00:21:59,883
- She is fighting
to save herself,
535
00:21:59,927 --> 00:22:01,058
and she's running out of time.
536
00:22:01,102 --> 00:22:02,625
I know that you
know that, Mira.
537
00:22:02,669 --> 00:22:04,192
I am a good cop.
I will find her.
538
00:22:04,235 --> 00:22:05,889
- You won't,
and I don't want to remember.
539
00:22:05,933 --> 00:22:08,239
- You have to, for her.
- I don't want to!
540
00:22:08,283 --> 00:22:10,894
- Damn it, Mira,
you look at this picture now!
541
00:22:10,938 --> 00:22:13,897
[dramatic music]
542
00:22:13,941 --> 00:22:21,035
♪
543
00:22:29,348 --> 00:22:31,219
Please help me.
544
00:22:38,966 --> 00:22:39,358
.
545
00:22:39,401 --> 00:22:41,664
- That's him.
546
00:22:41,708 --> 00:22:43,013
Daniel.
547
00:22:43,057 --> 00:22:45,015
- Yeah.
548
00:22:45,059 --> 00:22:48,149
- Keeps you high.
Never alone.
549
00:22:48,192 --> 00:22:51,674
Always someone watching.
550
00:22:51,718 --> 00:22:56,200
Even when we weren't working,
they were watching.
551
00:22:56,244 --> 00:23:00,204
You sleep on the floor,
starving.
552
00:23:00,248 --> 00:23:01,684
♪
553
00:23:01,728 --> 00:23:06,950
They see if you cry,
if you fight, if you sleep.
554
00:23:10,084 --> 00:23:12,695
- Where did they hold you?
- The ring has a house.
555
00:23:12,739 --> 00:23:14,654
Multiple bedrooms,
high ceilings,
556
00:23:14,697 --> 00:23:16,612
place felt urban, run-down.
557
00:23:16,656 --> 00:23:19,441
- They go for someplace buried,
Mira heard traffic.
558
00:23:19,485 --> 00:23:21,225
Highway nearby.
- Easy access.
559
00:23:21,269 --> 00:23:23,053
Less foot traffic.
- Mm.
560
00:23:23,097 --> 00:23:25,578
- But they never
let us outside.
561
00:23:25,621 --> 00:23:27,057
Except to get in the van.
562
00:23:27,101 --> 00:23:29,408
- Passenger vans transported
all the girls.
563
00:23:29,451 --> 00:23:31,279
Always the same van,
black Mercedes.
564
00:23:31,322 --> 00:23:32,846
- Running it right now.
565
00:23:32,889 --> 00:23:35,718
- But we need routes and how
often that van was moved.
566
00:23:35,762 --> 00:23:37,633
- I don't know,
I don't remember.
567
00:23:37,677 --> 00:23:39,243
- Mira, you're doing great.
- Half the time,
568
00:23:39,287 --> 00:23:41,550
the girls worked private calls,
half the time at a brothel.
569
00:23:41,594 --> 00:23:43,770
- Brothel was run out of a bar,
place was seedy,
570
00:23:43,813 --> 00:23:45,554
girls worked the back,
walked right in the front door.
571
00:23:45,598 --> 00:23:48,514
- How long of a drive
from the house?
572
00:23:48,557 --> 00:23:50,777
- Maybe five minutes?
573
00:23:50,820 --> 00:23:53,040
We always took the same way.
- Okay, that helps.
574
00:23:53,083 --> 00:23:54,694
Can you remember it?
575
00:23:57,087 --> 00:24:00,482
- I would look out the window,
576
00:24:00,526 --> 00:24:03,006
see cars passing.
577
00:24:03,050 --> 00:24:04,268
♪
578
00:24:04,312 --> 00:24:06,880
We'd follow a highway.
- Okay.
579
00:24:06,923 --> 00:24:08,490
- But they never got
on the highway.
580
00:24:08,534 --> 00:24:10,100
They took a parallel street.
581
00:24:10,144 --> 00:24:12,755
- There was a park,
on the right,
582
00:24:12,799 --> 00:24:15,149
with a playground.
- Okay.
583
00:24:15,192 --> 00:24:16,716
- Then bars.
- Bars.
584
00:24:16,759 --> 00:24:18,500
- All the signs
were in Spanish.
585
00:24:18,544 --> 00:24:20,763
- That helps too.
586
00:24:20,807 --> 00:24:22,112
♪
587
00:24:22,156 --> 00:24:25,289
- And there was a neon sign.
588
00:24:25,333 --> 00:24:26,813
"Cambio."
589
00:24:26,856 --> 00:24:27,988
♪
590
00:24:28,031 --> 00:24:30,556
I used it like a marker.
591
00:24:33,384 --> 00:24:37,345
See the sign, stop remembering.
592
00:24:40,217 --> 00:24:45,353
♪
593
00:24:45,396 --> 00:24:47,747
- [sighs]
594
00:24:47,790 --> 00:24:49,009
Nothing?
595
00:24:49,052 --> 00:24:50,793
- Starting to feel like
we're chasing ghosts.
596
00:24:50,837 --> 00:24:52,969
- Even if it doesn't exist now,
it did then.
597
00:24:53,013 --> 00:24:54,318
We'll find it.
598
00:24:54,362 --> 00:24:57,278
- Something will pop up.
Let's go this way.
599
00:24:57,321 --> 00:24:58,540
- We're looking
for information
600
00:24:58,584 --> 00:25:00,411
on a black passenger van
that was involved
601
00:25:00,455 --> 00:25:01,804
in a traffic accident
a couple months ago.
602
00:25:01,848 --> 00:25:03,589
- You mean the van
with the girls?
603
00:25:03,632 --> 00:25:05,155
- You saw a black van
with girls?
604
00:25:05,199 --> 00:25:06,548
- Comes every day.
605
00:25:06,592 --> 00:25:07,854
Girls stumble out,
606
00:25:07,897 --> 00:25:09,986
file into that hellhole
off 18th.
607
00:25:10,030 --> 00:25:13,033
- A bar?
- Guess you can call it that.
608
00:25:13,076 --> 00:25:14,991
Don't think anyone's
going there to drink.
609
00:25:15,035 --> 00:25:16,819
- Ma'am, if you can give us
any other information
610
00:25:16,863 --> 00:25:18,647
that might help--
a description of who's driving,
611
00:25:18,691 --> 00:25:20,475
what time it comes...
- I don't know.
612
00:25:20,519 --> 00:25:23,304
It's a black van.
Girls all look glazed.
613
00:25:23,347 --> 00:25:24,871
About it.
614
00:25:27,482 --> 00:25:32,531
♪
615
00:25:32,574 --> 00:25:34,576
- Okay, call 'em out.
616
00:25:34,620 --> 00:25:37,536
- Holding down the back exit.
617
00:25:37,579 --> 00:25:39,102
- Anchor on the north end.
618
00:25:39,146 --> 00:25:40,843
- All right, remember,
we keep eyes,
619
00:25:40,887 --> 00:25:43,063
we ID the van,
but we don't take it.
620
00:25:43,106 --> 00:25:46,370
All the girls might not
be inside.
621
00:25:46,414 --> 00:25:48,808
Everybody settle in.
622
00:25:48,851 --> 00:25:50,549
- Van.
623
00:25:51,375 --> 00:25:53,552
[suspenseful music]
624
00:25:53,595 --> 00:25:54,857
- We got eyes
on a black passenger van,
625
00:25:54,901 --> 00:25:57,904
plates Young David Henry 842.
626
00:25:59,645 --> 00:26:02,343
♪
627
00:26:02,386 --> 00:26:04,693
- Everybody just hold steady.
628
00:26:09,132 --> 00:26:13,615
[camera shutter clicking]
629
00:26:13,659 --> 00:26:15,704
- Sarge, we have confirmation
on eight girls.
630
00:26:15,748 --> 00:26:17,488
Three of them
potential juveniles.
631
00:26:17,532 --> 00:26:19,403
No sign of either Jane Doe.
632
00:26:19,447 --> 00:26:21,536
- Yeah, copy, I see 'em.
633
00:26:23,059 --> 00:26:26,236
All right, Kev, you're up.
Do your thing.
634
00:26:26,280 --> 00:26:29,239
[dramatic music]
635
00:26:29,283 --> 00:26:36,507
♪
636
00:26:47,170 --> 00:26:48,911
- Tracker's up.
637
00:26:53,699 --> 00:26:55,744
- I want license plates
on every man that enters
638
00:26:55,788 --> 00:26:57,441
or exits that bar.
639
00:26:57,485 --> 00:26:59,356
ID every single one of 'em.
640
00:26:59,400 --> 00:27:00,967
- Absolutely, Sarge.
641
00:27:04,100 --> 00:27:06,233
- We got movement.
- We got girls leaving.
642
00:27:06,276 --> 00:27:08,061
Must have been a shift change.
- All right.
643
00:27:08,104 --> 00:27:11,455
Everybody just remember
your positions, stay loose,
644
00:27:11,499 --> 00:27:14,763
stay back, do not get burned.
645
00:27:16,722 --> 00:27:18,811
We'll have patrol
keep eyes on the bar.
646
00:27:18,854 --> 00:27:21,117
We follow that van
back to their house
647
00:27:21,161 --> 00:27:24,381
to the rest of the girls,
then we take 'em.
648
00:27:24,425 --> 00:27:25,905
- Copy.
- We got 'em.
649
00:27:25,948 --> 00:27:27,515
Pulling up on South Union.
650
00:27:27,558 --> 00:27:29,256
- All right, copy.
Pull back, Kev.
651
00:27:29,299 --> 00:27:32,694
Pull way back.
- You got it, falling back.
652
00:27:32,738 --> 00:27:34,957
Still got eyes, passing 19th.
653
00:27:35,001 --> 00:27:37,481
- We're two blocks west,
following pace.
654
00:27:37,525 --> 00:27:39,745
- Copy.
Reaching South Canalport.
655
00:27:39,788 --> 00:27:41,485
We're slowing down.
656
00:27:41,529 --> 00:27:43,966
♪
657
00:27:44,010 --> 00:27:46,621
[keys tapping]
658
00:27:48,754 --> 00:27:51,713
[dramatic music]
659
00:27:51,757 --> 00:27:58,024
♪
660
00:27:59,765 --> 00:28:01,680
- Sarge, they're taking
the girls inside.
661
00:28:01,723 --> 00:28:03,116
- Okay, no one approach.
662
00:28:03,159 --> 00:28:05,335
Atwater and Rojas,
throw down an anchor.
663
00:28:05,379 --> 00:28:06,597
The rest of us will gear up
664
00:28:06,641 --> 00:28:08,338
and we'll take 'em down
tonight.
665
00:28:08,382 --> 00:28:10,514
- We copy.
- Copy that.
666
00:28:10,558 --> 00:28:17,739
♪
667
00:28:20,524 --> 00:28:22,701
- Block's dark.
We're a go.
668
00:28:25,791 --> 00:28:28,750
[suspenseful music]
669
00:28:28,794 --> 00:28:32,798
♪
670
00:28:32,841 --> 00:28:35,757
- Back door's secure.
- Copy. Breach.
671
00:28:35,801 --> 00:28:39,021
[machinery whirring]
672
00:28:40,675 --> 00:28:42,198
[clanging]
673
00:28:42,242 --> 00:28:43,765
- Go!
674
00:28:43,809 --> 00:28:45,549
[glass shatters]
675
00:28:45,593 --> 00:28:47,029
[gunshots firing]
676
00:28:47,073 --> 00:28:48,901
- Got one down.
Door on my left. Move up.
677
00:28:48,944 --> 00:28:50,250
- Copy.
678
00:28:50,293 --> 00:28:51,555
- Go.
679
00:28:51,599 --> 00:28:53,514
♪
680
00:28:53,557 --> 00:28:55,037
- Hey, hey, hey, hey!
- Get off of me!
681
00:28:55,081 --> 00:28:56,386
- Stop, stop, stop!
- Leave me alone!
682
00:28:56,430 --> 00:28:57,866
- Gun!
683
00:28:57,910 --> 00:28:59,738
- Got another one down!
684
00:29:01,174 --> 00:29:03,393
♪
685
00:29:03,437 --> 00:29:05,134
- [groaning]
686
00:29:08,181 --> 00:29:10,270
♪
687
00:29:10,313 --> 00:29:12,576
- Ruze, you okay?
688
00:29:12,620 --> 00:29:13,621
- Good.
689
00:29:13,664 --> 00:29:20,019
♪
690
00:29:20,062 --> 00:29:22,064
- [groans]
691
00:29:24,110 --> 00:29:30,290
♪
692
00:29:32,292 --> 00:29:34,076
- Get you the hell
out of here, okay?
693
00:29:34,120 --> 00:29:37,079
All right?
Sit tight.
694
00:29:37,123 --> 00:29:39,734
[dramatic music]
695
00:29:39,778 --> 00:29:41,736
♪
696
00:29:41,780 --> 00:29:43,607
- Only two girls upstairs.
- That's it?
697
00:29:43,651 --> 00:29:45,000
- Yeah.
698
00:29:47,263 --> 00:29:51,006
♪
699
00:29:51,050 --> 00:29:52,747
- Hey.
700
00:30:00,711 --> 00:30:03,323
- All right.
Let's watch your step, now.
701
00:30:03,366 --> 00:30:04,933
- Eighteen women,
702
00:30:04,977 --> 00:30:06,543
including the brunette
from the condo.
703
00:30:06,587 --> 00:30:09,068
Two dead offenders,
but our pimp Daniel isn't here.
704
00:30:09,111 --> 00:30:11,461
- Neither is the girl
who called me.
705
00:30:11,505 --> 00:30:13,420
She's not here.
706
00:30:21,863 --> 00:30:22,255
.
707
00:30:22,298 --> 00:30:25,345
- Girls are all varying degrees
of high, coming down.
708
00:30:25,388 --> 00:30:26,999
- Look, the doctor said
we can question the girls
709
00:30:27,042 --> 00:30:28,130
but warned we might
not get very far.
710
00:30:28,174 --> 00:30:29,479
I say we try.
711
00:30:29,523 --> 00:30:30,872
- And the girl
who was in the condo?
712
00:30:30,916 --> 00:30:31,960
One who pretended
to be the wife?
713
00:30:32,004 --> 00:30:33,179
- Right, that's Natalie,
714
00:30:33,222 --> 00:30:34,441
she won't give intake
or last name.
715
00:30:34,484 --> 00:30:35,921
The girls seemed
really scared of her.
716
00:30:35,964 --> 00:30:38,271
- No physical signs of abuse
like the other girls.
717
00:30:38,314 --> 00:30:39,663
But she has scars
that are years old,
718
00:30:39,707 --> 00:30:41,143
which confirms
what O'Brien said.
719
00:30:41,187 --> 00:30:42,405
She's probably working
with Daniel,
720
00:30:42,449 --> 00:30:43,929
keeps the girls in line.
721
00:30:43,972 --> 00:30:47,410
- Victim turned abuser.
- Let's go talk to her.
722
00:30:47,454 --> 00:30:50,761
- But you're wrong.
Don't matter how you say it.
723
00:30:50,805 --> 00:30:53,764
We didn't do nothing bad.
We're helping those girls.
724
00:30:53,808 --> 00:30:56,376
- All right, you know what?
You might be right.
725
00:30:57,681 --> 00:30:58,769
- The thing is,
726
00:30:58,813 --> 00:31:00,423
the girls are saying
something different.
727
00:31:00,467 --> 00:31:01,990
- If they're talking,
they're lying.
728
00:31:02,034 --> 00:31:04,601
- They're saying Daniel killed
a man a couple days ago.
729
00:31:04,645 --> 00:31:07,561
A john named George Weller.
- [chuckles]
730
00:31:07,604 --> 00:31:11,608
Uh-oh. Hmm.
You believe 'em, huh?
731
00:31:11,652 --> 00:31:14,481
They wrap you round and round
and chew you up.
732
00:31:14,524 --> 00:31:16,178
That's why you have
to keep them in line.
733
00:31:16,222 --> 00:31:19,268
- Sure, of course.
734
00:31:19,312 --> 00:31:21,880
So tell us
what really happened, Natalie.
735
00:31:25,971 --> 00:31:27,320
- No.
736
00:31:27,363 --> 00:31:29,626
♪
737
00:31:29,670 --> 00:31:31,715
- All right, fine.
738
00:31:31,759 --> 00:31:33,761
Charge Daniel,
release the rest of 'em.
739
00:31:33,804 --> 00:31:34,980
- It wasn't his fault.
740
00:31:35,023 --> 00:31:37,069
- Yeah, well,
I don't know that.
741
00:31:37,112 --> 00:31:38,331
♪
742
00:31:38,374 --> 00:31:40,986
Natalie, I can't help Daniel
743
00:31:41,029 --> 00:31:43,292
if you don't tell me
the real story.
744
00:31:44,163 --> 00:31:45,991
♪
745
00:31:46,034 --> 00:31:48,732
- It was Baby's fault.
- Baby?
746
00:31:48,776 --> 00:31:50,169
- Mm-hmm.
747
00:31:52,998 --> 00:31:55,478
- Is this Baby?
- Mm-hmm.
748
00:31:55,522 --> 00:31:58,133
- Yeah? It is?
Okay, what's her real name?
749
00:31:58,177 --> 00:32:00,266
- Baby.
750
00:32:00,309 --> 00:32:02,050
She needed
to be there, working.
751
00:32:02,094 --> 00:32:06,141
But she goes crazy, calls 911.
So Daniel had to shut her up.
752
00:32:06,185 --> 00:32:07,838
He had to beat her.
753
00:32:07,882 --> 00:32:10,754
To help her.
That's what you have to do.
754
00:32:10,798 --> 00:32:13,148
- All right,
so Baby called 911, cops came.
755
00:32:13,192 --> 00:32:16,238
What happened
after the cops left?
756
00:32:16,282 --> 00:32:17,674
- George saw Baby.
757
00:32:17,718 --> 00:32:20,677
Didn't like the blood.
Didn't get it.
758
00:32:20,721 --> 00:32:22,157
He followed us.
759
00:32:22,201 --> 00:32:25,117
Baby was screaming,
acting crazy.
760
00:32:25,160 --> 00:32:28,163
So George thought
something was wrong.
761
00:32:28,207 --> 00:32:31,123
See?
Daniel didn't have no choice.
762
00:32:31,166 --> 00:32:33,342
It was Baby's fault.
763
00:32:33,386 --> 00:32:35,170
- Where are Baby
and Daniel now?
764
00:32:35,214 --> 00:32:36,824
♪
765
00:32:36,867 --> 00:32:40,436
- He had to take her.
- Take her where?
766
00:32:40,480 --> 00:32:43,396
- To break her.
- Where?
767
00:32:43,439 --> 00:32:45,833
Where, Natalie?
768
00:32:45,876 --> 00:32:47,139
- Hmph.
769
00:32:47,182 --> 00:32:49,619
- Daniel's taken other girls
before to break 'em.
770
00:32:49,663 --> 00:32:51,578
Where did he take 'em, then?
771
00:32:52,927 --> 00:32:57,584
♪
772
00:32:57,627 --> 00:33:00,239
Where did he take you, Natalie?
773
00:33:03,590 --> 00:33:06,897
- I don't know,
he just takes you.
774
00:33:12,338 --> 00:33:13,904
- We just interviewed
every girl at Chicago Med
775
00:33:13,948 --> 00:33:15,471
and half of them didn't know
who we were
776
00:33:15,515 --> 00:33:16,907
or what the hell was going on,
777
00:33:16,951 --> 00:33:18,822
but a couple of them said
something about motels.
778
00:33:18,866 --> 00:33:20,476
- And they said Daniel
would separate them,
779
00:33:20,520 --> 00:33:22,043
take them to a cheap motel
by the highway
780
00:33:22,087 --> 00:33:23,697
if they stepped out of line.
781
00:33:23,740 --> 00:33:26,091
- They did remember traffic,
said it wasn't far at all.
782
00:33:26,134 --> 00:33:27,570
It's not much...
- But it's good.
783
00:33:27,614 --> 00:33:29,703
It's more than we've got.
- Now we do have a grid.
784
00:33:29,746 --> 00:33:30,834
- Yeah.
785
00:33:30,878 --> 00:33:32,140
- So we'll do it
the old-fashioned way.
786
00:33:32,184 --> 00:33:33,750
Boots on the ground.
787
00:33:33,794 --> 00:33:35,535
Rule out these motels
one by one.
788
00:33:35,578 --> 00:33:39,017
I'll see if Trudy
can spare some bodies.
789
00:33:39,060 --> 00:33:40,409
- Here.
790
00:33:40,453 --> 00:33:47,721
♪
791
00:33:56,469 --> 00:33:58,123
- Struck out
at the Shamrock Hotel,
792
00:33:58,166 --> 00:33:59,385
no guest matching
our description.
793
00:33:59,428 --> 00:34:01,169
I'm gonna move west.
794
00:34:01,213 --> 00:34:03,084
- Nothing here, all vacancies.
795
00:34:03,128 --> 00:34:04,129
- Anything?
- Mm-mm.
796
00:34:04,172 --> 00:34:05,695
- Thank you.
797
00:34:08,524 --> 00:34:10,439
- No, I'm sorry.
798
00:34:10,483 --> 00:34:12,354
We just got those two families
filled up tonight.
799
00:34:12,398 --> 00:34:13,616
- If you do see her...
800
00:34:13,660 --> 00:34:15,923
[cell phone buzzing]
801
00:34:15,966 --> 00:34:17,838
Kim Burgess.
- Detective Burgess.
802
00:34:17,881 --> 00:34:19,448
This is Jimmy from dispatch.
- Hey, Jimmy, is it urgent?
803
00:34:19,492 --> 00:34:20,928
- Yeah, I--
it's weird.
804
00:34:20,971 --> 00:34:22,538
I just got a 911 call
from a cell,
805
00:34:22,582 --> 00:34:24,105
it was just breathing
on the line,
806
00:34:24,149 --> 00:34:25,715
but the cell number
popped in our system.
807
00:34:25,759 --> 00:34:27,108
Intelligence has
a trap/trace on it.
808
00:34:27,152 --> 00:34:28,979
- What are you talking about?
What number?
809
00:34:29,023 --> 00:34:30,285
- Cell phone's registered
to a George Weller
810
00:34:30,329 --> 00:34:31,852
a homicide victim?
811
00:34:31,895 --> 00:34:33,462
- Yeah, we didn't recover
a cell phone at the scene.
812
00:34:33,506 --> 00:34:35,769
We thought the killer
might have stolen...
813
00:34:35,812 --> 00:34:37,075
She has it.
814
00:34:37,118 --> 00:34:38,598
Jimmy, can you trace
the location of the call?
815
00:34:38,641 --> 00:34:40,339
- Yeah, it's pinging off
94 and Pulaski.
816
00:34:40,382 --> 00:34:41,731
- Great.
Is there a motel near there?
817
00:34:41,775 --> 00:34:43,385
- Yeah. Cindy Lyn Motel.
- Cool.
818
00:34:43,429 --> 00:34:45,692
- Whoa, hey, detective.
You want me to transfer you?
819
00:34:45,735 --> 00:34:47,128
- You still have the line open?
- Yeah.
820
00:34:47,172 --> 00:34:50,653
- Yes, yes, transfer me.
- Okay, stand by.
821
00:34:50,697 --> 00:34:52,655
- 5021 Eddie, I
need a flash message sent
822
00:34:52,699 --> 00:34:54,222
to Intelligence and citywide.
823
00:34:54,266 --> 00:34:55,832
I have confirmation
that a Jane Doe victim
824
00:34:55,876 --> 00:34:57,573
is in the Cindy Lyn Motel
off 94.
825
00:34:57,617 --> 00:34:59,271
I need all cars
to meet me there in response.
826
00:34:59,314 --> 00:35:01,751
- Copy, 5021 Eddie.
827
00:35:01,795 --> 00:35:05,625
- 911, you're on the line.
- Hello? Hello?
828
00:35:05,668 --> 00:35:07,322
This is Officer Burgess,
I answered your call
829
00:35:07,366 --> 00:35:08,323
two days ago.
830
00:35:08,367 --> 00:35:09,672
I told you to hang on.
831
00:35:09,716 --> 00:35:11,674
I've been looking for you.
- Hello?
832
00:35:11,718 --> 00:35:12,936
- Hi, can you tell me
where you are?
833
00:35:12,980 --> 00:35:14,329
Can you tell me
what's happening?
834
00:35:14,373 --> 00:35:16,157
- A motel.
Room 8.
835
00:35:16,201 --> 00:35:17,854
He said to take a shower.
836
00:35:17,898 --> 00:35:20,553
He thinks I'm taking one.
- Okay, good.
837
00:35:20,596 --> 00:35:22,294
That's really good.
Look, I'm on my way.
838
00:35:22,337 --> 00:35:23,904
Who's there with you?
839
00:35:23,947 --> 00:35:26,036
- Daniel.
- All right.
840
00:35:26,080 --> 00:35:28,126
Stay where you are,
and lock the door if you can.
841
00:35:28,169 --> 00:35:29,997
What's your name?
842
00:35:30,040 --> 00:35:32,739
- Emma.
- Hi, Emma, I'm Kim.
843
00:35:32,782 --> 00:35:34,044
I'm gonna stay on the line.
844
00:35:34,088 --> 00:35:35,524
You don't have to
say anything, okay?
845
00:35:35,568 --> 00:35:37,352
Don't say anything.
I'm almost there.
846
00:35:37,396 --> 00:35:39,485
I just need you to hang on.
847
00:35:45,621 --> 00:35:46,013
.
848
00:35:46,056 --> 00:35:48,798
[brakes screeching]
849
00:35:48,842 --> 00:35:51,845
[dramatic music]
850
00:35:51,888 --> 00:35:53,629
♪
851
00:35:53,673 --> 00:35:55,457
- Hey, Emma, I'm right here
with you, all right?
852
00:35:55,501 --> 00:35:57,590
Just hang on.
853
00:35:57,633 --> 00:36:00,114
♪
854
00:36:00,158 --> 00:36:03,204
This is Kim.
Where the hell are you guys?
855
00:36:03,248 --> 00:36:05,075
- Three minutes out.
856
00:36:05,119 --> 00:36:08,078
- I'm two minutes out.
857
00:36:08,122 --> 00:36:11,647
- Emma, I'm still here.
Just hang on.
858
00:36:11,691 --> 00:36:12,996
All right, I'm here.
859
00:36:13,040 --> 00:36:15,216
I can't go in.
860
00:36:15,260 --> 00:36:16,478
- I need you guys to get here.
861
00:36:16,522 --> 00:36:19,307
I can't go in.
862
00:36:19,351 --> 00:36:21,657
- We're en route.
We'll be there ASAP.
863
00:36:21,701 --> 00:36:23,529
[Emma whimpering softly]
864
00:36:24,965 --> 00:36:26,401
♪
865
00:36:26,445 --> 00:36:27,663
[rustling]
866
00:36:27,707 --> 00:36:30,449
- Hey!
What the hell are you doing?
867
00:36:30,492 --> 00:36:31,841
[Emma screaming]
868
00:36:31,885 --> 00:36:33,626
- No!
[screams]
869
00:36:33,669 --> 00:36:35,497
♪
870
00:36:35,541 --> 00:36:36,498
[man grunting]
871
00:36:36,542 --> 00:36:37,891
[water splashing]
872
00:36:37,934 --> 00:36:39,501
♪
873
00:36:39,545 --> 00:36:41,024
[gunshot fires]
874
00:36:41,068 --> 00:36:44,332
[both grunting]
875
00:36:48,075 --> 00:36:50,077
- [screams]
- [grunts]
876
00:36:52,645 --> 00:36:55,038
[yells]
877
00:37:08,574 --> 00:37:09,662
[yells]
878
00:37:10,837 --> 00:37:11,881
- [grunts]
879
00:37:11,925 --> 00:37:13,796
Emma!
[screams]
880
00:37:13,840 --> 00:37:14,928
[gunshots firing]
881
00:37:14,971 --> 00:37:16,321
- [groans]
882
00:37:16,364 --> 00:37:17,931
- [moans]
883
00:37:17,974 --> 00:37:22,849
[groaning]
884
00:37:22,892 --> 00:37:25,243
[panting]
885
00:37:25,286 --> 00:37:26,374
Ah!
886
00:37:26,418 --> 00:37:27,506
[groans]
887
00:37:29,682 --> 00:37:35,949
♪
888
00:37:37,429 --> 00:37:38,604
[grunts]
889
00:37:38,647 --> 00:37:40,388
♪
890
00:37:40,432 --> 00:37:42,956
Come on.
891
00:37:42,999 --> 00:37:45,393
[gasps]
You're okay.
892
00:37:45,437 --> 00:37:46,699
I'm here.
893
00:37:46,742 --> 00:37:48,918
Come on.
Emma, you're okay.
894
00:37:48,962 --> 00:37:51,921
♪
895
00:37:51,965 --> 00:37:54,881
- Chicago PD! Kim?
- Hailey.
896
00:37:54,924 --> 00:37:58,188
Please help her.
Please, please help her.
897
00:37:58,232 --> 00:38:00,365
- Okay.
- Come on.
898
00:38:00,408 --> 00:38:03,455
She needs CPR!
- Okay.
899
00:38:03,498 --> 00:38:05,021
- [gasping]
900
00:38:05,065 --> 00:38:07,546
♪
901
00:38:07,589 --> 00:38:10,200
- 5021 Henry, 10-1, 10-1,
I have an officer
902
00:38:10,244 --> 00:38:11,941
and a civilian down--
- Emma. Her name is Emma.
903
00:38:11,985 --> 00:38:13,247
- Need two ambos
to Cindy Lyn Motel.
904
00:38:13,291 --> 00:38:15,597
Kim, are you okay?
- [groans]
905
00:38:15,641 --> 00:38:17,120
♪
906
00:38:17,164 --> 00:38:18,774
- [retches]
907
00:38:18,818 --> 00:38:19,993
- Okay, okay.
908
00:38:20,036 --> 00:38:20,994
- Kim!
Kim, are you all right?
909
00:38:21,037 --> 00:38:22,517
- Ruze!
910
00:38:22,561 --> 00:38:24,127
- I don't know.
I don't know.
911
00:38:24,171 --> 00:38:26,956
I don't know.
Help me, please, please.
912
00:38:27,000 --> 00:38:29,611
- Come on.
It's all right, come on.
913
00:38:29,655 --> 00:38:32,179
- [sobbing]
914
00:38:32,222 --> 00:38:34,964
- It's all right.
915
00:38:35,008 --> 00:38:36,009
♪
916
00:38:36,052 --> 00:38:38,925
- Okay.
You're okay.
917
00:38:38,968 --> 00:38:42,842
- I can call anyone you'd like
to have come meet you.
918
00:38:42,885 --> 00:38:47,281
Um, family, or friends.
919
00:38:47,325 --> 00:38:49,501
I-I actually don't know
your full name.
920
00:38:51,677 --> 00:38:53,940
- Emma.
921
00:38:53,983 --> 00:38:56,203
I'm Emma Fuller.
922
00:38:57,683 --> 00:39:00,468
- Okay, it's nice to meet you.
I'm Jay.
923
00:39:04,385 --> 00:39:07,823
I'll be outside if you think
of anyone, okay?
924
00:39:07,867 --> 00:39:09,651
- Hey.
925
00:39:13,351 --> 00:39:16,179
Can you call my mom?
926
00:39:16,223 --> 00:39:19,008
[solemn music]
927
00:39:19,052 --> 00:39:24,274
♪
928
00:39:24,318 --> 00:39:25,275
- Anything?
- No.
929
00:39:25,319 --> 00:39:27,060
She's still being treated.
930
00:39:27,103 --> 00:39:29,105
- All right.
Call me.
931
00:39:29,149 --> 00:39:31,978
I'm gonna track down
Emma's family.
932
00:39:32,021 --> 00:39:39,246
♪
933
00:39:45,339 --> 00:39:47,820
- The abdominal trauma
you suffered was severe.
934
00:39:47,863 --> 00:39:50,605
Pregnancy was lost.
There's no heartbeat.
935
00:39:50,649 --> 00:39:53,173
I'm so very sorry.
936
00:39:55,175 --> 00:39:58,265
Kim, did you hear me?
937
00:40:00,659 --> 00:40:02,312
Kim.
938
00:40:02,356 --> 00:40:05,098
- Yes, I heard.
939
00:40:08,057 --> 00:40:14,586
♪
940
00:40:14,629 --> 00:40:16,588
- Thank you, Doc.
941
00:40:20,156 --> 00:40:22,637
[door clicks shut]
942
00:40:22,681 --> 00:40:29,731
♪
943
00:40:38,087 --> 00:40:40,742
- I'll be right here, Kim.
944
00:40:45,617 --> 00:40:51,100
♪
945
00:40:51,144 --> 00:40:54,147
Still right here.
946
00:40:56,323 --> 00:41:03,504
♪
947
00:41:15,298 --> 00:41:15,473
.
948
00:41:15,516 --> 00:41:18,127
[dramatic music]
949
00:41:18,171 --> 00:41:25,439
♪
950
00:41:43,979 --> 00:41:47,200
[wolf howls]
65990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.