All language subtitles for Chicago.P.D.S07E13.I.Was.Here.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,874 --> 00:00:05,222 . 2 00:00:05,266 --> 00:00:07,137 - Good? - Yeah, I think so. 3 00:00:07,181 --> 00:00:10,184 Mm. You still coming tonight? 4 00:00:10,227 --> 00:00:12,360 - Yeah, I gotta see this spare room. 5 00:00:12,403 --> 00:00:14,014 So listen, I think I'm gonna go for, like, 6 00:00:14,057 --> 00:00:15,537 a real glacial move-in. 7 00:00:15,580 --> 00:00:17,495 - Sure. You know, if some of your stuff doesn't make it 8 00:00:17,539 --> 00:00:19,497 over to my place, like, say your collection 9 00:00:19,541 --> 00:00:21,673 of stolen beer steins, totally fine. 10 00:00:21,717 --> 00:00:23,023 - Oh, I see what's up. 11 00:00:23,066 --> 00:00:25,286 - Totally fine. - Message received. 12 00:00:25,329 --> 00:00:27,810 See, look at us communicating. 13 00:00:27,853 --> 00:00:30,465 Working things out. Modern roommate parenting 14 00:00:30,508 --> 00:00:33,120 at its finest. They said it couldn't be done. 15 00:00:33,163 --> 00:00:35,209 - Is "they" your dad? 16 00:00:35,252 --> 00:00:37,863 - Yes. - I think it'll be good. 17 00:00:37,907 --> 00:00:40,083 You'll be there when the baby comes, it's good. 18 00:00:40,127 --> 00:00:42,564 - Yeah, okay. 19 00:00:42,607 --> 00:00:45,045 I'll see you later. - Okay. 20 00:00:45,088 --> 00:00:46,568 - Good-bye, little rice grain baby. 21 00:00:46,611 --> 00:00:48,309 - It's the size of a navel orange now. 22 00:00:48,352 --> 00:00:50,267 - Yeah, well, I'm not gonna say that. 23 00:00:50,311 --> 00:00:52,617 - Get outta here. - Have a good day, you two. 24 00:00:52,661 --> 00:00:54,663 - Bye. 25 00:00:54,706 --> 00:00:57,666 [moody music] 26 00:00:57,709 --> 00:01:00,669 ♪ 27 00:01:00,712 --> 00:01:03,367 - 911, what's your emergency? - Hi, yes, um... 28 00:01:03,411 --> 00:01:05,195 I was in a car accident. Everyone's okay, 29 00:01:05,239 --> 00:01:07,241 but the car's blocking traffic. 30 00:01:07,284 --> 00:01:09,852 ♪ 31 00:01:09,895 --> 00:01:12,463 - 911, what's your emergency? 32 00:01:12,507 --> 00:01:15,901 911, what's your emergency? Okay, ma'am. 33 00:01:15,945 --> 00:01:17,381 We're still gonna get the fire department out 34 00:01:17,425 --> 00:01:18,643 to check on that alarm, all right? 35 00:01:18,687 --> 00:01:20,123 So just sit tight. 36 00:01:20,167 --> 00:01:24,301 911, what's your emergency? - [breathing heavily] 37 00:01:24,345 --> 00:01:26,521 - Hello? 911, can you hear me? 38 00:01:26,564 --> 00:01:28,566 - [breathing heavily] 39 00:01:28,610 --> 00:01:31,569 - 911, what's your emergency? - Help me. 40 00:01:31,613 --> 00:01:34,050 - Okay, ma'am, where are you? 41 00:01:34,094 --> 00:01:35,530 Can you tell me what's going on? 42 00:01:35,573 --> 00:01:37,967 - Please help. - Yes, I'm here to help you. 43 00:01:38,010 --> 00:01:40,230 Can you tell me what's happening? 44 00:01:40,274 --> 00:01:41,753 - [breathing heavily] 45 00:01:41,797 --> 00:01:43,103 - Ma'am, is someone there with you? 46 00:01:43,146 --> 00:01:44,626 Are you unable to speak? 47 00:01:44,669 --> 00:01:45,888 ♪ 48 00:01:45,931 --> 00:01:47,803 Okay, it's okay, I'm gonna track your address 49 00:01:47,846 --> 00:01:49,587 right now and send you some help, all right? 50 00:01:49,631 --> 00:01:51,241 Don't talk if you're not able to. 51 00:01:51,285 --> 00:01:53,765 I am here with you, I'm not going anywhere. 52 00:01:53,809 --> 00:01:55,245 ♪ 53 00:01:55,289 --> 00:01:56,333 I've got officers coming your way. 54 00:01:56,377 --> 00:01:57,595 Just hang on, help is coming. 55 00:01:57,639 --> 00:02:00,032 Just hang on, I'm here with you. 56 00:02:00,076 --> 00:02:02,774 [rustling] 57 00:02:02,818 --> 00:02:04,776 - [gasps loudly] 58 00:02:04,820 --> 00:02:06,691 [dial tone droning] 59 00:02:06,735 --> 00:02:08,606 - Hello? 60 00:02:08,650 --> 00:02:11,000 Hello? 61 00:02:11,043 --> 00:02:12,958 No, no, no, no, no. 62 00:02:13,002 --> 00:02:15,222 Come on, come on, come on. 63 00:02:15,265 --> 00:02:17,049 ♪ 64 00:02:17,093 --> 00:02:21,663 [keys tapping] Come on. 65 00:02:21,706 --> 00:02:24,796 ♪ 66 00:02:24,840 --> 00:02:26,450 [sighs] 67 00:02:27,843 --> 00:02:33,153 ♪ 68 00:02:36,025 --> 00:02:39,115 911, what's your emergency? 69 00:02:39,159 --> 00:02:41,422 Okay, ma'am, what's your location? 70 00:02:51,258 --> 00:02:53,303 [keys tapping] 71 00:02:53,347 --> 00:02:55,653 "19-Paul, no police service." 72 00:03:02,051 --> 00:03:04,488 - Back already? All your old buddies are gone. 73 00:03:04,532 --> 00:03:05,924 No action to siphon. - Okay. 74 00:03:05,968 --> 00:03:07,926 I'm actually here to see two of your officers. 75 00:03:07,970 --> 00:03:10,842 Um, O'Malley and Jeffries. 76 00:03:13,280 --> 00:03:14,542 [knocks] 77 00:03:16,587 --> 00:03:19,590 Jeffries, O'Malley, this is Officer Burgess. 78 00:03:19,634 --> 00:03:21,331 - Hey. - With Intelligence? 79 00:03:21,375 --> 00:03:23,028 - Yeah, I'm on light duty at the moment. 80 00:03:23,072 --> 00:03:24,856 Call-taker at OEMC. 81 00:03:24,900 --> 00:03:27,381 I actually saw that you guys responded to a 911 call 82 00:03:27,424 --> 00:03:30,340 I answered, 322 South Aberdeen, West Loop. 83 00:03:30,384 --> 00:03:31,863 - Yeah, sure. - Yeah? 84 00:03:31,907 --> 00:03:34,344 Okay, I was just wondering, why 19-Paul? 85 00:03:34,388 --> 00:03:36,303 - We talked to the husband and wife who live there. 86 00:03:36,346 --> 00:03:38,653 Wife said it was an accidental 911 call. 87 00:03:38,696 --> 00:03:41,612 Nothing to report. - She said it was accidental? 88 00:03:41,656 --> 00:03:44,615 Okay, um, did you suspect domestic violence, or-- 89 00:03:44,659 --> 00:03:46,617 - No, ma'am, no signs of abuse. 90 00:03:46,661 --> 00:03:48,228 - Did you interview them separately, or-- 91 00:03:48,271 --> 00:03:50,665 - Hey, what is this? - I'm sorry. 92 00:03:50,708 --> 00:03:52,188 I'm not checking up on you, I just-- 93 00:03:52,232 --> 00:03:53,755 - Isn't that exactly what you're doing? 94 00:03:53,798 --> 00:03:56,410 Implying we just blew off our job? 95 00:03:57,976 --> 00:04:00,414 - I apologize, it's really not my intention. 96 00:04:00,457 --> 00:04:02,894 - Yeah. Look, I get it. 97 00:04:02,938 --> 00:04:05,201 You're pulling light duty 'cause you're pregnant, right? 98 00:04:05,245 --> 00:04:07,943 Mothering hormones plus boredom. 99 00:04:07,986 --> 00:04:10,511 I'd start seeing victims everywhere too. 100 00:04:12,513 --> 00:04:13,688 There was nothing there. 101 00:04:13,731 --> 00:04:15,385 Husband and wife seemed happy, 102 00:04:15,429 --> 00:04:17,344 uh, no signs of anything wrong. 103 00:04:17,387 --> 00:04:19,955 We did our jobs, then we left. 104 00:04:19,998 --> 00:04:21,696 That's it. 105 00:04:28,790 --> 00:04:30,966 - Oh, no. Uh-uh. Wouldn't do that. 106 00:04:31,009 --> 00:04:34,578 You're light duty. You can't be doing follow-ups. 107 00:04:34,622 --> 00:04:37,320 - Then I take it you're coming with me? 108 00:05:05,522 --> 00:05:08,569 - Okay, the condo the 911 call came from is 3B, 109 00:05:08,612 --> 00:05:10,962 owned by George Weller and Ann Weller. 110 00:05:11,006 --> 00:05:12,616 Are you coming? 111 00:05:14,879 --> 00:05:18,274 He's got no priors on either, and no kids. 112 00:05:18,318 --> 00:05:21,495 [knocks] George Weller? Chicago PD. 113 00:05:23,366 --> 00:05:27,152 [knocks] George Weller, Chicago PD. 114 00:05:27,196 --> 00:05:30,460 Okay. [doorknob clicks] 115 00:05:30,504 --> 00:05:32,854 That works too. [door creaks] 116 00:05:35,857 --> 00:05:37,206 - Blood. 117 00:05:37,249 --> 00:05:40,427 [dramatic music] 118 00:05:40,470 --> 00:05:42,690 - Crossing. 119 00:05:42,733 --> 00:05:45,910 [suspenseful music] 120 00:05:45,954 --> 00:05:52,177 ♪ 121 00:05:52,221 --> 00:05:55,920 More blood. Chicago PD! 122 00:05:55,964 --> 00:06:03,014 ♪ 123 00:06:11,893 --> 00:06:14,678 - I'm all clear here. - Yeah, me too. 124 00:06:14,722 --> 00:06:16,463 Got signs of sex and violence in the master. 125 00:06:16,506 --> 00:06:17,725 There's blood, there's urine. 126 00:06:17,768 --> 00:06:19,988 - Well, something happened here. 127 00:06:20,031 --> 00:06:22,120 2102 Squad. - Go, 2102. 128 00:06:22,164 --> 00:06:24,384 - Roll a couple units and the mobile lab 129 00:06:24,427 --> 00:06:25,907 to 322 South Aberdeen. 130 00:06:25,950 --> 00:06:27,691 Hold me down securing a crime scene. 131 00:06:27,735 --> 00:06:29,214 - Hello? - 10-4. 132 00:06:29,258 --> 00:06:31,216 - Is everything okay? 133 00:06:31,260 --> 00:06:32,696 That couple fights all the time. 134 00:06:32,740 --> 00:06:34,524 - Okay, have you seen them this morning? 135 00:06:34,568 --> 00:06:38,180 - No, I haven't. I've been inside. 136 00:06:38,223 --> 00:06:41,401 ♪ 137 00:06:41,444 --> 00:06:43,968 What is up with this elevator? 138 00:06:50,888 --> 00:06:53,238 - Do you hear? - Yeah. 139 00:06:53,282 --> 00:06:55,415 [faint clanging] 140 00:06:56,241 --> 00:06:58,809 [rustling] 141 00:07:05,512 --> 00:07:07,383 [dramatic music] 142 00:07:07,427 --> 00:07:08,993 Uh-uh. 143 00:07:10,473 --> 00:07:17,698 ♪ 144 00:07:25,967 --> 00:07:28,709 - So what do we got? - What we got is no idea. 145 00:07:28,752 --> 00:07:30,058 - I got the call at dispatch. 146 00:07:30,101 --> 00:07:31,451 Woman calling from inside the condo, 147 00:07:31,494 --> 00:07:32,452 asking for help. 148 00:07:32,495 --> 00:07:33,888 Patrol responded, 149 00:07:33,931 --> 00:07:35,106 interviewed the husband and wife. 150 00:07:35,150 --> 00:07:36,368 We followed up, 151 00:07:36,412 --> 00:07:37,979 We found the husband dead downstairs. 152 00:07:38,022 --> 00:07:39,676 - And all this happened between the hours of your initial 153 00:07:39,720 --> 00:07:41,025 and the follow-up? - Yeah, patrol saw no signs 154 00:07:41,069 --> 00:07:42,636 of disturbance. - Door was unlocked 155 00:07:42,679 --> 00:07:44,681 when we got here, signs of a struggle inside. 156 00:07:44,725 --> 00:07:46,248 Lots of blood trail. - Oh, yeah. 157 00:07:46,291 --> 00:07:48,293 Someone took a heavy beating in that master bathroom. 158 00:07:48,337 --> 00:07:49,512 - Husband? 159 00:07:49,556 --> 00:07:51,340 - I don't know. I think the wife. 160 00:07:51,383 --> 00:07:52,776 The landline was in the bathroom. 161 00:07:52,820 --> 00:07:54,212 I'm thinking she took a beating, called me, 162 00:07:54,256 --> 00:07:56,519 then killed the husband, but it's miles away 163 00:07:56,563 --> 00:07:57,955 from confirmation. - There's no cameras 164 00:07:57,999 --> 00:07:59,957 in the building, and no witnesses so far. 165 00:08:00,001 --> 00:08:02,090 - All right, let's start with trying to locate the wife, huh? 166 00:08:02,133 --> 00:08:03,744 - You got it. 167 00:08:06,442 --> 00:08:08,183 - There are our guys. 168 00:08:09,532 --> 00:08:11,534 - Come on. Hey. 169 00:08:11,578 --> 00:08:13,405 - Sarge, this makes no sense. - Okay. 170 00:08:13,449 --> 00:08:14,972 - We were here a few hours ago. 171 00:08:15,016 --> 00:08:17,279 If something had felt wrong, we wouldn't have left. 172 00:08:17,322 --> 00:08:20,325 - Listen, you can't always see these things coming. 173 00:08:20,369 --> 00:08:23,067 What I wanna know is, did you guys go inside the apartment? 174 00:08:23,111 --> 00:08:25,505 - No, we spoke with Mr. and Mrs. Weller at the door. 175 00:08:25,548 --> 00:08:27,332 - Huh. - They were happy, laughing. 176 00:08:27,376 --> 00:08:29,334 I mean, there were zero reasons to go inside. 177 00:08:29,378 --> 00:08:32,903 - Did you see anyone around when you entered the building? 178 00:08:32,947 --> 00:08:36,167 - Is that-- can I see that file? 179 00:08:36,211 --> 00:08:37,517 - Yeah. 180 00:08:38,692 --> 00:08:41,042 - This isn't-- - What's going on? 181 00:08:41,085 --> 00:08:43,218 - This isn't the woman we spoke to. 182 00:08:43,261 --> 00:08:45,350 - That's Ann Weller's current DMV photo. 183 00:08:45,394 --> 00:08:46,569 - The woman we spoke to was younger. 184 00:08:46,613 --> 00:08:47,831 She was a brunette. 185 00:08:47,875 --> 00:08:49,659 She said her name was Ann Weller, 186 00:08:49,703 --> 00:08:51,008 that she was his wife. 187 00:08:51,052 --> 00:08:54,359 I mean, we had no reason to question that. 188 00:08:54,403 --> 00:08:56,057 Should we get our FOP lawyers here? 189 00:08:56,100 --> 00:08:58,276 - Give me a break. - If that's your first question 190 00:08:58,320 --> 00:09:00,801 right now, yeah, I'd probably give them a call. 191 00:09:01,715 --> 00:09:05,675 ♪ 192 00:09:05,719 --> 00:09:09,026 So what made you do the initial follow-up? 193 00:09:09,070 --> 00:09:11,638 - I don't know, just a feeling, I guess. 194 00:09:11,681 --> 00:09:13,814 ♪ 195 00:09:13,857 --> 00:09:16,599 I heard it in her voice. 196 00:09:16,643 --> 00:09:18,296 - Good. 197 00:09:18,340 --> 00:09:19,950 ♪ 198 00:09:19,994 --> 00:09:21,909 - So if they didn't talk to Ann Weller, 199 00:09:21,952 --> 00:09:24,128 who did they talk to? 200 00:09:24,172 --> 00:09:25,521 - Hey. 201 00:09:25,565 --> 00:09:27,610 - Well, you caught a weird one. 202 00:09:27,654 --> 00:09:30,352 George Weller here died where he lies. 203 00:09:30,395 --> 00:09:32,615 Looks like a fight happened in the elevator. 204 00:09:32,659 --> 00:09:34,530 Got blood splatter, signs of a struggle, 205 00:09:34,574 --> 00:09:35,749 self-defense wounds, 206 00:09:35,792 --> 00:09:38,099 multiple lacerations in the stomach. 207 00:09:38,142 --> 00:09:40,710 Killer rode down with him, I'm thinking. 208 00:09:40,754 --> 00:09:42,625 - So can anyone access this garage? 209 00:09:42,669 --> 00:09:43,713 - No, you need a remote. 210 00:09:43,757 --> 00:09:44,888 George didn't have his, 211 00:09:44,932 --> 00:09:46,498 we checked his car and his crib. 212 00:09:46,542 --> 00:09:47,978 Pockets are empty, no cell, no wallet. 213 00:09:48,022 --> 00:09:49,719 - We think the killer robbed him. 214 00:09:49,763 --> 00:09:51,765 - Jay has Ann Weller right now. 215 00:09:51,808 --> 00:09:52,940 He's taking her to the district. 216 00:09:52,983 --> 00:09:54,332 She's been at work all day. 217 00:09:54,376 --> 00:09:55,420 - Good, keep working the scene. 218 00:09:55,464 --> 00:09:58,423 Pull any forensics you can. 219 00:09:58,467 --> 00:10:00,208 - Sarge? - Yeah? 220 00:10:00,251 --> 00:10:01,905 - It okay if I work the case with you? 221 00:10:01,949 --> 00:10:03,428 I'll ride the desk the whole time. 222 00:10:03,472 --> 00:10:06,127 - Ah, your instincts caught it, you should work it. 223 00:10:07,955 --> 00:10:10,044 - I don't understand. 224 00:10:10,087 --> 00:10:12,916 My husband, he was supposed to be at work. 225 00:10:12,960 --> 00:10:14,439 - I know this is hard, 226 00:10:14,483 --> 00:10:15,658 but it's important that we ask you 227 00:10:15,702 --> 00:10:17,878 these questions right away. 228 00:10:17,921 --> 00:10:20,489 A woman called 911 from your condo. 229 00:10:20,532 --> 00:10:23,623 When patrol showed up, the woman was with George, 230 00:10:23,666 --> 00:10:25,625 and she claimed to be you. 231 00:10:26,974 --> 00:10:29,324 Was your husband having an affair? 232 00:10:31,021 --> 00:10:35,678 - My husband... We've had issues. 233 00:10:35,722 --> 00:10:38,115 He has issues. 234 00:10:39,595 --> 00:10:41,771 If there was a woman there with him, 235 00:10:41,815 --> 00:10:44,905 it's possible she was hired. 236 00:10:44,948 --> 00:10:47,821 My husband likes prostitutes. 237 00:10:49,823 --> 00:10:52,129 ♪ 238 00:10:52,173 --> 00:10:54,088 - So if she is a prostitute, the question is, 239 00:10:54,131 --> 00:10:57,700 why call 911 and then lie about it when patrol shows up? 240 00:10:57,744 --> 00:10:59,310 - Yeah, I think we have an answer to that. 241 00:10:59,354 --> 00:11:01,269 George's cell phone wasn't recovered at the scene, 242 00:11:01,312 --> 00:11:03,010 it's shut off now, but we gained access 243 00:11:03,053 --> 00:11:04,315 to his iCloud account. 244 00:11:04,359 --> 00:11:06,230 - Patrol confirmed for us that this is 245 00:11:06,274 --> 00:11:07,667 the actual lady who they talked to 246 00:11:07,710 --> 00:11:09,233 at the condo. - Time stamp? 247 00:11:09,277 --> 00:11:12,410 - These photos were taken eight minutes before the 911 call. 248 00:11:12,454 --> 00:11:13,673 Followed by these. 249 00:11:13,716 --> 00:11:14,848 A second unidentified woman 250 00:11:14,891 --> 00:11:17,677 in the condo, same time frame. 251 00:11:17,720 --> 00:11:21,245 - She can't be more than 16. She's the one who called 911. 252 00:11:21,289 --> 00:11:22,507 She's gotta be. 253 00:11:22,551 --> 00:11:24,161 ♪ 254 00:11:24,205 --> 00:11:25,510 Who is she? 255 00:11:25,554 --> 00:11:27,512 - Her photo doesn't match in any of our systems. 256 00:11:27,556 --> 00:11:29,036 Not CHRIS, not Vice... 257 00:11:29,079 --> 00:11:30,951 - Missing persons? - No, no one's looking for her. 258 00:11:30,994 --> 00:11:33,214 We do think we know how George booked the girls. 259 00:11:33,257 --> 00:11:34,998 He messaged a burner phone yesterday. 260 00:11:35,042 --> 00:11:36,826 About a minute later, the burner responded 261 00:11:36,870 --> 00:11:38,523 with pictures of girls to choose from. 262 00:11:38,567 --> 00:11:40,351 - George tapped into that same burner a minute 263 00:11:40,395 --> 00:11:42,484 after that 911 call that he had with you. 264 00:11:42,527 --> 00:11:44,921 - So we're thinking pimp. - More than likely. 265 00:11:44,965 --> 00:11:46,836 - All right, so let's run with that. 266 00:11:46,880 --> 00:11:48,751 Have CPIC tear that burner apart. 267 00:11:48,795 --> 00:11:50,013 I want names. 268 00:11:50,057 --> 00:11:51,188 Who are these girls? 269 00:11:51,232 --> 00:11:53,016 And who the hell is running them? 270 00:11:53,060 --> 00:11:54,409 - Wanna take a ride? 271 00:11:54,452 --> 00:11:56,367 - Tied to a desk. - Rojas? 272 00:11:56,411 --> 00:11:57,804 - Yeah, let's go. 273 00:11:57,847 --> 00:12:00,197 - You all right? - Yeah, yeah. 274 00:12:00,241 --> 00:12:01,982 - Whoever your burner belongs to, 275 00:12:02,025 --> 00:12:03,200 he's definitely doing something illegal, 276 00:12:03,244 --> 00:12:05,115 and he's doing it real damn well. 277 00:12:05,159 --> 00:12:07,291 I worked his burner top to bottom. 278 00:12:07,335 --> 00:12:10,033 Now, here are the movements of his cell in the last month. 279 00:12:10,077 --> 00:12:12,209 Cell hardly ever stays on for more than an hour, 280 00:12:12,253 --> 00:12:13,994 and when it is on, it pings 281 00:12:14,037 --> 00:12:15,386 a different tower clear across town. 282 00:12:15,430 --> 00:12:16,692 But... 283 00:12:16,736 --> 00:12:19,129 here are the movements yesterday. 284 00:12:19,173 --> 00:12:21,479 Phone was right outside your West Loop condo. 285 00:12:21,523 --> 00:12:24,352 - Which means pimp drops off girls, waits outside. 286 00:12:24,395 --> 00:12:26,441 - Gets better. After about 30 minutes, 287 00:12:26,484 --> 00:12:29,226 your burner synced to your homicide victim's 288 00:12:29,270 --> 00:12:32,055 Wi-Fi hotspot, meaning-- - Pimp goes inside the condo. 289 00:12:32,099 --> 00:12:34,536 - Yup. He was inside during time of death. 290 00:12:34,579 --> 00:12:36,625 Cell stayed on for about 20 more minutes after, 291 00:12:36,668 --> 00:12:39,323 went west, pinged a couple of towers near Garfield, 292 00:12:39,367 --> 00:12:41,456 and then stopped to make one final call. 293 00:12:41,499 --> 00:12:43,937 Call was to another burner, lasted four minutes, 294 00:12:43,980 --> 00:12:45,416 and then both phones shut off for good. 295 00:12:45,460 --> 00:12:48,463 - Can you show me that last location? 296 00:12:48,506 --> 00:12:50,726 Last location of the pimp's cell phone hit 297 00:12:50,770 --> 00:12:52,293 was pretty deserted. 298 00:12:52,336 --> 00:12:53,250 Zero traffic cams. 299 00:12:53,294 --> 00:12:54,599 We lucked out with this hidden 300 00:12:54,643 --> 00:12:56,514 security camera. 301 00:12:56,558 --> 00:12:57,820 - This guy's smart. 302 00:12:57,864 --> 00:12:58,952 Checks for traffic cams 303 00:12:58,995 --> 00:13:01,128 before he pulls over. 304 00:13:01,955 --> 00:13:03,434 ♪ 305 00:13:03,478 --> 00:13:05,959 - Oh, come on, step into the light. 306 00:13:06,786 --> 00:13:08,178 ♪ 307 00:13:08,222 --> 00:13:09,397 - There. 308 00:13:09,440 --> 00:13:11,138 [keys tapping] 309 00:13:11,878 --> 00:13:13,618 ♪ 310 00:13:13,662 --> 00:13:16,621 [dramatic music] 311 00:13:16,665 --> 00:13:23,890 ♪ 312 00:13:27,197 --> 00:13:28,590 - Whoa. 313 00:13:29,591 --> 00:13:31,158 ♪ 314 00:13:31,201 --> 00:13:33,813 - Daniel Lopez, 32. Wanted in six states, 315 00:13:33,856 --> 00:13:35,075 and by the FBI. 316 00:13:35,118 --> 00:13:37,164 In connection to assault, kidnapping, 317 00:13:37,207 --> 00:13:39,427 aggravated sexual assault, and the trafficking across 318 00:13:39,470 --> 00:13:42,125 state lines of women and minors by force, fraud, 319 00:13:42,169 --> 00:13:44,562 coercion, and violence. 320 00:13:51,831 --> 00:13:52,005 . 321 00:13:52,048 --> 00:13:54,616 - Sergeant Marie Stilman, Hank Voight. 322 00:13:54,659 --> 00:13:56,487 - Hey, I met you years ago. 323 00:13:56,531 --> 00:13:58,228 You caught a body of mine down by the river. 324 00:13:58,272 --> 00:14:00,187 Young girl. - Oh, yeah, I remember. 325 00:14:00,230 --> 00:14:02,972 - Uh, this is SA O'Brien, rest of my team. 326 00:14:03,016 --> 00:14:04,365 - Sir. 327 00:14:04,408 --> 00:14:05,409 - Take it I don't gotta do intros? 328 00:14:05,453 --> 00:14:07,672 - No, no. Get in. 329 00:14:07,716 --> 00:14:09,500 - You all have had the misfortune 330 00:14:09,544 --> 00:14:12,416 of landing in a cell of what we have named, 331 00:14:12,460 --> 00:14:15,376 and the FBI, Operation "Cold Country." 332 00:14:15,419 --> 00:14:17,900 It's a midsize human trafficking network 333 00:14:17,944 --> 00:14:19,249 operating in the Midwest. 334 00:14:19,293 --> 00:14:21,034 The ring recruits domestic girls. 335 00:14:21,077 --> 00:14:22,426 Homeless teenagers. Runaways. 336 00:14:22,470 --> 00:14:23,906 - You say recruits. Romeo tactics? 337 00:14:23,950 --> 00:14:24,951 - Right on the money. 338 00:14:24,994 --> 00:14:25,995 Only, ain't really Romeos. 339 00:14:26,039 --> 00:14:27,649 More like Juliets. 340 00:14:27,692 --> 00:14:29,694 - So they're using their own girls to recruit new ones? 341 00:14:29,738 --> 00:14:31,261 - And it's sweet, for about a hot minute. 342 00:14:31,305 --> 00:14:32,436 But before you know it, 343 00:14:32,480 --> 00:14:33,698 the girls are addicted to heroin, 344 00:14:33,742 --> 00:14:35,962 raped, beaten, held, pimped. 345 00:14:36,005 --> 00:14:37,180 - They move the girls. 346 00:14:37,224 --> 00:14:38,921 Every couple of months, a new state. 347 00:14:38,965 --> 00:14:41,097 Avoids the police and keeps the girls in the dark. 348 00:14:41,141 --> 00:14:42,533 They never know where they are. 349 00:14:42,577 --> 00:14:44,840 - But we have ID'd your man Daniel Lopez. 350 00:14:44,884 --> 00:14:46,581 He's a trusted mid-level trafficker. 351 00:14:46,624 --> 00:14:48,539 - How long before he starts moving girls 352 00:14:48,583 --> 00:14:49,932 across state lines? 353 00:14:49,976 --> 00:14:52,326 - Daniel's probably shaking now, laying low, 354 00:14:52,369 --> 00:14:53,936 but the ring's big enough. 355 00:14:53,980 --> 00:14:55,503 He'll need time to move it. 356 00:14:55,546 --> 00:14:56,765 And they'll have bookings. 357 00:14:56,808 --> 00:14:58,767 They don't want to leave money behind. 358 00:14:58,810 --> 00:15:02,858 All of which is me saying, I got no idea. 359 00:15:04,294 --> 00:15:07,123 We provide our files, all our support, 360 00:15:07,167 --> 00:15:08,690 we run it together. 361 00:15:08,733 --> 00:15:11,867 We get the girls and the pimps so we can flip them up, 362 00:15:11,911 --> 00:15:12,650 you get the murder. 363 00:15:12,694 --> 00:15:14,478 - We can work with that. 364 00:15:14,522 --> 00:15:17,003 - Great, thank you. - Thank you. 365 00:15:17,046 --> 00:15:18,526 Dig in. 366 00:15:18,569 --> 00:15:20,963 - Agent O'Brien. 367 00:15:21,007 --> 00:15:22,443 You got any idea who I spoke to? 368 00:15:22,486 --> 00:15:24,184 - No, but she's probably new. 369 00:15:24,227 --> 00:15:25,620 Probably being broken in by Daniel 370 00:15:25,663 --> 00:15:26,969 and the other girl there. 371 00:15:27,013 --> 00:15:28,101 Fact that she called you 372 00:15:28,144 --> 00:15:29,580 means she hasn't been held long. 373 00:15:29,624 --> 00:15:31,887 These guys are damn good at breaking them. 374 00:15:35,369 --> 00:15:37,980 - Okay, we got more files from Wisconsin. 375 00:15:38,024 --> 00:15:40,156 - These are some of the girls that the FBI believes 376 00:15:40,200 --> 00:15:42,332 may be in the ring-- pulled off johns' cells, 377 00:15:42,376 --> 00:15:43,986 booking pages. We're still trying to ID. 378 00:15:44,030 --> 00:15:45,988 - Anything? - We can't even figure out 379 00:15:46,032 --> 00:15:48,686 their names yet. - Yeah, FBI wasn't kidding. 380 00:15:48,730 --> 00:15:50,514 They got johns, they got cells, 381 00:15:50,558 --> 00:15:53,300 they got money flow-- they got nowhere. 382 00:15:53,343 --> 00:15:55,041 Johns didn't know who they were hiring 383 00:15:55,084 --> 00:15:56,956 or who they were hiring from. - Whoa. 384 00:15:56,999 --> 00:16:00,089 Mira Davis, 20 years old. - Hey, check this box here. 385 00:16:00,133 --> 00:16:03,005 - I've got her booking photo right here. 386 00:16:03,049 --> 00:16:05,051 Guys, this is a recent arrest, and Vice booked her 387 00:16:05,094 --> 00:16:06,313 like two months ago. 388 00:16:06,356 --> 00:16:07,531 - Yo, three years ago, the FBI 389 00:16:07,575 --> 00:16:08,968 linked her to a couple of johns' phones 390 00:16:09,011 --> 00:16:11,013 that booked off confirmed traffickers, 391 00:16:11,057 --> 00:16:13,102 and Daniel Lopez himself used a fake name 392 00:16:13,146 --> 00:16:15,365 to bail her out in Ohio. 393 00:16:15,409 --> 00:16:16,801 Yeah, she was definitely in this ring. 394 00:16:16,845 --> 00:16:18,542 - Well, she's not anymore. 395 00:16:18,586 --> 00:16:20,066 She was arrested on the Cicero stroll. 396 00:16:20,109 --> 00:16:21,981 There's no way she'd be working that track 397 00:16:22,024 --> 00:16:23,591 if they still got her. - Okay, maybe she found 398 00:16:23,634 --> 00:16:25,027 a way out. - If she found a way out, 399 00:16:25,071 --> 00:16:27,464 maybe she can tell us what it's like to be in. 400 00:16:28,291 --> 00:16:31,033 ♪ 401 00:16:31,077 --> 00:16:34,123 - All you cops think you're so smart! 402 00:16:34,167 --> 00:16:37,474 Oh, you think you're smart? I got nothing for you. 403 00:16:37,518 --> 00:16:39,041 Hey, honest to God. 404 00:16:39,085 --> 00:16:40,912 Honest to God, please just throw me in the tank. 405 00:16:40,956 --> 00:16:42,566 I don't want the lady cop. Please. 406 00:16:42,610 --> 00:16:45,221 Hey, hey, baby. Tell him I ain't got no pimp. 407 00:16:45,265 --> 00:16:46,483 No dealer. 408 00:16:46,527 --> 00:16:47,876 You ain't getting a pimp from me, 409 00:16:47,919 --> 00:16:50,661 so toss me in the tank. I'll bail out. 410 00:16:56,276 --> 00:16:57,538 Fine. 411 00:16:57,581 --> 00:16:59,148 I don't want the bologna sandwich. 412 00:16:59,192 --> 00:17:01,672 I don't and won't eat animals. 413 00:17:01,716 --> 00:17:04,762 - All right, hey, get the laces upstairs. 414 00:17:05,807 --> 00:17:06,982 - Easy. 415 00:17:10,899 --> 00:17:12,944 Got a pop or something? - Yeah. 416 00:17:12,988 --> 00:17:14,598 Sure, we can get you one. - Nah. 417 00:17:14,642 --> 00:17:16,209 On second thought, it's cool. 418 00:17:16,252 --> 00:17:18,211 I'll just drink the grease. 419 00:17:21,605 --> 00:17:24,043 Up for grabs. 420 00:17:24,086 --> 00:17:25,435 - Mira, three years ago, 421 00:17:25,479 --> 00:17:28,047 you fell off the face of the map. 422 00:17:28,090 --> 00:17:30,875 Social media stopped, school records, no address, 423 00:17:30,919 --> 00:17:33,356 no credit cards, no anything-- it's like you disappeared. 424 00:17:33,400 --> 00:17:34,879 - What? 425 00:17:34,923 --> 00:17:37,317 - Only trace of you are these arrest records. 426 00:17:37,360 --> 00:17:38,535 One in Ohio. 427 00:17:38,579 --> 00:17:41,364 Few weeks later, Missouri, Wisconsin. 428 00:17:41,408 --> 00:17:42,626 Police never had enough to charge, 429 00:17:42,670 --> 00:17:44,802 but for three whole years, 430 00:17:44,846 --> 00:17:48,067 this is all we have left of you. 431 00:17:48,110 --> 00:17:49,807 Where were you? 432 00:17:49,851 --> 00:17:51,766 - I was with a boyfriend. 433 00:17:51,809 --> 00:17:53,898 - Yeah, who? - I don't remember his name. 434 00:17:53,942 --> 00:17:55,117 - You don't know the guy's name? 435 00:17:55,161 --> 00:17:56,945 - Nah, I got a lot of boyfriends. 436 00:17:56,988 --> 00:17:59,165 - Okay, where did he live? - Why, you want a date? 437 00:18:00,905 --> 00:18:03,995 - Mira, is this boyfriend the one who gave you the scars? 438 00:18:05,649 --> 00:18:07,782 - No. 439 00:18:07,825 --> 00:18:13,353 I let men tie me up, choke me, hit me. 440 00:18:13,396 --> 00:18:15,050 Pays more. 441 00:18:16,051 --> 00:18:17,661 ♪ 442 00:18:17,705 --> 00:18:19,663 - I think you were being held. 443 00:18:19,707 --> 00:18:21,361 And I think you were trafficked across state lines 444 00:18:21,404 --> 00:18:25,843 by the same ring that's holding girls in Chicago right now. 445 00:18:25,887 --> 00:18:28,759 Mira, I am trying to find them. 446 00:18:28,803 --> 00:18:32,067 This kid, she dialed 911, and I wasn't there in time. 447 00:18:32,111 --> 00:18:33,982 So whatever you remember can help me. 448 00:18:34,025 --> 00:18:36,158 - Help you save them? - Yeah. 449 00:18:36,202 --> 00:18:40,206 - You can't save them. They're already gone. 450 00:18:42,121 --> 00:18:44,471 ♪ 451 00:18:44,514 --> 00:18:46,212 Can't help you. 452 00:18:48,518 --> 00:18:53,697 ♪ 453 00:18:53,741 --> 00:18:55,003 - Have a seat. 454 00:18:55,046 --> 00:18:56,352 - There's not a doubt in my mind. 455 00:18:56,396 --> 00:18:58,441 - I could see it. She was there. 456 00:18:58,485 --> 00:19:00,574 - Then we gotta crack her. Throw the book at her. 457 00:19:00,617 --> 00:19:02,315 Charge her. - Yeah, she's going to jail. 458 00:19:02,358 --> 00:19:04,230 Besides soliciting, she's got an open warrant. 459 00:19:04,273 --> 00:19:05,970 - If we charge her, she won't talk. 460 00:19:06,014 --> 00:19:07,363 She doesn't need punishment, she needs help. 461 00:19:07,407 --> 00:19:09,148 - This girl's undergone complex trauma. 462 00:19:09,191 --> 00:19:11,454 You're not gonna break through that cement with sweet talk. 463 00:19:11,498 --> 00:19:13,326 - Okay, then I run at her again, 464 00:19:13,369 --> 00:19:16,720 but this time with an offer as leverage. 465 00:19:16,764 --> 00:19:18,331 - What are you thinking? 466 00:19:18,374 --> 00:19:21,421 - We give her everything. We just give her everything. 467 00:19:21,464 --> 00:19:23,031 - You can give her damn near close to everything, 468 00:19:23,074 --> 00:19:24,772 doesn't mean she'll take it. 469 00:19:24,815 --> 00:19:26,774 Look, you bet on her heart, 470 00:19:26,817 --> 00:19:29,255 your lead might go up in smoke. 471 00:19:32,867 --> 00:19:34,782 - Put it all in writing. 472 00:19:36,436 --> 00:19:39,090 - Okay, good rehab, sober living for three months, 473 00:19:39,134 --> 00:19:41,832 therapy, and a work program run by a woman 474 00:19:41,876 --> 00:19:44,183 who got out of the game. 475 00:19:44,226 --> 00:19:46,576 - That a polite way of saying "ex ho"? 476 00:19:46,620 --> 00:19:50,798 - Mira. - What's the give? 477 00:19:50,841 --> 00:19:52,756 Give, get-- - You just talk to me. 478 00:19:52,800 --> 00:19:53,931 You tell me about where you were, 479 00:19:53,975 --> 00:19:55,977 and you tell me about Daniel. 480 00:19:56,020 --> 00:19:57,413 - No thanks. - Mira... 481 00:19:57,457 --> 00:20:00,242 - Let me save you a little trouble on the next part, 482 00:20:00,286 --> 00:20:02,984 where you act like I'm a damn weeping willow, 483 00:20:03,027 --> 00:20:07,075 a pussy you get crying because of your sob story. 484 00:20:07,118 --> 00:20:10,687 You're gonna tell me that you're on my side, 485 00:20:10,731 --> 00:20:12,646 how you can help. 486 00:20:12,689 --> 00:20:15,170 Tell me about your deep, dark little past 487 00:20:15,214 --> 00:20:18,652 that made you wanna be a lady cop. 488 00:20:18,695 --> 00:20:21,002 Your daddy touch you? 489 00:20:21,045 --> 00:20:23,134 Your little buddy was murdered. 490 00:20:23,178 --> 00:20:26,790 You were raped by the boy next door. 491 00:20:26,834 --> 00:20:30,272 Now you wanna save all the little lost girls 492 00:20:30,316 --> 00:20:32,579 because of it. 493 00:20:32,622 --> 00:20:36,800 You're gonna save me because you get it. 494 00:20:36,844 --> 00:20:38,672 You get me. 495 00:20:38,715 --> 00:20:40,239 ♪ 496 00:20:40,282 --> 00:20:44,765 But I know the script, and I know you're a fake. 497 00:20:44,808 --> 00:20:48,203 I don't need you to save me. I take care of myself. 498 00:20:49,770 --> 00:20:53,817 ♪ 499 00:20:53,861 --> 00:20:56,690 - Okay, you're right. - Great. 500 00:20:56,733 --> 00:20:57,995 - I'm out of my league. 501 00:20:58,039 --> 00:20:59,388 I don't usually work these cases. 502 00:20:59,432 --> 00:21:01,956 - Then let me out. - And I don't get it. 503 00:21:01,999 --> 00:21:03,131 I don't have some deep dark past 504 00:21:03,174 --> 00:21:04,567 that made me want to become a cop. 505 00:21:04,611 --> 00:21:06,003 I became a cop because I wanted to. 506 00:21:06,047 --> 00:21:08,179 I'm actually from St. Charles. - [scoffs] 507 00:21:08,223 --> 00:21:09,877 - Yeah, I was supposed to have a real different life 508 00:21:09,920 --> 00:21:12,140 than this, Mira-- college, marriage, and babies. 509 00:21:12,183 --> 00:21:14,229 When I told my family that I wanted to be a cop, 510 00:21:14,273 --> 00:21:15,056 they laughed. 511 00:21:15,099 --> 00:21:16,318 My boyfriend at the time, 512 00:21:16,362 --> 00:21:18,538 he, um, asked me if I needed attention. 513 00:21:18,581 --> 00:21:20,670 Everyone at the academy told me I was a bad fit. 514 00:21:20,714 --> 00:21:21,845 And for like two years, 515 00:21:21,889 --> 00:21:23,194 every time I did something right, 516 00:21:23,238 --> 00:21:26,807 my FTO looked at me with complete shock. 517 00:21:26,850 --> 00:21:28,504 But I wanted it. 518 00:21:28,548 --> 00:21:30,550 I wanted to be something different than I was. 519 00:21:30,593 --> 00:21:32,465 Knew I could. 520 00:21:32,508 --> 00:21:34,554 See, I don't think people need to end up anywhere near 521 00:21:34,597 --> 00:21:36,382 where they started. 522 00:21:37,557 --> 00:21:40,168 ♪ 523 00:21:40,211 --> 00:21:42,083 - I want out. 524 00:21:42,126 --> 00:21:44,999 - Hmm. 525 00:21:45,042 --> 00:21:46,522 You don't need my help, Mira. 526 00:21:46,566 --> 00:21:48,045 I need yours. - Out. 527 00:21:48,089 --> 00:21:49,438 - You already fought, you already got away. 528 00:21:49,482 --> 00:21:50,831 - Let me out! 529 00:21:50,874 --> 00:21:52,311 - You fought to find a way to live with it. 530 00:21:52,354 --> 00:21:53,964 - I'm not talking to this bitch! 531 00:21:54,008 --> 00:21:55,357 - The girl who called me is still fighting right now. 532 00:21:55,401 --> 00:21:57,228 She's in the place that you were right now. 533 00:21:57,272 --> 00:21:58,665 - I'm not gonna remember for you. 534 00:21:58,708 --> 00:21:59,883 - She is fighting to save herself, 535 00:21:59,927 --> 00:22:01,058 and she's running out of time. 536 00:22:01,102 --> 00:22:02,625 I know that you know that, Mira. 537 00:22:02,669 --> 00:22:04,192 I am a good cop. I will find her. 538 00:22:04,235 --> 00:22:05,889 - You won't, and I don't want to remember. 539 00:22:05,933 --> 00:22:08,239 - You have to, for her. - I don't want to! 540 00:22:08,283 --> 00:22:10,894 - Damn it, Mira, you look at this picture now! 541 00:22:10,938 --> 00:22:13,897 [dramatic music] 542 00:22:13,941 --> 00:22:21,035 ♪ 543 00:22:29,348 --> 00:22:31,219 Please help me. 544 00:22:38,966 --> 00:22:39,358 . 545 00:22:39,401 --> 00:22:41,664 - That's him. 546 00:22:41,708 --> 00:22:43,013 Daniel. 547 00:22:43,057 --> 00:22:45,015 - Yeah. 548 00:22:45,059 --> 00:22:48,149 - Keeps you high. Never alone. 549 00:22:48,192 --> 00:22:51,674 Always someone watching. 550 00:22:51,718 --> 00:22:56,200 Even when we weren't working, they were watching. 551 00:22:56,244 --> 00:23:00,204 You sleep on the floor, starving. 552 00:23:00,248 --> 00:23:01,684 ♪ 553 00:23:01,728 --> 00:23:06,950 They see if you cry, if you fight, if you sleep. 554 00:23:10,084 --> 00:23:12,695 - Where did they hold you? - The ring has a house. 555 00:23:12,739 --> 00:23:14,654 Multiple bedrooms, high ceilings, 556 00:23:14,697 --> 00:23:16,612 place felt urban, run-down. 557 00:23:16,656 --> 00:23:19,441 - They go for someplace buried, Mira heard traffic. 558 00:23:19,485 --> 00:23:21,225 Highway nearby. - Easy access. 559 00:23:21,269 --> 00:23:23,053 Less foot traffic. - Mm. 560 00:23:23,097 --> 00:23:25,578 - But they never let us outside. 561 00:23:25,621 --> 00:23:27,057 Except to get in the van. 562 00:23:27,101 --> 00:23:29,408 - Passenger vans transported all the girls. 563 00:23:29,451 --> 00:23:31,279 Always the same van, black Mercedes. 564 00:23:31,322 --> 00:23:32,846 - Running it right now. 565 00:23:32,889 --> 00:23:35,718 - But we need routes and how often that van was moved. 566 00:23:35,762 --> 00:23:37,633 - I don't know, I don't remember. 567 00:23:37,677 --> 00:23:39,243 - Mira, you're doing great. - Half the time, 568 00:23:39,287 --> 00:23:41,550 the girls worked private calls, half the time at a brothel. 569 00:23:41,594 --> 00:23:43,770 - Brothel was run out of a bar, place was seedy, 570 00:23:43,813 --> 00:23:45,554 girls worked the back, walked right in the front door. 571 00:23:45,598 --> 00:23:48,514 - How long of a drive from the house? 572 00:23:48,557 --> 00:23:50,777 - Maybe five minutes? 573 00:23:50,820 --> 00:23:53,040 We always took the same way. - Okay, that helps. 574 00:23:53,083 --> 00:23:54,694 Can you remember it? 575 00:23:57,087 --> 00:24:00,482 - I would look out the window, 576 00:24:00,526 --> 00:24:03,006 see cars passing. 577 00:24:03,050 --> 00:24:04,268 ♪ 578 00:24:04,312 --> 00:24:06,880 We'd follow a highway. - Okay. 579 00:24:06,923 --> 00:24:08,490 - But they never got on the highway. 580 00:24:08,534 --> 00:24:10,100 They took a parallel street. 581 00:24:10,144 --> 00:24:12,755 - There was a park, on the right, 582 00:24:12,799 --> 00:24:15,149 with a playground. - Okay. 583 00:24:15,192 --> 00:24:16,716 - Then bars. - Bars. 584 00:24:16,759 --> 00:24:18,500 - All the signs were in Spanish. 585 00:24:18,544 --> 00:24:20,763 - That helps too. 586 00:24:20,807 --> 00:24:22,112 ♪ 587 00:24:22,156 --> 00:24:25,289 - And there was a neon sign. 588 00:24:25,333 --> 00:24:26,813 "Cambio." 589 00:24:26,856 --> 00:24:27,988 ♪ 590 00:24:28,031 --> 00:24:30,556 I used it like a marker. 591 00:24:33,384 --> 00:24:37,345 See the sign, stop remembering. 592 00:24:40,217 --> 00:24:45,353 ♪ 593 00:24:45,396 --> 00:24:47,747 - [sighs] 594 00:24:47,790 --> 00:24:49,009 Nothing? 595 00:24:49,052 --> 00:24:50,793 - Starting to feel like we're chasing ghosts. 596 00:24:50,837 --> 00:24:52,969 - Even if it doesn't exist now, it did then. 597 00:24:53,013 --> 00:24:54,318 We'll find it. 598 00:24:54,362 --> 00:24:57,278 - Something will pop up. Let's go this way. 599 00:24:57,321 --> 00:24:58,540 - We're looking for information 600 00:24:58,584 --> 00:25:00,411 on a black passenger van that was involved 601 00:25:00,455 --> 00:25:01,804 in a traffic accident a couple months ago. 602 00:25:01,848 --> 00:25:03,589 - You mean the van with the girls? 603 00:25:03,632 --> 00:25:05,155 - You saw a black van with girls? 604 00:25:05,199 --> 00:25:06,548 - Comes every day. 605 00:25:06,592 --> 00:25:07,854 Girls stumble out, 606 00:25:07,897 --> 00:25:09,986 file into that hellhole off 18th. 607 00:25:10,030 --> 00:25:13,033 - A bar? - Guess you can call it that. 608 00:25:13,076 --> 00:25:14,991 Don't think anyone's going there to drink. 609 00:25:15,035 --> 00:25:16,819 - Ma'am, if you can give us any other information 610 00:25:16,863 --> 00:25:18,647 that might help-- a description of who's driving, 611 00:25:18,691 --> 00:25:20,475 what time it comes... - I don't know. 612 00:25:20,519 --> 00:25:23,304 It's a black van. Girls all look glazed. 613 00:25:23,347 --> 00:25:24,871 About it. 614 00:25:27,482 --> 00:25:32,531 ♪ 615 00:25:32,574 --> 00:25:34,576 - Okay, call 'em out. 616 00:25:34,620 --> 00:25:37,536 - Holding down the back exit. 617 00:25:37,579 --> 00:25:39,102 - Anchor on the north end. 618 00:25:39,146 --> 00:25:40,843 - All right, remember, we keep eyes, 619 00:25:40,887 --> 00:25:43,063 we ID the van, but we don't take it. 620 00:25:43,106 --> 00:25:46,370 All the girls might not be inside. 621 00:25:46,414 --> 00:25:48,808 Everybody settle in. 622 00:25:48,851 --> 00:25:50,549 - Van. 623 00:25:51,375 --> 00:25:53,552 [suspenseful music] 624 00:25:53,595 --> 00:25:54,857 - We got eyes on a black passenger van, 625 00:25:54,901 --> 00:25:57,904 plates Young David Henry 842. 626 00:25:59,645 --> 00:26:02,343 ♪ 627 00:26:02,386 --> 00:26:04,693 - Everybody just hold steady. 628 00:26:09,132 --> 00:26:13,615 [camera shutter clicking] 629 00:26:13,659 --> 00:26:15,704 - Sarge, we have confirmation on eight girls. 630 00:26:15,748 --> 00:26:17,488 Three of them potential juveniles. 631 00:26:17,532 --> 00:26:19,403 No sign of either Jane Doe. 632 00:26:19,447 --> 00:26:21,536 - Yeah, copy, I see 'em. 633 00:26:23,059 --> 00:26:26,236 All right, Kev, you're up. Do your thing. 634 00:26:26,280 --> 00:26:29,239 [dramatic music] 635 00:26:29,283 --> 00:26:36,507 ♪ 636 00:26:47,170 --> 00:26:48,911 - Tracker's up. 637 00:26:53,699 --> 00:26:55,744 - I want license plates on every man that enters 638 00:26:55,788 --> 00:26:57,441 or exits that bar. 639 00:26:57,485 --> 00:26:59,356 ID every single one of 'em. 640 00:26:59,400 --> 00:27:00,967 - Absolutely, Sarge. 641 00:27:04,100 --> 00:27:06,233 - We got movement. - We got girls leaving. 642 00:27:06,276 --> 00:27:08,061 Must have been a shift change. - All right. 643 00:27:08,104 --> 00:27:11,455 Everybody just remember your positions, stay loose, 644 00:27:11,499 --> 00:27:14,763 stay back, do not get burned. 645 00:27:16,722 --> 00:27:18,811 We'll have patrol keep eyes on the bar. 646 00:27:18,854 --> 00:27:21,117 We follow that van back to their house 647 00:27:21,161 --> 00:27:24,381 to the rest of the girls, then we take 'em. 648 00:27:24,425 --> 00:27:25,905 - Copy. - We got 'em. 649 00:27:25,948 --> 00:27:27,515 Pulling up on South Union. 650 00:27:27,558 --> 00:27:29,256 - All right, copy. Pull back, Kev. 651 00:27:29,299 --> 00:27:32,694 Pull way back. - You got it, falling back. 652 00:27:32,738 --> 00:27:34,957 Still got eyes, passing 19th. 653 00:27:35,001 --> 00:27:37,481 - We're two blocks west, following pace. 654 00:27:37,525 --> 00:27:39,745 - Copy. Reaching South Canalport. 655 00:27:39,788 --> 00:27:41,485 We're slowing down. 656 00:27:41,529 --> 00:27:43,966 ♪ 657 00:27:44,010 --> 00:27:46,621 [keys tapping] 658 00:27:48,754 --> 00:27:51,713 [dramatic music] 659 00:27:51,757 --> 00:27:58,024 ♪ 660 00:27:59,765 --> 00:28:01,680 - Sarge, they're taking the girls inside. 661 00:28:01,723 --> 00:28:03,116 - Okay, no one approach. 662 00:28:03,159 --> 00:28:05,335 Atwater and Rojas, throw down an anchor. 663 00:28:05,379 --> 00:28:06,597 The rest of us will gear up 664 00:28:06,641 --> 00:28:08,338 and we'll take 'em down tonight. 665 00:28:08,382 --> 00:28:10,514 - We copy. - Copy that. 666 00:28:10,558 --> 00:28:17,739 ♪ 667 00:28:20,524 --> 00:28:22,701 - Block's dark. We're a go. 668 00:28:25,791 --> 00:28:28,750 [suspenseful music] 669 00:28:28,794 --> 00:28:32,798 ♪ 670 00:28:32,841 --> 00:28:35,757 - Back door's secure. - Copy. Breach. 671 00:28:35,801 --> 00:28:39,021 [machinery whirring] 672 00:28:40,675 --> 00:28:42,198 [clanging] 673 00:28:42,242 --> 00:28:43,765 - Go! 674 00:28:43,809 --> 00:28:45,549 [glass shatters] 675 00:28:45,593 --> 00:28:47,029 [gunshots firing] 676 00:28:47,073 --> 00:28:48,901 - Got one down. Door on my left. Move up. 677 00:28:48,944 --> 00:28:50,250 - Copy. 678 00:28:50,293 --> 00:28:51,555 - Go. 679 00:28:51,599 --> 00:28:53,514 ♪ 680 00:28:53,557 --> 00:28:55,037 - Hey, hey, hey, hey! - Get off of me! 681 00:28:55,081 --> 00:28:56,386 - Stop, stop, stop! - Leave me alone! 682 00:28:56,430 --> 00:28:57,866 - Gun! 683 00:28:57,910 --> 00:28:59,738 - Got another one down! 684 00:29:01,174 --> 00:29:03,393 ♪ 685 00:29:03,437 --> 00:29:05,134 - [groaning] 686 00:29:08,181 --> 00:29:10,270 ♪ 687 00:29:10,313 --> 00:29:12,576 - Ruze, you okay? 688 00:29:12,620 --> 00:29:13,621 - Good. 689 00:29:13,664 --> 00:29:20,019 ♪ 690 00:29:20,062 --> 00:29:22,064 - [groans] 691 00:29:24,110 --> 00:29:30,290 ♪ 692 00:29:32,292 --> 00:29:34,076 - Get you the hell out of here, okay? 693 00:29:34,120 --> 00:29:37,079 All right? Sit tight. 694 00:29:37,123 --> 00:29:39,734 [dramatic music] 695 00:29:39,778 --> 00:29:41,736 ♪ 696 00:29:41,780 --> 00:29:43,607 - Only two girls upstairs. - That's it? 697 00:29:43,651 --> 00:29:45,000 - Yeah. 698 00:29:47,263 --> 00:29:51,006 ♪ 699 00:29:51,050 --> 00:29:52,747 - Hey. 700 00:30:00,711 --> 00:30:03,323 - All right. Let's watch your step, now. 701 00:30:03,366 --> 00:30:04,933 - Eighteen women, 702 00:30:04,977 --> 00:30:06,543 including the brunette from the condo. 703 00:30:06,587 --> 00:30:09,068 Two dead offenders, but our pimp Daniel isn't here. 704 00:30:09,111 --> 00:30:11,461 - Neither is the girl who called me. 705 00:30:11,505 --> 00:30:13,420 She's not here. 706 00:30:21,863 --> 00:30:22,255 . 707 00:30:22,298 --> 00:30:25,345 - Girls are all varying degrees of high, coming down. 708 00:30:25,388 --> 00:30:26,999 - Look, the doctor said we can question the girls 709 00:30:27,042 --> 00:30:28,130 but warned we might not get very far. 710 00:30:28,174 --> 00:30:29,479 I say we try. 711 00:30:29,523 --> 00:30:30,872 - And the girl who was in the condo? 712 00:30:30,916 --> 00:30:31,960 One who pretended to be the wife? 713 00:30:32,004 --> 00:30:33,179 - Right, that's Natalie, 714 00:30:33,222 --> 00:30:34,441 she won't give intake or last name. 715 00:30:34,484 --> 00:30:35,921 The girls seemed really scared of her. 716 00:30:35,964 --> 00:30:38,271 - No physical signs of abuse like the other girls. 717 00:30:38,314 --> 00:30:39,663 But she has scars that are years old, 718 00:30:39,707 --> 00:30:41,143 which confirms what O'Brien said. 719 00:30:41,187 --> 00:30:42,405 She's probably working with Daniel, 720 00:30:42,449 --> 00:30:43,929 keeps the girls in line. 721 00:30:43,972 --> 00:30:47,410 - Victim turned abuser. - Let's go talk to her. 722 00:30:47,454 --> 00:30:50,761 - But you're wrong. Don't matter how you say it. 723 00:30:50,805 --> 00:30:53,764 We didn't do nothing bad. We're helping those girls. 724 00:30:53,808 --> 00:30:56,376 - All right, you know what? You might be right. 725 00:30:57,681 --> 00:30:58,769 - The thing is, 726 00:30:58,813 --> 00:31:00,423 the girls are saying something different. 727 00:31:00,467 --> 00:31:01,990 - If they're talking, they're lying. 728 00:31:02,034 --> 00:31:04,601 - They're saying Daniel killed a man a couple days ago. 729 00:31:04,645 --> 00:31:07,561 A john named George Weller. - [chuckles] 730 00:31:07,604 --> 00:31:11,608 Uh-oh. Hmm. You believe 'em, huh? 731 00:31:11,652 --> 00:31:14,481 They wrap you round and round and chew you up. 732 00:31:14,524 --> 00:31:16,178 That's why you have to keep them in line. 733 00:31:16,222 --> 00:31:19,268 - Sure, of course. 734 00:31:19,312 --> 00:31:21,880 So tell us what really happened, Natalie. 735 00:31:25,971 --> 00:31:27,320 - No. 736 00:31:27,363 --> 00:31:29,626 ♪ 737 00:31:29,670 --> 00:31:31,715 - All right, fine. 738 00:31:31,759 --> 00:31:33,761 Charge Daniel, release the rest of 'em. 739 00:31:33,804 --> 00:31:34,980 - It wasn't his fault. 740 00:31:35,023 --> 00:31:37,069 - Yeah, well, I don't know that. 741 00:31:37,112 --> 00:31:38,331 ♪ 742 00:31:38,374 --> 00:31:40,986 Natalie, I can't help Daniel 743 00:31:41,029 --> 00:31:43,292 if you don't tell me the real story. 744 00:31:44,163 --> 00:31:45,991 ♪ 745 00:31:46,034 --> 00:31:48,732 - It was Baby's fault. - Baby? 746 00:31:48,776 --> 00:31:50,169 - Mm-hmm. 747 00:31:52,998 --> 00:31:55,478 - Is this Baby? - Mm-hmm. 748 00:31:55,522 --> 00:31:58,133 - Yeah? It is? Okay, what's her real name? 749 00:31:58,177 --> 00:32:00,266 - Baby. 750 00:32:00,309 --> 00:32:02,050 She needed to be there, working. 751 00:32:02,094 --> 00:32:06,141 But she goes crazy, calls 911. So Daniel had to shut her up. 752 00:32:06,185 --> 00:32:07,838 He had to beat her. 753 00:32:07,882 --> 00:32:10,754 To help her. That's what you have to do. 754 00:32:10,798 --> 00:32:13,148 - All right, so Baby called 911, cops came. 755 00:32:13,192 --> 00:32:16,238 What happened after the cops left? 756 00:32:16,282 --> 00:32:17,674 - George saw Baby. 757 00:32:17,718 --> 00:32:20,677 Didn't like the blood. Didn't get it. 758 00:32:20,721 --> 00:32:22,157 He followed us. 759 00:32:22,201 --> 00:32:25,117 Baby was screaming, acting crazy. 760 00:32:25,160 --> 00:32:28,163 So George thought something was wrong. 761 00:32:28,207 --> 00:32:31,123 See? Daniel didn't have no choice. 762 00:32:31,166 --> 00:32:33,342 It was Baby's fault. 763 00:32:33,386 --> 00:32:35,170 - Where are Baby and Daniel now? 764 00:32:35,214 --> 00:32:36,824 ♪ 765 00:32:36,867 --> 00:32:40,436 - He had to take her. - Take her where? 766 00:32:40,480 --> 00:32:43,396 - To break her. - Where? 767 00:32:43,439 --> 00:32:45,833 Where, Natalie? 768 00:32:45,876 --> 00:32:47,139 - Hmph. 769 00:32:47,182 --> 00:32:49,619 - Daniel's taken other girls before to break 'em. 770 00:32:49,663 --> 00:32:51,578 Where did he take 'em, then? 771 00:32:52,927 --> 00:32:57,584 ♪ 772 00:32:57,627 --> 00:33:00,239 Where did he take you, Natalie? 773 00:33:03,590 --> 00:33:06,897 - I don't know, he just takes you. 774 00:33:12,338 --> 00:33:13,904 - We just interviewed every girl at Chicago Med 775 00:33:13,948 --> 00:33:15,471 and half of them didn't know who we were 776 00:33:15,515 --> 00:33:16,907 or what the hell was going on, 777 00:33:16,951 --> 00:33:18,822 but a couple of them said something about motels. 778 00:33:18,866 --> 00:33:20,476 - And they said Daniel would separate them, 779 00:33:20,520 --> 00:33:22,043 take them to a cheap motel by the highway 780 00:33:22,087 --> 00:33:23,697 if they stepped out of line. 781 00:33:23,740 --> 00:33:26,091 - They did remember traffic, said it wasn't far at all. 782 00:33:26,134 --> 00:33:27,570 It's not much... - But it's good. 783 00:33:27,614 --> 00:33:29,703 It's more than we've got. - Now we do have a grid. 784 00:33:29,746 --> 00:33:30,834 - Yeah. 785 00:33:30,878 --> 00:33:32,140 - So we'll do it the old-fashioned way. 786 00:33:32,184 --> 00:33:33,750 Boots on the ground. 787 00:33:33,794 --> 00:33:35,535 Rule out these motels one by one. 788 00:33:35,578 --> 00:33:39,017 I'll see if Trudy can spare some bodies. 789 00:33:39,060 --> 00:33:40,409 - Here. 790 00:33:40,453 --> 00:33:47,721 ♪ 791 00:33:56,469 --> 00:33:58,123 - Struck out at the Shamrock Hotel, 792 00:33:58,166 --> 00:33:59,385 no guest matching our description. 793 00:33:59,428 --> 00:34:01,169 I'm gonna move west. 794 00:34:01,213 --> 00:34:03,084 - Nothing here, all vacancies. 795 00:34:03,128 --> 00:34:04,129 - Anything? - Mm-mm. 796 00:34:04,172 --> 00:34:05,695 - Thank you. 797 00:34:08,524 --> 00:34:10,439 - No, I'm sorry. 798 00:34:10,483 --> 00:34:12,354 We just got those two families filled up tonight. 799 00:34:12,398 --> 00:34:13,616 - If you do see her... 800 00:34:13,660 --> 00:34:15,923 [cell phone buzzing] 801 00:34:15,966 --> 00:34:17,838 Kim Burgess. - Detective Burgess. 802 00:34:17,881 --> 00:34:19,448 This is Jimmy from dispatch. - Hey, Jimmy, is it urgent? 803 00:34:19,492 --> 00:34:20,928 - Yeah, I-- it's weird. 804 00:34:20,971 --> 00:34:22,538 I just got a 911 call from a cell, 805 00:34:22,582 --> 00:34:24,105 it was just breathing on the line, 806 00:34:24,149 --> 00:34:25,715 but the cell number popped in our system. 807 00:34:25,759 --> 00:34:27,108 Intelligence has a trap/trace on it. 808 00:34:27,152 --> 00:34:28,979 - What are you talking about? What number? 809 00:34:29,023 --> 00:34:30,285 - Cell phone's registered to a George Weller 810 00:34:30,329 --> 00:34:31,852 a homicide victim? 811 00:34:31,895 --> 00:34:33,462 - Yeah, we didn't recover a cell phone at the scene. 812 00:34:33,506 --> 00:34:35,769 We thought the killer might have stolen... 813 00:34:35,812 --> 00:34:37,075 She has it. 814 00:34:37,118 --> 00:34:38,598 Jimmy, can you trace the location of the call? 815 00:34:38,641 --> 00:34:40,339 - Yeah, it's pinging off 94 and Pulaski. 816 00:34:40,382 --> 00:34:41,731 - Great. Is there a motel near there? 817 00:34:41,775 --> 00:34:43,385 - Yeah. Cindy Lyn Motel. - Cool. 818 00:34:43,429 --> 00:34:45,692 - Whoa, hey, detective. You want me to transfer you? 819 00:34:45,735 --> 00:34:47,128 - You still have the line open? - Yeah. 820 00:34:47,172 --> 00:34:50,653 - Yes, yes, transfer me. - Okay, stand by. 821 00:34:50,697 --> 00:34:52,655 - 5021 Eddie, I need a flash message sent 822 00:34:52,699 --> 00:34:54,222 to Intelligence and citywide. 823 00:34:54,266 --> 00:34:55,832 I have confirmation that a Jane Doe victim 824 00:34:55,876 --> 00:34:57,573 is in the Cindy Lyn Motel off 94. 825 00:34:57,617 --> 00:34:59,271 I need all cars to meet me there in response. 826 00:34:59,314 --> 00:35:01,751 - Copy, 5021 Eddie. 827 00:35:01,795 --> 00:35:05,625 - 911, you're on the line. - Hello? Hello? 828 00:35:05,668 --> 00:35:07,322 This is Officer Burgess, I answered your call 829 00:35:07,366 --> 00:35:08,323 two days ago. 830 00:35:08,367 --> 00:35:09,672 I told you to hang on. 831 00:35:09,716 --> 00:35:11,674 I've been looking for you. - Hello? 832 00:35:11,718 --> 00:35:12,936 - Hi, can you tell me where you are? 833 00:35:12,980 --> 00:35:14,329 Can you tell me what's happening? 834 00:35:14,373 --> 00:35:16,157 - A motel. Room 8. 835 00:35:16,201 --> 00:35:17,854 He said to take a shower. 836 00:35:17,898 --> 00:35:20,553 He thinks I'm taking one. - Okay, good. 837 00:35:20,596 --> 00:35:22,294 That's really good. Look, I'm on my way. 838 00:35:22,337 --> 00:35:23,904 Who's there with you? 839 00:35:23,947 --> 00:35:26,036 - Daniel. - All right. 840 00:35:26,080 --> 00:35:28,126 Stay where you are, and lock the door if you can. 841 00:35:28,169 --> 00:35:29,997 What's your name? 842 00:35:30,040 --> 00:35:32,739 - Emma. - Hi, Emma, I'm Kim. 843 00:35:32,782 --> 00:35:34,044 I'm gonna stay on the line. 844 00:35:34,088 --> 00:35:35,524 You don't have to say anything, okay? 845 00:35:35,568 --> 00:35:37,352 Don't say anything. I'm almost there. 846 00:35:37,396 --> 00:35:39,485 I just need you to hang on. 847 00:35:45,621 --> 00:35:46,013 . 848 00:35:46,056 --> 00:35:48,798 [brakes screeching] 849 00:35:48,842 --> 00:35:51,845 [dramatic music] 850 00:35:51,888 --> 00:35:53,629 ♪ 851 00:35:53,673 --> 00:35:55,457 - Hey, Emma, I'm right here with you, all right? 852 00:35:55,501 --> 00:35:57,590 Just hang on. 853 00:35:57,633 --> 00:36:00,114 ♪ 854 00:36:00,158 --> 00:36:03,204 This is Kim. Where the hell are you guys? 855 00:36:03,248 --> 00:36:05,075 - Three minutes out. 856 00:36:05,119 --> 00:36:08,078 - I'm two minutes out. 857 00:36:08,122 --> 00:36:11,647 - Emma, I'm still here. Just hang on. 858 00:36:11,691 --> 00:36:12,996 All right, I'm here. 859 00:36:13,040 --> 00:36:15,216 I can't go in. 860 00:36:15,260 --> 00:36:16,478 - I need you guys to get here. 861 00:36:16,522 --> 00:36:19,307 I can't go in. 862 00:36:19,351 --> 00:36:21,657 - We're en route. We'll be there ASAP. 863 00:36:21,701 --> 00:36:23,529 [Emma whimpering softly] 864 00:36:24,965 --> 00:36:26,401 ♪ 865 00:36:26,445 --> 00:36:27,663 [rustling] 866 00:36:27,707 --> 00:36:30,449 - Hey! What the hell are you doing? 867 00:36:30,492 --> 00:36:31,841 [Emma screaming] 868 00:36:31,885 --> 00:36:33,626 - No! [screams] 869 00:36:33,669 --> 00:36:35,497 ♪ 870 00:36:35,541 --> 00:36:36,498 [man grunting] 871 00:36:36,542 --> 00:36:37,891 [water splashing] 872 00:36:37,934 --> 00:36:39,501 ♪ 873 00:36:39,545 --> 00:36:41,024 [gunshot fires] 874 00:36:41,068 --> 00:36:44,332 [both grunting] 875 00:36:48,075 --> 00:36:50,077 - [screams] - [grunts] 876 00:36:52,645 --> 00:36:55,038 [yells] 877 00:37:08,574 --> 00:37:09,662 [yells] 878 00:37:10,837 --> 00:37:11,881 - [grunts] 879 00:37:11,925 --> 00:37:13,796 Emma! [screams] 880 00:37:13,840 --> 00:37:14,928 [gunshots firing] 881 00:37:14,971 --> 00:37:16,321 - [groans] 882 00:37:16,364 --> 00:37:17,931 - [moans] 883 00:37:17,974 --> 00:37:22,849 [groaning] 884 00:37:22,892 --> 00:37:25,243 [panting] 885 00:37:25,286 --> 00:37:26,374 Ah! 886 00:37:26,418 --> 00:37:27,506 [groans] 887 00:37:29,682 --> 00:37:35,949 ♪ 888 00:37:37,429 --> 00:37:38,604 [grunts] 889 00:37:38,647 --> 00:37:40,388 ♪ 890 00:37:40,432 --> 00:37:42,956 Come on. 891 00:37:42,999 --> 00:37:45,393 [gasps] You're okay. 892 00:37:45,437 --> 00:37:46,699 I'm here. 893 00:37:46,742 --> 00:37:48,918 Come on. Emma, you're okay. 894 00:37:48,962 --> 00:37:51,921 ♪ 895 00:37:51,965 --> 00:37:54,881 - Chicago PD! Kim? - Hailey. 896 00:37:54,924 --> 00:37:58,188 Please help her. Please, please help her. 897 00:37:58,232 --> 00:38:00,365 - Okay. - Come on. 898 00:38:00,408 --> 00:38:03,455 She needs CPR! - Okay. 899 00:38:03,498 --> 00:38:05,021 - [gasping] 900 00:38:05,065 --> 00:38:07,546 ♪ 901 00:38:07,589 --> 00:38:10,200 - 5021 Henry, 10-1, 10-1, I have an officer 902 00:38:10,244 --> 00:38:11,941 and a civilian down-- - Emma. Her name is Emma. 903 00:38:11,985 --> 00:38:13,247 - Need two ambos to Cindy Lyn Motel. 904 00:38:13,291 --> 00:38:15,597 Kim, are you okay? - [groans] 905 00:38:15,641 --> 00:38:17,120 ♪ 906 00:38:17,164 --> 00:38:18,774 - [retches] 907 00:38:18,818 --> 00:38:19,993 - Okay, okay. 908 00:38:20,036 --> 00:38:20,994 - Kim! Kim, are you all right? 909 00:38:21,037 --> 00:38:22,517 - Ruze! 910 00:38:22,561 --> 00:38:24,127 - I don't know. I don't know. 911 00:38:24,171 --> 00:38:26,956 I don't know. Help me, please, please. 912 00:38:27,000 --> 00:38:29,611 - Come on. It's all right, come on. 913 00:38:29,655 --> 00:38:32,179 - [sobbing] 914 00:38:32,222 --> 00:38:34,964 - It's all right. 915 00:38:35,008 --> 00:38:36,009 ♪ 916 00:38:36,052 --> 00:38:38,925 - Okay. You're okay. 917 00:38:38,968 --> 00:38:42,842 - I can call anyone you'd like to have come meet you. 918 00:38:42,885 --> 00:38:47,281 Um, family, or friends. 919 00:38:47,325 --> 00:38:49,501 I-I actually don't know your full name. 920 00:38:51,677 --> 00:38:53,940 - Emma. 921 00:38:53,983 --> 00:38:56,203 I'm Emma Fuller. 922 00:38:57,683 --> 00:39:00,468 - Okay, it's nice to meet you. I'm Jay. 923 00:39:04,385 --> 00:39:07,823 I'll be outside if you think of anyone, okay? 924 00:39:07,867 --> 00:39:09,651 - Hey. 925 00:39:13,351 --> 00:39:16,179 Can you call my mom? 926 00:39:16,223 --> 00:39:19,008 [solemn music] 927 00:39:19,052 --> 00:39:24,274 ♪ 928 00:39:24,318 --> 00:39:25,275 - Anything? - No. 929 00:39:25,319 --> 00:39:27,060 She's still being treated. 930 00:39:27,103 --> 00:39:29,105 - All right. Call me. 931 00:39:29,149 --> 00:39:31,978 I'm gonna track down Emma's family. 932 00:39:32,021 --> 00:39:39,246 ♪ 933 00:39:45,339 --> 00:39:47,820 - The abdominal trauma you suffered was severe. 934 00:39:47,863 --> 00:39:50,605 Pregnancy was lost. There's no heartbeat. 935 00:39:50,649 --> 00:39:53,173 I'm so very sorry. 936 00:39:55,175 --> 00:39:58,265 Kim, did you hear me? 937 00:40:00,659 --> 00:40:02,312 Kim. 938 00:40:02,356 --> 00:40:05,098 - Yes, I heard. 939 00:40:08,057 --> 00:40:14,586 ♪ 940 00:40:14,629 --> 00:40:16,588 - Thank you, Doc. 941 00:40:20,156 --> 00:40:22,637 [door clicks shut] 942 00:40:22,681 --> 00:40:29,731 ♪ 943 00:40:38,087 --> 00:40:40,742 - I'll be right here, Kim. 944 00:40:45,617 --> 00:40:51,100 ♪ 945 00:40:51,144 --> 00:40:54,147 Still right here. 946 00:40:56,323 --> 00:41:03,504 ♪ 947 00:41:15,298 --> 00:41:15,473 . 948 00:41:15,516 --> 00:41:18,127 [dramatic music] 949 00:41:18,171 --> 00:41:25,439 ♪ 950 00:41:43,979 --> 00:41:47,200 [wolf howls] 65990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.