Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,099 --> 00:00:05,169
- Sylvie Brett?
2
00:00:07,009 --> 00:00:08,070
- You almost ruined everything
3
00:00:08,070 --> 00:00:09,189
that I've worked for, Hope.
4
00:00:09,189 --> 00:00:11,089
Take your drama
5
00:00:09,189 --> 00:00:11,089
back to Fowlerton.
6
00:00:11,089 --> 00:00:13,009
- Everybody said
7
00:00:11,089 --> 00:00:13,009
she'll be back someday
8
00:00:13,009 --> 00:00:14,080
'cause Chicago's
9
00:00:13,009 --> 00:00:14,080
too fast for her
10
00:00:14,080 --> 00:00:16,149
and I guess they were right.
11
00:00:16,149 --> 00:00:19,170
- Hi, are you my partner?
12
00:00:16,149 --> 00:00:19,170
- Yeah, Chad Collins.
13
00:00:19,170 --> 00:00:21,170
Where's the pisser at?
14
00:00:25,050 --> 00:00:26,170
- Firefighter down!
15
00:00:26,170 --> 00:00:27,230
I love you, brother.
16
00:00:27,230 --> 00:00:29,199
I'm gonna miss you.
17
00:00:29,199 --> 00:00:33,000
- Brian Zvonecek
18
00:00:29,199 --> 00:00:33,000
was a hell of a firefighter.
19
00:00:33,000 --> 00:00:34,049
From this day forward,
20
00:00:34,049 --> 00:00:37,130
this memorial site
21
00:00:34,049 --> 00:00:37,130
is sacred ground.
22
00:00:38,070 --> 00:00:40,090
- So as you can see,
23
00:00:38,070 --> 00:00:40,090
it gets lots of light
24
00:00:40,090 --> 00:00:44,090
and, uh, this
25
00:00:40,090 --> 00:00:44,090
is the third bedroom.
26
00:00:44,090 --> 00:00:48,100
It's got a big closet
27
00:00:44,090 --> 00:00:48,100
and, um, oh--
28
00:00:48,100 --> 00:00:50,060
a partial view of the skyline,
29
00:00:50,060 --> 00:00:52,179
if you, uh--
30
00:00:50,060 --> 00:00:52,179
if you stand right here.
31
00:00:52,179 --> 00:00:54,210
Anyway, yeah.
32
00:00:52,179 --> 00:00:54,210
That's the tour.
33
00:00:54,210 --> 00:00:57,060
- Nice.
34
00:00:57,060 --> 00:00:59,179
it's a great place, um...
35
00:00:57,060 --> 00:00:59,179
- Yeah, it's a--
36
00:00:59,179 --> 00:01:02,020
You'd love it here, really.
37
00:01:02,020 --> 00:01:04,019
- If you don't mind my asking,
38
00:01:04,019 --> 00:01:05,140
why are you
39
00:01:04,019 --> 00:01:05,140
breaking your lease?
40
00:01:05,140 --> 00:01:07,099
- Oh, uh, it's...
41
00:01:07,099 --> 00:01:10,079
it's just too much space
42
00:01:07,099 --> 00:01:10,079
for me.
43
00:01:12,000 --> 00:01:18,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
44
00:01:27,150 --> 00:01:29,129
- Hey, you hear any updates
45
00:01:27,150 --> 00:01:29,129
from Casey about
46
00:01:29,129 --> 00:01:31,049
the permanent
47
00:01:29,129 --> 00:01:31,049
Truck replacement?
48
00:01:31,049 --> 00:01:34,109
- No, nothing yet.
49
00:01:31,049 --> 00:01:34,109
- It's been a while.
50
00:01:34,109 --> 00:01:35,229
- Yeah, replacing
51
00:01:34,109 --> 00:01:35,229
Otis is a tall order.
52
00:01:35,229 --> 00:01:38,060
- No doubt about that.
53
00:01:41,210 --> 00:01:46,140
- Hey, we'll have you back
54
00:01:41,210 --> 00:01:46,140
in Engine soon enough.
55
00:01:48,030 --> 00:01:49,159
- I can wait.
56
00:01:52,219 --> 00:01:55,030
Come on.
57
00:01:55,030 --> 00:01:58,049
- Wow, how many shampoos
58
00:01:55,030 --> 00:01:58,049
does one woman need?
59
00:01:58,049 --> 00:02:00,090
- Uh, when Brett
60
00:01:58,049 --> 00:02:00,090
emptied her locker,
61
00:02:00,090 --> 00:02:02,049
I took in her toiletries.
62
00:02:02,049 --> 00:02:04,060
I didn't want them
63
00:02:02,049 --> 00:02:04,060
to feel abandoned.
64
00:02:06,120 --> 00:02:10,050
- Good morning, ladies.
65
00:02:06,120 --> 00:02:10,050
- Morning.
66
00:02:11,199 --> 00:02:14,159
- Oh, my God.
67
00:02:14,159 --> 00:02:18,199
Pull up the towel, Collins.
68
00:02:14,159 --> 00:02:18,199
This isn't a strip club.
69
00:02:18,199 --> 00:02:22,020
I'm gonna kill that guy.
70
00:02:18,199 --> 00:02:22,020
I mean who--who walks around
71
00:02:22,020 --> 00:02:23,199
nude when shift
72
00:02:22,020 --> 00:02:23,199
already started?
73
00:02:23,199 --> 00:02:25,159
- He's not that bad.
74
00:02:25,159 --> 00:02:28,229
And you gotta admit,
75
00:02:25,159 --> 00:02:28,229
the scenery is kind of nice.
76
00:02:28,229 --> 00:02:30,079
It's not nice enough
77
00:02:30,079 --> 00:02:31,159
to compensate for
78
00:02:30,079 --> 00:02:31,159
the rest of him.
79
00:02:31,159 --> 00:02:35,120
Collins is your partner.
80
00:02:31,159 --> 00:02:35,120
- Okay, Foster--
81
00:02:35,120 --> 00:02:39,039
At least for now
82
00:02:35,120 --> 00:02:39,039
and as much as it sucks,
83
00:02:39,039 --> 00:02:41,099
Brett is not coming back,
84
00:02:41,099 --> 00:02:44,039
so you gotta make this work.
85
00:02:46,159 --> 00:02:49,050
Let's go.
86
00:02:46,159 --> 00:02:49,050
- Truck 81, Ambulance 61,
87
00:02:49,050 --> 00:02:52,079
person trapped,
88
00:02:49,050 --> 00:02:52,079
9724 North Dayton...
89
00:03:11,030 --> 00:03:13,110
Help!
90
00:03:15,039 --> 00:03:16,129
Help!
91
00:03:16,129 --> 00:03:18,090
- Don't let him
92
00:03:16,129 --> 00:03:18,090
move an inch!
93
00:03:18,090 --> 00:03:22,030
And cordon off the area
94
00:03:18,090 --> 00:03:22,030
underneath, just in case.
95
00:03:22,030 --> 00:03:23,170
- Hey!
96
00:03:22,030 --> 00:03:23,170
Can't you lower him down?
97
00:03:23,170 --> 00:03:25,120
- That rope is
98
00:03:23,170 --> 00:03:25,120
barely securing him.
99
00:03:25,120 --> 00:03:27,079
The smallest move could
100
00:03:25,120 --> 00:03:27,079
send him into free fall.
101
00:03:27,079 --> 00:03:29,060
- Help me!
102
00:03:27,079 --> 00:03:29,060
Help!
103
00:03:29,060 --> 00:03:31,000
- Casey, we need the aerial.
104
00:03:31,000 --> 00:03:32,129
- Yep.
105
00:03:31,000 --> 00:03:32,129
Kidd, get Truck as close
106
00:03:32,129 --> 00:03:34,050
as you can
107
00:03:32,129 --> 00:03:34,050
and position the ladder.
108
00:03:34,050 --> 00:03:35,219
- Arnold, back up 90.
109
00:03:35,219 --> 00:03:37,180
- They were moving a piano
110
00:03:35,219 --> 00:03:37,180
from the fifth floor
111
00:03:37,180 --> 00:03:39,060
when the rope snapped.
112
00:03:39,060 --> 00:03:40,219
I don't know
113
00:03:39,060 --> 00:03:40,219
why dispatch sent us.
114
00:03:40,219 --> 00:03:43,020
doesn't get us halfway there.
115
00:03:40,219 --> 00:03:43,020
The longest ladder we carry
116
00:03:43,020 --> 00:03:44,139
- If we can get
117
00:03:43,020 --> 00:03:44,139
to that balcony,
118
00:03:44,139 --> 00:03:46,060
maybe we could
119
00:03:44,139 --> 00:03:46,060
reach him with a pike pole.
120
00:03:46,060 --> 00:03:47,159
- Go.
121
00:03:46,060 --> 00:03:47,159
- Tony, Capp,
122
00:03:47,159 --> 00:03:48,199
get in that unit.
123
00:03:51,060 --> 00:03:53,199
- 81, as fast as you can.
124
00:03:53,199 --> 00:03:55,020
- Good, good, good, good, good.
125
00:03:53,199 --> 00:03:55,020
Whoa.
126
00:03:55,020 --> 00:03:57,139
- Copy that, Captain.
127
00:04:01,050 --> 00:04:04,020
Help me!
128
00:04:04,020 --> 00:04:06,210
Help!
129
00:04:04,020 --> 00:04:06,210
Help me.
130
00:04:06,210 --> 00:04:09,020
- Hey, give me a hand.
131
00:04:10,139 --> 00:04:12,069
Come on.
132
00:04:10,139 --> 00:04:12,069
You got it?
133
00:04:15,219 --> 00:04:19,009
- Hey, what's
134
00:04:15,219 --> 00:04:19,009
your candidate up to?
135
00:04:19,009 --> 00:04:22,069
- Gallo,
136
00:04:19,009 --> 00:04:22,069
what the hell you doing?
137
00:04:22,069 --> 00:04:24,170
- Get me down from here!
138
00:04:33,189 --> 00:04:35,139
- Gallo!
139
00:04:38,050 --> 00:04:40,110
- Guy is gonna
140
00:04:38,050 --> 00:04:40,110
get himself killed.
141
00:04:51,040 --> 00:04:51,050
.
142
00:04:52,139 --> 00:04:52,199
- Come on, kid.
143
00:05:16,230 --> 00:05:19,180
- Sev--going up.
144
00:05:27,199 --> 00:05:31,180
Help--help!
145
00:05:27,199 --> 00:05:31,180
Help!
146
00:05:43,000 --> 00:05:45,170
Help me!
147
00:05:43,000 --> 00:05:45,170
Help!
148
00:05:50,079 --> 00:05:54,009
Help me, get me--
149
00:05:50,079 --> 00:05:54,009
- I got you, I got you.
150
00:05:54,009 --> 00:05:56,129
Yeah, you're good--you're good.
151
00:06:11,040 --> 00:06:12,209
Oh, my God.
152
00:06:12,209 --> 00:06:15,019
- I got him.
153
00:06:12,209 --> 00:06:15,019
Hang in there.
154
00:06:15,019 --> 00:06:17,089
- Take your time.
155
00:06:17,089 --> 00:06:20,050
- All right, I got him.
156
00:06:17,089 --> 00:06:20,050
Let go.
157
00:06:22,019 --> 00:06:25,060
- Wow.
158
00:06:33,050 --> 00:06:34,170
- All right!
159
00:06:38,209 --> 00:06:40,060
- That was a hell
160
00:06:38,209 --> 00:06:40,060
of a performance.
161
00:06:40,060 --> 00:06:42,100
You okay?
162
00:06:42,100 --> 00:06:45,139
Yeah, just another dull day
163
00:06:42,100 --> 00:06:45,139
in the CFD, am I right?
164
00:06:47,220 --> 00:06:49,180
Come on.
165
00:06:54,019 --> 00:06:56,110
- Excited for your first shift?
166
00:06:56,110 --> 00:06:58,110
- Yeah, it'll be nice
167
00:06:56,110 --> 00:06:58,110
to be back on the job.
168
00:06:58,110 --> 00:07:00,180
Not used to all this down time.
169
00:06:58,110 --> 00:07:00,180
- Yeah.
170
00:07:00,180 --> 00:07:02,170
- Sylvie!
171
00:07:04,230 --> 00:07:07,069
- Hey, Hope.
172
00:07:07,069 --> 00:07:09,230
- Oh, and you must
173
00:07:07,069 --> 00:07:09,230
be the chaplain.
174
00:07:09,230 --> 00:07:12,019
- You can call me Kyle.
175
00:07:12,019 --> 00:07:13,189
- This is Hope Jacquinot,
176
00:07:13,189 --> 00:07:15,220
my old friend from high school
177
00:07:13,189 --> 00:07:15,220
that I told you about.
178
00:07:15,220 --> 00:07:19,110
Well, that sounds ominous.
179
00:07:19,110 --> 00:07:22,100
- Any friend of Sylvie's
180
00:07:19,110 --> 00:07:22,100
is a friend of mine.
181
00:07:22,100 --> 00:07:24,069
- Well, I owe you
182
00:07:22,100 --> 00:07:24,069
a big thanks, Kyle.
183
00:07:24,069 --> 00:07:25,149
We've all missed
184
00:07:24,069 --> 00:07:25,149
Sylvie so much,
185
00:07:25,149 --> 00:07:27,089
and because of you she's home.
186
00:07:31,189 --> 00:07:33,189
Have you been down Walnut
187
00:07:31,189 --> 00:07:33,189
Street since you've been back?
188
00:07:33,189 --> 00:07:36,110
Claremont Diner is still
189
00:07:33,189 --> 00:07:36,110
there, believe it or not.
190
00:07:36,110 --> 00:07:38,029
- Oh, really?
191
00:07:36,110 --> 00:07:38,029
- It's our old
192
00:07:38,029 --> 00:07:40,000
Best milkshakes in the world.
193
00:07:38,029 --> 00:07:40,000
high school hangout.
194
00:07:40,000 --> 00:07:41,159
- The size of a Cadillac.
195
00:07:41,159 --> 00:07:43,029
- We should meet up there
196
00:07:41,159 --> 00:07:43,029
for old times' sake.
197
00:07:43,029 --> 00:07:44,199
Catch up.
198
00:07:43,029 --> 00:07:44,199
- Oh, um...
199
00:07:44,199 --> 00:07:46,199
you know, it's just--it's just
200
00:07:44,199 --> 00:07:46,199
kind of crazy right now
201
00:07:46,199 --> 00:07:49,149
what with the move
202
00:07:46,199 --> 00:07:49,149
and my new job, so...
203
00:07:54,000 --> 00:07:57,079
- I screwed up big time when
204
00:07:54,000 --> 00:07:57,079
I saw Sylvie last, in Chicago.
205
00:07:58,120 --> 00:08:01,000
I know that a milkshake
206
00:07:58,120 --> 00:08:01,000
is not the answer,
207
00:08:01,000 --> 00:08:02,160
but maybe it's a start?
208
00:08:02,160 --> 00:08:03,230
I would do anything
209
00:08:02,160 --> 00:08:03,230
for the chance
210
00:08:03,230 --> 00:08:06,110
and apologize properly.
211
00:08:03,230 --> 00:08:06,110
to explain things
212
00:08:12,160 --> 00:08:15,069
- I'll check my work schedule.
213
00:08:17,120 --> 00:08:21,129
- I'll take that.
214
00:08:17,120 --> 00:08:21,129
Thanks, Sylvie.
215
00:08:33,169 --> 00:08:37,049
- Bad news.
216
00:08:33,169 --> 00:08:37,049
Vlad and Dmitri are out.
217
00:08:37,049 --> 00:08:40,000
- You couldn't
218
00:08:37,049 --> 00:08:40,000
talk 'em into it?
219
00:08:40,000 --> 00:08:41,169
Bummer.
220
00:08:41,169 --> 00:08:45,129
- Who's Vlad and...
221
00:08:41,169 --> 00:08:45,129
- Dmitri--Otis's brothers.
222
00:08:45,129 --> 00:08:48,090
They inherited
223
00:08:45,129 --> 00:08:48,090
his share of Molly's,
224
00:08:48,090 --> 00:08:49,210
but they'd rather put the money
225
00:08:49,210 --> 00:08:52,169
in municipal bonds
226
00:08:49,210 --> 00:08:52,169
or something.
227
00:08:52,169 --> 00:08:55,080
And that's their right,
228
00:08:55,080 --> 00:08:57,230
but I ain't got
229
00:08:55,080 --> 00:08:57,230
the cash to buy 'em out.
230
00:09:00,210 --> 00:09:02,220
Okay...
231
00:09:02,220 --> 00:09:07,129
hey, what do you say,
232
00:09:02,220 --> 00:09:07,129
Mouch, huh?
233
00:09:08,179 --> 00:09:11,139
How would you like
234
00:09:08,179 --> 00:09:11,139
to buy into Molly's?
235
00:09:11,139 --> 00:09:14,059
I know you got cash stashed
236
00:09:11,139 --> 00:09:14,059
inside that mattress.
237
00:09:14,059 --> 00:09:17,139
- No, thanks, I got retirement
238
00:09:14,059 --> 00:09:17,139
looming on the horizon.
239
00:09:17,139 --> 00:09:20,059
The last thing I need is
240
00:09:17,139 --> 00:09:20,059
to dump my savings into a bar.
241
00:09:20,059 --> 00:09:22,169
- But you already spend
242
00:09:20,059 --> 00:09:22,169
all your money at Molly's!
243
00:09:22,169 --> 00:09:25,019
I'm offering you
244
00:09:22,169 --> 00:09:25,019
a piece of the action
245
00:09:25,019 --> 00:09:29,200
and...discounted drinks
246
00:09:25,019 --> 00:09:29,200
at the employee rate.
247
00:09:30,100 --> 00:09:33,000
- Could you...
248
00:09:34,139 --> 00:09:36,139
- Don't look at me, all right?
249
00:09:34,139 --> 00:09:36,139
I've been paying rent
250
00:09:36,139 --> 00:09:38,179
by myself for months now.
251
00:09:36,139 --> 00:09:38,179
It's bleeding me dry.
252
00:09:38,179 --> 00:09:40,179
Why don't you go ask somebody
253
00:09:40,179 --> 00:09:42,139
who makes
254
00:09:40,179 --> 00:09:42,139
that sweet lieutenant's pay?
255
00:09:42,139 --> 00:09:45,070
- Hey, Severide,
256
00:09:42,139 --> 00:09:45,070
how would you like to buy
257
00:09:45,070 --> 00:09:46,230
Otis's share of Molly's, huh?
258
00:09:46,230 --> 00:09:48,190
It's a hell of
259
00:09:46,230 --> 00:09:48,190
a business opportunity.
260
00:09:48,190 --> 00:09:51,019
Plus, you're there
261
00:09:48,190 --> 00:09:51,019
all the time anyway.
262
00:09:51,019 --> 00:09:53,110
because I wanna drink,
263
00:09:51,019 --> 00:09:53,110
- I go to Molly's
264
00:09:53,110 --> 00:09:54,190
not fix the urinal.
265
00:09:54,190 --> 00:09:56,110
- I already replaced
266
00:09:54,190 --> 00:09:56,110
that urinal.
267
00:09:56,110 --> 00:09:58,179
It works just fine.
268
00:10:01,230 --> 00:10:04,149
- You know,
269
00:10:01,230 --> 00:10:04,149
Hermann's got a point.
270
00:10:04,149 --> 00:10:08,110
We are at Molly's all the time.
271
00:10:08,110 --> 00:10:12,090
We really need to get out more.
272
00:10:08,110 --> 00:10:12,090
You know, just the two of us.
273
00:10:13,230 --> 00:10:16,110
- You know, Boden said I could
274
00:10:13,230 --> 00:10:16,110
use his boat whenever I want,
275
00:10:16,110 --> 00:10:18,019
since I help maintain it.
276
00:10:18,019 --> 00:10:21,029
Maybe we could go out on
277
00:10:18,019 --> 00:10:21,029
the lake, do some fishing...
278
00:10:21,029 --> 00:10:23,029
- How about you leave
279
00:10:21,029 --> 00:10:23,029
the fishing gear behind
280
00:10:23,029 --> 00:10:26,000
because I got a new bikini
281
00:10:23,029 --> 00:10:26,000
and a cocktail thermos
282
00:10:26,000 --> 00:10:29,190
that will provide
283
00:10:26,000 --> 00:10:29,190
all the recreation we need.
284
00:10:31,039 --> 00:10:34,159
- That's a much better plan.
285
00:10:31,039 --> 00:10:34,159
- Thank you.
286
00:10:34,159 --> 00:10:38,120
- Two C's in a word?
287
00:10:34,159 --> 00:10:38,120
It's gotta be a mistake.
288
00:10:38,120 --> 00:10:42,120
I tell you, these word jumbles
289
00:10:38,120 --> 00:10:42,120
are something.
290
00:10:45,039 --> 00:10:46,149
Click!
291
00:10:46,149 --> 00:10:49,039
The world is click!
292
00:10:49,039 --> 00:10:51,029
Yahoo!
293
00:10:55,080 --> 00:10:58,039
- I know who I want.
294
00:10:58,039 --> 00:10:59,200
- For Otis's spot, you mean?
295
00:10:59,200 --> 00:11:01,159
- That's right.
296
00:10:59,200 --> 00:11:01,159
- Well, at long last.
297
00:11:01,159 --> 00:11:03,029
Don't keep me in suspense.
298
00:11:01,159 --> 00:11:03,029
Come on.
299
00:11:03,029 --> 00:11:05,159
- Blake Gallo--
300
00:11:03,029 --> 00:11:05,159
the candidate on Engine 90
301
00:11:05,159 --> 00:11:07,120
from that rescue this morning.
302
00:11:10,049 --> 00:11:12,009
- No.
303
00:11:12,009 --> 00:11:13,090
- What do you mean no?
304
00:11:13,090 --> 00:11:14,129
He's a great kid.
305
00:11:14,129 --> 00:11:15,169
around about him.
306
00:11:14,129 --> 00:11:15,169
I've been asking
307
00:11:15,169 --> 00:11:17,169
- You can't have him.
308
00:11:18,210 --> 00:11:20,129
- I talked to
309
00:11:18,210 --> 00:11:20,129
his lieutenant, Loomis.
310
00:11:20,129 --> 00:11:21,200
He'd consider
311
00:11:20,129 --> 00:11:21,200
transferring Gallo...
312
00:11:21,200 --> 00:11:23,169
- He's a daredevil, Casey.
313
00:11:23,169 --> 00:11:25,120
He's not coming
314
00:11:23,169 --> 00:11:25,120
into my firehouse.
315
00:11:25,120 --> 00:11:27,159
- Chief,
316
00:11:25,120 --> 00:11:27,159
as captain of Truck 81,
317
00:11:27,159 --> 00:11:29,169
I should have the right
318
00:11:27,159 --> 00:11:29,169
to pick my own crew.
319
00:11:29,169 --> 00:11:32,210
- I have just buried
320
00:11:29,169 --> 00:11:32,210
a firefighter.
321
00:11:32,210 --> 00:11:34,200
I am not gonna
322
00:11:32,210 --> 00:11:34,200
bury another one.
323
00:11:42,090 --> 00:11:45,120
Find someone else.
324
00:12:03,029 --> 00:12:03,039
.
325
00:12:18,059 --> 00:12:21,000
- I really appreciate
326
00:12:18,059 --> 00:12:21,000
you coming.
327
00:12:21,000 --> 00:12:23,139
- Well, I did it for Kyle,
328
00:12:21,000 --> 00:12:23,139
to be honest.
329
00:12:23,139 --> 00:12:26,179
He's big on forgiveness.
330
00:12:23,139 --> 00:12:26,179
Must be the chaplain thing.
331
00:12:32,029 --> 00:12:33,230
to show you something.
332
00:12:32,029 --> 00:12:33,230
Oh, I have
333
00:12:33,230 --> 00:12:36,200
Come here.
334
00:12:33,230 --> 00:12:36,200
Look!
335
00:12:40,110 --> 00:12:41,210
Can you believe
336
00:12:40,110 --> 00:12:41,210
that's still here?
337
00:12:41,210 --> 00:12:44,090
- Oh, my God.
338
00:12:41,210 --> 00:12:44,090
Twihards.
339
00:12:44,090 --> 00:12:45,110
did we see that movie?
340
00:12:44,090 --> 00:12:45,110
- How many times
341
00:12:45,110 --> 00:12:47,070
A hundred?
342
00:12:45,110 --> 00:12:47,070
No, more, I bet.
343
00:12:51,110 --> 00:12:53,139
I'm really sorry, Sylvie.
344
00:12:54,110 --> 00:12:56,110
For everything.
345
00:12:58,190 --> 00:13:00,190
I never told you this,
346
00:12:58,190 --> 00:13:00,190
but right before
347
00:13:00,190 --> 00:13:03,190
I got to Chicago, I was
348
00:13:00,190 --> 00:13:03,190
in an abusive relationship...
349
00:13:03,190 --> 00:13:06,190
and it messed with
350
00:13:03,190 --> 00:13:06,190
my head more than I realized.
351
00:13:06,190 --> 00:13:08,230
I'm not trying
352
00:13:06,190 --> 00:13:08,230
to excuse anything, I just--
353
00:13:08,230 --> 00:13:10,179
I just wanted you to know.
354
00:13:13,080 --> 00:13:15,159
- I'm sorry for what
355
00:13:13,080 --> 00:13:15,159
you've been through.
356
00:13:15,159 --> 00:13:18,080
- Don't--I've made
357
00:13:15,159 --> 00:13:18,080
some bad choices in my life
358
00:13:18,080 --> 00:13:19,200
when it comes to men.
359
00:13:21,179 --> 00:13:23,179
But on the opposite end
360
00:13:21,179 --> 00:13:23,179
of the spectrum, wow...
361
00:13:23,179 --> 00:13:27,080
your guy.
362
00:13:23,179 --> 00:13:27,080
He's pretty special.
363
00:13:27,080 --> 00:13:29,039
- He is.
364
00:13:27,080 --> 00:13:29,039
- It's funny.
365
00:13:29,039 --> 00:13:31,000
I was so sure that you would
366
00:13:29,039 --> 00:13:31,000
end up with a firefighter.
367
00:13:31,000 --> 00:13:33,179
I mean, there's some
368
00:13:31,000 --> 00:13:33,179
awesome guys at your firehouse.
369
00:13:33,179 --> 00:13:35,080
- No, I could never
370
00:13:33,179 --> 00:13:35,080
date anyone there.
371
00:13:35,080 --> 00:13:36,200
It's against the rules.
372
00:13:36,200 --> 00:13:39,139
Pretty much everyone
373
00:13:36,200 --> 00:13:39,139
breaks them, but still.
374
00:13:39,139 --> 00:13:41,220
- You never had a thing
375
00:13:39,139 --> 00:13:41,220
for any of those guys?
376
00:13:41,220 --> 00:13:43,190
Come on.
377
00:13:47,000 --> 00:13:50,029
- It's pretty crazy how much
378
00:13:47,000 --> 00:13:50,029
I miss everyone at 51.
379
00:13:54,029 --> 00:13:57,029
- You're gonna make a wonderful
380
00:13:54,029 --> 00:13:57,029
life for yourself here, Sylvie.
381
00:14:06,169 --> 00:14:09,169
- Hey.
382
00:14:06,169 --> 00:14:09,169
I was looking for you.
383
00:14:09,169 --> 00:14:12,009
- Hey...just chill-axing.
384
00:14:12,009 --> 00:14:14,210
Waiting for the next call.
385
00:14:12,009 --> 00:14:14,210
What's up?
386
00:14:16,149 --> 00:14:18,169
I got this for you.
387
00:14:18,169 --> 00:14:22,169
Maybe I was a little tough on
388
00:14:18,169 --> 00:14:22,169
you, so I just wanted...
389
00:14:22,169 --> 00:14:25,009
- You got me word scrambles?
390
00:14:28,190 --> 00:14:31,120
How'd you know I like these?
391
00:14:28,190 --> 00:14:31,120
- 'Cause you play them all day.
392
00:14:31,120 --> 00:14:33,039
And night.
393
00:14:34,210 --> 00:14:38,059
- Thank you, Foster.
394
00:14:34,210 --> 00:14:38,059
That's really cool of you.
395
00:14:40,179 --> 00:14:44,210
Whoa, these are super tough.
396
00:14:52,220 --> 00:14:56,000
- Hey, Chloe!
397
00:14:52,220 --> 00:14:56,000
- Here's the beautiful girl.
398
00:14:56,000 --> 00:14:59,059
Hello, sweetheart.
399
00:14:56,000 --> 00:14:59,059
Hi, Tuesday.
400
00:14:59,059 --> 00:15:00,220
You walk Tuesday?
401
00:15:00,220 --> 00:15:02,200
- Sometimes.
402
00:15:02,200 --> 00:15:04,220
Last I saw Joe,
403
00:15:02,200 --> 00:15:04,220
he was in the common room.
404
00:15:04,220 --> 00:15:07,139
- I was looking
405
00:15:04,220 --> 00:15:07,139
for you, actually.
406
00:15:07,139 --> 00:15:10,169
You have a minute?
407
00:15:07,139 --> 00:15:10,169
- Sure.
408
00:15:17,070 --> 00:15:19,190
- I'm just...
409
00:15:19,190 --> 00:15:22,190
I wanted to check in
410
00:15:19,190 --> 00:15:22,190
with you about Joe.
411
00:15:22,190 --> 00:15:26,029
I know how close you guys are,
412
00:15:22,190 --> 00:15:26,029
how much you mean to him,
413
00:15:26,029 --> 00:15:28,149
and I can tell Otis
414
00:15:26,029 --> 00:15:28,149
is still on his mind...
415
00:15:28,149 --> 00:15:30,009
all the time.
416
00:15:30,009 --> 00:15:32,220
And Brett leaving,
417
00:15:30,009 --> 00:15:32,220
that hurts too.
418
00:15:33,190 --> 00:15:36,110
if you think there's something
419
00:15:33,190 --> 00:15:36,110
I guess I'm just wondering
420
00:15:36,110 --> 00:15:38,230
I can do to help him better.
421
00:15:38,230 --> 00:15:42,070
- Kiddo,
422
00:15:38,230 --> 00:15:42,070
this is a real tough one.
423
00:15:43,190 --> 00:15:45,149
- We're all dealing
424
00:15:43,190 --> 00:15:45,149
with it different.
425
00:15:45,149 --> 00:15:47,190
Some of us are talking
426
00:15:45,149 --> 00:15:47,190
about it, some aren't.
427
00:15:47,190 --> 00:15:49,149
Some are just
428
00:15:47,190 --> 00:15:49,149
throwing themselves
429
00:15:49,149 --> 00:15:52,149
harder into the job or...
430
00:15:52,149 --> 00:15:54,230
taking the occasional stroll
431
00:15:52,149 --> 00:15:54,230
around the firehouse
432
00:15:54,230 --> 00:15:57,149
when a wave of it
433
00:15:54,230 --> 00:15:57,149
hits too hard.
434
00:15:58,190 --> 00:16:01,159
get any of us through it
435
00:15:58,190 --> 00:16:01,159
Only thing that's gonna
436
00:16:01,159 --> 00:16:03,230
is feeling like
437
00:16:01,159 --> 00:16:03,230
we're not alone.
438
00:16:05,000 --> 00:16:06,230
That's what
439
00:16:05,000 --> 00:16:06,230
you're doing for Joe
440
00:16:06,230 --> 00:16:10,149
and, far as I'm concerned,
441
00:16:06,230 --> 00:16:10,149
there's nothing more important.
442
00:16:12,039 --> 00:16:14,029
- Yeah.
443
00:16:22,039 --> 00:16:24,149
- Damn it.
444
00:16:31,200 --> 00:16:34,000
Damn it.
445
00:16:31,200 --> 00:16:34,000
Come on.
446
00:16:35,200 --> 00:16:39,039
- Listen--I don't know boats,
447
00:16:39,039 --> 00:16:41,090
but maybe...
448
00:16:41,090 --> 00:16:43,190
I could help with
449
00:16:41,090 --> 00:16:43,190
the stress part of all this.
450
00:16:43,190 --> 00:16:47,129
- No, no--it's either
451
00:16:43,190 --> 00:16:47,129
a bad connection
452
00:16:47,129 --> 00:16:50,000
is shot.
453
00:16:47,129 --> 00:16:50,000
or this whole wiring harness
454
00:16:56,049 --> 00:16:59,210
- Okay, all right, that's it.
455
00:16:56,049 --> 00:16:59,210
I'm gonna call Harbor Tow
456
00:16:59,210 --> 00:17:01,210
and I'm gonna
457
00:16:59,210 --> 00:17:01,210
have them tow us back.
458
00:17:01,210 --> 00:17:04,210
- No--no, no, no, no, no.
459
00:17:01,210 --> 00:17:04,210
I'm gonna get this going.
460
00:17:04,210 --> 00:17:07,009
that for an hour.
461
00:17:04,210 --> 00:17:07,009
- You've been saying
462
00:17:07,009 --> 00:17:09,130
- Stella, there's no chance
463
00:17:07,009 --> 00:17:09,130
we're calling for a rescue.
464
00:17:09,130 --> 00:17:11,000
Zero.
465
00:17:13,170 --> 00:17:16,170
- I cannot wait to tell
466
00:17:13,170 --> 00:17:16,170
the boys about this one.
467
00:17:16,170 --> 00:17:18,200
- The firefighter who
468
00:17:18,200 --> 00:17:22,039
had to get himself
469
00:17:18,200 --> 00:17:22,039
rescued off the lake.
470
00:17:22,039 --> 00:17:23,140
Talk about irony, too.
471
00:17:23,140 --> 00:17:25,099
The intrepid Kelly Severide,
472
00:17:25,099 --> 00:17:27,190
helpless and lost at sea...
473
00:17:29,130 --> 00:17:33,049
- This guy's like a big,
474
00:17:29,130 --> 00:17:33,049
important firefighter, so...
475
00:17:33,160 --> 00:17:35,079
- Ah, we got it
476
00:17:33,160 --> 00:17:35,079
from here, Tommy.
477
00:17:35,079 --> 00:17:36,220
Thanks for the help.
478
00:17:36,220 --> 00:17:38,079
You can go back
479
00:17:36,220 --> 00:17:38,079
and work on your tan.
480
00:17:38,079 --> 00:17:40,180
- Whoa, whoa, whoa--
481
00:17:38,079 --> 00:17:40,180
you're drifting, bro.
482
00:17:40,180 --> 00:17:42,079
Bring it back in.
483
00:17:42,079 --> 00:17:45,019
- I'm trying, I'm trying.
484
00:17:45,019 --> 00:17:47,089
- Give it more juice, bro.
485
00:17:49,119 --> 00:17:51,140
Whoa, whoa, whoa, whoa!
486
00:17:51,140 --> 00:17:54,180
- Help!
487
00:17:54,180 --> 00:17:56,200
- Mikey!
488
00:17:54,180 --> 00:17:56,200
- Kill the motor!
489
00:17:56,200 --> 00:17:58,049
Give me your hand.
490
00:17:58,049 --> 00:18:00,140
Mikey, come on!
491
00:18:00,140 --> 00:18:03,069
- Get that motor shut off!
492
00:18:11,029 --> 00:18:11,029
.
493
00:18:12,200 --> 00:18:14,119
- Mikey, come on!
494
00:18:20,150 --> 00:18:22,130
Mikey, give me your hand!
495
00:18:20,150 --> 00:18:22,130
- Help!
496
00:18:22,130 --> 00:18:24,220
Give me your hand, Mikey!
497
00:18:22,130 --> 00:18:24,220
Mikey!
498
00:18:29,109 --> 00:18:32,039
- Help!
499
00:18:29,109 --> 00:18:32,039
- Mikey!
500
00:18:40,049 --> 00:18:42,029
Where are they?
501
00:18:42,029 --> 00:18:44,029
Are they dead?
502
00:18:50,019 --> 00:18:54,029
- Help him up.
503
00:18:50,019 --> 00:18:54,029
- All right.
504
00:18:56,059 --> 00:18:58,000
- Tommy!
505
00:18:58,000 --> 00:18:59,140
- It's okay.
506
00:18:58,000 --> 00:18:59,140
- We need an ambulance.
507
00:18:59,140 --> 00:19:01,140
Call 911.
508
00:18:59,140 --> 00:19:01,140
- Yeah, yeah, yeah.
509
00:19:01,140 --> 00:19:04,150
- Just breathe, I got ya.
510
00:19:01,140 --> 00:19:04,150
- Mikey, I'm sorry.
511
00:19:06,079 --> 00:19:07,119
You're gonna
512
00:19:06,079 --> 00:19:07,119
be all right, buddy.
513
00:19:07,119 --> 00:19:08,200
Just sit tight.
514
00:19:12,059 --> 00:19:14,000
- Okay.
515
00:19:22,150 --> 00:19:25,140
How you doing?
516
00:19:25,140 --> 00:19:28,049
- Hermann, what are these?
517
00:19:28,049 --> 00:19:31,210
- Those are cherries, Trudy.
518
00:19:28,049 --> 00:19:31,210
- This place...
519
00:19:31,210 --> 00:19:33,210
- Well, here we go...
520
00:19:31,210 --> 00:19:33,210
- A little effort would
521
00:19:33,210 --> 00:19:36,130
go such a long way
522
00:19:33,210 --> 00:19:36,130
making things better.
523
00:19:36,130 --> 00:19:38,130
For example,
524
00:19:36,130 --> 00:19:38,130
these little jobbies?
525
00:19:38,130 --> 00:19:40,000
These are a disgrace.
526
00:19:40,000 --> 00:19:42,049
You know how
527
00:19:40,000 --> 00:19:42,049
they make them glow?
528
00:19:42,049 --> 00:19:43,190
First, they bleach 'em
529
00:19:42,049 --> 00:19:43,190
in calcium chloride
530
00:19:43,190 --> 00:19:45,109
and sulfur dioxide...
531
00:19:45,109 --> 00:19:46,210
- Hey, hey, hey, hey--enough.
532
00:19:46,210 --> 00:19:48,200
No one wants to hear that.
533
00:19:48,200 --> 00:19:51,009
Hang on.
534
00:19:51,009 --> 00:19:53,190
Hey, it's Brett!
535
00:19:51,009 --> 00:19:53,190
She's on the FaceTime.
536
00:19:53,190 --> 00:19:57,119
Back, back, back.
537
00:19:53,190 --> 00:19:57,119
Hang on.
538
00:19:58,089 --> 00:20:02,069
Hey, there's our pioneer woman.
539
00:19:58,089 --> 00:20:02,069
How's life on the plains?
540
00:20:02,069 --> 00:20:05,150
Oh, I'm so glad you answered.
541
00:20:02,069 --> 00:20:05,150
- Hey, hey, Hermann.
542
00:20:05,150 --> 00:20:07,119
I thought you'd be busy.
543
00:20:07,119 --> 00:20:09,079
- Never too busy for you.
544
00:20:09,079 --> 00:20:11,000
- I miss you guys.
545
00:20:11,000 --> 00:20:13,160
- We miss you more.
546
00:20:11,000 --> 00:20:13,160
So, listen, everybody here
547
00:20:13,160 --> 00:20:15,220
wants to talk to you
548
00:20:13,160 --> 00:20:15,220
and say hi.
549
00:20:15,220 --> 00:20:17,059
- Sylvie!
550
00:20:17,059 --> 00:20:19,220
- Hey--hey, Mouch.
551
00:20:17,059 --> 00:20:19,220
Hey, Trudy.
552
00:20:19,220 --> 00:20:21,180
How's Molly's?
553
00:20:19,220 --> 00:20:21,180
What's happening?
554
00:20:21,180 --> 00:20:24,009
- We're eating nuclear waste.
555
00:20:24,009 --> 00:20:25,140
- What about you?
556
00:20:25,140 --> 00:20:28,099
- Um--I'm just
557
00:20:25,140 --> 00:20:28,099
settling in, I guess.
558
00:20:28,099 --> 00:20:30,210
Hey, hang on a second--
559
00:20:28,099 --> 00:20:30,210
- Yeah, sure, sure.
560
00:20:30,210 --> 00:20:33,099
I'm gonna pass you down.
561
00:20:33,099 --> 00:20:35,220
- Hey, Sylvie, what's up?
562
00:20:35,220 --> 00:20:38,140
- Oh, Joe,
563
00:20:35,220 --> 00:20:38,140
I'm so glad you're there.
564
00:20:38,140 --> 00:20:41,089
Um, well, I start
565
00:20:38,140 --> 00:20:41,089
with Fowlerton FD tomorrow,
566
00:20:41,089 --> 00:20:42,210
and I'm a little nervous...
567
00:20:42,210 --> 00:20:44,059
- Oh, don't be.
568
00:20:42,210 --> 00:20:44,059
They're not gonna know
569
00:20:44,059 --> 00:20:45,119
what hit 'em once they see
570
00:20:45,119 --> 00:20:46,180
Chicago Sylvie
571
00:20:45,119 --> 00:20:46,180
kick into gear...
572
00:20:46,180 --> 00:20:48,000
- I don't know about that.
573
00:20:48,000 --> 00:20:49,089
- Here's Foster.
574
00:20:49,089 --> 00:20:51,109
- Oh, okay--well, bye, Joe.
575
00:20:49,089 --> 00:20:51,109
Um, I miss you.
576
00:20:51,109 --> 00:20:54,150
- Hey, girl, it feels like 100
577
00:20:51,109 --> 00:20:54,150
years since you been gone.
578
00:20:54,150 --> 00:20:56,069
- I know, I know.
579
00:20:54,150 --> 00:20:56,069
You have to come and visit.
580
00:20:56,069 --> 00:21:00,029
We looked at houses today.
581
00:20:56,069 --> 00:21:00,029
You know--to buy
582
00:21:00,029 --> 00:21:04,009
and we found this nice one
583
00:21:00,029 --> 00:21:04,009
with a great guest bedroom
584
00:21:04,009 --> 00:21:07,089
and, um, a beautiful garden...
585
00:21:07,089 --> 00:21:09,049
- Sounds perfect.
586
00:21:09,049 --> 00:21:11,049
I'm so glad that things
587
00:21:09,049 --> 00:21:11,049
are working out for you.
588
00:21:11,049 --> 00:21:13,029
Hang on, here's Hermann.
589
00:21:13,029 --> 00:21:15,150
- Oh, uh, how are you?
590
00:21:13,029 --> 00:21:15,150
How's the new partner?
591
00:21:15,150 --> 00:21:17,130
- Hey, uh, listen,
592
00:21:15,150 --> 00:21:17,130
the customers are barking
593
00:21:17,130 --> 00:21:20,220
at me, so I gotta go, but come
594
00:21:17,130 --> 00:21:20,220
back for a visit real soon.
595
00:21:20,220 --> 00:21:23,089
You gotta see the memorial
596
00:21:20,220 --> 00:21:23,089
they made for Otis.
597
00:21:23,089 --> 00:21:25,000
It's--it's a beauty.
598
00:21:26,009 --> 00:21:27,190
- Yeah, I wish
599
00:21:26,009 --> 00:21:27,190
I was there right now.
600
00:21:27,190 --> 00:21:30,150
- I said I'm coming!
601
00:21:27,190 --> 00:21:30,150
Hold onto your horses.
602
00:21:30,150 --> 00:21:32,069
Bye, Sylvie!
603
00:21:49,019 --> 00:21:53,109
- Oh, after all the big plans,
604
00:21:49,019 --> 00:21:53,109
look where we end up.
605
00:21:53,109 --> 00:21:56,160
- We can make up for today.
606
00:21:53,109 --> 00:21:56,160
How about a road trip...
607
00:21:56,160 --> 00:22:01,109
to Pictured Rocks?
608
00:21:56,160 --> 00:22:01,109
- Ooh, I like that idea.
609
00:22:01,109 --> 00:22:03,140
Except I will drive this time.
610
00:22:03,140 --> 00:22:06,069
- Severide.
611
00:22:09,200 --> 00:22:12,069
You remember Gallo?
612
00:22:13,140 --> 00:22:16,069
- From the pulley
613
00:22:13,140 --> 00:22:16,069
rescue yesterday, sure.
614
00:22:16,069 --> 00:22:17,130
- This is Kelly Severide.
615
00:22:17,130 --> 00:22:18,210
- I know who you are,
616
00:22:17,130 --> 00:22:18,210
Lieutenant.
617
00:22:18,210 --> 00:22:20,049
Blake Gallo, good to meet you.
618
00:22:20,049 --> 00:22:21,200
- That was a hell
619
00:22:20,049 --> 00:22:21,200
of a save back there.
620
00:22:21,200 --> 00:22:23,210
- Thanks--yeah, that was fun.
621
00:22:23,210 --> 00:22:26,130
- Pretty stupid, too.
622
00:22:23,210 --> 00:22:26,130
- I had a clean route
623
00:22:26,130 --> 00:22:27,230
and good holds.
624
00:22:26,130 --> 00:22:27,230
No different than
625
00:22:27,230 --> 00:22:29,130
on sighting
626
00:22:27,230 --> 00:22:29,130
a rock wall, really.
627
00:22:29,130 --> 00:22:31,029
- Except that was
628
00:22:29,130 --> 00:22:31,029
no climbing gym.
629
00:22:31,029 --> 00:22:32,170
One false move--
630
00:22:31,029 --> 00:22:32,170
that's a five-story drop
631
00:22:32,170 --> 00:22:34,049
to the concrete.
632
00:22:34,049 --> 00:22:36,089
- He does have a point.
633
00:22:34,049 --> 00:22:36,089
You could've waited for us
634
00:22:36,089 --> 00:22:38,069
to get our ladder in place.
635
00:22:38,069 --> 00:22:40,000
he wouldn't have held out
636
00:22:38,069 --> 00:22:40,000
- Victim was slipping--
637
00:22:40,000 --> 00:22:41,190
that long, so I did
638
00:22:40,000 --> 00:22:41,190
the mental calculus.
639
00:22:41,190 --> 00:22:45,049
You know, gaming out
640
00:22:41,190 --> 00:22:45,049
different scenarios.
641
00:22:45,049 --> 00:22:48,009
What I kept coming back
642
00:22:45,049 --> 00:22:48,009
to was if I just stood there
643
00:22:48,009 --> 00:22:49,230
and this guy
644
00:22:48,009 --> 00:22:49,230
falls to his death...
645
00:22:49,230 --> 00:22:52,170
I'll never be able
646
00:22:49,230 --> 00:22:52,170
to live with myself.
647
00:22:55,190 --> 00:22:57,089
Damn, I gotta dip.
648
00:22:57,089 --> 00:22:58,200
It was really nice
649
00:22:57,089 --> 00:22:58,200
meeting you guys.
650
00:22:58,200 --> 00:23:00,019
Captain, thanks for the beer.
651
00:23:00,019 --> 00:23:01,180
- Thanks for coming out.
652
00:23:00,019 --> 00:23:01,180
- Yeah.
653
00:23:02,220 --> 00:23:04,130
I hope our paths cross again.
654
00:23:04,130 --> 00:23:07,049
I feel like I could
655
00:23:04,130 --> 00:23:07,049
learn a lot from you guys.
656
00:23:10,079 --> 00:23:13,049
- Hey.
657
00:23:13,049 --> 00:23:16,089
Talent and heart in spades.
658
00:23:13,049 --> 00:23:16,089
Tell me that's not exactly
659
00:23:16,089 --> 00:23:19,009
the kind of energy
660
00:23:16,089 --> 00:23:19,009
we need at 51 right now.
661
00:23:19,009 --> 00:23:21,059
- Did he say, "I gotta dip"?
662
00:23:21,059 --> 00:23:24,039
- What that kid's got,
663
00:23:21,059 --> 00:23:24,039
you can't teach.
664
00:23:24,039 --> 00:23:27,119
He could be a real shot
665
00:23:24,039 --> 00:23:27,119
in the arm for the whole house.
666
00:23:27,119 --> 00:23:29,039
- Yeah, maybe.
667
00:23:29,039 --> 00:23:31,170
But how are you
668
00:23:29,039 --> 00:23:31,170
gonna convince Boden?
669
00:24:09,029 --> 00:24:09,029
.
670
00:24:14,109 --> 00:24:16,170
- Hey.
671
00:24:14,150 --> 00:24:16,170
- Hey.
672
00:24:18,130 --> 00:24:21,190
- I didn't see you
673
00:24:18,130 --> 00:24:21,190
at Molly's last night.
674
00:24:23,039 --> 00:24:25,119
Maybe you should
675
00:24:23,039 --> 00:24:25,119
come by more often...
676
00:24:25,119 --> 00:24:27,000
Hang out?
677
00:24:27,000 --> 00:24:29,130
- Look, Foster...
678
00:24:30,220 --> 00:24:35,140
and I am really flattered,
679
00:24:30,220 --> 00:24:35,140
I am picking up on your vibe
680
00:24:35,140 --> 00:24:39,150
but I've got a girlfriend,
681
00:24:35,140 --> 00:24:39,150
so this...
682
00:24:42,000 --> 00:24:45,000
Is never gonna happen.
683
00:24:45,000 --> 00:24:49,009
You are a great girl...
684
00:24:50,039 --> 00:24:53,019
And I know...
685
00:24:53,019 --> 00:24:55,160
that you're gonna
686
00:24:53,019 --> 00:24:55,160
find somebody.
687
00:24:57,200 --> 00:25:00,119
- Ambulance 61, person down,
688
00:24:57,200 --> 00:25:00,119
1291 Wrightwood...
689
00:25:00,119 --> 00:25:02,170
- I was about
690
00:25:00,119 --> 00:25:02,170
to make a power shake.
691
00:25:13,089 --> 00:25:17,019
- Hurry, please!
692
00:25:13,089 --> 00:25:17,019
She's getting worse!
693
00:25:19,069 --> 00:25:20,210
She was so tired,
694
00:25:20,210 --> 00:25:23,089
and I thought it was just
695
00:25:20,210 --> 00:25:23,089
jet lag, but when she woke up,
696
00:25:23,089 --> 00:25:26,089
was having trouble breathing.
697
00:25:23,089 --> 00:25:26,089
she was blotchy and she
698
00:25:26,089 --> 00:25:28,200
Addy!
699
00:25:26,089 --> 00:25:28,200
- Mommy!
700
00:25:31,130 --> 00:25:35,170
Mommy--my legs!
701
00:25:31,130 --> 00:25:35,170
I can't feel them.
702
00:25:35,170 --> 00:25:38,029
- Let's take a look, sweetie.
703
00:25:38,029 --> 00:25:41,019
- What's wrong with her?
704
00:25:38,029 --> 00:25:41,019
Help her, please.
705
00:25:42,210 --> 00:25:44,099
- This blotchiness
706
00:25:42,210 --> 00:25:44,099
and wheezing--
707
00:25:44,099 --> 00:25:46,019
seems like an
708
00:25:44,099 --> 00:25:46,019
allergic reaction.
709
00:25:46,019 --> 00:25:48,059
Give me the EpiPen.
710
00:25:46,019 --> 00:25:48,059
Does she have any allergies?
711
00:25:48,059 --> 00:25:50,220
- Uh, no.
712
00:25:48,059 --> 00:25:50,220
I mean, I don't think so.
713
00:25:50,220 --> 00:25:53,140
that causes paralysis?
714
00:25:50,220 --> 00:25:53,140
- An allergic reaction
715
00:25:53,140 --> 00:25:55,140
- Can you move your arms, Addy?
716
00:25:55,140 --> 00:25:57,140
Paralysis is spreading.
717
00:25:55,140 --> 00:25:57,140
- This doesn't make any sense.
718
00:25:57,140 --> 00:25:59,180
She's probably just
719
00:25:57,140 --> 00:25:59,180
trying to get out of school.
720
00:25:59,180 --> 00:26:01,140
- EpiPen.
721
00:26:04,180 --> 00:26:06,220
EpiPen!
722
00:26:19,140 --> 00:26:22,099
- You mentioned jet lag.
723
00:26:19,140 --> 00:26:22,099
Have you two been traveling?
724
00:26:22,099 --> 00:26:24,069
- Uh, for the last
725
00:26:22,099 --> 00:26:24,069
two weeks, yes,
726
00:26:24,069 --> 00:26:26,069
in Australia.
727
00:26:28,109 --> 00:26:30,190
What is it?
728
00:26:28,109 --> 00:26:30,190
What's wrong?
729
00:26:30,190 --> 00:26:33,069
- Just wanna see if...
730
00:26:33,069 --> 00:26:35,190
Yep, there it is.
731
00:26:35,190 --> 00:26:37,210
She has a tick.
732
00:26:37,210 --> 00:26:40,230
One of the medical journals
733
00:26:37,210 --> 00:26:40,230
published an article
734
00:26:40,230 --> 00:26:43,190
a few weeks ago about
735
00:26:40,230 --> 00:26:43,190
a disease showing up in ticks
736
00:26:43,190 --> 00:26:45,069
in certain countries.
737
00:26:43,190 --> 00:26:45,069
It can cause these symptoms
738
00:26:45,069 --> 00:26:47,069
in young bite victims.
739
00:26:47,069 --> 00:26:49,150
you breathe, huh?
740
00:26:47,069 --> 00:26:49,150
This medicine's helping
741
00:26:49,150 --> 00:26:51,160
Okay.
742
00:26:54,150 --> 00:26:57,069
- Okay.
743
00:26:57,069 --> 00:26:58,230
All right--we're gonna
744
00:26:57,069 --> 00:26:58,230
get her to the hospital,
745
00:26:58,230 --> 00:27:00,109
put her on some antibiotics.
746
00:27:00,109 --> 00:27:03,069
The paralysis should
747
00:27:00,109 --> 00:27:03,069
subside in a few hours.
748
00:27:03,069 --> 00:27:05,069
Okay.
749
00:27:05,069 --> 00:27:07,079
- Okay, let's get
750
00:27:05,069 --> 00:27:07,079
that stair chair open.
751
00:27:07,079 --> 00:27:08,220
- Hey, baby, you hear that?
752
00:27:08,220 --> 00:27:10,170
You're gonna be okay.
753
00:27:11,160 --> 00:27:14,170
- Stair chair.
754
00:27:16,119 --> 00:27:17,200
- Hey, chief,
755
00:27:16,119 --> 00:27:17,200
I was just wondering
756
00:27:17,200 --> 00:27:20,000
how I should fill out
757
00:27:17,200 --> 00:27:20,000
the shift paperwork...
758
00:27:20,000 --> 00:27:22,200
- How many coach of the year
759
00:27:20,000 --> 00:27:22,200
awards does Kelly have to win
760
00:27:22,200 --> 00:27:25,039
before they stop questioning
761
00:27:22,200 --> 00:27:25,039
his every move?
762
00:27:25,039 --> 00:27:27,160
- Um...
763
00:27:27,160 --> 00:27:29,039
Bunch of know-it-all
764
00:27:27,160 --> 00:27:29,039
announcers.
765
00:27:29,039 --> 00:27:30,160
You had a question for me?
766
00:27:30,160 --> 00:27:34,039
- Yeah--well, I was--
767
00:27:30,160 --> 00:27:34,039
I started filling out
768
00:27:34,039 --> 00:27:35,160
the shift paperwork,
769
00:27:34,039 --> 00:27:35,160
but then I realized
770
00:27:35,160 --> 00:27:37,200
I've never gone
771
00:27:35,160 --> 00:27:37,200
a shift with no calls before.
772
00:27:37,200 --> 00:27:39,150
- Welcome to Fowlerton!
773
00:27:39,150 --> 00:27:42,160
This is the best part.
774
00:27:39,150 --> 00:27:42,160
You just sign your name.
775
00:27:42,160 --> 00:27:45,140
Leave the whole form blank.
776
00:27:42,160 --> 00:27:45,140
There's no extra work.
777
00:27:52,089 --> 00:27:55,119
- See you next shift, Chief.
778
00:27:52,089 --> 00:27:55,119
- You bet.
779
00:27:56,170 --> 00:27:58,220
Yes!
780
00:28:12,009 --> 00:28:14,170
- Sylvie...
781
00:28:14,170 --> 00:28:17,089
your fiancé was just
782
00:28:14,170 --> 00:28:17,089
giving me some advice.
783
00:28:17,089 --> 00:28:19,069
Jordan's having a PTSD
784
00:28:17,089 --> 00:28:19,069
kind of thing, you know,
785
00:28:19,069 --> 00:28:21,079
firefighter stuff.
786
00:28:22,130 --> 00:28:24,170
- I'm sorry to hear that.
787
00:28:24,170 --> 00:28:27,000
I'll just let you two
788
00:28:24,170 --> 00:28:27,000
get back to talking.
789
00:28:40,019 --> 00:28:42,180
- Hey, you talk to Chief yet
790
00:28:40,019 --> 00:28:42,180
about what's-his-name?
791
00:28:42,180 --> 00:28:45,019
Gallo?
792
00:28:45,019 --> 00:28:47,180
- I, uh...took
793
00:28:45,019 --> 00:28:47,180
a roundabout approach.
794
00:28:47,180 --> 00:28:51,180
Left Gallo's records on
795
00:28:47,180 --> 00:28:51,180
Boden's desk before he got in.
796
00:28:51,180 --> 00:28:55,180
Hoping he'll get curious
797
00:28:51,180 --> 00:28:55,180
and have a look.
798
00:28:55,180 --> 00:28:59,019
- I'm steering clear
799
00:28:55,180 --> 00:28:59,019
of the big man myself,
800
00:28:59,019 --> 00:29:02,180
in a nonoperational state.
801
00:28:59,019 --> 00:29:02,180
ever since I left his boat
802
00:29:02,180 --> 00:29:05,039
- Oh, no.
803
00:29:02,180 --> 00:29:05,039
- Yeah, I-I...
804
00:29:05,039 --> 00:29:06,180
I bought a new wiring harness.
805
00:29:06,180 --> 00:29:09,079
I'm trying to fix it
806
00:29:06,180 --> 00:29:09,079
before he finds out.
807
00:29:09,079 --> 00:29:11,180
- Good luck with that.
808
00:29:09,079 --> 00:29:11,180
- Yeah, thanks.
809
00:29:12,230 --> 00:29:14,230
So are you gonna
810
00:29:12,230 --> 00:29:14,230
follow up about Gallo,
811
00:29:14,230 --> 00:29:16,069
or let the chips fall?
812
00:29:16,069 --> 00:29:18,069
- Well, I-I'm not eager
813
00:29:18,069 --> 00:29:19,210
to push my luck
814
00:29:18,069 --> 00:29:19,210
with Boden, but...
815
00:29:19,210 --> 00:29:22,029
I have to pursue this.
816
00:29:22,029 --> 00:29:24,079
We need it.
817
00:29:28,109 --> 00:29:30,210
Thanks.
818
00:29:28,109 --> 00:29:30,210
- Excuse me, Lieutenant.
819
00:29:30,210 --> 00:29:33,109
- You're not
820
00:29:30,210 --> 00:29:33,109
sitting on a pile of cash
821
00:29:33,109 --> 00:29:35,230
I don't know about,
822
00:29:33,109 --> 00:29:35,230
huh, Ritter?
823
00:29:35,230 --> 00:29:38,029
- I wish.
824
00:29:35,230 --> 00:29:38,029
Sorry.
825
00:29:38,029 --> 00:29:41,029
- Eh, it's my problem,
826
00:29:38,029 --> 00:29:41,029
not yours.
827
00:29:41,029 --> 00:29:43,230
- Well, you know,
828
00:29:41,029 --> 00:29:43,230
my cousin, she's a loan officer
829
00:29:43,230 --> 00:29:46,109
at a bank on LaSalle.
830
00:29:43,230 --> 00:29:46,109
I could hook you up with her.
831
00:29:46,109 --> 00:29:50,029
- I don't want--
832
00:29:46,109 --> 00:29:50,029
I don't want a loan, Ritter.
833
00:29:50,029 --> 00:29:52,220
I want a partner.
834
00:29:54,160 --> 00:29:57,220
Dawson flew the coop
835
00:29:54,160 --> 00:29:57,220
last year--all right, fine.
836
00:29:57,220 --> 00:30:00,200
we split her share.
837
00:29:57,220 --> 00:30:00,200
So me and Otis--
838
00:30:00,200 --> 00:30:02,150
But now?
839
00:30:04,119 --> 00:30:06,220
It's no fun doing it by myself.
840
00:30:06,220 --> 00:30:09,130
I'll figure
841
00:30:06,220 --> 00:30:09,130
something out, though.
842
00:30:10,140 --> 00:30:12,210
What choice do I got?
843
00:30:17,039 --> 00:30:19,230
- Hey, Chief,
844
00:30:17,039 --> 00:30:19,230
can I bug you a sec?
845
00:30:21,019 --> 00:30:22,220
- Are you here
846
00:30:21,019 --> 00:30:22,220
to tell me why my motor
847
00:30:22,220 --> 00:30:24,200
is sitting in pieces
848
00:30:22,220 --> 00:30:24,200
at the marine?
849
00:30:24,200 --> 00:30:26,119
- Uh...
850
00:30:26,119 --> 00:30:29,130
- Ah.
851
00:30:26,119 --> 00:30:29,130
- I was gonna...
852
00:30:30,200 --> 00:30:35,089
I am going to fix that.
853
00:30:30,200 --> 00:30:35,089
- Oh, I know.
854
00:30:35,089 --> 00:30:37,089
I just want you to know I know.
855
00:30:37,089 --> 00:30:40,089
- Um...
856
00:30:40,089 --> 00:30:43,069
Have you had a chance to read
857
00:30:40,089 --> 00:30:43,069
up on that kid, Blake Gallo?
858
00:30:43,069 --> 00:30:45,130
- Are you on this, too?
859
00:30:45,130 --> 00:30:48,230
Okay, yes,
860
00:30:45,130 --> 00:30:48,230
I have checked him out
861
00:30:48,230 --> 00:30:51,160
and he's quite the rock star,
862
00:30:48,230 --> 00:30:51,160
but he will never work at 51.
863
00:30:51,160 --> 00:30:54,009
Not while I call the shots.
864
00:30:54,009 --> 00:30:56,170
- Can I ask why
865
00:30:54,009 --> 00:30:56,170
you're so dead set against him?
866
00:30:56,170 --> 00:30:59,009
- You saw him on that call.
867
00:30:59,009 --> 00:31:01,130
He's missing
868
00:30:59,009 --> 00:31:01,130
that little voice in his head,
869
00:31:01,130 --> 00:31:04,000
the one that lets you know
870
00:31:01,130 --> 00:31:04,000
when something's a bad idea.
871
00:31:05,089 --> 00:31:07,220
That'll get him killed.
872
00:31:10,210 --> 00:31:13,180
We've suffered too much
873
00:31:10,210 --> 00:31:13,180
loss here, Kelly.
874
00:31:17,119 --> 00:31:21,140
Anyway, I'm done
875
00:31:17,119 --> 00:31:21,140
talking about Gallo.
876
00:31:27,019 --> 00:31:30,220
- You know, a long time ago...
877
00:31:30,220 --> 00:31:34,170
you had a fool
878
00:31:30,220 --> 00:31:34,170
of a young rookie on squad.
879
00:31:34,170 --> 00:31:36,140
before he attached ten feet
880
00:31:34,170 --> 00:31:36,140
He wasn't here a week
881
00:31:36,140 --> 00:31:38,140
of webbing to himself
882
00:31:36,140 --> 00:31:38,140
and went head-first
883
00:31:38,140 --> 00:31:42,049
out a 64th story window
884
00:31:38,140 --> 00:31:42,049
to rescue a window washer.
885
00:31:42,049 --> 00:31:44,019
Do you remember?
886
00:31:44,019 --> 00:31:45,230
- All too well.
887
00:31:47,180 --> 00:31:50,000
You should've
888
00:31:47,180 --> 00:31:50,000
called for backup.
889
00:31:50,000 --> 00:31:53,019
- You're right--and you
890
00:31:50,000 --> 00:31:53,019
could've booted me for that,
891
00:31:53,019 --> 00:31:54,230
but you didn't.
892
00:31:57,099 --> 00:32:00,069
You made me
893
00:31:57,099 --> 00:32:00,069
a better firefighter.
894
00:32:00,069 --> 00:32:03,029
You can do the same for him.
895
00:32:23,029 --> 00:32:23,039
.
896
00:32:25,230 --> 00:32:26,180
- Hey, you did some
897
00:32:26,069 --> 00:32:26,180
good work out there today.
898
00:32:29,019 --> 00:32:31,190
Mañana, iguana.
899
00:32:36,109 --> 00:32:38,180
- That's it.
900
00:32:38,180 --> 00:32:41,160
Hey, Collins.
901
00:32:38,180 --> 00:32:41,160
- What's up?
902
00:32:41,160 --> 00:32:44,119
- You're fired.
903
00:32:41,160 --> 00:32:44,119
- What?
904
00:32:44,119 --> 00:32:47,029
- Whoa.
905
00:32:44,119 --> 00:32:47,029
- You're terrible at your job.
906
00:32:47,029 --> 00:32:49,099
Your--your attitude,
907
00:32:47,029 --> 00:32:49,099
your lack of empathy
908
00:32:49,099 --> 00:32:51,109
or knowledge, even.
909
00:32:51,109 --> 00:32:54,019
- You can't fire me.
910
00:32:51,109 --> 00:32:54,019
You're just a medic.
911
00:32:54,019 --> 00:32:56,230
- Oh, trust me.
912
00:32:54,019 --> 00:32:56,230
You're fired.
913
00:32:56,230 --> 00:32:58,119
Put your clothes on.
914
00:32:56,230 --> 00:32:58,119
Go report to headquarters
915
00:32:58,119 --> 00:32:59,230
for a new assignment.
916
00:33:15,190 --> 00:33:18,140
- You're a killer...
917
00:33:18,140 --> 00:33:20,190
- What did I just do?
918
00:33:20,190 --> 00:33:22,109
Oh, my God--
919
00:33:20,190 --> 00:33:22,109
Boden is gonna murder me.
920
00:33:22,109 --> 00:33:26,039
I can't fire anyone.
921
00:33:22,109 --> 00:33:26,039
- All right--my love chariot
922
00:33:26,039 --> 00:33:30,210
me and Kelly to Pictured Rocks.
923
00:33:26,039 --> 00:33:30,210
is gassed up and ready to take
924
00:33:30,210 --> 00:33:33,130
Farewell.
925
00:33:33,130 --> 00:33:36,009
- No.
926
00:33:36,009 --> 00:33:37,089
You and I are
927
00:33:36,009 --> 00:33:37,089
gonna go get Brett back.
928
00:33:37,089 --> 00:33:39,130
Now.
929
00:33:37,089 --> 00:33:39,130
- What?
930
00:33:40,210 --> 00:33:42,130
- She doesn't wanna be there.
931
00:33:42,130 --> 00:33:44,089
You heard her
932
00:33:42,130 --> 00:33:44,089
on the phone last night.
933
00:33:44,089 --> 00:33:46,019
She didn't sound like herself.
934
00:33:47,009 --> 00:33:48,150
- Foster's right.
935
00:33:48,150 --> 00:33:50,150
She was talking about
936
00:33:48,150 --> 00:33:50,150
starting a garden.
937
00:33:50,150 --> 00:33:52,200
She killed every houseplant
938
00:33:50,150 --> 00:33:52,200
in the apartment.
939
00:33:52,200 --> 00:33:54,109
- And also, side note,
940
00:33:54,109 --> 00:33:56,150
by next shift, I am screwed.
941
00:33:54,109 --> 00:33:56,150
if I don't get her back
942
00:34:00,119 --> 00:34:03,009
- Let's go bring our girl home.
943
00:34:05,130 --> 00:34:07,160
- Good luck, ladies.
944
00:34:07,160 --> 00:34:08,170
- Let's go!
945
00:34:16,039 --> 00:34:18,199
- You have to know nothing
946
00:34:16,039 --> 00:34:18,199
was happening with me and Hope.
947
00:34:18,199 --> 00:34:20,179
- I-I do know that.
948
00:34:20,179 --> 00:34:24,030
I don't trust her,
949
00:34:20,179 --> 00:34:24,030
but I do trust you.
950
00:34:31,139 --> 00:34:34,000
I'm sorry...
951
00:34:34,000 --> 00:34:36,039
that I've been so quiet lately.
952
00:34:39,090 --> 00:34:41,230
I've been thinking, mostly...
953
00:34:47,210 --> 00:34:50,030
Kyle,
954
00:34:47,210 --> 00:34:50,030
you're such an amazing guy.
955
00:34:51,099 --> 00:34:55,030
But...this--this life,
956
00:34:55,030 --> 00:34:57,150
it's not my life.
957
00:34:57,150 --> 00:35:02,010
just not my home anymore.
958
00:34:57,150 --> 00:35:02,010
And Fowlerton's
959
00:35:03,030 --> 00:35:04,230
51 is.
960
00:35:08,010 --> 00:35:09,219
I thought, maybe--
961
00:35:08,010 --> 00:35:09,219
- You don't...
962
00:35:09,219 --> 00:35:12,099
have to explain, Sylvie.
963
00:35:12,099 --> 00:35:14,070
Everything inside
964
00:35:12,099 --> 00:35:14,070
of me says I should try
965
00:35:14,070 --> 00:35:17,179
to stay--everything...
966
00:35:14,070 --> 00:35:17,179
and convince you
967
00:35:17,179 --> 00:35:20,170
give you 100 reasons why...
968
00:35:23,050 --> 00:35:24,230
I've seen how hard
969
00:35:23,050 --> 00:35:24,230
you've tried to make it work.
970
00:35:24,230 --> 00:35:27,019
I know you're not happy here.
971
00:35:27,019 --> 00:35:28,179
- I'm sorry.
972
00:35:31,230 --> 00:35:36,079
- More than anything,
973
00:35:31,230 --> 00:35:36,079
Sylvie Brett...
974
00:35:38,119 --> 00:35:41,059
I want you to be happy.
975
00:35:51,159 --> 00:35:55,039
- I think it's on the right...
976
00:35:51,159 --> 00:35:55,039
- On the left or the right?
977
00:35:55,039 --> 00:35:58,059
- Is this it?
978
00:35:55,039 --> 00:35:58,059
- Oh, yeah.
979
00:35:58,059 --> 00:36:01,030
Yeah, that's it.
980
00:35:58,059 --> 00:36:01,030
That's Kyle's rental place.
981
00:36:01,030 --> 00:36:02,219
- All right.
982
00:36:07,190 --> 00:36:10,130
All right, let's go
983
00:36:07,190 --> 00:36:10,130
kick this door down.
984
00:36:10,130 --> 00:36:11,170
- Wait, we're not literally
985
00:36:11,170 --> 00:36:13,090
gonna kick
986
00:36:11,170 --> 00:36:13,090
the door down, right?
987
00:36:13,090 --> 00:36:15,210
Kyle's my friend and--
988
00:36:15,210 --> 00:36:18,099
Maybe we should knock first.
989
00:36:29,159 --> 00:36:31,079
- You need to come home, Brett.
990
00:36:31,079 --> 00:36:33,190
Okay, we don't
991
00:36:31,079 --> 00:36:33,190
want to kidnap you,
992
00:36:33,190 --> 00:36:35,150
but we will if we have to.
993
00:36:35,150 --> 00:36:37,039
- Look, you might
994
00:36:35,150 --> 00:36:37,039
think you're happy here,
995
00:36:37,039 --> 00:36:40,170
but you're not.
996
00:36:37,039 --> 00:36:40,170
You need to be next to me
997
00:36:40,170 --> 00:36:44,210
in the rig yelling
998
00:36:40,170 --> 00:36:44,210
about how I sing out of pitch
999
00:36:44,210 --> 00:36:47,199
all the time, or how I don't
1000
00:36:44,210 --> 00:36:47,199
stock the gauze properly or--
1001
00:36:49,090 --> 00:36:51,059
- Let's go.
1002
00:37:05,039 --> 00:37:07,059
- Here, we got it.
1003
00:37:05,039 --> 00:37:07,059
- Oh, yeah.
1004
00:37:07,059 --> 00:37:08,219
- Okay.
1005
00:37:16,179 --> 00:37:18,219
- Joe, text from Stella.
1006
00:37:20,039 --> 00:37:22,130
- "We have secured
1007
00:37:20,039 --> 00:37:22,130
the package."
1008
00:37:22,130 --> 00:37:25,170
Brett's coming home!
1009
00:37:22,130 --> 00:37:25,170
- Oh, that's good news.
1010
00:37:25,170 --> 00:37:27,050
- What did I say?
1011
00:37:27,050 --> 00:37:29,000
She missed you as much
1012
00:37:27,050 --> 00:37:29,000
as you guys missed her.
1013
00:37:31,199 --> 00:37:33,190
- Hey, Mouch.
1014
00:37:31,199 --> 00:37:33,190
- Hey.
1015
00:37:33,190 --> 00:37:35,050
- Did you hear?
1016
00:37:33,190 --> 00:37:35,050
Brett's coming home.
1017
00:37:35,050 --> 00:37:37,230
- No kidding.
1018
00:37:35,050 --> 00:37:37,230
That's great.
1019
00:37:40,030 --> 00:37:43,139
- Uh...
1020
00:37:40,030 --> 00:37:43,139
- What's that?
1021
00:37:43,139 --> 00:37:45,210
Hey, Hermann.
1022
00:37:45,210 --> 00:37:48,130
- Hey, Mouch.
1023
00:37:45,210 --> 00:37:48,130
What can I get you--a beer?
1024
00:37:48,130 --> 00:37:50,010
Huh?
1025
00:37:52,090 --> 00:37:55,130
Cashier's check?
1026
00:37:52,090 --> 00:37:55,130
What's this about?
1027
00:37:57,050 --> 00:37:59,110
- I'm buying
1028
00:37:57,050 --> 00:37:59,110
Otis's share of Molly's.
1029
00:38:01,230 --> 00:38:05,150
You know, Mouch--
1030
00:38:01,230 --> 00:38:05,150
this looks real.
1031
00:38:05,150 --> 00:38:10,090
- Yeah, um, because I'm
1032
00:38:05,150 --> 00:38:10,090
buying Otis's share of Molly's.
1033
00:38:17,199 --> 00:38:20,099
- Mouch, um...
1034
00:38:20,099 --> 00:38:23,059
you're saving my bacon,
1035
00:38:20,099 --> 00:38:23,059
you know that?
1036
00:38:24,159 --> 00:38:26,199
Why the change of heart?
1037
00:38:26,199 --> 00:38:29,070
- Well, uh...I didn't have
1038
00:38:26,199 --> 00:38:29,070
enough cash on my own,
1039
00:38:29,070 --> 00:38:33,039
so I talked to Trudy about it
1040
00:38:29,070 --> 00:38:33,039
and she agreed to kick in half.
1041
00:38:34,190 --> 00:38:36,230
- Trudy.
1042
00:38:34,190 --> 00:38:36,230
- Yeah, she's excited to help
1043
00:38:36,230 --> 00:38:39,159
take Molly's to the next level.
1044
00:38:36,230 --> 00:38:39,159
Has lots of ideas.
1045
00:38:39,159 --> 00:38:42,039
- Oh...
1046
00:38:44,179 --> 00:38:47,179
Welcome aboard, partner.
1047
00:38:47,179 --> 00:38:49,190
Molly's is saved!
1048
00:38:51,219 --> 00:38:53,079
Whoop-de-doo, holy smokes.
1049
00:38:53,079 --> 00:38:55,199
You know what,
1050
00:38:53,079 --> 00:38:55,199
we got a lot to celebrate here,
1051
00:38:55,199 --> 00:38:57,090
so I'm thinking that
1052
00:38:57,090 --> 00:38:59,130
we have a barbeque
1053
00:38:57,090 --> 00:38:59,130
at my house tomorrow.
1054
00:38:59,130 --> 00:39:01,130
I'll spread the word.
1055
00:38:59,130 --> 00:39:01,130
- Here, here!
1056
00:39:01,130 --> 00:39:03,139
- Trudy asked me to take
1057
00:39:01,130 --> 00:39:03,139
some measurements for her.
1058
00:39:06,010 --> 00:39:07,210
- Hey, congratulations,
1059
00:39:06,010 --> 00:39:07,210
Lieutenant.
1060
00:39:07,210 --> 00:39:10,079
- Thank you.
1061
00:39:07,210 --> 00:39:10,079
Hey, listen--
1062
00:39:10,079 --> 00:39:13,010
you better show up
1063
00:39:10,079 --> 00:39:13,010
at my barbeque.
1064
00:39:13,010 --> 00:39:15,079
Bring a date--
1065
00:39:13,010 --> 00:39:15,079
or you got a girlfriend?
1066
00:39:15,079 --> 00:39:17,119
- Uh, well...
1067
00:39:17,119 --> 00:39:18,190
A boyfriend, actually.
1068
00:39:18,190 --> 00:39:20,130
- Shut up--what?
1069
00:39:22,090 --> 00:39:24,019
- Yeah.
1070
00:39:27,070 --> 00:39:29,130
- You aren't vegan,
1071
00:39:27,070 --> 00:39:29,130
too, are you?
1072
00:39:29,130 --> 00:39:31,050
No.
1073
00:39:31,050 --> 00:39:33,010
- Then bring your boyfriend
1074
00:39:31,050 --> 00:39:33,010
to the barbeque
1075
00:39:33,010 --> 00:39:35,010
because you and me and everyone
1076
00:39:33,010 --> 00:39:35,010
here--
1077
00:39:35,010 --> 00:39:38,059
we are celebrating you
1078
00:39:35,010 --> 00:39:38,059
coming back on Engine.
1079
00:39:38,059 --> 00:39:40,110
- So...Casey
1080
00:39:38,059 --> 00:39:40,110
found a replacement?
1081
00:39:42,179 --> 00:39:44,159
- Lieutenant Loomis
1082
00:39:42,179 --> 00:39:44,159
isn't eager to see you go,
1083
00:39:44,159 --> 00:39:47,179
but he knows you're ready
1084
00:39:44,159 --> 00:39:47,179
to ride with a Truck company.
1085
00:39:47,179 --> 00:39:51,130
- And, if you come work at 51,
1086
00:39:47,179 --> 00:39:51,130
you'll also get to observe
1087
00:39:51,130 --> 00:39:54,059
Rescue Squad up close,
1088
00:39:51,130 --> 00:39:54,059
maybe pick up a few tricks.
1089
00:39:54,059 --> 00:39:58,050
Are you interested?
1090
00:39:54,059 --> 00:39:58,050
- So, Gallo, what do you say?
1091
00:40:00,010 --> 00:40:02,059
- Am I interested?
1092
00:40:00,010 --> 00:40:02,059
Yeah, you could say that.
1093
00:40:02,059 --> 00:40:05,090
I'm freaking hyped.
1094
00:40:02,059 --> 00:40:05,090
I mean--
1095
00:40:05,090 --> 00:40:07,210
you guys rolling
1096
00:40:05,090 --> 00:40:07,210
the dice on me like this.
1097
00:40:07,210 --> 00:40:10,119
What can I say?
1098
00:40:07,210 --> 00:40:10,119
Thank you.
1099
00:40:10,119 --> 00:40:12,150
And you know, um...
1100
00:40:14,139 --> 00:40:17,219
I realize that this opportunity
1101
00:40:14,139 --> 00:40:17,219
comes to me
1102
00:40:17,219 --> 00:40:20,039
at a very high cost to 51.
1103
00:40:22,230 --> 00:40:26,079
I don't take that lightly.
1104
00:40:27,230 --> 00:40:30,110
I know I'll be walking
1105
00:40:27,230 --> 00:40:30,110
in the shadow
1106
00:40:30,110 --> 00:40:33,070
of a beloved member
1107
00:40:30,110 --> 00:40:33,070
of this family.
1108
00:40:38,070 --> 00:40:40,190
I intend to honor
1109
00:40:38,070 --> 00:40:40,190
Otis's memory
1110
00:40:40,190 --> 00:40:43,170
in everything I do here.
1111
00:40:53,230 --> 00:40:57,059
- Welcome to 51.
1112
00:40:58,010 --> 00:41:01,000
- Thank you, Chief.
1113
00:40:58,010 --> 00:41:01,000
I won't let you down.
1114
00:41:01,000 --> 00:41:02,150
- Okay.
1115
00:41:03,305 --> 00:41:09,552
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
66376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.