Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,520 --> 00:00:07,650
- I know who I want.
- For Otis's spot, you mean.
2
00:00:07,700 --> 00:00:11,660
- Blake Gallo.
- No, he's a daredevil.
3
00:00:11,700 --> 00:00:13,050
- A long time ago,
4
00:00:13,100 --> 00:00:14,840
you had a fool
of a young rookie on Squad.
5
00:00:14,880 --> 00:00:16,490
You made me
a better firefighter.
6
00:00:16,530 --> 00:00:18,190
You can do the same for him.
7
00:00:18,230 --> 00:00:20,490
- Welcome to 51.
8
00:00:21,540 --> 00:00:23,370
- You and I are gonna go
get Brett back.
9
00:00:23,410 --> 00:00:25,320
She's not happy
at Fowlerton.
10
00:00:25,370 --> 00:00:27,280
- Kyle, you're such
an amazing guy.
11
00:00:27,330 --> 00:00:30,110
Fowlerton's just not
my home anymore.
12
00:00:30,160 --> 00:00:32,030
51 is.
13
00:00:32,070 --> 00:00:34,590
- You need to come home, Brett.
14
00:00:34,640 --> 00:00:37,030
- Let's go.
15
00:00:41,510 --> 00:00:43,520
- Are you trying
to put me in the nuthouse?
16
00:00:43,560 --> 00:00:44,740
Huh?
17
00:00:44,780 --> 00:00:46,260
Explain to me
18
00:00:46,300 --> 00:00:48,520
why you put all these gizmos
right in my way.
19
00:00:48,570 --> 00:00:50,350
- We need access
to the power line.
20
00:00:50,390 --> 00:00:52,090
- Then put them up
on the roof, all right?
21
00:00:52,130 --> 00:00:53,350
Someplace that they're out
of my way
22
00:00:53,400 --> 00:00:54,880
so I can do my inventory.
23
00:00:54,920 --> 00:00:57,100
- Sir, the SMART station
is an integrated system--
24
00:00:57,140 --> 00:00:58,530
- Wait, what, now?
25
00:00:58,580 --> 00:01:01,970
- Software Management
To Accelerate Response Time.
26
00:01:02,010 --> 00:01:04,100
It's a real-time data system.
- Uh, y-you know what?
27
00:01:04,150 --> 00:01:08,320
Save your techno-hoodoo for
the suits downtown, all right?
28
00:01:08,370 --> 00:01:12,110
I know snake oil
when I smell it.
29
00:01:12,150 --> 00:01:14,030
I'm gonna go talk to my chief.
30
00:01:17,120 --> 00:01:19,940
- Herrmann!
31
00:01:39,270 --> 00:01:41,920
all: Surprise!
32
00:01:42,450 --> 00:01:44,400
- You should have
seen your face!
33
00:01:44,450 --> 00:01:46,100
- Aww, you guys are horrible.
34
00:01:46,140 --> 00:01:48,100
- I thought a simple
"welcome home" banner
35
00:01:48,150 --> 00:01:49,500
would suffice, but no.
36
00:01:49,540 --> 00:01:51,850
- The donuts were my idea.
37
00:01:51,890 --> 00:01:53,240
- I missed you
every damn day, roomie.
38
00:01:53,280 --> 00:01:55,200
Welcome back.
39
00:01:55,240 --> 00:01:56,680
- You don't have a renter yet?
40
00:01:56,720 --> 00:01:59,720
- It's just you and me.
41
00:02:00,990 --> 00:02:03,380
Oh, Tuesday!
42
00:02:03,420 --> 00:02:05,470
Hi, honey!
- Tuesday missed you too.
43
00:02:05,510 --> 00:02:07,950
- You're the sweetest doggie
in the world.
44
00:02:09,210 --> 00:02:10,210
- All right, come on,
come on, come on.
45
00:02:10,260 --> 00:02:12,130
- Hey.
- Hey.
46
00:02:12,170 --> 00:02:14,390
Come here.
47
00:02:14,430 --> 00:02:18,180
Ugh, 51 just hasn't been
the same without you.
48
00:02:18,220 --> 00:02:20,350
- Feeling's mutual.
49
00:02:22,660 --> 00:02:24,440
- Who's that?
50
00:02:24,490 --> 00:02:26,530
- It's Blake Gallo.
51
00:02:26,580 --> 00:02:29,580
- I heard you were taking
a while to fill the slot.
52
00:02:29,620 --> 00:02:33,150
- Yeah, well, uh,
we wanted to be careful.
53
00:02:38,200 --> 00:02:39,550
- How do you like the new guy?
54
00:02:39,590 --> 00:02:41,590
- Eh.
55
00:02:41,630 --> 00:02:43,330
Jury's out.
56
00:02:45,860 --> 00:02:48,160
Ah...
57
00:02:50,690 --> 00:02:53,260
I missed that squeak.
58
00:02:53,300 --> 00:02:55,690
- So how does it feel
to be back?
59
00:02:55,740 --> 00:02:58,000
Surreal.
60
00:02:58,040 --> 00:03:01,000
It was kind of a rollercoaster
leaving Fowlerton--
61
00:03:01,050 --> 00:03:03,220
and leaving Kyle.
62
00:03:03,270 --> 00:03:06,750
I know it was
the right thing to do, but...
63
00:03:06,790 --> 00:03:09,140
it'll be good to throw myself
back into work again.
64
00:03:10,620 --> 00:03:14,280
- Just so you know,
it's not the same 51 you left.
65
00:03:14,320 --> 00:03:16,580
Ever since the factory fire,
66
00:03:16,630 --> 00:03:19,280
you know, things have just...
67
00:03:19,320 --> 00:03:21,460
been different.
68
00:03:22,850 --> 00:03:25,200
And I'm not just talking
about the video arcade
69
00:03:25,240 --> 00:03:26,460
that they're installing
in-house.
70
00:03:26,510 --> 00:03:27,850
- Yeah, what is all that?
71
00:03:27,900 --> 00:03:29,330
- Some new tech
that they want us to try out.
72
00:03:29,380 --> 00:03:30,770
You want to hear an earful,
73
00:03:30,810 --> 00:03:32,420
just drop a quarter in Herrmann
and watch him go.
74
00:03:32,470 --> 00:03:33,950
- I already heard.
75
00:03:33,990 --> 00:03:37,210
"Save the technical hoodoo
for the suits downtown."
76
00:03:38,600 --> 00:03:40,350
- Ambulance 61.
77
00:03:40,390 --> 00:03:43,520
Injured person at the County
Youth Detention Facility.
78
00:03:43,570 --> 00:03:47,130
3421 North Darmen Avenue.
Priority yellow.
79
00:03:47,180 --> 00:03:48,750
- What is "priority yellow"?
80
00:03:48,790 --> 00:03:50,490
- No idea.
81
00:03:55,320 --> 00:03:56,800
- Infirmary is down the hall.
82
00:03:56,840 --> 00:03:59,020
Usually we handle
these things in-house,
83
00:03:59,060 --> 00:04:00,710
but our nurses are limited
on what they can do.
84
00:04:00,760 --> 00:04:02,500
- What's the extent
of his injuries?
85
00:04:02,540 --> 00:04:04,110
- Uh, it's pretty bad.
86
00:04:04,150 --> 00:04:05,850
Five inmates
jumped a smaller kid.
87
00:04:05,890 --> 00:04:07,630
Kicking, stomping.
88
00:04:10,810 --> 00:04:13,550
- Whoa, I'm--I'm sorry,
you are?
89
00:04:13,600 --> 00:04:15,160
- Paramedic in Charge
Sylvie Brett.
90
00:04:15,210 --> 00:04:16,430
We were dispatched by 911.
91
00:04:16,470 --> 00:04:18,040
- Okay, well,
someone jumped the gun.
92
00:04:18,080 --> 00:04:20,650
Our nurses have the situation
under control.
93
00:04:20,690 --> 00:04:23,520
- That young man could have
a concussion or a broken arm--
94
00:04:23,560 --> 00:04:25,090
- Maybe I wasn't clear.
95
00:04:25,130 --> 00:04:28,260
This is a secure area,
so you two can leave right now
96
00:04:28,310 --> 00:04:30,440
or I can have you removed.
97
00:04:35,360 --> 00:04:36,710
- No, that boy could have
an esophageal laceration.
98
00:04:36,750 --> 00:04:38,400
- Whoa, whoa--
- He's drowning in his blood.
99
00:04:38,450 --> 00:04:40,710
If he dies, I swear, everyone
in your chain of command
100
00:04:40,750 --> 00:04:43,230
will know you kept us
from helping him.
101
00:04:49,150 --> 00:04:50,630
Hey.
102
00:04:50,680 --> 00:04:53,110
- Hey, he has blunt force
trauma to the chest and head.
103
00:04:53,160 --> 00:04:55,990
Uh, possible concussion.
Looks like his arm is broken.
104
00:04:56,030 --> 00:04:57,940
We could tell right away he
needed to go to the hospital.
105
00:04:57,990 --> 00:04:59,640
That's why we called.
106
00:05:01,210 --> 00:05:03,390
- No pneumothorax.
107
00:05:03,430 --> 00:05:05,300
- Portable suction.
108
00:05:05,340 --> 00:05:06,780
- What's his name?
- Isaac.
109
00:05:06,820 --> 00:05:08,780
- Okay, Isaac, I need you
to hang in there for me, okay?
110
00:05:08,830 --> 00:05:10,780
We're gonna use this machine
to clear your airway.
111
00:05:21,930 --> 00:05:24,710
- All right, got him.
- It's okay.
112
00:05:26,500 --> 00:05:29,240
I--I'm sorry.
113
00:05:29,280 --> 00:05:30,930
It's okay, it's okay.
114
00:05:30,980 --> 00:05:33,200
- I'll get the stretcher.
- Okay.
115
00:05:53,260 --> 00:05:55,570
- It's a quick ride
to Chicago Med, Isaac.
116
00:05:55,610 --> 00:05:58,140
- O-okay.
117
00:05:58,180 --> 00:06:00,920
My mom used to work there.
118
00:06:00,960 --> 00:06:02,180
- Oh, yeah?
119
00:06:02,230 --> 00:06:04,750
- They have good apple pie
in the cafeteria.
120
00:06:04,790 --> 00:06:06,360
- Oh, really?
I never knew that.
121
00:06:06,400 --> 00:06:08,750
I'll have to try it out.
122
00:06:11,630 --> 00:06:13,110
- I was so scared.
123
00:06:13,150 --> 00:06:15,760
- It's okay, Isaac,
I'm right here.
124
00:06:15,810 --> 00:06:18,460
- Tell them I'm sorry, okay?
125
00:06:18,500 --> 00:06:21,770
I won't say nothing,
promise on my life.
126
00:06:21,810 --> 00:06:23,860
I can't take this anymore.
127
00:06:23,900 --> 00:06:25,820
- What--tell who?
128
00:06:25,860 --> 00:06:28,300
What can't you say?
129
00:06:28,340 --> 00:06:31,600
- Welles here will travel
with the inmate.
130
00:06:31,650 --> 00:06:34,950
- Uh, that's okay, I think--
- Department protocol.
131
00:06:47,840 --> 00:06:49,880
- The tools menu is where
you adjust admin privileges,
132
00:06:49,930 --> 00:06:51,140
run general updates.
133
00:06:51,190 --> 00:06:52,840
Not to be confused
with the utilities menu,
134
00:06:52,890 --> 00:06:54,410
which lets you
review data logs,
135
00:06:54,450 --> 00:06:56,890
adjust various
heuristic settings.
136
00:06:56,930 --> 00:06:59,020
- Uh-huh.
137
00:07:00,020 --> 00:07:01,810
- I just want to thank you
138
00:07:01,850 --> 00:07:04,380
for keeping an open mind
about this beta test, Chief.
139
00:07:04,420 --> 00:07:05,990
- Orders came through
from headquarters.
140
00:07:06,030 --> 00:07:09,340
I'm just trying to accommodate.
141
00:07:09,380 --> 00:07:12,380
- Great, so, uh,
let me walk you through
142
00:07:12,430 --> 00:07:15,080
the troubleshooting
and, uh, data reboot process.
143
00:07:15,130 --> 00:07:16,300
- Yes, please.
144
00:07:16,340 --> 00:07:18,170
- Hey, Chief.
- Yeah?
145
00:07:18,220 --> 00:07:20,350
- System troubleshooting.
146
00:07:20,390 --> 00:07:22,180
- Excuse me.
147
00:07:23,440 --> 00:07:25,700
- Looked over the names
you gave me last shift.
148
00:07:25,740 --> 00:07:28,440
Nominees for that leadership
conference in Springfield.
149
00:07:28,490 --> 00:07:29,620
- And?
150
00:07:29,660 --> 00:07:30,840
- Well, some of the city's best
on here.
151
00:07:30,880 --> 00:07:32,060
All solid smoke-eaters,
152
00:07:32,100 --> 00:07:33,580
can't go wrong
with any of them.
153
00:07:33,620 --> 00:07:35,360
- But no one stands out?
154
00:07:35,410 --> 00:07:37,150
- Uh, CFD's full
of power hitters,
155
00:07:37,190 --> 00:07:38,540
but natural born leaders?
156
00:07:38,580 --> 00:07:40,670
Those are hard to find.
- Thank you.
157
00:07:40,720 --> 00:07:42,410
- Yeah.
158
00:07:45,980 --> 00:07:48,420
- System diagnostics complete.
159
00:07:59,820 --> 00:08:01,430
- Ah, hey!
160
00:08:01,480 --> 00:08:04,700
Gallo, this is Joe Cruz.
- Hey, great to meet you.
161
00:08:04,740 --> 00:08:06,660
Uh, huge opportunity
162
00:08:06,700 --> 00:08:09,050
working next to the best
rescue squad in Chicago.
163
00:08:10,920 --> 00:08:12,700
This you?
164
00:08:12,750 --> 00:08:14,180
- Yeah.
165
00:08:14,230 --> 00:08:15,880
- Not this one.
166
00:08:15,930 --> 00:08:18,620
You can pick
any other locker you want,
167
00:08:18,670 --> 00:08:21,890
but this one is off limits.
168
00:08:29,900 --> 00:08:32,120
- Belonged to Otis?
169
00:08:32,160 --> 00:08:33,990
- Yeah.
170
00:08:34,030 --> 00:08:36,770
Damn, should have thought
to ask.
171
00:08:38,560 --> 00:08:42,430
- There are gonna be
some bumps, Gallo.
172
00:08:42,470 --> 00:08:44,610
Look, my advice?
173
00:08:44,650 --> 00:08:46,910
Always refill the coffee...
174
00:08:46,960 --> 00:08:49,920
- Never take Mouch's spot...
175
00:08:49,960 --> 00:08:52,480
be responsible for your tools,
176
00:08:52,530 --> 00:08:56,100
and don't take things
personally.
177
00:08:57,790 --> 00:09:00,010
- Copy that.
178
00:09:02,620 --> 00:09:05,890
- And that's pretty much
all there is to the IT.
179
00:09:05,930 --> 00:09:07,320
It's amazing tech.
180
00:09:07,370 --> 00:09:09,810
We license our patent
from a coal plant in PA,
181
00:09:09,850 --> 00:09:11,940
and by our estimates,
the new exhaust filters
182
00:09:11,980 --> 00:09:15,110
should cut emission leaks
by 70%.
183
00:09:15,160 --> 00:09:16,860
- Sounds great.
184
00:09:16,900 --> 00:09:20,290
Well, uh,
I'd better get back, so...
185
00:09:20,340 --> 00:09:22,990
- You're not a fan
of all this, are you?
186
00:09:23,730 --> 00:09:25,950
- Diesel exhaust
is what makes this place smell
187
00:09:26,000 --> 00:09:27,950
like a firehouse.
188
00:09:28,000 --> 00:09:29,830
- My dad was a firefighter
in San Jose.
189
00:09:29,870 --> 00:09:31,780
- No kidding?
- It's true.
190
00:09:31,830 --> 00:09:34,260
I, too, have a fondness
for the smell of diesel exhaust
191
00:09:34,310 --> 00:09:37,440
in the morning.
192
00:09:37,480 --> 00:09:39,140
- I wouldn't expect things
to be buddy-buddy over there
193
00:09:39,180 --> 00:09:41,710
between inmates and guards,
but this is different.
194
00:09:41,750 --> 00:09:43,450
Something was off.
195
00:09:43,490 --> 00:09:46,970
The CO's behavior,
Isaac's response,
196
00:09:47,020 --> 00:09:50,320
the way he just clammed up.
197
00:09:50,370 --> 00:09:53,200
- We wouldn't hesitate
to report suspected abuse
198
00:09:53,240 --> 00:09:56,070
to DCFS if it were
a parent-child relationship.
199
00:10:01,510 --> 00:10:05,120
- We received this 20 minutes
after you left the facility.
200
00:10:09,040 --> 00:10:10,820
- "Eye witness accounts confirm
201
00:10:10,870 --> 00:10:12,080
"patient's injuries
were sustained
202
00:10:12,130 --> 00:10:14,220
from an unprovoked attack
by fellow inmates."
203
00:10:14,260 --> 00:10:16,310
- That is the fastest report
I ever received back
204
00:10:16,350 --> 00:10:18,000
from any city agency.
205
00:10:18,050 --> 00:10:20,570
- They're on the defense.
206
00:10:20,620 --> 00:10:23,180
- Look....
207
00:10:23,230 --> 00:10:26,660
you have my support--
know that--
208
00:10:26,710 --> 00:10:29,670
but if you implicate
County Correctional guards,
209
00:10:29,710 --> 00:10:31,670
your case
has gotta be air tight.
210
00:10:31,710 --> 00:10:34,850
Otherwise,
you're just painting a target
211
00:10:34,890 --> 00:10:37,240
on that boy's back.
212
00:10:47,340 --> 00:10:49,380
- Hey, how much longer
do you have?
213
00:10:49,430 --> 00:10:51,600
- Got one more load, why?
214
00:10:52,730 --> 00:10:54,470
- I pulled a home address
for Isaac.
215
00:10:54,520 --> 00:10:56,390
I thought maybe we could
go for a ride,
216
00:10:56,430 --> 00:10:58,130
reach out to his mother.
217
00:10:58,170 --> 00:11:01,180
Let her know
what we think happened today.
218
00:11:01,220 --> 00:11:03,480
- Are you sure that's smart?
219
00:11:03,530 --> 00:11:06,310
Just--after what Boden said
220
00:11:06,360 --> 00:11:08,620
about retribution?
221
00:11:08,660 --> 00:11:10,970
- No one at County Corrections
needs to know.
222
00:11:11,010 --> 00:11:13,800
That's between us
and the mother.
223
00:11:13,840 --> 00:11:16,150
She has a right
to know what we suspect.
224
00:11:16,190 --> 00:11:18,850
What she does with that
information is up to her.
225
00:11:20,630 --> 00:11:22,720
- I'll meet you at the ambo
in five.
226
00:11:30,250 --> 00:11:32,770
- Software Management
to Accelerate Response Time
227
00:11:32,820 --> 00:11:33,990
employs a data-centric model
228
00:11:34,040 --> 00:11:35,860
that is revolutionizing
the fire service
229
00:11:35,910 --> 00:11:37,740
for the 21st century
and beyond.
230
00:11:37,780 --> 00:11:39,520
Using state-of-the-art
field tested equipment
231
00:11:39,560 --> 00:11:41,740
designed and endorsed
by industry professionals...
232
00:11:41,780 --> 00:11:43,570
- Am I interrupting something?
233
00:11:43,610 --> 00:11:46,090
- Not in the slightest.
234
00:11:46,140 --> 00:11:49,010
- Just wanted to drop off
some equipment requests.
235
00:11:49,050 --> 00:11:52,920
Drill supplies to help Gallo
get some time in with the team.
236
00:11:52,970 --> 00:11:54,930
- Casey asked for this?
- No.
237
00:11:54,970 --> 00:11:56,540
I just figured
I had a good sense
238
00:11:56,580 --> 00:11:58,710
of where we need work
fitting Gallo in,
239
00:11:58,760 --> 00:12:00,150
and this will help
240
00:12:00,190 --> 00:12:02,280
so that we're not stumbling
into each other on calls.
241
00:12:02,330 --> 00:12:03,850
- So this was your idea?
242
00:12:03,890 --> 00:12:07,370
- Yes--but I cleared it
with Casey.
243
00:12:07,420 --> 00:12:10,070
- No, no, no, no, that's good.
It shows good initiative.
244
00:12:10,120 --> 00:12:12,600
- Oh, thanks, Chief.
245
00:12:14,900 --> 00:12:16,510
- Before you leave, um...
246
00:12:16,560 --> 00:12:18,210
- Mm-hmm?
247
00:12:20,260 --> 00:12:22,610
- Springfield training ground
next week--
248
00:12:22,650 --> 00:12:25,780
the IAFF,
they are hosting an event
249
00:12:25,830 --> 00:12:27,570
for future
fire service leaders,
250
00:12:27,610 --> 00:12:29,870
and I would be very grateful
251
00:12:29,920 --> 00:12:33,140
if you represented
our district.
252
00:12:35,140 --> 00:12:36,450
- Me?
253
00:12:36,490 --> 00:12:38,060
- If you're willing.
254
00:12:38,100 --> 00:12:39,880
- I--I am, sure.
255
00:12:39,930 --> 00:12:43,630
Uh, but S-Severide or Casey--
256
00:12:43,670 --> 00:12:45,150
- They already have experience.
257
00:12:45,190 --> 00:12:46,850
You...
258
00:12:46,890 --> 00:12:49,590
you show great potential.
259
00:12:50,850 --> 00:12:53,860
- It would mean
a great deal to me.
260
00:12:53,900 --> 00:12:57,470
- Of--of course, Chief, yeah.
261
00:12:57,510 --> 00:12:58,900
- Yes?
- Yes.
262
00:12:58,950 --> 00:13:01,380
- Then I'll handle
all the details.
263
00:13:01,430 --> 00:13:03,650
- Okay.
264
00:13:03,690 --> 00:13:05,560
- All right.
265
00:13:05,610 --> 00:13:08,650
- All right.
266
00:13:08,700 --> 00:13:12,610
I just don't see
where I fit into all this.
267
00:13:12,660 --> 00:13:13,960
- What do you mean?
268
00:13:14,010 --> 00:13:16,700
- I don't have any leadership
experiences to share.
269
00:13:16,750 --> 00:13:17,840
- Chief thinks you do.
270
00:13:17,880 --> 00:13:19,840
- Yeah, but he's got a lot
on his mind.
271
00:13:19,880 --> 00:13:23,010
I mean, maybe he didn't read it
all the way through.
272
00:13:23,060 --> 00:13:25,670
Maybe he thinks that
because I'm a woman--
273
00:13:25,710 --> 00:13:28,670
- No, no.
274
00:13:31,150 --> 00:13:32,680
- Here, look:
275
00:13:32,720 --> 00:13:35,720
there's a whole breakout group
on scuba rescues.
276
00:13:35,770 --> 00:13:38,160
Kelly, I've never "scuba'd"
in my freaking life.
277
00:13:38,200 --> 00:13:40,420
- It's--stop.
278
00:13:40,470 --> 00:13:43,380
Stop, it's not--it's not funny.
279
00:13:43,430 --> 00:13:44,950
- Stella, breathe.
280
00:13:44,990 --> 00:13:46,730
You're working yourself up.
281
00:13:46,780 --> 00:13:49,170
No one cares
if you can dive or not.
282
00:13:49,210 --> 00:13:50,830
- You don't know that.
283
00:13:53,040 --> 00:13:55,740
I need to get back to work.
284
00:14:06,750 --> 00:14:08,320
- Yes?
285
00:14:08,360 --> 00:14:10,410
- Miss Davis, I'm Sylvie Brett,
this is Emily Foster.
286
00:14:10,450 --> 00:14:11,930
We're paramedics with the CFD.
287
00:14:11,980 --> 00:14:14,200
- This about Isaac?
- Yes.
288
00:14:14,240 --> 00:14:16,630
He's--he's stable now,
but there was an incident.
289
00:14:16,680 --> 00:14:17,980
- They called me.
290
00:14:18,030 --> 00:14:19,330
- We have reason to believe
291
00:14:19,380 --> 00:14:21,900
this might have been
an abuse situation.
292
00:14:21,940 --> 00:14:24,680
Assault from one
of the officers.
293
00:14:24,730 --> 00:14:26,300
- Okay.
294
00:14:26,340 --> 00:14:27,860
Is that it, then?
295
00:14:30,040 --> 00:14:33,350
- Uh, if--if you wanted
to file a complaint or--
296
00:14:33,390 --> 00:14:35,740
- No, no, I do not.
297
00:14:35,780 --> 00:14:38,870
Rudy, get your sister
her chair!
298
00:14:38,920 --> 00:14:40,960
- Miss Davis,
299
00:14:41,010 --> 00:14:44,010
if your son is a victim
of abuse, you can--
300
00:14:44,050 --> 00:14:45,620
- That boy knew
he wasn't going to summer camp
301
00:14:45,660 --> 00:14:47,490
when they found that gun
on him.
302
00:14:47,530 --> 00:14:50,540
I don't like it,
but better a whooping in there
303
00:14:50,580 --> 00:14:52,150
than face down
in these streets.
304
00:14:52,190 --> 00:14:54,410
I have three kids left
to bring up--
305
00:14:54,450 --> 00:14:55,590
they're waiting for dinner--
306
00:14:55,630 --> 00:14:57,460
so I don't know
what you want from me,
307
00:14:57,500 --> 00:14:59,460
but I don't have it to give.
308
00:14:59,500 --> 00:15:01,460
Isaac made his mistake.
309
00:15:01,500 --> 00:15:03,460
He's on his own.
310
00:15:03,510 --> 00:15:05,550
Excuse me.
311
00:15:08,470 --> 00:15:11,910
- What are we supposed to do
with that?
312
00:15:13,080 --> 00:15:15,910
- Truck 81, Squad 3,
Ambo 61.
313
00:15:15,950 --> 00:15:18,960
Accident, 3720 South Racine.
314
00:15:22,310 --> 00:15:23,740
- This is awesome.
315
00:15:23,790 --> 00:15:25,400
- Just stay on my hip.
316
00:15:25,440 --> 00:15:26,920
No freelancing.
317
00:15:26,960 --> 00:15:28,180
You leave it to me
and the Chief
318
00:15:28,230 --> 00:15:30,930
to make the life
or death calls, understood?
319
00:15:30,970 --> 00:15:33,280
- 100%, Captain.
320
00:15:48,290 --> 00:15:50,730
- This way,
the WindyWheel just lost a car.
321
00:15:50,770 --> 00:15:52,160
The thing fell right onto Carl.
322
00:15:52,210 --> 00:15:54,990
- Severide, get this victim!
323
00:15:55,040 --> 00:15:57,780
- Cruz, grab the spreaders!
- Copy that!
324
00:15:57,820 --> 00:15:59,430
- We got out everyone we could,
325
00:15:59,480 --> 00:16:02,390
but there's still a girl up
there that we couldn't reach.
326
00:16:02,430 --> 00:16:03,960
- Mom, Dad!
327
00:16:04,000 --> 00:16:05,610
Help, please!
328
00:16:08,180 --> 00:16:09,700
- Get some struts in place.
329
00:16:09,750 --> 00:16:12,310
Mouch, position the aerial
so we can free the passenger.
330
00:16:12,360 --> 00:16:13,450
- Copy that.
- Hang in there, Carl,
331
00:16:13,490 --> 00:16:15,360
we got you.
332
00:16:15,400 --> 00:16:17,450
- Come on, Mom, Dad!
333
00:16:17,490 --> 00:16:19,630
Someone get me down!
334
00:16:24,460 --> 00:16:26,760
- Mouch, keep going!
335
00:16:30,720 --> 00:16:32,070
- I can't get any closer
than this,
336
00:16:32,120 --> 00:16:33,810
ladder's fully extended.
337
00:16:40,820 --> 00:16:42,650
- Mouch!
338
00:16:42,690 --> 00:16:44,560
- This is the best
I can do, Casey!
339
00:16:44,610 --> 00:16:46,040
We gotta move the truck!
340
00:16:46,090 --> 00:16:48,520
- Kidd, move the truck
around the other side!
341
00:16:48,570 --> 00:16:50,000
- Wait, wait, Captain,
leave it where it is.
342
00:16:50,050 --> 00:16:51,270
I can get to her.
343
00:16:51,310 --> 00:16:52,750
- You're not jumping off
that aerial.
344
00:16:52,790 --> 00:16:55,270
- No, we can bridge the gap
with the roof ladder.
345
00:16:55,310 --> 00:16:57,270
It's the fastest way.
346
00:16:59,320 --> 00:17:01,410
- Let's do it.
347
00:17:03,230 --> 00:17:05,850
Kidd, truck stays.
348
00:17:31,650 --> 00:17:34,790
- Hey, it's gonna be okay,
all right?
349
00:17:37,140 --> 00:17:39,100
Look straight at me.
350
00:17:41,190 --> 00:17:43,750
- Everything's gonna be okay.
351
00:17:43,800 --> 00:17:46,280
Do you want to try
to come out on the ladder?
352
00:17:46,320 --> 00:17:47,410
On the count of three,
all right?
353
00:17:47,450 --> 00:17:49,890
One, two, three.
354
00:17:49,930 --> 00:17:52,370
There you go.
- Be careful, sweetie!
355
00:17:52,410 --> 00:17:54,890
- You're doing great.
356
00:18:00,030 --> 00:18:01,290
- Whoa, whoa, whoa!
357
00:18:01,340 --> 00:18:03,470
I got you.
Take your time!
358
00:18:05,640 --> 00:18:07,560
- All right.
Yeah, look at that.
359
00:18:07,600 --> 00:18:10,300
You're okay.
You're okay.
360
00:18:10,350 --> 00:18:11,610
Come on.
You got this, you got this.
361
00:18:11,650 --> 00:18:13,130
Don't look down,
don't look down.
362
00:18:13,170 --> 00:18:15,790
- Come on.
363
00:18:15,830 --> 00:18:19,220
- Here you go, come around.
364
00:18:19,270 --> 00:18:21,100
That's it, go slow.
365
00:18:21,140 --> 00:18:23,100
I got you.
366
00:18:26,670 --> 00:18:29,060
- One, two, three.
367
00:18:33,720 --> 00:18:35,850
- Here you go.
- Just like that.
368
00:18:37,290 --> 00:18:39,330
There you go.
369
00:18:39,370 --> 00:18:40,900
- Mom, Dad!
370
00:18:47,560 --> 00:18:49,510
- Help the squad
stabilize that junk heap.
371
00:18:49,560 --> 00:18:52,210
- You got it, Captain.
372
00:18:59,660 --> 00:19:02,660
- So this guy goes scrambling
across that ladder
373
00:19:02,700 --> 00:19:03,920
like it's nothing.
374
00:19:03,960 --> 00:19:05,180
- Damn.
375
00:19:05,230 --> 00:19:07,660
- Okay, I gotta hear:
376
00:19:07,710 --> 00:19:09,620
what's your story, Gallo?
377
00:19:09,670 --> 00:19:11,620
How'd you join the CFD?
378
00:19:11,670 --> 00:19:15,630
- Well, um, when I was
around 12 years old,
379
00:19:15,670 --> 00:19:18,410
the two-flat we were living in
near Midway caught fire.
380
00:19:18,460 --> 00:19:20,980
I woke up to smoke
filling my bedroom
381
00:19:21,020 --> 00:19:22,770
and got the bright idea
to hide in the closet,
382
00:19:22,810 --> 00:19:25,380
like that was
gonna save my ass.
383
00:19:25,420 --> 00:19:28,550
Anyway, next thing I know,
384
00:19:28,600 --> 00:19:31,210
closet door flies open
385
00:19:31,250 --> 00:19:35,170
and standing there is
the biggest guy I've ever seen,
386
00:19:35,210 --> 00:19:39,000
so I was dead sure
it was the Incredible Hulk.
387
00:19:40,650 --> 00:19:43,130
He swoops me up,
carries me out,
388
00:19:43,180 --> 00:19:46,050
and next thing I know,
I'm breathing in clean air
389
00:19:46,090 --> 00:19:47,920
instead of smoke.
390
00:19:47,960 --> 00:19:49,100
From then on,
391
00:19:49,140 --> 00:19:52,230
I spent pretty much
every day after school
392
00:19:52,270 --> 00:19:55,750
at Firehouse 131 with
big Chief Burkett and his crew.
393
00:19:55,800 --> 00:19:59,110
Other kids were
messing around in the park,
394
00:19:59,150 --> 00:20:00,760
running in the streets.
395
00:20:00,800 --> 00:20:04,020
I was becoming
a junior firefighter.
396
00:20:04,070 --> 00:20:06,070
I always...
397
00:20:06,110 --> 00:20:08,200
I always knew this was where
I was meant to be.
398
00:20:08,250 --> 00:20:10,420
- Eh, still...
399
00:20:10,470 --> 00:20:12,470
you had to apply.
400
00:20:12,510 --> 00:20:14,030
You had to hope
that your number came up
401
00:20:14,080 --> 00:20:15,340
in the lottery.
402
00:20:15,380 --> 00:20:18,120
Those are some stiff odds.
- Yeah, I know it.
403
00:20:18,170 --> 00:20:21,390
But, uh, the big guy upstairs
must have kept an eye on me,
404
00:20:21,430 --> 00:20:25,260
'cause you're looking at
the luckiest punk in Chicago,
405
00:20:35,320 --> 00:20:36,620
- I know what you're gonna say.
406
00:20:36,670 --> 00:20:38,750
You wanted Gallo
on a short leash,
407
00:20:38,800 --> 00:20:41,280
but he had
a good situational--
408
00:20:41,320 --> 00:20:44,850
- I'm not here to second-guess
your decision on that call...
409
00:20:44,890 --> 00:20:46,200
but you do need to be careful
410
00:20:46,240 --> 00:20:49,500
about encouraging
this young man's heroics.
411
00:20:49,550 --> 00:20:51,420
I'm not sure
he fully appreciates
412
00:20:51,460 --> 00:20:53,330
what the stakes are.
413
00:20:53,380 --> 00:20:54,640
He needs to know
he's not living out
414
00:20:54,680 --> 00:20:57,120
some comic book
fantasy life here.
415
00:20:57,160 --> 00:20:59,210
This a dangerous job.
416
00:21:01,520 --> 00:21:03,870
He's not bulletproof.
417
00:21:06,780 --> 00:21:09,050
- Understood.
418
00:21:14,790 --> 00:21:16,490
- April said
the county's putting pressure
419
00:21:16,530 --> 00:21:18,320
on the hospital
to discharge Isaac
420
00:21:18,360 --> 00:21:19,880
back to their custody.
421
00:21:19,930 --> 00:21:21,840
- Ugh, the idea of him going
back to that place hurting.
422
00:21:21,880 --> 00:21:24,150
His mom's not even
looking out for him.
423
00:21:24,190 --> 00:21:25,500
That's the guy.
424
00:21:25,540 --> 00:21:27,850
Uh, excuse me, Mr. Alonzo?
425
00:21:27,890 --> 00:21:30,150
- Are you a process server?
- No, we're paramedics.
426
00:21:30,200 --> 00:21:32,290
We got your name from a friend
at the 21st Police District.
427
00:21:32,330 --> 00:21:34,590
She said you're the attorney
who represented Isaac Davis.
428
00:21:34,640 --> 00:21:36,030
- I'd say yes,
429
00:21:36,070 --> 00:21:37,900
but I barely remember
my caseload from last week.
430
00:21:37,940 --> 00:21:39,470
- Isaac's being abused
physically
431
00:21:39,510 --> 00:21:40,900
at the County Juvenile Center.
432
00:21:40,950 --> 00:21:43,470
- And you have an eyewitness,
some video footage?
433
00:21:43,510 --> 00:21:45,860
- No, that's not something--
- Cooperation from the victim?
434
00:21:45,910 --> 00:21:48,870
- Isaac was scared to talk,
but he strongly indicates--
435
00:21:48,910 --> 00:21:52,000
- Yeah, well, let me
clear my schedule, then.
436
00:21:54,220 --> 00:21:56,570
I'm sorry,
but you have better odds
437
00:21:56,610 --> 00:21:58,490
of proving the existence
of God Almighty
438
00:21:58,530 --> 00:22:00,440
than proving
an excessive force claim
439
00:22:00,490 --> 00:22:02,360
against a corrections officer.
440
00:22:02,400 --> 00:22:03,880
You want to help your friend?
441
00:22:03,930 --> 00:22:06,060
Drop cash in his commissary.
442
00:22:06,100 --> 00:22:10,370
Good luck you to and Daniel.
- It's Isaac.
443
00:22:10,410 --> 00:22:11,720
Sorry.
444
00:22:11,760 --> 00:22:13,150
- Excuse me?
445
00:22:13,200 --> 00:22:15,630
I'm sorry, did I hear you
mention Isaac Davis?
446
00:22:15,680 --> 00:22:17,290
Young man serving a gun charge?
447
00:22:17,330 --> 00:22:18,850
- Yeah, that's him.
448
00:22:18,900 --> 00:22:21,990
Though it's hard to believe
the gun part after meeting him.
449
00:22:22,030 --> 00:22:24,900
- Isaac's no gang-banger.
I'm a social worker.
450
00:22:24,950 --> 00:22:27,250
I did some GED tutoring
with Isaac.
451
00:22:27,300 --> 00:22:29,130
I heard he's in the hospital.
That true?
452
00:22:29,170 --> 00:22:30,560
- Esophageal tear
and broken bones
453
00:22:30,610 --> 00:22:32,560
from a physical assault.
454
00:22:32,610 --> 00:22:33,910
- What would you say
if we told you
455
00:22:33,960 --> 00:22:36,130
we thought a CO was responsible
for what happened?
456
00:22:36,180 --> 00:22:37,870
Officer Houghton.
457
00:22:37,920 --> 00:22:39,660
- Houghton has a rep.
458
00:22:39,700 --> 00:22:41,440
Word is,
he singles out inmates.
459
00:22:41,490 --> 00:22:42,880
Traumatized kids.
460
00:22:42,920 --> 00:22:45,840
Smaller, unaffiliated.
461
00:22:45,880 --> 00:22:48,140
Isaac, basically.
462
00:22:48,190 --> 00:22:51,840
He uses them as an example
to control the others.
463
00:22:51,890 --> 00:22:54,460
The problem is,
this is word of mouth, hearsay.
464
00:22:54,500 --> 00:22:56,810
Nothing actual,
or I would have said something.
465
00:22:56,850 --> 00:22:59,290
- Ryan, we gotta go.
466
00:22:59,330 --> 00:23:00,810
- Right behind you.
467
00:23:00,850 --> 00:23:02,770
Ryan Pace, by the way.
Social services.
468
00:23:02,810 --> 00:23:04,030
- Uh, Sylvie Brett,
Emily Foster.
469
00:23:04,070 --> 00:23:08,160
CFD paramedics, Firehouse 51.
470
00:23:08,210 --> 00:23:10,340
- Sorry to meet and bail,
by the way.
471
00:23:10,380 --> 00:23:12,340
What I can do--
I can ask around.
472
00:23:12,390 --> 00:23:14,260
Get the scuttlebutt
from the kids inside
473
00:23:14,300 --> 00:23:15,690
through back channels.
474
00:23:15,740 --> 00:23:16,780
While I'm at it, I'll check
the facility records,
475
00:23:16,830 --> 00:23:19,700
see if anything noteworthy
jumps out.
476
00:23:21,440 --> 00:23:22,350
- That's something.
477
00:23:28,450 --> 00:23:31,620
- Chief still all up
in your business about Gallo?
478
00:23:31,670 --> 00:23:35,450
- He just needs a little time
to see what I see, that's all.
479
00:23:35,500 --> 00:23:36,630
Where's Kidd?
480
00:23:36,670 --> 00:23:37,890
- On a mission
481
00:23:37,930 --> 00:23:40,460
to read every firefighter
manual in existence.
482
00:23:42,810 --> 00:23:45,460
- Oh, my date just arrived.
483
00:23:47,680 --> 00:23:50,080
- You asked out SMART girl?
- Mm-hmm.
484
00:23:51,560 --> 00:23:52,560
both: Hey.
485
00:23:52,600 --> 00:23:54,650
This place is great.
486
00:23:54,690 --> 00:23:56,650
Firefighter bar, love it.
- Yep.
487
00:23:56,690 --> 00:23:58,740
Well, this is the real deal.
488
00:23:58,780 --> 00:24:01,130
Can I, uh, get you a drink?
489
00:24:01,170 --> 00:24:03,180
Uh, I don't suppose
they serve hard kombucha?
490
00:24:03,220 --> 00:24:06,830
- I don't know what that is,
but I can ask.
491
00:24:06,880 --> 00:24:09,360
- Uh, screw it.
When in Rome, right?
492
00:24:10,920 --> 00:24:14,670
- Help yourself.
493
00:24:17,320 --> 00:24:20,110
- I'm surround by a bunch
of cocky tech bros all day
494
00:24:20,150 --> 00:24:22,150
bragging about
their keto diets,
495
00:24:22,190 --> 00:24:26,500
so a grounded,
physical guy like you?
496
00:24:26,550 --> 00:24:28,640
Catnip.
497
00:24:46,180 --> 00:24:48,180
- Is that the scar?
- "The scar"?
498
00:24:48,220 --> 00:24:51,660
- Yeah, from when you took
that bullet.
499
00:24:51,700 --> 00:24:56,100
The hostage crisis.
500
00:24:56,140 --> 00:24:57,800
- How do you know about that?
501
00:24:57,840 --> 00:24:59,880
- Um, the internet.
502
00:24:59,930 --> 00:25:02,230
- Wait, wait, wait,
you Googled me?
503
00:25:02,280 --> 00:25:05,670
- You were an alderman
for a while.
504
00:25:05,720 --> 00:25:07,940
You were married once.
505
00:25:07,980 --> 00:25:10,500
I know everything
there is to know about you.
506
00:25:12,640 --> 00:25:14,810
- Huh.
507
00:25:27,610 --> 00:25:29,130
- Thanks.
508
00:25:31,610 --> 00:25:33,570
Hey.
509
00:25:33,610 --> 00:25:35,400
- I know you.
510
00:25:35,440 --> 00:25:37,230
- Yeah, I'm Sylvie.
511
00:25:37,270 --> 00:25:39,660
I was in the ambulance
with you.
512
00:25:39,710 --> 00:25:42,930
I, uh, thought I would just
come and check up on you.
513
00:25:44,930 --> 00:25:47,980
Oof, fractured ulna.
514
00:25:49,110 --> 00:25:52,370
See, and for me,
it was the radius.
515
00:25:52,420 --> 00:25:56,550
I just got my cast off
a few weeks ago.
516
00:25:56,590 --> 00:25:58,550
- How'd that happen?
517
00:25:58,600 --> 00:26:01,160
- On a job.
Floor collapsed during a fire.
518
00:26:01,210 --> 00:26:03,600
Took me with it.
- Wow.
519
00:26:06,430 --> 00:26:08,560
What about you?
520
00:26:11,570 --> 00:26:13,520
- Stupid fight, that's all.
521
00:26:16,350 --> 00:26:19,360
- Did you get any
of that famous apple pie?
522
00:26:20,970 --> 00:26:24,230
- No, just pudding.
523
00:26:24,270 --> 00:26:26,190
But, hey, I'm not complaining.
524
00:26:26,230 --> 00:26:29,890
It's better than anything
I ever got at County.
525
00:26:29,930 --> 00:26:32,110
- Well, still,
I'll get somebody
526
00:26:32,150 --> 00:26:34,630
to grab you a slice
in the cafeteria tomorrow.
527
00:26:34,680 --> 00:26:36,810
- Not sure I'll be here.
528
00:26:36,850 --> 00:26:40,550
Heard I was getting bussed back
by then.
529
00:26:40,590 --> 00:26:43,680
- Isaac...
530
00:26:43,730 --> 00:26:45,290
Maybe if you told me something
531
00:26:45,340 --> 00:26:47,080
about what's happening
at County,
532
00:26:47,120 --> 00:26:48,910
maybe I can help you.
533
00:26:48,950 --> 00:26:51,170
- You can't help.
534
00:26:51,210 --> 00:26:52,740
You're gon' be there
when they slam the doors
535
00:26:52,780 --> 00:26:54,830
and lock me away
in the Badlands?
536
00:26:54,870 --> 00:26:57,960
No, nobody will be there
but me.
537
00:26:58,000 --> 00:27:01,010
- "Badlands"?
What's that?
538
00:27:01,050 --> 00:27:03,490
- Forget about it.
539
00:27:03,530 --> 00:27:06,450
There's nothing you can do,
trust me.
540
00:27:09,140 --> 00:27:11,670
- Try and get some rest, okay?
541
00:27:14,800 --> 00:27:17,630
- Can you maybe stay
a little longer?
542
00:27:17,670 --> 00:27:20,980
I--I'll sleep better
if someone were here with me.
543
00:27:22,850 --> 00:27:25,810
- Yeah, of course.
544
00:27:44,880 --> 00:27:46,700
- How'd it go
with SMART girl?
545
00:27:46,750 --> 00:27:47,840
Looked like you two
were hitting it off.
546
00:27:47,880 --> 00:27:49,790
- Oh, we hit it off,
all right.
547
00:27:49,840 --> 00:27:50,970
- Uh-oh.
548
00:27:51,010 --> 00:27:52,800
- Yeah, may have rushed
into that one.
549
00:27:52,840 --> 00:27:55,970
Couple red flags went up
and I blew right past them,
550
00:27:56,020 --> 00:27:58,320
so now I'm thinking
I need to extricate myself.
551
00:27:58,370 --> 00:28:01,020
Just not sure how.
- My advice?
552
00:28:01,070 --> 00:28:02,890
When in doubt, do nothing.
553
00:28:02,940 --> 00:28:05,290
These problems have a way
of solving themselves.
554
00:28:05,330 --> 00:28:06,460
- Huh.
555
00:28:08,380 --> 00:28:10,730
- That's a fun sound.
556
00:28:10,770 --> 00:28:12,950
- First shift says that
these bells have been going off
557
00:28:12,990 --> 00:28:14,780
the past six hours.
558
00:28:14,820 --> 00:28:16,820
- Did you try unplugging it
and then plugging it back in?
559
00:28:16,860 --> 00:28:19,000
- It's the sensors.
- What does that even mean?
560
00:28:20,170 --> 00:28:22,260
- Enough.
561
00:28:24,260 --> 00:28:26,570
Casey.
- Yeah?
562
00:28:26,610 --> 00:28:27,790
- That woman
from the tech company
563
00:28:27,830 --> 00:28:29,220
who gave you the walk-through--
564
00:28:29,270 --> 00:28:32,230
- Yeah, about her--
- Call her, get her over here.
565
00:28:32,270 --> 00:28:34,100
- You got it, Chief.
566
00:28:34,140 --> 00:28:35,580
- In the meantime,
567
00:28:35,620 --> 00:28:36,970
I expect you all
to comport yourselves
568
00:28:37,010 --> 00:28:38,360
like the professionals
I know you are,
569
00:28:38,410 --> 00:28:40,500
because right now, I am...
570
00:28:53,640 --> 00:28:55,340
- Everything okay?
571
00:28:55,380 --> 00:28:58,080
You never called me back
last night, so...
572
00:29:00,120 --> 00:29:02,910
- I'm just a little...
573
00:29:04,300 --> 00:29:08,740
Look, I--I know you were trying
to help the other day,
574
00:29:08,790 --> 00:29:11,830
and I shouldn't have
snapped at you.
575
00:29:15,490 --> 00:29:19,100
This may be hard
for you to get, but...
576
00:29:20,800 --> 00:29:23,630
I'm just not like you.
577
00:29:25,630 --> 00:29:29,410
You know, I...
578
00:29:29,460 --> 00:29:32,420
I didn't spend my whole life
579
00:29:32,460 --> 00:29:34,120
being groomed for command.
580
00:29:34,160 --> 00:29:37,120
I wasn't raised around
a bunch of men in white shirts
581
00:29:37,160 --> 00:29:39,560
saying that they expected
great things from me
582
00:29:39,600 --> 00:29:41,040
when I grew up.
583
00:29:41,080 --> 00:29:44,560
I was one of two women
584
00:29:44,600 --> 00:29:45,780
in my academy class,
585
00:29:45,820 --> 00:29:48,040
and we were treated
like it was a gift
586
00:29:48,090 --> 00:29:51,520
for us, you know,
just to be there.
587
00:29:52,960 --> 00:29:56,750
So, you know, um,
something like this--
588
00:29:56,790 --> 00:30:00,450
like a--a nod from Boden...
589
00:30:00,490 --> 00:30:01,880
Just not something that I--
590
00:30:01,930 --> 00:30:04,490
that I gamed out before
in my head.
591
00:30:04,540 --> 00:30:08,150
- That's called self-doubt,
which I know is foreign to you.
592
00:30:08,190 --> 00:30:10,110
Sure.
593
00:30:10,150 --> 00:30:13,940
- What I'm saying is,
you're not alone.
594
00:30:13,980 --> 00:30:17,110
I've dealt with plenty
of it myself.
595
00:30:19,510 --> 00:30:21,470
But...
596
00:30:21,510 --> 00:30:23,640
you know who
I've never doubted?
597
00:30:23,690 --> 00:30:25,560
Not once?
598
00:30:25,600 --> 00:30:27,300
- Hmm?
599
00:30:27,340 --> 00:30:29,210
- You.
600
00:30:44,360 --> 00:30:47,140
- Hey.
601
00:30:47,190 --> 00:30:48,360
- Bad news?
602
00:30:48,410 --> 00:30:50,670
- Isaac's back at county.
603
00:30:51,800 --> 00:30:53,720
Hey.
Ryan, right?
604
00:30:53,760 --> 00:30:56,110
- That's right, uh--
- Did you find out anything?
605
00:30:56,150 --> 00:30:58,240
- Well, I looked
into the incident report.
606
00:30:58,290 --> 00:31:00,900
They generate these
when there's an altercation.
607
00:31:00,940 --> 00:31:02,730
From the statement,
Isaac was attacked
608
00:31:02,770 --> 00:31:05,900
by four boys,
all who were disciplined after.
609
00:31:05,950 --> 00:31:08,080
Houghton wasn't there
when the fight occurred, so--
610
00:31:08,120 --> 00:31:11,560
- Isaac said something about
getting sent to the "Badlands."
611
00:31:11,600 --> 00:31:14,390
- That's the nickname
of another wing.
612
00:31:14,430 --> 00:31:16,870
Bear with me
while I check something.
613
00:31:18,220 --> 00:31:21,000
Here--here we go.
This makes sense now.
614
00:31:21,050 --> 00:31:22,700
Isaac was transferred
to a new wing
615
00:31:22,750 --> 00:31:24,360
the day before the attack.
616
00:31:24,400 --> 00:31:25,920
- Why would that matter?
617
00:31:25,970 --> 00:31:27,840
- When I was at Lakeshore,
we made it a point
618
00:31:27,880 --> 00:31:29,530
to keep gang-related
gunshot patients
619
00:31:29,580 --> 00:31:31,190
separated by neighborhood.
620
00:31:31,230 --> 00:31:32,760
- That's exactly it.
621
00:31:32,800 --> 00:31:34,890
Isaac was taken out
of the West Side wing,
622
00:31:34,930 --> 00:31:36,020
where he'd been since day one,
623
00:31:36,060 --> 00:31:37,670
and placed
in the South Side wing,
624
00:31:37,720 --> 00:31:40,370
AKA, the Badlands.
625
00:31:40,420 --> 00:31:41,900
Bet you a billion dollars
626
00:31:41,940 --> 00:31:43,160
I know who signed
the transfer order.
627
00:31:43,200 --> 00:31:45,810
- So Houghton engineered
an attack on Isaac.
628
00:31:53,300 --> 00:31:56,470
- George Pineda, superintendent
of this facility.
629
00:31:56,520 --> 00:31:58,040
- Hi.
630
00:31:58,090 --> 00:31:59,910
- Thank you for meeting us
on short notice.
631
00:31:59,960 --> 00:32:01,390
- Of course, we take
allegations very seriously.
632
00:32:01,440 --> 00:32:03,220
Please.
633
00:32:03,260 --> 00:32:06,440
I believe you already know
Officer Houghton.
634
00:32:06,480 --> 00:32:08,490
- Uh, I thought
this meeting was confidential?
635
00:32:08,530 --> 00:32:11,230
- I don't entertain accusations
against my officers
636
00:32:11,270 --> 00:32:13,540
unless they're present
to defend themselves.
637
00:32:13,580 --> 00:32:16,360
Officer Houghton is
a senior member of our staff.
638
00:32:16,410 --> 00:32:17,760
Been with us close to a decade
639
00:32:17,800 --> 00:32:20,280
and, uh, received
two commendations?
640
00:32:20,320 --> 00:32:21,630
- Yes, sir, that's correct.
641
00:32:21,670 --> 00:32:23,850
- Plus a handful
of misconduct allegations--
642
00:32:23,890 --> 00:32:25,720
or did I read the file wrong?
643
00:32:25,760 --> 00:32:27,590
- Unsubstantiated
and dismissed.
644
00:32:27,640 --> 00:32:28,850
- It's my understanding
645
00:32:28,900 --> 00:32:31,210
that this is about
a recent case.
646
00:32:31,250 --> 00:32:33,470
Uh, Mr. Isaac Davis?
647
00:32:33,510 --> 00:32:35,820
- Yes, we have reason
to believe Officer Houghton
648
00:32:35,860 --> 00:32:37,250
engineered an attack
against Isaac.
649
00:32:37,300 --> 00:32:40,170
- I see,
and what evidence do you have?
650
00:32:40,210 --> 00:32:42,430
- We have records right here
that indicate--
651
00:32:44,350 --> 00:32:46,000
- Mr. Davis, come on in.
652
00:32:46,050 --> 00:32:47,960
We were just discussing
your allegation
653
00:32:48,000 --> 00:32:49,920
against Officer Houghton.
654
00:32:52,100 --> 00:32:55,490
- No, sir,
I didn't make an allegation.
655
00:32:55,530 --> 00:32:57,230
- Can you speak up?
656
00:32:57,270 --> 00:33:00,450
- Sir, I said I didn't
make no allegation, sir.
657
00:33:00,500 --> 00:33:02,240
That's--that's not me.
658
00:33:02,280 --> 00:33:04,150
- I'm sorry,
I'm--I'm just puzzled here,
659
00:33:04,190 --> 00:33:06,020
because it seems
that the victim
660
00:33:06,070 --> 00:33:09,550
of this supposed abuse
isn't even making a claim.
661
00:33:09,590 --> 00:33:10,850
Is that correct, son?
662
00:33:10,900 --> 00:33:12,380
- You--you don't need
to answer that, Isaac.
663
00:33:12,420 --> 00:33:14,070
- What kind of person are you?
664
00:33:14,120 --> 00:33:16,900
Trying to railroad
a 15 year old child.
665
00:33:16,950 --> 00:33:18,430
- I see,
you're emotionally invested.
666
00:33:18,470 --> 00:33:21,170
- No, Isaac has been
in the infirmary eight times
667
00:33:21,210 --> 00:33:22,210
in four months.
668
00:33:22,260 --> 00:33:24,300
I have read
each of these reports.
669
00:33:25,520 --> 00:33:26,650
They're excruciating.
670
00:33:26,700 --> 00:33:29,050
You two are supposed
to keep him safe.
671
00:33:29,090 --> 00:33:31,830
Now, I can't prove your intent,
but for whatever reason,
672
00:33:31,870 --> 00:33:33,830
you are knowingly placing him
at risk.
673
00:33:33,880 --> 00:33:36,140
It's all there on paper.
674
00:33:37,880 --> 00:33:40,140
- Well, admirable.
675
00:33:40,190 --> 00:33:42,100
This city's very lucky
to have someone
676
00:33:42,150 --> 00:33:43,760
with your diligence
under its employ.
677
00:33:43,800 --> 00:33:46,580
However, given that I don't see
678
00:33:46,630 --> 00:33:48,630
any evidence of misconduct,
679
00:33:48,670 --> 00:33:51,240
I'm afraid I'm going to have
to dismiss this allegation.
680
00:33:51,290 --> 00:33:54,070
Officer Houghton,
thank you for your time.
681
00:33:54,110 --> 00:33:55,900
- Isaac.
682
00:33:55,940 --> 00:33:57,730
Isaac, if you speak up
about what's going on,
683
00:33:57,770 --> 00:33:58,900
I swear,
we will stand with you.
684
00:33:58,940 --> 00:34:00,950
Isaac, Isaac!
685
00:34:00,990 --> 00:34:03,340
- No, I'm not gonna let you!
No!
686
00:34:03,380 --> 00:34:04,780
- Hey--
- You can't do this to me!
687
00:34:04,820 --> 00:34:06,340
- Hey, hey!
- Stop this!
688
00:34:06,390 --> 00:34:07,430
- Get him out of here!
689
00:34:07,480 --> 00:34:08,820
- Get off me!
- Come on, get out!
690
00:34:08,870 --> 00:34:10,780
- Tell them what you said
you'd do to me!
691
00:34:10,830 --> 00:34:12,310
- Get out!
- Come on, come on!
692
00:34:12,350 --> 00:34:14,090
- He's hurting him!
- Stop!
693
00:34:14,130 --> 00:34:15,870
- Tell them what you said
you'll do to me if I snitched!
694
00:34:19,620 --> 00:34:21,490
- You're hurting him!
- Get off me, man!
695
00:34:21,530 --> 00:34:24,270
- Hey, hey.
Whoa, whoa.
696
00:34:24,320 --> 00:34:26,970
- Guys, tell them!
Tell them what he does!
697
00:34:27,020 --> 00:34:29,800
Tell them how he transfers us
to beat on each other!
698
00:34:29,850 --> 00:34:30,930
- Let's go.
699
00:34:30,980 --> 00:34:32,110
- Isaac!
- Move.
700
00:34:32,150 --> 00:34:34,020
- Hey.
- Hands off.
701
00:34:34,070 --> 00:34:35,720
- He stole money
my mom gave me!
702
00:34:35,760 --> 00:34:36,940
- He told lies about me!
703
00:34:36,980 --> 00:34:38,380
Said I was a snitch
so I'd get beat on.
704
00:34:38,420 --> 00:34:40,900
- Tell them
about the Badlands, Houghton!
705
00:34:44,160 --> 00:34:45,730
- You have two paramedics
who will testify
706
00:34:45,770 --> 00:34:47,300
in front of every alderman
in this city
707
00:34:47,340 --> 00:34:48,730
about what's going on here.
708
00:34:48,780 --> 00:34:50,210
- If anything else happens
to Isaac, we'll make sure
709
00:34:50,260 --> 00:34:51,820
you go to prison
for the rest of your life.
710
00:34:51,870 --> 00:34:54,130
Try us if you don't think
we'll make that happen.
711
00:35:10,060 --> 00:35:13,760
- No, I pressed that already.
712
00:35:13,800 --> 00:35:14,800
Look, just tell me:
713
00:35:14,850 --> 00:35:16,240
is there a button
to turn it off?
714
00:35:18,020 --> 00:35:19,330
Casey.
715
00:35:19,370 --> 00:35:21,510
- Yeah?
- Did you call what's-her-name?
716
00:35:21,550 --> 00:35:23,330
Um, Jessa?
Whatever her name is.
717
00:35:23,380 --> 00:35:25,290
- Yes.
- And?
718
00:35:25,340 --> 00:35:28,160
- Well, I--I texted her, but--
719
00:35:29,730 --> 00:35:33,260
- Please help me.
I cannot take this noise.
720
00:35:39,570 --> 00:35:41,400
- You almost don't hear it
after a while.
721
00:36:24,700 --> 00:36:28,400
Jessa, I--we had--
722
00:36:28,440 --> 00:36:30,010
- Lose my number.
723
00:36:34,360 --> 00:36:36,970
- Chief.
724
00:36:37,020 --> 00:36:38,370
- Burgess.
725
00:36:45,150 --> 00:36:47,420
- See?
726
00:36:47,460 --> 00:36:50,940
Resolved itself.
727
00:36:52,600 --> 00:36:56,170
- I gotta hand it to you,
those County guys are no joke.
728
00:36:56,210 --> 00:36:57,430
Takes some serious grit
729
00:36:57,470 --> 00:36:58,990
to go up against them
in their own house.
730
00:36:59,040 --> 00:37:00,260
- What's the fallout?
731
00:37:00,300 --> 00:37:01,690
- County Corrections
placed Officer Houghton
732
00:37:01,740 --> 00:37:04,700
on administrative leave
pending a full investigation,
733
00:37:04,740 --> 00:37:07,440
and we're working alongside
Office of Professional Review
734
00:37:07,480 --> 00:37:09,270
to take a look at misconduct
throughout the facility.
735
00:37:09,310 --> 00:37:10,610
Word is,
there's a good amount of it,
736
00:37:10,660 --> 00:37:12,570
but you've got inmates
and parents talking now
737
00:37:12,620 --> 00:37:13,620
thanks to you two.
738
00:37:13,660 --> 00:37:14,840
- What about Isaac?
739
00:37:14,880 --> 00:37:16,490
- Transferred
to another facility
740
00:37:16,530 --> 00:37:18,410
hand-picked by your friend
in social services.
741
00:37:18,450 --> 00:37:20,490
It's the best shot he has
at a fresh start.
742
00:37:20,540 --> 00:37:22,970
- I can't tell you
how good it is to hear that.
743
00:37:23,020 --> 00:37:24,500
- Well, I promise you,
744
00:37:24,540 --> 00:37:25,890
I won't let this be
an administrative fallout.
745
00:37:25,930 --> 00:37:28,420
I'm personally on it,
both barrels.
746
00:37:28,460 --> 00:37:31,240
I hate that place.
Glad to take it down.
747
00:37:31,290 --> 00:37:33,290
- Thank you.
748
00:37:33,330 --> 00:37:35,420
- And Sylvie?
749
00:37:36,420 --> 00:37:38,860
Welcome back.
750
00:37:38,900 --> 00:37:40,820
- Thank you, Chief.
751
00:37:52,920 --> 00:37:55,400
- Hello?
752
00:37:55,440 --> 00:37:57,790
- Over here!
753
00:37:59,920 --> 00:38:01,710
- Okay.
754
00:38:03,750 --> 00:38:07,370
I was 100% sure you would
text me the wrong address.
755
00:38:10,500 --> 00:38:13,500
This is your surprise date?
756
00:38:13,550 --> 00:38:16,110
- Gonna teach you
some scuba basics.
757
00:38:16,160 --> 00:38:17,590
You won't become an expert,
758
00:38:17,640 --> 00:38:20,730
but you won't have to say
you've never done it before.
759
00:38:20,770 --> 00:38:23,600
- Kelly, you didn't have to--
- I know.
760
00:38:25,120 --> 00:38:27,340
Try this on.
761
00:38:33,000 --> 00:38:34,570
- You know,
now that you mention it,
762
00:38:34,610 --> 00:38:37,090
this actually would be
a pretty good look on me.
763
00:38:38,920 --> 00:38:42,750
Did you want to come help me
try it on?
764
00:38:42,790 --> 00:38:46,360
Yes, no?
765
00:38:53,410 --> 00:38:55,420
- Who's Boden with?
766
00:38:55,460 --> 00:38:57,370
- Ah, chief from West Lawn.
767
00:38:57,420 --> 00:38:59,290
Old friends.
768
00:39:04,210 --> 00:39:06,990
- So no word from Isaac's mom?
769
00:39:07,040 --> 00:39:08,950
- I'm not giving up.
770
00:39:08,990 --> 00:39:11,300
Trauma this deep
is hard to come back from,
771
00:39:11,340 --> 00:39:14,610
but I've seen some
families do it.
772
00:39:14,650 --> 00:39:17,130
- Well, they're lucky
to have you on their side.
773
00:39:18,700 --> 00:39:21,010
- Listen, I was thinking...
774
00:39:22,790 --> 00:39:25,880
Isaac's gonna need some support
settling into his new digs.
775
00:39:25,920 --> 00:39:29,190
Think you'd wanna come with me
to visit?
776
00:39:29,230 --> 00:39:32,410
- Yeah, yeah,
I'd really like that.
777
00:39:32,450 --> 00:39:33,930
- Hey, here he is!
The new guy!
778
00:39:33,980 --> 00:39:36,410
Come on, pull up a chair.
- Hey, glad you made it.
779
00:39:36,460 --> 00:39:38,280
- Hey, you guys.
- What can I get you?
780
00:39:38,330 --> 00:39:40,760
- Uh, anything on tap is good.
781
00:39:40,810 --> 00:39:42,590
- First one's on the house.
782
00:39:47,420 --> 00:39:49,900
Looks like he's fitting in
pretty well with your people.
783
00:39:49,950 --> 00:39:51,380
- Oh, yeah.
784
00:39:51,430 --> 00:39:54,390
Nobody gives a warmer welcome.
785
00:39:54,430 --> 00:39:56,650
- Thanks for agreeing to meet.
786
00:39:56,690 --> 00:39:59,480
I hope I'm not coming across
as overly protective,
787
00:39:59,520 --> 00:40:01,660
I just...
788
00:40:01,700 --> 00:40:04,570
just have a soft spot
for that kid.
789
00:40:04,610 --> 00:40:07,100
- We're looking after him.
790
00:40:07,140 --> 00:40:09,450
Mostly trying to save him
from himself.
791
00:40:09,490 --> 00:40:11,930
That is the challenge.
792
00:40:11,970 --> 00:40:14,970
- Yeah.
793
00:40:15,020 --> 00:40:18,720
- It's just nice to see
a happy ending to that story.
794
00:40:18,760 --> 00:40:20,890
- Why?
What do you mean?
795
00:40:20,940 --> 00:40:22,020
- Really?
796
00:40:24,330 --> 00:40:26,680
We pulled that kid out
of a rolling house fire
797
00:40:26,720 --> 00:40:29,160
when he was 12 years old.
798
00:40:29,200 --> 00:40:31,080
He lost everyone.
799
00:40:31,120 --> 00:40:33,600
Mom, dad, little sister.
800
00:40:35,600 --> 00:40:38,080
Then he started coming around
to our station
801
00:40:38,130 --> 00:40:39,740
all the time after that.
802
00:40:41,700 --> 00:40:43,700
Looking for a new family,
I guess.
803
00:40:46,350 --> 00:40:48,480
Maybe he finally found one.
804
00:40:50,830 --> 00:40:52,450
I'd better go say hi.
805
00:40:52,490 --> 00:40:54,320
Thanks.
806
00:40:54,360 --> 00:40:56,930
- Yeah.
807
00:40:56,970 --> 00:40:59,670
- Hey.
808
00:40:59,710 --> 00:41:02,500
- Hey!
57875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.