All language subtitles for Chicago Fire.S08E03.Badlands_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,520 --> 00:00:07,650 - I know who I want. - For Otis's spot, you mean. 2 00:00:07,700 --> 00:00:11,660 - Blake Gallo. - No, he's a daredevil. 3 00:00:11,700 --> 00:00:13,050 - A long time ago, 4 00:00:13,100 --> 00:00:14,840 you had a fool of a young rookie on Squad. 5 00:00:14,880 --> 00:00:16,490 You made me a better firefighter. 6 00:00:16,530 --> 00:00:18,190 You can do the same for him. 7 00:00:18,230 --> 00:00:20,490 - Welcome to 51. 8 00:00:21,540 --> 00:00:23,370 - You and I are gonna go get Brett back. 9 00:00:23,410 --> 00:00:25,320 She's not happy at Fowlerton. 10 00:00:25,370 --> 00:00:27,280 - Kyle, you're such an amazing guy. 11 00:00:27,330 --> 00:00:30,110 Fowlerton's just not my home anymore. 12 00:00:30,160 --> 00:00:32,030 51 is. 13 00:00:32,070 --> 00:00:34,590 - You need to come home, Brett. 14 00:00:34,640 --> 00:00:37,030 - Let's go. 15 00:00:41,510 --> 00:00:43,520 - Are you trying to put me in the nuthouse? 16 00:00:43,560 --> 00:00:44,740 Huh? 17 00:00:44,780 --> 00:00:46,260 Explain to me 18 00:00:46,300 --> 00:00:48,520 why you put all these gizmos right in my way. 19 00:00:48,570 --> 00:00:50,350 - We need access to the power line. 20 00:00:50,390 --> 00:00:52,090 - Then put them up on the roof, all right? 21 00:00:52,130 --> 00:00:53,350 Someplace that they're out of my way 22 00:00:53,400 --> 00:00:54,880 so I can do my inventory. 23 00:00:54,920 --> 00:00:57,100 - Sir, the SMART station is an integrated system-- 24 00:00:57,140 --> 00:00:58,530 - Wait, what, now? 25 00:00:58,580 --> 00:01:01,970 - Software Management To Accelerate Response Time. 26 00:01:02,010 --> 00:01:04,100 It's a real-time data system. - Uh, y-you know what? 27 00:01:04,150 --> 00:01:08,320 Save your techno-hoodoo for the suits downtown, all right? 28 00:01:08,370 --> 00:01:12,110 I know snake oil when I smell it. 29 00:01:12,150 --> 00:01:14,030 I'm gonna go talk to my chief. 30 00:01:17,120 --> 00:01:19,940 - Herrmann! 31 00:01:39,270 --> 00:01:41,920 all: Surprise! 32 00:01:42,450 --> 00:01:44,400 - You should have seen your face! 33 00:01:44,450 --> 00:01:46,100 - Aww, you guys are horrible. 34 00:01:46,140 --> 00:01:48,100 - I thought a simple "welcome home" banner 35 00:01:48,150 --> 00:01:49,500 would suffice, but no. 36 00:01:49,540 --> 00:01:51,850 - The donuts were my idea. 37 00:01:51,890 --> 00:01:53,240 - I missed you every damn day, roomie. 38 00:01:53,280 --> 00:01:55,200 Welcome back. 39 00:01:55,240 --> 00:01:56,680 - You don't have a renter yet? 40 00:01:56,720 --> 00:01:59,720 - It's just you and me. 41 00:02:00,990 --> 00:02:03,380 Oh, Tuesday! 42 00:02:03,420 --> 00:02:05,470 Hi, honey! - Tuesday missed you too. 43 00:02:05,510 --> 00:02:07,950 - You're the sweetest doggie in the world. 44 00:02:09,210 --> 00:02:10,210 - All right, come on, come on, come on. 45 00:02:10,260 --> 00:02:12,130 - Hey. - Hey. 46 00:02:12,170 --> 00:02:14,390 Come here. 47 00:02:14,430 --> 00:02:18,180 Ugh, 51 just hasn't been the same without you. 48 00:02:18,220 --> 00:02:20,350 - Feeling's mutual. 49 00:02:22,660 --> 00:02:24,440 - Who's that? 50 00:02:24,490 --> 00:02:26,530 - It's Blake Gallo. 51 00:02:26,580 --> 00:02:29,580 - I heard you were taking a while to fill the slot. 52 00:02:29,620 --> 00:02:33,150 - Yeah, well, uh, we wanted to be careful. 53 00:02:38,200 --> 00:02:39,550 - How do you like the new guy? 54 00:02:39,590 --> 00:02:41,590 - Eh. 55 00:02:41,630 --> 00:02:43,330 Jury's out. 56 00:02:45,860 --> 00:02:48,160 Ah... 57 00:02:50,690 --> 00:02:53,260 I missed that squeak. 58 00:02:53,300 --> 00:02:55,690 - So how does it feel to be back? 59 00:02:55,740 --> 00:02:58,000 Surreal. 60 00:02:58,040 --> 00:03:01,000 It was kind of a rollercoaster leaving Fowlerton-- 61 00:03:01,050 --> 00:03:03,220 and leaving Kyle. 62 00:03:03,270 --> 00:03:06,750 I know it was the right thing to do, but... 63 00:03:06,790 --> 00:03:09,140 it'll be good to throw myself back into work again. 64 00:03:10,620 --> 00:03:14,280 - Just so you know, it's not the same 51 you left. 65 00:03:14,320 --> 00:03:16,580 Ever since the factory fire, 66 00:03:16,630 --> 00:03:19,280 you know, things have just... 67 00:03:19,320 --> 00:03:21,460 been different. 68 00:03:22,850 --> 00:03:25,200 And I'm not just talking about the video arcade 69 00:03:25,240 --> 00:03:26,460 that they're installing in-house. 70 00:03:26,510 --> 00:03:27,850 - Yeah, what is all that? 71 00:03:27,900 --> 00:03:29,330 - Some new tech that they want us to try out. 72 00:03:29,380 --> 00:03:30,770 You want to hear an earful, 73 00:03:30,810 --> 00:03:32,420 just drop a quarter in Herrmann and watch him go. 74 00:03:32,470 --> 00:03:33,950 - I already heard. 75 00:03:33,990 --> 00:03:37,210 "Save the technical hoodoo for the suits downtown." 76 00:03:38,600 --> 00:03:40,350 - Ambulance 61. 77 00:03:40,390 --> 00:03:43,520 Injured person at the County Youth Detention Facility. 78 00:03:43,570 --> 00:03:47,130 3421 North Darmen Avenue. Priority yellow. 79 00:03:47,180 --> 00:03:48,750 - What is "priority yellow"? 80 00:03:48,790 --> 00:03:50,490 - No idea. 81 00:03:55,320 --> 00:03:56,800 - Infirmary is down the hall. 82 00:03:56,840 --> 00:03:59,020 Usually we handle these things in-house, 83 00:03:59,060 --> 00:04:00,710 but our nurses are limited on what they can do. 84 00:04:00,760 --> 00:04:02,500 - What's the extent of his injuries? 85 00:04:02,540 --> 00:04:04,110 - Uh, it's pretty bad. 86 00:04:04,150 --> 00:04:05,850 Five inmates jumped a smaller kid. 87 00:04:05,890 --> 00:04:07,630 Kicking, stomping. 88 00:04:10,810 --> 00:04:13,550 - Whoa, I'm--I'm sorry, you are? 89 00:04:13,600 --> 00:04:15,160 - Paramedic in Charge Sylvie Brett. 90 00:04:15,210 --> 00:04:16,430 We were dispatched by 911. 91 00:04:16,470 --> 00:04:18,040 - Okay, well, someone jumped the gun. 92 00:04:18,080 --> 00:04:20,650 Our nurses have the situation under control. 93 00:04:20,690 --> 00:04:23,520 - That young man could have a concussion or a broken arm-- 94 00:04:23,560 --> 00:04:25,090 - Maybe I wasn't clear. 95 00:04:25,130 --> 00:04:28,260 This is a secure area, so you two can leave right now 96 00:04:28,310 --> 00:04:30,440 or I can have you removed. 97 00:04:35,360 --> 00:04:36,710 - No, that boy could have an esophageal laceration. 98 00:04:36,750 --> 00:04:38,400 - Whoa, whoa-- - He's drowning in his blood. 99 00:04:38,450 --> 00:04:40,710 If he dies, I swear, everyone in your chain of command 100 00:04:40,750 --> 00:04:43,230 will know you kept us from helping him. 101 00:04:49,150 --> 00:04:50,630 Hey. 102 00:04:50,680 --> 00:04:53,110 - Hey, he has blunt force trauma to the chest and head. 103 00:04:53,160 --> 00:04:55,990 Uh, possible concussion. Looks like his arm is broken. 104 00:04:56,030 --> 00:04:57,940 We could tell right away he needed to go to the hospital. 105 00:04:57,990 --> 00:04:59,640 That's why we called. 106 00:05:01,210 --> 00:05:03,390 - No pneumothorax. 107 00:05:03,430 --> 00:05:05,300 - Portable suction. 108 00:05:05,340 --> 00:05:06,780 - What's his name? - Isaac. 109 00:05:06,820 --> 00:05:08,780 - Okay, Isaac, I need you to hang in there for me, okay? 110 00:05:08,830 --> 00:05:10,780 We're gonna use this machine to clear your airway. 111 00:05:21,930 --> 00:05:24,710 - All right, got him. - It's okay. 112 00:05:26,500 --> 00:05:29,240 I--I'm sorry. 113 00:05:29,280 --> 00:05:30,930 It's okay, it's okay. 114 00:05:30,980 --> 00:05:33,200 - I'll get the stretcher. - Okay. 115 00:05:53,260 --> 00:05:55,570 - It's a quick ride to Chicago Med, Isaac. 116 00:05:55,610 --> 00:05:58,140 - O-okay. 117 00:05:58,180 --> 00:06:00,920 My mom used to work there. 118 00:06:00,960 --> 00:06:02,180 - Oh, yeah? 119 00:06:02,230 --> 00:06:04,750 - They have good apple pie in the cafeteria. 120 00:06:04,790 --> 00:06:06,360 - Oh, really? I never knew that. 121 00:06:06,400 --> 00:06:08,750 I'll have to try it out. 122 00:06:11,630 --> 00:06:13,110 - I was so scared. 123 00:06:13,150 --> 00:06:15,760 - It's okay, Isaac, I'm right here. 124 00:06:15,810 --> 00:06:18,460 - Tell them I'm sorry, okay? 125 00:06:18,500 --> 00:06:21,770 I won't say nothing, promise on my life. 126 00:06:21,810 --> 00:06:23,860 I can't take this anymore. 127 00:06:23,900 --> 00:06:25,820 - What--tell who? 128 00:06:25,860 --> 00:06:28,300 What can't you say? 129 00:06:28,340 --> 00:06:31,600 - Welles here will travel with the inmate. 130 00:06:31,650 --> 00:06:34,950 - Uh, that's okay, I think-- - Department protocol. 131 00:06:47,840 --> 00:06:49,880 - The tools menu is where you adjust admin privileges, 132 00:06:49,930 --> 00:06:51,140 run general updates. 133 00:06:51,190 --> 00:06:52,840 Not to be confused with the utilities menu, 134 00:06:52,890 --> 00:06:54,410 which lets you review data logs, 135 00:06:54,450 --> 00:06:56,890 adjust various heuristic settings. 136 00:06:56,930 --> 00:06:59,020 - Uh-huh. 137 00:07:00,020 --> 00:07:01,810 - I just want to thank you 138 00:07:01,850 --> 00:07:04,380 for keeping an open mind about this beta test, Chief. 139 00:07:04,420 --> 00:07:05,990 - Orders came through from headquarters. 140 00:07:06,030 --> 00:07:09,340 I'm just trying to accommodate. 141 00:07:09,380 --> 00:07:12,380 - Great, so, uh, let me walk you through 142 00:07:12,430 --> 00:07:15,080 the troubleshooting and, uh, data reboot process. 143 00:07:15,130 --> 00:07:16,300 - Yes, please. 144 00:07:16,340 --> 00:07:18,170 - Hey, Chief. - Yeah? 145 00:07:18,220 --> 00:07:20,350 - System troubleshooting. 146 00:07:20,390 --> 00:07:22,180 - Excuse me. 147 00:07:23,440 --> 00:07:25,700 - Looked over the names you gave me last shift. 148 00:07:25,740 --> 00:07:28,440 Nominees for that leadership conference in Springfield. 149 00:07:28,490 --> 00:07:29,620 - And? 150 00:07:29,660 --> 00:07:30,840 - Well, some of the city's best on here. 151 00:07:30,880 --> 00:07:32,060 All solid smoke-eaters, 152 00:07:32,100 --> 00:07:33,580 can't go wrong with any of them. 153 00:07:33,620 --> 00:07:35,360 - But no one stands out? 154 00:07:35,410 --> 00:07:37,150 - Uh, CFD's full of power hitters, 155 00:07:37,190 --> 00:07:38,540 but natural born leaders? 156 00:07:38,580 --> 00:07:40,670 Those are hard to find. - Thank you. 157 00:07:40,720 --> 00:07:42,410 - Yeah. 158 00:07:45,980 --> 00:07:48,420 - System diagnostics complete. 159 00:07:59,820 --> 00:08:01,430 - Ah, hey! 160 00:08:01,480 --> 00:08:04,700 Gallo, this is Joe Cruz. - Hey, great to meet you. 161 00:08:04,740 --> 00:08:06,660 Uh, huge opportunity 162 00:08:06,700 --> 00:08:09,050 working next to the best rescue squad in Chicago. 163 00:08:10,920 --> 00:08:12,700 This you? 164 00:08:12,750 --> 00:08:14,180 - Yeah. 165 00:08:14,230 --> 00:08:15,880 - Not this one. 166 00:08:15,930 --> 00:08:18,620 You can pick any other locker you want, 167 00:08:18,670 --> 00:08:21,890 but this one is off limits. 168 00:08:29,900 --> 00:08:32,120 - Belonged to Otis? 169 00:08:32,160 --> 00:08:33,990 - Yeah. 170 00:08:34,030 --> 00:08:36,770 Damn, should have thought to ask. 171 00:08:38,560 --> 00:08:42,430 - There are gonna be some bumps, Gallo. 172 00:08:42,470 --> 00:08:44,610 Look, my advice? 173 00:08:44,650 --> 00:08:46,910 Always refill the coffee... 174 00:08:46,960 --> 00:08:49,920 - Never take Mouch's spot... 175 00:08:49,960 --> 00:08:52,480 be responsible for your tools, 176 00:08:52,530 --> 00:08:56,100 and don't take things personally. 177 00:08:57,790 --> 00:09:00,010 - Copy that. 178 00:09:02,620 --> 00:09:05,890 - And that's pretty much all there is to the IT. 179 00:09:05,930 --> 00:09:07,320 It's amazing tech. 180 00:09:07,370 --> 00:09:09,810 We license our patent from a coal plant in PA, 181 00:09:09,850 --> 00:09:11,940 and by our estimates, the new exhaust filters 182 00:09:11,980 --> 00:09:15,110 should cut emission leaks by 70%. 183 00:09:15,160 --> 00:09:16,860 - Sounds great. 184 00:09:16,900 --> 00:09:20,290 Well, uh, I'd better get back, so... 185 00:09:20,340 --> 00:09:22,990 - You're not a fan of all this, are you? 186 00:09:23,730 --> 00:09:25,950 - Diesel exhaust is what makes this place smell 187 00:09:26,000 --> 00:09:27,950 like a firehouse. 188 00:09:28,000 --> 00:09:29,830 - My dad was a firefighter in San Jose. 189 00:09:29,870 --> 00:09:31,780 - No kidding? - It's true. 190 00:09:31,830 --> 00:09:34,260 I, too, have a fondness for the smell of diesel exhaust 191 00:09:34,310 --> 00:09:37,440 in the morning. 192 00:09:37,480 --> 00:09:39,140 - I wouldn't expect things to be buddy-buddy over there 193 00:09:39,180 --> 00:09:41,710 between inmates and guards, but this is different. 194 00:09:41,750 --> 00:09:43,450 Something was off. 195 00:09:43,490 --> 00:09:46,970 The CO's behavior, Isaac's response, 196 00:09:47,020 --> 00:09:50,320 the way he just clammed up. 197 00:09:50,370 --> 00:09:53,200 - We wouldn't hesitate to report suspected abuse 198 00:09:53,240 --> 00:09:56,070 to DCFS if it were a parent-child relationship. 199 00:10:01,510 --> 00:10:05,120 - We received this 20 minutes after you left the facility. 200 00:10:09,040 --> 00:10:10,820 - "Eye witness accounts confirm 201 00:10:10,870 --> 00:10:12,080 "patient's injuries were sustained 202 00:10:12,130 --> 00:10:14,220 from an unprovoked attack by fellow inmates." 203 00:10:14,260 --> 00:10:16,310 - That is the fastest report I ever received back 204 00:10:16,350 --> 00:10:18,000 from any city agency. 205 00:10:18,050 --> 00:10:20,570 - They're on the defense. 206 00:10:20,620 --> 00:10:23,180 - Look.... 207 00:10:23,230 --> 00:10:26,660 you have my support-- know that-- 208 00:10:26,710 --> 00:10:29,670 but if you implicate County Correctional guards, 209 00:10:29,710 --> 00:10:31,670 your case has gotta be air tight. 210 00:10:31,710 --> 00:10:34,850 Otherwise, you're just painting a target 211 00:10:34,890 --> 00:10:37,240 on that boy's back. 212 00:10:47,340 --> 00:10:49,380 - Hey, how much longer do you have? 213 00:10:49,430 --> 00:10:51,600 - Got one more load, why? 214 00:10:52,730 --> 00:10:54,470 - I pulled a home address for Isaac. 215 00:10:54,520 --> 00:10:56,390 I thought maybe we could go for a ride, 216 00:10:56,430 --> 00:10:58,130 reach out to his mother. 217 00:10:58,170 --> 00:11:01,180 Let her know what we think happened today. 218 00:11:01,220 --> 00:11:03,480 - Are you sure that's smart? 219 00:11:03,530 --> 00:11:06,310 Just--after what Boden said 220 00:11:06,360 --> 00:11:08,620 about retribution? 221 00:11:08,660 --> 00:11:10,970 - No one at County Corrections needs to know. 222 00:11:11,010 --> 00:11:13,800 That's between us and the mother. 223 00:11:13,840 --> 00:11:16,150 She has a right to know what we suspect. 224 00:11:16,190 --> 00:11:18,850 What she does with that information is up to her. 225 00:11:20,630 --> 00:11:22,720 - I'll meet you at the ambo in five. 226 00:11:30,250 --> 00:11:32,770 - Software Management to Accelerate Response Time 227 00:11:32,820 --> 00:11:33,990 employs a data-centric model 228 00:11:34,040 --> 00:11:35,860 that is revolutionizing the fire service 229 00:11:35,910 --> 00:11:37,740 for the 21st century and beyond. 230 00:11:37,780 --> 00:11:39,520 Using state-of-the-art field tested equipment 231 00:11:39,560 --> 00:11:41,740 designed and endorsed by industry professionals... 232 00:11:41,780 --> 00:11:43,570 - Am I interrupting something? 233 00:11:43,610 --> 00:11:46,090 - Not in the slightest. 234 00:11:46,140 --> 00:11:49,010 - Just wanted to drop off some equipment requests. 235 00:11:49,050 --> 00:11:52,920 Drill supplies to help Gallo get some time in with the team. 236 00:11:52,970 --> 00:11:54,930 - Casey asked for this? - No. 237 00:11:54,970 --> 00:11:56,540 I just figured I had a good sense 238 00:11:56,580 --> 00:11:58,710 of where we need work fitting Gallo in, 239 00:11:58,760 --> 00:12:00,150 and this will help 240 00:12:00,190 --> 00:12:02,280 so that we're not stumbling into each other on calls. 241 00:12:02,330 --> 00:12:03,850 - So this was your idea? 242 00:12:03,890 --> 00:12:07,370 - Yes--but I cleared it with Casey. 243 00:12:07,420 --> 00:12:10,070 - No, no, no, no, that's good. It shows good initiative. 244 00:12:10,120 --> 00:12:12,600 - Oh, thanks, Chief. 245 00:12:14,900 --> 00:12:16,510 - Before you leave, um... 246 00:12:16,560 --> 00:12:18,210 - Mm-hmm? 247 00:12:20,260 --> 00:12:22,610 - Springfield training ground next week-- 248 00:12:22,650 --> 00:12:25,780 the IAFF, they are hosting an event 249 00:12:25,830 --> 00:12:27,570 for future fire service leaders, 250 00:12:27,610 --> 00:12:29,870 and I would be very grateful 251 00:12:29,920 --> 00:12:33,140 if you represented our district. 252 00:12:35,140 --> 00:12:36,450 - Me? 253 00:12:36,490 --> 00:12:38,060 - If you're willing. 254 00:12:38,100 --> 00:12:39,880 - I--I am, sure. 255 00:12:39,930 --> 00:12:43,630 Uh, but S-Severide or Casey-- 256 00:12:43,670 --> 00:12:45,150 - They already have experience. 257 00:12:45,190 --> 00:12:46,850 You... 258 00:12:46,890 --> 00:12:49,590 you show great potential. 259 00:12:50,850 --> 00:12:53,860 - It would mean a great deal to me. 260 00:12:53,900 --> 00:12:57,470 - Of--of course, Chief, yeah. 261 00:12:57,510 --> 00:12:58,900 - Yes? - Yes. 262 00:12:58,950 --> 00:13:01,380 - Then I'll handle all the details. 263 00:13:01,430 --> 00:13:03,650 - Okay. 264 00:13:03,690 --> 00:13:05,560 - All right. 265 00:13:05,610 --> 00:13:08,650 - All right. 266 00:13:08,700 --> 00:13:12,610 I just don't see where I fit into all this. 267 00:13:12,660 --> 00:13:13,960 - What do you mean? 268 00:13:14,010 --> 00:13:16,700 - I don't have any leadership experiences to share. 269 00:13:16,750 --> 00:13:17,840 - Chief thinks you do. 270 00:13:17,880 --> 00:13:19,840 - Yeah, but he's got a lot on his mind. 271 00:13:19,880 --> 00:13:23,010 I mean, maybe he didn't read it all the way through. 272 00:13:23,060 --> 00:13:25,670 Maybe he thinks that because I'm a woman-- 273 00:13:25,710 --> 00:13:28,670 - No, no. 274 00:13:31,150 --> 00:13:32,680 - Here, look: 275 00:13:32,720 --> 00:13:35,720 there's a whole breakout group on scuba rescues. 276 00:13:35,770 --> 00:13:38,160 Kelly, I've never "scuba'd" in my freaking life. 277 00:13:38,200 --> 00:13:40,420 - It's--stop. 278 00:13:40,470 --> 00:13:43,380 Stop, it's not--it's not funny. 279 00:13:43,430 --> 00:13:44,950 - Stella, breathe. 280 00:13:44,990 --> 00:13:46,730 You're working yourself up. 281 00:13:46,780 --> 00:13:49,170 No one cares if you can dive or not. 282 00:13:49,210 --> 00:13:50,830 - You don't know that. 283 00:13:53,040 --> 00:13:55,740 I need to get back to work. 284 00:14:06,750 --> 00:14:08,320 - Yes? 285 00:14:08,360 --> 00:14:10,410 - Miss Davis, I'm Sylvie Brett, this is Emily Foster. 286 00:14:10,450 --> 00:14:11,930 We're paramedics with the CFD. 287 00:14:11,980 --> 00:14:14,200 - This about Isaac? - Yes. 288 00:14:14,240 --> 00:14:16,630 He's--he's stable now, but there was an incident. 289 00:14:16,680 --> 00:14:17,980 - They called me. 290 00:14:18,030 --> 00:14:19,330 - We have reason to believe 291 00:14:19,380 --> 00:14:21,900 this might have been an abuse situation. 292 00:14:21,940 --> 00:14:24,680 Assault from one of the officers. 293 00:14:24,730 --> 00:14:26,300 - Okay. 294 00:14:26,340 --> 00:14:27,860 Is that it, then? 295 00:14:30,040 --> 00:14:33,350 - Uh, if--if you wanted to file a complaint or-- 296 00:14:33,390 --> 00:14:35,740 - No, no, I do not. 297 00:14:35,780 --> 00:14:38,870 Rudy, get your sister her chair! 298 00:14:38,920 --> 00:14:40,960 - Miss Davis, 299 00:14:41,010 --> 00:14:44,010 if your son is a victim of abuse, you can-- 300 00:14:44,050 --> 00:14:45,620 - That boy knew he wasn't going to summer camp 301 00:14:45,660 --> 00:14:47,490 when they found that gun on him. 302 00:14:47,530 --> 00:14:50,540 I don't like it, but better a whooping in there 303 00:14:50,580 --> 00:14:52,150 than face down in these streets. 304 00:14:52,190 --> 00:14:54,410 I have three kids left to bring up-- 305 00:14:54,450 --> 00:14:55,590 they're waiting for dinner-- 306 00:14:55,630 --> 00:14:57,460 so I don't know what you want from me, 307 00:14:57,500 --> 00:14:59,460 but I don't have it to give. 308 00:14:59,500 --> 00:15:01,460 Isaac made his mistake. 309 00:15:01,500 --> 00:15:03,460 He's on his own. 310 00:15:03,510 --> 00:15:05,550 Excuse me. 311 00:15:08,470 --> 00:15:11,910 - What are we supposed to do with that? 312 00:15:13,080 --> 00:15:15,910 - Truck 81, Squad 3, Ambo 61. 313 00:15:15,950 --> 00:15:18,960 Accident, 3720 South Racine. 314 00:15:22,310 --> 00:15:23,740 - This is awesome. 315 00:15:23,790 --> 00:15:25,400 - Just stay on my hip. 316 00:15:25,440 --> 00:15:26,920 No freelancing. 317 00:15:26,960 --> 00:15:28,180 You leave it to me and the Chief 318 00:15:28,230 --> 00:15:30,930 to make the life or death calls, understood? 319 00:15:30,970 --> 00:15:33,280 - 100%, Captain. 320 00:15:48,290 --> 00:15:50,730 - This way, the WindyWheel just lost a car. 321 00:15:50,770 --> 00:15:52,160 The thing fell right onto Carl. 322 00:15:52,210 --> 00:15:54,990 - Severide, get this victim! 323 00:15:55,040 --> 00:15:57,780 - Cruz, grab the spreaders! - Copy that! 324 00:15:57,820 --> 00:15:59,430 - We got out everyone we could, 325 00:15:59,480 --> 00:16:02,390 but there's still a girl up there that we couldn't reach. 326 00:16:02,430 --> 00:16:03,960 - Mom, Dad! 327 00:16:04,000 --> 00:16:05,610 Help, please! 328 00:16:08,180 --> 00:16:09,700 - Get some struts in place. 329 00:16:09,750 --> 00:16:12,310 Mouch, position the aerial so we can free the passenger. 330 00:16:12,360 --> 00:16:13,450 - Copy that. - Hang in there, Carl, 331 00:16:13,490 --> 00:16:15,360 we got you. 332 00:16:15,400 --> 00:16:17,450 - Come on, Mom, Dad! 333 00:16:17,490 --> 00:16:19,630 Someone get me down! 334 00:16:24,460 --> 00:16:26,760 - Mouch, keep going! 335 00:16:30,720 --> 00:16:32,070 - I can't get any closer than this, 336 00:16:32,120 --> 00:16:33,810 ladder's fully extended. 337 00:16:40,820 --> 00:16:42,650 - Mouch! 338 00:16:42,690 --> 00:16:44,560 - This is the best I can do, Casey! 339 00:16:44,610 --> 00:16:46,040 We gotta move the truck! 340 00:16:46,090 --> 00:16:48,520 - Kidd, move the truck around the other side! 341 00:16:48,570 --> 00:16:50,000 - Wait, wait, Captain, leave it where it is. 342 00:16:50,050 --> 00:16:51,270 I can get to her. 343 00:16:51,310 --> 00:16:52,750 - You're not jumping off that aerial. 344 00:16:52,790 --> 00:16:55,270 - No, we can bridge the gap with the roof ladder. 345 00:16:55,310 --> 00:16:57,270 It's the fastest way. 346 00:16:59,320 --> 00:17:01,410 - Let's do it. 347 00:17:03,230 --> 00:17:05,850 Kidd, truck stays. 348 00:17:31,650 --> 00:17:34,790 - Hey, it's gonna be okay, all right? 349 00:17:37,140 --> 00:17:39,100 Look straight at me. 350 00:17:41,190 --> 00:17:43,750 - Everything's gonna be okay. 351 00:17:43,800 --> 00:17:46,280 Do you want to try to come out on the ladder? 352 00:17:46,320 --> 00:17:47,410 On the count of three, all right? 353 00:17:47,450 --> 00:17:49,890 One, two, three. 354 00:17:49,930 --> 00:17:52,370 There you go. - Be careful, sweetie! 355 00:17:52,410 --> 00:17:54,890 - You're doing great. 356 00:18:00,030 --> 00:18:01,290 - Whoa, whoa, whoa! 357 00:18:01,340 --> 00:18:03,470 I got you. Take your time! 358 00:18:05,640 --> 00:18:07,560 - All right. Yeah, look at that. 359 00:18:07,600 --> 00:18:10,300 You're okay. You're okay. 360 00:18:10,350 --> 00:18:11,610 Come on. You got this, you got this. 361 00:18:11,650 --> 00:18:13,130 Don't look down, don't look down. 362 00:18:13,170 --> 00:18:15,790 - Come on. 363 00:18:15,830 --> 00:18:19,220 - Here you go, come around. 364 00:18:19,270 --> 00:18:21,100 That's it, go slow. 365 00:18:21,140 --> 00:18:23,100 I got you. 366 00:18:26,670 --> 00:18:29,060 - One, two, three. 367 00:18:33,720 --> 00:18:35,850 - Here you go. - Just like that. 368 00:18:37,290 --> 00:18:39,330 There you go. 369 00:18:39,370 --> 00:18:40,900 - Mom, Dad! 370 00:18:47,560 --> 00:18:49,510 - Help the squad stabilize that junk heap. 371 00:18:49,560 --> 00:18:52,210 - You got it, Captain. 372 00:18:59,660 --> 00:19:02,660 - So this guy goes scrambling across that ladder 373 00:19:02,700 --> 00:19:03,920 like it's nothing. 374 00:19:03,960 --> 00:19:05,180 - Damn. 375 00:19:05,230 --> 00:19:07,660 - Okay, I gotta hear: 376 00:19:07,710 --> 00:19:09,620 what's your story, Gallo? 377 00:19:09,670 --> 00:19:11,620 How'd you join the CFD? 378 00:19:11,670 --> 00:19:15,630 - Well, um, when I was around 12 years old, 379 00:19:15,670 --> 00:19:18,410 the two-flat we were living in near Midway caught fire. 380 00:19:18,460 --> 00:19:20,980 I woke up to smoke filling my bedroom 381 00:19:21,020 --> 00:19:22,770 and got the bright idea to hide in the closet, 382 00:19:22,810 --> 00:19:25,380 like that was gonna save my ass. 383 00:19:25,420 --> 00:19:28,550 Anyway, next thing I know, 384 00:19:28,600 --> 00:19:31,210 closet door flies open 385 00:19:31,250 --> 00:19:35,170 and standing there is the biggest guy I've ever seen, 386 00:19:35,210 --> 00:19:39,000 so I was dead sure it was the Incredible Hulk. 387 00:19:40,650 --> 00:19:43,130 He swoops me up, carries me out, 388 00:19:43,180 --> 00:19:46,050 and next thing I know, I'm breathing in clean air 389 00:19:46,090 --> 00:19:47,920 instead of smoke. 390 00:19:47,960 --> 00:19:49,100 From then on, 391 00:19:49,140 --> 00:19:52,230 I spent pretty much every day after school 392 00:19:52,270 --> 00:19:55,750 at Firehouse 131 with big Chief Burkett and his crew. 393 00:19:55,800 --> 00:19:59,110 Other kids were messing around in the park, 394 00:19:59,150 --> 00:20:00,760 running in the streets. 395 00:20:00,800 --> 00:20:04,020 I was becoming a junior firefighter. 396 00:20:04,070 --> 00:20:06,070 I always... 397 00:20:06,110 --> 00:20:08,200 I always knew this was where I was meant to be. 398 00:20:08,250 --> 00:20:10,420 - Eh, still... 399 00:20:10,470 --> 00:20:12,470 you had to apply. 400 00:20:12,510 --> 00:20:14,030 You had to hope that your number came up 401 00:20:14,080 --> 00:20:15,340 in the lottery. 402 00:20:15,380 --> 00:20:18,120 Those are some stiff odds. - Yeah, I know it. 403 00:20:18,170 --> 00:20:21,390 But, uh, the big guy upstairs must have kept an eye on me, 404 00:20:21,430 --> 00:20:25,260 'cause you're looking at the luckiest punk in Chicago, 405 00:20:35,320 --> 00:20:36,620 - I know what you're gonna say. 406 00:20:36,670 --> 00:20:38,750 You wanted Gallo on a short leash, 407 00:20:38,800 --> 00:20:41,280 but he had a good situational-- 408 00:20:41,320 --> 00:20:44,850 - I'm not here to second-guess your decision on that call... 409 00:20:44,890 --> 00:20:46,200 but you do need to be careful 410 00:20:46,240 --> 00:20:49,500 about encouraging this young man's heroics. 411 00:20:49,550 --> 00:20:51,420 I'm not sure he fully appreciates 412 00:20:51,460 --> 00:20:53,330 what the stakes are. 413 00:20:53,380 --> 00:20:54,640 He needs to know he's not living out 414 00:20:54,680 --> 00:20:57,120 some comic book fantasy life here. 415 00:20:57,160 --> 00:20:59,210 This a dangerous job. 416 00:21:01,520 --> 00:21:03,870 He's not bulletproof. 417 00:21:06,780 --> 00:21:09,050 - Understood. 418 00:21:14,790 --> 00:21:16,490 - April said the county's putting pressure 419 00:21:16,530 --> 00:21:18,320 on the hospital to discharge Isaac 420 00:21:18,360 --> 00:21:19,880 back to their custody. 421 00:21:19,930 --> 00:21:21,840 - Ugh, the idea of him going back to that place hurting. 422 00:21:21,880 --> 00:21:24,150 His mom's not even looking out for him. 423 00:21:24,190 --> 00:21:25,500 That's the guy. 424 00:21:25,540 --> 00:21:27,850 Uh, excuse me, Mr. Alonzo? 425 00:21:27,890 --> 00:21:30,150 - Are you a process server? - No, we're paramedics. 426 00:21:30,200 --> 00:21:32,290 We got your name from a friend at the 21st Police District. 427 00:21:32,330 --> 00:21:34,590 She said you're the attorney who represented Isaac Davis. 428 00:21:34,640 --> 00:21:36,030 - I'd say yes, 429 00:21:36,070 --> 00:21:37,900 but I barely remember my caseload from last week. 430 00:21:37,940 --> 00:21:39,470 - Isaac's being abused physically 431 00:21:39,510 --> 00:21:40,900 at the County Juvenile Center. 432 00:21:40,950 --> 00:21:43,470 - And you have an eyewitness, some video footage? 433 00:21:43,510 --> 00:21:45,860 - No, that's not something-- - Cooperation from the victim? 434 00:21:45,910 --> 00:21:48,870 - Isaac was scared to talk, but he strongly indicates-- 435 00:21:48,910 --> 00:21:52,000 - Yeah, well, let me clear my schedule, then. 436 00:21:54,220 --> 00:21:56,570 I'm sorry, but you have better odds 437 00:21:56,610 --> 00:21:58,490 of proving the existence of God Almighty 438 00:21:58,530 --> 00:22:00,440 than proving an excessive force claim 439 00:22:00,490 --> 00:22:02,360 against a corrections officer. 440 00:22:02,400 --> 00:22:03,880 You want to help your friend? 441 00:22:03,930 --> 00:22:06,060 Drop cash in his commissary. 442 00:22:06,100 --> 00:22:10,370 Good luck you to and Daniel. - It's Isaac. 443 00:22:10,410 --> 00:22:11,720 Sorry. 444 00:22:11,760 --> 00:22:13,150 - Excuse me? 445 00:22:13,200 --> 00:22:15,630 I'm sorry, did I hear you mention Isaac Davis? 446 00:22:15,680 --> 00:22:17,290 Young man serving a gun charge? 447 00:22:17,330 --> 00:22:18,850 - Yeah, that's him. 448 00:22:18,900 --> 00:22:21,990 Though it's hard to believe the gun part after meeting him. 449 00:22:22,030 --> 00:22:24,900 - Isaac's no gang-banger. I'm a social worker. 450 00:22:24,950 --> 00:22:27,250 I did some GED tutoring with Isaac. 451 00:22:27,300 --> 00:22:29,130 I heard he's in the hospital. That true? 452 00:22:29,170 --> 00:22:30,560 - Esophageal tear and broken bones 453 00:22:30,610 --> 00:22:32,560 from a physical assault. 454 00:22:32,610 --> 00:22:33,910 - What would you say if we told you 455 00:22:33,960 --> 00:22:36,130 we thought a CO was responsible for what happened? 456 00:22:36,180 --> 00:22:37,870 Officer Houghton. 457 00:22:37,920 --> 00:22:39,660 - Houghton has a rep. 458 00:22:39,700 --> 00:22:41,440 Word is, he singles out inmates. 459 00:22:41,490 --> 00:22:42,880 Traumatized kids. 460 00:22:42,920 --> 00:22:45,840 Smaller, unaffiliated. 461 00:22:45,880 --> 00:22:48,140 Isaac, basically. 462 00:22:48,190 --> 00:22:51,840 He uses them as an example to control the others. 463 00:22:51,890 --> 00:22:54,460 The problem is, this is word of mouth, hearsay. 464 00:22:54,500 --> 00:22:56,810 Nothing actual, or I would have said something. 465 00:22:56,850 --> 00:22:59,290 - Ryan, we gotta go. 466 00:22:59,330 --> 00:23:00,810 - Right behind you. 467 00:23:00,850 --> 00:23:02,770 Ryan Pace, by the way. Social services. 468 00:23:02,810 --> 00:23:04,030 - Uh, Sylvie Brett, Emily Foster. 469 00:23:04,070 --> 00:23:08,160 CFD paramedics, Firehouse 51. 470 00:23:08,210 --> 00:23:10,340 - Sorry to meet and bail, by the way. 471 00:23:10,380 --> 00:23:12,340 What I can do-- I can ask around. 472 00:23:12,390 --> 00:23:14,260 Get the scuttlebutt from the kids inside 473 00:23:14,300 --> 00:23:15,690 through back channels. 474 00:23:15,740 --> 00:23:16,780 While I'm at it, I'll check the facility records, 475 00:23:16,830 --> 00:23:19,700 see if anything noteworthy jumps out. 476 00:23:21,440 --> 00:23:22,350 - That's something. 477 00:23:28,450 --> 00:23:31,620 - Chief still all up in your business about Gallo? 478 00:23:31,670 --> 00:23:35,450 - He just needs a little time to see what I see, that's all. 479 00:23:35,500 --> 00:23:36,630 Where's Kidd? 480 00:23:36,670 --> 00:23:37,890 - On a mission 481 00:23:37,930 --> 00:23:40,460 to read every firefighter manual in existence. 482 00:23:42,810 --> 00:23:45,460 - Oh, my date just arrived. 483 00:23:47,680 --> 00:23:50,080 - You asked out SMART girl? - Mm-hmm. 484 00:23:51,560 --> 00:23:52,560 both: Hey. 485 00:23:52,600 --> 00:23:54,650 This place is great. 486 00:23:54,690 --> 00:23:56,650 Firefighter bar, love it. - Yep. 487 00:23:56,690 --> 00:23:58,740 Well, this is the real deal. 488 00:23:58,780 --> 00:24:01,130 Can I, uh, get you a drink? 489 00:24:01,170 --> 00:24:03,180 Uh, I don't suppose they serve hard kombucha? 490 00:24:03,220 --> 00:24:06,830 - I don't know what that is, but I can ask. 491 00:24:06,880 --> 00:24:09,360 - Uh, screw it. When in Rome, right? 492 00:24:10,920 --> 00:24:14,670 - Help yourself. 493 00:24:17,320 --> 00:24:20,110 - I'm surround by a bunch of cocky tech bros all day 494 00:24:20,150 --> 00:24:22,150 bragging about their keto diets, 495 00:24:22,190 --> 00:24:26,500 so a grounded, physical guy like you? 496 00:24:26,550 --> 00:24:28,640 Catnip. 497 00:24:46,180 --> 00:24:48,180 - Is that the scar? - "The scar"? 498 00:24:48,220 --> 00:24:51,660 - Yeah, from when you took that bullet. 499 00:24:51,700 --> 00:24:56,100 The hostage crisis. 500 00:24:56,140 --> 00:24:57,800 - How do you know about that? 501 00:24:57,840 --> 00:24:59,880 - Um, the internet. 502 00:24:59,930 --> 00:25:02,230 - Wait, wait, wait, you Googled me? 503 00:25:02,280 --> 00:25:05,670 - You were an alderman for a while. 504 00:25:05,720 --> 00:25:07,940 You were married once. 505 00:25:07,980 --> 00:25:10,500 I know everything there is to know about you. 506 00:25:12,640 --> 00:25:14,810 - Huh. 507 00:25:27,610 --> 00:25:29,130 - Thanks. 508 00:25:31,610 --> 00:25:33,570 Hey. 509 00:25:33,610 --> 00:25:35,400 - I know you. 510 00:25:35,440 --> 00:25:37,230 - Yeah, I'm Sylvie. 511 00:25:37,270 --> 00:25:39,660 I was in the ambulance with you. 512 00:25:39,710 --> 00:25:42,930 I, uh, thought I would just come and check up on you. 513 00:25:44,930 --> 00:25:47,980 Oof, fractured ulna. 514 00:25:49,110 --> 00:25:52,370 See, and for me, it was the radius. 515 00:25:52,420 --> 00:25:56,550 I just got my cast off a few weeks ago. 516 00:25:56,590 --> 00:25:58,550 - How'd that happen? 517 00:25:58,600 --> 00:26:01,160 - On a job. Floor collapsed during a fire. 518 00:26:01,210 --> 00:26:03,600 Took me with it. - Wow. 519 00:26:06,430 --> 00:26:08,560 What about you? 520 00:26:11,570 --> 00:26:13,520 - Stupid fight, that's all. 521 00:26:16,350 --> 00:26:19,360 - Did you get any of that famous apple pie? 522 00:26:20,970 --> 00:26:24,230 - No, just pudding. 523 00:26:24,270 --> 00:26:26,190 But, hey, I'm not complaining. 524 00:26:26,230 --> 00:26:29,890 It's better than anything I ever got at County. 525 00:26:29,930 --> 00:26:32,110 - Well, still, I'll get somebody 526 00:26:32,150 --> 00:26:34,630 to grab you a slice in the cafeteria tomorrow. 527 00:26:34,680 --> 00:26:36,810 - Not sure I'll be here. 528 00:26:36,850 --> 00:26:40,550 Heard I was getting bussed back by then. 529 00:26:40,590 --> 00:26:43,680 - Isaac... 530 00:26:43,730 --> 00:26:45,290 Maybe if you told me something 531 00:26:45,340 --> 00:26:47,080 about what's happening at County, 532 00:26:47,120 --> 00:26:48,910 maybe I can help you. 533 00:26:48,950 --> 00:26:51,170 - You can't help. 534 00:26:51,210 --> 00:26:52,740 You're gon' be there when they slam the doors 535 00:26:52,780 --> 00:26:54,830 and lock me away in the Badlands? 536 00:26:54,870 --> 00:26:57,960 No, nobody will be there but me. 537 00:26:58,000 --> 00:27:01,010 - "Badlands"? What's that? 538 00:27:01,050 --> 00:27:03,490 - Forget about it. 539 00:27:03,530 --> 00:27:06,450 There's nothing you can do, trust me. 540 00:27:09,140 --> 00:27:11,670 - Try and get some rest, okay? 541 00:27:14,800 --> 00:27:17,630 - Can you maybe stay a little longer? 542 00:27:17,670 --> 00:27:20,980 I--I'll sleep better if someone were here with me. 543 00:27:22,850 --> 00:27:25,810 - Yeah, of course. 544 00:27:44,880 --> 00:27:46,700 - How'd it go with SMART girl? 545 00:27:46,750 --> 00:27:47,840 Looked like you two were hitting it off. 546 00:27:47,880 --> 00:27:49,790 - Oh, we hit it off, all right. 547 00:27:49,840 --> 00:27:50,970 - Uh-oh. 548 00:27:51,010 --> 00:27:52,800 - Yeah, may have rushed into that one. 549 00:27:52,840 --> 00:27:55,970 Couple red flags went up and I blew right past them, 550 00:27:56,020 --> 00:27:58,320 so now I'm thinking I need to extricate myself. 551 00:27:58,370 --> 00:28:01,020 Just not sure how. - My advice? 552 00:28:01,070 --> 00:28:02,890 When in doubt, do nothing. 553 00:28:02,940 --> 00:28:05,290 These problems have a way of solving themselves. 554 00:28:05,330 --> 00:28:06,460 - Huh. 555 00:28:08,380 --> 00:28:10,730 - That's a fun sound. 556 00:28:10,770 --> 00:28:12,950 - First shift says that these bells have been going off 557 00:28:12,990 --> 00:28:14,780 the past six hours. 558 00:28:14,820 --> 00:28:16,820 - Did you try unplugging it and then plugging it back in? 559 00:28:16,860 --> 00:28:19,000 - It's the sensors. - What does that even mean? 560 00:28:20,170 --> 00:28:22,260 - Enough. 561 00:28:24,260 --> 00:28:26,570 Casey. - Yeah? 562 00:28:26,610 --> 00:28:27,790 - That woman from the tech company 563 00:28:27,830 --> 00:28:29,220 who gave you the walk-through-- 564 00:28:29,270 --> 00:28:32,230 - Yeah, about her-- - Call her, get her over here. 565 00:28:32,270 --> 00:28:34,100 - You got it, Chief. 566 00:28:34,140 --> 00:28:35,580 - In the meantime, 567 00:28:35,620 --> 00:28:36,970 I expect you all to comport yourselves 568 00:28:37,010 --> 00:28:38,360 like the professionals I know you are, 569 00:28:38,410 --> 00:28:40,500 because right now, I am... 570 00:28:53,640 --> 00:28:55,340 - Everything okay? 571 00:28:55,380 --> 00:28:58,080 You never called me back last night, so... 572 00:29:00,120 --> 00:29:02,910 - I'm just a little... 573 00:29:04,300 --> 00:29:08,740 Look, I--I know you were trying to help the other day, 574 00:29:08,790 --> 00:29:11,830 and I shouldn't have snapped at you. 575 00:29:15,490 --> 00:29:19,100 This may be hard for you to get, but... 576 00:29:20,800 --> 00:29:23,630 I'm just not like you. 577 00:29:25,630 --> 00:29:29,410 You know, I... 578 00:29:29,460 --> 00:29:32,420 I didn't spend my whole life 579 00:29:32,460 --> 00:29:34,120 being groomed for command. 580 00:29:34,160 --> 00:29:37,120 I wasn't raised around a bunch of men in white shirts 581 00:29:37,160 --> 00:29:39,560 saying that they expected great things from me 582 00:29:39,600 --> 00:29:41,040 when I grew up. 583 00:29:41,080 --> 00:29:44,560 I was one of two women 584 00:29:44,600 --> 00:29:45,780 in my academy class, 585 00:29:45,820 --> 00:29:48,040 and we were treated like it was a gift 586 00:29:48,090 --> 00:29:51,520 for us, you know, just to be there. 587 00:29:52,960 --> 00:29:56,750 So, you know, um, something like this-- 588 00:29:56,790 --> 00:30:00,450 like a--a nod from Boden... 589 00:30:00,490 --> 00:30:01,880 Just not something that I-- 590 00:30:01,930 --> 00:30:04,490 that I gamed out before in my head. 591 00:30:04,540 --> 00:30:08,150 - That's called self-doubt, which I know is foreign to you. 592 00:30:08,190 --> 00:30:10,110 Sure. 593 00:30:10,150 --> 00:30:13,940 - What I'm saying is, you're not alone. 594 00:30:13,980 --> 00:30:17,110 I've dealt with plenty of it myself. 595 00:30:19,510 --> 00:30:21,470 But... 596 00:30:21,510 --> 00:30:23,640 you know who I've never doubted? 597 00:30:23,690 --> 00:30:25,560 Not once? 598 00:30:25,600 --> 00:30:27,300 - Hmm? 599 00:30:27,340 --> 00:30:29,210 - You. 600 00:30:44,360 --> 00:30:47,140 - Hey. 601 00:30:47,190 --> 00:30:48,360 - Bad news? 602 00:30:48,410 --> 00:30:50,670 - Isaac's back at county. 603 00:30:51,800 --> 00:30:53,720 Hey. Ryan, right? 604 00:30:53,760 --> 00:30:56,110 - That's right, uh-- - Did you find out anything? 605 00:30:56,150 --> 00:30:58,240 - Well, I looked into the incident report. 606 00:30:58,290 --> 00:31:00,900 They generate these when there's an altercation. 607 00:31:00,940 --> 00:31:02,730 From the statement, Isaac was attacked 608 00:31:02,770 --> 00:31:05,900 by four boys, all who were disciplined after. 609 00:31:05,950 --> 00:31:08,080 Houghton wasn't there when the fight occurred, so-- 610 00:31:08,120 --> 00:31:11,560 - Isaac said something about getting sent to the "Badlands." 611 00:31:11,600 --> 00:31:14,390 - That's the nickname of another wing. 612 00:31:14,430 --> 00:31:16,870 Bear with me while I check something. 613 00:31:18,220 --> 00:31:21,000 Here--here we go. This makes sense now. 614 00:31:21,050 --> 00:31:22,700 Isaac was transferred to a new wing 615 00:31:22,750 --> 00:31:24,360 the day before the attack. 616 00:31:24,400 --> 00:31:25,920 - Why would that matter? 617 00:31:25,970 --> 00:31:27,840 - When I was at Lakeshore, we made it a point 618 00:31:27,880 --> 00:31:29,530 to keep gang-related gunshot patients 619 00:31:29,580 --> 00:31:31,190 separated by neighborhood. 620 00:31:31,230 --> 00:31:32,760 - That's exactly it. 621 00:31:32,800 --> 00:31:34,890 Isaac was taken out of the West Side wing, 622 00:31:34,930 --> 00:31:36,020 where he'd been since day one, 623 00:31:36,060 --> 00:31:37,670 and placed in the South Side wing, 624 00:31:37,720 --> 00:31:40,370 AKA, the Badlands. 625 00:31:40,420 --> 00:31:41,900 Bet you a billion dollars 626 00:31:41,940 --> 00:31:43,160 I know who signed the transfer order. 627 00:31:43,200 --> 00:31:45,810 - So Houghton engineered an attack on Isaac. 628 00:31:53,300 --> 00:31:56,470 - George Pineda, superintendent of this facility. 629 00:31:56,520 --> 00:31:58,040 - Hi. 630 00:31:58,090 --> 00:31:59,910 - Thank you for meeting us on short notice. 631 00:31:59,960 --> 00:32:01,390 - Of course, we take allegations very seriously. 632 00:32:01,440 --> 00:32:03,220 Please. 633 00:32:03,260 --> 00:32:06,440 I believe you already know Officer Houghton. 634 00:32:06,480 --> 00:32:08,490 - Uh, I thought this meeting was confidential? 635 00:32:08,530 --> 00:32:11,230 - I don't entertain accusations against my officers 636 00:32:11,270 --> 00:32:13,540 unless they're present to defend themselves. 637 00:32:13,580 --> 00:32:16,360 Officer Houghton is a senior member of our staff. 638 00:32:16,410 --> 00:32:17,760 Been with us close to a decade 639 00:32:17,800 --> 00:32:20,280 and, uh, received two commendations? 640 00:32:20,320 --> 00:32:21,630 - Yes, sir, that's correct. 641 00:32:21,670 --> 00:32:23,850 - Plus a handful of misconduct allegations-- 642 00:32:23,890 --> 00:32:25,720 or did I read the file wrong? 643 00:32:25,760 --> 00:32:27,590 - Unsubstantiated and dismissed. 644 00:32:27,640 --> 00:32:28,850 - It's my understanding 645 00:32:28,900 --> 00:32:31,210 that this is about a recent case. 646 00:32:31,250 --> 00:32:33,470 Uh, Mr. Isaac Davis? 647 00:32:33,510 --> 00:32:35,820 - Yes, we have reason to believe Officer Houghton 648 00:32:35,860 --> 00:32:37,250 engineered an attack against Isaac. 649 00:32:37,300 --> 00:32:40,170 - I see, and what evidence do you have? 650 00:32:40,210 --> 00:32:42,430 - We have records right here that indicate-- 651 00:32:44,350 --> 00:32:46,000 - Mr. Davis, come on in. 652 00:32:46,050 --> 00:32:47,960 We were just discussing your allegation 653 00:32:48,000 --> 00:32:49,920 against Officer Houghton. 654 00:32:52,100 --> 00:32:55,490 - No, sir, I didn't make an allegation. 655 00:32:55,530 --> 00:32:57,230 - Can you speak up? 656 00:32:57,270 --> 00:33:00,450 - Sir, I said I didn't make no allegation, sir. 657 00:33:00,500 --> 00:33:02,240 That's--that's not me. 658 00:33:02,280 --> 00:33:04,150 - I'm sorry, I'm--I'm just puzzled here, 659 00:33:04,190 --> 00:33:06,020 because it seems that the victim 660 00:33:06,070 --> 00:33:09,550 of this supposed abuse isn't even making a claim. 661 00:33:09,590 --> 00:33:10,850 Is that correct, son? 662 00:33:10,900 --> 00:33:12,380 - You--you don't need to answer that, Isaac. 663 00:33:12,420 --> 00:33:14,070 - What kind of person are you? 664 00:33:14,120 --> 00:33:16,900 Trying to railroad a 15 year old child. 665 00:33:16,950 --> 00:33:18,430 - I see, you're emotionally invested. 666 00:33:18,470 --> 00:33:21,170 - No, Isaac has been in the infirmary eight times 667 00:33:21,210 --> 00:33:22,210 in four months. 668 00:33:22,260 --> 00:33:24,300 I have read each of these reports. 669 00:33:25,520 --> 00:33:26,650 They're excruciating. 670 00:33:26,700 --> 00:33:29,050 You two are supposed to keep him safe. 671 00:33:29,090 --> 00:33:31,830 Now, I can't prove your intent, but for whatever reason, 672 00:33:31,870 --> 00:33:33,830 you are knowingly placing him at risk. 673 00:33:33,880 --> 00:33:36,140 It's all there on paper. 674 00:33:37,880 --> 00:33:40,140 - Well, admirable. 675 00:33:40,190 --> 00:33:42,100 This city's very lucky to have someone 676 00:33:42,150 --> 00:33:43,760 with your diligence under its employ. 677 00:33:43,800 --> 00:33:46,580 However, given that I don't see 678 00:33:46,630 --> 00:33:48,630 any evidence of misconduct, 679 00:33:48,670 --> 00:33:51,240 I'm afraid I'm going to have to dismiss this allegation. 680 00:33:51,290 --> 00:33:54,070 Officer Houghton, thank you for your time. 681 00:33:54,110 --> 00:33:55,900 - Isaac. 682 00:33:55,940 --> 00:33:57,730 Isaac, if you speak up about what's going on, 683 00:33:57,770 --> 00:33:58,900 I swear, we will stand with you. 684 00:33:58,940 --> 00:34:00,950 Isaac, Isaac! 685 00:34:00,990 --> 00:34:03,340 - No, I'm not gonna let you! No! 686 00:34:03,380 --> 00:34:04,780 - Hey-- - You can't do this to me! 687 00:34:04,820 --> 00:34:06,340 - Hey, hey! - Stop this! 688 00:34:06,390 --> 00:34:07,430 - Get him out of here! 689 00:34:07,480 --> 00:34:08,820 - Get off me! - Come on, get out! 690 00:34:08,870 --> 00:34:10,780 - Tell them what you said you'd do to me! 691 00:34:10,830 --> 00:34:12,310 - Get out! - Come on, come on! 692 00:34:12,350 --> 00:34:14,090 - He's hurting him! - Stop! 693 00:34:14,130 --> 00:34:15,870 - Tell them what you said you'll do to me if I snitched! 694 00:34:19,620 --> 00:34:21,490 - You're hurting him! - Get off me, man! 695 00:34:21,530 --> 00:34:24,270 - Hey, hey. Whoa, whoa. 696 00:34:24,320 --> 00:34:26,970 - Guys, tell them! Tell them what he does! 697 00:34:27,020 --> 00:34:29,800 Tell them how he transfers us to beat on each other! 698 00:34:29,850 --> 00:34:30,930 - Let's go. 699 00:34:30,980 --> 00:34:32,110 - Isaac! - Move. 700 00:34:32,150 --> 00:34:34,020 - Hey. - Hands off. 701 00:34:34,070 --> 00:34:35,720 - He stole money my mom gave me! 702 00:34:35,760 --> 00:34:36,940 - He told lies about me! 703 00:34:36,980 --> 00:34:38,380 Said I was a snitch so I'd get beat on. 704 00:34:38,420 --> 00:34:40,900 - Tell them about the Badlands, Houghton! 705 00:34:44,160 --> 00:34:45,730 - You have two paramedics who will testify 706 00:34:45,770 --> 00:34:47,300 in front of every alderman in this city 707 00:34:47,340 --> 00:34:48,730 about what's going on here. 708 00:34:48,780 --> 00:34:50,210 - If anything else happens to Isaac, we'll make sure 709 00:34:50,260 --> 00:34:51,820 you go to prison for the rest of your life. 710 00:34:51,870 --> 00:34:54,130 Try us if you don't think we'll make that happen. 711 00:35:10,060 --> 00:35:13,760 - No, I pressed that already. 712 00:35:13,800 --> 00:35:14,800 Look, just tell me: 713 00:35:14,850 --> 00:35:16,240 is there a button to turn it off? 714 00:35:18,020 --> 00:35:19,330 Casey. 715 00:35:19,370 --> 00:35:21,510 - Yeah? - Did you call what's-her-name? 716 00:35:21,550 --> 00:35:23,330 Um, Jessa? Whatever her name is. 717 00:35:23,380 --> 00:35:25,290 - Yes. - And? 718 00:35:25,340 --> 00:35:28,160 - Well, I--I texted her, but-- 719 00:35:29,730 --> 00:35:33,260 - Please help me. I cannot take this noise. 720 00:35:39,570 --> 00:35:41,400 - You almost don't hear it after a while. 721 00:36:24,700 --> 00:36:28,400 Jessa, I--we had-- 722 00:36:28,440 --> 00:36:30,010 - Lose my number. 723 00:36:34,360 --> 00:36:36,970 - Chief. 724 00:36:37,020 --> 00:36:38,370 - Burgess. 725 00:36:45,150 --> 00:36:47,420 - See? 726 00:36:47,460 --> 00:36:50,940 Resolved itself. 727 00:36:52,600 --> 00:36:56,170 - I gotta hand it to you, those County guys are no joke. 728 00:36:56,210 --> 00:36:57,430 Takes some serious grit 729 00:36:57,470 --> 00:36:58,990 to go up against them in their own house. 730 00:36:59,040 --> 00:37:00,260 - What's the fallout? 731 00:37:00,300 --> 00:37:01,690 - County Corrections placed Officer Houghton 732 00:37:01,740 --> 00:37:04,700 on administrative leave pending a full investigation, 733 00:37:04,740 --> 00:37:07,440 and we're working alongside Office of Professional Review 734 00:37:07,480 --> 00:37:09,270 to take a look at misconduct throughout the facility. 735 00:37:09,310 --> 00:37:10,610 Word is, there's a good amount of it, 736 00:37:10,660 --> 00:37:12,570 but you've got inmates and parents talking now 737 00:37:12,620 --> 00:37:13,620 thanks to you two. 738 00:37:13,660 --> 00:37:14,840 - What about Isaac? 739 00:37:14,880 --> 00:37:16,490 - Transferred to another facility 740 00:37:16,530 --> 00:37:18,410 hand-picked by your friend in social services. 741 00:37:18,450 --> 00:37:20,490 It's the best shot he has at a fresh start. 742 00:37:20,540 --> 00:37:22,970 - I can't tell you how good it is to hear that. 743 00:37:23,020 --> 00:37:24,500 - Well, I promise you, 744 00:37:24,540 --> 00:37:25,890 I won't let this be an administrative fallout. 745 00:37:25,930 --> 00:37:28,420 I'm personally on it, both barrels. 746 00:37:28,460 --> 00:37:31,240 I hate that place. Glad to take it down. 747 00:37:31,290 --> 00:37:33,290 - Thank you. 748 00:37:33,330 --> 00:37:35,420 - And Sylvie? 749 00:37:36,420 --> 00:37:38,860 Welcome back. 750 00:37:38,900 --> 00:37:40,820 - Thank you, Chief. 751 00:37:52,920 --> 00:37:55,400 - Hello? 752 00:37:55,440 --> 00:37:57,790 - Over here! 753 00:37:59,920 --> 00:38:01,710 - Okay. 754 00:38:03,750 --> 00:38:07,370 I was 100% sure you would text me the wrong address. 755 00:38:10,500 --> 00:38:13,500 This is your surprise date? 756 00:38:13,550 --> 00:38:16,110 - Gonna teach you some scuba basics. 757 00:38:16,160 --> 00:38:17,590 You won't become an expert, 758 00:38:17,640 --> 00:38:20,730 but you won't have to say you've never done it before. 759 00:38:20,770 --> 00:38:23,600 - Kelly, you didn't have to-- - I know. 760 00:38:25,120 --> 00:38:27,340 Try this on. 761 00:38:33,000 --> 00:38:34,570 - You know, now that you mention it, 762 00:38:34,610 --> 00:38:37,090 this actually would be a pretty good look on me. 763 00:38:38,920 --> 00:38:42,750 Did you want to come help me try it on? 764 00:38:42,790 --> 00:38:46,360 Yes, no? 765 00:38:53,410 --> 00:38:55,420 - Who's Boden with? 766 00:38:55,460 --> 00:38:57,370 - Ah, chief from West Lawn. 767 00:38:57,420 --> 00:38:59,290 Old friends. 768 00:39:04,210 --> 00:39:06,990 - So no word from Isaac's mom? 769 00:39:07,040 --> 00:39:08,950 - I'm not giving up. 770 00:39:08,990 --> 00:39:11,300 Trauma this deep is hard to come back from, 771 00:39:11,340 --> 00:39:14,610 but I've seen some families do it. 772 00:39:14,650 --> 00:39:17,130 - Well, they're lucky to have you on their side. 773 00:39:18,700 --> 00:39:21,010 - Listen, I was thinking... 774 00:39:22,790 --> 00:39:25,880 Isaac's gonna need some support settling into his new digs. 775 00:39:25,920 --> 00:39:29,190 Think you'd wanna come with me to visit? 776 00:39:29,230 --> 00:39:32,410 - Yeah, yeah, I'd really like that. 777 00:39:32,450 --> 00:39:33,930 - Hey, here he is! The new guy! 778 00:39:33,980 --> 00:39:36,410 Come on, pull up a chair. - Hey, glad you made it. 779 00:39:36,460 --> 00:39:38,280 - Hey, you guys. - What can I get you? 780 00:39:38,330 --> 00:39:40,760 - Uh, anything on tap is good. 781 00:39:40,810 --> 00:39:42,590 - First one's on the house. 782 00:39:47,420 --> 00:39:49,900 Looks like he's fitting in pretty well with your people. 783 00:39:49,950 --> 00:39:51,380 - Oh, yeah. 784 00:39:51,430 --> 00:39:54,390 Nobody gives a warmer welcome. 785 00:39:54,430 --> 00:39:56,650 - Thanks for agreeing to meet. 786 00:39:56,690 --> 00:39:59,480 I hope I'm not coming across as overly protective, 787 00:39:59,520 --> 00:40:01,660 I just... 788 00:40:01,700 --> 00:40:04,570 just have a soft spot for that kid. 789 00:40:04,610 --> 00:40:07,100 - We're looking after him. 790 00:40:07,140 --> 00:40:09,450 Mostly trying to save him from himself. 791 00:40:09,490 --> 00:40:11,930 That is the challenge. 792 00:40:11,970 --> 00:40:14,970 - Yeah. 793 00:40:15,020 --> 00:40:18,720 - It's just nice to see a happy ending to that story. 794 00:40:18,760 --> 00:40:20,890 - Why? What do you mean? 795 00:40:20,940 --> 00:40:22,020 - Really? 796 00:40:24,330 --> 00:40:26,680 We pulled that kid out of a rolling house fire 797 00:40:26,720 --> 00:40:29,160 when he was 12 years old. 798 00:40:29,200 --> 00:40:31,080 He lost everyone. 799 00:40:31,120 --> 00:40:33,600 Mom, dad, little sister. 800 00:40:35,600 --> 00:40:38,080 Then he started coming around to our station 801 00:40:38,130 --> 00:40:39,740 all the time after that. 802 00:40:41,700 --> 00:40:43,700 Looking for a new family, I guess. 803 00:40:46,350 --> 00:40:48,480 Maybe he finally found one. 804 00:40:50,830 --> 00:40:52,450 I'd better go say hi. 805 00:40:52,490 --> 00:40:54,320 Thanks. 806 00:40:54,360 --> 00:40:56,930 - Yeah. 807 00:40:56,970 --> 00:40:59,670 - Hey. 808 00:40:59,710 --> 00:41:02,500 - Hey! 57875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.