Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,893 --> 00:00:02,594
Welcome to the Windy City,
2
00:00:02,596 --> 00:00:05,119
where the Chicago Bears
and the Green Bay Packers
3
00:00:05,121 --> 00:00:08,218
meet in the next chapter
of a rivalry that goes back
4
00:00:08,243 --> 00:00:09,810
almost a century.
5
00:00:09,812 --> 00:00:12,813
Soldier Field is always
such a special place to visit,
6
00:00:12,815 --> 00:00:14,715
where probably the only thing Chicagoans
7
00:00:14,717 --> 00:00:18,819
are more passionate about than
football is, of course, food.
8
00:00:18,821 --> 00:00:21,100
Tailgaters arrive long in advance
9
00:00:21,102 --> 00:00:23,230
to get their sausages on the grill.
10
00:00:23,232 --> 00:00:25,400
All right, let's talk
about this matchup today.
11
00:00:25,400 --> 00:00:27,266
The Bearwere shaky in the season opener
12
00:00:27,268 --> 00:00:28,868
but now are beginning
to look like the team
13
00:00:28,870 --> 00:00:30,469
we thought they'd be.
14
00:00:30,471 --> 00:00:32,471
Their offense has been
balanced and efficient,
15
00:00:32,473 --> 00:00:33,739
and their defense has been stout.
16
00:00:35,276 --> 00:00:36,976
They are legitimate playoff contenders.
17
00:00:38,012 --> 00:00:39,178
I'm hungry.
18
00:00:40,515 --> 00:00:42,195
It's been... it's been too long.
19
00:00:42,197 --> 00:00:45,121
I know, I know, you will.
Just hold on, it's almost done.
20
00:00:45,123 --> 00:00:46,892
Okay.
21
00:00:46,892 --> 00:00:48,432
What's up with the TV, Kev?
22
00:00:48,434 --> 00:00:54,164
Hmm, listen, the input should...
23
00:00:54,166 --> 00:00:55,165
We're missing pre-game.
24
00:00:55,167 --> 00:00:56,500
I know we're missing the pre-game.
25
00:00:56,502 --> 00:00:57,567
It's gonna be on soon.
26
00:00:57,569 --> 00:00:58,902
Did you bring the right cable?
27
00:00:58,904 --> 00:01:01,400
Did I bring... of course
I brought the right cable.
28
00:01:01,402 --> 00:01:03,000
If we just be quiet,
I don't need any help.
29
00:01:03,002 --> 00:01:04,062
But we're missing pre-game.
30
00:01:04,064 --> 00:01:05,709
- Burgess.
- It's not on.
31
00:01:05,711 --> 00:01:07,945
Number 44.
32
00:01:09,148 --> 00:01:11,240
- That's me.
- Two dozen sweet corn tamales.
33
00:01:11,242 --> 00:01:12,557
Thanks, Mama Garcia.
34
00:01:12,559 --> 00:01:15,552
Detective, hey, I didn't
recognize you in your gear.
35
00:01:15,554 --> 00:01:17,545
- I'm undercover.
- Oh.
36
00:01:17,547 --> 00:01:20,053
You tell Hank Voight to come
have lunch at the Hacienda, huh?
37
00:01:20,055 --> 00:01:21,825
- I will. Thank you.
- You are welcome.
38
00:01:21,827 --> 00:01:23,860
Okay, what would you like?
39
00:01:25,197 --> 00:01:27,998
Two dozen sweet corn tamales
from Garcia's.
40
00:01:28,000 --> 00:01:30,148
- What?
- Ooh, yes.
41
00:01:30,150 --> 00:01:32,269
- Thank you.
- These are so good.
42
00:01:33,872 --> 00:01:36,455
Hey, wait till we eat the sausage.
43
00:01:37,182 --> 00:01:39,494
Mm-hmm, mm-hmm.
44
00:01:39,519 --> 00:01:42,186
Yeah, yeah, right, yep,
do what Kelly said.
45
00:01:43,669 --> 00:01:44,954
You gonna get that working
before we gotta go in?
46
00:01:44,979 --> 00:01:46,718
Jay, if you don't leave me alone, okay?
47
00:01:46,743 --> 00:01:49,452
If I hear another damn word
about this pre-game.
48
00:01:53,492 --> 00:01:55,692
What's wrong with him?
49
00:01:55,694 --> 00:01:56,960
Get away from me!
50
00:01:59,916 --> 00:02:03,749
- Help!
- Hey, back up, back up!
51
00:02:03,774 --> 00:02:04,873
Back!
52
00:02:04,898 --> 00:02:06,364
Chicago firefighters coming through.
53
00:02:06,389 --> 00:02:07,722
Back up! Ma'am, move back.
54
00:02:07,747 --> 00:02:09,833
- Make way, make way.
- Back up.
55
00:02:09,858 --> 00:02:11,605
Sir, can you hear me?
56
00:02:11,630 --> 00:02:13,430
BRT... BRT...
57
00:02:13,455 --> 00:02:15,355
- W-what's he saying?
- BRT!
58
00:02:15,380 --> 00:02:17,914
BRT...
59
00:02:17,939 --> 00:02:19,472
He's seizing.
60
00:02:19,497 --> 00:02:21,630
He's scratching his leg.
61
00:02:21,655 --> 00:02:23,288
Sir, I'm gonna look at your leg.
62
00:02:26,184 --> 00:02:27,464
Oh.
63
00:02:28,380 --> 00:02:30,247
Ugh.
64
00:02:33,204 --> 00:02:34,470
What is that?
65
00:02:34,495 --> 00:02:35,995
I have no idea.
66
00:02:41,665 --> 00:02:43,437
- Nat, what is it?
- Guy from the tailgate.
67
00:02:43,439 --> 00:02:45,372
Seizures, severe lesion on his legs.
68
00:02:45,409 --> 00:02:47,780
Odd presentation, I could
use a second pair of eyes.
69
00:02:47,805 --> 00:02:49,272
All right, let's take you
to Baghdad, I'll alert...
70
00:02:49,274 --> 00:02:51,507
I'm here, let's take a look.
71
00:02:55,213 --> 00:02:56,546
You know this guy?
72
00:02:56,548 --> 00:02:58,814
No, he was just walking
toward the stadium.
73
00:02:58,816 --> 00:02:59,849
No one claimed him.
74
00:02:59,851 --> 00:03:01,450
He kept saying "BRT."
75
00:03:01,452 --> 00:03:04,320
BRT? His initials?
76
00:03:14,332 --> 00:03:16,096
It's getting worse.
77
00:03:17,268 --> 00:03:18,868
Do we know anything about John Doe?
78
00:03:18,870 --> 00:03:20,236
No, sorry.
79
00:03:20,238 --> 00:03:21,755
Well, he didn't have a wallet on him.
80
00:03:21,757 --> 00:03:22,939
And his phone is locked.
81
00:03:22,941 --> 00:03:24,674
All he said was "BRT."
82
00:03:24,676 --> 00:03:27,210
He has a severely infected
leg, so we're running a culture
83
00:03:27,212 --> 00:03:28,778
to see if we can pinpoint the pathogen.
84
00:03:28,780 --> 00:03:31,169
And although seizure isn't
normally a symptom,
85
00:03:31,171 --> 00:03:33,049
the visual presentation and the speed
86
00:03:33,051 --> 00:03:34,417
with which the infection's spreading
87
00:03:34,419 --> 00:03:36,752
indicates this bug is causing
necrotizing fasciitis.
88
00:03:38,034 --> 00:03:40,189
More popularly known
as flesh-eating bacteria.
89
00:03:40,191 --> 00:03:41,991
Don't worry, it's not contagious,
90
00:03:41,993 --> 00:03:45,027
and only about four in a million
people get it every year.
91
00:03:45,029 --> 00:03:46,429
How do you get nec...
92
00:03:46,431 --> 00:03:48,231
Necrotizing fasciitis,
it enters through a break
93
00:03:48,233 --> 00:03:51,434
in the skin and just destroys
the tissue under the epidermis.
94
00:03:51,436 --> 00:03:54,220
It would really help us treat
this guy if we knew who he was.
95
00:03:54,222 --> 00:03:55,946
I can't open a case file without a crime,
96
00:03:55,948 --> 00:03:57,573
but I'll see if I can run prints
97
00:03:57,575 --> 00:03:58,975
and check traffic cam footage.
98
00:03:58,977 --> 00:04:00,276
Maybe make out some kind of an ID.
99
00:04:00,278 --> 00:04:01,344
We appreciate it.
100
00:04:01,346 --> 00:04:03,079
- Okay, see you guys.
- Thanks.
101
00:04:11,568 --> 00:04:12,989
Hey, how was your game?
102
00:04:12,991 --> 00:04:14,654
What game?
103
00:04:15,360 --> 00:04:18,494
Which leads me to next shift.
Oktoberfest.
104
00:04:18,496 --> 00:04:20,229
We will not be seeing any of you
105
00:04:20,231 --> 00:04:21,941
because we'll be picking up
drunks all day.
106
00:04:21,943 --> 00:04:23,836
Over-under on vomit
in the back of the ambo
107
00:04:23,838 --> 00:04:24,931
is three buckets worth.
108
00:04:24,933 --> 00:04:26,636
- Give me the over.
- Put me down for 20.
109
00:04:26,638 --> 00:04:27,837
That's a hard thing to measure.
110
00:04:27,839 --> 00:04:29,005
Okay, enough.
111
00:04:29,007 --> 00:04:31,687
Reason why I mentioned it
is because Firehouse 51
112
00:04:31,689 --> 00:04:33,509
has drawn parade duty that day.
113
00:04:33,511 --> 00:04:34,810
All of us?
114
00:04:34,812 --> 00:04:37,146
All of us, and we'll be
assisting with crowd control.
115
00:04:37,148 --> 00:04:38,381
As long as we don't have to do any...
116
00:04:38,383 --> 00:04:39,615
And marching.
117
00:04:40,785 --> 00:04:42,285
Chief.
118
00:04:43,855 --> 00:04:45,154
Chie...
119
00:04:45,156 --> 00:04:47,885
If there are any grievances,
you can all take it up
120
00:04:47,887 --> 00:04:49,125
with my new assistant.
121
00:04:58,228 --> 00:05:00,784
Didn't think so. Dismissed.
122
00:05:04,409 --> 00:05:05,975
- What's up, Detective?
- Hey.
123
00:05:05,977 --> 00:05:07,176
I'm still trying to identify
124
00:05:07,178 --> 00:05:09,116
our John Doe from Soldier Field.
125
00:05:09,118 --> 00:05:10,746
I just want to make sure
I'm not missing something.
126
00:05:10,748 --> 00:05:13,516
- He's not talking?
- He's still in a coma.
127
00:05:13,518 --> 00:05:15,541
Do you guys remember anything
from the tailgate?
128
00:05:15,543 --> 00:05:16,954
I was the last guy getting over to him.
129
00:05:16,956 --> 00:05:18,742
I just started running when I saw him.
130
00:05:18,744 --> 00:05:20,556
He collapsed before I got there.
131
00:05:20,558 --> 00:05:22,785
Did anybody say that
they were his friends or...
132
00:05:22,787 --> 00:05:24,360
No, I talked to people
as the ambulance pulled up.
133
00:05:24,362 --> 00:05:25,720
No one knew him.
134
00:05:25,722 --> 00:05:27,013
He went to the game alone?
135
00:05:27,015 --> 00:05:28,431
Well, maybe his friends
were in the stadium.
136
00:05:28,433 --> 00:05:29,799
You know, he had a ticket on him,
137
00:05:29,801 --> 00:05:32,101
but it was a third-party
purchase through the NFL app.
138
00:05:32,103 --> 00:05:33,336
Can you identify him
139
00:05:33,338 --> 00:05:35,690
with fingerprints or dental records or...
140
00:05:35,692 --> 00:05:36,806
He's not in our system,
and he wouldn't be
141
00:05:36,808 --> 00:05:38,240
unless he had a criminal history.
142
00:05:38,242 --> 00:05:40,409
- And nothing on his phone?
- We borrowed it.
143
00:05:40,411 --> 00:05:41,811
But we haven't gotten past the password.
144
00:05:41,813 --> 00:05:43,034
Hmm.
145
00:05:43,575 --> 00:05:46,329
- Sorry. We saw what we saw.
- Yeah. Thanks, guys.
146
00:05:54,926 --> 00:05:57,526
How come you never cook breakfast for me?
147
00:05:57,528 --> 00:06:00,096
I, uh, I only know how
to cook for two dozen people.
148
00:06:00,098 --> 00:06:01,597
Have you seen me eat pancakes?
149
00:06:01,599 --> 00:06:03,833
Now I want to?
150
00:06:03,835 --> 00:06:05,000
- Hello.
- Hey.
151
00:06:05,002 --> 00:06:06,268
What, uh, what brings you by?
152
00:06:06,270 --> 00:06:08,471
So my office is getting a group together
153
00:06:08,473 --> 00:06:10,584
to go to the Oktoberfest
hullabaloo downtown.
154
00:06:10,586 --> 00:06:11,841
Yeah, I heard about that.
155
00:06:11,843 --> 00:06:14,077
Yeah, I was checking to see
if you wanted to go with us.
156
00:06:14,079 --> 00:06:16,145
Reason I heard about it
is because 51 has to work it.
157
00:06:16,147 --> 00:06:17,213
- Ah.
- Hey, Chloe.
158
00:06:17,215 --> 00:06:19,237
Hey. Hey, Sylvie.
159
00:06:19,751 --> 00:06:23,319
You know, otherwise,
I would love to go with you.
160
00:06:23,321 --> 00:06:24,987
You know, I love spending time with you.
161
00:06:24,989 --> 00:06:27,289
I would spend all of my time
with you, if it wasn't for...
162
00:06:27,291 --> 00:06:28,557
I get it. It's okay.
163
00:06:28,559 --> 00:06:30,359
I just mean, it's like,
we're always working
164
00:06:30,361 --> 00:06:31,794
during the good stuff,
165
00:06:31,796 --> 00:06:33,896
and maybe I should just
put in for furlough.
166
00:06:33,898 --> 00:06:36,298
Hey, that's what I'll do.
I'll put in for furlough.
167
00:06:36,300 --> 00:06:38,300
Because... because you deserve
someone who can...
168
00:06:38,302 --> 00:06:40,536
Joe, why are you acting weird?
169
00:06:42,373 --> 00:06:44,206
Weird, what... what weird? Who's weird?
170
00:06:44,208 --> 00:06:45,674
I'm not acting weird.
171
00:06:46,644 --> 00:06:48,010
Okay.
172
00:06:48,012 --> 00:06:50,479
Uh, I-I gotta get to work
173
00:06:50,481 --> 00:06:51,976
before Schneiderman arrives.
174
00:06:51,978 --> 00:06:53,370
He's been watching me like a hawk.
175
00:06:53,372 --> 00:06:55,484
I get it, I mean, of course
he wants to watch you.
176
00:06:55,486 --> 00:06:58,287
I mean, I love to watch you.
Who wouldn't?
177
00:07:01,392 --> 00:07:04,360
Okay. Good-bye, Joe.
178
00:07:12,003 --> 00:07:13,969
- What was that?
- Hmm?
179
00:07:13,971 --> 00:07:15,838
You've been dating her
for a year, and suddenly,
180
00:07:15,840 --> 00:07:17,339
you're acting like you're asking her
181
00:07:17,341 --> 00:07:18,407
to the seventh grade dance.
182
00:07:18,409 --> 00:07:19,942
What, n-no, I wasn't.
183
00:07:19,944 --> 00:07:20,976
Mm-hmm.
184
00:07:22,413 --> 00:07:24,213
Ambulance 61, person in distress,
185
00:07:24,215 --> 00:07:26,348
905 West Ogden.
186
00:07:40,431 --> 00:07:41,831
Did you call for an ambulance?
187
00:07:41,833 --> 00:07:45,019
- I called for the police.
- Okay, what's up?
188
00:07:45,021 --> 00:07:47,180
This is the Pullman house.
Real nice couple.
189
00:07:47,182 --> 00:07:48,737
Always give me a $20 gift card
at Christmas.
190
00:07:48,739 --> 00:07:49,705
Uh-huh.
191
00:07:49,707 --> 00:07:51,240
Anyways, I had to wedge some magazines
192
00:07:51,242 --> 00:07:52,616
through that slot a few days ago.
193
00:07:52,618 --> 00:07:53,742
These haven't been touched,
194
00:07:53,744 --> 00:07:56,145
and there's a bad smell
coming from inside.
195
00:08:16,801 --> 00:08:18,267
Oh.
196
00:08:20,972 --> 00:08:22,004
Oh, wow.
197
00:08:22,006 --> 00:08:24,073
No, no, no, no, no, no. Don't touch them.
198
00:08:24,075 --> 00:08:27,499
Uh, dispatch, we need a HAZMAT unit
199
00:08:27,501 --> 00:08:29,744
to 2543 West Ogden Avenue.
200
00:08:29,746 --> 00:08:31,714
Happy Halloween, Chicago.
201
00:08:36,512 --> 00:08:38,038
If we didn't find them on dry land,
202
00:08:38,063 --> 00:08:39,429
I'd say those people
were attacked by a shark.
203
00:08:39,454 --> 00:08:41,624
It's the same thing that guy
had at Soldier Field,
204
00:08:41,649 --> 00:08:43,248
necrotizing fasciitis.
205
00:08:43,273 --> 00:08:45,907
Your brother said the chances
of infection in this bacteria
206
00:08:45,909 --> 00:08:48,443
are four in one million, per year.
207
00:08:48,445 --> 00:08:49,711
And that it's not contagious.
208
00:08:49,713 --> 00:08:52,047
Now we've got three cases
in the same city,
209
00:08:52,049 --> 00:08:53,215
in the same week?
210
00:08:53,217 --> 00:08:55,317
So I was able to identify
the first patient,
211
00:08:55,319 --> 00:08:56,918
from Soldier Field.
212
00:08:56,920 --> 00:08:58,553
His name's Stuart Anderson,
he's a student
213
00:08:58,555 --> 00:09:01,867
at Central Chicago University,
and he was in the Peace Corps.
214
00:09:01,869 --> 00:09:03,792
Well, could he have traveled
somewhere and contracted it?
215
00:09:03,794 --> 00:09:05,293
He spent last summer in Botswana,
216
00:09:05,295 --> 00:09:07,596
but the doctors that we spoke
to said it would be unlikely
217
00:09:07,598 --> 00:09:09,598
for the bacteria
to be dormant in his system
218
00:09:09,600 --> 00:09:11,766
this long before erupting.
219
00:09:11,768 --> 00:09:14,102
Maybe some new strain.
220
00:09:14,104 --> 00:09:17,172
I'm just a copper,
that's above my pay grade.
221
00:09:17,174 --> 00:09:19,070
When I was in med school,
222
00:09:19,072 --> 00:09:21,176
we had a unit on bacterial infections.
223
00:09:21,178 --> 00:09:22,711
The only thing that stopped me
from wearing
224
00:09:22,713 --> 00:09:24,079
those HAZMAT suits all day was,
225
00:09:24,081 --> 00:09:25,947
these things weren't contagious.
226
00:09:25,949 --> 00:09:29,427
If this thing is spread on contact or...
227
00:09:33,357 --> 00:09:35,391
Even worse, airborne...
228
00:09:36,093 --> 00:09:39,094
this entire city
is gonna drop like flies.
229
00:09:44,368 --> 00:09:46,468
Ah, Casey. Severide.
230
00:09:46,470 --> 00:09:47,802
What's up, Chief?
231
00:09:47,804 --> 00:09:50,138
Sixty-one are on their way back.
232
00:09:50,140 --> 00:09:51,840
Foster and Brett, they caught a call
233
00:09:51,842 --> 00:09:53,909
that was similar
to your Soldier Field victim.
234
00:09:53,911 --> 00:09:56,111
- Another infection?
- They called in HAZMAT.
235
00:09:56,113 --> 00:09:59,014
Two bodies. Husband and wife.
236
00:09:59,016 --> 00:10:00,250
Ah.
237
00:10:00,584 --> 00:10:02,384
Hey. You guys all right?
238
00:10:02,386 --> 00:10:04,319
I told 'em.
239
00:10:04,321 --> 00:10:05,759
It was gruesome.
240
00:10:05,761 --> 00:10:07,770
They were dead before we arrived.
241
00:10:07,772 --> 00:10:09,689
Did you come into contact
with any of the bodies?
242
00:10:09,691 --> 00:10:11,259
No, Chief, we followed HAZMAT protocol.
243
00:10:11,261 --> 00:10:13,195
Good. Ah.
244
00:10:13,197 --> 00:10:15,363
Mayor's rep is on his way up here.
245
00:10:15,365 --> 00:10:17,933
He wants an update on our parade plans.
246
00:10:17,935 --> 00:10:19,167
Think I need to check something.
247
00:10:19,169 --> 00:10:21,930
Um, will you get me your incident
report as soon as possible?
248
00:10:21,932 --> 00:10:23,530
Need to make sure
headquarters is aware of this.
249
00:10:23,532 --> 00:10:25,024
Yes, Chief.
250
00:10:27,144 --> 00:10:29,753
- I don't know how you do it.
- What?
251
00:10:29,755 --> 00:10:31,880
Just not freak out in these situations,
252
00:10:31,882 --> 00:10:33,248
'cause I'm a little freaked out.
253
00:10:33,250 --> 00:10:35,183
Well, we all deal with stress
in different ways.
254
00:10:36,987 --> 00:10:38,954
Do you have that medicated
antibacterial soap
255
00:10:38,956 --> 00:10:41,256
that you guys use after chemical fires?
256
00:10:41,258 --> 00:10:43,024
- It's in my locker.
- I have some too.
257
00:10:43,026 --> 00:10:44,893
I-I don't care
that we didn't touch anybody.
258
00:10:44,895 --> 00:10:48,163
I'm gonna scrub my arms
up to my shoulders.
259
00:10:48,165 --> 00:10:49,731
I'm gonna raid the candy cabinet.
260
00:10:49,733 --> 00:10:51,132
See? Different ways.
261
00:10:53,670 --> 00:10:55,470
- Brett.
- What?
262
00:10:55,472 --> 00:10:57,515
You gotta see this.
263
00:11:00,310 --> 00:11:02,277
What's up with him?
264
00:11:02,279 --> 00:11:04,746
He's been like this for a week.
265
00:11:05,983 --> 00:11:07,816
What's going on, Cruz?
266
00:11:07,818 --> 00:11:10,051
What? Nothing.
267
00:11:13,557 --> 00:11:17,135
Okay, look, but...
this does not leave the room.
268
00:11:20,063 --> 00:11:21,696
I'm gonna ask Chloe to marry me.
269
00:11:21,698 --> 00:11:23,398
Really?
270
00:11:23,400 --> 00:11:24,833
Oh, that's so great!
271
00:11:24,835 --> 00:11:26,034
Congratulations.
272
00:11:26,036 --> 00:11:28,837
Yeah, you know, I just figured,
I'm not getting any younger.
273
00:11:28,839 --> 00:11:30,238
- Mm.
- Life's too short.
274
00:11:30,240 --> 00:11:31,840
She's amazing.
275
00:11:31,842 --> 00:11:33,041
When are you gonna pop the question?
276
00:11:33,043 --> 00:11:34,609
Tomorrow night, after shift.
277
00:11:34,611 --> 00:11:35,944
I got big plans.
278
00:11:35,946 --> 00:11:37,846
Oh, I cannot wait to hear all about it!
279
00:11:37,848 --> 00:11:40,482
You're so right for each other, Joe.
280
00:11:40,484 --> 00:11:42,350
Thank you, guys, I really appreciate it.
281
00:11:45,822 --> 00:11:47,322
Even with two busted engagements,
282
00:11:47,324 --> 00:11:48,590
I can't help it.
283
00:11:48,592 --> 00:11:50,325
I'm a romantic.
284
00:11:50,327 --> 00:11:52,360
I mean, just, you know,
when they're so good together.
285
00:11:52,362 --> 00:11:56,131
Well, Trudy was afraid
she'd always be a spinster too.
286
00:12:10,113 --> 00:12:12,013
I was at the pump over there,
and this woman just pulled up
287
00:12:12,015 --> 00:12:13,248
and cut her engine,
but she didn't get out.
288
00:12:13,250 --> 00:12:16,251
She just sat there.
She looked, I don't know, sick.
289
00:12:16,253 --> 00:12:17,352
It's like that dude was saying,
290
00:12:17,354 --> 00:12:18,720
she just parked there and didn't move.
291
00:12:18,722 --> 00:12:20,221
She's dead.
292
00:12:20,223 --> 00:12:21,990
Is this that thing they were
talking about on the news?
293
00:12:21,992 --> 00:12:23,158
Some kind of outbreak?
294
00:12:23,160 --> 00:12:25,309
Do I need to get shots or something?
I didn't touch her.
295
00:12:25,311 --> 00:12:27,762
I don't know, let me have
someone look at you.
296
00:12:27,764 --> 00:12:29,497
Forget it. I'm not going near there.
297
00:12:29,499 --> 00:12:31,833
Aw, man, barely a pulse.
298
00:12:31,835 --> 00:12:33,601
Same bacterial infection as the mother.
299
00:12:35,205 --> 00:12:37,872
- Don't touch her.
- Yeah.
300
00:13:11,842 --> 00:13:14,609
Hey, she's alive! She's alive over here!
301
00:13:16,780 --> 00:13:18,446
Hold on, okay? Hold on.
302
00:13:24,175 --> 00:13:25,186
Hey.
303
00:13:25,188 --> 00:13:27,222
Jay, we got the test results
for the mother and the baby.
304
00:13:27,224 --> 00:13:28,957
Both had the same infection.
305
00:13:28,959 --> 00:13:31,259
The culture indicates
a strain of staphylococcus,
306
00:13:31,261 --> 00:13:32,594
which is the same as the first patient,
307
00:13:32,596 --> 00:13:34,562
but it's not a strain
that we're familiar with.
308
00:13:34,564 --> 00:13:35,764
It's not in our database.
309
00:13:35,766 --> 00:13:37,010
And where are the patients?
310
00:13:37,012 --> 00:13:41,262
The baby passed away at 1:35,
the mother two hours later.
311
00:13:42,205 --> 00:13:43,772
But these are cases four and five.
312
00:13:43,774 --> 00:13:46,341
I mean, the odds of five cases
of necrotizing fasciitis
313
00:13:46,343 --> 00:13:49,144
in one week, in the same city,
are astronomical.
314
00:13:49,146 --> 00:13:50,779
I've called the CDC.
315
00:13:50,781 --> 00:13:54,215
If this is an outbreak of a new
and virulent strain of staph,
316
00:13:54,217 --> 00:13:56,151
we're going to be playing catch-up.
317
00:13:56,153 --> 00:13:58,520
I thought it wasn't contagious.
318
00:13:58,522 --> 00:14:00,121
The victims must have had
some break in the skin
319
00:14:00,123 --> 00:14:01,289
to allow the bacteria in.
320
00:14:01,291 --> 00:14:03,458
The thing is, we don't know where
they could have been exposed.
321
00:14:03,460 --> 00:14:06,261
- Maybe a gym, nail salon.
- All right.
322
00:14:06,263 --> 00:14:08,163
I'll get the rest
of Intelligence up to speed.
323
00:14:08,165 --> 00:14:09,230
That's a good idea.
324
00:14:09,232 --> 00:14:10,932
- Thanks, Jay.
- Thanks.
325
00:14:13,637 --> 00:14:16,871
Hey, Ritter, you're on lunch,
and no more pimento cheese.
326
00:14:16,873 --> 00:14:18,306
Beggars can't be choosers.
327
00:14:18,308 --> 00:14:20,809
Evidence of a rare flesh-eating bacteria
328
00:14:20,811 --> 00:14:22,343
right here in Chicago.
329
00:14:22,345 --> 00:14:25,580
There are now five confirmed
cases within the city
330
00:14:25,582 --> 00:14:26,948
in the last 48 hours.
331
00:14:26,950 --> 00:14:28,883
Yeah, we were getting ready
for the Bears-Packers
332
00:14:28,885 --> 00:14:31,386
when this dude just started
screaming his head off.
333
00:14:31,388 --> 00:14:32,821
I heard the same thing,
guy yelling "help"
334
00:14:32,823 --> 00:14:34,355
at the top of his lungs.
335
00:14:34,357 --> 00:14:36,458
Then a bunch of first
responders ran over there.
336
00:14:36,460 --> 00:14:40,094
Is this patient zero in some
sort of horrifying new disease?
337
00:14:40,096 --> 00:14:41,529
Don't go away, when we come back,
338
00:14:41,531 --> 00:14:43,498
we're talking to the medical
experts who will tell us
339
00:14:43,500 --> 00:14:45,600
what we need to do
to keep our families safe.
340
00:14:45,602 --> 00:14:46,868
That's terrifying.
341
00:14:46,870 --> 00:14:48,369
The news wants you scared.
342
00:14:48,371 --> 00:14:49,904
It's how they boost their ratings.
343
00:14:49,906 --> 00:14:52,006
Uh, yeah, well, okay, it's working.
344
00:14:52,008 --> 00:14:53,975
This kind of talk stirs up the city.
345
00:14:55,178 --> 00:14:57,445
Yeah, well, I'm gonna call Cindy
346
00:14:57,447 --> 00:15:00,181
'cause she watches "The Walking
Dead" like it's a documentary.
347
00:15:00,183 --> 00:15:04,136
She sees this, she's gonna lose her mind.
348
00:15:04,821 --> 00:15:08,189
I saw what this infection
does to skin up close, Chief.
349
00:15:08,191 --> 00:15:09,924
Flesh-eating is an understatement.
350
00:15:09,926 --> 00:15:12,794
If anything, people aren't scared enough.
351
00:15:12,796 --> 00:15:15,129
- Chief Boden?
- Yeah.
352
00:15:15,131 --> 00:15:17,098
John Sorenstein, with the mayor's office.
353
00:15:17,100 --> 00:15:19,367
Ah, yes. Regarding the parade.
354
00:15:19,369 --> 00:15:21,603
We're expecting
a bigger than usual turnout.
355
00:15:21,605 --> 00:15:24,105
There's a wine and spirits
convention at McCormick Place
356
00:15:24,107 --> 00:15:26,125
the same time that the Cowboys
are in town.
357
00:15:26,127 --> 00:15:27,842
- Okay.
- You throw the word "Oktoberfest"
358
00:15:27,844 --> 00:15:29,577
into the mix and...
359
00:15:29,579 --> 00:15:30,778
Things get rowdy.
360
00:15:30,780 --> 00:15:32,247
Exactly.
361
00:15:32,249 --> 00:15:35,149
Uh, the reason I wanted
to stop by today is to see
362
00:15:35,151 --> 00:15:37,819
how many vehicles we have
lining the parade route.
363
00:15:37,821 --> 00:15:40,188
Studies show that people who see
364
00:15:40,190 --> 00:15:43,491
red and blue flashing lights
are less inclined
365
00:15:43,493 --> 00:15:44,659
to misbehave.
366
00:15:44,661 --> 00:15:48,930
Well, uh, we're gonna have
our engine truck,
367
00:15:48,932 --> 00:15:51,399
squad rig, ambulance,
368
00:15:51,401 --> 00:15:54,636
and my battalion chief SUV down there.
369
00:15:54,638 --> 00:15:55,980
Is that everything?
370
00:15:56,939 --> 00:15:59,173
Well, if the city want
to pay more overtime,
371
00:15:59,175 --> 00:16:01,943
I can call on neighboring houses
and make sure they're represented.
372
00:16:01,945 --> 00:16:03,444
Would you? That'd be great.
373
00:16:03,446 --> 00:16:05,346
We just want to counter
some of the negative press
374
00:16:05,348 --> 00:16:07,315
the city's receiving,
throw a great parade.
375
00:16:07,317 --> 00:16:08,816
Excuse me.
376
00:16:08,818 --> 00:16:09,984
Hi, John Sorenstein.
377
00:16:11,087 --> 00:16:12,387
No, Carol, I already told you that.
378
00:16:12,389 --> 00:16:13,688
Okay.
379
00:16:13,690 --> 00:16:15,890
Squad 3, Truck 51, Ambulance 61.
380
00:16:15,892 --> 00:16:17,792
- You're gonna have to do it.
- Structure fire.
381
00:16:17,794 --> 00:16:19,160
- Gotta go.
- Sure.
382
00:16:48,073 --> 00:16:49,287
What happened?
383
00:16:49,312 --> 00:16:52,393
There are people...
trapped in the basement.
384
00:16:52,395 --> 00:16:54,028
- How many?
- I don't know.
385
00:16:54,030 --> 00:16:55,540
Paramedics will get you oxygen.
386
00:16:55,542 --> 00:16:56,587
Okay.
387
00:16:56,589 --> 00:16:59,133
This is the science building,
there's about a billion dollars
388
00:16:59,135 --> 00:17:00,501
worth of research on the second floor.
389
00:17:00,503 --> 00:17:02,203
- Are there people up there?
- I don't know.
390
00:17:02,205 --> 00:17:03,805
Uh, folks are reportedly
trapped in the basement...
391
00:17:03,807 --> 00:17:06,374
Anything you can do
to preserve the second floor.
392
00:17:08,078 --> 00:17:10,645
Okay, Severide,
find a safe way into the basement.
393
00:17:10,647 --> 00:17:12,080
Start getting people out.
394
00:17:12,082 --> 00:17:14,949
Casey, have truck evacuate
the second floor.
395
00:17:14,951 --> 00:17:16,651
Herrmann, drop two lines, cover 'em.
396
00:17:16,653 --> 00:17:18,553
Squad 3 in the basement. Let's go.
397
00:17:18,555 --> 00:17:20,021
Eighty-one, we're leading engine.
398
00:17:20,023 --> 00:17:21,289
All right, you heard him!
399
00:17:21,291 --> 00:17:24,025
Jesse, Ritter, two lines,
tie in to the stand pipe.
400
00:17:24,027 --> 00:17:25,493
We're behind truck. Let's go!
401
00:17:26,963 --> 00:17:29,864
Capp, Cruz, Tony, downstairs!
402
00:17:29,866 --> 00:17:31,165
Engine, with me!
403
00:17:31,167 --> 00:17:33,167
Second floor.
404
00:17:40,610 --> 00:17:42,143
Let's go.
405
00:17:44,014 --> 00:17:45,580
Let's go, move to the exit.
406
00:17:59,570 --> 00:18:02,337
Hey, come on, keep going,
buddy, come on, let's go!
407
00:18:11,916 --> 00:18:14,082
Help me. Help me.
408
00:18:18,022 --> 00:18:19,555
BRT.
409
00:18:21,058 --> 00:18:23,325
Hey, Lieutenant! No go on the door.
410
00:18:23,327 --> 00:18:25,994
Smash through the glass.
411
00:18:25,996 --> 00:18:27,729
Get back!
412
00:18:29,300 --> 00:18:31,099
Get in there.
413
00:18:36,473 --> 00:18:38,473
Chief, we're on the second floor.
414
00:18:38,475 --> 00:18:39,935
Fire is cooking.
415
00:18:40,678 --> 00:18:42,010
Hey!
416
00:18:42,012 --> 00:18:44,746
I tried to stop it,
but the extinguisher ran out.
417
00:18:46,717 --> 00:18:48,784
Chief, sprinklers aren't working up here.
418
00:18:48,786 --> 00:18:51,253
Well, they did, but just
for a moment, and then nothing!
419
00:18:51,255 --> 00:18:53,021
We have research up here that is worth...
420
00:18:53,023 --> 00:18:54,489
Yeah, a billion dollars, we heard.
421
00:18:54,491 --> 00:18:56,525
Professor, you gotta clear out!
422
00:18:56,527 --> 00:18:58,594
Get checked out by our paramedics.
423
00:18:58,596 --> 00:19:00,262
Go, go, go!
424
00:19:03,100 --> 00:19:05,100
Hey, this way! Let's go!
425
00:19:16,880 --> 00:19:19,948
- Head for the exits!
- Hurry!
426
00:19:19,950 --> 00:19:21,617
Hit it, Lieutenant!
427
00:19:27,758 --> 00:19:31,026
Hey, hey, give me the pipe!
Get behind me.
428
00:19:31,028 --> 00:19:32,427
Check out the flame!
429
00:19:36,267 --> 00:19:38,300
We don't know what research
is going on up here.
430
00:19:38,302 --> 00:19:40,102
Listen, if we don't knock it down now,
431
00:19:40,104 --> 00:19:41,803
we're gonna lose this wing!
432
00:19:41,805 --> 00:19:44,072
We gotta treat it
like a HAZMAT situation.
433
00:19:44,074 --> 00:19:46,174
I don't know, Captain.
434
00:19:50,881 --> 00:19:54,349
Engine 17, back up 51
on the second floor.
435
00:19:54,351 --> 00:19:57,352
Truck 46, second floor rear.
436
00:19:57,354 --> 00:19:59,688
See if there's any classrooms
still occupied.
437
00:19:59,690 --> 00:20:03,225
Ambo 77, 95, help 61 triage the victims.
438
00:20:03,227 --> 00:20:04,293
Come on, let's go!
439
00:20:04,295 --> 00:20:05,527
Bring me up to speed, Wallace.
440
00:20:05,529 --> 00:20:06,695
We got Squad 3 in the basement
441
00:20:06,697 --> 00:20:08,930
trying to breach a reinforced laboratory
442
00:20:08,932 --> 00:20:10,499
with civilians trapped inside.
443
00:20:10,501 --> 00:20:12,801
Truck 81 is on the second floor
where the fire has spread.
444
00:20:12,803 --> 00:20:14,169
51 is in support.
445
00:20:14,171 --> 00:20:16,238
- Civilians upstairs?
- Unclear.
446
00:20:16,240 --> 00:20:17,472
I'll direct new arrivals.
447
00:20:17,474 --> 00:20:19,241
You continue to execute your fire plan.
448
00:20:19,243 --> 00:20:21,076
You got it, Chief.
449
00:20:21,078 --> 00:20:23,578
62, two lines into the snorkel.
450
00:20:23,580 --> 00:20:25,847
Okay, let's go, let's go, let's go!
451
00:20:25,849 --> 00:20:27,616
Come on, sir, let's get you some oxygen.
452
00:20:27,618 --> 00:20:29,736
- Come on, let's go.
- This way, this way.
453
00:20:29,738 --> 00:20:31,086
Casey, what's your status?
454
00:20:31,088 --> 00:20:32,967
Think we're in a HAZMAT situation, Chief.
455
00:20:32,969 --> 00:20:34,690
Hey, there's people in here!
456
00:20:37,227 --> 00:20:39,094
Okay, Herrmann, give us a lane.
457
00:20:39,096 --> 00:20:41,566
All right, you heard him.
Let's knock it down.
458
00:20:41,568 --> 00:20:42,731
Hey, get down!
459
00:20:42,733 --> 00:20:44,232
Down!
460
00:20:45,716 --> 00:20:47,282
Mouch, go.
461
00:20:55,846 --> 00:20:57,279
This ain't workin'.
462
00:21:04,888 --> 00:21:08,709
Cruz, Capp, Tony,
help me get this thing out.
463
00:21:09,203 --> 00:21:11,203
We can use that as a battering ram.
464
00:21:26,410 --> 00:21:28,110
Ready? One.
465
00:21:28,112 --> 00:21:29,611
Two.
466
00:21:29,613 --> 00:21:31,246
Three.
467
00:21:36,920 --> 00:21:37,853
Come with me!
468
00:21:37,855 --> 00:21:39,187
- My friends!
- They'll get 'em!
469
00:21:39,189 --> 00:21:40,422
Come on!
470
00:22:02,413 --> 00:22:04,646
Halfway there. One more to go.
471
00:22:06,850 --> 00:22:08,550
On the ram again!
472
00:22:13,290 --> 00:22:16,024
All ready, one, two...
473
00:22:36,491 --> 00:22:41,161
Hey, if you can walk,
now's the time to do it.
474
00:22:41,163 --> 00:22:43,569
Come here. Follow me.
475
00:22:46,284 --> 00:22:48,284
***
476
00:22:49,005 --> 00:22:51,205
Hey! My arm!
477
00:22:54,279 --> 00:22:56,279
I got you, I got you.
478
00:23:00,449 --> 00:23:02,082
Here you go.
479
00:23:12,862 --> 00:23:15,296
Come on, let's go.
480
00:23:16,866 --> 00:23:18,866
Come on, everybody moves.
481
00:23:21,003 --> 00:23:22,202
Quick to move!
482
00:23:27,810 --> 00:23:29,677
We're all clear, Chief.
483
00:23:29,679 --> 00:23:32,303
Fire's out on the second floor.
484
00:23:32,305 --> 00:23:33,976
Basement is under control too, Chief.
485
00:23:33,978 --> 00:23:36,279
- Fire's knocked out.
- Chief.
486
00:23:36,304 --> 00:23:38,081
We had a chemical fire
on the second floor.
487
00:23:38,083 --> 00:23:39,566
Blue and green flames.
488
00:23:39,568 --> 00:23:42,338
Must mean some kind of copper
sulfate or copper chloride.
489
00:23:42,340 --> 00:23:43,691
- Casey!
- Damn.
490
00:23:43,693 --> 00:23:45,837
There's a sign downstairs that said
491
00:23:45,839 --> 00:23:49,286
that the laboratory was paid
for by BRT Health Industries.
492
00:23:50,733 --> 00:23:52,266
What's this, now?
493
00:23:52,268 --> 00:23:54,748
The victim at Soldier Field
kept chanting those initials.
494
00:23:54,750 --> 00:23:55,809
BRT.
495
00:23:55,834 --> 00:23:57,661
Maybe he was trying to lead us here.
496
00:23:58,293 --> 00:24:00,560
Okay, I'm gonna let HAZMAT
do their overhaul.
497
00:24:00,562 --> 00:24:03,096
I don't want anyone touching
anybody or anything
498
00:24:03,098 --> 00:24:04,263
till we get the all-clear.
499
00:24:04,265 --> 00:24:05,665
All right, you guys know the drill.
500
00:24:05,667 --> 00:24:08,232
Setting up mobile decontamination
tents by the truck.
501
00:24:08,234 --> 00:24:09,736
Get in. Scrub down.
502
00:24:09,738 --> 00:24:11,102
Scrub your pants. Your coats.
503
00:24:11,104 --> 00:24:13,106
Your boots too. Let's go.
504
00:24:13,108 --> 00:24:15,141
You heard the man,
everybody get scrubbed.
505
00:24:15,143 --> 00:24:17,310
If anyone was in the building,
506
00:24:17,312 --> 00:24:18,745
we'd ask that you please walk
507
00:24:18,747 --> 00:24:21,222
to our mobile decontamination
tents to get evaluated.
508
00:24:21,224 --> 00:24:22,542
Thank you.
509
00:24:34,062 --> 00:24:37,296
Hey, uh, you a teacher here,
510
00:24:37,298 --> 00:24:38,598
an administrator?
511
00:24:38,600 --> 00:24:41,100
Uh, no, I'm a research fellow
with the university.
512
00:24:41,102 --> 00:24:42,969
Okay, so, what goes on here?
513
00:24:43,382 --> 00:24:44,433
What goes on?
514
00:24:44,435 --> 00:24:46,839
Yes, you got labs inside
set up like Fort Knox.
515
00:24:46,841 --> 00:24:48,307
You got all kinds of chemicals.
516
00:24:48,309 --> 00:24:50,343
I need to know what the hell
my people were exposed to.
517
00:24:50,345 --> 00:24:53,713
Ah, well, we, um...
we conduct biological research.
518
00:24:53,715 --> 00:24:55,915
You know, it's primarily microbiology
519
00:24:55,917 --> 00:24:58,317
but also cell biology.
520
00:24:58,319 --> 00:24:59,952
That's diseases, right? Bacteria?
521
00:24:59,954 --> 00:25:02,121
Oh, yes, all of the above. Of course.
522
00:25:03,692 --> 00:25:05,525
Um, when the medics check you out,
523
00:25:05,527 --> 00:25:07,527
you make sure you go
by that decontamination tent.
524
00:25:07,529 --> 00:25:08,528
Yeah.
525
00:25:10,932 --> 00:25:12,709
Hello? It's Chief Wallace Boden.
526
00:25:12,711 --> 00:25:16,069
I need to talk to Sergeant
Hank Voight right now.
527
00:26:07,388 --> 00:26:09,301
Scary stuff.
528
00:26:10,391 --> 00:26:12,596
Like, I keep looking at my skin
for discoloration,
529
00:26:12,598 --> 00:26:15,161
but I don't even know
what I'm looking for.
530
00:26:18,533 --> 00:26:19,565
This...
531
00:26:21,363 --> 00:26:24,297
Hey, I'm not worried.
532
00:26:24,385 --> 00:26:28,028
Oh, well, I'm glad to see one of
us isn't terrified by this thing.
533
00:26:28,977 --> 00:26:31,043
It's not how I'm gonna go.
534
00:26:31,045 --> 00:26:33,950
Yeah? You know that for certain?
535
00:26:34,983 --> 00:26:36,415
All right, how are you gonna go?
536
00:26:38,520 --> 00:26:41,541
An old man, in bed,
537
00:26:42,423 --> 00:26:45,458
with our kids and grandkids
and you surrounding me.
538
00:26:48,263 --> 00:26:51,330
When did you get so good
at knowing what to say?
539
00:26:51,332 --> 00:26:52,498
Hmm?
540
00:26:52,500 --> 00:26:55,722
Severide! Boden wants to see us.
541
00:27:06,714 --> 00:27:08,114
Gentlemen.
542
00:27:10,919 --> 00:27:12,919
So your chief says you think this fire
543
00:27:12,921 --> 00:27:15,188
has something to do
with the bacterial outbreak?
544
00:27:15,190 --> 00:27:17,623
Well, the first guy to get it
was a student here.
545
00:27:17,625 --> 00:27:20,293
Me and Casey were on the scene at
the tailgate when he collapsed.
546
00:27:20,295 --> 00:27:22,628
He kept saying "BRT," right?
547
00:27:22,630 --> 00:27:24,263
The laboratory burning in the basement
548
00:27:24,265 --> 00:27:27,879
was paid for by something
called BRT Health Industries.
549
00:27:29,103 --> 00:27:31,081
And the sprinkler system's down.
550
00:27:31,083 --> 00:27:33,206
My gut tells me that this fire
was deliberately set.
551
00:27:33,208 --> 00:27:34,640
Somebody covering his tracks.
552
00:27:34,642 --> 00:27:37,577
If it is deliberately set,
we'll find a timing device.
553
00:27:37,579 --> 00:27:40,225
The Office of Fire
Investigation are on their way.
554
00:27:41,449 --> 00:27:42,582
Hmm.
555
00:27:48,456 --> 00:27:49,689
Can I help you?
556
00:27:49,691 --> 00:27:50,990
Do you work here?
557
00:27:50,992 --> 00:27:52,191
Yes, I'm a paramedic.
558
00:27:52,193 --> 00:27:53,926
Did you respond to the fire at CCU?
559
00:27:53,928 --> 00:27:55,361
Yeah, I was one of the...
560
00:27:55,363 --> 00:27:57,263
Oh, thank you, thank you, thank you.
561
00:27:57,265 --> 00:27:59,432
Oh, oh.
562
00:27:59,434 --> 00:28:02,468
My daughter was in a
classroom on the second floor.
563
00:28:02,470 --> 00:28:05,271
- How is she?
- Safe, unharmed, grateful.
564
00:28:05,273 --> 00:28:07,372
Her friend Kristi said
that if you hadn't responded
565
00:28:07,374 --> 00:28:09,108
when you did...
566
00:28:09,110 --> 00:28:11,277
the fire destroyed that whole side
of the building.
567
00:28:11,279 --> 00:28:12,578
Well, here's who you should be thanking.
568
00:28:12,580 --> 00:28:14,480
These are the firefighters who went in.
569
00:28:14,482 --> 00:28:16,983
Oh. You saved my daughter's life.
570
00:28:16,985 --> 00:28:19,685
Ah, we're all just doing our job.
571
00:28:19,687 --> 00:28:20,987
Team effort.
572
00:28:20,989 --> 00:28:23,122
Il, you make the city proud.
573
00:28:24,192 --> 00:28:25,838
Can I ask, uh...
574
00:28:25,840 --> 00:28:27,760
some reporters
have been calling students,
575
00:28:27,762 --> 00:28:29,729
uh, asking questions,
576
00:28:29,731 --> 00:28:32,064
saying that there may be
a connection between this fire
577
00:28:32,066 --> 00:28:34,166
and that flesh-eating bacteria?
578
00:28:34,168 --> 00:28:36,608
I can tell you, as of now, it's rumor.
579
00:28:36,610 --> 00:28:38,571
There's no proof of any connection.
580
00:28:38,573 --> 00:28:40,840
And all the kids
that were in that building,
581
00:28:40,842 --> 00:28:42,541
they went through HAZMAT protocol,
582
00:28:42,543 --> 00:28:44,210
just to be safe.
583
00:28:44,212 --> 00:28:46,746
Well, it's just so scary out there,
584
00:28:46,748 --> 00:28:48,543
all those rumors.
585
00:28:49,350 --> 00:28:51,150
Thank you again, very much.
586
00:28:51,152 --> 00:28:52,985
For everything.
587
00:29:04,499 --> 00:29:05,977
Chloe.
588
00:29:06,668 --> 00:29:08,136
Hey, I didn't know you were coming by.
589
00:29:08,138 --> 00:29:09,774
I got your email.
590
00:29:09,776 --> 00:29:11,534
Oh, yeah? Great, right?
591
00:29:11,536 --> 00:29:12,647
Why'd you make a reservation
592
00:29:12,649 --> 00:29:15,808
at the most expensive
restaurant in Chicago?
593
00:29:15,810 --> 00:29:18,041
I, um,
594
00:29:18,043 --> 00:29:20,212
I just thought that you deserved
a special occasion.
595
00:29:20,214 --> 00:29:21,781
A night out, you know?
596
00:29:27,855 --> 00:29:30,022
I'm having second thoughts.
597
00:29:30,024 --> 00:29:32,525
- About dinner?
- About us.
598
00:29:35,897 --> 00:29:37,763
Uh, I-I don't unders...
599
00:29:37,765 --> 00:29:39,261
It's just...
600
00:29:40,535 --> 00:29:42,868
I've thought about it a lot,
and it's just...
601
00:29:42,870 --> 00:29:44,236
we rushed into this.
602
00:29:44,238 --> 00:29:46,372
Into everything.
603
00:29:46,374 --> 00:29:50,276
I-I just think we need to take some time
604
00:29:50,278 --> 00:29:51,940
and think about it.
605
00:29:52,981 --> 00:29:54,013
Oh.
606
00:29:56,985 --> 00:29:58,818
I'm sorry.
607
00:30:01,575 --> 00:30:03,275
This makes no sense.
608
00:30:05,360 --> 00:30:08,081
I'm really... I'm really sorry, Joe.
609
00:30:09,063 --> 00:30:10,375
Chloe?
610
00:30:11,933 --> 00:30:14,233
Chloe, just... just give
me five minutes, okay?
611
00:30:14,235 --> 00:30:15,601
We can talk about this.
612
00:30:15,603 --> 00:30:16,736
I'm sorry.
613
00:30:31,252 --> 00:30:32,418
What's all this?
614
00:30:32,420 --> 00:30:34,553
Stuart Anderson's personal effects.
615
00:30:34,555 --> 00:30:35,955
Patient zero from Soldier Field.
616
00:30:35,957 --> 00:30:37,857
We gotta find anything that's
gonna help us connect him
617
00:30:37,859 --> 00:30:39,125
to the other victims.
618
00:30:39,127 --> 00:30:40,226
Well, I got another box for you.
619
00:30:40,228 --> 00:30:41,260
What's that? Is that soot on there?
620
00:30:41,262 --> 00:30:42,509
Yeah, don't touch it.
621
00:30:42,511 --> 00:30:44,296
This stuff was in the HAZMAT
fire at the university lab.
622
00:30:44,298 --> 00:30:45,711
OFI released it to us.
623
00:30:45,724 --> 00:30:47,724
Great, glove up.
624
00:30:47,749 --> 00:30:49,282
Is it contagious?
625
00:30:49,537 --> 00:30:51,771
I don't know, but we gotta go through it.
626
00:31:00,048 --> 00:31:01,714
Hmm.
627
00:31:01,716 --> 00:31:04,012
Guy keeps his PIN number
in his checkbook.
628
00:31:04,852 --> 00:31:07,390
I thought grad students
were supposed to be smart.
629
00:31:08,656 --> 00:31:10,456
You know what?
630
00:31:10,458 --> 00:31:11,690
I wonder if he's like Burgess
631
00:31:11,692 --> 00:31:13,426
and uses the same password
for everything.
632
00:31:13,428 --> 00:31:15,094
Yeah, yeah, yeah.
You still have his phone?
633
00:31:15,096 --> 00:31:16,228
- Yeah, right here.
- Okay.
634
00:31:17,465 --> 00:31:19,432
- All right.
- Okay.
635
00:31:30,078 --> 00:31:31,831
- Dr. Marcel.
- Yep.
636
00:31:32,447 --> 00:31:34,046
What's the matter?
637
00:31:34,048 --> 00:31:35,548
The infection has spread.
638
00:31:37,085 --> 00:31:38,150
- You ready?
- Yeah.
639
00:31:38,152 --> 00:31:40,419
4-7-9-2.
640
00:31:41,856 --> 00:31:44,657
4-7-9-2.
641
00:31:44,659 --> 00:31:46,058
- Oh, my God. We're in.
- Okay.
642
00:31:46,060 --> 00:31:47,726
Go through contacts, recent exchanges.
643
00:31:47,728 --> 00:31:49,161
Mr. Anderson, can you hear me?
644
00:31:49,163 --> 00:31:51,664
It's too late. It's too late.
645
00:31:51,666 --> 00:31:53,466
Hey, Mr. Anderson, do you
understand what I'm saying?
646
00:31:53,468 --> 00:31:54,834
He's getting tachycardic.
647
00:31:54,836 --> 00:31:56,502
Y-you can't stop it.
648
00:31:56,504 --> 00:31:58,471
Oh, come on.
649
00:32:00,423 --> 00:32:01,841
His pressure's spiked.
650
00:32:01,843 --> 00:32:03,642
All right, give me .5 of Ativan.
651
00:32:07,722 --> 00:32:09,188
Whoa.
652
00:32:11,119 --> 00:32:12,184
What the hell?
653
00:32:13,788 --> 00:32:15,221
All right, he's starting to seize,
654
00:32:15,223 --> 00:32:16,876
so get that Ativan now.
655
00:32:27,168 --> 00:32:28,868
What do we got?
656
00:32:28,870 --> 00:32:30,136
You're not gonna believe this,
657
00:32:30,138 --> 00:32:32,138
Stuart Anderson just went
from victim to suspect.
658
00:32:32,684 --> 00:32:34,607
So, we were able to pull
his internet history.
659
00:32:34,609 --> 00:32:36,308
This dirtbag, he's been sending
threatening messages
660
00:32:36,310 --> 00:32:37,910
anonymously on the university server.
661
00:32:37,912 --> 00:32:39,232
All right, threatening who?
662
00:32:39,234 --> 00:32:40,816
Professors in the science building.
663
00:32:40,818 --> 00:32:42,171
He's been saying that there's gonna be
664
00:32:42,173 --> 00:32:44,121
some sort of apocalyptic event
in Chicago.
665
00:32:44,123 --> 00:32:45,851
"Four horsemen" -type stuff.
666
00:32:47,429 --> 00:32:48,888
All right, so this is Anderson,
667
00:32:48,890 --> 00:32:51,223
and these are the four
other infection victims.
668
00:32:51,225 --> 00:32:53,246
How they're connected yet, we don't know.
669
00:33:02,136 --> 00:33:03,636
Wasn't even nine months old.
670
00:33:07,608 --> 00:33:10,242
All right, Upton, Burgess,
want you to get over to Med,
671
00:33:10,244 --> 00:33:11,677
check on this patient zero.
672
00:33:11,679 --> 00:33:13,612
If he's even remotely able to talk,
673
00:33:13,614 --> 00:33:15,614
I want to know where he's been
the last 30 days.
674
00:33:15,616 --> 00:33:16,662
What was he planning?
675
00:33:16,664 --> 00:33:18,694
Was he gonna just take out
the whole damn stadium?
676
00:33:18,696 --> 00:33:20,519
Just didn't know how sick he was?
677
00:33:20,521 --> 00:33:22,054
All right, Atwater, you and Rojas,
678
00:33:22,056 --> 00:33:25,424
I want you at CCU talking to
students, teachers, administrators...
679
00:33:25,426 --> 00:33:27,260
anybody who had access to that lab.
680
00:33:27,262 --> 00:33:29,328
How do they know Stuart Anderson?
681
00:33:29,330 --> 00:33:30,704
'Cause my experience,
682
00:33:30,706 --> 00:33:32,331
these sons of bitches like to leave
683
00:33:32,333 --> 00:33:34,266
little breadcrumbs about their plans.
684
00:33:34,268 --> 00:33:37,457
Listen, until we get some answers,
685
00:33:38,039 --> 00:33:40,472
this is the only case, you understand?
686
00:33:43,177 --> 00:33:44,443
So let's move.
687
00:33:49,884 --> 00:33:51,617
Ms. Goodwin, we're looking for an update
688
00:33:51,619 --> 00:33:53,085
on Stuart Anderson, hoping to talk to him
689
00:33:53,087 --> 00:33:54,153
if he's out of the coma.
690
00:33:54,155 --> 00:33:55,421
Turns out, he's a suspect now.
691
00:33:55,423 --> 00:33:57,856
He might be deliberately
spreading this stuff.
692
00:33:57,858 --> 00:34:01,527
Stuart Anderson died 30 minutes ago.
693
00:34:04,718 --> 00:34:06,318
The one guy who has all the answers,
694
00:34:06,320 --> 00:34:09,155
and we didn't get to ask him
a single question.
695
00:34:09,157 --> 00:34:11,190
Maybe it's a good thing.
The disease died with him.
696
00:34:11,192 --> 00:34:12,691
No way, Haley.
697
00:34:12,693 --> 00:34:14,460
We already know this guy rigged
a lab fire to start
698
00:34:14,462 --> 00:34:16,195
after he was in a coma.
699
00:34:16,197 --> 00:34:18,952
So this apocalyptic event
that he was ranting about
700
00:34:18,954 --> 00:34:20,923
in his emails,
think it's already in motion?
701
00:34:20,948 --> 00:34:22,424
Yeah, we have to assume the worst.
702
00:34:22,426 --> 00:34:24,383
Okay, then we need to figure
out what he was targeting
703
00:34:24,408 --> 00:34:25,674
and how he planned to spread
the bacteria.
704
00:34:25,676 --> 00:34:27,242
And we have to do it fast.
705
00:34:30,581 --> 00:34:32,834
- Severide.
- It was arson.
706
00:34:32,836 --> 00:34:34,062
Really?
707
00:34:34,064 --> 00:34:36,134
Yeah, the fire was set
in the basement laboratory
708
00:34:36,136 --> 00:34:38,220
using an accelerant and a timing device,
709
00:34:38,222 --> 00:34:40,941
traveled up the ventilation
system to the first floor,
710
00:34:40,943 --> 00:34:43,592
and worked its way into
the upstairs research center.
711
00:34:43,594 --> 00:34:46,261
That seems more accidental
than deliberate.
712
00:34:46,263 --> 00:34:47,496
He wanted the lab to burn,
713
00:34:47,498 --> 00:34:50,232
not necessarily the whole building.
714
00:34:50,234 --> 00:34:52,067
This is unbelievable.
715
00:34:52,069 --> 00:34:53,402
Who are you?
716
00:34:53,404 --> 00:34:55,370
Director of Bio-Sciences, Bruno Geller.
717
00:34:55,372 --> 00:34:56,905
Officer Atwater, she's Officer Rojas.
718
00:34:56,907 --> 00:35:00,342
So the university is doing
research on... whatever it is.
719
00:35:00,344 --> 00:35:02,611
- Flesh-eating...
- Necrotizing fasciitis.
720
00:35:02,613 --> 00:35:04,679
Actually, it can be caused
by 30 different bacteria,
721
00:35:04,681 --> 00:35:07,215
but yes, we work to develop
antibiotics for all of them.
722
00:35:07,217 --> 00:35:10,052
What's the connection
to BRT Health Industries?
723
00:35:10,054 --> 00:35:11,353
I'm sorry?
724
00:35:11,355 --> 00:35:12,521
Their name keeps coming up.
725
00:35:13,957 --> 00:35:16,458
They're our largest donor and partner.
726
00:35:16,460 --> 00:35:18,783
How does that work? What kind of partner?
727
00:35:20,364 --> 00:35:22,489
Every major science university
has corporate partners.
728
00:35:22,491 --> 00:35:24,883
We concentrate on theoretical
contributions to science.
729
00:35:24,885 --> 00:35:26,742
They focus on profit-driven
applied research.
730
00:35:26,744 --> 00:35:28,109
It's mutually beneficial.
731
00:35:28,111 --> 00:35:29,167
Uh-huh.
732
00:35:29,169 --> 00:35:31,173
We're gonna need a contact at BRT.
733
00:35:31,175 --> 00:35:33,201
And we're also gonna need
a list of anybody who's worked
734
00:35:33,203 --> 00:35:34,807
in that lab over the past six months,
735
00:35:34,808 --> 00:35:36,074
especially anybody who's worked
736
00:35:36,076 --> 00:35:38,276
with the lab assistant Stuart Anderson.
737
00:35:39,980 --> 00:35:43,815
Right... let me walk you
to the administration building.
738
00:35:43,817 --> 00:35:45,383
Thank you.
739
00:35:51,358 --> 00:35:52,487
Thank you for your time.
740
00:35:52,489 --> 00:35:55,094
If you think of anything else,
call this number day or night.
741
00:35:55,996 --> 00:35:57,462
- What's up, Jay?
- Hey.
742
00:35:57,464 --> 00:35:59,698
You're interviewing lab workers
from the CCU fire, right?
743
00:35:59,700 --> 00:36:01,024
Yeah, two down,
744
00:36:01,049 --> 00:36:02,324
but nothing's jumped out at me yet.
745
00:36:02,326 --> 00:36:03,661
All right, there's a name
746
00:36:03,663 --> 00:36:05,804
at 63 West Quincy, apartment 2C.
747
00:36:05,806 --> 00:36:07,172
Veronica Song.
748
00:36:07,174 --> 00:36:08,774
Now, I checked the logs,
and she worked in the lab
749
00:36:08,776 --> 00:36:11,443
at the same time as patient
zero, Stuart Anderson.
750
00:36:11,445 --> 00:36:14,412
The last two weeks,
their schedules match exactly.
751
00:36:14,414 --> 00:36:15,947
Now, check this, she was supposed to be
752
00:36:15,949 --> 00:36:17,382
in the lab during the fire.
753
00:36:17,384 --> 00:36:18,784
She didn't show up to work that day.
754
00:36:18,786 --> 00:36:20,685
- That's interesting.
- Yeah, I know, she's 19...
755
00:36:20,687 --> 00:36:22,354
she doesn't fit the type,
but I just think
756
00:36:22,356 --> 00:36:24,089
we should move her up the interview list.
757
00:36:24,091 --> 00:36:25,290
- Yeah, I'm on it.
- Okay.
758
00:36:38,939 --> 00:36:40,739
Veronica Song?
759
00:36:40,914 --> 00:36:42,847
Chicago PD, open up, please.
760
00:36:48,482 --> 00:36:49,815
Chicago PD.
761
00:36:53,754 --> 00:36:55,187
Hello?
762
00:36:55,189 --> 00:36:56,823
Veronica?
763
00:36:57,424 --> 00:36:59,591
Can I come in and ask you some questions?
764
00:37:09,770 --> 00:37:11,203
Can...
765
00:37:11,205 --> 00:37:14,306
can I... can I...
766
00:37:14,308 --> 00:37:16,007
can I get you...
767
00:37:16,009 --> 00:37:18,010
Whoa, whoa, whoa.
768
00:37:18,879 --> 00:37:23,307
50-21 Henry, roll an ambo to
63 West Quincy, apartment 2C.
769
00:37:39,933 --> 00:37:41,436
Incoming. Mimi, talk to me.
770
00:37:41,438 --> 00:37:44,015
This is the 19-year-old with
severe bacterial infection.
771
00:37:44,017 --> 00:37:45,791
She's breathing on her own,
but she's unresponsive.
772
00:37:45,793 --> 00:37:46,905
All right, take her to T4.
773
00:37:46,907 --> 00:37:48,840
- Hold on, hold on.
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
774
00:37:52,079 --> 00:37:54,479
- Crockett.
- Yeah.
775
00:37:54,481 --> 00:37:55,547
Look.
776
00:37:57,967 --> 00:37:59,484
How is it spreading like this?
777
00:37:59,486 --> 00:38:00,785
We need to get her into surgery.
778
00:38:00,787 --> 00:38:02,638
All right, let's go to hybrid OR.
779
00:38:06,760 --> 00:38:07,959
Hailey.
780
00:38:07,961 --> 00:38:10,395
Uh, I was...
781
00:38:10,397 --> 00:38:11,596
Jay had me check up on her.
782
00:38:11,598 --> 00:38:13,551
She's a lab assistant who was working
783
00:38:13,576 --> 00:38:15,967
with Stuart Anderson,
the original patient.
784
00:38:15,969 --> 00:38:17,769
She collapsed on me.
785
00:38:18,310 --> 00:38:19,943
Is that her blood on you?
786
00:38:24,889 --> 00:38:26,889
Did you get any on your
mouth or your eyes?
787
00:38:28,016 --> 00:38:30,309
Do you have any cuts or
*** on your skin, anywhere?
788
00:38:30,334 --> 00:38:32,334
I don't know. I don't think so.
789
00:38:35,638 --> 00:38:36,918
All right, stay right there.
790
00:38:36,918 --> 00:38:38,730
Don't touch your mouth, eyes...
don't touch anything.
791
00:38:38,731 --> 00:38:39,884
Yeah.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
57644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.