Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,584 --> 00:00:38,876
CAREFREE
2
00:03:52,084 --> 00:03:53,876
What the...the telly!
3
00:03:54,126 --> 00:03:55,959
Psycho! You need meds.
4
00:03:56,209 --> 00:03:58,917
How do I watch the
Arsenal-Leicester match?
5
00:03:59,084 --> 00:04:00,876
Stupid French witch!
6
00:04:01,209 --> 00:04:04,251
Delhi idiot, go watch the match
with the other idiot Mehra.
7
00:04:04,709 --> 00:04:08,501
As for the TV, this French witch won
it at the Xmas fair. Remember?
8
00:04:08,834 --> 00:04:11,042
But I paid for the fair tickets.
Remember?
9
00:04:11,292 --> 00:04:12,959
Tough luck, Desi boy.
10
00:04:13,209 --> 00:04:14,626
Get your own telly,
if you can afford it.
11
00:04:14,876 --> 00:04:16,626
You wanna go there? Fine!
12
00:04:16,834 --> 00:04:20,376
Wasn't even HD. I'll get the latest.
3D, HD.
13
00:04:20,667 --> 00:04:23,251
7.1 surround sound. It's
Game of Thrones all night.
14
00:04:23,584 --> 00:04:26,459
No more: "Turn the sound down,
I have an early start."
15
00:04:27,042 --> 00:04:29,084
You can't take that.
I bought it.
16
00:04:29,459 --> 00:04:31,542
It was my birthday present.
17
00:04:33,126 --> 00:04:36,167
You know what. Don't want
your stupid present.
18
00:04:36,501 --> 00:04:39,792
Just 'cos I like Tweety doesn't mean
you stuff the house with them.
19
00:04:40,001 --> 00:04:42,292
- Bloody twit.
- That's my t-shirt!
20
00:04:49,126 --> 00:04:50,876
You're impossible!
21
00:04:51,251 --> 00:04:53,167
No swearing in French.
22
00:04:53,667 --> 00:04:54,751
You know what.
23
00:04:55,376 --> 00:04:59,042
You left Delhi but your hooligan
Delhi talk didn't leave you.
24
00:04:59,417 --> 00:05:00,417
Oh yeah?
25
00:05:01,001 --> 00:05:04,792
At least I'm not a French slut,
sleeping with every man in Paris.
26
00:05:19,209 --> 00:05:20,334
You know what.
27
00:05:21,084 --> 00:05:23,459
I thought it was my bad.
28
00:05:24,959 --> 00:05:26,876
Thank you for clearing that up.
29
00:05:27,626 --> 00:05:28,542
Goodbye.
30
00:05:41,667 --> 00:05:42,584
Taxi.
31
00:06:02,667 --> 00:06:03,834
Miss...
32
00:06:04,459 --> 00:06:05,292
OK.
33
00:06:24,417 --> 00:06:25,417
Hi. baby!
34
00:06:25,751 --> 00:06:28,251
Shyra darling, what a surprise!
35
00:06:29,834 --> 00:06:33,501
If I can use my room without
the third degree, I'll stay.
36
00:06:34,042 --> 00:06:36,251
Or I go to Kim's. You guys decide.
37
00:06:51,834 --> 00:06:54,459
Delete his number from your phones.
38
00:06:55,376 --> 00:06:57,501
Mum, block him on Facebook too.
39
00:07:00,251 --> 00:07:01,834
You're on Facebook?
40
00:07:03,959 --> 00:07:06,792
I'm from Delhi,
she's from Paris.
41
00:07:08,334 --> 00:07:11,501
Delhi and Paris? Not happening, boss.
42
00:07:12,042 --> 00:07:13,584
No connection.
43
00:07:13,959 --> 00:07:16,251
It was too good to last.
44
00:07:16,959 --> 00:07:21,042
Sat for an English exam, the questions
came in French. Had to fail.
45
00:07:23,126 --> 00:07:26,292
Falling in love is like investing
in mutual funds.
46
00:07:27,042 --> 00:07:30,751
We think they'll pay dividends
when they mature.
47
00:07:31,334 --> 00:07:35,376
But we don't think: "Mutual funds
are subject to market risks.
48
00:07:35,751 --> 00:07:39,042
"Read the offer document carefully
before investing." Otherwise...
49
00:07:39,376 --> 00:07:40,917
...it's breakup.
50
00:07:43,126 --> 00:07:45,251
Breakups are a pain in the...
51
00:07:45,792 --> 00:07:47,376
When a boy gets dumped...
52
00:07:47,667 --> 00:07:51,417
...his mates get busy perfecting
the vanishing act.
53
00:07:51,959 --> 00:07:54,626
The married guys are busy with
their wives. You married?
54
00:07:54,876 --> 00:07:56,167
- Yes.
- It shows.
55
00:07:58,167 --> 00:08:00,626
The single guys are busy at work.
56
00:08:01,084 --> 00:08:06,167
When a girl goes through a breakup,
that's another ball game.
57
00:08:07,209 --> 00:08:10,167
Hi, Shyra. Heard about your breakup.
You ok?
58
00:08:10,751 --> 00:08:14,251
I'm ok. No sweat. I'm on my
way to work. I'll call later.
59
00:08:16,834 --> 00:08:19,792
Hi, Shyra. I heard the news.
Are you ok?
60
00:08:20,501 --> 00:08:21,501
It's ok.
61
00:08:22,626 --> 00:08:24,376
Guess it wasn't meant to be.
62
00:08:25,042 --> 00:08:27,251
Hi, Shyra. I heard
what happened last night.
63
00:08:27,667 --> 00:08:29,292
- You ok?
- I'm all right. I'm not depressed.
64
00:08:29,584 --> 00:08:32,209
Not drinking, I'm not planning
to kill myself.
65
00:08:32,501 --> 00:08:34,876
Busy at work. I'll call you later.
66
00:08:37,126 --> 00:08:38,959
Welcome to Paris Sidewalk Tours.
67
00:08:39,251 --> 00:08:42,626
One of the most romantic bridges
in Paris - Pont des Arts.
68
00:08:43,042 --> 00:08:45,417
It's famously called
"The Love Lock Bridge."
69
00:08:45,709 --> 00:08:49,042
There were over a million
padlocks here a year ago.
70
00:08:49,376 --> 00:08:51,584
Couples pledged their love
with a signed padlock...
71
00:08:51,834 --> 00:08:53,876
...then they'd throw the key
into the river.
72
00:08:54,251 --> 00:08:56,876
They believed that their love,
like the padlocks...
73
00:08:57,209 --> 00:08:59,209
...would stay locked forever.
74
00:08:59,792 --> 00:09:03,001
A year ago the city authorities
removed all the love locks...
75
00:09:04,167 --> 00:09:07,251
...because the weight was
weakening the bridge.
76
00:09:07,751 --> 00:09:09,709
Now padlocks are banned.
77
00:09:10,542 --> 00:09:13,209
Even the world's most romantic
city understood that...
78
00:09:13,501 --> 00:09:15,751
...few can carry the weight
of love.
79
00:09:16,709 --> 00:09:18,501
We stop here for 15 minutes.
80
00:09:18,792 --> 00:09:22,959
So if anybody wants to click photos,
please do.
81
00:09:25,584 --> 00:09:29,042
The only way to avoid the sting
of a breakup...
82
00:09:30,459 --> 00:09:33,084
...is never to fall in love's trap.
83
00:09:33,876 --> 00:09:36,709
If you don't hook up,
you won't break up.
84
00:09:37,626 --> 00:09:41,501
The wisest of the wise haven't
escaped from hooking up.
85
00:09:41,792 --> 00:09:43,917
So how could a fool like me
stay free?
86
00:09:45,126 --> 00:09:46,251
- A poem!
- Please...
87
00:09:46,584 --> 00:09:47,584
Thank you!
88
00:09:48,042 --> 00:09:50,959
A guy called Dharam
came to Paris...
89
00:09:51,251 --> 00:09:52,126
Bravo!
90
00:09:52,459 --> 00:09:55,959
"A guy called Dharam came to
make Parisians laugh out loud.
91
00:09:56,459 --> 00:09:59,542
"A girl stripped him so bare...
92
00:09:59,876 --> 00:10:02,334
"All he's now left with
is his underwear."
93
00:10:15,667 --> 00:10:18,584
9 rue Théodule Ribot?
What an address!
94
00:10:19,126 --> 00:10:20,667
Welcome to Paris, Dharam.
95
00:10:22,459 --> 00:10:23,709
Hi, I'm Natalie.
96
00:10:27,542 --> 00:10:28,834
You are Dharma, right?
97
00:10:29,542 --> 00:10:31,667
Dharam! No "a" at the end.
98
00:10:32,334 --> 00:10:34,334
Sorry. Come with me.
99
00:10:35,167 --> 00:10:39,084
So this is your room,
window opens to the church.
100
00:10:44,084 --> 00:10:45,334
I love Jesus.
101
00:10:45,834 --> 00:10:48,792
Bathroom - just one.
You and I using same.
102
00:10:57,917 --> 00:11:00,417
Great. Superb, Natalie-jee!
103
00:11:00,876 --> 00:11:04,584
So you have butter, eggs, fruit.
104
00:11:05,042 --> 00:11:06,167
Coffee, tea.
105
00:11:06,417 --> 00:11:08,792
Everything you need.
So just please yourself, ok?
106
00:11:09,167 --> 00:11:10,376
Catch you later.
107
00:11:12,917 --> 00:11:15,126
Yes! Paradise at last!
108
00:11:19,042 --> 00:11:20,167
How are you?
109
00:11:20,501 --> 00:11:21,751
Good, darling.
110
00:11:23,792 --> 00:11:25,376
This is my girlfriend, Naomi.
111
00:11:25,876 --> 00:11:26,876
Naomi...Dharma.
112
00:11:35,209 --> 00:11:35,917
Bonjou r!
113
00:11:39,292 --> 00:11:42,126
You're terrific, Mehra.
The flat's paradise.
114
00:11:42,459 --> 00:11:43,417
The ultimate!
115
00:11:43,709 --> 00:11:46,667
Don't need Internet.
I've got free live shows.
116
00:11:48,042 --> 00:11:50,167
Very nice people, the French.
117
00:11:50,501 --> 00:11:51,542
Forget about caste!
118
00:11:51,792 --> 00:11:53,376
They don't differentiate between
boys from girls.
119
00:11:53,667 --> 00:11:55,584
What a culture! I love the French.
120
00:11:55,917 --> 00:11:57,876
Started your old tricks?
121
00:11:58,251 --> 00:12:01,459
You're here to work,
not to enjoy Paris.
122
00:12:02,084 --> 00:12:04,751
If your jokes go limp, next flight
home for you, boy.
123
00:12:05,126 --> 00:12:06,292
Relax, Mehra!
124
00:12:06,626 --> 00:12:08,917
Since college my jokes
made you double up.
125
00:12:09,209 --> 00:12:11,376
Now no confidence in your bro?
126
00:12:11,709 --> 00:12:14,334
Your bro's not out of gas.
I'm pure kick ass!
127
00:12:14,917 --> 00:12:18,501
I'll make your Delhi Belly the No.1
Paris bar, or change my name.
128
00:12:18,917 --> 00:12:21,667
That's why I spent mucho euros
jetting you here.
129
00:12:22,084 --> 00:12:25,667
Pull in all the Indians of Paris
with your comedy nights...
130
00:12:26,084 --> 00:12:27,792
...then we'll print money!
131
00:12:28,126 --> 00:12:30,709
Ok, Mr Slumdog Millionaire...
132
00:12:31,126 --> 00:12:33,417
...print and mint we will.
133
00:12:33,834 --> 00:12:36,417
But first tell me where's
the hottest bar in Paris.
134
00:12:37,751 --> 00:12:40,459
Dharam, tomorrow's your first show...
135
00:12:40,792 --> 00:12:43,834
Mehra, my love. For the show
to rock tomorrow...
136
00:12:44,667 --> 00:12:47,417
Dharam needs to rock today!
137
00:13:41,167 --> 00:13:42,667
So sorry.
138
00:13:44,792 --> 00:13:47,126
Frangois, water. Quick!
139
00:13:48,959 --> 00:13:50,334
Thank you.
140
00:13:59,084 --> 00:14:02,501
- You're a lifesaver, Frangois.
- No worries.
141
00:14:06,917 --> 00:14:11,209
- Buy you a drink?
- Thanks, not drinking today.
142
00:14:12,126 --> 00:14:15,001
Vodka? Bacardi?
Petrol? Jagerbom b?
143
00:14:17,501 --> 00:14:18,584
No French, eh?
144
00:14:19,501 --> 00:14:22,251
- Indian?
- I'm French. Parents Indian.
145
00:14:26,376 --> 00:14:27,417
Sorry.
146
00:14:28,584 --> 00:14:30,334
Thought French might score.
147
00:14:31,251 --> 00:14:33,334
I've tried for hours. No luck.
148
00:14:33,751 --> 00:14:35,709
In desperation I tried French.
149
00:14:37,167 --> 00:14:39,626
Now that's quite honest.
I'm impressed.
150
00:14:40,501 --> 00:14:43,376
See, for something like that,
my friend, I'm buying.
151
00:14:44,376 --> 00:14:45,501
What are you having?
152
00:14:48,417 --> 00:14:51,126
Frangois, the same. Two.
153
00:14:52,167 --> 00:14:53,209
Come on up.
154
00:14:54,542 --> 00:14:56,084
- I'm Shyra.
- Dharam.
155
00:14:56,834 --> 00:14:58,251
So Desperate Dharam...
156
00:14:58,667 --> 00:15:01,376
...scan the Iovelies.
Who catches your eye?
157
00:15:02,376 --> 00:15:06,209
My eyes are stuck on you,
they won't unstick.
158
00:15:06,876 --> 00:15:09,917
Ah! That's sweet but it's not
gonna work.
159
00:15:10,542 --> 00:15:13,084
- Not into Indian guys.
- I can understand.
160
00:15:13,459 --> 00:15:17,709
Not into Indian guys either.
They smell of fenugreek.
161
00:15:19,251 --> 00:15:23,126
Wicked sense of humour!
Not bad, impressed again.
162
00:15:23,917 --> 00:15:27,042
- Are we doing this or not?
- Come! Yeah.
163
00:15:28,459 --> 00:15:30,792
Show me the girl you fancy.
164
00:15:31,417 --> 00:15:33,542
I'll tell you your chances.
165
00:15:39,292 --> 00:15:40,626
Choosy, aren't we?
166
00:15:41,334 --> 00:15:42,667
No one?
167
00:15:43,209 --> 00:15:45,084
They're all gorgeous.
168
00:15:45,876 --> 00:15:47,542
But I'm stuck on you.
169
00:15:48,292 --> 00:15:49,917
No one else will do.
170
00:15:50,667 --> 00:15:52,542
Thank you for helping me out.
171
00:15:53,126 --> 00:15:55,584
One drink with you
is enough for me.
172
00:15:56,376 --> 00:16:00,459
You'll ditch me soon. So till then,
let's enjoy the moment. Cheers!
173
00:16:01,501 --> 00:16:04,542
Everybody, get ready for the
chicken wings contest!
174
00:16:11,709 --> 00:16:15,167
The winner of the chicken
wings contest gets...
175
00:16:15,459 --> 00:16:17,792
...free food and drinks for a year!
176
00:16:18,167 --> 00:16:19,667
Now you're talking!
177
00:16:21,459 --> 00:16:22,792
I dare you!
178
00:16:24,709 --> 00:16:27,167
You win, I party with you.
179
00:16:28,042 --> 00:16:29,167
Is that so?
180
00:16:31,709 --> 00:16:35,542
Delhi folk can be weak in matters
of the heart, but not in dares.
181
00:16:36,334 --> 00:16:37,417
You're on.
182
00:16:38,459 --> 00:16:39,417
OK.
183
00:16:40,667 --> 00:16:43,376
Here's a player!
184
00:17:38,959 --> 00:17:43,084
Your smile is bewitching.
I'm crazy about you.
185
00:17:43,834 --> 00:17:47,501
Desire takes me over.
Your voice melts me.
186
00:18:04,042 --> 00:18:06,792
The girl's like a heady drink.
187
00:18:08,959 --> 00:18:11,501
Like a soaring kite
cutting another.
188
00:18:24,042 --> 00:18:27,167
She reeled me in,
no time to cut loose.
189
00:18:38,542 --> 00:18:42,834
Like a lofty kite, a dervish entranced.
In a flash I was high.
190
00:18:43,501 --> 00:18:45,417
Like a shock wave,
a search warrant.
191
00:18:45,917 --> 00:18:47,834
Like a secret download.
192
00:18:48,542 --> 00:18:50,501
The girl's like a heady drink.
193
00:18:53,459 --> 00:18:55,334
Like a soaring kite
cutting another.
194
00:19:23,167 --> 00:19:25,209
Like new spring,
like a clean slate.
195
00:19:25,626 --> 00:19:27,626
Like cement filling
the cracks.
196
00:19:27,876 --> 00:19:30,042
Like sparring sexy eyes.
197
00:19:30,584 --> 00:19:32,292
Hitting the jackpot at last.
198
00:19:33,167 --> 00:19:34,876
Her name is all over my lips.
199
00:19:38,084 --> 00:19:39,792
She runs in my veins.
200
00:19:42,959 --> 00:19:44,917
Like a crazy tale,
she's wild youth.
201
00:19:45,292 --> 00:19:47,292
Like ice melting through
your fingers.
202
00:19:47,626 --> 00:19:49,917
Like a river flowing,
mischief smiling.
203
00:19:50,167 --> 00:19:52,167
Like a favour that's big trouble.
204
00:19:53,126 --> 00:19:55,417
She reeled me in,
no time to cut loose.
205
00:19:57,834 --> 00:19:59,709
The girl's like a heady drink.
206
00:20:02,751 --> 00:20:04,459
Like a kite cutting another.
207
00:20:17,959 --> 00:20:20,251
Like a kite flying over rooftops.
208
00:20:22,959 --> 00:20:25,959
Crossing the crossroads
of my heart.
209
00:20:27,834 --> 00:20:31,209
Smiling she wanders,
she roams.
210
00:20:32,792 --> 00:20:35,292
She grabs my heart.
211
00:20:38,751 --> 00:20:42,792
Your smile is bewitching.
I'm crazy about you.
212
00:20:43,667 --> 00:20:47,584
Desire takes me over.
Your voice melts me.
213
00:21:31,376 --> 00:21:32,376
Leaving?
214
00:21:34,667 --> 00:21:36,501
Party's over, back to real life.
215
00:21:37,292 --> 00:21:41,251
Without my number, how will you
call when you miss me?
216
00:21:43,876 --> 00:21:44,709
Cute!
217
00:21:48,209 --> 00:21:51,501
You know I recently broke up.
Wanna be single for a bit.
218
00:21:51,917 --> 00:21:55,376
Wasn't looking to hook up
last night...
219
00:21:55,917 --> 00:21:59,709
...but your goofy lines, your
sexy dance moves got me.
220
00:22:00,584 --> 00:22:02,001
I just let go.
221
00:22:03,167 --> 00:22:05,376
So no phone calls, please.
222
00:22:09,584 --> 00:22:11,209
Leave me your number.
223
00:22:11,626 --> 00:22:12,917
Don't know a soul in Paris.
224
00:22:13,209 --> 00:22:16,251
If I get molested or mugged,
I could call you for help.
225
00:22:16,584 --> 00:22:17,501
One minute.
226
00:22:17,959 --> 00:22:21,167
An Indian has a duty
to help another Indian.
227
00:22:21,501 --> 00:22:23,459
Shyra! Where's your patriotism?
228
00:22:36,626 --> 00:22:39,417
So, she didn't like what you had?
229
00:22:40,042 --> 00:22:42,167
What to do? She also likes girls.
230
00:22:42,709 --> 00:22:44,251
I'm going back to India.
231
00:22:47,084 --> 00:22:48,542
What is this?
232
00:22:49,292 --> 00:22:51,292
- Cornflakes.
- I hate cornflakes.
233
00:23:11,209 --> 00:23:12,126
Hello, hi.
234
00:23:12,459 --> 00:23:14,751
Can you tell me which cornflake
is this?
235
00:23:16,376 --> 00:23:17,542
Follow me.
236
00:23:20,667 --> 00:23:22,584
- Here.
- So many?
237
00:23:23,084 --> 00:23:27,167
Madam! You don't understand.
My ex is crazy.
238
00:23:27,751 --> 00:23:31,126
She takes out the cornflakes from
the box, puts in a jar...
239
00:23:31,501 --> 00:23:34,626
...throws away the box. I don't know
the name of this cornflake.
240
00:23:35,001 --> 00:23:36,667
I can't have breakfast without it.
My favourite!
241
00:23:37,001 --> 00:23:38,709
Please tell me which one?
242
00:23:49,959 --> 00:23:52,542
- Sorry, we don't have this one.
- Did you have to eat it?
243
00:23:52,876 --> 00:23:54,542
My last cornflake! Now what?
244
00:23:54,876 --> 00:23:58,001
- Anything else?
- Poison? Special present for you.
245
00:24:07,501 --> 00:24:10,917
Run, baby, run!
246
00:24:24,251 --> 00:24:27,251
Narrow escape, sonny.
Almost bowled out.
247
00:24:28,376 --> 00:24:31,667
The witch has special powers.
She sprouts up out of the air.
248
00:24:32,251 --> 00:24:34,167
Time to chill, sonny.
249
00:24:34,667 --> 00:24:35,959
Hiding from me?
250
00:24:41,459 --> 00:24:42,834
It's you!
251
00:24:43,709 --> 00:24:46,584
What brings you here?
Sorry, I didn't see you.
252
00:24:47,251 --> 00:24:48,209
How are you?
253
00:24:49,167 --> 00:24:51,876
Mehra was asking after you,
call him sometime.
254
00:24:52,209 --> 00:24:53,126
Cut it out, Dharam.
255
00:24:53,417 --> 00:24:55,959
Politeness doesn't suit
Delhi boys.
256
00:24:56,626 --> 00:24:59,042
And you don't have to run
when you see me.
257
00:25:00,376 --> 00:25:05,334
I thought if we spoke, you'd get
a flashback of our past.
258
00:25:05,834 --> 00:25:08,501
Look at me! Think I'm
the flashback type?
259
00:25:10,292 --> 00:25:14,917
If we bump into each other again,
can I say hi?
260
00:25:16,751 --> 00:25:17,459
Just hi!
261
00:25:20,001 --> 00:25:22,417
Put them in a jar, they spoil
in the box.
262
00:25:23,834 --> 00:25:25,751
- Thank you.
- You're welcome.
263
00:25:27,292 --> 00:25:30,251
Who's single tonight, besides me?
264
00:25:31,917 --> 00:25:32,626
Bravo!
265
00:25:33,001 --> 00:25:38,251
A beer from the singles for
the unlucky hooked-up guys.
266
00:25:41,709 --> 00:25:43,834
When you're single again...
267
00:25:44,709 --> 00:25:46,917
...every girl looks appealing.
268
00:26:02,667 --> 00:26:05,667
But the girls may not
find you appealing.
269
00:26:06,167 --> 00:26:08,167
Only one rule to avoid being single.
270
00:26:08,626 --> 00:26:09,751
Never give up!
271
00:26:37,709 --> 00:26:40,667
Alcohol is not the only cure.
272
00:26:41,209 --> 00:26:44,876
There are healthier options:
Gardens, parks.
273
00:26:46,501 --> 00:26:50,167
There's an old saying: "You make
girls laugh and they're yours."
274
00:26:50,626 --> 00:26:54,251
I say: "Make kids happy,
their Mummys are yours."
275
00:26:54,917 --> 00:26:56,542
Especially single mums.
276
00:26:58,667 --> 00:27:00,167
Antoine Griezmann!
277
00:27:04,417 --> 00:27:06,167
Come, careful.
278
00:27:13,709 --> 00:27:16,084
Papa's here for the night.
279
00:27:16,751 --> 00:27:18,834
- Papa!
- He's not your Papa.
280
00:27:21,501 --> 00:27:23,167
- You all right?
- Yeah.
281
00:27:23,584 --> 00:27:25,792
- Hi. Dharam.
- Hi. Marie.
282
00:27:26,167 --> 00:27:27,792
- Nice to meet you.
- Me, too.
283
00:27:28,167 --> 00:27:29,626
I can see where he gets his smile.
284
00:27:30,417 --> 00:27:32,292
Thank you very much.
285
00:27:32,751 --> 00:27:33,459
My pleasure.
286
00:27:35,876 --> 00:27:37,959
Long live Mummy love!
287
00:27:42,709 --> 00:27:48,417
I love Indian food, Indian music,
everything about India.
288
00:27:48,792 --> 00:27:52,042
I'm the most Indian thing
you'll find in Paris.
289
00:27:52,459 --> 00:27:58,042
100% pure Indian. Exotic like
jungle boy Mowgli.
290
00:27:58,626 --> 00:28:01,459
Like to see Incredible India?
291
00:28:02,126 --> 00:28:02,792
Tonight!
292
00:28:03,042 --> 00:28:06,626
Tonight. At your service, madame.
Chin-chin.
293
00:28:10,459 --> 00:28:12,584
Here's the menu. Good evening.
294
00:28:18,709 --> 00:28:21,542
I'm so sorry. Should I show you
the men's room?
295
00:28:23,251 --> 00:28:24,792
I'll be right back.
296
00:28:25,792 --> 00:28:28,001
- Where?
- This way, please.
297
00:28:34,959 --> 00:28:36,459
Why did you screw up my date?
298
00:28:36,709 --> 00:28:39,459
Zip up yourjealousy. We broke up
6 months ago.
299
00:28:39,876 --> 00:28:43,001
Have you lost it, Dharam? Couldn't
you find another restaurant?
300
00:28:43,292 --> 00:28:45,667
How did I know you switched
from guide to waitress?
301
00:28:46,001 --> 00:28:47,376
- It's Sunday night.
- So?
302
00:28:47,667 --> 00:28:50,667
I help my parents on Sundays.
Remember?
303
00:28:51,584 --> 00:28:54,834
- Is this your Dad's restaurant?
- Thought I flipped seeing your date?
304
00:28:55,167 --> 00:28:56,917
- Wasn't it the "Indian Summer?"
- Name change.
305
00:28:57,209 --> 00:28:58,751
But why? It was doing ok.
306
00:28:59,042 --> 00:29:02,001
- The chutney was bland, but...
- That's not...
307
00:29:02,876 --> 00:29:04,001
...the point. Goddammit!
308
00:29:04,334 --> 00:29:07,667
If my parents see you here
on a date, they'll freak out.
309
00:29:08,209 --> 00:29:10,376
Our breakup still upsets them.
310
00:29:10,709 --> 00:29:13,001
Indian parents are too sentimental.
311
00:29:13,792 --> 00:29:15,876
Baby, what about table 18?
312
00:29:32,501 --> 00:29:33,667
Bless me, uncle.
313
00:29:35,709 --> 00:29:36,959
Bless me, auntie.
314
00:29:43,042 --> 00:29:45,667
- He came to apologize?
- No, Mum. He's on a date.
315
00:29:51,167 --> 00:29:52,792
On a date?
316
00:29:53,459 --> 00:29:57,209
Scumbag! I could shove
a skewer up his...
317
00:30:00,167 --> 00:30:02,876
Bad service, bad restaurant,
my bad.
318
00:30:03,334 --> 00:30:05,334
I'm a bad boy, punish me.
Let's go.
319
00:30:05,667 --> 00:30:07,959
- This is our specialty.
- Thank you.
320
00:30:10,459 --> 00:30:13,501
You maybe my ex, but you've no right
to run Dad's restaurant down.
321
00:30:13,876 --> 00:30:15,917
- It's delicious.
- Thank you.
322
00:30:16,501 --> 00:30:17,584
So you mean...
323
00:30:18,042 --> 00:30:20,876
...you have no problem with me
eating here?
324
00:30:21,292 --> 00:30:23,792
I mean my ex serving
my new girlfriend?
325
00:30:24,126 --> 00:30:25,084
No.
326
00:30:26,376 --> 00:30:28,376
You really are French.
327
00:30:28,917 --> 00:30:30,209
Always was.
328
00:30:31,334 --> 00:30:34,334
- I'm Shyra.
- Delighted. I'm Marie.
329
00:30:34,626 --> 00:30:37,209
- We lived together ages ago.
- I see.
330
00:30:37,792 --> 00:30:39,834
Shyra and me are good friends.
Old friends.
331
00:30:40,542 --> 00:30:42,959
Don't overdo it.
She knows you're my ex.
332
00:30:43,334 --> 00:30:45,251
And, we were never friends.
333
00:30:45,542 --> 00:30:48,126
We were lovers and they
can't be friends.
334
00:30:48,542 --> 00:30:52,001
Spoken like a true Delhi boy!
Some free advice?
335
00:30:52,459 --> 00:30:56,376
Don't lay it on too thick. I told her
you can't last long.
336
00:30:56,751 --> 00:30:58,376
So typical of you!
337
00:30:59,584 --> 00:31:03,459
Breaking up has fried her brains.
She's jealous, ignore her.
338
00:31:04,251 --> 00:31:05,542
How's the kebab?
339
00:31:06,959 --> 00:31:08,792
The witch must have spat on it.
340
00:31:10,001 --> 00:31:11,001
Chin-chin!
341
00:31:24,584 --> 00:31:25,959
Good morning, guys!
342
00:31:26,959 --> 00:31:30,251
We start our tour in the
Tuileries Garden.
343
00:31:30,626 --> 00:31:32,334
As you can see...
344
00:31:32,584 --> 00:31:36,042
It lies between Place de la Concorde
and the Louvre.
345
00:31:40,167 --> 00:31:43,834
Catherine of Medici built
the Tuileries Palace in 1564.
346
00:31:44,167 --> 00:31:46,626
France's famous cultural hub.
347
00:31:47,459 --> 00:31:49,792
It became a public garden after
the French revolution.
348
00:31:50,126 --> 00:31:51,792
It's a very famous tourist spot.
349
00:31:52,126 --> 00:31:53,126
Wow.
350
00:31:56,459 --> 00:31:57,417
Slow down!
351
00:32:00,251 --> 00:32:01,126
Love it!
352
00:32:03,042 --> 00:32:05,167
- This is the Arc de Triomphe.
- Paris's India Gate.
353
00:32:05,542 --> 00:32:07,167
This is one of the
most important lanes.
354
00:32:07,542 --> 00:32:10,251
- Home to many celebs.
- Like Delhi's Vasant Vihar.
355
00:32:10,709 --> 00:32:14,251
The Notre Dame, the world's
most famous cathedral.
356
00:32:14,876 --> 00:32:15,667
Wow!
357
00:32:16,001 --> 00:32:18,834
There's a beautiful story
about the Notre Dame.
358
00:32:19,167 --> 00:32:21,584
A beautiful story.
359
00:32:22,417 --> 00:32:25,001
The love story of Esmeralda
and Quasimodo.
360
00:32:25,876 --> 00:32:27,042
Beautiful.
361
00:32:30,542 --> 00:32:31,834
Happy honeymoon.
362
00:32:33,417 --> 00:32:34,376
Thank you.
363
00:32:35,709 --> 00:32:38,126
I'll be off, auntie. See you!
Lovely.
364
00:32:39,959 --> 00:32:40,584
Bye!
365
00:32:43,376 --> 00:32:44,459
Hello, hello.
366
00:32:46,501 --> 00:32:48,126
Is our meeting a random event?
367
00:32:48,459 --> 00:32:51,834
Or is God trying to unite lovers
who were made for each other?
368
00:32:52,542 --> 00:32:54,792
You honestly didn't know
I worked here?
369
00:32:55,417 --> 00:32:56,917
How the hell would I know!
370
00:32:57,584 --> 00:33:00,167
We're not in India where
two people can get lost...
371
00:33:00,501 --> 00:33:01,667
...and never meet again.
372
00:33:07,376 --> 00:33:12,626
Actually, I begged barman
Frangois to lead me to you.
373
00:33:15,584 --> 00:33:20,334
You're forever blurting out the truth.
It makes you seem cute.
374
00:33:20,917 --> 00:33:21,959
But I am cute.
375
00:33:22,459 --> 00:33:25,292
Try your cuteness elsewhere.
I'm not in that headspace.
376
00:33:25,584 --> 00:33:28,001
Not looking for any space
in your head.
377
00:33:28,334 --> 00:33:31,709
Just one night, some drinks,
some dancing, some...
378
00:33:34,542 --> 00:33:36,751
No! You'll fall in love with me.
It'll get complicated.
379
00:33:37,126 --> 00:33:38,459
Are you crazy?
380
00:33:38,792 --> 00:33:42,584
Beyond me why people fall into
the love trap. Total time waste.
381
00:33:43,209 --> 00:33:44,542
Don't be a bore.
382
00:33:44,876 --> 00:33:45,751
One night...
383
00:33:46,084 --> 00:33:49,126
If you don't have a good time, I won't
show my face again. Promise!
384
00:33:56,084 --> 00:33:57,667
- Ok.
- Ok.
385
00:33:59,501 --> 00:34:01,042
See that cop?
386
00:34:01,792 --> 00:34:02,626
Yeah.
387
00:34:03,209 --> 00:34:06,959
Slap him hard. I'll go out
on a date with you.
388
00:34:09,584 --> 00:34:13,417
You don't want to date me, it's ok.
But I'm no suicide bomber.
389
00:34:14,251 --> 00:34:17,459
I want to date you. But are you
worth my time?
390
00:34:18,709 --> 00:34:21,042
He's a bloody cop. I'll get deported.
391
00:34:21,584 --> 00:34:23,501
Life's a bitch.
392
00:34:30,251 --> 00:34:31,876
You're psycho, right?
393
00:34:49,292 --> 00:34:51,751
If I die, I won't spare you.
394
00:35:17,751 --> 00:35:18,959
Run!
395
00:36:52,917 --> 00:36:54,626
Carefree hearts fly free.
396
00:36:57,251 --> 00:36:58,667
Like sparks rising from embers.
397
00:37:10,792 --> 00:37:12,084
Swinging all night long.
398
00:37:13,126 --> 00:37:14,834
Touching the blue sky.
399
00:37:15,334 --> 00:37:16,626
Kissing the moon.
400
00:37:17,167 --> 00:37:18,667
Circling the stars.
401
00:37:19,834 --> 00:37:21,584
Carefree hearts fly free.
402
00:37:24,167 --> 00:37:25,584
Like sparks rising from embers.
403
00:37:48,709 --> 00:37:50,542
Hearts beating.
404
00:37:50,751 --> 00:37:52,126
Pulse racing - breathless.
405
00:37:53,084 --> 00:37:54,709
Eyes sparkling when they meet.
406
00:37:57,751 --> 00:37:59,542
Faltering, fluttering.
407
00:37:59,959 --> 00:38:01,584
Fumbling - breathless.
408
00:38:02,209 --> 00:38:04,084
Hands trembling when they meet.
409
00:38:07,084 --> 00:38:08,417
Rolling the dice.
410
00:38:09,042 --> 00:38:10,251
Gambling with hearts.
411
00:38:11,376 --> 00:38:12,501
Rolling the dice.
412
00:38:13,251 --> 00:38:14,834
Gambling with hearts.
413
00:38:15,876 --> 00:38:17,626
Carefree hearts fly free.
414
00:38:20,251 --> 00:38:21,751
Like sparks rising from embers.
415
00:38:42,584 --> 00:38:45,376
There's no holding them back.
416
00:38:47,042 --> 00:38:49,042
They swim in the deep end.
417
00:38:51,584 --> 00:38:54,251
Caring not if they win or lose.
418
00:38:56,084 --> 00:38:58,084
Caring not if they sink or swim.
419
00:39:00,709 --> 00:39:02,542
Reigning in emotions...
420
00:39:03,042 --> 00:39:04,417
...is chasing clouds.
421
00:39:05,292 --> 00:39:07,042
Desires are the whims of souls.
422
00:39:09,834 --> 00:39:11,584
Carefree hearts fly free.
423
00:39:14,042 --> 00:39:15,501
Like sparks rising from embers.
424
00:40:05,167 --> 00:40:06,084
Look,son”.
425
00:40:06,709 --> 00:40:10,501
We know what it means if a daughter
brings a boy home. Parents know.
426
00:40:12,042 --> 00:40:14,167
She knows all about
Shyra's boyfriends.
427
00:40:14,542 --> 00:40:17,542
We don't question her. This is
Paris after all, not Patiala.
428
00:40:20,501 --> 00:40:22,292
Son, are your parents in Delhi?
429
00:40:22,584 --> 00:40:26,042
Auntie, Mum's a housewife,
Dad was in the army.
430
00:40:26,584 --> 00:40:27,751
I'm so sorry, son.
431
00:40:32,584 --> 00:40:38,084
Why not call your mother?
Let's fix the wedding date.
432
00:40:39,917 --> 00:40:41,834
Relax, Mum. He's not proposing.
433
00:40:42,126 --> 00:40:43,042
Then?
434
00:40:43,376 --> 00:40:44,876
He's helping me to move out.
435
00:40:45,209 --> 00:40:46,792
Moving out? Where to?
436
00:40:47,209 --> 00:40:49,251
- Are you leaving Paris?
- No.
437
00:40:49,584 --> 00:40:52,209
Dharam and I have so little
time together.
438
00:40:52,501 --> 00:40:55,584
He has his stand-up at nights,
and I work all day.
439
00:40:55,917 --> 00:40:58,584
His roommates are moving out.
It's just more practical.
440
00:40:59,001 --> 00:40:59,959
All good?
441
00:41:00,251 --> 00:41:01,084
Meaning?
442
00:41:01,667 --> 00:41:04,584
You'll live together? Out of wedlock?
443
00:41:05,001 --> 00:41:06,709
Auntie, you see...
444
00:41:07,292 --> 00:41:11,334
...if we live together, we'll find out
if we're a good fit.
445
00:41:11,626 --> 00:41:15,626
She's my daughter,
not a free yoga class.
446
00:41:16,334 --> 00:41:19,417
Papa, I'm not asking for permission,
I'm just letting you know.
447
00:41:19,792 --> 00:41:22,334
No scenes. We're 10 mins away.
448
00:41:22,667 --> 00:41:26,001
It's not like a marriage,
just a live-in.
449
00:41:30,626 --> 00:41:32,126
I think we better go.
450
00:41:44,584 --> 00:41:46,042
Just a live-in?
451
00:41:46,709 --> 00:41:47,917
Bless me, uncle.
452
00:41:49,917 --> 00:41:51,042
Bless me, auntie.
453
00:41:53,292 --> 00:41:55,001
Paying respect? In Paris?
454
00:42:00,792 --> 00:42:02,376
Why did you touch their feet?
455
00:42:03,334 --> 00:42:07,251
Didn't want them to think you're
living with a jerk.
456
00:42:07,542 --> 00:42:09,251
Had to reassure them.
457
00:42:09,542 --> 00:42:12,376
You overdid it. Now they're waiting
for the wedding.
458
00:42:12,709 --> 00:42:14,876
Can you blame them?
459
00:42:15,292 --> 00:42:18,251
Living with a guy for the first time,
it's a biggish deal.
460
00:42:19,042 --> 00:42:21,084
We're never getting married.
Ever.
461
00:42:21,376 --> 00:42:22,834
I know! Relax.
462
00:42:23,334 --> 00:42:25,001
Think I'm dying to get married?
463
00:42:26,959 --> 00:42:27,959
Stop the car!
464
00:42:28,459 --> 00:42:29,792
Stop the car. On the side.
465
00:42:37,001 --> 00:42:39,626
- In the middle of the road...
- Shut up!
466
00:42:40,542 --> 00:42:42,542
- We want to live together?
- Absolutely!
467
00:42:42,751 --> 00:42:44,584
Are we an uncool couple...
468
00:42:44,917 --> 00:42:47,251
...who call each other silly names
- honey, sweetie?
469
00:42:47,584 --> 00:42:48,126
Never!
470
00:42:48,376 --> 00:42:50,584
Why won't we say silly things
like "I love you?"
471
00:42:50,792 --> 00:42:53,542
'Cos it turns all emotional,
sentimental. End of fun times.
472
00:42:54,292 --> 00:42:55,209
Perfect.
473
00:42:56,876 --> 00:42:58,042
Let's move in.
474
00:42:59,084 --> 00:43:00,084
I dare you!
475
00:43:00,584 --> 00:43:01,417
Now.
476
00:43:02,001 --> 00:43:03,876
Right now, right here.
477
00:43:11,001 --> 00:43:11,917
You're on!
478
00:43:24,542 --> 00:43:25,542
Dharam!
479
00:43:28,167 --> 00:43:30,251
Dharam! Open the door.
480
00:43:30,792 --> 00:43:32,959
Where's the fire? My game...
481
00:43:34,959 --> 00:43:37,001
It stinks! Oh my God.
482
00:43:46,626 --> 00:43:49,459
- What is it? The lights?
- Where's my charger?
483
00:43:49,876 --> 00:43:51,917
Lights off! I've an early start.
484
00:43:52,251 --> 00:43:54,209
Bloody lights off! Damn it.
485
00:43:54,792 --> 00:43:57,042
- Are you insane?
- You're too much!
486
00:43:57,292 --> 00:43:58,542
Shyra, get up, help me.
487
00:43:59,417 --> 00:44:01,792
The cleaner has the same phone.
She took it.
488
00:44:04,001 --> 00:44:05,084
Who's that?
489
00:44:06,709 --> 00:44:07,834
What are you doing?
490
00:44:09,626 --> 00:44:12,709
Shut that music!
I came home at 3.
491
00:44:13,167 --> 00:44:16,167
Is this revenge for the other night?
So immature.
492
00:44:17,501 --> 00:44:19,042
Music off! Or else...
493
00:44:19,459 --> 00:44:20,751
You evil witch!
494
00:44:21,501 --> 00:44:22,626
Good morning!
495
00:44:25,251 --> 00:44:27,084
I hope you have a crap day!
496
00:44:28,126 --> 00:44:29,417
- The keys?
- You had them.
497
00:44:29,751 --> 00:44:31,834
You're kidding me? The house keys?
498
00:44:32,584 --> 00:44:36,917
- Look at the size of this bag.
- Do I have the keys at night?
499
00:44:38,501 --> 00:44:40,167
You know what, just check it.
500
00:44:40,667 --> 00:44:41,917
Let's check it.
501
00:44:45,584 --> 00:44:47,626
- Shut up!
- You shut up.
502
00:44:55,084 --> 00:44:56,626
Honey, I'm home.
503
00:44:57,126 --> 00:45:00,417
Mehra took me to a great place.
We ate like pigs.
504
00:45:00,959 --> 00:45:03,501
Have an acidity attack.
Expecting guests?
505
00:45:03,876 --> 00:45:07,084
- I told you I was cooking tonight.
- Wasn't that on Thursday?
506
00:45:09,126 --> 00:45:10,417
Today is Thursday.
507
00:45:42,001 --> 00:45:42,709
Yeah?
508
00:45:43,084 --> 00:45:45,251
Hi! You well? All good?
509
00:45:45,709 --> 00:45:48,501
Mummy, Papa doing well?
Sorry. Am I disturbing?
510
00:45:48,959 --> 00:45:52,126
Didn't I say? Politeness
doesn't suit you. What's up?
511
00:45:53,126 --> 00:45:54,376
I'm at the police station.
512
00:45:56,417 --> 00:46:00,584
Mehra is in Delhi. Who could I call
butyou?
513
00:46:01,126 --> 00:46:02,959
- Which station?
- Place Dauphine.
514
00:46:03,751 --> 00:46:04,834
Coming.
515
00:46:05,334 --> 00:46:07,876
Could you bring 500 euros?
516
00:46:11,667 --> 00:46:13,626
Money coming! 10 minutes.
517
00:46:18,959 --> 00:46:20,167
Don't hit me.
518
00:46:22,501 --> 00:46:25,834
- Is that it? Can we go?
- Yes. You can go.
519
00:46:26,334 --> 00:46:27,959
Very well. Thank you.
520
00:46:28,417 --> 00:46:31,001
I paid the fine. Collect
your car tomorrow.
521
00:46:32,334 --> 00:46:34,459
See you tomorrow. The car...
522
00:46:34,917 --> 00:46:37,042
Merci. No thanks?
523
00:46:42,209 --> 00:46:43,334
Thanks.
524
00:46:44,626 --> 00:46:46,417
I'll return your money tomorrow.
525
00:46:47,626 --> 00:46:51,709
If they catch you driving drunk
again, licence cancelled.
526
00:46:52,001 --> 00:46:53,001
I know.
527
00:46:55,751 --> 00:46:57,376
How come your wallet was stolen?
528
00:47:00,751 --> 00:47:03,667
My date ran away with it.
529
00:47:07,126 --> 00:47:10,167
- She just left with your wallet?
- Yeah.
530
00:47:22,834 --> 00:47:25,626
- Oh God, Dharam, you're unbelievable.
- She was classy and hot.
531
00:47:26,167 --> 00:47:27,334
She didn't look a criminal.
532
00:47:32,292 --> 00:47:34,792
How come you're all alone
on a Saturday night?
533
00:47:35,584 --> 00:47:36,501
Just”
534
00:47:36,917 --> 00:47:40,334
I am enjoying being on my own
these days.
535
00:47:41,209 --> 00:47:42,542
No boyfriend?
536
00:47:43,792 --> 00:47:45,209
What can I do, Dharma?
537
00:47:45,626 --> 00:47:48,376
Since you left, my heart
beats for no one.
538
00:47:48,667 --> 00:47:50,709
But I have a new girlfriend
every week.
539
00:47:51,001 --> 00:47:51,917
Is that so?
540
00:47:52,292 --> 00:47:54,001
You started much later than me.
541
00:47:54,376 --> 00:47:57,917
You need a lot of catching up
to become a slut like me.
542
00:48:03,751 --> 00:48:05,126
I'm sorry, Shyra.
543
00:48:07,167 --> 00:48:10,792
I shouldn't have said all that stuff
the day we broke up.
544
00:48:12,667 --> 00:48:15,834
I was judging you 'cos
I lacked experience.
545
00:48:16,126 --> 00:48:17,459
Totally uncool.
546
00:48:20,001 --> 00:48:23,417
I wanted to apologise right away.
But I was so mad.
547
00:48:25,001 --> 00:48:26,209
I'm sorry.
548
00:48:27,751 --> 00:48:29,126
Forgive me.
549
00:48:37,876 --> 00:48:40,084
When did you grow up, Dharma?
550
00:48:40,626 --> 00:48:42,834
The day you left me, Ma!
551
00:48:45,501 --> 00:48:48,584
Since you left, I haven't peed
with the toilet seat up.
552
00:48:49,001 --> 00:48:51,751
The remotes are in one place.
I wash up before I sleep.
553
00:48:52,001 --> 00:48:53,376
Make the bed every day.
554
00:48:53,626 --> 00:48:56,251
And there's not a single empty
milk carton in the fridge.
555
00:48:56,626 --> 00:48:57,709
Wow!
556
00:48:59,084 --> 00:49:00,917
- Should I come back?
- Come.
557
00:49:02,834 --> 00:49:04,001
I dare you!
558
00:49:11,834 --> 00:49:14,917
Actually, you know what.
Breaking up has reformed us.
559
00:49:15,417 --> 00:49:18,042
You've learned how to say sorry,
I've stopped partying.
560
00:49:18,376 --> 00:49:20,751
At least something good has
come out of it.
561
00:49:21,209 --> 00:49:24,334
But you gotta admit,
it was fun while it lasted.
562
00:49:25,417 --> 00:49:26,459
Too much fun.
563
00:49:27,126 --> 00:49:28,084
Shyra?
564
00:49:28,876 --> 00:49:31,792
Hi, Mum. Hi, Papa.
Late night at the restaurant?
565
00:49:32,292 --> 00:49:34,251
Bless me, uncle.
566
00:49:35,209 --> 00:49:37,417
Bless me, auntie.
567
00:49:39,292 --> 00:49:40,167
Good night.
568
00:49:40,876 --> 00:49:41,876
Thank you.
569
00:49:43,876 --> 00:49:46,334
Are you back together?
570
00:49:46,751 --> 00:49:47,751
No, Mum.
571
00:49:49,667 --> 00:49:53,167
Modern relationships! You're too old
to get it. Don't stress.
572
00:49:53,542 --> 00:49:54,626
Let's go in.
573
00:50:10,126 --> 00:50:11,126
So, Jasmine!
574
00:50:11,751 --> 00:50:15,542
I tried dating you for a year,
how come I got lucky today?
575
00:50:17,542 --> 00:50:20,209
'Cos my boyfriend is a
cheating moron.
576
00:50:21,209 --> 00:50:23,251
Today's my birthday.
My turn to cheat.
577
00:50:24,751 --> 00:50:26,917
I chose you 'cos you're frivolous.
578
00:50:27,292 --> 00:50:28,876
You're cool with this, right?
579
00:50:29,542 --> 00:50:30,542
Right, right.
580
00:50:31,959 --> 00:50:34,209
So happy freaking birthday to me!
581
00:50:37,751 --> 00:50:38,751
One more.
582
00:50:40,417 --> 00:50:41,626
Your moron?
583
00:50:42,084 --> 00:50:43,417
For the 100th time.
584
00:50:44,126 --> 00:50:47,084
- No way am I taking him back.
- Absolutely not. Why should you?
585
00:50:48,376 --> 00:50:52,084
11th December? Sagittarian?
586
00:50:52,876 --> 00:50:55,001
My first Delhi girlfriend
was a Sagitt...
587
00:50:57,501 --> 00:50:58,792
Is today the eleventh?
588
00:50:59,751 --> 00:51:02,126
May I borrow your phone?
Urgent call.
589
00:51:12,792 --> 00:51:14,959
- Hello.
- Today is the 11th.
590
00:51:15,876 --> 00:51:17,251
Whose cell is that?
591
00:51:17,542 --> 00:51:19,584
Long story, not important.
December 11, remember?
592
00:51:20,751 --> 00:51:22,917
I remember 9/11.
What's with 12/11?
593
00:51:23,334 --> 00:51:26,001
A bigger crisis than 9/11
our breakup.
594
00:51:27,667 --> 00:51:29,126
You called to tell me this?
595
00:51:29,417 --> 00:51:31,501
C'mon, Shyra, it's our breakup
anniversary.
596
00:51:31,751 --> 00:51:34,292
People celebrate birthdays,
wedding anniversaries...
597
00:51:34,584 --> 00:51:36,459
...so can't we celebrate our breakup?
598
00:51:37,084 --> 00:51:39,292
I really don't have time
for this stupidity.
599
00:51:39,626 --> 00:51:41,251
I am on the night shift.
600
00:51:41,626 --> 00:51:45,001
You finish at 9.30. See you
at the Pont des Arts at 10.
601
00:51:45,417 --> 00:51:46,001
No way.
602
00:51:46,751 --> 00:51:50,001
Are you scared? Still haunted
by flashbacks of me?
603
00:51:50,459 --> 00:51:51,751
You wish!
604
00:51:52,251 --> 00:51:53,709
I've an early start. Must go.
605
00:51:53,917 --> 00:51:54,959
Dare you!
606
00:52:00,459 --> 00:52:01,751
I'll see you at 10.
607
00:52:08,459 --> 00:52:11,251
All right, people.
Trocadero is to your left.
608
00:52:11,501 --> 00:52:14,209
If anyone wants a selfie,
move to this side.
609
00:52:18,292 --> 00:52:19,167
Hello. Sidharth?
610
00:52:19,834 --> 00:52:23,084
Jasmine is at the Pink Flamingos,
bawling her eyes out for you.
611
00:52:23,334 --> 00:52:24,751
Get over here now.
612
00:52:25,292 --> 00:52:27,459
Me? I'm your lucky charm.
613
00:52:42,751 --> 00:52:46,292
- What's this new drama, Dharam?
- No drama, just a goodbye.
614
00:52:47,251 --> 00:52:49,167
We were together for a year.
615
00:52:49,792 --> 00:52:52,126
Ours was a Titanic - type love story.
616
00:52:52,751 --> 00:52:57,667
But the end was bad Bollywood.
Hasty, imperfect.
617
00:52:58,542 --> 00:53:01,126
Now that we've
both moved on...
618
00:53:02,167 --> 00:53:03,209
You have, right?
619
00:53:03,584 --> 00:53:06,209
Or do you still have the hots for me?
620
00:53:08,667 --> 00:53:12,376
To celebrate the joy of
moving on, here we are...
621
00:53:12,751 --> 00:53:15,459
...a year later, saying 'bye
in style.
622
00:53:15,792 --> 00:53:18,334
Let's celebrate our breakup
anniversary.
623
00:53:18,709 --> 00:53:19,792
Damn it!
624
00:53:22,626 --> 00:53:23,584
What's the plan?
625
00:53:23,876 --> 00:53:25,751
- Whatever you want.
- That's a first.
626
00:53:26,001 --> 00:53:28,376
You said that I've grown up now.
627
00:53:29,376 --> 00:53:31,084
- Shall we go to Montmartre?
- No.
628
00:53:31,584 --> 00:53:33,792
The soft breeze, the stars,
the silent night...
629
00:53:34,209 --> 00:53:37,501
...then you'll bore me with
your life's woes. Can't do it.
630
00:53:37,959 --> 00:53:39,542
There's a new nightclub in the Marais.
631
00:53:39,876 --> 00:53:40,751
A nightclub?
632
00:53:41,001 --> 00:53:43,501
You'll get drunk on vodka,
dance on the table...
633
00:53:43,751 --> 00:53:45,876
...start a brawl and then
we'll get kicked out.
634
00:53:46,209 --> 00:53:49,126
You've got a point. Drive to Lyon?
635
00:53:49,584 --> 00:53:53,667
I was driving all day. Besides,
only one of us can drink.
636
00:53:54,001 --> 00:53:58,751
Oh no! Today we have a drinking
contest. Long drive cancelled.
637
00:53:59,501 --> 00:54:01,417
Want to see Salman's new film
at the Metro?
638
00:54:02,751 --> 00:54:05,376
I've seen enough Hindi films
to please you.
639
00:54:05,751 --> 00:54:09,751
Now that I'm your ex, I can pass on
those macho stunts.
640
00:54:10,084 --> 00:54:12,751
Ok. Let's see something French
and artsy.
641
00:54:13,126 --> 00:54:15,209
The last time you got worked up
in the sex scenes.
642
00:54:15,459 --> 00:54:17,209
Can't do that now.
643
00:54:17,584 --> 00:54:19,584
- I don't trust you.
- I don't trust me either.
644
00:54:20,084 --> 00:54:21,959
Let's hang out in your
favourite park.
645
00:54:22,751 --> 00:54:25,584
There'll be couples making out
everywhere. We'd look like fools.
646
00:54:26,084 --> 00:54:29,167
Is there no place in Paris where
we can chat...
647
00:54:29,417 --> 00:54:31,751
...peacefully without romancing?
648
00:54:34,417 --> 00:54:37,417
- Have we grown old?
- You sure have. A little.
649
00:54:38,667 --> 00:54:39,709
Very funny.
650
00:54:40,334 --> 00:54:42,542
So basically there's nothing
we can do together.
651
00:54:42,876 --> 00:54:45,917
Or have we done everything already?
652
00:54:48,084 --> 00:54:50,959
- We parted at the perfect time.
- Perfect.
653
00:54:53,542 --> 00:54:55,667
Your breakup anniversary
is a bad flop.
654
00:54:55,917 --> 00:54:56,959
No way!
655
00:55:02,334 --> 00:55:03,417
I'll be right back.
656
00:55:05,001 --> 00:55:06,834
You won't leave?
657
00:55:07,626 --> 00:55:09,751
I've already left. Forgotten?
658
00:55:22,709 --> 00:55:23,667
Will you marry me?
659
00:55:27,126 --> 00:55:28,834
Yes, you moron.
660
00:55:48,626 --> 00:55:50,876
One thing we haven't done together.
661
00:55:51,251 --> 00:55:52,501
Drink beer?
662
00:55:54,167 --> 00:55:55,667
- Padlocks are for lovers.
- I know.
663
00:55:55,876 --> 00:55:57,209
They're banned here.
664
00:55:57,459 --> 00:55:59,167
Do we the carefree
bother about bans?
665
00:55:59,459 --> 00:56:01,751
No way! I was in jail once,
thanks to you.
666
00:56:02,084 --> 00:56:03,501
- Enough.
- Listen.
667
00:56:03,876 --> 00:56:05,876
This bridge was witness
to the start of love.
668
00:56:06,251 --> 00:56:08,876
Today it will see an end.
669
00:56:09,417 --> 00:56:13,334
Let's clip the padlock to the bridge,
throw the key in the Seine...
670
00:56:13,751 --> 00:56:17,417
...and promise never to fall
in love with each other again.
671
00:56:17,751 --> 00:56:18,876
Good idea?
672
00:56:19,834 --> 00:56:22,209
The boy is older and smarter.
673
00:56:23,292 --> 00:56:25,292
- Let's do it.
- Let's do it!
674
00:56:25,917 --> 00:56:27,376
Lock. Yeah!
675
00:56:30,417 --> 00:56:31,751
Look at that.
676
00:56:33,792 --> 00:56:35,751
- There!
- My master.
677
00:56:36,751 --> 00:56:37,667
Bless you.
678
00:56:40,959 --> 00:56:43,376
Congrats on your breakup!
679
00:56:49,251 --> 00:56:51,417
Miss Shyra Gill...
680
00:56:52,542 --> 00:56:54,626
...why did our love story flop?
681
00:56:55,084 --> 00:56:59,584
Because it wasn't a love story,
it was a lust story.
682
00:57:01,376 --> 00:57:04,501
You mean we were
lovers of lust?
683
00:57:05,251 --> 00:57:06,042
Exactly!
684
00:57:07,042 --> 00:57:10,751
We were in lust. But we mistook it
for love.
685
00:57:11,251 --> 00:57:15,501
Before we got to know each other,
we started bickering about nothing.
686
00:57:16,042 --> 00:57:20,251
If we were friends first, we'd be
more forgiving of our flaws.
687
00:57:20,751 --> 00:57:25,334
Then our love would have
had a better chance.
688
00:57:28,626 --> 00:57:29,917
So what are we now?
689
00:57:30,751 --> 00:57:32,876
I mean, we're not lovers?
690
00:57:34,417 --> 00:57:35,334
Not enemies?
691
00:57:37,292 --> 00:57:39,292
So, who am I to you?
692
00:57:42,292 --> 00:57:44,584
I think now we're friends.
693
00:57:47,917 --> 00:57:49,042
F fiends'?
694
00:57:50,751 --> 00:57:51,834
You mean...
695
00:57:52,501 --> 00:57:55,167
So I'm my ex-girlfriend's
friend?
696
00:57:58,584 --> 00:58:00,209
You made me French finally.
697
00:58:01,126 --> 00:58:03,959
Ok, Mr Frenchy, let's see what
you've got.
698
00:58:04,751 --> 00:58:05,501
Come on.
699
00:59:01,334 --> 00:59:03,376
Wet shoes flung about.
700
00:59:03,667 --> 00:59:05,459
It's you and me.
701
00:59:06,417 --> 00:59:08,459
No coffee in the coffee jar.
702
00:59:08,709 --> 00:59:10,459
It's you and me.
703
00:59:11,417 --> 00:59:13,584
That silly umbrella never opens.
704
00:59:14,001 --> 00:59:15,751
It's you and me.
705
00:59:16,834 --> 00:59:20,626
That window never closes.
It's you and me.
706
00:59:21,209 --> 00:59:25,417
Our life is topsy-turvy
like our friendship.
707
00:59:26,292 --> 00:59:30,626
Upside down but seems
right side up.
708
00:59:31,751 --> 00:59:33,709
We shop and no taxi in sight.
709
00:59:34,001 --> 00:59:35,417
It's you and me.
710
00:59:36,917 --> 00:59:40,834
We walk, shoe strap snaps.
It's you and me.
711
00:59:42,001 --> 00:59:45,417
The traffic is at standstill.
It's you and me.
712
00:59:47,042 --> 00:59:49,667
The bus takes ages to show.
713
00:59:50,667 --> 00:59:51,959
You and me.
714
01:00:12,417 --> 01:00:14,876
When the path ahead
seems thorny...
715
01:00:16,209 --> 01:00:18,626
...or changes shape and size...
716
01:00:19,667 --> 01:00:21,667
...or feels just like a swamp.
717
01:00:22,542 --> 01:00:23,584
Smile!
718
01:00:23,917 --> 01:00:27,917
Spread your arms wide,
breathe in the fresh air.
719
01:00:29,834 --> 01:00:31,376
It's free!
720
01:00:33,376 --> 01:00:37,042
Wandering sailors, lost mariners...
721
01:00:38,376 --> 01:00:41,959
...ever-ready to sail the rough seas,
turning the tide as we go.
722
01:00:43,459 --> 01:00:45,001
A little nuts,
723
01:00:46,001 --> 01:00:47,751
a little wise,
724
01:00:48,542 --> 01:00:50,042
we're old-time sinners,
725
01:00:50,584 --> 01:00:51,792
lovers of life.
726
01:00:53,001 --> 01:00:55,001
Stumbling along the path.
727
01:00:55,584 --> 01:00:57,209
It's you and me.
728
01:00:58,126 --> 01:01:01,876
Smiling through life.
It's you and me.
729
01:01:03,167 --> 01:01:05,084
Frozen and melting.
730
01:01:05,501 --> 01:01:07,417
It's you and me.
731
01:01:08,292 --> 01:01:09,959
Done and undone.
732
01:01:10,501 --> 01:01:12,292
It's you and me.
733
01:01:13,042 --> 01:01:17,084
Our life is topsy-turvy
like our friendship.
734
01:01:18,001 --> 01:01:21,917
Upside down but seems
right side up.
735
01:01:51,917 --> 01:01:53,084
- Yeah?
- What's up?
736
01:01:53,417 --> 01:01:54,167
Getting ready.
737
01:01:54,459 --> 01:01:57,001
- Meet me downstairs.
- Where are we going?
738
01:01:57,876 --> 01:02:00,459
It's Friday night, babe!
Deadpool 2 released today.
739
01:02:01,084 --> 01:02:02,709
I completely forgot.
740
01:02:03,792 --> 01:02:05,626
So why were you dolling up?
741
01:02:06,167 --> 01:02:07,126
I have a date.
742
01:02:07,626 --> 01:02:08,584
You have a... what?
743
01:02:09,042 --> 01:02:11,501
Kim's idea. He works in her office.
744
01:02:11,876 --> 01:02:14,751
I finally agreed. Why not?
745
01:02:15,417 --> 01:02:19,084
Hell, no! Shyra, who can I go with?
Make an excuse and cancel.
746
01:02:19,751 --> 01:02:23,584
I'm not in the mood, but if
I cancel now, it'd be rude.
747
01:02:24,126 --> 01:02:26,709
You had to chose tonight to go
on a date.
748
01:02:26,959 --> 01:02:28,042
Who's the loser?
749
01:02:28,292 --> 01:02:30,667
He's not a loser. A hotshot
investment banker.
750
01:02:30,917 --> 01:02:32,667
If he's dating you,
he gotta be a loser.
751
01:02:32,917 --> 01:02:34,876
He'll bore you to bits.
752
01:02:35,292 --> 01:02:37,584
He works at Citibank. Kim's boss.
753
01:02:37,876 --> 01:02:39,209
She thinks he's perfect for me.
754
01:02:39,542 --> 01:02:41,126
Have a glass of wine
and send him packing.
755
01:02:42,876 --> 01:02:45,459
- I was silly saying yes.
- Think community service.
756
01:02:46,001 --> 01:02:48,251
Take him to a bar. I'll call you
in 10 minutes.
757
01:02:48,542 --> 01:02:52,084
Say there's an emergency, a friend
is in hospital. Bye bye banker.
758
01:02:52,501 --> 01:02:56,376
Not a bad idea. Where will you be?
What if he sees you?
759
01:02:56,667 --> 01:02:59,459
Ms Dumbo, how will he know me?
I'll be at the bar.
760
01:03:00,876 --> 01:03:02,501
- He's here.
- No, it's me.
761
01:03:05,084 --> 01:03:06,001
Bonsoir!
762
01:03:06,709 --> 01:03:07,667
Bonsoir!
763
01:03:09,626 --> 01:03:11,251
No laundry today, thanks.
764
01:03:11,626 --> 01:03:12,959
Give me two minutes.
765
01:03:14,042 --> 01:03:14,917
Hi!
766
01:03:17,834 --> 01:03:20,209
- Where to?
- Wherever. It's only for one drink.
767
01:03:20,542 --> 01:03:22,667
In fact, I can't have a late night
either.
768
01:03:23,126 --> 01:03:24,459
Have an early start.
769
01:03:25,001 --> 01:03:29,042
And you might get a call from
a friend. Hospital...emergency.
770
01:03:32,084 --> 01:03:35,792
- Ok, bye. I'll see you guys later.
- Aren't you coming with us?
771
01:03:36,209 --> 01:03:39,584
- It's Friday. I'm fasting.
- Think community service.
772
01:03:40,751 --> 01:03:44,501
Guys, relax, it's cool.
I'm Anay, the boring banker.
773
01:03:45,542 --> 01:03:46,542
I'm sorry.
774
01:03:47,501 --> 01:03:48,292
II
775
01:03:48,667 --> 01:03:51,709
Never heard that name before.
Your parents must've thought hard.
776
01:03:52,667 --> 01:03:54,292
- Shyra.
- Hi, Shyra.
777
01:03:54,751 --> 01:03:55,584
Dharam.
778
01:03:56,001 --> 01:03:59,251
Call me whatever you want.
I deserve punishment.
779
01:03:59,584 --> 01:04:02,876
Your punishment? You'll party
with this boring banker.
780
01:04:03,292 --> 01:04:04,876
There's a karaoke bar in Belleville.
781
01:04:05,251 --> 01:04:07,542
A Bollywood night.
You guys sing well?
782
01:04:08,376 --> 01:04:09,167
No?
783
01:04:09,667 --> 01:04:12,209
Perfect. I'm a lousy singer too.
Let's go.
784
01:06:01,251 --> 01:06:02,917
Guys, guys. guys!
785
01:06:03,751 --> 01:06:04,709
That's me.
786
01:06:05,834 --> 01:06:08,167
- Don't go.
- Have to, man.
787
01:06:09,084 --> 01:06:10,834
Thank you so much. I had a blast.
788
01:06:11,417 --> 01:06:12,959
Brought back my college days.
789
01:06:15,001 --> 01:06:17,542
- It's lovely meeting you, Shyra.
- Ditto.
790
01:06:20,584 --> 01:06:23,417
Dharam, my brother!
You're a rock star.
791
01:06:23,751 --> 01:06:25,751
Sorry for screwing up your date.
792
01:06:26,084 --> 01:06:28,959
Thanks to you, I serenaded
a girl for the first time ever...
793
01:06:29,459 --> 01:06:33,167
...and a lovely one, too. No date
could be as memorable.
794
01:06:33,751 --> 01:06:35,001
Thank you, my friend.
795
01:06:37,626 --> 01:06:38,834
Good night.
796
01:06:57,251 --> 01:06:58,792
He's not going to look back.
797
01:06:59,626 --> 01:07:01,834
Waiting for someone to look back
is so 903.
798
01:07:02,209 --> 01:07:04,209
I was just checking out his ass.
799
01:07:04,959 --> 01:07:05,917
Cute, no?
800
01:07:07,001 --> 01:07:07,959
Really?
801
01:07:10,626 --> 01:07:13,001
I partied after a year. I had a blast.
802
01:07:13,459 --> 01:07:15,042
The banker is a cool guy.
803
01:07:15,376 --> 01:07:17,917
Cool, decent and fun.
A rare combination.
804
01:07:18,417 --> 01:07:19,792
Come to think of it,
805
01:07:20,251 --> 01:07:23,084
he's everything you
wanted me to be.
806
01:07:24,042 --> 01:07:25,209
Hook him!
807
01:07:25,834 --> 01:07:28,792
He was my date, but you're
the one swooning.
808
01:07:29,459 --> 01:07:32,959
Ok. You stay cool. But if he
throws you a line, grab it.
809
01:07:35,126 --> 01:07:37,459
I'm done with hooking up,
breaking up.
810
01:07:38,042 --> 01:07:41,751
I want to stop. Be still.
Stay in one place.
811
01:07:43,001 --> 01:07:44,501
You're scaring me.
812
01:07:46,126 --> 01:07:50,084
I'm scared too. I feel as though
I've finally grown up.
813
01:07:51,709 --> 01:07:53,542
Don't want to be stupid anymore.
814
01:07:55,084 --> 01:07:57,417
So when will I get this
"grown up" feeling?
815
01:07:59,626 --> 01:08:03,001
Not in this lifetime for sure.
But don't lose heart.
816
01:08:03,459 --> 01:08:06,834
Guys like you are assured a rebirth
to repent for all your sins.
817
01:08:07,292 --> 01:08:11,751
- You've sinned more than me, witch.
- But I paid up being with you.
818
01:08:12,209 --> 01:08:14,126
Now I get it.
819
01:08:15,042 --> 01:08:18,042
So all the boyfriends before me
were your "sins."
820
01:08:18,459 --> 01:08:22,251
And I, your "atonement."
Anay, your "reward."
821
01:08:22,709 --> 01:08:23,917
Exactly!
822
01:08:24,667 --> 01:08:26,042
I don't believe it.
823
01:08:26,792 --> 01:08:28,501
I'm your "atonement?"
824
01:08:29,084 --> 01:08:32,126
- That's worse than "sin."
- Get over it!
825
01:08:33,584 --> 01:08:37,042
Walk home alone.
Hope you're mugged.
826
01:08:39,834 --> 01:08:41,376
Shyra, wait!
827
01:08:45,334 --> 01:08:47,209
Bonjour. Paris Sidewalks.
Can I help you?
828
01:08:47,584 --> 01:08:49,667
May I speak to singer
Sunidhi Chauhan?
829
01:08:50,001 --> 01:08:50,459
Pardon?
830
01:08:50,792 --> 01:08:52,001
Singer Sonu Nigam here.
831
01:08:52,959 --> 01:08:53,667
Anay!
832
01:08:54,667 --> 01:08:56,626
You remember my name.
That's a good sign.
833
01:08:57,251 --> 01:08:59,167
I had a good time last night.
834
01:08:59,626 --> 01:09:02,126
Your pal Dharam is nuts. He's mad.
835
01:09:02,501 --> 01:09:04,417
He has a crush on you too.
836
01:09:04,792 --> 01:09:07,459
If you want to avoid me,
give me his number...
837
01:09:08,084 --> 01:09:10,126
...l'll try my luck with him.
838
01:09:11,959 --> 01:09:13,876
Seriously, Shyra, I really like you.
839
01:09:14,834 --> 01:09:18,584
If you don't think I'm an
avoidable boring banker,
840
01:09:19,709 --> 01:09:21,376
let me take you out next week.
841
01:09:23,792 --> 01:09:24,917
Next month?
842
01:09:26,292 --> 01:09:27,667
How about next year?
843
01:09:28,667 --> 01:09:29,459
Tonight?
844
01:09:33,292 --> 01:09:36,042
Tonight? I can't. I have a date.
I'm sorry.
845
01:09:38,334 --> 01:09:40,417
I'm kidding! Pick you up at 8.
846
01:09:41,334 --> 01:09:42,084
OK.
847
01:09:52,584 --> 01:09:53,876
Off to Disneyland?
848
01:09:58,417 --> 01:10:00,501
Yes? Looks hot?
849
01:10:02,042 --> 01:10:03,042
Did someone die?
850
01:10:06,417 --> 01:10:07,542
Hello!
851
01:10:08,167 --> 01:10:10,376
Meeting in a restaurant?
Or booked a hotel room?
852
01:10:10,834 --> 01:10:13,001
- Idiot.
- Please change.
853
01:10:17,167 --> 01:10:17,834
Perfect!
854
01:10:21,959 --> 01:10:22,876
Enjoy!
855
01:10:47,751 --> 01:10:49,292
So, did you have sex?
856
01:10:49,626 --> 01:10:51,834
- Dharam, it was our first date.
- So what?
857
01:10:52,167 --> 01:10:54,417
On our first date you shook
the Eiffel Tower.
858
01:10:54,751 --> 01:10:58,084
- That's why we're just friends today.
- Oh, this is the forever guy.
859
01:10:58,501 --> 01:11:01,084
Is that why you're playing
goody-goody with Mr Banker?
860
01:11:02,417 --> 01:11:04,042
- Shut up.
- Did you kiss?
861
01:11:04,334 --> 01:11:06,376
He's a gentleman, not
a pervert like you.
862
01:11:06,667 --> 01:11:07,709
What a loser!
863
01:11:08,542 --> 01:11:11,792
So you just whispered
sweet nothings in his ear?
864
01:11:12,459 --> 01:11:13,417
How sweet!
865
01:11:14,167 --> 01:11:15,834
You're giving me diabetes.
866
01:11:16,167 --> 01:11:17,209
Oh, get lost.
867
01:11:19,459 --> 01:11:23,126
The girl who fell into my cornflakes...
868
01:11:41,334 --> 01:11:45,084
Every time I go to the opera,
it feels like the first time.
869
01:11:45,792 --> 01:11:47,251
I can't explain it but...
870
01:11:47,917 --> 01:11:50,126
Am I boring you?
871
01:11:51,792 --> 01:11:54,751
Not at all. You know so much
about the opera.
872
01:11:55,084 --> 01:11:57,751
In fact, if you hadn't explained,
it would've bored me.
873
01:12:01,209 --> 01:12:02,584
I like you, Shyra.
874
01:12:06,084 --> 01:12:07,542
I really like you.
875
01:12:26,126 --> 01:12:28,959
So no kissy-wissy last night?
876
01:12:29,417 --> 01:12:30,209
No.
877
01:12:30,626 --> 01:12:32,751
I hope this banker isn't gay?
878
01:12:33,417 --> 01:12:35,209
You better find out.
879
01:12:35,584 --> 01:12:37,167
You're finally serious
about a guy...
880
01:12:37,417 --> 01:12:40,167
...don't want you crying on
my shoulder, wetting my t-shirt.
881
01:12:40,542 --> 01:12:42,917
- He's not gay.
- How do you know?
882
01:12:44,376 --> 01:12:47,917
You would know. You have
a lifetime of experience.
883
01:12:49,376 --> 01:12:51,751
So it's the opera every Friday?
884
01:12:52,501 --> 01:12:55,126
What about our Friday movie night?
That's damn gay.
885
01:12:55,667 --> 01:12:57,084
That's very rude.
886
01:12:57,542 --> 01:13:01,542
- Not you! A movie? Friday night?
- Don't think so.
887
01:13:02,001 --> 01:13:03,126
You want ball?
888
01:13:29,292 --> 01:13:30,417
Anay, my man.
889
01:13:30,751 --> 01:13:33,001
Dharam, my man. Am I disturbing?
890
01:13:33,709 --> 01:13:34,917
I have a rule.
891
01:13:35,542 --> 01:13:39,459
Never work so much that
a friend could disturb you.
892
01:13:40,084 --> 01:13:44,501
Nice. Need a favour. Can you
gatecrash my date again?
893
01:13:44,917 --> 01:13:47,917
Of course. That's my specialty.
894
01:13:48,917 --> 01:13:50,417
When and where?
895
01:13:51,334 --> 01:13:54,792
I have a yacht in Cannes. I'd like
Shyra to come for the weekend.
896
01:13:55,126 --> 01:13:58,626
Come with us, it'll be fun. And
Shyra will feel more comfortable.
897
01:13:59,251 --> 01:14:02,209
You must have a special friend.
Bring her too.
898
01:14:02,792 --> 01:14:04,084
Of course, of course.
899
01:14:04,376 --> 01:14:06,542
My special friend and I'll be there.
900
01:14:06,959 --> 01:14:09,542
Great! I'll text you the time
and place.
901
01:14:09,917 --> 01:14:11,209
Awesome!
902
01:14:12,709 --> 01:14:13,876
You like French music?
903
01:14:14,792 --> 01:14:17,084
I like French girls who like
French music.
904
01:15:29,292 --> 01:15:31,126
Baby, I love your skin.
905
01:15:31,584 --> 01:15:34,001
So nice and silky!
906
01:15:34,584 --> 01:15:37,167
You're French rasmalai.
907
01:15:37,751 --> 01:15:39,084
- You know "rasmalai?"
- No.
908
01:15:39,376 --> 01:15:41,084
Like mille-feuille.
909
01:15:53,501 --> 01:15:55,584
New bikini for new boyfriend?
910
01:15:56,417 --> 01:15:59,834
Your Miss Playboy is here, so I'd
better put up a good fight.
911
01:16:00,417 --> 01:16:01,292
Hot, no?
912
01:16:01,542 --> 01:16:04,542
- Do you ever talk or just...
- I have you for talking.
913
01:16:04,917 --> 01:16:05,584
Oh, yeah. Right.
914
01:16:05,834 --> 01:16:08,917
I have only one life.
Can't blow it talking.
915
01:16:09,334 --> 01:16:11,126
Guys, ice-lollies.
916
01:16:11,459 --> 01:16:12,542
Cool!
917
01:16:12,834 --> 01:16:14,126
Give me one.
918
01:16:16,126 --> 01:16:17,751
Baby, want an ice-lolly?
919
01:16:18,042 --> 01:16:20,501
I can't. I have a Vogue shoot
on Monday.
920
01:16:20,834 --> 01:16:22,209
A Vogue shoot on Monday?
921
01:16:22,501 --> 01:16:25,542
Poor girl. She's a model.
I'll take both.
922
01:17:05,667 --> 01:17:09,626
- Come!
- I don't know how to swim, baby.
923
01:17:10,584 --> 01:17:13,834
Hey, Shyra. Can you please
explain to her in French?
924
01:17:14,209 --> 01:17:18,167
- Come on! It's only a Jet Ski.
- Dharam, I'll save you.
925
01:17:32,917 --> 01:17:33,751
Mama...
926
01:17:52,584 --> 01:17:55,042
I hope you're not bored
with the boring banker.
927
01:17:56,334 --> 01:17:58,292
'Cos the banker is bored stiff.
928
01:18:01,167 --> 01:18:02,709
Good night, Shyra.
929
01:18:07,376 --> 01:18:08,626
I better go.
930
01:18:23,542 --> 01:18:25,584
Oh, what a gentleman.
931
01:18:27,417 --> 01:18:28,417
Round 2.
932
01:18:29,667 --> 01:18:31,126
What an idiot!
933
01:19:31,542 --> 01:19:35,001
"Shyra, please meet me at 8
at the top of the Eiffel Tower.
934
01:19:35,584 --> 01:19:37,001
"Something very important.
935
01:19:38,167 --> 01:19:40,417
"Wear that blue dress
I bought you. Please.
936
01:19:40,876 --> 01:19:42,209
"Love you. See you there."
937
01:20:38,959 --> 01:20:42,584
Shyra, I live in the modern world
but I'm old-fashioned.
938
01:20:43,084 --> 01:20:47,042
I follow the traditional path
when taking life decisions.
939
01:20:47,542 --> 01:20:51,751
Oxford-educated, work in an old
finance company and now...
940
01:20:53,417 --> 01:20:55,001
...romancing at the top
of the Eiffel Tower.
941
01:20:56,126 --> 01:20:57,334
I know it's a cliché.
942
01:20:59,292 --> 01:21:00,584
But it's classic...
943
01:21:01,501 --> 01:21:04,459
...and beautiful...just like you.
944
01:21:06,876 --> 01:21:11,001
I know it's the live-in age. Couples
try it out before the big leap.
945
01:21:12,084 --> 01:21:14,959
But I don't need time to choose
my life partner.
946
01:21:16,667 --> 01:21:20,959
I'm a banker, so I know a good
investment when I see one.
947
01:21:23,126 --> 01:21:24,876
So Miss Shyra Gill...
948
01:21:31,459 --> 01:21:32,626
...will you marry me?
949
01:21:57,626 --> 01:21:58,667
WITCH.
950
01:22:03,126 --> 01:22:04,584
Can't talk, call tomorrow.
951
01:22:04,917 --> 01:22:06,792
Meet me at the Place des Vosges.
952
01:22:08,126 --> 01:22:13,167
Shyra, I'm in a highly sensitive
position right now. Can't leave.
953
01:22:13,542 --> 01:22:16,042
I don't care, Dharam Gulati.
15 minutes!
954
01:22:39,876 --> 01:22:43,251
If it's anything less than cancer,
I'll kill you myself.
955
01:22:43,626 --> 01:22:46,459
I sacrificed the hottest moment
of my life for you.
956
01:22:48,834 --> 01:22:52,542
- Anay has proposed to me.
- Proposed, as in...?
957
01:22:53,292 --> 01:22:54,667
Marriage?
958
01:23:09,376 --> 01:23:13,209
Do you think I'm a girl someone
can spend a lifetime with?
959
01:23:16,292 --> 01:23:18,459
I don't know why
I'm asking you.
960
01:23:19,917 --> 01:23:22,959
No one has spent as much time
with me as you.
961
01:23:24,501 --> 01:23:26,709
Never lived with anyone else.
962
01:23:33,542 --> 01:23:36,501
Never felt scared getting into
a relationship before.
963
01:23:38,167 --> 01:23:41,709
Didn't believe any relationship
was forever.
964
01:23:44,292 --> 01:23:46,459
But a marriage is forever, right?
965
01:23:47,626 --> 01:23:49,834
I have often failed in love,
966
01:23:52,376 --> 01:23:54,251
I don't want to fail at marriage.
967
01:24:01,501 --> 01:24:03,167
I'll tell you a little secret.
968
01:24:04,376 --> 01:24:08,542
This forever kind of love is an idea
you girls are born with.
969
01:24:09,042 --> 01:24:12,167
And you'd just have to wait
for the right guy to show up.
970
01:24:12,792 --> 01:24:17,042
But till now you've only met lusty
fools like me. Can you think "forever?"
971
01:24:17,709 --> 01:24:22,084
Now the right guy has finally
shown up.
972
01:24:23,501 --> 01:24:24,917
Don't over-think.
973
01:24:25,626 --> 01:24:27,376
Anay is perfect for you.
974
01:24:28,667 --> 01:24:31,167
And he couldn't dream of
a better life-partner.
975
01:24:31,584 --> 01:24:33,792
It's Dharam's guarantee!
You're 24-hour entertainment.
976
01:24:34,042 --> 01:24:36,001
He'll never get bored.
977
01:24:36,959 --> 01:24:38,292
Just say yes.
978
01:24:40,251 --> 01:24:42,042
No chance you'll fail.
979
01:24:48,751 --> 01:24:49,917
I can't believe...
980
01:24:50,167 --> 01:24:52,876
...I'm asking you for advice in making
my biggest decision.
981
01:24:57,042 --> 01:25:00,167
- I'll be finished.
- Not really. You'll just get fat.
982
01:25:00,626 --> 01:25:03,876
You'll walk in the park with
a milk bottle in one hand...
983
01:25:04,167 --> 01:25:06,501
...a pram in the other. What a life!
984
01:25:09,792 --> 01:25:11,001
I'm kidding!
985
01:25:11,792 --> 01:25:13,292
You'll be just fine.
986
01:25:14,667 --> 01:25:16,667
Mr. Citibank will keep you happy.
987
01:25:17,251 --> 01:25:19,251
Open your account with him.
988
01:25:22,167 --> 01:25:24,334
Marriage! Intense.
989
01:25:25,376 --> 01:25:27,834
It's forever, like a tattoo.
990
01:25:33,751 --> 01:25:35,542
- Thank you.
- Thank you?
991
01:25:38,084 --> 01:25:40,792
I needed reassurance from someone
who knows me.
992
01:25:41,251 --> 01:25:42,959
You're welcome, Ma.
993
01:25:50,584 --> 01:25:52,501
If I die, I won't spare you.
994
01:25:53,001 --> 01:25:54,834
Don't. I'll be right here.
995
01:26:35,917 --> 01:26:38,334
It's final? We'll never say
I love you, right?
996
01:26:38,626 --> 01:26:39,834
- Right.
- Cool.
997
01:26:40,251 --> 01:26:42,751
How do you say: "Never say
I love you" in French?
998
01:26:45,376 --> 01:26:49,042
"Ne dis jamais je t'aime."
Ah! So sexy!
999
01:27:01,084 --> 01:27:04,959
Never say I love you,
never say je t'aime.
1000
01:27:08,959 --> 01:27:12,459
Never say you're in love.
1001
01:27:13,126 --> 01:27:15,626
Never say je t'aime.
1002
01:27:16,792 --> 01:27:19,876
Your heart will desert you...
1003
01:27:20,751 --> 01:27:23,292
...go easy on yourself.
1004
01:27:24,667 --> 01:27:28,042
You won't sleep at nights...
1005
01:27:28,626 --> 01:27:30,876
...go easy on yourself.
1006
01:27:32,792 --> 01:27:36,459
Never say I love you,
never say je t'aime.
1007
01:27:40,334 --> 01:27:43,709
Never say you're in love.
1008
01:27:44,626 --> 01:27:46,876
Never say je t'aime.
1009
01:28:04,501 --> 01:28:08,042
You'll end up weeping,
losing your friend too.
1010
01:28:08,459 --> 01:28:11,417
Don't. No, don't say those words.
1011
01:28:12,376 --> 01:28:15,709
Why sleep on a bed of thorns
for no reason?
1012
01:28:16,042 --> 01:28:19,334
Don't. No, don't say those words.
1013
01:28:19,751 --> 01:28:23,084
Your breath will freeze on your lips.
1014
01:28:23,667 --> 01:28:25,834
I promise you.
1015
01:28:27,626 --> 01:28:30,709
You'll be all tied up in knots...
1016
01:28:31,542 --> 01:28:33,959
...go easy on yourself.
1017
01:28:35,876 --> 01:28:39,167
Never say I love you,
never say je t'aime.
1018
01:28:43,334 --> 01:28:46,834
Don't. No, don't say those words.
1019
01:29:07,917 --> 01:29:10,001
A girl calls you 24/7.
1020
01:29:11,876 --> 01:29:14,209
Shall I buy this phone? You advise.
1021
01:29:14,959 --> 01:29:17,167
What to wear? You suggest.
1022
01:29:17,626 --> 01:29:19,417
Her car breaks down - you fix it.
1023
01:29:20,834 --> 01:29:21,876
Meaning...
1024
01:29:22,542 --> 01:29:24,917
...her life cannot function
without you.
1025
01:29:26,584 --> 01:29:29,876
She's the heroine, you her hero.
1026
01:29:33,417 --> 01:29:34,876
Then one fine day...
1027
01:29:35,917 --> 01:29:38,584
...another guy enters her life.
1028
01:29:40,209 --> 01:29:42,042
You realise that...
1029
01:29:42,417 --> 01:29:45,209
...the real hero is another man.
1030
01:29:46,417 --> 01:29:48,667
You're the supporting act,
the side hero.
1031
01:29:52,959 --> 01:29:55,792
Uncle, looks like you've been there.
1032
01:29:56,251 --> 01:29:59,501
You've probably played many
supporting roles too.
1033
01:29:59,917 --> 01:30:03,876
Let's raise a toast to that.
Cheers to side heroes!
1034
01:30:04,334 --> 01:30:05,834
Cheers, my boy!
1035
01:31:15,959 --> 01:31:17,084
Anay and Shyra!
1036
01:31:20,834 --> 01:31:23,334
Wow! You've become
Shah Rukh Khan!
1037
01:31:24,834 --> 01:31:26,209
Where the hell have you been?
1038
01:31:26,584 --> 01:31:30,251
No call, no message. I was going nuts,
wedding shopping alone.
1039
01:31:30,667 --> 01:31:33,376
Sorry. I was in Courchevel with
Christine's family. Skiing.
1040
01:31:33,626 --> 01:31:34,792
No network.
1041
01:31:35,251 --> 01:31:37,084
- Christine has a family?
- A massive one!
1042
01:31:37,417 --> 01:31:40,167
Two brothers, two fathers.
All footballers.
1043
01:31:40,501 --> 01:31:41,667
By the Way...
1044
01:31:42,251 --> 01:31:45,209
Very soon a new member
is joining her family.
1045
01:31:46,834 --> 01:31:47,626
What?
1046
01:31:48,084 --> 01:31:49,042
Yeah!
1047
01:31:49,792 --> 01:31:51,584
I'm marrying Christine.
1048
01:31:53,751 --> 01:31:54,792
You, what?
1049
01:31:55,084 --> 01:31:58,167
She doesn't know yet. I'll surprise her
when the moment's right.
1050
01:31:58,626 --> 01:32:00,209
Had to tell you first.
1051
01:32:05,501 --> 01:32:08,251
One doesn't just get married.
Think about it.
1052
01:32:08,626 --> 01:32:11,001
You have nothing in common.
1053
01:32:11,376 --> 01:32:13,959
You're not thinking from your head,
but from elsewhere!
1054
01:32:14,584 --> 01:32:15,501
Wow!
1055
01:32:16,584 --> 01:32:19,917
You decide from head and heart.
Me? From elsewhere!
1056
01:32:20,667 --> 01:32:24,501
Remember you asked for advice about
Anay. I was so happy for you!
1057
01:32:24,834 --> 01:32:28,209
- But you?
- Don't imagine I took your advice.
1058
01:32:28,584 --> 01:32:30,542
- It was my decision.
- And this is mine.
1059
01:32:30,917 --> 01:32:34,167
Stop it, Dharam. Big difference
between Anay and Christine.
1060
01:32:34,792 --> 01:32:39,084
Christine is probably a nice girl,
but she's not right for you.
1061
01:32:40,126 --> 01:32:42,126
You need someone
to balance you.
1062
01:32:42,459 --> 01:32:45,417
Someone who can can
control your immaturity.
1063
01:32:45,959 --> 01:32:48,584
She is half-crazy too,
how will she handle you?
1064
01:32:50,001 --> 01:32:53,126
I know you very well. You're
not ready for marriage.
1065
01:32:53,501 --> 01:32:56,167
You're definitely not
marrying her. Got it?
1066
01:33:01,792 --> 01:33:02,959
I get it.
1067
01:33:05,167 --> 01:33:06,292
You get what?
1068
01:33:08,667 --> 01:33:09,751
Nothing.
1069
01:33:13,501 --> 01:33:15,917
- You laughing at me?
- No. I'm laughing at me.
1070
01:33:18,251 --> 01:33:19,917
It's crystal clear.
1071
01:33:21,959 --> 01:33:23,376
What's clear?
1072
01:33:27,459 --> 01:33:29,334
You're not over me.
1073
01:33:31,501 --> 01:33:32,959
You're still not over me.
1074
01:33:36,334 --> 01:33:39,876
That's why you can't bear
to see me with someone else.
1075
01:33:41,667 --> 01:33:44,126
You can't bear me settling down.
1076
01:33:44,501 --> 01:33:47,709
'Cos it reminds you of
your own shortcomings.
1077
01:33:49,792 --> 01:33:53,542
And what you lack that stops me
from marrying you.
1078
01:33:55,959 --> 01:33:57,126
I get it.
1079
01:34:09,417 --> 01:34:11,834
First you broke my heart
as a lover.
1080
01:34:14,417 --> 01:34:16,751
Now you're breaking it
as a friend.
1081
01:34:22,042 --> 01:34:23,167
It's good.
1082
01:34:24,834 --> 01:34:29,001
Finally it's over between us.
You can't hurt me anymore.
1083
01:34:33,334 --> 01:34:35,584
You know what. Do whatever.
1084
01:35:44,709 --> 01:35:45,584
What?
1085
01:35:47,001 --> 01:35:48,209
I'll be back in a minute.
1086
01:35:50,167 --> 01:35:51,667
Ladies and gentlemen,
1087
01:35:52,001 --> 01:35:55,667
Shyra's best friend Dharam has just
proposed to beautiful Christine.
1088
01:35:56,167 --> 01:35:58,792
Join me in raising a toast
to this wonderful surprise!
1089
01:36:02,334 --> 01:36:04,084
My man, fix the date now.
1090
01:36:04,376 --> 01:36:07,376
We're getting married
on the same day as you.
1091
01:36:07,667 --> 01:36:09,292
Same time, same place?
Done?
1092
01:36:09,584 --> 01:36:10,542
Done!
1093
01:36:11,126 --> 01:36:13,917
Everyone, you're no longer invited
to the Anay and Shyra wedding.
1094
01:36:15,751 --> 01:36:19,876
You're invited to a double wedding.
The Dharam and Christine...
1095
01:36:20,251 --> 01:36:25,001
Anay and Shyra wedding on 21 April
in exclusive Picardie.
1096
01:37:28,959 --> 01:37:31,834
Why did Christine bring bodyguards?
1097
01:37:32,209 --> 01:37:35,376
They're not bodyguards. They're her
footballer brothers and Dads...
1098
01:37:35,709 --> 01:37:37,459
...her mother is behind them.
1099
01:37:39,001 --> 01:37:42,334
Christine's brother is such
a gentleman, so loving.
1100
01:37:42,959 --> 01:37:47,459
- Like an Indian son, not very French.
- That's Christine's stepfather.
1101
01:37:49,292 --> 01:37:50,667
Don't drink with them.
1102
01:37:50,876 --> 01:37:54,167
They love whacking their
drinking pals. End of you.
1103
01:37:57,459 --> 01:38:00,501
That group is Anay's banker friends.
1104
01:38:01,459 --> 01:38:03,501
Highly educated, very rich.
1105
01:38:03,876 --> 01:38:05,542
Keep away, out of your league.
1106
01:38:11,042 --> 01:38:12,459
They're Shyra's friends.
1107
01:38:13,126 --> 01:38:16,876
Hard figuring out who is straight
or who is gay.
1108
01:38:17,251 --> 01:38:19,334
So protect your family jewels.
Stay away.
1109
01:38:19,709 --> 01:38:22,209
So must I just say bonjour-merci
and run?
1110
01:38:22,542 --> 01:38:23,959
No silly jokes, please.
1111
01:38:24,209 --> 01:38:26,751
You're my only guest.
I have a reputation to protect.
1112
01:38:27,126 --> 01:38:29,709
- Must I wear a burqa?
- Yeah! You'll look slimmer.
1113
01:38:31,084 --> 01:38:32,084
Hi, guys!
1114
01:38:37,209 --> 01:38:39,459
Why the hell is Shyra marrying?
1115
01:38:40,376 --> 01:38:43,084
If I knew, I'd be
an expert on women.
1116
01:38:44,667 --> 01:38:46,042
Why are you getting married?
1117
01:38:48,417 --> 01:38:50,959
If I knew, I'd be
an expert on life.
1118
01:38:56,167 --> 01:38:59,834
Maybe she's marrying for
the same reason you are.
1119
01:39:01,584 --> 01:39:03,251
Hello, darling!
1120
01:39:04,626 --> 01:39:07,459
- So you're a Kamasutra expert?
- Learn from me.
1121
01:39:10,251 --> 01:39:15,584
Jogi, don't you feel like a guest
at a neighbour's wedding?
1122
01:39:16,084 --> 01:39:19,792
If we were in India, shehnais
would be playing.
1123
01:39:20,251 --> 01:39:24,792
There'd be a dessert counter there,
laden with goodies.
1124
01:39:25,417 --> 01:39:27,417
And the drums would be playing.
1125
01:39:28,042 --> 01:39:31,459
We raised her as a French girl.
Why cry now?
1126
01:39:32,001 --> 01:39:34,501
Sip your champagne.
Calm your nerves.
1127
01:39:35,251 --> 01:39:37,959
I feel like giving her a hard slap.
1128
01:39:38,251 --> 01:39:41,501
And bring her up all over again,
in full Indian style.
1129
01:39:41,917 --> 01:39:43,001
You're silly.
1130
01:39:43,459 --> 01:39:47,084
We don't bring up kids anymore.
They bring us up.
1131
01:39:47,834 --> 01:39:49,626
Bless me!
1132
01:39:50,001 --> 01:39:54,834
Mehra has ordered Indian snacks.
The waiter will serve you hot chai.
1133
01:39:55,167 --> 01:39:56,959
We'll make do with champagne.
1134
01:39:57,251 --> 01:40:00,084
No way, sir. My guests must
enjoy my style.
1135
01:40:01,667 --> 01:40:04,042
- Are you ok?
- Tip top! Doesn't it show?
1136
01:40:04,501 --> 01:40:06,834
Shows too much. That's what
worries me.
1137
01:40:08,501 --> 01:40:10,751
I can smell pakodas.
I'll be right back.
1138
01:40:13,667 --> 01:40:15,792
This rascal made Shyra's life hell.
1139
01:40:18,584 --> 01:40:23,251
Did Shyra behave any better?
Two nuts off the same tree.
1140
01:40:23,876 --> 01:40:26,459
Maybe that's why I could
never dislike him.
1141
01:40:32,917 --> 01:40:34,709
- I'm sorry.
- It's ok.
1142
01:40:38,834 --> 01:40:42,917
The real problem is Shyra can't
really dislike him either.
1143
01:40:44,084 --> 01:40:46,751
- It's piping hot.
- Thank you.
1144
01:40:50,209 --> 01:40:51,584
Shall I get you a napkin?
1145
01:40:51,834 --> 01:40:53,251
- Are you sure?
- It's fine.
1146
01:41:02,376 --> 01:41:04,626
Remember my crazy friend Chris?
1147
01:41:05,001 --> 01:41:06,959
- He wants to meet you.
- Really?
1148
01:41:20,042 --> 01:41:21,709
Good evening, everyone!
1149
01:41:22,292 --> 01:41:25,792
Ladies and gentlemen, welcome
to the Sangeet night.
1150
01:41:26,334 --> 01:41:30,334
In India, no wedding is complete
without this musical night.
1151
01:41:30,667 --> 01:41:34,084
Traditionally, it's a battle between
the boy's side and the girl's.
1152
01:41:34,459 --> 01:41:37,876
Tonight it's Dharam vs. Shyra.
1153
01:41:40,667 --> 01:41:41,584
All right!
1154
01:41:42,126 --> 01:41:45,959
We've seen their crazy anytime-
anywhere dancing.
1155
01:41:46,584 --> 01:41:50,251
Tonight they'll be dancing
together for one last time.
1156
01:41:50,876 --> 01:41:54,167
So put your hands together
for Dharam and Shyra.
1157
01:41:54,751 --> 01:41:55,626
No way!
1158
01:41:57,542 --> 01:41:58,917
No, I'm not dancing.
1159
01:41:59,917 --> 01:42:01,542
No seriously, Come on!
1160
01:42:06,751 --> 01:42:07,876
Yes!
1161
01:42:15,084 --> 01:42:17,959
Come on, guys! Make some noise
for Dharam and Shyra.
1162
01:47:09,584 --> 01:47:13,542
You still need Mummy's help
for some things in life.
1163
01:47:15,459 --> 01:47:18,084
How do you make a paratha
without a rolling pin?
1164
01:47:20,584 --> 01:47:21,792
That's cool.
1165
01:47:22,251 --> 01:47:26,501
How do you think your parents
became chefs in France?
1166
01:47:27,167 --> 01:47:28,251
That's true.
1167
01:47:29,459 --> 01:47:33,751
Why is my French child craving
an Indian paratha today?
1168
01:47:35,292 --> 01:47:39,584
You used to make parathas for me
to take to school till 3rd grade.
1169
01:47:40,459 --> 01:47:43,751
I remember. I also remember
you making...
1170
01:47:44,251 --> 01:47:47,167
...peanut butter sandwiches instead.
1171
01:47:47,709 --> 01:47:50,792
You stopped eating Indian food
from that day.
1172
01:47:53,626 --> 01:47:58,209
When I opened my lunch box, all the
kids would run away from me.
1173
01:47:58,834 --> 01:48:02,417
They hated the smell of your
Punjabi ghee-parathas.
1174
01:48:03,292 --> 01:48:05,917
No one would play with me.
I was always alone.
1175
01:48:06,709 --> 01:48:10,667
But with sandwiches - that's when
I made friends.
1176
01:48:12,126 --> 01:48:14,501
From that day I became
completely French.
1177
01:48:15,167 --> 01:48:17,334
Disliked everything Indian.
1178
01:48:19,459 --> 01:48:21,376
The strange thing was...
1179
01:48:22,376 --> 01:48:24,167
...whenever I got upset...
1180
01:48:24,751 --> 01:48:28,042
...did badly at exams or fought with
a friend or...
1181
01:48:28,876 --> 01:48:30,709
...broke-up with a boyfriend,
1182
01:48:31,251 --> 01:48:33,626
I quietly made myself a paratha...
1183
01:48:33,917 --> 01:48:36,042
...and enjoyed eating it all alone.
1184
01:48:37,209 --> 01:48:40,042
Don't know why it changed
my mood.
1185
01:48:41,042 --> 01:48:43,251
It had the warm feel of Dad's hug,
1186
01:48:44,167 --> 01:48:46,251
the fragrance of your clothes.
1187
01:48:48,626 --> 01:48:51,501
It made me feel no matter what...
1188
01:48:53,251 --> 01:48:54,542
...I was fine.
1189
01:48:55,292 --> 01:48:57,126
- I know.
- How?
1190
01:48:57,542 --> 01:49:00,334
Who cleared up the kitchen after
the mess you made?
1191
01:49:04,001 --> 01:49:07,126
What's the reason you want
a paratha today?
1192
01:49:09,167 --> 01:49:13,042
No reason. I just felt like having
a paratha.
1193
01:49:14,001 --> 01:49:14,751
Don't know why.
1194
01:49:17,417 --> 01:49:19,584
Today you're fighting yourself.
1195
01:49:20,751 --> 01:49:23,751
You're getting married
but you're unsure...
1196
01:49:24,042 --> 01:49:26,626
...if this guy is as comforting
as a paratha.
1197
01:49:28,751 --> 01:49:32,084
It's not Papa's hug you seek,
or the fragrance of my clothes.
1198
01:49:33,542 --> 01:49:34,751
Today you're looking for love...
1199
01:49:37,001 --> 01:49:40,501
...wrapped in laughter and fun,
in songs and dances.
1200
01:49:41,126 --> 01:49:46,126
Someone who makes up after
silly fights. A lifetime best friend.
1201
01:49:53,667 --> 01:49:58,334
Find what you're looking for.
If you don't find it, don't marry.
1202
01:50:00,501 --> 01:50:04,292
This is not India. Take advantage
of being French.
1203
01:50:49,501 --> 01:50:50,542
What is it?
1204
01:50:54,209 --> 01:50:55,501
I don't want to get married.
1205
01:51:03,126 --> 01:51:04,542
What an idiot!
1206
01:51:08,292 --> 01:51:10,792
You're the biggest fool
in the world. Know that?
1207
01:51:11,167 --> 01:51:12,126
I know.
1208
01:51:12,542 --> 01:51:15,709
You've always said that.
I totally agree now.
1209
01:51:22,917 --> 01:51:24,876
How did you get into
this marriage mess?
1210
01:51:25,334 --> 01:51:26,376
It's your fault.
1211
01:51:26,626 --> 01:51:28,334
- My fault?
- What else?
1212
01:51:28,792 --> 01:51:31,084
You suddenly decided to marry.
1213
01:51:31,459 --> 01:51:34,126
I didn't want to be left alone.
Damn it!
1214
01:51:34,542 --> 01:51:35,959
I'll get married too.
1215
01:51:36,542 --> 01:51:40,501
- You were marrying because I was?
- What else?
1216
01:51:41,084 --> 01:51:44,917
I was angry, upset, alone.
1217
01:51:45,626 --> 01:51:47,334
Why were you upset?
1218
01:51:48,459 --> 01:51:49,542
I don't know.
1219
01:51:50,626 --> 01:51:53,667
You know I don't know
why I do what I do.
1220
01:51:54,209 --> 01:51:56,751
Also, I had to play
your best friend.
1221
01:51:57,501 --> 01:52:01,751
You were happy. I was trying
to be mature and a good friend.
1222
01:52:02,334 --> 01:52:06,459
And what if you didn't need to behave
or to be mature?
1223
01:52:07,751 --> 01:52:09,459
What would you have done?
1224
01:52:11,626 --> 01:52:12,751
I don't know.
1225
01:52:14,417 --> 01:52:16,209
Anyway, what's the point now?
1226
01:52:20,667 --> 01:52:21,792
You're right.
1227
01:52:23,584 --> 01:52:26,126
- No point now.
- Tell me what can I do...
1228
01:52:26,584 --> 01:52:28,084
...to get out of this mess?
1229
01:52:29,251 --> 01:52:30,626
Can I play dead?
1230
01:52:31,417 --> 01:52:33,834
Mehra could say I drowned.
Body missing.
1231
01:52:34,709 --> 01:52:36,251
Should I leave a note and run?
1232
01:52:37,292 --> 01:52:39,626
Or say I have a bad heart,
6 months to live.
1233
01:52:39,917 --> 01:52:41,167
Tell her straight.
1234
01:52:41,751 --> 01:52:43,167
What do you mean?
1235
01:52:44,542 --> 01:52:47,584
Look Christine in the eye,
and tell her the truth.
1236
01:52:48,834 --> 01:52:50,834
Truth and nothing but the truth.
1237
01:52:51,501 --> 01:52:53,292
That's the only way.
1238
01:52:55,334 --> 01:52:57,959
If you say I love you
or break a heart...
1239
01:52:58,792 --> 01:53:00,584
...there are no shortcuts.
1240
01:53:03,334 --> 01:53:04,626
Go and tell her.
1241
01:53:05,084 --> 01:53:08,126
At first she may cry.
But she'll be ok soon.
1242
01:53:09,167 --> 01:53:10,667
The most important thing is...
1243
01:53:11,084 --> 01:53:14,251
...you would've finally become
a gentleman from a Delhi lad.
1244
01:53:24,251 --> 01:53:25,292
I'm off.
1245
01:53:25,834 --> 01:53:28,709
Don't know about you, but I'm
marrying in the morning.
1246
01:53:32,792 --> 01:53:33,667
Shyra.
1247
01:53:48,292 --> 01:53:50,709
I would've been such an idiot
without you.
1248
01:53:51,417 --> 01:53:52,126
True!
1249
01:53:55,876 --> 01:53:57,209
Another truth?
1250
01:53:59,834 --> 01:54:02,876
When I see you with another man,
I'm sick to my stomach.
1251
01:54:11,126 --> 01:54:15,251
I hope your marriage breaks up
tomorrow.
1252
01:54:17,376 --> 01:54:19,292
If you have the guts, you break it.
1253
01:54:21,584 --> 01:54:22,834
I dare you!
1254
01:54:31,501 --> 01:54:32,459
No.
1255
01:54:36,001 --> 01:54:38,542
I can destroy only
one marriage in a day.
1256
01:55:04,167 --> 01:55:07,542
Don't ever look back...
1257
01:55:08,417 --> 01:55:11,209
...at the street you have
left behind.
1258
01:55:12,126 --> 01:55:15,126
If you see him somewhere...
1259
01:55:16,292 --> 01:55:18,459
...turn and walk away.
1260
01:55:20,001 --> 01:55:23,709
Never say I love you,
never say je t'aime.
1261
01:55:27,834 --> 01:55:31,126
Never say you're in love.
1262
01:55:31,959 --> 01:55:34,459
Never say je t'aime.
1263
01:55:35,751 --> 01:55:38,959
Thorns are strewn on this path...
1264
01:55:39,626 --> 01:55:42,084
...careful where you tread.
1265
01:55:43,542 --> 01:55:46,959
Impossible desires will
swallow up your heart.
1266
01:55:47,542 --> 01:55:49,792
Go easy on yourself.
1267
01:56:29,334 --> 01:56:30,209
Come, come.
1268
01:56:34,251 --> 01:56:35,459
One minute.
1269
01:56:36,876 --> 01:56:37,792
Just wait.
1270
01:56:41,459 --> 01:56:42,792
Anay, my friend!
1271
01:56:43,459 --> 01:56:46,334
Let me tell you,
you're my worst enemy.
1272
01:56:47,084 --> 01:56:48,834
You're taking Shyra away from me.
1273
01:56:49,459 --> 01:56:51,709
I wanted to wish you bad luck.
1274
01:56:52,334 --> 01:56:54,709
Now you're marrying Shyra,
I don't need to.
1275
01:56:59,292 --> 01:57:00,501
I'm not joking.
1276
01:57:01,751 --> 01:57:04,959
This girl has destroyed so many guys.
1277
01:57:05,917 --> 01:57:07,251
Me, too.
1278
01:57:08,167 --> 01:57:09,917
She'll turn you into a lap dog.
1279
01:57:10,542 --> 01:57:13,417
Has she told you how many guys
she's messed around with?
1280
01:57:13,876 --> 01:57:14,626
Oh sorry.
1281
01:57:14,959 --> 01:57:17,542
She hasn't messed around with you.
Your love story is platonic.
1282
01:57:17,917 --> 01:57:20,126
She's done everything with me.
1283
01:57:20,501 --> 01:57:24,626
Now she's being a saint.
She's a cheat. Careful!
1284
01:57:24,917 --> 01:57:27,209
She'll make your life hell.
1285
01:57:28,292 --> 01:57:33,084
She deserves a supporting act
like me. I'm already doomed.
1286
01:57:33,417 --> 01:57:37,126
Careful. Don't blow your life
by marrying her. Run!
1287
01:57:39,709 --> 01:57:40,626
Shyra...
1288
01:57:42,001 --> 01:57:43,667
...will you handle your friend...
1289
01:57:44,834 --> 01:57:45,876
...or must I?
1290
01:57:57,709 --> 01:57:59,959
Behaving like a Delhi idiot again!
1291
01:58:01,876 --> 01:58:03,251
What did I tell you?
1292
01:58:03,751 --> 01:58:06,084
Look straight into her eyes
and tell her...
1293
01:58:06,792 --> 01:58:09,834
...the truth, nothing but the truth.
1294
01:58:13,251 --> 01:58:16,834
I love you. There's no
greater truth in my life.
1295
01:58:18,084 --> 01:58:20,501
Can't live without you. I tried.
1296
01:58:21,292 --> 01:58:23,167
I could manage without
the old Shyra.
1297
01:58:23,459 --> 01:58:26,501
But I can't live without
this best friend Shyra.
1298
01:58:27,959 --> 01:58:29,376
I'm going to kiss you now.
1299
01:58:30,001 --> 01:58:32,417
Slap me. Stop me forever.
1300
01:58:33,084 --> 01:58:34,667
Or never ever stop me.
1301
01:59:17,834 --> 01:59:18,834
You're dead.
1302
01:59:27,792 --> 01:59:29,001
Let go of me!
1303
01:59:44,126 --> 01:59:45,709
Wait! What is this?
1304
02:00:36,126 --> 02:00:37,667
Hail Mother Goddess!
1305
02:01:22,042 --> 02:01:24,542
See how I saved you from
that silent terminator?
1306
02:01:25,001 --> 02:01:27,167
You were marrying a serial killer.
1307
02:01:27,667 --> 02:01:31,084
Never trusted him. No one can
be that sugary.
1308
02:01:31,709 --> 02:01:33,709
Go back to Delhi. They won't
spare you here.
1309
02:01:34,001 --> 02:01:36,626
I'm French now. Paris is my home.
1310
02:01:37,001 --> 02:01:39,084
You still haven't learned
a word of French.
1311
02:01:39,417 --> 02:01:41,667
You're with me. My French dictionary.
1312
02:01:42,042 --> 02:01:43,917
I tried living with you once.
Not interested.
1313
02:01:45,209 --> 02:01:46,417
Marry me.
1314
02:01:48,834 --> 02:01:52,001
The biggest dare of your life.
Do you have the guts?
1315
02:01:53,584 --> 02:01:55,251
Know what marriage means?
1316
02:01:55,751 --> 02:01:57,751
Your life is in another's hands
forever.
1317
02:01:58,376 --> 02:02:00,501
Very few get it right.
That's why it's a dare.
1318
02:02:00,834 --> 02:02:03,417
It's one dare that
no one does alone.
1319
02:02:04,209 --> 02:02:05,626
It's a dare for two.
1320
02:02:07,417 --> 02:02:08,334
I know.
1321
02:02:24,292 --> 02:02:27,626
Ok, Dharam Gulati.
I put my life in your hands.
1322
02:02:29,292 --> 02:02:32,626
If you have the guts,
then put your life in mine.
1323
02:03:07,542 --> 02:03:10,251
If I die, I won't spare you.
1324
02:03:23,626 --> 02:03:26,084
After three years of
French kissing Shyra...
1325
02:03:26,376 --> 02:03:28,334
...I finally understood what love is.
1326
02:03:30,001 --> 02:03:31,959
Love is a bungee jump.
1327
02:03:33,376 --> 02:03:35,167
Jump if you dare.
1328
02:03:36,959 --> 02:03:39,751
No guarantee of a safe landing.
1329
02:03:41,501 --> 02:03:44,959
The one who thinks will be
left behind. The one who jumps...
1330
02:03:46,334 --> 02:03:47,167
...will fly!
1331
02:03:49,251 --> 02:03:51,834
So till you're in the air,
be carefree...
1332
02:03:52,376 --> 02:03:53,834
...and enjoy the flight.
1333
02:03:54,292 --> 02:03:56,667
Maybe you won't need to land
after all.
1334
02:07:33,417 --> 02:07:35,251
I told you the knife
would be useless.
1335
02:07:35,542 --> 02:07:38,501
I'm no carpenter. How can I be
carrying a hammer?
1336
02:07:39,959 --> 02:07:40,709
I'm going.
1337
02:07:40,917 --> 02:07:43,334
Whose idea was
this love lock anyway?
1338
02:07:44,501 --> 02:07:45,709
- It's still your fault.
- Mine?
1339
02:07:46,042 --> 02:07:48,251
Obviously, all my ideas are stupid.
1340
02:07:48,584 --> 02:07:50,876
Why did this breakup love lock
excite you?
1341
02:07:51,251 --> 02:07:52,542
You knew you weren't over me.
1342
02:07:52,792 --> 02:07:56,251
But you insisted we'd promise
not to love each other.
1343
02:07:56,459 --> 02:07:57,584
You're so stupid.
1344
02:07:57,876 --> 02:08:00,751
- Can't believe you're blaming me.
- Of course!
1345
02:08:01,084 --> 02:08:03,376
Some days you say: "Never say
I love you."
1346
02:08:03,626 --> 02:08:06,501
Then you say: "Look into my eyes
and say you love me."
1347
02:08:06,792 --> 02:08:09,251
You're nuts. You break the lock.
1348
02:08:09,542 --> 02:08:13,417
You know what. Forget it.
I'm done with you.
1349
02:08:13,792 --> 02:08:15,251
- Where to?
- Anay's.
1350
02:08:15,626 --> 02:08:19,501
- I'll beg him to marry me.
- The psycho is in the madhouse.
1351
02:08:19,876 --> 02:08:21,459
I'm not coming after you.
1352
02:08:21,792 --> 02:08:22,667
OK.
1353
02:08:23,126 --> 02:08:24,459
Fine.
99458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.