All language subtitles for Alles.Isy.GERMAN.AC3.720p.HDTV.x264_germani

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:03,460 As pessoas e suas cores: 2 00:00:03,940 --> 00:00:05,580 Amarelo para Isy (Milena Tscharntke). 3 00:00:06,060 --> 00:00:08,780 Blau für Jonas (Michelangelo Fortuzzi). 4 00:00:09,260 --> 00:00:11,180 Bebida Grün fur (Claudia Mehnert). 5 00:00:11,660 --> 00:00:13,780 Weia ?? para todas as outras pessoas. 6 00:00:19,140 --> 00:00:21,180 Eu sou sua mãe, 7 00:00:21,660 --> 00:00:24,420 mas que parece aqui ninguém para cuidar. 8 00:00:24,900 --> 00:00:27,220 (Man) Bea, você corre smack em algo lá! 9 00:00:29,620 --> 00:00:31,980 Mulher Tesseraux, agora esperar ainda! 10 00:00:40,860 --> 00:00:44,140 Eu sou apenas um pouco confuso, 11 00:00:44,620 --> 00:00:46,780 como lidar com o assunto. 12 00:00:47,260 --> 00:00:50,620 Sra Sanders é certo. Podemos não está na agenda übergehen. 13 00:00:51,100 --> 00:00:52,180 Isso é terrível. 14 00:00:52,660 --> 00:00:55,700 Nós, quer ir para casa, ou falamos sobre os danos 15 00:00:56,180 --> 00:00:57,380 a mina é desenvolvida. 16 00:00:57,860 --> 00:01:01,180 Devemos manter a calma Além disso, o que tem sido dito, 17 00:01:01,660 --> 00:01:03,620 caso contrário, amanhã é a imprensa antes da escola. 18 00:01:04,100 --> 00:01:06,580 Ou a polícia. Seus filhos têm devastado minha casa 19 00:01:07,060 --> 00:01:08,500 e ninguém é responsável! 20 00:01:08,980 --> 00:01:11,380 (Professor) Sr. Becker, agora acalmar. 21 00:01:12,580 --> 00:01:15,260 Talvez devêssemos pensar vezes Além disso, 22 00:01:15,740 --> 00:01:17,940 como nós Bea e Isy ajuda lata. 23 00:01:18,420 --> 00:01:20,060 Doce, mas não devemos 24 00:01:20,540 --> 00:01:22,540 deixe reinziehen nos seus problemas particulares. 25 00:01:23,020 --> 00:01:24,940 Ela acaba separada do marido. 26 00:01:25,420 --> 00:01:27,220 Você não acabou de dizer! - Tudo bem. 27 00:01:27,700 --> 00:01:30,900 Richard, você não disse isso. Eu não acho! 28 00:01:31,980 --> 00:01:34,540 Fique estive lá! - Não me toque! 29 00:01:56,940 --> 00:01:59,460 Bea, eu sinto muito. 30 00:02:06,020 --> 00:02:09,940 Prometi Isy que eu falar com ninguém além disso. 31 00:02:17,220 --> 00:02:19,860 Estou fazendo tudo quebrado. 32 00:02:26,140 --> 00:02:28,820 O que você hättest para outro para fazer? 33 00:02:35,380 --> 00:02:38,300 wäre sido quando Jonas apenas com ela. 34 00:02:43,860 --> 00:02:46,780 Você? Hm? 35 00:02:47,500 --> 00:02:50,260 Como devo passar sem você por tanto tempo? 36 00:02:50,740 --> 00:02:52,460 Vem com fácil! 37 00:02:52,940 --> 00:02:54,780 Ficar apenas aqui! 38 00:02:55,260 --> 00:02:57,700 você me visitar, pelo menos? 39 00:02:58,180 --> 00:02:59,500 Talvez. 40 00:02:59,980 --> 00:03:02,460 Hey! Eu tenho o que é bom para você. 41 00:03:02,940 --> 00:03:04,620 Hm? Depois, estradas Mathe. 42 00:03:05,100 --> 00:03:07,420 Sim, ok, um sorvete ou algo assim. 43 00:03:07,900 --> 00:03:10,060 Sem mim, você hättest um Cinco escrito. 44 00:03:10,540 --> 00:03:12,220 Há provavelmente mais de um gelo nele. 45 00:03:12,700 --> 00:03:15,140 E o que você tem imaginado isso? 46 00:03:15,620 --> 00:03:17,780 Hm. Talvez. 47 00:03:18,260 --> 00:03:20,860 (meninas) Bem-vindo ao pacto de cânhamo santo. 48 00:03:21,340 --> 00:03:24,300 (Girls) Ti adoramos hoje e sempre. 49 00:03:24,780 --> 00:03:26,700 (Boy) Nunca sairá desta articulação. 50 00:03:27,180 --> 00:03:29,260 (Menina) Nunca. (Todos) Amém. 51 00:03:32,420 --> 00:03:35,460 Há mais e mais, eu sei que a todos não em tudo! 52 00:03:35,940 --> 00:03:39,260 (Boy) Uma boa festa precisa de um volante. Tim! 53 00:03:50,900 --> 00:03:53,260 Você não sabe disso? 54 00:03:53,740 --> 00:03:57,900 Começou há duas semanas, a piscina ao ar livre. 55 00:04:02,940 --> 00:04:06,300 E aí, baby? - Eu nem tudo ter convidado. 56 00:04:06,780 --> 00:04:08,500 Permanece vezes relaxado. 57 00:04:12,340 --> 00:04:16,300 Eu sou um idiota. Eu postei o partido no Facebook. 58 00:04:18,300 --> 00:04:20,140 Eu vou lá ir agora. 59 00:04:21,420 --> 00:04:23,780 Hey, Digger! Você não está indo para ir lá agora. 60 00:04:24,260 --> 00:04:26,420 Você sempre vai embora logo, você ainda pode ser o mesmo. 61 00:04:26,900 --> 00:04:29,500 Chicas que parecem tão legal, são sempre vagabundas. 62 00:04:29,980 --> 00:04:31,420 O que você laberst para uma Scheia ?? e? 63 00:04:31,900 --> 00:04:34,700 Nós somos seus amigos, ok? Nós estamos lá para você. 64 00:04:35,180 --> 00:04:38,620 A noite ainda é jovem. Você vai ficar com alguém, nem qualquer. 65 00:04:39,820 --> 00:04:41,620 Deixe-me ir, eu vou para casa. 66 00:04:42,100 --> 00:04:44,780 Você não deve deixar de como você machucar o são. 67 00:04:45,260 --> 00:04:47,740 Você tem que mostrar a ela o quanto SPAA ?? você tem sem eles. 68 00:04:54,300 --> 00:04:56,180 Vamos comemorar! 69 00:04:59,700 --> 00:05:06,340 * Música * 70 00:05:13,460 --> 00:05:16,420 Queixo para cima, até o queixo! Olha, a luz, o pio luz! 71 00:05:16,900 --> 00:05:19,420 E dance, dance! 72 00:05:20,100 --> 00:05:22,340 Sim, o homem! Kipp é baixo! 73 00:05:24,540 --> 00:05:27,740 Oh, merda, Jonas! Você viu a bunda? 74 00:05:29,220 --> 00:05:32,700 (Juntos) Oh-oh-oh-oh! 75 00:05:35,780 --> 00:05:38,820 Isy? Você pode me ajudar? Pessoas estragar tudo. 76 00:05:39,300 --> 00:05:41,340 Sim, certo. DC, ok? 77 00:06:14,620 --> 00:06:15,820 Ei. 78 00:06:18,340 --> 00:06:20,340 um burro, tais! 79 00:06:22,740 --> 00:06:24,900 Ele não vale a pena. 80 00:06:25,380 --> 00:06:27,300 Por que ele faz isso? 81 00:06:31,580 --> 00:06:33,540 Ey! O que você está fazendo? 82 00:06:34,020 --> 00:06:35,300 Isso é legal! 83 00:06:35,780 --> 00:06:37,580 Esta é a casa do meu amigo! 84 00:06:38,060 --> 00:06:40,580 Vamos lá, deixe que ele alguma coisa! - O que você quer de mim, cara? 85 00:06:41,100 --> 00:06:45,740 Fique quieta! Picasso, cara! - Você está me machucando, cara! 86 00:06:46,820 --> 00:06:49,740 porca de idade. - Você está pronto? 87 00:06:56,460 --> 00:06:58,860 ação legal, cara! 88 00:07:00,060 --> 00:07:02,860 Ey, eh ?? um Scheia - noite. Vou para casa. 89 00:07:03,340 --> 00:07:06,020 Não! Não, você fica aqui, cara! Nós temos uma festa! 90 00:07:06,980 --> 00:07:09,060 Eu ainda tenho um ?? surpreender um para você. 91 00:07:09,540 --> 00:07:11,620 Desta forma, por favor. 92 00:07:15,180 --> 00:07:17,260 Vamos, acalme-se! 93 00:07:20,460 --> 00:07:23,060 Aqui. Pegue um desses. 94 00:07:24,140 --> 00:07:26,140 O que é isso? 95 00:07:26,620 --> 00:07:29,300 Fazer um bom humor. 96 00:07:30,820 --> 00:07:32,940 "A" eu disse! 97 00:07:43,660 --> 00:07:45,980 Vamos não vamos estragar a noite. 98 00:07:46,740 --> 00:07:48,300 Não. 99 00:07:50,380 --> 00:07:52,740 Hey, Johnny-boy, não abkacken! 100 00:07:53,220 --> 00:07:55,100 A festa começará apenas começando. 101 00:07:59,340 --> 00:08:01,980 Eu posso morrer agora, por favor? 102 00:08:02,460 --> 00:08:05,140 O que é isso para o material? - Fácil reinziehen! 103 00:08:14,660 --> 00:08:17,540 Johnny Boy, é a sua vez! 104 00:08:18,020 --> 00:08:21,140 Fácil, basta respirar. 105 00:08:21,620 --> 00:08:24,980 Oh! Scheia ?? e! Você mexeu com meu cérebro! 106 00:08:25,460 --> 00:08:27,220 Krass, certo? * Moans * 107 00:08:27,700 --> 00:08:29,500 Sim, homem! Sim, homem! 108 00:08:32,300 --> 00:08:35,860 Aqui está! Jonas! Eu estive procurando por você em todos os lugares. 109 00:08:37,420 --> 00:08:40,020 O que você está fazendo aqui? Tome um para a porta, Isy! 110 00:08:40,500 --> 00:08:42,980 Não para a menina. - Mas para meninos pouco, hein? 111 00:08:43,460 --> 00:08:45,620 Desculpe, Schatzi! É tudo! 112 00:08:46,100 --> 00:08:48,060 (Risos) Vamos dançar! 113 00:08:49,700 --> 00:08:52,380 Jonas! Isso não é coque! 114 00:08:52,860 --> 00:08:54,300 "Isso não é coque!" 115 00:08:55,060 --> 00:08:57,780 Ei, Nora, vamos dançar! 116 00:09:00,060 --> 00:09:03,260 Agora vamos lá! Jonas! 117 00:09:05,020 --> 00:09:06,820 Você deve dançar comigo! 118 00:09:07,300 --> 00:09:09,460 Tudo bem? Jonas é dançar comigo. 119 00:09:09,940 --> 00:09:13,100 mas eu quero dançar com Jonas. 120 00:09:17,660 --> 00:09:20,540 Eu danço com ele agora. Talvez devêssemos tentar sozinho! 121 00:09:21,020 --> 00:09:22,580 Por quê? 122 00:09:23,060 --> 00:09:25,860 Só porque Tim enganou você, Jonas é novamente bom o suficiente! 123 00:09:26,340 --> 00:09:28,860 Você está apenas com inveja. É tudo sobre você. 124 00:09:29,340 --> 00:09:33,060 Você, você, você! - cheio de luta de gato! 125 00:09:36,620 --> 00:09:39,260 Ops! O que posso Portanto, este você é tão ousado, 126 00:09:39,740 --> 00:09:41,180 você nunca abkriegst um cara? 127 00:09:41,660 --> 00:09:45,660 Depois comer um duplo whopper menos, o dobro Whopper! 128 00:10:04,980 --> 00:10:07,300 Ey, Isy, todo mundo está bem? 129 00:10:07,780 --> 00:10:10,380 Isy? Ei, não Scheia ??. 130 00:10:13,980 --> 00:10:16,100 Ei, pessoal. 131 00:10:17,580 --> 00:10:20,540 Isy? Por que você é uma vadia? 132 00:10:21,020 --> 00:10:22,900 Porra! Ei! 133 00:10:23,380 --> 00:10:25,180 A não arranhar, mas a partir de agora, certo? 134 00:10:25,660 --> 00:10:27,020 Não, que respira a calma. 135 00:10:29,980 --> 00:10:32,180 O que você está fazendo? 136 00:10:32,660 --> 00:10:34,900 Homem, para que eles possam respirar melhor. 137 00:10:35,380 --> 00:10:36,780 Olhe esses peitos! 138 00:10:37,260 --> 00:10:38,500 Whoa! - Não são suave? 139 00:10:45,620 --> 00:10:47,780 Hey, Lenny, não pode fazer isso! 140 00:10:48,260 --> 00:10:51,340 Bem, você vê isso! 141 00:10:53,380 --> 00:10:56,620 Hey? E sobre Isy? A começar com nada. 142 00:10:58,460 --> 00:11:01,140 pornô Full! 143 00:11:15,980 --> 00:11:18,740 *Stöhnen* 144 00:11:21,020 --> 00:11:22,780 Ei, o que você está fazendo? 145 00:11:23,260 --> 00:11:24,700 Lenny, deixá-lo! 146 00:11:25,180 --> 00:11:30,300 Deixe-o! Deixe-o! É apenas SPAA ??! 147 00:11:40,620 --> 00:11:44,220 Vamos, cara! Sua vez. Fickificki! 148 00:11:44,700 --> 00:11:47,620 Fizemos isso. - Sim, eu também ter feito isso. 149 00:11:48,580 --> 00:11:51,100 (Menino) Você é gay, ou o quê? 150 00:11:51,580 --> 00:11:54,580 (Lenny) Você transa com ela agora, ok? Caso contrário, vai se foder! 151 00:11:55,060 --> 00:11:57,620 (Boy) Caso contrário, foda-se! 152 00:11:58,100 --> 00:12:00,980 (Lenny) Os dorme como um bebê, ela não ganha nada. 153 00:12:37,900 --> 00:12:41,220 Bem, sendo mau jipe? 154 00:12:41,940 --> 00:12:44,260 Olhe! 155 00:12:44,780 --> 00:12:46,380 Pedágio! 156 00:12:48,420 --> 00:12:50,860 I fazer-nos primeiro tomar um café. 157 00:12:54,500 --> 00:12:57,020 Bea, eu sabia que você pode fazê-lo! 158 00:12:58,380 --> 00:13:00,620 A nova cola foi o avanço. 159 00:13:01,100 --> 00:13:04,820 Esta é Carola, é isso! Finalmente! 160 00:13:05,300 --> 00:13:07,700 não devemos tomar um café comigo? 161 00:13:08,180 --> 00:13:10,340 Então eu posso fazer as fotos para agora a internet. 162 00:13:10,820 --> 00:13:13,820 Isy ainda é direto para casa, que tem em Nora übernachtet. 163 00:13:14,340 --> 00:13:17,780 Eu prometi a ela que temos café da manhã juntos. 164 00:13:18,260 --> 00:13:19,980 Vindo como faz às vezes sem você limpar. 165 00:13:24,100 --> 00:13:27,340 * Celular toca. * 166 00:13:37,260 --> 00:13:40,820 Scheiße! Fuck! 167 00:14:31,820 --> 00:14:34,140 Sim, pego! 168 00:14:35,060 --> 00:14:38,380 Bem, balançando toda a noite ou o quê? Uh-huh. 169 00:14:39,180 --> 00:14:41,740 Oh Bea, agora hör fora! 170 00:14:42,220 --> 00:14:43,740 Espere, eu não posso assim. Não, por favor! 171 00:14:44,220 --> 00:14:45,940 Espere! nós realmente fazer agora .... 172 00:14:46,420 --> 00:14:47,660 Isso é bom! Só normal. 173 00:14:48,140 --> 00:14:48,940 Na, hey! Ei ei! 174 00:14:49,420 --> 00:14:52,180 Jonas! Jonas, look! 175 00:14:52,660 --> 00:14:55,380 Bem, você coruja? Já está acordado? 176 00:14:55,860 --> 00:14:58,300 Sim, que acaba de escadas atormentado baixo. 177 00:14:58,900 --> 00:15:01,460 Você parece bastante agradável de tomadas. 178 00:15:01,940 --> 00:15:03,100 Era tarde quanto ontem? 179 00:15:03,580 --> 00:15:07,100 (Voz Hears Isys) Você deve dançar comigo! Jonas vai dançar comigo! 180 00:15:07,540 --> 00:15:10,060 Vou pegar um par de copos de vezes, temos algo para comemorar. 181 00:15:10,540 --> 00:15:13,140 à ?? h, o quê? Bem aqui, olha! 182 00:15:13,700 --> 00:15:15,380 Eram tempos de dez Bände 183 00:15:15,860 --> 00:15:19,260 "Explicações à Lei Criminal," Eu tenho tudo arado através mühsam. 184 00:15:19,820 --> 00:15:22,100 Desde que você pode até mesmo ler alguma coisa aqui. 185 00:15:22,580 --> 00:15:24,380 Agora tudo o que está aqui em cima da mesa. 186 00:15:24,860 --> 00:15:27,860 Você está agora realmente irritado? Seu hättet pode tomar outra pequena. 187 00:15:28,340 --> 00:15:31,860 Não! não apenas: Deve haver alguma coisa, o que o cliente depende, 188 00:15:32,340 --> 00:15:35,140 o que você está hängst, que tem a ver com você, com a sua memória, 189 00:15:35,620 --> 00:15:38,260 com a sua história. - Eu também sou. É ótimo. 190 00:15:38,900 --> 00:15:41,460 Sim, é realmente grande. Posso ir agora? 191 00:15:41,940 --> 00:15:44,780 Não, meu amigo! Você fica aqui, beber um com. 192 00:15:45,260 --> 00:15:46,780 (Risos) Bäh! 193 00:15:47,260 --> 00:15:50,660 Diga-me, Jonas, Isy também estava lá na noite passada? 194 00:15:54,860 --> 00:15:56,780 Oh que é. 195 00:16:07,220 --> 00:16:08,780 Mama? 196 00:17:03,980 --> 00:17:05,780 (Mãe chama) Jonas? 197 00:17:10,380 --> 00:17:12,020 Jonas? 198 00:17:15,900 --> 00:17:18,460 * Abertura da porta para * Você vem? O jantar está pronto. 199 00:17:21,260 --> 00:17:23,820 Mama! * Porta novamente para. * 200 00:17:32,580 --> 00:17:34,900 O que é isso, Jonas? eingepennt durante a caminhada? 201 00:17:35,380 --> 00:17:36,780 Ey, warte mal! 202 00:17:37,300 --> 00:17:40,060 O que vamos fazer agora? Vamos entrar e fazer Bio. 203 00:17:40,540 --> 00:17:43,100 E o que Isy? Eu não posso ir lá. 204 00:17:43,580 --> 00:17:46,180 O que deveria ser? Quem estava fora que não tem nada mitgekriegt 205 00:17:46,660 --> 00:17:49,460 o Weia ?? não sei o que estava acontecendo. Mas ela está determinada notado ... 206 00:17:49,940 --> 00:17:52,900 Quero dizer, como você percebe ainda o que. Ninguém nos viu, ok? 207 00:17:53,380 --> 00:17:55,700 Havia 100 tipos, cada hätte eles podem foder. 208 00:17:56,180 --> 00:17:57,980 Hey! - Hey, na? Alles klar? 209 00:17:58,460 --> 00:17:59,780 logotipo Na. Como foi a festa? 210 00:18:00,260 --> 00:18:02,980 Foi provavelmente a partir ordenada. - gordura. Por que você não estava lá? 211 00:18:03,460 --> 00:18:06,420 Não foi convidada. - O idiota convidou toda a cidade. 212 00:18:06,900 --> 00:18:09,380 Caro, quantas vezes? Eu não estava, eu estava cortado. 213 00:18:09,860 --> 00:18:11,540 Eu acredito que você anymore. 214 00:18:12,500 --> 00:18:14,340 Meu pai foi à polícia. 215 00:18:14,860 --> 00:18:16,540 O quê? Por quê? 216 00:18:18,860 --> 00:18:21,540 Como se não é wüsstet! 217 00:18:22,180 --> 00:18:23,660 Porra! 218 00:18:31,780 --> 00:18:34,140 O Sr. von und zu van der Berg, 219 00:18:34,620 --> 00:18:37,700 as férias de verão estão próximos, mas ainda tem aulas em seu lugar. 220 00:18:38,180 --> 00:18:41,580 Sem grandes batidos. Então você estragou-lhe a média! 221 00:18:42,060 --> 00:18:43,580 Bom trabalho, Martin, mantê-lo! 222 00:18:44,980 --> 00:18:46,780 Como assim Isy faltando? 223 00:18:47,260 --> 00:18:49,140 doente do que ela, eu deveria pedir desculpas. 224 00:18:49,620 --> 00:18:50,940 Muito ruim, bom trabalho! 225 00:18:51,420 --> 00:18:55,580 Com você, como sempre, mittelmäà ?? ig. Você pode fazer melhor! 226 00:19:05,180 --> 00:19:07,860 Não, Philippe! Eu não espero sempre muito, 227 00:19:08,340 --> 00:19:10,380 aber ich erwarte, dass du mich da unterstützt! 228 00:19:10,860 --> 00:19:13,140 Du kannst ihr das nicht so durchgehen lassen! 229 00:19:13,620 --> 00:19:17,340 Nein! Wir müssen da konsequent sein, alle beide. 230 00:19:17,820 --> 00:19:19,060 Und ich werde auf jeden Fall ... 231 00:19:19,540 --> 00:19:22,460 Warte mal! Wieso bist du nicht in der Schule? 232 00:19:23,420 --> 00:19:26,820 "Hausarrest" heißt nicht, dass du den ganzen Tag rumhängen kannst! 233 00:19:27,300 --> 00:19:29,380 Siehst du? Es geht schon wieder so weiter. 234 00:19:29,860 --> 00:19:32,340 Kannst du bitte mal mit ihr sprechen? Das wäre nett. 235 00:19:37,220 --> 00:19:38,700 Papa? 236 00:19:41,820 --> 00:19:44,140 Er hat aufgelegt. Das ist so typisch! 237 00:19:48,180 --> 00:19:51,580 Und was ist mit dir los? Bist du krank? 238 00:19:52,060 --> 00:19:53,300 Habe ich dir doch gesagt! 239 00:19:53,780 --> 00:19:57,060 Süße, du hattest deine letzte Periode vor zehn Tagen. 240 00:19:57,540 --> 00:20:00,580 Was sammelst du für Daten über mich? Du bist schlimmer als die NSA! 241 00:20:01,060 --> 00:20:03,780 Können wir diese Feindseligkeiten nicht mal sein lassen? 242 00:20:04,260 --> 00:20:06,260 Ich mache mir Sorgen um dich, Isy. 243 00:20:06,700 --> 00:20:09,980 Als ich so alt war wie du, da ... Ey, ich kann es nicht mehr hören! 244 00:20:18,500 --> 00:20:21,260 Also, dich will ich hier eigentlich nicht mehr sehen. 245 00:20:22,420 --> 00:20:26,020 Ich bin enttäuscht von euch, mir so frech ins Gesicht zu lügen. 246 00:20:26,500 --> 00:20:29,220 Es wäre peinlich gewesen, wenn sie um zwölf los wäre. 247 00:20:29,700 --> 00:20:31,420 Ich weiß, dass euch das peinlich ist. 248 00:20:31,900 --> 00:20:34,860 Aber ich will nun mal nicht, dass Isy beim Koma-Saufen mitmacht. 249 00:20:35,340 --> 00:20:36,820 Immer wenn Isy mit dir zusammen ist, 250 00:20:37,300 --> 00:20:38,940 passiert irgendeine Scheiße! 251 00:20:39,420 --> 00:20:41,100 Kann ich jetzt bitte einfach zu Isy? 252 00:20:41,580 --> 00:20:43,060 *Klopfen, Tür geht auf* 253 00:20:46,220 --> 00:20:47,900 Kann ich reinkommen? 254 00:20:48,380 --> 00:20:52,100 Nora, ich hasse mein Leben: Hausarrest, Taschengeld gestrichen, 255 00:20:52,580 --> 00:20:55,140 das ganze Programm. Ich bin dermaßen am Arsch! 256 00:20:55,620 --> 00:20:56,700 Scheiße! 257 00:20:57,340 --> 00:20:59,260 Geht es dir immer noch so schlecht? 258 00:20:59,740 --> 00:21:01,940 Nein. Geht schon wieder. 259 00:21:03,340 --> 00:21:07,060 Ich habe irgendwie das Gefühl, dass ich einen Autounfall hatte, 260 00:21:07,540 --> 00:21:09,620 an den ich mich nicht erinnern kann. 261 00:21:10,100 --> 00:21:12,220 Ich habe auch einen ziemlichen Filmriss. 262 00:21:12,700 --> 00:21:15,260 Ich weiß gar nicht, wie ich nach Hause gekommen bin. 263 00:21:15,780 --> 00:21:18,620 Das Letzte, was ich weiß ist, dass ich auf dem Klo war. 264 00:21:19,740 --> 00:21:22,340 Dann war ich, glaube ich, wieder tanzen oder so. 265 00:21:24,540 --> 00:21:26,860 Habe ich irgendwie Scheiße gebaut? 266 00:21:29,380 --> 00:21:32,100 Ich habe irgendetwas Fieses zu dir gesagt, oder? 267 00:21:34,540 --> 00:21:36,180 Was habe ich gesagt? 268 00:21:37,420 --> 00:21:40,300 Nora, sag es mir, ich kann mich echt nicht erinnern! 269 00:21:40,780 --> 00:21:42,820 Nora! Es tut mir leid! 270 00:21:43,300 --> 00:21:45,420 Das war nicht wirklich ich. 271 00:21:47,260 --> 00:21:52,060 Das ganze Zeug, was ich geschluckt habe und diese Scheiße mit Tim! 272 00:21:53,140 --> 00:21:55,300 Du hast gesagt, dass ich fett bin 273 00:21:55,780 --> 00:21:58,900 und weniger fressen sollte, wenn ich auch einen Typ haben will. 274 00:21:59,900 --> 00:22:01,420 Wie ätzend. 275 00:22:03,780 --> 00:22:05,500 Es tut mir leid. 276 00:22:11,700 --> 00:22:14,380 Danke, dass du trotzdem da bist. 277 00:22:15,300 --> 00:22:17,740 Du bist eine echte Freundin. 278 00:22:18,300 --> 00:22:21,220 Ja. Ist doch klar. 279 00:22:24,260 --> 00:22:26,460 Und wenn ihr Vater uns wirklich anzeigt? 280 00:22:26,940 --> 00:22:28,220 Wegen Sachbeschädigung. 281 00:22:29,420 --> 00:22:31,020 Ich habe Schiss, Lenny. 282 00:22:31,860 --> 00:22:33,860 Der will nur die Kohle für seine Bilder, 283 00:22:34,340 --> 00:22:35,860 ansonsten interessiert den nichts. 284 00:22:36,340 --> 00:22:37,060 Wenn das rauskommt. 285 00:22:37,540 --> 00:22:39,740 Macht euch nicht in die Hose, da passiert nichts. 286 00:22:40,220 --> 00:22:43,620 Das wäre nie passiert, wenn du ...! Wir überlegen uns eine Geschichte. 287 00:22:44,100 --> 00:22:45,660 Was wir wann wo gemacht haben. 288 00:22:46,140 --> 00:22:47,460 Lenny hat recht. 289 00:22:48,340 --> 00:22:50,180 Was sollen wir denn sonst machen? 290 00:22:53,420 --> 00:22:54,940 Und wenn wir mit Isy reden? 291 00:22:55,420 --> 00:22:59,540 Bist du bescheuert? Du sagst kein Wort. Nicht zu Isy, zu niemandem! 292 00:23:01,100 --> 00:23:02,660 Vollidiot, ey! 293 00:23:06,580 --> 00:23:08,460 Bist du sauer? 294 00:23:09,060 --> 00:23:11,020 Ich meine, wegen Isy. 295 00:23:12,020 --> 00:23:13,820 War krass, was Lenny da gemacht hat. 296 00:23:14,300 --> 00:23:17,580 Was du gemacht hast, das war nicht krass? Du hast doch auch ... 297 00:23:18,060 --> 00:23:19,900 Ich habe da nur wegen euch mitgemacht. 298 00:23:20,380 --> 00:23:23,260 Alter, ihr habt doch angefangen! Nein. So meine ich das nicht! 299 00:23:25,060 --> 00:23:28,100 Mir ist etwas klar geworden heute Nacht, total klar. 300 00:23:28,580 --> 00:23:31,980 Das war eigentlich alles nicht so mein Ding. 301 00:23:32,660 --> 00:23:36,220 Tickst du noch ganz sauber? Ich ... Ich ... 302 00:23:37,420 --> 00:23:39,020 Ich bin schwul. 303 00:23:43,020 --> 00:23:45,300 Irgendwie weiß ich das schon eine Weile. 304 00:23:47,020 --> 00:23:48,740 Hast du ein Problem damit? 305 00:23:50,100 --> 00:23:52,220 Nein, das ist mir doch scheißegal. 306 00:23:52,700 --> 00:23:55,020 Wir haben Scheiße gebaut, checkst du es nicht? 307 00:23:55,500 --> 00:23:56,940 Ich wollte nur ausprobieren, 308 00:23:57,420 --> 00:24:00,060 ob das klappt mit einem Mädchen, ob ich das hinkriege. 309 00:24:00,540 --> 00:24:03,780 Und ich hatte richtig Angst, dass Lenny merkt, dass ich schwul bin. 310 00:24:04,660 --> 00:24:06,860 Ihr habt doch keine Ahnung, wie das ist. 311 00:24:08,780 --> 00:24:10,780 Du bist der Erste, dem ich das sage. 312 00:24:11,260 --> 00:24:12,940 Bitte erzähl es keinem! 313 00:24:14,220 --> 00:24:16,020 Ey, Papa! 314 00:24:16,500 --> 00:24:19,220 Was ist los, versteht ihr keinen Spaß mehr oder was? 315 00:24:19,820 --> 00:24:21,380 Ach komm. 316 00:24:23,020 --> 00:24:26,300 (Richard) Nein, das ist mir vollkommen egal. 317 00:24:26,780 --> 00:24:29,340 Ja, so ein Deal kommt nicht in Frage, Punkt. Ja. 318 00:24:31,740 --> 00:24:34,100 Was ist los mit dir, du isst ja gar nichts? 319 00:24:35,060 --> 00:24:39,780 Mir ist total übel. Kann ich hoch gehen? 320 00:24:40,780 --> 00:24:43,020 (Richard) Der Mann gehört ins Gefängnis. 321 00:24:43,500 --> 00:24:45,420 Du kannst dich ja ein bisschen hinlegen. 322 00:24:45,900 --> 00:24:48,020 Ja, Ihnen auch. Auf Wiederhören. 323 00:24:49,020 --> 00:24:50,700 Arschloch. 324 00:24:53,060 --> 00:24:56,740 Was hat er denn? - Ach. Ihm geht es nicht so gut. 325 00:24:57,460 --> 00:24:59,540 Dem fehlt einfach manchmal der Biss. 326 00:25:01,780 --> 00:25:04,100 Das ist ja ganz kalt. 327 00:25:05,620 --> 00:25:07,700 Du bist unmöglich. 328 00:25:09,020 --> 00:25:12,460 Komm, ich mache es dir noch mal warm. Gerne. 329 00:25:23,940 --> 00:25:26,660 *Schulklingel* 330 00:25:32,940 --> 00:25:36,180 Hey, siehst du? Ihr geht es bestens, alles easy. 331 00:25:37,500 --> 00:25:38,820 Guten Morgen! 332 00:25:39,300 --> 00:25:42,700 Morgen Frau Sanders! - Lennard! Hiergeblieben! 333 00:25:43,940 --> 00:25:45,580 Ich habe doch nichts gemacht. 334 00:25:46,060 --> 00:25:47,700 An alle verteilen! 335 00:25:48,180 --> 00:25:51,140 Sag mal Chris, geht's noch? Aber flotti. 336 00:25:58,180 --> 00:26:01,260 Wegen der Vorfälle vom Wochenende, 337 00:26:01,740 --> 00:26:03,740 ihr wisst wahrscheinlich, wovon ich rede, 338 00:26:04,220 --> 00:26:06,580 wird der Elternabend auf Freitag vorverlegt. 339 00:26:07,060 --> 00:26:10,140 Bitte richtet euren Eltern aus, dass ihre Anwesenheit wichtig ist. 340 00:26:10,620 --> 00:26:12,860 Jetzt schlagen wir die Lehrbücher auf, Seite 102, 341 00:26:13,340 --> 00:26:14,740 und wir kommen bitte alle zur Ruhe, 342 00:26:15,220 --> 00:26:18,340 über den Inhalt des Zettels könnt ihr euch in der Pause unterhalten. 343 00:26:19,780 --> 00:26:23,780 (Junge) Sie hat in ihr eigenes Haus gekotzt, habe ich gehört. 344 00:26:24,260 --> 00:26:27,060 Isy geht es super. Wenn sie sich an etwas erinnern könnte, 345 00:26:27,540 --> 00:26:29,180 wäre sie heute nicht in der Schule. 346 00:26:29,660 --> 00:26:31,380 Vielleicht tut sie auch nur so. 347 00:26:31,860 --> 00:26:33,380 Warum sollte sie? 348 00:26:37,540 --> 00:26:38,940 Ey, Chris! 349 00:26:39,700 --> 00:26:41,180 Verpiss dich! 350 00:26:42,540 --> 00:26:44,380 Verpiss dich habe ich gesagt! 351 00:26:45,780 --> 00:26:47,940 Was ist mit dem Elternabend? 352 00:26:48,420 --> 00:26:49,580 Da kommt bestimmt alles raus. 353 00:26:50,060 --> 00:26:51,860 Der Elternabend kann uns scheißegal sein! 354 00:26:52,340 --> 00:26:54,740 Wenn wir sagen, dass sie es wollte, glaubt ihr keiner. 355 00:26:55,220 --> 00:26:57,540 Hat jeder gesehen, wie sie mit jedem rumgemacht hat. 356 00:26:58,020 --> 00:27:00,100 Das stimmt doch gar nicht! Das ist doch egal! 357 00:27:00,580 --> 00:27:03,500 Wenn wir uns einig sind, dann war es so, verstehst du es nicht? 358 00:27:03,980 --> 00:27:05,780 Kannst du nicht auch mal was sagen? 359 00:27:06,260 --> 00:27:10,380 (draußen) Wo sind denn die anderen? - Ich glaube, Lenny hat recht. 360 00:27:14,660 --> 00:27:17,060 Und was, wenn sie schwanger ist? 361 00:27:20,020 --> 00:27:21,500 Fuck! 362 00:27:32,460 --> 00:27:34,740 Hör auf mit der Scheiße! Hör du auf! 363 00:27:44,700 --> 00:27:47,820 *schluchzt* 364 00:27:48,580 --> 00:27:50,500 Isy? Hey? 365 00:27:53,020 --> 00:27:54,860 Was ist denn los? 366 00:27:57,740 --> 00:28:00,420 Was ist passiert? - Sie hat den Ball abgekriegt. 367 00:28:00,900 --> 00:28:02,340 Na komm, Isy. Beruhige dich doch. 368 00:28:02,820 --> 00:28:04,860 So schlimm war es auch wieder nicht, oder? 369 00:28:05,820 --> 00:28:07,300 Hey! 370 00:28:15,660 --> 00:28:17,620 Das ist ja großartig! 371 00:28:18,100 --> 00:28:21,140 Ja, Sie müssen sich aber heute noch entscheiden. 372 00:28:21,620 --> 00:28:24,860 Wie hoch sind die Nebenkosten? - Um die 800. 373 00:28:25,340 --> 00:28:27,740 Das ist eigentlich insgesamt zu viel für uns. 374 00:28:28,220 --> 00:28:31,340 Der Raum ist perfekt, Carola! Entschuldigen Sie mich kurz. 375 00:28:31,820 --> 00:28:33,740 Bea, wir haben viel weniger einkalkuliert. 376 00:28:34,220 --> 00:28:36,900 Ich muss eh anrufen. Bis dahin können Sie sich besprechen. 377 00:28:37,380 --> 00:28:39,380 Vielen Dank! Danke. Lass uns den Laden mieten! 378 00:28:39,860 --> 00:28:41,140 Das ist zu teuer, Bea. 379 00:28:41,620 --> 00:28:44,100 Das kriegen wir schon hin! Das wäre unser Showroom! 380 00:28:44,580 --> 00:28:45,860 Mensch, das wird der Hammer! 381 00:28:46,700 --> 00:28:48,980 Können wir nicht etwas langsamer machen? 382 00:28:49,460 --> 00:28:51,100 Wir übernehmen uns hier komplett. 383 00:28:54,660 --> 00:28:56,540 Nein, wir trauen uns jetzt mal was. 384 00:28:57,020 --> 00:29:00,340 Ich höre zehnmal am Tag, dass ich spießig bin und übervorsichtig. 385 00:29:00,820 --> 00:29:02,980 Von wem denn? Von meiner Tochter. 386 00:29:03,460 --> 00:29:07,620 Das ist doch normal. Mach dir nicht immer so viele Gedanken wegen Isy. 387 00:29:08,100 --> 00:29:10,260 Jetzt bin ich noch schuld an der Trennung. 388 00:29:10,740 --> 00:29:15,340 Sagt Isy das? Ja. Und ihr Vater, der blöde Arsch, der ist der Allergrößte 389 00:29:16,020 --> 00:29:17,900 Vermisst du ihn? 390 00:29:18,380 --> 00:29:21,060 Was? Philippe, ich, überhaupt nicht! 391 00:29:21,540 --> 00:29:25,900 Sag mal, das hier, wir beide, wir machen unser eigenes Ding! 392 00:29:27,260 --> 00:29:31,820 Weißt du eigentlich, wie viel mir das bedeutet? Ach du. 393 00:29:32,420 --> 00:29:34,460 *Handy klingelt.* 394 00:29:36,500 --> 00:29:41,260 Hallo? 395 00:29:41,940 --> 00:29:43,620 Ja, klar. 396 00:29:44,140 --> 00:29:45,940 Ich komme sofort! 397 00:29:48,420 --> 00:29:50,420 Also klinisch ist alles unauffällig, 398 00:29:50,900 --> 00:29:53,220 es gibt keinerlei Anzeichen für eine Verletzung. 399 00:29:53,700 --> 00:29:55,860 Ihre Tochter klagt über Unterleibsschmerzen. 400 00:29:56,340 --> 00:29:58,100 Das ist nicht ungewöhnlich für ihr Alter, 401 00:29:58,580 --> 00:30:01,700 aber sicherheitshalber würde ich das mit dem Frauenarzt abklären. 402 00:30:02,180 --> 00:30:05,020 Ja. Mir geht es gut, Mama. Ich habe nur meine Tage. 403 00:30:05,500 --> 00:30:07,700 Du gehst jetzt zu Dr. Fernandez! 404 00:30:09,340 --> 00:30:11,780 Bea, ist mit Isy alles in Ordnung? 405 00:30:12,260 --> 00:30:16,420 Ich stehe hier mit der Maklerin und kann das nicht alleine entscheiden. 406 00:30:18,140 --> 00:30:22,380 Weißt du, ich glaube, ich sage das jetzt einfach ab. 407 00:30:22,860 --> 00:30:24,140 Ja, mache ich. 408 00:30:24,820 --> 00:30:26,980 Ja, tschüss. 409 00:30:27,940 --> 00:30:29,300 Ja, das mache ich. 410 00:30:29,940 --> 00:30:32,980 Und? Entscheidung getroffen? 411 00:30:33,740 --> 00:30:36,780 Ja. Ich mache das jetzt. 412 00:30:37,260 --> 00:30:38,420 Super! 413 00:30:40,580 --> 00:30:42,380 So. 414 00:30:50,060 --> 00:30:53,020 Du hattest ziemlich heftigen Geschlechtsverkehr, oder? 415 00:30:53,500 --> 00:30:54,660 Nein, hatte ich nicht. 416 00:30:55,220 --> 00:30:56,580 Okay. 417 00:31:00,460 --> 00:31:02,980 Du weißt, dass du mir vertrauen kannst, oder? 418 00:31:03,460 --> 00:31:05,980 Egal, was du mir hier erzählst, das bleibt unter uns. 419 00:31:06,460 --> 00:31:07,980 Ich hatte keinen Sex, ich weiß das! 420 00:31:08,660 --> 00:31:10,900 Isy, ich weiß, wie so etwas aussieht. 421 00:31:11,380 --> 00:31:13,140 Und das, was ich hier bei dir sehe, 422 00:31:13,620 --> 00:31:16,060 kommt entweder von extrem heftigem Sex oder ... 423 00:31:17,660 --> 00:31:20,660 Wenn dich irgendjemand dazu gezwungen haben sollte, 424 00:31:21,140 --> 00:31:23,140 ist das nicht ... Mich hat keiner gezwungen! 425 00:31:24,700 --> 00:31:27,260 Sollen wir vielleicht deine Mutter holen? 426 00:31:27,740 --> 00:31:30,460 Auf keinen Fall. Sie dürfen auf keinen Fall mit ihr reden. 427 00:31:43,340 --> 00:31:45,620 Und? Was hat Dr. Fernandez gesagt? 428 00:31:48,300 --> 00:31:49,860 Komm, Isy. 429 00:31:50,620 --> 00:31:52,340 Sag mir, was los ist. 430 00:31:52,820 --> 00:31:54,340 Auf der Party ... 431 00:31:54,820 --> 00:31:57,900 Hm? Was? Was war da? 432 00:31:58,460 --> 00:32:01,620 Isy, bitte! Sag mir, was passiert ist! 433 00:32:02,300 --> 00:32:04,980 Ich habe so viel getrunken, weil Tim ... 434 00:32:06,860 --> 00:32:10,460 Ich war so verliebt in ihn. Ich wollte mit ihm schlafen. 435 00:32:12,820 --> 00:32:16,540 Und dann hat er mit seiner Ex-Freundin rumgemacht. 436 00:32:18,660 --> 00:32:20,220 Das hat so wehgetan. 437 00:32:20,700 --> 00:32:22,820 Meine Maus, komm mal her. 438 00:32:23,300 --> 00:32:26,940 Liebeskummer tut furchtbar weh. 439 00:32:29,860 --> 00:32:32,860 Aber das geht vorbei. Das ist es doch gar nicht. 440 00:32:33,900 --> 00:32:35,980 Ich habe so viel getrunken. 441 00:32:36,500 --> 00:32:39,500 Ich weiß nicht, was ich dann gemacht habe. 442 00:32:44,180 --> 00:32:47,180 Was ... Was heißt denn das? 443 00:32:48,300 --> 00:32:50,860 Bist du vergewaltigt worden? 444 00:32:51,340 --> 00:32:52,740 Ich weiß es nicht! 445 00:32:56,340 --> 00:33:00,140 Ich kann mich nicht erinnern. Ich habe so viel getrunken. 446 00:33:00,940 --> 00:33:02,900 Ich habe auch andere Sachen genommen. 447 00:33:03,380 --> 00:33:05,740 Was denn für andere Sachen? Drogen? 448 00:33:06,380 --> 00:33:08,700 Wer hat die dir gegeben? 449 00:33:10,620 --> 00:33:12,500 Wir fahren jetzt zur Polizei! 450 00:33:12,980 --> 00:33:15,300 Nein! Nicht zur Polizei! 451 00:33:15,780 --> 00:33:17,580 Die kommen in die Schule und stellen Fragen 452 00:33:18,060 --> 00:33:20,180 und dann denken alle, ich bin eine Schlampe. 453 00:33:26,620 --> 00:33:28,420 (Frau) Hallo. 454 00:33:28,900 --> 00:33:30,580 Ich bin Lara. 455 00:33:31,060 --> 00:33:32,540 Und du bist Isy, richtig? 456 00:33:33,020 --> 00:33:36,140 Meine Tochter ist am Samstag auf einer Party ... Entschuldigung. 457 00:33:36,620 --> 00:33:39,420 Ich würde das Gespräch gerne erst einmal mit Isy allein führen. 458 00:33:39,900 --> 00:33:42,660 Wie alleine? Alleine wäre sie doch gar nicht hergekommen. 459 00:33:43,140 --> 00:33:45,420 Meinetwegen können wir wieder nach Hause fahren. 460 00:33:46,700 --> 00:33:48,740 Dann sprechen Sie mit ihr, bitte. 461 00:33:51,700 --> 00:33:54,340 (Carola) Weißt du, ich stehe hier mit der Maklerin 462 00:33:54,820 --> 00:33:56,900 und ich kann das nicht alleine entscheiden. 463 00:33:57,380 --> 00:33:59,380 Ich glaube, ich sage das jetzt einfach ab. 464 00:34:00,300 --> 00:34:01,940 Ja. - Frau Tesseraux? 465 00:34:02,940 --> 00:34:06,140 Isy hatte in der Nacht von Samstag auf Sonntag möglicherweise 466 00:34:06,780 --> 00:34:09,460 sexuellen Verkehr gegen ihren Willen. 467 00:34:10,660 --> 00:34:14,220 Sie hat viel Alkohol getrunken und kann sich nicht an den Sex erinnern. 468 00:34:14,700 --> 00:34:16,500 Vielleicht habe ich auch mitgemacht. 469 00:34:16,980 --> 00:34:20,220 Oder ich habe selbst angefangen. Das ist doch Unsinn! 470 00:34:20,700 --> 00:34:22,860 Nein! Vielleicht hat mich auch einer gefilmt und 471 00:34:23,340 --> 00:34:25,180 ich bin jetzt ein Sex-Freak im Internet! 472 00:34:25,660 --> 00:34:29,260 Dann kann ich mich gleich umbringen! So etwas darfst du nicht denken. 473 00:34:29,740 --> 00:34:32,660 Es gibt jetzt ein paar Dinge, die sehr wichtig sind. 474 00:34:33,140 --> 00:34:36,420 Du solltest dir unbedingt die "Pille danach" verschreiben lassen. 475 00:34:36,900 --> 00:34:39,300 Und in 9 bis 12 Wochen einen AIDS-Test machen. 476 00:34:39,780 --> 00:34:41,260 Sicherheitshalber. 477 00:34:41,740 --> 00:34:45,060 Du hast viel Alkohol getrunken, das erklärt wohl deinen Filmriss. 478 00:34:45,540 --> 00:34:48,580 Vielleicht hat dir aber auch jemand was ins Glas geschüttet. 479 00:34:49,060 --> 00:34:51,260 Da waren auch so viele, die wir alle nicht kannten. 480 00:34:51,740 --> 00:34:54,260 Woran kannst du dich erinnern? 481 00:34:58,660 --> 00:35:00,740 Ich kann mich an gar nichts erinnern. 482 00:35:01,220 --> 00:35:04,700 Wir müssen klären, was da passiert ist. Die Polizei muss es untersuchen 483 00:35:06,820 --> 00:35:09,620 Wenn Isy das möchte, dann kann ihr das helfen. 484 00:35:10,100 --> 00:35:13,060 Aber eine Anzeige gegen Isys Willen kann ich nicht befürworten. 485 00:35:13,540 --> 00:35:16,580 Das ist nicht Ihr Ernst! Wir dürfen Isy nicht unter Druck setzen. 486 00:35:17,060 --> 00:35:20,100 Sie braucht das Gefühl, selbst zu bestimmen, was mit ihr passiert. 487 00:35:20,580 --> 00:35:22,460 Was soll ich der Polizei denn sagen? 488 00:35:22,940 --> 00:35:24,740 Es gibt noch eine andere Möglichkeit: 489 00:35:25,220 --> 00:35:26,540 Eine anonyme Spurensicherung. 490 00:35:27,020 --> 00:35:29,340 Spermien lassen sich bis zu 72 Stunden nachweisen. 491 00:35:29,820 --> 00:35:31,340 Du kannst die Untersuchung machen, 492 00:35:31,820 --> 00:35:33,820 ohne dass die Polizei eingeschaltet wird. 493 00:35:34,300 --> 00:35:38,020 Du hast 2 Jahre, um zu entscheiden, ob du Anzeige erstatten möchtest. 494 00:35:38,500 --> 00:35:41,060 Du gewinnst Zeit, um dir klar zu werden, was du willst. 495 00:35:41,540 --> 00:35:43,340 *Musik* 496 00:35:53,100 --> 00:35:55,180 *Es klopft.* 497 00:35:57,500 --> 00:35:58,740 Was ist denn los? 498 00:35:59,220 --> 00:36:01,420 Kann ich bei dir pennen? Ich habe Stress zu Hause. 499 00:36:01,900 --> 00:36:03,460 Bist du bescheuert? Mann, komm. 500 00:36:03,940 --> 00:36:06,660 Du hast einen Freund in Notsituation. Wir sind doch Freunde. 501 00:36:20,180 --> 00:36:22,540 Ich kann das nicht einfach so vergessen. 502 00:36:23,020 --> 00:36:24,780 So wie du. 503 00:36:32,860 --> 00:36:35,100 Was passiert, ist passiert. 504 00:36:35,940 --> 00:36:38,140 Wir waren voll zugedröhnt. 505 00:36:40,780 --> 00:36:42,540 War es dein erstes Mal? 506 00:36:47,220 --> 00:36:50,300 Das erste Mal ist immer anders, als man es sich vorstellt. 507 00:36:53,100 --> 00:36:55,060 Sie ist doch meine beste Freundin. 508 00:36:57,500 --> 00:36:59,660 Ich kann an nichts anderes mehr denken. 509 00:37:00,660 --> 00:37:02,780 Hab' einfach Schiss, wie das weitergeht. 510 00:37:03,340 --> 00:37:05,740 Ganz normal. Wie immer. 511 00:37:06,380 --> 00:37:09,060 Du schaffst das. Du bist jetzt ein Mann. 512 00:37:10,180 --> 00:37:12,860 Was ist denn das für ein scheiß Spruch? Sorry. 513 00:37:20,180 --> 00:37:22,100 Ich bin auch nicht stolz drauf, okay? 514 00:37:22,660 --> 00:37:25,500 Aber es bringt jetzt auch nichts, sich fertig zu machen. 515 00:37:29,820 --> 00:37:31,500 Ja, ich weiß ... 516 00:37:34,380 --> 00:37:36,180 Ich komm' schon klar. 517 00:37:38,740 --> 00:37:43,140 Wir waren in derselben Muschi, Mann. Das ist wie Blutsbrüderschaft. 518 00:37:49,140 --> 00:37:50,740 Kannst du auch nicht schlafen? 519 00:37:51,220 --> 00:37:54,180 Oh, nicht. Keine Angst, ich bin's nur. Lenny. 520 00:37:54,820 --> 00:37:56,100 Was machst du hier? 521 00:37:56,580 --> 00:37:58,260 Wir hätten Bescheid sagen sollen. 522 00:37:58,740 --> 00:38:01,660 Ich habe mich ausgesperrt. Meine Eltern sind nicht da. - Okay. 523 00:38:02,140 --> 00:38:03,940 Wollen Sie auch ein Bier? - Nein, danke. 524 00:38:07,620 --> 00:38:09,300 Wie alt bist du eigentlich? 525 00:38:09,860 --> 00:38:13,500 Junge Leute fragt man nicht nach dem Alter. Frauen auch nicht. 526 00:38:13,980 --> 00:38:17,020 Die einen wollen älter sein, die anderen jünger. 527 00:38:21,140 --> 00:38:24,580 Ich glaube, ich nehme doch einen Schluck Rose aus dem Kühlschrank. 528 00:38:32,020 --> 00:38:34,420 Bei schönen Frauen ist's egal, wie alt sie sind. 529 00:38:36,100 --> 00:38:41,140 Und Sie, Sie sind eine schöne Frau. Frau van der Berg. 530 00:38:42,860 --> 00:38:45,700 Du machst vielleicht Komplimente. 531 00:38:47,180 --> 00:38:48,940 Frauen mögen das doch. 532 00:38:49,460 --> 00:38:51,460 Sie nicht? Frau van der Berg. 533 00:38:51,940 --> 00:38:54,700 Kannst ruhig "Du" sagen. Ich heiße Carola. 534 00:38:56,660 --> 00:38:59,060 Frau van der Berg gefällt mir. 535 00:38:59,940 --> 00:39:02,420 Das hat irgendetwas. 536 00:39:02,900 --> 00:39:04,820 Nein, danke, es reicht. 537 00:39:05,300 --> 00:39:06,780 Okay. 538 00:39:22,660 --> 00:39:25,620 Stopp, stopp, stopp, stopp, stopp, stopp! Stopp! 539 00:39:26,340 --> 00:39:28,140 Gib mir das mal! 540 00:39:29,820 --> 00:39:31,380 Hör auf! 541 00:39:32,660 --> 00:39:36,620 Was machst du da? Stopp! Jetzt gib mir ... 542 00:39:49,820 --> 00:39:52,460 (Richard) Chep, chep, hook ... 543 00:39:53,180 --> 00:39:55,500 Zweimal Treffer. 544 00:39:57,300 --> 00:40:00,140 (Lenny) Ja, Mann. (Richard) Sauber. 545 00:40:01,580 --> 00:40:04,980 Das Internat war eine super Zeit. Viele internationale Kontakte, 546 00:40:05,460 --> 00:40:07,700 die mir vielleicht später noch was nützen werden. 547 00:40:08,220 --> 00:40:11,540 Das klingt sehr fokussiert. Was willst du denn später mal machen? 548 00:40:12,020 --> 00:40:15,220 Vielleicht Wirtschaftsrecht oder so. Etwas in die Richtung. 549 00:40:15,980 --> 00:40:18,060 Du weißt, dass ich Staatsanwalt bin? 550 00:40:18,540 --> 00:40:21,420 Ach so! Jonas erzählt ja nie was. 551 00:40:22,340 --> 00:40:24,180 Na? Auch schon wach? 552 00:40:24,660 --> 00:40:26,780 Wir haben deine Boxhandschuhe ausprobiert. 553 00:40:27,260 --> 00:40:29,540 Die ich dir zum Geburtstag geschenkt habe. Toll. 554 00:40:30,020 --> 00:40:32,020 Du gehst aber schon mal bald zum Friseur, oder? 555 00:40:32,500 --> 00:40:35,620 Ja, ja. Tschüss Jungs. - Ciao. 556 00:40:36,380 --> 00:40:38,300 Dein Vater hat es echt drauf. 557 00:40:38,780 --> 00:40:40,860 Warum schleimst du dich bei meinen Eltern ein? 558 00:40:41,340 --> 00:40:43,780 Ein guter Draht zum Staatsanwalt kann nie schaden. 559 00:40:44,260 --> 00:40:46,820 Wir sehen uns in der Schule. Morgen Frau van der Berg. 560 00:40:47,300 --> 00:40:48,620 Morgen. 561 00:40:51,100 --> 00:40:52,820 Jonas? Ja. 562 00:40:53,300 --> 00:40:56,460 Sag es uns bitte, wenn einer von deinen Freunden hier übernachtet. 563 00:40:56,940 --> 00:40:58,980 Ja, mache ich. Gut. 564 00:41:08,260 --> 00:41:10,700 Hey. Na? 565 00:41:13,180 --> 00:41:15,300 Was ist los mit dir? 566 00:41:16,220 --> 00:41:18,860 Dir geht's ganz schön scheiße, oder? Hm. 567 00:41:20,660 --> 00:41:22,940 Immer noch wegen Isy? 568 00:41:24,820 --> 00:41:27,420 Wenn du reden willst, ich bin da, okay? 569 00:41:27,900 --> 00:41:31,540 Wenn du wüsstest, du würdest kein Wort mehr mit mir reden. 570 00:41:32,620 --> 00:41:34,540 Wieso bist du dir da so sicher? 571 00:41:36,580 --> 00:41:38,420 Ich weiß, was ihr gemacht habt. 572 00:41:40,460 --> 00:41:42,220 Was meinst du? 573 00:41:42,700 --> 00:41:44,500 Ich habe euch gesehen im Schlafzimmer. 574 00:41:47,540 --> 00:41:50,340 Keine Angst, Isy kann sich an gar nichts erinnern. 575 00:41:51,140 --> 00:41:52,620 Ich habe ihr erzählt, 576 00:41:53,100 --> 00:41:55,860 du hättest die ganze Nacht mit mir im Garten rumgeknutscht. 577 00:42:11,900 --> 00:42:13,940 Hast du einen Moment? 578 00:42:15,500 --> 00:42:18,300 Ja, klar. Alles okay bei dir? 579 00:42:18,900 --> 00:42:20,860 Na logisch. Warum? 580 00:42:21,820 --> 00:42:25,620 Ich glaube, ich war in letzter Zeit manchmal ein bisschen, 581 00:42:26,100 --> 00:42:30,180 ich weiß nicht, zickig. Tut mir leid, okay? 582 00:42:30,700 --> 00:42:33,140 Unsere Freundschaft bedeutet mir etwas. 583 00:42:34,180 --> 00:42:35,700 Mir auch. 584 00:42:40,060 --> 00:42:43,540 Jonas, auf der Party, in der Nacht ... 585 00:42:44,340 --> 00:42:46,180 ... ist da irgendetwas ... 586 00:42:46,980 --> 00:42:50,620 ... haben wir irgendwie rumgemacht, oder so? Was? Nein! 587 00:42:51,780 --> 00:42:56,020 Das wüsste ich doch wohl. Du wüsstest das doch auch. Tschuldigung 588 00:43:01,780 --> 00:43:03,340 Und sonst? 589 00:43:03,940 --> 00:43:07,980 Habe ich mit irgendjemand anderes rumgemacht? Lenny oder so? 590 00:43:08,460 --> 00:43:11,180 Mit Lenny? Ob ihr Sex hattet oder was? 591 00:43:11,660 --> 00:43:14,460 Ich dachte nur, weil ich so einen Filmriss hatte. 592 00:43:16,220 --> 00:43:18,260 Vergiss es einfach! 593 00:43:36,420 --> 00:43:38,780 Hey! Da bist du ja. Hab' dich gesucht. 594 00:43:39,260 --> 00:43:42,460 Mir ist irgendwie total übel, ich muss nach Hause. Warte mal. 595 00:43:44,300 --> 00:43:46,580 Jonas? 596 00:43:52,100 --> 00:43:53,620 Jonas? 597 00:43:57,180 --> 00:43:59,140 Ich habe dir Hühnerfrikassee gemacht. 598 00:43:59,620 --> 00:44:01,820 Ich habe keinen Hunger. Echt nicht. 599 00:44:03,540 --> 00:44:05,020 Was ist denn los mit dir? 600 00:44:05,900 --> 00:44:08,220 Geht's dir nicht gut? 601 00:44:12,180 --> 00:44:14,380 Mama, ich muss dir etwas erzählen. 602 00:44:22,780 --> 00:44:24,620 Du darfst Papa nichts sagen, 603 00:44:25,900 --> 00:44:27,900 auf keinen Fall! Nein. 604 00:44:31,820 --> 00:44:34,980 Warum grinst du denn so? Ich grinse doch gar nicht. 605 00:44:36,620 --> 00:44:38,420 Liebeskummer? 606 00:44:40,900 --> 00:44:42,380 Was anderes? 607 00:44:45,580 --> 00:44:49,060 Jonas, du nimmst immer alles so ernst. Komm, erzähl schon! 608 00:44:49,540 --> 00:44:52,660 Du sagst Papa nichts? Nein. Ich sage Papa nichts. 609 00:44:53,380 --> 00:44:54,540 Versprochen. 610 00:45:03,900 --> 00:45:05,380 Kenne ich das Mädchen? 611 00:45:06,660 --> 00:45:07,980 Nein. 612 00:45:14,540 --> 00:45:16,540 Und die anderen beiden Jungs? 613 00:45:23,540 --> 00:45:26,860 Oh Gott. Das arme Mädchen! 614 00:45:49,460 --> 00:45:51,620 *Telefon vibriert.* 615 00:45:52,740 --> 00:45:54,300 Ja? 616 00:45:55,540 --> 00:45:57,100 Bea, hallo. 617 00:45:57,780 --> 00:45:59,260 Ja, na klar. 618 00:46:03,260 --> 00:46:05,260 Was? 619 00:46:10,460 --> 00:46:14,500 Nein, nein, nein, du musst das unbedingt anzeigen. Ja? 620 00:46:14,980 --> 00:46:16,860 Unbedingt. Wenn du keine Anzeige machst, 621 00:46:17,340 --> 00:46:19,100 dann nützt das nur dem Täter. 622 00:46:19,580 --> 00:46:20,980 Soll ich mitkommen? 623 00:46:21,460 --> 00:46:23,060 Das ist lieb von dir, Richard. 624 00:46:23,540 --> 00:46:25,100 Es tut mir echt gut, mit dir zu reden. 625 00:46:26,500 --> 00:46:29,220 Na ja, ich schaffe das schon alleine. 626 00:46:47,060 --> 00:46:49,140 Bea hat mich angerufen. 627 00:46:50,420 --> 00:46:52,460 Das ist schrecklich! - Was? 628 00:46:54,980 --> 00:46:57,140 Isy ist vergewaltigt worden. 629 00:47:04,780 --> 00:47:08,780 Jonas? Sag mal, hast du nur einen Funken Verstand in deinem Hirn? 630 00:47:09,260 --> 00:47:11,940 Ich fasse es nicht. Ich mache das bitte alleine, ja? 631 00:47:12,500 --> 00:47:15,380 Wie kann man nur so blöd sein? Wie kann man nur so blöd sein? 632 00:47:15,860 --> 00:47:18,140 Du hast hier alle Möglichkeiten! Alle Freiheiten! 633 00:47:18,620 --> 00:47:20,580 Und was machst du? Ah! Ich fasse es nicht! 634 00:47:21,060 --> 00:47:22,100 Du kotzt mich an! 635 00:47:22,580 --> 00:47:25,220 Weißt du eigentlich, was du deiner Mutter damit antust? 636 00:47:25,700 --> 00:47:28,260 Du bist ein Vergewaltiger! (tritt gegen die Tür) Mann! 637 00:47:28,740 --> 00:47:30,060 Das war doch keine ... 638 00:47:30,540 --> 00:47:32,860 Was war das dann? Was war das dann? 639 00:47:33,340 --> 00:47:36,380 Denkst du, bloß weil ihr die nicht hinter ein Gebüsch gezerrt habt, 640 00:47:36,860 --> 00:47:39,500 oder weil sie nichts mitgekriegt hat, ist es etwas anderes? 641 00:47:39,980 --> 00:47:41,740 Das nennt man Vergewaltigung! 642 00:47:45,260 --> 00:47:48,380 Mann! Jonas, echt! 643 00:47:49,860 --> 00:47:51,980 Das war doch nicht mit Absicht. Ja, ja. 644 00:47:57,900 --> 00:47:59,460 Komme ich jetzt ins Gefängnis? 645 00:47:59,940 --> 00:48:02,820 Glaubst du, ich schmeiße mein Leben weg wegen deiner Blödheit? 646 00:48:03,300 --> 00:48:04,980 Ausgerechnet Isy auch noch! 647 00:48:05,460 --> 00:48:07,460 Es tut mir doch so leid. 648 00:48:07,940 --> 00:48:09,140 Okay. 649 00:48:09,620 --> 00:48:10,940 Wer war dabei? 650 00:48:11,420 --> 00:48:13,780 Das kann ich dir nicht ... Doch. Ich will Namen hören. 651 00:48:14,300 --> 00:48:16,380 (schreit) Sag mir sofort einen Namen! 652 00:48:18,220 --> 00:48:19,740 Lenny. 653 00:48:21,060 --> 00:48:23,660 Und Martin. Oh Gott! 654 00:48:25,860 --> 00:48:27,900 Gibt es irgendwelche Zeugen? 655 00:48:29,020 --> 00:48:32,340 Habt ihr noch ein Video aufgenommen von eurer Heldentat? Nein. 656 00:48:36,420 --> 00:48:39,620 Ich will euch morgen Abend um acht alle drei hier sehen. 657 00:48:40,100 --> 00:48:43,660 Bis dahin redet ihr mit niemandem über die Geschichte, ist das klar? 658 00:48:44,140 --> 00:48:45,300 Aber, aber ... Nein, nein! 659 00:48:45,780 --> 00:48:47,140 "Aber" gibt's jetzt nicht mehr. 660 00:48:47,620 --> 00:48:50,220 Wenn du willst, dass ich deinen Arsch rette, dann machst du 661 00:48:50,700 --> 00:48:53,540 ab jetzt, was ich sage, und zwar ohne Diskussion. Klar? 662 00:48:56,420 --> 00:48:58,540 N..., nein. 663 00:48:59,940 --> 00:49:02,820 Nein. 664 00:49:03,380 --> 00:49:05,620 Nein. Pst. 665 00:49:07,540 --> 00:49:09,780 *Eine Nachricht kommt an.* 666 00:49:42,220 --> 00:49:43,620 Bis Samstag! 667 00:49:45,620 --> 00:49:48,020 Nein. Nein. 668 00:49:54,660 --> 00:49:56,620 Pst. *Laute* 669 00:49:57,900 --> 00:50:00,180 Du träumst nur, meine Süße! 670 00:50:02,220 --> 00:50:05,300 "Der Sohn vom van der Berg vergewaltigt eine Mitschülerin." 671 00:50:06,980 --> 00:50:08,620 Da warten die doch alle drauf. 672 00:50:09,100 --> 00:50:10,860 Kann ich mich gleich begraben lassen. 673 00:50:13,420 --> 00:50:15,780 Da arbeiten die sich jetzt wochenlang dran ab, 674 00:50:16,260 --> 00:50:17,900 bis nichts mehr von uns übrigbleibt. 675 00:50:18,380 --> 00:50:20,860 Und das alles hier kannst du dann auch vergessen! 676 00:50:22,100 --> 00:50:24,580 Dann lädt uns keiner mehr zum Essen ein. 677 00:50:25,180 --> 00:50:28,340 Oberstaatsanwalt kann ich mir auch in die Haare schmieren. 678 00:50:28,820 --> 00:50:30,900 Fünf Jahre haben wir darauf hingearbeitet. 679 00:50:32,220 --> 00:50:34,500 Wen rufst du jetzt an? - Bea. 680 00:50:36,020 --> 00:50:37,660 Bist du verrückt? 681 00:50:38,340 --> 00:50:40,820 Hier ist der Anrufbeantworter von Bea. Und Isy. 682 00:50:41,300 --> 00:50:42,620 Das ist doch Wahnsinn, Carola. 683 00:50:43,100 --> 00:50:44,900 Wir sind nicht erreichbar. Wieso denn? 684 00:50:45,380 --> 00:50:48,300 Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Piep! *Piepton* 685 00:50:48,780 --> 00:50:50,780 Bea? Hallo. Hier ist Richard. 686 00:50:51,740 --> 00:50:54,900 Du. Ich habe gerade mit Carola gesprochen. 687 00:50:56,620 --> 00:51:00,180 Als Staatsanwalt will ich natürlich, dass du Anzeige erstattest, 688 00:51:00,660 --> 00:51:03,100 aber als Freunde wollen wir dir davon abraten. 689 00:51:03,580 --> 00:51:05,260 Du musst dir wirklich überlegen, 690 00:51:05,740 --> 00:51:08,340 ob du das deiner Tochter und dir antun möchtest. 691 00:51:09,140 --> 00:51:11,260 Du kannst aber jederzeit bei uns anrufen. 692 00:51:11,740 --> 00:51:12,820 Ja? Das weißt du. 693 00:51:13,380 --> 00:51:14,860 Tschüss. 694 00:51:23,260 --> 00:51:24,740 Das musste ich machen. 695 00:51:30,500 --> 00:51:32,580 Wie soll denn das gehen, Richard? 696 00:51:33,740 --> 00:51:37,300 Was ist, wenn Isy vor der Tür steht? - Die kann sich an nichts erinnern! 697 00:51:40,100 --> 00:51:43,700 Es wird schon alles irgendwie, ich kriege das hin. - Ja? 698 00:51:49,780 --> 00:51:52,620 Und Jonas? Der muss doch damit leben. 699 00:51:53,100 --> 00:51:54,900 Isy muss doch auch damit leben. 700 00:51:55,380 --> 00:51:56,620 Wie willst du denn damit ... 701 00:51:57,100 --> 00:52:00,220 Sie muss sowieso damit leben. Glaubst du, für Isy ist es besser, 702 00:52:00,700 --> 00:52:03,660 wenn sie das erfährt, oder wenn das dann noch öffentlich wird? 703 00:52:04,460 --> 00:52:07,300 Und für Jonas ist alles vorbei. 704 00:52:07,780 --> 00:52:09,380 Wenn der sich irgendwo bewerben will, 705 00:52:09,860 --> 00:52:11,020 das steht dann alles im Netz: 706 00:52:11,500 --> 00:52:13,740 "Jonas van der Berg hat ein Mädchen vergewaltigt." 707 00:52:14,220 --> 00:52:17,300 Wir leben nicht mehr in den 80ern! - Wieso macht der so etwas? 708 00:52:21,580 --> 00:52:24,180 Das hat doch mit uns zu tun. 709 00:52:25,780 --> 00:52:28,180 Was haben wir denn alles falsch gemacht? 710 00:52:28,660 --> 00:52:30,100 Das kann nicht sein. - Hör mal auf! 711 00:52:30,580 --> 00:52:33,820 Es gibt doch keinen Grund, sich jetzt selber zu bestrafen. 712 00:52:35,220 --> 00:52:37,220 *Sie schluchzt.* - Mhm? 713 00:52:46,220 --> 00:52:48,780 Ich habe am Freitag einen Banktermin mit Bea. 714 00:52:49,260 --> 00:52:50,580 Wie soll das gehen? 715 00:52:59,660 --> 00:53:01,420 (Lenny) Wir haben es auch gemacht. 716 00:53:01,900 --> 00:53:03,420 (Martin) Ich habe es auch gemacht. 717 00:53:03,900 --> 00:53:06,620 (Lenny) Du fickst sie jetzt, okay? Sonst ficken wir dich. 718 00:53:07,100 --> 00:53:09,060 (Martin) Sonst ficken wir dich. *lachen* 719 00:53:09,540 --> 00:53:11,140 Bist du bescheuert, du Arschloch? 720 00:53:11,620 --> 00:53:14,620 Gehst zu deiner Mutter und heulst dich aus. Du Vollidiot! 721 00:53:15,100 --> 00:53:16,260 Lass mich los! 722 00:53:16,740 --> 00:53:18,020 Ey, Lenny, ey, lass ihn doch! 723 00:53:18,500 --> 00:53:19,700 Halt du dich da raus! 724 00:53:20,180 --> 00:53:22,820 Wenn du uns verpfeifen willst, dann mache ich dich fertig. 725 00:53:23,300 --> 00:53:26,100 Ich mache dich so fertig, dir wird keiner mehr was glauben, 726 00:53:26,580 --> 00:53:28,420 nicht mal deine Mutter! Kapiert? Mhm. 727 00:53:33,420 --> 00:53:35,540 Hast du es sonst noch jemandem erzählt? 728 00:53:38,380 --> 00:53:40,140 Mann! *tritt gegen die Wand* 729 00:53:45,700 --> 00:53:48,620 Mein Vater will uns heute Abend alle drei treffen. 730 00:53:49,100 --> 00:53:50,500 Mit Polizei? 731 00:53:51,780 --> 00:53:54,740 Er ist doch nicht blöd. Der ist Staatsanwalt. 732 00:53:55,220 --> 00:53:57,540 Das gibt eine ganz intime Veranstaltung. 733 00:53:58,020 --> 00:53:59,660 Habe ich recht? 734 00:54:00,140 --> 00:54:02,220 Johnny. 735 00:54:02,700 --> 00:54:05,300 *Schulklingel* Lass uns wieder Freunde sein. 736 00:54:14,580 --> 00:54:17,020 Verpiss dich, Schwuchtel! 737 00:54:20,740 --> 00:54:24,340 *leise Musik* 738 00:54:33,940 --> 00:54:36,580 Das ist schön, dass du wieder Appetit hast. 739 00:54:37,540 --> 00:54:40,460 Das ist schön, dass du wieder was isst. 740 00:54:41,420 --> 00:54:43,900 Du ... Ich ... Ich habe noch mal nachgedacht. 741 00:54:48,620 --> 00:54:51,180 Sollten wir nicht mal mit diesem Tim sprechen? 742 00:54:51,660 --> 00:54:55,580 Mama? Nein! Tim soll das auf keinen Fall erfahren! 743 00:54:56,060 --> 00:54:57,980 Außerdem ist er schon früh gegangen. 744 00:54:58,460 --> 00:54:59,900 Halt dich da einfach raus, okay? 745 00:55:00,380 --> 00:55:01,700 Was machen wir denn dann? 746 00:55:02,660 --> 00:55:04,940 Nichts! Wir machen nichts! 747 00:55:05,420 --> 00:55:07,740 Du hast keine Ahnung, was da abgeht in der Schule! 748 00:55:08,220 --> 00:55:10,540 Dann bin ich für alle das Flittchen, die Nutte! 749 00:55:11,020 --> 00:55:13,660 Lass mich einfach in Ruhe, ich mache das schon. 750 00:55:14,140 --> 00:55:15,220 Ja, du machst das schon, 751 00:55:15,700 --> 00:55:18,940 indem du halbnackte Videos an irgendwelche Typen schickst! 752 00:55:19,420 --> 00:55:20,940 Du warst an meinem Handy? 753 00:55:21,420 --> 00:55:24,460 Was denkst du dir eigentlich dabei, wenn du solche Fotos machst? 754 00:55:25,260 --> 00:55:29,140 So etwas schicken wir uns alle! Das ist ganz normal! 755 00:55:29,620 --> 00:55:33,300 Isy. Das ist wie eine Aufforderung. 756 00:55:34,660 --> 00:55:36,940 Also bin ich jetzt selber schuld, oder was? 757 00:55:37,420 --> 00:55:40,100 Nein! Natürlich bist du nicht schuld. 758 00:55:40,580 --> 00:55:43,820 Richard sagt, dass wir ... Was? Du hast es ihm erzählt? 759 00:55:44,300 --> 00:55:47,460 Ja, ich habe mal mit Richard geredet. 760 00:55:47,940 --> 00:55:50,140 Richard ist Jurist, der kennt sich da aus. 761 00:55:50,620 --> 00:55:52,940 Richard sagt, dass wir zur Polizei gehen sollen. 762 00:55:53,420 --> 00:55:56,780 Nein und noch mal nein! Wir hatten eine Abmachung! 763 00:55:57,260 --> 00:56:00,820 Jetzt weiß das bald jeder, die ganze Schule! Oh Mann! 764 00:56:10,140 --> 00:56:13,260 Du wolltest immer diesen "harten Mann" aus ihm machen, 765 00:56:13,740 --> 00:56:16,900 einen der sich mit seinen Ellbogen durchsetzt. - Ja, ich ... 766 00:56:17,820 --> 00:56:20,460 Ich will, dass er "da" ist, dass er fokussiert ist und 767 00:56:20,940 --> 00:56:22,900 nicht wie ein Träumer durch die Welt läuft. 768 00:56:23,380 --> 00:56:25,540 Jonas war dir nie gut genug, so wie er ist. 769 00:56:26,020 --> 00:56:28,900 Ist das jetzt meine Schuld, oder was? Ist das dein Ernst? 770 00:56:29,700 --> 00:56:31,420 Ich liebe meinen Sohn. 771 00:56:31,900 --> 00:56:33,940 Und was ist mit Bea und Isy? 772 00:56:35,020 --> 00:56:38,020 Bea ist meine Freundin. Dieses Schweigen, das geht nicht! 773 00:56:38,500 --> 00:56:40,620 Mach dich bitte, bitte nicht so verrückt! 774 00:56:41,100 --> 00:56:43,780 Sie weiß irgendetwas, sonst hätte sie sich gemeldet! 775 00:56:44,260 --> 00:56:45,900 Die denkt bestimmt, dass wir damit ... 776 00:56:46,380 --> 00:56:48,500 Die denkt gar nichts, weil sie nichts weiß! 777 00:56:50,820 --> 00:56:53,980 Ich rede mit den Jungs, du gehst am Freitag zu eurem Banktermin, 778 00:56:54,460 --> 00:56:56,940 dann gehen wir zu diesem bescheuerten Elternabend ... 779 00:56:57,780 --> 00:56:59,660 ... und dann schaffen wir das, ja? 780 00:57:04,620 --> 00:57:06,620 Scheiße! 781 00:57:15,700 --> 00:57:17,460 Ist Isy bei euch? 782 00:57:22,060 --> 00:57:25,540 Ich habe versucht dich zu erreichen, aber du bist nicht rangegangen. 783 00:57:26,020 --> 00:57:28,420 Das war ein Schock gestern, du! 784 00:57:28,900 --> 00:57:32,260 Isy ist weg. Sie geht nicht an ihr Handy. Ich mache mir solche Vorwürfe 785 00:57:32,740 --> 00:57:35,060 Wieso? Hat sie noch was erzählt? Nein. 786 00:57:37,500 --> 00:57:39,900 Ist Jonas da? Ich würde gern mit ihm sprechen. 787 00:57:40,380 --> 00:57:42,740 Der ist ... Der ist krank. Der schläft gerade oben. 788 00:57:43,220 --> 00:57:44,380 Aha! Ach so, ja. 789 00:57:45,140 --> 00:57:46,620 Erzählt ihm nichts, 790 00:57:47,100 --> 00:57:49,420 Isy hat große Angst, dass alle darüber reden. 791 00:57:50,460 --> 00:57:52,140 Und falls sie auftaucht, dann ... 792 00:57:52,620 --> 00:57:54,820 Dann rufen wir sofort bei dir an. Danke. 793 00:57:56,060 --> 00:58:00,700 Jungs! Hallo. Jonas ist oben, geht einfach rum, ja? 794 00:58:03,220 --> 00:58:06,540 Na ja, ich fahre jetzt weiter. 795 00:58:24,220 --> 00:58:27,740 *Telefon klingelt.* 796 00:58:30,180 --> 00:58:33,220 Oh, Philippe, endlich! Isy ist weg! 797 00:58:33,700 --> 00:58:37,740 Sag mal, was machst du mit dem Kind? Die ist ganz durcheinander. 798 00:58:41,740 --> 00:58:44,020 Was ist dein Thema, Bea? 799 00:58:44,500 --> 00:58:47,060 Du redest Isy ein, dass sie vergewaltigt worden ist. 800 00:58:47,540 --> 00:58:50,860 Ist das so ein Emanzipationsding? Ich mache das nicht mit! 801 00:58:51,340 --> 00:58:54,620 Du machst es dir schön einfach: Du suchst dir immer die Möglichkeit, 802 00:58:55,100 --> 00:58:57,340 die das geringste Engagement von dir erfordert! 803 00:58:57,820 --> 00:59:00,580 Weißt du was? Ich lege auf. Ich habe keine Lust mehr darauf. 804 00:59:25,300 --> 00:59:28,340 Es sind vier Tage vergangen. In der Regel werden solche Fälle 805 00:59:28,820 --> 00:59:30,740 binnen 48 Stunden angezeigt oder gar nicht. 806 00:59:31,660 --> 00:59:33,140 Da kommt nichts mehr. 807 00:59:35,500 --> 00:59:39,900 Falls doch, ist es wichtig, dass der Sex einvernehmlich war, 808 00:59:40,380 --> 00:59:42,500 d.h. ihr müsstet alle aussagen, 809 00:59:43,340 --> 00:59:46,420 dass das Mädchen den Geschlechtsverkehr gewollt hat. 810 00:59:49,660 --> 00:59:53,340 Und wenn wir zur Polizei gehen und sagen, ... Du raffst es nicht! 811 00:59:53,820 --> 00:59:56,940 Hör doch mal zu! Sie hat es gewollt. Es war einvernehmlich. 812 01:00:13,140 --> 01:00:16,660 (atmet tief durch) Das wird schon! 813 01:00:20,220 --> 01:00:23,380 Jetzt lass dich nicht so hängen! Dein Vater hat alles im Griff. 814 01:00:24,060 --> 01:00:26,820 Ich wäre froh, wenn ich so einen Vater hätte. 815 01:00:33,260 --> 01:00:35,420 Nora weiß alles. 816 01:00:35,900 --> 01:00:37,860 Was? 817 01:00:40,340 --> 01:00:41,940 Sie hat uns gesehen. 818 01:00:45,220 --> 01:00:47,500 Sie hat uns gesehen und nichts gemacht? 819 01:00:49,700 --> 01:00:51,860 Die steht auf dich. 820 01:00:52,340 --> 01:00:54,580 Du fickst sie und sie hält die Fresse. 821 01:00:55,060 --> 01:00:57,780 Ich kann doch nicht mit Nora ... Klar kannst du! 822 01:00:58,260 --> 01:01:00,860 Survival of the fittest. (lacht) 823 01:01:08,700 --> 01:01:12,340 Ich danke dir, Richard. - Du glaubst, du kannst allen vorspielen, 824 01:01:12,820 --> 01:01:13,980 was für ein toller Typ du bist. 825 01:01:14,460 --> 01:01:16,700 Aber du bist eine Null, du bist ein kleiner Wichser! 826 01:01:17,180 --> 01:01:19,860 Ohne dich hätte Jonas das nicht gemacht. Verpiss dich! 827 01:01:24,180 --> 01:01:26,780 Du denkst auch, du hast alles im Griff, hm? 828 01:01:30,540 --> 01:01:32,260 Liebe Grüße an Frau van der Berg. 829 01:01:41,940 --> 01:01:44,260 Ich will dich hier nicht mehr sehen, ja? 830 01:01:48,260 --> 01:01:50,860 Was weiß ich, wo er den her hat, aus der Wäsche ... 831 01:01:51,340 --> 01:01:54,780 Warum hast du dich so erschrocken, als ich das hingelegt habe? 832 01:01:55,260 --> 01:01:57,620 Habe ich nicht. Du hast mich nur erschreckt. 833 01:01:58,100 --> 01:02:01,020 Aber hat der irgendwas in der Hand gegen uns? - Richard, bitte. 834 01:02:01,500 --> 01:02:04,060 Ist mir scheißegal, hat er? - Was denkst du von mir? 835 01:02:04,540 --> 01:02:07,540 Ist er dir auch an die Wäsche gegangen? - Nein, nein! 836 01:02:08,020 --> 01:02:09,540 Nein. 837 01:02:12,460 --> 01:02:14,500 Weißt du, es gab Zeiten ... 838 01:02:15,140 --> 01:02:17,740 da haben wir uns hundertprozentig vertraut. 839 01:02:25,860 --> 01:02:28,420 Hey. Hi. 840 01:02:28,900 --> 01:02:30,700 Alles klar? Ja. 841 01:02:34,660 --> 01:02:36,620 Ey, gebt mir meinen Rucksack! 842 01:02:37,100 --> 01:02:39,940 Das mit Tim ist vorbei. Wir waren gar nicht richtig zusammen. 843 01:02:40,420 --> 01:02:43,420 (Mädchen) Lasst mich in Ruhe. Warum erzählst du mir das? 844 01:02:43,940 --> 01:02:47,340 Weiß nicht. Wir erzählen uns doch sonst auch immer alles. 845 01:02:47,820 --> 01:02:50,540 Ja, gib ... Jetzt gib mir meinen Rucksack! 846 01:02:51,540 --> 01:02:56,860 Was machst du denn heute? Ich bin mit Nora verabredet. 847 01:02:57,500 --> 01:02:59,940 Hey! 848 01:03:02,300 --> 01:03:04,580 Isy, was ist denn? 849 01:03:05,060 --> 01:03:09,340 (atmet laut, wimmern) Ich weiß nicht. 850 01:03:13,380 --> 01:03:15,700 Die Jungs, waren die auch auf der Party? 851 01:03:16,180 --> 01:03:18,260 Ja, ich glaube schon. 852 01:03:20,460 --> 01:03:22,180 Geht es wieder? 853 01:03:27,420 --> 01:03:31,300 Ich habe das nicht gewollt, das mit Isy. 854 01:03:33,860 --> 01:03:35,300 Ich weiß. 855 01:03:37,940 --> 01:03:40,620 Es passiert so leicht, dass man jemanden verletzt, 856 01:03:41,100 --> 01:03:42,300 ohne dass man es will. 857 01:03:45,500 --> 01:03:47,820 Menschen sind so. 858 01:04:05,260 --> 01:04:06,940 Was ist denn das? 859 01:04:07,420 --> 01:04:10,380 Du hast doch mal gesagt, dass du gern einen Ohrring hättest. 860 01:04:11,100 --> 01:04:13,660 Dass du dich daran noch erinnerst. 861 01:04:14,300 --> 01:04:16,300 Ist ja ewig her. 862 01:04:16,780 --> 01:04:19,460 Ich erinnere mich an alles, was du gesagt hast. 863 01:04:20,300 --> 01:04:23,260 Und? Traust du dich? 864 01:04:23,740 --> 01:04:26,220 Jetzt guck nicht so, ich kann das. 865 01:04:35,980 --> 01:04:38,380 Echt jetzt? Ja, klar. 866 01:04:46,300 --> 01:04:48,540 Ich war noch gar nicht dran! 867 01:04:49,700 --> 01:04:52,420 Du musst mir schon vertrauen! 868 01:04:52,900 --> 01:04:54,740 Leg deinen Kopf auf mein Bein! 869 01:05:02,860 --> 01:05:05,780 Ah! Halt still, ich habe es gleich. 870 01:05:06,260 --> 01:05:08,060 Ah! Mach schneller, ah! 871 01:05:08,540 --> 01:05:11,340 Okay, ich bin durch. Gleich hast du es geschafft. 872 01:05:14,660 --> 01:05:16,140 Okay. 873 01:05:21,740 --> 01:05:24,460 Blutet es? Ein bisschen. 874 01:05:28,020 --> 01:05:29,860 Ein bisschen? 875 01:05:30,340 --> 01:05:32,460 Es blutet wie Sau! Es hört gleich wieder auf. 876 01:05:41,860 --> 01:05:43,620 Mach dir keine Sorgen. 877 01:05:44,620 --> 01:05:47,940 Das, was passiert ist, bleibt unser Geheimnis. 878 01:05:48,420 --> 01:05:51,460 Das verbindet uns jetzt. Für immer. 879 01:06:02,020 --> 01:06:03,620 Was ist los? 880 01:06:04,100 --> 01:06:05,260 Was ist? 881 01:06:07,300 --> 01:06:09,540 Warum bist du nicht einfach reingekommen? 882 01:06:13,700 --> 01:06:16,220 Du hättest einfach nur reinkommen müssen. 883 01:06:18,900 --> 01:06:21,020 Dann wäre das alles nie passiert. 884 01:06:25,260 --> 01:06:29,500 Ah ja, jetzt ist es meine Schuld. 885 01:06:38,860 --> 01:06:40,820 Wir stehen das gemeinsam durch. 886 01:06:42,540 --> 01:06:44,420 Steht man so etwas überhaupt durch? 887 01:06:46,060 --> 01:06:47,780 Das bleibt doch für immer. 888 01:06:49,060 --> 01:06:52,180 Ich weiß überhaupt nicht, wie ich Bea in die Augen schauen soll. 889 01:06:54,460 --> 01:06:55,820 Komm. 890 01:06:56,300 --> 01:06:57,500 Wir gehen da jetzt rein. 891 01:06:57,980 --> 01:06:59,620 In zwei Wochen ist Jonas in Amerika und 892 01:07:00,100 --> 01:07:03,180 bis dahin halten wir durch. - Bea ist das auch mal passiert. 893 01:07:04,460 --> 01:07:05,980 Als Studentin. 894 01:07:13,060 --> 01:07:14,820 Ich brauche dich jetzt. 895 01:07:15,300 --> 01:07:16,860 Carola, reiß dich zusammen! 896 01:07:17,340 --> 01:07:19,980 Jonas braucht uns jetzt. Wir sind doch eine Familie. 897 01:07:24,180 --> 01:07:25,580 (Bea) Carola! 898 01:07:27,220 --> 01:07:28,740 Carola! 899 01:07:30,460 --> 01:07:32,460 Ich denke, du hast Migräne. 900 01:07:32,940 --> 01:07:34,500 Was ist denn los mit dir auf einmal? 901 01:07:34,980 --> 01:07:37,540 Ich hatte eine heftige Attacke, ... - Guten Abend. 902 01:07:38,020 --> 01:07:40,660 Guten Abend. Aber jetzt geht's schon wieder. 903 01:07:41,140 --> 01:07:42,620 Warum hast du nicht angerufen? 904 01:07:43,100 --> 01:07:44,180 Wir sind zu spät. 905 01:07:44,660 --> 01:07:46,900 Der Typ von der Bank war zum Glück völlig entspannt, 906 01:07:47,380 --> 01:07:49,700 unser neuer Termin ist nächsten Dienstag, 17 Uhr. 907 01:07:50,180 --> 01:07:51,900 Kannst du da? Ich ... 908 01:07:54,060 --> 01:07:57,340 Ich weiß nicht, wie ich es dir sagen soll, Bea, aber ich ... 909 01:07:57,820 --> 01:07:59,820 Mir wächst das alles über den Kopf. 910 01:08:00,300 --> 01:08:03,020 Ich glaube, ich bin nicht die Richtige für dich. 911 01:08:03,820 --> 01:08:05,700 Für das Projekt. 912 01:08:06,180 --> 01:08:08,620 Könnt ihr da vielleicht nachher drüber sprechen? 913 01:08:10,540 --> 01:08:12,260 Du lässt mich hängen? 914 01:08:16,100 --> 01:08:19,140 (Mann) Natürlich ist das Gewalt, Gewalt gegen Sachen. 915 01:08:19,620 --> 01:08:21,380 Das kann man doch nicht verharmlosen! 916 01:08:21,860 --> 01:08:23,180 (Mann) Wer war auf der Party? 917 01:08:23,660 --> 01:08:25,580 (Frau) Svenja war nicht dabei. - (Mann) Eben. 918 01:08:26,060 --> 01:08:28,220 (Mann) Sie sind sicher haftpflichtversichert. 919 01:08:28,700 --> 01:08:31,020 Wir hätten uns zu ihr setzen sollen. - Ich kann nicht. 920 01:08:31,500 --> 01:08:33,580 War das nötig? - Richard, ich weiß nicht, wie ... 921 01:08:34,060 --> 01:08:35,220 (Mann) Ich finde es empörend, 922 01:08:35,700 --> 01:08:38,860 dass sich niemand verantwortlich fühlt. Meine Bilder sind zerstört! 923 01:08:39,340 --> 01:08:42,180 Harte Drogen waren im Spiel. Die Kinder sind 16. 924 01:08:42,660 --> 01:08:45,460 (Frau) Das hat alles angefangen, seit Lenny in der Klasse ist. 925 01:08:45,940 --> 01:08:48,700 (Lehrerin) Es bringt nichts, wenn alle durcheinander reden. 926 01:08:49,180 --> 01:08:51,260 Meine Tochter ist vergewaltigt worden. 927 01:08:51,740 --> 01:08:54,620 *Murmeln* 928 01:08:55,100 --> 01:08:57,300 Was? Hier in der Schule? 929 01:08:57,780 --> 01:09:01,100 Isabelle ist vergewaltigt worden und zwar in Ihrem Haus! 930 01:09:01,580 --> 01:09:03,300 Haben Sie das der Polizei gemeldet? 931 01:09:03,780 --> 01:09:04,980 Nein, das habe ich nicht. 932 01:09:05,460 --> 01:09:09,220 Richard, bitte! Bitte sag du doch mal was dazu, du als Jurist, bitte! 933 01:09:10,540 --> 01:09:13,580 Bea, ich weiß überhaupt nicht, was ich jetzt dazu sagen soll. 934 01:09:14,060 --> 01:09:16,500 Es gibt keine Zeugen. Isy kann sich nicht erinnern. 935 01:09:16,980 --> 01:09:18,220 Sie will nicht darüber reden. 936 01:09:18,700 --> 01:09:20,500 Vielleicht sollten wir das respektieren! 937 01:09:20,980 --> 01:09:22,820 Weil sie traumatisiert ist! 938 01:09:23,300 --> 01:09:25,340 Was genau hat denn Isy erzählt? 939 01:09:25,820 --> 01:09:29,100 Irgendjemand hat ihr K.O.-Tropfen ins Glas geschüttet. 940 01:09:29,580 --> 01:09:31,300 Das ist ein Tatbestand. Das ist doch ... 941 01:09:31,780 --> 01:09:33,100 Als ihr zum Arzt gewesen seid, 942 01:09:33,580 --> 01:09:35,460 war es zu spät, um die Tropfen nachzuweisen. 943 01:09:35,940 --> 01:09:37,900 Das sind Vermutungen, das weißt du selber. 944 01:09:38,380 --> 01:09:40,380 Alles, was wir wissen, ist, dass Isy Sex hatte. 945 01:09:40,860 --> 01:09:42,140 Das klingt aber schon anders. 946 01:09:42,620 --> 01:09:44,060 Warum fällst du mir in den Rücken? 947 01:09:44,540 --> 01:09:46,420 Warum bist du plötzlich gegen mich? 948 01:09:46,900 --> 01:09:50,780 Bea, ich will dir ja helfen, aber ich muss mich an die Fakten halten. 949 01:09:52,220 --> 01:09:53,780 Ah. 950 01:09:54,340 --> 01:10:00,780 Ich will jetzt wissen, wer alles auf dieser Party war. Ich ... 951 01:10:01,260 --> 01:10:03,500 Ich will den Namen von jedem einzelnen Jungen. 952 01:10:03,980 --> 01:10:06,260 (Frau) Da waren doch lauter Fremde auf dieser Party. 953 01:10:06,740 --> 01:10:09,140 (Mann) So wie das Herr van der Berg das dargestellt hat, 954 01:10:09,620 --> 01:10:11,220 war das ja wohl keine Vergewaltigung. 955 01:10:11,700 --> 01:10:15,260 Das habe ich nicht gesagt. Es gibt nur keine Beweise. Beweise! 956 01:10:16,180 --> 01:10:20,020 Ich bin ihre Mutter, ich weiß, dass sie vergewaltigt worden ist. 957 01:10:20,500 --> 01:10:22,260 Du verrennst dich da in etwas. 958 01:10:22,740 --> 01:10:25,260 Aber das scheint ja hier niemanden zu interessieren! 959 01:10:25,740 --> 01:10:26,940 Bea! 960 01:10:35,500 --> 01:10:37,980 So können wir doch nicht weiter machen, Richard. 961 01:10:41,420 --> 01:10:43,820 Du hast doch gesehen, wie es Bea geht. 962 01:10:44,260 --> 01:10:47,820 Die geht kaputt da dran. - Und ich treib sie in den Wahnsinn, was? 963 01:10:49,620 --> 01:10:53,500 Ja. Auch. Jedes Wort von dir, jeder Satz war "Tak-tik-Tak-tik". 964 01:10:53,980 --> 01:10:55,300 Und du hast damit nichts zu tun? 965 01:10:55,780 --> 01:10:57,940 Ja? Dein plötzlicher Rückzug. 966 01:10:58,420 --> 01:11:00,860 Und dein Sohn hat damit nichts zu tun? 967 01:11:01,340 --> 01:11:04,780 Weißt du, ich versuche hier, unser Leben zusammenzuhalten. 968 01:11:05,820 --> 01:11:07,660 Was ist denn das für ein Leben? 969 01:11:08,140 --> 01:11:10,020 Es ist ein Leben, in dem du es bequem hast. 970 01:11:10,540 --> 01:11:12,260 Ich verdiene viel Kohle, du gibst sie aus. 971 01:11:12,740 --> 01:11:15,140 Darum geht es doch nicht. Willst du alles wegwerfen? 972 01:11:15,620 --> 01:11:18,740 Wegen einer Nacht? Wegen einer Dummheit, mit einem besoffenen Kopf? 973 01:11:19,220 --> 01:11:21,020 Du lebst dieses Leben nicht nur wegen mir! 974 01:11:21,460 --> 01:11:24,620 Du brauchst doch das hier alles, damit du dich gut fühlst. 975 01:11:27,420 --> 01:11:30,660 Aber vielleicht ist das alles ein Fehler, vielleicht sind wir an 976 01:11:31,180 --> 01:11:34,300 dem Punkt, wo wir es lassen sollten. - Das ist jetzt nicht dein Ernst. 977 01:11:34,860 --> 01:11:38,340 Das ist komplett irrational. Du schmeißt hier alles durcheinander. 978 01:11:38,820 --> 01:11:40,460 Wir müssen einen klaren Kopf bewahren! 979 01:11:40,940 --> 01:11:44,260 "Wir müssen, wir müssen". Wir lügen, damit keiner merkt, dass wir lügen! 980 01:11:44,740 --> 01:11:47,100 Dann entscheide du, aber das machst du nicht so gerne. 981 01:11:47,580 --> 01:11:50,820 Das mache ich. Wir müssen mit Bea reden, darum geht es! - Ja, genau. 982 01:11:51,300 --> 01:11:54,220 Wie stellst du dir das vor? 983 01:11:54,700 --> 01:11:57,260 Bist du so naiv? Glaubst du, alles wird wieder gut? 984 01:11:57,740 --> 01:12:01,340 Hier wird gar nichts wieder gut. Es geht hier um Schadensbegrenzung! 985 01:12:01,820 --> 01:12:05,620 Schadensbegrenzung? Das ist das Einzige, was du im Kopf hast! 986 01:12:06,100 --> 01:12:08,060 Hier geht's um Aufrichtigkeit, Richard. 987 01:12:08,540 --> 01:12:11,460 Darum, dass wir mit Bea und Isy reden, dass wir die Wahrheit sagen. 988 01:12:11,940 --> 01:12:14,900 Das sind wir ihnen schuldig und nicht nur ihnen. - Und dann? 989 01:12:15,460 --> 01:12:17,220 Was ist denn dann? 990 01:12:17,740 --> 01:12:21,060 Das funktioniert doch nicht. Das führt doch in die Katastrophe. 991 01:12:21,540 --> 01:12:22,540 Mach doch, was du willst! 992 01:12:23,020 --> 01:12:24,900 Du kannst dir doch deine Moral nur leisten, 993 01:12:25,380 --> 01:12:28,300 weil du sicher bist, dass ich wieder alles in Ordnung bringe. 994 01:12:28,780 --> 01:12:30,140 Aber ich kündige diesen Job. 995 01:12:30,620 --> 01:12:33,340 Ich bin es satt, hier immer die Drecksarbeit zu machen 996 01:12:33,820 --> 01:12:35,740 und mich dann noch beschimpfen zu lassen. 997 01:12:36,980 --> 01:12:41,380 Geh zu Bea, geh zur Polizei, sag die Wahrheit, ist mir egal. 998 01:12:43,500 --> 01:12:45,300 Also ich halte dich nicht zurück. 999 01:13:01,460 --> 01:13:04,820 *Klopfen* 1000 01:13:05,300 --> 01:13:06,700 (Mutter) Jonas? Aufstehen! 1001 01:13:07,180 --> 01:13:08,500 Jonas? 1002 01:13:11,540 --> 01:13:12,780 Jonas! 1003 01:13:13,780 --> 01:13:15,700 Was ist denn los? 1004 01:13:19,220 --> 01:13:20,900 Was sind das für Tabletten? 1005 01:13:21,380 --> 01:13:25,140 Das sind Magen-Tabletten, die habe ich von Nora. 1006 01:13:26,740 --> 01:13:29,140 Du würdest doch nichts Unüberlegtes tun, oder? 1007 01:13:29,620 --> 01:13:32,700 Nichts ist so schlimm, dass man deswegen sein Leben wegwirft. 1008 01:13:33,340 --> 01:13:36,540 Mama, das sind Magen-Tabletten. 1009 01:13:37,020 --> 01:13:38,900 Ja. 1010 01:13:51,540 --> 01:13:55,820 Du bist doch mein Kind, egal was passiert. 1011 01:14:00,780 --> 01:14:04,420 Johnny, du machst dich ein bisschen rar in letzter Zeit. 1012 01:14:05,300 --> 01:14:07,460 Du steckst genau so tief drin wie wir. 1013 01:14:10,620 --> 01:14:12,100 Wobei ... 1014 01:14:12,780 --> 01:14:14,940 Eigentlich steckst du viel tiefer drin. 1015 01:14:15,420 --> 01:14:18,180 Wenn du Scheiße baust, dann bist du dran, du ganz allein. 1016 01:14:18,740 --> 01:14:22,700 Keiner wird dir glauben, wenn wir den Bullen erzählen, wie es war. 1017 01:14:24,620 --> 01:14:29,020 Als Isy umgekippt ist, sind Martin und ich los, 1018 01:14:29,500 --> 01:14:33,700 Hilfe holen. Und du Schwein hast das ausgenutzt. 1019 01:14:34,180 --> 01:14:38,180 Und als wir mit Nora zurückkamen, war es schon zu spät. 1020 01:14:39,180 --> 01:14:41,380 Frag Nora. 1021 01:14:46,220 --> 01:14:47,900 Bist du fertig? 1022 01:14:49,540 --> 01:14:53,500 (Bea Nachricht) Ich will von dir im Moment lieber nichts hören, Carola. 1023 01:14:53,980 --> 01:14:55,900 Ich bin einfach stinksauer und verletzt. 1024 01:14:56,380 --> 01:14:59,740 Ich wäre dankbar, wenn du mich eine Zeit lang einfach in Ruhe lässt. 1025 01:15:24,860 --> 01:15:27,700 *Telefon klingelt.* 1026 01:15:31,220 --> 01:15:33,340 Ja? Mama. 1027 01:15:35,580 --> 01:15:37,700 Ich gehe jetzt zur Polizei. 1028 01:16:16,420 --> 01:16:18,260 Jonas! 1029 01:16:21,980 --> 01:16:23,460 Jonas. 1030 01:16:25,780 --> 01:16:27,500 Ich schaffe das schon, Mama. 1031 01:16:29,260 --> 01:16:30,860 Nein, nein, warte, warte! 1032 01:16:32,900 --> 01:16:34,660 Weißt du, ich ... 1033 01:16:36,940 --> 01:16:39,460 Du hast doch noch dein ganzes Leben vor dir. 1034 01:16:39,940 --> 01:16:41,860 Du willst doch auch, dass ich ... 1035 01:16:42,340 --> 01:16:44,100 Was ich will, spielt gar keine Rolle. 1036 01:16:45,660 --> 01:16:47,540 Das war doch gar nicht deine Idee. 1037 01:16:48,020 --> 01:16:50,620 Du hättest doch von alleine so etwas nie gemacht. 1038 01:16:51,100 --> 01:16:53,660 Und jetzt willst du als Einziger dafür geradestehen? 1039 01:16:55,300 --> 01:16:57,340 Das ist nicht richtig. 1040 01:17:29,020 --> 01:17:30,660 Hi. Hi. 1041 01:17:31,620 --> 01:17:33,460 Ich wollte mich nur verabschieden. 1042 01:17:33,940 --> 01:17:35,540 Ich fliege ja übermorgen. 1043 01:17:37,980 --> 01:17:39,540 Komm rein. 1044 01:17:50,220 --> 01:17:51,340 Fahrt ihr weg? 1045 01:17:51,820 --> 01:17:53,620 Ich ziehe für eine Weile zu Papa. 1046 01:17:55,580 --> 01:17:59,180 Am liebsten würde ich auch ins Ausland gehen. Irgendwohin. 1047 01:17:59,660 --> 01:18:01,300 Ans andere Ende der Welt. 1048 01:18:03,700 --> 01:18:07,180 Kannst du mich nicht einfach mitnehmen? In deinem Koffer? 1049 01:18:22,300 --> 01:18:23,780 Ist etwas? 1050 01:18:28,060 --> 01:18:30,140 Hey, was ist denn jetzt? Sag schon! 1051 01:18:37,580 --> 01:18:40,260 Ich mag dich so gern, Jonas. 1052 01:18:41,460 --> 01:18:43,460 Ich mag dich auch. 1053 01:18:46,300 --> 01:18:48,740 Ich will dich nicht verlieren. 1054 01:18:49,300 --> 01:18:51,300 Ich will auch nicht, dass du gehst. 1055 01:19:18,660 --> 01:19:20,660 Willst du mit mir schlafen? 1056 01:19:39,420 --> 01:19:44,060 Sei vorsichtig, ja? Ich habe das noch nie gemacht. 1057 01:20:07,580 --> 01:20:09,100 Was ist? 1058 01:20:10,740 --> 01:20:12,380 Ich kann das nicht. 1059 01:20:21,460 --> 01:20:23,500 Habe ich etwas falsch gemacht? 1060 01:20:23,980 --> 01:20:25,420 Gefalle ich dir nicht? 1061 01:20:27,060 --> 01:20:30,580 Nein, Isy. Du bist wunderschön. 1062 01:20:33,740 --> 01:20:36,700 Ich ... Ich muss dir etwas sagen. 1063 01:20:47,300 --> 01:20:50,220 Kannst du dich an gar nichts erinnern? 1064 01:20:54,820 --> 01:20:56,620 Was meinst du denn? 1065 01:21:02,740 --> 01:21:04,860 Ich kann mich an dein Gesicht erinnern. 1066 01:21:07,180 --> 01:21:09,300 Ich sehe dein Gesicht vor mir. 1067 01:21:09,780 --> 01:21:11,180 Ganz verschwommen. 1068 01:21:16,580 --> 01:21:18,860 Ich wollte das gar nicht. 1069 01:21:23,740 --> 01:21:27,100 Du warst so raus. 1070 01:21:29,820 --> 01:21:31,620 Oben im Schlafzimmer. 1071 01:21:35,460 --> 01:21:37,580 Auf einmal bist du umgefallen. 1072 01:21:38,620 --> 01:21:40,820 Lagst auf dem Boden. 1073 01:21:43,540 --> 01:21:45,420 Hast nichts mehr mitgekriegt. 1074 01:21:48,340 --> 01:21:50,060 Und dann ... 1075 01:21:54,220 --> 01:21:55,780 Was? 1076 01:21:57,420 --> 01:21:59,060 Was war da? 1077 01:22:00,180 --> 01:22:02,540 Ich habe ... Was hast du mit mir gemacht? 1078 01:22:03,740 --> 01:22:05,500 Ich war das nicht allein. 1079 01:22:11,180 --> 01:22:12,660 Wer noch? 1080 01:22:13,140 --> 01:22:14,900 Lenny. 1081 01:22:15,380 --> 01:22:16,780 Und auch Martin. 1082 01:22:17,260 --> 01:22:18,940 Ich weiß nicht, wie ... 1083 01:22:19,820 --> 01:22:21,420 Warum ich ... 1084 01:22:23,100 --> 01:22:24,660 Wer zuerst? 1085 01:22:29,580 --> 01:22:31,220 Zuerst Lenny. 1086 01:22:34,780 --> 01:22:36,340 Dann Martin. 1087 01:22:39,940 --> 01:22:41,420 Dann ich. 1088 01:22:53,300 --> 01:22:56,740 *Sie weint.* 1089 01:23:22,420 --> 01:23:24,580 Es tut mir so leid, Isy. 1090 01:23:40,220 --> 01:23:42,380 Du hast das Richtige getan. 1091 01:23:47,180 --> 01:23:49,340 Die Nachbarn ziehen aus. 1092 01:24:06,900 --> 01:24:09,260 Bist du sicher, dass ich nicht mitkommen soll? 1093 01:24:10,180 --> 01:24:11,700 Ja, es geht schon. 1094 01:24:28,260 --> 01:24:30,300 Pass schön auf dich auf. 1095 01:24:30,820 --> 01:24:32,980 Und melde dich, wenn du da bist. Ja, mache ich. 1096 01:24:39,740 --> 01:24:41,700 Ich habe dich lieb, Mama. 1097 01:24:43,100 --> 01:24:44,900 Wir müssen. 1098 01:26:01,620 --> 01:26:03,460 Amerika wird ihm gut tun. 1099 01:26:03,980 --> 01:26:07,140 Und bis er wieder zurück ist, ist Gras über die Sache gewachsen. 1100 01:26:08,740 --> 01:26:10,940 Er kommt nicht wieder zurück, Richard. 1101 01:26:27,940 --> 01:26:29,900 Carola. 1102 01:27:00,820 --> 01:27:03,580 *Ein Flugzeug ist zu hören.* 1103 01:27:06,540 --> 01:27:08,500 Na? Vermisst du Jonas schon? 1104 01:27:12,980 --> 01:27:14,780 Sei nicht traurig, Mama. 1105 01:27:17,700 --> 01:27:19,940 Pass auf dich auf! 1106 01:27:48,820 --> 01:27:50,500 Untertitel: rbb 2018 Antje Wächtler 1107 01:27:48,820 --> 01:27:50,500 Untertitel: rbb 2018 Antje Wächtler81358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.