Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:03,460
As pessoas e suas cores:
2
00:00:03,940 --> 00:00:05,580
Amarelo para Isy (Milena Tscharntke).
3
00:00:06,060 --> 00:00:08,780
Blau für Jonas (Michelangelo Fortuzzi).
4
00:00:09,260 --> 00:00:11,180
Bebida Grün fur (Claudia Mehnert).
5
00:00:11,660 --> 00:00:13,780
Weia ?? para todas as outras pessoas.
6
00:00:19,140 --> 00:00:21,180
Eu sou sua mãe,
7
00:00:21,660 --> 00:00:24,420
mas que parece aqui ninguém para cuidar.
8
00:00:24,900 --> 00:00:27,220
(Man) Bea, você corre smack em algo lá!
9
00:00:29,620 --> 00:00:31,980
Mulher Tesseraux, agora esperar ainda!
10
00:00:40,860 --> 00:00:44,140
Eu sou apenas um pouco confuso,
11
00:00:44,620 --> 00:00:46,780
como lidar com o assunto.
12
00:00:47,260 --> 00:00:50,620
Sra Sanders é certo. Podemos não está na agenda übergehen.
13
00:00:51,100 --> 00:00:52,180
Isso é terrível.
14
00:00:52,660 --> 00:00:55,700
Nós, quer ir para casa, ou falamos sobre os danos
15
00:00:56,180 --> 00:00:57,380
a mina é desenvolvida.
16
00:00:57,860 --> 00:01:01,180
Devemos manter a calma Além disso, o que tem sido dito,
17
00:01:01,660 --> 00:01:03,620
caso contrário, amanhã é a imprensa antes da escola.
18
00:01:04,100 --> 00:01:06,580
Ou a polícia. Seus filhos têm devastado minha casa
19
00:01:07,060 --> 00:01:08,500
e ninguém é responsável!
20
00:01:08,980 --> 00:01:11,380
(Professor) Sr. Becker, agora acalmar.
21
00:01:12,580 --> 00:01:15,260
Talvez devêssemos pensar vezes Além disso,
22
00:01:15,740 --> 00:01:17,940
como nós Bea e Isy ajuda lata.
23
00:01:18,420 --> 00:01:20,060
Doce, mas não devemos
24
00:01:20,540 --> 00:01:22,540
deixe reinziehen nos seus problemas particulares.
25
00:01:23,020 --> 00:01:24,940
Ela acaba separada do marido.
26
00:01:25,420 --> 00:01:27,220
Você não acabou de dizer! - Tudo bem.
27
00:01:27,700 --> 00:01:30,900
Richard, você não disse isso. Eu não acho!
28
00:01:31,980 --> 00:01:34,540
Fique estive lá! - Não me toque!
29
00:01:56,940 --> 00:01:59,460
Bea, eu sinto muito.
30
00:02:06,020 --> 00:02:09,940
Prometi Isy que eu falar com ninguém além disso.
31
00:02:17,220 --> 00:02:19,860
Estou fazendo tudo quebrado.
32
00:02:26,140 --> 00:02:28,820
O que você hättest para outro para fazer?
33
00:02:35,380 --> 00:02:38,300
wäre sido quando Jonas apenas com ela.
34
00:02:43,860 --> 00:02:46,780
Você? Hm?
35
00:02:47,500 --> 00:02:50,260
Como devo passar sem você por tanto tempo?
36
00:02:50,740 --> 00:02:52,460
Vem com fácil!
37
00:02:52,940 --> 00:02:54,780
Ficar apenas aqui!
38
00:02:55,260 --> 00:02:57,700
você me visitar, pelo menos?
39
00:02:58,180 --> 00:02:59,500
Talvez.
40
00:02:59,980 --> 00:03:02,460
Hey! Eu tenho o que é bom para você.
41
00:03:02,940 --> 00:03:04,620
Hm? Depois, estradas Mathe.
42
00:03:05,100 --> 00:03:07,420
Sim, ok, um sorvete ou algo assim.
43
00:03:07,900 --> 00:03:10,060
Sem mim, você hättest um Cinco escrito.
44
00:03:10,540 --> 00:03:12,220
Há provavelmente mais de um gelo nele.
45
00:03:12,700 --> 00:03:15,140
E o que você tem imaginado isso?
46
00:03:15,620 --> 00:03:17,780
Hm. Talvez.
47
00:03:18,260 --> 00:03:20,860
(meninas) Bem-vindo ao pacto de cânhamo santo.
48
00:03:21,340 --> 00:03:24,300
(Girls) Ti adoramos hoje e sempre.
49
00:03:24,780 --> 00:03:26,700
(Boy) Nunca sairá desta articulação.
50
00:03:27,180 --> 00:03:29,260
(Menina) Nunca. (Todos) Amém.
51
00:03:32,420 --> 00:03:35,460
Há mais e mais, eu sei que a todos não em tudo!
52
00:03:35,940 --> 00:03:39,260
(Boy) Uma boa festa precisa de um volante. Tim!
53
00:03:50,900 --> 00:03:53,260
Você não sabe disso?
54
00:03:53,740 --> 00:03:57,900
Começou há duas semanas, a piscina ao ar livre.
55
00:04:02,940 --> 00:04:06,300
E aí, baby? - Eu nem tudo ter convidado.
56
00:04:06,780 --> 00:04:08,500
Permanece vezes relaxado.
57
00:04:12,340 --> 00:04:16,300
Eu sou um idiota. Eu postei o partido no Facebook.
58
00:04:18,300 --> 00:04:20,140
Eu vou lá ir agora.
59
00:04:21,420 --> 00:04:23,780
Hey, Digger! Você não está indo para ir lá agora.
60
00:04:24,260 --> 00:04:26,420
Você sempre vai embora logo, você ainda pode ser o mesmo.
61
00:04:26,900 --> 00:04:29,500
Chicas que parecem tão legal, são sempre vagabundas.
62
00:04:29,980 --> 00:04:31,420
O que você laberst para uma Scheia ?? e?
63
00:04:31,900 --> 00:04:34,700
Nós somos seus amigos, ok? Nós estamos lá para você.
64
00:04:35,180 --> 00:04:38,620
A noite ainda é jovem. Você vai ficar com alguém, nem qualquer.
65
00:04:39,820 --> 00:04:41,620
Deixe-me ir, eu vou para casa.
66
00:04:42,100 --> 00:04:44,780
Você não deve deixar de como você machucar o são.
67
00:04:45,260 --> 00:04:47,740
Você tem que mostrar a ela o quanto SPAA ?? você tem sem eles.
68
00:04:54,300 --> 00:04:56,180
Vamos comemorar!
69
00:04:59,700 --> 00:05:06,340
* Música *
70
00:05:13,460 --> 00:05:16,420
Queixo para cima, até o queixo! Olha, a luz, o pio luz!
71
00:05:16,900 --> 00:05:19,420
E dance, dance!
72
00:05:20,100 --> 00:05:22,340
Sim, o homem! Kipp é baixo!
73
00:05:24,540 --> 00:05:27,740
Oh, merda, Jonas! Você viu a bunda?
74
00:05:29,220 --> 00:05:32,700
(Juntos) Oh-oh-oh-oh!
75
00:05:35,780 --> 00:05:38,820
Isy? Você pode me ajudar? Pessoas estragar tudo.
76
00:05:39,300 --> 00:05:41,340
Sim, certo. DC, ok?
77
00:06:14,620 --> 00:06:15,820
Ei.
78
00:06:18,340 --> 00:06:20,340
um burro, tais!
79
00:06:22,740 --> 00:06:24,900
Ele não vale a pena.
80
00:06:25,380 --> 00:06:27,300
Por que ele faz isso?
81
00:06:31,580 --> 00:06:33,540
Ey! O que você está fazendo?
82
00:06:34,020 --> 00:06:35,300
Isso é legal!
83
00:06:35,780 --> 00:06:37,580
Esta é a casa do meu amigo!
84
00:06:38,060 --> 00:06:40,580
Vamos lá, deixe que ele alguma coisa! - O que você quer de mim, cara?
85
00:06:41,100 --> 00:06:45,740
Fique quieta! Picasso, cara! - Você está me machucando, cara!
86
00:06:46,820 --> 00:06:49,740
porca de idade. - Você está pronto?
87
00:06:56,460 --> 00:06:58,860
ação legal, cara!
88
00:07:00,060 --> 00:07:02,860
Ey, eh ?? um Scheia - noite. Vou para casa.
89
00:07:03,340 --> 00:07:06,020
Não! Não, você fica aqui, cara! Nós temos uma festa!
90
00:07:06,980 --> 00:07:09,060
Eu ainda tenho um ?? surpreender um para você.
91
00:07:09,540 --> 00:07:11,620
Desta forma, por favor.
92
00:07:15,180 --> 00:07:17,260
Vamos, acalme-se!
93
00:07:20,460 --> 00:07:23,060
Aqui. Pegue um desses.
94
00:07:24,140 --> 00:07:26,140
O que é isso?
95
00:07:26,620 --> 00:07:29,300
Fazer um bom humor.
96
00:07:30,820 --> 00:07:32,940
"A" eu disse!
97
00:07:43,660 --> 00:07:45,980
Vamos não vamos estragar a noite.
98
00:07:46,740 --> 00:07:48,300
Não.
99
00:07:50,380 --> 00:07:52,740
Hey, Johnny-boy, não abkacken!
100
00:07:53,220 --> 00:07:55,100
A festa começará apenas começando.
101
00:07:59,340 --> 00:08:01,980
Eu posso morrer agora, por favor?
102
00:08:02,460 --> 00:08:05,140
O que é isso para o material? - Fácil reinziehen!
103
00:08:14,660 --> 00:08:17,540
Johnny Boy, é a sua vez!
104
00:08:18,020 --> 00:08:21,140
Fácil, basta respirar.
105
00:08:21,620 --> 00:08:24,980
Oh! Scheia ?? e! Você mexeu com meu cérebro!
106
00:08:25,460 --> 00:08:27,220
Krass, certo? * Moans *
107
00:08:27,700 --> 00:08:29,500
Sim, homem! Sim, homem!
108
00:08:32,300 --> 00:08:35,860
Aqui está! Jonas! Eu estive procurando por você em todos os lugares.
109
00:08:37,420 --> 00:08:40,020
O que você está fazendo aqui? Tome um para a porta, Isy!
110
00:08:40,500 --> 00:08:42,980
Não para a menina. - Mas para meninos pouco, hein?
111
00:08:43,460 --> 00:08:45,620
Desculpe, Schatzi! É tudo!
112
00:08:46,100 --> 00:08:48,060
(Risos) Vamos dançar!
113
00:08:49,700 --> 00:08:52,380
Jonas! Isso não é coque!
114
00:08:52,860 --> 00:08:54,300
"Isso não é coque!"
115
00:08:55,060 --> 00:08:57,780
Ei, Nora, vamos dançar!
116
00:09:00,060 --> 00:09:03,260
Agora vamos lá! Jonas!
117
00:09:05,020 --> 00:09:06,820
Você deve dançar comigo!
118
00:09:07,300 --> 00:09:09,460
Tudo bem? Jonas é dançar comigo.
119
00:09:09,940 --> 00:09:13,100
mas eu quero dançar com Jonas.
120
00:09:17,660 --> 00:09:20,540
Eu danço com ele agora. Talvez devêssemos tentar sozinho!
121
00:09:21,020 --> 00:09:22,580
Por quê?
122
00:09:23,060 --> 00:09:25,860
Só porque Tim enganou você, Jonas é novamente bom o suficiente!
123
00:09:26,340 --> 00:09:28,860
Você está apenas com inveja. É tudo sobre você.
124
00:09:29,340 --> 00:09:33,060
Você, você, você! - cheio de luta de gato!
125
00:09:36,620 --> 00:09:39,260
Ops! O que posso Portanto, este você é tão ousado,
126
00:09:39,740 --> 00:09:41,180
você nunca abkriegst um cara?
127
00:09:41,660 --> 00:09:45,660
Depois comer um duplo whopper menos, o dobro Whopper!
128
00:10:04,980 --> 00:10:07,300
Ey, Isy, todo mundo está bem?
129
00:10:07,780 --> 00:10:10,380
Isy? Ei, não Scheia ??.
130
00:10:13,980 --> 00:10:16,100
Ei, pessoal.
131
00:10:17,580 --> 00:10:20,540
Isy? Por que você é uma vadia?
132
00:10:21,020 --> 00:10:22,900
Porra! Ei!
133
00:10:23,380 --> 00:10:25,180
A não arranhar, mas a partir de agora, certo?
134
00:10:25,660 --> 00:10:27,020
Não, que respira a calma.
135
00:10:29,980 --> 00:10:32,180
O que você está fazendo?
136
00:10:32,660 --> 00:10:34,900
Homem, para que eles possam respirar melhor.
137
00:10:35,380 --> 00:10:36,780
Olhe esses peitos!
138
00:10:37,260 --> 00:10:38,500
Whoa! - Não são suave?
139
00:10:45,620 --> 00:10:47,780
Hey, Lenny, não pode fazer isso!
140
00:10:48,260 --> 00:10:51,340
Bem, você vê isso!
141
00:10:53,380 --> 00:10:56,620
Hey? E sobre Isy? A começar com nada.
142
00:10:58,460 --> 00:11:01,140
pornô Full!
143
00:11:15,980 --> 00:11:18,740
*Stöhnen*
144
00:11:21,020 --> 00:11:22,780
Ei, o que você está fazendo?
145
00:11:23,260 --> 00:11:24,700
Lenny, deixá-lo!
146
00:11:25,180 --> 00:11:30,300
Deixe-o! Deixe-o! É apenas SPAA ??!
147
00:11:40,620 --> 00:11:44,220
Vamos, cara! Sua vez. Fickificki!
148
00:11:44,700 --> 00:11:47,620
Fizemos isso. - Sim, eu também ter feito isso.
149
00:11:48,580 --> 00:11:51,100
(Menino) Você é gay, ou o quê?
150
00:11:51,580 --> 00:11:54,580
(Lenny) Você transa com ela agora, ok? Caso contrário, vai se foder!
151
00:11:55,060 --> 00:11:57,620
(Boy) Caso contrário, foda-se!
152
00:11:58,100 --> 00:12:00,980
(Lenny) Os dorme como um bebê, ela não ganha nada.
153
00:12:37,900 --> 00:12:41,220
Bem, sendo mau jipe?
154
00:12:41,940 --> 00:12:44,260
Olhe!
155
00:12:44,780 --> 00:12:46,380
Pedágio!
156
00:12:48,420 --> 00:12:50,860
I fazer-nos primeiro tomar um café.
157
00:12:54,500 --> 00:12:57,020
Bea, eu sabia que você pode fazê-lo!
158
00:12:58,380 --> 00:13:00,620
A nova cola foi o avanço.
159
00:13:01,100 --> 00:13:04,820
Esta é Carola, é isso! Finalmente!
160
00:13:05,300 --> 00:13:07,700
não devemos tomar um café comigo?
161
00:13:08,180 --> 00:13:10,340
Então eu posso fazer as fotos para agora a internet.
162
00:13:10,820 --> 00:13:13,820
Isy ainda é direto para casa, que tem em Nora übernachtet.
163
00:13:14,340 --> 00:13:17,780
Eu prometi a ela que temos café da manhã juntos.
164
00:13:18,260 --> 00:13:19,980
Vindo como faz às vezes sem você limpar.
165
00:13:24,100 --> 00:13:27,340
* Celular toca. *
166
00:13:37,260 --> 00:13:40,820
ScheiÃe! Fuck!
167
00:14:31,820 --> 00:14:34,140
Sim, pego!
168
00:14:35,060 --> 00:14:38,380
Bem, balançando toda a noite ou o quê? Uh-huh.
169
00:14:39,180 --> 00:14:41,740
Oh Bea, agora hör fora!
170
00:14:42,220 --> 00:14:43,740
Espere, eu não posso assim. Não, por favor!
171
00:14:44,220 --> 00:14:45,940
Espere! nós realmente fazer agora ....
172
00:14:46,420 --> 00:14:47,660
Isso é bom! Só normal.
173
00:14:48,140 --> 00:14:48,940
Na, hey! Ei ei!
174
00:14:49,420 --> 00:14:52,180
Jonas! Jonas, look!
175
00:14:52,660 --> 00:14:55,380
Bem, você coruja? Já está acordado?
176
00:14:55,860 --> 00:14:58,300
Sim, que acaba de escadas atormentado baixo.
177
00:14:58,900 --> 00:15:01,460
Você parece bastante agradável de tomadas.
178
00:15:01,940 --> 00:15:03,100
Era tarde quanto ontem?
179
00:15:03,580 --> 00:15:07,100
(Voz Hears Isys) Você deve dançar comigo! Jonas vai dançar comigo!
180
00:15:07,540 --> 00:15:10,060
Vou pegar um par de copos de vezes, temos algo para comemorar.
181
00:15:10,540 --> 00:15:13,140
à ?? h, o quê? Bem aqui, olha!
182
00:15:13,700 --> 00:15:15,380
Eram tempos de dez Bände
183
00:15:15,860 --> 00:15:19,260
"Explicações à Lei Criminal," Eu tenho tudo arado através mühsam.
184
00:15:19,820 --> 00:15:22,100
Desde que você pode até mesmo ler alguma coisa aqui.
185
00:15:22,580 --> 00:15:24,380
Agora tudo o que está aqui em cima da mesa.
186
00:15:24,860 --> 00:15:27,860
Você está agora realmente irritado? Seu hättet pode tomar outra pequena.
187
00:15:28,340 --> 00:15:31,860
Não! não apenas: Deve haver alguma coisa, o que o cliente depende,
188
00:15:32,340 --> 00:15:35,140
o que você está hängst, que tem a ver com você, com a sua memória,
189
00:15:35,620 --> 00:15:38,260
com a sua história. - Eu também sou. É ótimo.
190
00:15:38,900 --> 00:15:41,460
Sim, é realmente grande. Posso ir agora?
191
00:15:41,940 --> 00:15:44,780
Não, meu amigo! Você fica aqui, beber um com.
192
00:15:45,260 --> 00:15:46,780
(Risos) Bäh!
193
00:15:47,260 --> 00:15:50,660
Diga-me, Jonas, Isy também estava lá na noite passada?
194
00:15:54,860 --> 00:15:56,780
Oh que é.
195
00:16:07,220 --> 00:16:08,780
Mama?
196
00:17:03,980 --> 00:17:05,780
(Mãe chama) Jonas?
197
00:17:10,380 --> 00:17:12,020
Jonas?
198
00:17:15,900 --> 00:17:18,460
* Abertura da porta para * Você vem? O jantar está pronto.
199
00:17:21,260 --> 00:17:23,820
Mama! * Porta novamente para. *
200
00:17:32,580 --> 00:17:34,900
O que é isso, Jonas? eingepennt durante a caminhada?
201
00:17:35,380 --> 00:17:36,780
Ey, warte mal!
202
00:17:37,300 --> 00:17:40,060
O que vamos fazer agora? Vamos entrar e fazer Bio.
203
00:17:40,540 --> 00:17:43,100
E o que Isy? Eu não posso ir lá.
204
00:17:43,580 --> 00:17:46,180
O que deveria ser? Quem estava fora que não tem nada mitgekriegt
205
00:17:46,660 --> 00:17:49,460
o Weia ?? não sei o que estava acontecendo. Mas ela está determinada notado ...
206
00:17:49,940 --> 00:17:52,900
Quero dizer, como você percebe ainda o que. Ninguém nos viu, ok?
207
00:17:53,380 --> 00:17:55,700
Havia 100 tipos, cada hätte eles podem foder.
208
00:17:56,180 --> 00:17:57,980
Hey! - Hey, na? Alles klar?
209
00:17:58,460 --> 00:17:59,780
logotipo Na. Como foi a festa?
210
00:18:00,260 --> 00:18:02,980
Foi provavelmente a partir ordenada. - gordura. Por que você não estava lá?
211
00:18:03,460 --> 00:18:06,420
Não foi convidada. - O idiota convidou toda a cidade.
212
00:18:06,900 --> 00:18:09,380
Caro, quantas vezes? Eu não estava, eu estava cortado.
213
00:18:09,860 --> 00:18:11,540
Eu acredito que você anymore.
214
00:18:12,500 --> 00:18:14,340
Meu pai foi à polícia.
215
00:18:14,860 --> 00:18:16,540
O quê? Por quê?
216
00:18:18,860 --> 00:18:21,540
Como se não é wüsstet!
217
00:18:22,180 --> 00:18:23,660
Porra!
218
00:18:31,780 --> 00:18:34,140
O Sr. von und zu van der Berg,
219
00:18:34,620 --> 00:18:37,700
as férias de verão estão próximos, mas ainda tem aulas em seu lugar.
220
00:18:38,180 --> 00:18:41,580
Sem grandes batidos. Então você estragou-lhe a média!
221
00:18:42,060 --> 00:18:43,580
Bom trabalho, Martin, mantê-lo!
222
00:18:44,980 --> 00:18:46,780
Como assim Isy faltando?
223
00:18:47,260 --> 00:18:49,140
doente do que ela, eu deveria pedir desculpas.
224
00:18:49,620 --> 00:18:50,940
Muito ruim, bom trabalho!
225
00:18:51,420 --> 00:18:55,580
Com você, como sempre, mittelmäà ?? ig. Você pode fazer melhor!
226
00:19:05,180 --> 00:19:07,860
Não, Philippe! Eu não espero sempre muito,
227
00:19:08,340 --> 00:19:10,380
aber ich erwarte, dass du mich da unterstützt!
228
00:19:10,860 --> 00:19:13,140
Du kannst ihr das nicht so durchgehen lassen!
229
00:19:13,620 --> 00:19:17,340
Nein! Wir müssen da konsequent sein, alle beide.
230
00:19:17,820 --> 00:19:19,060
Und ich werde auf jeden Fall ...
231
00:19:19,540 --> 00:19:22,460
Warte mal! Wieso bist du nicht in der Schule?
232
00:19:23,420 --> 00:19:26,820
"Hausarrest" heiÃt nicht, dass du den ganzen Tag rumhängen kannst!
233
00:19:27,300 --> 00:19:29,380
Siehst du? Es geht schon wieder so weiter.
234
00:19:29,860 --> 00:19:32,340
Kannst du bitte mal mit ihr sprechen? Das wäre nett.
235
00:19:37,220 --> 00:19:38,700
Papa?
236
00:19:41,820 --> 00:19:44,140
Er hat aufgelegt. Das ist so typisch!
237
00:19:48,180 --> 00:19:51,580
Und was ist mit dir los? Bist du krank?
238
00:19:52,060 --> 00:19:53,300
Habe ich dir doch gesagt!
239
00:19:53,780 --> 00:19:57,060
SüÃe, du hattest deine letzte Periode vor zehn Tagen.
240
00:19:57,540 --> 00:20:00,580
Was sammelst du für Daten über mich? Du bist schlimmer als die NSA!
241
00:20:01,060 --> 00:20:03,780
Können wir diese Feindseligkeiten nicht mal sein lassen?
242
00:20:04,260 --> 00:20:06,260
Ich mache mir Sorgen um dich, Isy.
243
00:20:06,700 --> 00:20:09,980
Als ich so alt war wie du, da ... Ey, ich kann es nicht mehr hören!
244
00:20:18,500 --> 00:20:21,260
Also, dich will ich hier eigentlich nicht mehr sehen.
245
00:20:22,420 --> 00:20:26,020
Ich bin enttäuscht von euch, mir so frech ins Gesicht zu lügen.
246
00:20:26,500 --> 00:20:29,220
Es wäre peinlich gewesen, wenn sie um zwölf los wäre.
247
00:20:29,700 --> 00:20:31,420
Ich weiÃ, dass euch das peinlich ist.
248
00:20:31,900 --> 00:20:34,860
Aber ich will nun mal nicht, dass Isy beim Koma-Saufen mitmacht.
249
00:20:35,340 --> 00:20:36,820
Immer wenn Isy mit dir zusammen ist,
250
00:20:37,300 --> 00:20:38,940
passiert irgendeine ScheiÃe!
251
00:20:39,420 --> 00:20:41,100
Kann ich jetzt bitte einfach zu Isy?
252
00:20:41,580 --> 00:20:43,060
*Klopfen, Tür geht auf*
253
00:20:46,220 --> 00:20:47,900
Kann ich reinkommen?
254
00:20:48,380 --> 00:20:52,100
Nora, ich hasse mein Leben: Hausarrest, Taschengeld gestrichen,
255
00:20:52,580 --> 00:20:55,140
das ganze Programm. Ich bin dermaÃen am Arsch!
256
00:20:55,620 --> 00:20:56,700
ScheiÃe!
257
00:20:57,340 --> 00:20:59,260
Geht es dir immer noch so schlecht?
258
00:20:59,740 --> 00:21:01,940
Nein. Geht schon wieder.
259
00:21:03,340 --> 00:21:07,060
Ich habe irgendwie das Gefühl, dass ich einen Autounfall hatte,
260
00:21:07,540 --> 00:21:09,620
an den ich mich nicht erinnern kann.
261
00:21:10,100 --> 00:21:12,220
Ich habe auch einen ziemlichen Filmriss.
262
00:21:12,700 --> 00:21:15,260
Ich weià gar nicht, wie ich nach Hause gekommen bin.
263
00:21:15,780 --> 00:21:18,620
Das Letzte, was ich weià ist, dass ich auf dem Klo war.
264
00:21:19,740 --> 00:21:22,340
Dann war ich, glaube ich, wieder tanzen oder so.
265
00:21:24,540 --> 00:21:26,860
Habe ich irgendwie ScheiÃe gebaut?
266
00:21:29,380 --> 00:21:32,100
Ich habe irgendetwas Fieses zu dir gesagt, oder?
267
00:21:34,540 --> 00:21:36,180
Was habe ich gesagt?
268
00:21:37,420 --> 00:21:40,300
Nora, sag es mir, ich kann mich echt nicht erinnern!
269
00:21:40,780 --> 00:21:42,820
Nora! Es tut mir leid!
270
00:21:43,300 --> 00:21:45,420
Das war nicht wirklich ich.
271
00:21:47,260 --> 00:21:52,060
Das ganze Zeug, was ich geschluckt habe und diese ScheiÃe mit Tim!
272
00:21:53,140 --> 00:21:55,300
Du hast gesagt, dass ich fett bin
273
00:21:55,780 --> 00:21:58,900
und weniger fressen sollte, wenn ich auch einen Typ haben will.
274
00:21:59,900 --> 00:22:01,420
Wie ätzend.
275
00:22:03,780 --> 00:22:05,500
Es tut mir leid.
276
00:22:11,700 --> 00:22:14,380
Danke, dass du trotzdem da bist.
277
00:22:15,300 --> 00:22:17,740
Du bist eine echte Freundin.
278
00:22:18,300 --> 00:22:21,220
Ja. Ist doch klar.
279
00:22:24,260 --> 00:22:26,460
Und wenn ihr Vater uns wirklich anzeigt?
280
00:22:26,940 --> 00:22:28,220
Wegen Sachbeschädigung.
281
00:22:29,420 --> 00:22:31,020
Ich habe Schiss, Lenny.
282
00:22:31,860 --> 00:22:33,860
Der will nur die Kohle für seine Bilder,
283
00:22:34,340 --> 00:22:35,860
ansonsten interessiert den nichts.
284
00:22:36,340 --> 00:22:37,060
Wenn das rauskommt.
285
00:22:37,540 --> 00:22:39,740
Macht euch nicht in die Hose, da passiert nichts.
286
00:22:40,220 --> 00:22:43,620
Das wäre nie passiert, wenn du ...! Wir überlegen uns eine Geschichte.
287
00:22:44,100 --> 00:22:45,660
Was wir wann wo gemacht haben.
288
00:22:46,140 --> 00:22:47,460
Lenny hat recht.
289
00:22:48,340 --> 00:22:50,180
Was sollen wir denn sonst machen?
290
00:22:53,420 --> 00:22:54,940
Und wenn wir mit Isy reden?
291
00:22:55,420 --> 00:22:59,540
Bist du bescheuert? Du sagst kein Wort. Nicht zu Isy, zu niemandem!
292
00:23:01,100 --> 00:23:02,660
Vollidiot, ey!
293
00:23:06,580 --> 00:23:08,460
Bist du sauer?
294
00:23:09,060 --> 00:23:11,020
Ich meine, wegen Isy.
295
00:23:12,020 --> 00:23:13,820
War krass, was Lenny da gemacht hat.
296
00:23:14,300 --> 00:23:17,580
Was du gemacht hast, das war nicht krass? Du hast doch auch ...
297
00:23:18,060 --> 00:23:19,900
Ich habe da nur wegen euch mitgemacht.
298
00:23:20,380 --> 00:23:23,260
Alter, ihr habt doch angefangen! Nein. So meine ich das nicht!
299
00:23:25,060 --> 00:23:28,100
Mir ist etwas klar geworden heute Nacht, total klar.
300
00:23:28,580 --> 00:23:31,980
Das war eigentlich alles nicht so mein Ding.
301
00:23:32,660 --> 00:23:36,220
Tickst du noch ganz sauber? Ich ... Ich ...
302
00:23:37,420 --> 00:23:39,020
Ich bin schwul.
303
00:23:43,020 --> 00:23:45,300
Irgendwie weià ich das schon eine Weile.
304
00:23:47,020 --> 00:23:48,740
Hast du ein Problem damit?
305
00:23:50,100 --> 00:23:52,220
Nein, das ist mir doch scheiÃegal.
306
00:23:52,700 --> 00:23:55,020
Wir haben ScheiÃe gebaut, checkst du es nicht?
307
00:23:55,500 --> 00:23:56,940
Ich wollte nur ausprobieren,
308
00:23:57,420 --> 00:24:00,060
ob das klappt mit einem Mädchen, ob ich das hinkriege.
309
00:24:00,540 --> 00:24:03,780
Und ich hatte richtig Angst, dass Lenny merkt, dass ich schwul bin.
310
00:24:04,660 --> 00:24:06,860
Ihr habt doch keine Ahnung, wie das ist.
311
00:24:08,780 --> 00:24:10,780
Du bist der Erste, dem ich das sage.
312
00:24:11,260 --> 00:24:12,940
Bitte erzähl es keinem!
313
00:24:14,220 --> 00:24:16,020
Ey, Papa!
314
00:24:16,500 --> 00:24:19,220
Was ist los, versteht ihr keinen Spaà mehr oder was?
315
00:24:19,820 --> 00:24:21,380
Ach komm.
316
00:24:23,020 --> 00:24:26,300
(Richard) Nein, das ist mir vollkommen egal.
317
00:24:26,780 --> 00:24:29,340
Ja, so ein Deal kommt nicht in Frage, Punkt. Ja.
318
00:24:31,740 --> 00:24:34,100
Was ist los mit dir, du isst ja gar nichts?
319
00:24:35,060 --> 00:24:39,780
Mir ist total übel. Kann ich hoch gehen?
320
00:24:40,780 --> 00:24:43,020
(Richard) Der Mann gehört ins Gefängnis.
321
00:24:43,500 --> 00:24:45,420
Du kannst dich ja ein bisschen hinlegen.
322
00:24:45,900 --> 00:24:48,020
Ja, Ihnen auch. Auf Wiederhören.
323
00:24:49,020 --> 00:24:50,700
Arschloch.
324
00:24:53,060 --> 00:24:56,740
Was hat er denn? - Ach. Ihm geht es nicht so gut.
325
00:24:57,460 --> 00:24:59,540
Dem fehlt einfach manchmal der Biss.
326
00:25:01,780 --> 00:25:04,100
Das ist ja ganz kalt.
327
00:25:05,620 --> 00:25:07,700
Du bist unmöglich.
328
00:25:09,020 --> 00:25:12,460
Komm, ich mache es dir noch mal warm. Gerne.
329
00:25:23,940 --> 00:25:26,660
*Schulklingel*
330
00:25:32,940 --> 00:25:36,180
Hey, siehst du? Ihr geht es bestens, alles easy.
331
00:25:37,500 --> 00:25:38,820
Guten Morgen!
332
00:25:39,300 --> 00:25:42,700
Morgen Frau Sanders! - Lennard! Hiergeblieben!
333
00:25:43,940 --> 00:25:45,580
Ich habe doch nichts gemacht.
334
00:25:46,060 --> 00:25:47,700
An alle verteilen!
335
00:25:48,180 --> 00:25:51,140
Sag mal Chris, geht's noch? Aber flotti.
336
00:25:58,180 --> 00:26:01,260
Wegen der Vorfälle vom Wochenende,
337
00:26:01,740 --> 00:26:03,740
ihr wisst wahrscheinlich, wovon ich rede,
338
00:26:04,220 --> 00:26:06,580
wird der Elternabend auf Freitag vorverlegt.
339
00:26:07,060 --> 00:26:10,140
Bitte richtet euren Eltern aus, dass ihre Anwesenheit wichtig ist.
340
00:26:10,620 --> 00:26:12,860
Jetzt schlagen wir die Lehrbücher auf, Seite 102,
341
00:26:13,340 --> 00:26:14,740
und wir kommen bitte alle zur Ruhe,
342
00:26:15,220 --> 00:26:18,340
über den Inhalt des Zettels könnt ihr euch in der Pause unterhalten.
343
00:26:19,780 --> 00:26:23,780
(Junge) Sie hat in ihr eigenes Haus gekotzt, habe ich gehört.
344
00:26:24,260 --> 00:26:27,060
Isy geht es super. Wenn sie sich an etwas erinnern könnte,
345
00:26:27,540 --> 00:26:29,180
wäre sie heute nicht in der Schule.
346
00:26:29,660 --> 00:26:31,380
Vielleicht tut sie auch nur so.
347
00:26:31,860 --> 00:26:33,380
Warum sollte sie?
348
00:26:37,540 --> 00:26:38,940
Ey, Chris!
349
00:26:39,700 --> 00:26:41,180
Verpiss dich!
350
00:26:42,540 --> 00:26:44,380
Verpiss dich habe ich gesagt!
351
00:26:45,780 --> 00:26:47,940
Was ist mit dem Elternabend?
352
00:26:48,420 --> 00:26:49,580
Da kommt bestimmt alles raus.
353
00:26:50,060 --> 00:26:51,860
Der Elternabend kann uns scheiÃegal sein!
354
00:26:52,340 --> 00:26:54,740
Wenn wir sagen, dass sie es wollte, glaubt ihr keiner.
355
00:26:55,220 --> 00:26:57,540
Hat jeder gesehen, wie sie mit jedem rumgemacht hat.
356
00:26:58,020 --> 00:27:00,100
Das stimmt doch gar nicht! Das ist doch egal!
357
00:27:00,580 --> 00:27:03,500
Wenn wir uns einig sind, dann war es so, verstehst du es nicht?
358
00:27:03,980 --> 00:27:05,780
Kannst du nicht auch mal was sagen?
359
00:27:06,260 --> 00:27:10,380
(drauÃen) Wo sind denn die anderen? - Ich glaube, Lenny hat recht.
360
00:27:14,660 --> 00:27:17,060
Und was, wenn sie schwanger ist?
361
00:27:20,020 --> 00:27:21,500
Fuck!
362
00:27:32,460 --> 00:27:34,740
Hör auf mit der ScheiÃe! Hör du auf!
363
00:27:44,700 --> 00:27:47,820
*schluchzt*
364
00:27:48,580 --> 00:27:50,500
Isy? Hey?
365
00:27:53,020 --> 00:27:54,860
Was ist denn los?
366
00:27:57,740 --> 00:28:00,420
Was ist passiert? - Sie hat den Ball abgekriegt.
367
00:28:00,900 --> 00:28:02,340
Na komm, Isy. Beruhige dich doch.
368
00:28:02,820 --> 00:28:04,860
So schlimm war es auch wieder nicht, oder?
369
00:28:05,820 --> 00:28:07,300
Hey!
370
00:28:15,660 --> 00:28:17,620
Das ist ja groÃartig!
371
00:28:18,100 --> 00:28:21,140
Ja, Sie müssen sich aber heute noch entscheiden.
372
00:28:21,620 --> 00:28:24,860
Wie hoch sind die Nebenkosten? - Um die 800.
373
00:28:25,340 --> 00:28:27,740
Das ist eigentlich insgesamt zu viel für uns.
374
00:28:28,220 --> 00:28:31,340
Der Raum ist perfekt, Carola! Entschuldigen Sie mich kurz.
375
00:28:31,820 --> 00:28:33,740
Bea, wir haben viel weniger einkalkuliert.
376
00:28:34,220 --> 00:28:36,900
Ich muss eh anrufen. Bis dahin können Sie sich besprechen.
377
00:28:37,380 --> 00:28:39,380
Vielen Dank! Danke. Lass uns den Laden mieten!
378
00:28:39,860 --> 00:28:41,140
Das ist zu teuer, Bea.
379
00:28:41,620 --> 00:28:44,100
Das kriegen wir schon hin! Das wäre unser Showroom!
380
00:28:44,580 --> 00:28:45,860
Mensch, das wird der Hammer!
381
00:28:46,700 --> 00:28:48,980
Können wir nicht etwas langsamer machen?
382
00:28:49,460 --> 00:28:51,100
Wir übernehmen uns hier komplett.
383
00:28:54,660 --> 00:28:56,540
Nein, wir trauen uns jetzt mal was.
384
00:28:57,020 --> 00:29:00,340
Ich höre zehnmal am Tag, dass ich spieÃig bin und übervorsichtig.
385
00:29:00,820 --> 00:29:02,980
Von wem denn? Von meiner Tochter.
386
00:29:03,460 --> 00:29:07,620
Das ist doch normal. Mach dir nicht immer so viele Gedanken wegen Isy.
387
00:29:08,100 --> 00:29:10,260
Jetzt bin ich noch schuld an der Trennung.
388
00:29:10,740 --> 00:29:15,340
Sagt Isy das? Ja. Und ihr Vater, der blöde Arsch, der ist der AllergröÃte
389
00:29:16,020 --> 00:29:17,900
Vermisst du ihn?
390
00:29:18,380 --> 00:29:21,060
Was? Philippe, ich, überhaupt nicht!
391
00:29:21,540 --> 00:29:25,900
Sag mal, das hier, wir beide, wir machen unser eigenes Ding!
392
00:29:27,260 --> 00:29:31,820
WeiÃt du eigentlich, wie viel mir das bedeutet? Ach du.
393
00:29:32,420 --> 00:29:34,460
*Handy klingelt.*
394
00:29:36,500 --> 00:29:41,260
Hallo?
395
00:29:41,940 --> 00:29:43,620
Ja, klar.
396
00:29:44,140 --> 00:29:45,940
Ich komme sofort!
397
00:29:48,420 --> 00:29:50,420
Also klinisch ist alles unauffällig,
398
00:29:50,900 --> 00:29:53,220
es gibt keinerlei Anzeichen für eine Verletzung.
399
00:29:53,700 --> 00:29:55,860
Ihre Tochter klagt über Unterleibsschmerzen.
400
00:29:56,340 --> 00:29:58,100
Das ist nicht ungewöhnlich für ihr Alter,
401
00:29:58,580 --> 00:30:01,700
aber sicherheitshalber würde ich das mit dem Frauenarzt abklären.
402
00:30:02,180 --> 00:30:05,020
Ja. Mir geht es gut, Mama. Ich habe nur meine Tage.
403
00:30:05,500 --> 00:30:07,700
Du gehst jetzt zu Dr. Fernandez!
404
00:30:09,340 --> 00:30:11,780
Bea, ist mit Isy alles in Ordnung?
405
00:30:12,260 --> 00:30:16,420
Ich stehe hier mit der Maklerin und kann das nicht alleine entscheiden.
406
00:30:18,140 --> 00:30:22,380
WeiÃt du, ich glaube, ich sage das jetzt einfach ab.
407
00:30:22,860 --> 00:30:24,140
Ja, mache ich.
408
00:30:24,820 --> 00:30:26,980
Ja, tschüss.
409
00:30:27,940 --> 00:30:29,300
Ja, das mache ich.
410
00:30:29,940 --> 00:30:32,980
Und? Entscheidung getroffen?
411
00:30:33,740 --> 00:30:36,780
Ja. Ich mache das jetzt.
412
00:30:37,260 --> 00:30:38,420
Super!
413
00:30:40,580 --> 00:30:42,380
So.
414
00:30:50,060 --> 00:30:53,020
Du hattest ziemlich heftigen Geschlechtsverkehr, oder?
415
00:30:53,500 --> 00:30:54,660
Nein, hatte ich nicht.
416
00:30:55,220 --> 00:30:56,580
Okay.
417
00:31:00,460 --> 00:31:02,980
Du weiÃt, dass du mir vertrauen kannst, oder?
418
00:31:03,460 --> 00:31:05,980
Egal, was du mir hier erzählst, das bleibt unter uns.
419
00:31:06,460 --> 00:31:07,980
Ich hatte keinen Sex, ich weià das!
420
00:31:08,660 --> 00:31:10,900
Isy, ich weiÃ, wie so etwas aussieht.
421
00:31:11,380 --> 00:31:13,140
Und das, was ich hier bei dir sehe,
422
00:31:13,620 --> 00:31:16,060
kommt entweder von extrem heftigem Sex oder ...
423
00:31:17,660 --> 00:31:20,660
Wenn dich irgendjemand dazu gezwungen haben sollte,
424
00:31:21,140 --> 00:31:23,140
ist das nicht ... Mich hat keiner gezwungen!
425
00:31:24,700 --> 00:31:27,260
Sollen wir vielleicht deine Mutter holen?
426
00:31:27,740 --> 00:31:30,460
Auf keinen Fall. Sie dürfen auf keinen Fall mit ihr reden.
427
00:31:43,340 --> 00:31:45,620
Und? Was hat Dr. Fernandez gesagt?
428
00:31:48,300 --> 00:31:49,860
Komm, Isy.
429
00:31:50,620 --> 00:31:52,340
Sag mir, was los ist.
430
00:31:52,820 --> 00:31:54,340
Auf der Party ...
431
00:31:54,820 --> 00:31:57,900
Hm? Was? Was war da?
432
00:31:58,460 --> 00:32:01,620
Isy, bitte! Sag mir, was passiert ist!
433
00:32:02,300 --> 00:32:04,980
Ich habe so viel getrunken, weil Tim ...
434
00:32:06,860 --> 00:32:10,460
Ich war so verliebt in ihn. Ich wollte mit ihm schlafen.
435
00:32:12,820 --> 00:32:16,540
Und dann hat er mit seiner Ex-Freundin rumgemacht.
436
00:32:18,660 --> 00:32:20,220
Das hat so wehgetan.
437
00:32:20,700 --> 00:32:22,820
Meine Maus, komm mal her.
438
00:32:23,300 --> 00:32:26,940
Liebeskummer tut furchtbar weh.
439
00:32:29,860 --> 00:32:32,860
Aber das geht vorbei. Das ist es doch gar nicht.
440
00:32:33,900 --> 00:32:35,980
Ich habe so viel getrunken.
441
00:32:36,500 --> 00:32:39,500
Ich weià nicht, was ich dann gemacht habe.
442
00:32:44,180 --> 00:32:47,180
Was ... Was heiÃt denn das?
443
00:32:48,300 --> 00:32:50,860
Bist du vergewaltigt worden?
444
00:32:51,340 --> 00:32:52,740
Ich weià es nicht!
445
00:32:56,340 --> 00:33:00,140
Ich kann mich nicht erinnern. Ich habe so viel getrunken.
446
00:33:00,940 --> 00:33:02,900
Ich habe auch andere Sachen genommen.
447
00:33:03,380 --> 00:33:05,740
Was denn für andere Sachen? Drogen?
448
00:33:06,380 --> 00:33:08,700
Wer hat die dir gegeben?
449
00:33:10,620 --> 00:33:12,500
Wir fahren jetzt zur Polizei!
450
00:33:12,980 --> 00:33:15,300
Nein! Nicht zur Polizei!
451
00:33:15,780 --> 00:33:17,580
Die kommen in die Schule und stellen Fragen
452
00:33:18,060 --> 00:33:20,180
und dann denken alle, ich bin eine Schlampe.
453
00:33:26,620 --> 00:33:28,420
(Frau) Hallo.
454
00:33:28,900 --> 00:33:30,580
Ich bin Lara.
455
00:33:31,060 --> 00:33:32,540
Und du bist Isy, richtig?
456
00:33:33,020 --> 00:33:36,140
Meine Tochter ist am Samstag auf einer Party ... Entschuldigung.
457
00:33:36,620 --> 00:33:39,420
Ich würde das Gespräch gerne erst einmal mit Isy allein führen.
458
00:33:39,900 --> 00:33:42,660
Wie alleine? Alleine wäre sie doch gar nicht hergekommen.
459
00:33:43,140 --> 00:33:45,420
Meinetwegen können wir wieder nach Hause fahren.
460
00:33:46,700 --> 00:33:48,740
Dann sprechen Sie mit ihr, bitte.
461
00:33:51,700 --> 00:33:54,340
(Carola) WeiÃt du, ich stehe hier mit der Maklerin
462
00:33:54,820 --> 00:33:56,900
und ich kann das nicht alleine entscheiden.
463
00:33:57,380 --> 00:33:59,380
Ich glaube, ich sage das jetzt einfach ab.
464
00:34:00,300 --> 00:34:01,940
Ja. - Frau Tesseraux?
465
00:34:02,940 --> 00:34:06,140
Isy hatte in der Nacht von Samstag auf Sonntag möglicherweise
466
00:34:06,780 --> 00:34:09,460
sexuellen Verkehr gegen ihren Willen.
467
00:34:10,660 --> 00:34:14,220
Sie hat viel Alkohol getrunken und kann sich nicht an den Sex erinnern.
468
00:34:14,700 --> 00:34:16,500
Vielleicht habe ich auch mitgemacht.
469
00:34:16,980 --> 00:34:20,220
Oder ich habe selbst angefangen. Das ist doch Unsinn!
470
00:34:20,700 --> 00:34:22,860
Nein! Vielleicht hat mich auch einer gefilmt und
471
00:34:23,340 --> 00:34:25,180
ich bin jetzt ein Sex-Freak im Internet!
472
00:34:25,660 --> 00:34:29,260
Dann kann ich mich gleich umbringen! So etwas darfst du nicht denken.
473
00:34:29,740 --> 00:34:32,660
Es gibt jetzt ein paar Dinge, die sehr wichtig sind.
474
00:34:33,140 --> 00:34:36,420
Du solltest dir unbedingt die "Pille danach" verschreiben lassen.
475
00:34:36,900 --> 00:34:39,300
Und in 9 bis 12 Wochen einen AIDS-Test machen.
476
00:34:39,780 --> 00:34:41,260
Sicherheitshalber.
477
00:34:41,740 --> 00:34:45,060
Du hast viel Alkohol getrunken, das erklärt wohl deinen Filmriss.
478
00:34:45,540 --> 00:34:48,580
Vielleicht hat dir aber auch jemand was ins Glas geschüttet.
479
00:34:49,060 --> 00:34:51,260
Da waren auch so viele, die wir alle nicht kannten.
480
00:34:51,740 --> 00:34:54,260
Woran kannst du dich erinnern?
481
00:34:58,660 --> 00:35:00,740
Ich kann mich an gar nichts erinnern.
482
00:35:01,220 --> 00:35:04,700
Wir müssen klären, was da passiert ist. Die Polizei muss es untersuchen
483
00:35:06,820 --> 00:35:09,620
Wenn Isy das möchte, dann kann ihr das helfen.
484
00:35:10,100 --> 00:35:13,060
Aber eine Anzeige gegen Isys Willen kann ich nicht befürworten.
485
00:35:13,540 --> 00:35:16,580
Das ist nicht Ihr Ernst! Wir dürfen Isy nicht unter Druck setzen.
486
00:35:17,060 --> 00:35:20,100
Sie braucht das Gefühl, selbst zu bestimmen, was mit ihr passiert.
487
00:35:20,580 --> 00:35:22,460
Was soll ich der Polizei denn sagen?
488
00:35:22,940 --> 00:35:24,740
Es gibt noch eine andere Möglichkeit:
489
00:35:25,220 --> 00:35:26,540
Eine anonyme Spurensicherung.
490
00:35:27,020 --> 00:35:29,340
Spermien lassen sich bis zu 72 Stunden nachweisen.
491
00:35:29,820 --> 00:35:31,340
Du kannst die Untersuchung machen,
492
00:35:31,820 --> 00:35:33,820
ohne dass die Polizei eingeschaltet wird.
493
00:35:34,300 --> 00:35:38,020
Du hast 2 Jahre, um zu entscheiden, ob du Anzeige erstatten möchtest.
494
00:35:38,500 --> 00:35:41,060
Du gewinnst Zeit, um dir klar zu werden, was du willst.
495
00:35:41,540 --> 00:35:43,340
*Musik*
496
00:35:53,100 --> 00:35:55,180
*Es klopft.*
497
00:35:57,500 --> 00:35:58,740
Was ist denn los?
498
00:35:59,220 --> 00:36:01,420
Kann ich bei dir pennen? Ich habe Stress zu Hause.
499
00:36:01,900 --> 00:36:03,460
Bist du bescheuert? Mann, komm.
500
00:36:03,940 --> 00:36:06,660
Du hast einen Freund in Notsituation. Wir sind doch Freunde.
501
00:36:20,180 --> 00:36:22,540
Ich kann das nicht einfach so vergessen.
502
00:36:23,020 --> 00:36:24,780
So wie du.
503
00:36:32,860 --> 00:36:35,100
Was passiert, ist passiert.
504
00:36:35,940 --> 00:36:38,140
Wir waren voll zugedröhnt.
505
00:36:40,780 --> 00:36:42,540
War es dein erstes Mal?
506
00:36:47,220 --> 00:36:50,300
Das erste Mal ist immer anders, als man es sich vorstellt.
507
00:36:53,100 --> 00:36:55,060
Sie ist doch meine beste Freundin.
508
00:36:57,500 --> 00:36:59,660
Ich kann an nichts anderes mehr denken.
509
00:37:00,660 --> 00:37:02,780
Hab' einfach Schiss, wie das weitergeht.
510
00:37:03,340 --> 00:37:05,740
Ganz normal. Wie immer.
511
00:37:06,380 --> 00:37:09,060
Du schaffst das. Du bist jetzt ein Mann.
512
00:37:10,180 --> 00:37:12,860
Was ist denn das für ein scheià Spruch? Sorry.
513
00:37:20,180 --> 00:37:22,100
Ich bin auch nicht stolz drauf, okay?
514
00:37:22,660 --> 00:37:25,500
Aber es bringt jetzt auch nichts, sich fertig zu machen.
515
00:37:29,820 --> 00:37:31,500
Ja, ich weià ...
516
00:37:34,380 --> 00:37:36,180
Ich komm' schon klar.
517
00:37:38,740 --> 00:37:43,140
Wir waren in derselben Muschi, Mann. Das ist wie Blutsbrüderschaft.
518
00:37:49,140 --> 00:37:50,740
Kannst du auch nicht schlafen?
519
00:37:51,220 --> 00:37:54,180
Oh, nicht. Keine Angst, ich bin's nur. Lenny.
520
00:37:54,820 --> 00:37:56,100
Was machst du hier?
521
00:37:56,580 --> 00:37:58,260
Wir hätten Bescheid sagen sollen.
522
00:37:58,740 --> 00:38:01,660
Ich habe mich ausgesperrt. Meine Eltern sind nicht da. - Okay.
523
00:38:02,140 --> 00:38:03,940
Wollen Sie auch ein Bier? - Nein, danke.
524
00:38:07,620 --> 00:38:09,300
Wie alt bist du eigentlich?
525
00:38:09,860 --> 00:38:13,500
Junge Leute fragt man nicht nach dem Alter. Frauen auch nicht.
526
00:38:13,980 --> 00:38:17,020
Die einen wollen älter sein, die anderen jünger.
527
00:38:21,140 --> 00:38:24,580
Ich glaube, ich nehme doch einen Schluck Rose aus dem Kühlschrank.
528
00:38:32,020 --> 00:38:34,420
Bei schönen Frauen ist's egal, wie alt sie sind.
529
00:38:36,100 --> 00:38:41,140
Und Sie, Sie sind eine schöne Frau. Frau van der Berg.
530
00:38:42,860 --> 00:38:45,700
Du machst vielleicht Komplimente.
531
00:38:47,180 --> 00:38:48,940
Frauen mögen das doch.
532
00:38:49,460 --> 00:38:51,460
Sie nicht? Frau van der Berg.
533
00:38:51,940 --> 00:38:54,700
Kannst ruhig "Du" sagen. Ich heiÃe Carola.
534
00:38:56,660 --> 00:38:59,060
Frau van der Berg gefällt mir.
535
00:38:59,940 --> 00:39:02,420
Das hat irgendetwas.
536
00:39:02,900 --> 00:39:04,820
Nein, danke, es reicht.
537
00:39:05,300 --> 00:39:06,780
Okay.
538
00:39:22,660 --> 00:39:25,620
Stopp, stopp, stopp, stopp, stopp, stopp! Stopp!
539
00:39:26,340 --> 00:39:28,140
Gib mir das mal!
540
00:39:29,820 --> 00:39:31,380
Hör auf!
541
00:39:32,660 --> 00:39:36,620
Was machst du da? Stopp! Jetzt gib mir ...
542
00:39:49,820 --> 00:39:52,460
(Richard) Chep, chep, hook ...
543
00:39:53,180 --> 00:39:55,500
Zweimal Treffer.
544
00:39:57,300 --> 00:40:00,140
(Lenny) Ja, Mann. (Richard) Sauber.
545
00:40:01,580 --> 00:40:04,980
Das Internat war eine super Zeit. Viele internationale Kontakte,
546
00:40:05,460 --> 00:40:07,700
die mir vielleicht später noch was nützen werden.
547
00:40:08,220 --> 00:40:11,540
Das klingt sehr fokussiert. Was willst du denn später mal machen?
548
00:40:12,020 --> 00:40:15,220
Vielleicht Wirtschaftsrecht oder so. Etwas in die Richtung.
549
00:40:15,980 --> 00:40:18,060
Du weiÃt, dass ich Staatsanwalt bin?
550
00:40:18,540 --> 00:40:21,420
Ach so! Jonas erzählt ja nie was.
551
00:40:22,340 --> 00:40:24,180
Na? Auch schon wach?
552
00:40:24,660 --> 00:40:26,780
Wir haben deine Boxhandschuhe ausprobiert.
553
00:40:27,260 --> 00:40:29,540
Die ich dir zum Geburtstag geschenkt habe. Toll.
554
00:40:30,020 --> 00:40:32,020
Du gehst aber schon mal bald zum Friseur, oder?
555
00:40:32,500 --> 00:40:35,620
Ja, ja. Tschüss Jungs. - Ciao.
556
00:40:36,380 --> 00:40:38,300
Dein Vater hat es echt drauf.
557
00:40:38,780 --> 00:40:40,860
Warum schleimst du dich bei meinen Eltern ein?
558
00:40:41,340 --> 00:40:43,780
Ein guter Draht zum Staatsanwalt kann nie schaden.
559
00:40:44,260 --> 00:40:46,820
Wir sehen uns in der Schule. Morgen Frau van der Berg.
560
00:40:47,300 --> 00:40:48,620
Morgen.
561
00:40:51,100 --> 00:40:52,820
Jonas? Ja.
562
00:40:53,300 --> 00:40:56,460
Sag es uns bitte, wenn einer von deinen Freunden hier übernachtet.
563
00:40:56,940 --> 00:40:58,980
Ja, mache ich. Gut.
564
00:41:08,260 --> 00:41:10,700
Hey. Na?
565
00:41:13,180 --> 00:41:15,300
Was ist los mit dir?
566
00:41:16,220 --> 00:41:18,860
Dir geht's ganz schön scheiÃe, oder? Hm.
567
00:41:20,660 --> 00:41:22,940
Immer noch wegen Isy?
568
00:41:24,820 --> 00:41:27,420
Wenn du reden willst, ich bin da, okay?
569
00:41:27,900 --> 00:41:31,540
Wenn du wüsstest, du würdest kein Wort mehr mit mir reden.
570
00:41:32,620 --> 00:41:34,540
Wieso bist du dir da so sicher?
571
00:41:36,580 --> 00:41:38,420
Ich weiÃ, was ihr gemacht habt.
572
00:41:40,460 --> 00:41:42,220
Was meinst du?
573
00:41:42,700 --> 00:41:44,500
Ich habe euch gesehen im Schlafzimmer.
574
00:41:47,540 --> 00:41:50,340
Keine Angst, Isy kann sich an gar nichts erinnern.
575
00:41:51,140 --> 00:41:52,620
Ich habe ihr erzählt,
576
00:41:53,100 --> 00:41:55,860
du hättest die ganze Nacht mit mir im Garten rumgeknutscht.
577
00:42:11,900 --> 00:42:13,940
Hast du einen Moment?
578
00:42:15,500 --> 00:42:18,300
Ja, klar. Alles okay bei dir?
579
00:42:18,900 --> 00:42:20,860
Na logisch. Warum?
580
00:42:21,820 --> 00:42:25,620
Ich glaube, ich war in letzter Zeit manchmal ein bisschen,
581
00:42:26,100 --> 00:42:30,180
ich weià nicht, zickig. Tut mir leid, okay?
582
00:42:30,700 --> 00:42:33,140
Unsere Freundschaft bedeutet mir etwas.
583
00:42:34,180 --> 00:42:35,700
Mir auch.
584
00:42:40,060 --> 00:42:43,540
Jonas, auf der Party, in der Nacht ...
585
00:42:44,340 --> 00:42:46,180
... ist da irgendetwas ...
586
00:42:46,980 --> 00:42:50,620
... haben wir irgendwie rumgemacht, oder so? Was? Nein!
587
00:42:51,780 --> 00:42:56,020
Das wüsste ich doch wohl. Du wüsstest das doch auch. Tschuldigung
588
00:43:01,780 --> 00:43:03,340
Und sonst?
589
00:43:03,940 --> 00:43:07,980
Habe ich mit irgendjemand anderes rumgemacht? Lenny oder so?
590
00:43:08,460 --> 00:43:11,180
Mit Lenny? Ob ihr Sex hattet oder was?
591
00:43:11,660 --> 00:43:14,460
Ich dachte nur, weil ich so einen Filmriss hatte.
592
00:43:16,220 --> 00:43:18,260
Vergiss es einfach!
593
00:43:36,420 --> 00:43:38,780
Hey! Da bist du ja. Hab' dich gesucht.
594
00:43:39,260 --> 00:43:42,460
Mir ist irgendwie total übel, ich muss nach Hause. Warte mal.
595
00:43:44,300 --> 00:43:46,580
Jonas?
596
00:43:52,100 --> 00:43:53,620
Jonas?
597
00:43:57,180 --> 00:43:59,140
Ich habe dir Hühnerfrikassee gemacht.
598
00:43:59,620 --> 00:44:01,820
Ich habe keinen Hunger. Echt nicht.
599
00:44:03,540 --> 00:44:05,020
Was ist denn los mit dir?
600
00:44:05,900 --> 00:44:08,220
Geht's dir nicht gut?
601
00:44:12,180 --> 00:44:14,380
Mama, ich muss dir etwas erzählen.
602
00:44:22,780 --> 00:44:24,620
Du darfst Papa nichts sagen,
603
00:44:25,900 --> 00:44:27,900
auf keinen Fall! Nein.
604
00:44:31,820 --> 00:44:34,980
Warum grinst du denn so? Ich grinse doch gar nicht.
605
00:44:36,620 --> 00:44:38,420
Liebeskummer?
606
00:44:40,900 --> 00:44:42,380
Was anderes?
607
00:44:45,580 --> 00:44:49,060
Jonas, du nimmst immer alles so ernst. Komm, erzähl schon!
608
00:44:49,540 --> 00:44:52,660
Du sagst Papa nichts? Nein. Ich sage Papa nichts.
609
00:44:53,380 --> 00:44:54,540
Versprochen.
610
00:45:03,900 --> 00:45:05,380
Kenne ich das Mädchen?
611
00:45:06,660 --> 00:45:07,980
Nein.
612
00:45:14,540 --> 00:45:16,540
Und die anderen beiden Jungs?
613
00:45:23,540 --> 00:45:26,860
Oh Gott. Das arme Mädchen!
614
00:45:49,460 --> 00:45:51,620
*Telefon vibriert.*
615
00:45:52,740 --> 00:45:54,300
Ja?
616
00:45:55,540 --> 00:45:57,100
Bea, hallo.
617
00:45:57,780 --> 00:45:59,260
Ja, na klar.
618
00:46:03,260 --> 00:46:05,260
Was?
619
00:46:10,460 --> 00:46:14,500
Nein, nein, nein, du musst das unbedingt anzeigen. Ja?
620
00:46:14,980 --> 00:46:16,860
Unbedingt. Wenn du keine Anzeige machst,
621
00:46:17,340 --> 00:46:19,100
dann nützt das nur dem Täter.
622
00:46:19,580 --> 00:46:20,980
Soll ich mitkommen?
623
00:46:21,460 --> 00:46:23,060
Das ist lieb von dir, Richard.
624
00:46:23,540 --> 00:46:25,100
Es tut mir echt gut, mit dir zu reden.
625
00:46:26,500 --> 00:46:29,220
Na ja, ich schaffe das schon alleine.
626
00:46:47,060 --> 00:46:49,140
Bea hat mich angerufen.
627
00:46:50,420 --> 00:46:52,460
Das ist schrecklich! - Was?
628
00:46:54,980 --> 00:46:57,140
Isy ist vergewaltigt worden.
629
00:47:04,780 --> 00:47:08,780
Jonas? Sag mal, hast du nur einen Funken Verstand in deinem Hirn?
630
00:47:09,260 --> 00:47:11,940
Ich fasse es nicht. Ich mache das bitte alleine, ja?
631
00:47:12,500 --> 00:47:15,380
Wie kann man nur so blöd sein? Wie kann man nur so blöd sein?
632
00:47:15,860 --> 00:47:18,140
Du hast hier alle Möglichkeiten! Alle Freiheiten!
633
00:47:18,620 --> 00:47:20,580
Und was machst du? Ah! Ich fasse es nicht!
634
00:47:21,060 --> 00:47:22,100
Du kotzt mich an!
635
00:47:22,580 --> 00:47:25,220
WeiÃt du eigentlich, was du deiner Mutter damit antust?
636
00:47:25,700 --> 00:47:28,260
Du bist ein Vergewaltiger! (tritt gegen die Tür) Mann!
637
00:47:28,740 --> 00:47:30,060
Das war doch keine ...
638
00:47:30,540 --> 00:47:32,860
Was war das dann? Was war das dann?
639
00:47:33,340 --> 00:47:36,380
Denkst du, bloà weil ihr die nicht hinter ein Gebüsch gezerrt habt,
640
00:47:36,860 --> 00:47:39,500
oder weil sie nichts mitgekriegt hat, ist es etwas anderes?
641
00:47:39,980 --> 00:47:41,740
Das nennt man Vergewaltigung!
642
00:47:45,260 --> 00:47:48,380
Mann! Jonas, echt!
643
00:47:49,860 --> 00:47:51,980
Das war doch nicht mit Absicht. Ja, ja.
644
00:47:57,900 --> 00:47:59,460
Komme ich jetzt ins Gefängnis?
645
00:47:59,940 --> 00:48:02,820
Glaubst du, ich schmeiÃe mein Leben weg wegen deiner Blödheit?
646
00:48:03,300 --> 00:48:04,980
Ausgerechnet Isy auch noch!
647
00:48:05,460 --> 00:48:07,460
Es tut mir doch so leid.
648
00:48:07,940 --> 00:48:09,140
Okay.
649
00:48:09,620 --> 00:48:10,940
Wer war dabei?
650
00:48:11,420 --> 00:48:13,780
Das kann ich dir nicht ... Doch. Ich will Namen hören.
651
00:48:14,300 --> 00:48:16,380
(schreit) Sag mir sofort einen Namen!
652
00:48:18,220 --> 00:48:19,740
Lenny.
653
00:48:21,060 --> 00:48:23,660
Und Martin. Oh Gott!
654
00:48:25,860 --> 00:48:27,900
Gibt es irgendwelche Zeugen?
655
00:48:29,020 --> 00:48:32,340
Habt ihr noch ein Video aufgenommen von eurer Heldentat? Nein.
656
00:48:36,420 --> 00:48:39,620
Ich will euch morgen Abend um acht alle drei hier sehen.
657
00:48:40,100 --> 00:48:43,660
Bis dahin redet ihr mit niemandem über die Geschichte, ist das klar?
658
00:48:44,140 --> 00:48:45,300
Aber, aber ... Nein, nein!
659
00:48:45,780 --> 00:48:47,140
"Aber" gibt's jetzt nicht mehr.
660
00:48:47,620 --> 00:48:50,220
Wenn du willst, dass ich deinen Arsch rette, dann machst du
661
00:48:50,700 --> 00:48:53,540
ab jetzt, was ich sage, und zwar ohne Diskussion. Klar?
662
00:48:56,420 --> 00:48:58,540
N..., nein.
663
00:48:59,940 --> 00:49:02,820
Nein.
664
00:49:03,380 --> 00:49:05,620
Nein. Pst.
665
00:49:07,540 --> 00:49:09,780
*Eine Nachricht kommt an.*
666
00:49:42,220 --> 00:49:43,620
Bis Samstag!
667
00:49:45,620 --> 00:49:48,020
Nein. Nein.
668
00:49:54,660 --> 00:49:56,620
Pst. *Laute*
669
00:49:57,900 --> 00:50:00,180
Du träumst nur, meine SüÃe!
670
00:50:02,220 --> 00:50:05,300
"Der Sohn vom van der Berg vergewaltigt eine Mitschülerin."
671
00:50:06,980 --> 00:50:08,620
Da warten die doch alle drauf.
672
00:50:09,100 --> 00:50:10,860
Kann ich mich gleich begraben lassen.
673
00:50:13,420 --> 00:50:15,780
Da arbeiten die sich jetzt wochenlang dran ab,
674
00:50:16,260 --> 00:50:17,900
bis nichts mehr von uns übrigbleibt.
675
00:50:18,380 --> 00:50:20,860
Und das alles hier kannst du dann auch vergessen!
676
00:50:22,100 --> 00:50:24,580
Dann lädt uns keiner mehr zum Essen ein.
677
00:50:25,180 --> 00:50:28,340
Oberstaatsanwalt kann ich mir auch in die Haare schmieren.
678
00:50:28,820 --> 00:50:30,900
Fünf Jahre haben wir darauf hingearbeitet.
679
00:50:32,220 --> 00:50:34,500
Wen rufst du jetzt an? - Bea.
680
00:50:36,020 --> 00:50:37,660
Bist du verrückt?
681
00:50:38,340 --> 00:50:40,820
Hier ist der Anrufbeantworter von Bea. Und Isy.
682
00:50:41,300 --> 00:50:42,620
Das ist doch Wahnsinn, Carola.
683
00:50:43,100 --> 00:50:44,900
Wir sind nicht erreichbar. Wieso denn?
684
00:50:45,380 --> 00:50:48,300
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Piep! *Piepton*
685
00:50:48,780 --> 00:50:50,780
Bea? Hallo. Hier ist Richard.
686
00:50:51,740 --> 00:50:54,900
Du. Ich habe gerade mit Carola gesprochen.
687
00:50:56,620 --> 00:51:00,180
Als Staatsanwalt will ich natürlich, dass du Anzeige erstattest,
688
00:51:00,660 --> 00:51:03,100
aber als Freunde wollen wir dir davon abraten.
689
00:51:03,580 --> 00:51:05,260
Du musst dir wirklich überlegen,
690
00:51:05,740 --> 00:51:08,340
ob du das deiner Tochter und dir antun möchtest.
691
00:51:09,140 --> 00:51:11,260
Du kannst aber jederzeit bei uns anrufen.
692
00:51:11,740 --> 00:51:12,820
Ja? Das weiÃt du.
693
00:51:13,380 --> 00:51:14,860
Tschüss.
694
00:51:23,260 --> 00:51:24,740
Das musste ich machen.
695
00:51:30,500 --> 00:51:32,580
Wie soll denn das gehen, Richard?
696
00:51:33,740 --> 00:51:37,300
Was ist, wenn Isy vor der Tür steht? - Die kann sich an nichts erinnern!
697
00:51:40,100 --> 00:51:43,700
Es wird schon alles irgendwie, ich kriege das hin. - Ja?
698
00:51:49,780 --> 00:51:52,620
Und Jonas? Der muss doch damit leben.
699
00:51:53,100 --> 00:51:54,900
Isy muss doch auch damit leben.
700
00:51:55,380 --> 00:51:56,620
Wie willst du denn damit ...
701
00:51:57,100 --> 00:52:00,220
Sie muss sowieso damit leben. Glaubst du, für Isy ist es besser,
702
00:52:00,700 --> 00:52:03,660
wenn sie das erfährt, oder wenn das dann noch öffentlich wird?
703
00:52:04,460 --> 00:52:07,300
Und für Jonas ist alles vorbei.
704
00:52:07,780 --> 00:52:09,380
Wenn der sich irgendwo bewerben will,
705
00:52:09,860 --> 00:52:11,020
das steht dann alles im Netz:
706
00:52:11,500 --> 00:52:13,740
"Jonas van der Berg hat ein Mädchen vergewaltigt."
707
00:52:14,220 --> 00:52:17,300
Wir leben nicht mehr in den 80ern! - Wieso macht der so etwas?
708
00:52:21,580 --> 00:52:24,180
Das hat doch mit uns zu tun.
709
00:52:25,780 --> 00:52:28,180
Was haben wir denn alles falsch gemacht?
710
00:52:28,660 --> 00:52:30,100
Das kann nicht sein. - Hör mal auf!
711
00:52:30,580 --> 00:52:33,820
Es gibt doch keinen Grund, sich jetzt selber zu bestrafen.
712
00:52:35,220 --> 00:52:37,220
*Sie schluchzt.* - Mhm?
713
00:52:46,220 --> 00:52:48,780
Ich habe am Freitag einen Banktermin mit Bea.
714
00:52:49,260 --> 00:52:50,580
Wie soll das gehen?
715
00:52:59,660 --> 00:53:01,420
(Lenny) Wir haben es auch gemacht.
716
00:53:01,900 --> 00:53:03,420
(Martin) Ich habe es auch gemacht.
717
00:53:03,900 --> 00:53:06,620
(Lenny) Du fickst sie jetzt, okay? Sonst ficken wir dich.
718
00:53:07,100 --> 00:53:09,060
(Martin) Sonst ficken wir dich. *lachen*
719
00:53:09,540 --> 00:53:11,140
Bist du bescheuert, du Arschloch?
720
00:53:11,620 --> 00:53:14,620
Gehst zu deiner Mutter und heulst dich aus. Du Vollidiot!
721
00:53:15,100 --> 00:53:16,260
Lass mich los!
722
00:53:16,740 --> 00:53:18,020
Ey, Lenny, ey, lass ihn doch!
723
00:53:18,500 --> 00:53:19,700
Halt du dich da raus!
724
00:53:20,180 --> 00:53:22,820
Wenn du uns verpfeifen willst, dann mache ich dich fertig.
725
00:53:23,300 --> 00:53:26,100
Ich mache dich so fertig, dir wird keiner mehr was glauben,
726
00:53:26,580 --> 00:53:28,420
nicht mal deine Mutter! Kapiert? Mhm.
727
00:53:33,420 --> 00:53:35,540
Hast du es sonst noch jemandem erzählt?
728
00:53:38,380 --> 00:53:40,140
Mann! *tritt gegen die Wand*
729
00:53:45,700 --> 00:53:48,620
Mein Vater will uns heute Abend alle drei treffen.
730
00:53:49,100 --> 00:53:50,500
Mit Polizei?
731
00:53:51,780 --> 00:53:54,740
Er ist doch nicht blöd. Der ist Staatsanwalt.
732
00:53:55,220 --> 00:53:57,540
Das gibt eine ganz intime Veranstaltung.
733
00:53:58,020 --> 00:53:59,660
Habe ich recht?
734
00:54:00,140 --> 00:54:02,220
Johnny.
735
00:54:02,700 --> 00:54:05,300
*Schulklingel* Lass uns wieder Freunde sein.
736
00:54:14,580 --> 00:54:17,020
Verpiss dich, Schwuchtel!
737
00:54:20,740 --> 00:54:24,340
*leise Musik*
738
00:54:33,940 --> 00:54:36,580
Das ist schön, dass du wieder Appetit hast.
739
00:54:37,540 --> 00:54:40,460
Das ist schön, dass du wieder was isst.
740
00:54:41,420 --> 00:54:43,900
Du ... Ich ... Ich habe noch mal nachgedacht.
741
00:54:48,620 --> 00:54:51,180
Sollten wir nicht mal mit diesem Tim sprechen?
742
00:54:51,660 --> 00:54:55,580
Mama? Nein! Tim soll das auf keinen Fall erfahren!
743
00:54:56,060 --> 00:54:57,980
AuÃerdem ist er schon früh gegangen.
744
00:54:58,460 --> 00:54:59,900
Halt dich da einfach raus, okay?
745
00:55:00,380 --> 00:55:01,700
Was machen wir denn dann?
746
00:55:02,660 --> 00:55:04,940
Nichts! Wir machen nichts!
747
00:55:05,420 --> 00:55:07,740
Du hast keine Ahnung, was da abgeht in der Schule!
748
00:55:08,220 --> 00:55:10,540
Dann bin ich für alle das Flittchen, die Nutte!
749
00:55:11,020 --> 00:55:13,660
Lass mich einfach in Ruhe, ich mache das schon.
750
00:55:14,140 --> 00:55:15,220
Ja, du machst das schon,
751
00:55:15,700 --> 00:55:18,940
indem du halbnackte Videos an irgendwelche Typen schickst!
752
00:55:19,420 --> 00:55:20,940
Du warst an meinem Handy?
753
00:55:21,420 --> 00:55:24,460
Was denkst du dir eigentlich dabei, wenn du solche Fotos machst?
754
00:55:25,260 --> 00:55:29,140
So etwas schicken wir uns alle! Das ist ganz normal!
755
00:55:29,620 --> 00:55:33,300
Isy. Das ist wie eine Aufforderung.
756
00:55:34,660 --> 00:55:36,940
Also bin ich jetzt selber schuld, oder was?
757
00:55:37,420 --> 00:55:40,100
Nein! Natürlich bist du nicht schuld.
758
00:55:40,580 --> 00:55:43,820
Richard sagt, dass wir ... Was? Du hast es ihm erzählt?
759
00:55:44,300 --> 00:55:47,460
Ja, ich habe mal mit Richard geredet.
760
00:55:47,940 --> 00:55:50,140
Richard ist Jurist, der kennt sich da aus.
761
00:55:50,620 --> 00:55:52,940
Richard sagt, dass wir zur Polizei gehen sollen.
762
00:55:53,420 --> 00:55:56,780
Nein und noch mal nein! Wir hatten eine Abmachung!
763
00:55:57,260 --> 00:56:00,820
Jetzt weià das bald jeder, die ganze Schule! Oh Mann!
764
00:56:10,140 --> 00:56:13,260
Du wolltest immer diesen "harten Mann" aus ihm machen,
765
00:56:13,740 --> 00:56:16,900
einen der sich mit seinen Ellbogen durchsetzt. - Ja, ich ...
766
00:56:17,820 --> 00:56:20,460
Ich will, dass er "da" ist, dass er fokussiert ist und
767
00:56:20,940 --> 00:56:22,900
nicht wie ein Träumer durch die Welt läuft.
768
00:56:23,380 --> 00:56:25,540
Jonas war dir nie gut genug, so wie er ist.
769
00:56:26,020 --> 00:56:28,900
Ist das jetzt meine Schuld, oder was? Ist das dein Ernst?
770
00:56:29,700 --> 00:56:31,420
Ich liebe meinen Sohn.
771
00:56:31,900 --> 00:56:33,940
Und was ist mit Bea und Isy?
772
00:56:35,020 --> 00:56:38,020
Bea ist meine Freundin. Dieses Schweigen, das geht nicht!
773
00:56:38,500 --> 00:56:40,620
Mach dich bitte, bitte nicht so verrückt!
774
00:56:41,100 --> 00:56:43,780
Sie weià irgendetwas, sonst hätte sie sich gemeldet!
775
00:56:44,260 --> 00:56:45,900
Die denkt bestimmt, dass wir damit ...
776
00:56:46,380 --> 00:56:48,500
Die denkt gar nichts, weil sie nichts weiÃ!
777
00:56:50,820 --> 00:56:53,980
Ich rede mit den Jungs, du gehst am Freitag zu eurem Banktermin,
778
00:56:54,460 --> 00:56:56,940
dann gehen wir zu diesem bescheuerten Elternabend ...
779
00:56:57,780 --> 00:56:59,660
... und dann schaffen wir das, ja?
780
00:57:04,620 --> 00:57:06,620
ScheiÃe!
781
00:57:15,700 --> 00:57:17,460
Ist Isy bei euch?
782
00:57:22,060 --> 00:57:25,540
Ich habe versucht dich zu erreichen, aber du bist nicht rangegangen.
783
00:57:26,020 --> 00:57:28,420
Das war ein Schock gestern, du!
784
00:57:28,900 --> 00:57:32,260
Isy ist weg. Sie geht nicht an ihr Handy. Ich mache mir solche Vorwürfe
785
00:57:32,740 --> 00:57:35,060
Wieso? Hat sie noch was erzählt? Nein.
786
00:57:37,500 --> 00:57:39,900
Ist Jonas da? Ich würde gern mit ihm sprechen.
787
00:57:40,380 --> 00:57:42,740
Der ist ... Der ist krank. Der schläft gerade oben.
788
00:57:43,220 --> 00:57:44,380
Aha! Ach so, ja.
789
00:57:45,140 --> 00:57:46,620
Erzählt ihm nichts,
790
00:57:47,100 --> 00:57:49,420
Isy hat groÃe Angst, dass alle darüber reden.
791
00:57:50,460 --> 00:57:52,140
Und falls sie auftaucht, dann ...
792
00:57:52,620 --> 00:57:54,820
Dann rufen wir sofort bei dir an. Danke.
793
00:57:56,060 --> 00:58:00,700
Jungs! Hallo. Jonas ist oben, geht einfach rum, ja?
794
00:58:03,220 --> 00:58:06,540
Na ja, ich fahre jetzt weiter.
795
00:58:24,220 --> 00:58:27,740
*Telefon klingelt.*
796
00:58:30,180 --> 00:58:33,220
Oh, Philippe, endlich! Isy ist weg!
797
00:58:33,700 --> 00:58:37,740
Sag mal, was machst du mit dem Kind? Die ist ganz durcheinander.
798
00:58:41,740 --> 00:58:44,020
Was ist dein Thema, Bea?
799
00:58:44,500 --> 00:58:47,060
Du redest Isy ein, dass sie vergewaltigt worden ist.
800
00:58:47,540 --> 00:58:50,860
Ist das so ein Emanzipationsding? Ich mache das nicht mit!
801
00:58:51,340 --> 00:58:54,620
Du machst es dir schön einfach: Du suchst dir immer die Möglichkeit,
802
00:58:55,100 --> 00:58:57,340
die das geringste Engagement von dir erfordert!
803
00:58:57,820 --> 00:59:00,580
WeiÃt du was? Ich lege auf. Ich habe keine Lust mehr darauf.
804
00:59:25,300 --> 00:59:28,340
Es sind vier Tage vergangen. In der Regel werden solche Fälle
805
00:59:28,820 --> 00:59:30,740
binnen 48 Stunden angezeigt oder gar nicht.
806
00:59:31,660 --> 00:59:33,140
Da kommt nichts mehr.
807
00:59:35,500 --> 00:59:39,900
Falls doch, ist es wichtig, dass der Sex einvernehmlich war,
808
00:59:40,380 --> 00:59:42,500
d.h. ihr müsstet alle aussagen,
809
00:59:43,340 --> 00:59:46,420
dass das Mädchen den Geschlechtsverkehr gewollt hat.
810
00:59:49,660 --> 00:59:53,340
Und wenn wir zur Polizei gehen und sagen, ... Du raffst es nicht!
811
00:59:53,820 --> 00:59:56,940
Hör doch mal zu! Sie hat es gewollt. Es war einvernehmlich.
812
01:00:13,140 --> 01:00:16,660
(atmet tief durch) Das wird schon!
813
01:00:20,220 --> 01:00:23,380
Jetzt lass dich nicht so hängen! Dein Vater hat alles im Griff.
814
01:00:24,060 --> 01:00:26,820
Ich wäre froh, wenn ich so einen Vater hätte.
815
01:00:33,260 --> 01:00:35,420
Nora weià alles.
816
01:00:35,900 --> 01:00:37,860
Was?
817
01:00:40,340 --> 01:00:41,940
Sie hat uns gesehen.
818
01:00:45,220 --> 01:00:47,500
Sie hat uns gesehen und nichts gemacht?
819
01:00:49,700 --> 01:00:51,860
Die steht auf dich.
820
01:00:52,340 --> 01:00:54,580
Du fickst sie und sie hält die Fresse.
821
01:00:55,060 --> 01:00:57,780
Ich kann doch nicht mit Nora ... Klar kannst du!
822
01:00:58,260 --> 01:01:00,860
Survival of the fittest. (lacht)
823
01:01:08,700 --> 01:01:12,340
Ich danke dir, Richard. - Du glaubst, du kannst allen vorspielen,
824
01:01:12,820 --> 01:01:13,980
was für ein toller Typ du bist.
825
01:01:14,460 --> 01:01:16,700
Aber du bist eine Null, du bist ein kleiner Wichser!
826
01:01:17,180 --> 01:01:19,860
Ohne dich hätte Jonas das nicht gemacht. Verpiss dich!
827
01:01:24,180 --> 01:01:26,780
Du denkst auch, du hast alles im Griff, hm?
828
01:01:30,540 --> 01:01:32,260
Liebe GrüÃe an Frau van der Berg.
829
01:01:41,940 --> 01:01:44,260
Ich will dich hier nicht mehr sehen, ja?
830
01:01:48,260 --> 01:01:50,860
Was weià ich, wo er den her hat, aus der Wäsche ...
831
01:01:51,340 --> 01:01:54,780
Warum hast du dich so erschrocken, als ich das hingelegt habe?
832
01:01:55,260 --> 01:01:57,620
Habe ich nicht. Du hast mich nur erschreckt.
833
01:01:58,100 --> 01:02:01,020
Aber hat der irgendwas in der Hand gegen uns? - Richard, bitte.
834
01:02:01,500 --> 01:02:04,060
Ist mir scheiÃegal, hat er? - Was denkst du von mir?
835
01:02:04,540 --> 01:02:07,540
Ist er dir auch an die Wäsche gegangen? - Nein, nein!
836
01:02:08,020 --> 01:02:09,540
Nein.
837
01:02:12,460 --> 01:02:14,500
WeiÃt du, es gab Zeiten ...
838
01:02:15,140 --> 01:02:17,740
da haben wir uns hundertprozentig vertraut.
839
01:02:25,860 --> 01:02:28,420
Hey. Hi.
840
01:02:28,900 --> 01:02:30,700
Alles klar? Ja.
841
01:02:34,660 --> 01:02:36,620
Ey, gebt mir meinen Rucksack!
842
01:02:37,100 --> 01:02:39,940
Das mit Tim ist vorbei. Wir waren gar nicht richtig zusammen.
843
01:02:40,420 --> 01:02:43,420
(Mädchen) Lasst mich in Ruhe. Warum erzählst du mir das?
844
01:02:43,940 --> 01:02:47,340
Weià nicht. Wir erzählen uns doch sonst auch immer alles.
845
01:02:47,820 --> 01:02:50,540
Ja, gib ... Jetzt gib mir meinen Rucksack!
846
01:02:51,540 --> 01:02:56,860
Was machst du denn heute? Ich bin mit Nora verabredet.
847
01:02:57,500 --> 01:02:59,940
Hey!
848
01:03:02,300 --> 01:03:04,580
Isy, was ist denn?
849
01:03:05,060 --> 01:03:09,340
(atmet laut, wimmern) Ich weià nicht.
850
01:03:13,380 --> 01:03:15,700
Die Jungs, waren die auch auf der Party?
851
01:03:16,180 --> 01:03:18,260
Ja, ich glaube schon.
852
01:03:20,460 --> 01:03:22,180
Geht es wieder?
853
01:03:27,420 --> 01:03:31,300
Ich habe das nicht gewollt, das mit Isy.
854
01:03:33,860 --> 01:03:35,300
Ich weiÃ.
855
01:03:37,940 --> 01:03:40,620
Es passiert so leicht, dass man jemanden verletzt,
856
01:03:41,100 --> 01:03:42,300
ohne dass man es will.
857
01:03:45,500 --> 01:03:47,820
Menschen sind so.
858
01:04:05,260 --> 01:04:06,940
Was ist denn das?
859
01:04:07,420 --> 01:04:10,380
Du hast doch mal gesagt, dass du gern einen Ohrring hättest.
860
01:04:11,100 --> 01:04:13,660
Dass du dich daran noch erinnerst.
861
01:04:14,300 --> 01:04:16,300
Ist ja ewig her.
862
01:04:16,780 --> 01:04:19,460
Ich erinnere mich an alles, was du gesagt hast.
863
01:04:20,300 --> 01:04:23,260
Und? Traust du dich?
864
01:04:23,740 --> 01:04:26,220
Jetzt guck nicht so, ich kann das.
865
01:04:35,980 --> 01:04:38,380
Echt jetzt? Ja, klar.
866
01:04:46,300 --> 01:04:48,540
Ich war noch gar nicht dran!
867
01:04:49,700 --> 01:04:52,420
Du musst mir schon vertrauen!
868
01:04:52,900 --> 01:04:54,740
Leg deinen Kopf auf mein Bein!
869
01:05:02,860 --> 01:05:05,780
Ah! Halt still, ich habe es gleich.
870
01:05:06,260 --> 01:05:08,060
Ah! Mach schneller, ah!
871
01:05:08,540 --> 01:05:11,340
Okay, ich bin durch. Gleich hast du es geschafft.
872
01:05:14,660 --> 01:05:16,140
Okay.
873
01:05:21,740 --> 01:05:24,460
Blutet es? Ein bisschen.
874
01:05:28,020 --> 01:05:29,860
Ein bisschen?
875
01:05:30,340 --> 01:05:32,460
Es blutet wie Sau! Es hört gleich wieder auf.
876
01:05:41,860 --> 01:05:43,620
Mach dir keine Sorgen.
877
01:05:44,620 --> 01:05:47,940
Das, was passiert ist, bleibt unser Geheimnis.
878
01:05:48,420 --> 01:05:51,460
Das verbindet uns jetzt. Für immer.
879
01:06:02,020 --> 01:06:03,620
Was ist los?
880
01:06:04,100 --> 01:06:05,260
Was ist?
881
01:06:07,300 --> 01:06:09,540
Warum bist du nicht einfach reingekommen?
882
01:06:13,700 --> 01:06:16,220
Du hättest einfach nur reinkommen müssen.
883
01:06:18,900 --> 01:06:21,020
Dann wäre das alles nie passiert.
884
01:06:25,260 --> 01:06:29,500
Ah ja, jetzt ist es meine Schuld.
885
01:06:38,860 --> 01:06:40,820
Wir stehen das gemeinsam durch.
886
01:06:42,540 --> 01:06:44,420
Steht man so etwas überhaupt durch?
887
01:06:46,060 --> 01:06:47,780
Das bleibt doch für immer.
888
01:06:49,060 --> 01:06:52,180
Ich weià überhaupt nicht, wie ich Bea in die Augen schauen soll.
889
01:06:54,460 --> 01:06:55,820
Komm.
890
01:06:56,300 --> 01:06:57,500
Wir gehen da jetzt rein.
891
01:06:57,980 --> 01:06:59,620
In zwei Wochen ist Jonas in Amerika und
892
01:07:00,100 --> 01:07:03,180
bis dahin halten wir durch. - Bea ist das auch mal passiert.
893
01:07:04,460 --> 01:07:05,980
Als Studentin.
894
01:07:13,060 --> 01:07:14,820
Ich brauche dich jetzt.
895
01:07:15,300 --> 01:07:16,860
Carola, reià dich zusammen!
896
01:07:17,340 --> 01:07:19,980
Jonas braucht uns jetzt. Wir sind doch eine Familie.
897
01:07:24,180 --> 01:07:25,580
(Bea) Carola!
898
01:07:27,220 --> 01:07:28,740
Carola!
899
01:07:30,460 --> 01:07:32,460
Ich denke, du hast Migräne.
900
01:07:32,940 --> 01:07:34,500
Was ist denn los mit dir auf einmal?
901
01:07:34,980 --> 01:07:37,540
Ich hatte eine heftige Attacke, ... - Guten Abend.
902
01:07:38,020 --> 01:07:40,660
Guten Abend. Aber jetzt geht's schon wieder.
903
01:07:41,140 --> 01:07:42,620
Warum hast du nicht angerufen?
904
01:07:43,100 --> 01:07:44,180
Wir sind zu spät.
905
01:07:44,660 --> 01:07:46,900
Der Typ von der Bank war zum Glück völlig entspannt,
906
01:07:47,380 --> 01:07:49,700
unser neuer Termin ist nächsten Dienstag, 17 Uhr.
907
01:07:50,180 --> 01:07:51,900
Kannst du da? Ich ...
908
01:07:54,060 --> 01:07:57,340
Ich weià nicht, wie ich es dir sagen soll, Bea, aber ich ...
909
01:07:57,820 --> 01:07:59,820
Mir wächst das alles über den Kopf.
910
01:08:00,300 --> 01:08:03,020
Ich glaube, ich bin nicht die Richtige für dich.
911
01:08:03,820 --> 01:08:05,700
Für das Projekt.
912
01:08:06,180 --> 01:08:08,620
Könnt ihr da vielleicht nachher drüber sprechen?
913
01:08:10,540 --> 01:08:12,260
Du lässt mich hängen?
914
01:08:16,100 --> 01:08:19,140
(Mann) Natürlich ist das Gewalt, Gewalt gegen Sachen.
915
01:08:19,620 --> 01:08:21,380
Das kann man doch nicht verharmlosen!
916
01:08:21,860 --> 01:08:23,180
(Mann) Wer war auf der Party?
917
01:08:23,660 --> 01:08:25,580
(Frau) Svenja war nicht dabei. - (Mann) Eben.
918
01:08:26,060 --> 01:08:28,220
(Mann) Sie sind sicher haftpflichtversichert.
919
01:08:28,700 --> 01:08:31,020
Wir hätten uns zu ihr setzen sollen. - Ich kann nicht.
920
01:08:31,500 --> 01:08:33,580
War das nötig? - Richard, ich weià nicht, wie ...
921
01:08:34,060 --> 01:08:35,220
(Mann) Ich finde es empörend,
922
01:08:35,700 --> 01:08:38,860
dass sich niemand verantwortlich fühlt. Meine Bilder sind zerstört!
923
01:08:39,340 --> 01:08:42,180
Harte Drogen waren im Spiel. Die Kinder sind 16.
924
01:08:42,660 --> 01:08:45,460
(Frau) Das hat alles angefangen, seit Lenny in der Klasse ist.
925
01:08:45,940 --> 01:08:48,700
(Lehrerin) Es bringt nichts, wenn alle durcheinander reden.
926
01:08:49,180 --> 01:08:51,260
Meine Tochter ist vergewaltigt worden.
927
01:08:51,740 --> 01:08:54,620
*Murmeln*
928
01:08:55,100 --> 01:08:57,300
Was? Hier in der Schule?
929
01:08:57,780 --> 01:09:01,100
Isabelle ist vergewaltigt worden und zwar in Ihrem Haus!
930
01:09:01,580 --> 01:09:03,300
Haben Sie das der Polizei gemeldet?
931
01:09:03,780 --> 01:09:04,980
Nein, das habe ich nicht.
932
01:09:05,460 --> 01:09:09,220
Richard, bitte! Bitte sag du doch mal was dazu, du als Jurist, bitte!
933
01:09:10,540 --> 01:09:13,580
Bea, ich weià überhaupt nicht, was ich jetzt dazu sagen soll.
934
01:09:14,060 --> 01:09:16,500
Es gibt keine Zeugen. Isy kann sich nicht erinnern.
935
01:09:16,980 --> 01:09:18,220
Sie will nicht darüber reden.
936
01:09:18,700 --> 01:09:20,500
Vielleicht sollten wir das respektieren!
937
01:09:20,980 --> 01:09:22,820
Weil sie traumatisiert ist!
938
01:09:23,300 --> 01:09:25,340
Was genau hat denn Isy erzählt?
939
01:09:25,820 --> 01:09:29,100
Irgendjemand hat ihr K.O.-Tropfen ins Glas geschüttet.
940
01:09:29,580 --> 01:09:31,300
Das ist ein Tatbestand. Das ist doch ...
941
01:09:31,780 --> 01:09:33,100
Als ihr zum Arzt gewesen seid,
942
01:09:33,580 --> 01:09:35,460
war es zu spät, um die Tropfen nachzuweisen.
943
01:09:35,940 --> 01:09:37,900
Das sind Vermutungen, das weiÃt du selber.
944
01:09:38,380 --> 01:09:40,380
Alles, was wir wissen, ist, dass Isy Sex hatte.
945
01:09:40,860 --> 01:09:42,140
Das klingt aber schon anders.
946
01:09:42,620 --> 01:09:44,060
Warum fällst du mir in den Rücken?
947
01:09:44,540 --> 01:09:46,420
Warum bist du plötzlich gegen mich?
948
01:09:46,900 --> 01:09:50,780
Bea, ich will dir ja helfen, aber ich muss mich an die Fakten halten.
949
01:09:52,220 --> 01:09:53,780
Ah.
950
01:09:54,340 --> 01:10:00,780
Ich will jetzt wissen, wer alles auf dieser Party war. Ich ...
951
01:10:01,260 --> 01:10:03,500
Ich will den Namen von jedem einzelnen Jungen.
952
01:10:03,980 --> 01:10:06,260
(Frau) Da waren doch lauter Fremde auf dieser Party.
953
01:10:06,740 --> 01:10:09,140
(Mann) So wie das Herr van der Berg das dargestellt hat,
954
01:10:09,620 --> 01:10:11,220
war das ja wohl keine Vergewaltigung.
955
01:10:11,700 --> 01:10:15,260
Das habe ich nicht gesagt. Es gibt nur keine Beweise. Beweise!
956
01:10:16,180 --> 01:10:20,020
Ich bin ihre Mutter, ich weiÃ, dass sie vergewaltigt worden ist.
957
01:10:20,500 --> 01:10:22,260
Du verrennst dich da in etwas.
958
01:10:22,740 --> 01:10:25,260
Aber das scheint ja hier niemanden zu interessieren!
959
01:10:25,740 --> 01:10:26,940
Bea!
960
01:10:35,500 --> 01:10:37,980
So können wir doch nicht weiter machen, Richard.
961
01:10:41,420 --> 01:10:43,820
Du hast doch gesehen, wie es Bea geht.
962
01:10:44,260 --> 01:10:47,820
Die geht kaputt da dran. - Und ich treib sie in den Wahnsinn, was?
963
01:10:49,620 --> 01:10:53,500
Ja. Auch. Jedes Wort von dir, jeder Satz war "Tak-tik-Tak-tik".
964
01:10:53,980 --> 01:10:55,300
Und du hast damit nichts zu tun?
965
01:10:55,780 --> 01:10:57,940
Ja? Dein plötzlicher Rückzug.
966
01:10:58,420 --> 01:11:00,860
Und dein Sohn hat damit nichts zu tun?
967
01:11:01,340 --> 01:11:04,780
WeiÃt du, ich versuche hier, unser Leben zusammenzuhalten.
968
01:11:05,820 --> 01:11:07,660
Was ist denn das für ein Leben?
969
01:11:08,140 --> 01:11:10,020
Es ist ein Leben, in dem du es bequem hast.
970
01:11:10,540 --> 01:11:12,260
Ich verdiene viel Kohle, du gibst sie aus.
971
01:11:12,740 --> 01:11:15,140
Darum geht es doch nicht. Willst du alles wegwerfen?
972
01:11:15,620 --> 01:11:18,740
Wegen einer Nacht? Wegen einer Dummheit, mit einem besoffenen Kopf?
973
01:11:19,220 --> 01:11:21,020
Du lebst dieses Leben nicht nur wegen mir!
974
01:11:21,460 --> 01:11:24,620
Du brauchst doch das hier alles, damit du dich gut fühlst.
975
01:11:27,420 --> 01:11:30,660
Aber vielleicht ist das alles ein Fehler, vielleicht sind wir an
976
01:11:31,180 --> 01:11:34,300
dem Punkt, wo wir es lassen sollten. - Das ist jetzt nicht dein Ernst.
977
01:11:34,860 --> 01:11:38,340
Das ist komplett irrational. Du schmeiÃt hier alles durcheinander.
978
01:11:38,820 --> 01:11:40,460
Wir müssen einen klaren Kopf bewahren!
979
01:11:40,940 --> 01:11:44,260
"Wir müssen, wir müssen". Wir lügen, damit keiner merkt, dass wir lügen!
980
01:11:44,740 --> 01:11:47,100
Dann entscheide du, aber das machst du nicht so gerne.
981
01:11:47,580 --> 01:11:50,820
Das mache ich. Wir müssen mit Bea reden, darum geht es! - Ja, genau.
982
01:11:51,300 --> 01:11:54,220
Wie stellst du dir das vor?
983
01:11:54,700 --> 01:11:57,260
Bist du so naiv? Glaubst du, alles wird wieder gut?
984
01:11:57,740 --> 01:12:01,340
Hier wird gar nichts wieder gut. Es geht hier um Schadensbegrenzung!
985
01:12:01,820 --> 01:12:05,620
Schadensbegrenzung? Das ist das Einzige, was du im Kopf hast!
986
01:12:06,100 --> 01:12:08,060
Hier geht's um Aufrichtigkeit, Richard.
987
01:12:08,540 --> 01:12:11,460
Darum, dass wir mit Bea und Isy reden, dass wir die Wahrheit sagen.
988
01:12:11,940 --> 01:12:14,900
Das sind wir ihnen schuldig und nicht nur ihnen. - Und dann?
989
01:12:15,460 --> 01:12:17,220
Was ist denn dann?
990
01:12:17,740 --> 01:12:21,060
Das funktioniert doch nicht. Das führt doch in die Katastrophe.
991
01:12:21,540 --> 01:12:22,540
Mach doch, was du willst!
992
01:12:23,020 --> 01:12:24,900
Du kannst dir doch deine Moral nur leisten,
993
01:12:25,380 --> 01:12:28,300
weil du sicher bist, dass ich wieder alles in Ordnung bringe.
994
01:12:28,780 --> 01:12:30,140
Aber ich kündige diesen Job.
995
01:12:30,620 --> 01:12:33,340
Ich bin es satt, hier immer die Drecksarbeit zu machen
996
01:12:33,820 --> 01:12:35,740
und mich dann noch beschimpfen zu lassen.
997
01:12:36,980 --> 01:12:41,380
Geh zu Bea, geh zur Polizei, sag die Wahrheit, ist mir egal.
998
01:12:43,500 --> 01:12:45,300
Also ich halte dich nicht zurück.
999
01:13:01,460 --> 01:13:04,820
*Klopfen*
1000
01:13:05,300 --> 01:13:06,700
(Mutter) Jonas? Aufstehen!
1001
01:13:07,180 --> 01:13:08,500
Jonas?
1002
01:13:11,540 --> 01:13:12,780
Jonas!
1003
01:13:13,780 --> 01:13:15,700
Was ist denn los?
1004
01:13:19,220 --> 01:13:20,900
Was sind das für Tabletten?
1005
01:13:21,380 --> 01:13:25,140
Das sind Magen-Tabletten, die habe ich von Nora.
1006
01:13:26,740 --> 01:13:29,140
Du würdest doch nichts Unüberlegtes tun, oder?
1007
01:13:29,620 --> 01:13:32,700
Nichts ist so schlimm, dass man deswegen sein Leben wegwirft.
1008
01:13:33,340 --> 01:13:36,540
Mama, das sind Magen-Tabletten.
1009
01:13:37,020 --> 01:13:38,900
Ja.
1010
01:13:51,540 --> 01:13:55,820
Du bist doch mein Kind, egal was passiert.
1011
01:14:00,780 --> 01:14:04,420
Johnny, du machst dich ein bisschen rar in letzter Zeit.
1012
01:14:05,300 --> 01:14:07,460
Du steckst genau so tief drin wie wir.
1013
01:14:10,620 --> 01:14:12,100
Wobei ...
1014
01:14:12,780 --> 01:14:14,940
Eigentlich steckst du viel tiefer drin.
1015
01:14:15,420 --> 01:14:18,180
Wenn du ScheiÃe baust, dann bist du dran, du ganz allein.
1016
01:14:18,740 --> 01:14:22,700
Keiner wird dir glauben, wenn wir den Bullen erzählen, wie es war.
1017
01:14:24,620 --> 01:14:29,020
Als Isy umgekippt ist, sind Martin und ich los,
1018
01:14:29,500 --> 01:14:33,700
Hilfe holen. Und du Schwein hast das ausgenutzt.
1019
01:14:34,180 --> 01:14:38,180
Und als wir mit Nora zurückkamen, war es schon zu spät.
1020
01:14:39,180 --> 01:14:41,380
Frag Nora.
1021
01:14:46,220 --> 01:14:47,900
Bist du fertig?
1022
01:14:49,540 --> 01:14:53,500
(Bea Nachricht) Ich will von dir im Moment lieber nichts hören, Carola.
1023
01:14:53,980 --> 01:14:55,900
Ich bin einfach stinksauer und verletzt.
1024
01:14:56,380 --> 01:14:59,740
Ich wäre dankbar, wenn du mich eine Zeit lang einfach in Ruhe lässt.
1025
01:15:24,860 --> 01:15:27,700
*Telefon klingelt.*
1026
01:15:31,220 --> 01:15:33,340
Ja? Mama.
1027
01:15:35,580 --> 01:15:37,700
Ich gehe jetzt zur Polizei.
1028
01:16:16,420 --> 01:16:18,260
Jonas!
1029
01:16:21,980 --> 01:16:23,460
Jonas.
1030
01:16:25,780 --> 01:16:27,500
Ich schaffe das schon, Mama.
1031
01:16:29,260 --> 01:16:30,860
Nein, nein, warte, warte!
1032
01:16:32,900 --> 01:16:34,660
WeiÃt du, ich ...
1033
01:16:36,940 --> 01:16:39,460
Du hast doch noch dein ganzes Leben vor dir.
1034
01:16:39,940 --> 01:16:41,860
Du willst doch auch, dass ich ...
1035
01:16:42,340 --> 01:16:44,100
Was ich will, spielt gar keine Rolle.
1036
01:16:45,660 --> 01:16:47,540
Das war doch gar nicht deine Idee.
1037
01:16:48,020 --> 01:16:50,620
Du hättest doch von alleine so etwas nie gemacht.
1038
01:16:51,100 --> 01:16:53,660
Und jetzt willst du als Einziger dafür geradestehen?
1039
01:16:55,300 --> 01:16:57,340
Das ist nicht richtig.
1040
01:17:29,020 --> 01:17:30,660
Hi. Hi.
1041
01:17:31,620 --> 01:17:33,460
Ich wollte mich nur verabschieden.
1042
01:17:33,940 --> 01:17:35,540
Ich fliege ja übermorgen.
1043
01:17:37,980 --> 01:17:39,540
Komm rein.
1044
01:17:50,220 --> 01:17:51,340
Fahrt ihr weg?
1045
01:17:51,820 --> 01:17:53,620
Ich ziehe für eine Weile zu Papa.
1046
01:17:55,580 --> 01:17:59,180
Am liebsten würde ich auch ins Ausland gehen. Irgendwohin.
1047
01:17:59,660 --> 01:18:01,300
Ans andere Ende der Welt.
1048
01:18:03,700 --> 01:18:07,180
Kannst du mich nicht einfach mitnehmen? In deinem Koffer?
1049
01:18:22,300 --> 01:18:23,780
Ist etwas?
1050
01:18:28,060 --> 01:18:30,140
Hey, was ist denn jetzt? Sag schon!
1051
01:18:37,580 --> 01:18:40,260
Ich mag dich so gern, Jonas.
1052
01:18:41,460 --> 01:18:43,460
Ich mag dich auch.
1053
01:18:46,300 --> 01:18:48,740
Ich will dich nicht verlieren.
1054
01:18:49,300 --> 01:18:51,300
Ich will auch nicht, dass du gehst.
1055
01:19:18,660 --> 01:19:20,660
Willst du mit mir schlafen?
1056
01:19:39,420 --> 01:19:44,060
Sei vorsichtig, ja? Ich habe das noch nie gemacht.
1057
01:20:07,580 --> 01:20:09,100
Was ist?
1058
01:20:10,740 --> 01:20:12,380
Ich kann das nicht.
1059
01:20:21,460 --> 01:20:23,500
Habe ich etwas falsch gemacht?
1060
01:20:23,980 --> 01:20:25,420
Gefalle ich dir nicht?
1061
01:20:27,060 --> 01:20:30,580
Nein, Isy. Du bist wunderschön.
1062
01:20:33,740 --> 01:20:36,700
Ich ... Ich muss dir etwas sagen.
1063
01:20:47,300 --> 01:20:50,220
Kannst du dich an gar nichts erinnern?
1064
01:20:54,820 --> 01:20:56,620
Was meinst du denn?
1065
01:21:02,740 --> 01:21:04,860
Ich kann mich an dein Gesicht erinnern.
1066
01:21:07,180 --> 01:21:09,300
Ich sehe dein Gesicht vor mir.
1067
01:21:09,780 --> 01:21:11,180
Ganz verschwommen.
1068
01:21:16,580 --> 01:21:18,860
Ich wollte das gar nicht.
1069
01:21:23,740 --> 01:21:27,100
Du warst so raus.
1070
01:21:29,820 --> 01:21:31,620
Oben im Schlafzimmer.
1071
01:21:35,460 --> 01:21:37,580
Auf einmal bist du umgefallen.
1072
01:21:38,620 --> 01:21:40,820
Lagst auf dem Boden.
1073
01:21:43,540 --> 01:21:45,420
Hast nichts mehr mitgekriegt.
1074
01:21:48,340 --> 01:21:50,060
Und dann ...
1075
01:21:54,220 --> 01:21:55,780
Was?
1076
01:21:57,420 --> 01:21:59,060
Was war da?
1077
01:22:00,180 --> 01:22:02,540
Ich habe ... Was hast du mit mir gemacht?
1078
01:22:03,740 --> 01:22:05,500
Ich war das nicht allein.
1079
01:22:11,180 --> 01:22:12,660
Wer noch?
1080
01:22:13,140 --> 01:22:14,900
Lenny.
1081
01:22:15,380 --> 01:22:16,780
Und auch Martin.
1082
01:22:17,260 --> 01:22:18,940
Ich weià nicht, wie ...
1083
01:22:19,820 --> 01:22:21,420
Warum ich ...
1084
01:22:23,100 --> 01:22:24,660
Wer zuerst?
1085
01:22:29,580 --> 01:22:31,220
Zuerst Lenny.
1086
01:22:34,780 --> 01:22:36,340
Dann Martin.
1087
01:22:39,940 --> 01:22:41,420
Dann ich.
1088
01:22:53,300 --> 01:22:56,740
*Sie weint.*
1089
01:23:22,420 --> 01:23:24,580
Es tut mir so leid, Isy.
1090
01:23:40,220 --> 01:23:42,380
Du hast das Richtige getan.
1091
01:23:47,180 --> 01:23:49,340
Die Nachbarn ziehen aus.
1092
01:24:06,900 --> 01:24:09,260
Bist du sicher, dass ich nicht mitkommen soll?
1093
01:24:10,180 --> 01:24:11,700
Ja, es geht schon.
1094
01:24:28,260 --> 01:24:30,300
Pass schön auf dich auf.
1095
01:24:30,820 --> 01:24:32,980
Und melde dich, wenn du da bist. Ja, mache ich.
1096
01:24:39,740 --> 01:24:41,700
Ich habe dich lieb, Mama.
1097
01:24:43,100 --> 01:24:44,900
Wir müssen.
1098
01:26:01,620 --> 01:26:03,460
Amerika wird ihm gut tun.
1099
01:26:03,980 --> 01:26:07,140
Und bis er wieder zurück ist, ist Gras über die Sache gewachsen.
1100
01:26:08,740 --> 01:26:10,940
Er kommt nicht wieder zurück, Richard.
1101
01:26:27,940 --> 01:26:29,900
Carola.
1102
01:27:00,820 --> 01:27:03,580
*Ein Flugzeug ist zu hören.*
1103
01:27:06,540 --> 01:27:08,500
Na? Vermisst du Jonas schon?
1104
01:27:12,980 --> 01:27:14,780
Sei nicht traurig, Mama.
1105
01:27:17,700 --> 01:27:19,940
Pass auf dich auf!
1106
01:27:48,820 --> 01:27:50,500
Untertitel: rbb 2018 Antje Wächtler
1107
01:27:48,820 --> 01:27:50,500
Untertitel: rbb 2018 Antje Wächtler81358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.