Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,419 --> 00:00:23,719
(Soo Ob-gyn)
2
00:00:23,719 --> 00:00:24,750
(Restricted Area)
3
00:00:25,719 --> 00:00:27,059
Ji Young.
4
00:00:43,840 --> 00:00:46,080
Hyeon Woo.
Your grandma and I will...
5
00:00:46,080 --> 00:00:48,510
stay here until
the operation is over.
6
00:00:48,510 --> 00:00:50,179
Don't worry.
7
00:00:50,179 --> 00:00:51,950
When is Mom coming?
8
00:00:51,950 --> 00:00:54,349
Your mom will be here soon...
9
00:00:54,349 --> 00:00:56,020
while you get the transplant.
10
00:00:56,020 --> 00:00:57,050
Okay.
11
00:01:00,359 --> 00:01:01,359
All right.
12
00:01:02,690 --> 00:01:04,230
Hyeon Woo, hang in there.
13
00:01:05,929 --> 00:01:07,429
I'll see you later.
14
00:01:44,099 --> 00:01:47,369
I'll name him Joon Seo.
15
00:01:48,599 --> 00:01:49,709
Joon Seo?
16
00:01:49,910 --> 00:01:52,509
It means he will be generous
and commanding.
17
00:01:54,310 --> 00:01:56,250
You should raise him that way.
18
00:01:56,880 --> 00:01:58,750
I'll keep that in mind, Father.
19
00:02:11,259 --> 00:02:13,660
The whole thing will be yours.
20
00:02:13,660 --> 00:02:16,000
You have to protect it, Joon Seo.
21
00:02:34,449 --> 00:02:35,889
You did a good job.
22
00:02:38,849 --> 00:02:40,660
Thank you, Mother.
23
00:03:03,449 --> 00:03:05,919
Did Ji Young let you have the baby?
24
00:03:07,319 --> 00:03:08,419
Actually,
25
00:03:10,220 --> 00:03:12,250
she's still unconscious.
26
00:03:12,349 --> 00:03:13,460
Why?
27
00:03:13,560 --> 00:03:15,190
She had a post-natal shock.
28
00:03:15,419 --> 00:03:17,759
My gosh. What about Hyeon Woo?
29
00:03:17,759 --> 00:03:19,630
He got the cord blood transplant.
30
00:03:20,530 --> 00:03:24,930
- He's recovering fast.
- Gosh, that's a relief.
31
00:03:25,199 --> 00:03:28,269
Gosh. Ji Young will wake up.
32
00:03:28,269 --> 00:03:30,539
She saved her son
risking her own life.
33
00:03:30,539 --> 00:03:32,979
She has to wake up and see that.
34
00:03:38,410 --> 00:03:39,519
(Episode 9)
35
00:04:25,060 --> 00:04:27,529
Why are her feet so cold?
36
00:04:30,130 --> 00:04:32,500
Where are you going, Ji Young?
37
00:04:34,100 --> 00:04:37,139
Where are you going?
Your feet are freezing.
38
00:04:40,740 --> 00:04:42,750
You should come back.
39
00:04:43,850 --> 00:04:46,620
Come back to your mom, Ji Young.
40
00:04:46,719 --> 00:04:48,779
Ji Young.
41
00:04:51,120 --> 00:04:52,589
My daughter.
42
00:05:11,139 --> 00:05:12,139
(Seo Ji Young)
43
00:05:16,850 --> 00:05:18,949
I sent him because he's your son.
44
00:05:19,579 --> 00:05:23,019
I'm not worried because I trust you.
45
00:05:24,290 --> 00:05:26,659
I believe you will take
good care of him.
46
00:05:28,259 --> 00:05:29,329
Okay.
47
00:05:30,259 --> 00:05:31,360
I will.
48
00:05:31,459 --> 00:05:33,430
I made a pledge to God.
49
00:05:34,600 --> 00:05:38,430
That I will never see him again
my whole life.
50
00:05:38,730 --> 00:05:39,969
Instead,
51
00:05:44,209 --> 00:05:45,769
I want him...
52
00:05:46,810 --> 00:05:48,940
to be glad...
53
00:05:50,209 --> 00:05:52,409
that he's born into this world.
54
00:05:53,480 --> 00:05:55,050
I will keep my promise.
55
00:05:57,250 --> 00:05:58,920
So you too promise...
56
00:06:00,719 --> 00:06:02,790
to make him happy.
57
00:06:13,800 --> 00:06:14,969
Jae Wook.
58
00:06:18,440 --> 00:06:19,779
Bring the baby back.
59
00:06:20,940 --> 00:06:22,639
Only that way can we save Ji Young.
60
00:06:23,279 --> 00:06:24,449
Mother.
61
00:06:26,519 --> 00:06:28,550
Please save Ji Young.
62
00:06:30,490 --> 00:06:31,620
Are you going to...
63
00:06:32,149 --> 00:06:34,190
kill my daughter twice?
64
00:06:36,060 --> 00:06:37,360
Even if...
65
00:06:40,699 --> 00:06:43,430
she can't wake up ever again,
66
00:06:43,829 --> 00:06:47,940
she will want to at least
feel the temperature of her baby.
67
00:06:48,339 --> 00:06:51,810
If she dies like that,
it's just too pitiful.
68
00:06:53,040 --> 00:06:54,180
Bring the baby back.
69
00:06:55,380 --> 00:06:56,909
Bring the baby.
70
00:06:57,810 --> 00:06:58,980
I'll bring the baby.
71
00:07:06,659 --> 00:07:09,019
I never get sick
of sea mustard soup.
72
00:07:09,319 --> 00:07:10,860
I won't get sick
even if I eat it my whole life.
73
00:07:10,860 --> 00:07:13,329
You've been so anxious.
74
00:07:13,329 --> 00:07:16,269
You must've wanted
to eat it so much.
75
00:07:18,069 --> 00:07:21,100
I feel so bad for Joon Seo
that I can't breastfeed him.
76
00:07:21,199 --> 00:07:25,139
Babies are raised with love.
77
00:07:26,180 --> 00:07:27,240
I see.
78
00:07:28,040 --> 00:07:31,180
Even though I can't breastfeed him,
I will love him even more.
79
00:07:31,180 --> 00:07:32,579
You're right.
80
00:07:33,779 --> 00:07:35,880
You're home early to see your baby?
81
00:07:35,880 --> 00:07:37,290
Is that right?
82
00:07:37,290 --> 00:07:38,819
Please give us a minute.
83
00:07:38,819 --> 00:07:40,759
Oh, okay.
84
00:07:51,430 --> 00:07:53,240
Wash your hands first.
85
00:07:57,110 --> 00:07:59,370
- What are you doing?
- I'll take him to the hospital.
86
00:08:00,180 --> 00:08:02,509
Why? He's not sick.
87
00:08:03,509 --> 00:08:05,279
What are you doing?
88
00:08:06,009 --> 00:08:08,079
Ji Young is still unconscious.
89
00:08:08,850 --> 00:08:09,850
So?
90
00:08:10,420 --> 00:08:12,519
Are you taking Joon Seo to Ji Young?
91
00:08:12,519 --> 00:08:14,459
Ji Young is the one
who needs Joon Seo now.
92
00:08:15,759 --> 00:08:18,759
You can't take him. I know
you're trying to take him from me.
93
00:08:18,759 --> 00:08:20,199
If you stop me,
94
00:08:20,500 --> 00:08:24,469
I will have to tell Dad why I
have to take Joon Seo to Ji Young.
95
00:08:24,469 --> 00:08:25,699
Are you threatening me now?
96
00:08:25,699 --> 00:08:26,870
I can do more than that.
97
00:08:27,339 --> 00:08:29,740
There's nothing more important
than a person's life.
98
00:08:29,940 --> 00:08:30,940
Move over.
99
00:08:33,139 --> 00:08:34,639
Gosh.
100
00:08:41,019 --> 00:08:43,549
They say blood will tell.
101
00:08:45,090 --> 00:08:46,919
He takes after his mom.
102
00:08:49,159 --> 00:08:50,889
Does he have a name?
103
00:08:52,429 --> 00:08:54,730
- It's Joon Seo.
- Joon Seo.
104
00:08:56,570 --> 00:08:58,500
Joon Seo.
105
00:09:00,139 --> 00:09:02,669
She had to give up a son like this.
106
00:09:03,240 --> 00:09:05,470
It must've been so frustrating.
107
00:09:06,340 --> 00:09:10,750
That's why
Ji Young is not waking up.
108
00:09:14,320 --> 00:09:15,580
My goodness.
109
00:09:31,299 --> 00:09:32,870
Mom.
110
00:09:35,539 --> 00:09:37,309
Mom.
111
00:09:56,289 --> 00:09:57,590
Sweetheart.
112
00:10:01,200 --> 00:10:02,460
I'm sorry.
113
00:10:04,500 --> 00:10:07,399
Don't come to me. No.
114
00:10:08,200 --> 00:10:09,370
No.
115
00:10:10,139 --> 00:10:12,470
No, sweetheart. Don't come.
116
00:10:15,080 --> 00:10:16,480
No.
117
00:10:19,750 --> 00:10:22,419
All right. Ji Young.
118
00:10:27,289 --> 00:10:29,889
- Can you hear me? Ji Young.
- Ji Young.
119
00:10:29,889 --> 00:10:32,860
Ji Young, open your eyes.
120
00:10:32,860 --> 00:10:34,460
- Mother, please call the doctor.
- Okay.
121
00:10:43,110 --> 00:10:45,439
I'll keep my promise.
122
00:10:47,480 --> 00:10:48,809
I'll make sure...
123
00:10:51,149 --> 00:10:53,750
our baby lives a happy life.
124
00:10:56,649 --> 00:10:59,019
Wherever you may be,
just stay alive.
125
00:11:03,490 --> 00:11:05,259
I love you.
126
00:11:05,990 --> 00:11:07,100
Forever.
127
00:11:37,230 --> 00:11:40,600
Mom, where's my brother?
128
00:11:47,399 --> 00:11:49,000
He is...
129
00:11:52,110 --> 00:11:55,309
in our hearts.
130
00:12:14,299 --> 00:12:17,630
(Fall of 2018)
131
00:12:37,090 --> 00:12:38,990
You can do it!
132
00:12:43,159 --> 00:12:45,590
A bit more.
You're almost there, Joon Seo.
133
00:12:47,429 --> 00:12:48,429
Come on.
134
00:12:49,029 --> 00:12:51,029
You're almost there.
135
00:12:52,029 --> 00:12:53,299
A bit more.
136
00:12:54,899 --> 00:12:57,509
Good job. You came first place.
137
00:12:58,570 --> 00:13:00,909
- I came first place.
- Yes, you did.
138
00:13:01,039 --> 00:13:02,880
You were faster than last time.
139
00:13:04,009 --> 00:13:05,450
- Are you sore?
- No, I'm fine.
140
00:13:05,450 --> 00:13:06,549
- You are?
- Yes.
141
00:13:06,549 --> 00:13:07,919
Good job, my son.
142
00:14:06,943 --> 00:14:11,943
[Kocowa Ver] MBC E09 A Pledge to God
"Ji Young Goes Into Post-Natal Shock"
-♥ Ruo Xi ♥-
143
00:15:11,110 --> 00:15:15,279
("Homemade Snacks",
"Healthy Snacks")
144
00:15:51,850 --> 00:15:52,909
Hi, Mom.
145
00:15:53,080 --> 00:15:54,179
Where are you?
146
00:15:54,820 --> 00:15:56,919
I love the baking smell.
147
00:15:57,320 --> 00:15:59,789
You're here. Come on in.
148
00:15:59,990 --> 00:16:01,019
Okay.
149
00:16:27,649 --> 00:16:28,919
It's me, Dad.
150
00:16:30,850 --> 00:16:32,950
- Did you have to go bad?
- Yes.
151
00:16:53,480 --> 00:16:55,809
I think I swam for too long.
152
00:17:02,549 --> 00:17:04,450
Mom's opening a bakery.
153
00:17:04,990 --> 00:17:06,620
I'm getting tortured...
154
00:17:06,649 --> 00:17:08,559
because of the smell.
155
00:17:08,820 --> 00:17:10,429
I'm so hungry
that I can't finish this.
156
00:17:11,689 --> 00:17:13,860
- It looks nice.
- Do you think she'll like it?
157
00:17:17,070 --> 00:17:18,699
I'm home.
158
00:17:19,330 --> 00:17:21,040
Wasn't the pool cold?
159
00:17:21,169 --> 00:17:22,939
The weather was cold today.
160
00:17:23,199 --> 00:17:25,370
It was warmer than outside.
161
00:17:26,239 --> 00:17:27,679
You're not wearing a mask.
162
00:17:28,810 --> 00:17:31,149
I think it fell out of my pocket.
163
00:17:35,280 --> 00:17:36,380
Close your eyes.
164
00:17:36,380 --> 00:17:38,189
- Why?
- Hurry.
165
00:17:39,350 --> 00:17:41,419
- What is it?
- Just hold still.
166
00:17:43,219 --> 00:17:44,689
What is it?
167
00:17:49,130 --> 00:17:50,969
Why do I have to close my eyes?
168
00:17:51,030 --> 00:17:52,300
Just stay still.
169
00:17:52,330 --> 00:17:53,899
Goodness.
170
00:17:56,169 --> 00:17:57,469
Sit down.
171
00:18:18,130 --> 00:18:20,630
It's the second-most
comfortable chair.
172
00:18:20,630 --> 00:18:22,560
There's a more comfortable one
than this?
173
00:18:23,429 --> 00:18:24,469
Of course.
174
00:18:25,469 --> 00:18:26,969
I'm hurt.
175
00:18:27,899 --> 00:18:29,399
Which one is it?
176
00:18:30,669 --> 00:18:31,939
I'm not sure.
177
00:18:32,040 --> 00:18:34,010
I think I know.
178
00:18:34,010 --> 00:18:35,010
You do?
179
00:18:35,479 --> 00:18:37,310
Come on, don't leave me out.
180
00:18:39,409 --> 00:18:41,850
Shall we go on a trip to celebrate
Hyeon Woo passing the exams?
181
00:18:41,880 --> 00:18:43,380
That sounds great.
182
00:18:43,419 --> 00:18:45,489
But you have work orders.
183
00:18:45,550 --> 00:18:48,389
Right. That's right.
184
00:18:48,459 --> 00:18:50,130
You're a workaholic.
185
00:18:50,189 --> 00:18:52,189
Once I'm done with this order,
I'll reduce my work.
186
00:18:52,189 --> 00:18:53,499
Should I just close the store?
187
00:18:54,330 --> 00:18:55,830
You always say that.
188
00:18:55,830 --> 00:18:58,199
Why do you guys always bully me?
189
00:18:59,130 --> 00:19:00,469
Look at all this.
190
00:19:00,800 --> 00:19:02,370
- Enjoy.
- Thank you.
191
00:19:02,370 --> 00:19:03,969
- Thank you for the meal.
- Eat up.
192
00:19:03,969 --> 00:19:04,969
(45th Anniversary of Chunji Group)
193
00:19:11,280 --> 00:19:13,050
Hey, it's been a while.
194
00:19:13,620 --> 00:19:14,749
How have you been?
195
00:19:14,749 --> 00:19:16,850
You helped me a lot last time.
196
00:19:16,850 --> 00:19:18,590
Thank you so much.
197
00:19:19,749 --> 00:19:22,459
Everyone,
Chairman Kim Sang Chun...
198
00:19:22,459 --> 00:19:25,060
and the executive team
are entering.
199
00:19:25,060 --> 00:19:27,199
Please give a round of applause.
200
00:19:35,870 --> 00:19:37,409
Goodness.
201
00:19:37,810 --> 00:19:41,340
Sir, I heard you came
fifth place this time.
202
00:19:41,340 --> 00:19:43,040
- Congratulations.
- Gosh.
203
00:19:43,040 --> 00:19:45,010
It doesn't mean anything to me.
204
00:19:45,010 --> 00:19:49,520
You know me. I just enjoy
watching buildings get built up.
205
00:19:49,520 --> 00:19:51,689
That's why I've dedicated myself
to this.
206
00:19:51,719 --> 00:19:54,959
Anything other than that
is too complicated for me.
207
00:19:55,919 --> 00:19:59,030
Your company is going to thrive
even more.
208
00:19:59,090 --> 00:20:01,499
Do you think I'll still be alive?
209
00:20:01,929 --> 00:20:03,699
You still look very healthy.
210
00:20:03,729 --> 00:20:06,169
I don't trust anything
other than constructions.
211
00:20:06,399 --> 00:20:10,340
Also, be nice to my family.
212
00:20:10,409 --> 00:20:13,909
If my business fails,
it'll be your fault.
213
00:20:15,540 --> 00:20:17,080
Go on, and take a seat.
214
00:20:19,149 --> 00:20:21,280
(45th Anniversary of Chunji Group
and Presentation on New Business)
215
00:20:21,280 --> 00:20:23,590
- Grandma.
- Yes?
216
00:20:23,719 --> 00:20:25,949
I came in first place today
while swimming.
217
00:20:26,020 --> 00:20:28,489
- Did you?
- He was 0.2 seconds faster.
218
00:20:28,560 --> 00:20:31,530
I think he's capable of winning
a medal at a competition.
219
00:20:31,560 --> 00:20:33,360
He said he'd give me
a gold medal.
220
00:20:34,760 --> 00:20:36,600
By the way, where is Seung Hoon?
221
00:20:54,179 --> 00:20:55,820
Gosh, Mom.
222
00:20:58,020 --> 00:21:00,149
You should've told me
you were coming.
223
00:21:00,560 --> 00:21:02,360
I can't come up with
a new password anymore.
224
00:21:04,530 --> 00:21:06,860
Has your taste changed?
She looks old.
225
00:21:07,060 --> 00:21:08,100
She has a nice body.
226
00:21:08,100 --> 00:21:09,260
Can't you buy your own meal?
227
00:21:09,499 --> 00:21:11,199
Do you need someone
to buy you a meal?
228
00:21:11,199 --> 00:21:13,429
We're not close enough
to eat together yet.
229
00:21:14,840 --> 00:21:15,899
Her underwear tells me...
230
00:21:16,139 --> 00:21:18,070
that she came here on purpose.
231
00:21:18,070 --> 00:21:19,310
She knows...
232
00:21:19,310 --> 00:21:21,040
her underwear
completes her fashion.
233
00:21:21,209 --> 00:21:22,310
Just like you do.
234
00:21:22,580 --> 00:21:23,850
I like that.
235
00:21:24,709 --> 00:21:26,649
But don't date her too long.
236
00:21:30,649 --> 00:21:31,749
Go get ready.
237
00:21:32,020 --> 00:21:33,860
I told you we have
the anniversary ceremony today.
238
00:21:33,919 --> 00:21:34,989
Leave me out of it.
239
00:21:35,189 --> 00:21:36,260
You never know, right?
240
00:21:36,889 --> 00:21:38,459
What I think about...
241
00:21:38,459 --> 00:21:41,060
when your grandma tears my hair out
on the day of your dad's death.
242
00:21:41,100 --> 00:21:42,300
I don't want to know.
243
00:21:42,300 --> 00:21:43,560
You have to know.
244
00:21:44,300 --> 00:21:45,999
Who Cheonji Group belongs to.
245
00:21:46,169 --> 00:21:49,169
We will now begin
the 45th anniversary ceremony...
246
00:21:49,169 --> 00:21:50,909
of Cheonji Group and...
247
00:21:50,909 --> 00:21:52,540
Please make it short.
248
00:21:52,540 --> 00:21:54,280
I have a lot of things to say.
249
00:21:54,280 --> 00:21:56,610
First, Chairman Kim Sang Chun
will give a congratulatory speech.
250
00:22:10,260 --> 00:22:14,600
(The 45th Anniversary
of Cheonji Group)
251
00:22:14,760 --> 00:22:15,999
My wife...
252
00:22:16,560 --> 00:22:18,300
told me to make it short.
253
00:22:19,300 --> 00:22:20,939
If I listen to my wife,
254
00:22:21,399 --> 00:22:23,169
I will live in comfort
for the rest of my days.
255
00:22:24,669 --> 00:22:27,610
When I, Kim Sang Chun,
established Cheonji Construction...
256
00:22:28,239 --> 00:22:30,479
45 years ago,
257
00:22:31,409 --> 00:22:32,949
people made fun of me.
258
00:22:34,080 --> 00:22:36,620
"He's a construction worker.
What can he do?"
259
00:22:37,290 --> 00:22:39,550
"And why did he name it
Cheonji Construction?"
260
00:22:39,550 --> 00:22:42,320
"The name is so tacky
just like him."
261
00:22:45,760 --> 00:22:47,560
The reason I named it
Cheonji Construction...
262
00:22:48,330 --> 00:22:50,130
is that the sky
will look down on it,
263
00:22:50,399 --> 00:22:52,270
and the earth will support it.
264
00:22:53,030 --> 00:22:54,939
I established
Cheonji Construction...
265
00:22:54,939 --> 00:22:56,669
with such earnest wishes.
266
00:22:56,899 --> 00:22:58,810
And it has become Cheonji Group.
267
00:23:00,639 --> 00:23:01,780
My wife is...
268
00:23:02,580 --> 00:23:03,850
glaring at me...
269
00:23:03,850 --> 00:23:05,880
to make me stop talking,
so I will just wrap this up.
270
00:23:07,580 --> 00:23:08,780
President Kim Jae Wook will...
271
00:23:08,820 --> 00:23:11,189
have a presentation
for our new business.
272
00:23:11,949 --> 00:23:13,449
If he needs some scolding,
273
00:23:14,189 --> 00:23:15,459
please give one.
274
00:23:29,669 --> 00:23:30,709
Cheonji Group...
275
00:23:31,139 --> 00:23:32,939
with its outstanding technology...
276
00:23:33,540 --> 00:23:35,439
and innovative leadership...
277
00:23:36,080 --> 00:23:37,110
is going to...
278
00:23:37,280 --> 00:23:39,949
realize another new business now.
279
00:23:41,649 --> 00:23:43,020
Cheonji Group has put...
280
00:23:43,820 --> 00:23:46,620
a lot of effort to improve
the quality of people's lives.
281
00:23:46,790 --> 00:23:48,989
Obviously, Joon Seo looks
nothing like Na Kyung.
282
00:23:48,989 --> 00:23:50,989
You're being ridiculous again
on such a great day.
283
00:23:51,229 --> 00:23:52,830
That's just how I feel.
284
00:23:52,929 --> 00:23:53,929
But the thing is,
285
00:23:54,100 --> 00:23:56,399
I am never wrong.
286
00:23:56,800 --> 00:23:57,999
With our new business...
287
00:23:58,570 --> 00:24:00,699
If he doesn't take after his mom,
he must take after his dad.
288
00:24:00,969 --> 00:24:02,169
As well as the domestic market,
289
00:24:02,600 --> 00:24:04,110
we will realize...
290
00:24:04,510 --> 00:24:07,280
globalization of our company
through global marketing.
291
00:24:09,179 --> 00:24:10,380
Thank you.
292
00:24:22,320 --> 00:24:23,389
You're right, Jae Hee.
293
00:24:23,620 --> 00:24:24,989
Joon Seo doesn't take after me.
294
00:24:27,459 --> 00:24:29,360
I prayed when I was
pregnant with Joon Seo.
295
00:24:30,469 --> 00:24:32,370
I wished he would take after
his grandfather.
296
00:24:33,030 --> 00:24:34,439
So I love him even more.
297
00:24:35,100 --> 00:24:37,040
He heard my prayer...
298
00:24:37,040 --> 00:24:38,239
and chose not to take after me.
299
00:24:38,239 --> 00:24:40,709
So you planned the whole thing
since you were pregnant.
300
00:24:40,780 --> 00:24:42,510
How to take over Cheonji Group.
301
00:24:42,679 --> 00:24:44,949
If Joon Seo took after me,
you would've hated him.
302
00:24:45,749 --> 00:24:46,949
I just don't want...
303
00:24:47,010 --> 00:24:49,249
my precious son to be hated.
304
00:24:49,449 --> 00:24:51,989
You think you're the only one
with a son in the world, right?
305
00:24:52,120 --> 00:24:54,219
Joon Seo is the only grandson
of Cheonji Group.
306
00:24:56,389 --> 00:24:58,130
How dare you say that to me?
307
00:24:58,459 --> 00:24:59,889
Seung Hoon is their grandson too.
308
00:24:59,889 --> 00:25:01,530
You know what Father always says.
309
00:25:01,699 --> 00:25:02,959
Roots are what matters.
310
00:25:03,729 --> 00:25:05,929
Joon Seo is the only one
with the family name of Kim.
311
00:25:07,800 --> 00:25:08,840
Right.
312
00:25:12,270 --> 00:25:13,880
You know Seung Hoon
has a new girlfriend, right?
313
00:25:15,340 --> 00:25:16,939
He's dating a girl older than him.
314
00:25:17,949 --> 00:25:20,280
It wasn't easy for him
to break off his affair last time.
315
00:25:20,780 --> 00:25:22,380
I hope this girl will be docile.
316
00:25:24,620 --> 00:25:25,949
You are good now, Na Kyung.
317
00:25:26,189 --> 00:25:28,760
That's right. This is how
you should brag about your son.
318
00:25:29,389 --> 00:25:31,830
Now you sound like the
daughter-in-law of Cheonji Group.
319
00:25:31,830 --> 00:25:33,260
I've learned a lot from you.
320
00:25:33,630 --> 00:25:35,300
Once you learn,
you have to practice.
321
00:25:35,830 --> 00:25:38,370
You can't make a silk purse
out of a sow's ear.
322
00:25:38,370 --> 00:25:39,699
That doesn't matter to me.
323
00:25:40,429 --> 00:25:42,699
My son, Joon Seo, is
a silk purse already.
324
00:25:43,270 --> 00:25:44,370
The highest quality silk.
325
00:26:00,989 --> 00:26:02,820
It's boring. I'm going home.
326
00:26:02,959 --> 00:26:04,130
You fool.
327
00:26:05,760 --> 00:26:07,330
Break up with her immediately.
328
00:26:12,070 --> 00:26:13,100
Is it going well?
329
00:26:13,570 --> 00:26:15,399
The special lecture begins tomorrow.
330
00:26:15,499 --> 00:26:16,540
I'll be there.
331
00:26:17,439 --> 00:26:18,570
Are you going to meet him?
332
00:26:18,669 --> 00:26:19,810
Yes. If I can.
333
00:26:20,169 --> 00:26:22,380
You can just make it happen.
334
00:26:22,510 --> 00:26:24,179
It's not something I can force.
335
00:26:24,850 --> 00:26:25,909
All right.
336
00:26:26,350 --> 00:26:27,580
I guess the apple doesn't fall
far from the tree.
337
00:26:28,550 --> 00:26:29,820
You ended up going that way.
338
00:26:30,689 --> 00:26:31,749
Thank you.
339
00:26:32,050 --> 00:26:34,090
It wasn't easy for me
to get the special lecture.
340
00:26:34,290 --> 00:26:35,719
I worked so hard for this.
341
00:26:36,090 --> 00:26:37,959
What are you guys
talking about so seriously?
342
00:26:39,560 --> 00:26:41,860
You wouldn't even look at me,
343
00:26:42,030 --> 00:26:43,300
so I complained a little.
344
00:26:43,330 --> 00:26:44,499
That's a misunderstanding.
345
00:26:44,870 --> 00:26:46,729
You know I like you.
346
00:26:46,729 --> 00:26:49,770
I'm emotionally deprived these days.
347
00:26:51,270 --> 00:26:52,610
Father is leaving.
348
00:26:53,139 --> 00:26:54,139
Okay.
349
00:26:54,939 --> 00:26:56,239
I won't get to say
goodbye to you later.
350
00:26:56,239 --> 00:26:58,050
I will show myself out. Don't worry.
351
00:27:03,219 --> 00:27:04,820
You better keep your distance now.
352
00:27:06,149 --> 00:27:07,419
It's been enough.
353
00:27:07,590 --> 00:27:09,120
Don't you think it's time
to fend for yourself?
354
00:27:10,459 --> 00:27:12,090
Friendship never changes.
355
00:27:17,048 --> 00:27:19,671
(Episode 10 will air shortly.)
356
00:27:20,339 --> 00:27:21,769
(Episode 10)
357
00:27:38,819 --> 00:27:40,028
("Hae Ji's Cooking Style")
358
00:27:40,028 --> 00:27:42,028
(Refresh)
359
00:27:42,028 --> 00:27:43,958
Hae Ji, you have one more visitor.
360
00:27:43,958 --> 00:27:46,028
Yes! Now, I have 40 visitors.
361
00:27:46,028 --> 00:27:47,699
How many of them do you need
to attach an ad?
362
00:27:47,699 --> 00:27:49,328
Just be patient.
363
00:27:49,328 --> 00:27:52,099
It won't be long until your daughter
helps you live a comfortable life.
364
00:27:52,099 --> 00:27:54,209
Comfortable life, my foot.
365
00:27:54,209 --> 00:27:56,978
Let me just go to bed.
366
00:27:57,109 --> 00:28:00,209
Stay here, and be patient.
367
00:28:00,209 --> 00:28:01,448
Goodness.
368
00:28:27,769 --> 00:28:30,338
(Let me share a recipe with you.)
369
00:28:32,638 --> 00:28:34,079
It looks tasty.
370
00:28:34,679 --> 00:28:36,319
Thank you.
371
00:28:36,319 --> 00:28:39,278
Make it yourself.
It's truly delicious.
372
00:28:39,748 --> 00:28:43,489
By the way, why is your nickname
100 Wishes?
373
00:28:44,319 --> 00:28:48,159
It's my wish to have a total
of 100 visitors on my blog.
374
00:28:50,228 --> 00:28:52,429
Do you have a wish?
375
00:28:57,868 --> 00:29:01,838
(Living until I'm 20)
376
00:29:09,278 --> 00:29:12,049
(Living until I'm 20)
377
00:29:22,358 --> 00:29:23,899
Did he log out?
378
00:29:42,479 --> 00:29:43,979
I was with you the whole time.
379
00:29:43,979 --> 00:29:45,818
- Yes, sir.
- It'll take three hours.
380
00:29:45,878 --> 00:29:47,419
I'll wait here.
381
00:30:56,558 --> 00:30:58,088
Yes, really.
382
00:30:58,088 --> 00:30:59,989
Your grandma will be sad.
383
00:31:00,128 --> 00:31:02,588
She'll say that you can learn
industrial arts in college.
384
00:31:03,558 --> 00:31:05,058
I'll go to college as well.
385
00:31:05,128 --> 00:31:06,158
But later.
386
00:31:06,729 --> 00:31:08,229
You'll be swimming today, right?
387
00:31:08,598 --> 00:31:10,368
Don't stay in the water
for too long.
388
00:31:10,498 --> 00:31:11,538
I won't.
389
00:31:38,259 --> 00:31:39,598
- Are you here?
- Yes.
390
00:31:39,968 --> 00:31:41,298
Okay.
391
00:31:41,728 --> 00:31:43,639
- Sung Gi Ho.
- Here.
392
00:31:43,668 --> 00:31:45,869
You're here. Okay.
393
00:31:46,439 --> 00:31:48,439
- Yoo Sang Ho.
- Here.
394
00:31:49,439 --> 00:31:51,238
Is everyone here then?
395
00:31:51,978 --> 00:31:53,879
You're here.
396
00:31:54,949 --> 00:31:57,879
You, who just came in.
What's your name?
397
00:31:58,319 --> 00:31:59,678
I'm Song Hyeon Woo.
398
00:32:01,788 --> 00:32:03,619
Are you applying here?
399
00:32:03,658 --> 00:32:04,689
Yes.
400
00:32:11,829 --> 00:32:13,798
I think everyone's here.
401
00:32:13,869 --> 00:32:16,369
"With only 1 class per week
for 10 weeks,"
402
00:32:16,369 --> 00:32:18,639
"how much can I learn
about constructions?"
403
00:32:18,968 --> 00:32:20,738
Aren't you guys doubtful?
404
00:32:21,468 --> 00:32:22,968
We'll be building an entire house.
405
00:32:23,009 --> 00:32:24,108
A doghouse?
406
00:32:24,939 --> 00:32:26,139
That's good too.
407
00:32:26,139 --> 00:32:28,709
To have a goal
and to work towards it.
408
00:32:28,749 --> 00:32:31,249
No matter what it may be,
that's the start.
409
00:32:31,319 --> 00:32:33,488
All right. Shall we start?
410
00:32:33,519 --> 00:32:35,048
- Okay.
- Okay.
411
00:32:54,038 --> 00:32:55,139
That's him.
412
00:32:55,869 --> 00:32:56,879
I see.
413
00:32:57,178 --> 00:32:59,848
As soon as I heard that
he was applying here,
414
00:32:59,908 --> 00:33:01,509
I formed
a special architecture class.
415
00:33:01,509 --> 00:33:03,848
I tried my best
to make him come here.
416
00:33:03,978 --> 00:33:05,249
I really did a lot of work.
417
00:33:06,689 --> 00:33:08,389
I'm complimenting myself.
418
00:33:09,718 --> 00:33:11,619
Right. You did well. Thanks.
419
00:33:23,468 --> 00:33:24,668
Song Hyeon Woo.
420
00:33:30,709 --> 00:33:33,178
Say hi. This is my friend.
421
00:33:35,509 --> 00:33:36,649
Hello.
422
00:33:37,048 --> 00:33:38,548
Hi.
423
00:33:39,449 --> 00:33:41,619
- Are you going somewhere?
- To the pool.
424
00:33:41,848 --> 00:33:43,718
I guess you like to swim.
425
00:33:44,059 --> 00:33:45,088
I do.
426
00:33:45,588 --> 00:33:47,358
- I see. I'll see you again.
- Okay.
427
00:33:48,428 --> 00:33:50,199
Bye. See you next week.
428
00:33:56,228 --> 00:33:58,538
How does it feel to be greeted
by your son?
429
00:34:00,738 --> 00:34:02,009
He has talent.
430
00:34:02,309 --> 00:34:04,309
He keeps drawing with no hesitation.
431
00:34:04,678 --> 00:34:07,278
That's only possible if you have
mapped it out in your head.
432
00:34:07,478 --> 00:34:09,149
He's better than kids his age.
433
00:34:11,149 --> 00:34:12,548
He is indeed your son.
434
00:34:15,889 --> 00:34:17,019
(Woo Na Kyung)
435
00:34:18,358 --> 00:34:19,928
Check this again.
436
00:34:20,759 --> 00:34:23,259
It's dangerous to put
this much fund into the foundation.
437
00:34:23,728 --> 00:34:26,098
Your sister-in-law, the chairman
of the foundation,
438
00:34:26,098 --> 00:34:28,098
is busy persuading the chairman.
439
00:34:28,098 --> 00:34:30,238
I already know that.
440
00:34:30,369 --> 00:34:31,838
But this needs to stop.
441
00:34:32,069 --> 00:34:33,309
Okay.
442
00:34:40,249 --> 00:34:42,079
For how much longer
will you be on TV?
443
00:34:42,079 --> 00:34:43,718
We have so much work here.
444
00:34:43,718 --> 00:34:45,848
Joon Seo enjoys watching me on TV.
445
00:34:46,048 --> 00:34:47,488
He brags about it to his friends.
446
00:34:47,488 --> 00:34:49,848
What would you have done
without him?
447
00:34:50,319 --> 00:34:52,259
I wouldn't be where I am right now.
448
00:34:53,059 --> 00:34:55,059
The chairman would've kicked me out.
449
00:34:55,189 --> 00:34:56,899
Joon Seo is your savior.
450
00:34:58,658 --> 00:35:01,829
Frankly speaking, have you written
any theses or have any experience?
451
00:35:01,829 --> 00:35:03,968
Is it that easy
to become a professor?
452
00:35:03,968 --> 00:35:07,269
Why are you bringing that up here?
Are we not shooting this today?
453
00:35:07,338 --> 00:35:08,338
Please stop.
454
00:35:08,338 --> 00:35:11,238
- We'll go on air soon.
- I know how you got there.
455
00:35:11,509 --> 00:35:13,348
Don't insult me like that.
456
00:35:13,348 --> 00:35:15,408
This is a serious crime
of defamation.
457
00:35:15,848 --> 00:35:17,619
Isn't it, Lawyer Woo?
458
00:35:18,278 --> 00:35:21,848
Director Jung, if you don't do
something, I'm leaving.
459
00:35:24,059 --> 00:35:25,588
I'll give you a minute.
460
00:35:25,588 --> 00:35:28,158
Well, aren't you so cold-hearted?
461
00:35:29,428 --> 00:35:30,959
Shall we just end this program?
462
00:35:30,999 --> 00:35:33,158
I've been getting tired
of this program for a while now.
463
00:35:34,999 --> 00:35:36,939
All right, here we go.
464
00:35:37,538 --> 00:35:39,199
Hello, everyone.
465
00:35:39,199 --> 00:35:41,269
On our show, we will analyze
everyday incidents...
466
00:35:41,269 --> 00:35:44,278
through the law and common sense.
This is "What's Your Choice".
467
00:35:44,379 --> 00:35:46,439
This is the 99th episode.
468
00:35:50,019 --> 00:35:52,219
- Good work.
- Thank you. You too.
469
00:35:52,249 --> 00:35:53,619
Good job.
470
00:35:53,619 --> 00:35:55,149
What was the deal about back there?
471
00:35:55,149 --> 00:35:57,489
Prof. Han's husband was supposed
to take the place,
472
00:35:57,558 --> 00:35:59,158
but MC Kang stole it from him.
473
00:35:59,158 --> 00:36:00,928
This feud won't end easily.
474
00:36:01,389 --> 00:36:02,788
One of them needs to quit.
475
00:36:02,788 --> 00:36:05,259
So I'm planning to quit.
476
00:36:05,399 --> 00:36:06,769
I'm going to the chief director.
477
00:36:06,828 --> 00:36:08,698
- Are you serious?
- Yes.
478
00:36:10,438 --> 00:36:12,668
Yes, I had planned for you to quit.
479
00:36:12,869 --> 00:36:14,038
I want you on a new program.
480
00:36:14,038 --> 00:36:16,038
Sir, I want to take a rest.
481
00:36:16,068 --> 00:36:18,678
Do rest. Take a full week off
as well as the weekend.
482
00:36:18,708 --> 00:36:21,278
How many days would that be?
10 days.
483
00:36:21,278 --> 00:36:22,609
The staff needs to rest too.
484
00:36:22,649 --> 00:36:25,619
Weren't you the production assistant
for "Speak of Women"?
485
00:36:26,019 --> 00:36:27,418
Let's do Season Two.
486
00:36:27,849 --> 00:36:30,219
- Bring Seo Ji Young.
- Seo Ji Young?
487
00:36:32,318 --> 00:36:33,788
Didn't she emigrate?
488
00:36:34,089 --> 00:36:35,658
She's in Yangpyeong County.
489
00:36:36,589 --> 00:36:37,698
I see.
490
00:36:37,828 --> 00:36:40,599
There's no one as competent as her.
491
00:36:40,668 --> 00:36:42,229
Even now, her fans miss her.
492
00:36:42,229 --> 00:36:43,499
Will she do it?
493
00:36:43,969 --> 00:36:45,999
If she was under the radar
like that for 10 years,
494
00:36:45,999 --> 00:36:47,639
it pretty much means she's retired.
495
00:36:47,639 --> 00:36:50,178
We need to persuade her.
That's what you're good at.
496
00:36:50,178 --> 00:36:52,739
Okay then. What's her number?
497
00:36:52,979 --> 00:36:53,979
I don't know.
498
00:36:54,609 --> 00:36:57,749
Are you telling me to go there
and just shout her name?
499
00:36:57,948 --> 00:36:59,349
I'll text you her address.
500
00:37:11,373 --> 00:37:16,373
[Kocowa Ver] MBC E10 A Pledge to God
"Back to Seoul"
-♥ Ruo Xi ♥-
501
00:37:29,778 --> 00:37:30,818
Hello.
502
00:37:32,078 --> 00:37:33,849
May I ask you something?
503
00:37:33,948 --> 00:37:35,589
- Sure.
- Do you know...
504
00:37:35,649 --> 00:37:37,958
where Ms. Seo Ji Young lives?
505
00:37:38,489 --> 00:37:39,759
What is this concerning?
506
00:37:39,818 --> 00:37:41,558
I'm from the broadcasting station.
507
00:37:42,129 --> 00:37:43,129
Are you a reporter?
508
00:37:43,658 --> 00:37:45,499
No, I'm a director.
509
00:37:47,168 --> 00:37:48,269
Do you know where she lives?
510
00:37:48,769 --> 00:37:50,028
No, I don't.
511
00:37:54,109 --> 00:37:56,109
Then why did he
even bother asking?
512
00:37:56,538 --> 00:37:57,739
I'm flustered.
513
00:38:23,198 --> 00:38:25,798
The GPS doesn't show clearly.
514
00:38:25,938 --> 00:38:27,369
I've asked around, but no one knows.
515
00:38:27,639 --> 00:38:29,308
When did you upgrade your GPS?
516
00:38:29,308 --> 00:38:30,839
I think it's been two years.
517
00:38:30,839 --> 00:38:33,038
Then why bother using that junk?
518
00:38:33,979 --> 00:38:36,918
Why is he mad when he's the one
who gave me the wrong address?
519
00:38:39,418 --> 00:38:41,349
Gosh, it's so cold.
520
00:38:42,149 --> 00:38:43,989
I'm sure this is correct.
521
00:38:54,568 --> 00:38:55,798
There you are.
522
00:39:02,839 --> 00:39:03,979
Ms. Seo Ji Young?
523
00:39:05,938 --> 00:39:07,208
Long time, no see.
524
00:39:11,818 --> 00:39:12,979
Here.
525
00:39:15,918 --> 00:39:18,519
By the way, you look the same.
526
00:39:19,519 --> 00:39:21,259
You didn't recognize me
because I changed.
527
00:39:21,259 --> 00:39:23,188
That was only briefly.
Like, five seconds?
528
00:39:23,798 --> 00:39:24,928
That took long.
529
00:39:26,058 --> 00:39:27,168
Would you like to do...
530
00:39:28,168 --> 00:39:29,269
a TV show with me?
531
00:39:34,938 --> 00:39:36,038
Thank you.
532
00:39:40,879 --> 00:39:43,009
Do you think I look okay
to be back on TV?
533
00:39:43,778 --> 00:39:45,278
Of course, you do.
534
00:39:45,379 --> 00:39:46,418
You look more than great.
535
00:39:51,058 --> 00:39:53,889
- How's the chrysanthemum tea?
- The aroma is wonderful.
536
00:39:54,359 --> 00:39:55,828
It's my first time trying it.
537
00:39:55,828 --> 00:39:57,359
I picked them in the fall
and dried them.
538
00:39:57,999 --> 00:39:59,999
I'll pack you some
so you can take them with you.
539
00:40:16,349 --> 00:40:17,349
Thank you.
540
00:40:18,349 --> 00:40:20,219
I'm grateful that
I crossed your mind.
541
00:40:21,288 --> 00:40:22,418
I'm sure you'll find
the right person...
542
00:40:22,749 --> 00:40:24,589
to do the show together.
543
00:40:24,619 --> 00:40:26,989
You're the perfect person for me.
544
00:40:27,759 --> 00:40:29,389
May I ask about it again?
545
00:40:55,089 --> 00:40:56,188
Who is it?
546
00:40:57,058 --> 00:40:59,219
Seung Hoon, who's that man?
547
00:41:05,129 --> 00:41:06,129
Ji Young.
548
00:41:06,729 --> 00:41:08,099
Did a TV director come by?
549
00:41:08,729 --> 00:41:09,828
Why did he visit you?
550
00:41:10,568 --> 00:41:11,698
- Just.
- What?
551
00:41:12,438 --> 00:41:14,308
He asked Mom to be the host
for a TV show.
552
00:41:14,769 --> 00:41:15,808
Is that true?
553
00:41:17,278 --> 00:41:18,438
I turned it down.
554
00:41:18,578 --> 00:41:19,678
But why?
555
00:41:19,839 --> 00:41:21,708
Seoul is far from here.
556
00:41:22,249 --> 00:41:23,479
You call that far?
557
00:41:24,479 --> 00:41:25,849
It'll take you about an hour...
558
00:41:25,918 --> 00:41:27,249
if you take the expressway.
559
00:41:27,249 --> 00:41:28,418
Right, Min Ho?
560
00:41:28,489 --> 00:41:29,489
Well, yes.
561
00:41:30,019 --> 00:41:31,219
But there's still some congestion.
562
00:41:31,259 --> 00:41:34,028
It's not like the congestion is
serious enough to take her hours.
563
00:41:34,489 --> 00:41:36,489
- Come on.
- I wish you'd do it.
564
00:41:36,558 --> 00:41:37,658
Just like how you used to
back in the day.
565
00:41:38,198 --> 00:41:39,899
Let's put an end to this discussion.
566
00:41:58,019 --> 00:42:00,149
Are you that afraid of
going back to Seoul?
567
00:42:00,749 --> 00:42:02,119
I'm not afraid.
568
00:42:02,619 --> 00:42:04,558
You don't have second thoughts
when it comes to Seoul.
569
00:42:04,558 --> 00:42:05,859
You think I don't know that?
570
00:42:08,688 --> 00:42:09,729
Why, though?
571
00:42:10,958 --> 00:42:12,359
Are you worried that...
572
00:42:12,428 --> 00:42:13,899
you might end up going to
meet the boy?
573
00:42:15,269 --> 00:42:16,668
I shouldn't do that.
574
00:42:19,399 --> 00:42:20,568
You said it yourself.
575
00:42:21,509 --> 00:42:23,068
That you'll erase him
from your mind.
576
00:42:24,038 --> 00:42:26,538
You said that you'll simply keep him
in your heart.
577
00:42:26,839 --> 00:42:27,879
Mom.
578
00:42:27,979 --> 00:42:30,278
Don't think of him as your son.
579
00:42:30,619 --> 00:42:32,318
You should focus on
living your life.
580
00:42:32,778 --> 00:42:33,889
Until how long...
581
00:42:34,019 --> 00:42:36,188
are you going to live like this
as if you're in hiding?
582
00:42:39,019 --> 00:42:40,828
Ji Young.
583
00:42:40,828 --> 00:42:42,828
I'd like to live in peace of mind.
584
00:42:43,229 --> 00:42:46,759
Seeing you live in such state
gets me worried enough.
585
00:42:46,798 --> 00:42:48,328
Just watching you is stifling
as it is.
586
00:42:49,629 --> 00:42:51,969
Think about why I didn't insist on
living with you...
587
00:42:51,969 --> 00:42:53,068
in this house.
588
00:43:00,479 --> 00:43:03,178
Who's your most favorite person
in the world?
589
00:43:04,818 --> 00:43:05,818
What was that?
590
00:43:06,048 --> 00:43:07,719
You've changed, Mom.
591
00:43:07,749 --> 00:43:09,849
That's because you ask
the same question.
592
00:43:09,849 --> 00:43:12,719
Are you tired of answering
the same question?
593
00:43:13,788 --> 00:43:15,688
Are you tired of me?
594
00:43:16,658 --> 00:43:18,129
Yes, I'm tired of you.
595
00:43:18,198 --> 00:43:20,899
You're such a bother.
596
00:43:22,828 --> 00:43:24,668
You're my favorite person, Joon Seo.
597
00:43:25,168 --> 00:43:26,438
I love you the most.
598
00:43:26,668 --> 00:43:27,769
You're the most precious thing.
599
00:43:28,009 --> 00:43:29,009
Me, too.
600
00:43:29,109 --> 00:43:30,479
- Really?
- Yes.
601
00:43:30,578 --> 00:43:32,109
Then shall I give you a kiss?
602
00:43:51,328 --> 00:43:52,999
Why did you decline the offer?
603
00:43:53,869 --> 00:43:54,899
What?
604
00:43:58,438 --> 00:43:59,538
Is it because of me?
605
00:44:01,708 --> 00:44:03,408
Isn't it about time
you let go of me?
606
00:44:04,139 --> 00:44:05,739
What do you mean?
607
00:44:06,139 --> 00:44:07,278
I bet you don't know...
608
00:44:08,208 --> 00:44:09,908
how stifling my life is.
609
00:44:11,519 --> 00:44:12,548
Hyeon Woo.
610
00:44:13,349 --> 00:44:14,389
I know very well...
611
00:44:15,249 --> 00:44:16,948
how dedicated you are to me.
612
00:44:18,058 --> 00:44:19,658
I'm always grateful for that.
613
00:44:22,658 --> 00:44:24,498
But whenever you do that,
614
00:44:25,829 --> 00:44:27,198
in my head, I end up thinking...
615
00:44:28,228 --> 00:44:29,498
that I might really die.
616
00:44:30,968 --> 00:44:32,369
How could you say such...
617
00:44:32,539 --> 00:44:33,599
Do you want me to go on?
618
00:44:34,438 --> 00:44:36,508
As for the binders you keep
in the kitchen...
619
00:44:37,678 --> 00:44:39,978
that has the food composition table
you keep a record of daily,
620
00:44:41,678 --> 00:44:43,109
it makes me think that
it's possible I could die...
621
00:44:44,218 --> 00:44:45,718
if my diet doesn't follow
what's on it.
622
00:44:50,418 --> 00:44:52,789
You think that too
whenever you prepare meals, right?
623
00:44:54,389 --> 00:44:55,859
That if I don't stick to
the set diet,
624
00:44:57,228 --> 00:44:58,698
I could end up dying.
625
00:45:13,238 --> 00:45:14,478
Come to me, Hyeon Woo.
626
00:45:16,049 --> 00:45:17,379
Give your mom a hug.
627
00:45:26,758 --> 00:45:28,228
I'm sorry, Hyeon Woo.
628
00:45:30,129 --> 00:45:32,629
It's all because I'm too fearful.
629
00:45:34,329 --> 00:45:35,968
Don't cry, Mom.
630
00:45:39,438 --> 00:45:40,498
Thank you.
631
00:45:41,609 --> 00:45:43,369
I love you, always.
632
00:45:48,908 --> 00:45:50,149
But...
633
00:45:51,218 --> 00:45:53,779
I'd like for you to live your life.
634
00:45:55,349 --> 00:45:56,718
Not as my mother,
635
00:45:57,958 --> 00:45:59,119
but as Seo Ji Young.
636
00:47:01,018 --> 00:47:02,049
(Food additives to be cautious of)
637
00:47:06,889 --> 00:47:08,329
(My son's diet for the week)
638
00:47:23,309 --> 00:47:24,309
I'd like to...
639
00:47:26,408 --> 00:47:28,079
begin working.
640
00:47:29,978 --> 00:47:31,079
Is that okay?
641
00:47:32,518 --> 00:47:33,879
We should get a TV.
642
00:47:34,918 --> 00:47:36,589
It's been forever
we last watched it.
643
00:47:37,418 --> 00:47:39,688
That way we can watch
the news, soap operas,
644
00:47:41,488 --> 00:47:42,958
and the shows you come on.
645
00:48:00,579 --> 00:48:02,408
(Seoul, Dasan-dong)
646
00:48:06,549 --> 00:48:09,589
(Seoul, Dasan-dong)
647
00:48:33,178 --> 00:48:35,149
(Seoul,
Dasan-dong)
648
00:48:52,958 --> 00:48:54,029
Ji Young!
649
00:48:59,839 --> 00:49:00,938
Have you been doing well?
650
00:49:01,339 --> 00:49:03,208
Not at all, you wench.
651
00:49:03,268 --> 00:49:04,639
I heard that you'll be
in a new show,
652
00:49:04,839 --> 00:49:06,309
so I threatened them that
I'll burn the studio down...
653
00:49:06,309 --> 00:49:07,779
if they don't schedule me
in your show.
654
00:49:07,779 --> 00:49:09,109
I've put all my faith in you.
655
00:49:09,178 --> 00:49:10,448
Don't worry.
656
00:49:11,119 --> 00:49:12,379
Let's take a look at you.
657
00:49:12,379 --> 00:49:14,589
Let me see how much you've changed.
658
00:49:16,549 --> 00:49:17,889
Once we're done with the show,
659
00:49:17,889 --> 00:49:20,188
are you going to come on
and hand me the flowers?
660
00:49:20,188 --> 00:49:22,258
"Congratulations on your 100th
episode," is what I say, right?
661
00:49:22,258 --> 00:49:23,589
Bingo.
662
00:49:24,258 --> 00:49:27,129
It's what I've always wanted.
I'm super excited about this.
663
00:49:27,129 --> 00:49:29,099
Looks like Joon Seo
will also be on TV.
664
00:49:29,099 --> 00:49:32,468
What if you become famous
and have your own fan club?
665
00:50:04,268 --> 00:50:05,438
Na Kyung.
45575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.