All language subtitles for A.Beautiful.Day.In.The.Neighborhood.2019.WEB-DL.HI Removed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,116 --> 00:01:26,653 ♪ It's a beautiful day In this neighborhood ♪ 2 00:01:26,786 --> 00:01:29,021 ♪ A beautiful day For a neighbor ♪ 3 00:01:29,154 --> 00:01:30,923 ♪ Would you be mine? ♪ 4 00:01:31,056 --> 00:01:33,325 ♪ Could you be mine? ♪ 5 00:01:33,459 --> 00:01:36,129 ♪ It's a neighborly day In this beauty wood ♪ 6 00:01:36,262 --> 00:01:38,498 ♪ A neighborly day For a beauty ♪ 7 00:01:38,631 --> 00:01:40,700 ♪ Would you be mine? ♪ 8 00:01:40,833 --> 00:01:43,135 ♪ Could you be mine? ♪ 9 00:01:43,269 --> 00:01:46,305 ♪ I have always wanted To have a neighbor ♪ 10 00:01:46,439 --> 00:01:48,773 ♪ Just like you ♪ 11 00:01:48,907 --> 00:01:54,113 ♪ I've always wanted to live In a neighborhood with you ♪ 12 00:01:54,247 --> 00:01:59,118 ♪ So let's make the most Of this beautiful day ♪ 13 00:01:59,251 --> 00:02:03,089 ♪ Since we're together We might as well say ♪ 14 00:02:03,222 --> 00:02:04,690 ♪ Would you be mine? ♪ 15 00:02:04,823 --> 00:02:06,125 ♪ Could you be mine? ♪ 16 00:02:06,259 --> 00:02:08,595 ♪ Won't you be my neighbor? ♪ 17 00:02:09,762 --> 00:02:13,600 ♪ Won't you please ♪ 18 00:02:15,268 --> 00:02:17,170 ♪ Please, won't you be ♪ 19 00:02:18,737 --> 00:02:19,972 ♪ My neighbor? ♪ 20 00:02:22,641 --> 00:02:23,810 Hello, neighbor. 21 00:02:25,411 --> 00:02:27,313 It's so good to see you again today. 22 00:02:33,586 --> 00:02:35,121 Did you see the...? 23 00:02:36,622 --> 00:02:39,826 What special thing I brought in to show you? 24 00:02:42,027 --> 00:02:44,164 It's called a picture board. 25 00:02:45,864 --> 00:02:50,169 Because behind each one of these little doors... 26 00:02:50,303 --> 00:02:52,505 is a picture of people. 27 00:02:57,510 --> 00:02:59,911 Lady Aberlin. 28 00:03:00,045 --> 00:03:01,314 Mm-hm. 29 00:03:03,015 --> 00:03:05,984 Let's see who's behind this door. 30 00:03:06,119 --> 00:03:09,822 Oh, here's King Friday XIII. 31 00:03:09,955 --> 00:03:11,691 With his crown and... 32 00:03:13,459 --> 00:03:14,627 mustache and beard. 33 00:03:14,760 --> 00:03:16,462 Who's behind here? 34 00:03:16,595 --> 00:03:19,432 Oh, it's Mr. McFeely. 35 00:03:19,565 --> 00:03:23,703 He always says, "Speedy delivery," doesn't he? 36 00:03:26,338 --> 00:03:29,975 I'd like you to meet a new friend of mine. 37 00:03:30,109 --> 00:03:33,112 His name is Lloyd Vogel. 38 00:03:38,384 --> 00:03:41,920 Someone has hurt my friend Lloyd. 39 00:03:42,054 --> 00:03:44,123 And not just on his face. 40 00:03:46,425 --> 00:03:49,361 He is having a hard time forgiving 41 00:03:49,495 --> 00:03:51,264 the person who hurt him. 42 00:03:56,402 --> 00:03:59,571 Do you...? Do you know what that means? 43 00:03:59,705 --> 00:04:01,174 To forgive? 44 00:04:03,676 --> 00:04:06,212 It's a decision we make... 45 00:04:07,513 --> 00:04:10,449 to release a person... 46 00:04:10,582 --> 00:04:13,987 from the feelings of anger we have at them. 47 00:04:17,423 --> 00:04:20,125 It's strange, but sometimes... 48 00:04:22,261 --> 00:04:26,666 it's hardest of all to forgive someone we love. 49 00:04:29,301 --> 00:04:30,336 Hm. 50 00:04:33,806 --> 00:04:36,676 Let's say hello to my new friend, Lloyd. 51 00:04:40,212 --> 00:04:41,614 Shall we? 52 00:05:13,179 --> 00:05:18,351 ♪ I never felt magic Crazy as this ♪ 53 00:05:18,484 --> 00:05:21,919 ♪ I never saw moons Knew the meaning of the sea ♪ 54 00:05:23,822 --> 00:05:28,961 ♪ I never held emotion In the palm of my hand ♪ 55 00:05:29,095 --> 00:05:33,031 ♪ Or felt sweet breezes In the top of a tree ♪ 56 00:05:33,165 --> 00:05:35,635 ♪ But now you're here ♪ 57 00:05:36,802 --> 00:05:40,039 ♪ Brighten my northern sky ♪ 58 00:05:44,310 --> 00:05:47,146 Here to present this year's award for feature writing, 59 00:05:47,280 --> 00:05:49,482 please welcome last year's winner, Lloyd Vogel. 60 00:06:10,469 --> 00:06:11,503 Thank you. 61 00:06:11,637 --> 00:06:13,005 It's so wonderful to be among 62 00:06:13,139 --> 00:06:14,873 so many of my fellow misfits tonight. 63 00:06:16,475 --> 00:06:18,243 So... 64 00:06:18,377 --> 00:06:21,480 why do we write for magazines for a living? 65 00:06:21,614 --> 00:06:23,381 Honestly, because doing anything else 66 00:06:23,516 --> 00:06:25,551 doesn't seem quite like living at all. 67 00:06:26,752 --> 00:06:29,755 We get a front-row seat to history. 68 00:06:29,889 --> 00:06:34,026 We get to expose the truth that others cannot see. 69 00:06:34,160 --> 00:06:36,162 And sometimes, 70 00:06:36,295 --> 00:06:38,764 just sometimes, 71 00:06:38,897 --> 00:06:41,933 we get to change a broken world with our words. 72 00:07:03,356 --> 00:07:06,291 Mm, thank you. 73 00:07:06,425 --> 00:07:09,495 I needed this. I ate a block of cheese for dinner. 74 00:07:10,829 --> 00:07:12,998 So, what are we forgetting? 75 00:07:13,132 --> 00:07:14,634 You definitely need more diapers. 76 00:07:14,767 --> 00:07:16,068 More than this? 77 00:07:16,201 --> 00:07:17,803 We're going to Jersey for one night. 78 00:07:17,937 --> 00:07:20,105 We go through at least 12 a day. 79 00:07:20,239 --> 00:07:21,472 We do? Mm-hm. 80 00:07:21,607 --> 00:07:23,909 What are you feeding that kid? 81 00:07:24,042 --> 00:07:26,311 Would it be easier if we left him with a sitter? 82 00:07:26,445 --> 00:07:28,914 You know I'm not ready to leave him with a stranger. 83 00:07:29,047 --> 00:07:31,851 Okay? He's too little. Yeah. 84 00:07:31,984 --> 00:07:34,954 Your sister called last night. Mm-hm. 85 00:07:35,087 --> 00:07:37,490 She wanted to make sure you had written your toast. 86 00:07:37,623 --> 00:07:39,457 Oh, I'm all set. I'm gonna use my speech 87 00:07:39,592 --> 00:07:42,061 from her first wedding. Or maybe her second. 88 00:07:42,194 --> 00:07:44,796 Oh, yeah. Just change the names. Yeah. 89 00:07:44,930 --> 00:07:48,134 And, um, hey, she wanted me to tell you something. 90 00:07:49,534 --> 00:07:51,003 Okay. 91 00:07:54,273 --> 00:07:55,942 Your father's coming. 92 00:07:58,244 --> 00:08:00,279 I guess she reached out a couple months ago, 93 00:08:00,412 --> 00:08:02,580 and he didn't respond, but then he called, 94 00:08:02,714 --> 00:08:05,451 and now he's coming to the wedding. 95 00:08:06,418 --> 00:08:07,720 Oh. 96 00:08:10,256 --> 00:08:11,523 Are you okay? 97 00:08:13,392 --> 00:08:15,294 Yeah, I'm fine. 98 00:08:19,131 --> 00:08:21,299 But I don't think we should go. Lloyd. 99 00:08:21,434 --> 00:08:23,902 What? Seriously, why have a baby if you can't use him 100 00:08:24,036 --> 00:08:25,538 to get out of social obligations? 101 00:08:25,671 --> 00:08:27,306 This is what Lorraine was afraid of, 102 00:08:27,439 --> 00:08:29,141 that you would back out. I'm kidding. 103 00:08:29,274 --> 00:08:30,909 I'm not gonna miss her wedding. 104 00:08:31,043 --> 00:08:33,445 I look forward to them every year. 105 00:08:33,578 --> 00:08:34,679 Okay. 106 00:08:36,815 --> 00:08:39,452 I think it'll be nice for Gavin to meet his grandfather. 107 00:08:42,187 --> 00:08:43,356 Sure. 108 00:08:55,835 --> 00:08:56,835 Damn it! 109 00:08:59,071 --> 00:09:00,605 Daddy's just being funny. 110 00:09:00,739 --> 00:09:02,208 Daddy's being funny. 111 00:09:02,341 --> 00:09:03,709 It's impossible. 112 00:09:03,842 --> 00:09:05,276 Here. 113 00:09:05,410 --> 00:09:06,846 Take him. Here. 114 00:09:15,888 --> 00:09:17,390 Shh, shh, shh. 115 00:09:18,657 --> 00:09:19,859 There. 116 00:09:19,992 --> 00:09:21,360 Great. 117 00:09:35,808 --> 00:09:37,809 He looks terrified. 118 00:09:37,943 --> 00:09:40,146 He should be. He's marrying Lorraine. 119 00:10:09,108 --> 00:10:13,411 Oh, my God, you look beautiful. Absolutely. 120 00:10:13,546 --> 00:10:16,682 I'm 10 pounds short of my target weight, but whatever. 121 00:10:16,815 --> 00:10:18,918 Lloyd, the brother. I know, man. 122 00:10:19,051 --> 00:10:21,320 I'm Todd. You know, the husband. Yeah. 123 00:10:21,453 --> 00:10:22,454 And look at you, 124 00:10:22,587 --> 00:10:25,457 you little peanut, ha. 125 00:10:25,591 --> 00:10:29,160 I don't think we're having kids. How, um... How did that happen? 126 00:10:32,431 --> 00:10:35,134 I invited him and he came. 127 00:10:35,267 --> 00:10:37,336 To walk you down the aisle? Really? 128 00:10:37,469 --> 00:10:39,104 He offered. He missed the first two. 129 00:10:39,238 --> 00:10:42,041 I thought, "Why the hell not?" I can think of a few reasons. 130 00:10:42,174 --> 00:10:43,509 He's old. 131 00:10:43,642 --> 00:10:45,644 And if he's gonna try to make an effort... 132 00:10:49,414 --> 00:10:53,352 Oh, I guess it's time we get this started. Um... 133 00:10:53,486 --> 00:10:57,389 So, in lieu of the typical father-of-the-bride speech, 134 00:10:57,523 --> 00:11:00,959 I thought I'd, um, well... 135 00:11:01,093 --> 00:11:03,161 I'd like to sing a little ditty. 136 00:11:06,899 --> 00:11:09,135 Now, this one's for my Lorraine. 137 00:11:09,268 --> 00:11:10,903 And for you too. 138 00:11:11,036 --> 00:11:12,537 What's his name again? 139 00:11:12,671 --> 00:11:13,873 Uh, for Todd. 140 00:11:15,340 --> 00:11:16,340 Yeah. 141 00:11:16,441 --> 00:11:17,910 ♪ I know I stand in line ♪ 142 00:11:18,043 --> 00:11:20,346 ♪ Until you think You have the time ♪ 143 00:11:20,479 --> 00:11:23,349 ♪ To spend an evening with me ♪ 144 00:11:25,650 --> 00:11:27,685 ♪ And if we go Someplace to dance ♪ 145 00:11:27,819 --> 00:11:33,159 ♪ I know that there's a chance You won't be leaving with me ♪ 146 00:11:34,993 --> 00:11:39,131 ♪ Then afterwards we drop Into a quiet little place ♪ 147 00:11:39,264 --> 00:11:41,567 ♪ And have a drink or two ♪ 148 00:11:41,700 --> 00:11:44,269 Admit it, now you wish we hadn't eloped. 149 00:11:44,402 --> 00:11:46,638 ♪ Then I go and spoil it all ♪ He's drunk. 150 00:11:46,772 --> 00:11:48,307 ♪ By saying something stupid ♪ 151 00:11:48,440 --> 00:11:52,011 Yeah, well, he can sing. ♪ Like I love you ♪ 152 00:11:53,545 --> 00:11:56,314 ♪ I love you ♪ 153 00:11:58,317 --> 00:12:01,854 ♪ I love you ♪ 154 00:12:03,055 --> 00:12:05,390 ♪ I love you ♪ 155 00:12:12,331 --> 00:12:14,266 Well, here we are... 156 00:12:14,400 --> 00:12:16,268 in the pearl of the Garden State, huh? 157 00:12:17,469 --> 00:12:19,171 Hello, Jerry. 158 00:12:19,304 --> 00:12:21,939 Oh, come on. You don't have to call me Jerry. 159 00:12:22,074 --> 00:12:24,443 Or call me Jerry, I don't care. 160 00:12:25,643 --> 00:12:27,580 And hello to you. 161 00:12:29,448 --> 00:12:32,217 Hi. I'm Andrea, Lloyd's wife. 162 00:12:32,350 --> 00:12:34,854 Andrea! Of course. 163 00:12:34,987 --> 00:12:36,055 What a... 164 00:12:36,188 --> 00:12:38,290 unique pleasure. 165 00:12:38,424 --> 00:12:40,125 And hello, little fella. 166 00:12:40,258 --> 00:12:41,459 And this is Gavin. 167 00:12:41,593 --> 00:12:43,395 What a handsome man. 168 00:12:44,696 --> 00:12:47,332 You look just like me. 169 00:12:48,900 --> 00:12:51,470 Yeah, let's get a drink, huh? 170 00:12:51,603 --> 00:12:53,103 What's this stuff, uh, pop? 171 00:12:53,238 --> 00:12:54,974 Oh, this stuff will kill you. 172 00:12:55,107 --> 00:12:57,608 I'm just giving my toast, then we're leaving, so... 173 00:12:57,742 --> 00:12:59,145 Mm... 174 00:13:01,079 --> 00:13:02,914 Doll? 175 00:13:03,048 --> 00:13:05,750 Could you, uh, give us a moment? 176 00:13:05,884 --> 00:13:07,919 She's... She's not a doll. 177 00:13:08,053 --> 00:13:10,422 She's a public interest attorney. 178 00:13:10,556 --> 00:13:11,890 Well, is there money in that? 179 00:13:12,023 --> 00:13:14,994 You know what? We're gonna circulate, okay? 180 00:13:20,465 --> 00:13:22,868 You got a baby. 181 00:13:23,001 --> 00:13:24,637 And a wife. 182 00:13:26,905 --> 00:13:28,307 You happy? 183 00:13:29,375 --> 00:13:31,643 I'm happy. Yeah. 184 00:13:31,777 --> 00:13:34,313 Well, she seems nice enough, hm? 185 00:13:34,446 --> 00:13:40,452 But, I mean, aren't you a little old to have a baby, huh? 186 00:13:44,322 --> 00:13:46,558 I'm not that old. 187 00:13:46,692 --> 00:13:48,861 Well, you're smart. 188 00:13:48,994 --> 00:13:50,696 Your mom and I hardly knew each other 189 00:13:50,829 --> 00:13:53,998 when she got pregnant. But we were babies, huh? 190 00:13:54,133 --> 00:13:56,201 Don't talk about her. 191 00:13:56,335 --> 00:13:59,338 Oh, whoa, wait a minute. You don't know the whole story. 192 00:13:59,471 --> 00:14:04,143 Your mom was not the saint... Don't talk about my mom! 193 00:14:04,276 --> 00:14:05,676 What are you doing? Get off me! 194 00:14:05,811 --> 00:14:07,979 Hey! Come on, what are you doing? 195 00:14:09,181 --> 00:14:10,182 Come on. 196 00:14:11,616 --> 00:14:13,685 What the hell? Ugh. 197 00:14:18,189 --> 00:14:20,324 You didn't hear him. You were out of control. 198 00:14:20,458 --> 00:14:21,992 He was out of control. 199 00:14:22,127 --> 00:14:24,695 You're not gonna take responsibility for any of this? 200 00:14:24,829 --> 00:14:28,199 Of course I am. I offered to pay for Lorraine's dry cleaning. 201 00:14:44,016 --> 00:14:48,553 Have you ever felt the way Lloyd does? 202 00:14:48,687 --> 00:14:52,391 So angry you want to hurt someone? 203 00:14:52,524 --> 00:14:54,226 Or yourself? 204 00:14:56,695 --> 00:14:58,464 I know I have. 205 00:15:00,732 --> 00:15:04,536 When I was a boy, I was very chubby. 206 00:15:05,938 --> 00:15:08,240 And the other kids would chase me 207 00:15:08,373 --> 00:15:10,242 and call me names, 208 00:15:10,375 --> 00:15:12,278 like Fat Freddy. 209 00:15:13,245 --> 00:15:15,214 It made me very sad. 210 00:15:17,082 --> 00:15:19,617 Sometimes, when I was by myself, 211 00:15:19,751 --> 00:15:21,220 I would cry. 212 00:15:23,688 --> 00:15:25,424 And other times, 213 00:15:25,557 --> 00:15:27,660 it made me very angry. 214 00:15:29,761 --> 00:15:32,930 There is always something you can do 215 00:15:33,064 --> 00:15:35,901 with the mad that you feel. 216 00:15:39,704 --> 00:15:41,205 Did you hear that? 217 00:15:44,309 --> 00:15:45,611 Oh! 218 00:15:45,744 --> 00:15:47,646 Someone is at my door. 219 00:15:47,780 --> 00:15:49,615 Let's go see who it is. 220 00:15:51,983 --> 00:15:53,352 It's Mr. McFeely. 221 00:15:55,787 --> 00:15:56,955 Speedy delivery. 222 00:16:00,459 --> 00:16:03,429 Look. It's a magazine. Oh. 223 00:16:03,562 --> 00:16:04,996 Thank you. 224 00:16:05,130 --> 00:16:08,533 Magazines are always so full of interesting information. 225 00:16:08,667 --> 00:16:10,001 They sure are. 226 00:16:10,135 --> 00:16:12,271 My friend Lloyd works for a magazine. 227 00:16:12,404 --> 00:16:14,039 He is a very wonderful writer. 228 00:16:14,172 --> 00:16:17,175 That reminds me, I have a video I found. 229 00:16:17,308 --> 00:16:18,910 And I thought you and your neighbor 230 00:16:19,044 --> 00:16:20,978 may like to see it. What is it? 231 00:16:21,113 --> 00:16:23,482 It's about how people make a magazine. 232 00:16:23,615 --> 00:16:26,418 It's called "How People Make a Magazine." 233 00:16:26,552 --> 00:16:28,253 I know lots of people like magazines. 234 00:16:28,386 --> 00:16:30,355 I thought you might find this interesting. 235 00:16:30,489 --> 00:16:33,224 I think we would. Do you have time to show it to us now? 236 00:16:33,358 --> 00:16:36,361 Well, I'd be glad to see it again. 237 00:16:36,494 --> 00:16:38,797 Let's look at it on Picture Picture. 238 00:16:43,301 --> 00:16:47,005 We'll watch it on Picture Picture... 239 00:16:47,139 --> 00:16:50,976 and see how people make... 240 00:16:51,109 --> 00:16:52,611 a magazine. 241 00:17:00,152 --> 00:17:02,688 McFEELY: This is the ink they use in the printing press 242 00:17:02,821 --> 00:17:05,023 that prints the magazines. 243 00:17:05,156 --> 00:17:06,390 Yellow ink. 244 00:17:06,523 --> 00:17:08,892 It looks like mustard. 245 00:17:10,395 --> 00:17:11,930 McFEELY: And these are large rolls 246 00:17:12,063 --> 00:17:13,832 of blank paper that are getting loaded 247 00:17:13,965 --> 00:17:15,934 into the machine. 248 00:17:16,067 --> 00:17:18,569 I wonder how many magazines they can make 249 00:17:18,703 --> 00:17:21,040 out of one of those large rolls. 250 00:17:22,507 --> 00:17:24,008 McFEELY: They print the magazines 251 00:17:24,142 --> 00:17:26,779 in giant sheets, one color at a time. 252 00:17:32,450 --> 00:17:34,820 This machine assembles the magazine 253 00:17:34,953 --> 00:17:36,754 and glues it all together. 254 00:17:41,894 --> 00:17:43,295 Oh, now, who's this? 255 00:17:43,428 --> 00:17:45,263 McFEELY: These are the people who decide 256 00:17:45,397 --> 00:17:46,932 - what will be - in the magazine. 257 00:17:47,065 --> 00:17:49,935 They pick the pictures and design the layout. 258 00:17:51,569 --> 00:17:54,539 Oh, that's an important job. 259 00:17:54,672 --> 00:17:56,908 McFEELY: These are the people who write the words 260 00:17:57,042 --> 00:17:58,610 that go into a magazine. 261 00:17:58,743 --> 00:17:59,977 It's a lot of work 262 00:18:00,112 --> 00:18:02,647 to make a magazine, isn't it? 263 00:18:02,780 --> 00:18:04,450 McFEELY: It certainly is. 264 00:18:13,525 --> 00:18:15,761 Yeah? Pay no attention to my face. 265 00:18:15,894 --> 00:18:17,729 Softball injury. Nothing to worry about. 266 00:18:17,863 --> 00:18:20,299 Good morning, Ellen. How are you? 267 00:18:21,700 --> 00:18:23,201 Well, this should be interesting. 268 00:18:23,335 --> 00:18:25,537 What should? Sending you on an assignment 269 00:18:25,671 --> 00:18:27,238 with your face all busted up. 270 00:18:27,371 --> 00:18:29,641 An assignment? Yep. 271 00:18:29,775 --> 00:18:32,611 You're the perfect person for it. You just had a baby. 272 00:18:32,744 --> 00:18:34,646 Why are you giving me an assignment? 273 00:18:34,779 --> 00:18:36,548 We're doing an issue on heroes, 274 00:18:36,681 --> 00:18:40,118 and we're profiling a number of inspirational people. 275 00:18:40,252 --> 00:18:41,919 We just need a small piece of copy 276 00:18:42,053 --> 00:18:45,490 to accompany a pretty photo. 277 00:18:45,624 --> 00:18:48,126 You hired me as an investigative journalist. 278 00:18:48,259 --> 00:18:50,228 I don't do puff pieces. Wait a second. 279 00:18:50,362 --> 00:18:53,098 Didn't I hire you to do whatever I tell you to do? 280 00:18:53,231 --> 00:18:55,267 And right now that's doing a profile 281 00:18:55,400 --> 00:18:57,502 on one of our nation's heroes. 282 00:18:57,636 --> 00:18:59,337 Who? 283 00:18:59,471 --> 00:19:01,340 Mister Rogers. 284 00:19:04,309 --> 00:19:05,976 As in the hokey kids' show guy? 285 00:19:06,110 --> 00:19:09,414 As in the beloved children's television host, yes. 286 00:19:12,584 --> 00:19:14,352 Look, I... 287 00:19:14,485 --> 00:19:17,688 I think this could help you, Lloyd, just... 288 00:19:17,822 --> 00:19:19,890 start to change your image. 289 00:19:20,024 --> 00:19:23,861 I... I don't need to change my image. 290 00:19:23,995 --> 00:19:25,030 Okay. 291 00:19:26,164 --> 00:19:28,099 Ellen? 292 00:19:28,233 --> 00:19:29,967 He was the only person on our list 293 00:19:30,101 --> 00:19:33,338 willing to be interviewed by you, Lloyd. 294 00:19:33,471 --> 00:19:35,474 I guess you're developing a reputation. 295 00:19:35,607 --> 00:19:37,975 A reputation? People love talking to me. 296 00:19:38,109 --> 00:19:41,111 Yeah, they do, until they read what you write about them. 297 00:19:41,246 --> 00:19:43,314 So, what, I'm supposed to go easy on this guy 298 00:19:43,448 --> 00:19:46,385 because he plays with puppets for a living? 299 00:19:48,386 --> 00:19:51,356 Four hundred words. Play nice. 300 00:20:02,334 --> 00:20:04,869 - Hello. This is Lloyd Vogel, um, from Esquire - magazine. 301 00:20:05,002 --> 00:20:07,639 I'm calling to schedule an interview with, um... 302 00:20:07,773 --> 00:20:09,808 Mister Rogers. 303 00:20:22,186 --> 00:20:24,022 Sorry about your face! 304 00:20:26,391 --> 00:20:28,760 You know, I got it good too. 305 00:20:30,828 --> 00:20:32,864 Look, I messed this up, hm? 306 00:20:32,997 --> 00:20:35,734 I just want to talk to you. 307 00:20:35,867 --> 00:20:37,568 We have a lot that needs to be said. 308 00:20:37,702 --> 00:20:38,736 No. 309 00:20:38,870 --> 00:20:40,205 I'm not gonna be ambushed. 310 00:20:40,338 --> 00:20:41,607 Come on, Lloyd! 311 00:21:06,598 --> 00:21:07,933 Hi, honey. 312 00:21:08,900 --> 00:21:10,635 Hi. Hi, guys. 313 00:21:10,769 --> 00:21:12,537 Hi, Lloyd. 314 00:21:12,670 --> 00:21:13,972 Smells in here. 315 00:21:14,105 --> 00:21:15,440 Bathroom trash. 316 00:21:15,574 --> 00:21:17,709 Nine different types of diapers. 317 00:21:17,842 --> 00:21:19,444 Hey, Lloyd. 318 00:21:19,578 --> 00:21:22,247 Hey. What are you doing over here? 319 00:21:25,616 --> 00:21:28,053 ♪ Down by the bay ♪ 320 00:21:29,220 --> 00:21:30,722 I got it! 321 00:21:35,426 --> 00:21:36,860 Hello? 322 00:21:36,995 --> 00:21:38,329 Lloyd? 323 00:21:38,462 --> 00:21:40,164 Who's this? 324 00:21:40,298 --> 00:21:42,066 This is Fred Rogers. 325 00:21:42,200 --> 00:21:44,169 Hi, that was quick. 326 00:21:44,302 --> 00:21:47,072 Well, I figured, if you want to talk to me, 327 00:21:47,205 --> 00:21:50,140 I should want to talk to you. 328 00:21:50,275 --> 00:21:52,711 Uh, yeah, I just wanted to set a time 329 00:21:52,844 --> 00:21:54,679 to sit with you and ask a few questions. 330 00:21:54,813 --> 00:21:56,848 I'm happy to schedule something, 331 00:21:56,981 --> 00:21:58,683 except for one thing. 332 00:21:58,816 --> 00:22:00,318 What's that? 333 00:22:00,451 --> 00:22:03,621 You have me here right now. 334 00:22:03,755 --> 00:22:06,191 Uh, okay. Um, sure. 335 00:22:09,361 --> 00:22:12,297 On our program, I try to look through the camera 336 00:22:12,430 --> 00:22:15,666 into the eyes of a single child... 337 00:22:15,800 --> 00:22:18,003 and speak to him or her, 338 00:22:18,136 --> 00:22:20,538 trying to be fully present 339 00:22:20,671 --> 00:22:23,675 to their feelings and their needs. 340 00:22:23,808 --> 00:22:24,843 Right. 341 00:22:26,711 --> 00:22:28,847 Do you know what the most important thing 342 00:22:28,980 --> 00:22:31,783 in the world is to me right now? 343 00:22:31,917 --> 00:22:34,119 Uh, no. 344 00:22:34,252 --> 00:22:37,723 Talking on the telephone to Lloyd Vogel. 345 00:22:43,795 --> 00:22:45,630 Hey. 346 00:22:45,763 --> 00:22:47,232 Hey. 347 00:22:48,366 --> 00:22:49,668 You okay? 348 00:22:51,970 --> 00:22:53,538 I got an assignment. 349 00:22:58,009 --> 00:23:00,411 Where you going this time? 350 00:23:00,544 --> 00:23:02,079 Pittsburgh. 351 00:23:02,213 --> 00:23:04,816 Tomorrow. Ah. 352 00:23:08,052 --> 00:23:12,090 I'm profiling Mister Rogers. 353 00:23:14,659 --> 00:23:15,894 Really? 354 00:23:17,662 --> 00:23:19,431 Oh, well, I love him. 355 00:23:20,198 --> 00:23:21,332 You do? 356 00:23:21,465 --> 00:23:23,367 Yeah. 357 00:23:23,501 --> 00:23:25,103 Why? 358 00:23:26,671 --> 00:23:27,973 I don't know. 359 00:23:29,173 --> 00:23:30,675 Wait. 360 00:23:30,808 --> 00:23:33,210 Ellen is giving you a profile? 361 00:23:33,344 --> 00:23:35,946 She knows that's not what you do. 362 00:23:36,080 --> 00:23:38,716 I think that's her point. 363 00:23:38,850 --> 00:23:41,284 Well, can you say no? 364 00:23:41,419 --> 00:23:44,389 Can you take some time and be with us for a while? 365 00:23:44,522 --> 00:23:47,793 You didn't take off any time when Gavin was born. 366 00:23:49,427 --> 00:23:51,763 Not really. 367 00:23:56,234 --> 00:23:58,937 Oh, well, at least it's someone good. 368 00:23:59,937 --> 00:24:01,639 Yeah. 369 00:24:03,241 --> 00:24:04,609 We'll see. 370 00:24:05,844 --> 00:24:08,312 Oh, God, Lloyd, please, 371 00:24:08,446 --> 00:24:10,749 don't ruin my childhood. 372 00:24:16,421 --> 00:24:19,291 - I love y'all! - I love you too! 373 00:24:45,150 --> 00:24:47,652 Hey, I'm looking for Fred Rogers. 374 00:24:48,720 --> 00:24:50,589 Who? Am I in the wrong place? 375 00:24:51,956 --> 00:24:55,493 I know who you are. In here. 376 00:24:55,627 --> 00:24:58,396 You'll get about 20 minutes with him during the break. 377 00:24:58,530 --> 00:25:00,398 I was told an hour. 378 00:25:00,531 --> 00:25:03,835 You're not gonna try to fight him, are you? 379 00:25:03,968 --> 00:25:07,204 Oh, uh, softball league. Play at the plate. 380 00:25:07,338 --> 00:25:10,108 Maybe you shouldn't have led with your face. 381 00:25:13,177 --> 00:25:14,478 Hi, Evan. 382 00:25:22,453 --> 00:25:24,355 Sorry, guy. Could be a minute. 383 00:25:24,488 --> 00:25:27,125 Is this a Make-A-Wish thing? 384 00:25:29,961 --> 00:25:31,062 How we doing, Margy? 385 00:25:31,195 --> 00:25:32,764 He's ruining my life. 386 00:25:32,897 --> 00:25:34,165 How long? 387 00:25:34,298 --> 00:25:36,468 Half hour already, which... 388 00:25:36,601 --> 00:25:39,837 puts us at 73 minutes behind. Yikes. 389 00:25:39,971 --> 00:25:41,573 I gotta go in. 390 00:25:42,974 --> 00:25:45,243 Cover me. You're on your own. 391 00:25:45,376 --> 00:25:48,079 Color of sweater that I do. 392 00:25:48,213 --> 00:25:50,114 But I can't see colors very well. 393 00:25:50,247 --> 00:25:52,551 Isn't that funny, hm? Don't. 394 00:25:53,785 --> 00:25:56,087 Look at that. Look at that. 395 00:25:56,220 --> 00:25:58,856 I'm sorry. Son, he's talking to you. 396 00:25:58,990 --> 00:26:00,591 Okay, sweetie. Honey, honey. Oh! 397 00:26:00,725 --> 00:26:03,092 All right. Hm. Honey! 398 00:26:03,227 --> 00:26:04,862 Don't do that, sweetheart. 399 00:26:04,996 --> 00:26:09,433 That... That sword looks awfully sharp. 400 00:26:09,567 --> 00:26:11,703 And heavy too. 401 00:26:14,438 --> 00:26:17,041 Not really. No? 402 00:26:17,175 --> 00:26:20,211 Well, you must be very strong in order to... 403 00:26:20,344 --> 00:26:22,347 hold it like that. 404 00:26:22,480 --> 00:26:25,583 And I bet you are very strong 405 00:26:25,716 --> 00:26:28,419 on the inside too. 406 00:26:36,694 --> 00:26:38,596 Oh, well, ho, ho. 407 00:26:38,730 --> 00:26:41,566 - Oh! - Well, oh... ho, ho. 408 00:26:41,699 --> 00:26:43,934 Oh, I like that. 409 00:26:44,068 --> 00:26:45,269 Thank you. Terribly sorry. 410 00:26:45,403 --> 00:26:46,671 Yes, right. We need to start. 411 00:26:46,804 --> 00:26:49,140 Can I...? Can I take your picture, hm? 412 00:26:49,274 --> 00:26:51,575 Yes. Yes? 413 00:26:51,709 --> 00:26:53,945 Everybody make sure you can see me. 414 00:26:54,078 --> 00:26:56,580 Now... Oh, thank you. 415 00:26:56,714 --> 00:26:59,917 Thank you so much for coming and visiting us in the neighborhood. 416 00:27:00,051 --> 00:27:01,851 Folks, if you'll follow me. Okay. 417 00:27:01,986 --> 00:27:03,487 Thank you. Great job. 418 00:27:03,621 --> 00:27:06,358 You did such a good job. How often does this happen? 419 00:27:06,491 --> 00:27:08,192 Every day. 420 00:27:08,325 --> 00:27:10,328 Okay, here we go! 421 00:27:13,097 --> 00:27:14,764 Everybody settle. 422 00:27:14,899 --> 00:27:16,533 Quiet, please. 423 00:27:16,667 --> 00:27:17,768 Roll sound. 424 00:27:17,902 --> 00:27:19,704 - Sound speeds. - Mark it. 425 00:27:23,140 --> 00:27:24,775 And... 426 00:27:24,909 --> 00:27:26,745 Action. 427 00:27:30,214 --> 00:27:31,616 Do you know what this is? 428 00:27:33,784 --> 00:27:35,053 It's Lloyd. 429 00:27:38,623 --> 00:27:40,591 L... Lloyd. 430 00:27:40,725 --> 00:27:42,126 Hold, please! 431 00:27:42,259 --> 00:27:44,295 We can't fire him, can we? 432 00:27:44,428 --> 00:27:48,299 Hello, Lloyd. Oh, it's nice to meet you. What...? 433 00:27:48,433 --> 00:27:50,335 Are you all right? Play at the plate. 434 00:27:50,468 --> 00:27:52,637 Oh, mercy, that looks like it hurts. 435 00:27:52,770 --> 00:27:55,073 Uh, let's chat afterwards. We need to keep moving. 436 00:27:55,206 --> 00:27:57,108 Have Evan take a look at him. 437 00:27:57,241 --> 00:27:59,310 No, I'm good. I'm good. No, I'm sorry, Fred. 438 00:27:59,444 --> 00:28:00,645 Yeah. We just need to... 439 00:28:00,778 --> 00:28:01,846 All right, all right. 440 00:28:04,381 --> 00:28:06,651 It's wonderful to meet you. So glad you're here. 441 00:28:06,784 --> 00:28:10,588 I'm looking forward to talking with you, I truly am. 442 00:28:10,721 --> 00:28:12,690 After this. 443 00:28:12,824 --> 00:28:17,696 Everyone, this is Lloyd Vogel. He is a wonderful writer. 444 00:28:18,863 --> 00:28:20,565 Thank you, Fred. 445 00:28:20,698 --> 00:28:23,601 Okay, resetting. Step over here. 446 00:28:27,471 --> 00:28:29,006 Roll sound. 447 00:28:29,139 --> 00:28:30,241 Sound speeds. 448 00:28:30,374 --> 00:28:31,676 And slate. 449 00:28:38,549 --> 00:28:40,851 And action. 450 00:28:40,985 --> 00:28:42,553 Do you know what this is? 451 00:28:43,954 --> 00:28:45,056 It's a tent. 452 00:28:47,525 --> 00:28:48,860 Let's set it up. 453 00:29:09,180 --> 00:29:11,082 Oh, mercy. 454 00:29:11,216 --> 00:29:13,918 A little bit trickier than I thought. 455 00:29:19,690 --> 00:29:21,960 Oh! 456 00:29:31,936 --> 00:29:33,404 This is impossible. 457 00:29:41,479 --> 00:29:43,782 I can't. I can't do it. 458 00:29:46,183 --> 00:29:47,718 It must... 459 00:29:47,852 --> 00:29:51,088 It must take two grown-ups to set up a tent. 460 00:29:51,222 --> 00:29:53,625 And that's a cut. Let's go again. 461 00:29:55,559 --> 00:29:57,662 No, no, let's... 462 00:29:59,263 --> 00:30:01,666 Let's look at that. 463 00:30:01,799 --> 00:30:04,335 Okay, roll playback, please. 464 00:30:11,275 --> 00:30:13,177 Oh, mercy. 465 00:30:13,310 --> 00:30:15,947 A little bit trickier than I thought. 466 00:30:17,448 --> 00:30:19,284 We could preset the tent for you. 467 00:30:19,417 --> 00:30:23,254 No, no, no, I-I... I think this is good. 468 00:30:24,688 --> 00:30:26,156 Yeah. 469 00:30:26,290 --> 00:30:29,659 Yeah, I think we're okay. 470 00:30:29,793 --> 00:30:31,304 - Great? Good. - Yeah. 471 00:30:31,328 --> 00:30:33,697 - That's lunch, everybody. - Oh. 472 00:30:35,266 --> 00:30:37,035 The... 473 00:30:37,168 --> 00:30:39,669 The tent. Why didn't you let them set it up for you? 474 00:30:39,803 --> 00:30:41,371 Well, children need to know 475 00:30:41,505 --> 00:30:43,407 that even when adults make plans, 476 00:30:43,541 --> 00:30:47,477 sometimes they don't turn out the way we'd hoped. 477 00:30:47,611 --> 00:30:48,947 Mm-hm. 478 00:30:50,181 --> 00:30:54,185 How long have you been married, Lloyd? 479 00:30:54,318 --> 00:30:56,821 Uh, eight years. 480 00:30:56,954 --> 00:30:59,857 Oh, eight year... Oh, that's... 481 00:30:59,991 --> 00:31:02,060 a wonderful accomplishment. 482 00:31:03,861 --> 00:31:06,197 Does your spouse have a name? 483 00:31:06,331 --> 00:31:07,532 Andrea. 484 00:31:09,133 --> 00:31:12,203 I would like to meet Andrea someday. 485 00:31:12,336 --> 00:31:13,704 I'm sure. Um... 486 00:31:13,837 --> 00:31:16,774 You've lived in Pittsburgh your whole life? 487 00:31:16,907 --> 00:31:21,545 I grew up not too far from here in a town called Latrobe. 488 00:31:21,679 --> 00:31:24,148 But we've lived here quite some time, 489 00:31:24,281 --> 00:31:27,751 and we've raised our boys here. 490 00:31:27,885 --> 00:31:30,087 And do you think living here makes it easier 491 00:31:30,220 --> 00:31:32,690 or more difficult to be a celebrity? 492 00:31:32,824 --> 00:31:35,659 Oh, "celebrity." Mercy. 493 00:31:35,793 --> 00:31:38,262 You don't consider yourself famous? 494 00:31:38,396 --> 00:31:39,930 "Fame" is a four-letter word, 495 00:31:40,064 --> 00:31:44,769 like "tape" or "zoom" or "face." 496 00:31:44,902 --> 00:31:48,139 What ultimately matters is what we do with it. 497 00:31:49,540 --> 00:31:51,742 And what are you doing with it? 498 00:31:51,876 --> 00:31:58,115 We are trying to give children positive ways 499 00:31:58,248 --> 00:32:00,985 to deal with their feelings. 500 00:32:05,523 --> 00:32:08,359 This piece will be for an issue about heroes. 501 00:32:08,493 --> 00:32:11,294 Do you consider yourself a hero? 502 00:32:11,429 --> 00:32:13,598 I don't think of myself as a hero. 503 00:32:13,731 --> 00:32:15,099 No, not at all. 504 00:32:16,801 --> 00:32:19,003 What about Mister Rogers? Is he a hero? 505 00:32:20,371 --> 00:32:22,606 I don't understand the question. 506 00:32:22,740 --> 00:32:24,909 Well, there's you, Fred, 507 00:32:25,043 --> 00:32:28,412 and then there's the character you play, Mister Rogers. 508 00:32:31,749 --> 00:32:34,285 You said it was a play at the plate? 509 00:32:35,385 --> 00:32:37,754 Is that...? Is that what...? 510 00:32:37,889 --> 00:32:39,991 Is that what happened to you? 511 00:32:40,124 --> 00:32:42,961 What did happen to you, Lloyd? 512 00:32:48,733 --> 00:32:50,802 I got into a fight. 513 00:32:52,803 --> 00:32:55,573 Oh. Oh, my. 514 00:32:56,741 --> 00:32:59,711 Who did you get into a fight with? 515 00:33:03,948 --> 00:33:05,783 It's not important. 516 00:33:15,459 --> 00:33:16,894 Jerry. 517 00:33:17,027 --> 00:33:20,365 Mm. And who is Jerry? 518 00:33:23,100 --> 00:33:24,435 My father. 519 00:33:25,470 --> 00:33:27,704 Oh, my. 520 00:33:27,838 --> 00:33:29,639 I'd rather not talk about it. 521 00:33:29,773 --> 00:33:32,976 Well, what were you and your father fighting about? 522 00:33:37,381 --> 00:33:41,185 I-I'm here to interview you, Mister Rogers. 523 00:33:41,318 --> 00:33:45,122 Well, that is what we're doing, isn't it? 524 00:33:45,256 --> 00:33:47,525 We're ready for you in Studio B, Fred. 525 00:33:47,658 --> 00:33:49,827 Okay, Margy. I thought we had 20 minutes. 526 00:33:49,961 --> 00:33:51,429 Lloyd, can I take your picture? 527 00:33:51,562 --> 00:33:54,399 I like to take pictures of people that I meet. 528 00:33:54,532 --> 00:33:58,034 Then I can show them to Joanne later on. 529 00:33:58,168 --> 00:33:59,570 Thank you so much. 530 00:33:59,703 --> 00:34:02,572 I do hope you'll stick around. I really do. 531 00:34:02,706 --> 00:34:05,743 Tha... That's...? That's it? 532 00:34:29,833 --> 00:34:31,469 Is it ready? 533 00:34:35,339 --> 00:34:36,607 Daniel, you set? 534 00:34:36,739 --> 00:34:37,908 I'm set! 535 00:34:38,041 --> 00:34:39,777 Thank you, Daniel. 536 00:34:40,911 --> 00:34:43,446 Did she just talk to the puppet? 537 00:34:43,580 --> 00:34:45,783 Daniel isn't just a puppet. 538 00:34:45,916 --> 00:34:49,053 Daniel is Fred, and Fred is Daniel. 539 00:34:51,288 --> 00:34:53,491 You mean... Please stop talking. 540 00:34:53,623 --> 00:34:55,560 Let me know when you're ready, Lady. 541 00:34:55,693 --> 00:34:57,728 Okay. Thank you. 542 00:34:59,630 --> 00:35:01,665 - Ahem. - And trolley. 543 00:35:01,799 --> 00:35:02,967 Action. 544 00:35:21,419 --> 00:35:23,621 Well, hello, Lady Aberlin. 545 00:35:23,754 --> 00:35:26,423 Oh, hi, Daniel. 546 00:35:26,557 --> 00:35:29,526 Are you making that funny smell? 547 00:35:29,660 --> 00:35:33,497 Oh, do you mean that skunk kind of smell? No. 548 00:35:33,631 --> 00:35:36,933 I'm trying to help that smell go away. 549 00:35:37,067 --> 00:35:39,403 By squirting another smell? 550 00:35:39,537 --> 00:35:41,904 That's right. A sweet-smelling smell. 551 00:35:42,039 --> 00:35:43,774 - Want to smell? - Okay. 552 00:35:46,644 --> 00:35:49,814 Ah! Mm, that does smell good. 553 00:35:49,947 --> 00:35:51,314 Mm-hm. 554 00:35:51,448 --> 00:35:53,350 Where did that bad smell come from? 555 00:35:53,484 --> 00:35:55,652 Oh, Mr. Skunk. 556 00:35:55,786 --> 00:35:56,887 Hm. 557 00:35:57,021 --> 00:35:58,655 He got scared, 558 00:35:58,789 --> 00:36:02,860 and he just sprayed this smell all over me. 559 00:36:02,994 --> 00:36:06,029 Oh, no. Did he say he was sorry? 560 00:36:06,163 --> 00:36:07,531 No. 561 00:36:07,665 --> 00:36:11,101 And that just makes me... 562 00:36:11,234 --> 00:36:14,004 so very mad, 563 00:36:14,138 --> 00:36:16,674 and I don't know what to do. 564 00:36:16,807 --> 00:36:18,609 Oh, Daniel. 565 00:36:20,644 --> 00:36:23,747 ♪ What do you do With the mad that you feel ♪ 566 00:36:23,881 --> 00:36:27,683 ♪ When you feel so mad You could bite? ♪ 567 00:36:27,818 --> 00:36:32,189 ♪ When the whole wide world Seems, oh, so wrong ♪ 568 00:36:32,322 --> 00:36:36,426 ♪ And nothing you do Seems very right ♪ 569 00:36:36,560 --> 00:36:39,997 - ♪ What do you do? - Do you punch a bag? ♪ 570 00:36:40,130 --> 00:36:43,700 ♪ Do you pound some clay Or some dough? ♪ 571 00:36:43,834 --> 00:36:47,904 ♪ Do you round up friends For a game of tag ♪ 572 00:36:48,038 --> 00:36:51,508 ♪ Or see how fast you go? ♪ 573 00:36:51,642 --> 00:36:55,611 ♪ I can stop when I want to Can stop when I wish ♪ 574 00:36:55,745 --> 00:36:59,549 ♪ Can stop, stop, stop anytime ♪ 575 00:36:59,683 --> 00:37:03,553 ♪ And what a good feeling To feel like this ♪ 576 00:37:03,687 --> 00:37:07,424 ♪ And know that the feeling Is really mine ♪ 577 00:37:07,558 --> 00:37:10,928 ♪ Know that there's something Deep inside ♪ 578 00:37:11,061 --> 00:37:15,032 ♪ That helps us become What we can ♪ 579 00:37:15,165 --> 00:37:19,103 ♪ For a girl can be Someday a woman ♪ 580 00:37:19,236 --> 00:37:25,276 ♪ And a boy can be Someday a man ♪ 581 00:37:34,418 --> 00:37:35,953 Thank you, Lady Aberlin. 582 00:37:36,086 --> 00:37:37,154 Thank you, Daniel. 583 00:37:37,287 --> 00:37:38,555 I... I feel better. 584 00:37:38,689 --> 00:37:40,223 Oh, I'm so glad. 585 00:37:41,858 --> 00:37:43,861 I just don't know if he's for real. 586 00:37:45,062 --> 00:37:46,897 That's not for you to say, Lloyd. 587 00:37:47,030 --> 00:37:48,699 I think with a few more interviews... 588 00:37:48,832 --> 00:37:52,102 No, no, no, I told you, this isn't an exposé, okay? 589 00:37:52,236 --> 00:37:55,272 Just please put pen to paper. A couple funny anecdotes. 590 00:37:55,406 --> 00:37:58,009 Keep it simple. I can't do that, Ellen. 591 00:37:58,142 --> 00:38:00,111 He's a lot more complex than I thought. 592 00:38:00,244 --> 00:38:02,279 He's a children's entertainer. 593 00:38:02,412 --> 00:38:04,415 He's Mister-freaking-Rogers. 594 00:38:04,548 --> 00:38:06,450 This isn't Gorbachev we're talking about. 595 00:38:06,583 --> 00:38:08,585 I don't think you understand what you're asking. 596 00:38:08,719 --> 00:38:10,788 I'm asking you to do your job. Now, get out. 597 00:38:10,921 --> 00:38:13,123 Come back when you have your first draft. 598 00:38:26,437 --> 00:38:28,337 Now, heh... 599 00:38:28,472 --> 00:38:31,408 this gives new meaning to 600 00:38:31,409 --> 00:38:34,344 Boyz n the Hood! 601 00:38:34,477 --> 00:38:36,346 We'll be back with Mister Rogers! 602 00:38:41,652 --> 00:38:43,454 We all grew up with you... 603 00:38:43,587 --> 00:38:46,123 Hey. Hi. 604 00:38:46,257 --> 00:38:48,692 I see things going on out there, kind of worries me. 605 00:38:48,826 --> 00:38:50,627 I wish more people would... 606 00:38:50,760 --> 00:38:52,930 How'd it go? 607 00:38:53,063 --> 00:38:56,267 He's just about the nicest person I've ever met. 608 00:38:56,400 --> 00:38:58,869 When you say it, it doesn't sound like a compliment. 609 00:39:01,439 --> 00:39:04,308 There is... There's an attitude out there. 610 00:39:04,441 --> 00:39:07,644 There's some things going on. There's a lot of hopelessness. 611 00:39:07,777 --> 00:39:09,412 What do we need to do? 612 00:39:09,546 --> 00:39:12,182 There's no simple answers, of course, 613 00:39:12,315 --> 00:39:16,519 but if we could, through television programs, 614 00:39:16,653 --> 00:39:19,790 as well as every other imaginable program, 615 00:39:19,923 --> 00:39:23,660 let people know that each one of us is precious. 616 00:39:23,794 --> 00:39:25,362 It all starts in the home. 617 00:39:25,495 --> 00:39:28,232 We can never underrate how important that is. 618 00:39:28,365 --> 00:39:33,002 I don't think anybody can grow unless he really is accepted 619 00:39:33,137 --> 00:39:37,274 exactly as he is. 620 00:39:37,408 --> 00:39:39,442 If somebody is always saying to a child, 621 00:39:39,576 --> 00:39:41,344 "Oh, you're... You're going to grow up, 622 00:39:41,478 --> 00:39:42,780 and you're going to be fine." 623 00:39:42,913 --> 00:39:44,648 There's so much of that already. 624 00:39:44,781 --> 00:39:46,083 It's your turn. 625 00:39:46,217 --> 00:39:48,686 Yeah. And so a child is appreciated 626 00:39:48,819 --> 00:39:50,504 for what he 627 00:39:50,505 --> 00:39:52,189 will be and not for what he is. 628 00:39:52,322 --> 00:39:55,426 "He will be a great consumer someday. 629 00:39:55,559 --> 00:39:58,095 And so the quicker we can get them out of the nest 630 00:39:58,229 --> 00:40:02,098 so they can go out and buy, then the better." 631 00:40:02,232 --> 00:40:04,768 What do you think is the biggest mistakes parents make 632 00:40:04,901 --> 00:40:06,636 in raising their children? 633 00:40:06,770 --> 00:40:09,640 Um, not to remember their own childhood. 634 00:40:09,773 --> 00:40:11,608 Yeah? 635 00:40:11,742 --> 00:40:17,114 I think that the best thing that we can do is to... 636 00:40:18,515 --> 00:40:22,286 think about what it was like for us 637 00:40:22,419 --> 00:40:25,288 and know what our children are going through. 638 00:40:25,422 --> 00:40:27,624 It's so hard once you get to be a parent. 639 00:40:27,758 --> 00:40:29,593 You always say, "I will never do this," 640 00:40:29,727 --> 00:40:31,627 when your mother or father is doing it to you. 641 00:40:31,761 --> 00:40:33,797 You say, "I will never do this to my child." 642 00:40:33,931 --> 00:40:36,467 And then you get to our age 643 00:40:36,600 --> 00:40:39,469 and you forget what it was like to be this size. 644 00:40:39,602 --> 00:40:41,404 You really do forget. 645 00:40:41,538 --> 00:40:45,442 Well, but those children can help re-evoke what it was like. 646 00:40:45,575 --> 00:40:47,077 That's why, when you're a parent, 647 00:40:47,211 --> 00:40:48,712 you have a new chance to grow. 648 00:40:48,845 --> 00:40:50,379 You do. 649 00:40:50,513 --> 00:40:52,315 Did you ever...? I can't imagine... 650 00:40:52,449 --> 00:40:54,885 I know that you are the father of two boys, 651 00:40:55,019 --> 00:40:57,388 but I can't imagine you ever having a problem 652 00:40:57,521 --> 00:40:59,255 with your children. You ever have any? 653 00:40:59,389 --> 00:41:00,958 Well, of course. 654 00:41:01,091 --> 00:41:03,160 I'm a human being just like everybody else. 655 00:41:03,293 --> 00:41:05,495 I thought you would talk to them and say: 656 00:41:05,629 --> 00:41:09,633 "Can you say, 'Good morning?'" And they would change. 657 00:41:09,766 --> 00:41:14,104 But, you know, a lot of people do those parodies, just... 658 00:41:41,832 --> 00:41:44,734 ♪ Well, I left my happy home ♪ 659 00:41:44,868 --> 00:41:48,404 ♪ To see What I could find out ♪ 660 00:41:53,510 --> 00:41:56,013 ♪ I left my folk and friends ♪ 661 00:41:56,146 --> 00:41:58,816 ♪ With the aim To clear my mind out ♪ 662 00:42:04,487 --> 00:42:08,025 ♪ Well, I hit the rowdy road And many kinds I met there... ♪ 663 00:42:08,158 --> 00:42:09,560 Lloyd, hello! 664 00:42:09,693 --> 00:42:12,595 I can stop, stop, stop anytime. 665 00:42:12,729 --> 00:42:15,665 Son, what were you afraid of? 666 00:42:15,799 --> 00:42:17,500 Oh, no, Lloyd. 667 00:42:17,634 --> 00:42:19,402 Meow, meow. 668 00:42:19,536 --> 00:42:24,241 If they get a divorce or if they don't get a divorce, 669 00:42:24,374 --> 00:42:26,576 they'll still be your mom and dad. 670 00:42:26,709 --> 00:42:27,977 Speedy Delivery. 671 00:42:44,194 --> 00:42:46,764 Hello? 672 00:42:46,897 --> 00:42:50,600 Oh, my. I woke you. Is this Andrea? 673 00:42:50,734 --> 00:42:51,835 Yes. 674 00:42:51,969 --> 00:42:54,337 This is Fred Rogers. 675 00:42:54,470 --> 00:42:56,439 Oh, hi. Who is it? 676 00:42:56,573 --> 00:42:58,208 Uh, Lloyd's right here. 677 00:42:58,341 --> 00:42:59,909 No, Andrea, while I have you, 678 00:43:00,043 --> 00:43:04,581 I just want to thank you so much for sharing Lloyd with us. 679 00:43:04,714 --> 00:43:07,651 Can't be easy, him traveling with Gavin at home. 680 00:43:07,784 --> 00:43:10,721 Oh, well, thank you for saying that. 681 00:43:11,922 --> 00:43:14,124 I'm gonna give Lloyd to you now. 682 00:43:15,392 --> 00:43:17,928 Mister Rogers knows my name. 683 00:43:21,565 --> 00:43:22,866 This is Lloyd. 684 00:43:22,999 --> 00:43:26,803 You left without getting to say goodbye. 685 00:43:26,937 --> 00:43:29,038 So I'm glad we get to continue to talk. 686 00:43:29,173 --> 00:43:32,274 I'm going to New York City today to film. 687 00:43:32,409 --> 00:43:35,312 And Joanne is coming with me, 688 00:43:35,445 --> 00:43:39,283 and we thought you might like to come down and say hello. 689 00:43:39,416 --> 00:43:40,617 Um... 690 00:44:08,645 --> 00:44:12,182 How much time do you think I'll have with him today? 691 00:44:13,416 --> 00:44:16,453 You're here because Fred wants you here. 692 00:44:18,922 --> 00:44:20,824 Honored. 693 00:44:20,958 --> 00:44:23,961 He likes everybody, but he loves people like you. 694 00:44:28,231 --> 00:44:30,601 People like me? 695 00:44:32,436 --> 00:44:34,003 I've read your work. 696 00:44:34,137 --> 00:44:37,374 You don't really care for humanity, do you? 697 00:44:40,710 --> 00:44:43,180 I'm just doing my job. 698 00:44:45,282 --> 00:44:48,886 I insisted he read you before we agreed. 699 00:44:52,956 --> 00:44:54,491 And did he? 700 00:44:55,692 --> 00:44:58,295 Every article we could find. 701 00:45:03,500 --> 00:45:05,535 Oh, thank you, thank you. 702 00:45:05,669 --> 00:45:09,173 That made me want to get up and do a little dance. 703 00:45:09,306 --> 00:45:11,775 We have a surprise for you, Mister Rogers. 704 00:45:11,909 --> 00:45:15,211 We're gonna play one of your songs called "You Are Special." 705 00:45:15,345 --> 00:45:17,915 Oh! Well, how wonderful. 706 00:45:21,885 --> 00:45:27,490 But how do you play your instruments without your bows? 707 00:45:27,624 --> 00:45:29,491 Well, we can play pizzicato, 708 00:45:29,626 --> 00:45:33,263 which means we're going to pluck the strings with our fingers. 709 00:45:33,396 --> 00:45:34,598 Oh. 710 00:45:38,135 --> 00:45:39,903 One, two, three, one, two. 711 00:45:54,417 --> 00:45:57,154 - Hello, everybody. Hi. - Hi. 712 00:45:57,287 --> 00:46:00,591 - How nice to see you all. - How nice to see you. 713 00:46:02,058 --> 00:46:03,359 Lovely to meet you. 714 00:46:03,493 --> 00:46:06,130 Oh, I call this move the "handshake handoff." 715 00:46:06,263 --> 00:46:09,365 I love your show. Thank you for coming. 716 00:46:09,499 --> 00:46:11,701 That's quite a skill. 717 00:46:11,835 --> 00:46:16,773 We stole Bill from the governor's office 14 years ago. 718 00:46:16,907 --> 00:46:19,942 You got a chance to know him yet? 719 00:46:20,076 --> 00:46:21,645 Love Bill. Big fan. 720 00:46:23,546 --> 00:46:27,017 He is very protective of Rog. 721 00:46:28,819 --> 00:46:30,487 You call him "Rog"? 722 00:46:31,921 --> 00:46:34,558 We don't call him Mister Rogers at home, dear. 723 00:46:37,360 --> 00:46:39,829 Joanne Rogers. Ha! Oh, nice to meet you. 724 00:46:39,962 --> 00:46:42,099 You as well, dear. 725 00:46:42,232 --> 00:46:46,803 So how does it feel to be married to a living saint? 726 00:46:46,936 --> 00:46:50,640 You know, I'm not fond of that term. 727 00:46:50,774 --> 00:46:53,375 If you think of him as a saint, 728 00:46:53,510 --> 00:46:56,813 then his way of being is unattainable. 729 00:46:56,947 --> 00:47:00,684 You know, he works at it all the time. It's a practice. 730 00:47:03,453 --> 00:47:06,123 He's not a perfect person. 731 00:47:06,256 --> 00:47:08,158 He has a temper. 732 00:47:08,291 --> 00:47:12,796 He chooses how he responds to that anger. 733 00:47:12,929 --> 00:47:14,431 That must take a lot of effort. 734 00:47:14,564 --> 00:47:17,200 Well, yeah, he... He does things every day 735 00:47:17,334 --> 00:47:19,368 that help to ground him. 736 00:47:19,502 --> 00:47:22,505 Reads Scripture, swims laps, 737 00:47:22,639 --> 00:47:24,507 prays for people by name. 738 00:47:24,641 --> 00:47:26,176 Writes letters, hundreds of them. 739 00:47:26,309 --> 00:47:28,411 He's been doing that since I met him. 740 00:47:28,545 --> 00:47:30,914 Thank you so much, so much. You be good. 741 00:47:31,047 --> 00:47:32,949 Bye, Mister Rogers. Thanks, folks. 742 00:47:33,083 --> 00:47:35,318 Thank you, folks, for coming out. 743 00:47:35,451 --> 00:47:37,221 My love. Bye, my love. 744 00:47:37,354 --> 00:47:39,288 We'll see you in just a few hours or so. 745 00:47:39,422 --> 00:47:40,890 Yes. Just have a good time. 746 00:47:41,024 --> 00:47:43,393 I thought you and I would spend some time talking. 747 00:47:43,527 --> 00:47:44,661 Oh, of course. 748 00:47:44,795 --> 00:47:46,963 Weren't those ladies spectacular? 749 00:47:47,096 --> 00:47:48,498 Incredible. Just marvelous. 750 00:47:48,632 --> 00:47:52,235 You know, I found out about them through Joanne... 751 00:48:05,515 --> 00:48:07,317 Do you always take the subway? 752 00:48:07,450 --> 00:48:09,653 Well, Joanne and I have an apartment. 753 00:48:09,786 --> 00:48:11,687 It's just a few stops away, 754 00:48:11,821 --> 00:48:15,024 and it's... It's the easiest way to get around sometimes. 755 00:48:22,665 --> 00:48:25,134 So... 756 00:48:25,268 --> 00:48:28,705 you've covered some heavy stuff, uh, 757 00:48:28,838 --> 00:48:31,741 especially for a show aimed at children. 758 00:48:31,875 --> 00:48:35,611 Oh, I'm glad you've had the chance to view the program. 759 00:48:35,745 --> 00:48:39,249 Death, divorce, war. It gets dark. 760 00:48:43,219 --> 00:48:45,255 You know... 761 00:48:45,389 --> 00:48:47,958 Maggie Stewart showed me 762 00:48:48,091 --> 00:48:51,761 the most beautiful word in sign language. 763 00:48:53,296 --> 00:48:56,466 You know what that means? It means "friend." 764 00:48:57,968 --> 00:48:58,969 Isn't that perfect? 765 00:49:00,603 --> 00:49:01,938 Who's Maggie Stewart? 766 00:49:02,072 --> 00:49:04,508 - Do it. - Hey, Mister Rogers! 767 00:49:07,544 --> 00:49:08,745 It's a beautiful... 768 00:49:08,878 --> 00:49:10,246 ♪ It's a beautiful day ♪ 769 00:49:10,380 --> 00:49:11,581 ♪ In the neighborhood ♪ 770 00:49:11,714 --> 00:49:13,783 ♪ A beautiful day For a neighbor ♪ 771 00:49:13,916 --> 00:49:17,987 ♪ Would you be mine? Could you be mine? ♪ 772 00:49:18,121 --> 00:49:20,857 ♪ It's a neighborly day In this beauty wood ♪ 773 00:49:20,990 --> 00:49:23,093 ♪ A neighborly day For a beauty ♪ 774 00:49:23,226 --> 00:49:27,497 ♪ Would you be mine? Could you be mine? ♪ 775 00:49:27,630 --> 00:49:30,466 ♪ I have always wanted To have a neighbor ♪ 776 00:49:30,600 --> 00:49:32,634 ♪ Just like you ♪ 777 00:49:32,768 --> 00:49:37,140 ♪ I've always wanted to live In a neighborhood with you ♪ 778 00:49:37,274 --> 00:49:41,278 ♪ So let's make the most Of this beautiful day ♪ 779 00:49:41,411 --> 00:49:45,115 ♪ Since we're together We might as well say ♪ 780 00:49:45,248 --> 00:49:48,084 ♪ Would you be mine? Could you be mine? ♪ 781 00:49:48,218 --> 00:49:51,087 ♪ Won't you be my neighbor? ♪ 782 00:49:51,221 --> 00:49:55,224 ♪ Won't you please ♪ 783 00:49:55,358 --> 00:49:59,495 ♪ Please, won't you be My neighbor? ♪ 784 00:50:04,201 --> 00:50:07,804 Oh, that was wonderful. 785 00:50:14,611 --> 00:50:17,814 It seems like all these people line up 786 00:50:17,947 --> 00:50:19,982 to tell you their problems. Oh... 787 00:50:20,116 --> 00:50:22,051 Isn't it wonderful? 788 00:50:22,185 --> 00:50:24,254 Such bravery? 789 00:50:24,387 --> 00:50:25,555 Well, uh... 790 00:50:25,689 --> 00:50:26,989 it seems like that would be 791 00:50:27,123 --> 00:50:29,192 an incredible burden on you. 792 00:50:29,325 --> 00:50:32,995 Well, I'm grateful for you saying that, Lloyd. 793 00:50:33,130 --> 00:50:36,166 I'm grateful for your compassion. 794 00:50:39,636 --> 00:50:42,471 Is it? A burden on you? 795 00:50:46,976 --> 00:50:49,479 Okay, let's assume it's a burden on you. 796 00:50:51,181 --> 00:50:56,452 There... There is no normal life that is free from pain. 797 00:50:56,586 --> 00:50:58,587 How do you deal with it? 798 00:50:58,721 --> 00:51:00,356 Oh, well, there are many ways 799 00:51:00,490 --> 00:51:04,194 you can deal with your feelings without hurting yourself 800 00:51:04,327 --> 00:51:05,528 or anybody else. 801 00:51:05,662 --> 00:51:08,564 Yeah, like...? Like what? 802 00:51:08,698 --> 00:51:12,435 Well, you can pound a lump of clay... 803 00:51:12,569 --> 00:51:15,371 or swim as fast as you can swim 804 00:51:15,505 --> 00:51:20,510 or play the lowest keys on a piano all at the same time. 805 00:51:24,981 --> 00:51:28,118 Do you ever talk to anyone about the burden you carry? 806 00:51:40,229 --> 00:51:42,698 Would you like to meet my special puppet friends 807 00:51:42,832 --> 00:51:45,368 from the Neighborhood of Make-Believe? 808 00:51:51,741 --> 00:51:54,210 They look like they've seen better days. 809 00:51:54,343 --> 00:51:57,946 Well, they... They've been with me for quite a while. 810 00:51:58,080 --> 00:52:01,183 You ever think about swapping them out? Getting new ones? 811 00:52:04,120 --> 00:52:08,825 Didn't you have a special friend when you were very young, Lloyd? 812 00:52:09,658 --> 00:52:11,027 A special friend? 813 00:52:11,161 --> 00:52:13,629 Yeah, a special toy. 814 00:52:13,763 --> 00:52:18,901 Or a... A stuffed animal that you loved very much, 815 00:52:19,035 --> 00:52:21,738 even as it got ratty and worn out 816 00:52:21,871 --> 00:52:24,407 and made you just love it all the more? 817 00:52:25,641 --> 00:52:27,978 I don't know. I'm sure I did. 818 00:52:30,346 --> 00:52:33,016 Can you tell me about your special friend? 819 00:52:34,517 --> 00:52:38,321 Uh, think I had a rabbit. 820 00:52:42,459 --> 00:52:44,993 Did your rabbit have a name? 821 00:52:45,128 --> 00:52:47,130 Just "Rabbit." 822 00:52:49,399 --> 00:52:51,667 It was "Old Rabbit." 823 00:52:55,905 --> 00:52:58,675 And who gave you Old Rabbit? 824 00:53:01,044 --> 00:53:02,846 My mom. 825 00:53:04,147 --> 00:53:07,984 She must love you very much. 826 00:53:10,386 --> 00:53:13,690 That she did. She, uh... She died when I was young. 827 00:53:20,029 --> 00:53:23,733 I'm sure that if she saw you today, 828 00:53:23,866 --> 00:53:25,467 the person you have become, 829 00:53:25,601 --> 00:53:28,171 she would be proud of you. 830 00:53:36,980 --> 00:53:39,082 I want to get back to my questions. 831 00:53:39,215 --> 00:53:41,384 You wanted to meet my special friends 832 00:53:41,518 --> 00:53:44,186 from the Neighborhood of Make-Believe. 833 00:53:44,320 --> 00:53:46,589 No, I asked you about the burden you carry. 834 00:53:50,894 --> 00:53:55,397 I am King Friday XIII. 835 00:53:55,532 --> 00:54:02,405 Lloyd Vogel, the journalist, I presume. 836 00:54:02,539 --> 00:54:06,542 And here's Daniel Striped Tiger. 837 00:54:06,675 --> 00:54:11,815 Now, sometimes Daniel is too shy to talk, but... 838 00:54:13,183 --> 00:54:15,785 But that's okay, Daniel. 839 00:54:24,227 --> 00:54:26,796 Have you met Daniel? 840 00:54:28,765 --> 00:54:30,400 Not officially, no. 841 00:54:41,878 --> 00:54:45,448 I'd like to meet Old Rabbit. 842 00:54:50,453 --> 00:54:53,123 I don't want to talk about Old Rabbit, I got to say. 843 00:54:55,625 --> 00:54:59,963 Well, maybe Lloyd doesn't feel like talking today, Daniel. 844 00:55:00,096 --> 00:55:03,132 And... And that's okay. 845 00:55:03,266 --> 00:55:06,169 Can you put the puppet down, Fred? 846 00:55:12,975 --> 00:55:17,346 You stopped making the show in the mid-'70s for three years. 847 00:55:17,480 --> 00:55:19,281 Why'd you quit? 848 00:55:19,415 --> 00:55:22,351 Well, at that point, I felt the program had covered 849 00:55:22,485 --> 00:55:25,521 all the major facets of childhood. 850 00:55:25,655 --> 00:55:27,657 And what brought you back? Money? 851 00:55:27,791 --> 00:55:30,192 Boredom? 852 00:55:30,326 --> 00:55:32,929 My sons had grown into teenagers, 853 00:55:33,063 --> 00:55:35,065 and we were struggling. 854 00:55:35,798 --> 00:55:38,801 We all were, and... 855 00:55:38,934 --> 00:55:40,870 I realized then that there was 856 00:55:41,004 --> 00:55:43,506 still so much more to talk about. 857 00:55:45,841 --> 00:55:48,810 I can't imagine it was easy... 858 00:55:48,945 --> 00:55:51,981 growing up with you as a father. 859 00:55:58,354 --> 00:56:03,058 Until recently, my oldest never told people about me. 860 00:56:04,694 --> 00:56:08,398 He's very private, and that's okay. 861 00:56:10,333 --> 00:56:12,335 And my youngest son, he... 862 00:56:12,469 --> 00:56:15,871 He genuinely tested me. 863 00:56:16,005 --> 00:56:17,907 But, eventually, we found our way, 864 00:56:18,041 --> 00:56:21,344 and now I'm very proud of both of them. 865 00:56:27,116 --> 00:56:29,886 But you are right, Lloyd. 866 00:56:30,019 --> 00:56:33,356 It couldn't have been easy on them. 867 00:56:35,791 --> 00:56:37,627 Thank you. 868 00:56:38,862 --> 00:56:41,765 Thank you for that perspective. 869 00:56:45,368 --> 00:56:46,469 You're welcome. 870 00:56:49,371 --> 00:56:52,875 Is that not the answer you were hoping for? 871 00:56:53,008 --> 00:56:57,379 Being a parent does not mean being a perfect parent? 872 00:56:57,513 --> 00:57:02,585 You might be experiencing some of that now with your son. 873 00:57:03,920 --> 00:57:05,921 And, uh... 874 00:57:06,055 --> 00:57:10,993 I've been thinking a lot about you and your father. 875 00:57:13,129 --> 00:57:15,131 Did you work out your disagreement? 876 00:57:16,532 --> 00:57:19,235 This is ridiculous. 877 00:57:19,368 --> 00:57:20,603 Lloyd, where are you going? 878 00:57:20,736 --> 00:57:24,073 We're done. Thanks. Been a real pleasure. 879 00:57:30,279 --> 00:57:31,981 Mercy. 880 00:57:43,793 --> 00:57:46,796 - He's so quiet with you. - Aw, thank you. Heh. 881 00:57:46,929 --> 00:57:49,499 I'm good with babies. 882 00:57:49,632 --> 00:57:51,700 Aren't I? Mm-hm. 883 00:57:53,135 --> 00:57:54,771 Hey, hey! 884 00:58:02,978 --> 00:58:06,582 Come on, sit down. We... We cooked you some takeout. 885 00:58:06,716 --> 00:58:08,685 They brought pizza. 886 00:58:10,653 --> 00:58:13,723 Lloyd, this is, uh, Dorothy. 887 00:58:15,157 --> 00:58:16,526 Hello. 888 00:58:20,830 --> 00:58:23,633 Can't you just say hello? 889 00:58:23,766 --> 00:58:25,835 Where's your manners? 890 00:58:26,669 --> 00:58:28,371 I'm sorry. 891 00:58:28,504 --> 00:58:30,940 Um, I think we should go. 892 00:58:35,344 --> 00:58:38,781 I had an idea, okay? 893 00:58:38,914 --> 00:58:43,653 Maybe we'd eat some food, we'd talk like people. 894 00:58:46,188 --> 00:58:49,158 I messed things up at the wedding. 895 00:58:51,627 --> 00:58:54,830 Of course, you know, you didn't help, but, uh... 896 00:58:54,964 --> 00:58:57,433 Heh, heh, I get it. 897 00:58:58,701 --> 00:59:01,504 And you let me sit out there in my car 898 00:59:01,637 --> 00:59:04,474 on the street for two nights, uh... 899 00:59:04,607 --> 00:59:07,309 like I'm homeless, like I'm some kind of a bum. 900 00:59:07,443 --> 00:59:10,412 Jerry, you're not helping. Well, he won't say a word. 901 00:59:10,546 --> 00:59:13,348 You came here to introduce me to her? 902 00:59:13,482 --> 00:59:14,784 Yeah. 903 00:59:14,917 --> 00:59:16,685 To Dorothy. 904 00:59:17,653 --> 00:59:20,589 Hi, Dorothy. Hi, Lloyd. 905 00:59:20,723 --> 00:59:23,125 Okay, you did what you came here to do. 906 00:59:23,259 --> 00:59:25,094 Now I want you to leave. Lloyd. 907 00:59:32,968 --> 00:59:35,504 I may never come back here. 908 00:59:35,638 --> 00:59:40,042 So, uh, please, listen to me. 909 00:59:40,176 --> 00:59:45,981 Dorothy and I have been together and in love for 15 years. 910 00:59:46,115 --> 00:59:48,216 He left as soon as Mom got sick. 911 00:59:48,351 --> 00:59:50,452 Did you know that? Couldn't even wait for her to die. 912 00:59:50,586 --> 00:59:53,388 She didn't want me there. Because you were sleeping around 913 00:59:53,522 --> 00:59:56,926 while she was dying. I know. I know it! 914 00:59:58,261 --> 01:00:01,297 Took me years to get myself together. 915 01:00:02,699 --> 01:00:04,300 Dorothy's why I'm standing here. 916 01:00:05,435 --> 01:00:08,104 She helped me grow the hell up! 917 01:00:12,374 --> 01:00:15,243 You know what they tell you about people when they're dying? 918 01:00:15,378 --> 01:00:17,913 They tell you it's peaceful, that they just slip away. 919 01:00:18,046 --> 01:00:21,750 Mom screamed... when she went. Did you know that? 920 01:00:22,985 --> 01:00:24,854 She screamed until she passed out. 921 01:00:24,987 --> 01:00:26,689 Ugh. And then they came in 922 01:00:26,822 --> 01:00:29,359 and revived her, and she went right back to it. 923 01:00:29,492 --> 01:00:32,929 It was just me, Lorraine and the nurses. 924 01:00:33,062 --> 01:00:37,466 Sign the paperwork, pack up the house, put her in the ground. 925 01:00:37,599 --> 01:00:39,134 Jerry? Come on, Lloyd. 926 01:00:41,036 --> 01:00:43,406 Oh, God, my jaw. 927 01:00:43,539 --> 01:00:44,539 Jerry? 928 01:00:45,974 --> 01:00:47,843 Jerry. 929 01:00:47,977 --> 01:00:49,678 Oh, my God. Oh, my God. Jerry! 930 01:00:49,812 --> 01:00:52,381 I'll call 911. Lloyd, do something! 931 01:00:55,284 --> 01:00:57,220 - Just breathe. Breathe. - Look at me. 932 01:00:57,353 --> 01:00:59,388 - Hello? - I'm right here. 933 01:00:59,522 --> 01:01:02,258 Yes, we have a man who's collapsed. 934 01:01:02,391 --> 01:01:05,795 Yeah, we don't know. I don't... Is he breathing? 935 01:01:05,928 --> 01:01:07,529 - Yeah. - He's breathing. 936 01:01:07,663 --> 01:01:10,999 He's breathing. It may be a heart attack. 937 01:01:11,133 --> 01:01:12,835 Lloyd, do something! 938 01:01:14,070 --> 01:01:15,838 The cardiac MRI revealed 939 01:01:15,971 --> 01:01:18,974 more extensive stenosis than we thought. 940 01:01:19,108 --> 01:01:21,543 An operation at this time, 941 01:01:21,677 --> 01:01:23,312 the risk of infection alone... 942 01:01:27,383 --> 01:01:29,718 You ready to sleep? 943 01:01:29,852 --> 01:01:30,986 Had enough? You good? 944 01:01:32,188 --> 01:01:33,990 Okay, come on. 945 01:01:39,462 --> 01:01:40,696 Know anything? 946 01:01:40,829 --> 01:01:42,699 I hate hospitals. 947 01:01:50,540 --> 01:01:52,607 You should go home and get him to bed. 948 01:01:52,741 --> 01:01:53,876 No. 949 01:01:54,010 --> 01:01:55,745 I don't want to leave you here. 950 01:01:55,878 --> 01:01:57,780 I'm not staying here. 951 01:02:00,249 --> 01:02:01,850 Okay. 952 01:02:03,685 --> 01:02:05,888 Let's all go together. 953 01:02:06,022 --> 01:02:08,524 No, I-I have to go to Pittsburgh. 954 01:02:08,657 --> 01:02:11,760 Right now? Yeah, I have to work. 955 01:02:11,894 --> 01:02:13,328 With your dad like this? 956 01:02:13,462 --> 01:02:14,730 I have a deadline. 957 01:02:14,863 --> 01:02:16,431 I'm sure Ellen would understand 958 01:02:16,565 --> 01:02:18,067 if you tell her what's happening. 959 01:02:18,200 --> 01:02:21,203 I-I don't want to. I... I wanna go to Pittsburgh. 960 01:02:21,336 --> 01:02:22,872 I wanna do my job. 961 01:02:23,005 --> 01:02:24,640 This shouldn't be a surprise to you. 962 01:02:24,774 --> 01:02:27,310 Hey, don't talk to me like that. 963 01:02:27,443 --> 01:02:29,578 You seem to think that now that we have a kid, 964 01:02:29,712 --> 01:02:32,214 I shouldn't care about the things I've always cared about 965 01:02:32,348 --> 01:02:34,917 because you don't anymore. I still care about my work. 966 01:02:35,051 --> 01:02:38,453 I have never asked you to stop caring about your work. 967 01:02:38,587 --> 01:02:39,855 I've gotta go. Why? 968 01:02:39,989 --> 01:02:41,257 Everyone who's important 969 01:02:41,390 --> 01:02:42,758 is in this hospital right now. 970 01:02:42,892 --> 01:02:45,227 Can't you be on my side? 971 01:02:45,360 --> 01:02:48,230 For once? You used to be on my side. 972 01:02:48,363 --> 01:02:50,598 I am telling you this because I am on your side. 973 01:02:50,733 --> 01:02:54,770 Now is not the time to go to work. 974 01:03:08,284 --> 01:03:09,585 I've... I've gotta go 975 01:03:09,718 --> 01:03:11,553 if I'm gonna make Pittsburgh by morning. 976 01:03:11,687 --> 01:03:15,958 Fine. I'm gonna go sit with your family while you go. 977 01:03:36,611 --> 01:03:38,281 Pittsburgh? 978 01:04:34,169 --> 01:04:36,872 Lloyd, there you are. I... I need to talk to Fred. 979 01:04:37,006 --> 01:04:41,009 Very funny, mister. Get over there. We're ready to shoot. 980 01:04:41,143 --> 01:04:43,479 Right this way. Come here. 981 01:04:43,612 --> 01:04:46,482 Quiet, please. What? What am I doing here? 982 01:04:46,615 --> 01:04:49,317 Well, you're in this episode, of course. Just wait there. 983 01:04:49,451 --> 01:04:51,153 - Roll sound. - Sound speeds. 984 01:04:51,286 --> 01:04:52,855 What...? And slate. 985 01:04:52,988 --> 01:04:54,589 And action! 986 01:05:00,662 --> 01:05:03,464 Oh, it's my good friend, Lloyd. 987 01:05:03,599 --> 01:05:06,468 Lloyd Vogel. You remember Lloyd. 988 01:05:06,602 --> 01:05:08,370 I don't understand what's going on. 989 01:05:08,504 --> 01:05:09,605 Can we stop? Can we stop? 990 01:05:09,738 --> 01:05:12,107 Are...? Are you feeling unwell, Lloyd? 991 01:05:12,241 --> 01:05:14,843 Stop asking me questions. I ask you the questions. 992 01:05:14,977 --> 01:05:19,580 On today's program, I thought we would talk about hospitals. 993 01:05:19,715 --> 01:05:22,618 Sometimes, when somebody is sick, 994 01:05:22,751 --> 01:05:25,621 they have to go to a hospital. 995 01:05:25,754 --> 01:05:28,123 I hate hospitals. 996 01:05:28,257 --> 01:05:31,827 A hospital is a place where people go. 997 01:05:31,960 --> 01:05:34,463 Okay. Would you like to pretend 998 01:05:34,596 --> 01:05:37,099 - you're in a hospital? - No! 999 01:05:58,254 --> 01:06:00,423 - Hello, Old Rabbit. - What? 1000 01:06:04,593 --> 01:06:07,462 Old Rabbit, I presume. 1001 01:06:07,596 --> 01:06:11,100 I'm not... I don't... Where's...? Where's Fred? 1002 01:06:11,233 --> 01:06:14,603 I've been waiting to meet you, Old Rabbit. 1003 01:06:14,737 --> 01:06:18,107 I'm so happy you came for a visit. 1004 01:06:19,975 --> 01:06:22,111 Hello, Lady Aberlin. 1005 01:06:22,244 --> 01:06:23,946 Well, hello. 1006 01:06:24,079 --> 01:06:25,781 Hello, Old Rabbit. 1007 01:06:25,914 --> 01:06:30,151 Oh, my God. We were discussing hospitals. 1008 01:06:30,285 --> 01:06:34,356 Well, a hospital is where you go when your body is hurt. 1009 01:06:34,489 --> 01:06:37,993 But what do you do when your feelings are hurt? 1010 01:06:38,127 --> 01:06:41,663 Why, you talk about them. 1011 01:06:41,797 --> 01:06:43,299 ♪ It's good to talk ♪ 1012 01:06:43,432 --> 01:06:45,267 ♪ It's good to say The things we feel ♪ 1013 01:06:45,401 --> 01:06:47,202 What's happening to me? 1014 01:06:47,335 --> 01:06:49,338 ♪ It's good to talk ♪ 1015 01:06:49,471 --> 01:06:52,341 ♪ We're much more real Without the lock ♪ 1016 01:06:52,474 --> 01:06:55,678 ♪ It's good to talk ♪ 1017 01:06:55,811 --> 01:06:57,145 Go ahead, try saying: 1018 01:06:57,279 --> 01:06:58,814 ♪ I like you ♪ 1019 01:07:02,484 --> 01:07:03,752 I like you. 1020 01:07:06,054 --> 01:07:07,556 ♪ I'm sad ♪ 1021 01:07:09,992 --> 01:07:11,593 I'm sad. 1022 01:07:11,727 --> 01:07:14,062 ♪ I'm angry ♪ 1023 01:07:18,634 --> 01:07:21,203 When did you become angry? 1024 01:07:21,937 --> 01:07:23,038 Do you remember? 1025 01:07:24,473 --> 01:07:26,141 Did something happen? 1026 01:07:48,229 --> 01:07:49,432 Hey, peanut. 1027 01:07:51,033 --> 01:07:52,868 Hi, Mom. 1028 01:08:00,809 --> 01:08:05,080 Mm, I know you think you're doing this for me... 1029 01:08:05,214 --> 01:08:07,750 holding on to this anger. 1030 01:08:11,353 --> 01:08:13,222 I don't need it. 1031 01:08:48,323 --> 01:08:49,959 Lloyd? 1032 01:08:51,961 --> 01:08:54,829 - Lloyd? - What happened? 1033 01:08:54,962 --> 01:08:57,198 - I don't know. He just... - He just collapsed. 1034 01:08:57,332 --> 01:08:58,910 - Is he okay? - Can somebody get...? 1035 01:08:58,934 --> 01:09:00,835 I'll get help. 1036 01:10:00,862 --> 01:10:02,097 Turn. 1037 01:10:07,703 --> 01:10:09,371 Oh, good. 1038 01:10:09,505 --> 01:10:11,139 You're awake. 1039 01:10:11,272 --> 01:10:13,208 Oh, my goodness. If I knew you were there, 1040 01:10:13,341 --> 01:10:15,010 I would have stopped all this noise. 1041 01:10:15,143 --> 01:10:18,681 No, no, no, that was... It was beautiful. 1042 01:10:20,148 --> 01:10:22,718 Now, you must be very hungry, Lloyd. 1043 01:10:22,851 --> 01:10:25,487 Let me get my jacket, and we'll go out. 1044 01:10:25,620 --> 01:10:26,822 I... I should go. 1045 01:10:26,956 --> 01:10:29,425 Oh, no, no. Nonsense, nonsense. 1046 01:10:38,667 --> 01:10:42,037 Oh, look at this. Thank you so much. 1047 01:10:42,170 --> 01:10:43,037 Enjoy. 1048 01:10:43,171 --> 01:10:44,239 Thank you. Thank you. 1049 01:10:47,909 --> 01:10:49,577 Are you a vegetarian? 1050 01:10:50,845 --> 01:10:55,050 I just can't imagine eating... 1051 01:10:55,184 --> 01:10:56,819 anything with a mother. 1052 01:11:01,189 --> 01:11:03,758 Bill was right. You... 1053 01:11:03,892 --> 01:11:05,894 love people like me. 1054 01:11:07,262 --> 01:11:09,965 What are people like you? 1055 01:11:10,098 --> 01:11:14,269 I've never met anyone like you in my entire life. 1056 01:11:16,672 --> 01:11:18,607 Broken people. 1057 01:11:21,610 --> 01:11:23,812 I don't think you are broken. 1058 01:11:30,218 --> 01:11:34,056 I know you are a man of conviction. 1059 01:11:35,457 --> 01:11:36,992 A person who knows the difference 1060 01:11:37,125 --> 01:11:41,263 between what is wrong and what is right. 1061 01:11:42,931 --> 01:11:47,634 Try to remember that your relationship with your father... 1062 01:11:47,769 --> 01:11:51,874 also helped to shape those parts. 1063 01:11:54,109 --> 01:11:57,980 He helped you become what you are. 1064 01:12:05,320 --> 01:12:07,990 Would you do something with me, Lloyd? 1065 01:12:09,524 --> 01:12:13,796 It's an exercise I like to do sometimes. 1066 01:12:15,230 --> 01:12:18,098 We'll just take a minute 1067 01:12:18,233 --> 01:12:23,605 and think about all the people who loved us into being. 1068 01:12:29,845 --> 01:12:32,147 I... I can't do that. 1069 01:12:32,280 --> 01:12:34,782 They will come to you. 1070 01:12:38,953 --> 01:12:41,357 Just one minute of silence. 1071 01:14:03,071 --> 01:14:06,008 Thank you for doing that with me. 1072 01:14:08,309 --> 01:14:09,511 I feel so much better. 1073 01:14:36,371 --> 01:14:39,274 So the way I left... 1074 01:14:39,408 --> 01:14:41,409 Was messed up. 1075 01:14:42,744 --> 01:14:44,179 Yes, I should have called you. 1076 01:14:44,313 --> 01:14:47,248 You shouldn't have left. 1077 01:14:47,382 --> 01:14:50,451 The doctor came to speak to you. I didn't know what to tell her. 1078 01:14:50,585 --> 01:14:53,655 I really didn't know what to tell your dad. 1079 01:14:53,788 --> 01:14:56,491 And on top of that, I tried to get a cab home. 1080 01:14:56,624 --> 01:14:57,992 Of course, I couldn't get one, 1081 01:14:58,126 --> 01:15:01,529 so I had to take the train at midnight. 1082 01:15:01,663 --> 01:15:04,398 People were looking at me with Gavin like... 1083 01:15:04,533 --> 01:15:07,002 someone was gonna call Child Services. 1084 01:15:12,107 --> 01:15:13,675 I know you're trying to apologize, 1085 01:15:13,808 --> 01:15:16,178 but that doesn't mean it gets to be easy. 1086 01:15:19,447 --> 01:15:20,782 Okay, talk. 1087 01:15:20,915 --> 01:15:22,184 Can...? 1088 01:15:24,185 --> 01:15:26,121 Can we sit? 1089 01:15:37,999 --> 01:15:40,201 Is he down? 1090 01:15:40,335 --> 01:15:41,670 Finally. 1091 01:15:48,176 --> 01:15:50,512 Listen. 1092 01:15:50,645 --> 01:15:55,017 I... I realize I need to deal with my feelings. 1093 01:15:58,853 --> 01:16:00,856 When I'm scared... 1094 01:16:00,989 --> 01:16:05,526 Which I was in the hospital, and I have been... 1095 01:16:06,594 --> 01:16:08,964 for a long time. 1096 01:16:11,166 --> 01:16:13,468 I get really angry. 1097 01:16:16,003 --> 01:16:20,808 And I know it's a way of saying, "I can't deal with this. 1098 01:16:20,942 --> 01:16:24,279 Get away from me." But that's not what I want. 1099 01:16:26,047 --> 01:16:29,050 It's actually the opposite of what I want. 1100 01:16:36,024 --> 01:16:38,293 You and Gavin... 1101 01:16:45,033 --> 01:16:47,536 you're what I want. 1102 01:16:53,941 --> 01:16:55,177 I'm sorry. 1103 01:17:14,795 --> 01:17:17,432 I have to go and see Jerry. 1104 01:17:19,600 --> 01:17:21,503 He's dying. 1105 01:17:22,804 --> 01:17:24,339 I know. 1106 01:17:25,740 --> 01:17:28,110 My dad is dying. 1107 01:17:37,085 --> 01:17:38,820 Cecilia Sherman. 1108 01:17:40,555 --> 01:17:42,290 Colby Dickerson. 1109 01:17:46,661 --> 01:17:48,430 Justin Cook. 1110 01:17:49,798 --> 01:17:54,670 ♪ If you wait for me ♪ 1111 01:17:56,471 --> 01:17:57,705 ♪ Then I'll ♪ 1112 01:17:57,839 --> 01:17:59,207 Rebecca Anito. 1113 01:17:59,340 --> 01:18:01,176 ♪ Come for you ♪ 1114 01:18:03,111 --> 01:18:08,150 ♪ Although I have Traveled far ♪ 1115 01:18:10,218 --> 01:18:16,825 ♪ I always hold a place for you In my heart ♪ 1116 01:18:16,958 --> 01:18:18,427 Lloyd Vogel. 1117 01:18:29,437 --> 01:18:30,437 Andrea Vogel. 1118 01:18:30,539 --> 01:18:35,677 ♪ If you think of me ♪ 1119 01:18:35,810 --> 01:18:37,178 Gavin Vogel. 1120 01:18:37,312 --> 01:18:41,683 ♪ If you miss me Once in a while ♪ 1121 01:18:41,816 --> 01:18:43,918 Jerry Vogel. 1122 01:18:44,052 --> 01:18:48,755 ♪ Then I'll return to you ♪ 1123 01:18:51,225 --> 01:18:53,828 ♪ I'll return ♪ 1124 01:18:53,962 --> 01:18:57,966 ♪ And fill that space In your heart ♪ 1125 01:18:58,099 --> 01:18:59,534 Thank you, God. 1126 01:19:27,428 --> 01:19:29,030 He still eats like a teenager. 1127 01:19:30,999 --> 01:19:33,034 Cold cuts, sugar cereal. 1128 01:19:35,270 --> 01:19:36,738 Stubborn goat. 1129 01:19:37,906 --> 01:19:39,574 At least you come by it honestly. 1130 01:19:46,114 --> 01:19:47,882 Did you know about me... 1131 01:19:48,016 --> 01:19:50,251 and my sister? 1132 01:19:51,886 --> 01:19:54,890 Not... Not until very recently. 1133 01:20:01,095 --> 01:20:03,198 What about my mom? 1134 01:20:06,434 --> 01:20:09,704 Uh, when he got sick last year, 1135 01:20:09,838 --> 01:20:13,474 uh, after the first episode, he... 1136 01:20:13,607 --> 01:20:15,843 He started to talk 1137 01:20:15,977 --> 01:20:20,182 and tell me things that I wish he'd told me a long time ago. 1138 01:20:46,174 --> 01:20:49,510 Whose one-day cash winnings total... 1139 01:20:49,644 --> 01:20:51,946 We got bourbon, you know. 1140 01:20:52,079 --> 01:20:54,182 - And now, here is the host of - Jeopardy! 1141 01:20:54,316 --> 01:20:56,884 I mean, someone should drink it. 1142 01:20:57,017 --> 01:20:58,219 No, thanks. 1143 01:21:03,525 --> 01:21:05,660 Not even beer? 1144 01:21:07,696 --> 01:21:09,430 Oh, do you have...? Yeah, yeah, I'll... 1145 01:21:09,563 --> 01:21:11,532 I'll drink a beer if it'll make you happy. 1146 01:21:11,666 --> 01:21:12,767 No, we don't have beer. 1147 01:21:12,900 --> 01:21:14,735 Don't do it because it'll make me happy. 1148 01:21:14,869 --> 01:21:16,404 Do it because you wanna. 1149 01:21:16,537 --> 01:21:19,040 You don't have a beer, and I don't want a beer, so... 1150 01:21:19,174 --> 01:21:20,342 So don't drink anything. 1151 01:21:20,475 --> 01:21:22,510 Just dehydrate. 1152 01:21:24,012 --> 01:21:25,580 Sorry. 1153 01:21:25,713 --> 01:21:28,282 I definitely broke the Pack 'n Play. 1154 01:21:28,416 --> 01:21:30,050 It just snapped like a chicken bone. 1155 01:21:30,184 --> 01:21:31,953 No. 1156 01:21:32,087 --> 01:21:33,855 How's he doing? He seems fine. 1157 01:21:33,988 --> 01:21:35,022 Yeah? I don't know. 1158 01:21:35,156 --> 01:21:36,424 They don't put a hospital bed 1159 01:21:36,557 --> 01:21:38,425 in your living room if you're fine. 1160 01:21:39,460 --> 01:21:41,663 Hey. Thank you for coming. 1161 01:21:48,403 --> 01:21:49,871 You're gonna love the sofa bed. 1162 01:21:50,004 --> 01:21:51,004 Yeah? No. 1163 01:22:12,460 --> 01:22:14,262 Oh, oh, oh, oh, oh. 1164 01:22:14,395 --> 01:22:15,730 Okay, come here. 1165 01:22:36,684 --> 01:22:39,988 I know. I know. 1166 01:23:01,309 --> 01:23:02,477 I know. 1167 01:23:03,712 --> 01:23:04,946 You wish it was your mom 1168 01:23:05,080 --> 01:23:07,048 who was awake right now. I know. 1169 01:23:07,181 --> 01:23:10,485 But we're gonna let her sleep, okay? 1170 01:23:12,086 --> 01:23:14,723 I'm gonna get better at this. 1171 01:23:16,457 --> 01:23:19,361 And we're gonna have to get used to each other. 1172 01:23:23,865 --> 01:23:25,834 ♪ I like you ♪ 1173 01:23:27,168 --> 01:23:28,702 ♪ As you are ♪ 1174 01:23:30,938 --> 01:23:32,507 ♪ Exactly ♪ 1175 01:23:33,975 --> 01:23:35,877 ♪ And precisely ♪ 1176 01:23:37,811 --> 01:23:40,115 ♪ I think ♪ 1177 01:23:40,248 --> 01:23:43,050 ♪ You turned out nicely ♪ 1178 01:23:46,254 --> 01:23:51,059 ♪ I like you as you are ♪ 1179 01:23:53,194 --> 01:23:55,496 ♪ Without a doubt ♪ 1180 01:23:55,629 --> 01:23:57,698 ♪ Or question ♪ 1181 01:23:57,832 --> 01:23:59,634 Who's that? 1182 01:24:01,202 --> 01:24:03,303 That Dorothy? 1183 01:24:03,437 --> 01:24:04,738 Come on. 1184 01:24:09,977 --> 01:24:11,713 You okay? 1185 01:24:14,348 --> 01:24:16,684 Yeah, I'm fine. 1186 01:24:19,553 --> 01:24:21,456 It's 4 in the morning. 1187 01:24:23,491 --> 01:24:26,528 I don't sleep much these days. 1188 01:24:31,032 --> 01:24:32,867 You don't sleep either, do you? 1189 01:24:38,005 --> 01:24:40,241 I never did this with you. 1190 01:24:42,243 --> 01:24:46,915 Up in the middle of the night, doing the... mom thing. 1191 01:24:48,082 --> 01:24:49,751 It's not a mom thing. 1192 01:24:51,085 --> 01:24:53,454 Well, you know what I mean. 1193 01:24:53,587 --> 01:24:55,056 You should rest. 1194 01:24:56,691 --> 01:24:58,893 No. Hey. 1195 01:24:59,027 --> 01:25:00,762 Come on, stay. 1196 01:25:26,254 --> 01:25:27,489 Hey. 1197 01:25:30,090 --> 01:25:32,527 Right over there. 1198 01:25:33,561 --> 01:25:34,996 What? 1199 01:25:35,129 --> 01:25:37,031 Just grab two glasses. 1200 01:25:38,732 --> 01:25:40,768 I don't think that's the best idea. 1201 01:25:40,901 --> 01:25:43,737 How would you know? You don't drink. 1202 01:25:47,041 --> 01:25:48,243 Come on. 1203 01:26:00,888 --> 01:26:03,925 Now we're talking. 1204 01:26:12,800 --> 01:26:14,169 Ah. 1205 01:26:25,847 --> 01:26:27,215 Cheers. 1206 01:26:45,933 --> 01:26:47,368 Lloyd... 1207 01:26:51,472 --> 01:26:55,043 I am sorry for leaving you and your sister. 1208 01:26:59,980 --> 01:27:01,749 It was... 1209 01:27:01,882 --> 01:27:03,518 It was selfish. 1210 01:27:05,285 --> 01:27:07,689 And it was cruel. 1211 01:27:12,860 --> 01:27:15,929 Will you look at me? 1212 01:27:30,011 --> 01:27:34,148 I am so sorry, son. 1213 01:27:46,594 --> 01:27:48,529 It's not fair, you know? 1214 01:27:52,433 --> 01:27:55,135 I think... 1215 01:27:55,269 --> 01:27:59,540 I'm just now starting to figure out how to live my life. 1216 01:28:07,782 --> 01:28:10,618 I always loved you. 1217 01:28:18,358 --> 01:28:19,961 I love you too... 1218 01:28:20,895 --> 01:28:22,863 Dad. 1219 01:28:40,481 --> 01:28:41,883 Hey. 1220 01:28:57,898 --> 01:28:59,433 Hm. What? 1221 01:28:59,567 --> 01:29:00,802 Shh. 1222 01:29:03,504 --> 01:29:06,207 It's stupid. Shh. 1223 01:29:16,984 --> 01:29:18,819 It's like 10,000 words. 1224 01:29:18,952 --> 01:29:20,154 Yeah. 1225 01:29:21,555 --> 01:29:24,091 It's not really about Mister Rogers. 1226 01:29:24,225 --> 01:29:28,062 I know. I mean, it is, but... 1227 01:29:28,195 --> 01:29:30,331 it's so you. 1228 01:29:31,399 --> 01:29:33,768 You never talk about this stuff. 1229 01:29:35,002 --> 01:29:36,838 Nope. 1230 01:29:36,971 --> 01:29:38,239 It's good. 1231 01:29:39,473 --> 01:29:41,542 Yeah? Yeah. 1232 01:29:41,675 --> 01:29:44,578 Lloyd, I love it. 1233 01:29:44,712 --> 01:29:47,715 You do? Yes. It's gonna be the cover. 1234 01:30:39,133 --> 01:30:40,901 Right off the bat, about the wedding... 1235 01:30:41,034 --> 01:30:43,603 Whatever. It was the most entertaining one yet. 1236 01:30:44,638 --> 01:30:46,474 I'm just glad you're here. 1237 01:30:53,814 --> 01:30:56,250 Don't go to Martha's Vineyard. Why not? 1238 01:30:56,384 --> 01:30:58,251 It's my honeymoon. I deserve it. 1239 01:30:58,385 --> 01:30:59,487 Absolutely, you do. 1240 01:30:59,620 --> 01:31:01,288 It's not a question of entitlement. 1241 01:31:01,422 --> 01:31:03,924 You're not gonna like it. It's a bunch of rich jerks. 1242 01:31:04,058 --> 01:31:07,428 And it's freezing. You're gonna freeze to death with rich jerks. 1243 01:31:09,897 --> 01:31:11,799 Who's here? 1244 01:31:13,300 --> 01:31:15,803 Ah, I'm in the right place. 1245 01:31:15,936 --> 01:31:17,505 Come on in. Lloyd. 1246 01:31:23,444 --> 01:31:25,346 Holy crap. 1247 01:31:27,013 --> 01:31:29,617 Andrea. Hi, Fred. 1248 01:31:29,750 --> 01:31:31,385 Such a pleasure to finally see you. 1249 01:31:31,518 --> 01:31:34,321 Oh! Can I take this for you? Oh, thank you. Yes. 1250 01:31:34,454 --> 01:31:35,889 Hello, Mister Rogers. 1251 01:31:36,023 --> 01:31:37,491 Hello. 1252 01:31:37,624 --> 01:31:40,193 Hello there. 1253 01:31:40,327 --> 01:31:41,963 Hi, Gavin. Hello. 1254 01:31:42,096 --> 01:31:45,165 I hope you and I can be friends someday. 1255 01:31:49,169 --> 01:31:51,172 Mr. Vogel. 1256 01:31:52,839 --> 01:31:55,209 May I call you Jerry? 1257 01:31:55,342 --> 01:31:56,509 Yes, sir. 1258 01:31:56,643 --> 01:31:57,979 You certainly may. 1259 01:32:03,951 --> 01:32:07,722 Lloyd, Joanne adored your article, as did I. 1260 01:32:11,291 --> 01:32:15,463 Andrea, are you feeling better about day care? 1261 01:32:15,596 --> 01:32:17,330 A little. 1262 01:32:18,265 --> 01:32:19,867 Maybe. Mmph. 1263 01:32:22,969 --> 01:32:26,541 What? You're not the only one who talks to Fred. 1264 01:32:28,375 --> 01:32:30,744 Mister Rogers, is it true you're a sharpshooter? 1265 01:32:30,878 --> 01:32:32,746 Uh, Navy SEAL. 1266 01:32:33,681 --> 01:32:35,516 No, I'm afraid not. 1267 01:32:35,649 --> 01:32:38,852 What the hell kind of insane question was that? 1268 01:32:38,985 --> 01:32:39,985 I heard it. 1269 01:32:41,188 --> 01:32:42,422 Andrea, where'd you guys go 1270 01:32:42,556 --> 01:32:44,891 on your honeymoon? Well, we eloped in Maui, 1271 01:32:45,025 --> 01:32:47,527 so we were kind of already on our honeymoon. 1272 01:32:47,661 --> 01:32:50,731 I would've gone. You weren't invited. 1273 01:32:50,864 --> 01:32:54,101 Hey. Lloyd, he's embarrassed by us. 1274 01:32:55,536 --> 01:32:57,371 - Eh... - I'm kidding. 1275 01:32:57,505 --> 01:32:58,372 I know. 1276 01:32:59,973 --> 01:33:02,375 Maybe we should do a family vacation. 1277 01:33:02,509 --> 01:33:04,044 What do you think about that, Dad? 1278 01:33:04,178 --> 01:33:06,247 Should we dip our toes in the ocean together? 1279 01:33:06,380 --> 01:33:07,882 Oh, that sounds so nice. 1280 01:33:08,015 --> 01:33:10,184 Crash your honeymoon? 1281 01:33:10,317 --> 01:33:12,019 Uh, count me in. 1282 01:33:12,153 --> 01:33:14,688 If I'm still here, heh. 1283 01:33:32,439 --> 01:33:36,009 You know, death is something 1284 01:33:36,143 --> 01:33:39,080 many of us are uncomfortable speaking about. 1285 01:33:43,117 --> 01:33:46,621 But to die is to be human. 1286 01:33:48,656 --> 01:33:51,658 And anything human is mentionable. 1287 01:33:51,792 --> 01:33:55,630 Anything mentionable is manageable. 1288 01:33:58,499 --> 01:34:01,501 Anything mentionable is manageable. 1289 01:34:16,082 --> 01:34:19,820 You got to send me a copy. 1290 01:34:19,953 --> 01:34:23,591 Joanne will love this when she sees it. 1291 01:34:23,724 --> 01:34:26,126 It'd be so much cooler if he was in this. 1292 01:34:27,895 --> 01:34:29,997 Thank you. Thank you. 1293 01:34:30,130 --> 01:34:31,465 I should get going. 1294 01:34:31,598 --> 01:34:32,666 I'll walk you out. 1295 01:34:32,799 --> 01:34:34,235 I got these. 1296 01:34:52,986 --> 01:34:54,989 Count on it. 1297 01:34:55,122 --> 01:34:56,857 Thank you. 1298 01:35:06,833 --> 01:35:08,134 Hey. What...? 1299 01:35:08,268 --> 01:35:11,004 What did you say to Jerry? 1300 01:35:11,138 --> 01:35:13,407 I asked him to pray for me. 1301 01:35:13,540 --> 01:35:16,410 I figure anyone who is going through what he is going through 1302 01:35:16,543 --> 01:35:19,179 must be awfully close to God. 1303 01:35:26,320 --> 01:35:28,322 Lloyd. Bill. 1304 01:35:28,455 --> 01:35:30,157 Read the article. 1305 01:35:31,191 --> 01:35:32,860 And? 1306 01:36:06,927 --> 01:36:10,463 ♪ Sometimes people get sad ♪ 1307 01:36:10,597 --> 01:36:13,634 ♪ And they really Do feel bad ♪ 1308 01:36:13,767 --> 01:36:17,871 ♪ But the very same people Who are sad sometimes ♪ 1309 01:36:18,005 --> 01:36:22,710 ♪ Are the very same people Who are glad sometimes ♪ 1310 01:36:22,843 --> 01:36:26,914 ♪ It's funny, but it's true ♪ 1311 01:36:27,047 --> 01:36:33,087 ♪ It's the same, isn't it? For me and... ♪ 1312 01:36:33,220 --> 01:36:36,556 ♪ Sometimes people are good ♪ 1313 01:36:36,690 --> 01:36:39,992 ♪ And they do Just what they should ♪ 1314 01:36:40,127 --> 01:36:44,131 ♪ But the very same people Who are good sometimes ♪ 1315 01:36:44,264 --> 01:36:48,836 ♪ Are the very same people Who are bad sometimes ♪ 1316 01:36:51,338 --> 01:36:55,209 So maybe I could slow down for a few months. 1317 01:36:57,076 --> 01:36:58,846 What do you mean? 1318 01:36:58,979 --> 01:37:02,316 Stay home with Gavin. 1319 01:37:02,449 --> 01:37:05,885 Let you go back to work without having to worry about day care. 1320 01:37:09,289 --> 01:37:11,624 I want to. Really? 1321 01:37:11,758 --> 01:37:13,327 You? 1322 01:37:15,329 --> 01:37:18,264 Gavin and I already discussed it. 1323 01:37:18,399 --> 01:37:20,334 We both agree. 1324 01:37:36,951 --> 01:37:39,119 I'm so glad I had a chance to tell you 1325 01:37:39,253 --> 01:37:41,889 about my friend Lloyd and his family. 1326 01:37:44,658 --> 01:37:48,094 I have a new picture of Lloyd with his family. 1327 01:37:48,228 --> 01:37:49,763 Would you like to see it? 1328 01:37:52,566 --> 01:37:54,001 There they are. 1329 01:37:55,201 --> 01:37:57,504 That's a nice picture. 1330 01:37:57,638 --> 01:38:02,209 It gives me a good feeling to see them all together like that. 1331 01:38:04,878 --> 01:38:09,583 I hope you know that you made today a very special day 1332 01:38:09,717 --> 01:38:12,419 by just your being you. 1333 01:38:12,553 --> 01:38:14,855 There's no one in the whole world like you, 1334 01:38:14,988 --> 01:38:18,758 and I like you just the way you are. 1335 01:38:18,892 --> 01:38:23,196 ♪ It's such a good feeling To know you're alive ♪ 1336 01:38:23,330 --> 01:38:27,767 ♪ It's such a happy feeling You're growing inside ♪ 1337 01:38:27,901 --> 01:38:32,172 ♪ And when you wake up Ready to say: ♪ 1338 01:38:32,305 --> 01:38:36,410 ♪ "I think I'll make A snappy new day" ♪ 1339 01:38:36,543 --> 01:38:39,379 ♪ It's such a good feeling ♪ 1340 01:38:39,513 --> 01:38:44,084 ♪ A very good feeling The feeling you know ♪ 1341 01:38:44,217 --> 01:38:48,754 ♪ That I'll be back When the day is new ♪ 1342 01:38:48,888 --> 01:38:53,827 ♪ And I'll have More ideas for you ♪ 1343 01:38:53,960 --> 01:38:58,431 ♪ And you'll have things You'll want to talk about ♪ 1344 01:38:58,565 --> 01:39:01,602 ♪ I will too ♪ 1345 01:39:02,969 --> 01:39:04,571 See you next time. 1346 01:39:07,875 --> 01:39:09,576 And that's a cut. 1347 01:39:10,811 --> 01:39:12,146 Thank you. Mm-hm. 1348 01:39:55,288 --> 01:39:56,556 Okay. All right. 1349 01:39:56,689 --> 01:39:58,158 Great? Yeah. 1350 01:39:58,292 --> 01:40:00,727 That's a wrap. Thank you. Yes, thank you. Thank you. 1351 01:40:00,860 --> 01:40:04,130 You're on location tomorrow at Mr. Wagner's shoe shop. 1352 01:40:04,264 --> 01:40:06,300 Call time is 8 a.m. Thank you all. 1353 01:40:06,433 --> 01:40:09,202 - ADs have the call sheet. - Night. 1354 01:40:09,335 --> 01:40:14,141 - See you tomorrow. - Good night, Kelly. 1355 01:40:14,274 --> 01:40:16,209 Good night, boss. Good night. 1356 01:40:16,342 --> 01:40:17,478 See you tomorrow. 1357 01:43:24,297 --> 01:43:26,699 ♪ You can make believe It happens ♪ 1358 01:43:26,833 --> 01:43:29,802 ♪ Or pretend That something's true ♪ 1359 01:43:29,936 --> 01:43:33,206 ♪ You can wish or hope Or contemplate ♪ 1360 01:43:33,340 --> 01:43:35,742 ♪ A thing you'd like to do ♪ 1361 01:43:35,875 --> 01:43:38,678 ♪ But until you start To do it ♪ 1362 01:43:38,812 --> 01:43:42,015 ♪ You will never See it through ♪ 1363 01:43:42,148 --> 01:43:44,584 ♪ 'Cause the make-believe Pretending ♪ 1364 01:43:44,718 --> 01:43:47,987 ♪ Just won't do it for you ♪ 1365 01:43:48,121 --> 01:43:52,058 ♪ You've got to do it ♪ 1366 01:43:52,192 --> 01:43:55,228 ♪ Every little bit You've got to do it ♪ 1367 01:43:55,362 --> 01:43:56,863 ♪ Do it, do it, do it ♪ 1368 01:43:56,997 --> 01:43:58,765 ♪ And when you're through ♪ 1369 01:43:58,899 --> 01:44:01,768 ♪ You can know who did it ♪ 1370 01:44:01,902 --> 01:44:03,403 ♪ For you did it ♪ 1371 01:44:03,536 --> 01:44:06,940 ♪ You did it, you did it ♪ 1372 01:44:07,073 --> 01:44:10,310 ♪ It's not easy To keep trying ♪ 1373 01:44:10,443 --> 01:44:13,379 ♪ But it's one good way To grow ♪ 1374 01:44:13,513 --> 01:44:16,149 ♪ It's not easy To keep learning ♪ 1375 01:44:16,282 --> 01:44:19,419 ♪ But I know that this is so ♪ 1376 01:44:19,552 --> 01:44:21,254 ♪ When you've tried And learned ♪ 1377 01:44:21,388 --> 01:44:25,959 ♪ You're bigger Than you were a day ago ♪ 1378 01:44:26,092 --> 01:44:28,861 ♪ It's not easy To keep trying ♪ 1379 01:44:28,995 --> 01:44:32,732 ♪ But it's one way to grow ♪ 1380 01:44:32,866 --> 01:44:36,903 ♪ You've got to do it ♪ 1381 01:44:37,036 --> 01:44:38,204 ♪ Every little bit ♪ 1382 01:44:38,338 --> 01:44:39,972 ♪ You've got to do it ♪ 1383 01:44:40,106 --> 01:44:41,907 ♪ Do it, do it, do it ♪ 1384 01:44:42,041 --> 01:44:45,779 ♪ And when you're through You can know who did it ♪ 1385 01:44:45,912 --> 01:44:50,249 ♪ For you did it You did it ♪ 1386 01:44:50,383 --> 01:44:52,986 ♪ You did it ♪ 98783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.