Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:00,932 --> 00:01:02,557
A keeper of secrets.
3
00:01:04,905 --> 00:01:06,032
This is what I am.
4
00:01:08,337 --> 00:01:10,064
what I too have become.
5
00:01:43,709 --> 00:01:45,560
September 15th, 1920.
6
00:01:46,918 --> 00:01:49,660
Morning air brings with it, hope...
7
00:01:50,624 --> 00:01:53,491
a lingering sense of peace
captured in the stillness.
8
00:01:55,515 --> 00:01:57,484
For the most part, all is normal.
9
00:01:59,317 --> 00:02:01,223
Since the passing of our parents
10
00:02:01,562 --> 00:02:03,711
the life at Gleep House
had settled down into a
11
00:02:04,129 --> 00:02:07,196
passion of routine and unrelenting work
12
00:02:08,265 --> 00:02:10,897
the roles that of myself and my sister Tilly
13
00:02:11,559 --> 00:02:13,384
dovetailed with... #
14
00:02:15,401 --> 00:02:19,295
I have known and worked alongside
Tom Noolan since I was a girl.
15
00:02:20,196 --> 00:02:21,798
Since papa's passing
16
00:02:22,422 --> 00:02:24,109
I have come to depend on him
17
00:02:24,767 --> 00:02:25,806
as I would a brother.
18
00:02:26,239 --> 00:02:27,567
This is a private matter.
19
00:02:27,898 --> 00:02:29,242
So I do apologize.
20
00:02:30,189 --> 00:02:31,158
Is everything alright?
21
00:02:32,212 --> 00:02:35,509
Tom, you've been a good friend of
ours for many years and I know...
22
00:02:36,053 --> 00:02:38,319
I know my father would not be
best pleased to hear me say this
23
00:02:39,569 --> 00:02:41,452
but I have to make the important
decision for the house.
24
00:02:42,155 --> 00:02:44,819
And with things the way they
are, I have no choice. I must...
25
00:02:45,070 --> 00:02:46,218
sell another field.
26
00:02:47,668 --> 00:02:50,504
Oh! I'm sorry. I did not realize
that things were that bad.
27
00:02:51,744 --> 00:02:53,861
Well, perhaps, you could consider,
28
00:02:53,954 --> 00:02:56,832
which field might fetch a considerable
sum and make the arrangements.
29
00:02:59,113 --> 00:02:59,879
And also...
30
00:03:00,442 --> 00:03:03,120
poor Tilly need not trouble
herself with such matters.
31
00:03:05,048 --> 00:03:05,813
Yes, Miss May.
32
00:03:06,549 --> 00:03:09,072
In fact, keep this as quiet as you can.
33
00:03:09,579 --> 00:03:10,298
Of course.
34
00:03:11,407 --> 00:03:12,071
Thank you Tom.
35
00:03:13,238 --> 00:03:13,987
And I'm...
36
00:03:14,367 --> 00:03:16,041
I'm sure your father would understand.
37
00:03:30,963 --> 00:03:34,331
Tom rarely speaks of his only son, Jackie.
38
00:03:35,126 --> 00:03:38,391
Not yet 20, and if local gossip is trusted...
39
00:03:39,269 --> 00:03:43,127
wild and heady buck who is
very possibly an active member
40
00:03:43,240 --> 00:03:45,135
of the local IRA volunteer brigade
41
00:03:53,955 --> 00:03:56,385
Despite our financial struggles and the...
42
00:03:56,845 --> 00:03:59,134
unspoken threat that is all around us...
43
00:04:00,579 --> 00:04:01,579
we are surviving...
44
00:04:02,709 --> 00:04:03,873
as best we can.
45
00:04:04,295 --> 00:04:05,443
I found a new journal...
46
00:04:06,240 --> 00:04:08,266
and just the right combination
47
00:04:12,432 --> 00:04:16,291
It is now late evening and the
peaceful silence that falls
48
00:04:16,587 --> 00:04:18,314
blankets the house like a veil.
49
00:04:22,185 --> 00:04:24,958
Though the future is uncertain...
50
00:04:26,417 --> 00:04:29,323
I must continue to show strength in...
51
00:04:29,660 --> 00:04:30,472
word...
52
00:04:31,211 --> 00:04:31,863
deed...
53
00:04:32,813 --> 00:04:33,771
and action.
54
00:04:57,249 --> 00:04:59,387
Hold your guns. Hold your guns... #
55
00:04:59,732 --> 00:05:00,724
#
56
00:05:10,099 --> 00:05:11,208
#
57
00:05:13,444 --> 00:05:14,358
Sergeant?
58
00:07:29,533 --> 00:07:30,494
Tilly!
59
00:07:31,199 --> 00:07:32,270
Tilly, I need you.
60
00:07:39,256 --> 00:07:40,810
What's the great emergency?
61
00:07:41,874 --> 00:07:42,631
Come with me.
62
00:07:49,646 --> 00:07:51,443
-Oh, dear Lord, is he dead?
-No.
63
00:07:52,188 --> 00:07:54,314
You must be calm, Tilly. We have
to deal with this immediately.
64
00:07:54,882 --> 00:07:55,944
Who is he?
65
00:07:56,330 --> 00:07:59,525
Tilly, take hold of his leg. We
must shift him from this position.
66
00:08:19,525 --> 00:08:20,665
Fetch some clean sheets.
67
00:08:23,889 --> 00:08:25,642
We'll see he doesn't die on us.
68
00:08:39,823 --> 00:08:40,659
How is he, May?
69
00:08:41,703 --> 00:08:42,250
Shh!
70
00:08:43,890 --> 00:08:44,725
There's someone.
71
00:08:52,520 --> 00:08:53,809
Shall I go get the dcotor?
72
00:08:54,126 --> 00:08:54,876
There's no time.
73
00:08:55,981 --> 00:08:58,585
We must get off to the back room and see
to these wound before it's too late.
74
00:08:58,646 --> 00:09:00,002
What? That doesn't make any sense.
75
00:09:00,063 --> 00:09:01,928
-Do you want to let the man die?
-No, of course not!
76
00:09:01,989 --> 00:09:03,108
Well then, think straight.
77
00:09:04,252 --> 00:09:06,057
Go into the store, inside the stables.
78
00:09:06,543 --> 00:09:09,106
In the corner under some blankets,
you'll find papa's old chair...
79
00:09:10,126 --> 00:09:11,634
that'll help us get him upstairs.
80
00:09:18,608 --> 00:09:20,037
Gently, gently.
81
00:09:21,623 --> 00:09:22,646
#
82
00:10:04,565 --> 00:10:05,518
Well, will he live?
83
00:10:08,134 --> 00:10:09,181
Too soon to say.
84
00:10:12,199 --> 00:10:12,925
But...
85
00:10:13,889 --> 00:10:16,107
there are no major arteries cut and...
86
00:10:16,787 --> 00:10:18,216
there seems to be good clotting.
87
00:10:20,663 --> 00:10:22,234
Oh... Tilly.
88
00:10:23,755 --> 00:10:24,715
You're quaint.
89
00:10:27,151 --> 00:10:28,768
We'll do for him as much as we can and...
90
00:10:29,197 --> 00:10:31,010
the rest we'll leave to God's mercy.
91
00:10:33,539 --> 00:10:35,062
I've done all we can for him now.
92
00:10:37,161 --> 00:10:40,482
And he seems to look more human
now he's cleaned up a bit.
93
00:10:41,184 --> 00:10:42,802
Not a bad looking chap, I thought.
94
00:28:03,465 --> 00:28:07,457
I am delighted to see you awake to us and
the world this morning, Captain Shearing.
95
00:28:11,190 --> 00:28:11,960
Perhaps...
96
00:28:12,218 --> 00:28:15,049
you do not fully recall the
other evening's conversation.
97
00:28:16,882 --> 00:28:19,226
Perhaps, we did no fully
introdcue ourselves to you.
98
00:28:19,949 --> 00:28:21,870
I am May Collingwood.
99
00:28:22,242 --> 00:28:23,539
And this is my...
100
00:28:24,148 --> 00:28:25,601
# sister Tilly.
101
00:28:27,750 --> 00:28:29,234
Tilly, go have your breakfast.
102
00:28:29,681 --> 00:28:30,533
I can get a meal here.
103
00:28:36,059 --> 00:28:37,387
I brought these up
104
00:28:38,981 --> 00:28:40,850
so you can at least communicate with us.
105
00:29:10,190 --> 00:29:10,917
Doctor.
106
00:29:12,771 --> 00:29:13,373
Me?
107
00:29:15,882 --> 00:29:16,453
Although...
108
00:29:16,952 --> 00:29:18,569
# I was a nurse once.
109
00:29:25,275 --> 00:29:25,962
So...
110
00:29:27,717 --> 00:29:30,498
Captain James Shearing.
111
00:29:32,009 --> 00:29:34,236
How long have been staged at
the barracks in Phillipstown?
112
00:30:34,380 --> 00:30:37,653
-Now Captain Shearing, it's time...
-You're not going to beleive this May.
113
00:30:40,579 --> 00:30:41,438
Believe what?
114
00:30:44,295 --> 00:30:45,115
Hello May.
115
00:30:48,666 --> 00:30:49,565
You're speaking.
116
00:30:50,617 --> 00:30:51,226
Yes.
117
00:30:51,470 --> 00:30:53,642
-Well, don't try to say too much...
-Oh, May, please!
118
00:30:54,375 --> 00:30:57,874
It's because of your wonderful nursing
skills that James is now speaking again.
119
00:30:57,935 --> 00:30:58,432
James?
120
00:31:01,169 --> 00:31:02,271
How are you feeling today?
121
00:31:03,020 --> 00:31:03,934
So...
122
00:31:05,399 --> 00:31:08,586
Take it easy. Those wounds
do need a lot of attention.
123
00:31:09,482 --> 00:31:10,521
But you're doing great.
124
00:31:11,736 --> 00:31:12,947
I helped James with this.
125
00:31:14,234 --> 00:31:15,015
What's this?
126
00:31:15,448 --> 00:31:16,744
It's for my parents.
127
00:31:17,370 --> 00:31:19,167
To let them know he is good hands.
128
00:31:21,860 --> 00:31:23,446
Of course, he is in good hands.
129
00:31:26,296 --> 00:31:27,155
I'll see to it.
130
00:31:33,148 --> 00:31:34,601
I want to remind you of something.
131
00:31:35,492 --> 00:31:37,734
He's still a patient of ours.
132
00:31:39,041 --> 00:31:40,885
It's only natural, now that he has..
133
00:31:41,181 --> 00:31:45,048
regained full consciousness, that our
personal relationships with him will change.
134
00:31:45,839 --> 00:31:49,222
But we ourselves must keep
a professional distance.
135
00:31:50,251 --> 00:31:51,009
Of course.
136
00:32:06,338 --> 00:32:07,525
The sun rises...
137
00:32:07,918 --> 00:32:09,137
and the sun sets.
138
00:32:10,441 --> 00:32:13,074
The hours in between moved with a slow...
139
00:32:13,247 --> 00:32:14,473
rythmic pattern...
140
00:32:14,848 --> 00:32:16,824
of the usual seasonal labours.
141
00:32:18,346 --> 00:32:22,205
Tilly and I continued to watch over
and attend to our wounded patient.
142
00:32:24,188 --> 00:32:26,501
I tried to imagine his family background...
143
00:32:27,077 --> 00:32:30,030
and his life as a soldier in the trenches.
144
00:32:32,268 --> 00:32:34,624
What horrors had he
witnessed in the Great War?
145
00:32:36,711 --> 00:32:38,550
I recall my father saying that...
146
00:32:38,731 --> 00:32:42,528
the wounds we don't see on the flesh
are the wounds that never heal.
147
00:32:43,030 --> 00:32:46,663
And ulimately cause the most suffering
and damage to those who carry them.
148
00:32:50,132 --> 00:32:51,031
I am becoming...
149
00:32:51,321 --> 00:32:52,234
acutely...
150
00:32:52,407 --> 00:32:55,815
aware of a familiar notion
running up inside me, a...
151
00:32:56,436 --> 00:33:00,783
strong and tender regard for this
once dying and broken soldier,
152
00:33:00,844 --> 00:33:02,619
whom I've cared for all these months.
153
00:33:05,073 --> 00:33:06,307
I lost to love before.
154
00:33:07,612 --> 00:33:09,003
I do not intend to lose again.
155
00:33:24,768 --> 00:33:26,034
Three glasses, Till?
156
00:33:27,053 --> 00:33:27,662
Yes.
157
00:33:28,076 --> 00:33:29,014
One's for James.
158
00:33:30,647 --> 00:33:31,616
I'll take it up to him.
159
00:33:34,023 --> 00:33:36,344
It perhaps will seek to
raise his low spirits.
160
00:34:05,494 --> 00:34:06,916
Boy! Boy!
161
00:34:07,571 --> 00:34:08,384
Nobody panic.
162
00:34:11,420 --> 00:34:12,229
Is this your home?
163
00:34:12,854 --> 00:34:14,260
No. I just work here.
164
00:34:14,463 --> 00:34:15,268
What's your name?
165
00:34:16,865 --> 00:34:17,592
Tom Nolan.
166
00:34:17,930 --> 00:34:18,680
It's my home.
167
00:34:19,408 --> 00:34:20,647
Along with my sister Tilly.
168
00:34:22,586 --> 00:34:23,570
You're a Collingwood right?
169
00:34:24,194 --> 00:34:25,542
May Collingwood.
170
00:34:25,714 --> 00:34:26,418
Well, May...
171
00:34:26,884 --> 00:34:27,659
where is she at?
172
00:34:30,022 --> 00:34:31,350
I imagine she's inside.
173
00:34:31,960 --> 00:34:33,355
-Does anyone else live here?
-No.
174
00:34:36,496 --> 00:34:38,285
A few months ago, we lost one of our men.
175
00:34:39,117 --> 00:34:40,289
It happened close to her.
176
00:34:40,600 --> 00:34:41,647
And we haven't found him.
177
00:34:42,327 --> 00:34:43,647
I reckon, somebody knows something.
178
00:34:43,936 --> 00:34:45,389
Well, we don't know anything.
179
00:34:49,195 --> 00:34:50,203
Thst's what everybody says.
180
00:34:50,898 --> 00:34:51,905
Well, we found this.
181
00:34:56,151 --> 00:34:57,284
It was found close to here.
182
00:34:57,824 --> 00:34:59,815
So somebody heard soemthing,
seen something...
183
00:34:59,876 --> 00:35:02,188
If we had seen anything at the time,
184
00:35:02,249 --> 00:35:04,147
we would have come forward
with that information.
185
00:35:06,910 --> 00:35:09,121
I'm in these fields everyday.
Surely, I'd have seen some thing.
186
00:35:09,613 --> 00:35:11,004
Well, you didn't see this, did ya?
187
00:35:11,540 --> 00:35:12,103
No!
188
00:35:13,036 --> 00:35:14,335
What exactly do you do here?
189
00:35:15,734 --> 00:35:16,445
Farmhand.
190
00:35:27,236 --> 00:35:30,291
That's quite a big house for two
women to live in all alone out here.
191
00:35:32,061 --> 00:35:32,991
What of your parents?
192
00:35:36,672 --> 00:35:37,922
They are both deceased.
193
00:35:38,983 --> 00:35:41,038
My father came here in 1880.
194
00:35:41,468 --> 00:35:43,499
He was a Colonel in the British Army.
195
00:35:45,576 --> 00:35:46,123
Really?
196
00:35:51,072 --> 00:35:53,447
Now I coud see myself in a
house like that some day...
197
00:35:54,710 --> 00:35:56,335
when all this madness is over.
198
00:35:59,441 --> 00:36:00,980
Do you mind if I have a little look around?
199
00:36:03,633 --> 00:36:04,423
Of course.
200
00:36:05,845 --> 00:36:08,415
You and your men are
welcome to some tea also.
201
00:36:09,288 --> 00:36:09,944
Wait.
202
00:36:12,462 --> 00:36:13,532
I apologize.
203
00:36:13,977 --> 00:36:15,950
I have to return to the
barracks for a debriefing.
204
00:36:16,771 --> 00:36:17,716
Another time perhaps.
205
00:36:19,747 --> 00:36:21,223
Our door is always open.
206
00:36:23,216 --> 00:36:24,091
Next time it is.
207
00:37:10,049 --> 00:37:10,604
May...
208
00:37:11,692 --> 00:37:12,911
James wants to see you.
209
00:37:22,600 --> 00:37:23,304
What is it?
210
00:37:23,522 --> 00:37:24,405
I'm leaving.
211
00:37:24,662 --> 00:37:26,385
I want to return to my regiment.
212
00:37:27,620 --> 00:37:29,318
Captain, I fear you are
not in your right mind.
213
00:37:29,379 --> 00:37:30,060
Of course, I am.
214
00:37:30,598 --> 00:37:32,762
Tilly told me that they were here
and they were wearing my clothes.
215
00:37:32,823 --> 00:37:35,579
Captain, you not yet well enough to go
anywhere. Please return to your bed.
216
00:37:35,640 --> 00:37:38,813
May. I thank you for the kindness
you showed me, but please...
217
00:37:38,921 --> 00:37:39,890
fetch me my uniform.
218
00:37:40,083 --> 00:37:43,122
-Captain, get back into bed.
-I want to leave.
219
00:37:43,612 --> 00:37:46,084
They were here looking for me and
you kept me locked up an you...
220
00:37:46,964 --> 00:37:48,206
Ah!
221
00:37:48,605 --> 00:37:50,582
What do you think will happen
to us here if you do leave?
222
00:37:51,748 --> 00:37:56,084
Our lives will be at risk and our home will
be burnt to ground. I will not allow that.
223
00:38:01,832 --> 00:38:02,894
Our care...
224
00:38:03,691 --> 00:38:05,285
I can guarantee you.
225
00:38:09,031 --> 00:38:11,921
All I ask in return is that
you consider our safety.
226
00:38:39,829 --> 00:38:41,544
#
227
00:38:43,469 --> 00:38:44,547
You'd be surprised.
228
00:38:46,496 --> 00:38:46,949
May I?
229
00:38:47,699 --> 00:38:48,230
Of course.
230
00:39:00,751 --> 00:39:01,446
That good?
231
00:39:03,837 --> 00:39:04,696
Yes, it is.
232
00:39:05,392 --> 00:39:06,782
It is a collection of poetry.
233
00:39:07,198 --> 00:39:08,393
You can borrow it if you like.
234
00:39:14,199 --> 00:39:14,723
Here.
235
00:39:15,168 --> 00:39:15,918
Happy Christmas.
236
00:39:17,501 --> 00:39:18,454
It's just something small.
237
00:39:19,509 --> 00:39:20,460
Jackie, you shouldn't have.
238
00:39:20,743 --> 00:39:22,249
Like I say, it's just something small.
239
00:39:29,361 --> 00:39:31,096
Don't know how you can sit out here.
I'm freezing.
240
00:39:38,862 --> 00:39:39,807
Thank you for the present.
241
00:39:40,336 --> 00:39:40,935
Really.
242
00:39:52,278 --> 00:39:53,036
My pleasure.
243
00:40:19,312 --> 00:40:20,281
You're warm enough now?
244
00:40:20,728 --> 00:40:21,689
Yes. Thank you.
245
00:40:24,706 --> 00:40:25,753
Well, eat now.
246
00:40:26,809 --> 00:40:28,685
I promised James, I'd finish these chapters.
247
00:40:29,357 --> 00:40:30,045
You go ahead.
248
00:41:33,618 --> 00:41:35,353
You have to have a candle on Christmas eve.
249
00:41:36,177 --> 00:41:37,005
It's nice.
250
00:41:37,996 --> 00:41:38,707
Thank you.
251
00:41:43,719 --> 00:41:45,641
I'm sure you are thinking
about your family tonight.
252
00:41:51,178 --> 00:41:54,077
I'd say I was the same when I
was in France during the war.
253
00:41:55,898 --> 00:41:57,648
Not knowing if I was alive or dead.
254
00:42:00,571 --> 00:42:02,079
I still have nightmares.
255
00:42:03,410 --> 00:42:04,980
You have nothing to be afraid of here.
256
00:42:06,528 --> 00:42:09,006
If it wasn't for you, who knows
what might have happened.
257
00:42:14,993 --> 00:42:16,345
May is the one that saved you.
258
00:42:16,415 --> 00:42:17,579
She is the nurse.
259
00:42:22,577 --> 00:42:23,319
Do you think...
260
00:42:26,411 --> 00:42:28,442
Would you like to join us for
Christmas dinner tomorrow?
261
00:42:32,677 --> 00:42:33,396
I'd like that.
262
00:42:35,251 --> 00:42:35,767
Good.
263
00:42:47,230 --> 00:42:49,757
I don't know why I never put
them in the same place.
264
00:42:51,043 --> 00:42:51,793
What's wrong?
265
00:42:51,977 --> 00:42:52,727
The jug.
266
00:42:53,352 --> 00:42:54,313
That right?
267
00:42:58,241 --> 00:42:58,855
Tilly...
268
00:42:59,593 --> 00:43:00,609
You're not ready.
269
00:43:01,793 --> 00:43:02,707
Go on without me.
270
00:43:03,395 --> 00:43:06,590
I just think it will be lonesome for
James to be on his own on Christmas eve.
271
00:43:07,539 --> 00:43:11,531
I'm sure he will be perfectly
alright by himself for a few hours.
272
00:43:12,293 --> 00:43:16,707
Besides, I gave Mrs Johnson
my word, we'd both be there.
273
00:43:17,427 --> 00:43:18,575
Tell her I'm under the weather.
274
00:43:20,240 --> 00:43:22,771
We haven't missed a Christmas eve...
275
00:43:22,909 --> 00:43:24,018
in years, Tilly.
276
00:43:26,526 --> 00:43:28,401
This year's a little different though, May.
277
00:43:29,160 --> 00:43:30,292
You made sure of that.
278
00:44:21,744 --> 00:44:22,682
Christmas toast?
279
00:44:23,942 --> 00:44:25,075
To what should I toast?
280
00:44:25,472 --> 00:44:26,714
To your health, of course.
281
00:44:27,272 --> 00:44:28,289
To your kindness.
282
00:44:29,004 --> 00:44:30,145
To health and kindness.
283
00:46:02,519 --> 00:46:03,511
Good morning, Tilly.
284
00:46:03,848 --> 00:46:04,996
Merry Christmas, May.
285
00:46:06,805 --> 00:46:08,180
Many happy returns.
286
00:46:10,808 --> 00:46:13,074
Hard to believe another Christmas is upon us.
287
00:46:13,873 --> 00:46:14,967
I must prepare.
288
00:46:15,184 --> 00:46:16,129
What do you think, you're doing?
289
00:46:17,688 --> 00:46:18,282
Pardon?
290
00:46:19,679 --> 00:46:22,863
Well, I was thinking we should set up
the table in Captain Shearing's room.
291
00:46:24,644 --> 00:46:25,980
He is joining us, isn't he?
292
00:46:27,566 --> 00:46:29,575
But I don't think we should take any chances.
293
00:46:43,130 --> 00:46:44,755
I wasn't sure you were gonna make it.
294
00:46:45,242 --> 00:46:45,914
Sorry.
295
00:46:46,227 --> 00:46:47,047
I was with me dad.
296
00:46:48,517 --> 00:46:50,251
You sure you want to put your...
297
00:46:50,682 --> 00:46:52,903
# lady friends for dinner, huh?
298
00:46:56,069 --> 00:46:57,821
I was thinkin' about that house.
299
00:46:58,803 --> 00:47:01,569
I heard the Tom's were around,
but didn't touch the place.#
300
00:47:02,543 --> 00:47:03,418
Why was that?
301
00:47:04,099 --> 00:47:04,817
I don't know.
302
00:47:06,681 --> 00:47:07,806
You want to help us right?
303
00:47:09,158 --> 00:47:10,017
I was thinking...
304
00:47:10,885 --> 00:47:13,315
why don't you find a safe
place to hide those guns?
305
00:47:16,802 --> 00:47:17,677
#
306
00:47:18,473 --> 00:47:19,012
Nay.
307
00:47:20,452 --> 00:47:20,839
No.
308
00:47:21,271 --> 00:47:22,294
That's not the place for them.
309
00:47:23,164 --> 00:47:24,899
The alternative is...
310
00:47:25,529 --> 00:47:27,591
we pay a visit to your employers...
311
00:47:29,974 --> 00:47:31,943
and see how loyal they actually are.
312
00:47:33,587 --> 00:47:36,204
You'll be ashamed to see a house
like that burnt to the ground
313
00:47:36,837 --> 00:47:38,075
like so many of ours.
314
00:47:41,927 --> 00:47:42,419
All right.
315
00:47:43,216 --> 00:47:44,099
I'll hide the guns.
316
00:47:45,341 --> 00:47:46,716
It's a safe place in the yard.
317
00:47:47,155 --> 00:47:47,859
The store house
318
00:47:49,896 --> 00:47:50,646
Go man.
319
00:47:54,262 --> 00:47:55,192
Ans don't worry.
320
00:47:57,185 --> 00:47:58,505
You'll learn to trust nobody.
321
00:48:00,627 --> 00:48:01,798
Merry Christmas.
322
00:48:06,378 --> 00:48:07,190
Thank you...
323
00:48:07,519 --> 00:48:08,167
for...
324
00:48:08,409 --> 00:48:10,019
all these wonderful gifts.
325
00:48:11,059 --> 00:48:11,567
and...
326
00:48:11,941 --> 00:48:13,879
thank you for a greater gift...
327
00:48:15,419 --> 00:48:16,373
that of my life.
328
00:48:18,946 --> 00:48:19,813
Merry Christmas...
329
00:48:20,923 --> 00:48:21,993
to both you good ladies.
330
00:48:23,345 --> 00:48:24,875
Bravo, Captain Shearing.
331
00:48:25,765 --> 00:48:26,280
Bravo.
332
00:48:34,555 --> 00:48:35,610
Well, shall we eat?
333
00:48:53,277 --> 00:48:55,046
Do you think you will ever go back to India?
334
00:48:56,052 --> 00:48:57,380
Almost 20 years, James.
335
00:48:57,888 --> 00:48:58,763
It's a long time.
336
00:49:00,626 --> 00:49:01,575
It didn't go without me.
337
00:49:02,861 --> 00:49:04,079
We spoke Hindi, you know.
338
00:49:04,792 --> 00:49:05,659
-Really?
-Mmm.
339
00:49:06,855 --> 00:49:08,724
I don't speak any langauges... well...
340
00:49:09,162 --> 00:49:10,162
a litttle French...
341
00:49:12,595 --> 00:49:13,490
#
342
00:49:13,978 --> 00:49:17,033
They were such mysterious, exciting times.
343
00:49:17,958 --> 00:49:22,528
Our father used to take us horse riding
on the shimmering plains of Delhi.
344
00:49:23,424 --> 00:49:26,362
I remember mother taking us to
the open markets and bazaars.
345
00:49:27,073 --> 00:49:28,933
Bet you don't remember the time we got lost.
346
00:49:29,914 --> 00:49:30,656
Miss Tilly...
347
00:49:31,653 --> 00:49:33,153
Oh, I should like to hear this.
348
00:49:34,956 --> 00:49:35,760
Our mother...
349
00:49:36,396 --> 00:49:38,295
was haggling with a street trader...
350
00:49:38,789 --> 00:49:40,289
and Tilly and I stood...
351
00:49:40,698 --> 00:49:42,627
staring in fascination as a...
352
00:49:43,295 --> 00:49:46,654
snake charmer piped his exotic melody to a...
353
00:49:47,295 --> 00:49:48,571
sleepy eyed cobra.
354
00:49:49,834 --> 00:49:53,389
And suddeny I turned and Tilly
is no longer at my side.
355
00:49:53,676 --> 00:49:54,856
I don't remember this.
356
00:49:55,356 --> 00:49:56,318
Of course you don't.
357
00:50:02,796 --> 00:50:05,155
We plunge headlong into the crowd.
358
00:50:06,020 --> 00:50:08,527
And Tilly is nowhere to be seen.
359
00:50:10,407 --> 00:50:13,461
And after a few moments of panic...
360
00:50:16,328 --> 00:50:18,054
suddenly she is visible to me.
361
00:50:19,169 --> 00:50:22,215
And upon seeing me, she
wrapped her arms around me...
362
00:50:22,953 --> 00:50:26,008
and we returned to the safety
of our mother's embrace.
363
00:50:26,719 --> 00:50:27,938
You must've been very frightened.
364
00:50:29,146 --> 00:50:30,287
I really don't remember.
365
00:50:31,732 --> 00:50:33,794
From that day, you hardly ever left my side.
366
00:50:35,548 --> 00:50:37,954
She became as my shadow,
she was to be found not...
367
00:50:38,522 --> 00:50:39,772
two steps behind me.
368
00:50:41,752 --> 00:50:43,361
Even here at Kleep house, you...
369
00:50:43,892 --> 00:50:45,009
you have me look out for you.
370
00:50:46,958 --> 00:50:48,396
at least that's how she used to be.
371
00:50:52,590 --> 00:50:55,004
That was me talking while
the night is still...
372
00:50:57,605 --> 00:50:59,508
Leave everything to the morning.
373
00:51:00,122 --> 00:51:01,395
Tilly and I will take our leave.
374
00:51:03,155 --> 00:51:05,248
Thak you for all of this.
375
00:51:22,371 --> 00:51:25,090
This day of peace and
renewal has in its gift...
376
00:51:25,251 --> 00:51:28,204
the power to bound and heal all wounds.
377
00:51:29,777 --> 00:51:33,245
The pain of simply being alive
these times is lessened...
378
00:51:33,714 --> 00:51:36,972
by an emotion I have long since suppressed.
379
00:53:05,558 --> 00:53:06,362
Good morning, May.
380
00:53:07,545 --> 00:53:08,498
Captain Shearing!
381
00:53:10,295 --> 00:53:12,740
I think maybe you are well
enough now to wash yourself.
382
00:53:13,729 --> 00:53:15,424
There is hot water and soap buds.
383
00:53:15,994 --> 00:53:17,689
Let us know if you need anything else.
384
00:53:18,497 --> 00:53:19,090
May...
385
00:53:24,081 --> 00:53:25,557
Nothing... sorry.
386
00:53:32,922 --> 00:53:34,844
-Happy New Year.
-Happy New Year.
387
00:53:35,007 --> 00:53:37,475
Happy New Year, ma'am. Happy New Year, ma'am.
388
00:53:45,744 --> 00:53:48,010
Do you know if Jackie's coming
over for dinner tomorrow?
389
00:53:49,299 --> 00:53:49,862
Hello.
390
00:53:50,344 --> 00:53:50,922
Hello.
391
00:53:51,688 --> 00:53:53,282
I would imagine so, yes.
392
00:53:55,071 --> 00:53:56,981
I heard again about him in that ambush.
393
00:53:58,999 --> 00:54:00,881
Tilly, don't go saying any of this to Tom.
394
00:54:01,415 --> 00:54:03,946
You are to act normally, for everyone's sake.
395
00:54:04,313 --> 00:54:05,212
So you heard it too.
396
00:54:07,894 --> 00:54:09,066
He likes you too.
397
00:54:10,161 --> 00:54:12,013
You can always use that
if the time ever comes.
398
00:54:23,380 --> 00:54:26,356
I must say, Miss Tilly, every
year, your cooking delights me.
399
00:54:28,356 --> 00:54:30,332
Well, we like to keep father's tradition.
400
00:54:31,347 --> 00:54:33,214
And you are very dear to us, Tom.
401
00:54:34,585 --> 00:54:35,648
Isn't that right, Tilly?
402
00:54:37,346 --> 00:54:38,096
Tilly..
403
00:54:39,417 --> 00:54:40,589
Oh, yes...
404
00:54:41,776 --> 00:54:42,573
Happy New Year.
405
00:54:44,600 --> 00:54:45,662
Here's to a better year.
406
00:54:46,037 --> 00:54:47,201
to 1921.
407
00:55:14,332 --> 00:55:18,412
Should auld acquaintance be forgot,
408
00:55:18,473 --> 00:55:22,081
And never brought to mind?
409
00:55:22,461 --> 00:55:26,804
Should auld acquaintance be forgot,
410
00:55:26,912 --> 00:55:30,764
And days o' lang syne!
411
00:55:31,490 --> 00:55:35,806
For auld lang syne, my dear
412
00:55:35,867 --> 00:55:39,830
For auld lang syne,
413
00:55:40,337 --> 00:55:44,947
We?ll tak a cup o' kindness yet
414
00:55:45,376 --> 00:55:49,548
For auld lang syne!
415
00:57:31,749 --> 00:57:32,655
I'm sorry, May...
416
00:57:33,421 --> 00:57:35,521
Go, go go!
417
00:58:03,214 --> 00:58:04,348
What are you thinking about?
418
00:58:06,047 --> 00:58:07,127
I was just thinking...
419
00:58:07,675 --> 00:58:08,955
#
420
00:58:09,315 --> 00:58:10,175
But you did.
421
00:58:11,732 --> 00:58:12,339
Fate.
422
00:58:14,327 --> 00:58:17,321
#
423
00:58:18,935 --> 00:58:19,928
The where would you go?
424
00:58:21,913 --> 00:58:23,853
Well, I'm not going anywhere without you.
425
00:58:25,473 --> 00:58:26,766
Well, I'm not a fool, James.
426
00:58:27,313 --> 00:58:28,386
You don't have to pretend.
427
00:58:28,464 --> 00:58:29,857
Tilly, I've been thinking about it.
428
00:58:30,917 --> 00:58:32,504
I don't want to go back to my regiment.
429
00:58:34,307 --> 00:58:35,607
So, what are you going to do?
430
00:58:37,594 --> 00:58:38,901
I'm going to marry you.
431
00:58:40,544 --> 00:58:41,564
Is that a proposal?
432
00:58:42,273 --> 00:58:42,867
Why not?
433
00:58:43,857 --> 00:58:46,471
I don't know if you're being
serious or just fooling me.
434
00:58:46,803 --> 00:58:47,383
Tilly...
435
00:58:49,109 --> 00:58:50,062
will you marry me?
436
00:58:52,843 --> 00:58:53,663
Of course.
437
00:58:57,642 --> 00:58:59,428
How do you feel about
going to Argentina?
438
00:58:59,695 --> 00:59:01,055
I've never really thought about it.
439
00:59:01,141 --> 00:59:04,393
Well, I can't go home and I don't think #
440
00:59:04,983 --> 00:59:06,376
Well, you've obviously
thought about this.
441
00:59:06,728 --> 00:59:07,581
Of course, I have.
442
00:59:08,808 --> 00:59:10,968
We'll make our way to
the Port of Cove and...
443
00:59:11,221 --> 00:59:13,661
board the first available
ship to the Americas.
444
00:59:14,437 --> 00:59:16,238
We can have the ship's
captain board us en route
445
00:59:16,898 --> 00:59:17,971
We'll need money, though.
446
00:59:18,947 --> 00:59:20,974
We can write there, as man and wife.
447
00:59:23,257 --> 00:59:24,237
When will we leave?
448
00:59:25,068 --> 00:59:25,708
Soon.
449
00:59:28,585 --> 00:59:29,565
And what about May?
450
00:59:30,959 --> 00:59:31,986
We'll tell her together.
451
00:59:33,206 --> 00:59:33,673
No.
452
00:59:34,472 --> 00:59:35,372
No. Leave it to me.
453
00:59:36,033 --> 00:59:37,253
I need to tell her myself.
454
00:59:40,530 --> 00:59:43,210
Today, I have to accept things as they are...
455
00:59:43,870 --> 00:59:46,070
and not how I would wish them to be.
456
00:59:47,121 --> 00:59:50,838
Nothig could have prepared me for the way
things have unfolded under this roof.
457
00:59:52,347 --> 00:59:55,652
I sought to control matters
from day to day, but...
458
00:59:56,131 --> 00:59:58,625
the problems that have arisen
have come from within...
459
00:59:59,345 --> 01:00:02,171
and not, as I had feared from without.
460
01:00:03,290 --> 01:00:06,418
I know now that I can no
longer control events...
461
01:00:09,733 --> 01:00:11,600
it is the events that control us.
462
01:00:13,439 --> 01:00:14,746
How this will end...
463
01:00:17,042 --> 01:00:18,235
only God knows.
464
01:00:25,083 --> 01:00:25,770
#
465
01:00:25,990 --> 01:00:27,250
He's gone to get the rest of the guns.
466
01:00:28,367 --> 01:00:29,100
Let's keep moving.
467
01:00:48,348 --> 01:00:48,908
Jackie!
468
01:00:49,438 --> 01:00:49,898
Tilly!
469
01:00:50,931 --> 01:00:51,911
What are you doing here?
470
01:00:52,118 --> 01:00:53,098
Tilly, it's not waht it looks like.
471
01:00:54,124 --> 01:00:55,863
I can't believe you have
put us in such danger.
472
01:00:55,924 --> 01:00:56,890
I'm sorry. really, I am.
473
01:00:57,573 --> 01:00:59,453
They've only been in there
a couple od days, I swear.
474
01:01:00,905 --> 01:01:02,225
I don't want to put you in harms way.
475
01:01:02,985 --> 01:01:04,772
Just get rid of them, please!
476
01:01:05,161 --> 01:01:05,787
#
477
01:01:08,167 --> 01:01:09,212
#
478
01:01:09,907 --> 01:01:10,750
Why is that?
479
01:01:11,921 --> 01:01:12,667
Say good bye.
480
01:01:13,057 --> 01:01:13,524
What?
481
01:01:15,587 --> 01:01:16,361
I'm goin' away.
482
01:01:16,598 --> 01:01:17,258
I have to.
483
01:01:19,652 --> 01:01:21,225
Is there any point in asking why?
484
01:01:23,055 --> 01:01:23,488
No.
485
01:01:25,161 --> 01:01:25,661
Just...
486
01:01:26,875 --> 01:01:28,409
I'm goin' away for a while... don't know how
long.
487
01:01:30,167 --> 01:01:31,520
But you want to speak to May.
488
01:01:34,798 --> 01:01:35,505
You can tell her.
489
01:01:43,890 --> 01:01:45,050
Take care, Jackie.
490
01:01:52,741 --> 01:01:53,821
I've always like you, Tilly.
491
01:01:56,817 --> 01:01:58,110
I hope you don't think of me as a...
492
01:02:01,596 --> 01:02:02,543
#
493
01:02:05,873 --> 01:02:06,533
I do.
494
01:02:09,500 --> 01:02:10,785
This is how it is supposed to be.
495
01:02:13,438 --> 01:02:15,845
We make our decisions based on any give time.
496
01:02:18,505 --> 01:02:19,019
Well, then...
497
01:02:21,309 --> 01:02:22,029
another time.
498
01:02:34,805 --> 01:02:36,998
I'm surprsied at how
well they're healing.
499
01:02:38,305 --> 01:02:39,205
You're very lucky.
500
01:02:39,718 --> 01:02:42,125
Well, I'm feeling stronger,
I know that much.
501
01:02:45,997 --> 01:02:48,089
Do you think I should write another letter to
my parents
502
01:02:48,157 --> 01:02:50,356
given that there doesn't seem to be any
response.
503
01:02:51,866 --> 01:02:52,786
By all means.
504
01:02:53,833 --> 01:02:54,633
Besides...
505
01:02:55,756 --> 01:02:57,407
hopefully. we can orchestrate a way,
506
01:02:57,468 --> 01:02:59,089
for you to travel home
in the near future.
507
01:02:59,624 --> 01:03:01,071
So you've been talking to Tilly then?
508
01:03:02,279 --> 01:03:02,813
No.
509
01:03:03,359 --> 01:03:03,919
Why?
510
01:03:06,203 --> 01:03:07,763
It's just we've been discussing it.
511
01:03:08,489 --> 01:03:10,096
Discusiing what?
512
01:03:12,042 --> 01:03:12,968
Leaving.
513
01:03:17,566 --> 01:03:18,793
When were you going to tell me?
514
01:03:19,855 --> 01:03:20,795
Tell you what?
515
01:03:21,401 --> 01:03:23,654
About this little plan you've hatched?
516
01:03:25,009 --> 01:03:26,036
Did James tell you?
517
01:03:26,632 --> 01:03:27,507
No, he did not.
518
01:03:30,837 --> 01:03:33,423
I've been meaning to speak with
you for some time now, May.
519
01:03:41,058 --> 01:03:42,771
What is it that bothers you...
520
01:03:43,144 --> 01:03:43,844
child?
521
01:03:45,455 --> 01:03:47,128
This matter concerns the Captain.
522
01:03:48,007 --> 01:03:49,280
James and I...
523
01:03:50,592 --> 01:03:51,872
He... and I...
524
01:03:52,578 --> 01:03:53,245
we...
525
01:03:53,518 --> 01:03:54,139
we are...
526
01:03:54,605 --> 01:03:55,571
The Captain...
527
01:03:55,831 --> 01:03:57,158
and you, are what?
528
01:03:59,378 --> 01:04:01,225
What about the Captain and you?
529
01:04:03,085 --> 01:04:04,825
James and I... are in love.
530
01:04:06,524 --> 01:04:07,784
I love him, May...
531
01:04:08,064 --> 01:04:09,671
and he loves me in return.
532
01:04:10,464 --> 01:04:13,631
It is our intention to become man
and wife as soon as is possible.
533
01:04:15,680 --> 01:04:17,040
You and he are to be wed?
534
01:04:17,393 --> 01:04:19,876
James wanted to tell you, but I
thought it only wise and proper,
535
01:04:19,937 --> 01:04:21,750
that I should inform yoy myself
536
01:04:29,140 --> 01:04:32,054
Do you hear the words
coming out of your mouth?
537
01:04:34,331 --> 01:04:35,997
#
538
01:04:37,590 --> 01:04:39,537
You and Captain Shearing are to marry?
539
01:04:41,144 --> 01:04:43,484
Please just say that you've taken
leave of your senses, girl.
540
01:04:43,791 --> 01:04:46,158
We could leave this place,
we could leave this country.
541
01:04:46,548 --> 01:04:48,356
Under cover, and in disguise, if
necessary.
542
01:04:48,417 --> 01:04:49,636
Oh! Don't be ridiculous!
543
01:04:50,098 --> 01:04:53,191
A # officer, no less...
are you being so naive?
544
01:04:54,107 --> 01:04:56,174
What of his regiment # IRA?
545
01:04:57,172 --> 01:05:00,858
It'll be suicide for you both
and a death sentence for me.
546
01:05:01,125 --> 01:05:03,432
We can start anew. We
love each other, May.
547
01:05:07,257 --> 01:05:08,237
What do you know of love?
548
01:05:09,170 --> 01:05:11,182
You have not had a
single gentleman call,
549
01:05:11,243 --> 01:05:12,870
or come a' courting in your life.
550
01:05:17,801 --> 01:05:20,055
I have a right to live my life as I choose.
551
01:05:20,821 --> 01:05:23,268
And I choose to spend my life
with the man that I love...
552
01:05:30,029 --> 01:05:32,042
What do you even know of the Captain?
553
01:05:34,473 --> 01:05:36,539
Has he told you of his past?
554
01:05:38,733 --> 01:05:40,946
Captain Shearing is a soldier...
555
01:05:41,474 --> 01:05:44,174
and has lived a soldier's life.
556
01:05:46,615 --> 01:05:49,588
What do you even know of his
dalliances with other women?
557
01:05:51,744 --> 01:05:53,051
Oh, for pity's sake...
558
01:05:54,697 --> 01:05:55,701
wake up, girl...
559
01:05:56,480 --> 01:05:58,867
and put this silly nonsense behind you.
560
01:06:01,908 --> 01:06:03,568
This is not nonsense...
561
01:06:03,848 --> 01:06:05,695
and it is not dalliance, as you put it.
562
01:06:06,362 --> 01:06:07,875
James and I are in love.
563
01:06:09,129 --> 01:06:11,540
This impertinent infatuation
you feel for a man,
564
01:06:11,601 --> 01:06:13,569
who is yet a stranger
to you, to us both.
565
01:06:14,910 --> 01:06:16,894
Put it behind you, and
you will soon see,
566
01:06:16,955 --> 01:06:18,250
that I speak sense.
567
01:06:19,754 --> 01:06:21,141
You have never been in love.
568
01:06:22,046 --> 01:06:23,812
How can you lecture me on that emotion?
569
01:06:26,012 --> 01:06:28,169
You and the Captain thought
that you could rot
570
01:06:28,230 --> 01:06:29,995
like base animals in this house,
571
01:06:30,056 --> 01:06:31,383
and not be detected?
572
01:06:33,009 --> 01:06:35,235
Well, I have known of
your sordid little affair
573
01:06:35,296 --> 01:06:37,073
since the very first night of your...
574
01:06:37,159 --> 01:06:39,148
coming and going between
your room and his...
575
01:06:39,209 --> 01:06:41,004
like a cat on heat #
576
01:06:42,052 --> 01:06:42,852
I will not allow it!
577
01:06:42,913 --> 01:06:44,456
It must end here, it must end now!
578
01:06:45,188 --> 01:06:45,855
My God.
579
01:06:46,795 --> 01:06:47,748
I see it now.
580
01:06:49,288 --> 01:06:50,381
You are jealous.
581
01:06:51,978 --> 01:06:53,751
You resent our feelings for each other.
582
01:06:54,804 --> 01:06:56,204
Don't be ridiculous.
583
01:06:58,894 --> 01:07:01,173
You may be content, to
live your life here,
584
01:07:01,234 --> 01:07:03,685
as a dry, withered,
loveless, spinster...
585
01:07:05,967 --> 01:07:07,227
but I do not want that for me.
586
01:07:09,836 --> 01:07:12,595
When we have made our final plans, I will
inform you.
587
01:07:59,297 --> 01:07:59,964
Hello, Tom!
588
01:08:01,024 --> 01:08:01,790
How are you, now?
589
01:08:02,362 --> 01:08:03,263
You were away for a walk.
590
01:08:04,493 --> 01:08:05,733
Even though, it's a big house...
591
01:08:06,439 --> 01:08:08,218
sometimes I need to get out and think.
592
01:08:10,588 --> 01:08:11,861
Well, you do look a little tired.
593
01:08:14,028 --> 01:08:14,901
I feel it.
594
01:08:16,921 --> 01:08:17,908
Any word of Jackie?
595
01:08:19,065 --> 01:08:20,292
No...
596
01:08:20,730 --> 01:08:21,170
no.
597
01:08:22,517 --> 01:08:23,663
I'm sorry about that.
598
01:08:23,982 --> 01:08:27,075
I hope that whatever #
never finds its way here.
599
01:08:28,138 --> 01:08:29,718
You don't need to aplogize to me.
600
01:08:30,731 --> 01:08:31,591
I just hope he...
601
01:08:31,991 --> 01:08:33,124
knows what he is doing.
602
01:08:37,594 --> 01:08:39,114
I know I said it before, but...
603
01:08:39,258 --> 01:08:41,498
if there is ever anything that
I can do to help, just ask.
604
01:08:42,081 --> 01:08:43,061
Your father was good to me...
605
01:08:43,488 --> 01:08:45,354
and I'm always willing
to help, you know that.
606
01:08:47,118 --> 01:08:47,731
Thank you, Tom.
607
01:08:49,402 --> 01:08:49,977
#
608
01:09:02,198 --> 01:09:03,591
I made some broth, if you'd like.
609
01:09:06,180 --> 01:09:06,806
I will.
610
01:09:08,254 --> 01:09:08,687
Thank you.
611
01:09:15,734 --> 01:09:18,374
#
612
01:09:23,644 --> 01:09:24,717
Good morning, Captain.
613
01:09:25,386 --> 01:09:26,648
How are you today?
614
01:09:27,572 --> 01:09:28,458
Most well.
615
01:09:28,856 --> 01:09:31,736
Tilly tells me you aspire to depart here...
616
01:09:32,280 --> 01:09:33,620
and emabrk on a journey...
617
01:09:34,502 --> 01:09:37,028
and that she, is to accompany you.
618
01:09:38,082 --> 01:09:39,682
Are these indeed your plans?
619
01:09:40,225 --> 01:09:41,205
That is correct.
620
01:09:44,666 --> 01:09:46,400
And as you are her only sister...
621
01:09:46,848 --> 01:09:48,530
I therefore feel honour bound,
622
01:09:48,612 --> 01:09:51,449
that I should ask you for her
hand, as I would, of your father.
623
01:09:52,733 --> 01:09:54,820
Captain, I have denied you nothing.
624
01:09:57,335 --> 01:09:57,915
Please sit.
625
01:10:04,377 --> 01:10:05,857
But I cannot...
626
01:10:06,550 --> 01:10:09,130
# give my blessing to your request.
627
01:10:09,909 --> 01:10:12,617
I do not agree with this
highly irresponsible
628
01:10:12,684 --> 01:10:14,151
and ill concieved course of action.
629
01:10:14,232 --> 01:10:15,706
That is quite harsh.
630
01:10:16,816 --> 01:10:18,790
I have worked tirelessly
these past few months
631
01:10:18,851 --> 01:10:21,529
to nurse, and I might add, putting
us all to great personal risk,
632
01:10:21,590 --> 01:10:23,789
I did not expect you to repay it in this
fashion.
633
01:10:23,954 --> 01:10:25,634
In what fashion do you mean?
634
01:10:27,167 --> 01:10:28,740
That you would further put some risk...
635
01:10:29,036 --> 01:10:29,743
to my life...
636
01:10:29,998 --> 01:10:31,889
this innocent child's life...
637
01:10:31,950 --> 01:10:32,307
Nay.
638
01:10:32,753 --> 01:10:34,080
You saved my life...
639
01:10:34,380 --> 01:10:36,873
I wholly and humbly acknowledge that fact.
640
01:10:37,212 --> 01:10:40,265
For that, I owe you a debt,
I can never truly repay.
641
01:10:40,637 --> 01:10:42,288
But our feelings for each other
642
01:10:42,349 --> 01:10:44,383
have to be given the
respect they deserve.
643
01:10:53,227 --> 01:10:53,794
Captain...
644
01:10:54,107 --> 01:10:56,840
I do not deny the sincerity
of your feelings.
645
01:10:57,723 --> 01:10:59,383
But Tilly knows my
feelings on the matter.
646
01:11:02,178 --> 01:11:04,409
Go out of here and back to
your military post, alone,
647
01:11:04,494 --> 01:11:06,096
if you must, but I cannot allow Tilly
648
01:11:06,157 --> 01:11:08,992
throw away her prospects, for
an uncertain future with you.
649
01:11:10,812 --> 01:11:11,772
I'm sorry, Captain.
650
01:11:13,679 --> 01:11:14,579
I'm sorry, Tilly.
651
01:11:21,417 --> 01:11:22,597
I told you James...
652
01:11:23,117 --> 01:11:24,911
she's stubborn and single minded.
653
01:11:25,490 --> 01:11:26,417
We'll leave anyway.
654
01:11:26,811 --> 01:11:29,092
Tilly, you have to organize
a mode of transport.
655
01:11:29,364 --> 01:11:30,785
A motor car, a horse and cart,
656
01:11:30,846 --> 01:11:32,564
whatever gets us to
the nearest station.
657
01:11:33,099 --> 01:11:35,179
But we need to leave soon, maybe next week.
658
01:11:35,243 --> 01:11:36,277
And are you able to?
659
01:11:36,338 --> 01:11:38,133
If I can get out of this room, I'll be fine.
660
01:11:39,107 --> 01:11:40,513
You have to be so careful.
661
01:11:40,953 --> 01:11:43,338
I'll wear one of May's old dresses if I have
to.
662
01:11:43,417 --> 01:11:45,654
You'll dress up as my
sister to travel with me?
663
01:11:45,735 --> 01:11:46,773
It's not a bad idea.
664
01:11:46,834 --> 01:11:49,014
-It's a terrible idea.
-Whatever it takes.
665
01:11:50,878 --> 01:11:52,298
But we need to act fast.
666
01:13:14,139 --> 01:13:15,372
Hello, Captain.
667
01:13:17,458 --> 01:13:18,398
How are you?
668
01:13:19,418 --> 01:13:20,524
I'm fine, thank you.
669
01:13:23,008 --> 01:13:24,241
Are you coming down with something?
670
01:13:34,037 --> 01:13:36,354
May, he's been coughing since
we were outside today.
671
01:13:37,559 --> 01:13:38,505
Outside?
672
01:13:39,684 --> 01:13:41,064
We took a walk around the yard.
673
01:13:41,784 --> 01:13:42,471
Really?
674
01:13:43,188 --> 01:13:45,521
It did him so much good
to be outside again.
675
01:13:45,968 --> 01:13:46,841
Tilly, I...
676
01:13:50,561 --> 01:13:53,355
Captain, you've probably
caught a slight infection.
677
01:13:53,802 --> 01:13:54,875
Nothing serious.
678
01:14:25,722 --> 01:14:27,989
I'm weary in bone and spirit...
679
01:14:28,067 --> 01:14:31,127
and I have only one thing occupyimng my mind.
680
01:14:33,243 --> 01:14:34,676
It is certain. I...
681
01:14:34,919 --> 01:14:36,353
know it deep in my heart.
682
01:14:38,717 --> 01:14:40,737
I have lost Tilly to this man...
683
01:14:44,953 --> 01:14:47,346
and I have lost this man to Tilly.
684
01:14:49,910 --> 01:14:51,140
If they leave here,
685
01:14:51,201 --> 01:14:53,710
I am lost to both of them.
686
01:14:55,139 --> 01:14:56,832
But I have lost all to myself.
687
01:15:04,943 --> 01:15:06,370
Shall I just leave these here?
688
01:15:06,647 --> 01:15:07,394
Thank you, Tom.
689
01:15:08,340 --> 01:15:10,934
May must have forgotten to tell me
you were getting these for her.
690
01:15:12,146 --> 01:15:13,359
She's a little under the weather.
691
01:15:13,966 --> 01:15:15,392
That's right. Happy day ahead.
692
01:15:16,125 --> 01:15:16,738
May...
693
01:15:17,967 --> 01:15:18,580
Tom...
694
01:15:18,845 --> 01:15:21,665
I'd forgotten you were coming today.
I apologize.
695
01:15:22,276 --> 01:15:23,749
Thetre's no need to apologize.
696
01:15:24,649 --> 01:15:25,469
Is everything all right?
697
01:15:26,523 --> 01:15:27,369
Yes.
698
01:15:28,582 --> 01:15:30,036
Just caught a little chill outside.
699
01:15:30,975 --> 01:15:31,562
Righto!
700
01:15:32,412 --> 01:15:33,066
I'll be off.
701
01:15:33,320 --> 01:15:34,607
How much do I owe you?
702
01:15:37,076 --> 01:15:38,429
Don't worry about it.
We'll sort it again.
703
01:15:40,311 --> 01:15:41,098
Take care, now.
704
01:15:47,943 --> 01:15:48,530
Tilly...
705
01:15:51,350 --> 01:15:53,237
I've been thinking, and....
706
01:15:55,169 --> 01:15:57,829
maybe you and the Captain should remain here
for the moment.
707
01:15:59,303 --> 01:16:01,383
Who knows what may happen
in the next few months...
708
01:16:03,978 --> 01:16:05,965
and we've both said things...
709
01:16:08,374 --> 01:16:09,534
I can't lose you.
710
01:16:11,412 --> 01:16:12,559
Not like this.
711
01:16:15,539 --> 01:16:16,293
May...
712
01:16:18,447 --> 01:16:19,147
thank you.
713
01:16:22,732 --> 01:16:24,952
I know you are concerned
for my well being...
714
01:16:26,214 --> 01:16:27,921
but James and I have made our plan.
715
01:16:29,457 --> 01:16:31,370
We will depart in a matter of days.
716
01:16:34,431 --> 01:16:37,511
I fear if we leave it too long,
his spirits will drop no end.
717
01:16:41,871 --> 01:16:42,657
Thank you.
718
01:16:45,254 --> 01:16:46,294
Thank you for everything.
719
01:17:14,107 --> 01:17:17,047
#
720
01:17:17,473 --> 01:17:19,827
#
721
01:17:20,009 --> 01:17:21,775
#
722
01:17:24,251 --> 01:17:25,624
Sorry to intrude, but...
723
01:17:26,843 --> 01:17:29,717
I've become an exponent of
drinking alone, these nights...
724
01:17:31,338 --> 01:17:32,984
and this has made me share it.
725
01:17:33,773 --> 01:17:34,473
Don't be silly.
726
01:17:35,084 --> 01:17:35,817
Of course.
727
01:17:36,487 --> 01:17:37,707
We'll definitely share it.
728
01:17:39,004 --> 01:17:39,791
Please, Tilly...
729
01:17:40,207 --> 01:17:40,787
continue.
730
01:17:43,418 --> 01:17:44,078
#
731
01:17:44,476 --> 01:17:46,116
#
732
01:17:46,529 --> 01:17:49,123
#
733
01:17:49,549 --> 01:17:50,249
#
734
01:17:50,562 --> 01:17:54,482
#
735
01:17:58,965 --> 01:18:01,591
#
736
01:18:02,357 --> 01:18:03,550
#
737
01:18:03,742 --> 01:18:05,009
#
738
01:18:05,299 --> 01:18:09,025
#
739
01:18:09,802 --> 01:18:11,689
#
740
01:18:12,819 --> 01:18:13,819
#
741
01:18:14,324 --> 01:18:15,804
#
742
01:18:26,882 --> 01:18:27,515
Thank you.
743
01:18:35,030 --> 01:18:36,143
I say we drink..
744
01:18:37,447 --> 01:18:38,247
Hear! Hear!
745
01:19:25,134 --> 01:19:26,221
It's hi!
746
01:19:28,179 --> 01:19:28,852
It's him!
747
01:19:51,223 --> 01:19:51,870
James?
748
01:19:58,578 --> 01:19:59,451
James!
749
01:19:59,832 --> 01:20:00,439
James!
750
01:20:00,883 --> 01:20:01,510
Oh God!
751
01:20:02,554 --> 01:20:03,534
James!
752
01:20:04,142 --> 01:20:05,815
#
753
01:20:06,682 --> 01:20:07,862
James is gone.
754
01:20:08,801 --> 01:20:09,681
He's gone from me.
755
01:20:12,140 --> 01:20:14,533
I was her by his side. I
slept here all night.
756
01:20:15,171 --> 01:20:16,097
Dear God, No!
757
01:20:18,653 --> 01:20:21,480
#
758
01:20:23,714 --> 01:20:25,847
#
759
01:20:25,908 --> 01:20:26,920
Have you lost your mind?
760
01:20:27,189 --> 01:20:29,388
You know full well that no doctor
can be called to this house...
761
01:20:29,449 --> 01:20:31,310
or anyone else in this matter. There is no
one else.
762
01:20:31,954 --> 01:20:32,461
Tilly...
763
01:20:33,801 --> 01:20:36,401
even if a Dr. Devlin was here,
there's nothing he could do.
764
01:20:36,938 --> 01:20:38,245
It's too late for #
765
01:20:47,177 --> 01:20:48,505
Tell me , please.
766
01:20:50,280 --> 01:20:51,850
He can't go...
767
01:21:05,619 --> 01:21:08,048
May God have mercy on us all.
768
01:21:55,026 --> 01:21:55,698
Tilly?
769
01:21:59,852 --> 01:22:00,836
It's time.
770
01:22:02,938 --> 01:22:04,399
Leave us for one moment.
771
01:22:26,487 --> 01:22:27,729
Do you want to say a prayer?
772
01:22:41,914 --> 01:22:43,211
Rest in peace.
773
01:22:44,532 --> 01:22:45,475
Captain Shearing.
774
01:23:21,855 --> 01:23:23,324
Can I get you something to eat?
775
01:23:46,579 --> 01:23:49,015
Oh! And some sugar too, please.
776
01:24:16,268 --> 01:24:16,893
Tilly!
777
01:24:20,346 --> 01:24:21,010
Tilly!
778
01:24:22,177 --> 01:24:23,794
Trying to catch pneumonia?
779
01:24:25,376 --> 01:24:26,446
You'll catch your death!
780
01:24:45,408 --> 01:24:47,065
It feels there's a spring in the air.
781
01:24:47,905 --> 01:24:49,970
#
782
01:24:54,506 --> 01:24:55,639
I'm pregnant, May.
783
01:24:57,463 --> 01:24:58,494
I'm with child.
784
01:25:01,992 --> 01:25:03,390
I've known for a few weeks now.
785
01:25:13,777 --> 01:25:14,886
I don't know...
786
01:25:15,463 --> 01:25:16,330
what to say.
787
01:25:21,565 --> 01:25:23,713
Are you certain? How can you know for sure?
788
01:25:23,860 --> 01:25:24,766
Of course, I know.
789
01:25:25,654 --> 01:25:27,756
My body has informed me of my condition.
790
01:25:30,208 --> 01:25:32,442
James died not knowing he was to be a father.
791
01:25:36,443 --> 01:25:36,943
When?
792
01:25:38,517 --> 01:25:39,251
How long?
793
01:25:43,603 --> 01:25:45,509
The birth will be sometime in mid-October.
794
01:26:11,476 --> 01:26:12,351
He never knew.
795
01:26:17,052 --> 01:26:18,935
You do know that this baby...
796
01:26:19,441 --> 01:26:21,441
cannot be born here at Gleep House.
797
01:26:24,947 --> 01:26:27,759
Apart from the scandal that would
ensue from such a revelation,
798
01:26:27,820 --> 01:26:29,789
there would reamin the mystery
of the child's father.
799
01:26:31,727 --> 01:26:34,789
And you know what arises
from such speculation.
800
01:26:42,473 --> 01:26:44,621
It was fated that this is
how it would be for us.
801
01:26:53,353 --> 01:26:55,525
I will write to George and Winny at London.
802
01:26:56,681 --> 01:26:58,712
George is a second cousin
on Mother's side and...
803
01:27:00,307 --> 01:27:01,143
they're good people.
804
01:27:02,531 --> 01:27:04,289
Untroubled by wagging tongues.
805
01:27:08,889 --> 01:27:09,701
Then you both...
806
01:27:10,076 --> 01:27:10,975
can return home.
807
01:27:16,079 --> 01:27:17,641
Will you care for his grave while I'm gone?
808
01:27:18,905 --> 01:27:20,241
Tend to the flowers I've sown?
809
01:27:24,019 --> 01:27:24,926
You have my word.
810
01:27:42,815 --> 01:27:45,596
Less than two weeks from writing
the letter, I recieved news.
811
01:27:46,923 --> 01:27:48,740
George and Winny would
be more than delighted
812
01:27:48,801 --> 01:27:50,358
to have Tilly in their Highgate home.
813
01:27:52,941 --> 01:27:54,707
My general muse this morning is...
814
01:27:55,519 --> 01:27:56,363
#
815
01:27:57,124 --> 01:27:58,647
Dark... bleak...
816
01:28:00,714 --> 01:28:02,027
I know that from this day...
817
01:28:02,871 --> 01:28:05,223
the 8th of April, 1921...
818
01:28:06,609 --> 01:28:08,609
nothing will ever be quite
the same here again.
819
01:28:13,610 --> 01:28:14,876
You look rested.
820
01:28:16,196 --> 01:28:17,243
Ready for your journey?
821
01:28:19,081 --> 01:28:20,128
Eat well.
822
01:28:21,496 --> 01:28:23,723
It will sustain you for the long day ahead.
823
01:28:39,278 --> 01:28:40,012
Tilly.
824
01:28:53,846 --> 01:28:54,409
Tilly.
825
01:28:56,206 --> 01:28:57,133
It's time.
826
01:29:21,636 --> 01:29:22,472
Get up!
827
01:29:24,810 --> 01:29:25,693
Get up!
828
01:29:34,548 --> 01:29:35,712
Don't look at me.
829
01:29:49,898 --> 01:29:50,601
Down!
830
01:29:57,737 --> 01:29:58,268
#
831
01:29:59,826 --> 01:30:00,444
Right.
832
01:30:22,527 --> 01:30:23,520
Turn around and go back.
833
01:30:25,407 --> 01:30:27,306
We can't do that. We have to go through.
834
01:30:29,290 --> 01:30:30,337
Perhaps you didn't hear me.
835
01:30:30,608 --> 01:30:31,311
Turn around.
836
01:30:31,935 --> 01:30:34,412
We have to go on. We must
catch a train to Dublin.
837
01:30:59,540 --> 01:31:00,774
You're from that big house, right?
838
01:31:01,853 --> 01:31:02,470
Yes.
839
01:31:03,190 --> 01:31:03,971
Gleep House.
840
01:31:06,931 --> 01:31:07,400
Alright.
841
01:31:08,284 --> 01:31:09,041
Let them through.
842
01:31:14,664 --> 01:31:15,305
May!
843
01:31:15,762 --> 01:31:16,324
Jackie!
844
01:31:18,878 --> 01:31:20,583
-Bring him over here!
-#
845
01:31:27,354 --> 01:31:28,370
Know these women, do ya?
846
01:31:29,400 --> 01:31:30,126
I said...
847
01:31:30,640 --> 01:31:32,217
-Do you know these women?
-I work for them.
848
01:31:33,374 --> 01:31:33,881
So...
849
01:31:35,108 --> 01:31:37,302
you employ IRA scum on your farm?
850
01:31:38,209 --> 01:31:39,505
I know him from the village.
851
01:31:41,006 --> 01:31:42,436
But he does not work for me.
852
01:31:43,299 --> 01:31:45,080
Nor has he ever set foot in Gleep House.
853
01:31:50,888 --> 01:31:51,638
Should I say...
854
01:31:52,498 --> 01:31:53,595
you know, it makes me laugh.
855
01:31:54,277 --> 01:31:55,636
The choices we make in combat..
856
01:31:56,450 --> 01:31:57,895
one side or the other...
857
01:31:58,651 --> 01:31:59,464
but never both.
858
01:32:01,478 --> 01:32:02,267
Clear the road.
859
01:32:16,960 --> 01:32:17,624
Tilly.
860
01:32:18,183 --> 01:32:20,386
May! Please don't!
We need to go back! May!
861
01:32:25,035 --> 01:32:25,816
Next one.
862
01:32:26,230 --> 01:32:27,176
#
863
01:32:31,278 --> 01:32:32,442
We have to go on.
864
01:32:33,740 --> 01:32:34,498
Walk on.
865
01:32:35,134 --> 01:32:35,696
Walk.
866
01:33:32,631 --> 01:33:34,170
How's Miss Tilly getting on in London?
867
01:33:35,753 --> 01:33:36,862
I think she likes it.
868
01:33:37,905 --> 01:33:39,507
Any change is as good as a rest, so they say.
869
01:33:40,649 --> 01:33:41,931
#
870
01:33:45,690 --> 01:33:46,198
Tom.
871
01:33:48,192 --> 01:33:50,098
I'm sorry, I couldn't go to Jackie's funeral.
872
01:33:51,284 --> 01:33:52,995
I was in a bad place until he left.
873
01:33:53,934 --> 01:33:54,965
Please, Miss May...
874
01:33:55,890 --> 01:33:57,218
we all have our troubles.
875
01:33:59,356 --> 01:34:00,559
How are you coping?
876
01:34:06,984 --> 01:34:09,038
I suppose we're like a large
family, that's really it...
877
01:34:10,967 --> 01:34:11,983
That's not right, you know?
878
01:34:13,086 --> 01:34:14,141
I have to bury a son.
879
01:34:30,306 --> 01:34:32,267
And she's getting along well. She is.
880
01:34:32,383 --> 01:34:33,944
Yes. We have thousands over there.
881
01:34:34,424 --> 01:34:35,445
Have you heard the news?
882
01:34:35,695 --> 01:34:36,977
They're after calling a truce.
883
01:34:37,193 --> 01:34:38,631
The war. It's over!
884
01:34:40,512 --> 01:34:41,481
What's news?
885
01:34:41,659 --> 01:34:42,761
What's going on here?
886
01:34:42,944 --> 01:34:43,777
A deal!
887
01:34:43,967 --> 01:34:45,959
A general truce between the IRA and....
888
01:34:46,179 --> 01:34:47,664
the forces of the English government.
889
01:34:47,725 --> 01:34:49,800
-It's just terrific.
-When did this happen?
890
01:34:49,861 --> 01:34:51,621
Just yesterday in Dublin, I think
891
01:34:52,198 --> 01:34:53,591
Mr. # has announced...
892
01:34:53,693 --> 01:34:56,440
that he will travel to London to meet with
Lord George.
893
01:34:56,575 --> 01:34:57,822
So it is over?
894
01:34:58,776 --> 01:35:00,110
Thank God if this is true.
895
01:35:00,171 --> 01:35:03,505
Of course, it is true. Mrs. Galvin
heard it in Dublin yesterday.
896
01:35:04,071 --> 01:35:06,498
New beginning, my dear. New beginning.
897
01:35:12,769 --> 01:35:15,509
The Anglo-Irish Treaty was signed in London.
898
01:35:16,531 --> 01:35:18,835
Our country will now become a dominion
899
01:35:18,896 --> 01:35:20,077
within the British empire...
900
01:35:20,841 --> 01:35:23,282
kown as the Irish Free State.
901
01:35:25,330 --> 01:35:26,590
Everything is changing.
902
01:35:27,959 --> 01:35:30,893
But nothing will change
how lost I've become.
903
01:35:44,305 --> 01:35:47,005
How can you tell, Jack, the
letter is good or bad?
904
01:35:47,158 --> 01:35:48,838
A simple deduction.
905
01:35:49,211 --> 01:35:52,018
I only have to look at the writing on the
envelope to tell.
906
01:35:53,029 --> 01:35:53,736
Thank you.
907
01:36:01,080 --> 01:36:02,266
Good news, Miss May?
908
01:36:02,959 --> 01:36:03,686
Yes, Jack.
909
01:36:04,813 --> 01:36:05,866
Wonderful news.
910
01:36:10,017 --> 01:36:13,223
Dear sister Tilly has been
delivered of a baby boy.
911
01:36:13,963 --> 01:36:15,816
A child to Miss Tilly?
912
01:36:16,499 --> 01:36:17,232
I never...
913
01:36:18,286 --> 01:36:19,552
Well, praise be...
914
01:36:19,985 --> 01:36:21,339
Conratulations!
915
01:36:21,801 --> 01:36:24,411
Any day we get good news is a good day.
916
01:36:28,126 --> 01:36:29,873
Has the child been given a name?
917
01:36:32,432 --> 01:36:33,025
James.
918
01:37:04,315 --> 01:37:06,528
Oh, Tilly # at last
919
01:37:09,364 --> 01:37:11,584
You are so... welcome home.
920
01:37:12,464 --> 01:37:13,191
Oh, May!
921
01:37:19,493 --> 01:37:20,566
This is your nephew.
922
01:37:21,529 --> 01:37:24,282
James... Anthony Collingwood.
923
01:37:27,230 --> 01:37:28,604
Hello!
924
01:37:33,012 --> 01:37:34,492
Nothing has changed here, May.
925
01:37:53,094 --> 01:37:54,627
How do you find her, doctor?
926
01:37:56,371 --> 01:37:59,351
I know this should be a joyous home coming
May...
927
01:38:00,744 --> 01:38:02,538
but treasure what time is left.
928
01:38:07,550 --> 01:38:08,357
Thak you.
929
01:38:24,859 --> 01:38:26,246
Welcome home, Miss Tilly.
930
01:38:27,818 --> 01:38:29,485
I want you to have
this for the wee lad.
931
01:38:30,155 --> 01:38:31,435
It's Jackies , you know.
932
01:38:33,446 --> 01:38:36,126
Twenty odd years ago, I made
this with my own hands.
933
01:38:41,782 --> 01:38:43,449
Oh, he's a handsome fellow.
934
01:38:46,154 --> 01:38:47,201
Thank you, Tom.
935
01:39:08,947 --> 01:39:09,701
Thank you, May.
936
01:39:12,086 --> 01:39:13,506
Can I get you anything else?
937
01:39:14,197 --> 01:39:16,024
No. Thank you. I'm fine.
938
01:39:22,743 --> 01:39:23,890
How is James?
939
01:39:25,927 --> 01:39:26,920
He's sleeping.
940
01:39:30,711 --> 01:39:32,384
It was very kind of Tom to bring...
941
01:39:34,728 --> 01:39:36,361
Did you speak to him
about the day I left?
942
01:39:37,813 --> 01:39:38,906
Of course, not.
943
01:39:40,414 --> 01:39:41,300
How could I?
944
01:39:43,355 --> 01:39:44,346
You regret...
945
01:39:44,720 --> 01:39:45,780
what happened that day?
946
01:39:46,371 --> 01:39:47,473
How we denied him?
947
01:39:51,523 --> 01:39:53,423
I have many regrets...
948
01:39:55,804 --> 01:39:56,938
more than you will ever know.
949
01:39:58,858 --> 01:40:00,507
But sometimes the situation...
950
01:40:00,568 --> 01:40:03,234
one finds oneself in leads to a...
951
01:40:04,759 --> 01:40:06,402
necessary course of action
952
01:40:09,885 --> 01:40:10,987
Do you think we could've saved him?
953
01:40:13,538 --> 01:40:14,821
Perhaps this isn't such a good idea.
954
01:40:14,882 --> 01:40:15,914
Maybe we should be indoors.
955
01:40:15,975 --> 01:40:16,513
May...
956
01:40:18,091 --> 01:40:19,209
Dr. Devlin told me...
957
01:40:21,833 --> 01:40:22,841
I know my fate.
958
01:40:26,026 --> 01:40:27,292
Let's just sit here.
959
01:40:31,244 --> 01:40:32,165
Let me be.
960
01:40:57,175 --> 01:40:57,777
May...
961
01:40:59,637 --> 01:41:01,263
#
962
01:41:02,943 --> 01:41:04,287
I can do the necessary here.
963
01:42:00,000 --> 01:42:01,102
I don't know what to say.
964
01:42:07,312 --> 01:42:07,921
Adopt?
965
01:42:11,530 --> 01:42:14,202
Please don't think my decision to be rash.
966
01:42:15,698 --> 01:42:16,737
To see,
967
01:42:16,798 --> 01:42:19,617
maybe James ghost in this
house, will break my heart.
968
01:42:21,023 --> 01:42:22,688
We can't have children of our own.
969
01:42:24,854 --> 01:42:25,643
Yes. I know.
970
01:42:44,048 --> 01:42:44,915
Farewell.
971
01:42:48,614 --> 01:42:49,940
My darling boy.
972
01:44:37,775 --> 01:44:38,572
O Lord
973
01:44:40,388 --> 01:44:42,371
The very words
974
01:44:43,787 --> 01:44:46,493
#
975
01:44:51,751 --> 01:44:52,551
Tilly, please...
976
01:44:52,879 --> 01:44:53,624
continue.
977
01:44:56,663 --> 01:45:00,483
#
978
01:45:05,098 --> 01:45:07,724
#
979
01:45:08,347 --> 01:45:11,047
#
980
01:45:11,277 --> 01:45:14,917
#
981
01:45:15,839 --> 01:45:17,819
#
982
01:45:18,714 --> 01:45:19,941
#
983
01:45:20,284 --> 01:45:21,871
#
984
01:45:26,504 --> 01:45:27,230
I say we drink.
985
01:45:27,702 --> 01:45:28,483
You're here.
986
01:45:38,934 --> 01:45:41,379
I cannot undo the wrongs I've caused.
987
01:45:42,604 --> 01:45:45,138
And it is a weight that I cannot bear
988
01:45:45,199 --> 01:45:46,872
with me till my final judgement.
989
01:45:48,603 --> 01:45:50,704
I am not afraid of the consequences.
990
01:45:51,701 --> 01:45:52,881
So please know this.
991
01:45:54,799 --> 01:45:55,440
The truth...
992
01:45:56,018 --> 01:45:57,299
is more important.
993
01:46:40,370 --> 01:46:42,253
A keeper of secrets.
994
01:46:44,366 --> 01:46:45,452
This is what I am.
995
01:46:47,251 --> 01:46:48,985
What I too have become...
996
01:46:54,016 --> 01:46:56,508
This is my final journal entry.
997
01:47:00,003 --> 01:47:01,097
Regretfully yours..
998
01:47:02,424 --> 01:47:03,026
May
999
01:47:03,670 --> 01:47:04,357
Collingwood
1000
01:47:05,305 --> 01:47:11,164
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
66976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.