All language subtitles for 1579536150_Dolittle 2020 es_Espanol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,360 --> 00:00:13,460 Antes había un médico único 2 00:00:13,460 --> 00:00:16,910 Que es conocida por su excepcional capacidad 3 00:00:16,910 --> 00:00:20,770 Podía hablar sobre los animales ... 4 00:00:21,720 --> 00:00:24,800 Dr. Dolittle amplia reputación 5 00:00:24,800 --> 00:00:27,510 Incluso la reina inglés le llaman 6 00:00:27,510 --> 00:00:32,500 Muy agradecido por la ayuda que le dio 7 00:00:32,500 --> 00:00:35,400 Cuyas puertas están siempre abiertas a todos los seres 8 00:00:36,270 --> 00:00:38,420 Al día siguiente, el animal pertenecía 9 00:00:38,420 --> 00:00:42,140 Pero su corazón pertenece a una mujer 10 00:00:42,760 --> 00:00:46,600 exploradores Lily Canto 11 00:00:46,970 --> 00:00:50,970 Que todo el mundo en Gran Aventura 12 00:00:50,970 --> 00:00:54,940 criaturas que defienden que no pueden defenderse a sí mismo 13 00:01:00,670 --> 00:01:03,780 Y crear un equipo excepcional 14 00:01:04,540 --> 00:01:08,780 Pronto se convirtió en un equipo de la familia 15 00:01:09,730 --> 00:01:11,770 Con Lily a su lado 16 00:01:11,770 --> 00:01:14,960 Dolittle nunca se sintió más Escondido 17 00:01:16,080 --> 00:01:18,340 Hasta que un día, se fue 18 00:01:18,340 --> 00:01:20,020 en la aventura 19 00:01:27,260 --> 00:01:30,180 Lily mati di laut 20 00:01:34,490 --> 00:01:35,520 Patah hati, 21 00:01:35,520 --> 00:01:40,330 dia mengunci gerbang istana, dan menarik diri dari dunia 22 00:01:40,330 --> 00:01:44,560 Dan untukku dan binatang yang hidupnya di selamatkan 23 00:01:45,230 --> 00:01:49,560 Kita dibuat bertanya tanya, bisakah seseorang menyelamatkan hidupnya 24 00:01:53,830 --> 00:01:56,620 Sampai satu pagi, tidak seperti biasanya 25 00:01:56,620 --> 00:01:59,430 Mahluk menemukan jalannya kedalam kehidupan Dolittle 26 00:01:59,430 --> 00:02:02,210 Anak yang sangat spesial 27 00:02:02,210 --> 00:02:05,600 Dan diwaktu orang hanya berpikir binatang sebagai barang yang dimiliki 28 00:02:05,600 --> 00:02:09,930 Makanan, atau olahraga, anak ini merasa berbeda 29 00:02:19,720 --> 00:02:21,980 Sebelah sini 30 00:02:24,460 --> 00:02:25,750 Kau usir mereka 31 00:02:25,910 --> 00:02:28,930 Kau juga, ya./Baik ayah 32 00:02:29,340 --> 00:02:32,420 Bersiap, pistol di pundakmu./Apa aku harus paman? 33 00:02:32,420 --> 00:02:34,530 Ayo nak 34 00:02:34,530 --> 00:02:38,130 Bebek! Bebek! Bebek! Bebek! 35 00:02:38,130 --> 00:02:40,740 Bebek!/Itu, tembak, tembak 36 00:02:42,510 --> 00:02:45,680 Aku tak bisa./Tembak 37 00:02:48,180 --> 00:02:50,360 Kau tak boleh meleset terus dengan sengaja 38 00:02:50,510 --> 00:02:53,760 Oh lihat, dia mengenai sesuatu 39 00:03:00,550 --> 00:03:04,070 Oh tidak, kita harus membantu dia 40 00:03:05,210 --> 00:03:09,070 Jangan biarkan binatang menderita, tidak disini 41 00:03:17,060 --> 00:03:19,660 Dia adalah anak yang sangat aneh 42 00:03:31,010 --> 00:03:32,490 Polo Poly 43 00:03:48,110 --> 00:03:52,870 Rumah dari Dr Dolittle, kami merawat berbagai binatang 44 00:04:54,150 --> 00:04:56,430 Anak baik, kemana dia pergi? 45 00:05:12,920 --> 00:05:15,770 Anjing baik 46 00:07:16,230 --> 00:07:19,380 Itu tak bagus, sejauh yang kurasakan 47 00:07:19,380 --> 00:07:21,120 Aku satu satunya manusia disini 48 00:07:21,120 --> 00:07:22,630 Abaikan saja mereka 49 00:07:22,780 --> 00:07:25,610 Tidak ada melewati siput kalahari, itu cara yang jenius, 50 00:07:25,610 --> 00:07:27,800 kurasa kau baru saja mendapatkan anak lelaki 51 00:07:27,800 --> 00:07:29,860 Biar aku lihat./Tunggu, aku tidak mau lihat 52 00:07:30,020 --> 00:07:32,150 Buat itu menjauh, tarik napas dalam dok 53 00:07:32,150 --> 00:07:36,070 Dab-dab membantumu./Jangan takut John, itu hanya anak lelaki 54 00:07:36,070 --> 00:07:37,710 Ini kesempatan 55 00:07:37,830 --> 00:07:41,050 Ini adalah mimpi buruk 56 00:08:13,210 --> 00:08:14,930 Permisi 57 00:08:16,720 --> 00:08:18,650 Apa yang kau lakukan diatas sana? 58 00:08:19,820 --> 00:08:22,860 Aku datang dari Istana Buckingham dalam urusan mendesak 59 00:08:23,510 --> 00:08:26,480 Bisa kau beritahu aku apa ini kediaman dr John Dolittle 60 00:08:27,860 --> 00:08:30,980 Siapa kau?/Kau boleh memanggilku Lady Rose 61 00:08:30,980 --> 00:08:32,710 Dan kau adalah? 62 00:08:33,320 --> 00:08:34,160 Stubbins 63 00:08:34,740 --> 00:08:37,070 Bisa kau bantu aku turun? 64 00:08:37,690 --> 00:08:42,070 Itu melanggar peraturan Dr Dolittle./Kenapa manusia melanggar peraturan? 65 00:08:42,070 --> 00:08:44,380 Jika kau biarkan manusia terlalu dekat kau akan lebih terluka 66 00:08:44,380 --> 00:08:45,910 daripada kau tidak biarkan mereka dekat 67 00:08:45,910 --> 00:08:48,570 Bukankah itu benar dok?/Sudah cukup semuanya 68 00:08:48,570 --> 00:08:49,860 Kembali ke rutinitas kita 69 00:08:50,020 --> 00:08:53,500 Kita sudah melarang./John, sadarlah 70 00:08:53,500 --> 00:08:56,390 Kau tak bisa abaikan orang karena mereka.. 71 00:08:56,390 --> 00:08:58,710 orang, bagaimana jika mereka butuh bantuan? 72 00:09:01,340 --> 00:09:03,910 Possum, pura pura mati 73 00:09:03,910 --> 00:09:07,170 Ini konyol, Chee-Chee bisa kau buka pintunya 74 00:09:07,170 --> 00:09:08,940 Kau satu satunya dengan tangan. 75 00:09:08,940 --> 00:09:13,630 Aku rasa sudah cukup tekanan untuk satu hari./Chee-Chee boy, ini yang kita impikan 76 00:09:13,630 --> 00:09:15,840 Beranilah, dan singkirkan mereka 77 00:09:16,470 --> 00:09:18,630 Jangan lupa mantramu. 78 00:09:18,630 --> 00:09:20,890 Aku bukan tawanan rasa takut. 79 00:09:20,890 --> 00:09:23,410 Kau bukan tawanan rasa takut 80 00:09:26,160 --> 00:09:27,650 Apa kau pernah kesini? 81 00:09:27,910 --> 00:09:31,850 Ratu membaca semua tentang itu, ini tempat yang tidak biasa 82 00:09:32,160 --> 00:09:33,860 Aku siap untuk apapun 83 00:09:43,900 --> 00:09:45,170 Bagus 84 00:09:45,460 --> 00:09:48,840 Gorilla membuka pintu. Tanya saja 85 00:09:48,840 --> 00:09:51,820 Ratu bilang 86 00:09:56,810 --> 00:10:00,450 Tunggu sebentar, aku ada tupai yang terluka 87 00:10:08,680 --> 00:10:10,910 Aku seharusnya tak pernah membiarkan dia pergi 88 00:10:29,520 --> 00:10:30,760 Halo 89 00:10:51,060 --> 00:10:52,630 Lihat kamu 90 00:10:53,330 --> 00:10:56,560 Bukankah kau unik, pura pura jadi ranting 91 00:10:57,730 --> 00:11:01,870 Minggir tolong, ini tempatku 92 00:11:05,400 --> 00:11:06,720 Tidak disini 93 00:11:08,100 --> 00:11:11,820 Apa kau baik baik saja sana?/Ya, aku baik 94 00:11:12,630 --> 00:11:16,170 Dr Dolittle./Ya benar./Kau telah di panggil 95 00:11:16,170 --> 00:11:19,270 Ke istana Buckingham, oleh ratu 96 00:11:22,410 --> 00:11:25,750 Kau harus tahu, dia sangat sakit 97 00:11:28,610 --> 00:11:30,170 Kau mengerti apa yang kukatakan? 98 00:11:30,370 --> 00:11:32,340 Kau mengerti apa yang kulihat? 99 00:11:33,710 --> 00:11:36,230 Pergi, ayo pergi 100 00:11:36,230 --> 00:11:40,770 Aku tidak perduli tentang siapapun, apapun, dimanapun, lagi 101 00:11:40,770 --> 00:11:44,170 Burung akan mengantarkanmu keluar 102 00:11:45,840 --> 00:11:49,060 Baik, semuanya siap, makan siang akan segera disajikan sebentar lagi 103 00:11:55,980 --> 00:12:00,290 Mm.. harum dok./Terimakasih banyak 104 00:12:00,290 --> 00:12:02,600 Hei dok, waktunya sarapan 105 00:12:06,340 --> 00:12:07,600 Maaf dok 106 00:12:07,720 --> 00:12:10,110 Aku rasa aku takut pada anak kecil juga./Jangan khawatirkan itu 107 00:12:10,110 --> 00:12:12,980 Ayo, mari makan. Pembukaan untuk hari ini 108 00:12:12,980 --> 00:12:16,670 adalah sup./Lihat apa yang kutangkap 109 00:12:16,670 --> 00:12:20,040 Ratu memintamu dengan nama tuan./Apa kau tuli? 110 00:12:20,040 --> 00:12:22,490 Aku sudah bilang, aku tutup untuk bisnis 111 00:12:26,320 --> 00:12:28,070 Bisnis apa? 112 00:12:28,570 --> 00:12:30,020 Mengobati manusia 113 00:12:38,370 --> 00:12:40,550 Tidak apa, aku baik baik saja./Aku tidak 114 00:12:40,910 --> 00:12:43,550 Kau membuatku kacau 115 00:12:43,550 --> 00:12:47,140 Apa itu punyamu./Aku tidak berhutang pada siapapun 116 00:12:47,140 --> 00:12:51,870 Masalah temanmu 117 00:12:51,870 --> 00:12:53,910 Dia selalu begitu 118 00:12:54,670 --> 00:12:56,700 Aku ada tupai yang terluka 119 00:12:57,630 --> 00:13:01,040 Aku tidak tahu harus berbuat apa./Tentu saja kau tahu 120 00:13:04,730 --> 00:13:07,000 Aku menembaknya./Apa? Aku tidak bisa mendengarmu 121 00:13:07,000 --> 00:13:09,230 Aku menembaknya, itu kecelakaan 122 00:13:09,230 --> 00:13:12,230 Tentu saja, tidak sengaja menembak 123 00:13:12,850 --> 00:13:16,180 Manusia tak pernah berubah./Dia sangat sakit 124 00:13:17,910 --> 00:13:19,140 Tolong bantu dia 125 00:13:30,690 --> 00:13:32,560 Sudah jelas 126 00:13:41,960 --> 00:13:44,490 Aku terlalu cantik untuk mati 127 00:14:03,560 --> 00:14:05,820 Dia bersama kita 128 00:14:06,170 --> 00:14:09,810 Dokter, nyalakan lampunya, dan lakukan operasinya 129 00:14:09,810 --> 00:14:13,930 Kau tidak mau menyelamatkan tupai dan nyawa ratu inggris dalam bahaya 130 00:14:13,930 --> 00:14:16,290 Kau tidak mengenalku dengan baik 131 00:14:16,430 --> 00:14:20,780 Jangan jatuhkan dia./Kita ada kode merah, kode merah semuanya 132 00:14:22,010 --> 00:14:25,320 Sang dokter kembali 133 00:14:25,320 --> 00:14:27,890 Bertahanlah sobat kecil 134 00:14:29,010 --> 00:14:31,150 Ayo siapkan semuanya seperti yang dok suka 135 00:14:32,670 --> 00:14:35,340 Jangan khawatir, kami menanganimu kawan 136 00:14:41,950 --> 00:14:44,480 Ayo selamatkan tupai ini, mari 137 00:14:45,510 --> 00:14:48,140 Oke./Kita mulai 138 00:14:48,140 --> 00:14:49,440 Semuanya akan baik baik saja. 139 00:14:49,440 --> 00:14:51,650 Jika aku mati, aku sumpah akan menghantui rumahmu 140 00:14:51,650 --> 00:14:56,650 Sterilkan ini./Pasien stabil 141 00:14:57,710 --> 00:15:01,230 Kau mengerti manusia, dia mengerti mereka 142 00:15:01,230 --> 00:15:03,900 Di bahasa mereka sendiri 143 00:15:07,650 --> 00:15:11,970 Cemerlang./Wow 144 00:15:11,970 --> 00:15:15,200 Dab-Dab, Forcep, tolong./Ini dia 145 00:15:15,200 --> 00:15:18,860 Itu seledri, forcep dokter./Oh, maaf 146 00:15:18,860 --> 00:15:21,940 Ini dia./Masih seledri. 147 00:15:21,940 --> 00:15:25,650 Itu seledri yang berbeda./Dapat 148 00:15:25,650 --> 00:15:29,360 Tidak, masih seledri, lupakan, aku ambil sendiri 149 00:15:30,330 --> 00:15:33,220 Dia bicara pada binatang 150 00:15:34,360 --> 00:15:36,160 Chee-Chee, alis 151 00:15:36,600 --> 00:15:40,570 Alisku juga./Oh, benar, maaf 152 00:15:40,570 --> 00:15:42,080 Aku akan kesini 153 00:15:42,310 --> 00:15:43,880 Aku bisa jadi muridnya. 154 00:15:43,880 --> 00:15:47,100 Yang mulia memberikan tempat ini beserta isinya 155 00:15:47,900 --> 00:15:49,690 Jika dia mati 156 00:15:50,200 --> 00:15:54,690 Aktenya akan dimiliki oleh Bendahara, dan tempat ini hilang 157 00:15:55,730 --> 00:15:59,690 Ditutup/Mm./Ini dia 158 00:15:59,920 --> 00:16:03,000 Uh, masih bisa dok 159 00:16:04,560 --> 00:16:07,430 Oh Chee-Chee, itu tempatnya 160 00:16:08,180 --> 00:16:12,570 Jaga Kevin ya, dia mungkin akan aneh 161 00:16:18,350 --> 00:16:20,700 Balas dendam 162 00:16:20,700 --> 00:16:24,200 Oke, oke, sudah cukup dengan itu 163 00:16:24,200 --> 00:16:27,620 Kau harus pergi dan bantu ratu 164 00:16:27,620 --> 00:16:31,800 Hal itu aku tak lagi lakukan, kerja dengan manusia 165 00:16:31,800 --> 00:16:36,350 Atau meninggalkan rumah./Atau mandi./Uh, latihan./Ekspres 166 00:16:36,350 --> 00:16:39,820 Kerapuhan emosional./Tunggu 167 00:16:39,820 --> 00:16:42,590 John, jika ratu mati 168 00:16:42,590 --> 00:16:45,120 Bendahara mengambil aktenya, dan kita kehilangan rumahnya 169 00:16:45,710 --> 00:16:48,520 Kau bicara dengan bulumu Poly 170 00:16:48,520 --> 00:16:51,750 Aktenya hidup tidak ada yang berubah 171 00:16:51,750 --> 00:16:54,430 Aku masih hidup./Kehidupan ratu John 172 00:16:54,430 --> 00:16:57,020 Bukan kamu. 173 00:16:57,020 --> 00:16:59,780 Lihat itu 174 00:17:00,240 --> 00:17:03,600 Aku tahu seharusnya aku tidak suruh monyet mengurus kontraknya 175 00:17:03,770 --> 00:17:04,940 Elliot, Essy 176 00:17:04,980 --> 00:17:06,450 Kau dipecat 177 00:17:08,300 --> 00:17:09,390 Semakin buruk 178 00:17:09,390 --> 00:17:13,720 Kita akan di lempar keluar dari tempat ini di musim berburu./Apa? 179 00:17:13,720 --> 00:17:15,610 Tidak, tidak, bernapas Chee Chee. 180 00:17:15,610 --> 00:17:18,550 Kita akan di usir saat ratu mati./Kita akan di buru 181 00:17:18,550 --> 00:17:19,930 Tenang 182 00:17:21,240 --> 00:17:26,360 Lihat keadaan dia sekarang./Tenang, aku ada penginapan 183 00:17:26,360 --> 00:17:29,710 Semuanya kemas tas kalian 184 00:17:31,080 --> 00:17:34,710 Kau tolong ratu atau kami pergi 185 00:17:34,710 --> 00:17:38,290 Kau mengertak./Jangan buat aku berhitung 186 00:17:38,460 --> 00:17:42,690 Jangan buat aku berhitung./Satu./Tiga 187 00:17:42,690 --> 00:17:46,840 Dua./Baiklah, aku akan lakukan 188 00:17:48,540 --> 00:17:51,300 Kita siap pergi sayang 189 00:17:51,300 --> 00:17:53,570 Tentu saja aku./Tidak dengan tampang begitu. 190 00:17:53,570 --> 00:17:55,040 Ambil saja tas dokterku./Tangkap dia 191 00:17:55,040 --> 00:17:57,440 Poly./Jangan bergerak sekarang 192 00:17:57,510 --> 00:18:00,020 Kau lepaskan aku 193 00:18:00,020 --> 00:18:02,840 Ini tidak akan sakit./Ayo bersihkan dia 194 00:18:02,840 --> 00:18:06,630 Beraninya kamu./Oh, hei kalian 195 00:18:06,630 --> 00:18:10,570 Arthur? Sudah berapa lama kau tinggal disana?/Aku tidak tahu, tahun berapa ini? 196 00:18:11,520 --> 00:18:14,480 Dab-Dab dapatkan pisau cukurnya 197 00:18:14,480 --> 00:18:17,790 Selamat tidur dok 198 00:18:24,530 --> 00:18:27,180 Dolittle keliling dunia 199 00:18:29,020 --> 00:18:29,770 Lihat 200 00:18:29,770 --> 00:18:33,430 Oh, mengacak barang pribadiku./Bagaimana dia? 201 00:18:33,920 --> 00:18:37,910 Hal pertama dulu, nama tupai itu Kevin 202 00:18:37,910 --> 00:18:42,020 Mengharapkan kesembuhan total 203 00:18:42,020 --> 00:18:45,140 Kami akan menemanimu ke istana Buckingham, saat fajar 204 00:18:46,840 --> 00:18:50,850 Hm, kau akan kembali ke asalmu 205 00:18:51,750 --> 00:18:55,850 Coba untuk tidak menembak apapun saat keluar 206 00:19:05,670 --> 00:19:08,080 Aku harus tinggal disini, aku tidak bisa di keramaian 207 00:19:08,100 --> 00:19:12,410 Kami akan menjagamu Chee, kita semua pergi bersama, seperti dulu 208 00:19:12,410 --> 00:19:16,890 Jangan lupa forcep dokter./Itu seledri Dap Dap 209 00:19:16,890 --> 00:19:19,850 Stiks, bukan 210 00:19:19,850 --> 00:19:24,170 Dimana kau? Uh, kau mau ikut? 211 00:19:26,310 --> 00:19:27,930 Aku tahu 212 00:19:27,930 --> 00:19:31,340 Aku ada rencana juga./Kemari, kemari 213 00:19:58,540 --> 00:20:00,010 Siapkan kendaraanku. 214 00:20:00,010 --> 00:20:03,630 Ah, hari ini akan jadi hari yang indah, aku tidak 215 00:20:03,630 --> 00:20:07,390 akan melakukan apapun, memikirkan pikiranku sendiri, oh 216 00:20:07,390 --> 00:20:10,960 Dia tidak ada janggut, dia terlihat termotivasi 217 00:20:10,960 --> 00:20:15,760 Jangan kaget./Maafkan tentang itu 218 00:20:15,760 --> 00:20:18,990 Maafkan tentang itu./Baik 219 00:20:18,990 --> 00:20:22,210 Aku tidak tersedia./Tidak tersedia untuk orang yang mengubah hidupnya 220 00:20:22,210 --> 00:20:25,510 Pergi selamatkan ratu bro./Aku bukan bromu 221 00:20:25,510 --> 00:20:29,680 Kau harusnya jadi permadani eskimo sekarang 222 00:20:29,680 --> 00:20:32,390 Sudah, tuan taun 223 00:20:32,390 --> 00:20:34,850 Oh, kau pergi 224 00:20:35,060 --> 00:20:38,400 Kenapa kau menunggangi aku, ada kuda didepan kita 225 00:20:38,490 --> 00:20:42,570 Tenanglah, santai saja dan nikmati perjalanannya./Aku memang 226 00:20:47,460 --> 00:20:50,790 Istana Buckingham 227 00:20:54,520 --> 00:20:57,840 Kecepatan penuh tidak lagi diperlukan 228 00:21:03,880 --> 00:21:06,110 Selamat datang kembali Milady 229 00:21:09,680 --> 00:21:11,660 Tidak, jangan 230 00:21:17,850 --> 00:21:20,400 Mereka adalah tamu ratu 231 00:21:20,910 --> 00:21:24,390 Perlakukan mereka dengan layak 232 00:21:24,390 --> 00:21:27,950 Minggir nak 233 00:21:27,950 --> 00:21:30,740 Jangan stop./Stop 234 00:21:36,050 --> 00:21:39,880 Tak bisa lihat, oh tuhan 235 00:21:43,600 --> 00:21:47,170 Oke, aku didalam topi 236 00:21:57,960 --> 00:22:01,800 Dr Müdfly./Lord Badgley 237 00:22:02,420 --> 00:22:05,420 Aku datang dari rumah Lord 238 00:22:05,420 --> 00:22:09,620 Ada kekhawatiran atas kesehatan yang mulia 239 00:22:10,210 --> 00:22:12,850 Aku akan teruskan untuk melintah 240 00:22:13,130 --> 00:22:16,560 Sirkulasikan aliran darah 241 00:22:17,000 --> 00:22:18,840 Dia akan beruntung jika bertahan seminggu 242 00:22:23,570 --> 00:22:26,260 Bukan pertama kali dr Dolittle kesini 243 00:22:26,260 --> 00:22:31,160 Ratu sakit tidak lama lagi, dokter Dolittle telah kembali 244 00:22:33,050 --> 00:22:34,790 Tunggu, tunggu aku 245 00:22:34,840 --> 00:22:39,170 Penumpang gelap, milady, yang mengaku../Murid dokter 246 00:22:39,170 --> 00:22:41,850 Tidak apa Garry 247 00:22:43,460 --> 00:22:45,310 Jika dia muridku 248 00:22:45,310 --> 00:22:47,830 Dia harus bawa tasku, dan tutup mulutnya 249 00:22:54,750 --> 00:22:59,000 Binatang di kamar ratu? Aku minta segera singkirkan! 250 00:22:59,000 --> 00:23:02,300 Ah, Lady Rose, maafkan aku. Tolong maafkan aku Milady 251 00:23:02,300 --> 00:23:05,840 Tidak sadari kau.. John Dolittle? 252 00:23:05,920 --> 00:23:08,430 Apa itu Bean?/Blair 253 00:23:08,930 --> 00:23:13,430 Muffin./Bukan, itu Mudfly./Mudfly 254 00:23:17,310 --> 00:23:21,300 Kenapa dia disini?/Yang mulia secara pribadi meminta Dr Dolittle 255 00:23:33,430 --> 00:23:37,640 Kalau begitu ayo kerja, ayo endus dia 256 00:23:57,340 --> 00:24:00,060 Kau dengar dia./Sesuatu tercium salah 257 00:24:00,060 --> 00:24:03,570 Dan itu datang dari orang yang suka mencium pantat./Oh, kau suka pantat 258 00:24:03,570 --> 00:24:08,200 Aku harus lakukan hal lain 259 00:24:09,500 --> 00:24:13,320 Aku binggung dok, aku tak pernah cium ini sebelumnya 260 00:24:13,800 --> 00:24:18,320 Jelas Gipsy dan aku telah membantu 261 00:24:18,320 --> 00:24:22,130 Tentu saja, aku lebih dari senang untuk membantu... 262 00:24:42,640 --> 00:24:45,630 John dan aku murid Edinburgh bertahun tahun lalu 263 00:24:46,520 --> 00:24:48,790 Ada yang pikir dia ada karunia 264 00:24:48,790 --> 00:24:52,320 Untuk observasi 265 00:25:04,650 --> 00:25:06,800 Oh maafkan itu Mini 266 00:25:10,010 --> 00:25:13,150 Tetap disini, Dab-Dab, singkirkan manusianya 267 00:25:16,190 --> 00:25:19,610 Semuanya dengar kalimat yang keluar dari paruhku 268 00:25:24,470 --> 00:25:27,060 Apa yang kau cium Jip, Elder Berries? 269 00:25:27,060 --> 00:25:28,970 Emmock 270 00:25:28,970 --> 00:25:32,450 Lokal? 271 00:25:32,800 --> 00:25:36,920 Lokal 272 00:25:36,920 --> 00:25:38,480 Baik 273 00:25:47,700 --> 00:25:50,310 Bisa jadi jawaban untuk segalanya 274 00:25:50,310 --> 00:25:52,930 Semua anjing seperti ini disekolah 275 00:25:52,930 --> 00:25:57,930 Berbaris, berbaris, aku mengatakan sesuatu yang menarik./Aku tertarik dengan dia 276 00:25:57,930 --> 00:26:01,980 Sang ratu terkena afek tanaman langka 277 00:26:01,980 --> 00:26:04,690 Yang dikenal sebagai Night Shade Flower 278 00:26:04,690 --> 00:26:08,720 Pada gerhana matahari tanggal 17 bulan ini 279 00:26:09,610 --> 00:26:13,720 Jika dia tidak mendapatkan penawar pada waktunya, dia akan mati 280 00:26:14,290 --> 00:26:16,470 Apa itu turner 281 00:26:16,470 --> 00:26:18,750 Pasti, lukisan yang bagus 282 00:26:18,750 --> 00:26:23,240 Dolittle, apa rencanamu?/Rencana? 283 00:26:23,630 --> 00:26:25,570 Kurasa kita butuh satu 284 00:26:25,570 --> 00:26:29,400 Nah, ratu ada harapan dengan penawar yang tak pernah di coba 285 00:26:29,400 --> 00:26:33,010 Dari pohon yang tak pernah dilihat di pulau yang tak pernah ditemukan 286 00:26:33,140 --> 00:26:36,960 Kedengarannya konyol, tapi mengesampingkan itu 287 00:26:37,800 --> 00:26:41,590 Kita tak ada pilihan selain melakukan perjalanan berbahaya ini 288 00:26:41,590 --> 00:26:44,830 Untuk mendapatkan buah dari pohon Eden./Apa? 289 00:26:46,190 --> 00:26:49,590 Pohon Eden, astaga, fantastis 290 00:26:49,590 --> 00:26:52,670 Dolttle dengan pulau pohon Edennya 291 00:26:52,670 --> 00:26:55,190 Apakah tidak cukup istrimu../Tutup mulutmu Blair 292 00:26:55,440 --> 00:26:58,610 Maaf, aku bermaksud senang bertemu denganmu lagi Blair 293 00:26:59,120 --> 00:27:02,150 Kita pergi sekarang, dah 294 00:27:02,150 --> 00:27:04,430 Buah itu dikatakan menyembuhkan semua penyakit 295 00:27:04,430 --> 00:27:06,570 yang dikenal manusia, memberikan hidup abadi 296 00:27:06,570 --> 00:27:08,730 Bahkan mengembalikan rambut dikepalamu 297 00:27:08,730 --> 00:27:13,020 Kau tak boleh biarkan apapun melewati bibirnya yang bukan dibuat dan di sajikan 298 00:27:13,020 --> 00:27:16,460 Oleh kamu. Jelas?/Ya, aku akan pastikan itu 299 00:27:16,460 --> 00:27:20,440 Ayo ke kereta. Jip kau harus tinggal disini dan jaga ratu 300 00:27:20,440 --> 00:27:24,320 Sangat penting./Baik, mode anjing penjaga, siaga semuanya 301 00:27:24,320 --> 00:27:26,750 Selagi aku amankan parimeternya 302 00:27:26,750 --> 00:27:30,670 Permisi 303 00:27:33,980 --> 00:27:36,850 Aku juga 304 00:27:37,110 --> 00:27:40,470 Ratu mengandalkan kalian berdua, semoga beruntung 305 00:27:43,790 --> 00:27:47,720 Fred, cepat, ada prjalanan jauh didepan kita 306 00:27:47,720 --> 00:27:51,700 Apa yang akan kau katakan, ini kesempatanmu 307 00:27:51,700 --> 00:27:53,810 Tidak ada waktu seharian, 308 00:27:54,740 --> 00:27:56,700 sepertinya dia sopan 309 00:27:56,700 --> 00:27:59,330 Mungkin bisa muat satu lagi 310 00:27:59,330 --> 00:28:03,560 Oh tidak 311 00:28:03,560 --> 00:28:05,440 Satu pemberhentian lagi, kawan baik. 312 00:28:05,440 --> 00:28:08,110 Aku tidak bisa mendengarmu, karena aku tidak disini 313 00:28:08,110 --> 00:28:12,790 Nah, aku rasa kita.../Aku akan ikut denganmu 314 00:28:12,790 --> 00:28:17,290 Jelas tidak, ini terlalu berbahaya./Aku muridmu./Kau? 315 00:28:17,290 --> 00:28:21,860 Tidak, tidak./Oh kau ada murid, aku burung unta, aku mau pulang 316 00:28:21,860 --> 00:28:24,490 Aku tidak mau malu, jadi aku pura pura 317 00:28:24,490 --> 00:28:26,880 Aku membantu disana, kan? 318 00:28:26,880 --> 00:28:30,920 Binatang suka aku, aku tidak habiskan banyak ruang 319 00:28:31,260 --> 00:28:32,760 Aku pikir tempatku disini 320 00:28:34,130 --> 00:28:37,760 Jangan buat aku pulang, kumohon 321 00:28:49,580 --> 00:28:51,780 Apa yang dilehermu, ayo 322 00:28:51,780 --> 00:28:55,020 Aku khawatir dengan anak itu, Bethan./Berikan dia waktu 323 00:28:55,020 --> 00:28:58,100 Waktu saja./Kita pemburuh, Bethan 324 00:28:58,100 --> 00:29:00,760 Pemburu, itu seperti dalam.. 325 00:29:00,760 --> 00:29:04,380 Kita berburu, dia membebaskannya 326 00:29:39,190 --> 00:29:44,320 Poly./Aku di kirim kesini untuk memastikan kau tidak ketinggalan perahunya 327 00:29:44,320 --> 00:29:46,990 Kenapa aku bicara pada binatang? 328 00:29:46,990 --> 00:29:50,920 Sama seperti Dolittle./Siapa yang tahu, aku bicara manusia 329 00:29:50,920 --> 00:29:55,920 Lebih baik dari parrot manapun sebenarnya, sekarang ayo kemas baju 330 00:29:55,920 --> 00:30:00,140 Ayo 331 00:30:02,090 --> 00:30:06,240 Dolittle bilang tempatku disini 332 00:30:07,300 --> 00:30:10,500 Aku tidak pernah dengar dia mengatakan hal macam itu 333 00:30:10,500 --> 00:30:13,510 Ada sesuatu yang spesial tentangmu Stubbins 334 00:30:13,510 --> 00:30:16,300 sesuatu yang aku hanya lihat di dua manusia lain 335 00:30:16,870 --> 00:30:19,800 Kau tempatnya dengan kami nak 336 00:30:19,800 --> 00:30:23,790 Dan kau biarkan aku khawatirkan tentan Dolittle, itu tugasku 337 00:30:23,790 --> 00:30:28,320 Apa kau siap untuk petualangan sekali dalam seumur hidup? 338 00:30:32,690 --> 00:30:36,680 Aku ikut./Tentu saja kau./Poly kita harus jalan 339 00:30:36,680 --> 00:30:40,000 Kita ada perahu untuk di kejar 340 00:30:40,000 --> 00:30:41,890 Kita ada rencana yang sempurna 341 00:30:45,310 --> 00:30:48,750 Ayo, jangan biarkan itu lolos 342 00:30:48,750 --> 00:30:52,080 Kenapa mereka mengejar kita, kita bukan kriminal 343 00:30:52,080 --> 00:30:55,190 Bicara untuk dirimu sendiri, kami di cari di tiga tempat 344 00:30:55,190 --> 00:30:58,380 Dan itu bukan misi melarikan diri, kecuali kau dikejar 345 00:31:00,280 --> 00:31:04,110 Ah, itu geli, arah mana? 346 00:31:04,370 --> 00:31:06,240 Turun 347 00:31:06,240 --> 00:31:09,610 Minggir./Oke, lewat sini 348 00:31:09,610 --> 00:31:12,670 Naik keatas 349 00:31:12,670 --> 00:31:15,920 Sampai nanti pecundang 350 00:31:22,030 --> 00:31:24,400 Kita berhasil, kita berhasil 351 00:31:24,400 --> 00:31:26,840 Kita ketinggalan 352 00:31:27,210 --> 00:31:29,590 Oke bos, apa langkah kita berikutnya 353 00:31:29,590 --> 00:31:32,780 Kita sudah lolos dari pengejar kita, mengubah identitas kita, 354 00:31:32,900 --> 00:31:35,800 Wow, wow, wow, tenang, bagaimana dengan jembatan itu? 355 00:31:36,630 --> 00:31:40,100 Ya, jembatannya, itu saran berikutku 356 00:31:40,100 --> 00:31:44,320 Lihat keatas./Ayo, dok 357 00:31:44,320 --> 00:31:48,160 Setidaknya keluar dari tempat tidur gantung itu, mabuk lautnya akan hilang 358 00:31:48,800 --> 00:31:51,530 Makan jahe ini, kau akan pulih 359 00:31:51,530 --> 00:31:55,480 Kau terlihat parah./Uh sial, siapa yang menaruhku di tempat tidur gantung ini? 360 00:31:55,480 --> 00:31:58,720 Aku kapten kapal ini 361 00:31:58,720 --> 00:32:01,640 Naikkan layarnya 362 00:32:02,020 --> 00:32:04,540 Itu gigitan yang besar 363 00:32:04,540 --> 00:32:07,930 Semuanya lihat 364 00:32:07,930 --> 00:32:11,300 Apa itu anaknya?/Dia datang untuk melakukan tugasnya 365 00:32:11,300 --> 00:32:15,040 Dia tidak akan berhenti sebelum mati, dia terobsesi./John 366 00:32:15,040 --> 00:32:19,220 Pelankan kapalnya./Tidak, aku akan lebih cepat./Maaf nak 367 00:32:19,220 --> 00:32:22,560 Turun sekarang./Kita akan melewatkan arusnya./Aku harap dia akan berhasil 368 00:32:22,560 --> 00:32:25,290 Aku juga Dap 369 00:32:27,130 --> 00:32:30,290 Baiklah jalang, waktunya pembuktian 370 00:32:30,290 --> 00:32:33,000 Tahan, tahan satu jam 371 00:32:33,000 --> 00:32:36,120 Aku pikir ini ide yang buruk 372 00:32:36,820 --> 00:32:39,790 Ayo! 373 00:32:40,850 --> 00:32:43,970 Aku kehabisan langkah, tapi tidak keberanian 374 00:32:52,450 --> 00:32:56,670 Serahkan padaku 375 00:32:57,760 --> 00:32:59,830 Apa benda itu turun? 376 00:33:15,320 --> 00:33:18,490 Pembunuh, kau bisa lakukan ini 377 00:33:38,240 --> 00:33:42,220 Ya, bagus nak 378 00:33:42,220 --> 00:33:45,560 Kau berhasil./Kenapa bersorak untuk anak yang menembakku 379 00:33:45,960 --> 00:33:49,400 Dia baik baik saja 380 00:33:49,400 --> 00:33:52,920 Poly, bisa aku bicara tolong./Senang untuk tinggal 381 00:33:55,940 --> 00:33:59,640 Apa yang dia pikirkan, anak itu bercanda./Hoi 382 00:34:00,300 --> 00:34:03,220 Ini tentang kapal, dan aku butuh sesuatu 383 00:34:03,220 --> 00:34:04,420 Dan ada konsekuensinya. 384 00:34:04,420 --> 00:34:07,530 Untuk mengabaikan aku, apa itu yang akan kau katakan./Tidak 385 00:34:07,530 --> 00:34:08,950 Jangan kacaukan ucapanku. 386 00:34:08,950 --> 00:34:11,860 Dan berhenti mengacaukan rutinitasku./Lihat keadaanmu 387 00:34:11,860 --> 00:34:13,910 Kau sakit seperti anjing./Sebenarnya 388 00:34:18,680 --> 00:34:20,720 Duduk John 389 00:34:22,670 --> 00:34:24,810 Jangan permalukan aku didepan kru 390 00:34:24,810 --> 00:34:28,660 Aku mengampuni kamu dari dipermalukan, kau butuh cukuran 391 00:34:28,660 --> 00:34:32,750 Baik, cepat, penting mempertahankan statusku disini 392 00:34:33,020 --> 00:34:35,860 Kapal ini berbahaya, tidak ada tempat untuk.. 393 00:34:35,860 --> 00:34:40,520 Aww, sakit, ini pembicaraan pribadi./Oke, maaf 394 00:34:42,420 --> 00:34:45,930 Aku tahu anak ini sulit untukmu John 395 00:34:45,930 --> 00:34:48,060 Untukku juga 396 00:34:48,060 --> 00:34:53,060 Aku bawakan kau Lily, seperti yang kau butuhkan dia, dan sekarang kau butuh jenismu lagi 397 00:34:53,060 --> 00:34:56,250 Seseorang tanpa sayap atau bulu 398 00:34:57,260 --> 00:34:59,600 Baik, anak itu bisa tinggal, tapi dengan syaratku 399 00:34:59,600 --> 00:35:03,350 Dan aku sibuk./Kau lakukan dengan senyum di wajahmu 400 00:35:05,120 --> 00:35:08,350 Kru! Sepertinya kita mendapat anak buah kapal baru 401 00:35:13,060 --> 00:35:15,030 Aku sarankan pada Poly 402 00:35:15,030 --> 00:35:17,200 Kami kurang orang juga, jadi 403 00:35:17,200 --> 00:35:19,620 Kau tidak akan menyesalinya./Selamat datang di perahu 404 00:35:19,850 --> 00:35:22,140 Aku yakin kau bisa sangat membantu 405 00:35:22,140 --> 00:35:25,140 Dengan bereskan ini, itu juga 406 00:35:25,140 --> 00:35:28,150 Ups, itu juga, dan itu 407 00:35:28,150 --> 00:35:33,150 Aku bisa melakukan ini./Hati hati dengan peralatan medis itu 408 00:35:35,000 --> 00:35:38,400 Karena ada kakaktua di kapalku, cemerlang 409 00:35:39,850 --> 00:35:42,940 Dia benar benar senang memilikimu 410 00:35:57,870 --> 00:36:01,790 Halo cumi kecil, kau tidak mengerti aku ya 411 00:36:02,180 --> 00:36:06,400 Jangan bodoh, Mudfly./Aku tidak bicara pada cuminya 412 00:36:06,980 --> 00:36:10,350 Aku menugaskan Derrick dengan Pretender 413 00:36:11,190 --> 00:36:13,410 Untuk mengikuti Dolittle 414 00:36:13,990 --> 00:36:18,010 Kau jelas tidak mendukung dia dalam kebodohan ini, tuanku 415 00:36:22,080 --> 00:36:26,340 Inggris ada musuh dimana mana, jika kita menunjukan sedikit saja kelemahan 416 00:36:26,830 --> 00:36:31,340 Mempercayakan inggris pada ratu anak kecil? 417 00:36:31,340 --> 00:36:33,180 Itu kegilaan 418 00:36:33,180 --> 00:36:37,840 Jadi selagi aku tetap disini memastikan tidak ada yang mengambil tahtanya 419 00:36:37,840 --> 00:36:40,520 Kau akan berada di Pretender 420 00:36:40,520 --> 00:36:44,380 Memastikan Doolitle tak pernah kembali 421 00:36:58,370 --> 00:37:02,360 Kembali padamu Chee 422 00:37:02,360 --> 00:37:05,090 Ayo, jap, silang 423 00:37:06,080 --> 00:37:09,140 Ini menangkis serangan 424 00:37:24,850 --> 00:37:27,770 Aku sungguh tidak mau melawanmu 425 00:37:27,770 --> 00:37:31,000 Kita tidak berkelahi, ini latihan 426 00:38:16,840 --> 00:38:19,770 Berhenti khawatir John 427 00:38:19,770 --> 00:38:23,780 Semua direncanakan dalam jurnalku 428 00:38:24,620 --> 00:38:28,780 Aku akan kembali bahkan sebelum kau merindukanku 429 00:38:37,380 --> 00:38:38,700 Apa kau baik baik saja? 430 00:38:42,870 --> 00:38:46,530 Aku rasa aku mulai mengerti sedikit apa yang para binatang katakan 431 00:38:46,530 --> 00:38:48,380 Sepertinya kau memang nak 432 00:38:57,390 --> 00:39:02,050 Beruang kutub apa yang berjemur./Nah, burung macam apa... tunggu 433 00:39:02,290 --> 00:39:05,920 Apa kau benar benar burung?/Tentu saja./Apa kau bisa terbang?/Tidak 434 00:39:05,920 --> 00:39:08,470 Kau bisa berenang?/Tidak./Apa yang bisa kau lakukan? 435 00:39:08,470 --> 00:39:09,850 Aku bisa lari./Aku bisa lari. 436 00:39:09,850 --> 00:39:13,470 Hal burung apa yang bisa kau lakukan./Hal beruang apa yang bisa kau lakukan? 437 00:39:16,580 --> 00:39:18,470 Kau di ronde ini 438 00:39:33,580 --> 00:39:35,010 Acar? 439 00:39:35,390 --> 00:39:38,370 Oh kau bilang kotoran kuda 440 00:39:39,040 --> 00:39:43,200 Kau minta dia acar./Kita diserang 441 00:39:43,200 --> 00:39:48,200 Musuh, sebelah kanan depan, kau siapkan mesinnya 442 00:39:48,370 --> 00:39:50,930 Kita akan butuh kecepatan, kirim panggilannya 443 00:39:57,860 --> 00:40:01,130 Kita butuh kapal kehidupan, bukan kapal kematian 444 00:40:01,190 --> 00:40:05,890 Kemari nak, aku butuh kau lebih dari kapanpun, untuk berdiri diam 445 00:40:05,890 --> 00:40:08,450 Aku menyerah, kita menyerah 446 00:40:08,780 --> 00:40:12,310 Oh halo Blair, dasar dagu aneh 447 00:40:12,310 --> 00:40:15,450 Dia mengatakan sesuatu tentang daguku 448 00:40:16,070 --> 00:40:18,820 Iya, kan?/Itu dagu yang luar biasa pak 449 00:40:18,860 --> 00:40:23,700 Kita dalam jangkauan mereka, meriam membidik./Ayo stir kapal ini 450 00:40:28,430 --> 00:40:31,230 Ini waktunya bagiku, untuk menyelip dalam sesuatu 451 00:40:31,230 --> 00:40:32,700 Yang nyaman 452 00:40:42,310 --> 00:40:45,480 Aku pikir waktunya gila 453 00:40:48,190 --> 00:40:51,080 Setelah aman, kau menarikku keatas dengan signal Yoshi 454 00:40:51,300 --> 00:40:53,950 Aku? Aku tak bisa tahan tekanan semacam itu dok 455 00:40:53,950 --> 00:40:58,360 Aku jenis gorilla yang menonton dengan tenang dari samping./Jangan khawatir Chee 456 00:40:58,360 --> 00:41:02,810 Kau lebih kuat dari yang kau tahu 457 00:41:02,810 --> 00:41:07,570 Sekarang ingat, keberanian bukan jawaban rasa takut 458 00:41:08,390 --> 00:41:11,820 Tunggu, kau terpotong, aku tak bisa mendengarmu, 459 00:41:11,820 --> 00:41:15,810 aku butuh mendengar bagian itu./Tidak ada waktu Chee, ayo 460 00:41:26,640 --> 00:41:29,740 Lihat itu, mereka sudah meninggalkan kapal 461 00:41:37,280 --> 00:41:41,180 Ini akan dingin, aku akan masuk selagi panas 462 00:41:47,590 --> 00:41:48,680 Humphrey disini 463 00:41:49,960 --> 00:41:52,140 Ayo pasangkan 464 00:41:59,550 --> 00:42:02,670 Kita kemana?/Selatan 465 00:42:06,890 --> 00:42:08,960 Oke, aku bisa melakukan ini, aku bisa melakukan ini 466 00:42:13,400 --> 00:42:17,310 Kecepatan penuh kedepan 467 00:42:18,060 --> 00:42:21,570 Apa mereka menjauh? 468 00:42:21,570 --> 00:42:23,480 Lakukan paus, lakukan 469 00:42:23,490 --> 00:42:27,250 Itu berhasil./Bagaimana itu mungkin?/Pak, sepertinya Dolittle 470 00:42:27,250 --> 00:42:30,620 menggunakan paus./Itu pertanyaan retorika 471 00:42:31,080 --> 00:42:32,160 Tembak saja! 472 00:42:37,990 --> 00:42:39,820 Aku dapat talinya 473 00:42:39,820 --> 00:42:41,860 Ayo 474 00:42:48,020 --> 00:42:50,880 Aku gagal, aku tahu aku tak bisa melakukannya 475 00:43:02,270 --> 00:43:06,050 Yoshi!/Bertahan, aku datang nak 476 00:43:07,950 --> 00:43:11,160 Kau sudah melakukan bagus./Oh, ini akan menyakiti punggungku 477 00:43:11,160 --> 00:43:14,440 Berhenti mengeluh, kau flamingo kebesaran 478 00:43:24,380 --> 00:43:25,800 Oh tidak 479 00:43:29,240 --> 00:43:31,470 Oh tidak 480 00:43:55,770 --> 00:43:57,270 Aku mengecewakanmu dok 481 00:43:57,890 --> 00:44:00,940 Lihat aku, aku baik baik saja, kita semua baik baik saja 482 00:44:01,760 --> 00:44:05,340 Aku gagal./Tidak apa Chee, tak apa untuk takut 483 00:44:10,760 --> 00:44:14,350 Kau menyelamatkanku, bagus, terimakasih banyak 484 00:44:15,600 --> 00:44:18,070 Kerja bagus, semuanya 485 00:44:18,640 --> 00:44:21,090 Merasa tempatmu disini sekarang nak? 486 00:44:21,090 --> 00:44:24,890 Aku rasa./Uh, kita kehilangan dia 487 00:44:24,890 --> 00:44:28,500 Kerja bagus nak./Makan debu kami Mudfly 488 00:44:37,800 --> 00:44:41,090 Dia kabur pak./Aku pikir dia menghilang begitu saja 489 00:44:41,090 --> 00:44:45,700 Aku rasa tidak pak, mereka lolos./Aku tahu, aku bisa melihatnya 490 00:44:47,300 --> 00:44:50,700 Tidak akan lama 491 00:44:51,390 --> 00:44:55,430 Itu keajaiban, itu psti berarti aku yang terpilih 492 00:44:55,430 --> 00:44:56,730 Aku akan merubah.. 493 00:44:56,730 --> 00:44:59,280 Kekuatan sebenarnya 494 00:44:59,990 --> 00:45:04,460 Dolittle menulis makalah tentang itu, yang tentu saja tidak ada yang anggap serius 495 00:45:04,460 --> 00:45:09,230 Yang ini bahkan berteori tentang keberadaan naga 496 00:45:09,230 --> 00:45:14,070 Mengelikan./Pak, aku takut obsesimu dengan dolittle../Obsesi apa? 497 00:45:14,070 --> 00:45:18,740 Aku tidak terobsesi dengan dolittle, kau yang yang terobsesi dengan obsesiku dengan do.. 498 00:45:21,160 --> 00:45:22,630 Aku suka untuk mengakuinya 499 00:45:23,190 --> 00:45:27,160 Tapi dia lebih berharga hidup, untuk sekarang 500 00:45:27,160 --> 00:45:31,270 Tapi untungnya, aku rasa aku tahu kemana dia pergi 501 00:45:34,440 --> 00:45:37,990 Catatan Kevin hari ke 7, aku sekarang benar benar terisolasi 502 00:45:37,990 --> 00:45:41,460 Musuh telah menghadapi kapten dan kru 503 00:45:41,460 --> 00:45:45,380 Tidak ada tanda tanda pulau tropikal, atau buah ajaib 504 00:45:46,050 --> 00:45:47,390 Tapi aku akan bertahanr 505 00:46:33,800 --> 00:46:35,260 Pegang kemudinya Stubbins 506 00:46:35,260 --> 00:46:37,890 Aku?/Ya, aku harus mengkalkulasi kordinat kita. 507 00:46:37,890 --> 00:46:40,090 Para lebah membicarakan tentang dirimu 508 00:46:40,350 --> 00:46:44,120 Sepertinya kau mulai mengerti bahasa mereka 509 00:46:44,810 --> 00:46:46,530 35 derajat kanan 510 00:46:49,270 --> 00:46:53,430 Bagaimana aku bisa tahu pola jigjag mereka, mereka... 511 00:46:56,420 --> 00:47:01,420 Yang artinya mundur nak, tapi saat Dap Dap... 512 00:47:04,200 --> 00:47:08,180 Itu artinya, lihat itu./Lihat aku 513 00:47:08,180 --> 00:47:12,490 Tentu saja./Tidak, saat Chee Chee berkata 514 00:47:13,160 --> 00:47:14,930 Saat Chee Chee berkata 515 00:47:18,590 --> 00:47:22,350 Itu artinya mana selimutku? 516 00:47:22,870 --> 00:47:24,370 sangat bagus 517 00:47:28,300 --> 00:47:30,290 Apa itu peta untuk menuju pulau itu? 518 00:47:30,650 --> 00:47:33,650 Pohon Eden tidak bisa di temukan dengan peta 519 00:47:34,010 --> 00:47:37,370 Pulau itu di duga diseluruh dunia 520 00:47:40,150 --> 00:47:42,630 Itu sebabnya kita pertama harus pergi ke Monteverdi 521 00:47:42,630 --> 00:47:46,270 Tempat kelahiran satu satunya orang yang pernah membuat peta ke pohon itu 522 00:47:46,270 --> 00:47:51,150 Namanya Lily, dia menulis buku legenda, dalam perjalanannya 523 00:47:51,150 --> 00:47:52,790 Kapalnya karam 524 00:47:52,790 --> 00:47:56,330 dunia kehilangan penjelajah terhebat yang pernah aku kenal 525 00:47:58,750 --> 00:48:02,020 Jurnal dari ekspedisinya membawa ini 526 00:48:05,860 --> 00:48:09,430 Elliot Essy, kau keberatan? 527 00:48:11,190 --> 00:48:13,240 Jadi omong omong, kau dapat gambarannya 528 00:48:13,240 --> 00:48:18,240 Berlayar ke monteverdi untuk mencuri jurnal itu 529 00:48:18,240 --> 00:48:21,390 Mencuri jurnal itu?/Apa aku katakan itu? 530 00:48:21,390 --> 00:48:25,730 Apa yang terburuk bisa terjadi? 531 00:48:26,710 --> 00:48:29,970 Jangan khawatir, aku tahu jika aku lihat 532 00:48:30,300 --> 00:48:32,230 Itu bukan siapa siapa 533 00:48:33,740 --> 00:48:37,230 Mencurinya bukan masalah besar 534 00:48:38,520 --> 00:48:42,840 Bahkan Monteverdi sendiri bukan masalah besar 535 00:48:45,330 --> 00:48:49,180 Pemberhentian di Montiverdi adalah hal yang besar 536 00:48:49,180 --> 00:48:53,270 Lagian pulau bandit dan pencuri adalah dulu tempat 537 00:48:53,270 --> 00:48:56,180 Dolittle, Lily dan aku sebut rumah 538 00:48:56,180 --> 00:48:59,000 Sampai dokter membuat musuh 539 00:48:59,000 --> 00:49:01,640 dari penguasa jahat pulau itu 540 00:49:01,640 --> 00:49:04,500 Raja Rassouli , dan ini hanya keberuntungan kita 541 00:49:04,500 --> 00:49:10,510 Miliknya yang paling berharga adalah jurnal itu yang harus kita curi 542 00:49:10,510 --> 00:49:14,560 Jadi Dolittle butuh penyamaran 543 00:49:18,470 --> 00:49:21,200 Selagi aku mengawasi sisa kru 544 00:49:21,930 --> 00:49:25,550 Dolittle dan Stubbins, menyelinap kedalam istana 545 00:49:30,160 --> 00:49:33,960 Duel./Salah satu dari kita akan mati 546 00:49:33,960 --> 00:49:38,960 Saat didalam, jalan mereka akan berakhir di pintu yang di pintu yang di jaga ketat, pastinya 547 00:49:39,360 --> 00:49:41,280 Tapi Dolittle masih ada 548 00:49:41,980 --> 00:49:44,980 kontak yang dipertanyakan di pulau 549 00:49:48,030 --> 00:49:51,540 Kau mendapatkan perhatianku 550 00:49:51,540 --> 00:49:55,340 Don Carpenterino, aku disini mewakili manusia ini 551 00:49:55,340 --> 00:49:59,410 Mereka akan membayarmu mahal untuk kemampuan keluargamu membuka kunci 552 00:49:59,410 --> 00:50:04,410 Kau memanggilku untuk ini, di hari pernikahan putriku./Tunggu dulu 553 00:50:04,410 --> 00:50:07,340 Putri yang mana? Bukan Sheila? 554 00:50:07,340 --> 00:50:11,760 Sheilaku? Dia menikah?/Pada Kalajengking bernama 555 00:50:11,760 --> 00:50:16,760 Dillons./Maaf pramuka, kurasa Sheila bersama anak nakal sekarang 556 00:50:17,130 --> 00:50:19,980 Kami akan habiskan sisa hidup kami bersama. 557 00:50:19,980 --> 00:50:25,060 Tenang James, apa tawaran terbaik manusiamu./Dua sekarang 558 00:50:25,550 --> 00:50:29,690 Dan dua nanti./Oke, kau dapat kesepakatannya 559 00:50:29,690 --> 00:50:34,030 Sampai ketemu pramuka./Aku bukan pramuka 560 00:50:34,030 --> 00:50:39,030 Apa yang dimiliki kalajengking yang aku tidak miliki, selain alat penyengat besar 561 00:50:39,030 --> 00:50:42,770 Sudahlah James, kau akan mati dalam 2 minggu 562 00:50:49,630 --> 00:50:50,980 Jeruji besi ini baru 563 00:50:52,050 --> 00:50:55,230 Jangan mengacaukan waktuku./Aku bisa muat melewati itu 564 00:50:55,230 --> 00:50:56,980 Tidak, tidak, terlalu berbahaya 565 00:50:57,400 --> 00:50:59,080 Kau tak bisa masuk kesana sendirian 566 00:50:59,680 --> 00:51:01,150 Biar aku ikut dengannya 567 00:51:01,150 --> 00:51:04,420 Aku butuh sesuatu untuk mengalihkanku dari Sheila 568 00:51:04,420 --> 00:51:06,720 Apa kau yakin James? 569 00:51:06,720 --> 00:51:08,630 Oh ya, aku akan bawa anak ini masuk, 570 00:51:08,630 --> 00:51:11,720 dan lalu menabrak batu bata kepala duluan, hanya bercanda 571 00:51:12,470 --> 00:51:16,350 Bagus, James akan menjagamu, tak apa 572 00:51:16,350 --> 00:51:19,460 Dengar baik baik, ambil jurnalnya dan keluar dari sana 573 00:51:19,460 --> 00:51:22,260 Pergi ke kamar itu dengan diam diam, perhatikan mata macannya 574 00:51:22,260 --> 00:51:27,020 Turun ke tangga, dan yang paling penting, pakai penyamaranmu 575 00:51:27,020 --> 00:51:29,590 Hanya ada satu hal kecil yang kau harus tahu 576 00:51:29,590 --> 00:51:34,590 Rassouli suka kucingnya 577 00:51:35,020 --> 00:51:37,310 Tapi itu bukan masalah untuk kita 578 00:51:37,310 --> 00:51:40,450 Karena kita bisa terbang melewati dengan.. 579 00:51:40,450 --> 00:51:44,070 Oh aku melihat kesalahan yang kubuat disini, kau tak bisa terbang 580 00:51:52,270 --> 00:51:56,200 Hei, hati hati, 581 00:51:56,200 --> 00:51:59,430 Oh tuhan 582 00:51:59,970 --> 00:52:02,140 Gerakan bagus nak 583 00:52:03,040 --> 00:52:08,090 Kita bisa jadi tim yang bagus, pasangan anak nakal sejati 584 00:52:08,510 --> 00:52:11,480 Oke rekan, kau tahu harus kemana 585 00:52:33,140 --> 00:52:35,430 Aku akan jaga singa ini 586 00:52:35,430 --> 00:52:42,440 Itu yang dilakukan capung nakal, kau berani sedekat ini kesinga, atau sedekat ini? 587 00:52:42,580 --> 00:52:44,300 Bagaimana sedekat ini? 588 00:52:44,300 --> 00:52:46,770 Oh sial 589 00:52:47,680 --> 00:52:51,430 Ini sangat buruk 590 00:52:54,610 --> 00:52:57,710 Lily, Dolittle 591 00:53:05,140 --> 00:53:09,010 Kita dapatkan jurnalnya, buka. Bercanda, dia gagal 592 00:53:09,010 --> 00:53:11,670 Bye./Hentikan dia 593 00:53:11,900 --> 00:53:15,260 Bangun 594 00:53:15,810 --> 00:53:18,120 Jangan bergerak 595 00:53:19,470 --> 00:53:21,210 Jangan sentuh 596 00:53:25,460 --> 00:53:29,910 Yang kuinginkan adalah putriku menikahi Wesley, malah 597 00:53:29,910 --> 00:53:32,720 Aku mendapatkan pemimpin sirkus 598 00:53:32,720 --> 00:53:36,440 Aku tidak mengerti apa yang Lily lihat darimu 599 00:53:36,440 --> 00:53:41,240 Aku tak bisa mengeluh pada dunia atas ayah atau putri tercinta 600 00:53:41,240 --> 00:53:46,240 Tapi saat ini kita semua bisa setuju ini khususnya 601 00:53:46,240 --> 00:53:47,730 akurat 602 00:53:51,080 --> 00:53:53,770 Kemari 603 00:53:55,310 --> 00:53:58,200 Kemari./Aku tidak tahu itu 604 00:53:59,870 --> 00:54:05,960 Itu jurnalnya satu satunya hal yang orangku temukan dalam puing 605 00:54:06,210 --> 00:54:08,900 Itu tempatnya disini 606 00:54:11,240 --> 00:54:15,070 Yang harus kau lakukan adalah tidak pernah menunjukan wajahmu 607 00:54:16,460 --> 00:54:18,120 Aku butuh dokter hewan 608 00:54:18,500 --> 00:54:20,730 Kau gagal 609 00:54:20,980 --> 00:54:24,030 Sekarang kau akan membayar telah mengambil dia dariku 610 00:54:26,630 --> 00:54:29,830 Kau tahu apa yang akan terjadi jika kau kembali 611 00:54:29,830 --> 00:54:31,460 Ya 612 00:54:45,250 --> 00:54:47,340 Kau harus pergi 613 00:54:49,400 --> 00:54:52,100 Ini masalahku bukan kamu 614 00:54:52,100 --> 00:54:55,430 Kau temanku, pergi, jangan lihat kebelakang 615 00:55:03,050 --> 00:55:05,630 Kau lebih baik tanpa dia nak 616 00:55:06,300 --> 00:55:09,620 Um 617 00:55:10,420 --> 00:55:12,000 Oh ya 618 00:55:12,000 --> 00:55:15,010 Akhirnya ada aksi dibawah sini, itu bagus 619 00:55:15,010 --> 00:55:16,340 Kau tahu dok 620 00:55:16,340 --> 00:55:21,160 Aku benci mengatakannya, tapi kau akan jatuh kawanku 621 00:55:21,200 --> 00:55:23,120 Bau apa itu, hei kawan 622 00:55:23,150 --> 00:55:26,700 Aku pikir Dolittle.. 623 00:55:31,030 --> 00:55:33,730 Dan menerima kaki keberuntunganmu untuk pembayaran 624 00:55:33,730 --> 00:55:38,730 Oh kaki beruntung ini, jangan khawatir dok, kedua kaki keberuntunganku akan 625 00:55:38,730 --> 00:55:41,600 menari di kuburanmu, saat orangku selesai denganmu 626 00:55:42,550 --> 00:55:44,270 Disebelah sini 627 00:55:44,430 --> 00:55:46,790 Di sudut kanan, mengunakan garis keemasan 628 00:55:46,950 --> 00:55:50,190 Dengan rekor 872 pembunuhan 629 00:55:50,190 --> 00:55:53,100 Barry sang penjagal 630 00:56:00,500 --> 00:56:02,590 Dokter Dolittle 631 00:56:02,590 --> 00:56:05,970 Ingat aku, pasien lamamu 632 00:56:05,970 --> 00:56:09,690 Ini Barry./Barry 633 00:56:09,910 --> 00:56:13,870 Bagaimana aku bisa meluoakanmu./Oh, tapi kau memang dok 634 00:56:14,090 --> 00:56:16,720 Kita baru saja mulai membuat kemajuan 635 00:56:16,720 --> 00:56:20,260 Lalu kau lari dengan putri Rassouli 636 00:56:20,260 --> 00:56:23,980 Dan tinggalkan aku./Aku kembali sekarang 637 00:56:23,980 --> 00:56:28,130 Mungkin kita bisa melanjutkan dimana kita tinggalkan... 638 00:56:28,130 --> 00:56:31,250 NIkmati pestanya 639 00:56:33,460 --> 00:56:35,730 Apa yang akan terjadi pada Dolittle 640 00:56:36,570 --> 00:56:39,980 Dia orang mati 641 00:56:40,370 --> 00:56:44,760 Dia pikir dia bisa bicarakan jalan keluarnya, tapi Barry 642 00:56:44,760 --> 00:56:47,140 sudah lama menjadi gila 643 00:56:47,140 --> 00:56:51,260 Tapi kau, kau salah satu dari kami sekarang 644 00:56:51,260 --> 00:56:55,230 Untuk kematian Dolittle 645 00:56:59,840 --> 00:57:02,320 Hei, itu kamu 646 00:57:02,750 --> 00:57:07,120 Kau selamat./Aku mau kau sampaikan pesan pada teman kami dikapal 647 00:57:07,230 --> 00:57:10,680 Pesan? Tentu, kapan aku pernah mengecewakanmu? 648 00:57:10,680 --> 00:57:13,730 Semua yang kudengar, hari demi hari, 649 00:57:13,790 --> 00:57:16,610 Oh Barry, mengecewakan 650 00:57:16,610 --> 00:57:21,610 Kenapa kau tak bisa lebih seperti abangmu, dia makan untuk hidup, kau tahu 651 00:57:21,610 --> 00:57:24,880 Ya ibu, aku tahu! 652 00:57:25,030 --> 00:57:29,650 Seluruh hutan tahu 653 00:57:29,650 --> 00:57:33,440 Kau pasienku, dengan masalah mental 654 00:57:33,440 --> 00:57:35,680 Dan 655 00:57:35,790 --> 00:57:39,940 Tolong buat itu berhenti./Oh, tidak, tidak 656 00:57:39,940 --> 00:57:44,250 Aku tidak./Tidak kepalaku./Kita bisa berikan kamu 657 00:57:44,740 --> 00:57:48,520 Perawatan./Stres ini tak tertahankan 658 00:57:48,520 --> 00:57:55,230 Aku hanya mau jadi anak baik, hanya mau buat ibu bangga./Ini dia 659 00:57:55,230 --> 00:57:58,670 Tidak ada yang aku makan tidak akan cukup baik 660 00:57:58,670 --> 00:58:03,420 Itu dia, lepaskan./Aku tidak akan pernah baik 661 00:58:04,990 --> 00:58:07,650 Kecuali aku makan kamu 662 00:58:12,530 --> 00:58:17,590 Semua ibu ingin anaknya dewasa dan memakan dokter 663 00:58:17,590 --> 00:58:20,450 Kau hanya anak kucing 664 00:58:23,720 --> 00:58:26,530 Kemarilah dok, aku akan buat cepat 665 00:58:26,530 --> 00:58:29,300 Aku butuh satu jam lagi 666 00:58:30,090 --> 00:58:33,750 Bersiaplah Dolittle, kau tak bisa bodohi aku 667 00:58:33,750 --> 00:58:37,500 Apa itu? Tunggu, disana 668 00:58:37,500 --> 00:58:40,770 Sekarang disini 669 00:58:40,770 --> 00:58:45,490 Sekarang disini../Kucing tetaplah kucing 670 00:58:45,490 --> 00:58:49,080 Dia hanya butuh sedikit di alihkan 671 00:58:49,080 --> 00:58:53,040 Permainan baru dok, kembali kesini 672 00:58:53,040 --> 00:58:57,190 Ayo dok 673 00:58:57,190 --> 00:59:00,380 Oke 674 00:59:00,380 --> 00:59:03,540 Oh tidak, itu James./Mulai sekarang 675 00:59:03,540 --> 00:59:08,150 Tidak ada yang fokus... wow 676 00:59:08,150 --> 00:59:12,970 Poly, apa itu kamu? Uh, bulumu benar benar bagus 677 00:59:12,970 --> 00:59:15,980 Apa yang terjadi James./Oh benar, pesan 678 00:59:15,980 --> 00:59:20,900 Salahku, anak itu di tangkap Rassouli, dan Barry akan makan Dolittle untuk makan siang 679 00:59:20,900 --> 00:59:22,990 Kelihatannya kita akan ke tepi juga 680 00:59:22,990 --> 00:59:27,570 Jadi anak baik dan ambilkan dinamitku, maukah kamu? 681 00:59:27,790 --> 00:59:31,430 Kita harus berpencar, jika mau melakukan ini 682 00:59:31,430 --> 00:59:33,060 Chee, kau ikut denganku 683 00:59:33,060 --> 00:59:36,440 Kita mau kemana? Tidak, tidak, jangan beritahu aku, sampai kita sampai disana 684 00:59:37,040 --> 00:59:41,440 Yoshi, buat pengalihan./Kuharap ini cukup 685 00:59:47,080 --> 00:59:49,120 Kita diserang! 686 00:59:54,290 --> 00:59:57,280 Ayo dok, waktunya terapi 687 00:59:57,280 --> 01:00:00,310 Oh tidak, tidak seperti yang kuharapkan 688 01:00:04,570 --> 01:00:07,390 Aku mendapatkanmu dok./Mundur, Barry 689 01:00:07,390 --> 01:00:10,340 Poly jangan! 690 01:00:10,340 --> 01:00:14,340 Hidangan pembuka 691 01:00:14,340 --> 01:00:18,240 Aku mendapatkanmu Poly 692 01:00:18,240 --> 01:00:20,370 Ada pesan terakhir 693 01:00:20,370 --> 01:00:24,890 Bukankah kau mau jadi anak paling nakal./Oh, aku akan 694 01:00:26,040 --> 01:00:29,470 Aku bukan tawanan rasa takut 695 01:00:31,470 --> 01:00:34,200 Aku bukan tawanan rasa takut 696 01:00:34,200 --> 01:00:38,150 Tidak, tidak, tidak./Tak apa untuk merasa takut 697 01:00:42,060 --> 01:00:44,450 Tidak apa untuk merasa takut./Kau seharusnya takut 698 01:00:44,590 --> 01:00:46,150 Tidak apa untuk merasa takut 699 01:00:47,550 --> 01:00:48,810 Berikan dia pukulan yang bagus 700 01:00:48,810 --> 01:00:53,790 Oke, kita lakukan ini, kita lakukan ini, kita tidak lakukan ini 701 01:00:57,720 --> 01:00:59,980 Kau berikan aku itu 702 01:00:59,980 --> 01:01:04,100 Kembali... 703 01:01:07,630 --> 01:01:11,580 Itu pasti sakit./Bijiku./Itu bisa bekerja 704 01:01:13,120 --> 01:01:16,600 Waspada dan bidik 705 01:01:20,060 --> 01:01:22,170 Aku belum selesaikan 706 01:01:22,170 --> 01:01:25,070 pengobatanku 707 01:01:25,070 --> 01:01:28,000 Tidurlah bayi macan 708 01:01:28,000 --> 01:01:31,140 Waktunya untuk tidur 709 01:01:32,770 --> 01:01:37,140 Tunggu./Kau butuh ini lebih dari aku 710 01:01:37,430 --> 01:01:42,140 Kemarilah ibu./Aku bertaruh 50 ribu untuk itu 711 01:01:43,040 --> 01:01:45,470 Oh, aku akan bayar itu 712 01:01:45,470 --> 01:01:48,870 Hadirin sekalian, kita ada pemenang 713 01:01:50,040 --> 01:01:52,390 Terimakasih sudah bersamaku Dok 714 01:02:15,640 --> 01:02:18,980 Aku mendapatkannya, aku mendapatkan.. 715 01:02:22,060 --> 01:02:24,080 Sekarang aku mendapatkannya 716 01:02:31,070 --> 01:02:33,260 Dia ada tangan yang pendek 717 01:02:33,260 --> 01:02:35,780 seperti yang diperintahkan dokter 718 01:02:41,140 --> 01:02:45,690 Apa yang mereka tawarkan Mudfly, membunuh ratu inggris? 719 01:02:46,260 --> 01:02:47,940 Beberapa hal sebenarnya 720 01:02:47,940 --> 01:02:51,930 Gelar ksatria, Wingwood house, keanggotaan universitas kerjaan 721 01:02:52,720 --> 01:02:54,760 Dalam urutan tertentu 722 01:02:55,470 --> 01:02:58,180 Uh dan yang terpenting 723 01:02:58,180 --> 01:03:02,740 Hak dari mempelajari 724 01:03:02,740 --> 01:03:04,110 pohon Eden 725 01:03:04,110 --> 01:03:06,920 Semua terimakasih pada Lily Dolittle 726 01:03:06,920 --> 01:03:10,260 Sebenarnya tidak, itu jaman es 727 01:03:10,260 --> 01:03:12,880 Adalah mengetahui kau tahu 728 01:03:12,880 --> 01:03:14,500 Aku menang 729 01:03:18,170 --> 01:03:22,300 Oh dan Dolittle, maaf dengan lubang di perahumu 730 01:03:22,300 --> 01:03:24,200 Lubang apa? 731 01:03:33,350 --> 01:03:36,470 Tinggalkan kapal, semuanya turun dari kapal! 732 01:03:40,630 --> 01:03:42,670 Tidak bagus 733 01:03:50,050 --> 01:03:53,700 Tolong./Aku datang dok 734 01:03:54,430 --> 01:03:57,260 Aku tak bisa terbang 735 01:03:57,260 --> 01:04:00,390 Dan aku tak bisa berenang 736 01:04:02,920 --> 01:04:07,830 Plimpton, aku tak akan kehilangan kamu bro 737 01:04:07,830 --> 01:04:11,470 Menjauh dari cahaya./Aku masih hidup 738 01:04:11,470 --> 01:04:14,590 Aku msih hidup, aku masih hidup 739 01:04:14,930 --> 01:04:17,340 Terimakasih padamu Yoshi 740 01:04:39,840 --> 01:04:43,100 Kau sudah baik sekali 741 01:04:45,610 --> 01:04:48,290 Waktunya mengucapkan selamat tinggal 742 01:04:49,120 --> 01:04:51,530 Tolong jangan katakan itu 743 01:04:51,530 --> 01:04:54,610 Tidak apa 744 01:04:57,420 --> 01:04:59,500 Kau sudah lakukan yang terbaik 745 01:04:59,500 --> 01:05:02,020 Ratumu sudah lelah 746 01:05:06,170 --> 01:05:08,180 Dimana kau Dolittle 747 01:05:11,040 --> 01:05:14,280 Hei burung besar apa kau baik baik saja?/Tidak 748 01:05:15,060 --> 01:05:16,990 Tidak ada yang tentangku baik baik saja 749 01:05:16,990 --> 01:05:19,230 Ayahku benar tentang diriku 750 01:05:19,490 --> 01:05:23,470 Aku harusnya jadi omlet./Aku tahu perasaanmu 751 01:05:23,820 --> 01:05:26,800 Ayahku bilang dia akan pergi menangkap anjing laut satu malam 752 01:05:26,800 --> 01:05:29,110 Dan tak pernah kembali 753 01:05:29,110 --> 01:05:31,730 Kurasa kita ada persamaan 754 01:05:32,720 --> 01:05:34,760 Apa perasaan ini 755 01:05:34,760 --> 01:05:37,330 Aku hangat dan tidak jelas didalam 756 01:05:38,560 --> 01:05:40,240 Itu persahabatan bro 757 01:05:41,230 --> 01:05:45,240 Oh, lumayan, bro 758 01:05:48,780 --> 01:05:51,290 Aku akan menangis./Kau menangis 759 01:06:05,680 --> 01:06:08,050 Ayo kumpul 760 01:06:08,220 --> 01:06:10,700 Itu baru semangat John 761 01:06:16,090 --> 01:06:18,790 Ini akan bagus 762 01:06:19,280 --> 01:06:21,690 Aku sudah kalah 763 01:06:24,370 --> 01:06:26,510 Kita selesai 764 01:06:26,510 --> 01:06:28,820 Apa ini kata penyemangat? Karena ini aneh 765 01:06:29,150 --> 01:06:31,940 Aku bisa kalahkan babi yang bermasalah 766 01:06:32,900 --> 01:06:34,780 Tak mungkin ini akhirnya 767 01:06:35,080 --> 01:06:38,210 Ya./Kau harus selamatkan ratu 768 01:06:38,210 --> 01:06:40,600 Tidak./Kita masih bisa selamatkan rumahmu 769 01:06:40,600 --> 01:06:43,910 Hei, aku percaya padamu 770 01:06:43,910 --> 01:06:47,640 Kita bisa teruskan./Oh ya, oh ya 771 01:06:47,640 --> 01:06:50,950 Kecuali jurnalnya hilang, kita tak ada cara menemukan pohon Eden 772 01:06:50,950 --> 01:06:52,410 Dan kapal kita tenggelam 773 01:06:52,410 --> 01:06:54,850 Dia ada argumen yang kuat 774 01:06:56,030 --> 01:06:58,380 Kalian semua telah sembuh 775 01:06:58,620 --> 01:07:01,250 Chee Chee kau berani sekarang 776 01:07:01,250 --> 01:07:05,760 Plimpton dan Yoshi sudah akur./Aww, mundur, mundur../Semacamnya 777 01:07:05,760 --> 01:07:09,560 Dan Dubbins, kau buat teman 778 01:07:09,800 --> 01:07:12,720 Kau tak butuh aku 779 01:07:12,720 --> 01:07:16,610 Dan menawarkan jasa pengobatan dipulau bandit dan penjahat 780 01:07:16,610 --> 01:07:19,270 Dokter disini, mencari pasien baru 781 01:07:19,270 --> 01:07:23,540 Tunai saja./Nyonya nyonya, tuan tuan, siapa yang mau menari 782 01:07:23,690 --> 01:07:28,540 Aku ada kasus buruk dari demam menari, hati hati, ini menular 783 01:07:28,950 --> 01:07:32,870 Aku tak bisa membantu dia./Apa dia penjelajah yang kau ceritakan padaku 784 01:07:33,280 --> 01:07:34,970 Dia tak akan pernah memberikan mereka 785 01:07:34,970 --> 01:07:38,580 Dia istrimu, ya kan./Kau mau tahu tentang itu 786 01:07:39,000 --> 01:07:42,300 Aku tidak tahu apa, artinya 787 01:07:42,300 --> 01:07:45,510 Artinya saat kau menemukan wanita 788 01:07:45,510 --> 01:07:48,440 Dan dia buat hidupmu lebih indah dari sebelumnya 789 01:07:48,440 --> 01:07:52,180 Dan lalu puff dia hilang, dan itu salahmu 790 01:07:52,460 --> 01:07:54,890 Perjalanan ini adalah kesempatanku untuk selesai 791 01:07:54,890 --> 01:07:57,380 Apa yang dia mulai 792 01:07:59,130 --> 01:08:03,000 Lily memaksaku tetap dirumah, jadi aku 793 01:08:03,000 --> 01:08:05,570 tinggal dibelakang, Rassouli benar 794 01:08:05,930 --> 01:08:07,870 Aku seharusnya bersama dia 795 01:08:08,180 --> 01:08:12,660 Yang aku tersisa dari dia hanya buku hariannya 796 01:08:12,660 --> 01:08:15,070 Jadi kau melihat dia juga 797 01:08:18,510 --> 01:08:20,500 Tidak hanya kamu 798 01:08:20,600 --> 01:08:25,080 kehilangan jurnal putriku, beruang kutubmu 799 01:08:25,280 --> 01:08:27,800 Meledakan desaku 800 01:08:27,800 --> 01:08:29,430 Aku tidak tahu itu 801 01:08:30,290 --> 01:08:33,780 Dan gorillamu menghajar macanku 802 01:08:34,500 --> 01:08:35,920 Tidak bagus 803 01:08:39,930 --> 01:08:43,270 Ayo pergi./Tidak, tidak, tidak 804 01:08:53,250 --> 01:08:54,790 Aku tidak butuh 805 01:08:55,320 --> 01:08:56,930 Adalah aku 806 01:08:57,750 --> 01:09:02,050 yang Ingin membunuhmu dengan setiap fiber dalam diriku 807 01:09:05,100 --> 01:09:09,490 Tapi mencintai putriku lebih 808 01:09:19,160 --> 01:09:21,090 Aku merindukan dia juga 809 01:09:23,850 --> 01:09:26,000 Dia akan ingin kau juga 810 01:09:27,180 --> 01:09:28,990 Untuk teruskan 811 01:09:36,680 --> 01:09:38,990 Jadi 812 01:09:40,750 --> 01:09:43,460 Teruskan 813 01:09:43,460 --> 01:09:47,460 Sebelum aku berhenti merasa sentimentil 814 01:09:49,190 --> 01:09:51,650 Dia bilang kita tak punya kapal 815 01:09:53,200 --> 01:09:54,910 Nah 816 01:09:55,530 --> 01:09:57,980 Aku ada kapal sempurna untukmu 817 01:10:00,360 --> 01:10:01,960 Butuh sedikit perbaikan 818 01:10:01,960 --> 01:10:05,220 Kapal bagus, setidaknya dia mengapung 819 01:10:05,220 --> 01:10:07,420 Kita hanya perlu memanfaatkannya, kan 820 01:10:10,040 --> 01:10:13,200 Tolong aku./Uh, siapa disana? 821 01:10:13,200 --> 01:10:15,400 Hai, aku jeff 822 01:10:20,200 --> 01:10:23,740 Jika riset Lily benar, dan Mudfly dalam 823 01:10:23,740 --> 01:10:25,790 perjalanannya ke pulau pohon Eden 824 01:10:26,590 --> 01:10:29,260 Yang harus kita lakukan adalah melacak Mudfly 825 01:10:29,690 --> 01:10:31,630 Bagaimana kita melakukan itu? 826 01:10:31,630 --> 01:10:35,080 Paus bisa. Paus 827 01:10:52,280 --> 01:10:56,580 Belise kau membalikan dia./Aku tahu 828 01:11:24,730 --> 01:11:27,630 Kita menemukannya, ikuti kami 829 01:11:59,030 --> 01:12:01,890 Luar biasa 830 01:12:16,120 --> 01:12:18,270 Pasti ini, petanya 831 01:12:18,270 --> 01:12:21,910 Dia cepat sampai ke tengah gunung ini 832 01:12:24,210 --> 01:12:28,110 JAngan lihat kebawah, lihat keatas 833 01:12:28,110 --> 01:12:29,830 Apa yang kita lakukan diatas sini? 834 01:12:29,830 --> 01:12:32,340 Kau kebelakang, teman berbuluku 835 01:12:32,340 --> 01:12:34,290 Apa yang kau keluhkan? 836 01:12:34,420 --> 01:12:37,310 Ini jalan setapak yang paling lebar yang pernah aku lewati 837 01:12:37,310 --> 01:12:40,240 Jangan lihat kebawah, lihat aku 838 01:12:40,240 --> 01:12:44,050 Wow, gua yang besar 839 01:12:49,040 --> 01:12:51,140 Tetap dekat, jangan berisik 840 01:12:51,140 --> 01:12:54,780 Catatan Kevin hari ke 12 suatu kekuatan diluar nalarku 841 01:12:54,780 --> 01:12:59,490 masih memaksaku untuk mengikuti si pembunuh tupai dan pemimpin gila itu 842 01:12:59,490 --> 01:13:02,170 Mungkin itu pohon ajaib yang menarikku 843 01:13:24,990 --> 01:13:27,120 Lihat dok 844 01:13:27,120 --> 01:13:31,770 Itu menyalakan jalan menuju ke... orang yang inginkan kita mati 845 01:13:31,770 --> 01:13:35,240 Tetap disana./Atau apa? 846 01:13:35,240 --> 01:13:37,750 Ayo, anak prajurit, kuatkan dirimu 847 01:13:43,820 --> 01:13:45,140 Halo Blair 848 01:13:47,420 --> 01:13:49,910 Mencari pohon ya 849 01:13:51,290 --> 01:13:55,770 Pohon yang kau cari 850 01:13:55,770 --> 01:13:59,050 Tidak, tapi perhatikan ini dolittle 851 01:13:59,710 --> 01:14:02,620 Aku mengalahkanmu! 852 01:14:03,800 --> 01:14:05,880 Ambil binatangnya 853 01:14:07,400 --> 01:14:09,360 Tenang! 854 01:14:11,910 --> 01:14:13,980 Jadi 855 01:14:14,160 --> 01:14:17,120 Mana./Mana apa? 856 01:14:17,660 --> 01:14:21,390 Pohon Edennya./Sejujurnya 857 01:14:21,390 --> 01:14:23,220 Aku tidak tahu 858 01:14:23,610 --> 01:14:25,800 Jangan konyol, kau John Dolittle 859 01:14:25,890 --> 01:14:30,340 Kau mendapatkan semua yang kau mau./Tidak hari ini 860 01:14:31,450 --> 01:14:34,340 Kau sungguh tidak tahu ya 861 01:14:35,300 --> 01:14:38,470 Bagaimana rasanya kebodohan? 862 01:14:38,470 --> 01:14:41,880 Um, sangat menyenangkan sebenarnya 863 01:14:42,590 --> 01:14:45,400 Seseorang pasti tahu 864 01:14:45,900 --> 01:14:49,410 Jadi Lily menjalani hidupnya 865 01:14:49,990 --> 01:14:51,950 Sambutlah yang tak diketahui 866 01:14:52,720 --> 01:14:54,240 Jawabannya akan terungkap 867 01:14:54,310 --> 01:15:00,770 Kau Dolittle sesat menyedihkan, berikan itu 868 01:15:03,470 --> 01:15:06,920 Aku akan menemukan pohon sialan itu sendiri 869 01:15:06,960 --> 01:15:10,660 Demi tuhan, sejarah akan mengingatku 870 01:15:22,270 --> 01:15:24,640 Sesuatu yang menarik akan terjadi sekarang 871 01:15:30,140 --> 01:15:34,610 Rasanya seperti jauh lebih besar dari kita semua 872 01:15:50,460 --> 01:15:53,360 Berkumpul disini kalian semua ayo 873 01:15:55,200 --> 01:15:56,740 Ayo 874 01:15:57,040 --> 01:15:58,590 Kau selamatkan aku 875 01:15:58,590 --> 01:16:02,440 Aku ada kesempatan kedua, untuk menjalani kehidupan yang baik 876 01:16:02,440 --> 01:16:06,260 Dan kemurahan hati, dan 877 01:16:09,760 --> 01:16:11,840 Bawa dia, jangan aku 878 01:16:11,840 --> 01:16:13,540 Aku orang baik sekarang 879 01:16:37,560 --> 01:16:40,580 PIntu itu bisa di sana 880 01:16:43,130 --> 01:16:45,570 Yoshi./Lepaskan ini dariku 881 01:16:45,570 --> 01:16:48,980 Tolong aku./Tak bisa menyelamatkanmu bro 882 01:16:48,980 --> 01:16:52,450 Cepat./Tolong aku 883 01:16:54,640 --> 01:16:57,300 Ini akan membuatnya marah 884 01:17:31,530 --> 01:17:33,170 Dia bicara 885 01:17:36,050 --> 01:17:40,540 Kau mungkin bisa bicara bahasaku 886 01:17:40,810 --> 01:17:45,080 Tapi itu tidak membuatmu pantas mendapatkan buahnya 887 01:17:45,080 --> 01:17:47,430 Aku tahu melindungi pohon adalah tugasmu, 888 01:17:47,430 --> 01:17:50,080 tapi kau tidak bisa melanjutkan lebih lama lagi 889 01:17:50,080 --> 01:17:52,330 Mempertimbangkan kerusakan yang telah kau terima 890 01:17:52,330 --> 01:17:54,030 Dan rasa sakit yang kau rasakan 891 01:17:54,200 --> 01:17:58,700 Kau tidak tahu apa apa tentang rasa sakitku 892 01:18:03,240 --> 01:18:05,480 Aku tahu 893 01:18:05,480 --> 01:18:07,810 Aku juga sama 894 01:18:08,010 --> 01:18:11,050 Jenis dimana beberapa peluru didalammu 895 01:18:11,050 --> 01:18:13,170 Yang memotong jauh lebih dalam 896 01:18:13,170 --> 01:18:16,600 Aku tahu setiap saat dan setiap gerakan 897 01:18:16,600 --> 01:18:18,840 Kau merasakan rasa sakit itu lagi 898 01:18:23,280 --> 01:18:25,970 Sulit untuk melanjutkan 899 01:18:30,470 --> 01:18:33,300 Tapi kau kehilangan orang yang kau cintai 900 01:18:47,130 --> 01:18:52,220 Pergi saja 901 01:18:57,480 --> 01:18:59,630 Ah, apa yang baru saja terjadi? 902 01:18:59,630 --> 01:19:01,380 Oh, patah hati 903 01:19:01,380 --> 01:19:04,370 Apa yang kau lakukan disini?/Jangan khawatir kawan, aku bisa melakukan ini 904 01:19:04,370 --> 01:19:07,400 Kita berdua naga, hei, hanya bertanya 905 01:19:07,400 --> 01:19:09,440 antara naga ke naga 906 01:19:09,440 --> 01:19:12,890 Kau tidak keberatan memberitahuku.. aww aww, dia sangat marah 907 01:19:12,890 --> 01:19:15,320 Aku akan menungggu siapapun yang selamat di luar 908 01:19:15,320 --> 01:19:18,630 John, ayo kita pergi dari sini selagi kita masih bisa 909 01:19:18,630 --> 01:19:21,570 Tidak, aku harus membantu dia 910 01:19:23,930 --> 01:19:27,850 Ya, kita tak punya banyak waktu 911 01:19:28,780 --> 01:19:31,670 Aku bayangkan sedikit lembut disini 912 01:19:35,240 --> 01:19:36,670 Aku tidak bersenjata 913 01:19:37,400 --> 01:19:39,600 Aku tidak berbahaya padamu 914 01:19:40,130 --> 01:19:43,290 Luka selama ini telah melakukan kerusakan di perutmu 915 01:19:43,290 --> 01:19:47,780 Menjauh dariku./Kau ada infeksi 916 01:19:47,780 --> 01:19:50,250 dan memorimu terpecah 917 01:19:50,380 --> 01:19:53,560 Kau tak akan bisa ingat apa apa lagi 918 01:19:53,990 --> 01:19:57,380 Uh itu kedengaran seperti sakit perut yang parah./Begini saja 919 01:19:57,380 --> 01:20:00,630 Beri kami 8 menit, jika kau merasa lebih baik 920 01:20:00,630 --> 01:20:03,390 Kau bisa.../Berhenti bicara 921 01:20:03,390 --> 01:20:04,850 Lanjutkan saja 922 01:20:06,130 --> 01:20:08,270 Kami harus baringkan kamu kesamping 923 01:20:08,670 --> 01:20:11,220 Kita perlu melakukan penarikan darurat 924 01:20:11,220 --> 01:20:13,470 Penarikan, apa yang kita tarik keluar? 925 01:20:13,470 --> 01:20:17,010 Ayo lakukan dok./Kami mendukungmu dok./Waktunya pertunjukan 926 01:20:17,010 --> 01:20:20,500 3,2,1! 927 01:20:20,500 --> 01:20:22,500 Tarik! 928 01:20:22,500 --> 01:20:25,630 Chee Chee, berikan aku forcepnya 929 01:20:25,630 --> 01:20:27,190 Sudah kubilang akan berguna 930 01:20:27,190 --> 01:20:30,290 Sudah kubilang./Kalian tahu apa yang harus dilakukan, bernapas saja 931 01:20:30,290 --> 01:20:31,320 Bekerja untukku. 932 01:20:31,320 --> 01:20:35,290 Tidak apa, pegangan saja pada sayapku, sayang, Dap-dap disini 933 01:20:35,290 --> 01:20:38,670 Kau muridku, kau jaga dia tetap tenang 934 01:20:40,810 --> 01:20:43,670 Kau tahu itu adalah lambang nasional 935 01:20:43,670 --> 01:20:46,280 Sangat berguna juga./Kau mungkin akan merasakan 936 01:20:46,280 --> 01:20:48,630 Sedikit tekanan./Aku bisa 937 01:20:50,590 --> 01:20:57,820 Oh astaga./Oh tidak, kau tidak./Oh tuhan!/Baru saja bersihkan jalannya 938 01:20:57,820 --> 01:21:02,090 Apa itu baju besi?/Kau ada tentara spanyol tua didalam dirimu 939 01:21:04,360 --> 01:21:05,430 Tarik napas dalam 940 01:21:07,860 --> 01:21:10,300 Ada apa dok?/Kita membongkar penghalangnya 941 01:21:10,580 --> 01:21:13,080 Yoshi sekarang, mungkin ada 942 01:21:13,080 --> 01:21:15,030 pelepasan angin 943 01:21:24,500 --> 01:21:27,410 Hormat./Tidak apa 944 01:21:27,410 --> 01:21:29,540 Tidak ada yang perlu di permalukan 945 01:21:29,950 --> 01:21:32,160 Kita semua lakukan itu, kita semua 946 01:21:32,160 --> 01:21:35,230 Binatang./Aku bisa merasakannya 947 01:21:35,230 --> 01:21:37,790 Oh ya, aku kembali, apa yang kulewatkan 948 01:21:37,790 --> 01:21:39,780 Oh tuhan! 949 01:21:39,780 --> 01:21:42,420 Ini dia./Kita di ruangan sekarang 950 01:21:42,510 --> 01:21:46,240 Chee dibelakangku./Aku bersamamu dok, pada 4 mu 951 01:21:48,680 --> 01:21:50,400 Konsentrasi 952 01:21:50,570 --> 01:21:53,470 Darah mengalir ke kepalaku, semuanya menjadi merah 953 01:21:53,470 --> 01:21:56,620 Satu dorongan lagi madam, jika bisa tolong 954 01:22:08,240 --> 01:22:10,120 Terimakasih 955 01:22:11,030 --> 01:22:14,410 Kita berhasil./Kerja tim membuatnya berhasil 956 01:22:16,400 --> 01:22:17,870 Itu dia 957 01:22:17,870 --> 01:22:19,250 Kau buat baik 958 01:22:22,800 --> 01:22:25,770 Lebih banyak daun hijau 959 01:22:25,770 --> 01:22:27,800 Sedikit lebih kurang baju besi dalam dietmu 960 01:22:28,790 --> 01:22:31,970 Aku sudah melihat pasukan dari segala jenis 961 01:22:31,970 --> 01:22:34,280 Tapi tidak ada yang sepertimu 962 01:22:34,950 --> 01:22:38,610 Yang menyatukan sekelompok mahluk 963 01:22:38,610 --> 01:22:40,940 Nah, kami mungkin bukan yang terbaik 964 01:22:41,240 --> 01:22:42,380 Tapi sekarang 965 01:22:43,790 --> 01:22:45,940 Kami terikat bersama 966 01:22:45,940 --> 01:22:49,220 Sekarang biar aku bantu kamu 967 01:23:05,970 --> 01:23:08,870 Lily akan menykainya John 968 01:23:08,870 --> 01:23:10,280 Tidak akan pernah menemukannya tanpa dia./Apa? 969 01:23:10,780 --> 01:23:15,370 Wow, sebenarnya aku merinding, aku kedinginan 970 01:23:39,730 --> 01:23:42,380 Terimakasih telah menunjukan jalannya padaku cinta 971 01:23:57,770 --> 01:24:01,360 Dan pulihkan dia untuk bisa lebih lama lagi diantara kami 972 01:24:01,720 --> 01:24:04,120 Oh bapa berkati... 973 01:24:04,160 --> 01:24:06,710 Maaf kami tak bisa menyelamatkanmu yang mulia 974 01:24:11,300 --> 01:24:14,240 Dengan kesedihan besar../Tunggu dulu 975 01:24:14,240 --> 01:24:15,750 Aku mencium sesuatu 976 01:24:15,750 --> 01:24:17,550 Baunya seperti 977 01:24:20,040 --> 01:24:22,390 Tahan./Aku harus umumkan 978 01:24:23,970 --> 01:24:27,130 Ratu tidak lagi../Tunggu 979 01:24:27,210 --> 01:24:31,790 Dokter./Kawanku, aku tahu kalian akan berhasil 980 01:24:31,920 --> 01:24:35,610 Dolittle!/Buat jalan, ini momen yang ditunggu 981 01:24:38,850 --> 01:24:41,210 Aku telah mendapatkan 982 01:24:41,210 --> 01:24:43,700 Yang dikatakan tidak ada, lihatlah 983 01:24:43,700 --> 01:24:46,490 Buah dari pohon Eden 984 01:24:48,130 --> 01:24:49,720 Aku bilang beri jalan 985 01:24:50,310 --> 01:24:52,350 Tangkap mereka! 986 01:24:53,480 --> 01:24:55,630 Maaf kawan 987 01:25:02,110 --> 01:25:04,480 Pergi! 988 01:25:06,180 --> 01:25:08,420 Ini saatnya 989 01:25:12,000 --> 01:25:13,550 Terbang! 990 01:25:23,160 --> 01:25:25,480 Tidak! Tidak! 991 01:26:07,390 --> 01:26:09,630 Catatan kevin, hari tidak di ketahui 992 01:26:09,630 --> 01:26:13,250 Pembunuhannya telah berakhir, biarkan ada kehidupan 993 01:26:13,740 --> 01:26:14,800 Lady Rose 994 01:26:17,080 --> 01:26:20,300 Apa itu jerapah di kamarku? 995 01:26:20,710 --> 01:26:23,070 Ya, oh ya 996 01:26:23,070 --> 01:26:27,500 Beruang kutub, gorila, kakaktua, bebek dan burung unta 997 01:26:30,610 --> 01:26:33,530 Oh puji tuhan 998 01:26:34,710 --> 01:26:37,370 Dan bagus Dr Dolittle 999 01:26:37,370 --> 01:26:39,710 Tidak juga 1000 01:26:40,540 --> 01:26:43,430 Menarik apa yang Stiks dengar 1001 01:26:44,200 --> 01:26:45,300 Apa? 1002 01:26:45,520 --> 01:26:49,280 Stick disini setuju untuk tinggal, membuka 12 matanya pada sesuatu 1003 01:26:49,280 --> 01:26:52,920 Dia baru memberitahuku, seperti semua serangga daun 1004 01:26:52,920 --> 01:26:56,460 Dia bicara dengan kalimat terputus 1005 01:26:57,510 --> 01:27:01,910 Lord Badgley memang meracuni sang ratu./Apa? Dia lakukan? 1006 01:27:01,910 --> 01:27:05,300 Oh benarkah Dolittle, ini keterlaluan 1007 01:27:05,300 --> 01:27:08,160 Kau yakin? Ini waktunya 1008 01:27:08,160 --> 01:27:11,460 Tidak, maaf Stick, itu di perutnya 1009 01:27:12,500 --> 01:27:16,150 Didalam kantong kanannya botolnya 1010 01:27:16,420 --> 01:27:18,460 Oh, itu yang dia katakan 1011 01:27:18,460 --> 01:27:21,820 Oh, dikantong kanannya botol dari Night Shade mematikan 1012 01:27:22,330 --> 01:27:23,800 Ayo kita lihat, mari 1013 01:27:24,270 --> 01:27:28,230 Kau tak mungkin percaya dia bicara pada serangga 1014 01:27:29,580 --> 01:27:30,790 Aku.. 1015 01:27:31,330 --> 01:27:33,080 Aku bicara pada ladybug 1016 01:27:33,340 --> 01:27:35,950 Membuat harapan sebelum itu terbang 1017 01:27:36,720 --> 01:27:39,500 Ayo lihat 1018 01:27:47,120 --> 01:27:48,710 Tidak ada yang macam macam dengan keluargaku, 1019 01:27:48,710 --> 01:27:51,690 ambil selangkah lagi dan aku akan.. merobek otakmu 1020 01:27:59,110 --> 01:28:00,840 Masukan dia ke menara 1021 01:28:00,840 --> 01:28:03,880 Oh, seseorang telah menjadi anak nakal 1022 01:28:05,480 --> 01:28:08,000 Aku tidak tahu kenapa kalian berdiri disana 1023 01:28:08,000 --> 01:28:09,880 Tidak ada yang mati, tinggalkan aku dalam damai 1024 01:28:10,990 --> 01:28:11,910 Kau juga 1025 01:28:13,980 --> 01:28:17,200 Tidak kamu, dr dolittle 1026 01:28:17,590 --> 01:28:19,580 Sebentar, tolong 1027 01:28:21,960 --> 01:28:24,580 lady rose, siapa orang ini, dan kenapa dia menatapku? 1028 01:28:24,580 --> 01:28:26,910 Dia stubbins 1029 01:28:27,650 --> 01:28:29,950 Aku ingin jadi dokter hewan 1030 01:28:31,130 --> 01:28:32,260 Dia selamatkan nyawamu 1031 01:28:44,180 --> 01:28:47,530 Terimakasih, senang kau kembali, dokter 1032 01:28:52,410 --> 01:28:56,180 Poly./Ada sesuatu yang kau mau katakan padaku? 1033 01:28:56,180 --> 01:28:58,250 Ah, kau benar kurasa 1034 01:28:58,250 --> 01:29:00,890 Menyenangkan untuk keluar sekali sekali 1035 01:29:00,890 --> 01:29:03,130 Stubbins, siap, sudah cukup 1036 01:29:03,130 --> 01:29:07,320 Kita masih ada tempat penting untuk di tuju 1037 01:29:14,930 --> 01:29:17,940 Kisah kami berakhir dengan cara itu dimulai 1038 01:29:17,940 --> 01:29:20,780 Aku ada surat, untuk Dr Dolittle 1039 01:29:20,780 --> 01:29:23,650 Seseorang turunkan aku 1040 01:29:24,010 --> 01:29:27,860 Dahulu ada dokter yang unik 1041 01:29:28,510 --> 01:29:32,860 Yang menemukan dia dalam keadaan terbaiknya, saat dia berbagi 1042 01:29:32,860 --> 01:29:36,950 kemampuan luar biasanya dengan yang lain./Bagus 1043 01:29:36,950 --> 01:29:40,780 Segera, dr dolittle membuka kembali gerbangnya 1044 01:29:40,780 --> 01:29:43,840 Seperti yang Lily inginkan 1045 01:29:43,840 --> 01:29:47,000 Ingat tandanya geng./Dimengerti itu 1046 01:29:48,180 --> 01:29:51,780 Dolittle menemukan semangatnya didunia sekali lagi 1047 01:29:58,450 --> 01:30:01,840 Lagi pula, itu hanya dengan membantu yang lain 1048 01:30:02,130 --> 01:30:04,700 baru kita bisa benar benar membantu diri kita sendiri73479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.