Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,360 --> 00:00:13,460
Antes había un médico único
2
00:00:13,460 --> 00:00:16,910
Que es conocida por su excepcional capacidad
3
00:00:16,910 --> 00:00:20,770
Podía hablar sobre los animales ...
4
00:00:21,720 --> 00:00:24,800
Dr. Dolittle amplia reputación
5
00:00:24,800 --> 00:00:27,510
Incluso la reina inglés le llaman
6
00:00:27,510 --> 00:00:32,500
Muy agradecido por la ayuda que le dio
7
00:00:32,500 --> 00:00:35,400
Cuyas puertas están siempre abiertas a todos los seres
8
00:00:36,270 --> 00:00:38,420
Al día siguiente, el animal pertenecía
9
00:00:38,420 --> 00:00:42,140
Pero su corazón pertenece a una mujer
10
00:00:42,760 --> 00:00:46,600
exploradores Lily Canto
11
00:00:46,970 --> 00:00:50,970
Que todo el mundo en Gran Aventura
12
00:00:50,970 --> 00:00:54,940
criaturas que defienden que no pueden defenderse a sí mismo
13
00:01:00,670 --> 00:01:03,780
Y crear un equipo excepcional
14
00:01:04,540 --> 00:01:08,780
Pronto se convirtió en un equipo de la familia
15
00:01:09,730 --> 00:01:11,770
Con Lily a su lado
16
00:01:11,770 --> 00:01:14,960
Dolittle nunca se sintió más Escondido
17
00:01:16,080 --> 00:01:18,340
Hasta que un día, se fue
18
00:01:18,340 --> 00:01:20,020
en la aventura
19
00:01:27,260 --> 00:01:30,180
Lily mati di laut
20
00:01:34,490 --> 00:01:35,520
Patah hati,
21
00:01:35,520 --> 00:01:40,330
dia mengunci gerbang istana, dan menarik diri dari dunia
22
00:01:40,330 --> 00:01:44,560
Dan untukku dan binatang yang hidupnya di selamatkan
23
00:01:45,230 --> 00:01:49,560
Kita dibuat bertanya tanya, bisakah seseorang menyelamatkan hidupnya
24
00:01:53,830 --> 00:01:56,620
Sampai satu pagi, tidak seperti biasanya
25
00:01:56,620 --> 00:01:59,430
Mahluk menemukan jalannya kedalam kehidupan Dolittle
26
00:01:59,430 --> 00:02:02,210
Anak yang sangat spesial
27
00:02:02,210 --> 00:02:05,600
Dan diwaktu orang hanya berpikir binatang sebagai barang yang dimiliki
28
00:02:05,600 --> 00:02:09,930
Makanan, atau olahraga, anak ini merasa berbeda
29
00:02:19,720 --> 00:02:21,980
Sebelah sini
30
00:02:24,460 --> 00:02:25,750
Kau usir mereka
31
00:02:25,910 --> 00:02:28,930
Kau juga, ya./Baik ayah
32
00:02:29,340 --> 00:02:32,420
Bersiap, pistol di pundakmu./Apa aku harus paman?
33
00:02:32,420 --> 00:02:34,530
Ayo nak
34
00:02:34,530 --> 00:02:38,130
Bebek! Bebek! Bebek! Bebek!
35
00:02:38,130 --> 00:02:40,740
Bebek!/Itu, tembak, tembak
36
00:02:42,510 --> 00:02:45,680
Aku tak bisa./Tembak
37
00:02:48,180 --> 00:02:50,360
Kau tak boleh meleset terus dengan sengaja
38
00:02:50,510 --> 00:02:53,760
Oh lihat, dia mengenai sesuatu
39
00:03:00,550 --> 00:03:04,070
Oh tidak, kita harus membantu dia
40
00:03:05,210 --> 00:03:09,070
Jangan biarkan binatang menderita, tidak disini
41
00:03:17,060 --> 00:03:19,660
Dia adalah anak yang sangat aneh
42
00:03:31,010 --> 00:03:32,490
Polo Poly
43
00:03:48,110 --> 00:03:52,870
Rumah dari Dr Dolittle, kami merawat berbagai binatang
44
00:04:54,150 --> 00:04:56,430
Anak baik, kemana dia pergi?
45
00:05:12,920 --> 00:05:15,770
Anjing baik
46
00:07:16,230 --> 00:07:19,380
Itu tak bagus, sejauh yang kurasakan
47
00:07:19,380 --> 00:07:21,120
Aku satu satunya manusia disini
48
00:07:21,120 --> 00:07:22,630
Abaikan saja mereka
49
00:07:22,780 --> 00:07:25,610
Tidak ada melewati siput kalahari, itu cara yang jenius,
50
00:07:25,610 --> 00:07:27,800
kurasa kau baru saja mendapatkan anak lelaki
51
00:07:27,800 --> 00:07:29,860
Biar aku lihat./Tunggu, aku tidak mau lihat
52
00:07:30,020 --> 00:07:32,150
Buat itu menjauh, tarik napas dalam dok
53
00:07:32,150 --> 00:07:36,070
Dab-dab membantumu./Jangan takut John, itu hanya anak lelaki
54
00:07:36,070 --> 00:07:37,710
Ini kesempatan
55
00:07:37,830 --> 00:07:41,050
Ini adalah mimpi buruk
56
00:08:13,210 --> 00:08:14,930
Permisi
57
00:08:16,720 --> 00:08:18,650
Apa yang kau lakukan diatas sana?
58
00:08:19,820 --> 00:08:22,860
Aku datang dari Istana Buckingham dalam urusan mendesak
59
00:08:23,510 --> 00:08:26,480
Bisa kau beritahu aku apa ini kediaman dr John Dolittle
60
00:08:27,860 --> 00:08:30,980
Siapa kau?/Kau boleh memanggilku Lady Rose
61
00:08:30,980 --> 00:08:32,710
Dan kau adalah?
62
00:08:33,320 --> 00:08:34,160
Stubbins
63
00:08:34,740 --> 00:08:37,070
Bisa kau bantu aku turun?
64
00:08:37,690 --> 00:08:42,070
Itu melanggar peraturan Dr Dolittle./Kenapa manusia melanggar peraturan?
65
00:08:42,070 --> 00:08:44,380
Jika kau biarkan manusia terlalu dekat kau akan lebih terluka
66
00:08:44,380 --> 00:08:45,910
daripada kau tidak biarkan mereka dekat
67
00:08:45,910 --> 00:08:48,570
Bukankah itu benar dok?/Sudah cukup semuanya
68
00:08:48,570 --> 00:08:49,860
Kembali ke rutinitas kita
69
00:08:50,020 --> 00:08:53,500
Kita sudah melarang./John, sadarlah
70
00:08:53,500 --> 00:08:56,390
Kau tak bisa abaikan orang karena mereka..
71
00:08:56,390 --> 00:08:58,710
orang, bagaimana jika mereka butuh bantuan?
72
00:09:01,340 --> 00:09:03,910
Possum, pura pura mati
73
00:09:03,910 --> 00:09:07,170
Ini konyol, Chee-Chee bisa kau buka pintunya
74
00:09:07,170 --> 00:09:08,940
Kau satu satunya dengan tangan.
75
00:09:08,940 --> 00:09:13,630
Aku rasa sudah cukup tekanan untuk satu hari./Chee-Chee boy, ini yang kita impikan
76
00:09:13,630 --> 00:09:15,840
Beranilah, dan singkirkan mereka
77
00:09:16,470 --> 00:09:18,630
Jangan lupa mantramu.
78
00:09:18,630 --> 00:09:20,890
Aku bukan tawanan rasa takut.
79
00:09:20,890 --> 00:09:23,410
Kau bukan tawanan rasa takut
80
00:09:26,160 --> 00:09:27,650
Apa kau pernah kesini?
81
00:09:27,910 --> 00:09:31,850
Ratu membaca semua tentang itu, ini tempat yang tidak biasa
82
00:09:32,160 --> 00:09:33,860
Aku siap untuk apapun
83
00:09:43,900 --> 00:09:45,170
Bagus
84
00:09:45,460 --> 00:09:48,840
Gorilla membuka pintu. Tanya saja
85
00:09:48,840 --> 00:09:51,820
Ratu bilang
86
00:09:56,810 --> 00:10:00,450
Tunggu sebentar, aku ada tupai yang terluka
87
00:10:08,680 --> 00:10:10,910
Aku seharusnya tak pernah membiarkan dia pergi
88
00:10:29,520 --> 00:10:30,760
Halo
89
00:10:51,060 --> 00:10:52,630
Lihat kamu
90
00:10:53,330 --> 00:10:56,560
Bukankah kau unik, pura pura jadi ranting
91
00:10:57,730 --> 00:11:01,870
Minggir tolong, ini tempatku
92
00:11:05,400 --> 00:11:06,720
Tidak disini
93
00:11:08,100 --> 00:11:11,820
Apa kau baik baik saja sana?/Ya, aku baik
94
00:11:12,630 --> 00:11:16,170
Dr Dolittle./Ya benar./Kau telah di panggil
95
00:11:16,170 --> 00:11:19,270
Ke istana Buckingham, oleh ratu
96
00:11:22,410 --> 00:11:25,750
Kau harus tahu, dia sangat sakit
97
00:11:28,610 --> 00:11:30,170
Kau mengerti apa yang kukatakan?
98
00:11:30,370 --> 00:11:32,340
Kau mengerti apa yang kulihat?
99
00:11:33,710 --> 00:11:36,230
Pergi, ayo pergi
100
00:11:36,230 --> 00:11:40,770
Aku tidak perduli tentang siapapun, apapun, dimanapun, lagi
101
00:11:40,770 --> 00:11:44,170
Burung akan mengantarkanmu keluar
102
00:11:45,840 --> 00:11:49,060
Baik, semuanya siap, makan siang akan segera disajikan sebentar lagi
103
00:11:55,980 --> 00:12:00,290
Mm.. harum dok./Terimakasih banyak
104
00:12:00,290 --> 00:12:02,600
Hei dok, waktunya sarapan
105
00:12:06,340 --> 00:12:07,600
Maaf dok
106
00:12:07,720 --> 00:12:10,110
Aku rasa aku takut pada anak kecil juga./Jangan khawatirkan itu
107
00:12:10,110 --> 00:12:12,980
Ayo, mari makan. Pembukaan untuk hari ini
108
00:12:12,980 --> 00:12:16,670
adalah sup./Lihat apa yang kutangkap
109
00:12:16,670 --> 00:12:20,040
Ratu memintamu dengan nama tuan./Apa kau tuli?
110
00:12:20,040 --> 00:12:22,490
Aku sudah bilang, aku tutup untuk bisnis
111
00:12:26,320 --> 00:12:28,070
Bisnis apa?
112
00:12:28,570 --> 00:12:30,020
Mengobati manusia
113
00:12:38,370 --> 00:12:40,550
Tidak apa, aku baik baik saja./Aku tidak
114
00:12:40,910 --> 00:12:43,550
Kau membuatku kacau
115
00:12:43,550 --> 00:12:47,140
Apa itu punyamu./Aku tidak berhutang pada siapapun
116
00:12:47,140 --> 00:12:51,870
Masalah temanmu
117
00:12:51,870 --> 00:12:53,910
Dia selalu begitu
118
00:12:54,670 --> 00:12:56,700
Aku ada tupai yang terluka
119
00:12:57,630 --> 00:13:01,040
Aku tidak tahu harus berbuat apa./Tentu saja kau tahu
120
00:13:04,730 --> 00:13:07,000
Aku menembaknya./Apa? Aku tidak bisa mendengarmu
121
00:13:07,000 --> 00:13:09,230
Aku menembaknya, itu kecelakaan
122
00:13:09,230 --> 00:13:12,230
Tentu saja, tidak sengaja menembak
123
00:13:12,850 --> 00:13:16,180
Manusia tak pernah berubah./Dia sangat sakit
124
00:13:17,910 --> 00:13:19,140
Tolong bantu dia
125
00:13:30,690 --> 00:13:32,560
Sudah jelas
126
00:13:41,960 --> 00:13:44,490
Aku terlalu cantik untuk mati
127
00:14:03,560 --> 00:14:05,820
Dia bersama kita
128
00:14:06,170 --> 00:14:09,810
Dokter, nyalakan lampunya, dan lakukan operasinya
129
00:14:09,810 --> 00:14:13,930
Kau tidak mau menyelamatkan tupai dan nyawa ratu inggris dalam bahaya
130
00:14:13,930 --> 00:14:16,290
Kau tidak mengenalku dengan baik
131
00:14:16,430 --> 00:14:20,780
Jangan jatuhkan dia./Kita ada kode merah, kode merah semuanya
132
00:14:22,010 --> 00:14:25,320
Sang dokter kembali
133
00:14:25,320 --> 00:14:27,890
Bertahanlah sobat kecil
134
00:14:29,010 --> 00:14:31,150
Ayo siapkan semuanya seperti yang dok suka
135
00:14:32,670 --> 00:14:35,340
Jangan khawatir, kami menanganimu kawan
136
00:14:41,950 --> 00:14:44,480
Ayo selamatkan tupai ini, mari
137
00:14:45,510 --> 00:14:48,140
Oke./Kita mulai
138
00:14:48,140 --> 00:14:49,440
Semuanya akan baik baik saja.
139
00:14:49,440 --> 00:14:51,650
Jika aku mati, aku sumpah akan menghantui rumahmu
140
00:14:51,650 --> 00:14:56,650
Sterilkan ini./Pasien stabil
141
00:14:57,710 --> 00:15:01,230
Kau mengerti manusia, dia mengerti mereka
142
00:15:01,230 --> 00:15:03,900
Di bahasa mereka sendiri
143
00:15:07,650 --> 00:15:11,970
Cemerlang./Wow
144
00:15:11,970 --> 00:15:15,200
Dab-Dab, Forcep, tolong./Ini dia
145
00:15:15,200 --> 00:15:18,860
Itu seledri, forcep dokter./Oh, maaf
146
00:15:18,860 --> 00:15:21,940
Ini dia./Masih seledri.
147
00:15:21,940 --> 00:15:25,650
Itu seledri yang berbeda./Dapat
148
00:15:25,650 --> 00:15:29,360
Tidak, masih seledri, lupakan, aku ambil sendiri
149
00:15:30,330 --> 00:15:33,220
Dia bicara pada binatang
150
00:15:34,360 --> 00:15:36,160
Chee-Chee, alis
151
00:15:36,600 --> 00:15:40,570
Alisku juga./Oh, benar, maaf
152
00:15:40,570 --> 00:15:42,080
Aku akan kesini
153
00:15:42,310 --> 00:15:43,880
Aku bisa jadi muridnya.
154
00:15:43,880 --> 00:15:47,100
Yang mulia memberikan tempat ini beserta isinya
155
00:15:47,900 --> 00:15:49,690
Jika dia mati
156
00:15:50,200 --> 00:15:54,690
Aktenya akan dimiliki oleh Bendahara, dan tempat ini hilang
157
00:15:55,730 --> 00:15:59,690
Ditutup/Mm./Ini dia
158
00:15:59,920 --> 00:16:03,000
Uh, masih bisa dok
159
00:16:04,560 --> 00:16:07,430
Oh Chee-Chee, itu tempatnya
160
00:16:08,180 --> 00:16:12,570
Jaga Kevin ya, dia mungkin akan aneh
161
00:16:18,350 --> 00:16:20,700
Balas dendam
162
00:16:20,700 --> 00:16:24,200
Oke, oke, sudah cukup dengan itu
163
00:16:24,200 --> 00:16:27,620
Kau harus pergi dan bantu ratu
164
00:16:27,620 --> 00:16:31,800
Hal itu aku tak lagi lakukan, kerja dengan manusia
165
00:16:31,800 --> 00:16:36,350
Atau meninggalkan rumah./Atau mandi./Uh, latihan./Ekspres
166
00:16:36,350 --> 00:16:39,820
Kerapuhan emosional./Tunggu
167
00:16:39,820 --> 00:16:42,590
John, jika ratu mati
168
00:16:42,590 --> 00:16:45,120
Bendahara mengambil aktenya, dan kita kehilangan rumahnya
169
00:16:45,710 --> 00:16:48,520
Kau bicara dengan bulumu Poly
170
00:16:48,520 --> 00:16:51,750
Aktenya hidup tidak ada yang berubah
171
00:16:51,750 --> 00:16:54,430
Aku masih hidup./Kehidupan ratu John
172
00:16:54,430 --> 00:16:57,020
Bukan kamu.
173
00:16:57,020 --> 00:16:59,780
Lihat itu
174
00:17:00,240 --> 00:17:03,600
Aku tahu seharusnya aku tidak suruh monyet mengurus kontraknya
175
00:17:03,770 --> 00:17:04,940
Elliot, Essy
176
00:17:04,980 --> 00:17:06,450
Kau dipecat
177
00:17:08,300 --> 00:17:09,390
Semakin buruk
178
00:17:09,390 --> 00:17:13,720
Kita akan di lempar keluar dari tempat ini di musim berburu./Apa?
179
00:17:13,720 --> 00:17:15,610
Tidak, tidak, bernapas Chee Chee.
180
00:17:15,610 --> 00:17:18,550
Kita akan di usir saat ratu mati./Kita akan di buru
181
00:17:18,550 --> 00:17:19,930
Tenang
182
00:17:21,240 --> 00:17:26,360
Lihat keadaan dia sekarang./Tenang, aku ada penginapan
183
00:17:26,360 --> 00:17:29,710
Semuanya kemas tas kalian
184
00:17:31,080 --> 00:17:34,710
Kau tolong ratu atau kami pergi
185
00:17:34,710 --> 00:17:38,290
Kau mengertak./Jangan buat aku berhitung
186
00:17:38,460 --> 00:17:42,690
Jangan buat aku berhitung./Satu./Tiga
187
00:17:42,690 --> 00:17:46,840
Dua./Baiklah, aku akan lakukan
188
00:17:48,540 --> 00:17:51,300
Kita siap pergi sayang
189
00:17:51,300 --> 00:17:53,570
Tentu saja aku./Tidak dengan tampang begitu.
190
00:17:53,570 --> 00:17:55,040
Ambil saja tas dokterku./Tangkap dia
191
00:17:55,040 --> 00:17:57,440
Poly./Jangan bergerak sekarang
192
00:17:57,510 --> 00:18:00,020
Kau lepaskan aku
193
00:18:00,020 --> 00:18:02,840
Ini tidak akan sakit./Ayo bersihkan dia
194
00:18:02,840 --> 00:18:06,630
Beraninya kamu./Oh, hei kalian
195
00:18:06,630 --> 00:18:10,570
Arthur? Sudah berapa lama kau tinggal disana?/Aku tidak tahu, tahun berapa ini?
196
00:18:11,520 --> 00:18:14,480
Dab-Dab dapatkan pisau cukurnya
197
00:18:14,480 --> 00:18:17,790
Selamat tidur dok
198
00:18:24,530 --> 00:18:27,180
Dolittle keliling dunia
199
00:18:29,020 --> 00:18:29,770
Lihat
200
00:18:29,770 --> 00:18:33,430
Oh, mengacak barang pribadiku./Bagaimana dia?
201
00:18:33,920 --> 00:18:37,910
Hal pertama dulu, nama tupai itu Kevin
202
00:18:37,910 --> 00:18:42,020
Mengharapkan kesembuhan total
203
00:18:42,020 --> 00:18:45,140
Kami akan menemanimu ke istana Buckingham, saat fajar
204
00:18:46,840 --> 00:18:50,850
Hm, kau akan kembali ke asalmu
205
00:18:51,750 --> 00:18:55,850
Coba untuk tidak menembak apapun saat keluar
206
00:19:05,670 --> 00:19:08,080
Aku harus tinggal disini, aku tidak bisa di keramaian
207
00:19:08,100 --> 00:19:12,410
Kami akan menjagamu Chee, kita semua pergi bersama, seperti dulu
208
00:19:12,410 --> 00:19:16,890
Jangan lupa forcep dokter./Itu seledri Dap Dap
209
00:19:16,890 --> 00:19:19,850
Stiks, bukan
210
00:19:19,850 --> 00:19:24,170
Dimana kau? Uh, kau mau ikut?
211
00:19:26,310 --> 00:19:27,930
Aku tahu
212
00:19:27,930 --> 00:19:31,340
Aku ada rencana juga./Kemari, kemari
213
00:19:58,540 --> 00:20:00,010
Siapkan kendaraanku.
214
00:20:00,010 --> 00:20:03,630
Ah, hari ini akan jadi hari yang indah, aku tidak
215
00:20:03,630 --> 00:20:07,390
akan melakukan apapun, memikirkan pikiranku sendiri, oh
216
00:20:07,390 --> 00:20:10,960
Dia tidak ada janggut, dia terlihat termotivasi
217
00:20:10,960 --> 00:20:15,760
Jangan kaget./Maafkan tentang itu
218
00:20:15,760 --> 00:20:18,990
Maafkan tentang itu./Baik
219
00:20:18,990 --> 00:20:22,210
Aku tidak tersedia./Tidak tersedia untuk orang yang mengubah hidupnya
220
00:20:22,210 --> 00:20:25,510
Pergi selamatkan ratu bro./Aku bukan bromu
221
00:20:25,510 --> 00:20:29,680
Kau harusnya jadi permadani eskimo sekarang
222
00:20:29,680 --> 00:20:32,390
Sudah, tuan taun
223
00:20:32,390 --> 00:20:34,850
Oh, kau pergi
224
00:20:35,060 --> 00:20:38,400
Kenapa kau menunggangi aku, ada kuda didepan kita
225
00:20:38,490 --> 00:20:42,570
Tenanglah, santai saja dan nikmati perjalanannya./Aku memang
226
00:20:47,460 --> 00:20:50,790
Istana Buckingham
227
00:20:54,520 --> 00:20:57,840
Kecepatan penuh tidak lagi diperlukan
228
00:21:03,880 --> 00:21:06,110
Selamat datang kembali Milady
229
00:21:09,680 --> 00:21:11,660
Tidak, jangan
230
00:21:17,850 --> 00:21:20,400
Mereka adalah tamu ratu
231
00:21:20,910 --> 00:21:24,390
Perlakukan mereka dengan layak
232
00:21:24,390 --> 00:21:27,950
Minggir nak
233
00:21:27,950 --> 00:21:30,740
Jangan stop./Stop
234
00:21:36,050 --> 00:21:39,880
Tak bisa lihat, oh tuhan
235
00:21:43,600 --> 00:21:47,170
Oke, aku didalam topi
236
00:21:57,960 --> 00:22:01,800
Dr Müdfly./Lord Badgley
237
00:22:02,420 --> 00:22:05,420
Aku datang dari rumah Lord
238
00:22:05,420 --> 00:22:09,620
Ada kekhawatiran atas kesehatan yang mulia
239
00:22:10,210 --> 00:22:12,850
Aku akan teruskan untuk melintah
240
00:22:13,130 --> 00:22:16,560
Sirkulasikan aliran darah
241
00:22:17,000 --> 00:22:18,840
Dia akan beruntung jika bertahan seminggu
242
00:22:23,570 --> 00:22:26,260
Bukan pertama kali dr Dolittle kesini
243
00:22:26,260 --> 00:22:31,160
Ratu sakit tidak lama lagi, dokter Dolittle telah kembali
244
00:22:33,050 --> 00:22:34,790
Tunggu, tunggu aku
245
00:22:34,840 --> 00:22:39,170
Penumpang gelap, milady, yang mengaku../Murid dokter
246
00:22:39,170 --> 00:22:41,850
Tidak apa Garry
247
00:22:43,460 --> 00:22:45,310
Jika dia muridku
248
00:22:45,310 --> 00:22:47,830
Dia harus bawa tasku, dan tutup mulutnya
249
00:22:54,750 --> 00:22:59,000
Binatang di kamar ratu? Aku minta segera singkirkan!
250
00:22:59,000 --> 00:23:02,300
Ah, Lady Rose, maafkan aku. Tolong maafkan aku Milady
251
00:23:02,300 --> 00:23:05,840
Tidak sadari kau.. John Dolittle?
252
00:23:05,920 --> 00:23:08,430
Apa itu Bean?/Blair
253
00:23:08,930 --> 00:23:13,430
Muffin./Bukan, itu Mudfly./Mudfly
254
00:23:17,310 --> 00:23:21,300
Kenapa dia disini?/Yang mulia secara pribadi meminta Dr Dolittle
255
00:23:33,430 --> 00:23:37,640
Kalau begitu ayo kerja, ayo endus dia
256
00:23:57,340 --> 00:24:00,060
Kau dengar dia./Sesuatu tercium salah
257
00:24:00,060 --> 00:24:03,570
Dan itu datang dari orang yang suka mencium pantat./Oh, kau suka pantat
258
00:24:03,570 --> 00:24:08,200
Aku harus lakukan hal lain
259
00:24:09,500 --> 00:24:13,320
Aku binggung dok, aku tak pernah cium ini sebelumnya
260
00:24:13,800 --> 00:24:18,320
Jelas Gipsy dan aku telah membantu
261
00:24:18,320 --> 00:24:22,130
Tentu saja, aku lebih dari senang untuk membantu...
262
00:24:42,640 --> 00:24:45,630
John dan aku murid Edinburgh bertahun tahun lalu
263
00:24:46,520 --> 00:24:48,790
Ada yang pikir dia ada karunia
264
00:24:48,790 --> 00:24:52,320
Untuk observasi
265
00:25:04,650 --> 00:25:06,800
Oh maafkan itu Mini
266
00:25:10,010 --> 00:25:13,150
Tetap disini, Dab-Dab, singkirkan manusianya
267
00:25:16,190 --> 00:25:19,610
Semuanya dengar kalimat yang keluar dari paruhku
268
00:25:24,470 --> 00:25:27,060
Apa yang kau cium Jip, Elder Berries?
269
00:25:27,060 --> 00:25:28,970
Emmock
270
00:25:28,970 --> 00:25:32,450
Lokal?
271
00:25:32,800 --> 00:25:36,920
Lokal
272
00:25:36,920 --> 00:25:38,480
Baik
273
00:25:47,700 --> 00:25:50,310
Bisa jadi jawaban untuk segalanya
274
00:25:50,310 --> 00:25:52,930
Semua anjing seperti ini disekolah
275
00:25:52,930 --> 00:25:57,930
Berbaris, berbaris, aku mengatakan sesuatu yang menarik./Aku tertarik dengan dia
276
00:25:57,930 --> 00:26:01,980
Sang ratu terkena afek tanaman langka
277
00:26:01,980 --> 00:26:04,690
Yang dikenal sebagai Night Shade Flower
278
00:26:04,690 --> 00:26:08,720
Pada gerhana matahari tanggal 17 bulan ini
279
00:26:09,610 --> 00:26:13,720
Jika dia tidak mendapatkan penawar pada waktunya, dia akan mati
280
00:26:14,290 --> 00:26:16,470
Apa itu turner
281
00:26:16,470 --> 00:26:18,750
Pasti, lukisan yang bagus
282
00:26:18,750 --> 00:26:23,240
Dolittle, apa rencanamu?/Rencana?
283
00:26:23,630 --> 00:26:25,570
Kurasa kita butuh satu
284
00:26:25,570 --> 00:26:29,400
Nah, ratu ada harapan dengan penawar yang tak pernah di coba
285
00:26:29,400 --> 00:26:33,010
Dari pohon yang tak pernah dilihat di pulau yang tak pernah ditemukan
286
00:26:33,140 --> 00:26:36,960
Kedengarannya konyol, tapi mengesampingkan itu
287
00:26:37,800 --> 00:26:41,590
Kita tak ada pilihan selain melakukan perjalanan berbahaya ini
288
00:26:41,590 --> 00:26:44,830
Untuk mendapatkan buah dari pohon Eden./Apa?
289
00:26:46,190 --> 00:26:49,590
Pohon Eden, astaga, fantastis
290
00:26:49,590 --> 00:26:52,670
Dolttle dengan pulau pohon Edennya
291
00:26:52,670 --> 00:26:55,190
Apakah tidak cukup istrimu../Tutup mulutmu Blair
292
00:26:55,440 --> 00:26:58,610
Maaf, aku bermaksud senang bertemu denganmu lagi Blair
293
00:26:59,120 --> 00:27:02,150
Kita pergi sekarang, dah
294
00:27:02,150 --> 00:27:04,430
Buah itu dikatakan menyembuhkan semua penyakit
295
00:27:04,430 --> 00:27:06,570
yang dikenal manusia, memberikan hidup abadi
296
00:27:06,570 --> 00:27:08,730
Bahkan mengembalikan rambut dikepalamu
297
00:27:08,730 --> 00:27:13,020
Kau tak boleh biarkan apapun melewati bibirnya yang bukan dibuat dan di sajikan
298
00:27:13,020 --> 00:27:16,460
Oleh kamu. Jelas?/Ya, aku akan pastikan itu
299
00:27:16,460 --> 00:27:20,440
Ayo ke kereta. Jip kau harus tinggal disini dan jaga ratu
300
00:27:20,440 --> 00:27:24,320
Sangat penting./Baik, mode anjing penjaga, siaga semuanya
301
00:27:24,320 --> 00:27:26,750
Selagi aku amankan parimeternya
302
00:27:26,750 --> 00:27:30,670
Permisi
303
00:27:33,980 --> 00:27:36,850
Aku juga
304
00:27:37,110 --> 00:27:40,470
Ratu mengandalkan kalian berdua, semoga beruntung
305
00:27:43,790 --> 00:27:47,720
Fred, cepat, ada prjalanan jauh didepan kita
306
00:27:47,720 --> 00:27:51,700
Apa yang akan kau katakan, ini kesempatanmu
307
00:27:51,700 --> 00:27:53,810
Tidak ada waktu seharian,
308
00:27:54,740 --> 00:27:56,700
sepertinya dia sopan
309
00:27:56,700 --> 00:27:59,330
Mungkin bisa muat satu lagi
310
00:27:59,330 --> 00:28:03,560
Oh tidak
311
00:28:03,560 --> 00:28:05,440
Satu pemberhentian lagi, kawan baik.
312
00:28:05,440 --> 00:28:08,110
Aku tidak bisa mendengarmu, karena aku tidak disini
313
00:28:08,110 --> 00:28:12,790
Nah, aku rasa kita.../Aku akan ikut denganmu
314
00:28:12,790 --> 00:28:17,290
Jelas tidak, ini terlalu berbahaya./Aku muridmu./Kau?
315
00:28:17,290 --> 00:28:21,860
Tidak, tidak./Oh kau ada murid, aku burung unta, aku mau pulang
316
00:28:21,860 --> 00:28:24,490
Aku tidak mau malu, jadi aku pura pura
317
00:28:24,490 --> 00:28:26,880
Aku membantu disana, kan?
318
00:28:26,880 --> 00:28:30,920
Binatang suka aku, aku tidak habiskan banyak ruang
319
00:28:31,260 --> 00:28:32,760
Aku pikir tempatku disini
320
00:28:34,130 --> 00:28:37,760
Jangan buat aku pulang, kumohon
321
00:28:49,580 --> 00:28:51,780
Apa yang dilehermu, ayo
322
00:28:51,780 --> 00:28:55,020
Aku khawatir dengan anak itu, Bethan./Berikan dia waktu
323
00:28:55,020 --> 00:28:58,100
Waktu saja./Kita pemburuh, Bethan
324
00:28:58,100 --> 00:29:00,760
Pemburu, itu seperti dalam..
325
00:29:00,760 --> 00:29:04,380
Kita berburu, dia membebaskannya
326
00:29:39,190 --> 00:29:44,320
Poly./Aku di kirim kesini untuk memastikan kau tidak ketinggalan perahunya
327
00:29:44,320 --> 00:29:46,990
Kenapa aku bicara pada binatang?
328
00:29:46,990 --> 00:29:50,920
Sama seperti Dolittle./Siapa yang tahu, aku bicara manusia
329
00:29:50,920 --> 00:29:55,920
Lebih baik dari parrot manapun sebenarnya, sekarang ayo kemas baju
330
00:29:55,920 --> 00:30:00,140
Ayo
331
00:30:02,090 --> 00:30:06,240
Dolittle bilang tempatku disini
332
00:30:07,300 --> 00:30:10,500
Aku tidak pernah dengar dia mengatakan hal macam itu
333
00:30:10,500 --> 00:30:13,510
Ada sesuatu yang spesial tentangmu Stubbins
334
00:30:13,510 --> 00:30:16,300
sesuatu yang aku hanya lihat di dua manusia lain
335
00:30:16,870 --> 00:30:19,800
Kau tempatnya dengan kami nak
336
00:30:19,800 --> 00:30:23,790
Dan kau biarkan aku khawatirkan tentan Dolittle, itu tugasku
337
00:30:23,790 --> 00:30:28,320
Apa kau siap untuk petualangan sekali dalam seumur hidup?
338
00:30:32,690 --> 00:30:36,680
Aku ikut./Tentu saja kau./Poly kita harus jalan
339
00:30:36,680 --> 00:30:40,000
Kita ada perahu untuk di kejar
340
00:30:40,000 --> 00:30:41,890
Kita ada rencana yang sempurna
341
00:30:45,310 --> 00:30:48,750
Ayo, jangan biarkan itu lolos
342
00:30:48,750 --> 00:30:52,080
Kenapa mereka mengejar kita, kita bukan kriminal
343
00:30:52,080 --> 00:30:55,190
Bicara untuk dirimu sendiri, kami di cari di tiga tempat
344
00:30:55,190 --> 00:30:58,380
Dan itu bukan misi melarikan diri, kecuali kau dikejar
345
00:31:00,280 --> 00:31:04,110
Ah, itu geli, arah mana?
346
00:31:04,370 --> 00:31:06,240
Turun
347
00:31:06,240 --> 00:31:09,610
Minggir./Oke, lewat sini
348
00:31:09,610 --> 00:31:12,670
Naik keatas
349
00:31:12,670 --> 00:31:15,920
Sampai nanti pecundang
350
00:31:22,030 --> 00:31:24,400
Kita berhasil, kita berhasil
351
00:31:24,400 --> 00:31:26,840
Kita ketinggalan
352
00:31:27,210 --> 00:31:29,590
Oke bos, apa langkah kita berikutnya
353
00:31:29,590 --> 00:31:32,780
Kita sudah lolos dari pengejar kita, mengubah identitas kita,
354
00:31:32,900 --> 00:31:35,800
Wow, wow, wow, tenang, bagaimana dengan jembatan itu?
355
00:31:36,630 --> 00:31:40,100
Ya, jembatannya, itu saran berikutku
356
00:31:40,100 --> 00:31:44,320
Lihat keatas./Ayo, dok
357
00:31:44,320 --> 00:31:48,160
Setidaknya keluar dari tempat tidur gantung itu, mabuk lautnya akan hilang
358
00:31:48,800 --> 00:31:51,530
Makan jahe ini, kau akan pulih
359
00:31:51,530 --> 00:31:55,480
Kau terlihat parah./Uh sial, siapa yang menaruhku di tempat tidur gantung ini?
360
00:31:55,480 --> 00:31:58,720
Aku kapten kapal ini
361
00:31:58,720 --> 00:32:01,640
Naikkan layarnya
362
00:32:02,020 --> 00:32:04,540
Itu gigitan yang besar
363
00:32:04,540 --> 00:32:07,930
Semuanya lihat
364
00:32:07,930 --> 00:32:11,300
Apa itu anaknya?/Dia datang untuk melakukan tugasnya
365
00:32:11,300 --> 00:32:15,040
Dia tidak akan berhenti sebelum mati, dia terobsesi./John
366
00:32:15,040 --> 00:32:19,220
Pelankan kapalnya./Tidak, aku akan lebih cepat./Maaf nak
367
00:32:19,220 --> 00:32:22,560
Turun sekarang./Kita akan melewatkan arusnya./Aku harap dia akan berhasil
368
00:32:22,560 --> 00:32:25,290
Aku juga Dap
369
00:32:27,130 --> 00:32:30,290
Baiklah jalang, waktunya pembuktian
370
00:32:30,290 --> 00:32:33,000
Tahan, tahan satu jam
371
00:32:33,000 --> 00:32:36,120
Aku pikir ini ide yang buruk
372
00:32:36,820 --> 00:32:39,790
Ayo!
373
00:32:40,850 --> 00:32:43,970
Aku kehabisan langkah, tapi tidak keberanian
374
00:32:52,450 --> 00:32:56,670
Serahkan padaku
375
00:32:57,760 --> 00:32:59,830
Apa benda itu turun?
376
00:33:15,320 --> 00:33:18,490
Pembunuh, kau bisa lakukan ini
377
00:33:38,240 --> 00:33:42,220
Ya, bagus nak
378
00:33:42,220 --> 00:33:45,560
Kau berhasil./Kenapa bersorak untuk anak yang menembakku
379
00:33:45,960 --> 00:33:49,400
Dia baik baik saja
380
00:33:49,400 --> 00:33:52,920
Poly, bisa aku bicara tolong./Senang untuk tinggal
381
00:33:55,940 --> 00:33:59,640
Apa yang dia pikirkan, anak itu bercanda./Hoi
382
00:34:00,300 --> 00:34:03,220
Ini tentang kapal, dan aku butuh sesuatu
383
00:34:03,220 --> 00:34:04,420
Dan ada konsekuensinya.
384
00:34:04,420 --> 00:34:07,530
Untuk mengabaikan aku, apa itu yang akan kau katakan./Tidak
385
00:34:07,530 --> 00:34:08,950
Jangan kacaukan ucapanku.
386
00:34:08,950 --> 00:34:11,860
Dan berhenti mengacaukan rutinitasku./Lihat keadaanmu
387
00:34:11,860 --> 00:34:13,910
Kau sakit seperti anjing./Sebenarnya
388
00:34:18,680 --> 00:34:20,720
Duduk John
389
00:34:22,670 --> 00:34:24,810
Jangan permalukan aku didepan kru
390
00:34:24,810 --> 00:34:28,660
Aku mengampuni kamu dari dipermalukan, kau butuh cukuran
391
00:34:28,660 --> 00:34:32,750
Baik, cepat, penting mempertahankan statusku disini
392
00:34:33,020 --> 00:34:35,860
Kapal ini berbahaya, tidak ada tempat untuk..
393
00:34:35,860 --> 00:34:40,520
Aww, sakit, ini pembicaraan pribadi./Oke, maaf
394
00:34:42,420 --> 00:34:45,930
Aku tahu anak ini sulit untukmu John
395
00:34:45,930 --> 00:34:48,060
Untukku juga
396
00:34:48,060 --> 00:34:53,060
Aku bawakan kau Lily, seperti yang kau butuhkan dia, dan sekarang kau butuh jenismu lagi
397
00:34:53,060 --> 00:34:56,250
Seseorang tanpa sayap atau bulu
398
00:34:57,260 --> 00:34:59,600
Baik, anak itu bisa tinggal, tapi dengan syaratku
399
00:34:59,600 --> 00:35:03,350
Dan aku sibuk./Kau lakukan dengan senyum di wajahmu
400
00:35:05,120 --> 00:35:08,350
Kru! Sepertinya kita mendapat anak buah kapal baru
401
00:35:13,060 --> 00:35:15,030
Aku sarankan pada Poly
402
00:35:15,030 --> 00:35:17,200
Kami kurang orang juga, jadi
403
00:35:17,200 --> 00:35:19,620
Kau tidak akan menyesalinya./Selamat datang di perahu
404
00:35:19,850 --> 00:35:22,140
Aku yakin kau bisa sangat membantu
405
00:35:22,140 --> 00:35:25,140
Dengan bereskan ini, itu juga
406
00:35:25,140 --> 00:35:28,150
Ups, itu juga, dan itu
407
00:35:28,150 --> 00:35:33,150
Aku bisa melakukan ini./Hati hati dengan peralatan medis itu
408
00:35:35,000 --> 00:35:38,400
Karena ada kakaktua di kapalku, cemerlang
409
00:35:39,850 --> 00:35:42,940
Dia benar benar senang memilikimu
410
00:35:57,870 --> 00:36:01,790
Halo cumi kecil, kau tidak mengerti aku ya
411
00:36:02,180 --> 00:36:06,400
Jangan bodoh, Mudfly./Aku tidak bicara pada cuminya
412
00:36:06,980 --> 00:36:10,350
Aku menugaskan Derrick dengan Pretender
413
00:36:11,190 --> 00:36:13,410
Untuk mengikuti Dolittle
414
00:36:13,990 --> 00:36:18,010
Kau jelas tidak mendukung dia dalam kebodohan ini, tuanku
415
00:36:22,080 --> 00:36:26,340
Inggris ada musuh dimana mana, jika kita menunjukan sedikit saja kelemahan
416
00:36:26,830 --> 00:36:31,340
Mempercayakan inggris pada ratu anak kecil?
417
00:36:31,340 --> 00:36:33,180
Itu kegilaan
418
00:36:33,180 --> 00:36:37,840
Jadi selagi aku tetap disini memastikan tidak ada yang mengambil tahtanya
419
00:36:37,840 --> 00:36:40,520
Kau akan berada di Pretender
420
00:36:40,520 --> 00:36:44,380
Memastikan Doolitle tak pernah kembali
421
00:36:58,370 --> 00:37:02,360
Kembali padamu Chee
422
00:37:02,360 --> 00:37:05,090
Ayo, jap, silang
423
00:37:06,080 --> 00:37:09,140
Ini menangkis serangan
424
00:37:24,850 --> 00:37:27,770
Aku sungguh tidak mau melawanmu
425
00:37:27,770 --> 00:37:31,000
Kita tidak berkelahi, ini latihan
426
00:38:16,840 --> 00:38:19,770
Berhenti khawatir John
427
00:38:19,770 --> 00:38:23,780
Semua direncanakan dalam jurnalku
428
00:38:24,620 --> 00:38:28,780
Aku akan kembali bahkan sebelum kau merindukanku
429
00:38:37,380 --> 00:38:38,700
Apa kau baik baik saja?
430
00:38:42,870 --> 00:38:46,530
Aku rasa aku mulai mengerti sedikit apa yang para binatang katakan
431
00:38:46,530 --> 00:38:48,380
Sepertinya kau memang nak
432
00:38:57,390 --> 00:39:02,050
Beruang kutub apa yang berjemur./Nah, burung macam apa... tunggu
433
00:39:02,290 --> 00:39:05,920
Apa kau benar benar burung?/Tentu saja./Apa kau bisa terbang?/Tidak
434
00:39:05,920 --> 00:39:08,470
Kau bisa berenang?/Tidak./Apa yang bisa kau lakukan?
435
00:39:08,470 --> 00:39:09,850
Aku bisa lari./Aku bisa lari.
436
00:39:09,850 --> 00:39:13,470
Hal burung apa yang bisa kau lakukan./Hal beruang apa yang bisa kau lakukan?
437
00:39:16,580 --> 00:39:18,470
Kau di ronde ini
438
00:39:33,580 --> 00:39:35,010
Acar?
439
00:39:35,390 --> 00:39:38,370
Oh kau bilang kotoran kuda
440
00:39:39,040 --> 00:39:43,200
Kau minta dia acar./Kita diserang
441
00:39:43,200 --> 00:39:48,200
Musuh, sebelah kanan depan, kau siapkan mesinnya
442
00:39:48,370 --> 00:39:50,930
Kita akan butuh kecepatan, kirim panggilannya
443
00:39:57,860 --> 00:40:01,130
Kita butuh kapal kehidupan, bukan kapal kematian
444
00:40:01,190 --> 00:40:05,890
Kemari nak, aku butuh kau lebih dari kapanpun, untuk berdiri diam
445
00:40:05,890 --> 00:40:08,450
Aku menyerah, kita menyerah
446
00:40:08,780 --> 00:40:12,310
Oh halo Blair, dasar dagu aneh
447
00:40:12,310 --> 00:40:15,450
Dia mengatakan sesuatu tentang daguku
448
00:40:16,070 --> 00:40:18,820
Iya, kan?/Itu dagu yang luar biasa pak
449
00:40:18,860 --> 00:40:23,700
Kita dalam jangkauan mereka, meriam membidik./Ayo stir kapal ini
450
00:40:28,430 --> 00:40:31,230
Ini waktunya bagiku, untuk menyelip dalam sesuatu
451
00:40:31,230 --> 00:40:32,700
Yang nyaman
452
00:40:42,310 --> 00:40:45,480
Aku pikir waktunya gila
453
00:40:48,190 --> 00:40:51,080
Setelah aman, kau menarikku keatas dengan signal Yoshi
454
00:40:51,300 --> 00:40:53,950
Aku? Aku tak bisa tahan tekanan semacam itu dok
455
00:40:53,950 --> 00:40:58,360
Aku jenis gorilla yang menonton dengan tenang dari samping./Jangan khawatir Chee
456
00:40:58,360 --> 00:41:02,810
Kau lebih kuat dari yang kau tahu
457
00:41:02,810 --> 00:41:07,570
Sekarang ingat, keberanian bukan jawaban rasa takut
458
00:41:08,390 --> 00:41:11,820
Tunggu, kau terpotong, aku tak bisa mendengarmu,
459
00:41:11,820 --> 00:41:15,810
aku butuh mendengar bagian itu./Tidak ada waktu Chee, ayo
460
00:41:26,640 --> 00:41:29,740
Lihat itu, mereka sudah meninggalkan kapal
461
00:41:37,280 --> 00:41:41,180
Ini akan dingin, aku akan masuk selagi panas
462
00:41:47,590 --> 00:41:48,680
Humphrey disini
463
00:41:49,960 --> 00:41:52,140
Ayo pasangkan
464
00:41:59,550 --> 00:42:02,670
Kita kemana?/Selatan
465
00:42:06,890 --> 00:42:08,960
Oke, aku bisa melakukan ini, aku bisa melakukan ini
466
00:42:13,400 --> 00:42:17,310
Kecepatan penuh kedepan
467
00:42:18,060 --> 00:42:21,570
Apa mereka menjauh?
468
00:42:21,570 --> 00:42:23,480
Lakukan paus, lakukan
469
00:42:23,490 --> 00:42:27,250
Itu berhasil./Bagaimana itu mungkin?/Pak, sepertinya Dolittle
470
00:42:27,250 --> 00:42:30,620
menggunakan paus./Itu pertanyaan retorika
471
00:42:31,080 --> 00:42:32,160
Tembak saja!
472
00:42:37,990 --> 00:42:39,820
Aku dapat talinya
473
00:42:39,820 --> 00:42:41,860
Ayo
474
00:42:48,020 --> 00:42:50,880
Aku gagal, aku tahu aku tak bisa melakukannya
475
00:43:02,270 --> 00:43:06,050
Yoshi!/Bertahan, aku datang nak
476
00:43:07,950 --> 00:43:11,160
Kau sudah melakukan bagus./Oh, ini akan menyakiti punggungku
477
00:43:11,160 --> 00:43:14,440
Berhenti mengeluh, kau flamingo kebesaran
478
00:43:24,380 --> 00:43:25,800
Oh tidak
479
00:43:29,240 --> 00:43:31,470
Oh tidak
480
00:43:55,770 --> 00:43:57,270
Aku mengecewakanmu dok
481
00:43:57,890 --> 00:44:00,940
Lihat aku, aku baik baik saja, kita semua baik baik saja
482
00:44:01,760 --> 00:44:05,340
Aku gagal./Tidak apa Chee, tak apa untuk takut
483
00:44:10,760 --> 00:44:14,350
Kau menyelamatkanku, bagus, terimakasih banyak
484
00:44:15,600 --> 00:44:18,070
Kerja bagus, semuanya
485
00:44:18,640 --> 00:44:21,090
Merasa tempatmu disini sekarang nak?
486
00:44:21,090 --> 00:44:24,890
Aku rasa./Uh, kita kehilangan dia
487
00:44:24,890 --> 00:44:28,500
Kerja bagus nak./Makan debu kami Mudfly
488
00:44:37,800 --> 00:44:41,090
Dia kabur pak./Aku pikir dia menghilang begitu saja
489
00:44:41,090 --> 00:44:45,700
Aku rasa tidak pak, mereka lolos./Aku tahu, aku bisa melihatnya
490
00:44:47,300 --> 00:44:50,700
Tidak akan lama
491
00:44:51,390 --> 00:44:55,430
Itu keajaiban, itu psti berarti aku yang terpilih
492
00:44:55,430 --> 00:44:56,730
Aku akan merubah..
493
00:44:56,730 --> 00:44:59,280
Kekuatan sebenarnya
494
00:44:59,990 --> 00:45:04,460
Dolittle menulis makalah tentang itu, yang tentu saja tidak ada yang anggap serius
495
00:45:04,460 --> 00:45:09,230
Yang ini bahkan berteori tentang keberadaan naga
496
00:45:09,230 --> 00:45:14,070
Mengelikan./Pak, aku takut obsesimu dengan dolittle../Obsesi apa?
497
00:45:14,070 --> 00:45:18,740
Aku tidak terobsesi dengan dolittle, kau yang yang terobsesi dengan obsesiku dengan do..
498
00:45:21,160 --> 00:45:22,630
Aku suka untuk mengakuinya
499
00:45:23,190 --> 00:45:27,160
Tapi dia lebih berharga hidup, untuk sekarang
500
00:45:27,160 --> 00:45:31,270
Tapi untungnya, aku rasa aku tahu kemana dia pergi
501
00:45:34,440 --> 00:45:37,990
Catatan Kevin hari ke 7, aku sekarang benar benar terisolasi
502
00:45:37,990 --> 00:45:41,460
Musuh telah menghadapi kapten dan kru
503
00:45:41,460 --> 00:45:45,380
Tidak ada tanda tanda pulau tropikal, atau buah ajaib
504
00:45:46,050 --> 00:45:47,390
Tapi aku akan bertahanr
505
00:46:33,800 --> 00:46:35,260
Pegang kemudinya Stubbins
506
00:46:35,260 --> 00:46:37,890
Aku?/Ya, aku harus mengkalkulasi kordinat kita.
507
00:46:37,890 --> 00:46:40,090
Para lebah membicarakan tentang dirimu
508
00:46:40,350 --> 00:46:44,120
Sepertinya kau mulai mengerti bahasa mereka
509
00:46:44,810 --> 00:46:46,530
35 derajat kanan
510
00:46:49,270 --> 00:46:53,430
Bagaimana aku bisa tahu pola jigjag mereka, mereka...
511
00:46:56,420 --> 00:47:01,420
Yang artinya mundur nak, tapi saat Dap Dap...
512
00:47:04,200 --> 00:47:08,180
Itu artinya, lihat itu./Lihat aku
513
00:47:08,180 --> 00:47:12,490
Tentu saja./Tidak, saat Chee Chee berkata
514
00:47:13,160 --> 00:47:14,930
Saat Chee Chee berkata
515
00:47:18,590 --> 00:47:22,350
Itu artinya mana selimutku?
516
00:47:22,870 --> 00:47:24,370
sangat bagus
517
00:47:28,300 --> 00:47:30,290
Apa itu peta untuk menuju pulau itu?
518
00:47:30,650 --> 00:47:33,650
Pohon Eden tidak bisa di temukan dengan peta
519
00:47:34,010 --> 00:47:37,370
Pulau itu di duga diseluruh dunia
520
00:47:40,150 --> 00:47:42,630
Itu sebabnya kita pertama harus pergi ke Monteverdi
521
00:47:42,630 --> 00:47:46,270
Tempat kelahiran satu satunya orang yang pernah membuat peta ke pohon itu
522
00:47:46,270 --> 00:47:51,150
Namanya Lily, dia menulis buku legenda, dalam perjalanannya
523
00:47:51,150 --> 00:47:52,790
Kapalnya karam
524
00:47:52,790 --> 00:47:56,330
dunia kehilangan penjelajah terhebat yang pernah aku kenal
525
00:47:58,750 --> 00:48:02,020
Jurnal dari ekspedisinya membawa ini
526
00:48:05,860 --> 00:48:09,430
Elliot Essy, kau keberatan?
527
00:48:11,190 --> 00:48:13,240
Jadi omong omong, kau dapat gambarannya
528
00:48:13,240 --> 00:48:18,240
Berlayar ke monteverdi untuk mencuri jurnal itu
529
00:48:18,240 --> 00:48:21,390
Mencuri jurnal itu?/Apa aku katakan itu?
530
00:48:21,390 --> 00:48:25,730
Apa yang terburuk bisa terjadi?
531
00:48:26,710 --> 00:48:29,970
Jangan khawatir, aku tahu jika aku lihat
532
00:48:30,300 --> 00:48:32,230
Itu bukan siapa siapa
533
00:48:33,740 --> 00:48:37,230
Mencurinya bukan masalah besar
534
00:48:38,520 --> 00:48:42,840
Bahkan Monteverdi sendiri bukan masalah besar
535
00:48:45,330 --> 00:48:49,180
Pemberhentian di Montiverdi adalah hal yang besar
536
00:48:49,180 --> 00:48:53,270
Lagian pulau bandit dan pencuri adalah dulu tempat
537
00:48:53,270 --> 00:48:56,180
Dolittle, Lily dan aku sebut rumah
538
00:48:56,180 --> 00:48:59,000
Sampai dokter membuat musuh
539
00:48:59,000 --> 00:49:01,640
dari penguasa jahat pulau itu
540
00:49:01,640 --> 00:49:04,500
Raja Rassouli , dan ini hanya keberuntungan kita
541
00:49:04,500 --> 00:49:10,510
Miliknya yang paling berharga adalah jurnal itu yang harus kita curi
542
00:49:10,510 --> 00:49:14,560
Jadi Dolittle butuh penyamaran
543
00:49:18,470 --> 00:49:21,200
Selagi aku mengawasi sisa kru
544
00:49:21,930 --> 00:49:25,550
Dolittle dan Stubbins, menyelinap kedalam istana
545
00:49:30,160 --> 00:49:33,960
Duel./Salah satu dari kita akan mati
546
00:49:33,960 --> 00:49:38,960
Saat didalam, jalan mereka akan berakhir di pintu yang di pintu yang di jaga ketat, pastinya
547
00:49:39,360 --> 00:49:41,280
Tapi Dolittle masih ada
548
00:49:41,980 --> 00:49:44,980
kontak yang dipertanyakan di pulau
549
00:49:48,030 --> 00:49:51,540
Kau mendapatkan perhatianku
550
00:49:51,540 --> 00:49:55,340
Don Carpenterino, aku disini mewakili manusia ini
551
00:49:55,340 --> 00:49:59,410
Mereka akan membayarmu mahal untuk kemampuan keluargamu membuka kunci
552
00:49:59,410 --> 00:50:04,410
Kau memanggilku untuk ini, di hari pernikahan putriku./Tunggu dulu
553
00:50:04,410 --> 00:50:07,340
Putri yang mana? Bukan Sheila?
554
00:50:07,340 --> 00:50:11,760
Sheilaku? Dia menikah?/Pada Kalajengking bernama
555
00:50:11,760 --> 00:50:16,760
Dillons./Maaf pramuka, kurasa Sheila bersama anak nakal sekarang
556
00:50:17,130 --> 00:50:19,980
Kami akan habiskan sisa hidup kami bersama.
557
00:50:19,980 --> 00:50:25,060
Tenang James, apa tawaran terbaik manusiamu./Dua sekarang
558
00:50:25,550 --> 00:50:29,690
Dan dua nanti./Oke, kau dapat kesepakatannya
559
00:50:29,690 --> 00:50:34,030
Sampai ketemu pramuka./Aku bukan pramuka
560
00:50:34,030 --> 00:50:39,030
Apa yang dimiliki kalajengking yang aku tidak miliki, selain alat penyengat besar
561
00:50:39,030 --> 00:50:42,770
Sudahlah James, kau akan mati dalam 2 minggu
562
00:50:49,630 --> 00:50:50,980
Jeruji besi ini baru
563
00:50:52,050 --> 00:50:55,230
Jangan mengacaukan waktuku./Aku bisa muat melewati itu
564
00:50:55,230 --> 00:50:56,980
Tidak, tidak, terlalu berbahaya
565
00:50:57,400 --> 00:50:59,080
Kau tak bisa masuk kesana sendirian
566
00:50:59,680 --> 00:51:01,150
Biar aku ikut dengannya
567
00:51:01,150 --> 00:51:04,420
Aku butuh sesuatu untuk mengalihkanku dari Sheila
568
00:51:04,420 --> 00:51:06,720
Apa kau yakin James?
569
00:51:06,720 --> 00:51:08,630
Oh ya, aku akan bawa anak ini masuk,
570
00:51:08,630 --> 00:51:11,720
dan lalu menabrak batu bata kepala duluan, hanya bercanda
571
00:51:12,470 --> 00:51:16,350
Bagus, James akan menjagamu, tak apa
572
00:51:16,350 --> 00:51:19,460
Dengar baik baik, ambil jurnalnya dan keluar dari sana
573
00:51:19,460 --> 00:51:22,260
Pergi ke kamar itu dengan diam diam, perhatikan mata macannya
574
00:51:22,260 --> 00:51:27,020
Turun ke tangga, dan yang paling penting, pakai penyamaranmu
575
00:51:27,020 --> 00:51:29,590
Hanya ada satu hal kecil yang kau harus tahu
576
00:51:29,590 --> 00:51:34,590
Rassouli suka kucingnya
577
00:51:35,020 --> 00:51:37,310
Tapi itu bukan masalah untuk kita
578
00:51:37,310 --> 00:51:40,450
Karena kita bisa terbang melewati dengan..
579
00:51:40,450 --> 00:51:44,070
Oh aku melihat kesalahan yang kubuat disini, kau tak bisa terbang
580
00:51:52,270 --> 00:51:56,200
Hei, hati hati,
581
00:51:56,200 --> 00:51:59,430
Oh tuhan
582
00:51:59,970 --> 00:52:02,140
Gerakan bagus nak
583
00:52:03,040 --> 00:52:08,090
Kita bisa jadi tim yang bagus, pasangan anak nakal sejati
584
00:52:08,510 --> 00:52:11,480
Oke rekan, kau tahu harus kemana
585
00:52:33,140 --> 00:52:35,430
Aku akan jaga singa ini
586
00:52:35,430 --> 00:52:42,440
Itu yang dilakukan capung nakal, kau berani sedekat ini kesinga, atau sedekat ini?
587
00:52:42,580 --> 00:52:44,300
Bagaimana sedekat ini?
588
00:52:44,300 --> 00:52:46,770
Oh sial
589
00:52:47,680 --> 00:52:51,430
Ini sangat buruk
590
00:52:54,610 --> 00:52:57,710
Lily, Dolittle
591
00:53:05,140 --> 00:53:09,010
Kita dapatkan jurnalnya, buka. Bercanda, dia gagal
592
00:53:09,010 --> 00:53:11,670
Bye./Hentikan dia
593
00:53:11,900 --> 00:53:15,260
Bangun
594
00:53:15,810 --> 00:53:18,120
Jangan bergerak
595
00:53:19,470 --> 00:53:21,210
Jangan sentuh
596
00:53:25,460 --> 00:53:29,910
Yang kuinginkan adalah putriku menikahi Wesley, malah
597
00:53:29,910 --> 00:53:32,720
Aku mendapatkan pemimpin sirkus
598
00:53:32,720 --> 00:53:36,440
Aku tidak mengerti apa yang Lily lihat darimu
599
00:53:36,440 --> 00:53:41,240
Aku tak bisa mengeluh pada dunia atas ayah atau putri tercinta
600
00:53:41,240 --> 00:53:46,240
Tapi saat ini kita semua bisa setuju ini khususnya
601
00:53:46,240 --> 00:53:47,730
akurat
602
00:53:51,080 --> 00:53:53,770
Kemari
603
00:53:55,310 --> 00:53:58,200
Kemari./Aku tidak tahu itu
604
00:53:59,870 --> 00:54:05,960
Itu jurnalnya satu satunya hal yang orangku temukan dalam puing
605
00:54:06,210 --> 00:54:08,900
Itu tempatnya disini
606
00:54:11,240 --> 00:54:15,070
Yang harus kau lakukan adalah tidak pernah menunjukan wajahmu
607
00:54:16,460 --> 00:54:18,120
Aku butuh dokter hewan
608
00:54:18,500 --> 00:54:20,730
Kau gagal
609
00:54:20,980 --> 00:54:24,030
Sekarang kau akan membayar telah mengambil dia dariku
610
00:54:26,630 --> 00:54:29,830
Kau tahu apa yang akan terjadi jika kau kembali
611
00:54:29,830 --> 00:54:31,460
Ya
612
00:54:45,250 --> 00:54:47,340
Kau harus pergi
613
00:54:49,400 --> 00:54:52,100
Ini masalahku bukan kamu
614
00:54:52,100 --> 00:54:55,430
Kau temanku, pergi, jangan lihat kebelakang
615
00:55:03,050 --> 00:55:05,630
Kau lebih baik tanpa dia nak
616
00:55:06,300 --> 00:55:09,620
Um
617
00:55:10,420 --> 00:55:12,000
Oh ya
618
00:55:12,000 --> 00:55:15,010
Akhirnya ada aksi dibawah sini, itu bagus
619
00:55:15,010 --> 00:55:16,340
Kau tahu dok
620
00:55:16,340 --> 00:55:21,160
Aku benci mengatakannya, tapi kau akan jatuh kawanku
621
00:55:21,200 --> 00:55:23,120
Bau apa itu, hei kawan
622
00:55:23,150 --> 00:55:26,700
Aku pikir Dolittle..
623
00:55:31,030 --> 00:55:33,730
Dan menerima kaki keberuntunganmu untuk pembayaran
624
00:55:33,730 --> 00:55:38,730
Oh kaki beruntung ini, jangan khawatir dok, kedua kaki keberuntunganku akan
625
00:55:38,730 --> 00:55:41,600
menari di kuburanmu, saat orangku selesai denganmu
626
00:55:42,550 --> 00:55:44,270
Disebelah sini
627
00:55:44,430 --> 00:55:46,790
Di sudut kanan, mengunakan garis keemasan
628
00:55:46,950 --> 00:55:50,190
Dengan rekor 872 pembunuhan
629
00:55:50,190 --> 00:55:53,100
Barry sang penjagal
630
00:56:00,500 --> 00:56:02,590
Dokter Dolittle
631
00:56:02,590 --> 00:56:05,970
Ingat aku, pasien lamamu
632
00:56:05,970 --> 00:56:09,690
Ini Barry./Barry
633
00:56:09,910 --> 00:56:13,870
Bagaimana aku bisa meluoakanmu./Oh, tapi kau memang dok
634
00:56:14,090 --> 00:56:16,720
Kita baru saja mulai membuat kemajuan
635
00:56:16,720 --> 00:56:20,260
Lalu kau lari dengan putri Rassouli
636
00:56:20,260 --> 00:56:23,980
Dan tinggalkan aku./Aku kembali sekarang
637
00:56:23,980 --> 00:56:28,130
Mungkin kita bisa melanjutkan dimana kita tinggalkan...
638
00:56:28,130 --> 00:56:31,250
NIkmati pestanya
639
00:56:33,460 --> 00:56:35,730
Apa yang akan terjadi pada Dolittle
640
00:56:36,570 --> 00:56:39,980
Dia orang mati
641
00:56:40,370 --> 00:56:44,760
Dia pikir dia bisa bicarakan jalan keluarnya, tapi Barry
642
00:56:44,760 --> 00:56:47,140
sudah lama menjadi gila
643
00:56:47,140 --> 00:56:51,260
Tapi kau, kau salah satu dari kami sekarang
644
00:56:51,260 --> 00:56:55,230
Untuk kematian Dolittle
645
00:56:59,840 --> 00:57:02,320
Hei, itu kamu
646
00:57:02,750 --> 00:57:07,120
Kau selamat./Aku mau kau sampaikan pesan pada teman kami dikapal
647
00:57:07,230 --> 00:57:10,680
Pesan? Tentu, kapan aku pernah mengecewakanmu?
648
00:57:10,680 --> 00:57:13,730
Semua yang kudengar, hari demi hari,
649
00:57:13,790 --> 00:57:16,610
Oh Barry, mengecewakan
650
00:57:16,610 --> 00:57:21,610
Kenapa kau tak bisa lebih seperti abangmu, dia makan untuk hidup, kau tahu
651
00:57:21,610 --> 00:57:24,880
Ya ibu, aku tahu!
652
00:57:25,030 --> 00:57:29,650
Seluruh hutan tahu
653
00:57:29,650 --> 00:57:33,440
Kau pasienku, dengan masalah mental
654
00:57:33,440 --> 00:57:35,680
Dan
655
00:57:35,790 --> 00:57:39,940
Tolong buat itu berhenti./Oh, tidak, tidak
656
00:57:39,940 --> 00:57:44,250
Aku tidak./Tidak kepalaku./Kita bisa berikan kamu
657
00:57:44,740 --> 00:57:48,520
Perawatan./Stres ini tak tertahankan
658
00:57:48,520 --> 00:57:55,230
Aku hanya mau jadi anak baik, hanya mau buat ibu bangga./Ini dia
659
00:57:55,230 --> 00:57:58,670
Tidak ada yang aku makan tidak akan cukup baik
660
00:57:58,670 --> 00:58:03,420
Itu dia, lepaskan./Aku tidak akan pernah baik
661
00:58:04,990 --> 00:58:07,650
Kecuali aku makan kamu
662
00:58:12,530 --> 00:58:17,590
Semua ibu ingin anaknya dewasa dan memakan dokter
663
00:58:17,590 --> 00:58:20,450
Kau hanya anak kucing
664
00:58:23,720 --> 00:58:26,530
Kemarilah dok, aku akan buat cepat
665
00:58:26,530 --> 00:58:29,300
Aku butuh satu jam lagi
666
00:58:30,090 --> 00:58:33,750
Bersiaplah Dolittle, kau tak bisa bodohi aku
667
00:58:33,750 --> 00:58:37,500
Apa itu? Tunggu, disana
668
00:58:37,500 --> 00:58:40,770
Sekarang disini
669
00:58:40,770 --> 00:58:45,490
Sekarang disini../Kucing tetaplah kucing
670
00:58:45,490 --> 00:58:49,080
Dia hanya butuh sedikit di alihkan
671
00:58:49,080 --> 00:58:53,040
Permainan baru dok, kembali kesini
672
00:58:53,040 --> 00:58:57,190
Ayo dok
673
00:58:57,190 --> 00:59:00,380
Oke
674
00:59:00,380 --> 00:59:03,540
Oh tidak, itu James./Mulai sekarang
675
00:59:03,540 --> 00:59:08,150
Tidak ada yang fokus... wow
676
00:59:08,150 --> 00:59:12,970
Poly, apa itu kamu? Uh, bulumu benar benar bagus
677
00:59:12,970 --> 00:59:15,980
Apa yang terjadi James./Oh benar, pesan
678
00:59:15,980 --> 00:59:20,900
Salahku, anak itu di tangkap Rassouli, dan Barry akan makan Dolittle untuk makan siang
679
00:59:20,900 --> 00:59:22,990
Kelihatannya kita akan ke tepi juga
680
00:59:22,990 --> 00:59:27,570
Jadi anak baik dan ambilkan dinamitku, maukah kamu?
681
00:59:27,790 --> 00:59:31,430
Kita harus berpencar, jika mau melakukan ini
682
00:59:31,430 --> 00:59:33,060
Chee, kau ikut denganku
683
00:59:33,060 --> 00:59:36,440
Kita mau kemana? Tidak, tidak, jangan beritahu aku, sampai kita sampai disana
684
00:59:37,040 --> 00:59:41,440
Yoshi, buat pengalihan./Kuharap ini cukup
685
00:59:47,080 --> 00:59:49,120
Kita diserang!
686
00:59:54,290 --> 00:59:57,280
Ayo dok, waktunya terapi
687
00:59:57,280 --> 01:00:00,310
Oh tidak, tidak seperti yang kuharapkan
688
01:00:04,570 --> 01:00:07,390
Aku mendapatkanmu dok./Mundur, Barry
689
01:00:07,390 --> 01:00:10,340
Poly jangan!
690
01:00:10,340 --> 01:00:14,340
Hidangan pembuka
691
01:00:14,340 --> 01:00:18,240
Aku mendapatkanmu Poly
692
01:00:18,240 --> 01:00:20,370
Ada pesan terakhir
693
01:00:20,370 --> 01:00:24,890
Bukankah kau mau jadi anak paling nakal./Oh, aku akan
694
01:00:26,040 --> 01:00:29,470
Aku bukan tawanan rasa takut
695
01:00:31,470 --> 01:00:34,200
Aku bukan tawanan rasa takut
696
01:00:34,200 --> 01:00:38,150
Tidak, tidak, tidak./Tak apa untuk merasa takut
697
01:00:42,060 --> 01:00:44,450
Tidak apa untuk merasa takut./Kau seharusnya takut
698
01:00:44,590 --> 01:00:46,150
Tidak apa untuk merasa takut
699
01:00:47,550 --> 01:00:48,810
Berikan dia pukulan yang bagus
700
01:00:48,810 --> 01:00:53,790
Oke, kita lakukan ini, kita lakukan ini, kita tidak lakukan ini
701
01:00:57,720 --> 01:00:59,980
Kau berikan aku itu
702
01:00:59,980 --> 01:01:04,100
Kembali...
703
01:01:07,630 --> 01:01:11,580
Itu pasti sakit./Bijiku./Itu bisa bekerja
704
01:01:13,120 --> 01:01:16,600
Waspada dan bidik
705
01:01:20,060 --> 01:01:22,170
Aku belum selesaikan
706
01:01:22,170 --> 01:01:25,070
pengobatanku
707
01:01:25,070 --> 01:01:28,000
Tidurlah bayi macan
708
01:01:28,000 --> 01:01:31,140
Waktunya untuk tidur
709
01:01:32,770 --> 01:01:37,140
Tunggu./Kau butuh ini lebih dari aku
710
01:01:37,430 --> 01:01:42,140
Kemarilah ibu./Aku bertaruh 50 ribu untuk itu
711
01:01:43,040 --> 01:01:45,470
Oh, aku akan bayar itu
712
01:01:45,470 --> 01:01:48,870
Hadirin sekalian, kita ada pemenang
713
01:01:50,040 --> 01:01:52,390
Terimakasih sudah bersamaku Dok
714
01:02:15,640 --> 01:02:18,980
Aku mendapatkannya, aku mendapatkan..
715
01:02:22,060 --> 01:02:24,080
Sekarang aku mendapatkannya
716
01:02:31,070 --> 01:02:33,260
Dia ada tangan yang pendek
717
01:02:33,260 --> 01:02:35,780
seperti yang diperintahkan dokter
718
01:02:41,140 --> 01:02:45,690
Apa yang mereka tawarkan Mudfly, membunuh ratu inggris?
719
01:02:46,260 --> 01:02:47,940
Beberapa hal sebenarnya
720
01:02:47,940 --> 01:02:51,930
Gelar ksatria, Wingwood house, keanggotaan universitas kerjaan
721
01:02:52,720 --> 01:02:54,760
Dalam urutan tertentu
722
01:02:55,470 --> 01:02:58,180
Uh dan yang terpenting
723
01:02:58,180 --> 01:03:02,740
Hak dari mempelajari
724
01:03:02,740 --> 01:03:04,110
pohon Eden
725
01:03:04,110 --> 01:03:06,920
Semua terimakasih pada Lily Dolittle
726
01:03:06,920 --> 01:03:10,260
Sebenarnya tidak, itu jaman es
727
01:03:10,260 --> 01:03:12,880
Adalah mengetahui kau tahu
728
01:03:12,880 --> 01:03:14,500
Aku menang
729
01:03:18,170 --> 01:03:22,300
Oh dan Dolittle, maaf dengan lubang di perahumu
730
01:03:22,300 --> 01:03:24,200
Lubang apa?
731
01:03:33,350 --> 01:03:36,470
Tinggalkan kapal, semuanya turun dari kapal!
732
01:03:40,630 --> 01:03:42,670
Tidak bagus
733
01:03:50,050 --> 01:03:53,700
Tolong./Aku datang dok
734
01:03:54,430 --> 01:03:57,260
Aku tak bisa terbang
735
01:03:57,260 --> 01:04:00,390
Dan aku tak bisa berenang
736
01:04:02,920 --> 01:04:07,830
Plimpton, aku tak akan kehilangan kamu bro
737
01:04:07,830 --> 01:04:11,470
Menjauh dari cahaya./Aku masih hidup
738
01:04:11,470 --> 01:04:14,590
Aku msih hidup, aku masih hidup
739
01:04:14,930 --> 01:04:17,340
Terimakasih padamu Yoshi
740
01:04:39,840 --> 01:04:43,100
Kau sudah baik sekali
741
01:04:45,610 --> 01:04:48,290
Waktunya mengucapkan selamat tinggal
742
01:04:49,120 --> 01:04:51,530
Tolong jangan katakan itu
743
01:04:51,530 --> 01:04:54,610
Tidak apa
744
01:04:57,420 --> 01:04:59,500
Kau sudah lakukan yang terbaik
745
01:04:59,500 --> 01:05:02,020
Ratumu sudah lelah
746
01:05:06,170 --> 01:05:08,180
Dimana kau Dolittle
747
01:05:11,040 --> 01:05:14,280
Hei burung besar apa kau baik baik saja?/Tidak
748
01:05:15,060 --> 01:05:16,990
Tidak ada yang tentangku baik baik saja
749
01:05:16,990 --> 01:05:19,230
Ayahku benar tentang diriku
750
01:05:19,490 --> 01:05:23,470
Aku harusnya jadi omlet./Aku tahu perasaanmu
751
01:05:23,820 --> 01:05:26,800
Ayahku bilang dia akan pergi menangkap anjing laut satu malam
752
01:05:26,800 --> 01:05:29,110
Dan tak pernah kembali
753
01:05:29,110 --> 01:05:31,730
Kurasa kita ada persamaan
754
01:05:32,720 --> 01:05:34,760
Apa perasaan ini
755
01:05:34,760 --> 01:05:37,330
Aku hangat dan tidak jelas didalam
756
01:05:38,560 --> 01:05:40,240
Itu persahabatan bro
757
01:05:41,230 --> 01:05:45,240
Oh, lumayan, bro
758
01:05:48,780 --> 01:05:51,290
Aku akan menangis./Kau menangis
759
01:06:05,680 --> 01:06:08,050
Ayo kumpul
760
01:06:08,220 --> 01:06:10,700
Itu baru semangat John
761
01:06:16,090 --> 01:06:18,790
Ini akan bagus
762
01:06:19,280 --> 01:06:21,690
Aku sudah kalah
763
01:06:24,370 --> 01:06:26,510
Kita selesai
764
01:06:26,510 --> 01:06:28,820
Apa ini kata penyemangat? Karena ini aneh
765
01:06:29,150 --> 01:06:31,940
Aku bisa kalahkan babi yang bermasalah
766
01:06:32,900 --> 01:06:34,780
Tak mungkin ini akhirnya
767
01:06:35,080 --> 01:06:38,210
Ya./Kau harus selamatkan ratu
768
01:06:38,210 --> 01:06:40,600
Tidak./Kita masih bisa selamatkan rumahmu
769
01:06:40,600 --> 01:06:43,910
Hei, aku percaya padamu
770
01:06:43,910 --> 01:06:47,640
Kita bisa teruskan./Oh ya, oh ya
771
01:06:47,640 --> 01:06:50,950
Kecuali jurnalnya hilang, kita tak ada cara menemukan pohon Eden
772
01:06:50,950 --> 01:06:52,410
Dan kapal kita tenggelam
773
01:06:52,410 --> 01:06:54,850
Dia ada argumen yang kuat
774
01:06:56,030 --> 01:06:58,380
Kalian semua telah sembuh
775
01:06:58,620 --> 01:07:01,250
Chee Chee kau berani sekarang
776
01:07:01,250 --> 01:07:05,760
Plimpton dan Yoshi sudah akur./Aww, mundur, mundur../Semacamnya
777
01:07:05,760 --> 01:07:09,560
Dan Dubbins, kau buat teman
778
01:07:09,800 --> 01:07:12,720
Kau tak butuh aku
779
01:07:12,720 --> 01:07:16,610
Dan menawarkan jasa pengobatan dipulau bandit dan penjahat
780
01:07:16,610 --> 01:07:19,270
Dokter disini, mencari pasien baru
781
01:07:19,270 --> 01:07:23,540
Tunai saja./Nyonya nyonya, tuan tuan, siapa yang mau menari
782
01:07:23,690 --> 01:07:28,540
Aku ada kasus buruk dari demam menari, hati hati, ini menular
783
01:07:28,950 --> 01:07:32,870
Aku tak bisa membantu dia./Apa dia penjelajah yang kau ceritakan padaku
784
01:07:33,280 --> 01:07:34,970
Dia tak akan pernah memberikan mereka
785
01:07:34,970 --> 01:07:38,580
Dia istrimu, ya kan./Kau mau tahu tentang itu
786
01:07:39,000 --> 01:07:42,300
Aku tidak tahu apa, artinya
787
01:07:42,300 --> 01:07:45,510
Artinya saat kau menemukan wanita
788
01:07:45,510 --> 01:07:48,440
Dan dia buat hidupmu lebih indah dari sebelumnya
789
01:07:48,440 --> 01:07:52,180
Dan lalu puff dia hilang, dan itu salahmu
790
01:07:52,460 --> 01:07:54,890
Perjalanan ini adalah kesempatanku untuk selesai
791
01:07:54,890 --> 01:07:57,380
Apa yang dia mulai
792
01:07:59,130 --> 01:08:03,000
Lily memaksaku tetap dirumah, jadi aku
793
01:08:03,000 --> 01:08:05,570
tinggal dibelakang, Rassouli benar
794
01:08:05,930 --> 01:08:07,870
Aku seharusnya bersama dia
795
01:08:08,180 --> 01:08:12,660
Yang aku tersisa dari dia hanya buku hariannya
796
01:08:12,660 --> 01:08:15,070
Jadi kau melihat dia juga
797
01:08:18,510 --> 01:08:20,500
Tidak hanya kamu
798
01:08:20,600 --> 01:08:25,080
kehilangan jurnal putriku, beruang kutubmu
799
01:08:25,280 --> 01:08:27,800
Meledakan desaku
800
01:08:27,800 --> 01:08:29,430
Aku tidak tahu itu
801
01:08:30,290 --> 01:08:33,780
Dan gorillamu menghajar macanku
802
01:08:34,500 --> 01:08:35,920
Tidak bagus
803
01:08:39,930 --> 01:08:43,270
Ayo pergi./Tidak, tidak, tidak
804
01:08:53,250 --> 01:08:54,790
Aku tidak butuh
805
01:08:55,320 --> 01:08:56,930
Adalah aku
806
01:08:57,750 --> 01:09:02,050
yang Ingin membunuhmu dengan setiap fiber dalam diriku
807
01:09:05,100 --> 01:09:09,490
Tapi mencintai putriku lebih
808
01:09:19,160 --> 01:09:21,090
Aku merindukan dia juga
809
01:09:23,850 --> 01:09:26,000
Dia akan ingin kau juga
810
01:09:27,180 --> 01:09:28,990
Untuk teruskan
811
01:09:36,680 --> 01:09:38,990
Jadi
812
01:09:40,750 --> 01:09:43,460
Teruskan
813
01:09:43,460 --> 01:09:47,460
Sebelum aku berhenti merasa sentimentil
814
01:09:49,190 --> 01:09:51,650
Dia bilang kita tak punya kapal
815
01:09:53,200 --> 01:09:54,910
Nah
816
01:09:55,530 --> 01:09:57,980
Aku ada kapal sempurna untukmu
817
01:10:00,360 --> 01:10:01,960
Butuh sedikit perbaikan
818
01:10:01,960 --> 01:10:05,220
Kapal bagus, setidaknya dia mengapung
819
01:10:05,220 --> 01:10:07,420
Kita hanya perlu memanfaatkannya, kan
820
01:10:10,040 --> 01:10:13,200
Tolong aku./Uh, siapa disana?
821
01:10:13,200 --> 01:10:15,400
Hai, aku jeff
822
01:10:20,200 --> 01:10:23,740
Jika riset Lily benar, dan Mudfly dalam
823
01:10:23,740 --> 01:10:25,790
perjalanannya ke pulau pohon Eden
824
01:10:26,590 --> 01:10:29,260
Yang harus kita lakukan adalah melacak Mudfly
825
01:10:29,690 --> 01:10:31,630
Bagaimana kita melakukan itu?
826
01:10:31,630 --> 01:10:35,080
Paus bisa. Paus
827
01:10:52,280 --> 01:10:56,580
Belise kau membalikan dia./Aku tahu
828
01:11:24,730 --> 01:11:27,630
Kita menemukannya, ikuti kami
829
01:11:59,030 --> 01:12:01,890
Luar biasa
830
01:12:16,120 --> 01:12:18,270
Pasti ini, petanya
831
01:12:18,270 --> 01:12:21,910
Dia cepat sampai ke tengah gunung ini
832
01:12:24,210 --> 01:12:28,110
JAngan lihat kebawah, lihat keatas
833
01:12:28,110 --> 01:12:29,830
Apa yang kita lakukan diatas sini?
834
01:12:29,830 --> 01:12:32,340
Kau kebelakang, teman berbuluku
835
01:12:32,340 --> 01:12:34,290
Apa yang kau keluhkan?
836
01:12:34,420 --> 01:12:37,310
Ini jalan setapak yang paling lebar yang pernah aku lewati
837
01:12:37,310 --> 01:12:40,240
Jangan lihat kebawah, lihat aku
838
01:12:40,240 --> 01:12:44,050
Wow, gua yang besar
839
01:12:49,040 --> 01:12:51,140
Tetap dekat, jangan berisik
840
01:12:51,140 --> 01:12:54,780
Catatan Kevin hari ke 12 suatu kekuatan diluar nalarku
841
01:12:54,780 --> 01:12:59,490
masih memaksaku untuk mengikuti si pembunuh tupai dan pemimpin gila itu
842
01:12:59,490 --> 01:13:02,170
Mungkin itu pohon ajaib yang menarikku
843
01:13:24,990 --> 01:13:27,120
Lihat dok
844
01:13:27,120 --> 01:13:31,770
Itu menyalakan jalan menuju ke... orang yang inginkan kita mati
845
01:13:31,770 --> 01:13:35,240
Tetap disana./Atau apa?
846
01:13:35,240 --> 01:13:37,750
Ayo, anak prajurit, kuatkan dirimu
847
01:13:43,820 --> 01:13:45,140
Halo Blair
848
01:13:47,420 --> 01:13:49,910
Mencari pohon ya
849
01:13:51,290 --> 01:13:55,770
Pohon yang kau cari
850
01:13:55,770 --> 01:13:59,050
Tidak, tapi perhatikan ini dolittle
851
01:13:59,710 --> 01:14:02,620
Aku mengalahkanmu!
852
01:14:03,800 --> 01:14:05,880
Ambil binatangnya
853
01:14:07,400 --> 01:14:09,360
Tenang!
854
01:14:11,910 --> 01:14:13,980
Jadi
855
01:14:14,160 --> 01:14:17,120
Mana./Mana apa?
856
01:14:17,660 --> 01:14:21,390
Pohon Edennya./Sejujurnya
857
01:14:21,390 --> 01:14:23,220
Aku tidak tahu
858
01:14:23,610 --> 01:14:25,800
Jangan konyol, kau John Dolittle
859
01:14:25,890 --> 01:14:30,340
Kau mendapatkan semua yang kau mau./Tidak hari ini
860
01:14:31,450 --> 01:14:34,340
Kau sungguh tidak tahu ya
861
01:14:35,300 --> 01:14:38,470
Bagaimana rasanya kebodohan?
862
01:14:38,470 --> 01:14:41,880
Um, sangat menyenangkan sebenarnya
863
01:14:42,590 --> 01:14:45,400
Seseorang pasti tahu
864
01:14:45,900 --> 01:14:49,410
Jadi Lily menjalani hidupnya
865
01:14:49,990 --> 01:14:51,950
Sambutlah yang tak diketahui
866
01:14:52,720 --> 01:14:54,240
Jawabannya akan terungkap
867
01:14:54,310 --> 01:15:00,770
Kau Dolittle sesat menyedihkan, berikan itu
868
01:15:03,470 --> 01:15:06,920
Aku akan menemukan pohon sialan itu sendiri
869
01:15:06,960 --> 01:15:10,660
Demi tuhan, sejarah akan mengingatku
870
01:15:22,270 --> 01:15:24,640
Sesuatu yang menarik akan terjadi sekarang
871
01:15:30,140 --> 01:15:34,610
Rasanya seperti jauh lebih besar dari kita semua
872
01:15:50,460 --> 01:15:53,360
Berkumpul disini kalian semua ayo
873
01:15:55,200 --> 01:15:56,740
Ayo
874
01:15:57,040 --> 01:15:58,590
Kau selamatkan aku
875
01:15:58,590 --> 01:16:02,440
Aku ada kesempatan kedua, untuk menjalani kehidupan yang baik
876
01:16:02,440 --> 01:16:06,260
Dan kemurahan hati, dan
877
01:16:09,760 --> 01:16:11,840
Bawa dia, jangan aku
878
01:16:11,840 --> 01:16:13,540
Aku orang baik sekarang
879
01:16:37,560 --> 01:16:40,580
PIntu itu bisa di sana
880
01:16:43,130 --> 01:16:45,570
Yoshi./Lepaskan ini dariku
881
01:16:45,570 --> 01:16:48,980
Tolong aku./Tak bisa menyelamatkanmu bro
882
01:16:48,980 --> 01:16:52,450
Cepat./Tolong aku
883
01:16:54,640 --> 01:16:57,300
Ini akan membuatnya marah
884
01:17:31,530 --> 01:17:33,170
Dia bicara
885
01:17:36,050 --> 01:17:40,540
Kau mungkin bisa bicara bahasaku
886
01:17:40,810 --> 01:17:45,080
Tapi itu tidak membuatmu pantas mendapatkan buahnya
887
01:17:45,080 --> 01:17:47,430
Aku tahu melindungi pohon adalah tugasmu,
888
01:17:47,430 --> 01:17:50,080
tapi kau tidak bisa melanjutkan lebih lama lagi
889
01:17:50,080 --> 01:17:52,330
Mempertimbangkan kerusakan yang telah kau terima
890
01:17:52,330 --> 01:17:54,030
Dan rasa sakit yang kau rasakan
891
01:17:54,200 --> 01:17:58,700
Kau tidak tahu apa apa tentang rasa sakitku
892
01:18:03,240 --> 01:18:05,480
Aku tahu
893
01:18:05,480 --> 01:18:07,810
Aku juga sama
894
01:18:08,010 --> 01:18:11,050
Jenis dimana beberapa peluru didalammu
895
01:18:11,050 --> 01:18:13,170
Yang memotong jauh lebih dalam
896
01:18:13,170 --> 01:18:16,600
Aku tahu setiap saat dan setiap gerakan
897
01:18:16,600 --> 01:18:18,840
Kau merasakan rasa sakit itu lagi
898
01:18:23,280 --> 01:18:25,970
Sulit untuk melanjutkan
899
01:18:30,470 --> 01:18:33,300
Tapi kau kehilangan orang yang kau cintai
900
01:18:47,130 --> 01:18:52,220
Pergi saja
901
01:18:57,480 --> 01:18:59,630
Ah, apa yang baru saja terjadi?
902
01:18:59,630 --> 01:19:01,380
Oh, patah hati
903
01:19:01,380 --> 01:19:04,370
Apa yang kau lakukan disini?/Jangan khawatir kawan, aku bisa melakukan ini
904
01:19:04,370 --> 01:19:07,400
Kita berdua naga, hei, hanya bertanya
905
01:19:07,400 --> 01:19:09,440
antara naga ke naga
906
01:19:09,440 --> 01:19:12,890
Kau tidak keberatan memberitahuku.. aww aww, dia sangat marah
907
01:19:12,890 --> 01:19:15,320
Aku akan menungggu siapapun yang selamat di luar
908
01:19:15,320 --> 01:19:18,630
John, ayo kita pergi dari sini selagi kita masih bisa
909
01:19:18,630 --> 01:19:21,570
Tidak, aku harus membantu dia
910
01:19:23,930 --> 01:19:27,850
Ya, kita tak punya banyak waktu
911
01:19:28,780 --> 01:19:31,670
Aku bayangkan sedikit lembut disini
912
01:19:35,240 --> 01:19:36,670
Aku tidak bersenjata
913
01:19:37,400 --> 01:19:39,600
Aku tidak berbahaya padamu
914
01:19:40,130 --> 01:19:43,290
Luka selama ini telah melakukan kerusakan di perutmu
915
01:19:43,290 --> 01:19:47,780
Menjauh dariku./Kau ada infeksi
916
01:19:47,780 --> 01:19:50,250
dan memorimu terpecah
917
01:19:50,380 --> 01:19:53,560
Kau tak akan bisa ingat apa apa lagi
918
01:19:53,990 --> 01:19:57,380
Uh itu kedengaran seperti sakit perut yang parah./Begini saja
919
01:19:57,380 --> 01:20:00,630
Beri kami 8 menit, jika kau merasa lebih baik
920
01:20:00,630 --> 01:20:03,390
Kau bisa.../Berhenti bicara
921
01:20:03,390 --> 01:20:04,850
Lanjutkan saja
922
01:20:06,130 --> 01:20:08,270
Kami harus baringkan kamu kesamping
923
01:20:08,670 --> 01:20:11,220
Kita perlu melakukan penarikan darurat
924
01:20:11,220 --> 01:20:13,470
Penarikan, apa yang kita tarik keluar?
925
01:20:13,470 --> 01:20:17,010
Ayo lakukan dok./Kami mendukungmu dok./Waktunya pertunjukan
926
01:20:17,010 --> 01:20:20,500
3,2,1!
927
01:20:20,500 --> 01:20:22,500
Tarik!
928
01:20:22,500 --> 01:20:25,630
Chee Chee, berikan aku forcepnya
929
01:20:25,630 --> 01:20:27,190
Sudah kubilang akan berguna
930
01:20:27,190 --> 01:20:30,290
Sudah kubilang./Kalian tahu apa yang harus dilakukan, bernapas saja
931
01:20:30,290 --> 01:20:31,320
Bekerja untukku.
932
01:20:31,320 --> 01:20:35,290
Tidak apa, pegangan saja pada sayapku, sayang, Dap-dap disini
933
01:20:35,290 --> 01:20:38,670
Kau muridku, kau jaga dia tetap tenang
934
01:20:40,810 --> 01:20:43,670
Kau tahu itu adalah lambang nasional
935
01:20:43,670 --> 01:20:46,280
Sangat berguna juga./Kau mungkin akan merasakan
936
01:20:46,280 --> 01:20:48,630
Sedikit tekanan./Aku bisa
937
01:20:50,590 --> 01:20:57,820
Oh astaga./Oh tidak, kau tidak./Oh tuhan!/Baru saja bersihkan jalannya
938
01:20:57,820 --> 01:21:02,090
Apa itu baju besi?/Kau ada tentara spanyol tua didalam dirimu
939
01:21:04,360 --> 01:21:05,430
Tarik napas dalam
940
01:21:07,860 --> 01:21:10,300
Ada apa dok?/Kita membongkar penghalangnya
941
01:21:10,580 --> 01:21:13,080
Yoshi sekarang, mungkin ada
942
01:21:13,080 --> 01:21:15,030
pelepasan angin
943
01:21:24,500 --> 01:21:27,410
Hormat./Tidak apa
944
01:21:27,410 --> 01:21:29,540
Tidak ada yang perlu di permalukan
945
01:21:29,950 --> 01:21:32,160
Kita semua lakukan itu, kita semua
946
01:21:32,160 --> 01:21:35,230
Binatang./Aku bisa merasakannya
947
01:21:35,230 --> 01:21:37,790
Oh ya, aku kembali, apa yang kulewatkan
948
01:21:37,790 --> 01:21:39,780
Oh tuhan!
949
01:21:39,780 --> 01:21:42,420
Ini dia./Kita di ruangan sekarang
950
01:21:42,510 --> 01:21:46,240
Chee dibelakangku./Aku bersamamu dok, pada 4 mu
951
01:21:48,680 --> 01:21:50,400
Konsentrasi
952
01:21:50,570 --> 01:21:53,470
Darah mengalir ke kepalaku, semuanya menjadi merah
953
01:21:53,470 --> 01:21:56,620
Satu dorongan lagi madam, jika bisa tolong
954
01:22:08,240 --> 01:22:10,120
Terimakasih
955
01:22:11,030 --> 01:22:14,410
Kita berhasil./Kerja tim membuatnya berhasil
956
01:22:16,400 --> 01:22:17,870
Itu dia
957
01:22:17,870 --> 01:22:19,250
Kau buat baik
958
01:22:22,800 --> 01:22:25,770
Lebih banyak daun hijau
959
01:22:25,770 --> 01:22:27,800
Sedikit lebih kurang baju besi dalam dietmu
960
01:22:28,790 --> 01:22:31,970
Aku sudah melihat pasukan dari segala jenis
961
01:22:31,970 --> 01:22:34,280
Tapi tidak ada yang sepertimu
962
01:22:34,950 --> 01:22:38,610
Yang menyatukan sekelompok mahluk
963
01:22:38,610 --> 01:22:40,940
Nah, kami mungkin bukan yang terbaik
964
01:22:41,240 --> 01:22:42,380
Tapi sekarang
965
01:22:43,790 --> 01:22:45,940
Kami terikat bersama
966
01:22:45,940 --> 01:22:49,220
Sekarang biar aku bantu kamu
967
01:23:05,970 --> 01:23:08,870
Lily akan menykainya John
968
01:23:08,870 --> 01:23:10,280
Tidak akan pernah menemukannya tanpa dia./Apa?
969
01:23:10,780 --> 01:23:15,370
Wow, sebenarnya aku merinding, aku kedinginan
970
01:23:39,730 --> 01:23:42,380
Terimakasih telah menunjukan jalannya padaku cinta
971
01:23:57,770 --> 01:24:01,360
Dan pulihkan dia untuk bisa lebih lama lagi diantara kami
972
01:24:01,720 --> 01:24:04,120
Oh bapa berkati...
973
01:24:04,160 --> 01:24:06,710
Maaf kami tak bisa menyelamatkanmu yang mulia
974
01:24:11,300 --> 01:24:14,240
Dengan kesedihan besar../Tunggu dulu
975
01:24:14,240 --> 01:24:15,750
Aku mencium sesuatu
976
01:24:15,750 --> 01:24:17,550
Baunya seperti
977
01:24:20,040 --> 01:24:22,390
Tahan./Aku harus umumkan
978
01:24:23,970 --> 01:24:27,130
Ratu tidak lagi../Tunggu
979
01:24:27,210 --> 01:24:31,790
Dokter./Kawanku, aku tahu kalian akan berhasil
980
01:24:31,920 --> 01:24:35,610
Dolittle!/Buat jalan, ini momen yang ditunggu
981
01:24:38,850 --> 01:24:41,210
Aku telah mendapatkan
982
01:24:41,210 --> 01:24:43,700
Yang dikatakan tidak ada, lihatlah
983
01:24:43,700 --> 01:24:46,490
Buah dari pohon Eden
984
01:24:48,130 --> 01:24:49,720
Aku bilang beri jalan
985
01:24:50,310 --> 01:24:52,350
Tangkap mereka!
986
01:24:53,480 --> 01:24:55,630
Maaf kawan
987
01:25:02,110 --> 01:25:04,480
Pergi!
988
01:25:06,180 --> 01:25:08,420
Ini saatnya
989
01:25:12,000 --> 01:25:13,550
Terbang!
990
01:25:23,160 --> 01:25:25,480
Tidak! Tidak!
991
01:26:07,390 --> 01:26:09,630
Catatan kevin, hari tidak di ketahui
992
01:26:09,630 --> 01:26:13,250
Pembunuhannya telah berakhir, biarkan ada kehidupan
993
01:26:13,740 --> 01:26:14,800
Lady Rose
994
01:26:17,080 --> 01:26:20,300
Apa itu jerapah di kamarku?
995
01:26:20,710 --> 01:26:23,070
Ya, oh ya
996
01:26:23,070 --> 01:26:27,500
Beruang kutub, gorila, kakaktua, bebek dan burung unta
997
01:26:30,610 --> 01:26:33,530
Oh puji tuhan
998
01:26:34,710 --> 01:26:37,370
Dan bagus Dr Dolittle
999
01:26:37,370 --> 01:26:39,710
Tidak juga
1000
01:26:40,540 --> 01:26:43,430
Menarik apa yang Stiks dengar
1001
01:26:44,200 --> 01:26:45,300
Apa?
1002
01:26:45,520 --> 01:26:49,280
Stick disini setuju untuk tinggal, membuka 12 matanya pada sesuatu
1003
01:26:49,280 --> 01:26:52,920
Dia baru memberitahuku, seperti semua serangga daun
1004
01:26:52,920 --> 01:26:56,460
Dia bicara dengan kalimat terputus
1005
01:26:57,510 --> 01:27:01,910
Lord Badgley memang meracuni sang ratu./Apa? Dia lakukan?
1006
01:27:01,910 --> 01:27:05,300
Oh benarkah Dolittle, ini keterlaluan
1007
01:27:05,300 --> 01:27:08,160
Kau yakin? Ini waktunya
1008
01:27:08,160 --> 01:27:11,460
Tidak, maaf Stick, itu di perutnya
1009
01:27:12,500 --> 01:27:16,150
Didalam kantong kanannya botolnya
1010
01:27:16,420 --> 01:27:18,460
Oh, itu yang dia katakan
1011
01:27:18,460 --> 01:27:21,820
Oh, dikantong kanannya botol dari Night Shade mematikan
1012
01:27:22,330 --> 01:27:23,800
Ayo kita lihat, mari
1013
01:27:24,270 --> 01:27:28,230
Kau tak mungkin percaya dia bicara pada serangga
1014
01:27:29,580 --> 01:27:30,790
Aku..
1015
01:27:31,330 --> 01:27:33,080
Aku bicara pada ladybug
1016
01:27:33,340 --> 01:27:35,950
Membuat harapan sebelum itu terbang
1017
01:27:36,720 --> 01:27:39,500
Ayo lihat
1018
01:27:47,120 --> 01:27:48,710
Tidak ada yang macam macam dengan keluargaku,
1019
01:27:48,710 --> 01:27:51,690
ambil selangkah lagi dan aku akan.. merobek otakmu
1020
01:27:59,110 --> 01:28:00,840
Masukan dia ke menara
1021
01:28:00,840 --> 01:28:03,880
Oh, seseorang telah menjadi anak nakal
1022
01:28:05,480 --> 01:28:08,000
Aku tidak tahu kenapa kalian berdiri disana
1023
01:28:08,000 --> 01:28:09,880
Tidak ada yang mati, tinggalkan aku dalam damai
1024
01:28:10,990 --> 01:28:11,910
Kau juga
1025
01:28:13,980 --> 01:28:17,200
Tidak kamu, dr dolittle
1026
01:28:17,590 --> 01:28:19,580
Sebentar, tolong
1027
01:28:21,960 --> 01:28:24,580
lady rose, siapa orang ini, dan kenapa dia menatapku?
1028
01:28:24,580 --> 01:28:26,910
Dia stubbins
1029
01:28:27,650 --> 01:28:29,950
Aku ingin jadi dokter hewan
1030
01:28:31,130 --> 01:28:32,260
Dia selamatkan nyawamu
1031
01:28:44,180 --> 01:28:47,530
Terimakasih, senang kau kembali, dokter
1032
01:28:52,410 --> 01:28:56,180
Poly./Ada sesuatu yang kau mau katakan padaku?
1033
01:28:56,180 --> 01:28:58,250
Ah, kau benar kurasa
1034
01:28:58,250 --> 01:29:00,890
Menyenangkan untuk keluar sekali sekali
1035
01:29:00,890 --> 01:29:03,130
Stubbins, siap, sudah cukup
1036
01:29:03,130 --> 01:29:07,320
Kita masih ada tempat penting untuk di tuju
1037
01:29:14,930 --> 01:29:17,940
Kisah kami berakhir dengan cara itu dimulai
1038
01:29:17,940 --> 01:29:20,780
Aku ada surat, untuk Dr Dolittle
1039
01:29:20,780 --> 01:29:23,650
Seseorang turunkan aku
1040
01:29:24,010 --> 01:29:27,860
Dahulu ada dokter yang unik
1041
01:29:28,510 --> 01:29:32,860
Yang menemukan dia dalam keadaan terbaiknya, saat dia berbagi
1042
01:29:32,860 --> 01:29:36,950
kemampuan luar biasanya dengan yang lain./Bagus
1043
01:29:36,950 --> 01:29:40,780
Segera, dr dolittle membuka kembali gerbangnya
1044
01:29:40,780 --> 01:29:43,840
Seperti yang Lily inginkan
1045
01:29:43,840 --> 01:29:47,000
Ingat tandanya geng./Dimengerti itu
1046
01:29:48,180 --> 01:29:51,780
Dolittle menemukan semangatnya didunia sekali lagi
1047
01:29:58,450 --> 01:30:01,840
Lagi pula, itu hanya dengan membantu yang lain
1048
01:30:02,130 --> 01:30:04,700
baru kita bisa benar benar membantu diri kita sendiri73479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.