Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,194 --> 00:01:52,604
Nah.
2
00:01:54,031 --> 00:01:56,238
How much longer
will I have to sit here?
3
00:01:56,241 --> 00:01:58,106
That depends.
4
00:01:58,410 --> 00:02:01,322
I told you I didn't do anything.
5
00:02:02,039 --> 00:02:04,746
You were drunk and disorderly.
6
00:02:04,750 --> 00:02:05,739
So I had a few.
7
00:02:05,751 --> 00:02:07,161
No identification.
8
00:02:07,169 --> 00:02:09,330
You say your name's al Willis.
9
00:02:09,338 --> 00:02:10,794
We don't know.
10
00:02:10,797 --> 00:02:12,753
Must have left my wallet
in the bar.
11
00:02:12,758 --> 00:02:12,996
That's no crime.
12
00:02:13,008 --> 00:02:16,466
If you are who you say you are,
there's no need to worry.
13
00:02:16,470 --> 00:02:18,210
A man's checking on you now.
14
00:02:18,221 --> 00:02:22,305
- Cops!
- You guys give me a pain.
15
00:02:22,309 --> 00:02:24,925
Think you got a license
to shove people around?
16
00:02:24,978 --> 00:02:25,808
I'm a respectable citizen.
17
00:02:25,854 --> 00:02:27,185
I never had
any cop trouble before.
18
00:02:27,189 --> 00:02:30,681
Then you won't have any now,
so take it easy.
19
00:02:30,692 --> 00:02:32,273
I'm getting' outta here.
20
00:02:32,277 --> 00:02:35,019
Take your grubby hands off me!
21
00:02:53,632 --> 00:02:55,964
Stinking cops!
22
00:02:55,967 --> 00:02:58,754
Nobody socks me around
like that!
23
00:02:58,762 --> 00:02:59,751
Nobody.
24
00:02:59,763 --> 00:03:03,722
I get even. I always do.
25
00:03:14,611 --> 00:03:15,145
What happened?
26
00:03:15,153 --> 00:03:16,359
Brought him in
on a drunk charge.
27
00:03:16,363 --> 00:03:19,025
Questioning him about
those east side robberies.
28
00:03:19,032 --> 00:03:21,774
He got wild, and I got careless.
29
00:03:21,785 --> 00:03:23,321
You better have that
taken care of.
30
00:03:23,328 --> 00:03:24,113
- Yeah.
- Excuse me, chief.
31
00:03:24,121 --> 00:03:26,237
Fred, Albert Wilson
is his name all right.
32
00:03:26,248 --> 00:03:28,455
Runs that bakery, like he said.
33
00:03:28,458 --> 00:03:28,662
Good reputation.
34
00:03:28,667 --> 00:03:31,454
Far as I can tell,
he's never even been arrested.
35
00:03:31,461 --> 00:03:33,167
- All right.
- Tell him he can go.
36
00:03:33,171 --> 00:03:35,082
Ed, I want to talk to you
in the morning
37
00:03:35,090 --> 00:03:36,250
about the foley Jewel theft.
38
00:03:36,258 --> 00:03:37,919
You haven't been making
too much progress.
39
00:03:37,926 --> 00:03:41,384
Well, you know
what we've had to go on.
40
00:03:41,596 --> 00:03:43,336
I'd like those robbery reports
on my desk
41
00:03:43,348 --> 00:03:45,589
first thing
in the morning, Fred.
42
00:03:45,600 --> 00:03:47,056
All right.
43
00:03:48,311 --> 00:03:51,303
Working kind of late again.
44
00:03:51,314 --> 00:03:53,350
Yeah. Lots to do.
45
00:03:53,358 --> 00:03:55,349
You seen this?
46
00:04:02,325 --> 00:04:06,819
What's that goodwin want anyway?
47
00:04:06,830 --> 00:04:08,821
New chief of detectives.
48
00:04:08,832 --> 00:04:09,617
I'll hear about it
in the morning.
49
00:04:09,624 --> 00:04:12,957
I got an appointment
with the commissioner.
50
00:04:19,468 --> 00:04:22,130
I, uh, I'm sorry, lieutenant.
51
00:04:22,137 --> 00:04:25,755
I wanna apologize
for what I said and did.
52
00:04:52,209 --> 00:04:53,824
Sh-h-h-h!
53
00:04:56,630 --> 00:05:00,964
- Joanie had a bad dream.
- She's all right now.
54
00:05:20,028 --> 00:05:24,192
Did you, uh, have a good time?
55
00:05:24,199 --> 00:05:26,485
Uh, sure.
56
00:05:26,493 --> 00:05:28,324
Sorry I'm late, dear.
57
00:05:28,328 --> 00:05:28,566
All
58
00:05:28,578 --> 00:05:31,786
- oh, boy. It's nothing.
- I had a little trouble.
59
00:05:31,790 --> 00:05:34,202
- That's all.
- What happened?
60
00:05:34,209 --> 00:05:35,119
The police.
61
00:05:35,126 --> 00:05:36,787
They thought I was someone else.
62
00:05:36,795 --> 00:05:38,160
It was a mistake.
63
00:05:38,171 --> 00:05:39,502
But they hurt you!
64
00:05:39,506 --> 00:05:40,791
Nah. It's all over.
65
00:05:40,799 --> 00:05:42,755
Forget it.
66
00:05:42,759 --> 00:05:43,794
Now go to bed, huh?
67
00:05:43,802 --> 00:05:47,511
I'll run down the shop and see
if everything's all right.
68
00:05:47,514 --> 00:05:49,721
I'll see you in a little while.
69
00:05:56,648 --> 00:05:57,763
She hit me on the head
with a plate.
70
00:05:57,774 --> 00:06:00,982
You can't see the scar 'cause
some hair's grown over it.
71
00:06:00,986 --> 00:06:04,149
Well, good night, Max.
72
00:06:04,155 --> 00:06:06,316
- Good night, lieutenant.
- See you tomorrow.
73
00:06:06,324 --> 00:06:07,689
You bet.
74
00:06:28,096 --> 00:06:31,338
Hello, hello.
75
00:06:31,349 --> 00:06:33,010
Attention, all units.
76
00:06:33,018 --> 00:06:34,224
Attention, all units.
77
00:06:34,269 --> 00:06:35,634
Hold anyone
in possession of firearms
78
00:06:35,645 --> 00:06:39,012
for investigation of the murder
of a police lieutenant.
79
00:06:39,024 --> 00:06:39,513
Refer any information
80
00:06:39,524 --> 00:06:42,140
to homicide detail,
central headquarters.
81
00:06:42,152 --> 00:06:43,983
No description of suspect.
82
00:07:01,046 --> 00:07:02,627
Here they are.
83
00:07:04,883 --> 00:07:05,463
Thirty-twos, huh?
84
00:07:05,467 --> 00:07:08,709
- Not quite.
- Fraction smaller; 7.63s.
85
00:07:08,720 --> 00:07:11,462
Probably fired
from a German mauser.
86
00:07:11,473 --> 00:07:12,007
That's something.
87
00:07:12,015 --> 00:07:15,348
Special gun might not be
so hard to find.
88
00:07:15,352 --> 00:07:16,888
Well, that eliminates
most of the fish
89
00:07:16,895 --> 00:07:18,055
we hauled in last night.
90
00:07:18,063 --> 00:07:20,930
Lots of colts and a few lugers.
91
00:07:20,941 --> 00:07:21,680
No mauser.
92
00:07:21,691 --> 00:07:22,897
Want some coffee, stu?
93
00:07:22,901 --> 00:07:23,686
No thanks.
94
00:07:23,693 --> 00:07:25,684
- Thanks, stu.
- All right.
95
00:07:25,695 --> 00:07:27,356
Oh, and check out
Fred's active sheet.
96
00:07:27,364 --> 00:07:28,854
He might've been
closing in on someone
97
00:07:28,865 --> 00:07:29,945
and give his files a going over.
98
00:07:29,950 --> 00:07:31,941
Somebody could have been
holding a grudge.
99
00:07:31,952 --> 00:07:33,533
Be right on it.
100
00:07:35,497 --> 00:07:37,579
Now, wait a minute.
101
00:07:38,792 --> 00:07:40,202
Come on!
102
00:07:41,836 --> 00:07:43,121
I ater.
103
00:08:00,939 --> 00:08:02,930
Al Willis.
104
00:08:02,941 --> 00:08:03,941
Bring him in.
105
00:08:14,285 --> 00:08:15,491
Happy honeymoon!
106
00:08:15,495 --> 00:08:18,282
Bye-bye!
107
00:08:26,673 --> 00:08:27,673
Albert Willis?
108
00:08:30,552 --> 00:08:32,713
We'd like you to come with us.
109
00:08:32,721 --> 00:08:32,880
What for?
110
00:08:32,887 --> 00:08:36,300
We wanna talk to you about
the killing of it. Parks.
111
00:08:36,391 --> 00:08:39,258
- I don't know anything about it.
- Just what I read in the papers.
112
00:08:39,310 --> 00:08:40,174
I don't know anything.
113
00:08:40,228 --> 00:08:41,183
We'll talk about it downtown.
114
00:08:41,229 --> 00:08:42,969
- I don't wanna go downtown.
- They'll beat me.
115
00:08:42,981 --> 00:08:45,518
- Mr. Willis, you...
- I won't go!
116
00:09:09,424 --> 00:09:10,834
I didn't do it!
117
00:09:10,842 --> 00:09:13,879
I don't know anything about it.
118
00:09:13,887 --> 00:09:16,594
I didn't kill him!
119
00:09:22,020 --> 00:09:24,011
Get me a doctor, will you?
120
00:09:24,022 --> 00:09:25,262
You'll live.
121
00:09:25,273 --> 00:09:29,266
At least let me get it bandaged.
122
00:09:29,277 --> 00:09:30,858
You'll get it fixed just fine...
123
00:09:30,862 --> 00:09:33,524
As soon as you admit
you killed it. Parks.
124
00:09:33,531 --> 00:09:35,772
- I didn't do it.
- I told you.
125
00:09:35,784 --> 00:09:36,694
You ran.
126
00:09:36,701 --> 00:09:37,941
I was scared.
127
00:09:37,952 --> 00:09:38,737
Yeah, yeah.
128
00:09:38,745 --> 00:09:41,452
Sure you were,
because you killed him.
129
00:09:41,456 --> 00:09:41,740
No.
130
00:09:41,748 --> 00:09:45,206
I kept thinking how
they beat me up the last time.
131
00:09:45,210 --> 00:09:46,450
And who started that?
132
00:09:46,461 --> 00:09:48,873
All right, I was drunk, sore.
133
00:09:48,880 --> 00:09:49,869
I admitted I was wrong.
134
00:09:49,881 --> 00:09:50,245
What more do you want?
135
00:09:50,256 --> 00:09:53,043
You also swore you'd get even
and now you have!
136
00:09:53,051 --> 00:09:54,461
No!
137
00:09:54,719 --> 00:09:56,675
I know things are
pretty bad for me now,
138
00:09:56,679 --> 00:09:58,635
starting that fight
and all that,
139
00:09:58,640 --> 00:10:00,631
but shooting off at the mouth
is one thing
140
00:10:00,642 --> 00:10:02,633
and killing a guy
is something else.
141
00:10:02,644 --> 00:10:04,134
Not always.
142
00:10:04,145 --> 00:10:07,433
Why are you so anxious
to pin this thing on me anyway?
143
00:10:07,440 --> 00:10:07,769
Why?
144
00:10:07,774 --> 00:10:08,684
Because you killed him,
that's why.
145
00:10:08,691 --> 00:10:10,773
Because you shot him in the back
with a German mauser.
146
00:10:10,777 --> 00:10:13,735
- A what?
- Now where did you hide the gun?
147
00:10:15,240 --> 00:10:18,357
I never even seen
a German mauser.
148
00:10:18,785 --> 00:10:20,821
Why don't you leave me alone?
149
00:10:20,829 --> 00:10:21,238
I will...
150
00:10:21,246 --> 00:10:22,907
Just as soon as
you tell me the truth.
151
00:10:22,914 --> 00:10:24,279
Now let's start all over again.
152
00:10:24,290 --> 00:10:25,575
Where were you last night?
153
00:10:25,583 --> 00:10:26,663
I told you, I told you.
154
00:10:26,668 --> 00:10:29,000
I was at my shop
working, baking.
155
00:10:29,003 --> 00:10:29,833
All night?
156
00:10:29,838 --> 00:10:30,748
From 11 o'clock on.
157
00:10:30,755 --> 00:10:31,460
Ask my help. Ask any of them.
158
00:10:31,464 --> 00:10:34,001
Lt. Parks was killed within
two blocks of your place.
159
00:10:34,008 --> 00:10:34,997
I don't suppose
you could have slipped out,
160
00:10:35,009 --> 00:10:37,921
killed him and ducked back
without being missed, could you?
161
00:10:37,929 --> 00:10:40,090
Not much!
162
00:10:42,267 --> 00:10:45,555
Willis" attorney and wife
are out there.
163
00:10:51,609 --> 00:10:52,815
My name is Frazier.
164
00:10:52,819 --> 00:10:54,480
I'm Mr. Willis" attorney.
165
00:10:54,487 --> 00:10:57,650
I don't believe
you've met Mrs. Willis.
166
00:10:57,657 --> 00:10:57,895
How are you?
167
00:10:57,907 --> 00:11:00,990
The officers didn't
have to hit him like that.
168
00:11:00,994 --> 00:11:02,154
They didn't.
169
00:11:02,162 --> 00:11:03,652
They were justified,
Mrs. Willis.
170
00:11:03,663 --> 00:11:06,405
Your husband
was resisting arrest.
171
00:11:09,002 --> 00:11:10,708
May I see him?
172
00:11:11,504 --> 00:11:13,085
Please?
173
00:11:15,550 --> 00:11:17,506
All right.
174
00:11:19,971 --> 00:11:20,881
Chief, I think you should know
175
00:11:20,889 --> 00:11:22,254
that I have three
of Willis' employees
176
00:11:22,265 --> 00:11:26,304
ready to testify that he was
in the shop all night long.
177
00:11:27,896 --> 00:11:29,511
You didn't waste
any time, did you?
178
00:11:29,522 --> 00:11:32,935
And I can produce a dozen
character witnesses.
179
00:11:32,942 --> 00:11:34,307
You've got the wrong man, chief.
180
00:11:34,319 --> 00:11:34,933
I don't think so.
181
00:11:34,944 --> 00:11:37,651
Mrs. Willis already phoned
her councilman,
182
00:11:37,655 --> 00:11:38,565
Edgar goodwin...
183
00:11:38,573 --> 00:11:40,564
And told him what's been
happening to her husband.
184
00:11:40,575 --> 00:11:43,362
Naturally the councilman's
interested.
185
00:11:43,369 --> 00:11:44,199
Naturally.
186
00:11:44,204 --> 00:11:46,195
Now don't you think
the wise thing to do
187
00:11:46,206 --> 00:11:46,991
would be to let him go?
188
00:11:46,998 --> 00:11:50,286
- No, I don't.
- He's a killer.
189
00:12:05,391 --> 00:12:07,302
Wilma? Mr. Frazier.
190
00:12:07,310 --> 00:12:09,050
May I speak to him, please?
191
00:12:09,062 --> 00:12:13,647
Frank, chief Conway
would like to speak to you.
192
00:12:14,943 --> 00:12:15,227
Hello.
193
00:12:15,235 --> 00:12:19,228
Joe, what's with
this Willis thing?
194
00:12:19,239 --> 00:12:21,150
Goodwin's got to you already,
I see.
195
00:12:21,157 --> 00:12:22,988
Now don't sour up, Joe.
196
00:12:22,992 --> 00:12:27,281
He's just doing his duty,
197
00:12:27,288 --> 00:12:27,652
yeah?
198
00:12:27,664 --> 00:12:31,282
You keep forgetting
any public department
199
00:12:31,292 --> 00:12:32,907
is answerable
to a lot of people.
200
00:12:32,919 --> 00:12:35,535
That's the way things work.
201
00:12:35,546 --> 00:12:36,877
Now what about Willis?
202
00:12:36,881 --> 00:12:37,916
I'm going to hold him.
203
00:12:37,924 --> 00:12:39,880
Well, if you've got
anything on him,
204
00:12:39,884 --> 00:12:44,093
I mean, anything tangible
in the way of evidence?
205
00:12:44,097 --> 00:12:44,552
No.
206
00:12:44,555 --> 00:12:45,590
Then I don't see how you can...
207
00:12:45,598 --> 00:12:48,135
He did it! I saw his face
when he made that vow.
208
00:12:48,142 --> 00:12:52,055
Proof, Joe. What proof have you?
209
00:12:52,063 --> 00:12:53,519
Just give me
a little time with him
210
00:12:53,523 --> 00:12:55,479
and I'll have
all the proof I need.
211
00:12:55,483 --> 00:12:57,599
Look, Joe, I like you,
212
00:12:57,610 --> 00:12:59,601
but I don't know
what's got into you lately.
213
00:12:59,612 --> 00:13:02,069
Maybe you're working
too hard or something,
214
00:13:02,073 --> 00:13:05,986
but you're getting yourself
a rough reputation.
215
00:13:05,994 --> 00:13:07,700
Now take a tip.
216
00:13:07,704 --> 00:13:08,568
Change your tactics,
217
00:13:08,579 --> 00:13:12,071
or you're liable to find
yourself without a job.
218
00:13:12,083 --> 00:13:16,076
Now you better
turn Willis loose.
219
00:13:16,087 --> 00:13:17,748
All right.
220
00:13:28,891 --> 00:13:31,052
All right. You can go.
221
00:13:34,731 --> 00:13:36,267
I don't know
what you're trying to do,
222
00:13:36,274 --> 00:13:39,562
but I don't want to be
a fall guy for anyone.
223
00:13:39,569 --> 00:13:40,854
I'm innocent.
224
00:13:40,862 --> 00:13:42,227
Honest.
225
00:13:49,370 --> 00:13:51,452
Put a tail on him.
226
00:13:58,338 --> 00:13:59,623
Sgt. Brawley.
227
00:13:59,630 --> 00:14:02,246
Vic, I want a tracer out
on al Willis.
228
00:14:02,258 --> 00:14:04,249
- Yes, sir.
- All right.
229
00:14:23,363 --> 00:14:24,944
Good morning, George.
230
00:14:24,947 --> 00:14:26,357
Good morning, Jane.
231
00:14:26,366 --> 00:14:27,981
George.
232
00:14:28,618 --> 00:14:29,903
Lawn sure looks a lot better.
233
00:14:29,911 --> 00:14:33,119
I'm telling you,
Henry's got a green thumb.
234
00:14:36,834 --> 00:14:38,244
Bye, dear.
235
00:14:38,503 --> 00:14:40,414
I guess I should have been
a gardener.
236
00:14:40,421 --> 00:14:40,830
Yeah.
237
00:14:40,838 --> 00:14:43,671
- No kidding.
- I really got the touch!
238
00:14:45,301 --> 00:14:48,259
Well, maybe someday
I'll get myself a little nursery
239
00:14:48,262 --> 00:14:49,718
and I'll get everything...
240
00:15:14,956 --> 00:15:16,787
About a quarter to 12
last night,
241
00:15:16,791 --> 00:15:17,576
Willis came out of the shop
242
00:15:17,583 --> 00:15:20,199
and went directly
to the community church.
243
00:15:20,211 --> 00:15:21,121
I waited across the street
244
00:15:21,129 --> 00:15:23,871
so I could watch the front
and side door.
245
00:15:23,881 --> 00:15:26,418
Twenty minutes later,
I began to wonder.
246
00:15:26,426 --> 00:15:30,669
Walked over, looked inside...
No Willis.
247
00:15:30,680 --> 00:15:32,420
Figured he ran
out the back door,
248
00:15:32,432 --> 00:15:34,844
so I scoured the neighborhood.
249
00:15:34,851 --> 00:15:36,341
Nothing.
250
00:15:36,352 --> 00:15:38,388
Twenty after two, I spotted him
251
00:15:38,396 --> 00:15:41,308
back in the shop again,
mixing dough.
252
00:15:41,315 --> 00:15:43,180
That's about it, chief.
253
00:15:43,192 --> 00:15:46,025
Yeah. Go along home, huh?
254
00:15:49,866 --> 00:15:51,151
Nice.
255
00:15:52,201 --> 00:15:54,066
How about another flower
over here?
256
00:15:54,078 --> 00:15:55,534
No, I don't think so.
257
00:15:55,538 --> 00:15:57,119
Joanie's gonna like it.
258
00:15:59,459 --> 00:16:01,791
Hey, what is this?
259
00:16:01,794 --> 00:16:04,331
Search warrant, Mr. Willis.
260
00:16:05,631 --> 00:16:06,916
What do you expect to find?
261
00:16:06,924 --> 00:16:08,414
Oh, we're not particular,
262
00:16:08,426 --> 00:16:11,543
as long as it's
a German mauser or explosives.
263
00:16:11,554 --> 00:16:12,293
Explosives?
264
00:16:12,305 --> 00:16:14,466
I don't know what
you're talking about.
265
00:16:14,474 --> 00:16:15,589
You know, quarter of 12 at night
266
00:16:15,600 --> 00:16:17,636
is a strange time
for a man to go to church.
267
00:16:17,685 --> 00:16:18,996
I go to church
whenever I want to.
268
00:16:19,020 --> 00:16:21,602
There's no rule says
when a man's supposed to pray.
269
00:16:21,606 --> 00:16:23,267
But you didn't go there to pray.
270
00:16:23,274 --> 00:16:24,889
You went in there
to ditch your shadow,
271
00:16:24,901 --> 00:16:25,686
slipped out the back way,
272
00:16:25,693 --> 00:16:28,059
wired sgt. Jenkin's car
with a bomb.
273
00:16:28,070 --> 00:16:28,525
Bomb!
274
00:16:28,529 --> 00:16:30,360
I still don't know
what you're talking about.
275
00:16:31,866 --> 00:16:33,197
Between midnight and 2:20?
276
00:16:33,201 --> 00:16:38,912
- Well, I was...
- I was at the, uh...
277
00:16:38,915 --> 00:16:39,620
The merchants' club.
278
00:16:39,624 --> 00:16:41,285
That's right.
I was at the merchants' club.
279
00:16:41,292 --> 00:16:43,453
We had a big party.
A celebration.
280
00:16:43,461 --> 00:16:45,873
Uh-hm. Why'd you leave
the church by the back door?
281
00:16:45,880 --> 00:16:50,965
Well, the club's on 4th street
and it's closer that way.
282
00:16:50,968 --> 00:16:52,959
Lots of people at the party?
283
00:16:52,970 --> 00:16:55,461
Yeah. And they saw me.
284
00:16:55,473 --> 00:16:56,713
Liquor?
285
00:16:56,724 --> 00:16:57,429
- Well...
- So you went in,
286
00:16:57,433 --> 00:17:01,176
spread yourself around
to establish an alibi and left.
287
00:17:01,229 --> 00:17:01,763
Alibi?
288
00:17:01,771 --> 00:17:03,261
What do I need an alibi for?
289
00:17:03,272 --> 00:17:05,103
I haven't done anything!
290
00:17:05,107 --> 00:17:06,017
Why don't you leave me alone?
291
00:17:06,025 --> 00:17:08,141
I'm trying to live
a simple, decent life!
292
00:17:08,152 --> 00:17:09,938
So were those three
dead officers.
293
00:17:09,946 --> 00:17:13,279
Now I wanna hear all about it.
Everything.
294
00:17:13,282 --> 00:17:15,523
I want a full confession.
295
00:17:15,535 --> 00:17:18,151
- You're crazy!
- You creep!
296
00:17:18,162 --> 00:17:19,823
Hey!
297
00:17:43,062 --> 00:17:46,805
I hear, uh, Andy Babcock's
being upped to chief.
298
00:17:46,816 --> 00:17:52,311
Well, I guess
he can use these all right.
299
00:17:53,531 --> 00:17:56,819
The department's been
called off Willis, you know.
300
00:17:56,826 --> 00:17:57,565
Commissioner's got an idea
301
00:17:57,577 --> 00:18:00,614
the killer is one of
the scanella crowd.
302
00:18:03,457 --> 00:18:05,789
Well, it's not
your problem anymore.
303
00:18:05,793 --> 00:18:08,455
You can get yourself
a nice rest.
304
00:18:12,967 --> 00:18:14,047
Thanks, Owen.
305
00:18:14,051 --> 00:18:16,337
Excuse me. I got a call to make.
306
00:18:16,345 --> 00:18:18,006
Okay, Joe.
307
00:18:28,858 --> 00:18:30,348
Matthews detective agency.
308
00:18:30,359 --> 00:18:31,565
- Hello, Matt.
- Joe Conroy.
309
00:18:31,569 --> 00:18:33,434
- You got some time?
- Sure.
310
00:18:33,446 --> 00:18:36,062
Meet me at the square,
West Side.
311
00:18:36,073 --> 00:18:36,937
Twenty minutes.
312
00:18:36,949 --> 00:18:38,314
I'll be there.
313
00:18:38,326 --> 00:18:39,611
All right.
314
00:18:47,376 --> 00:18:49,958
- Hi, Joe.
- Matt.
315
00:19:03,768 --> 00:19:04,097
Willis did it, Matt.
316
00:19:04,101 --> 00:19:08,720
I don't care what anyone says.
I've seen these guys before.
317
00:19:08,731 --> 00:19:09,720
He's a cop killer.
318
00:19:09,732 --> 00:19:11,188
What about the tracer, Joe?
319
00:19:11,192 --> 00:19:12,477
You had one on him.
320
00:19:12,485 --> 00:19:14,225
Nothing came back.
321
00:19:14,236 --> 00:19:15,521
Then I don't get it.
322
00:19:15,529 --> 00:19:17,235
The guy's got nothing on him.
323
00:19:17,239 --> 00:19:19,275
Wife. Kid.
324
00:19:19,283 --> 00:19:20,443
Religious and all that.
325
00:19:20,451 --> 00:19:23,568
Rubs three cops?
Doesn't make sense.
326
00:19:23,579 --> 00:19:25,240
Does it have to?
327
00:19:25,247 --> 00:19:28,705
You remember that dicielas case?
328
00:19:28,709 --> 00:19:30,199
School teacher shoots an officer
329
00:19:30,211 --> 00:19:31,917
because he gave him
a traffic ticket.
330
00:19:31,921 --> 00:19:33,377
Does that make sense?
331
00:19:33,381 --> 00:19:35,246
- No.
- All right.
332
00:19:35,257 --> 00:19:37,623
Who knows what goes on
in people's minds?
333
00:19:37,635 --> 00:19:41,844
I don't.
But I do know about Willis.
334
00:19:41,847 --> 00:19:43,508
He's psycho.
335
00:19:43,516 --> 00:19:46,599
Some people are saying that
about you, Joe.
336
00:19:46,936 --> 00:19:49,473
I said some people.
337
00:19:49,480 --> 00:19:51,471
What do you want with me?
338
00:19:51,482 --> 00:19:52,096
I want a tail on Willis.
339
00:19:52,108 --> 00:19:55,692
Every minute, day and night,
and I want him to know it.
340
00:19:55,695 --> 00:19:57,777
You put in with me
and we'll split the watch.
341
00:19:57,780 --> 00:20:00,522
I don't care how miserable
we have to make his life.
342
00:20:00,533 --> 00:20:03,070
I want to goad him
into blowing his cork,
343
00:20:03,077 --> 00:20:04,442
into making a mistake.
344
00:20:04,453 --> 00:20:07,286
Maybe even into
going for the murder gun.
345
00:20:07,289 --> 00:20:09,371
If he's what you say he is, Joe,
346
00:20:09,375 --> 00:20:10,990
he'll come gunning for you.
347
00:20:11,001 --> 00:20:12,582
Well, that's my worry.
348
00:20:12,586 --> 00:20:15,168
How about it?
349
00:20:15,172 --> 00:20:18,164
Okay. It's your show.
350
00:20:18,175 --> 00:20:18,379
Thanks.
351
00:20:18,384 --> 00:20:23,924
Now just don't forget
one thing... he's a killer.
352
00:20:24,557 --> 00:20:25,842
Cigarette?
353
00:20:43,492 --> 00:20:45,323
What's the matter, al?
354
00:20:46,412 --> 00:20:49,154
- Nothing, dear.
- Nothing.
355
00:21:43,052 --> 00:21:44,258
All loaded, Mr. Willis.
356
00:21:44,261 --> 00:21:45,717
Thank you, Jeff.
357
00:23:00,087 --> 00:23:07,801
- Good night, al.
- See you next week.
358
00:23:38,083 --> 00:23:39,083
Hey!
359
00:23:49,345 --> 00:23:50,460
Where are you?
360
00:23:50,471 --> 00:23:53,679
I know you're here. Come on out!
361
00:24:02,858 --> 00:24:04,519
Who are you?
362
00:24:07,196 --> 00:24:10,188
Why are you following
me around all the time?
363
00:24:55,953 --> 00:24:56,738
Hello?
364
00:24:56,745 --> 00:24:58,952
- Hello, Mr. Frazier?
- Al Willis.
365
00:24:58,956 --> 00:24:59,695
What's the matter, al?
366
00:24:59,707 --> 00:25:02,744
- Someone's following me around.
- Has been for days.
367
00:25:02,751 --> 00:25:03,831
Everyplace I go!
368
00:25:03,836 --> 00:25:04,916
What is this? I thought you said
369
00:25:04,920 --> 00:25:06,160
the department's
been called off.
370
00:25:06,171 --> 00:25:07,456
It has, al.
371
00:25:07,464 --> 00:25:10,171
Then who could have...
372
00:25:10,175 --> 00:25:11,540
Conroy!
373
00:25:17,141 --> 00:25:18,722
Who else?
374
00:25:19,852 --> 00:25:20,852
He's crazy!
375
00:25:20,894 --> 00:25:22,680
No.
376
00:25:23,272 --> 00:25:23,852
What am I supposed to do?
377
00:25:23,856 --> 00:25:25,642
Live the rest of my life
with him on my tail?
378
00:25:25,649 --> 00:25:27,264
Because he's got
this screwy idea that...
379
00:25:27,276 --> 00:25:28,561
Al, take it easy.
380
00:25:28,569 --> 00:25:30,525
I'll phone chief Babcock
in the morning.
381
00:25:30,529 --> 00:25:32,861
He'll bring Conroy in
and talk to him.
382
00:25:32,865 --> 00:25:34,480
Now go to bed.
383
00:25:36,577 --> 00:25:37,987
All right.
384
00:26:16,158 --> 00:26:18,114
Yes, he's here.
385
00:26:19,912 --> 00:26:21,868
All right. I'll tell him.
386
00:26:23,082 --> 00:26:24,913
That was Mr. Frazier, al.
387
00:26:24,917 --> 00:26:27,659
He said chief Babcock
will keep Conroy there
388
00:26:27,669 --> 00:26:28,328
another 20 minutes.
389
00:26:28,337 --> 00:26:30,669
Good. That'll give me
enough time.
390
00:26:30,672 --> 00:26:31,661
Al...
391
00:26:31,673 --> 00:26:33,538
Yeah?
392
00:26:33,550 --> 00:26:35,040
Maybe you don't have to go now.
393
00:26:35,052 --> 00:26:39,386
Maybe chief Babcock will get
Conroy to stop bothering you.
394
00:26:39,389 --> 00:26:40,174
I gotta go, Helen.
395
00:26:40,182 --> 00:26:43,049
Gotta find me
a nice quiet place to rest,
396
00:26:43,102 --> 00:26:45,809
get my nerves back into shape.
397
00:26:46,230 --> 00:26:49,438
I hate to leave you, Helen.
You know that.
398
00:26:49,441 --> 00:26:50,726
It's all right, al.
399
00:26:50,734 --> 00:26:51,314
If you think it's best.
400
00:26:51,318 --> 00:26:55,402
Look, let's make believe
it's just another business trip.
401
00:26:55,405 --> 00:26:57,111
I'll be back in a little while,
402
00:26:57,116 --> 00:26:59,983
and the whole mess
will be forgotten.
403
00:27:00,953 --> 00:27:02,363
Where will you go, al?
404
00:27:02,371 --> 00:27:04,202
I don't know yet.
405
00:27:04,206 --> 00:27:06,447
I'm not sure.
406
00:27:06,458 --> 00:27:08,073
But I'll write.
407
00:27:08,335 --> 00:27:10,041
I know on those
other business trips
408
00:27:10,045 --> 00:27:12,502
I never got around to writing.
409
00:27:12,506 --> 00:27:14,292
But I will this time.
410
00:27:14,299 --> 00:27:16,005
You'll see.
411
00:27:16,009 --> 00:27:17,715
The taxi is waiting, al.
412
00:27:17,719 --> 00:27:19,710
Take good care of everything,
Otto.
413
00:27:19,721 --> 00:27:21,211
Yeah, I will.
414
00:27:22,432 --> 00:27:24,388
Goodbye, dear.
415
00:27:29,648 --> 00:27:31,684
Goodbye, al.
416
00:27:40,242 --> 00:27:41,698
Your message service called.
417
00:27:41,702 --> 00:27:44,910
They want you to call
this number right away.
418
00:27:44,913 --> 00:27:45,913
Thanks.
419
00:28:01,805 --> 00:28:02,419
Hello?
420
00:28:02,431 --> 00:28:03,011
Hello. Matt, that you?
421
00:28:03,015 --> 00:28:06,724
- Joe, I'm glad I got to you.
- I'm at the bus terminal.
422
00:28:06,727 --> 00:28:10,140
Willis just bought a ticket
for border city.
423
00:28:10,147 --> 00:28:12,012
Border city?
424
00:28:12,024 --> 00:28:13,855
He could cross into Mexico.
425
00:28:13,859 --> 00:28:14,723
Could be.
426
00:28:14,735 --> 00:28:15,144
Bus leaves in a few minutes.
427
00:28:15,152 --> 00:28:18,360
I thought maybe you'd like to
have me follow him down.
428
00:28:18,363 --> 00:28:19,853
No, no. I'll do it.
429
00:28:19,865 --> 00:28:21,696
Watch yourself, Joe.
430
00:28:21,700 --> 00:28:22,439
If he spots you down there,
431
00:28:22,451 --> 00:28:24,442
he can rub you
and make it look real good.
432
00:28:24,453 --> 00:28:26,569
- Yeah.
- I'll be in touch, huh?
433
00:28:26,580 --> 00:28:27,865
Thanks.
434
00:29:43,824 --> 00:29:48,784
J now this town
is full of guys j
435
00:29:48,787 --> 00:29:52,826
j who think
they're mighty wise j
436
00:29:52,833 --> 00:29:58,624
j just because they know
a thing or two j
437
00:30:00,048 --> 00:30:03,290
j you'll meet them
night and day j
438
00:30:03,302 --> 00:30:08,262
j strollin' up and down
Broadway j
439
00:30:08,265 --> 00:30:14,386
j tellin' of the wonders
they can do j
440
00:30:15,188 --> 00:30:18,931
j there's con men
and there's boosters &
441
00:30:18,942 --> 00:30:22,730
j there's card men
and crapshooters &
442
00:30:22,738 --> 00:30:28,483
j& they congregate
around the metropole j»
443
00:30:30,162 --> 00:30:34,326
j wearin' flashy
ties and collars j
444
00:30:34,333 --> 00:30:38,542
j but where they get
their dollars &
445
00:30:38,545 --> 00:30:46,088
j they've all got an Ace down
in the hole &
446
00:30:46,720 --> 00:30:52,761
j some of them send to
their ol' folks with dough j
447
00:30:52,768 --> 00:30:57,478
j and that's their Ace
in the hole &
448
00:30:58,148 --> 00:31:02,187
j others have friends
on that old j
449
00:31:02,194 --> 00:31:04,105
j tenderloin &
450
00:31:04,112 --> 00:31:08,856
j and that's their Ace
in the hole &
451
00:31:09,159 --> 00:31:11,571
j they'll tell you of trips j
452
00:31:11,578 --> 00:31:14,536
j that they're goin' to take j
453
00:31:14,539 --> 00:31:19,784
j from 'frisco
up to the north pole j
454
00:31:19,836 --> 00:31:22,703
j but their name would be mud j
455
00:31:22,714 --> 00:31:25,171
j like a chump feelin' stud j
456
00:31:25,175 --> 00:31:30,841
j if they lost
that old Ace in the hole &
457
00:31:30,847 --> 00:31:35,591
j they'll tell you of money
that they've made j
458
00:31:35,644 --> 00:31:36,133
j and they spent j
459
00:31:36,186 --> 00:31:41,726
j but they never could
flash a bank roll &
460
00:31:41,733 --> 00:31:49,731
j they'd be in the breadline
without clothes or a dime &
461
00:31:55,831 --> 00:32:02,669
J if they lost that old Ace
in the hole &
462
00:32:02,671 --> 00:32:10,635
j if they lost that old Ace
in the hole &
463
00:32:13,056 --> 00:32:14,887
- good night, Irish.
- I'll see you tomorrow.
464
00:32:14,891 --> 00:32:16,506
- Okay.
- Hey, honey.
465
00:32:16,560 --> 00:32:17,299
Let me buy you a drink.
466
00:32:17,310 --> 00:32:20,097
Yeah. I'll tell him
when he comes in.
467
00:32:24,651 --> 00:32:25,185
Hey, sweetie.
468
00:32:25,193 --> 00:32:28,026
I'm gonna have
a long talk with you.
469
00:33:36,973 --> 00:33:38,304
All
470
00:33:38,308 --> 00:33:39,468
hi, baby!
471
00:33:39,476 --> 00:33:39,965
Where you been?
472
00:33:39,976 --> 00:33:41,307
- Away.
- I know you've been away.
473
00:33:41,353 --> 00:33:44,766
- What have you been doing?
- Thinking of you.
474
00:33:46,816 --> 00:33:48,522
Why did you disappear?
475
00:33:48,527 --> 00:33:51,735
You said you loved me,
that I was the only one.
476
00:33:51,738 --> 00:33:53,023
You are.
477
00:33:53,031 --> 00:33:53,315
No!
478
00:33:53,323 --> 00:33:56,486
You think you can come and go
like a streetcar.
479
00:34:16,096 --> 00:34:17,006
Howdy.
480
00:34:17,013 --> 00:34:20,676
Say, can you tell me if
this man has crossed the border?
481
00:34:20,684 --> 00:34:23,972
Would have been within
the last half an hour or so.
482
00:34:23,979 --> 00:34:25,890
- No, senor.
- Not tonight.
483
00:34:25,897 --> 00:34:27,433
You're sure?
484
00:34:27,440 --> 00:34:29,180
Have you seen him?
485
00:34:30,277 --> 00:34:33,314
Did he come through here?
486
00:34:33,321 --> 00:34:33,650
No.
487
00:34:33,655 --> 00:34:36,442
- Okay. Thanks.
- Say, where can I get a room?
488
00:34:36,449 --> 00:34:37,188
Border city motel,
489
00:34:37,200 --> 00:34:39,987
right around the corner
to your left.
490
00:34:39,995 --> 00:34:42,156
- Thanks.
- Okay.
491
00:35:01,683 --> 00:35:04,299
- Good evening.
- Yes, sir?
492
00:35:04,936 --> 00:35:06,551
Say, I'm looking for
a friend of mine
493
00:35:06,563 --> 00:35:07,268
named al Willis.
494
00:35:07,272 --> 00:35:08,512
I wonder if he checked in here.
495
00:35:08,523 --> 00:35:10,855
No. No Willis here.
496
00:35:10,859 --> 00:35:13,066
- Got a room?
- Cabin 4.
497
00:35:13,069 --> 00:35:17,312
That's $3 a night in advance.
498
00:35:21,161 --> 00:35:23,197
You can sign in later.
499
00:35:23,204 --> 00:35:24,785
Thank you.
500
00:35:54,819 --> 00:35:56,525
Thanks, mister.
501
00:35:56,529 --> 00:35:57,769
Shine, mister?
502
00:35:57,781 --> 00:35:58,645
No, thanks.
503
00:35:58,657 --> 00:35:59,646
It's a dime well spent.
504
00:35:59,658 --> 00:36:03,025
Saves the leather
in the long run.
505
00:36:03,036 --> 00:36:04,492
How about some postcards then?
506
00:36:04,496 --> 00:36:06,737
See the beauty
of our Mexican neighbor.
507
00:36:06,748 --> 00:36:09,285
Beautiful senoritas
and the gay caballeros.
508
00:36:09,292 --> 00:36:12,580
Look, you take this
and run along home to bed, eh?
509
00:36:12,587 --> 00:36:14,828
Okay. Thanks, mister.
510
00:36:22,472 --> 00:36:23,302
- Howdy.
- Hi.
511
00:36:23,306 --> 00:36:27,800
Say, can you tell me,
you seen this man?
512
00:36:27,811 --> 00:36:29,347
Last half hour?
513
00:36:29,354 --> 00:36:30,013
Nope.
514
00:36:30,021 --> 00:36:32,808
I haven't seen him around here.
515
00:36:32,816 --> 00:36:34,852
Okay. Thanks.
516
00:36:44,202 --> 00:36:47,160
- You look kind of lost.
- Can I give you a hand?
517
00:36:47,163 --> 00:36:49,449
No, I'm just trying to
find a friend of mine.
518
00:36:49,457 --> 00:36:53,325
- I know everybody in town.
- Maybe I can help.
519
00:36:57,507 --> 00:36:59,122
Seen this fellow?
520
00:37:01,678 --> 00:37:03,293
Sure, surel
521
00:37:03,304 --> 00:37:03,759
he's in town?
522
00:37:03,763 --> 00:37:05,503
Sure! I can take you
right to him.
523
00:37:05,515 --> 00:37:06,846
No, I just wanna know
where he is.
524
00:37:06,850 --> 00:37:08,715
That's all. Just where.
525
00:37:08,768 --> 00:37:10,258
Well...
526
00:37:15,108 --> 00:37:16,518
Okay?
527
00:37:16,526 --> 00:37:18,141
Come on!
528
00:37:47,599 --> 00:37:48,588
The dough gets split three ways,
529
00:37:48,600 --> 00:37:51,182
but the gun's mine.
I saw it first.
530
00:37:53,062 --> 00:37:55,428
- They won't fit you.
- Come on!
531
00:38:22,634 --> 00:38:23,749
Uncle Charlie, uncle Charlie!
532
00:38:23,760 --> 00:38:25,671
There's a man out here!
He's dead!
533
00:38:25,678 --> 00:38:27,714
Uncle Charlie! Uncle Charlie!
534
00:38:27,722 --> 00:38:30,088
Uncle Charlie!
535
00:38:35,772 --> 00:38:37,353
Is he really dead?
536
00:38:37,357 --> 00:38:38,847
No, but he's hurt bad.
537
00:38:38,858 --> 00:38:40,894
Better get him inside.
538
00:38:43,112 --> 00:38:43,567
What is it?
539
00:38:43,571 --> 00:38:46,904
- Found him in the alley.
- Just saw him last night.
540
00:38:46,908 --> 00:38:48,318
He gave me four bits.
541
00:38:48,326 --> 00:38:49,941
Petey, run for the doctor.
542
00:38:49,953 --> 00:38:51,489
Okay.
543
00:39:00,463 --> 00:39:02,294
Get some hot water.
544
00:39:25,363 --> 00:39:26,853
I better get the police.
545
00:39:26,865 --> 00:39:27,149
No, don't.
546
00:39:27,156 --> 00:39:28,817
Well, I don't want
any trouble, Marianna.
547
00:39:28,825 --> 00:39:30,907
There won't be any trouble.
548
00:39:30,910 --> 00:39:32,275
Please, Charlie. For me.
549
00:39:32,287 --> 00:39:37,827
And do me a favor, will you?
Don't tell anyone he's here.
550
00:39:50,263 --> 00:39:52,345
You feeling better?
551
00:39:52,348 --> 00:39:53,053
Who are you?
552
00:39:53,057 --> 00:39:55,423
- My name is Marianna.
- I live upstairs.
553
00:39:55,435 --> 00:39:56,424
Petey found you in the back.
554
00:39:56,436 --> 00:39:59,178
That answer all your questions?
555
00:39:59,188 --> 00:39:59,677
No.
556
00:39:59,689 --> 00:40:05,400
- Don't be too inquisitive.
- The doctor said no exertion.
557
00:40:06,070 --> 00:40:07,230
Who's petey?
558
00:40:07,238 --> 00:40:07,647
You'll see.
559
00:40:07,655 --> 00:40:11,022
He went to get
a prescription filled.
560
00:40:11,034 --> 00:40:12,444
Thanks.
561
00:40:15,204 --> 00:40:18,788
- I used to bite them.
- Now I'm letting them grow.
562
00:40:18,791 --> 00:40:20,827
It's worse, I think.
563
00:40:20,835 --> 00:40:23,542
You in the habit of
hauling in cut-up strangers?
564
00:40:23,546 --> 00:40:26,879
Yeah, it's a hobby with me.
565
00:40:26,883 --> 00:40:28,999
What's your name?
566
00:40:30,011 --> 00:40:32,593
- Carlton.
- Joe Carlton.
567
00:40:32,597 --> 00:40:34,462
You're new in border city.
568
00:40:34,515 --> 00:40:38,929
You better keep outta alleys
unless you don't wanna grow old.
569
00:40:40,730 --> 00:40:42,721
Where you from?
570
00:40:42,732 --> 00:40:43,892
Up north.
571
00:40:43,900 --> 00:40:47,267
Los Angeles or Phoenix, I bet.
572
00:40:47,278 --> 00:40:48,563
No.
573
00:40:50,281 --> 00:40:53,819
Well, do I keep on guessing
or have you got secrets?
574
00:40:55,954 --> 00:40:56,659
Hi.
575
00:40:56,663 --> 00:40:59,575
Petey. Mr. Carlton.
576
00:40:59,582 --> 00:41:00,697
Yeah. We met last night.
577
00:41:00,708 --> 00:41:04,576
- Feeling better, huh?
- Man, were you bloody!
578
00:41:06,422 --> 00:41:09,414
Well, thanks for dragging me in.
579
00:41:12,887 --> 00:41:13,922
What's that?
580
00:41:13,930 --> 00:41:15,136
Sleeping powder.
581
00:41:15,139 --> 00:41:17,846
The doctor wants you
to get some sleep.
582
00:41:21,896 --> 00:41:22,510
Go ahead and take it.
583
00:41:22,522 --> 00:41:27,061
Marianna and me, we're gonna
fix you up just fine.
584
00:41:27,068 --> 00:41:28,274
Strong stuff.
585
00:41:28,277 --> 00:41:31,940
So don't smoke
and don't get outta bed.
586
00:41:33,574 --> 00:41:35,030
Go on. Drink it.
587
00:41:35,034 --> 00:41:37,116
We'll see you later.
588
00:41:49,132 --> 00:41:50,372
Good to see you
back in town, al.
589
00:41:50,383 --> 00:41:52,749
I'll tell the boys
about the party.
590
00:41:52,760 --> 00:41:54,967
Close it, would you, Felix?
591
00:42:00,852 --> 00:42:02,388
What's this about a party?
592
00:42:02,395 --> 00:42:05,353
I'm taking the place over
after closing.
593
00:42:05,356 --> 00:42:07,017
Gonna throw a big one.
594
00:42:12,447 --> 00:42:15,154
Where you been all day?
I've been looking for you.
595
00:42:15,158 --> 00:42:16,989
Getting some dresses fitted.
596
00:42:16,993 --> 00:42:20,156
I'll buy you a pretty hat
to go with them.
597
00:42:21,205 --> 00:42:23,241
- Al...
- Yeah?
598
00:42:23,249 --> 00:42:27,583
- Al...
- When are we gonna get married?
599
00:42:27,587 --> 00:42:29,327
What's the rush?
600
00:42:29,338 --> 00:42:30,202
No rush.
601
00:42:30,214 --> 00:42:33,502
We've known each other
a long time.
602
00:42:33,509 --> 00:42:36,501
- Sure.
- When?
603
00:42:36,512 --> 00:42:38,969
When I say when, that's when.
604
00:42:38,973 --> 00:42:39,758
How about this weekend?
605
00:42:39,766 --> 00:42:41,006
Irish will give me
a few days off.
606
00:42:41,017 --> 00:42:44,475
What's got you on this
marriage kick, all of a sudden?
607
00:42:44,479 --> 00:42:47,596
The way you come and go, al,
I wait around for you.
608
00:42:47,607 --> 00:42:50,815
I never know whether
you'll be back or not.
609
00:42:51,903 --> 00:42:57,114
- I always come back.
- I always will.
610
00:42:57,116 --> 00:42:59,448
I know, but I worry.
611
00:42:59,452 --> 00:43:01,192
Last time you were gone
so long, I...
612
00:43:01,204 --> 00:43:06,073
I thought maybe you'd got into
trouble or something.
613
00:43:06,084 --> 00:43:07,540
Trouble?
614
00:43:08,503 --> 00:43:09,743
Me?
615
00:43:10,755 --> 00:43:13,337
No, no.
616
00:43:14,092 --> 00:43:16,378
Where do you go
when you leave me, al?
617
00:43:16,385 --> 00:43:17,841
What do you do?
618
00:43:17,845 --> 00:43:19,836
What does it matter?
619
00:43:19,847 --> 00:43:21,712
- I worry about you.
- That's what.
620
00:43:21,724 --> 00:43:22,713
I worry about you!
621
00:43:22,725 --> 00:43:25,432
You know all about me
you need to.
622
00:43:32,235 --> 00:43:33,270
Where you going?
623
00:43:33,277 --> 00:43:35,768
To change my dress
for the party.
624
00:43:35,780 --> 00:43:37,020
I'll walk you.
625
00:43:37,031 --> 00:43:39,613
- You don't have to.
- That's all right.
626
00:43:39,617 --> 00:43:42,575
Come on, baby,
let's dance it up, huh?
627
00:43:42,578 --> 00:43:45,035
- Hey, you betcha.
- I'm with you.
628
00:43:45,039 --> 00:43:46,245
What?
629
00:43:46,249 --> 00:43:49,036
Nobody touches her, understand?
630
00:43:53,965 --> 00:43:56,081
He was drunk. You know
I can handle those guys.
631
00:43:56,092 --> 00:43:57,673
- I do it all the time.
- All right.
632
00:43:57,677 --> 00:44:00,464
All right, I'm sorry.
I'm crazy about you.
633
00:44:00,471 --> 00:44:01,586
I can't stand anybody
touching you.
634
00:44:01,597 --> 00:44:03,758
- That's all.
- Okay, let's drop it.
635
00:44:03,766 --> 00:44:05,927
- Are you sore?
- No, I'm not sore.
636
00:44:05,977 --> 00:44:08,719
You go back
and get the party started.
637
00:44:08,729 --> 00:44:10,310
It can wait.
638
00:44:13,067 --> 00:44:15,183
- What's the matter?
- Nothing.
639
00:44:15,194 --> 00:44:15,933
I'm just gonna go upstairs
640
00:44:15,945 --> 00:44:19,062
and change my dress
for the party.
641
00:44:19,073 --> 00:44:20,688
Well, let's go.
642
00:44:24,328 --> 00:44:25,283
You are sore!
643
00:44:25,288 --> 00:44:27,449
No, I told you. I'm not!
644
00:44:27,456 --> 00:44:29,913
Come on!
645
00:44:29,917 --> 00:44:32,954
Al, later on.
646
00:44:34,380 --> 00:44:36,917
Okay, baby.
647
00:44:36,924 --> 00:44:39,256
But don't be too long.
648
00:44:39,260 --> 00:44:41,922
I might have to
come back for you.
649
00:44:46,142 --> 00:44:49,475
You wouldn't like that,
would you?
650
00:45:26,849 --> 00:45:28,055
Come in.
651
00:45:28,059 --> 00:45:31,643
- Oh, guess I didn't wake you.
- No.
652
00:45:31,646 --> 00:45:34,809
I just wanted to see
how you were.
653
00:45:34,815 --> 00:45:35,395
Oh, I'm all right.
654
00:45:35,399 --> 00:45:36,980
I'm a little sore,
but I'll be okay.
655
00:45:36,984 --> 00:45:40,943
- Feel like talking?
- We haven't had much chance.
656
00:45:40,947 --> 00:45:42,187
Yeah, sure.
657
00:45:42,198 --> 00:45:44,439
I'll warm up the coffee.
658
00:45:50,790 --> 00:45:53,577
Guess you'll be leaving soon.
659
00:45:53,584 --> 00:45:55,620
That's right.
660
00:45:55,628 --> 00:45:57,710
Do you have to go?
661
00:45:57,713 --> 00:45:59,123
Uh-hm.
662
00:46:00,341 --> 00:46:03,048
Will you be back?
663
00:46:03,052 --> 00:46:04,588
I don't know.
664
00:46:06,013 --> 00:46:07,128
You come, you go.
665
00:46:07,139 --> 00:46:09,551
I don't know anything about you.
666
00:46:10,434 --> 00:46:12,049
Does it matter?
667
00:46:12,061 --> 00:46:13,801
Uh-hm.
668
00:46:13,813 --> 00:46:15,178
Why?
669
00:46:24,156 --> 00:46:25,987
Still puzzled?
670
00:46:29,120 --> 00:46:33,204
Who are you really, Joe?
Where you from?
671
00:46:33,207 --> 00:46:34,413
I told you.
672
00:46:34,417 --> 00:46:36,282
- Up north.
- That's all you said.
673
00:46:36,294 --> 00:46:38,956
You really didn't
tell me anything.
674
00:46:38,963 --> 00:46:40,544
You didn't tell me anything.
675
00:46:40,548 --> 00:46:43,961
- Ask.
- Whatever you want to know.
676
00:46:43,968 --> 00:46:45,299
Where are you from?
677
00:46:45,303 --> 00:46:48,761
- Here.
- No, no. Before here.
678
00:46:48,764 --> 00:46:50,345
Oh, I moved around a bit.
679
00:46:50,349 --> 00:46:53,091
Atlantic city.
That's where I was born.
680
00:46:53,102 --> 00:46:56,139
Baltimore, Nashville,
New Orleans.
681
00:46:56,147 --> 00:46:58,854
See, I tell you everything.
682
00:46:58,858 --> 00:47:01,520
Why'd you come to border city?
683
00:47:03,195 --> 00:47:04,981
Who'd you tell I was here?
684
00:47:04,989 --> 00:47:05,478
Nobody. Honest.
685
00:47:05,489 --> 00:47:09,448
Charlie, petey, and me...
We're the only ones who know.
686
00:47:09,452 --> 00:47:10,567
Why?
687
00:47:10,578 --> 00:47:14,571
Oh, I just want to find out
if you're a blabbermouth.
688
00:47:14,582 --> 00:47:16,914
I can keep a secret.
689
00:47:18,627 --> 00:47:21,118
Don't you have a boyfriend?
690
00:47:21,130 --> 00:47:22,961
He won't like this.
691
00:47:23,674 --> 00:47:28,008
- You're hiding from someone.
- Is that it, Joe?
692
00:47:28,012 --> 00:47:28,671
No.
693
00:47:28,679 --> 00:47:32,342
- Who is he?
- What will he do if he finds you?
694
00:47:32,350 --> 00:47:33,260
I said no.
695
00:47:33,267 --> 00:47:35,007
Tell me about him!
696
00:47:54,663 --> 00:47:55,823
Cream and sugar?
697
00:47:55,873 --> 00:47:57,409
Black.
698
00:48:14,183 --> 00:48:16,344
Well, bombs away.
699
00:48:23,317 --> 00:48:23,430
It's funny.
700
00:48:23,442 --> 00:48:26,809
I don't understand you
and you don't understand me.
701
00:48:26,821 --> 00:48:29,153
You know,
we got a lot in common.
702
00:48:38,582 --> 00:48:40,743
See you in the morning.
703
00:49:15,161 --> 00:49:16,196
- Hello.
- Operator.
704
00:49:16,203 --> 00:49:21,914
I wanna make a collect call to
Matt Matthews, Montgomery 7...
705
00:49:32,344 --> 00:49:35,461
- Hello.
- Hello, Matt. This is Joe.
706
00:49:35,473 --> 00:49:36,508
- Go ahead, Joe.
- I'm listening.
707
00:49:36,515 --> 00:49:39,382
- I saw Willis.
- He's in town, all right.
708
00:49:39,435 --> 00:49:41,096
I don't know where
he's staying just yet,
709
00:49:41,103 --> 00:49:42,843
but he's got himself a girl.
710
00:49:42,855 --> 00:49:45,392
- That makes it nice.
- Yeah. Now listen,
711
00:49:45,399 --> 00:49:48,687
I want you to wire a photo
or picture of Willis
712
00:49:48,694 --> 00:49:50,901
to Baltimore, Nashville,
and New Orleans.
713
00:49:50,905 --> 00:49:53,146
See if any of them
got a warrant on him.
714
00:49:53,157 --> 00:49:55,193
His girl's done
quite a bit of moving around,
715
00:49:55,201 --> 00:49:55,565
and I have a hunch
716
00:49:55,576 --> 00:49:57,237
maybe they were together
in some of those cities.
717
00:49:57,244 --> 00:49:58,859
Anyway, it's worth checking out.
718
00:49:58,871 --> 00:50:00,953
- I'll send the photos right off.
- Right.
719
00:50:00,956 --> 00:50:03,948
Now wire any info you get
to Joe Carlton,
720
00:50:03,959 --> 00:50:06,200
border city motel, tomorrow.
721
00:50:06,212 --> 00:50:07,372
I'll be waiting.
722
00:50:07,379 --> 00:50:07,663
- Got it.
- Right.
723
00:50:07,671 --> 00:50:09,957
I don't think his girl knows
as much about him as she'd like,
724
00:50:09,965 --> 00:50:13,708
but... she'll break this case.
725
00:50:13,719 --> 00:50:15,630
Hold it, hold it, hold it!
726
00:50:20,768 --> 00:50:21,507
Gotta go, Matt.
727
00:50:21,519 --> 00:50:24,556
I think she's
on her way to him now.
728
00:50:24,563 --> 00:50:26,645
See you later, huh?
729
00:50:55,719 --> 00:50:58,210
You sure took your time
getting here.
730
00:51:34,174 --> 00:51:35,584
Why don't you watch
where you're going?
731
00:51:35,593 --> 00:51:38,585
- I'm sorry, Mr. Willis.
- I was just walking...
732
00:51:45,519 --> 00:51:47,009
Go on, play!
733
00:51:47,021 --> 00:51:49,262
What am I paying you for?
734
00:51:56,697 --> 00:51:58,528
- Let me go!
- What's the matter with you?
735
00:51:58,532 --> 00:52:01,820
- It wasn't his fault.
- You bumped into him.
736
00:52:01,827 --> 00:52:03,658
So I bumped into him.
737
00:52:03,662 --> 00:52:05,402
Have a little fight
at my own party,
738
00:52:05,414 --> 00:52:06,449
what's wrong with that?
739
00:52:06,457 --> 00:52:10,666
Or don't you remember what
it's like to have fun anymore?
740
00:52:11,337 --> 00:52:13,419
Something wrong?
741
00:52:13,422 --> 00:52:14,707
Listen, sit and now let's talk.
742
00:52:14,715 --> 00:52:16,330
I know that you got
something in your mind
743
00:52:16,342 --> 00:52:18,082
you're not talking about.
744
00:52:19,094 --> 00:52:20,083
Another guy?
745
00:52:20,095 --> 00:52:21,335
There's no other guy.
746
00:52:21,347 --> 00:52:23,053
Well, there had better not be.
747
00:52:23,057 --> 00:52:23,887
I find you two-timing me,
748
00:52:23,891 --> 00:52:26,883
I'm gonna make you feel
real sorry.
749
00:52:28,604 --> 00:52:30,185
Where you going?
750
00:52:30,189 --> 00:52:33,977
Oh, no, baby, we got a date.
751
00:52:42,451 --> 00:52:44,282
Just a drunk.
752
00:52:45,788 --> 00:52:47,278
Annal
753
00:52:52,378 --> 00:52:55,745
- Why do you have to go?
- Stick around a little while.
754
00:52:55,756 --> 00:52:57,337
I can't do it, petey.
755
00:52:57,341 --> 00:52:58,831
Thank your uncle for me
and tell him
756
00:52:58,842 --> 00:53:01,003
I'll pay him for the room
as soon as I can.
757
00:53:01,011 --> 00:53:01,796
But where you going?
758
00:53:01,804 --> 00:53:03,715
Leaving town? Going back home?
759
00:53:03,722 --> 00:53:06,259
You ask too many questions.
760
00:53:06,266 --> 00:53:08,598
Pays to know what's going on.
761
00:53:15,943 --> 00:53:20,562
- Marianna, you up?
- Mr. Carlton is leaving.
762
00:53:20,572 --> 00:53:22,437
Just a minute.
763
00:53:28,455 --> 00:53:31,162
I just wanted to say goodbye,
Marianna.
764
00:53:31,166 --> 00:53:32,281
I gotta go.
765
00:53:32,292 --> 00:53:34,908
Have some coffee with me.
766
00:53:34,920 --> 00:53:36,626
No, thanks.
767
00:53:36,630 --> 00:53:37,790
Keeps me asleep.
768
00:53:37,798 --> 00:53:40,756
This time you can watch.
769
00:53:40,759 --> 00:53:42,169
All right.
770
00:53:43,637 --> 00:53:44,422
Okay.
771
00:53:44,430 --> 00:53:46,887
So I'm too young for coffee.
772
00:53:56,775 --> 00:53:58,936
I'm sorry you're going.
773
00:53:59,319 --> 00:54:02,436
Things don't always work out
the way you think they will,
774
00:54:02,448 --> 00:54:03,062
do they?
775
00:54:03,073 --> 00:54:04,609
I mean, the way you hoped.
776
00:54:04,616 --> 00:54:06,152
No, they don't.
777
00:54:06,785 --> 00:54:08,901
You make mistakes.
778
00:54:08,912 --> 00:54:09,697
We all do.
779
00:54:09,705 --> 00:54:12,367
Nothing like the ones I made,
I bet.
780
00:54:12,374 --> 00:54:13,989
Nothing like that.
781
00:54:15,377 --> 00:54:18,540
Maybe we better forget
about the coffee.
782
00:54:18,547 --> 00:54:20,583
What's the matter?
783
00:54:20,591 --> 00:54:22,752
I guess you better go now, Joe.
784
00:54:22,760 --> 00:54:24,671
I just keep rattling on.
785
00:54:24,678 --> 00:54:28,296
So many things
keep coming to my mind.
786
00:54:28,307 --> 00:54:31,094
My mother will be 60 this month.
787
00:54:31,101 --> 00:54:35,185
How good the ocean smells
in Atlantic city.
788
00:54:35,189 --> 00:54:38,272
Screwy things
to think about now.
789
00:54:38,275 --> 00:54:40,231
I don't know
what's the matter with me today.
790
00:54:40,235 --> 00:54:43,853
I feel like a chatterbox.
791
00:54:43,864 --> 00:54:46,526
I don't mind.
792
00:54:46,533 --> 00:54:47,989
That's nice.
793
00:54:51,205 --> 00:54:52,695
Goodbye, Joe.
794
00:54:57,419 --> 00:54:59,375
Hmm, goodbye.
795
00:55:16,021 --> 00:55:19,889
Petey, might be nice to know
where he's going.
796
00:55:27,825 --> 00:55:30,407
Jose, any messages for me?
797
00:55:30,410 --> 00:55:31,024
No, Mr. Carlton.
798
00:55:31,036 --> 00:55:32,822
Well, I'll be in my room
the rest of the day.
799
00:55:32,830 --> 00:55:33,819
I'm expecting an important wire.
800
00:55:33,831 --> 00:55:36,243
If it should come in, why,
send it right over, will you?
801
00:55:36,250 --> 00:55:38,241
- Sure will.
- Thanks.
802
00:55:46,927 --> 00:55:49,794
All we did was squabble.
803
00:55:49,805 --> 00:55:52,046
I don't remember anything.
804
00:55:53,559 --> 00:55:57,802
She loaded me up with
so much Tequila I passed out.
805
00:55:57,813 --> 00:55:59,394
Oooh, my head.
806
00:55:59,398 --> 00:56:00,103
Fix you up in no time.
807
00:56:00,107 --> 00:56:03,395
Something is wrong
with that dame, that's all.
808
00:56:05,070 --> 00:56:06,810
It's another guy, I bet.
809
00:56:06,822 --> 00:56:07,732
Sure.
810
00:56:07,739 --> 00:56:10,481
- Well, it's gotta be.
- What else?
811
00:56:10,492 --> 00:56:13,825
Well, I'm gonna find out.
I can tell you that.
812
00:56:13,829 --> 00:56:15,239
Here, al.
813
00:56:16,290 --> 00:56:20,203
- She just came in, al.
- In the dressing room.
814
00:56:38,270 --> 00:56:39,385
Dressing?
815
00:56:39,396 --> 00:56:41,057
I have a number to do.
816
00:56:41,064 --> 00:56:43,055
Don't let me stop you.
817
00:56:46,028 --> 00:56:49,987
There.
Nobody will come barging in now.
818
00:56:49,990 --> 00:56:51,355
Go ahead.
819
00:56:53,952 --> 00:56:55,863
Go ahead.
820
00:57:03,211 --> 00:57:05,873
Getting bashful all of a sudden?
821
00:57:05,881 --> 00:57:09,089
You? That's a laugh.
822
00:57:09,092 --> 00:57:12,710
- What's the matter with you, al?
- You act so...
823
00:57:12,721 --> 00:57:13,631
So what?
824
00:57:13,639 --> 00:57:15,800
Go on. Say it.
825
00:57:15,807 --> 00:57:17,468
So rough?
826
00:57:17,517 --> 00:57:18,131
Yeah.
827
00:57:18,185 --> 00:57:20,972
You want to trade me in
for somebody new?
828
00:57:20,979 --> 00:57:22,765
Somebody nice and tender.
829
00:57:22,773 --> 00:57:25,480
I don't know
what's the matter with you.
830
00:57:25,484 --> 00:57:26,940
Your new boyfriend, that's what.
831
00:57:26,944 --> 00:57:28,150
I haven't got a new boyfriend.
832
00:57:28,153 --> 00:57:30,144
- Don't lie to me.
- I know a cheat when I see one.
833
00:57:30,155 --> 00:57:32,191
I know when I'm being two-timed.
834
00:57:32,199 --> 00:57:32,938
Two-timed?
835
00:57:32,950 --> 00:57:34,861
Who are you
to talk about two-timing
836
00:57:34,868 --> 00:57:36,824
when you got a wife!
837
00:57:37,037 --> 00:57:41,201
- Who told you that?
- How do you know?
838
00:57:41,208 --> 00:57:42,368
How?
839
00:57:42,376 --> 00:57:44,082
Nobody knows about me down here.
840
00:57:44,086 --> 00:57:45,166
Nobody!
841
00:57:45,170 --> 00:57:46,876
How do you know?
842
00:57:46,880 --> 00:57:48,120
How?
843
00:57:49,341 --> 00:57:51,081
Conroy!
844
00:57:51,093 --> 00:57:51,923
Sure.
845
00:57:51,927 --> 00:57:53,417
That cop is still on my trail.
846
00:57:53,428 --> 00:57:55,089
- That's it, isn't it?
- I don't know a Conroy.
847
00:57:55,097 --> 00:57:57,008
- Don't lie to me!
- I'm telling you, al,
848
00:57:57,015 --> 00:57:59,006
- I don't know!
- Don't lie to me!
849
00:57:59,017 --> 00:58:00,973
- I don't know, al!
- I don't know!
850
00:58:00,978 --> 00:58:02,218
No!
851
00:58:02,229 --> 00:58:04,185
I'm telling you, al!
852
00:58:04,189 --> 00:58:07,181
- Ow!
- I had no idea, al.
853
00:58:07,192 --> 00:58:09,228
That's how I knew.
I only guessed it, al.
854
00:58:09,236 --> 00:58:11,818
Honest. I only guessed it!
855
00:58:19,287 --> 00:58:20,572
All right.
856
00:58:20,580 --> 00:58:23,413
I got a wife and a kid.
857
00:58:23,417 --> 00:58:25,703
But that's all over now.
858
00:58:25,711 --> 00:58:27,702
I'm getting a divorce.
859
00:58:27,713 --> 00:58:30,295
You and me,
we're gonna get married.
860
00:58:32,968 --> 00:58:35,710
I'm sorry I lost my head, honey.
861
00:58:36,221 --> 00:58:39,554
Why don't you go home
and get yourself fixed up.
862
00:58:39,558 --> 00:58:43,517
I'll tell Irish
you can't make the next show.
863
00:59:35,989 --> 00:59:36,774
Who is it?
864
00:59:36,782 --> 00:59:39,740
- Marianna.
- Open the door.
865
00:59:41,745 --> 00:59:42,825
How'd you know where I was?
866
00:59:46,750 --> 00:59:48,615
Don't.
867
00:59:48,627 --> 00:59:51,164
Al Willis knows
you're in town, Joe.
868
00:59:51,171 --> 00:59:53,457
I knew you were
looking for him all along.
869
00:59:53,465 --> 00:59:55,877
I saw the newspaper photo
in your pocket.
870
00:59:55,884 --> 00:59:58,626
I tried to get information
out of you.
871
00:59:58,637 --> 01:00:00,173
You know how.
872
01:00:00,180 --> 01:00:02,967
I just had to know more
about him.
873
01:00:03,016 --> 01:00:04,051
Now I know a lot.
874
01:00:04,059 --> 01:00:06,801
I know that you're a cop
and your name's Conroy.
875
01:00:06,812 --> 01:00:08,518
The important thing
is that al suspects
876
01:00:08,522 --> 01:00:09,932
you're in town someplace.
877
01:00:09,940 --> 01:00:12,147
He'll start looking for you.
878
01:00:12,943 --> 01:00:13,557
Why are you telling me?
879
01:00:13,568 --> 01:00:16,480
I want you to get out of town
before he finds you.
880
01:00:16,488 --> 01:00:17,193
He'll kill you.
881
01:00:17,197 --> 01:00:19,609
I'll help you get out of town.
882
01:00:21,409 --> 01:00:22,569
N-no.
883
01:00:22,577 --> 01:00:24,989
No, I've been led through
these streets before.
884
01:00:24,996 --> 01:00:26,406
I ended up with a knife in me.
885
01:00:26,414 --> 01:00:29,906
Okay. Do it your way.
886
01:00:29,918 --> 01:00:30,577
I told you.
887
01:00:30,585 --> 01:00:32,826
- Marianna.
- Ooooh!
888
01:00:41,763 --> 01:00:43,799
Al?
889
01:00:43,807 --> 01:00:45,513
Who else?
890
01:00:45,517 --> 01:00:45,972
Why?
891
01:00:46,017 --> 01:00:47,928
I wouldn't tell him
where you were.
892
01:00:47,936 --> 01:00:50,643
Don't ask me why
I wouldn't tell him.
893
01:00:50,647 --> 01:00:52,512
I wouldn't know.
894
01:00:53,483 --> 01:00:55,394
I'm sorry.
895
01:00:55,402 --> 01:00:56,357
Where'd you see him last?
896
01:00:56,361 --> 01:00:59,148
- At the El perico.
- Did he follow you here?
897
01:00:59,156 --> 01:01:01,442
No. I was careful.
898
01:01:02,367 --> 01:01:06,781
Joe, why won't you
get outta here?
899
01:01:06,788 --> 01:01:08,369
I'll tell you why.
900
01:01:09,833 --> 01:01:12,791
Al Willis killed
three detectives.
901
01:01:12,794 --> 01:01:13,453
I was their chief.
902
01:01:13,461 --> 01:01:16,203
I got fired because
I insisted he was the killer
903
01:01:16,214 --> 01:01:17,750
and I couldn't prove it.
904
01:01:17,757 --> 01:01:20,544
I'm not leaving here
until I can.
905
01:01:21,553 --> 01:01:23,214
Are you sure?
906
01:01:25,599 --> 01:01:27,464
Yeah. I'm sure.
907
01:01:44,910 --> 01:01:46,866
What are you gonna do?
908
01:01:46,870 --> 01:01:49,111
I'll turn this over
to the police here.
909
01:01:49,122 --> 01:01:51,078
They'll pick him up
on the old charge.
910
01:01:51,082 --> 01:01:54,449
I'll fill them in
on the rest of the story and...
911
01:01:54,461 --> 01:01:58,750
Maybe we'll squeeze
a confession out of Mr. Willis.
912
01:02:01,635 --> 01:02:03,341
I see.
913
01:02:06,348 --> 01:02:07,463
Well, I still
don't see anything,
914
01:02:07,474 --> 01:02:11,387
but maybe you better
run along home, huh.
915
01:02:11,394 --> 01:02:13,225
Just in case.
916
01:02:13,230 --> 01:02:14,686
All right, Joe.
917
01:02:15,941 --> 01:02:17,681
I'll see you, Joe.
918
01:02:17,692 --> 01:02:19,273
Yeah.
919
01:02:38,088 --> 01:02:39,953
- No gun, al.
- Fine.
920
01:02:39,965 --> 01:02:43,048
Relax, Conroy.
This is a friendly party.
921
01:02:43,051 --> 01:02:46,259
Yeah, like the one
you threw for it. Parks.
922
01:02:46,263 --> 01:02:49,426
Hmmpf, you're a stubborn man.
923
01:02:49,432 --> 01:02:50,421
You're right.
924
01:02:50,433 --> 01:02:52,424
And you're so wrong.
925
01:02:52,435 --> 01:02:53,049
You been at this for weeks.
926
01:02:53,061 --> 01:02:57,350
By now, even you ought to be
convinced that I'm clean.
927
01:02:57,357 --> 01:02:58,767
Sure.
928
01:02:58,775 --> 01:03:00,436
The truth, huh?
929
01:03:00,443 --> 01:03:02,229
What do you say? I'm not sore.
930
01:03:02,237 --> 01:03:04,444
Willing to forget all about it.
931
01:03:04,447 --> 01:03:06,984
All you gotta do is call it off.
932
01:03:07,742 --> 01:03:11,109
Look, to show you
I got no hard feelings, I...
933
01:03:11,121 --> 01:03:14,830
I'll buy you dinner
at El perico tonight.
934
01:03:15,750 --> 01:03:17,331
How about it?
935
01:03:18,753 --> 01:03:21,711
Might not be a bad idea.
936
01:03:21,715 --> 01:03:23,171
Come on.
937
01:03:43,153 --> 01:03:44,438
Joe?
938
01:03:45,739 --> 01:03:47,320
Al wants to see you.
939
01:03:47,324 --> 01:03:49,781
- Later.
- Now.
940
01:04:42,670 --> 01:04:45,207
- Come in, Marianna.
- Sit down.
941
01:04:45,215 --> 01:04:47,297
We've been waiting for you.
942
01:04:49,928 --> 01:04:52,214
Don't worry.
There won't be any trouble.
943
01:04:52,222 --> 01:04:55,385
Conroy and I just talked
the whole thing out.
944
01:04:55,433 --> 01:04:59,642
Sort of buried the hatchet,
didn't we?
945
01:04:59,646 --> 01:05:00,681
Sort of.
946
01:05:02,190 --> 01:05:03,771
Sit down.
947
01:05:17,497 --> 01:05:18,361
No, thank you.
948
01:05:18,373 --> 01:05:21,080
Just the way you like it, baby.
949
01:05:21,084 --> 01:05:23,200
Rare.
950
01:05:23,211 --> 01:05:24,667
I'm not hungry.
951
01:05:26,172 --> 01:05:28,083
Too bad.
952
01:05:28,091 --> 01:05:30,252
How about a little of this?
953
01:05:37,434 --> 01:05:41,177
What's the matter, baby?
You're not drinking.
954
01:05:41,187 --> 01:05:42,677
I don't feel much like it.
955
01:05:42,689 --> 01:05:46,056
But we've got a happy
little party going here.
956
01:05:46,067 --> 01:05:49,355
Come on, join in.
957
01:05:49,362 --> 01:05:51,444
I'm sorry, al.
958
01:05:59,122 --> 01:06:01,909
Just don't sit there
and look at him.
959
01:06:01,916 --> 01:06:04,202
Put your arms around him.
960
01:06:04,210 --> 01:06:05,666
Kiss him.
961
01:06:08,882 --> 01:06:11,669
Oh, don't let me stop you.
962
01:06:11,676 --> 01:06:14,258
Go on, kiss him.
963
01:06:14,888 --> 01:06:17,595
I wanna see how you do it.
964
01:06:17,599 --> 01:06:19,510
She doesn't wanna kiss me.
965
01:06:19,517 --> 01:06:21,007
Sure she does!
966
01:06:21,603 --> 01:06:24,094
Bashful maybe because I'm here,
967
01:06:24,105 --> 01:06:25,936
but you shouldn't
let that bother you.
968
01:06:25,940 --> 01:06:28,147
We're all friends now.
969
01:06:29,277 --> 01:06:31,142
The three of us.
970
01:06:34,115 --> 01:06:36,606
Go on. Kiss him.
971
01:06:36,618 --> 01:06:39,109
Make love to him like
you been doing all along.
972
01:06:39,120 --> 01:06:41,406
I wanna see if it's the same way
you been making love to me.
973
01:06:41,414 --> 01:06:44,326
- Al, I haven't!
- Go on, kiss him, I say!
974
01:06:44,334 --> 01:06:46,541
Make love to him again...
975
01:06:46,544 --> 01:06:48,125
Easy, copper.
976
01:06:53,885 --> 01:06:54,715
I'm sorry, Joe.
977
01:06:54,719 --> 01:06:59,088
I, uh... sorry I blew my top.
978
01:06:59,098 --> 01:07:02,386
I guess I'm
a little jealous, huh?
979
01:07:03,394 --> 01:07:05,680
Maybe I'll get over it, huh?
980
01:07:06,564 --> 01:07:08,850
Hey, Tony,
what do you say we, uh,
981
01:07:08,858 --> 01:07:12,942
leave these two
little lovebirds alone, huh?
982
01:07:14,447 --> 01:07:15,311
Finish up, Joe.
983
01:07:15,323 --> 01:07:17,484
If there's anything else
you want, just order up.
984
01:07:17,492 --> 01:07:18,777
It's on me, like I said.
985
01:07:18,785 --> 01:07:24,621
I want you to have
a real... good... meal.
986
01:07:35,718 --> 01:07:37,379
- Boys all set?
- Yeah.
987
01:07:37,387 --> 01:07:40,299
- Don't let them outta the booth.
- Yeah.
988
01:07:40,306 --> 01:07:41,216
- Al?
- Yeah?
989
01:07:41,224 --> 01:07:44,466
I want my share now,
ahead of time.
990
01:07:46,854 --> 01:07:48,390
Half now...
991
01:07:50,233 --> 01:07:52,064
Half later.
992
01:07:53,152 --> 01:07:55,188
He's crazy, Joe.
993
01:07:55,196 --> 01:07:55,525
He sure is.
994
01:07:55,530 --> 01:07:59,239
What gets me is a guy like that
going to church all the time.
995
01:07:59,242 --> 01:08:01,403
He doesn't go to church.
996
01:08:02,245 --> 01:08:03,655
He doesn't?
997
01:08:03,746 --> 01:08:07,614
He sure made a big thing
back home about being religious.
998
01:08:07,625 --> 01:08:08,330
I don't know.
999
01:08:08,334 --> 01:08:11,121
We searched high and low
for that murder gun.
1000
01:08:11,129 --> 01:08:14,371
Nobody ever thought
of searching the church.
1001
01:08:26,144 --> 01:08:28,351
- They're Felix's friends.
- Yeah, yeah.
1002
01:08:28,354 --> 01:08:31,437
They start a fight and somebody
gets it in the back...
1003
01:08:31,441 --> 01:08:32,226
By accident.
1004
01:08:32,233 --> 01:08:35,316
- I gotta call the police.
- They'll wreck my place!
1005
01:08:35,320 --> 01:08:35,649
Keep an eye on me.
1006
01:08:35,653 --> 01:08:37,518
I don't want any trouble.
I'm not leaving the bar.
1007
01:08:37,530 --> 01:08:38,940
I'm not in the fight at all.
1008
01:08:38,948 --> 01:08:40,188
Sure, sure.
1009
01:09:11,648 --> 01:09:14,014
I'll do it this way, copper.
1010
01:09:14,609 --> 01:09:18,693
The other was better,
but this will do just fine.
1011
01:09:24,744 --> 01:09:27,611
Get into his arms, baby.
1012
01:09:27,622 --> 01:09:31,615
Die like lovers
hugging each other.
1013
01:09:35,004 --> 01:09:37,461
- Where'd they go?
- I don't know. Outside maybe.
1014
01:09:37,465 --> 01:09:38,580
They couldn't have gone far.
1015
01:09:38,591 --> 01:09:40,923
- Come on.
- Let's look around.
1016
01:10:07,203 --> 01:10:07,567
Here.
1017
01:10:07,578 --> 01:10:09,034
Get my car, huh?
It's in the motel.
1018
01:10:09,038 --> 01:10:11,745
A blue and silver
two-door Mercury.
1019
01:10:18,339 --> 01:10:20,500
I'll meet you at the other end
of the alley.
1020
01:10:20,508 --> 01:10:21,918
All right.
1021
01:10:42,697 --> 01:10:45,655
Hey, mister. You looking for
Mr. Willis and another guy?
1022
01:10:45,658 --> 01:10:47,444
- Yeah. Where did they go?
- It'll cost.
1023
01:10:47,452 --> 01:10:49,613
Oh, come on, come on!
1024
01:10:50,371 --> 01:10:52,612
They went around that way.
1025
01:10:59,547 --> 01:11:01,333
All right, let's go!
1026
01:11:02,925 --> 01:11:05,712
- Thanks, petey.
- My pleasure!
1027
01:11:15,605 --> 01:11:17,061
Get in there.
1028
01:11:18,399 --> 01:11:20,060
Can you use this?
1029
01:11:28,367 --> 01:11:29,857
- That's Willis!
- Let's get my car.
1030
01:11:29,869 --> 01:11:31,780
Wait! We'll let the police
catch him.
1031
01:11:31,788 --> 01:11:33,870
- What?
- Al didn't do anything.
1032
01:11:33,873 --> 01:11:35,454
Conroy beat him up
in a café brawl,
1033
01:11:35,458 --> 01:11:37,824
shoved him into a car
at gunpoint and took off.
1034
01:11:37,835 --> 01:11:41,373
That's kidnapping.
Let's go talk to the cops.
1035
01:11:45,426 --> 01:11:46,085
Wanted for kidnapping.
1036
01:11:46,093 --> 01:11:50,132
Joseph Conroy.
Male, Caucasian, about 36.
1037
01:11:50,139 --> 01:11:52,346
Six feet four, 210 pounds.
1038
01:11:52,350 --> 01:11:53,339
Light hair. Brown eyes.
1039
01:11:53,351 --> 01:11:58,641
The victim is Albert Willis.
Male, Caucasian, about 31.
1040
01:11:58,648 --> 01:12:00,889
Six feet, 175 pounds.
1041
01:12:00,900 --> 01:12:04,939
Blue and silver Mercury
two-door sedan, 1953.
1042
01:12:04,946 --> 01:12:08,609
California license 1x/78033.
1043
01:12:08,616 --> 01:12:12,279
Believed traveling north
on state highway 6.
1044
01:12:12,286 --> 01:12:13,867
Conroy is armed.
1045
01:12:13,871 --> 01:12:15,657
Attention all units.
1046
01:12:17,500 --> 01:12:19,286
The search for
kidnapper Joseph Conroy
1047
01:12:19,293 --> 01:12:21,500
continues unabated
as federal, state,
1048
01:12:21,504 --> 01:12:23,870
county, and municipal
law enforcement agencies
1049
01:12:23,881 --> 01:12:26,213
unite in one of
the most unusual manhunts
1050
01:12:26,217 --> 01:12:27,377
in the history of the state
1051
01:12:27,385 --> 01:12:28,625
where ironically
the object of the hunt
1052
01:12:28,636 --> 01:12:33,847
it an ex-chief of detectives,
a former manhunter himself.
1053
01:12:33,891 --> 01:12:34,846
They'll get you, copper.
1054
01:12:34,892 --> 01:12:37,725
One of those trigger-happy
bulls you used to boss around
1055
01:12:37,728 --> 01:12:40,014
is going to blow your head off.
1056
01:12:48,406 --> 01:12:49,691
Joe...
1057
01:13:13,723 --> 01:13:14,950
You better
tend to business, huh?
1058
01:13:14,974 --> 01:13:15,929
Why don't you take him
to the cops?
1059
01:13:15,975 --> 01:13:18,261
Yeah, I would if I was sure
the gun was in the church.
1060
01:13:18,269 --> 01:13:20,260
But if it isn't, I'll never
get my story to stick.
1061
01:13:20,271 --> 01:13:22,512
They'll hang
that kidnap charge on me.
1062
01:13:22,523 --> 01:13:24,309
I'm a psycho cop.
That's what they think.
1063
01:13:24,317 --> 01:13:25,648
What about showing them
the telegram?
1064
01:13:25,651 --> 01:13:29,018
There's nothing in there that
proves he killed three officers.
1065
01:13:29,030 --> 01:13:30,019
The gun is it.
1066
01:13:30,031 --> 01:13:30,941
This figures to be
in the church,
1067
01:13:30,948 --> 01:13:33,690
and I think I got a way
to turn it up.
1068
01:14:16,077 --> 01:14:17,738
Step out.
1069
01:14:18,663 --> 01:14:19,903
Out!
1070
01:14:22,416 --> 01:14:24,077
Start walking.
1071
01:14:36,764 --> 01:14:38,254
Get in!
1072
01:15:03,833 --> 01:15:06,916
Where do you think
you're taking me?
1073
01:15:06,919 --> 01:15:08,830
The church on the square.
1074
01:15:08,838 --> 01:15:11,875
You're gonna dig up
that German mauser for me.
1075
01:15:13,342 --> 01:15:13,831
Yeah, don't laugh.
1076
01:15:13,843 --> 01:15:17,051
I might just have a way
of getting it out of you.
1077
01:15:17,555 --> 01:15:21,013
I can take anything
you can give.
1078
01:15:21,017 --> 01:15:21,802
We'll see about that.
1079
01:15:21,851 --> 01:15:25,218
Even if there is a gun,
that doesn't mean it's mine.
1080
01:15:25,229 --> 01:15:27,265
Don't go building
a dream around that.
1081
01:15:27,273 --> 01:15:32,017
It'll be traced back to you
a dozen different ways.
1082
01:15:32,028 --> 01:15:35,361
Yeah.
1083
01:15:55,634 --> 01:15:57,249
- What's up, Mac?
- I'll take a look inside.
1084
01:15:57,261 --> 01:16:01,504
- Oh, for crying out loud!
- I gotta get this load in.
1085
01:16:07,646 --> 01:16:08,726
Ah, nothing but trouble.
1086
01:16:08,731 --> 01:16:10,096
I'm two hours late
getting started.
1087
01:16:10,107 --> 01:16:13,725
The fuel pump goes sour,
now this!
1088
01:16:13,736 --> 01:16:16,398
Hurry up, will you, Mac?
1089
01:16:16,405 --> 01:16:17,941
Okay.
1090
01:17:11,585 --> 01:17:12,495
Hey, what is this?
1091
01:17:12,503 --> 01:17:14,243
Just keep your mouth shut!
1092
01:17:15,172 --> 01:17:16,878
Help her down.
1093
01:17:17,591 --> 01:17:18,455
You, inside.
1094
01:17:18,467 --> 01:17:22,380
And count a slow 100 before
you start hollering, huh?
1095
01:17:23,764 --> 01:17:25,254
Joel
1096
01:17:28,185 --> 01:17:30,301
- it's all right.
- I want him to go.
1097
01:17:30,312 --> 01:17:31,973
He's going to the church
and dig up the gun,
1098
01:17:31,981 --> 01:17:34,563
but I'm gonna get there first.
1099
01:17:35,234 --> 01:17:37,475
Now listen. There's a hotel
right up the street.
1100
01:17:37,486 --> 01:17:40,273
You check in and stay there
until you hear from me.
1101
01:17:40,281 --> 01:17:42,442
Okay, Joe, but be careful.
1102
01:17:42,449 --> 01:17:43,780
Yeah.
1103
01:17:53,836 --> 01:17:56,452
Church on the square,
and roll it!
1104
01:18:02,469 --> 01:18:05,176
- All right, Conroy.
- Let's go.
1105
01:18:05,181 --> 01:18:07,172
All right. Now wait a minute,
boys. Listen.
1106
01:18:07,224 --> 01:18:08,509
Al Willis
is on his way right now
1107
01:18:08,517 --> 01:18:10,553
to get the gun
that killed it. Parks.
1108
01:18:10,561 --> 01:18:12,142
All we gotta do
is get there first.
1109
01:18:12,146 --> 01:18:13,101
We'll talk about it downtown.
1110
01:18:13,105 --> 01:18:14,720
If we don't get going,
we'll be too late.
1111
01:18:14,732 --> 01:18:16,313
Sorry, we got orders
to bring you in.
1112
01:18:16,317 --> 01:18:20,151
All right, look, let me talk to
chief Babcock on the radio, huh?
1113
01:18:45,596 --> 01:18:47,678
Take me to the church
on the square.
1114
01:20:47,801 --> 01:20:49,712
- Where is he?
- Where's Conroy?
1115
01:20:49,720 --> 01:20:51,631
You followed me here.
Both of you.
1116
01:20:51,638 --> 01:20:53,048
Where is he?
1117
01:20:53,390 --> 01:20:54,004
Where is he?
1118
01:20:54,016 --> 01:20:57,508
Why did you come in here alone?
What kind of deal is this?
1119
01:21:16,205 --> 01:21:17,205
Get in!
1120
01:21:41,021 --> 01:21:42,727
Give me that gun!
1121
01:22:11,385 --> 01:22:13,671
Shoot, you lousy cops! Shoot!
1122
01:22:17,057 --> 01:22:19,343
Get away from there!
1123
01:22:32,698 --> 01:22:34,529
Get an ambulance!
1124
01:23:32,841 --> 01:23:33,841
Cops!
1125
01:23:50,150 --> 01:23:51,435
Joe...
1126
01:23:54,321 --> 01:24:00,362
I thought I could find out what
he was gonna do with the gun.
1127
01:24:00,369 --> 01:24:01,825
Just be quiet.
1128
01:24:01,828 --> 01:24:05,662
I should have
met you sooner, Joe.
1129
01:24:05,666 --> 01:24:07,247
Long ago.
1130
01:24:07,251 --> 01:24:09,788
It could have been so different.
1131
01:24:09,795 --> 01:24:11,160
I know.
1132
01:24:11,171 --> 01:24:12,502
Who knows.
1133
01:24:12,506 --> 01:24:16,215
You might even
have fallen for me.
1134
01:24:16,218 --> 01:24:17,583
Joe...
1135
01:24:33,443 --> 01:24:35,479
Sorry about everything, Joe.
73039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.