All language subtitles for www.BluRay.id.Whistleblower.2019.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:55,050 {\3c&H61224C&}會日語,願意一起製作字幕的小伙伴,歡迎加入我們。加入方法:請發送私信“我要加入”給A站或B站官方up號:豬肉熟了,或官方微博:SUBPIG豬豬日劇字幕組,或官方微信號:豬豬日部落。 2 00:00:23,150 --> 00:00:28,250 {\fade(1400,800)\pos(644,333)\c&HE4FFFD&\3c&H61224C&\3a&HFF&}七個會議 3 00:00:25,620 --> 00:00:27,100 魔王來了 4 00:00:28,000 --> 00:00:31,040 魔王就要來了 5 00:00:36,540 --> 00:00:39,900 還有五分鐘 他便會到了 6 00:01:07,420 --> 00:01:08,280 對不起 7 00:01:11,180 --> 00:01:12,040 是 明白了 8 00:01:13,260 --> 00:01:17,180 施諾公司的梨田常務董事快到會議室了 9 00:01:43,060 --> 00:01:44,390 早上好 10 00:01:49,360 --> 00:01:50,460 早上好 11 00:01:51,940 --> 00:01:53,180 例會現在開始 12 00:01:53,420 --> 00:01:54,400 遵命 13 00:01:57,260 --> 00:02:01,060 二課已經連續半年沒有完成當月指標了 14 00:02:01,360 --> 00:02:04,260 你覺得這樣下去還能完成年度目標嗎 15 00:02:04,240 --> 00:02:05,760 非常抱歉 16 00:02:04,540 --> 00:02:08,210 上個月列入銷售計劃的帝和電氣公司 17 00:02:08,220 --> 00:02:10,320 到現在還沒有訂單成交 你能解釋一下嗎 18 00:02:11,820 --> 00:02:13,150 目前正跟對方就數量與價格… 19 00:02:13,400 --> 00:02:17,620 給藍星家居的一體式廚房的銷售進展如何 20 00:02:17,860 --> 00:02:20,920 為什麼沒能按計劃完成 21 00:02:22,520 --> 00:02:25,790 我們的白色家電 比如冰箱 22 00:02:25,800 --> 00:02:27,900 在性能上不如其他公司的新產品 23 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 {\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}海报 24 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 {\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}忧儿 25 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 {\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}忧儿 26 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 {\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}忧儿 27 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 {\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}忧儿 28 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 {\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}忧儿 29 00:02:39,560 --> 00:02:40,180 二課 30 00:02:41,820 --> 00:02:42,440 站起來 31 00:02:43,660 --> 00:02:44,700 站起來 32 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 {\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}翻校 33 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 {\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}freiheit 34 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 {\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}freiheit 35 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 {\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}freiheit 36 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 {\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}freiheit 37 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 {\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}freiheit 38 00:02:46,630 --> 00:02:47,980 我再重複一遍 39 00:02:48,740 --> 00:02:50,820 不要把責任推給產品 40 00:02:51,140 --> 00:02:53,480 任何產品都有自身的賣點 41 00:02:53,520 --> 00:02:56,650 你們銷售員就是要想方設法把東西賣出去 42 00:02:57,160 --> 00:02:59,850 連這點道理都不懂的傢伙 43 00:02:59,860 --> 00:03:02,450 沒必要 也沒資格留在這裡開會 44 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 {\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}时间 45 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 {\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Abeii焉 46 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 {\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Abeii焉 47 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 {\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Abeii焉 48 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 {\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Abeii焉 49 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 {\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Abeii焉 50 00:03:02,700 --> 00:03:05,610 非常抱歉 這個月我們會更努力… 51 00:03:05,620 --> 00:03:06,540 多少台 52 00:03:07,600 --> 00:03:08,780 我不要聽你的廢話 53 00:03:09,220 --> 00:03:11,630 算上K系列產品的未達成銷量 54 00:03:11,640 --> 00:03:15,340 你準備把本月銷量目標調整到多少台 55 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 {\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}时间 56 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 {\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}小火 57 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 {\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}小火 58 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 {\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}小火 59 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 {\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}小火 60 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 {\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}小火 61 00:03:19,220 --> 00:03:19,860 原島課長 62 00:03:21,100 --> 00:03:21,970 目標調整到… 63 00:03:21,980 --> 00:03:26,300 你該不會告訴我是一千五百台吧 64 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 {\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}时间 65 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 {\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}月见草 66 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 {\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}月见草 67 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 {\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}月见草 68 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 {\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}月见草 69 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 {\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}月见草 70 00:03:31,360 --> 00:03:33,500 說給我聽聽 原島 71 00:03:34,520 --> 00:03:35,340 幾台 72 00:03:43,940 --> 00:03:45,140 兩千台 73 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 {\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}后期 74 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 {\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}mamengji 75 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 {\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}mamengji 76 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 {\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}mamengji 77 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 {\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}mamengji 78 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 {\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}mamengji 79 00:03:46,920 --> 00:03:49,600 兩千 行 80 00:03:50,820 --> 00:03:52,480 聽好了 原島 81 00:03:53,480 --> 00:03:55,200 兩千台可是你小子自己說的 82 00:03:55,900 --> 00:04:00,060 我絕不想再從你口中聽到沒有完成這種話 83 00:04:00,760 --> 00:04:01,700 是 84 00:04:04,740 --> 00:04:05,700 接下來是一課 85 00:04:06,300 --> 00:04:06,640 是 86 00:04:07,320 --> 00:04:08,520 不許坐 87 00:04:09,100 --> 00:04:14,650 一課現在匯報上月業績和本年度累計業績 88 00:04:15,660 --> 00:04:17,360 不是我們不努力 89 00:04:17,640 --> 00:04:19,160 二課所有人沒日沒夜地出去跑客戶 90 00:04:19,360 --> 00:04:22,140 鞋底都快磨平了 91 00:04:22,440 --> 00:04:24,580 儘管如此 但依舊沒有完成指標 92 00:04:24,820 --> 00:04:26,380 這是因為業績指標定得太苛刻了 93 00:04:26,600 --> 00:04:29,800 本年度累計銷售額為一百二十五億日元 94 00:04:30,000 --> 00:04:31,590 上個月你們也完成指標了吧 95 00:04:31,600 --> 00:04:32,550 這是連續第幾個月啦 96 00:04:32,720 --> 00:04:33,700 三十五個月 97 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 幹得好 坂戶 98 00:04:35,380 --> 00:04:35,800 謝謝 99 00:04:36,000 --> 00:04:37,500 原島 100 00:04:37,500 --> 00:04:37,900 是 101 00:04:37,900 --> 00:04:41,210 每個月你們二課沒有完成的銷售業績 102 00:04:41,220 --> 00:04:43,100 都是這樣靠一課給彌補上的 103 00:04:43,240 --> 00:04:45,600 你對坂戶就沒什麼話要說嗎 104 00:04:46,520 --> 00:04:49,700 給貴課添麻煩了 實在抱歉 105 00:04:53,460 --> 00:04:56,540 你們都聽好了 我需要的是業績 106 00:04:57,120 --> 00:04:58,700 成績代表了一切 107 00:04:59,140 --> 00:05:01,360 我不管你們用什麼招數 108 00:05:01,560 --> 00:05:03,780 總之要想盡辦法把產品賣出去 109 00:05:03,790 --> 00:05:07,020 賣出去 賣出去 能賣多少就賣多少 110 00:05:07,620 --> 00:05:09,530 死也要給我把銷量提上去 111 00:05:09,540 --> 00:05:10,450 都啞巴啦 112 00:05:10,760 --> 00:05:11,300 是 113 00:05:11,460 --> 00:05:17,450 一課的本月預估業績大大超出原計劃 114 00:05:17,460 --> 00:05:18,840 原因是什麼 115 00:05:19,280 --> 00:05:22,740 請看最新的銷售預估一覽表 116 00:05:25,960 --> 00:05:27,140 一覽表呢 117 00:05:28,200 --> 00:05:30,440 應該準備好了的 這是怎麼回事 118 00:05:42,820 --> 00:05:45,140 出現了 打瞌睡的八角 119 00:06:02,700 --> 00:06:03,200 接著說 120 00:06:04,700 --> 00:06:06,000 別讓我失望 121 00:06:06,440 --> 00:06:07,120 是 122 00:06:08,760 --> 00:06:10,580 就這樣吧 散會 123 00:06:12,300 --> 00:06:13,840 非常感謝 124 00:06:18,880 --> 00:06:19,880 心慈手軟 125 00:06:25,680 --> 00:06:29,000 老是這副樣子 你究竟怎麼回事 126 00:06:35,640 --> 00:06:37,800 終於開完了 127 00:06:39,460 --> 00:06:41,500 你睡得倒香 128 00:06:42,500 --> 00:06:43,680 你可是課裡的股長 129 00:06:43,980 --> 00:06:47,060 好歹分發一下資料 給我搭把手呀 130 00:06:47,380 --> 00:06:50,220 最要緊的是以後開會時你能不能別打盹了 131 00:06:50,540 --> 00:06:54,520 我沒打盹 剛才我聽得一清二楚 132 00:06:55,360 --> 00:06:56,860 我說原島啊 133 00:06:57,860 --> 00:06:59,300 你又被北川嚇傻了 134 00:06:59,900 --> 00:07:03,360 答應了那麼誇張的銷量調整數字 135 00:07:04,480 --> 00:07:08,300 你們打算怎麼辦 身處地獄的二課同事們 136 00:07:09,560 --> 00:07:13,250 幸好我們是在明星一課 137 00:07:15,000 --> 00:07:16,360 最重要的是 138 00:07:17,640 --> 00:07:22,060 優秀的課長大人能大把大把地給公司掙錢 139 00:07:23,460 --> 00:07:28,220 不過業績指標水漲船高 140 00:07:29,120 --> 00:07:30,780 你也快撐不住了吧 141 00:07:34,440 --> 00:07:36,040 睡了個好覺啊 142 00:07:45,160 --> 00:07:47,360 坂戶課長也不容易 143 00:07:47,600 --> 00:07:49,500 手下有那麼一個混日子的員工 144 00:07:49,940 --> 00:07:52,750 而且還比他大十歲 隊伍不好帶啊 145 00:07:53,280 --> 00:07:53,740 誰說不是呢 146 00:07:54,100 --> 00:07:55,900 但為什麼他那種混日子的差勁員工 147 00:07:56,320 --> 00:08:00,180 能一直待在明星一課呢 太令人費解了 148 00:08:00,800 --> 00:08:01,900 八角股長人呢 149 00:08:02,820 --> 00:08:06,620 不過假如一課沒有八角那種拖後腿的人 150 00:08:06,640 --> 00:08:07,380 那老天就太不公平了 151 00:08:07,740 --> 00:08:09,340 誰讓一課負責的都是一些 152 00:08:09,350 --> 00:08:12,960 製造列車或者飛機座椅的大客戶呢 153 00:08:13,220 --> 00:08:16,080 而我們二課只能去賣施諾公司的過時產品 154 00:08:16,540 --> 00:08:17,920 兩千台… 155 00:08:18,600 --> 00:08:20,900 二課這個月又攤上了悲催的銷售任務 156 00:08:21,220 --> 00:08:24,400 北川部長直接發話了 你能讓我怎麼辦 157 00:08:25,260 --> 00:08:28,300 然而此時的一課卻暗流涌動 158 00:08:28,800 --> 00:08:30,080 自從開會打盹事件之後 159 00:08:30,090 --> 00:08:34,120 坂戶越來越不給八角好臉色看了 160 00:08:40,720 --> 00:08:42,560 把這些輸進電腦 161 00:08:43,300 --> 00:08:44,800 明天之前做完 162 00:08:47,080 --> 00:08:48,580 {\c&HE4FFFD&\3c&H61224C&\3a&HFF&\pos(640,343)}第二天 163 00:08:51,660 --> 00:08:54,500 還有這些 明天前完成 164 00:08:54,940 --> 00:08:56,380 {\c&HE4FFFD&\3c&H61224C&\3a&HFF&\pos(640,343)}第二天 165 00:08:59,400 --> 00:09:01,680 這些 今天完成 166 00:09:08,040 --> 00:09:10,080 我說過吧 要在今天做完這些 167 00:09:10,660 --> 00:09:12,200 到點該下班了 168 00:09:12,520 --> 00:09:15,540 依據公司員工守則 我現在要下班了 課長 169 00:09:15,840 --> 00:09:18,040 工作沒做完 不許回家 170 00:09:18,400 --> 00:09:20,860 本人身體虛弱 171 00:09:21,220 --> 00:09:24,260 加班可能危害到本人的健康 172 00:09:24,440 --> 00:09:26,790 所有人都在為完成指標而拚命工作 173 00:09:26,800 --> 00:09:29,650 你要是那麼想下班 乾脆就別來上班了 174 00:09:33,940 --> 00:09:36,880 什麼意思 想開除我嗎 175 00:09:37,760 --> 00:09:40,450 我可不是管理層職員 176 00:09:40,780 --> 00:09:44,000 員工工會難道會無動於衷嗎 177 00:09:44,160 --> 00:09:45,060 告辭了 178 00:09:52,300 --> 00:09:53,180 帶薪休假 179 00:09:54,500 --> 00:09:56,040 你別太過分了 180 00:09:57,860 --> 00:09:59,120 我們忙得四腳朝天 181 00:09:59,130 --> 00:10:01,300 你卻一個人厚著臉皮跑來請假 182 00:10:01,940 --> 00:10:03,940 這是個我們絕不能失去的客戶 183 00:10:03,950 --> 00:10:06,740 同事們犧牲了雙休日來為競標做準備 184 00:10:06,750 --> 00:10:08,050 你難道就不明白嗎 185 00:10:08,360 --> 00:10:12,700 我懂了 原來是沒有加班費的強迫勞動 186 00:10:13,220 --> 00:10:14,900 我要向人事部投訴 187 00:10:15,140 --> 00:10:17,020 你個混蛋 188 00:10:17,540 --> 00:10:21,760 帶薪休假是員工寶貴的權利 189 00:10:22,180 --> 00:10:23,680 權利嗎 190 00:10:23,900 --> 00:10:28,440 這個詞只有盡到職責的人才配說 191 00:10:28,940 --> 00:10:32,240 何況你從來沒有完成過自己的業績指標吧 192 00:10:32,620 --> 00:10:34,320 那麼想休假的話 193 00:10:34,330 --> 00:10:36,660 就先去賺十五億來 怎麼樣 194 00:10:36,670 --> 00:10:38,700 十五億 195 00:10:42,620 --> 00:10:46,850 你傻啊 那可是我們一課全月業績指標的一半金額 196 00:10:46,860 --> 00:10:49,040 沒錯 而且必須是新開發的客戶 197 00:10:49,420 --> 00:10:51,540 你要犧牲所有休息日 198 00:10:51,550 --> 00:10:53,460 從早到晚出去跑客戶 199 00:10:53,600 --> 00:10:57,380 不完成指標 你休想得到一秒鐘的休假 200 00:10:57,980 --> 00:10:59,320 假如真照你說的去做 201 00:10:59,330 --> 00:11:03,100 恐怕錢沒賺到 我先把命丟掉了 202 00:11:03,700 --> 00:11:05,440 死了更好 203 00:11:06,060 --> 00:11:07,840 你整天吊兒郎當混日子 204 00:11:07,850 --> 00:11:10,580 知不知道給課裡其他同事添了多少麻煩 205 00:11:11,000 --> 00:11:13,220 你也替那些 努力工作的同事們好好想想 206 00:11:13,600 --> 00:11:18,720 像你這種累贅 還是趁早死了好 207 00:11:19,820 --> 00:11:20,980 開會時間到了 我們走 208 00:11:21,680 --> 00:11:22,620 是 209 00:11:28,900 --> 00:11:30,100 等一下 210 00:11:36,380 --> 00:11:38,520 你的嘴巴爽完了吧 211 00:11:39,360 --> 00:11:41,980 我卻受到了深深的傷害 212 00:11:43,360 --> 00:11:48,020 這筆賬我會好好跟你算的 213 00:11:50,900 --> 00:11:52,980 我要去告你 214 00:11:53,840 --> 00:11:55,320 告你職場暴力 215 00:11:57,160 --> 00:11:58,340 職場暴力 216 00:12:02,840 --> 00:12:03,600 我們走 217 00:12:16,520 --> 00:12:19,840 沒想到他真的去告了 218 00:12:19,850 --> 00:12:21,850 坂戶那些話確實有點出格了 219 00:12:21,860 --> 00:12:23,240 不過假如那也算是職場暴力的話 220 00:12:23,250 --> 00:12:25,420 北川部長早就完蛋了 221 00:12:25,430 --> 00:12:26,740 對上司不管有多麼大意見 222 00:12:26,750 --> 00:12:29,160 作為工薪族就該隱忍不發才對 223 00:12:29,170 --> 00:12:33,460 這件事也反映出八角股長情商欠費啊 224 00:12:34,980 --> 00:12:37,680 調查委員會還是會走走程序 做做姿態的 225 00:12:37,690 --> 00:12:39,190 但結果可能就是不了了之吧 226 00:12:39,520 --> 00:12:41,640 關鍵是北川部長都站出來說話了 227 00:12:41,960 --> 00:12:46,340 是啊 坂戶課長可是北川部長最得力的手下 228 00:12:47,280 --> 00:12:47,980 瞧 229 00:12:50,140 --> 00:12:51,900 那件投訴莫名其妙 230 00:12:52,360 --> 00:12:53,320 是佐野室長啊 231 00:12:53,680 --> 00:12:55,600 原本他在明星一課混得風生水起 232 00:12:55,980 --> 00:12:57,460 後來得罪了北川部長 233 00:12:57,470 --> 00:12:58,860 如今專門負責處理客戶投訴 234 00:12:59,140 --> 00:13:01,060 不服從領導的人就會落得那種下場 235 00:13:01,800 --> 00:13:03,660 公司企業都是這副樣子 236 00:13:04,440 --> 00:13:06,380 反正這次坂戶不會攤上事的 237 00:13:06,740 --> 00:13:09,180 他是銷售部業績數一數二的王牌精英 238 00:13:10,060 --> 00:13:12,360 除非天地顛倒日月倒轉 239 00:13:12,640 --> 00:13:14,940 否則公司不會處分他的 240 00:13:15,640 --> 00:13:16,780 我沒聽錯吧 241 00:13:17,000 --> 00:13:19,100 聽人說 依據施諾公司制定的指導準則 242 00:13:19,260 --> 00:13:21,960 坂戶課長的言行毫無疑問屬於職場暴力 243 00:13:22,580 --> 00:13:25,250 話雖如此 難道真的定性成職場暴力了嗎 244 00:13:25,260 --> 00:13:27,000 據說已經決定把他調去人事部工作 245 00:13:27,290 --> 00:13:28,700 北川部長就這樣默認了嗎 246 00:13:28,710 --> 00:13:30,780 坂戶課長可是銷售部的王牌啊 247 00:13:31,180 --> 00:13:34,280 那麼優秀的男人就因為一起職場暴力投訴 248 00:13:34,290 --> 00:13:35,700 而被貶到其他部門 249 00:13:36,060 --> 00:13:38,120 始作俑者偏偏又是那個混日子員工 250 00:13:38,900 --> 00:13:40,880 難道這就是所謂的工薪族嗎 251 00:13:41,280 --> 00:13:43,640 難道這就是所謂的公司嗎 252 00:13:44,840 --> 00:13:45,600 等一下 253 00:13:46,300 --> 00:13:48,500 接下來會由誰去接任一課課長呢 254 00:13:49,800 --> 00:13:53,280 莫非要把那個混日子的傢伙升為課長嗎 255 00:13:53,900 --> 00:13:55,960 總之你要儘快做好工作交接 256 00:13:56,320 --> 00:13:59,260 銷售一課課長是我們東京建電的招牌 257 00:13:59,800 --> 00:14:02,340 別讓我失望 原島 258 00:14:02,730 --> 00:14:04,060 為什麼是我 259 00:14:04,710 --> 00:14:08,440 更重要的是 為什麼這個魔王沒保住坂戶 260 00:14:08,800 --> 00:14:11,390 你作為公司裡的二號實權人物 261 00:14:11,620 --> 00:14:13,100 只要肯出手 事情不會發展到這種地步 262 00:14:13,770 --> 00:14:16,620 為什麼不救你的得力幹將 而救那個混子 263 00:14:16,730 --> 00:14:17,500 為什麼 264 00:14:17,970 --> 00:14:20,890 你和北川部長之間是不是有事發生 265 00:14:20,890 --> 00:14:21,750 沒有 266 00:14:23,010 --> 00:14:23,780 跟我來一下 267 00:14:39,110 --> 00:14:39,700 浜本 268 00:14:40,230 --> 00:14:40,900 是 269 00:14:41,480 --> 00:14:44,940 關於發票單據的處理 她很熟悉 270 00:14:45,300 --> 00:14:47,260 我叫浜本 請多關照 271 00:14:47,660 --> 00:14:51,000 她馬上要結婚了 六月底會離職 272 00:14:53,570 --> 00:14:54,300 請多關照 273 00:14:56,330 --> 00:14:58,660 剩下的就交給你了 274 00:15:06,610 --> 00:15:07,830 一直以來 275 00:15:08,930 --> 00:15:10,400 謝謝諸位了 276 00:15:27,450 --> 00:15:28,320 這個 277 00:15:29,350 --> 00:15:31,480 以後交給你就行了 對吧 278 00:15:31,820 --> 00:15:34,520 新任一課課長大人 279 00:15:33,600 --> 00:15:35,600 年度帶薪休假申請 280 00:15:44,540 --> 00:15:47,910 就這樣 我當上了明星一課的課長 然而… 281 00:15:48,320 --> 00:15:49,400 原島 282 00:15:49,720 --> 00:15:50,330 在 283 00:15:50,340 --> 00:15:51,620 站起來 所有人站起來 284 00:15:52,790 --> 00:15:55,020 這個業績是怎麼回事 285 00:15:55,740 --> 00:15:56,940 你才當上一課課長 286 00:15:56,950 --> 00:15:58,220 部門就變成這副熊樣啦 287 00:15:58,540 --> 00:16:00,170 沒想到一課至今積累下來的成績 288 00:16:00,180 --> 00:16:03,060 居然如此輕易地毀在你手裡 289 00:16:03,400 --> 00:16:04,560 你準備怎麼辦 290 00:16:05,110 --> 00:16:07,440 打算就這樣一直完不成銷售指標嗎 291 00:16:07,860 --> 00:16:09,550 你想讓公司倒閉嗎 292 00:16:09,900 --> 00:16:11,680 問你話呢 原島 293 00:16:11,980 --> 00:16:14,320 你打算怎麼辦 294 00:16:19,490 --> 00:16:23,200 要吐也得給我完成指標後再吐 295 00:16:24,050 --> 00:16:25,200 您請用 296 00:16:27,060 --> 00:16:27,580 對不起 297 00:16:28,340 --> 00:16:30,160 回到位子上 快點 298 00:16:30,230 --> 00:16:30,720 謝謝 299 00:16:31,040 --> 00:16:33,220 你居然還想還給人家 300 00:16:34,560 --> 00:16:37,220 洗乾淨再還 有點常識好嗎 301 00:16:37,840 --> 00:16:39,440 真服了你了 302 00:16:42,080 --> 00:16:42,620 好疼 303 00:17:13,520 --> 00:17:14,540 真好吃 304 00:17:15,340 --> 00:17:16,150 來晚了 305 00:17:17,140 --> 00:17:17,800 抱歉 306 00:17:18,140 --> 00:17:20,180 咦 浜本 307 00:17:20,580 --> 00:17:23,180 抱歉 今天都賣完了 308 00:17:24,120 --> 00:17:26,000 這個甜甜圈售賣活動是你辦的啊 309 00:17:26,740 --> 00:17:27,480 是的 310 00:17:28,160 --> 00:17:31,280 辦得不錯 不僅好吃 還方便了大家 311 00:17:31,600 --> 00:17:32,820 謝謝誇獎 312 00:17:33,220 --> 00:17:37,160 大家都忙著埋頭幹活 公司氛圍冷冰冰的 313 00:17:37,710 --> 00:17:39,440 我想讓同事們在傍晚肚子餓時 314 00:17:39,620 --> 00:17:42,980 能吃上美味的甜甜圈 所以就搞了這活動 315 00:17:43,620 --> 00:17:45,980 不過眼下還是試營業階段 316 00:17:46,420 --> 00:17:47,100 這麼回事啊 317 00:17:48,060 --> 00:17:51,260 希望在你結婚離職前 活動能夠成功 318 00:17:53,240 --> 00:17:56,000 其實我並非因為要結婚而離職 319 00:17:56,350 --> 00:17:59,540 不僅如此 我還跟公司裡的同事偷情 320 00:18:00,280 --> 00:18:02,110 進公司的第三年 321 00:18:02,350 --> 00:18:05,390 工作繁忙到令我迷失了方向 322 00:18:05,720 --> 00:18:08,540 為了尋求慰藉 我跟一個同事好上了 323 00:18:09,320 --> 00:18:12,330 起初我是奔著結婚目的和他談戀愛的 324 00:18:12,720 --> 00:18:15,580 可他已經結婚了 325 00:18:16,300 --> 00:18:18,820 我會馬上離婚的 326 00:18:19,000 --> 00:18:20,820 那樣我們就能名正言順了 327 00:18:21,380 --> 00:18:23,580 所以你再等我一段時間 328 00:18:23,960 --> 00:18:26,620 這一等就等了三年 329 00:18:27,030 --> 00:18:29,580 我就算再笨 也徹底清醒了 330 00:18:30,150 --> 00:18:32,750 我一心只想著告別這一切 331 00:18:33,040 --> 00:18:35,030 因此下定決心離開公司 332 00:18:35,750 --> 00:18:38,840 然而 當我被一遍遍追問離職原因時 333 00:18:39,220 --> 00:18:40,400 我要結婚了 334 00:18:40,630 --> 00:18:42,680 是嗎 那恭喜你啊 335 00:18:42,690 --> 00:18:44,350 我隨口編了個瞎話 336 00:18:45,230 --> 00:18:46,790 等真的要離開公司了 337 00:18:47,000 --> 00:18:48,420 一想到自己在公司的六年時光中 338 00:18:48,760 --> 00:18:52,490 不是在處理單據 就是與人幽會偷情 339 00:18:52,790 --> 00:18:55,100 我感到無比懊悔和悲傷 340 00:18:55,510 --> 00:18:59,180 所以我想在離職前做些什麼 341 00:19:00,400 --> 00:19:02,350 於是我想到了在公司內設立 342 00:19:02,360 --> 00:19:05,120 甜甜圈自助售賣區的主意 343 00:19:05,590 --> 00:19:07,480 並在討論職場環境問題的會議上 344 00:19:07,780 --> 00:19:09,900 提出了自己的策劃方案 345 00:19:10,470 --> 00:19:14,740 可是財務部的這兩人對此提出了異議 346 00:19:15,460 --> 00:19:19,280 東京建電的銷售部和財務部勢同水火 347 00:19:19,780 --> 00:19:22,780 所以我這個銷售部的人提出的策劃方案 348 00:19:22,900 --> 00:19:24,460 遭到了無情否定 349 00:19:24,830 --> 00:19:27,760 我覺得甜甜圈可以充實員工的內心 350 00:19:28,160 --> 00:19:30,340 從而激發他們的工作幹勁 351 00:19:30,350 --> 00:19:33,120 這種無法體現在數字或金錢上的東西 352 00:19:33,130 --> 00:19:34,480 難道就不重要嗎 353 00:19:34,490 --> 00:19:36,760 你做策劃方案怎麼可以感情用事呢 354 00:19:37,340 --> 00:19:40,390 不過此時 村西副社長替我解了圍 355 00:19:40,660 --> 00:19:42,780 他是從東京建電的母公司 356 00:19:42,820 --> 00:19:45,750 享譽全球的日本綜合電氣設備製造商 357 00:19:45,920 --> 00:19:49,550 施諾公司派來掛職的 358 00:19:50,060 --> 00:19:51,610 我看就先試營業一段時間 359 00:19:51,620 --> 00:19:55,020 假如沒有問題發生 就正式採納該方案 360 00:19:55,420 --> 00:19:55,700 怎麼樣 361 00:19:56,980 --> 00:19:59,060 就這樣 試營業開始了 362 00:19:59,780 --> 00:20:02,660 然而卻發生了一件意想不到的事 363 00:20:04,380 --> 00:20:07,150 居然有人鑽自助售賣的空子 364 00:20:07,550 --> 00:20:12,660 不付錢白吃東西 成了一個甜甜圈小偷 365 00:20:16,030 --> 00:20:18,180 味道真不錯 366 00:20:22,790 --> 00:20:24,960 你付過錢了嗎 367 00:20:25,310 --> 00:20:28,280 說實話 我懷疑是八角股長 368 00:20:28,700 --> 00:20:31,100 我能想到會幹出這種事的人也只有他了 369 00:20:31,110 --> 00:20:35,620 但聽說八角股長從前是個非常能幹的員工 370 00:20:36,000 --> 00:20:39,700 這個我也聽說過 是真的嗎 371 00:20:40,300 --> 00:20:41,700 難以置信 是吧 372 00:20:43,640 --> 00:20:44,550 這事你別往外說哦 373 00:20:45,230 --> 00:20:48,100 這本是僅供直屬上司閱覽的人事檔案 374 00:20:48,500 --> 00:20:50,050 檔案裡記錄了手下員工的個人信息 375 00:20:50,060 --> 00:20:51,920 包括他們過去的績效考核 376 00:20:52,430 --> 00:20:54,790 八角 八角(Hakkaku) 377 00:20:55,520 --> 00:20:57,180 不對 他的姓正確發音是Yasumi 378 00:20:58,270 --> 00:21:01,340 那個混日子員工究竟有何不同尋常 379 00:21:01,700 --> 00:21:02,540 找到了 380 00:21:03,480 --> 00:21:06,400 八角民夫 一九九零年進入公司 381 00:21:10,550 --> 00:21:12,540 果然如傳言所說 雖然年齡不一樣 382 00:21:12,820 --> 00:21:14,740 但他和北川部長是同一年進入的公司 383 00:21:15,420 --> 00:21:16,720 關鍵是考核結果 384 00:21:19,030 --> 00:21:21,280 S S S S 385 00:21:21,520 --> 00:21:23,190 進公司後一直保持S級別 386 00:21:23,680 --> 00:21:25,540 在同期員工中以第一名成績升任股長 387 00:21:25,680 --> 00:21:28,680 我的天 他也太優秀了吧 388 00:21:29,710 --> 00:21:32,360 當上股長後 一下子跌到了E級別 389 00:21:32,940 --> 00:21:34,820 直到現在還是E級 390 00:21:35,860 --> 00:21:38,710 八角股長那時究竟出了什麼事 391 00:21:39,550 --> 00:21:42,110 是什麼讓一位如此優秀的員工 392 00:21:42,120 --> 00:21:44,040 墮落成一個吊兒郎當的混子 393 00:21:58,240 --> 00:22:00,440 那個自助售賣還在辦啊 394 00:22:01,140 --> 00:22:02,980 跟她談過好幾次了 讓她停辦 395 00:22:03,180 --> 00:22:06,410 但沒想到活動異常火爆 每天都銷售一空 396 00:22:06,420 --> 00:22:09,830 銷售部提出的方案 我一個都不會批准的 397 00:22:11,270 --> 00:22:13,260 在董事會召開前 398 00:22:13,540 --> 00:22:15,070 你去找些能整銷售部的黑材料來 399 00:22:16,100 --> 00:22:16,740 是 400 00:22:22,270 --> 00:22:24,160 三天後就要開會了 401 00:22:25,360 --> 00:22:26,630 能趕得上嗎 402 00:22:28,710 --> 00:22:31,220 意思是叫我現在就開工 403 00:22:31,600 --> 00:22:34,340 那些甜甜圈太討厭了 404 00:22:34,950 --> 00:22:37,460 惹得課長氣不打一處來 405 00:22:38,160 --> 00:22:41,360 憑什麼非得讓我在深更半夜核對發票啊 406 00:22:42,350 --> 00:22:44,100 銷售部的傢伙也太可惡了 407 00:22:44,660 --> 00:22:48,900 花著公司的錢在外面大吃大喝 408 00:22:49,590 --> 00:22:52,500 怎麼回事 十萬三千六百八十元 409 00:22:53,260 --> 00:22:53,760 好貴 410 00:22:54,820 --> 00:22:55,820 螺六 411 00:22:56,280 --> 00:22:57,220 誰付的 412 00:22:57,700 --> 00:22:58,740 八角民夫 413 00:23:00,270 --> 00:23:02,860 那個八角混子憑什麼要花十萬啊 414 00:23:04,020 --> 00:23:05,340 有問題 415 00:23:05,860 --> 00:23:09,140 這個螺六是家生產螺栓的公司吧 416 00:23:09,560 --> 00:23:12,040 它不應該是我們的外包供應商嗎 對不對 417 00:23:12,470 --> 00:23:13,590 你腦子不好使啦 418 00:23:14,630 --> 00:23:17,670 這還用問嗎 它是一個新項目的供貨商 419 00:23:17,830 --> 00:23:20,600 那為什麼要請供應商吃飯呢 420 00:23:20,960 --> 00:23:22,870 再說 通常請客需要花十萬塊嗎 421 00:23:22,940 --> 00:23:24,340 十萬啊 十萬 422 00:23:25,080 --> 00:23:26,460 十萬 423 00:23:32,870 --> 00:23:34,700 你們財務部真是煩人 424 00:23:35,310 --> 00:23:37,310 這點費用都要來指手畫腳 425 00:23:37,430 --> 00:23:39,740 我們銷售還怎麼開展業務啊 426 00:23:40,380 --> 00:23:43,820 難道讓我們自己掏錢去開發新客戶 427 00:23:47,260 --> 00:23:51,380 行 那你們在這家店裡聊了多長時間工作 428 00:23:51,820 --> 00:23:53,580 五分鐘 還是十分鐘 429 00:23:53,670 --> 00:23:55,940 聊多長時間工作 就報銷多少費用 430 00:24:00,260 --> 00:24:01,780 大家都聽到了吧 431 00:24:02,660 --> 00:24:04,260 真是個活寶啊 432 00:24:07,880 --> 00:24:09,820 我說 小兄弟 433 00:24:10,150 --> 00:24:13,180 就是因為老講這類幼稚的話 434 00:24:13,390 --> 00:24:15,940 你們財務才會討人嫌 435 00:24:16,260 --> 00:24:19,740 還是少說幾句 乖乖給我蓋章 436 00:24:20,140 --> 00:24:23,220 趕緊回去蓋章吧 437 00:24:23,880 --> 00:24:24,760 你說什麼 438 00:24:27,580 --> 00:24:28,840 快蓋章 439 00:24:30,200 --> 00:24:31,220 八角股長 440 00:24:34,710 --> 00:24:35,700 失陪了 441 00:24:38,140 --> 00:24:40,430 難得八角股長說幾句有道理的話啊 442 00:24:40,840 --> 00:24:43,620 他是頭一回說話這麼靠譜吧 443 00:24:52,060 --> 00:24:55,220 那個垃圾員工竟敢如此羞辱我 444 00:24:55,910 --> 00:25:00,100 混子八角 你讓我這個財務下不來台 445 00:25:00,120 --> 00:25:01,590 那我就讓你吃不了兜著走 446 00:25:04,350 --> 00:25:05,400 不出我所料 447 00:25:05,870 --> 00:25:08,640 這家螺六以前由於成本太高 448 00:25:08,650 --> 00:25:10,760 被坂戶課長踢出了供應商隊伍 449 00:25:11,440 --> 00:25:14,620 那為什麼又跟對方重新做起了生意 450 00:25:20,110 --> 00:25:21,050 聞到了 451 00:25:22,360 --> 00:25:23,780 我聞到一股味道 452 00:25:24,190 --> 00:25:26,440 那是內外勾結的味道 453 00:25:26,900 --> 00:25:29,230 對不對啊 螺六 454 00:25:31,500 --> 00:25:34,420 哥 快到銀行還款的日子了 你打算怎麼辦 455 00:25:32,200 --> 00:25:40,120 {\pos(235,729)\c&HE5F5FF&\3c&H030100&\3a&H56&}三週前 456 00:25:34,820 --> 00:25:36,950 我會想辦法的 你別著急呀 457 00:25:37,300 --> 00:25:40,020 你能有什麼辦法 廠裡根本接不到活兒啊 458 00:25:43,000 --> 00:25:46,630 父親把這家生產螺栓的百年老廠傳給了我 459 00:25:47,080 --> 00:25:49,620 而我也始終在追求更高的品質 460 00:25:50,020 --> 00:25:52,110 但或許就快走到盡頭了 461 00:25:52,800 --> 00:25:56,340 這一切都是東京建電害的 462 00:25:57,710 --> 00:25:58,850 有客戶找上門了 463 00:25:59,520 --> 00:26:01,500 他說自己是東京建電公司的 464 00:26:04,270 --> 00:26:04,990 就是他 465 00:26:05,870 --> 00:26:08,630 您好 老闆來了 466 00:26:15,220 --> 00:26:16,350 幸會 467 00:26:19,580 --> 00:26:23,200 事到如今 東京建電還來找我幹嘛 468 00:26:23,630 --> 00:26:27,550 今天來是想跟您聊聊這些螺栓 469 00:26:29,540 --> 00:26:32,850 這個我記得 是鈦合金材質的特種螺栓 470 00:26:33,230 --> 00:26:34,850 以前替你們生產過 471 00:26:35,380 --> 00:26:39,060 但當負責人換成一個叫坂戶的傢伙後 472 00:26:39,190 --> 00:26:41,160 供貨價格被他壓得低的不能再低了 473 00:26:41,950 --> 00:26:43,660 最後還突然取消了採購合同 474 00:26:43,720 --> 00:26:44,750 害得我們損失慘重 475 00:26:44,880 --> 00:26:50,520 關於那個坂戶 眼下他麻煩纏身 476 00:26:51,150 --> 00:26:55,220 以後由我八角來負責貴司業務 477 00:26:57,780 --> 00:27:00,710 今天我來就是想把這個品種的螺栓 478 00:27:00,820 --> 00:27:03,670 重新交給你們螺六負責供貨 479 00:27:05,110 --> 00:27:05,870 交給我們 480 00:27:06,620 --> 00:27:08,000 你是想把訂單轉給我們嗎 481 00:27:08,460 --> 00:27:09,470 是的 482 00:27:10,350 --> 00:27:12,220 但要按之前的價格肯定辦不到 483 00:27:12,680 --> 00:27:17,230 您放心 可以按坂戶接手前的價格來 484 00:27:18,160 --> 00:27:19,420 您什麼意思 485 00:27:19,840 --> 00:27:24,960 我想說的是 我也討厭坂戶 486 00:27:26,900 --> 00:27:30,380 詳細情況 咱們邊吃邊聊 487 00:27:30,910 --> 00:27:33,700 太好了 這下能保住工場了 488 00:27:34,000 --> 00:27:35,990 傻丫頭 別人家說什麼就信什麼 489 00:27:39,520 --> 00:27:40,550 我想起來了 490 00:27:41,080 --> 00:27:43,620 我從東京建電的人那裡 491 00:27:43,630 --> 00:27:44,580 聽說過這個八角的傳聞 492 00:27:45,270 --> 00:27:46,680 說他是個工作不認真 493 00:27:46,700 --> 00:27:48,360 吊兒郎當的差勁員工 494 00:27:49,590 --> 00:27:52,180 你想想 為什麼他要把這份美差交給咱們 495 00:27:53,400 --> 00:27:54,400 為什麼 496 00:27:54,710 --> 00:27:58,600 為錢呀 他是想讓我們給他回扣 497 00:28:00,260 --> 00:28:01,880 只可能是這個理由 498 00:28:02,180 --> 00:28:03,600 他很清楚我們的處境 499 00:28:04,640 --> 00:28:06,000 他比坂戶還壞 500 00:28:08,360 --> 00:28:09,560 無所謂啊 501 00:28:09,920 --> 00:28:11,990 只要能接到訂單 給他點好處費又怎麼了 502 00:28:12,940 --> 00:28:14,470 你自尊心強 這點我能理解 503 00:28:14,600 --> 00:28:16,960 但要是工場因此倒閉了 就什麼都晚了 504 00:28:19,600 --> 00:28:21,390 你是說 螺六公司在三週前 505 00:28:21,480 --> 00:28:23,550 重新開始為東京建電生產螺栓了嗎 506 00:28:24,550 --> 00:28:25,990 沒錯 現在的負責人是八角 507 00:28:26,460 --> 00:28:29,390 兩年前坂戶課長以成本過高為由終止採購 508 00:28:29,460 --> 00:28:31,940 將訂單轉到了一家叫東名科技的創業公司 509 00:28:32,320 --> 00:28:35,460 這家公司由社長江木恆彥在十二年前創辦 510 00:28:35,790 --> 00:28:38,270 擁有員工一百五十人 銷售額三十億日元 511 00:28:38,340 --> 00:28:40,500 利潤總額兩億日元 是家業績優秀的公司 512 00:28:40,790 --> 00:28:42,940 而那個螺六則是一家破舊的街道工廠 513 00:28:42,950 --> 00:28:44,230 只有十名員工 514 00:28:44,520 --> 00:28:47,070 儘管如此 但坂戶課長前腳剛走 515 00:28:47,080 --> 00:28:48,760 八角那傢伙後腳就叫停了東名的供貨合同 516 00:28:48,770 --> 00:28:50,620 重新恢復了螺六的供貨合作 517 00:28:51,020 --> 00:28:52,640 他故意把訂單轉回到成本高的地方啊 518 00:28:53,020 --> 00:28:55,590 經計算 每月成本約增加九十萬日元 519 00:28:57,000 --> 00:28:58,000 九十萬 520 00:28:58,920 --> 00:28:59,580 是的 521 00:29:00,100 --> 00:29:02,160 確實很蹊蹺啊 522 00:29:03,080 --> 00:29:05,630 這種事北川部長不可能不知情 523 00:29:06,110 --> 00:29:07,760 然而他卻放任不管 524 00:29:08,020 --> 00:29:09,740 您不覺得裡面有鬼嗎 525 00:29:10,680 --> 00:29:13,500 在董事會上告他們一狀 怎麼樣 526 00:29:14,380 --> 00:29:15,140 好主意 527 00:29:16,100 --> 00:29:17,540 宮野社長對數字非常在意 528 00:29:17,670 --> 00:29:19,980 北川部長在會上受到嚴厲批評 529 00:29:20,460 --> 00:29:21,430 說不定就把他… 530 00:29:24,670 --> 00:29:26,300 你到底付了錢沒有 531 00:29:27,120 --> 00:29:28,960 嗯 當然 532 00:29:30,300 --> 00:29:32,700 錢的數目又對不上了 533 00:29:33,070 --> 00:29:35,550 甜甜圈小偷會藏到哪去呢 534 00:29:35,760 --> 00:29:37,800 其實就是你吧 八角股長 535 00:29:38,520 --> 00:29:43,800 你這號人就是個禍害 只會給公司找麻煩 536 00:29:45,500 --> 00:29:47,700 禍害 哼 537 00:29:49,910 --> 00:29:52,740 財務部還是不肯批准我的策劃方案嗎 538 00:29:53,400 --> 00:29:55,320 當然不行啦 539 00:29:55,520 --> 00:29:57,400 現在都出現有人蹭吃蹭喝的情況了 540 00:29:57,750 --> 00:30:00,390 錢款數目少了 受損失的是公司 541 00:30:00,900 --> 00:30:04,310 另外我聽說這家甜甜圈店開業才一年 542 00:30:04,750 --> 00:30:07,580 而且還是個體戶經營 靠得住嗎 543 00:30:07,870 --> 00:30:09,380 這家店的銷量相當不錯 544 00:30:09,390 --> 00:30:12,680 用僅僅一年的銷量數字就想來說服我們 545 00:30:13,260 --> 00:30:16,560 誰能保證這家店將來不會出問題 546 00:30:18,980 --> 00:30:21,420 你怎麼有臉說出這種話 547 00:30:22,790 --> 00:30:25,360 難道你算是正人君子嗎 548 00:30:28,960 --> 00:30:30,260 你在說什麼啊 549 00:30:33,340 --> 00:30:35,710 總之 如果你想把活動繼續辦下去 550 00:30:35,720 --> 00:30:38,280 就要當場捉住那個甜甜圈毛賊 551 00:30:39,230 --> 00:30:43,530 我也會把我們公司裡的禍害掃地出門的 552 00:30:48,680 --> 00:30:52,100 真絕情啊 虧他還是你的前男友呢 553 00:30:54,480 --> 00:30:58,490 幹嘛這副表情 你以為沒人知道嗎 554 00:31:00,000 --> 00:31:01,390 我又不是事事都會偷懶 555 00:31:02,910 --> 00:31:03,670 這件事情 556 00:31:04,020 --> 00:31:05,800 我怎麼會說出去呢 557 00:31:06,120 --> 00:31:08,860 再說 也沒人願意搭理我 558 00:31:15,830 --> 00:31:19,160 你辭職也是因為他 對吧 559 00:31:23,180 --> 00:31:25,140 我意識到自己被他騙了 560 00:31:26,190 --> 00:31:28,500 我厭倦了這一切 561 00:31:30,520 --> 00:31:32,400 但當我決定辭職後 562 00:31:33,580 --> 00:31:36,830 發現自己在公司一事無成 563 00:31:37,750 --> 00:31:38,740 心裡一陣空虛 564 00:31:43,020 --> 00:31:46,460 我希望起碼在最後的日子裡能做點事情 565 00:31:48,260 --> 00:31:49,960 帶著驕傲離開 566 00:32:14,110 --> 00:32:14,680 社長 567 00:32:15,060 --> 00:32:15,900 什麼事 568 00:32:16,980 --> 00:32:17,700 打擾了 569 00:32:18,020 --> 00:32:21,110 施諾公司的梨田常務董事來了 570 00:32:22,620 --> 00:32:23,900 梨田董事 571 00:32:24,390 --> 00:32:26,040 -快把北川叫來 -是 572 00:32:27,240 --> 00:32:30,680 又沒開銷售會議 他卻特意從大阪跑來 573 00:32:31,500 --> 00:32:34,680 肯定出了什麼事 574 00:32:35,420 --> 00:32:37,440 今天您大駕光臨 不知所為何事 575 00:32:37,600 --> 00:32:38,840 是不是弊司工作上出了問題 576 00:32:39,200 --> 00:32:40,470 我說 阿村啊 577 00:32:41,000 --> 00:32:44,830 我倆有同期之誼 說話不必拘謹 578 00:32:44,860 --> 00:32:46,500 不敢 不敢 579 00:32:48,080 --> 00:32:49,560 您今天來所為何事 580 00:32:51,190 --> 00:32:53,040 其實也沒什麼大事 581 00:32:53,500 --> 00:32:54,160 我借閱一下 582 00:32:54,340 --> 00:32:58,960 就是想請貴公司負責銷售這幾樣產品 583 00:32:59,900 --> 00:33:00,930 這才是正題啊 584 00:33:01,300 --> 00:33:04,140 銷售十萬台S系列的產品嗎 585 00:33:04,550 --> 00:33:06,420 有什麼問題嗎 586 00:33:06,910 --> 00:33:07,840 沒有 587 00:33:08,110 --> 00:33:10,360 要我們賣十萬台款式過時的冰箱 588 00:33:10,580 --> 00:33:12,160 這確實有點強人所難 589 00:33:12,430 --> 00:33:14,420 -十分抱歉 -對了 590 00:33:14,540 --> 00:33:16,240 其實在我今天來找你們之前 591 00:33:16,500 --> 00:33:19,120 我也就此事詢問過施諾電工公司 592 00:33:19,550 --> 00:33:22,220 對方表示需要一點時間再作答覆 593 00:33:26,500 --> 00:33:27,000 原來如此 594 00:33:27,740 --> 00:33:29,680 幾天前 施諾公司剛剛終止了 595 00:33:29,690 --> 00:33:31,990 給施諾電工的所有代理銷售協議 596 00:33:32,380 --> 00:33:33,770 原來是因為這事 597 00:33:34,230 --> 00:33:37,960 希望貴公司能接受我們的提議 598 00:33:38,460 --> 00:33:41,100 這可是德山社長的意思 599 00:33:41,830 --> 00:33:43,180 也就是 主公 的意思 600 00:33:46,870 --> 00:33:48,090 主公 601 00:33:48,910 --> 00:33:51,700 我們當然樂意銷售這些產品了 602 00:33:51,940 --> 00:33:54,560 你們能爽快答應 非常好 603 00:33:55,580 --> 00:33:56,700 阿村 你多照應著點哦 604 00:33:57,520 --> 00:33:57,880 是 605 00:33:58,460 --> 00:34:01,540 我和梨田是同一年進入施諾公司的 606 00:34:01,830 --> 00:34:05,160 直到四年前我和他還在為晉升激烈競爭著 607 00:34:05,660 --> 00:34:09,510 然而 德山社長最終選擇了梨田 608 00:34:09,920 --> 00:34:12,120 他是施諾集團的絕對掌門人 609 00:34:12,120 --> 00:34:15,760 對手底下二十五萬名員工向來說一不二 610 00:34:15,770 --> 00:34:17,070 我們管他叫 主公 611 00:34:17,080 --> 00:34:22,460 於是我被踢到了施諾的子公司東京建電 612 00:34:22,920 --> 00:34:24,020 那邊是怎麼回事 613 00:34:24,460 --> 00:34:26,680 哦 那是甜甜圈售賣的試營業 614 00:34:27,020 --> 00:34:31,160 是村西在公司內推行的一項員工福利措施 615 00:34:31,550 --> 00:34:33,180 甜甜圈的味道相當不錯 616 00:34:33,950 --> 00:34:35,040 要不您帶上幾個嚐嚐 617 00:34:35,460 --> 00:34:37,130 北川 去準備一下 618 00:34:39,120 --> 00:34:41,580 動作快點 我趕時間 619 00:34:49,380 --> 00:34:50,560 這裡誰負責 620 00:34:50,630 --> 00:34:52,080 十個甜甜圈 621 00:34:52,640 --> 00:34:53,900 給我裝十個甜甜圈 622 00:34:54,280 --> 00:34:57,500 推行那種甜甜圈的員工福利措施 623 00:34:57,740 --> 00:35:00,620 阿村 你還是那麼體貼人啊 624 00:35:02,070 --> 00:35:05,250 這大概也是你來到這裡的原因吧 625 00:35:06,940 --> 00:35:08,560 梨田董事 甜甜圈來了 626 00:35:09,200 --> 00:35:10,190 您帶上吧 627 00:35:12,700 --> 00:35:14,920 董事 你的甜甜圈 628 00:35:17,390 --> 00:35:18,100 請拿好 629 00:35:18,780 --> 00:35:19,630 太慢了 630 00:35:19,630 --> 00:35:21,630 631 00:35:31,360 --> 00:35:33,090 那可是梨田的命令 632 00:35:33,230 --> 00:35:35,940 不管十萬台還是二十萬台 我們只能接受 633 00:35:36,020 --> 00:35:38,450 但也正因為我們一直拚命完成這類任務 634 00:35:38,450 --> 00:35:40,650 所以東京建電才變成這麼一家大公司 635 00:35:40,780 --> 00:35:44,220 可我們終歸只是施諾手下的一家公司 636 00:35:44,280 --> 00:35:46,580 我們業績做得再漂亮 637 00:35:46,630 --> 00:35:49,780 母公司的要求只會越發得寸進尺 638 00:35:49,790 --> 00:35:52,560 你不覺得對梨田唯命是從很愚蠢嗎 639 00:35:52,560 --> 00:35:54,100 那我們也得服從 640 00:35:54,160 --> 00:35:56,820 完成業績指標是我們當員工的本分 641 00:35:57,190 --> 00:35:59,610 二十年了 我就是這麼走過來的 642 00:36:00,010 --> 00:36:01,760 不像你這種逃兵 643 00:36:01,910 --> 00:36:05,200 託您的福 我過得很快活 644 00:36:07,060 --> 00:36:08,070 給 我請客 645 00:36:10,140 --> 00:36:11,730 謝了 646 00:36:14,190 --> 00:36:18,940 不過最近有些鬼鬼祟祟的傢伙在調查我 647 00:36:19,050 --> 00:36:22,650 他們吵得我都沒法打瞌睡了 648 00:36:22,950 --> 00:36:25,500 你能不能想辦法處理一下呀 649 00:36:32,620 --> 00:36:33,840 這個味道不賴嘛 650 00:36:35,010 --> 00:36:36,640 很適合作為拜訪客戶的禮品 651 00:36:38,800 --> 00:36:41,010 財務部在搞小動作 652 00:36:41,080 --> 00:36:43,610 嗯 他們打算在明天的董事會上 653 00:36:43,660 --> 00:36:47,090 提及我們一課的利潤惡化問題 654 00:36:48,060 --> 00:36:50,770 在晉升路上被北川部長甩在身後的 655 00:36:50,770 --> 00:36:54,970 財務部飯山部長更是顯得興奮異常 656 00:36:55,370 --> 00:36:58,340 這是我從可靠渠道獲得的消息 657 00:36:58,450 --> 00:37:02,050 也就是說 我這個一課課長要倒大霉了 658 00:37:02,110 --> 00:37:07,070 不 財務部想搞的人似乎是八角股長 659 00:37:07,070 --> 00:37:08,300 八角 660 00:37:08,700 --> 00:37:11,290 他渾身都是毛病 661 00:37:11,290 --> 00:37:15,570 擾亂公司紀律的混蛋 就得用紀律來收拾 662 00:37:15,660 --> 00:37:17,490 是你自找的 八角 663 00:37:17,900 --> 00:37:20,150 這下你死定了 664 00:37:20,700 --> 00:37:23,600 新田自言自語說了這番話 665 00:37:24,970 --> 00:37:29,390 總之 財務部會在明天的董事會上 666 00:37:29,710 --> 00:37:32,880 把八角股長連同那個魔王北川部長 667 00:37:34,150 --> 00:37:35,530 一網打盡 668 00:37:36,170 --> 00:37:38,920 {\pos(636,350)\c&HE4FFFD&\3c&H61224C&\3a&HFF&}董事會 669 00:37:37,840 --> 00:37:39,050 社長 最後一件事 670 00:37:39,880 --> 00:37:42,940 我們部門的加茂田有件事要匯報 您看行嗎 671 00:37:43,060 --> 00:37:44,380 什麼事 672 00:37:49,190 --> 00:37:50,100 加茂田 673 00:37:50,900 --> 00:37:51,730 是 674 00:37:56,250 --> 00:37:59,070 這次財務部發現銷售一課 675 00:37:59,190 --> 00:38:01,370 存在一起不尋常的更換供應商行為 676 00:38:01,460 --> 00:38:03,660 在此向各位進行匯報 677 00:38:03,660 --> 00:38:05,040 更換供應商 678 00:38:05,310 --> 00:38:08,950 是 請看我發給諸位的這些資料 679 00:38:19,510 --> 00:38:22,140 每月九十萬日元的成本增加 680 00:38:22,900 --> 00:38:24,700 正如資料上所顯示的 681 00:38:24,700 --> 00:38:29,660 自上月起 銷售一課更換了螺栓的供應商 682 00:38:29,660 --> 00:38:33,250 這事經過了負責成本核算的銷售部的批准 683 00:38:33,830 --> 00:38:37,070 用不著財務部多管閒事吧 684 00:38:37,460 --> 00:38:40,780 但是這造成了成本增加高達九十萬 685 00:38:40,910 --> 00:38:44,730 聽說經辦人是一課的八角 686 00:38:45,040 --> 00:38:48,460 有些話本不該講 但他的口碑非常差 687 00:38:48,630 --> 00:38:52,420 如此令人費解的更換供應商行為 他的目的究竟是什麼呢 688 00:38:52,670 --> 00:38:55,540 難道有什麼不可告人的事嗎 689 00:38:56,210 --> 00:38:58,140 比如內外勾結 690 00:38:59,590 --> 00:39:03,260 真是服了財務部了 691 00:39:03,420 --> 00:39:06,230 你們老盯著眼前的數字 讓我很為難啊 692 00:39:06,230 --> 00:39:06,980 你什麼意思 693 00:39:06,630 --> 00:39:10,970 我們銷售部做生意向來眼光放得長遠 694 00:39:11,100 --> 00:39:16,170 螺六這家百年老廠有它自己的優勢和潛力 695 00:39:16,360 --> 00:39:19,030 長遠來看 成本不久就會降下來的 696 00:39:19,030 --> 00:39:20,060 你能保證嗎 697 00:39:20,060 --> 00:39:22,510 我談的是潛力 698 00:39:22,780 --> 00:39:25,780 另外 經辦人的確是八角 699 00:39:25,890 --> 00:39:30,470 但決定更換供應商的是新任一課課長原島 700 00:39:32,560 --> 00:39:36,170 為了展現出有別於前任課長坂戶的風格 701 00:39:36,300 --> 00:39:38,200 原島才進行了許多大膽嘗試 702 00:39:38,290 --> 00:39:40,400 我也是看中了那家公司的潛力 703 00:39:40,510 --> 00:39:41,740 才同意他的做法的 704 00:39:41,740 --> 00:39:44,880 但削減成本對我們公司至關重要 705 00:39:44,880 --> 00:39:47,140 就是因為你們對所有事情都這樣潑冷水 706 00:39:47,140 --> 00:39:49,240 所以我們才會在新業務上毫無建樹 707 00:39:49,240 --> 00:39:50,340 像現在這樣 把時間消耗在 708 00:39:50,510 --> 00:39:53,930 對我們銷售部挑刺找茬的事上 709 00:39:53,930 --> 00:39:57,650 這純粹就是在浪費時間 710 00:39:58,370 --> 00:40:00,160 社長 您怎麼看 711 00:40:00,550 --> 00:40:03,340 每個月九十萬 一年就是一千萬啊 712 00:40:07,820 --> 00:40:10,900 用哪個供應商以及成本核算 713 00:40:10,900 --> 00:40:13,750 都是銷售部負責的事情 714 00:40:14,370 --> 00:40:19,760 這件事上財務部不必再發表意見了 715 00:40:20,260 --> 00:40:25,830 北川說的沒錯 這是在浪費時間 716 00:40:26,310 --> 00:40:27,930 下一項會議議程 717 00:40:28,080 --> 00:40:30,900 人事部進行工作匯報 718 00:40:33,020 --> 00:40:35,060 等一下 課長 等一下 719 00:40:35,060 --> 00:40:36,300 夠了 720 00:40:37,060 --> 00:40:39,100 財務部的臉都讓你丟光了 721 00:40:39,240 --> 00:40:40,970 不許再提起這事 722 00:40:43,900 --> 00:40:46,380 白費心機 723 00:40:47,800 --> 00:40:52,290 你趁早收手吧 724 00:40:52,860 --> 00:40:54,860 八角 725 00:40:55,530 --> 00:40:59,470 決定把供應商換成螺六的人是我嗎 726 00:40:59,670 --> 00:41:02,300 沒錯 是北川部長親口承認的 727 00:41:02,300 --> 00:41:03,140 不好意思 728 00:41:03,260 --> 00:41:06,750 我根本沒聽說過這家公司和這件事情 729 00:41:06,840 --> 00:41:08,820 的確如此 730 00:41:09,640 --> 00:41:11,630 到底怎麼回事啊 731 00:41:11,690 --> 00:41:14,190 我來告訴你是怎麼回事吧 732 00:41:14,680 --> 00:41:17,740 佐野室長 你是不是知道些什麼 733 00:41:19,130 --> 00:41:21,930 我們客服室掌握到一條很有趣的信息 734 00:41:22,360 --> 00:41:23,900 我需要詳細調查一番 735 00:41:23,930 --> 00:41:25,300 如果一切順利的話 736 00:41:26,200 --> 00:41:30,290 說不定可以把八角和北川一起踢走 737 00:41:32,420 --> 00:41:34,980 等我重返一課後 738 00:41:36,530 --> 00:41:38,090 還請多多關照 739 00:41:44,020 --> 00:41:48,710 把那個混日子員工和魔王一起踢走 740 00:41:51,030 --> 00:41:53,670 直到兩年前 我還待在明星一課 741 00:41:53,670 --> 00:41:55,460 前途一片大好 742 00:41:55,580 --> 00:41:57,480 不僅熟悉了公司的內情 743 00:41:57,480 --> 00:42:01,500 還學會了如何為人處世的一身本領 744 00:42:01,500 --> 00:42:05,600 然而北川卻把我當成廢物 將一腳我踢走 745 00:42:06,300 --> 00:42:09,060 我可不打算繼續待在那個垃圾部門 746 00:42:09,190 --> 00:42:13,660 我手上掌握了能讓自己鹹魚翻身的猛料 747 00:42:13,930 --> 00:42:16,510 剩下的就是搜集證據了 748 00:42:16,620 --> 00:42:20,430 好的 那明天一早我來找您 749 00:42:20,560 --> 00:42:23,010 我會來確認一下的 750 00:42:23,010 --> 00:42:24,230 請多多關照 751 00:42:23,250 --> 00:42:24,370 {\pos(579,373)}投訴清單 752 00:42:25,250 --> 00:42:25,960 椅子壞了 仔細一看發現是螺絲斷了 753 00:42:29,900 --> 00:42:32,260 只要解開這張清單上的謎團 754 00:42:32,420 --> 00:42:34,810 我的未來就是一片光明 755 00:42:36,930 --> 00:42:39,230 我就能離開這個鬼地方了 756 00:42:44,820 --> 00:42:47,270 很有趣的清單嘛 757 00:42:49,180 --> 00:42:51,440 能讓我瞧瞧嗎 758 00:42:53,710 --> 00:42:55,240 佐野室長調走了 759 00:42:55,240 --> 00:42:56,840 聽人事部的人透露 760 00:42:56,840 --> 00:42:58,500 調令是昨天簽發的 761 00:42:58,550 --> 00:43:01,470 佐野被調到福岡的小倉辦事處去了 762 00:43:01,470 --> 00:43:03,180 小倉 怎麼這麼突然 763 00:43:03,180 --> 00:43:05,250 具體情況我也不太清楚 764 00:43:05,500 --> 00:43:08,470 不過先是坂戶 後是佐野 765 00:43:08,580 --> 00:43:10,430 這到底是怎麼回事 766 00:43:10,530 --> 00:43:13,070 還有前幾天更換供應商的事 767 00:43:13,160 --> 00:43:14,970 我去找坂戶聊聊 768 00:43:15,530 --> 00:43:17,110 說不定他知道些什麼 769 00:43:17,230 --> 00:43:17,940 人不在 770 00:43:18,210 --> 00:43:20,700 坂戶他 那個 771 00:43:22,730 --> 00:43:23,850 去休假了 772 00:43:24,550 --> 00:43:26,220 怎麼會去休假 773 00:43:26,360 --> 00:43:27,660 具體情況 774 00:43:31,010 --> 00:43:34,370 據說坂戶那天之後就沒來過公司 775 00:43:34,440 --> 00:43:35,900 而且除人事部長外 776 00:43:35,900 --> 00:43:38,300 其餘人等禁止與他接觸 777 00:43:38,660 --> 00:43:40,640 他等於是被隔離了吧 778 00:43:40,740 --> 00:43:43,720 犯了職場暴力錯誤 一般也用不著這樣吧 779 00:43:44,900 --> 00:43:47,800 坂戶到底出了什麼事 780 00:43:55,920 --> 00:43:56,730 你好 781 00:43:57,490 --> 00:44:00,980 我叫原島 是東京建電公司的 782 00:44:02,060 --> 00:44:04,170 請稍等 好的 783 00:44:09,400 --> 00:44:10,230 你好 784 00:44:10,410 --> 00:44:12,710 你們還特意上門來 785 00:44:12,780 --> 00:44:14,220 不過宣彥他不在 786 00:44:14,530 --> 00:44:17,360 他似乎有陣子沒回家了 787 00:44:19,720 --> 00:44:21,940 您是坂戶的哥哥啊 788 00:44:23,270 --> 00:44:25,610 他在公司沒出什麼事吧 789 00:44:26,010 --> 00:44:29,070 我們也不太清楚 790 00:44:29,150 --> 00:44:31,480 他沒把自己逼得太狠吧 791 00:44:32,100 --> 00:44:36,090 小時候起 我和他就一直被人拿來比較 792 00:44:36,520 --> 00:44:38,530 他對自己要求很高 793 00:44:38,590 --> 00:44:41,240 總是覺得自己還不夠努力 794 00:44:41,310 --> 00:44:43,090 時刻鞭策自己要加油 795 00:44:44,640 --> 00:44:48,430 希望他別把自己那根弦崩斷了 796 00:44:50,060 --> 00:44:52,620 東京中央銀行總行副部長 797 00:44:53,570 --> 00:44:55,150 精英中的精英 798 00:44:55,290 --> 00:44:57,770 他有個那樣有本事的哥哥啊 799 00:44:57,840 --> 00:45:02,500 我在坂戶面前總有一種自卑感 800 00:45:02,990 --> 00:45:05,290 而他可能也在某個不為人知的方面 801 00:45:05,290 --> 00:45:08,390 有著強烈的自卑感吧 802 00:45:15,200 --> 00:45:17,980 坂戶現在會在哪裡呢 803 00:45:18,960 --> 00:45:21,020 到底出了什麼事情 804 00:45:21,590 --> 00:45:25,290 坂戶被調走 就只是因為職場暴力行為嗎 805 00:45:25,920 --> 00:45:28,230 要是這樣 那他為什麼要被隔離 806 00:45:28,670 --> 00:45:30,210 一定還有其他原因 807 00:45:30,370 --> 00:45:32,220 除此之外 沒有其他解釋 808 00:45:32,640 --> 00:45:36,800 已經接近真相的佐野室長也被貶到了外地 809 00:45:37,040 --> 00:45:42,220 會議上北川部長袒護八角的舉動實在反常 810 00:45:42,430 --> 00:45:45,020 他們肯定在掩蓋什麼 811 00:45:45,820 --> 00:45:49,620 起因應該就是螺六 但是 812 00:45:50,020 --> 00:45:51,200 為什麼八角要取消 813 00:45:51,330 --> 00:45:54,260 從成本低的東名科技那裡訂購螺栓 814 00:45:54,400 --> 00:45:57,190 而特意換回到成本高的螺六 815 00:45:58,530 --> 00:46:01,470 難道說他們之間有利益交換 816 00:46:01,730 --> 00:46:04,710 賄賂 回扣 收受好處費 817 00:46:04,880 --> 00:46:06,850 所以才會被財務部盯上 818 00:46:07,120 --> 00:46:11,230 可是北川部長犧牲我去保八角 819 00:46:11,870 --> 00:46:14,270 難道說螺六 八角 北川部長這三者之間 820 00:46:14,270 --> 00:46:16,260 存在一條利益輸送鏈 821 00:46:16,940 --> 00:46:19,160 坂戶察覺到了此事 822 00:46:19,280 --> 00:46:21,670 才會被以職場暴力的名義隔離起來 823 00:46:21,670 --> 00:46:23,930 你要是再窮追不捨的話 824 00:46:24,200 --> 00:46:27,570 就等於放棄了一項重要的權利 825 00:46:28,380 --> 00:46:31,020 保持沉默的權利 826 00:46:31,640 --> 00:46:34,670 沉默是金 827 00:46:35,670 --> 00:46:37,980 我的原島課長 828 00:46:38,890 --> 00:46:44,280 先從外圍查起吧 東名科技 螺六 829 00:46:44,410 --> 00:46:45,690 以及 830 00:46:47,360 --> 00:46:48,320 優衣 831 00:46:49,420 --> 00:46:53,020 給你發了好幾條短信 你怎麼不回啊 832 00:46:53,130 --> 00:46:55,040 我和你已經結束了 833 00:46:55,780 --> 00:47:00,280 別這麼說嘛 我心裡現在還是只裝著你 834 00:47:01,360 --> 00:47:02,990 再給我一次機會吧 835 00:47:07,390 --> 00:47:11,410 好吧 那你告訴我件事 836 00:47:11,640 --> 00:47:15,040 在螺六之前 一課是向東名科技訂貨的吧 837 00:47:15,300 --> 00:47:17,850 那家公司實力優秀價格低廉 838 00:47:17,950 --> 00:47:19,320 為什麼會取消向它採購呢 839 00:47:19,440 --> 00:47:20,830 不清楚 840 00:47:21,250 --> 00:47:24,250 那你聽說過八角和螺六有勾結的傳聞嗎 841 00:47:25,180 --> 00:47:26,660 沒有 842 00:47:27,060 --> 00:47:30,130 那你幫我查查 843 00:47:30,470 --> 00:47:31,770 為什麼找我 844 00:47:31,850 --> 00:47:34,830 你的甜甜圈活動策劃聽說還沒被批准 845 00:47:35,230 --> 00:47:37,880 我可以替你跟我們課長美言幾句 846 00:47:38,030 --> 00:47:41,760 你給我幫忙 是吃不了虧的 847 00:47:42,580 --> 00:47:46,200 不需要 我自己想辦法 848 00:47:47,690 --> 00:47:52,380 連個甜甜圈毛賊都抓不到 你又能幹成什麼 849 00:47:54,780 --> 00:47:57,550 喂 我是東名科技的江木 850 00:47:57,610 --> 00:48:01,540 貴司一位叫新田的財務現在在我們公司 851 00:48:01,600 --> 00:48:03,790 問了我們好多問題 852 00:48:04,030 --> 00:48:06,470 最後還要求我們提供公司財報 853 00:48:06,550 --> 00:48:08,150 因為他是貴司的財務人員 854 00:48:08,190 --> 00:48:10,640 我們無法拒絕 便交給他了 855 00:48:10,800 --> 00:48:13,580 有什麼新情況 我再聯繫您 856 00:48:20,400 --> 00:48:23,190 喂 那張紙條什麼時候才能撤掉啊 857 00:48:21,320 --> 00:48:25,280 試營業中 858 00:48:23,260 --> 00:48:25,410 只要甜甜圈小偷還繼續出沒 859 00:48:25,420 --> 00:48:27,130 我策劃的活動就不會得到批准 860 00:48:27,420 --> 00:48:29,280 是你前男友這麼說的嗎 861 00:48:30,230 --> 00:48:31,120 是 862 00:48:32,010 --> 00:48:35,320 那個甜甜圈小偷變本加厲 863 00:48:35,410 --> 00:48:38,030 錢款數目對不上的日子越來越多了 864 00:48:38,470 --> 00:48:40,480 你還在懷疑我啊 865 00:48:40,620 --> 00:48:41,350 沒錯 866 00:48:47,110 --> 00:48:48,010 八角股長 867 00:48:49,280 --> 00:48:52,040 我聽說你在工作上幹壞事 868 00:48:54,980 --> 00:48:58,160 這也是 你前男友說的嗎 869 00:48:58,770 --> 00:49:01,430 幹壞事是沒有好下場的 870 00:49:01,540 --> 00:49:03,940 總有一天會被人揭露 871 00:49:05,250 --> 00:49:06,700 說的太對了 872 00:49:07,520 --> 00:49:08,270 什麼 873 00:49:09,990 --> 00:49:12,250 甜甜圈小偷作案 874 00:49:12,740 --> 00:49:17,740 似乎都在週三 875 00:49:32,140 --> 00:49:36,060 {\pos(644,369)\3c&H61224C&\3a&HFF&\c&HE4FFFD&}星期三 876 00:49:32,250 --> 00:49:36,180 這麼一說 確實只有週三的賬上錢款少了 877 00:49:36,410 --> 00:49:39,970 嗯 但也可能只是巧合 878 00:49:41,170 --> 00:49:44,900 浜本 你還有時間調查這事 879 00:49:45,510 --> 00:49:49,580 你差不多該準備婚禮了吧 那才是正事 880 00:49:51,610 --> 00:49:55,700 其實我從公司離職 並非是因為要結婚 881 00:49:56,210 --> 00:49:57,320 什麼意思 882 00:50:24,940 --> 00:50:26,680 他有糖尿病的 883 00:50:26,680 --> 00:50:29,640 怪不得他要唱反調 884 00:50:30,480 --> 00:50:31,730 算了吧 885 00:50:51,000 --> 00:50:52,070 他在東張西望 886 00:50:53,520 --> 00:50:54,900 難道想不付錢 887 00:50:58,400 --> 00:50:59,900 沒付錢 888 00:51:05,320 --> 00:51:08,170 原來你就是甜甜圈小偷 889 00:51:11,790 --> 00:51:12,550 優衣 890 00:51:13,860 --> 00:51:14,580 我懂了 891 00:51:14,580 --> 00:51:20,550 財務部週三要為第二天的董事會準備資料 892 00:51:21,080 --> 00:51:23,060 所以每週三才會 893 00:51:23,180 --> 00:51:25,590 等一下 你誤會了 894 00:51:25,840 --> 00:51:28,830 我碰巧沒帶錢 打算過會兒來付的 895 00:51:29,400 --> 00:51:31,280 我怎麼可能不付錢呢 896 00:51:31,500 --> 00:51:34,180 你幹什麼啊 住手 897 00:51:36,430 --> 00:51:39,320 你這麼愛撒謊 覺得很開心嗎 898 00:51:41,480 --> 00:51:45,810 公司是會相信你說的 還是相信我說的 899 00:51:47,060 --> 00:51:50,300 你有證據證明我沒付錢嗎 900 00:51:50,660 --> 00:51:52,120 有嗎 901 00:51:53,050 --> 00:51:54,200 有 902 00:51:54,760 --> 00:51:55,880 課長 903 00:51:59,180 --> 00:52:01,320 他也看到了 904 00:52:02,360 --> 00:52:05,790 我會把這事告訴公司的 包括我倆的關係 905 00:52:07,240 --> 00:52:09,870 等等 等一下 906 00:52:10,190 --> 00:52:13,150 求求你 放過我吧 907 00:52:13,310 --> 00:52:15,780 饒了我吧 是我不好 908 00:52:16,400 --> 00:52:19,180 求你了 909 00:52:19,260 --> 00:52:24,550 今後我將去尋找真正值得自己信賴的東西 910 00:52:25,550 --> 00:52:28,690 所以不准你再出現在我的面前 911 00:52:31,160 --> 00:52:31,940 饒了我 912 00:52:38,060 --> 00:52:40,180 讓您見笑了 913 00:52:41,570 --> 00:52:43,750 我的結婚離職泡湯了 914 00:52:55,260 --> 00:52:57,320 你的調令下來了 915 00:52:58,060 --> 00:52:59,940 你被調往東北辦事處 916 00:53:01,030 --> 00:53:01,790 東北 917 00:53:01,940 --> 00:53:06,040 管錢的財務部裡居然出了個甜甜圈小偷 918 00:53:07,740 --> 00:53:11,620 何況還欺騙女同事在公司裡搞外遇 919 00:53:11,720 --> 00:53:15,420 這種保持不正當男女關係的員工 920 00:53:15,640 --> 00:53:17,340 公司原本是打算開除的 921 00:53:20,660 --> 00:53:23,770 你明白自己的愚蠢了吧 922 00:53:28,390 --> 00:53:31,050 莫非這都是八角搗的鬼 923 00:53:32,540 --> 00:53:35,400 我是不是惹了不該惹的人 924 00:53:36,170 --> 00:53:38,810 新田那傢伙被調到東北辦事處了 925 00:53:38,890 --> 00:53:40,560 據人事部的消息源透露 926 00:53:40,660 --> 00:53:44,050 調職原因是偷竊甜甜圈和在公司內搞外遇 927 00:53:44,670 --> 00:53:46,360 是不是您說漏嘴了 928 00:53:47,710 --> 00:53:51,970 那外遇這事除了您 就只有八角股長知道 929 00:53:52,750 --> 00:53:56,550 八角股長太可疑了 我們好好調查一下他 930 00:53:56,610 --> 00:53:58,820 沉默是金 931 00:53:58,890 --> 00:54:01,180 我的原島課長 932 00:54:02,770 --> 00:54:05,200 還是到此為止吧 933 00:54:06,640 --> 00:54:07,420 來一下 934 00:54:11,640 --> 00:54:12,580 門關上 935 00:54:14,830 --> 00:54:17,380 坂戶 新田 佐野 936 00:54:17,620 --> 00:54:20,360 他們三個都是因為牽扯到八角才被調走的 937 00:54:22,130 --> 00:54:23,880 我們還是別摻和了 938 00:54:26,730 --> 00:54:28,290 反正甜甜圈小偷已經抓住了 939 00:54:28,360 --> 00:54:30,740 加上北川部長為你說了不少好話 940 00:54:30,910 --> 00:54:33,160 你策劃的活動已經被正式批准了 941 00:54:33,260 --> 00:54:35,150 就這樣算了吧 942 00:54:36,030 --> 00:54:40,520 要是再摻和下去 我恐怕自身難保 943 00:54:40,680 --> 00:54:43,460 我反正是要離職的 944 00:54:44,130 --> 00:54:46,490 接下來我會一個人查下去 945 00:54:46,870 --> 00:54:50,140 這家公司到底在搞什麼鬼 946 00:54:51,460 --> 00:54:53,480 我一定要查個水落石出 947 00:55:02,900 --> 00:55:05,280 出來了 很準時 948 00:55:06,720 --> 00:55:08,300 你真的要跟蹤他 949 00:55:08,390 --> 00:55:12,860 為了挖出真相 就必須找到失蹤的坂戶 950 00:55:13,010 --> 00:55:16,270 跟著八角 必能找出坂戶的行蹤 951 00:55:24,600 --> 00:55:27,200 他是要去看棒球比賽嗎 952 00:55:29,740 --> 00:55:32,780 二手辦公用品店 953 00:55:42,990 --> 00:55:46,330 那不是我們公司的產品嗎 954 00:55:46,520 --> 00:55:48,250 嗯 是辦公摺疊椅 955 00:55:48,450 --> 00:55:51,610 可這不是八角負責的產品呀 956 00:55:51,930 --> 00:55:53,060 他這是幹什麼呢 957 00:56:00,990 --> 00:56:02,700 他在和一個女人見面 958 00:56:02,910 --> 00:56:04,090 是他太太嗎 959 00:56:04,290 --> 00:56:06,030 不 他是單身漢 960 00:56:06,190 --> 00:56:08,880 等等 我記得他離過一次婚 961 00:56:11,150 --> 00:56:12,260 那是錢嗎 962 00:56:12,470 --> 00:56:14,150 會不會是賄賂 963 00:56:14,280 --> 00:56:16,940 也可能是他情婦 964 00:56:19,170 --> 00:56:20,020 謝謝 965 00:56:21,900 --> 00:56:23,500 你別太拚命了 966 00:56:25,200 --> 00:56:27,310 我有的是錢 但沒地方花 967 00:56:29,820 --> 00:56:35,230 你還在這樣折磨自己啊 都二十年了 968 00:56:37,880 --> 00:56:39,200 當心死得早 969 00:56:43,020 --> 00:56:44,890 那再好不過了 970 00:56:52,890 --> 00:56:53,820 那我走了 971 00:56:54,790 --> 00:56:55,400 拜拜 972 00:56:58,980 --> 00:57:00,590 他們分手了 怎麼辦 973 00:57:00,700 --> 00:57:04,080 您跟著八角 我跟著那女的 974 00:57:05,550 --> 00:57:06,340 好 975 00:57:10,720 --> 00:57:12,670 他在朝家走 976 00:57:15,070 --> 00:57:16,790 Royal Palace 977 00:57:17,810 --> 00:57:18,980 我倒要親眼看看 978 00:57:19,160 --> 00:57:23,240 他用不義之財購買了怎樣的公寓豪宅 979 00:57:47,950 --> 00:57:50,530 他就住這種破舊房子啊 980 00:57:50,570 --> 00:57:52,520 假如他真從螺六那裡收受賄賂的話 981 00:57:52,520 --> 00:57:54,840 應該會過得更加滋潤吧 982 00:57:56,260 --> 00:58:00,170 不過這女的到底是誰呢 983 00:58:01,030 --> 00:58:04,130 八角越來越讓人捉摸不透了 984 00:58:19,780 --> 00:58:24,340 我們公司會議室用的不也是這種摺疊椅嗎 985 00:58:24,430 --> 00:58:25,590 我還坐壞了一把 986 00:58:25,630 --> 00:58:29,480 那天之後 椅子全部被換成新的了 987 00:58:29,550 --> 00:58:31,480 訂貨單還是我做的呢 988 00:58:32,160 --> 00:58:34,380 全都換了嗎 原來的那些還很新呀 989 00:58:34,470 --> 00:58:35,610 誰說不是啊 990 00:58:35,660 --> 00:58:39,680 是北川部長突然發話要求更換的 991 00:58:39,880 --> 00:58:43,190 所以現在會議室裡放的全是新的摺疊椅 992 00:58:44,750 --> 00:58:46,870 你打算怎麼辦 原島 993 00:58:49,580 --> 00:58:51,890 當時北川部長的表情 994 00:58:53,080 --> 00:58:55,880 不只是北川部長 995 00:58:56,300 --> 00:58:59,750 八角也一臉兇相 彷彿恨不得當場打死您 996 00:59:00,300 --> 00:59:03,160 哦不對 他是在瞪著北川部長 997 00:59:03,340 --> 00:59:05,100 八角拿眼瞪北川部長 998 00:59:05,180 --> 00:59:05,980 是的 999 00:59:06,430 --> 00:59:09,600 周圍人都在大笑 可他們兩人卻 1000 00:59:12,310 --> 00:59:15,650 回想起來 當時北川部長是有點不對勁 1001 00:59:16,230 --> 00:59:20,600 他把目光從我身上移開 瞥向了我的旁邊 1002 00:59:21,620 --> 00:59:23,770 我旁邊有什麼東西呢 1003 00:59:28,730 --> 00:59:30,400 你要是再窮追不捨的話 1004 00:59:30,470 --> 00:59:33,860 就等於放棄了一項重要的權利 1005 00:59:32,870 --> 00:59:33,720 {\pos(639,196)\c&H030100&\3c&H61224C&\3a&HFF&}東名科技 1006 00:59:33,910 --> 00:59:35,070 {\pos(639,196)\c&H030100&\3c&H61224C&\3a&HFF&} 螺六 1007 00:59:33,980 --> 00:59:36,630 保持沉默的權利 1008 00:59:36,830 --> 00:59:39,420 我的原島課長 1009 00:59:42,530 --> 00:59:44,190 是關於摺疊椅的投訴嗎 1010 00:59:44,260 --> 00:59:47,050 我曾拜託佐野室長統計過的 1011 00:59:47,090 --> 00:59:49,040 但他不是不在了嘛 1012 00:59:49,100 --> 00:59:50,730 仁科 你幫忙查一下 1013 00:59:50,830 --> 00:59:51,900 是 1014 00:59:51,980 --> 00:59:52,540 問她吧 1015 00:59:56,560 --> 01:00:00,540 佐野室長的確做過不少調查 1016 01:00:02,230 --> 01:00:04,690 能讓我仔細看一下嗎 1017 01:00:04,890 --> 01:00:06,010 這些是 1018 01:00:06,070 --> 01:00:09,280 過去五年裡針對摺疊椅的投訴 1019 01:00:09,850 --> 01:00:12,940 你仔細看看 反映螺栓出毛病是不是很多 1020 01:00:15,590 --> 01:00:17,450 螺栓斷裂 椅面脫落 1021 01:00:17,450 --> 01:00:18,880 椅子壞了 螺栓斷裂 1022 01:00:18,680 --> 01:00:20,250 您沒說錯 1023 01:00:18,880 --> 01:00:20,400 螺栓斷裂 椅子無法使用 1024 01:00:20,500 --> 01:00:22,670 摺疊椅上的螺栓是由誰生產的 1025 01:00:22,670 --> 01:00:26,170 目前是螺六 再往前是東名科技 1026 01:00:26,270 --> 01:00:27,700 東名科技 1027 01:00:28,060 --> 01:00:31,030 不止這些 你看看日期 1028 01:00:31,320 --> 01:00:34,110 針對摺疊椅的投訴集中在近兩年 1029 01:00:34,380 --> 01:00:36,780 兩年前的二零一六年七月 1030 01:00:36,780 --> 01:00:39,940 坂戶開始向東名科技訂購螺栓 1031 01:00:40,270 --> 01:00:43,380 而三個月後 投訴量便直線上升 1032 01:00:43,470 --> 01:00:47,740 也就是說東名科技供給我們的是次品螺栓 1033 01:00:47,860 --> 01:00:50,530 八角想掩蓋的就是這件事 1034 01:00:50,720 --> 01:00:52,320 並非什麼利益輸送 1035 01:00:53,520 --> 01:00:58,490 銷售一課賣出去的椅子存在質量問題 1036 01:01:01,060 --> 01:01:03,440 不過目前這只是我的猜測 1037 01:01:03,530 --> 01:01:06,490 還需要拿到螺栓來當證據 1038 01:01:06,620 --> 01:01:09,000 可咱們也不可能跑去找東名科技 1039 01:01:09,060 --> 01:01:12,690 直接問對方 你們的螺栓質量合格嗎 1040 01:01:13,020 --> 01:01:15,610 那就只剩下一個辦法了 1041 01:01:23,950 --> 01:01:26,860 田村 原島今天請假啦 1042 01:01:26,920 --> 01:01:29,430 他一大早帶著浜本外出了 1043 01:01:29,530 --> 01:01:31,710 據說今天一天都在外見客戶 1044 01:01:32,640 --> 01:01:34,460 見客戶 1045 01:01:48,630 --> 01:01:50,660 前橋車站 1046 01:01:55,770 --> 01:01:58,020 東京建電 前橋工廠 1047 01:02:01,760 --> 01:02:03,330 你們總公司的啊 1048 01:02:04,150 --> 01:02:05,210 那您應該是處理投訴的部門 1049 01:02:05,310 --> 01:02:08,750 也就是客服室佐野室長的後任囉 1050 01:02:08,820 --> 01:02:09,440 嗯 1051 01:02:09,540 --> 01:02:11,470 佐野說 收到了許多關於螺栓問題的諮詢 1052 01:02:11,510 --> 01:02:12,880 所以想找我當面聊聊 1053 01:02:12,930 --> 01:02:14,140 你們來就是為這事吧 1054 01:02:15,040 --> 01:02:16,490 嗯 沒錯 1055 01:02:16,570 --> 01:02:18,960 因為佐野他突然被調走了 1056 01:02:19,070 --> 01:02:20,410 所以換我們來了 1057 01:02:20,510 --> 01:02:22,680 你們別小瞧了這一根螺栓 1058 01:02:22,740 --> 01:02:25,840 那裡面可是凝聚了好多高技術含量的東西 1059 01:02:25,930 --> 01:02:28,740 可以說是製造業工藝的基礎 1060 01:02:29,320 --> 01:02:32,990 這兩排都是與螺栓相關的 1061 01:02:33,340 --> 01:02:35,460 這些全是螺栓嗎 1062 01:02:35,530 --> 01:02:39,880 嗯 我們產品上使用的螺栓全都保管在這兒 1063 01:02:39,990 --> 01:02:43,380 我們可以拿些樣品回去嗎 1064 01:02:43,440 --> 01:02:44,750 可以 沒問題 1065 01:02:45,280 --> 01:02:47,720 我十一點還有個會議 1066 01:02:47,800 --> 01:02:48,960 你們結束後再聯繫我吧 1067 01:02:49,020 --> 01:02:50,520 再見 好的 1068 01:02:56,780 --> 01:02:58,200 不是東名科技的 1069 01:03:02,590 --> 01:03:04,640 現在是十二點五十分 1070 01:03:04,740 --> 01:03:06,140 十分鐘後開始上班 1071 01:03:06,420 --> 01:03:07,840 各位員工 1072 01:03:07,980 --> 01:03:11,910 下午的生產請注意安全 謹防事故發生 1073 01:03:47,940 --> 01:03:49,290 有人嗎 1074 01:03:58,550 --> 01:04:01,270 課長 八角來了 1075 01:04:01,770 --> 01:04:05,240 你是不是沒把工作手機的電源給關了 1076 01:04:05,590 --> 01:04:07,860 那兩人正在倉庫裡 1077 01:04:07,860 --> 01:04:10,610 出門直走 然後右轉走到底 1078 01:04:10,690 --> 01:04:13,190 要我陪你去嗎 不用了 1079 01:04:13,280 --> 01:04:15,500 不是東名科技 1080 01:04:16,470 --> 01:04:17,850 東名科技 1081 01:04:22,660 --> 01:04:24,240 這也不是 1082 01:04:24,260 --> 01:04:25,620 不是這個 1083 01:04:30,660 --> 01:04:32,840 不是這個 1084 01:04:33,510 --> 01:04:34,950 東名科技 1085 01:04:35,160 --> 01:04:36,330 東名科技 1086 01:04:36,390 --> 01:04:37,480 找到了 1087 01:04:44,350 --> 01:04:46,130 哪包才是摺疊椅上用到的啊 1088 01:04:46,130 --> 01:04:48,040 我怎麼知道 1089 01:04:59,210 --> 01:05:00,130 他來了 1090 01:05:24,510 --> 01:05:26,430 {\pos(842,493)}東名科技 1091 01:05:28,080 --> 01:05:30,460 我們轉移到隔壁那排 實在是太英明了 1092 01:05:30,460 --> 01:05:32,620 嚇死我了 1093 01:05:32,820 --> 01:05:35,220 安全帽改日再還回去吧 1094 01:05:36,150 --> 01:05:39,020 不過我隻拿到這麼點螺栓 1095 01:05:39,460 --> 01:05:41,140 原島課長 怎麼了 1096 01:05:49,030 --> 01:05:49,710 到了 1097 01:05:49,280 --> 01:05:54,400 東京建電產品研發部 1098 01:05:50,840 --> 01:05:54,860 奈倉 昨晚跟你提起過的那事 就拜託了 1099 01:05:56,710 --> 01:05:58,320 就拿回來這麼多 1100 01:06:00,350 --> 01:06:02,390 摺疊椅的螺栓是 1101 01:06:04,120 --> 01:06:05,240 這包 1102 01:06:05,780 --> 01:06:07,900 這台儀器是做拉伸試驗的 1103 01:06:08,060 --> 01:06:09,580 把螺栓固定在這裡 1104 01:06:09,660 --> 01:06:12,360 通過上下拉動 測量螺栓的抗拉強度 1105 01:06:18,270 --> 01:06:20,430 這種用於摺疊椅的螺栓的抗拉強度 1106 01:06:20,490 --> 01:06:22,400 應該是十四牛頓 1107 01:06:22,740 --> 01:06:26,260 所以只要這裡的數值達到十四 1108 01:06:26,310 --> 01:06:28,280 螺栓仍能保持不斷裂 就說明強度沒問題 1109 01:06:28,310 --> 01:06:29,090 明白了 1110 01:06:29,700 --> 01:06:30,690 那開始吧 1111 01:06:55,300 --> 01:06:57,090 七點一牛頓 1112 01:06:57,680 --> 01:06:59,450 只達到一半的強度 1113 01:06:59,510 --> 01:07:01,400 抗拉強度完全不夠 1114 01:07:01,580 --> 01:07:03,830 掩蓋摺疊椅召回問題 1115 01:07:04,710 --> 01:07:07,650 這就是此次一連串事情的緣由 1116 01:07:08,710 --> 01:07:12,320 話雖如此 但僅僅只是因為這個嗎 1117 01:07:14,630 --> 01:07:17,790 不知道其他樣品怎樣 1118 01:07:18,660 --> 01:07:21,540 這些都是東名科技生產的螺栓吧 1119 01:07:23,620 --> 01:07:24,480 原島課長 1120 01:07:25,250 --> 01:07:28,340 假如這些螺栓也有問題的話 1121 01:07:29,540 --> 01:07:31,700 事情可就真鬧大了 1122 01:07:32,660 --> 01:07:33,370 特別是 1123 01:07:36,510 --> 01:07:38,780 這款特種合金螺栓 1124 01:07:39,550 --> 01:07:41,210 我記得它們是用在 1125 01:07:53,550 --> 01:07:55,180 不關我的事 1126 01:07:55,320 --> 01:07:56,720 你怎麼 1127 01:08:02,850 --> 01:08:04,150 八角股長 1128 01:08:04,220 --> 01:08:07,430 把東西放下 趕緊回去上班 1129 01:08:08,780 --> 01:08:11,100 不僅僅是摺疊椅的螺栓有問題 對吧 1130 01:08:12,390 --> 01:08:15,480 莫非這種也有問題 1131 01:08:17,700 --> 01:08:19,300 這才是真正的原因吧 1132 01:08:28,130 --> 01:08:32,290 這種螺栓合格的抗拉強度是一百三十牛頓 1133 01:08:32,860 --> 01:08:34,790 一百三十牛頓 1134 01:08:35,570 --> 01:08:37,220 那是什麼螺栓啊 1135 01:08:39,280 --> 01:08:42,400 課長 告訴我 1136 01:08:43,650 --> 01:08:46,240 那些螺栓是用在什麼產品上的 1137 01:08:47,000 --> 01:08:49,380 飛機座椅 1138 01:08:50,320 --> 01:08:54,300 那邊的金色螺栓用在列車座椅上 1139 01:09:34,150 --> 01:09:37,030 只有七十點五 1140 01:09:39,910 --> 01:09:43,680 眼下遍布全球的高鐵和飛機上都安裝著 1141 01:09:43,780 --> 01:09:48,470 使用了這些強度不合格的螺栓的座椅 1142 01:09:49,720 --> 01:09:51,160 兩千億日元 1143 01:09:51,440 --> 01:09:54,460 全部召回那些產品要花費這麼大一筆錢 1144 01:09:55,290 --> 01:09:58,610 我們公司瞬間就會垮掉 1145 01:10:10,840 --> 01:10:13,870 坂戶篡改螺栓的強度數據 1146 01:10:13,990 --> 01:10:15,560 從而壓低採購成本 1147 01:10:15,800 --> 01:10:18,500 他就是靠這樣來提升自己業績的嗎 1148 01:10:19,100 --> 01:10:20,070 沒錯 1149 01:10:20,870 --> 01:10:22,640 接下來你打算怎麼辦 1150 01:10:23,060 --> 01:10:24,900 要繼續隱瞞下去嗎 1151 01:10:29,320 --> 01:10:31,520 人命關天啊 1152 01:10:32,430 --> 01:10:34,600 飛機座椅要是壞了 1153 01:10:34,990 --> 01:10:37,210 遇上氣流顛簸會出現什麼後果 1154 01:10:38,200 --> 01:10:41,140 到時候連人帶椅子都會飛出去的 1155 01:10:45,760 --> 01:10:47,110 就算沒出現那種情況 1156 01:10:47,220 --> 01:10:51,320 飛機每天不知要起飛著陸多少次 1157 01:10:51,690 --> 01:10:55,430 你知道這一根螺栓有多麼重要嗎 1158 01:10:55,550 --> 01:10:57,980 你腦子裡究竟有沒有這個概念啊 1159 01:10:59,510 --> 01:11:04,430 你要是裝聾作啞 我就只能去找社長了 1160 01:11:06,260 --> 01:11:09,510 社長早就知道了 1161 01:11:11,990 --> 01:11:15,400 兩個月前 我接到一個老朋友的電話 1162 01:11:15,620 --> 01:11:18,560 說是我們的摺疊椅壞了 1163 01:11:19,200 --> 01:11:22,100 我馬上給他換了一把新的並做了一番調查 1164 01:11:22,570 --> 01:11:25,800 發現造成損壞的元兇就是螺栓 1165 01:11:26,440 --> 01:11:28,430 這事讓我坐立不安 1166 01:11:28,560 --> 01:11:31,180 我搜集了所有東名科技的螺栓樣品 1167 01:11:31,350 --> 01:11:34,100 去找了專家諮詢 1168 01:11:34,150 --> 01:11:35,300 強度不足 1169 01:11:36,450 --> 01:11:37,550 這些全都是嗎 1170 01:11:37,610 --> 01:11:40,100 北川 事不宜遲 必須立即處理 1171 01:11:43,650 --> 01:11:48,150 幾天後 社長把我找去 1172 01:11:48,950 --> 01:11:51,040 要控告北川職場暴力 1173 01:11:51,220 --> 01:11:52,800 這是北川的主意 1174 01:11:53,300 --> 01:11:55,560 對外頭也好交待為什麼把他調離銷售部 1175 01:11:55,680 --> 01:11:57,160 人事部會負責看住他的 1176 01:11:57,210 --> 01:12:00,120 當務之急 是應該儘快向社會公布真相 1177 01:12:00,440 --> 01:12:02,540 讓飛機高鐵停運才對啊 1178 01:12:02,610 --> 01:12:04,440 在沒弄清楚事情的來龍去脈前 1179 01:12:04,480 --> 01:12:07,630 盲目行動只會招來不必要的混亂 1180 01:12:07,920 --> 01:12:09,910 每一種螺栓有多大抗拉強度 1181 01:12:10,060 --> 01:12:12,730 有多少產品已經流入市場 分別流向哪裡 1182 01:12:12,820 --> 01:12:15,350 全部弄清楚這些要花兩個月 1183 01:12:15,440 --> 01:12:19,040 那你和八角就先花兩個月去查清楚 1184 01:12:19,070 --> 01:12:22,080 製造部稻葉部長那裡我會去打招呼的 1185 01:12:22,690 --> 01:12:26,510 另外 先別告訴村西副社長 1186 01:12:26,580 --> 01:12:29,150 他畢竟是施諾公司的人 1187 01:12:29,150 --> 01:12:32,600 跟我們這些老員工的觀念想法大不一樣 1188 01:12:32,680 --> 01:12:34,590 我不希望因為他壞了我們的事 1189 01:12:34,660 --> 01:12:36,930 您是打算先把這事瞞下來嗎 1190 01:12:36,930 --> 01:12:40,870 八角 等調查結束 社長會正式啟動召回的 1191 01:12:41,740 --> 01:12:44,220 這是眼下最好的處理方式了 1192 01:12:44,300 --> 01:12:46,920 後面的事情你們也都清楚 1193 01:12:47,150 --> 01:12:49,940 坂戶因為職場暴力受了處分遭到隔離 1194 01:12:50,260 --> 01:12:54,220 螺栓供應商從東名科技換回了螺六 1195 01:12:54,700 --> 01:12:57,360 在人事部和製造部部長的安排下 1196 01:12:57,400 --> 01:12:59,710 坂戶被軟禁在賓館 1197 01:12:59,820 --> 01:13:04,530 協助調查問題產品的流向以及損失金額 1198 01:13:05,040 --> 01:13:08,510 兩個月的調查到今天就結束了 1199 01:13:08,570 --> 01:13:11,300 佐野室長和新田知道這件事嗎 1200 01:13:11,350 --> 01:13:12,130 不知道 1201 01:13:12,270 --> 01:13:16,320 在他們發現真相前 就把他們調走了 1202 01:13:17,130 --> 01:13:21,700 他們還不知道自己被調走的真正原因吧 1203 01:13:24,470 --> 01:13:26,580 你們倆也別查下去了 1204 01:13:27,550 --> 01:13:31,540 反正明天就會召開新聞發布會宣布召回了 1205 01:13:31,600 --> 01:13:33,220 事情也就告一段落了 1206 01:13:35,470 --> 01:13:39,470 公司從上到下要亂成一鍋粥了吧 1207 01:13:41,540 --> 01:13:45,320 坂戶的情況如何 他在賓館還算老實吧 1208 01:13:45,560 --> 01:13:49,550 嗯 不過把新田和佐野調走 1209 01:13:49,650 --> 01:13:50,950 做的是不是稍微有些過頭了 1210 01:13:50,950 --> 01:13:54,780 我們做的這一切都是為了保住東京建電 1211 01:13:55,000 --> 01:13:58,380 只要祭出人事任免這一法寶 1212 01:13:58,540 --> 01:14:01,300 任何員工都不敢跟公司作對 1213 01:14:01,510 --> 01:14:05,870 但真正可怕的是那些對晉升缺乏興趣的人 1214 01:14:06,400 --> 01:14:10,480 銷售部的原島和浜本以及產品研發的奈倉 1215 01:14:10,590 --> 01:14:14,760 經過八角的遊說 他們幾個答應守口如瓶 1216 01:14:15,420 --> 01:14:15,910 好的 1217 01:14:16,980 --> 01:14:19,780 別忘了繼續收回產品 1218 01:14:20,680 --> 01:14:24,700 打擾了 銷售一課的八角股長來了 1219 01:14:26,630 --> 01:14:27,480 進來 1220 01:14:30,350 --> 01:14:31,550 打擾了 1221 01:14:35,450 --> 01:14:36,310 社長 1222 01:14:37,030 --> 01:14:41,600 所有使用東名科技螺栓的產品已調查完畢 1223 01:14:42,040 --> 01:14:43,710 是嗎 辛苦了 1224 01:14:43,940 --> 01:14:48,580 您答應過的 請立即宣布啟動產品召回 1225 01:14:50,350 --> 01:14:51,290 這件事 1226 01:14:53,000 --> 01:14:54,120 就當沒發生 1227 01:14:59,590 --> 01:15:00,960 我說完了 1228 01:15:01,740 --> 01:15:03,540 您什麼意思 1229 01:15:03,760 --> 01:15:06,790 抱歉 我要去跟客戶吃飯了 1230 01:15:06,910 --> 01:15:09,580 社長 請等一下 您答應過的 1231 01:15:09,650 --> 01:15:12,750 等調查一結束就宣布召回產品 社長 1232 01:15:13,730 --> 01:15:17,420 啟動召回意味著什麼 你想過沒有 1233 01:15:17,670 --> 01:15:20,820 飛機火車全部停運 社會一片混亂 1234 01:15:21,050 --> 01:15:23,790 我們要付出兩千億日元的賠償 1235 01:15:23,840 --> 01:15:26,380 我本人要承擔所有的責任 1236 01:15:26,670 --> 01:15:29,510 你反正不要緊 事不關己 辭職就行 1237 01:15:29,580 --> 01:15:30,900 但我不行 1238 01:15:31,420 --> 01:15:35,390 所有的責任 都要我來承擔 1239 01:15:35,460 --> 01:15:38,040 你明白這種壓力有多大嗎 1240 01:15:39,480 --> 01:15:42,160 你為什麼沒有在出事前就察覺到呢 1241 01:15:42,370 --> 01:15:43,880 你是坂戶的副手 1242 01:15:44,030 --> 01:15:46,800 為什麼沒有在出事前察覺到呢 1243 01:15:47,630 --> 01:15:48,880 還有你 北川 1244 01:15:49,230 --> 01:15:52,560 都怪你管理無方 才出了這種事 1245 01:15:53,270 --> 01:15:55,610 還有沒有發現強度問題的製造部 1246 01:15:55,690 --> 01:15:57,200 你們是吃乾飯的啊 1247 01:15:57,380 --> 01:16:00,640 另外 把坂戶升為課長的人事部也有責任 1248 01:16:00,700 --> 01:16:01,670 我說錯了嗎 1249 01:16:01,670 --> 01:16:03,670 1250 01:16:02,820 --> 01:16:05,060 關我什麼事啊 1251 01:16:05,980 --> 01:16:08,860 我可是受害者 1252 01:16:21,850 --> 01:16:25,040 幾把椅子而已 1253 01:16:25,050 --> 01:16:26,880 何必急於一時呢 1254 01:16:26,880 --> 01:16:29,860 再說現在不是還沒出什麼事嗎 1255 01:16:30,470 --> 01:16:32,440 話不能這麼說 1256 01:16:33,020 --> 01:16:36,270 你激動什麼 你能負得起責任嗎 1257 01:16:36,870 --> 01:16:38,330 這種事情要是被社會上知道了 1258 01:16:38,330 --> 01:16:41,600 東京建電保證完蛋 1259 01:16:42,260 --> 01:16:44,990 毫不知情的幾百名員工 1260 01:16:44,990 --> 01:16:48,130 前一秒還在廢寢忘食地玩命工作 1261 01:16:48,130 --> 01:16:50,870 下一秒他們就會失去工作 流落街頭 1262 01:16:51,610 --> 01:16:53,260 你忍心嗎 1263 01:16:53,260 --> 01:16:54,540 但人命關天啊 1264 01:16:54,540 --> 01:16:56,890 我沒說坐視不管啊 1265 01:16:58,320 --> 01:17:00,020 我們已經採取行動了 1266 01:17:00,330 --> 01:17:04,300 我們可以不知不覺 悄悄地把問題解決 1267 01:17:05,080 --> 01:17:07,200 你是指秘密召回 1268 01:17:09,260 --> 01:17:11,360 這件事你就別管了 1269 01:17:11,640 --> 01:17:12,930 別說社會了 1270 01:17:12,930 --> 01:17:15,680 你想想 萬一被施諾他們知道了這事 1271 01:17:16,520 --> 01:17:18,330 咱們還能有好日子過嗎 1272 01:17:19,210 --> 01:17:22,180 一開始你就料到事情會變成這樣吧 1273 01:17:23,040 --> 01:17:30,650 你清楚社長會隱瞞真相 但還是來騙我 1274 01:17:31,160 --> 01:17:35,940 二十年了 你還是一點沒變 1275 01:17:37,120 --> 01:17:39,760 還是一條狗 1276 01:17:41,600 --> 01:17:43,580 二十年來 1277 01:17:44,720 --> 01:17:48,530 一直在逃避的你 如今憑什麼來教訓我 1278 01:17:49,250 --> 01:17:52,380 總是在裝聾作啞的你 1279 01:17:55,980 --> 01:17:57,080 跟我比 1280 01:18:00,320 --> 01:18:02,830 咱倆誰的罪孽更重 1281 01:18:08,780 --> 01:18:10,740 沒出什麼事吧 八角股長 1282 01:18:11,700 --> 01:18:13,360 產品召回怎麼樣了 1283 01:18:14,330 --> 01:18:15,380 八角股長 1284 01:18:17,160 --> 01:18:18,470 八角股長 1285 01:18:19,020 --> 01:18:22,000 你有義務告訴我們 1286 01:18:23,090 --> 01:18:23,860 是什麼 1287 01:18:24,430 --> 01:18:25,420 先走一步 1288 01:18:30,600 --> 01:18:32,210 休假申請 1289 01:18:47,630 --> 01:18:49,090 被你發現了 1290 01:18:49,090 --> 01:18:50,900 抱歉打擾你祭拜了 1291 01:18:51,370 --> 01:18:53,550 想知道我們是怎麼找到你的的嗎 1292 01:18:54,720 --> 01:18:57,220 靠你工作手機的GPS 1293 01:18:57,740 --> 01:19:00,820 八角股長 到底發生了什麼事 1294 01:19:01,290 --> 01:19:04,120 您是在祭拜朋友嗎 1295 01:19:05,620 --> 01:19:06,710 是以前 1296 01:19:09,180 --> 01:19:11,270 被我害死的人 1297 01:19:13,180 --> 01:19:18,730 二十年前 我正處於晉升的關鍵階段 1298 01:19:20,220 --> 01:19:21,960 當時我的上司梨田 1299 01:19:22,470 --> 01:19:26,070 整天都在琢磨如何完成離譜的業績指標 1300 01:19:27,680 --> 01:19:32,120 就像不久之前的坂戶那樣 1301 01:19:32,790 --> 01:19:35,740 當時東京建電剛成立不久 1302 01:19:35,740 --> 01:19:37,820 現在施諾的那個常務董事梨田 1303 01:19:37,820 --> 01:19:39,840 來到我們這裡掛職 1304 01:19:39,840 --> 01:19:43,140 要求我們不擇手段地把產品賣出去 1305 01:19:43,610 --> 01:19:45,660 我們厚著臉皮 1306 01:19:45,660 --> 01:19:48,110 上門向那些靠退休金生活的老年夫妻推銷 1307 01:19:48,110 --> 01:19:50,210 趁他們拉不下臉拒絕的猶豫之際 1308 01:19:50,210 --> 01:19:53,630 硬賣給他們幾百萬根本用不著的產品 1309 01:19:53,630 --> 01:19:54,950 這數字是怎麼回事 1310 01:19:54,950 --> 01:19:58,350 儘管如此 梨田還是不滿意 1311 01:19:58,350 --> 01:20:01,290 指標定得越來越高 1312 01:20:02,220 --> 01:20:06,060 一天 曾向我買過一體式浴室的一位顧客 1313 01:20:08,370 --> 01:20:10,440 星野老先生自殺了 1314 01:20:11,000 --> 01:20:14,470 他兒子把老先生的死歸咎於我 1315 01:20:14,880 --> 01:20:17,240 說他父親非常後悔向我買了東西 1316 01:20:17,510 --> 01:20:19,100 還說是我殺了他父親 1317 01:20:19,100 --> 01:20:20,300 他死了 1318 01:20:20,300 --> 01:20:22,320 我幡然醒悟 1319 01:20:22,860 --> 01:20:25,680 這種買賣絕不能幹 1320 01:20:25,970 --> 01:20:31,600 至少我自己發誓再也不幹了 1321 01:20:31,960 --> 01:20:37,480 您每個月請假就是為了來這掃墓吧 1322 01:20:37,740 --> 01:20:38,470 嗯 1323 01:20:39,820 --> 01:20:43,920 再怎麼懺悔 也改變不了已經發生的事情 1324 01:20:45,100 --> 01:20:48,480 這麼多年了 我始終都在逃避 1325 01:20:49,150 --> 01:20:53,300 但這次我不會再逃了 1326 01:20:55,040 --> 01:20:57,900 怎麼突然想起叫我出來啊 1327 01:20:58,210 --> 01:20:59,740 是你找到新女友了 1328 01:21:00,100 --> 01:21:01,380 別瞎說 1329 01:21:01,860 --> 01:21:02,910 那有什麼事 1330 01:21:05,850 --> 01:21:09,450 我可能要失業了 1331 01:21:09,900 --> 01:21:11,120 公司裁員 1332 01:21:14,500 --> 01:21:16,120 我就知道 1333 01:21:16,370 --> 01:21:19,020 像你這種混日子的員工早晚會被 1334 01:21:19,020 --> 01:21:20,970 別瞎說 1335 01:21:20,970 --> 01:21:22,170 那是為什麼呢 1336 01:21:24,560 --> 01:21:28,280 怎麼說好呢 我想要給自己一個交待 1337 01:21:28,280 --> 01:21:32,020 放心 孩子的撫養費我會想辦法的 1338 01:21:32,020 --> 01:21:36,280 可能要花上點時間 但我會再找份工作的 1339 01:21:36,280 --> 01:21:38,550 實在不行 我就去打零工 什麼活都幹 1340 01:21:40,370 --> 01:21:42,310 幹嘛吞吞吐吐的 1341 01:21:44,950 --> 01:21:46,570 對我用不著客氣 1342 01:21:46,570 --> 01:21:48,430 想說什麼就直說 1343 01:21:48,430 --> 01:21:50,700 想做什麼就放手去做 1344 01:21:51,350 --> 01:21:55,120 假如從前你願意多跟我溝通的話 1345 01:21:55,340 --> 01:21:57,660 我想我們或許也不會離婚了 1346 01:21:58,590 --> 01:22:00,890 你可以再任性一點 1347 01:22:01,300 --> 01:22:03,720 用不著擔心我和繪里 1348 01:22:03,720 --> 01:22:05,530 人活著 總會有辦法的 1349 01:22:08,330 --> 01:22:12,020 上次見面 我很開心 1350 01:22:13,600 --> 01:22:15,730 你彷彿又找回了從前的自己 1351 01:22:22,000 --> 01:22:24,730 你真是個笨拙的男人 1352 01:22:28,180 --> 01:22:32,060 工薪族不好當啊 1353 01:22:34,340 --> 01:22:35,150 是啊 1354 01:22:39,430 --> 01:22:44,140 今天早上 我收到了這封舉報信 1355 01:22:44,140 --> 01:22:45,780 舉報信 1356 01:22:48,550 --> 01:22:50,970 螺栓強度不足引發的產品召回事件 1357 01:22:48,970 --> 01:22:52,710 假如這事是真的 我不得不向施諾匯報 1358 01:22:54,590 --> 01:22:57,490 舉報信裡的內容是真的嗎 1359 01:22:59,370 --> 01:23:00,290 回答我 1360 01:23:01,680 --> 01:23:04,630 你們因為我是來掛職的 所以就瞞著我嗎 1361 01:23:06,640 --> 01:23:07,790 十分抱歉 1362 01:23:10,040 --> 01:23:14,580 這禮拜在施諾要召開御前會議 對吧 1363 01:23:15,240 --> 01:23:17,560 屆時請你們把事情原委說清楚 1364 01:23:17,560 --> 01:23:22,040 村西副社長 你也會被追究責任的 1365 01:23:22,330 --> 01:23:23,540 那也沒辦法 1366 01:23:25,000 --> 01:23:28,140 請等一下 這樣不公平 1367 01:23:28,140 --> 01:23:29,730 這不是我的錯 1368 01:23:29,730 --> 01:23:33,240 都是一個叫坂戶的白痴員工幹出來的 1369 01:23:33,240 --> 01:23:35,400 全都是他一手造成的 1370 01:23:37,110 --> 01:23:37,920 告辭 1371 01:23:44,790 --> 01:23:47,370 他是怎麼知道的 1372 01:23:47,370 --> 01:23:49,510 是誰告的密 1373 01:23:49,510 --> 01:23:51,810 這還用猜嗎 1374 01:23:53,400 --> 01:23:57,270 能幹出這種蠢事的 除了他還有誰 1375 01:23:58,320 --> 01:24:00,740 這下被主公得知了此事 1376 01:24:00,740 --> 01:24:03,230 我們也只能選擇召回了 1377 01:24:03,230 --> 01:24:04,510 然後呢 1378 01:24:04,510 --> 01:24:08,840 東京建電要麼破產 要麼拆分 1379 01:24:10,940 --> 01:24:13,840 坂戶幹了一件多麼愚蠢的事啊 1380 01:24:14,460 --> 01:24:16,470 問題就在這裡 1381 01:24:18,050 --> 01:24:20,580 坂戶是個聰明的傢伙 1382 01:24:24,100 --> 01:24:27,190 他應該清楚篡改螺栓的強度數據 1383 01:24:27,530 --> 01:24:29,420 會引起什麼樣的後果 1384 01:24:30,010 --> 01:24:32,390 但他還是那樣做了 1385 01:24:33,140 --> 01:24:36,380 這件事果真是他一個人就能幹成的嗎 1386 01:24:38,420 --> 01:24:39,930 這件事的來龍去脈 1387 01:24:40,190 --> 01:24:43,330 我已經在貴司組織的調查中都講過了 1388 01:24:43,330 --> 01:24:49,240 不過你明知螺栓強度不足 還進行生產 1389 01:24:49,910 --> 01:24:53,940 也就是說 貴司也是共謀犯 1390 01:24:54,510 --> 01:24:56,050 請別開玩笑 1391 01:24:56,650 --> 01:24:59,240 我們可是處於弱勢地位的供應商 1392 01:24:59,240 --> 01:25:01,850 當然得聽訂貨方的話呀 1393 01:25:04,570 --> 01:25:07,380 你們還想把責任都推到我們身上嗎 1394 01:25:11,860 --> 01:25:14,960 何況我們是第一次和貴司做生意 1395 01:25:14,960 --> 01:25:17,510 我們也不敢多問 怕失去你們的訂單 1396 01:25:17,510 --> 01:25:19,720 我們是完全遵照坂戶課長的要求 1397 01:25:19,720 --> 01:25:22,120 生產螺栓並交貨的 1398 01:25:22,120 --> 01:25:25,540 你們還留著當時坂戶發來的聯絡公函嗎 1399 01:25:25,540 --> 01:25:30,180 坂戶課長希望我們不要留存任何文件電郵 1400 01:25:30,180 --> 01:25:33,230 都是通過電話進行業務聯繫的 1401 01:25:34,190 --> 01:25:35,380 是嗎 1402 01:25:35,710 --> 01:25:38,950 結果你們招呼也不打就取消了採購 1403 01:25:38,950 --> 01:25:42,530 我們也是被坂戶課長欺騙了的受害方 1404 01:25:42,530 --> 01:25:46,870 整個日本只有一家麵包房製作那種甜甜圈 1405 01:25:46,870 --> 01:25:50,410 而且把甜甜圈做成新月形也是我想出來的 1406 01:25:50,410 --> 01:25:51,880 是我的獨家創意 1407 01:25:52,100 --> 01:25:54,510 只有在我們公司內才能買到 1408 01:25:54,980 --> 01:25:57,120 那為什麼會出現在東名科技 1409 01:26:03,700 --> 01:26:05,110 這個味道不賴嘛 1410 01:26:05,560 --> 01:26:07,340 很適合作為拜訪客戶的禮品 1411 01:26:08,850 --> 01:26:13,120 難道說北川部長 1412 01:26:13,120 --> 01:26:16,340 可能是這一切的幕後主使 1413 01:26:16,650 --> 01:26:18,730 跟二十年前一模一樣 1414 01:26:19,340 --> 01:26:21,820 我不會再袖手旁觀了 1415 01:26:22,270 --> 01:26:25,660 這次絕對不會 1416 01:26:44,800 --> 01:26:47,820 醜聞事件的主角們都來齊了嘛 1417 01:26:47,820 --> 01:26:51,680 主公取消了所有行程 來參加這次會議 1418 01:26:52,400 --> 01:26:56,210 你們應該做好接受處分的心理準備了吧 1419 01:26:57,610 --> 01:26:59,280 德山社長駕到 1420 01:27:09,680 --> 01:27:11,220 開始吧 1421 01:27:11,520 --> 01:27:12,600 遵命 1422 01:27:19,610 --> 01:27:22,390 喲 好久不見 1423 01:27:23,000 --> 01:27:29,460 東京建電目前正在收回問題產品 1424 01:27:29,460 --> 01:27:32,320 先掩蓋醜聞 後秘密召回 是不是 1425 01:27:33,200 --> 01:27:35,220 居然不向施諾報告情況 1426 01:27:35,220 --> 01:27:37,910 你們清楚自己在做什麼嗎 1427 01:27:39,130 --> 01:27:41,020 我們不知該如何表達歉意 1428 01:27:41,020 --> 01:27:43,610 實在萬分抱歉 1429 01:27:43,610 --> 01:27:44,830 實在萬分抱歉 1430 01:27:44,830 --> 01:27:49,660 德山社長 這件事還是應該儘快啟動召回 1431 01:27:50,080 --> 01:27:54,500 假如我們應對緩慢 將會失去客戶的信任 1432 01:27:55,130 --> 01:27:59,920 最重要的是向社會大眾表明 1433 01:27:59,920 --> 01:28:03,480 施諾集團對待醜聞堅持零容忍的態度 1434 01:28:04,320 --> 01:28:09,200 啟動產品召回會產生多少經濟損失 1435 01:28:09,200 --> 01:28:11,470 根據呈給您的報告書顯示 1436 01:28:11,470 --> 01:28:14,900 預估損失將超過兩千億日元 1437 01:28:14,900 --> 01:28:19,010 宮野社長 你們拿的出這些錢嗎 1438 01:28:19,270 --> 01:28:23,760 目前從金融機構能籌措到的資金 1439 01:28:24,060 --> 01:28:28,220 據估算最多可有兩百億日元 1440 01:28:28,220 --> 01:28:30,610 太不像話了 1441 01:28:30,610 --> 01:28:34,050 這樣下去東京建電將無法繼續存在 1442 01:28:34,050 --> 01:28:37,200 我認為 應該先讓他們拿出所能承擔的 1443 01:28:37,200 --> 01:28:39,620 最大數目資金 然後將公司拆分 1444 01:28:39,950 --> 01:28:43,600 村西副社長 你也要承擔相應責任 1445 01:28:43,600 --> 01:28:46,640 因為你連醜聞被掩蓋的事都沒察覺 1446 01:28:47,720 --> 01:28:52,520 關於失察之責 我不敢做任何辯解 1447 01:28:52,880 --> 01:28:56,450 但我有幾句話想說 可以嗎 1448 01:28:56,450 --> 01:28:58,310 再狡辯下去會很丟人的 1449 01:28:58,310 --> 01:28:59,690 我沒在狡辯 1450 01:29:00,130 --> 01:29:02,460 我想說的是 剛才北川所做的匯報 1451 01:29:02,460 --> 01:29:05,870 以及施諾公司撰寫的報告 1452 01:29:05,870 --> 01:29:07,720 並不足以反映事件全貌 1453 01:29:09,210 --> 01:29:11,280 你這是什麼意思 1454 01:29:11,280 --> 01:29:14,550 我找來了熟知事件內情的人 1455 01:29:15,210 --> 01:29:16,420 您意下如何 1456 01:29:20,810 --> 01:29:21,910 進來吧 1457 01:29:27,440 --> 01:29:28,730 八角 1458 01:29:31,280 --> 01:29:32,310 坂戶 1459 01:29:39,550 --> 01:29:43,260 在下八角民夫 東京建電銷售一課股長 1460 01:29:43,260 --> 01:29:46,720 這位是銷售一課前課長坂戶 1461 01:29:46,720 --> 01:29:49,490 他是當事人 所以也把他帶來了 1462 01:29:49,490 --> 01:29:54,130 剛才的會議內容 我用手機讓八角都聽到了 1463 01:29:54,130 --> 01:29:56,510 你竟然讓外人偷聽御前會議 1464 01:29:56,510 --> 01:29:58,130 我認為有必要 1465 01:29:58,380 --> 01:30:00,670 而且他也不算外人 1466 01:30:00,670 --> 01:30:03,940 我能獲悉這次的醜聞 1467 01:30:03,940 --> 01:30:07,110 正是因為他向我提供了消息 1468 01:30:07,110 --> 01:30:09,590 向副社長告密的人果然是你 1469 01:30:10,050 --> 01:30:11,350 你這個叛徒 1470 01:30:11,350 --> 01:30:13,580 到底誰才是叛徒 1471 01:30:13,580 --> 01:30:15,740 是你們答應一定會召回產品 1472 01:30:15,740 --> 01:30:17,170 我才配合你們掩蓋醜聞的 1473 01:30:17,170 --> 01:30:19,370 夠了 現在是御前會議 1474 01:30:19,670 --> 01:30:21,770 等開完會你們再去內訌 1475 01:30:24,650 --> 01:30:27,430 總之 東京建電要承擔此次事件的責任 1476 01:30:27,430 --> 01:30:31,450 特別是要讓坂戶掏幾億出來作為賠償 1477 01:30:31,650 --> 01:30:32,600 難道不應該嗎 1478 01:30:32,600 --> 01:30:35,410 這次醜聞是坂戶一手策劃並實施的 1479 01:30:35,410 --> 01:30:37,650 你要承擔所有責任 1480 01:30:37,650 --> 01:30:40,910 你要用下半輩子去贖罪 1481 01:30:48,290 --> 01:30:50,050 有什麼好笑的 八角 1482 01:30:52,090 --> 01:30:56,330 您說話還是那麼冠冕堂皇 1483 01:30:56,330 --> 01:30:57,450 你說什麼 1484 01:30:57,450 --> 01:31:00,470 剛才起您就大談特談所謂責任 1485 01:31:00,470 --> 01:31:04,450 把東京建電和坂戶一頓痛批 1486 01:31:04,690 --> 01:31:07,910 然而一手塑造了東京建電公司文化的人 1487 01:31:08,290 --> 01:31:11,450 不正是梨田董事您自己嗎 1488 01:31:12,070 --> 01:31:13,520 公司文化 1489 01:31:14,420 --> 01:31:15,180 沒錯 1490 01:31:15,750 --> 01:31:20,030 因為二十年前也發生過幾乎同樣的事情 1491 01:31:20,240 --> 01:31:22,850 不知到該誰出來為那件事負責 1492 01:31:22,850 --> 01:31:27,230 另外 我交給村西副社長的報告裡 1493 01:31:27,540 --> 01:31:30,650 記載了二十年前的那件事 1494 01:31:30,650 --> 01:31:33,480 然而在今天這份報告裡 1495 01:31:33,480 --> 01:31:37,660 卻完全不見了那部分內容 1496 01:31:38,020 --> 01:31:39,290 是什麼內容 1497 01:31:39,630 --> 01:31:42,310 藉著今天這機會 我要向您匯報 1498 01:31:42,310 --> 01:31:45,300 社長 他的話信不得 1499 01:31:45,300 --> 01:31:49,300 八角 把那件事講給我聽 1500 01:31:50,670 --> 01:31:51,830 遵命 1501 01:31:54,010 --> 01:31:55,370 二十年前 1502 01:31:56,450 --> 01:32:00,140 我們投標了東海鐵路新款列車的座椅 1503 01:32:00,140 --> 01:32:02,880 那是關係到公司前途的一個大項目 1504 01:32:03,140 --> 01:32:04,690 當時你 1505 01:32:05,280 --> 01:32:08,930 假如把這個耐火性能參數稍微改高一點 1506 01:32:08,930 --> 01:32:11,660 這次的競標 呵呵 1507 01:32:11,660 --> 01:32:14,890 您是讓我們篡改數據嗎 1508 01:32:15,430 --> 01:32:17,260 做大生意不拘小節 1509 01:32:17,260 --> 01:32:18,700 萬一被人發現了 1510 01:32:18,700 --> 01:32:21,170 就推說是底下的供應商自作主張的行為 1511 01:32:21,530 --> 01:32:24,310 聽好了 我沒提過任何要求 1512 01:32:24,310 --> 01:32:27,810 我只是打個比方而已 1513 01:32:28,000 --> 01:32:29,770 您怎麼能這樣 1514 01:32:30,060 --> 01:32:32,160 這麼做是錯的 1515 01:32:33,020 --> 01:32:35,100 這種生意我不會再做了 1516 01:32:36,740 --> 01:32:38,440 你要讓我失望嗎 1517 01:32:38,690 --> 01:32:41,270 北川 你怎麼樣 1518 01:32:49,560 --> 01:32:51,020 北川 1519 01:32:51,320 --> 01:32:54,920 這下我算知道誰是真正優秀的員工了 1520 01:32:55,250 --> 01:32:59,030 八角 你可以走了 1521 01:32:59,480 --> 01:33:03,100 後來公司拿下了那個大項目 1522 01:33:03,100 --> 01:33:07,320 而你則帶著耀眼的成績回到了施諾 1523 01:33:07,630 --> 01:33:12,670 苦活髒活讓北川幹 所有的功勞你來拿 1524 01:33:14,620 --> 01:33:18,680 那件事後 每天早晨我都不敢看報紙 1525 01:33:18,920 --> 01:33:20,730 在看完報紙每一個角落後 1526 01:33:21,280 --> 01:33:23,000 我才能長出一口氣 1527 01:33:24,660 --> 01:33:27,020 但馬上又會對晚報心生恐懼 1528 01:33:28,540 --> 01:33:31,290 我猜北川也跟我一樣吧 1529 01:33:32,250 --> 01:33:34,690 幸好那批產品沒出問題 1530 01:33:35,270 --> 01:33:38,090 幾年後座椅全部換成新的了 1531 01:33:38,410 --> 01:33:40,370 謝天謝地 沒出大事情 1532 01:33:41,360 --> 01:33:45,650 類似事情我經歷的太多了 1533 01:33:47,000 --> 01:33:49,470 想要業績 就改數據 1534 01:33:49,900 --> 01:33:51,970 出了問題 掩蓋到底 1535 01:33:52,570 --> 01:33:53,590 這些就是 1536 01:33:54,610 --> 01:33:59,290 你給東京建電塑造的公司文化 1537 01:34:05,820 --> 01:34:07,190 梨田 1538 01:34:07,190 --> 01:34:10,140 胡說八道 一派胡言 1539 01:34:10,140 --> 01:34:11,910 八角 你不要血口噴人 1540 01:34:12,510 --> 01:34:15,490 我完全不記得有過那些事 1541 01:34:16,860 --> 01:34:18,370 我想問一句 1542 01:34:20,140 --> 01:34:25,500 這份報告是誰準備的 1543 01:34:26,700 --> 01:34:29,850 好像是梨田常務董事 1544 01:34:32,130 --> 01:34:34,040 總之 1545 01:34:34,310 --> 01:34:37,680 我們應該專注眼前發生的問題 而不是揪住過去不放 1546 01:34:37,680 --> 01:34:40,340 螺栓強度數據造假才是問題所在 1547 01:34:40,340 --> 01:34:41,850 我說的對嗎 宮野 1548 01:34:42,230 --> 01:34:46,310 完全正確 真是萬分抱歉 1549 01:34:46,310 --> 01:34:49,250 坂戶 馬上向諸位道歉 1550 01:34:50,160 --> 01:34:51,830 醜聞是你造成的 1551 01:34:53,370 --> 01:34:58,740 真的只是坂戶一個人的責任嗎 1552 01:34:59,300 --> 01:35:00,250 你說什麼 1553 01:35:00,250 --> 01:35:03,670 至少他本人否認是這樣 1554 01:35:03,940 --> 01:35:05,630 我說的對嗎 坂戶 1555 01:35:06,820 --> 01:35:07,560 是的 1556 01:35:08,230 --> 01:35:09,530 能解釋一下嗎 1557 01:35:09,530 --> 01:35:13,030 坂戶為何會引發此次醜聞 1558 01:35:13,030 --> 01:35:16,440 我想請他介紹一下事情的來龍去脈 1559 01:35:17,070 --> 01:35:17,840 坂戶 1560 01:35:18,160 --> 01:35:18,830 是 1561 01:35:21,090 --> 01:35:22,170 兩年前 1562 01:35:22,170 --> 01:35:24,910 北川部長嚴令我 1563 01:35:24,910 --> 01:35:30,920 無論如何也要拿下帝國航空的項目招標 1564 01:35:31,640 --> 01:35:32,900 要是能拿下項目 1565 01:35:32,900 --> 01:35:36,230 我們就能擺脫連續五年業績不達標的窘境 1566 01:35:36,720 --> 01:35:39,990 為此 我們需要用比其他公司更低的價格 1567 01:35:39,990 --> 01:35:42,420 採購相關零部件 1568 01:35:42,820 --> 01:35:47,040 我也豁出了老命 不停地拜訪創新型公司 1569 01:35:47,540 --> 01:35:52,980 在新供應商目錄裡就有著東名科技的名字 1570 01:35:52,980 --> 01:35:56,390 那份目錄是你準備的嗎 1571 01:35:57,570 --> 01:36:01,490 不 是北川部長給我的 1572 01:36:01,490 --> 01:36:02,670 北川給你的 1573 01:36:02,890 --> 01:36:07,220 後來東名科技的江木社長請我吃飯 1574 01:36:07,480 --> 01:36:08,530 你覺得怎樣 1575 01:36:10,070 --> 01:36:14,190 這是篡改數據吧 1576 01:36:14,190 --> 01:36:18,850 沒人會察覺螺栓強度差那麼一丁點的 1577 01:36:27,460 --> 01:36:30,810 放心 不會有人知道 1578 01:36:31,100 --> 01:36:34,270 一開始我當然是拒絕的 1579 01:36:34,270 --> 01:36:38,090 但我無論如何必須完成業績指標 1580 01:36:38,090 --> 01:36:39,370 最終我 1581 01:36:39,370 --> 01:36:43,170 等一下 你是想告訴我們 篡改數據的事 1582 01:36:43,420 --> 01:36:46,730 是供應商東名科技主動找上你們的嗎 1583 01:36:47,070 --> 01:36:47,800 沒錯 1584 01:36:48,150 --> 01:36:51,500 但江木社長則給出了另一種說法 1585 01:36:51,980 --> 01:36:55,460 我們是完全遵照坂戶課長的要求 1586 01:36:55,460 --> 01:36:57,030 生產螺栓並交貨的 1587 01:36:57,030 --> 01:37:01,130 他堅稱是執行了坂戶的要求 1588 01:37:01,130 --> 01:37:02,580 那還用說嘛 1589 01:37:02,810 --> 01:37:06,040 從沒聽說過有供應商主動提議弄虛作假的 1590 01:37:06,040 --> 01:37:07,180 但實際情況是 1591 01:37:07,180 --> 01:37:09,720 反正就是各執己見 缺乏證據支撐 1592 01:37:09,720 --> 01:37:11,730 你們不要用些無聊的話題 1593 01:37:11,730 --> 01:37:14,140 來浪費御前會議的寶貴時間 1594 01:37:14,140 --> 01:37:20,230 其實我手上有您想要的證據 1595 01:37:20,350 --> 01:37:22,320 那是什麼 1596 01:37:22,800 --> 01:37:28,530 是我們公司某個人發給江木社長的郵件 1597 01:37:29,100 --> 01:37:34,280 我們帶著這封郵件 又去拜訪了江木社長 1598 01:37:34,510 --> 01:37:36,860 你們想幹什麼 沒完沒了啦 1599 01:37:36,860 --> 01:37:40,720 其實我們找到了一樣東西 1600 01:37:48,060 --> 01:37:51,070 平日承蒙關照 前幾日所提之事 1601 01:37:51,070 --> 01:37:54,130 因事關重大 需謹慎行事 1602 01:37:54,130 --> 01:37:57,260 向坂戶提議性能造假篡改數據一事 1603 01:37:57,260 --> 01:38:00,110 切記只可口述提案 1604 01:38:00,110 --> 01:38:04,540 避免使用郵件等書面材料 1605 01:38:04,540 --> 01:38:07,120 若將來發生問題 1606 01:38:07,120 --> 01:38:08,460 貴司只需推說 1607 01:38:08,460 --> 01:38:12,440 一切都是遵照坂戶的要求所為 1608 01:38:12,440 --> 01:38:14,680 另外上次我也說過 1609 01:38:14,680 --> 01:38:18,610 我已給坂戶施加壓力 嚴令其完成業績 1610 01:38:18,610 --> 01:38:22,240 量他無法拒絕這個提案 1611 01:38:22,240 --> 01:38:26,620 與貴司達成次筆交易只是時間問題 1612 01:38:27,040 --> 01:38:29,200 郵件只寫到了這裡 1613 01:38:32,120 --> 01:38:38,470 郵件沒寫完是因為它被存進了草稿箱 1614 01:38:38,470 --> 01:38:42,560 那個人原本打算刪除電腦裡的所有郵件 1615 01:38:42,560 --> 01:38:44,820 但這封郵件卻倖免於難 1616 01:38:45,370 --> 01:38:47,590 郵件時間是兩年前的七月 1617 01:38:47,590 --> 01:38:51,760 時間正好是貴司和我們即將開始業務之前 1618 01:38:51,760 --> 01:38:53,590 郵件收件人正是您 1619 01:38:54,980 --> 01:38:55,990 你們搞錯了 1620 01:38:57,090 --> 01:38:59,890 我是被人騙了 1621 01:39:01,210 --> 01:39:02,410 別狡辯了 1622 01:39:02,590 --> 01:39:05,650 生產問題螺栓的不就是你的公司嗎 1623 01:39:06,060 --> 01:39:08,260 靠這螺栓賺錢的也是你 1624 01:39:09,150 --> 01:39:11,060 都說出來吧 1625 01:39:12,720 --> 01:39:13,700 說呀 1626 01:39:16,130 --> 01:39:17,680 我別無選擇 1627 01:39:18,350 --> 01:39:22,260 但一開始我是回絕的 1628 01:39:23,610 --> 01:39:26,920 可那個人老纏著我不放 1629 01:39:27,860 --> 01:39:28,640 我就 1630 01:39:28,640 --> 01:39:31,920 不想做的話就拒絕呀 1631 01:39:31,920 --> 01:39:33,710 沒人逼你吧 1632 01:39:34,730 --> 01:39:37,850 我又怎麼敢拒絕啊 1633 01:39:38,860 --> 01:39:42,560 你就那麼畏懼那個人啊 1634 01:39:48,140 --> 01:39:49,210 是誰 1635 01:39:57,520 --> 01:39:58,710 他是我在東京時 1636 01:39:59,570 --> 01:40:03,850 一直照顧我的棒球部老前輩 1637 01:40:05,030 --> 01:40:08,050 我實在拒絕不了他 1638 01:40:08,530 --> 01:40:09,710 老前輩 1639 01:40:11,110 --> 01:40:12,170 這件事 1640 01:40:15,350 --> 01:40:16,270 就當沒發生 1641 01:40:16,470 --> 01:40:17,500 宮野 1642 01:40:18,420 --> 01:40:20,140 是宮野社長 1643 01:40:21,070 --> 01:40:22,490 就是他 1644 01:40:23,590 --> 01:40:28,620 這麼說那盒甜甜圈是他帶來的 1645 01:40:28,620 --> 01:40:29,740 沒錯 1646 01:40:30,310 --> 01:40:32,510 篡改數據等等這一切事情 1647 01:40:32,510 --> 01:40:34,970 都是宮野社長讓我幹的 1648 01:40:37,910 --> 01:40:41,030 不是我的主意 1649 01:40:41,700 --> 01:40:43,620 我只是找過江木商量事情 1650 01:40:43,910 --> 01:40:46,900 是他勸我篡改數據的 1651 01:40:53,760 --> 01:40:56,720 宮野社長 這是怎麼回事 1652 01:40:56,720 --> 01:40:57,500 不是我 1653 01:40:58,390 --> 01:41:01,360 我不記得自己寫過那封郵件 1654 01:41:02,500 --> 01:41:05,170 你是怎麼從我電腦裡拿到的 1655 01:41:05,170 --> 01:41:07,320 社長 您的電腦 1656 01:41:07,990 --> 01:41:10,540 誰敢打開啊 1657 01:41:12,930 --> 01:41:16,310 這是我寫的 1658 01:41:16,960 --> 01:41:19,100 一封假郵件 1659 01:41:21,420 --> 01:41:22,540 你好大膽 1660 01:41:23,570 --> 01:41:26,200 你這麼幹是違法的 1661 01:41:26,200 --> 01:41:30,450 篡改數據的人居然有臉說我違法 1662 01:41:33,670 --> 01:41:37,270 我不是警察 1663 01:41:37,880 --> 01:41:40,300 這裡也不是法庭 1664 01:41:40,830 --> 01:41:43,210 我只想知道一樣東西 1665 01:41:43,210 --> 01:41:44,330 真相 1666 01:41:45,650 --> 01:41:49,720 為此我什麼都幹得出來 1667 01:41:50,600 --> 01:41:53,500 我也只想要聽真相 1668 01:41:54,080 --> 01:41:58,660 別給我說些避重就輕的套話 1669 01:41:58,660 --> 01:42:01,530 當然 也不許狡辯 1670 01:42:06,700 --> 01:42:10,920 我們公司連續五年沒有完成業績指標 1671 01:42:11,870 --> 01:42:16,650 對於施諾 我們實在編不出理由 1672 01:42:17,010 --> 01:42:19,650 我每天惶惶不可終日 1673 01:42:20,120 --> 01:42:25,800 我太想出成績了 所以找來江木商量 1674 01:42:26,500 --> 01:42:31,540 於是我做了份含有東名科技的供應商目錄 1675 01:42:31,860 --> 01:42:36,260 通過北川介紹給了坂戶 1676 01:42:36,940 --> 01:42:38,200 先幹了再說 1677 01:42:38,780 --> 01:42:41,650 等拿下項目 完成業績後 1678 01:42:41,650 --> 01:42:44,780 再把產品立即收回來就行 1679 01:42:44,790 --> 01:42:47,480 我就這樣說服自己 1680 01:42:47,920 --> 01:42:50,750 鋌而走險 1681 01:42:51,090 --> 01:42:52,580 卑鄙 1682 01:42:53,480 --> 01:42:54,730 混蛋 1683 01:42:55,560 --> 01:42:57,990 你知不知道這些日子我有多難熬 1684 01:42:58,260 --> 01:43:01,280 自己躲在後面 把我推出去一個人背黑鍋 1685 01:43:01,280 --> 01:43:04,090 放肆 這裡是御前會議 1686 01:43:05,550 --> 01:43:08,430 我確實對不起你 1687 01:43:08,610 --> 01:43:09,790 住手 坂戶 1688 01:43:10,360 --> 01:43:11,250 別這樣 1689 01:43:23,470 --> 01:43:24,810 宮野社長 1690 01:43:25,850 --> 01:43:28,510 還有件事想問您 1691 01:43:30,030 --> 01:43:32,210 平日您謹小慎微 1692 01:43:33,250 --> 01:43:37,870 可怎麼會想出如此大膽驚人的計劃呢 1693 01:43:43,970 --> 01:43:46,950 因為二十年前也發生過同樣的事情 1694 01:43:47,960 --> 01:43:49,990 當時我是製造部長 1695 01:43:49,990 --> 01:43:53,910 座椅耐熱性能造假的事被我一眼識破了 1696 01:43:54,580 --> 01:43:56,920 但梨田董事對我說 1697 01:43:57,770 --> 01:44:01,960 絕對不會露餡 一切都會順利 1698 01:44:02,690 --> 01:44:04,100 所以我也是學他 1699 01:44:23,480 --> 01:44:26,770 德山社長 請馬上將真相公之於眾 1700 01:44:26,770 --> 01:44:28,860 並立即採取應對措施 1701 01:44:28,860 --> 01:44:30,520 在我們開會的同時 1702 01:44:30,520 --> 01:44:33,680 全世界的人也都面臨著危險 1703 01:44:34,640 --> 01:44:35,840 拜託了 1704 01:44:47,730 --> 01:44:48,990 好吧 1705 01:44:49,770 --> 01:44:51,720 這件事交給我處理 1706 01:44:52,520 --> 01:44:54,790 首先派出調查工作組 1707 01:44:54,790 --> 01:45:00,800 儘快掌握真實情況 負責處理後續事宜 1708 01:45:01,600 --> 01:45:03,070 散會 1709 01:45:03,530 --> 01:45:04,720 請留步 1710 01:45:07,490 --> 01:45:13,490 您準備何時宣布召回產品 1711 01:45:13,950 --> 01:45:16,500 具體細節稍後通知你們 先進行調查 1712 01:45:16,500 --> 01:45:20,490 請恕在下性急 但我們實在等不起了 1713 01:45:22,340 --> 01:45:25,110 告訴我時間 社長 1714 01:45:26,940 --> 01:45:30,120 我並未說過要對外宣布 1715 01:45:32,750 --> 01:45:34,250 您這話什麼意思 1716 01:45:34,640 --> 01:45:38,550 這件事會對整個施諾集團造成巨大影響 1717 01:45:38,550 --> 01:45:40,470 我們要從長計議 慎重決策 1718 01:45:40,470 --> 01:45:42,110 都什麼時候了 還說這種話 1719 01:45:43,460 --> 01:45:44,850 您不是在開玩笑吧 1720 01:45:45,730 --> 01:45:47,800 連您都要隱瞞真相嗎 1721 01:45:55,020 --> 01:45:58,190 今天的會議不要留記錄 1722 01:46:33,060 --> 01:46:34,510 搞什麼鬼 1723 01:46:37,160 --> 01:46:38,190 八角股長 1724 01:46:38,520 --> 01:46:40,300 施諾公司的人來過了 1725 01:46:40,300 --> 01:46:44,980 把關於螺栓醜聞的資料和數據全都拿走了 1726 01:46:44,980 --> 01:46:46,070 什麼 1727 01:46:46,430 --> 01:46:48,880 轉眼功夫全被拿走了 1728 01:47:01,400 --> 01:47:03,390 主公真有一套啊 1729 01:47:04,240 --> 01:47:07,000 在獲悉我們的報告 召開御前會議前 1730 01:47:07,000 --> 01:47:08,750 他就盤算要這麼幹了吧 1731 01:47:08,750 --> 01:47:11,530 我電腦都被清空了 1732 01:47:12,510 --> 01:47:15,890 看來施諾打算隱瞞到底了 1733 01:47:17,550 --> 01:47:19,310 收手吧 八角 1734 01:47:19,310 --> 01:47:23,090 這次我會背黑鍋 然後被貶到關聯企業 1735 01:47:23,500 --> 01:47:27,510 但你和原島還是能夠留在公司裡的 1736 01:47:27,510 --> 01:47:28,900 真好啊 1737 01:47:28,900 --> 01:47:30,680 好個屁 1738 01:47:31,220 --> 01:47:32,700 你要幹什麼 八角 1739 01:47:33,160 --> 01:47:35,520 想去找媒體和國土交通省舉報此事嗎 1740 01:47:37,040 --> 01:47:39,880 沒用的 沒人會信你的 1741 01:47:40,880 --> 01:47:42,770 因為你手裡沒證據 1742 01:47:44,370 --> 01:47:48,370 沒有證據 那我就把自己知道的一切 1743 01:47:48,960 --> 01:47:51,050 面對面講給每個人聽 1744 01:47:52,260 --> 01:47:54,240 我不在乎被人當成傻瓜 1745 01:47:55,080 --> 01:47:57,270 直到有人相信我所說的 1746 01:48:04,190 --> 01:48:07,970 我不想再逃避了 1747 01:49:13,150 --> 01:49:14,110 我請客 1748 01:49:23,840 --> 01:49:27,820 二十年來一直被貼著廢物員工的標籤 1749 01:49:27,820 --> 01:49:29,710 你倒是心平氣和啊 1750 01:49:29,710 --> 01:49:35,250 你也不差啊 對梨田居然可以忍受二十年 1751 01:49:36,250 --> 01:49:40,360 我在公司這麼多年 到底是為了什麼啊 1752 01:49:40,900 --> 01:49:44,390 我曾以為努力升職 服從上司 1753 01:49:44,390 --> 01:49:46,750 這些都是成年人的本分 1754 01:49:46,750 --> 01:49:52,470 我把它們奉為職場生存法則 忍受到現在 1755 01:50:00,710 --> 01:50:01,700 可笑吧 1756 01:50:02,720 --> 01:50:07,140 為什麼我會懼怕那種無恥小人 1757 01:50:07,950 --> 01:50:10,290 二十年前的那一刻 1758 01:50:13,270 --> 01:50:15,560 假如我選擇像你那樣 1759 01:50:18,650 --> 01:50:24,070 我的人生會不會有所不同呢 1760 01:50:36,170 --> 01:50:37,910 我在沙發下找到的 1761 01:50:38,340 --> 01:50:43,580 施諾的人把它漏掉了 1762 01:50:48,360 --> 01:50:49,620 沙發 1763 01:50:50,240 --> 01:50:52,910 北川 事不宜遲 必須立即處理 1764 01:50:59,150 --> 01:51:00,570 拿去吧 1765 01:51:02,390 --> 01:51:04,300 這是唯一的證據了 1766 01:51:05,490 --> 01:51:07,290 需要我的話就開口 1767 01:51:08,170 --> 01:51:11,870 這是我作為部長最後能做的了 1768 01:51:14,300 --> 01:51:15,380 北川 1769 01:51:34,000 --> 01:51:37,060 沒想到背叛公司 手會抖得這麼厲害 1770 01:51:43,630 --> 01:51:46,530 這是我們的 1771 01:51:50,660 --> 01:51:51,940 業績指標 1772 01:51:59,800 --> 01:52:03,400 那必須得完成啊 1773 01:52:11,900 --> 01:52:15,490 來自公司內部一名員工的舉報引爆了 1774 01:52:15,490 --> 01:52:18,540 東京建電大規模隱瞞產品召回的醜聞 1775 01:52:18,790 --> 01:52:20,330 為徹底查清事件 1776 01:52:20,330 --> 01:52:24,190 國土交通省作為監管職能部門採取了行動 1777 01:52:24,190 --> 01:52:26,730 國土交通省派出的工作組 1778 01:52:26,730 --> 01:52:29,700 已進駐東京建電總部大樓開展調查取證 1779 01:52:29,700 --> 01:52:33,600 東京建電母公司施諾也遭到國交省調查 1780 01:52:33,600 --> 01:52:38,300 國交省在東京建電以及施諾公司 1781 01:52:38,300 --> 01:52:39,400 查封了大量資料數據 1782 01:52:39,400 --> 01:52:41,870 掌握了其篡改數據 隱瞞召回的證據 1783 01:52:41,870 --> 01:52:46,500 使用了東京建電座椅產品的飛機列車 1784 01:52:46,500 --> 01:52:49,950 也不得不全部停運 1785 01:52:49,950 --> 01:52:52,630 另外有相關人士透露 1786 01:52:52,630 --> 01:52:54,130 施諾集團德山社長在獲悉事件後 1787 01:52:54,140 --> 01:52:58,400 親自下令隱瞞醜聞並秘密收回產品 1788 01:52:58,400 --> 01:53:00,700 事件全貌急需查清 1789 01:53:00,700 --> 01:53:02,600 這起醜聞究竟是個別人所為 1790 01:53:02,820 --> 01:53:04,300 還是有組織的違法行為 1791 01:53:04,490 --> 01:53:07,170 瀰漫在日本企業內部根深蒂固的公司文化 1792 01:53:07,170 --> 01:53:08,850 或許才是問題的根源 1793 01:53:09,150 --> 01:53:12,770 以上就是你了解的本次醜聞的全部內容 1794 01:53:12,770 --> 01:53:14,640 是不是這樣啊 1795 01:53:15,270 --> 01:53:16,050 是的 1796 01:53:16,050 --> 01:53:19,570 辛苦了 謝謝你配合我們六天的調查 1797 01:53:20,070 --> 01:53:22,050 也辛苦你們了 1798 01:53:22,050 --> 01:53:26,190 八角先生 您對這次的事有什麼看法嗎 1799 01:53:28,690 --> 01:53:32,150 為什麼會發生這種事情 1800 01:53:32,700 --> 01:53:37,220 我想想聽聽您這位舉報人的看法 1801 01:53:39,170 --> 01:53:42,620 篡改數據 接二連三的隱瞞 1802 01:53:43,440 --> 01:53:46,790 為了不再出現類似醜聞 1803 01:53:48,840 --> 01:53:51,020 能否談談您的看法 1804 01:53:54,000 --> 01:53:55,990 您是認真的嗎 1805 01:53:55,990 --> 01:53:57,480 當然 1806 01:54:10,850 --> 01:54:14,170 那您聽好了 1807 01:54:16,220 --> 01:54:16,940 好 1808 01:54:18,180 --> 01:54:22,670 醜聞不會從這世上消失 1809 01:54:24,130 --> 01:54:26,230 絕對不會 1810 01:54:29,390 --> 01:54:32,850 這世上篡改數據隱瞞問題的企業 1811 01:54:32,850 --> 01:54:34,570 全都一個德性 1812 01:54:34,570 --> 01:54:36,920 幹了第一次 就會幹無數次 1813 01:54:38,600 --> 01:54:42,440 從列車座椅數據被篡改那天起 1814 01:54:42,440 --> 01:54:46,890 二十年來我始終在思考這個問題 1815 01:54:47,870 --> 01:54:51,410 人類是種愚蠢的動物 1816 01:54:51,980 --> 01:54:54,060 特別是日本 1817 01:54:54,060 --> 01:54:58,780 公司內的常識要比社會上的常識來得重要 1818 01:54:59,030 --> 01:55:05,210 感覺這一點已深深嵌入了日本人的基因 1819 01:55:05,650 --> 01:55:09,200 為了藩國 不惜自己的生命 1820 01:55:09,210 --> 01:55:12,000 說得好聽點 1821 01:55:13,320 --> 01:55:16,210 活得就像個武士 1822 01:55:16,220 --> 01:55:20,010 古代是藩國 現代換成了公司 1823 01:55:20,010 --> 01:55:21,670 為了保住公司 1824 01:55:21,670 --> 01:55:25,830 人的一條命又怎比得過公司的存亡呢 1825 01:55:26,100 --> 01:55:28,230 西方人聽了這話肯定會想 1826 01:55:28,230 --> 01:55:30,570 這種公司趕緊辭職得了 1827 01:55:30,580 --> 01:55:33,230 換個公司不就行了 1828 01:55:33,660 --> 01:55:37,750 但要是武士脫離了藩 1829 01:55:37,750 --> 01:55:40,270 那就意味著完蛋 1830 01:55:40,740 --> 01:55:44,080 忠誠這個詞聽起來不錯 1831 01:55:44,350 --> 01:55:47,860 但反過來講 你也享受到了庇護 1832 01:55:48,170 --> 01:55:51,050 這種相互依存 相依為命的關係 1833 01:55:51,050 --> 01:55:54,850 是日本獨樹一幟的企業文化 1834 01:55:54,970 --> 01:55:59,870 我們這個毫無資源的區區島國 1835 01:56:00,120 --> 01:56:02,360 能夠躋身發達國家行列 1836 01:56:02,360 --> 01:56:04,140 這種企業文化功不可沒 1837 01:56:04,140 --> 01:56:08,240 它有利 也有弊 1838 01:56:08,560 --> 01:56:10,300 但我能確定一點 1839 01:56:11,660 --> 01:56:16,780 我們要像小孩吵架那樣堅持自己的立場 1840 01:56:16,780 --> 01:56:20,880 錯的就是錯的 人命高於一切 1841 01:56:21,050 --> 01:56:24,780 假如能做到這點 雖然無法徹底杜絕 1842 01:56:26,050 --> 01:56:29,730 但篡改數據隱瞞醜聞這類事情 1843 01:56:31,580 --> 01:56:33,700 說不定會 1844 01:56:35,240 --> 01:56:36,520 少一些吧 1845 01:56:39,490 --> 01:56:43,340 後來 東京建電只保留了 1846 01:56:43,340 --> 01:56:45,740 引發數據造假醜聞的銷售一課的業務 1847 01:56:45,740 --> 01:56:48,870 其餘業務部門被併入新成立的公司 1848 01:56:49,330 --> 01:56:53,200 原先的村西副社長成為了新公司的社長 1849 01:56:53,670 --> 01:56:58,130 而宮野社長因涉嫌職務犯罪遭到起訴 1850 01:56:58,770 --> 01:57:02,210 免於承擔個人賠償的原課長坂戶 1851 01:57:02,400 --> 01:57:05,300 在八角的一位朋友的公司裡謀了份差事 1852 01:57:05,690 --> 01:57:09,120 魔王北川部長則徹底轉行 1853 01:57:09,280 --> 01:57:11,660 回到老家的玫瑰園裡幫忙 1854 01:57:11,660 --> 01:57:15,740 如今他把精力都花在研究可食用玫瑰花上 1855 01:57:16,580 --> 01:57:19,670 前常務董事梨田被逼承擔所有責任 1856 01:57:20,060 --> 01:57:21,520 被貶到外地子公司掛職 1857 01:57:21,520 --> 01:57:28,240 而那位主公依然穩居寶座 君臨整個施諾集團 1858 01:57:28,920 --> 01:57:30,210 明星一課現在變成了 1859 01:57:30,210 --> 01:57:33,530 負責處理龐大收尾工作的部門 1860 01:57:34,150 --> 01:57:37,210 留下來的除了原島課長 1861 01:57:37,550 --> 01:57:39,840 還有另一個人 1862 01:57:40,450 --> 01:57:44,220 那個人說他的職責就是陪著公司走下去 1863 01:57:44,420 --> 01:57:48,270 因此拒絕了新公司邀請他去擔任領導職務 1864 01:57:49,190 --> 01:57:54,020 我還期待著那人和原島課長一起重整這裡 1865 01:57:54,020 --> 01:57:55,840 又在午睡啦 1866 01:57:59,510 --> 01:58:00,870 你還好嗎 1867 01:58:00,870 --> 01:58:02,400 託您的福 1868 01:58:05,600 --> 01:58:10,260 也只有你們店裡不把我們當成欠債老賴 1869 01:58:10,260 --> 01:58:13,790 因為我們店的賬款都能收回 1870 01:58:14,850 --> 01:58:16,560 都是些好客戶 1871 01:58:16,560 --> 01:58:17,340 給 1872 01:58:18,810 --> 01:58:19,990 你請客 1873 01:58:20,170 --> 01:58:20,780 是的 1874 01:58:20,780 --> 01:58:22,260 好大方 1875 01:58:27,570 --> 01:58:33,030 這家公司裡從事正經工作的人 1876 01:58:34,860 --> 01:58:36,730 估計只有你了吧 1877 01:58:39,680 --> 01:58:41,570 -課長 -哦 浜本 1878 01:58:41,820 --> 01:58:43,440 八角股長 時間差不多了 1879 01:58:43,440 --> 01:58:44,920 知道了 1880 01:58:45,230 --> 01:58:46,430 去開會啊 1881 01:58:48,570 --> 01:58:50,290 去打瞌睡 136295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.