Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,953 --> 00:00:21,554
All right, girls, attention, please.
2
00:00:24,724 --> 00:00:26,926
Here we go. One, two...
3
00:00:26,960 --> 00:00:28,595
♪ The landlord fill the flowing bowl
4
00:00:28,628 --> 00:00:30,864
♪ Until it doth run over
5
00:00:30,897 --> 00:00:32,699
♪ The landlord fill the flowing bowl
6
00:00:32,732 --> 00:00:35,235
♪ Until it doth run over
7
00:00:35,268 --> 00:00:37,370
♪ For tonight we'll merry, merry be
8
00:00:37,404 --> 00:00:39,072
♪ For tonight we'll merry, merry be
9
00:00:41,007 --> 00:00:43,476
♪ Tomorrow we'll be sober
10
00:00:43,510 --> 00:00:45,612
♪ For tonight we'll merry, merry be
11
00:00:45,645 --> 00:00:47,714
♪ For tonight we'll merry, merry be
12
00:00:47,747 --> 00:00:49,616
♪ For tonight we'll merry, merry be
13
00:00:49,649 --> 00:00:51,885
♪ Someday we'll be sober
14
00:00:51,918 --> 00:00:53,787
♪ The little girl who gets us a kiss
15
00:00:53,820 --> 00:00:56,089
♪ And runs to tell her mother
16
00:00:56,122 --> 00:00:57,957
♪ The little girl who gets us a kiss
17
00:00:57,991 --> 00:01:00,226
♪ And runs to tell her mother
18
00:01:00,260 --> 00:01:02,295
♪ Does a very foolish thing
19
00:01:02,328 --> 00:01:04,464
♪ Does a very foolish thing
20
00:01:04,497 --> 00:01:06,266
♪ Does a very foolish thing
21
00:01:06,299 --> 00:01:08,668
♪ And never get another
22
00:01:08,701 --> 00:01:10,570
♪ The little boy who gets us a kiss
23
00:01:10,603 --> 00:01:12,672
♪ And runs to tell his brother
24
00:01:12,705 --> 00:01:14,674
♪ The little boy who gets us a kiss
25
00:01:14,707 --> 00:01:17,110
♪ And runs to tell his brother
26
00:01:17,143 --> 00:01:19,179
♪ Does a very, very good thing
27
00:01:19,212 --> 00:01:21,247
♪ Does a very, very good thing
28
00:01:21,281 --> 00:01:22,949
♪ Does a very, very good thing
29
00:01:22,982 --> 00:01:25,418
♪ And brother gets another
30
00:01:25,452 --> 00:01:27,487
♪ For tonight we'll merry, merry be
31
00:01:27,520 --> 00:01:29,622
♪ For tonight we'll merry, merry be
32
00:01:29,656 --> 00:01:31,291
♪ For tonight we'll merry, merry be
33
00:01:31,324 --> 00:01:33,660
♪ Tomorrow we'll be sober
34
00:01:33,693 --> 00:01:35,829
♪ We'll build a bungalow
35
00:01:35,862 --> 00:01:37,630
♪ Big enough for two
36
00:01:37,664 --> 00:01:40,166
♪ It'll be big enough for two, my honey
37
00:01:40,200 --> 00:01:42,168
♪ Big enough for two
38
00:01:42,202 --> 00:01:46,506
♪ For when we marry, happy will we be
39
00:01:46,539 --> 00:01:48,908
♪ Sit down under the bamboo tree
40
00:01:50,176 --> 00:01:52,145
♪ If you'll be M-I-N-E, mine
41
00:01:52,178 --> 00:01:54,147
♪ I'll be T-H-I-N-E, thine
42
00:01:54,180 --> 00:01:56,149
♪ And I'll L-O-V-E, love
43
00:01:56,182 --> 00:01:58,184
♪ You all the T-I-M-E, time
44
00:01:58,218 --> 00:02:00,186
♪ You are the B-E-S-T, best
45
00:02:00,220 --> 00:02:02,655
♪ Of all the R-E-S-T, rest
46
00:02:02,689 --> 00:02:04,224
♪ I'll L-O-V-E, love
47
00:02:04,257 --> 00:02:06,493
♪ You all the time
48
00:02:06,526 --> 00:02:08,495
♪ Just like a W-A-L-K, walk
49
00:02:08,528 --> 00:02:10,663
♪ Up in the P-A-R-K, park
50
00:02:10,697 --> 00:02:12,665
♪ I will kiss, kiss, kiss
51
00:02:12,699 --> 00:02:14,567
♪ You in the D-A-R-K, dark
52
00:02:14,601 --> 00:02:16,336
♪ It takes a K-I-S-S, kiss
53
00:02:16,369 --> 00:02:18,638
♪ To make an M-I-S-S, miss
54
00:02:18,671 --> 00:02:23,076
♪ And I'll love, love, love
you all the T-I-M-E, time ♪
55
00:03:41,521 --> 00:03:44,657
And we the class of '33 go forth.
56
00:03:44,691 --> 00:03:47,327
In time of economic crisis.
57
00:03:47,360 --> 00:03:49,662
A time that asks the women of America
58
00:03:49,696 --> 00:03:53,399
to play a role in every
sphere of the nation's life.
59
00:03:53,433 --> 00:03:56,235
This we have prepared ourselves to do.
60
00:03:56,269 --> 00:03:59,238
In the arts, in the sciences,
61
00:03:59,272 --> 00:04:02,342
in industry, and in the making of our laws.
62
00:04:03,042 --> 00:04:04,677
In politics,
63
00:04:04,711 --> 00:04:08,147
we believe that all shades of
opinion are entitled to a hearing.
64
00:04:09,382 --> 00:04:11,150
And we believe,
65
00:04:11,184 --> 00:04:13,686
as we take up our separate roles,
66
00:04:13,720 --> 00:04:17,991
that it is only in achieving the
highest personal fulfillment,
67
00:04:18,024 --> 00:04:20,260
the goal of our education,
68
00:04:20,293 --> 00:04:24,664
that each will make the greatest
contribution to our emergent America.
69
00:04:27,367 --> 00:04:29,969
♪ Tune all your voices
70
00:04:30,003 --> 00:04:33,539
♪ And instruments play
71
00:04:33,573 --> 00:04:36,843
♪ To celebrate, to celebrate
72
00:04:36,876 --> 00:04:40,346
♪ Our triumphant way
73
00:04:44,550 --> 00:04:48,388
Everybody, everybody, listen to me.
74
00:04:49,989 --> 00:04:53,626
♪ We'll build a bungalow
big enough for two... ♪
75
00:05:03,903 --> 00:05:05,972
Listen, Mother.
76
00:05:06,005 --> 00:05:08,341
Hail, '33, your class correspondent,
77
00:05:08,374 --> 00:05:10,143
Helena Davison signing in.
78
00:05:10,176 --> 00:05:12,512
Send all tidbits, gossip welcome.
79
00:05:12,545 --> 00:05:15,548
Hot off the griddle. Kay Strong,
the first to be married to Harald,
80
00:05:15,581 --> 00:05:18,685
with an "A," Peterson, a
budding genius of the theater.
81
00:05:18,718 --> 00:05:21,187
The day, June 10th, the place, St.
Mark's Church,
82
00:05:21,220 --> 00:05:22,488
St. Mark's Place, New York.
83
00:05:22,522 --> 00:05:23,823
Really, Helena.
84
00:05:23,856 --> 00:05:27,827
Invitations orally by the
bride, no parents present.
85
00:05:27,860 --> 00:05:29,662
Most unconventional.
86
00:05:29,696 --> 00:05:31,864
Harald Peterson.
87
00:05:32,532 --> 00:05:33,633
Who'd a thunk it?
88
00:05:35,201 --> 00:05:37,437
A church wedding, hah?
89
00:05:37,470 --> 00:05:39,539
Kay, the scoffer and atheist.
90
00:05:40,473 --> 00:05:42,442
She would.
91
00:05:42,475 --> 00:05:44,177
She'll introduce him as a Yale man.
92
00:05:44,210 --> 00:05:46,112
He only did a little graduate work in drama.
93
00:05:46,145 --> 00:05:49,282
Typical of Kay, used to drive us wild.
94
00:05:49,315 --> 00:05:51,451
But Kay's a darling.
95
00:05:51,484 --> 00:05:53,853
Mother, Kay has been living
with Harald for a year.
96
00:05:53,886 --> 00:05:56,189
Weekends in New York, even flaunting it.
97
00:05:56,222 --> 00:05:58,458
Libby, we've got to get organized.
98
00:05:58,491 --> 00:06:00,193
Wedding presents first.
99
00:06:00,226 --> 00:06:01,861
Individual or one from all of us?
100
00:06:01,894 --> 00:06:04,030
No, one from all of us.
So much cheaper that way.
101
00:06:04,063 --> 00:06:06,399
What about a reception?
Has Kay decided anything?
102
00:06:06,432 --> 00:06:08,868
She's been angling like mad
for Pokey's townhouse.
103
00:06:10,069 --> 00:06:11,637
Very posh, she'll love that.
104
00:06:11,671 --> 00:06:14,540
Or next best, Long Island, the Prisses.
105
00:06:14,574 --> 00:06:17,210
Much as I'd love to do it for Kay, Priss,
106
00:06:17,243 --> 00:06:21,013
your own wedding so soon now is all
a poor widow woman can manage.
107
00:06:21,748 --> 00:06:23,916
Mother!
108
00:06:23,950 --> 00:06:26,486
What's the problem? Have them come up here.
How many? Twenty?
109
00:06:26,519 --> 00:06:28,788
I've cooked for 50 in my time.
110
00:06:28,821 --> 00:06:31,424
With a staff of ten, Henry.
111
00:06:31,457 --> 00:06:33,459
That's sweet of you, Father, but
112
00:06:33,493 --> 00:06:36,162
it's too far, Harald has to be
back at the theater that evening.
113
00:06:36,829 --> 00:06:38,431
No honeymoon?
114
00:06:38,464 --> 00:06:40,767
Who thinks of honeymoons these days, Mother?
115
00:06:40,800 --> 00:06:43,269
Especially if you've already had it.
116
00:06:43,302 --> 00:06:46,672
Since there's only two days left and
Kay hasn't decided anything yet.
117
00:06:46,706 --> 00:06:48,674
And we know that she can't
afford it, then Mother and I...
118
00:06:48,708 --> 00:06:50,009
Hold it, dear, she has.
119
00:06:50,042 --> 00:06:52,445
She just called, a wedding breakfast.
120
00:06:52,478 --> 00:06:53,813
She and Harald are throwing it.
121
00:06:53,846 --> 00:06:55,648
It's so much nicer that way.
122
00:06:55,681 --> 00:06:57,817
Really, Dottie, so much nicer.
123
00:07:13,166 --> 00:07:14,867
Who are they?
124
00:07:14,901 --> 00:07:16,335
The groom's team.
125
00:07:24,310 --> 00:07:26,179
Who's the good-looker?
126
00:07:26,212 --> 00:07:27,480
Harald's painter friend.
127
00:07:27,513 --> 00:07:28,781
The neighbor?
128
00:07:28,815 --> 00:07:31,384
And Kay's, dear, on weekends.
129
00:07:34,220 --> 00:07:35,822
Where is the breakfast?
130
00:07:35,855 --> 00:07:37,356
Brevoort.
131
00:07:38,024 --> 00:07:39,992
Charming old hotel.
132
00:07:40,026 --> 00:07:41,694
So much more appropriate,
don't you think, Libby?
133
00:07:41,727 --> 00:07:42,962
What?
134
00:07:42,995 --> 00:07:44,697
Kay giving the breakfast.
135
00:07:44,730 --> 00:07:47,667
City Hall would have been more
appropriate too, I think.
136
00:07:47,700 --> 00:07:50,970
Instead of trying to carry off a
wedding in Peter Stuyvesant's church.
137
00:07:51,003 --> 00:07:53,239
Harald not to the manor born, exactly.
138
00:08:02,281 --> 00:08:05,051
Doesn't she know a black hat
is bad luck for weddings?
139
00:08:09,121 --> 00:08:13,159
Dearly beloved, we are gathered
together here in the sight of God...
140
00:08:13,192 --> 00:08:16,362
My God! Harald in brown suede shoes.
141
00:08:16,395 --> 00:08:17,597
Shut up.
142
00:08:18,531 --> 00:08:20,399
Into this holy estate,
143
00:08:20,433 --> 00:08:23,035
these two persons present
come now to be joined.
144
00:08:23,903 --> 00:08:26,339
If any man can show just cause
145
00:08:26,372 --> 00:08:29,208
why they may not be
lawfully joined together,
146
00:08:29,242 --> 00:08:34,013
let him now speak or else
hereafter forever hold his peace.
147
00:08:34,046 --> 00:08:38,618
Katherine Leslie, wilt thou have
this man for thy wedded husband,
148
00:08:38,651 --> 00:08:41,220
to live together after God's ordinance
149
00:08:41,254 --> 00:08:43,222
in the holy estate of matrimony,
150
00:08:43,256 --> 00:08:45,224
so long as you both shall live?
151
00:08:45,258 --> 00:08:46,959
I will.
152
00:08:46,993 --> 00:08:48,427
Hey, Kay, we're going with you.
153
00:08:48,461 --> 00:08:50,096
Goodbye, everybody!
154
00:08:59,272 --> 00:09:02,208
I still think that we should have
done something about the reception.
155
00:09:02,241 --> 00:09:04,076
No, I don't agree.
156
00:09:04,110 --> 00:09:07,480
There's certainly no need to
encourage Kay's pretensions.
157
00:09:07,513 --> 00:09:08,948
How hard you can be, Lakey.
158
00:09:10,850 --> 00:09:12,084
Yet Kay adores you.
159
00:09:14,153 --> 00:09:17,490
And you used to like her best
in your heart of hearts.
160
00:09:17,523 --> 00:09:21,861
You might spare me a cliche
like "heart of hearts," Dottie.
161
00:09:22,862 --> 00:09:24,664
Let me off here, please.
162
00:09:27,533 --> 00:09:29,468
Lakey, aren't you coming?
163
00:09:30,303 --> 00:09:31,604
Go ahead.
164
00:09:34,674 --> 00:09:37,109
A toast to the bride and groom.
165
00:09:37,143 --> 00:09:39,145
- Down the hatch.
- Down the hatch.
166
00:09:44,450 --> 00:09:45,851
Where's Lakey?
167
00:09:45,885 --> 00:09:49,322
She was feeling awful.
168
00:09:49,355 --> 00:09:52,291
Terrible cramps. She had to
go to the hotel and lie down.
169
00:09:52,325 --> 00:09:54,193
Is that true, Libby? True?
170
00:09:55,695 --> 00:09:57,129
Why, Kay.
171
00:09:57,163 --> 00:09:59,999
There's a little drugstore on
the corner of 59th Street.
172
00:10:00,032 --> 00:10:02,201
All the prescription whiskey you want.
173
00:10:02,234 --> 00:10:05,004
Say, this Italian showed
me how to make anisette.
174
00:10:05,037 --> 00:10:07,173
You take water, straight alcohol
175
00:10:07,206 --> 00:10:10,276
and oil of anise. That gives it
the milky color like in Pernod.
176
00:10:10,309 --> 00:10:11,510
Boy!
177
00:10:11,544 --> 00:10:14,380
Kay, where did you get this man?
178
00:10:14,413 --> 00:10:17,016
I know Harald way back when,
179
00:10:17,049 --> 00:10:18,884
high school in Boise.
180
00:10:20,052 --> 00:10:22,655
Isn't Kay a honey?
181
00:10:22,688 --> 00:10:25,124
How come her parents didn't show?
182
00:10:25,157 --> 00:10:28,327
Well, I believe they sent a check
rather than make the trip, you know.
183
00:10:28,361 --> 00:10:29,996
You're a friend of Harald's, aren't you?
184
00:10:30,029 --> 00:10:32,498
Yes...
185
00:10:32,531 --> 00:10:35,001
Since the fall of the
dollar, we occupied some
186
00:10:35,034 --> 00:10:36,369
furnished rooms together.
187
00:10:37,536 --> 00:10:40,873
Or perhaps you knew that.
188
00:10:40,906 --> 00:10:44,844
An inelegant arrangement. The john, as
you girls call it, is down the hall.
189
00:10:46,212 --> 00:10:48,381
And in the closet is an electric grill.
190
00:10:48,414 --> 00:10:53,552
And hence you must excuse me if I
smell like a ham and egg sandwich.
191
00:10:53,586 --> 00:10:56,022
And all of a sudden
she flies out of the cab.
192
00:10:56,055 --> 00:10:59,191
Well, heaven knows why she
sounded terribly off Kay.
193
00:10:59,225 --> 00:11:01,193
Well, Lakey is her own law.
194
00:11:03,562 --> 00:11:06,699
I must get the recipe for this.
195
00:11:06,732 --> 00:11:09,435
Pity a brilliant fellow like
Harald is stage managing
196
00:11:09,468 --> 00:11:11,504
instead of writing his plays.
197
00:11:11,537 --> 00:11:14,707
But in a depression, anybody
is lucky to have a job.
198
00:11:15,708 --> 00:11:17,376
I'm with Russeks myself.
199
00:11:18,210 --> 00:11:19,245
Stylist.
200
00:11:20,713 --> 00:11:23,783
You girls won't have to
scramble to jobs, I imagine.
201
00:11:23,816 --> 00:11:26,085
Still, we'll all be pitching in. Yes.
202
00:11:26,118 --> 00:11:28,454
You for instance? Teaching nursery school.
203
00:11:28,487 --> 00:11:29,722
Nice.
204
00:11:29,755 --> 00:11:33,692
This stuff is very treacherous. Yeah.
205
00:11:33,726 --> 00:11:35,227
Makes you quarrelsome, they say.
206
00:11:35,261 --> 00:11:37,063
I doubt that.
207
00:11:37,096 --> 00:11:39,136
Applejack's the purest thing
you can drink, you know.
208
00:11:39,165 --> 00:11:40,466
It's a natural product.
209
00:11:41,734 --> 00:11:43,302
Chemistry major.
210
00:11:44,670 --> 00:11:46,005
You paint, I believe.
211
00:11:46,639 --> 00:11:48,974
I try. And you?
212
00:11:50,276 --> 00:11:52,711
I'll be in Settlement House work in Boston.
213
00:11:52,745 --> 00:11:54,113
Dottie, can I get you anything?
214
00:11:54,146 --> 00:11:55,815
No. All right.
215
00:12:00,319 --> 00:12:03,022
Kay is a very vital person, don't you think?
216
00:12:05,091 --> 00:12:09,462
Not my type however. I don't like
girls with a low center of gravity.
217
00:12:11,297 --> 00:12:14,133
I prefer the boyish figure myself.
218
00:12:14,166 --> 00:12:16,535
A narrow waist and tapering legs.
219
00:12:18,604 --> 00:12:21,507
Thin women are more sensuous.
220
00:12:21,540 --> 00:12:24,343
Scientific fact, the nerve ends
are closer to the surface.
221
00:12:24,376 --> 00:12:28,280
Lakey! Lakey, I'm so glad you're here.
You all right?
222
00:12:28,314 --> 00:12:29,748
Just fine. Why? Why?
223
00:12:29,782 --> 00:12:31,317
You were at death's door in the taxi.
224
00:12:31,350 --> 00:12:32,985
Well, I was never better.
225
00:12:33,018 --> 00:12:35,621
So, she is Lakey.
226
00:12:35,654 --> 00:12:39,158
Well, there's the little charmer herself.
Come on, you're three drinks behind.
227
00:12:39,191 --> 00:12:40,926
Kay...
228
00:12:40,960 --> 00:12:43,129
Not the Settlement House type.
229
00:12:44,530 --> 00:12:45,798
Dear no.
230
00:12:46,365 --> 00:12:47,500
Art history.
231
00:12:49,702 --> 00:12:52,171
She sails tomorrow for France, to study.
232
00:12:52,204 --> 00:12:53,339
Food, everybody.
233
00:13:19,198 --> 00:13:21,000
Baked Alaska!
234
00:13:21,033 --> 00:13:23,169
Girls, look at it.
235
00:13:23,202 --> 00:13:26,172
Childhood dreams come true, Kay.
236
00:13:26,205 --> 00:13:29,675
It's every children's party in
the whole blessed United States.
237
00:13:29,708 --> 00:13:32,978
It's Mount Whitney. It's Fujiyama.
238
00:13:33,012 --> 00:13:34,980
Libby writes, I imagine.
239
00:13:35,014 --> 00:13:37,316
She's practically set with the publisher.
240
00:13:39,451 --> 00:13:43,022
Hold it, hold it. To Harald's first play.
241
00:13:45,224 --> 00:13:47,193
Consider it as good as written.
242
00:13:47,226 --> 00:13:48,861
To Kay.
243
00:13:48,894 --> 00:13:50,596
Directing Harald's first play.
244
00:13:52,531 --> 00:13:54,366
There'll be a slight delay, girls.
245
00:13:54,400 --> 00:13:56,101
I'm starting at Macy's in the fall.
246
00:13:58,137 --> 00:14:00,005
Merchandising techniques.
247
00:14:00,039 --> 00:14:01,840
Harald and I both decided that I...
248
00:14:01,874 --> 00:14:03,843
No, no, no, no, the little
woman decided first.
249
00:14:03,876 --> 00:14:05,277
She wants to get Harald on his way.
250
00:14:05,311 --> 00:14:06,679
Great idea.
251
00:14:08,214 --> 00:14:10,082
They freeze the ice cream hard as a rock
252
00:14:10,115 --> 00:14:12,017
and then whoosh into the oven.
253
00:14:12,051 --> 00:14:14,186
Between you and me, it's not
like mama used to make.
254
00:14:15,955 --> 00:14:19,792
Well, working conditions in some of our
hotels are way sub-standard, you know.
255
00:14:19,825 --> 00:14:20,926
Come again, dear.
256
00:14:20,960 --> 00:14:23,429
Economics major, Emma, it runs in her blood.
257
00:14:23,462 --> 00:14:26,365
Grandpa was reform mayor of New York.
258
00:14:26,398 --> 00:14:30,469
What in God's name does one
do with economics, honey?
259
00:14:30,502 --> 00:14:32,571
Consumer Division.
260
00:14:32,605 --> 00:14:34,406
Hang on, Roosevelt, here comes Priss.
261
00:14:36,742 --> 00:14:39,812
To Priss, our only little Phi Beta Kappa.
262
00:14:39,845 --> 00:14:41,480
That's how I got through.
263
00:14:42,948 --> 00:14:44,883
To Priss's marriage. She's next.
264
00:14:47,186 --> 00:14:50,923
The lucky fellow. A left-winger, no doubt.
265
00:14:50,956 --> 00:14:53,492
Wrong, Emma. A Rhode Island Crockett.
266
00:14:53,525 --> 00:14:56,629
Why not a left-winger if it comes to that?
267
00:14:56,662 --> 00:14:59,431
Nobody here is afraid of
being a little radical.
268
00:14:59,465 --> 00:15:02,101
I mean who wants to marry a broker or
banker... Marry a broker or banker
269
00:15:02,134 --> 00:15:04,336
or coldfish corporation lawyer, right?
270
00:15:05,804 --> 00:15:07,439
Helping Roosevelt too, honey.
271
00:15:08,340 --> 00:15:09,775
A Prothero?
272
00:15:09,808 --> 00:15:12,244
Poke's gonna be a vet. She
has her own stable you know.
273
00:15:12,278 --> 00:15:14,747
Commuting to Cornell's is
gonna be a frightful bore.
274
00:15:14,780 --> 00:15:16,181
My daddy gave her a plane for that.
275
00:15:17,449 --> 00:15:18,817
A little ol' two-seater.
276
00:15:21,954 --> 00:15:23,622
To the class of '33.
277
00:15:30,195 --> 00:15:32,831
Although as a privileged
class, the upper middle,
278
00:15:32,865 --> 00:15:35,100
it's finished politically
and economically. What?
279
00:15:36,402 --> 00:15:39,371
Well, one day, one day
after a brief struggle,
280
00:15:39,405 --> 00:15:41,273
capital will blend with government.
281
00:15:41,307 --> 00:15:43,008
Individual ownership will be obsolete.
282
00:15:43,042 --> 00:15:45,010
Not so obsolete, Karl Marx.
283
00:15:48,013 --> 00:15:50,382
All shades of opinion
284
00:15:50,416 --> 00:15:53,652
are entitled to a hearing. Right?
285
00:15:57,523 --> 00:15:59,491
Hey, Harald, don't you have to go to work?
286
00:15:59,525 --> 00:16:02,161
No, no matinee today, Dave.
We have all afternoon.
287
00:16:02,194 --> 00:16:04,229
You two are supposed to go away.
288
00:16:04,263 --> 00:16:05,297
Yeah. Where should we go?
289
00:16:05,331 --> 00:16:07,066
Yeah, where should we go, Poke?
290
00:16:07,099 --> 00:16:09,168
Coney Island.
291
00:16:09,201 --> 00:16:11,170
Coney Island?
292
00:16:11,203 --> 00:16:12,338
Coney Island!
293
00:16:12,371 --> 00:16:14,473
Coney Island!
294
00:16:16,275 --> 00:16:19,178
♪ We love you all the T-I-M-E, time
295
00:16:19,211 --> 00:16:22,214
♪ You are the B-E-S-T, best,
of all the R-E-S-T, rest ♪
296
00:16:31,256 --> 00:16:33,125
Lakey, you stopped to buy rice.
297
00:16:34,727 --> 00:16:35,894
Come on.
298
00:16:36,595 --> 00:16:38,430
Goodbye.
299
00:16:43,268 --> 00:16:45,371
Who'd a thunk it?
300
00:16:45,404 --> 00:16:46,572
Thunk what?
301
00:16:46,605 --> 00:16:49,775
Well, I mean, we never
thought she'd get him.
302
00:16:49,808 --> 00:16:51,844
For heaven's sakes.
303
00:16:51,877 --> 00:16:53,512
Forget it.
304
00:16:53,545 --> 00:16:55,914
Come, Poke, Harald's
terribly in love with her.
305
00:16:55,948 --> 00:16:58,851
In his histrionic way. But
you know, girls, it is true.
306
00:16:58,884 --> 00:17:02,588
When she hinted about marriage, we all
thought it as pretty much of a myth.
307
00:17:02,621 --> 00:17:05,090
And suddenly a wedding. In a God awful rush.
308
00:17:07,126 --> 00:17:09,762
There could be one reason, of course.
309
00:17:09,795 --> 00:17:12,197
Well, maybe she is.
310
00:17:12,231 --> 00:17:15,033
That's ridiculous. Kay
knew all about what to do.
311
00:17:15,067 --> 00:17:16,201
To hear her tell it.
312
00:17:16,235 --> 00:17:17,970
All right, girls.
313
00:17:18,003 --> 00:17:19,405
Let's get our minds off our plumbing.
314
00:17:19,438 --> 00:17:20,572
Plumbing?
315
00:17:22,007 --> 00:17:23,108
Helena.
316
00:17:26,178 --> 00:17:27,746
You staying to see Lakey off, Polly?
317
00:17:27,780 --> 00:17:29,415
I'm in town for good.
318
00:17:29,448 --> 00:17:31,417
I start at the hospital, Monday.
319
00:17:31,450 --> 00:17:33,786
That's wonderful. Monday, no vacation?
320
00:17:33,819 --> 00:17:38,290
It may surprise you, Poke, but not everybody
is lolling at Newport this summer.
321
00:17:38,323 --> 00:17:40,292
Lolling?
322
00:17:40,325 --> 00:17:41,894
Flying lessons all summer.
323
00:17:41,927 --> 00:17:43,395
How tragic.
324
00:17:44,863 --> 00:17:46,265
You found a place yet, Polly?
325
00:17:46,298 --> 00:17:48,100
A nice room and bath in the Village.
326
00:17:48,133 --> 00:17:50,769
Village. That's so Bohemian, dear.
327
00:17:50,803 --> 00:17:52,471
That's so cheap, dear.
328
00:17:52,504 --> 00:17:53,972
Right.
329
00:17:54,006 --> 00:17:56,308
Hey, how about a farewell
party for Lakey tonight.
330
00:17:56,341 --> 00:17:57,643
I'll treat.
331
00:17:57,676 --> 00:17:59,445
Swell!
332
00:17:59,478 --> 00:18:01,647
Where did she and Dottie go, I wonder.
333
00:18:01,680 --> 00:18:05,684
Off in a cab with Mr. Brown, last I saw.
334
00:18:10,355 --> 00:18:12,958
Our art historian is not impressed.
335
00:18:18,564 --> 00:18:19,698
Hello.
336
00:18:19,731 --> 00:18:21,200
Kay, how was it?
337
00:18:21,233 --> 00:18:24,336
Coney Island? Or when we got back?
338
00:18:25,637 --> 00:18:26,839
Is everybody there?
339
00:18:26,872 --> 00:18:28,207
Poke and Priss had to go home.
340
00:18:28,240 --> 00:18:31,009
And as for Polly, Phil came
into town unexpectedly.
341
00:18:31,043 --> 00:18:33,979
Phil? I thought that was
supposed to be finished.
342
00:18:34,012 --> 00:18:35,647
How about Lakey and Dottie?
343
00:18:35,681 --> 00:18:37,382
They haven't come back yet. From where?
344
00:18:38,650 --> 00:18:41,220
From wherever they went from the Brevoort.
345
00:18:41,253 --> 00:18:42,988
Well, let's just say, Mr. Brown,
346
00:18:43,021 --> 00:18:46,158
that I have a blind spot where
modern painting is concerned.
347
00:18:46,191 --> 00:18:48,193
We used to play a game at school.
348
00:18:48,227 --> 00:18:50,796
When in history would you
like most to have lived?
349
00:18:50,829 --> 00:18:52,664
In the Renaissance was
always Lakey's choice.
350
00:18:52,698 --> 00:18:53,899
Yes?
351
00:18:53,932 --> 00:18:55,734
And what did you choose?
352
00:18:57,236 --> 00:18:58,770
I never could decide.
353
00:19:00,205 --> 00:19:01,974
And our friend, Kay?
354
00:19:02,007 --> 00:19:04,543
The year 2000 A.D., of course.
355
00:19:04,576 --> 00:19:08,180
Looking ahead. Another way to say ambitious.
356
00:19:08,213 --> 00:19:11,650
There was another game that
Kay insisted on playing.
357
00:19:11,683 --> 00:19:13,886
The truth game.
358
00:19:13,919 --> 00:19:17,322
Everyone was to make a list of their
friends in order of preference and then
359
00:19:17,356 --> 00:19:19,658
compare the lists.
360
00:19:19,691 --> 00:19:21,994
What Kay never stopped to think about,
361
00:19:22,027 --> 00:19:26,031
was that somebody always had to
be at the bottom of every list.
362
00:19:26,064 --> 00:19:30,569
When that somebody cried,
Kay was honestly surprised.
363
00:19:30,602 --> 00:19:32,704
She must have landed at the
bottom more often than not.
364
00:19:32,738 --> 00:19:35,541
No, that's where you're wrong, Mr. Brown.
365
00:19:35,574 --> 00:19:38,610
The others were too tactful
ever to put her there.
366
00:19:38,644 --> 00:19:42,347
Because the truth is, she was
a bit of an outsider, really.
367
00:19:42,381 --> 00:19:44,616
And no one ever wanted her to feel that.
368
00:19:44,650 --> 00:19:47,052
We have to go, really, I have to pack.
369
00:19:49,321 --> 00:19:51,723
Girls, to all of you.
370
00:19:53,559 --> 00:19:55,561
All ashore that's going ashore.
371
00:19:56,929 --> 00:19:59,565
All ashore that's going ashore.
372
00:20:05,837 --> 00:20:07,406
Phil, let's go on a boat someday.
373
00:20:07,439 --> 00:20:08,674
We'll see what we can do.
374
00:20:10,976 --> 00:20:13,245
Polly with Phil, would you believe it?
375
00:20:13,278 --> 00:20:14,479
Hey, what's the matter?
376
00:20:16,181 --> 00:20:17,482
Hey, Harald. Hey, Dick!
377
00:20:17,516 --> 00:20:19,051
How are you? Bit late, old boy.
378
00:20:19,084 --> 00:20:22,154
Too bad, I had some names for her.
Painters she wanted to meet in Paris.
379
00:20:22,187 --> 00:20:24,523
You could send them to her. Bye, bye.
380
00:20:27,526 --> 00:20:29,261
Be sure to send shoes.
381
00:20:30,696 --> 00:20:33,365
They... Yes, they are size 38.
382
00:20:38,003 --> 00:20:40,672
I could be consoled.
383
00:20:42,274 --> 00:20:45,510
Let's you and I have dinner
tonight, for old time's sake.
384
00:20:46,345 --> 00:20:48,880
Same place. By 8:00.
385
00:20:52,985 --> 00:20:54,785
Helena, you've just got
to stay till tomorrow.
386
00:20:55,721 --> 00:20:57,623
Look, Harald got passes for tonight.
387
00:20:57,656 --> 00:20:59,658
They're papering the house
till the show catches on.
388
00:20:59,691 --> 00:21:01,860
Heaven help the Petersons if
it doesn't last the summer.
389
00:21:01,893 --> 00:21:03,795
Look, when does nursery school open?
Next week.
390
00:21:03,829 --> 00:21:05,264
Then what's the rush?
391
00:21:05,297 --> 00:21:06,832
Wednesday...
392
00:21:06,865 --> 00:21:10,702
Yes, that'll be fine. Thank
you very much. Goodbye.
393
00:21:10,736 --> 00:21:12,537
It's set. Mr. Wharton himself.
394
00:21:12,571 --> 00:21:15,107
That's wonderful. I'm mad to get started.
395
00:21:15,140 --> 00:21:16,475
Now, look for one thing.
396
00:21:16,508 --> 00:21:18,777
Harald says whatever job they
think of starting you at
397
00:21:18,810 --> 00:21:21,513
make sure you tell them you need the work.
398
00:21:21,546 --> 00:21:23,982
This New Weston address isn't
exactly a help you know.
399
00:21:24,016 --> 00:21:26,518
Well, it just so happens I am
on the trail of something,
400
00:21:26,551 --> 00:21:27,819
a snazzy little place.
401
00:21:27,853 --> 00:21:29,955
With a snazzy little address I bet.
402
00:21:29,988 --> 00:21:31,323
You all right, Dottie?
403
00:21:31,356 --> 00:21:32,991
Missing Lakey, no doubt.
404
00:21:33,025 --> 00:21:35,193
That was a laugh, Brown coming to the boat.
405
00:21:35,227 --> 00:21:38,830
Fascinating man. That
restless chiseled face.
406
00:21:38,864 --> 00:21:41,166
Under that virile mask, as Harald calls it,
407
00:21:41,199 --> 00:21:43,368
Dick's a warped personality, really.
408
00:21:43,402 --> 00:21:45,637
I've gotta dash. I'm due at typing.
409
00:21:45,671 --> 00:21:47,572
Typing? That's right.
410
00:21:47,606 --> 00:21:50,342
Harald says it's important
in a technological society
411
00:21:50,375 --> 00:21:52,377
to have a tool the other
trainees haven't got.
412
00:21:52,411 --> 00:21:54,479
Dottie, you'll be with us later?
413
00:21:54,513 --> 00:21:56,248
I may not, Kay.
414
00:21:56,281 --> 00:21:57,849
May not?
415
00:21:57,883 --> 00:22:01,253
I was thinking of going home today.
416
00:22:01,286 --> 00:22:04,923
I was always being shipped off to
Arizona for a nasty little cough.
417
00:22:04,956 --> 00:22:06,436
It kept me out of school quite a lot.
418
00:22:07,726 --> 00:22:10,329
That's why I'm the oldest
of us, actually. I'm 23.
419
00:22:10,362 --> 00:22:12,397
I'm the old maid of the group.
420
00:22:14,866 --> 00:22:16,234
Are you sure?
421
00:22:17,936 --> 00:22:19,705
No, thank you, really.
422
00:22:24,042 --> 00:22:25,877
I'm afraid I'm boring you.
423
00:22:27,312 --> 00:22:29,881
Not at all, I am very grateful
424
00:22:29,915 --> 00:22:32,551
for female companionship tonight.
425
00:22:33,618 --> 00:22:34,753
Even me?
426
00:22:36,722 --> 00:22:38,557
If it can't be Lakey, that is.
427
00:22:39,558 --> 00:22:42,094
She is very striking.
428
00:22:42,127 --> 00:22:44,463
Despite what she said it was Lakey
who brought Kay into the group.
429
00:22:44,496 --> 00:22:47,899
And now a tinge of sex envy.
430
00:22:47,933 --> 00:22:52,104
In all of you perhaps. All of you vicariously
thrilled by Kay's little weekends.
431
00:22:52,137 --> 00:22:55,340
But secretly violated
in your nice little souls.
432
00:22:57,175 --> 00:22:58,844
I wouldn't say that.
433
00:23:00,746 --> 00:23:02,914
Well, certainly speaking for myself.
434
00:23:04,850 --> 00:23:06,752
In fact, Mother and I,
435
00:23:08,920 --> 00:23:12,090
she's awfully youthful and
modern in her point of view.
436
00:23:15,460 --> 00:23:16,695
We agree...
437
00:23:19,765 --> 00:23:21,500
that...
438
00:23:21,533 --> 00:23:24,469
if you're in love or engaged,
439
00:23:28,974 --> 00:23:32,110
perhaps you ought to...
440
00:23:36,448 --> 00:23:38,683
Well... That is...
441
00:23:40,152 --> 00:23:42,687
Like Harald and Kay, for example,
442
00:23:42,721 --> 00:23:44,990
to make sure of a happy adjustment.
443
00:23:46,491 --> 00:23:47,726
I see.
444
00:23:49,161 --> 00:23:50,328
Well, I am religious.
445
00:23:50,362 --> 00:23:52,330
But more pantheistic than anything else.
446
00:23:53,365 --> 00:23:55,834
I love the church for its ritual,
447
00:23:55,867 --> 00:23:58,470
but I believe that God is everywhere.
448
00:23:58,503 --> 00:24:00,405
Even in my poor little room?
449
00:24:04,676 --> 00:24:06,144
Pardon?
450
00:24:06,178 --> 00:24:08,680
Do you want to come home with me tonight?
451
00:24:14,553 --> 00:24:17,088
The smell of cooking fat is permanent.
452
00:24:19,858 --> 00:24:22,194
Tenanted once by a friend of yours.
453
00:24:51,389 --> 00:24:53,225
You don't see them anymore.
454
00:24:57,963 --> 00:24:59,231
Skylights.
455
00:25:01,233 --> 00:25:03,802
And a north window. It's
perfect for your work.
456
00:25:07,706 --> 00:25:10,675
Modern design, the skyscraper concept.
457
00:25:10,709 --> 00:25:13,378
It has destroyed so many wonderful things.
458
00:25:16,414 --> 00:25:18,783
Shall we discuss modern architecture?
459
00:25:21,253 --> 00:25:23,755
It's like talking about current events.
460
00:25:23,788 --> 00:25:25,290
Or anything at the dentist.
461
00:25:25,323 --> 00:25:26,992
To delay the drill.
462
00:25:36,067 --> 00:25:38,570
That turned out rather funny, didn't it?
463
00:26:40,365 --> 00:26:42,400
Hello, Boston.
464
00:26:45,670 --> 00:26:47,138
Congratulations.
465
00:27:04,322 --> 00:27:05,590
Dick.
466
00:27:10,428 --> 00:27:13,331
You know the books
Krafft-Ebing and the others.
467
00:27:19,037 --> 00:27:21,206
They're not very explicit, really.
468
00:27:24,376 --> 00:27:25,543
Kay was.
469
00:27:27,946 --> 00:27:30,048
Though she wasn't very happy at first.
470
00:27:40,291 --> 00:27:43,561
I think... I think it's like dancing.
471
00:27:45,630 --> 00:27:47,532
It's a matter of following.
472
00:27:51,202 --> 00:27:53,138
Kay was a terrible dancer.
473
00:27:55,874 --> 00:27:57,375
Do you think that could be it?
474
00:27:59,144 --> 00:28:00,779
Could very well be.
475
00:28:04,416 --> 00:28:05,717
Dick.
476
00:28:07,052 --> 00:28:08,353
Am I?
477
00:28:08,386 --> 00:28:11,523
There's nothing to be
concerned about, Boston.
478
00:28:11,556 --> 00:28:12,857
But for general reference,
479
00:28:12,891 --> 00:28:14,626
it's the second door on your right.
480
00:29:21,793 --> 00:29:23,328
Who'd a thunk it?
481
00:29:35,340 --> 00:29:37,976
Could you send someone
up for the bags, please?
482
00:29:38,009 --> 00:29:40,678
No. Miss Renfrew will be staying.
483
00:29:40,712 --> 00:29:42,447
I'd like to leave a message for her.
484
00:29:42,480 --> 00:29:46,784
Could you tell her that her mother
called twice. Tell her it's urgent.
485
00:29:46,818 --> 00:29:48,052
Thank you.
486
00:30:01,533 --> 00:30:04,002
You sure you don't want the news section?
487
00:30:14,546 --> 00:30:15,880
Rather rude.
488
00:30:20,218 --> 00:30:21,452
Evidently.
489
00:30:25,056 --> 00:30:27,659
I mustn't keep you from your work.
490
00:30:27,692 --> 00:30:28,760
Boston.
491
00:30:31,062 --> 00:30:33,731
My poor little room is always yours.
492
00:30:37,535 --> 00:30:41,105
But, the right lady doctor
could make us a lot happier.
493
00:30:42,874 --> 00:30:44,909
You might ask your friend Kay.
494
00:30:46,611 --> 00:30:49,847
I liked you last night, Boston.
495
00:30:49,881 --> 00:30:53,051
But don't harbor the idea that
I'm going to like it more.
496
00:30:53,818 --> 00:30:55,053
All right.
497
00:30:55,086 --> 00:30:56,654
I want a man's life.
498
00:30:58,389 --> 00:30:59,490
A bar.
499
00:31:01,292 --> 00:31:05,063
Men's talk that's never driving
to get anywhere but just circles.
500
00:31:06,564 --> 00:31:09,067
Give me a call after
you've been to the doctor.
501
00:31:09,100 --> 00:31:10,568
All right.
502
00:31:10,602 --> 00:31:11,769
Boston.
503
00:31:14,105 --> 00:31:16,574
Aren't you going to take the phone number?
504
00:31:20,979 --> 00:31:23,581
2-3-6-8.
505
00:31:25,783 --> 00:31:28,753
It's the landlady's phone.
I'll get the message.
506
00:31:28,786 --> 00:31:29,787
Okay.
507
00:31:31,422 --> 00:31:33,758
Boston. Goodbye.
508
00:31:35,360 --> 00:31:36,794
And remember.
509
00:31:41,699 --> 00:31:44,302
- Hello, Dottie.
- Hello, Mother.
510
00:31:44,335 --> 00:31:47,739
I'm awfully sorry. Helena left a
message saying that you called.
511
00:31:47,772 --> 00:31:50,475
I would have called you but I was at Kay's.
512
00:31:50,508 --> 00:31:54,279
Last night we just talked
and talked and talked.
513
00:31:54,312 --> 00:31:56,314
I was just wondering when
you might be coming back.
514
00:31:56,347 --> 00:31:58,650
Well, I'd like to stay this trip.
515
00:31:58,683 --> 00:32:00,752
And New York is so exciting and I...
516
00:32:00,785 --> 00:32:02,687
I've been exploring.
517
00:32:05,123 --> 00:32:06,357
The...
518
00:32:08,059 --> 00:32:11,796
Brooklyn Bridge and Murray Hill and,
519
00:32:11,829 --> 00:32:13,865
I'd like to see Kay and Polly,
520
00:32:13,898 --> 00:32:15,667
for another thing. You don't mind, Mother?
521
00:32:15,700 --> 00:32:18,169
No. Of course not, darling.
522
00:32:18,202 --> 00:32:19,370
Have a good time.
523
00:32:19,404 --> 00:32:21,005
Yes, I'll try.
524
00:32:21,039 --> 00:32:23,207
I'll call you again tomorrow, all right?
525
00:32:23,241 --> 00:32:24,876
Goodbye, dear. Goodbye.
526
00:32:29,914 --> 00:32:33,217
Dottie! I thought you were in Boston.
527
00:32:34,986 --> 00:32:36,321
Well, I guess not.
528
00:32:36,354 --> 00:32:38,122
Or did you just come back?
529
00:32:38,156 --> 00:32:39,891
No.
530
00:32:39,924 --> 00:32:41,893
I had so many things to do the last minute.
531
00:32:44,062 --> 00:32:45,763
Come in, Dottie. I'll be right with you.
532
00:32:51,569 --> 00:32:55,139
Kay. For you.
533
00:32:55,173 --> 00:32:58,042
How nice, Dottie. Thank you.
534
00:32:59,277 --> 00:33:01,245
Boy, can this place use them!
535
00:33:01,279 --> 00:33:04,182
We just have to get out of this
horrible sublet. Please sit down.
536
00:33:04,215 --> 00:33:05,516
You just missed Harald
by five minutes. Kay...
537
00:33:05,550 --> 00:33:07,285
Kay. Please.
538
00:33:11,889 --> 00:33:13,591
I have come to tell you something.
539
00:33:17,362 --> 00:33:19,397
Well, I...
540
00:33:30,108 --> 00:33:32,610
I've taken Dick Brown
541
00:33:34,979 --> 00:33:36,314
as my lover.
542
00:33:37,215 --> 00:33:38,883
You haven't!
543
00:33:38,916 --> 00:33:41,386
Yes, I have. Last night.
544
00:33:48,893 --> 00:33:50,762
Dottie. It's not true.
545
00:33:53,231 --> 00:33:57,201
"And please leave this room as
you would expect to find it."
546
00:33:57,235 --> 00:33:59,237
"Thank you for your cooperation."
547
00:34:07,078 --> 00:34:10,648
Dottie, you knew about Dick Brown.
548
00:34:10,681 --> 00:34:12,984
What Harald said about him.
549
00:34:13,017 --> 00:34:14,819
And you knew it was Lakey he was after!
550
00:34:15,987 --> 00:34:17,989
I faced that.
551
00:34:18,022 --> 00:34:19,457
You faced that?
552
00:34:20,792 --> 00:34:23,961
Dottie, you let him use you.
553
00:34:23,995 --> 00:34:26,697
Well, perhaps I used him.
554
00:34:27,765 --> 00:34:30,435
It is about time, don't you think?
555
00:34:30,468 --> 00:34:34,305
The point is, I have
come to ask your advice.
556
00:34:34,338 --> 00:34:35,773
It's a bit late for that, isn't it?
557
00:34:38,543 --> 00:34:40,244
No, I meant about these.
558
00:34:40,278 --> 00:34:41,979
There are so many possibilities.
559
00:34:42,013 --> 00:34:43,514
And Dick was sure that you'd know.
560
00:34:45,383 --> 00:34:47,018
Dottie, where did you get those?
561
00:34:47,051 --> 00:34:49,287
From the Margaret Sanger Clinic, for one.
562
00:34:51,622 --> 00:34:54,992
They gave me the name of a lady doctor.
563
00:34:55,026 --> 00:34:58,663
Her clinic was raided for just this
sort of thing about a year ago.
564
00:34:58,696 --> 00:35:01,032
Imagine. I have an appointment tomorrow.
565
00:35:03,501 --> 00:35:04,869
Sit down, Kay.
566
00:35:10,508 --> 00:35:12,477
I don't know anything about those.
567
00:35:12,510 --> 00:35:14,479
You don't?
568
00:35:14,512 --> 00:35:15,646
Well...
569
00:35:16,914 --> 00:35:18,616
You must come with me.
570
00:35:18,649 --> 00:35:21,769
I should have gone last year but I wouldn't
have the nerve until I was married.
571
00:35:23,754 --> 00:35:25,389
Dottie, what name did you give?
572
00:35:26,924 --> 00:35:28,192
What?
573
00:35:28,226 --> 00:35:30,928
I mean, in whose name did
you make the appointment?
574
00:35:31,696 --> 00:35:32,897
Well, you didn't...
575
00:35:34,932 --> 00:35:36,234
You couldn't.
576
00:35:38,002 --> 00:35:39,537
Dorothy Renfrew, please.
577
00:35:45,710 --> 00:35:46,911
Hello, Dorothy.
578
00:35:46,944 --> 00:35:48,546
How do you do, Doctor?
579
00:35:48,579 --> 00:35:53,017
A few questions, Dorothy. Simple, natural
ones that needn't embarrass you.
580
00:35:53,050 --> 00:35:55,153
All right, Dorothy.
581
00:35:55,186 --> 00:35:56,420
Have you ever had... Once.
582
00:35:57,555 --> 00:35:59,156
And may I ask was everything...
583
00:35:59,190 --> 00:36:00,858
Perfect.
584
00:36:00,892 --> 00:36:04,662
End of questions. Everything's quite simple.
585
00:36:04,695 --> 00:36:07,131
Go into the bathroom
and take off your things.
586
00:36:07,932 --> 00:36:09,367
Thank you very much.
587
00:36:17,909 --> 00:36:20,178
Dottie, you aren't leaving?
588
00:36:20,211 --> 00:36:21,879
I really must, dear. Ta-ta.
589
00:36:22,947 --> 00:36:24,649
Mrs. Peterson, please.
590
00:36:26,617 --> 00:36:28,252
He's not in.
591
00:36:30,054 --> 00:36:34,125
Well, would you tell him that Miss Renfrew
called, please. That's Miss Renfrew.
592
00:36:34,158 --> 00:36:37,461
And I'll call back. And,
593
00:36:37,495 --> 00:36:41,232
if he should come in,
would you tell him, that
594
00:36:41,265 --> 00:36:43,701
I'm, I'm in Washington Square
595
00:36:43,734 --> 00:36:45,703
in the park, on a bench.
596
00:36:45,736 --> 00:36:47,305
Would you tell him that, please?
597
00:36:47,338 --> 00:36:48,606
I'll tell him. Thank you.
598
00:37:05,122 --> 00:37:09,093
And went out again? Well, when was that?
599
00:37:09,126 --> 00:37:10,294
About ten minutes ago.
600
00:37:13,698 --> 00:37:15,466
You did tell him? Yeah.
601
00:37:15,499 --> 00:37:17,301
Renfrew, Washington Square.
602
00:37:51,168 --> 00:37:53,170
Mr. Leroy, how nice.
603
00:37:53,204 --> 00:37:56,140
Miss MacAusland. Well, sit down.
604
00:37:56,173 --> 00:37:58,175
Sorry, Mr. Wharton is unavailable.
605
00:37:58,209 --> 00:38:00,011
Well, another time, I hope.
606
00:38:00,044 --> 00:38:03,648
Yes, well, meanwhile,
he's asked me, one of his
607
00:38:03,681 --> 00:38:07,351
not un-respected editors
to see what I can do.
608
00:38:07,385 --> 00:38:10,688
Let's see, copy editing, proof reading,
609
00:38:11,856 --> 00:38:14,992
editor of the literary magazine,
610
00:38:15,026 --> 00:38:17,294
short story courses, very impressive.
611
00:38:17,328 --> 00:38:18,996
Where to try you out is the problem.
612
00:38:20,898 --> 00:38:25,136
Well, I did spy an empty cubbyhole in the
editorial department on my way through.
613
00:38:25,169 --> 00:38:28,339
You did? Well, actually,
614
00:38:28,372 --> 00:38:29,807
as means of getting acquainted,
615
00:38:29,840 --> 00:38:32,410
I had in mind giving you
some manuscripts to read.
616
00:38:32,877 --> 00:38:34,578
Now,
617
00:38:34,612 --> 00:38:37,982
we pay five dollars a piece
for reading the manuscript,
618
00:38:38,015 --> 00:38:40,284
and writing a summary and an opinion.
619
00:38:41,952 --> 00:38:46,424
I wonder, you need the
work, Miss MacAusland?
620
00:38:46,457 --> 00:38:48,059
Yes, I do.
621
00:38:48,092 --> 00:38:50,594
Well, you should be able to
do three or four a week.
622
00:38:50,628 --> 00:38:52,063
You see, you needn't read them all through.
623
00:38:52,096 --> 00:38:54,332
Most publishers' readers just smell them.
624
00:38:54,365 --> 00:38:57,668
My dear Mr. Leroy. I don't mind.
625
00:38:57,702 --> 00:39:00,905
And I'd like to scotch the legend that
manuscripts aren't read by publishers.
626
00:39:00,938 --> 00:39:03,374
You'll be able to swear on
the book that these were.
627
00:39:03,407 --> 00:39:07,778
And you can't object if I do
it on my own time. Can you?
628
00:39:07,812 --> 00:39:10,748
I knew there'd be plants. The
green thumb of the Andrews.
629
00:39:10,781 --> 00:39:12,750
Why, it's cute, Polly.
630
00:39:12,783 --> 00:39:15,086
The kitchen's a dream.
631
00:39:15,119 --> 00:39:16,787
I'm making us some tea.
632
00:39:16,821 --> 00:39:18,989
I can't, Polly. I haven't got time.
633
00:39:20,057 --> 00:39:23,060
Some cake?
634
00:39:23,094 --> 00:39:25,196
Please. It's a recipe of Father's.
635
00:39:25,229 --> 00:39:26,989
All right. I've got time for that.
All right.
636
00:39:28,566 --> 00:39:30,368
Polly, what have you done with your hair?
637
00:39:30,401 --> 00:39:32,737
It's neater for the hospital this way.
638
00:39:32,770 --> 00:39:35,072
Makes you look much older.
639
00:39:36,006 --> 00:39:37,508
Well...
640
00:39:39,477 --> 00:39:41,846
Wasn't it awfully sudden
Dottie going off to Arizona?
641
00:39:43,347 --> 00:39:45,549
Libby told you.
642
00:39:45,583 --> 00:39:47,651
Well, I told her, of course.
643
00:39:47,685 --> 00:39:49,754
What Libby doesn't know,
644
00:39:49,787 --> 00:39:52,757
it wasn't exactly for her health this time.
645
00:39:52,790 --> 00:39:54,825
You remember Brown?
646
00:39:54,859 --> 00:39:57,328
Well, poor Dottie, of all people.
647
00:39:57,361 --> 00:39:59,263
It was something pretty
shattering, I gathered.
648
00:39:59,296 --> 00:40:00,831
No.
649
00:40:03,868 --> 00:40:04,869
Excuse me.
650
00:40:09,206 --> 00:40:12,576
Hello, Mr. Schneider. Won't you come in?
651
00:40:12,610 --> 00:40:13,978
No, thank you.
652
00:40:14,812 --> 00:40:16,447
A little present.
653
00:40:16,480 --> 00:40:18,916
Marzipan. How nice!
654
00:40:18,949 --> 00:40:21,152
Kay, this is Mr. Schneider.
655
00:40:21,185 --> 00:40:22,486
Hello.
656
00:40:22,520 --> 00:40:24,088
Delighted.
657
00:40:24,121 --> 00:40:26,824
Are you sure you won't join us?
658
00:40:26,857 --> 00:40:28,659
This evening. This evening, maybe.
659
00:40:28,692 --> 00:40:30,761
Yeah? All right. Thank you.
660
00:40:30,795 --> 00:40:32,863
Thank you so much. You're welcome.
661
00:40:35,366 --> 00:40:37,501
It's in the shape of fruit.
662
00:40:37,535 --> 00:40:39,537
Look, strawberry.
663
00:40:39,570 --> 00:40:41,038
Who was that?
664
00:40:41,071 --> 00:40:42,540
It's my neighbor.
665
00:40:42,573 --> 00:40:44,675
He's a lovely man. I help
him with his English.
666
00:40:44,708 --> 00:40:47,011
In return, he's helping me find a husband.
667
00:40:48,746 --> 00:40:51,148
Why not tell him about Phil?
That should end that.
668
00:40:53,150 --> 00:40:56,954
Polly. You can't let this
engagement go on forever.
669
00:40:56,987 --> 00:40:58,823
You, you can't make up your mind.
That's the trouble.
670
00:40:58,856 --> 00:41:00,558
Because you know it isn't right.
671
00:41:02,092 --> 00:41:03,661
Your father, wonderful as he is,
672
00:41:03,694 --> 00:41:06,063
in and out of clinics with melancholia.
673
00:41:06,096 --> 00:41:07,698
He's enough liability in a marriage
674
00:41:07,731 --> 00:41:10,968
without adding insanity
in Phil's background too.
675
00:41:11,001 --> 00:41:12,970
All right, if you love Phil, live with him.
676
00:41:13,003 --> 00:41:15,139
Marry someone else when you
want to have children.
677
00:41:15,172 --> 00:41:17,575
I couldn't do that.
678
00:41:17,608 --> 00:41:19,710
Well, then, for heaven's
sakes, break it off!
679
00:41:24,181 --> 00:41:25,683
Polly, you all right?
680
00:41:30,788 --> 00:41:34,959
I have to go. I'll, call you tomorrow, okay.
681
00:41:41,799 --> 00:41:44,735
Miles of cubbyholes, an absolute factory.
682
00:41:44,768 --> 00:41:46,437
Hi, ready? One second, Libby.
683
00:41:46,470 --> 00:41:49,006
Our leader, big as life.
684
00:41:49,039 --> 00:41:50,574
What did Sloan say to all this?
685
00:41:50,608 --> 00:41:52,109
Running battle.
686
00:41:52,142 --> 00:41:54,445
At home, I'm surrounded by Republicans.
687
00:41:54,478 --> 00:41:56,013
Come on, Priss. Leave
those dreary statistics.
688
00:41:56,046 --> 00:41:57,448
I've only got time for a sandwich actually.
689
00:41:57,481 --> 00:41:58,682
Suits me.
690
00:41:58,716 --> 00:42:01,352
Masses of new work I'm dying to light into.
691
00:42:01,385 --> 00:42:03,687
Well, what do you think of it? Black calf.
692
00:42:03,721 --> 00:42:06,290
Mark Cross. Snazzy? Very.
693
00:42:06,323 --> 00:42:08,192
How's it going? I'm a house on fire.
694
00:42:08,225 --> 00:42:10,361
Mr. Leroy is quite impressed.
695
00:42:10,394 --> 00:42:11,595
And I'm impressed with Mr. Leroy.
696
00:42:11,629 --> 00:42:13,109
If he's not single, I'll kill myself.
697
00:42:14,298 --> 00:42:16,533
You've heard about Polly, I suppose.
Heard what?
698
00:42:16,567 --> 00:42:18,035
Kay let her have it about Phil.
699
00:42:18,068 --> 00:42:19,937
Amazing how Kay can take a love affair
700
00:42:19,970 --> 00:42:22,473
and return it shrunk and
labeled like the laundry.
701
00:42:22,506 --> 00:42:25,142
I got a card from Dottie.
Desert sunset. Did you?
702
00:42:25,175 --> 00:42:27,144
Yes. She sounds fine. Let's go.
703
00:42:27,177 --> 00:42:28,979
What do you hear from Pokey?
704
00:42:29,013 --> 00:42:31,148
Flying. I wonder who's picking up after her,
705
00:42:31,181 --> 00:42:32,483
if you're not around.
706
00:42:32,516 --> 00:42:35,886
I've noticed, Mother, since school ended,
707
00:42:35,920 --> 00:42:38,422
Helena looks definitely peaked.
708
00:42:38,455 --> 00:42:40,124
Not from hard work, Daddy.
709
00:42:40,157 --> 00:42:42,793
She needs a change.
710
00:42:42,826 --> 00:42:45,629
We might have all gone to
England, if I didn't need to
711
00:42:45,663 --> 00:42:48,265
keep an eye on the steel market.
712
00:42:48,299 --> 00:42:50,634
But, Helena should go,
713
00:42:50,668 --> 00:42:53,370
perhaps join up with Lakey for the summer.
714
00:42:54,605 --> 00:42:56,473
You're not serious, Daddy.
715
00:42:58,208 --> 00:43:00,277
You know I'm all signed up
for the nursery school.
716
00:43:00,311 --> 00:43:02,313
That can wait.
717
00:43:02,346 --> 00:43:05,783
All dang-fool nonsense, anyway.
718
00:43:05,816 --> 00:43:08,452
With all your education, why you want to
719
00:43:08,485 --> 00:43:11,755
play piano and teach finger painting to a
720
00:43:11,789 --> 00:43:13,490
bunch of Yid's kids.
721
00:43:13,524 --> 00:43:15,159
From what I've heard... Now, Daddy.
722
00:43:16,226 --> 00:43:18,395
Helena agrees, I'm sure.
723
00:43:22,366 --> 00:43:23,534
It's here.
724
00:43:25,035 --> 00:43:26,170
Polly.
725
00:43:28,739 --> 00:43:30,874
You have a nice summer, you hear?
726
00:43:32,309 --> 00:43:33,877
Okay. Goodbye, Helena.
727
00:43:36,981 --> 00:43:38,482
Write to me. I will.
728
00:43:38,515 --> 00:43:39,516
Good luck on the job.
729
00:43:39,550 --> 00:43:41,385
Thank you.
730
00:43:41,418 --> 00:43:43,020
Goodbye, Helena.
731
00:43:43,053 --> 00:43:45,990
Listen now, you keep the class notes for me.
You know everything.
732
00:43:46,023 --> 00:43:47,324
I will.
733
00:43:49,860 --> 00:43:51,128
Priss.
734
00:43:53,430 --> 00:43:54,665
Have a wonderful time.
735
00:43:54,698 --> 00:43:56,467
Happy wedding to you and
Sloan if I'm not back.
736
00:43:56,500 --> 00:43:58,235
Happy everything. Thank you.
737
00:44:04,875 --> 00:44:08,545
Off to Europe meekly with
her tail between her legs.
738
00:44:08,579 --> 00:44:12,182
The steel tycoon doesn't fancy
nursery school for his only child.
739
00:44:12,216 --> 00:44:13,651
The trip is a bribe.
740
00:44:13,684 --> 00:44:15,552
Driver, let me out near Macy's, please.
741
00:44:15,586 --> 00:44:18,022
I got a call. They may start
me earlier than I thought.
742
00:44:18,055 --> 00:44:19,890
Well, Libby, you pay the fare.
743
00:44:19,923 --> 00:44:22,026
You're the only one with money in the crowd.
744
00:44:27,765 --> 00:44:29,500
Your best quality in beige, please.
745
00:44:29,533 --> 00:44:30,934
Size seven and a quarter.
746
00:44:30,968 --> 00:44:33,170
Libby, you snoop.
747
00:44:33,203 --> 00:44:34,438
It took me hours to find you.
748
00:44:34,471 --> 00:44:36,006
I thought it was glassware.
749
00:44:36,040 --> 00:44:38,876
We're shifted around, Libby, to
learn every aspect of selling.
750
00:44:38,909 --> 00:44:40,511
How exciting!
751
00:44:40,544 --> 00:44:42,012
Come on, please, Libby, go away,
752
00:44:42,046 --> 00:44:43,514
they watch trainees like hawks.
753
00:44:43,547 --> 00:44:47,184
Size seven and a quarter in beige. Please.
754
00:44:47,217 --> 00:44:48,685
Now, cut it out!
755
00:44:48,719 --> 00:44:51,522
Seriously, I haven't got a thing
to wear to Priss's wedding.
756
00:44:51,555 --> 00:44:53,223
Who has?
757
00:44:56,393 --> 00:44:58,462
Let's not be all day, miss.
758
00:44:58,495 --> 00:45:01,565
Shut up, madam.
759
00:45:01,598 --> 00:45:04,535
♪ Joyously open your hearts
760
00:45:04,568 --> 00:45:07,638
♪ We greet this day
761
00:45:07,671 --> 00:45:10,874
♪ Joyously open your hearts
762
00:45:10,908 --> 00:45:12,976
♪ We greet this day
763
00:45:19,783 --> 00:45:22,219
What a splash!
764
00:45:22,252 --> 00:45:25,622
Lovely house. I wouldn't
mind something like this.
765
00:45:25,656 --> 00:45:27,591
Polly, I saw a marvelous apartment.
766
00:45:27,624 --> 00:45:30,861
Of course, it's not cheap exactly, I'll
have to break it to Harald gently.
767
00:45:32,463 --> 00:45:34,998
Polly, what's the matter?
768
00:45:35,032 --> 00:45:38,035
Nothing. I'm just very happy for Priss.
769
00:45:39,203 --> 00:45:41,405
Look, I know it's none of my business...
770
00:45:41,438 --> 00:45:43,340
It's all over with Phil, Kay.
771
00:45:43,373 --> 00:45:44,675
I wrote him.
772
00:45:45,843 --> 00:45:48,345
Very upper crusty in there.
773
00:45:48,378 --> 00:45:50,147
Doctor Sloan Crockett's nobody's fool.
774
00:45:50,180 --> 00:45:52,616
What social connections for a practice.
775
00:45:52,649 --> 00:45:54,585
You might like Priss a little, Libby.
776
00:45:54,618 --> 00:45:56,320
Naturally. I didn't mean to imply that...
777
00:45:57,387 --> 00:45:59,623
Hi! What a shindig.
778
00:45:59,656 --> 00:46:01,492
How's Cornell, Pokey?
779
00:46:01,525 --> 00:46:03,861
Cute boys. The vet course, silly.
780
00:46:03,894 --> 00:46:05,028
Without Priss to pull you through, That!
781
00:46:05,062 --> 00:46:06,663
Poke, what are you gonna do? Flunk.
782
00:46:07,865 --> 00:46:09,933
Girls! Girls, listen to this.
783
00:46:12,069 --> 00:46:13,937
This is from Vienna.
784
00:46:13,971 --> 00:46:17,007
"Best wishes, dear Priss, with all our love."
785
00:46:17,040 --> 00:46:18,509
"Lakey and Helena."
786
00:46:18,542 --> 00:46:19,843
Isn't that nice?
787
00:46:19,877 --> 00:46:22,479
But there's another one.
There's another one.
788
00:46:22,513 --> 00:46:24,815
"Dearest thoughts on this day."
789
00:46:24,848 --> 00:46:27,484
"My prayers for your happiness.
Love, Dottie."
790
00:46:27,518 --> 00:46:29,319
Dottie, prayers. She means it.
791
00:46:29,353 --> 00:46:30,821
Where's my girl?
792
00:46:32,089 --> 00:46:34,057
Little Priss.
793
00:46:35,192 --> 00:46:36,493
Who'd a thunk it?
794
00:46:36,527 --> 00:46:40,731
Imagine little Priss, tonight.
795
00:46:47,104 --> 00:46:49,273
There's so little of you, Priss.
796
00:46:51,909 --> 00:46:54,211
Too little for both Roosevelt and me.
797
00:47:03,086 --> 00:47:04,388
Now, look, all the walls should be white
798
00:47:04,421 --> 00:47:06,256
with really bright colors against them.
799
00:47:06,290 --> 00:47:08,158
And we'll have a folding
table in the dinette
800
00:47:08,192 --> 00:47:09,426
and separated from the kitchen
801
00:47:09,459 --> 00:47:11,995
with one of those slatted folding doors.
802
00:47:12,029 --> 00:47:14,398
Look, the latest model stove and icebox.
803
00:47:23,207 --> 00:47:24,608
Say something.
804
00:47:25,876 --> 00:47:27,044
How much?
805
00:47:28,278 --> 00:47:31,448
$102 and 50 cents a month.
806
00:47:31,481 --> 00:47:34,418
Including gas and electricity.
807
00:47:34,451 --> 00:47:36,753
Harald, look, between us,
we make $400 a month.
808
00:47:36,787 --> 00:47:39,423
This is one-fourth of our income for rent.
809
00:47:39,456 --> 00:47:40,624
With my discount at the store,
810
00:47:40,657 --> 00:47:42,526
we can furnish it for nothing a month.
811
00:47:42,559 --> 00:47:46,230
And we've got years to pay, Harald,
we're not even gonna miss it.
812
00:47:48,765 --> 00:47:51,435
Harald!
813
00:47:51,468 --> 00:47:53,103
Wait till you see the bedroom.
814
00:47:53,136 --> 00:47:54,872
We got the hugest walk-in closet
815
00:47:54,905 --> 00:47:57,307
with room to make the darlingest
little dressing room.
816
00:47:57,341 --> 00:47:58,775
Look.
817
00:47:58,809 --> 00:48:01,144
Hold your hat, Libby.
We signed the lease today.
818
00:48:01,178 --> 00:48:02,412
Swell!
819
00:48:02,446 --> 00:48:03,647
We could be in, in November
820
00:48:03,680 --> 00:48:04,982
but that depends on upholstery.
821
00:48:05,015 --> 00:48:06,083
But the furniture's all picked.
822
00:48:06,116 --> 00:48:07,618
It's blond Swedish.
823
00:48:07,651 --> 00:48:09,720
And a terrific material for the couch,
824
00:48:09,753 --> 00:48:12,155
a sort of a strawberry
red, you've got to see.
825
00:48:12,189 --> 00:48:13,323
I can't wait.
826
00:48:13,357 --> 00:48:14,625
Libby, there's no drapery problem,
827
00:48:14,658 --> 00:48:15,993
we've got Venetian blinds.
828
00:48:16,026 --> 00:48:17,346
It's a tremendous saving, really.
829
00:48:17,961 --> 00:48:19,196
Phone, Mrs. Peterson.
830
00:48:24,668 --> 00:48:25,769
Yes?
831
00:48:25,802 --> 00:48:27,938
Take your time about dinner tonight, love.
832
00:48:27,971 --> 00:48:29,606
Harald, what do you mean?
833
00:48:29,640 --> 00:48:31,074
Harald's joined the unemployed.
834
00:48:31,108 --> 00:48:32,442
The show's closing.
835
00:48:32,476 --> 00:48:34,177
No, Harald was fired.
836
00:48:34,778 --> 00:48:35,812
Fired?
837
00:48:35,846 --> 00:48:37,781
Yeah, so don't rush, love.
838
00:48:42,185 --> 00:48:45,155
Kay, the contracts.
Upholstery and furniture.
839
00:48:45,188 --> 00:48:48,191
If you sign now, we'll be able
to start work immediately.
840
00:48:51,962 --> 00:48:54,631
I'm just going to look them
over again, Helen, thank you.
841
00:49:04,508 --> 00:49:06,076
Good evening, my dear.
842
00:49:10,147 --> 00:49:13,984
I'm aware of the bitter
irony behind all this.
843
00:49:15,385 --> 00:49:17,487
It seems you've picked a lemon.
844
00:49:17,521 --> 00:49:19,323
What happened, Harald?
845
00:49:22,225 --> 00:49:23,460
Before a drink?
846
00:49:23,493 --> 00:49:24,528
Please!
847
00:49:25,595 --> 00:49:28,365
I was axed by a flibberty gibbet.
848
00:49:30,534 --> 00:49:32,836
The director.
849
00:49:32,869 --> 00:49:34,549
Or has it escaped your attention? But why?
850
00:49:36,873 --> 00:49:38,542
I...
851
00:49:38,575 --> 00:49:41,578
I changed his scenes, he alleges.
852
00:49:41,611 --> 00:49:43,547
His lousy direction is more apt. Did you?
853
00:49:46,750 --> 00:49:48,685
Yes.
854
00:49:48,719 --> 00:49:51,521
But I mean, when actors start to slip,
somebody's got to pull them up,
855
00:49:51,555 --> 00:49:53,890
and the genius was never wrong, so...
856
00:49:57,527 --> 00:50:00,897
So, I changed, meaning
"improved," his direction.
857
00:50:02,032 --> 00:50:04,234
Also he smelled liquor on my breath.
858
00:50:04,267 --> 00:50:05,369
Harald.
859
00:50:05,402 --> 00:50:06,536
"Harald" what?
860
00:50:10,741 --> 00:50:12,409
A silver fizz?
861
00:50:12,442 --> 00:50:14,202
I don't think I'll have anything, thank you.
862
00:50:17,981 --> 00:50:21,518
You know, you really are the most
863
00:50:21,551 --> 00:50:24,187
tactless blundering fool that ever lived.
864
00:50:24,221 --> 00:50:25,722
What have I said?
865
00:50:25,756 --> 00:50:27,524
"I don't think I'll have
anything, thank you."
866
00:50:27,557 --> 00:50:29,292
Implying in your usual clumsy manner that if
867
00:50:29,326 --> 00:50:31,194
I had not been drinking none of
this would have ever happened.
868
00:50:31,228 --> 00:50:33,130
I swear, Harald, but there
was that second and third...
869
00:50:33,163 --> 00:50:35,465
And what an egotist... Darling.
870
00:50:35,499 --> 00:50:39,870
Observe how you shift the center
of the drama to yourself.
871
00:50:39,903 --> 00:50:42,806
You see, it was I who was fired.
Honestly, you had nothing to do with it.
872
00:50:42,839 --> 00:50:46,143
Harald, all right, please, I
have to look at this recipe.
873
00:50:47,177 --> 00:50:48,945
Well, it won't help.
874
00:50:51,014 --> 00:50:53,617
Cooking is a lively art.
875
00:50:53,650 --> 00:50:56,253
You make it rather academic and lifeless.
876
00:50:58,688 --> 00:51:00,991
Well, at least it's not out of a can.
877
00:51:01,691 --> 00:51:03,960
I am sick of cans.
878
00:51:03,994 --> 00:51:06,997
I won't live that way, week in and week out.
879
00:51:07,030 --> 00:51:09,299
Like an animal, just to keep alive.
880
00:51:09,332 --> 00:51:11,668
Fine.
881
00:51:11,701 --> 00:51:15,105
But that's pretty skimpy for four.
You'd better open a can of beans.
882
00:51:15,138 --> 00:51:16,339
My God, the Blakes!
883
00:51:17,607 --> 00:51:20,944
Harald, please, call them.
884
00:51:20,977 --> 00:51:22,345
Call her off, say I'm sick.
885
00:51:22,379 --> 00:51:24,614
Why? I'd love to see old Put and Norine.
886
00:51:24,648 --> 00:51:27,317
No budget advice tonight from good old Put.
887
00:51:27,350 --> 00:51:29,753
A miser with a private income.
888
00:51:29,786 --> 00:51:32,322
Or the butter versus margarine
debate with Norine.
889
00:51:32,355 --> 00:51:34,791
The same left-wing snob she was at school.
890
00:51:34,825 --> 00:51:37,327
And how she uses the top of the
bottle instead of real cream.
891
00:51:37,360 --> 00:51:38,795
At $40 a month, if possible
892
00:51:38,829 --> 00:51:40,964
and paying rent instead
of 102, that's a real...
893
00:51:40,997 --> 00:51:43,166
Forty, yes for a basement. Well,
I won't live in a basement.
894
00:51:43,200 --> 00:51:44,267
It's unhealthy.
895
00:51:46,002 --> 00:51:48,505
Anyway, Harald, what's the
point, we've got to go ahead.
896
00:51:48,538 --> 00:51:49,873
The furniture, the materials.
897
00:51:49,906 --> 00:51:51,308
Well, cancel them.
898
00:51:52,342 --> 00:51:54,077
I signed the contracts.
899
00:51:54,678 --> 00:51:55,679
When?
900
00:51:56,646 --> 00:51:58,048
Two days ago.
901
00:51:59,349 --> 00:52:02,052
It's all started, everything's cut.
902
00:52:02,085 --> 00:52:05,489
Harald, what about my job? I
have to pay for it anyway.
903
00:52:10,594 --> 00:52:11,862
Harald,
904
00:52:13,396 --> 00:52:15,365
what's all the panic about?
905
00:52:16,867 --> 00:52:18,902
You'll be at work in no time.
906
00:52:19,870 --> 00:52:22,405
Look, this is a Godsend.
907
00:52:22,439 --> 00:52:25,509
Well, you shouldn't even take another job.
908
00:52:25,542 --> 00:52:28,378
Why not go back to work on the play?
909
00:52:28,411 --> 00:52:30,580
You've got one act of it already.
910
00:52:31,681 --> 00:52:34,351
And, with my salary and
911
00:52:34,384 --> 00:52:36,753
the wedding money Dad sent,
we're all right for months.
912
00:52:41,625 --> 00:52:44,327
Hi, Norine. How are you?
913
00:52:47,030 --> 00:52:49,099
Harald's got the sack.
914
00:52:49,132 --> 00:52:51,668
Harald, wait till they've
got their things off.
915
00:52:51,701 --> 00:52:53,703
Now, start from the beginning
and don't leave anything out.
916
00:52:53,737 --> 00:52:55,605
And, tell it just the way you told me.
917
00:52:55,639 --> 00:52:57,641
It's beans, Norine, beans.
918
00:53:01,211 --> 00:53:02,746
Isn't Lakey ever coming home?
919
00:53:02,779 --> 00:53:04,347
Listen, tell me.
920
00:53:04,381 --> 00:53:07,517
Well. I'm still at the grind,
doing brilliantly, of course.
921
00:53:07,551 --> 00:53:10,120
How's Kay? That's a story.
922
00:53:10,153 --> 00:53:11,288
Well, she sends her love, by the way,
923
00:53:11,321 --> 00:53:12,522
she'll come to the hotel, right after work.
924
00:53:12,556 --> 00:53:14,224
I'm afraid not, Libby, I
have to go straight home
925
00:53:14,257 --> 00:53:15,625
to Cleveland, Mother's in bed with the flu.
926
00:53:15,659 --> 00:53:17,427
Helena.
927
00:53:17,460 --> 00:53:19,296
What did you mean, a story about Kay?
928
00:53:19,329 --> 00:53:21,865
Well, Harald was fired.
929
00:53:21,898 --> 00:53:24,100
Hasn't worked in months,
now he's writing a play.
930
00:53:24,134 --> 00:53:26,403
I mean, how they're managing
is a complete mystery.
931
00:53:26,436 --> 00:53:27,737
Kay had to have her modern apartment.
932
00:53:27,771 --> 00:53:30,373
She looks a wreck. Dottie's still out West.
933
00:53:30,407 --> 00:53:32,976
Something's cooking out there, I know it.
934
00:53:33,009 --> 00:53:34,477
Poke flunked the first quarter at Cornell.
935
00:53:34,511 --> 00:53:37,814
Of course, but very gay, it's
perfectly normal, she says.
936
00:53:37,847 --> 00:53:39,449
How's Polly? Polly's fine.
937
00:53:39,482 --> 00:53:40,984
The Phil thing's definitely off.
938
00:53:41,017 --> 00:53:42,719
And nobody else? Yeah.
939
00:53:42,752 --> 00:53:43,992
You know, the trouble with Polly,
940
00:53:44,020 --> 00:53:45,989
she's marvelous company
when you're alone with her,
941
00:53:46,022 --> 00:53:47,991
but, she just doesn't shine at gatherings.
942
00:53:49,192 --> 00:53:50,827
Priss is pregnant. No!
943
00:53:50,860 --> 00:53:52,562
Sloan sure had to work fast.
944
00:53:52,596 --> 00:53:54,664
One way to get her out of Roosevelt's hands.
945
00:54:29,366 --> 00:54:30,934
To Harald's play,
946
00:54:30,967 --> 00:54:33,770
and you better do right by it, Mr. Bergler.
947
00:54:33,803 --> 00:54:37,173
The option money saved them. Kay was
about to have her phone yanked.
948
00:54:37,207 --> 00:54:40,276
Read the Communist Manifesto for its style.
949
00:54:40,310 --> 00:54:43,213
It's just an inner spring
box with a mattress on top.
950
00:54:43,246 --> 00:54:46,683
Really, look, Harald put pegs on the
bottom to keep it off the floor.
951
00:54:46,716 --> 00:54:49,886
Pokey's flying outfit. Her
plane must be double-parked.
952
00:54:49,919 --> 00:54:51,154
Who's the Navy man?
953
00:54:51,187 --> 00:54:52,555
A bar friend of Harald's.
954
00:54:53,857 --> 00:54:56,092
Say, is that actor's hair natural?
955
00:54:57,227 --> 00:54:59,329
I told Harald when he read it to me.
956
00:54:59,362 --> 00:55:01,798
The line of the play is sheer toboggan.
957
00:55:01,831 --> 00:55:03,400
Four mink coats in the bedroom. Four!
958
00:55:03,433 --> 00:55:05,635
One hell of a party. A hell of a party.
959
00:55:05,669 --> 00:55:08,238
He's on the bottle worse than ever.
960
00:55:08,271 --> 00:55:10,373
Listen, what can Dottie be thinking of?
961
00:55:10,407 --> 00:55:12,075
A widower and 39.
962
00:55:13,176 --> 00:55:15,412
I was just thinking,
963
00:55:15,445 --> 00:55:17,814
everyone's here except Lakey.
964
00:55:17,847 --> 00:55:19,215
How marvelous.
965
00:55:20,950 --> 00:55:22,752
Come on, let's join the party.
966
00:55:22,786 --> 00:55:26,690
Why do rich people give
money to labor? Guilt.
967
00:55:26,723 --> 00:55:29,693
Crops out in the second
generation in such families.
968
00:55:29,726 --> 00:55:31,161
How do we get out of here?
969
00:55:31,194 --> 00:55:33,263
Behave yourself, Poke.
970
00:55:38,868 --> 00:55:41,705
Now, who could that be? As if I didn't know.
971
00:55:43,106 --> 00:55:45,375
Hey, Sam to the rescue. Hi.
972
00:55:46,576 --> 00:55:48,345
Put it on the bill, Sam.
973
00:55:48,378 --> 00:55:51,214
Shot in the arm for a
slightly lagging party.
974
00:55:51,247 --> 00:55:53,583
Harald, how can you say that?
975
00:55:53,616 --> 00:55:55,218
Mr. Bergler, have you got
everything you need?
976
00:55:55,251 --> 00:55:59,356
Living in Arizona, won't you miss
the concerts and theater, Dottie?
977
00:55:59,389 --> 00:56:01,524
No, there are
978
00:56:01,558 --> 00:56:04,360
many things out there, many
interesting people, artists.
979
00:56:04,394 --> 00:56:05,962
- All right.
- Your ideal contributor.
980
00:56:05,995 --> 00:56:08,198
Heir to a fortune.
981
00:56:08,231 --> 00:56:11,601
Well, take you, daughter of steel tycoon.
982
00:56:11,634 --> 00:56:14,304
Your family, Kay tells,
lives on the income of...
983
00:56:14,337 --> 00:56:16,139
Now, here is a girl who might have had
984
00:56:16,172 --> 00:56:17,640
a real career in the theater.
985
00:56:17,674 --> 00:56:19,409
Well, too many talents is her trouble.
986
00:56:19,442 --> 00:56:21,945
You know, she writes, sings,
paints, dances, plays,
987
00:56:21,978 --> 00:56:23,446
I don't know how many instruments?
988
00:56:23,480 --> 00:56:24,948
Forgot bird calls.
989
00:56:27,350 --> 00:56:29,552
Rooster bird.
990
00:56:29,586 --> 00:56:32,822
Sorry, Kay, but we're overdue
at a family gathering.
991
00:56:32,856 --> 00:56:35,158
No, no, please, Harald
fixed up all the chili.
992
00:56:35,191 --> 00:56:36,493
I'll push off too, Kay.
993
00:56:36,526 --> 00:56:37,594
Wait a minute.
994
00:56:37,627 --> 00:56:38,795
The chili?
995
00:56:38,828 --> 00:56:40,163
Well, that'll keep for months.
996
00:56:40,196 --> 00:56:41,464
I have to go too, Kay.
997
00:56:41,498 --> 00:56:43,466
Shall we get our coats, dear.
998
00:56:43,500 --> 00:56:47,237
It's not that so much, Harald was
going to read one act of his play.
999
00:56:47,270 --> 00:56:49,439
That'll keep for years.
1000
00:56:49,472 --> 00:56:51,441
This is terrible.
1001
00:56:51,474 --> 00:56:54,144
Picture of a party laying an egg.
1002
00:56:54,177 --> 00:56:56,946
Goodnight, Harald, thank you
so much for having us over.
1003
00:56:56,980 --> 00:56:58,081
We had a lovely time.
1004
00:56:58,114 --> 00:56:59,315
Should have been a course,
1005
00:56:59,349 --> 00:57:01,584
on how to project at
public gatherings, girls.
1006
00:57:01,618 --> 00:57:03,486
See you tomorrow, Harald. See
you another time very soon.
1007
00:57:03,520 --> 00:57:04,854
Paul.
1008
00:57:08,658 --> 00:57:09,759
A lovely party, Kay.
1009
00:57:09,793 --> 00:57:11,094
I do wish you wouldn't leave so soon?
1010
00:57:11,127 --> 00:57:13,029
The party's just beginning.
Sorry, dear, but I must go.
1011
00:57:13,062 --> 00:57:14,697
I'll see you on Monday, thank you.
Yes, goodnight.
1012
00:57:14,731 --> 00:57:15,732
Goodnight.
1013
00:57:16,833 --> 00:57:18,201
Two mink coats down
1014
00:57:18,234 --> 00:57:20,036
and two to go. Harald!
1015
00:57:20,069 --> 00:57:23,306
All right, all right, I'll
heat up the mess. All right!
1016
00:57:24,808 --> 00:57:27,977
Please, sit down, everybody.
1017
00:57:28,011 --> 00:57:30,380
I just won't hear of anyone else going.
1018
00:57:30,413 --> 00:57:33,216
If you want drinks, just help yourselves.
1019
00:57:33,249 --> 00:57:35,852
Helena, I'm so glad you came.
1020
00:57:35,885 --> 00:57:39,622
You can't be serious about courses
in etching and acrobatic dancing.
1021
00:57:39,656 --> 00:57:42,125
You know, you've got to make
an effort to get a job.
1022
00:57:42,158 --> 00:57:43,793
Harald, should I make the coffee?
1023
00:57:43,827 --> 00:57:45,628
No, entertain your guests.
1024
00:57:45,662 --> 00:57:46,996
Let me do it. I'll do it,
1025
00:57:47,030 --> 00:57:48,331
I know where everything is.
1026
00:57:51,234 --> 00:57:53,903
She'll make the coffee too weak,
then she'll use paper napkins.
1027
00:57:53,937 --> 00:57:55,338
Forget it, Kay.
1028
00:57:55,371 --> 00:57:57,540
Loved your rooster. Give
me a light, would you?
1029
00:58:02,212 --> 00:58:03,746
I'll get the kitchen light.
1030
00:58:03,780 --> 00:58:06,349
No, Kay, Kay. I'll get them, I'll get them.
1031
00:58:10,253 --> 00:58:11,754
Did you find them? Gangway.
1032
00:58:11,788 --> 00:58:13,490
Harald, give her the kitchen matches?
1033
00:58:13,523 --> 00:58:16,025
You can't leave now.
1034
00:58:16,059 --> 00:58:20,163
Now, please, please, everybody, we've
got to make Harald read his play.
1035
00:58:20,196 --> 00:58:22,165
I insist on it, Dave.
1036
00:58:22,198 --> 00:58:24,367
You too, Bill. I must.
1037
00:58:28,404 --> 00:58:29,906
Paper napkins.
1038
00:58:29,939 --> 00:58:31,074
Chili.
1039
00:58:31,107 --> 00:58:33,109
Dottie, Priss, come on, help me.
1040
00:58:34,077 --> 00:58:35,545
Ask him, Bill.
1041
00:58:36,479 --> 00:58:38,014
How about it, Harald?
1042
00:58:38,047 --> 00:58:40,617
A bit of that great play, sheepskin,
1043
00:58:40,650 --> 00:58:42,185
for a clamoring public.
1044
00:58:43,486 --> 00:58:45,722
Or, maybe, a better title would be,
1045
00:58:46,623 --> 00:58:48,925
"The Fall of a Just Man."
1046
00:58:48,958 --> 00:58:51,461
Call it what you like. Is it a play?
1047
00:58:51,494 --> 00:58:53,096
Bill!
1048
00:58:53,129 --> 00:58:57,300
Is it a second-rate actor's idea of a play?
1049
00:58:57,333 --> 00:58:58,635
Is that it?
1050
00:58:58,668 --> 00:59:01,371
Give an actor a man, not a phony symbol.
1051
00:59:01,404 --> 00:59:04,307
What are you talking about, Bill?
1052
00:59:04,340 --> 00:59:06,609
If you want to write about your father,
1053
00:59:06,643 --> 00:59:09,546
why not the poor Norwegian immigrant
who taught manual training
1054
00:59:09,579 --> 00:59:11,314
at Boise High School,
1055
00:59:11,347 --> 00:59:15,652
who got kicked around by a lousy Vice
Principal because he was what he was.
1056
00:59:15,685 --> 00:59:18,087
What's this college president?
1057
00:59:18,121 --> 00:59:21,991
Politicians put the skids under
him and he shoots to the bottom.
1058
00:59:22,025 --> 00:59:24,160
Why glorify your old man?
1059
00:59:24,193 --> 00:59:25,995
Or is the point to glorify yourself.
1060
00:59:26,029 --> 00:59:27,363
That's absurd, Bill.
1061
00:59:29,599 --> 00:59:31,167
No, I don't think so.
1062
00:59:33,269 --> 00:59:36,205
That was very interesting, Bill.
1063
00:59:38,641 --> 00:59:40,476
That was very interesting.
1064
00:59:44,113 --> 00:59:45,682
Is it a play?
1065
00:59:48,551 --> 00:59:50,887
Is it a play? That's the question.
1066
00:59:53,990 --> 00:59:55,692
No, it's not a play.
1067
00:59:55,725 --> 00:59:57,327
Just a little work, but it's not a play
1068
00:59:57,360 --> 00:59:59,662
till I say down the incinerator with it.
1069
00:59:59,696 --> 01:00:01,097
Now, Harald, cut it out.
1070
01:00:02,532 --> 01:00:03,866
No, no, no.
1071
01:00:05,301 --> 01:00:06,536
I was. I was kidding.
1072
01:00:07,704 --> 01:00:08,871
Come on.
1073
01:00:14,544 --> 01:00:15,712
Harald!
1074
01:00:25,655 --> 01:00:28,691
His producer has a copy and
his agent has about 20.
1075
01:00:35,198 --> 01:00:36,766
Anyone for chili?
1076
01:00:39,335 --> 01:00:41,204
You needn't have bothered to phone, Norine.
1077
01:00:41,738 --> 01:00:43,373
No?
1078
01:00:43,406 --> 01:00:45,642
It's not likely I'd tell Kay.
1079
01:00:45,675 --> 01:00:47,877
I wouldn't want to wreck her marriage.
1080
01:00:47,910 --> 01:00:49,379
Neither would I.
1081
01:00:50,179 --> 01:00:51,414
Then don't.
1082
01:00:52,548 --> 01:00:55,084
Well, it's not quite that simple.
1083
01:00:55,118 --> 01:00:59,155
You see, Harald and I have been
lovers for quite some time.
1084
01:00:59,188 --> 01:01:03,526
It may surprise you to know that I'm
not the first, since he was married.
1085
01:01:03,559 --> 01:01:06,362
But when this began, we both agreed we
wouldn't let it affect our marriages...
1086
01:01:06,396 --> 01:01:08,431
Easier said than done, isn't it?
1087
01:01:08,464 --> 01:01:10,933
Well, no, not for me, exactly.
1088
01:01:10,967 --> 01:01:15,905
You see, my husband isn't
quite the man he looks.
1089
01:01:15,938 --> 01:01:18,174
A lot my mother ever told me.
1090
01:01:18,207 --> 01:01:20,710
She hates sex like most of her generation.
1091
01:01:20,743 --> 01:01:23,513
I was completely innocent
when we were married.
1092
01:01:23,546 --> 01:01:26,682
So, there we were in this crummy hotel room,
1093
01:01:26,716 --> 01:01:28,918
necking away until we both
got pretty excited...
1094
01:01:28,951 --> 01:01:30,586
Why Harald?
1095
01:01:30,620 --> 01:01:31,721
Envy.
1096
01:01:33,156 --> 01:01:34,624
The tower group.
1097
01:01:35,458 --> 01:01:37,093
Kay, in particular.
1098
01:01:38,628 --> 01:01:41,464
You never liked me at school, Helena.
1099
01:01:41,497 --> 01:01:43,933
None of your crowd did.
1100
01:01:43,966 --> 01:01:45,868
We eyed each other across the barricade,
1101
01:01:45,902 --> 01:01:49,238
you were the aesthetes,
and we were the politicals.
1102
01:01:49,272 --> 01:01:52,809
The whole class voted for
Roosevelt in the college poll.
1103
01:01:52,842 --> 01:01:54,944
Except Pokey, who forgot to vote.
1104
01:01:54,977 --> 01:01:57,146
Anyway, how I used to envy you.
1105
01:01:58,281 --> 01:02:01,084
The ivory tower, we called it.
1106
01:02:01,117 --> 01:02:03,986
Poise, social savvy.
1107
01:02:04,020 --> 01:02:06,823
Social savvy? In Kay's
background, for instance?
1108
01:02:08,357 --> 01:02:10,993
It was something else about Kay.
1109
01:02:11,027 --> 01:02:14,263
Being "Tower," she could stay
at Harald's place on weekends,
1110
01:02:14,297 --> 01:02:16,499
without becoming declasse.
1111
01:02:16,532 --> 01:02:19,235
She could get away with it.
1112
01:02:19,268 --> 01:02:22,004
But, anyone in my crowd try it...
1113
01:02:22,038 --> 01:02:25,842
Look, Norine, I may not
be political, as you say.
1114
01:02:25,875 --> 01:02:28,678
Whatever I believed, I try
first, to be an honest person.
1115
01:02:28,711 --> 01:02:31,781
Well, go on, Helena, tell me some more.
1116
01:02:31,814 --> 01:02:33,416
I'd stop seeing Harald.
1117
01:02:34,717 --> 01:02:36,419
In your case, I'd
1118
01:02:36,452 --> 01:02:38,754
get a divorce or an annulment.
1119
01:02:38,788 --> 01:02:41,357
If you want to stay with
your husband, then I...
1120
01:02:41,390 --> 01:02:44,827
I think you should decide to do without sex.
1121
01:02:44,861 --> 01:02:47,163
You say it very casually, Helena.
1122
01:02:47,830 --> 01:02:50,166
Do without sex.
1123
01:02:50,199 --> 01:02:53,169
Lots of women do and thrive on it.
1124
01:02:53,202 --> 01:02:56,339
Our teachers at college, for instance,
they weren't dried up or sour.
1125
01:02:56,372 --> 01:02:57,840
Or you, Helena.
1126
01:02:59,475 --> 01:03:02,712
Do you know what your friend
Kay used to say about you?
1127
01:03:03,980 --> 01:03:05,481
That you are a neuter.
1128
01:03:06,916 --> 01:03:08,484
Like a mule.
1129
01:03:13,189 --> 01:03:14,657
I've heard that.
1130
01:03:15,424 --> 01:03:16,592
Thanks.
1131
01:03:17,927 --> 01:03:19,262
Helena.
1132
01:03:20,429 --> 01:03:22,698
You won't repeat what I've told you?
1133
01:03:22,732 --> 01:03:24,700
No. But you will.
1134
01:03:30,406 --> 01:03:32,375
Clean bill of health, Mother.
1135
01:03:35,711 --> 01:03:38,047
Did Dr. Perry say anything
about birth control?
1136
01:03:38,080 --> 01:03:40,850
I'm afraid I stopped him, Mother.
1137
01:03:40,883 --> 01:03:43,052
Dr. Perry can be pretty brusque.
1138
01:03:44,620 --> 01:03:48,024
Would you rather see a
woman doctor in New York?
1139
01:03:48,057 --> 01:03:51,194
It isn't legal in Massachusetts.
1140
01:03:51,227 --> 01:03:53,329
I'll go along if you need moral
support or you could ask
1141
01:03:53,362 --> 01:03:55,731
one of the married girls, Priss or Kay?
1142
01:04:03,472 --> 01:04:05,074
I love him, Mother.
1143
01:04:09,645 --> 01:04:11,948
I don't mean Brook.
1144
01:04:13,816 --> 01:04:15,451
Then, what happened?
1145
01:04:19,222 --> 01:04:20,222
I...
1146
01:04:23,226 --> 01:04:27,463
I sat for five hours on a bench
in the park waiting for him.
1147
01:04:30,399 --> 01:04:32,735
With that thing in my lap. And...
1148
01:04:36,672 --> 01:04:38,574
And then, I...
1149
01:04:38,608 --> 01:04:42,845
I realized that he didn't
care for me at all.
1150
01:04:46,015 --> 01:04:48,918
So, I left the whole
caboodle under the bench.
1151
01:04:51,520 --> 01:04:54,523
Imagine the junkman's surprise.
1152
01:04:55,992 --> 01:04:59,128
Dottie, perhaps we should
postpone the wedding.
1153
01:04:59,161 --> 01:05:00,663
Why, no.
1154
01:05:00,696 --> 01:05:02,898
But it's cruel, isn't it?
1155
01:05:02,932 --> 01:05:06,168
To marry Brook, an older man.
1156
01:05:06,202 --> 01:05:07,842
What's more, if you only half love him...
1157
01:05:07,870 --> 01:05:09,672
Mother, please.
1158
01:05:09,705 --> 01:05:14,110
In my day, if a woman loved a
man, she would live with him
1159
01:05:14,143 --> 01:05:15,678
and try and reform him. Well...
1160
01:05:16,812 --> 01:05:19,115
You sit on a park bench with a
1161
01:05:21,017 --> 01:05:22,485
whatnot in your lap.
1162
01:05:22,518 --> 01:05:24,854
Sacrifice is dated, Mother.
1163
01:05:24,887 --> 01:05:28,157
You don't reform a man.
He just drags you down.
1164
01:05:28,190 --> 01:05:31,127
I was only going by what you said, Dottie.
1165
01:05:31,160 --> 01:05:33,729
That you loved him. I don't believe you do.
1166
01:05:35,531 --> 01:05:37,633
I think you only like to say so.
1167
01:05:43,372 --> 01:05:46,976
Everything arranged for Boston,
and suddenly it's Arizona.
1168
01:05:47,009 --> 01:05:49,378
Now girls, there's more
here than meets the eye.
1169
01:05:49,412 --> 01:05:52,048
What have you heard? Not a thing.
1170
01:05:52,081 --> 01:05:54,016
What about the play case,
is the date set yet?
1171
01:05:54,050 --> 01:05:57,520
Any minute. There are casting
talks, script changes.
1172
01:05:57,553 --> 01:05:59,055
Now, Harald gets home at all hours.
1173
01:05:59,088 --> 01:06:01,490
No real trouble, I hope.
1174
01:06:01,524 --> 01:06:03,225
No. Just theater trouble.
1175
01:06:03,259 --> 01:06:06,662
How about you, Libby, getting
anywhere with your attractive boss?
1176
01:06:06,696 --> 01:06:10,166
Gus Leroy? Well, I'm biding my time there.
1177
01:06:10,199 --> 01:06:12,635
He still pictures me living in a garret.
1178
01:06:12,668 --> 01:06:16,639
Confidentially, a Yale music
grad just walked into my life.
1179
01:06:16,672 --> 01:06:19,675
A Jazz fiend. And I think
I'm losing my head.
1180
01:06:19,709 --> 01:06:21,911
He's a beauteous young man.
1181
01:06:21,944 --> 01:06:24,380
Frankly, it's all I can do
to keep my hands off him.
1182
01:06:51,307 --> 01:06:55,411
All is not lost, Priss. As Helena
says, "On to bigger things."
1183
01:06:56,879 --> 01:06:59,915
Yes. Much bigger, Polly.
1184
01:07:01,450 --> 01:07:03,853
I'm pregnant again.
1185
01:07:03,886 --> 01:07:06,689
Poor Priss. I do hope
she hangs on to this one.
1186
01:07:06,722 --> 01:07:09,725
Sloan's so busy with his practice,
I wonder where he finds the time.
1187
01:07:09,759 --> 01:07:12,928
Hey, Libby, listen, I'm a grass widow
these days. How about a movie tonight?
1188
01:07:12,962 --> 01:07:16,565
Impossible, Kay. I'll be hours getting
a picnic basket ready for the morning.
1189
01:07:16,599 --> 01:07:17,900
A what?
1190
01:07:17,933 --> 01:07:21,103
A romantic Sunday outing,
dear, in Pelham Bay Park.
1191
01:07:21,137 --> 01:07:22,638
The Jazz fiend.
1192
01:07:22,671 --> 01:07:25,241
Jazz? My God, haven't
we talked since that...
1193
01:07:25,274 --> 01:07:26,709
No, this one's the darlingest boy.
1194
01:07:26,742 --> 01:07:28,244
I met him at the Berkshire skiing trip.
1195
01:07:28,277 --> 01:07:30,613
English prof at a snazzy private school.
1196
01:07:30,646 --> 01:07:33,783
We have poetry in common,
no less. Soul mates.
1197
01:07:33,816 --> 01:07:36,685
Yeah, but don't misunderstand,
he's all man, my dear.
1198
01:08:01,310 --> 01:08:04,914
Guess who Pokey's Princeton flame is?
A poet.
1199
01:08:04,947 --> 01:08:06,916
A distant cousin, I hear.
1200
01:08:06,949 --> 01:08:11,587
Well, the poor branch I suppose, struggling
along on a million-dollar trust fund.
1201
01:08:11,620 --> 01:08:14,924
I got a card from Lakey, taking
a doctorate at the Sorbonne.
1202
01:08:14,957 --> 01:08:16,325
The girl's never coming home.
1203
01:08:16,358 --> 01:08:17,693
Dr. Lee.
1204
01:08:17,726 --> 01:08:18,961
Good day, Miss Andrews.
1205
01:08:18,994 --> 01:08:20,796
Hello, Doctor.
1206
01:08:22,031 --> 01:08:24,333
Very nice. I think.
1207
01:08:24,366 --> 01:08:25,434
No.
1208
01:08:25,468 --> 01:08:26,769
Nothing cooking?
1209
01:08:26,802 --> 01:08:28,003
No.
1210
01:08:28,037 --> 01:08:31,307
Polly, what's gonna become of you?
1211
01:08:31,340 --> 01:08:33,342
Not even an innocent date now and then?
1212
01:08:33,375 --> 01:08:35,978
Innocent necking party you mean, Libby?
1213
01:08:36,011 --> 01:08:40,783
Well, anything. You use men to meet
other men. Polly, I have to hurry.
1214
01:08:40,816 --> 01:08:44,220
Very important appointment with Leroy
at 2:00. And I'm miles from the office.
1215
01:08:45,654 --> 01:08:47,022
That was a blow.
1216
01:08:47,056 --> 01:08:50,493
Gus Leroy married. A
two-year-old boy, no less.
1217
01:08:50,526 --> 01:08:54,797
Wife's a Party member I hear.
And he's plenty pink.
1218
01:08:54,830 --> 01:08:57,133
New masses on his desk, and with
the Spain ruckus in the air,
1219
01:08:57,166 --> 01:08:59,301
more proletary literature.
1220
01:08:59,335 --> 01:09:04,340
But like or lump it, some of our best
authors are Communists this year.
1221
01:09:04,373 --> 01:09:06,675
The first night I'm free,
we'll see a movie, Polly.
1222
01:09:06,709 --> 01:09:09,378
You know my nights are a terrible problem.
1223
01:09:09,411 --> 01:09:13,148
You have real writing talent.
And plenty of drive.
1224
01:09:13,182 --> 01:09:18,687
But you just don't have the knack for
picking out a publishable manuscript.
1225
01:09:18,721 --> 01:09:22,157
Have you ever thought of a
job with a literary agency?
1226
01:09:22,191 --> 01:09:25,427
I mean, you tell me that you
like to work with writers.
1227
01:09:25,461 --> 01:09:27,196
Well, that's what the agents do.
1228
01:09:27,229 --> 01:09:32,701
It just comes down to this, we have no
work you're uniquely qualified to do.
1229
01:09:32,735 --> 01:09:36,772
You're one of the thousands of English
majors to come pouring out of the colleges
1230
01:09:36,805 --> 01:09:39,708
every June stage-struck
to go into publishing.
1231
01:09:41,043 --> 01:09:42,745
You're more persevering, of course,
1232
01:09:42,778 --> 01:09:45,514
and you do have some eerie
relation to literature,
1233
01:09:45,548 --> 01:09:47,783
but, I wish you luck...
1234
01:09:50,986 --> 01:09:55,524
Miss MacAusland. For heaven's
sakes, Miss MacAusland.
1235
01:09:55,558 --> 01:09:58,027
Hey. Listen, are you... What?
1236
01:09:58,060 --> 01:10:01,063
Hey! Miss Brooks, some water. What...
1237
01:10:01,096 --> 01:10:04,533
What is it? What happened? How are you?
1238
01:10:04,567 --> 01:10:07,069
Now listen, I bet you didn't
have any lunch, did you?
1239
01:10:07,102 --> 01:10:10,873
Look, I want you to... I want you to
get something to eat, you understand?
1240
01:10:10,906 --> 01:10:14,043
And you take a taxi home. And
listen, Miss MacAusland,
1241
01:10:14,076 --> 01:10:17,813
don't you worry about that job, I
think I know just the spot for you.
1242
01:10:17,846 --> 01:10:19,582
Working close to Mr. Jones himself,
1243
01:10:19,615 --> 01:10:22,284
with the snazzy salary of 25 a week.
1244
01:10:22,318 --> 01:10:25,654
Reading the stuff of established authors
no less. And lunching with him, Kay.
1245
01:10:25,688 --> 01:10:27,556
Well, the Algonquin, on expense account.
1246
01:10:29,191 --> 01:10:31,994
It'll be Faulkner any day.
I'm at powwows with editors,
1247
01:10:32,027 --> 01:10:34,330
with Gus Leroy, who knows.
1248
01:10:34,363 --> 01:10:36,165
He and I are the best
of friends, by the way,
1249
01:10:36,198 --> 01:10:37,718
even though I did walk out on the job.
1250
01:10:43,505 --> 01:10:47,009
Well, we can't have this again, Priss.
1251
01:10:47,042 --> 01:10:49,878
Worst possible advertisement
for a pediatrician.
1252
01:11:21,910 --> 01:11:23,979
What kept you so late, Harald?
1253
01:11:29,885 --> 01:11:31,020
Kept me?
1254
01:11:33,522 --> 01:11:35,758
I was collecting notes for the...
1255
01:11:37,059 --> 01:11:39,361
For the alumni rag.
1256
01:11:39,395 --> 01:11:41,263
I gotta do it for Helena.
1257
01:11:44,533 --> 01:11:47,670
The play is off. Bergler's
dropped the option.
1258
01:11:52,775 --> 01:11:53,876
Boy.
1259
01:11:56,545 --> 01:11:58,547
You said he liked the last rewrite.
1260
01:11:58,580 --> 01:12:01,450
Yeah. So he said.
1261
01:12:04,253 --> 01:12:05,421
Then why?
1262
01:12:06,855 --> 01:12:09,525
Well, what's the difference?
What's the use of postmortem?
1263
01:12:11,593 --> 01:12:13,929
Harald, if something goes
wrong even at the store,
1264
01:12:13,962 --> 01:12:16,231
we sit down and try to
trace the cause of this.
1265
01:12:16,265 --> 01:12:19,802
For God's sakes, keep your petty
bourgeois standards out of my affairs.
1266
01:12:24,106 --> 01:12:25,708
What are you doing?
1267
01:12:27,209 --> 01:12:29,545
Well, Bergler's a decent man, he's got a
1268
01:12:30,612 --> 01:12:34,683
show on the road. He said, I can join,
1269
01:12:34,717 --> 01:12:37,119
as second or third assistant.
Something or the other, I don't know.
1270
01:12:37,152 --> 01:12:38,754
You're not serious?
1271
01:12:41,590 --> 01:12:44,927
Well, what do you suggest? I retire
on your promotion at Macy's?
1272
01:12:46,962 --> 01:12:48,297
For how long?
1273
01:12:49,665 --> 01:12:51,467
Four months, six months.
1274
01:12:52,935 --> 01:12:54,570
The longer, the better.
1275
01:12:57,439 --> 01:12:59,108
Come on.
1276
01:13:00,175 --> 01:13:02,311
Don't worry.
1277
01:13:02,344 --> 01:13:07,316
I'll send home money every week to pay
for this blonde Swedish showroom.
1278
01:13:11,453 --> 01:13:14,823
♪ Come, come, ye daughters of the arts
1279
01:13:14,857 --> 01:13:18,160
♪ Come, come this day
1280
01:13:18,193 --> 01:13:21,397
♪ Come, come, ye daughters of the arts
1281
01:13:21,430 --> 01:13:24,666
♪ Come, come this day
1282
01:13:24,700 --> 01:13:30,639
♪ Tune all your voices and instruments play
1283
01:13:30,672 --> 01:13:33,675
♪ To celebrate, to celebrate
1284
01:13:33,709 --> 01:13:37,012
♪ Our triumphant way
1285
01:13:37,045 --> 01:13:40,682
♪ To celebrate, to celebrate ♪
1286
01:13:46,188 --> 01:13:48,824
Polly, leave those. Ida will
do all that in the morning.
1287
01:13:48,857 --> 01:13:50,993
You go right back inside.
1288
01:13:51,026 --> 01:13:53,996
Mrs. Peterson will get those, Ida.
You fill the punch bowl please.
1289
01:13:54,029 --> 01:13:55,964
Polly, please go back in.
1290
01:13:55,998 --> 01:13:57,699
I've about had it, Libby.
1291
01:13:57,733 --> 01:14:00,436
With all those brilliant people
in there, don't tell me?
1292
01:14:00,469 --> 01:14:03,639
I did see you talking to Gus Leroy.
I never thought he'd come.
1293
01:14:03,672 --> 01:14:05,507
Or rather he was talking to you.
1294
01:14:05,541 --> 01:14:07,309
What did he say? Anything about me?
1295
01:14:07,342 --> 01:14:09,311
No. Just seemed to want to talk.
1296
01:14:09,344 --> 01:14:11,280
He's lonely, poor man.
1297
01:14:11,313 --> 01:14:13,182
Separated from that monster
of a wife, you know.
1298
01:14:13,215 --> 01:14:15,884
There you are, Elizabeth. Nils!
1299
01:14:15,918 --> 01:14:20,122
Back to the guests please. Out
of the kitchen, Herr Baron.
1300
01:14:20,155 --> 01:14:22,191
Now, that's a dear boy.
1301
01:14:24,860 --> 01:14:28,497
What a man! That figure,
those heavenly manners.
1302
01:14:28,530 --> 01:14:30,265
Are you sure you're not exposed, dear?
1303
01:14:31,066 --> 01:14:32,835
The dress shrunk, I think.
1304
01:14:32,868 --> 01:14:35,304
Or you developed.
1305
01:14:35,337 --> 01:14:38,040
Kate, dear, get the hors d'oeuvres
out of the oven like an angel.
1306
01:14:38,073 --> 01:14:42,411
Now, go on, Polly. There's a lovely
man from the Metropolitan Museum.
1307
01:14:42,444 --> 01:14:44,179
Authority on Tintoretto.
1308
01:14:44,213 --> 01:14:47,883
Lakey knows him. Perfect opening.
Now, do as I tell you.
1309
01:14:49,718 --> 01:14:53,422
That Polly. She always leaves early unless
you give her something useful to do.
1310
01:14:53,455 --> 01:14:55,724
Like talking to the worst bore in the room.
1311
01:14:55,757 --> 01:14:59,094
She'll be in any minute saying "I'm
afraid I must make my excuses, Libby."
1312
01:14:59,127 --> 01:15:00,495
What do you think of the gathering?
1313
01:15:00,529 --> 01:15:03,665
A bit of publishing, a bit of
theater, a bit of Wall Street,
1314
01:15:03,699 --> 01:15:06,768
and my Norwegian Baron. Isn't he divine?
1315
01:15:06,802 --> 01:15:11,373
Kay, when I look at that man, I feel my
knees knocking. You saved my life today.
1316
01:15:11,406 --> 01:15:12,708
I thought Priss was coming.
1317
01:15:12,741 --> 01:15:17,012
I didn't want to say in front
of Polly, she'll worry.
1318
01:15:17,045 --> 01:15:20,349
But Priss took to her bed yesterday.
1319
01:15:20,382 --> 01:15:24,519
That way again. That Sloan is
ruthless, he'll kill the poor girl.
1320
01:15:24,553 --> 01:15:28,757
Well, let's pray. Helena is taking a
studio in New York, she wrote Priss.
1321
01:15:28,790 --> 01:15:30,792
Anything to postpone a job.
1322
01:15:30,826 --> 01:15:33,462
Speaking of jobs, what news from Harald?
1323
01:15:33,495 --> 01:15:35,364
They're in Detroit this week.
1324
01:15:35,397 --> 01:15:37,466
Being near the theater again
has been a shot in the arm.
1325
01:15:37,499 --> 01:15:39,201
In fact, he has a new idea for a play.
1326
01:15:39,234 --> 01:15:41,069
How marvelous.
1327
01:15:42,337 --> 01:15:45,073
I'm afraid I must make my excuses, Libby.
1328
01:15:45,107 --> 01:15:47,609
Polly, not really.
1329
01:15:47,643 --> 01:15:50,879
Could I have a little of the
punch for Mr. Schneider?
1330
01:15:50,913 --> 01:15:52,414
Mr. Schneider?
1331
01:15:52,447 --> 01:15:53,649
An empty cream bottle will do.
1332
01:15:55,083 --> 01:15:58,620
You're mad. On that jiggly
bus, it'll spill all over.
1333
01:15:58,654 --> 01:16:01,490
I'm taking her home in a
taxi, Miss MacAusland.
1334
01:16:03,425 --> 01:16:05,427
And so, help me.
1335
01:16:05,460 --> 01:16:08,397
When she fainted, Miss Andrews, I
thought the girl was starving.
1336
01:16:08,430 --> 01:16:12,634
It seems the MacAuslands are among
the powers that be in Pittsfield.
1337
01:16:12,668 --> 01:16:14,670
They own one of the principal mills.
1338
01:16:14,703 --> 01:16:16,438
My family live very near.
1339
01:16:16,471 --> 01:16:19,174
They mill owners, too?
1340
01:16:19,207 --> 01:16:21,443
No, my father was an architect.
1341
01:16:21,476 --> 01:16:25,314
But he never built anything
except for relations.
1342
01:16:25,347 --> 01:16:27,649
He lived on his investments till the crash.
1343
01:16:27,683 --> 01:16:28,984
And now?
1344
01:16:29,017 --> 01:16:31,353
We have a farm that we work.
1345
01:16:31,386 --> 01:16:33,355
They work.
1346
01:16:33,388 --> 01:16:36,959
And you, a lab technician, that
what you always wanted to do?
1347
01:16:36,992 --> 01:16:39,294
No, I set out to be a doctor.
1348
01:16:39,328 --> 01:16:40,829
That crash again.
1349
01:16:40,862 --> 01:16:43,031
I did my last year on a scholarship.
1350
01:16:43,065 --> 01:16:45,033
Too late now?
1351
01:16:45,067 --> 01:16:47,669
Not if I had Libby's drive,
I suppose, or Kay's.
1352
01:16:47,703 --> 01:16:49,771
You think you haven't?
1353
01:16:49,805 --> 01:16:52,507
It's worse. I never particularly cared
1354
01:16:52,541 --> 01:16:54,476
for people with drive in college.
1355
01:16:54,509 --> 01:16:57,679
Or those most likely to succeed.
1356
01:16:57,713 --> 01:16:59,348
The truth is, the only way
1357
01:16:59,381 --> 01:17:03,085
I could like assured, aggressive
girls is to feel sorry for them.
1358
01:17:07,089 --> 01:17:10,192
A wild success it was, my dear.
1359
01:17:10,225 --> 01:17:12,861
It's so late. You must
be starving, poor man.
1360
01:17:12,894 --> 01:17:15,497
I'll get my wrap, Nils. Not yet, Elizabeth.
1361
01:17:15,530 --> 01:17:17,499
Come. Sit down.
1362
01:17:20,869 --> 01:17:22,437
You must be tired.
1363
01:17:27,876 --> 01:17:30,012
Let us relax a moment.
1364
01:17:30,045 --> 01:17:33,081
Nils.
1365
01:17:33,115 --> 01:17:36,151
Why do you let them call you
that horrible nickname?
1366
01:17:36,184 --> 01:17:38,020
You don't like Libby?
1367
01:17:38,954 --> 01:17:40,522
I like Elizabeth.
1368
01:17:41,623 --> 01:17:43,358
I like her very much.
1369
01:17:45,727 --> 01:17:46,895
Too much.
1370
01:17:52,768 --> 01:17:55,404
Shall we go, Nils?
1371
01:17:55,437 --> 01:17:57,706
Lovely rippling muscles.
1372
01:18:00,042 --> 01:18:02,944
You're a strong girl, aren't you?
1373
01:18:02,978 --> 01:18:05,180
Well, I was varsity basketball center.
1374
01:18:05,213 --> 01:18:06,281
Yes?
1375
01:18:11,953 --> 01:18:14,256
Nils, you irresistible man.
1376
01:18:14,289 --> 01:18:16,391
But really, Nils, we really must go.
1377
01:18:16,425 --> 01:18:18,460
One more kiss, Elizabeth.
1378
01:18:24,800 --> 01:18:26,268
No, Nils.
1379
01:18:26,301 --> 01:18:28,303
Ice maiden, kiss me.
1380
01:18:29,304 --> 01:18:31,306
Not that way. A kiss.
1381
01:18:34,810 --> 01:18:37,646
No, Nils, please. No!
1382
01:18:37,679 --> 01:18:39,881
No!
1383
01:18:39,915 --> 01:18:42,584
Nils, that's enough!
1384
01:18:43,685 --> 01:18:44,753
Bad girl!
1385
01:18:50,592 --> 01:18:53,328
Your lady teacher taught you that, yes?
1386
01:19:08,944 --> 01:19:10,545
Are you a virgin?
1387
01:19:11,146 --> 01:19:12,146
Yes.
1388
01:19:14,015 --> 01:19:15,984
What a bore.
1389
01:19:16,017 --> 01:19:17,986
What a bore you are, Elizabeth.
1390
01:19:18,019 --> 01:19:20,055
Libby, I should say.
1391
01:19:24,493 --> 01:19:26,461
It would not even be amusing.
1392
01:19:29,564 --> 01:19:31,967
Thank you, Mrs. Green.
1393
01:19:32,000 --> 01:19:33,835
Hello? What happened?
1394
01:19:33,869 --> 01:19:35,937
What do you mean what happened?
1395
01:19:35,971 --> 01:19:37,973
Well, he just dropped you off, that's all?
1396
01:19:38,573 --> 01:19:40,509
Yes, that's all.
1397
01:19:40,542 --> 01:19:42,177
But he did take your telephone number?
1398
01:19:42,210 --> 01:19:44,212
Yes, he did do that.
1399
01:19:44,246 --> 01:19:45,347
I wouldn't count on it, Polly.
1400
01:19:45,380 --> 01:19:48,016
You're the type older
people find attractive.
1401
01:19:48,049 --> 01:19:50,652
Older people and girls.
1402
01:19:50,685 --> 01:19:53,655
I'm afraid I rather neglected
Gus, did he mention that?
1403
01:19:53,688 --> 01:19:55,824
I had eyes only for Nils.
1404
01:19:55,857 --> 01:19:57,292
You know, the Baron.
1405
01:19:57,325 --> 01:19:59,528
And let me tell you what
happened with him last night.
1406
01:19:59,561 --> 01:20:01,530
I left my iron on, Libby.
1407
01:20:01,563 --> 01:20:02,864
But, Polly, wait a minute.
1408
01:20:02,898 --> 01:20:04,166
I've got to run. Bye.
1409
01:20:09,104 --> 01:20:10,438
I'll get it.
1410
01:20:11,840 --> 01:20:14,075
- Hello?
- Miss Andrews?
1411
01:20:14,109 --> 01:20:15,744
Yes, it is. Gus Leroy.
1412
01:20:16,378 --> 01:20:18,680
Hello, Mr. Leroy.
1413
01:20:18,713 --> 01:20:21,683
Among other things, I've commissioned
an anthology of war poems
1414
01:20:21,716 --> 01:20:26,054
and I'm hoping for a fine novel to come
out of the Abraham Lincoln battalion.
1415
01:20:26,087 --> 01:20:29,357
Say, stop me if you don't care
that much about Loyalist Spain.
1416
01:20:29,391 --> 01:20:30,759
I do.
1417
01:20:30,792 --> 01:20:34,095
I'm a born champion of causes.
1418
01:20:34,129 --> 01:20:37,098
Well, my sympathies run a
little stronger than that
1419
01:20:37,132 --> 01:20:39,401
as Libby might have told you.
1420
01:20:39,434 --> 01:20:41,036
She did suggest it.
1421
01:20:42,771 --> 01:20:45,607
Also, no doubt, that my
wife and I have separated?
1422
01:20:48,743 --> 01:20:51,413
Well, Sundays are nice.
1423
01:20:53,048 --> 01:20:55,884
Little Gus and I get to the Bronx
Zoo, or the Statue of Liberty,
1424
01:20:55,917 --> 01:20:58,119
or feed the pigeons in the park.
1425
01:20:59,054 --> 01:21:01,256
As a Communist, by the way,
1426
01:21:01,289 --> 01:21:02,857
I'm nothing the Party can boast of,
1427
01:21:02,891 --> 01:21:05,794
I'm not a Party member actually.
1428
01:21:05,827 --> 01:21:08,029
I don't march in the May Day parade.
1429
01:21:08,063 --> 01:21:11,132
And the only part of the Daily
Worker I read are the sports pages.
1430
01:21:12,334 --> 01:21:14,135
Come in, Mr. Schneider.
1431
01:21:19,407 --> 01:21:22,143
Excuse me.
1432
01:21:22,177 --> 01:21:24,579
Mr. Schneider, this is Mr. Leroy.
1433
01:21:24,613 --> 01:21:25,880
How do you do?
1434
01:21:25,914 --> 01:21:28,083
Would you join us?
1435
01:21:28,116 --> 01:21:30,018
No. Some other time.
1436
01:21:31,519 --> 01:21:34,656
Very pleased, Mr. Leroy.
Very pleased indeed.
1437
01:21:36,091 --> 01:21:37,225
Goodnight.
1438
01:21:37,259 --> 01:21:38,660
Goodnight.
1439
01:21:40,962 --> 01:21:43,331
It's just as well.
1440
01:21:43,365 --> 01:21:45,300
In no time at all, you'd have
been at each other's throats
1441
01:21:45,333 --> 01:21:47,636
about the Moscow Trials.
1442
01:21:47,669 --> 01:21:48,803
Anti-Communist?
1443
01:21:48,837 --> 01:21:50,405
Anti-Stalinist.
1444
01:21:50,438 --> 01:21:52,173
A Trotskyite.
1445
01:21:52,207 --> 01:21:53,408
Rabid.
1446
01:21:53,441 --> 01:21:54,943
Can I get you anything?
1447
01:21:54,976 --> 01:21:56,344
You know,
1448
01:21:56,378 --> 01:22:00,482
for some reason he was
unusually pleased to see me.
1449
01:22:00,515 --> 01:22:04,319
Well, he's waited an awfully long
time to find a man in my room.
1450
01:22:04,352 --> 01:22:05,987
Libby, I've shopped the whole store
1451
01:22:06,021 --> 01:22:07,455
and the bottle sterilizer is it.
1452
01:22:07,489 --> 01:22:08,590
Now, Dottie will love it.
1453
01:22:08,623 --> 01:22:09,991
It's only 27.50.
1454
01:22:10,025 --> 01:22:11,259
Well, you get a discount, don't you?
1455
01:22:11,293 --> 01:22:13,328
Libby, that's with the discount.
1456
01:22:13,361 --> 01:22:15,330
We're splitting it five
ways, for heaven's sake.
1457
01:22:15,363 --> 01:22:17,332
You, myself, Priss, Polly, and...
1458
01:22:17,365 --> 01:22:18,667
Well, Helena phoned, she's in.
1459
01:22:18,700 --> 01:22:21,002
Polly. The last time I talked
to her she had a date.
1460
01:22:22,137 --> 01:22:23,138
What's so funny?
1461
01:22:23,171 --> 01:22:24,739
Polly with a date.
1462
01:22:35,917 --> 01:22:39,387
It's bliss with you, Gus.
1463
01:22:39,421 --> 01:22:41,823
How would you know without
a point of comparison?
1464
01:22:47,929 --> 01:22:49,197
What is it?
1465
01:22:52,934 --> 01:22:57,138
Does it make sense, Polly, my
wanting to join up and go to Spain,
1466
01:22:57,172 --> 01:22:59,674
us notwithstanding?
1467
01:22:59,708 --> 01:23:01,509
You mean you have joined already?
1468
01:23:01,543 --> 01:23:04,212
No. Some problems.
1469
01:23:04,879 --> 01:23:06,147
Little Gus?
1470
01:23:06,181 --> 01:23:07,349
For one.
1471
01:23:07,382 --> 01:23:08,616
What else?
1472
01:23:11,052 --> 01:23:15,056
Polly, there's a thing
I have to confess to you.
1473
01:23:17,459 --> 01:23:19,761
I'm being psychoanalyzed.
1474
01:23:22,030 --> 01:23:23,999
Well, why?
1475
01:23:24,032 --> 01:23:26,868
It was Esther's idea, not mine.
1476
01:23:27,869 --> 01:23:30,839
You see I walked out because
1477
01:23:30,872 --> 01:23:35,009
I found out that she'd been running
around with someone, a Party organizer.
1478
01:23:35,043 --> 01:23:37,679
She wanted both of us
to be free in sexual matters.
1479
01:23:37,712 --> 01:23:40,415
Well, I couldn't take that.
1480
01:23:40,448 --> 01:23:43,585
And then one day she came to the
office in a calm frame of mind
1481
01:23:43,618 --> 01:23:46,855
and suggested that we both go to analysts.
1482
01:23:46,888 --> 01:23:49,691
If we both decided to be
divorced when we finished,
1483
01:23:49,724 --> 01:23:53,895
well, then we would have
gained certain insights.
1484
01:23:54,562 --> 01:23:56,765
Esther's favorite word.
1485
01:23:56,798 --> 01:24:00,869
Gus, if someone has
come into your life since
1486
01:24:00,902 --> 01:24:04,773
and then you've no doubt
about wanting a divorce,
1487
01:24:04,806 --> 01:24:07,242
then what's the point of going on?
1488
01:24:07,275 --> 01:24:09,044
Your promise?
1489
01:24:09,077 --> 01:24:10,178
Mainly.
1490
01:24:11,413 --> 01:24:14,149
And this doctor...
1491
01:24:14,182 --> 01:24:16,384
Bijur. With a "J."
1492
01:24:21,623 --> 01:24:22,991
Does he know about us?
1493
01:24:23,024 --> 01:24:24,025
Yeah.
1494
01:24:25,126 --> 01:24:27,695
He was a little upset, to put it mildly.
1495
01:24:28,129 --> 01:24:29,497
Why?
1496
01:24:29,531 --> 01:24:32,000
A principle of analysis.
1497
01:24:32,033 --> 01:24:35,770
Rule 1, a patient is not supposed
to change his life situation
1498
01:24:35,804 --> 01:24:38,173
while undergoing analysis.
1499
01:24:38,206 --> 01:24:42,177
And that's the real problem about Spain?
1500
01:24:42,210 --> 01:24:44,679
Well, that's what I'm trying
to work out in treatment.
1501
01:24:44,712 --> 01:24:46,347
Treatment?
1502
01:24:47,949 --> 01:24:50,185
Do you mean he's found
something wrong with you?
1503
01:24:50,218 --> 01:24:52,320
Listen, there's another rule.
1504
01:24:52,353 --> 01:24:57,525
A patient does not discuss his
illness with friends and family.
1505
01:24:58,026 --> 01:25:00,628
Gus,
1506
01:25:00,662 --> 01:25:03,765
you're the most normal man that ever lived.
1507
01:25:03,798 --> 01:25:07,502
Twins? That big fat sow.
1508
01:25:07,535 --> 01:25:10,672
For some reason, Kay, twins
are positively indecent.
1509
01:25:10,705 --> 01:25:12,807
Not to mention having to buy two gifts.
1510
01:25:12,841 --> 01:25:15,477
Libby, please. I can't make a
career out of this gift buying.
1511
01:25:15,510 --> 01:25:17,212
Now, let's settle for the pair of robes.
1512
01:25:17,245 --> 01:25:19,347
It's $32 with the discount.
1513
01:25:19,380 --> 01:25:21,516
Now, you're not going to quibble
about a measly one-fifth of that.
1514
01:25:21,549 --> 01:25:25,153
No, but, my God, there's no end in sight.
1515
01:25:25,186 --> 01:25:27,555
Priss in her seventh month
positively inspired
1516
01:25:27,589 --> 01:25:29,290
and Dottie pregnant again.
1517
01:25:29,324 --> 01:25:32,827
Look, it's the robes, Libby.
I'll talk to you later. Goodbye.
1518
01:25:42,504 --> 01:25:45,874
Imagine him walking in like that.
Well, scared her to death.
1519
01:25:45,907 --> 01:25:48,009
He looks awfully dragged, Kay says.
1520
01:25:48,042 --> 01:25:51,713
Well, if he was half as active on
the road as he was around town...
1521
01:25:51,746 --> 01:25:55,550
Kay says he must sit down to his next play.
1522
01:25:55,583 --> 01:25:57,519
Here we go again.
1523
01:25:57,552 --> 01:26:00,021
And what'll they do for Bridge,
with the Blakes breaking up?
1524
01:26:00,054 --> 01:26:02,490
Norine's in Reno, I hear.
1525
01:26:02,524 --> 01:26:04,425
How are you, Priss?
Are you going to make it?
1526
01:26:04,459 --> 01:26:05,860
I'm trying.
1527
01:26:05,894 --> 01:26:08,663
Good girl. When's Helena coming?
1528
01:26:08,696 --> 01:26:10,865
Well, in time for the baby, she says.
1529
01:26:10,899 --> 01:26:13,701
How nice. What's up with Polly?
1530
01:26:13,735 --> 01:26:15,003
Up?
1531
01:26:15,036 --> 01:26:17,205
Now, come on, Priss, she's
got somebody on the string.
1532
01:26:17,238 --> 01:26:19,007
The sly little thing.
1533
01:26:19,040 --> 01:26:23,411
Well, it's got to be somebody at the
hospital, some pimply pathologist.
1534
01:26:23,444 --> 01:26:25,613
Well, I reached a decision finally, Polly.
1535
01:26:25,647 --> 01:26:27,348
Took long enough.
1536
01:26:27,382 --> 01:26:29,551
Spain is out. I'm not going.
1537
01:26:29,584 --> 01:26:31,719
I'm glad in a way.
1538
01:26:31,753 --> 01:26:34,522
Why not? Or is that against the rules?
1539
01:26:34,556 --> 01:26:37,859
Well, Esther says that my
enlisting is irresponsible.
1540
01:26:37,892 --> 01:26:39,694
I don't want to finish my analysis,
1541
01:26:39,727 --> 01:26:43,698
and instead I'm running away from
my problems and responsibilities.
1542
01:26:43,731 --> 01:26:46,467
Her support and the child's for one thing.
1543
01:26:46,501 --> 01:26:49,971
Well, Dr. Bijur agrees more or less.
I could be running away.
1544
01:26:50,004 --> 01:26:52,774
He agrees? You mean, he
and Esther discussed it?
1545
01:26:52,807 --> 01:26:54,576
Good heavens, Polly,
1546
01:26:54,609 --> 01:26:58,112
are you suggesting Bijur and Esther
are in cahoots or something?
1547
01:26:58,146 --> 01:27:01,950
Forgive me, Gus. It's just my ignorance.
1548
01:27:01,983 --> 01:27:05,053
But he did say you ought not to go.
1549
01:27:05,086 --> 01:27:07,322
Well, to that effect.
1550
01:27:07,355 --> 01:27:09,991
I thought analysts weren't
supposed to give advice.
1551
01:27:10,024 --> 01:27:12,660
That's true. The analyst
is completely neutral.
1552
01:27:12,694 --> 01:27:14,929
He listens and asks questions.
1553
01:27:14,963 --> 01:27:17,165
He did more in this case it seems.
1554
01:27:17,198 --> 01:27:18,433
Well, that's the theory.
1555
01:27:18,466 --> 01:27:21,636
But sometimes being human,
he steps in as a human being.
1556
01:27:21,669 --> 01:27:23,271
I should think he'd step in as a doctor.
1557
01:27:23,304 --> 01:27:25,440
No, no, he doesn't step in at all.
1558
01:27:25,473 --> 01:27:29,077
You see, the patient is
always trying to involve him.
1559
01:27:29,110 --> 01:27:31,312
Patients are cunning.
1560
01:27:31,346 --> 01:27:34,349
Maybe my wanting to enlist was
a trap to get him interested
1561
01:27:34,382 --> 01:27:35,917
in my personal decision.
1562
01:27:35,950 --> 01:27:37,685
A play for attention.
1563
01:27:37,719 --> 01:27:40,221
Maybe I was just playing soldier.
1564
01:27:40,855 --> 01:27:42,624
Were you?
1565
01:27:42,657 --> 01:27:45,326
I believed you. Weren't you sincere?
1566
01:27:45,360 --> 01:27:46,761
But how do I know?
1567
01:27:46,794 --> 01:27:48,329
Good Lord, Gus.
1568
01:27:48,363 --> 01:27:50,832
You act as if you're not
you but some opaque object
1569
01:27:50,865 --> 01:27:52,967
whose motives you can only guess at.
1570
01:27:53,001 --> 01:27:56,504
What I can't decide is, is it something
basic in you that's indecisive
1571
01:27:56,537 --> 01:27:59,774
or is it the effect of the treatment?
1572
01:27:59,807 --> 01:28:04,512
Well, if you could decide, dear,
that might solve everything.
1573
01:28:04,545 --> 01:28:08,049
I'm sorry, Gus. I'm breaking all the rules.
1574
01:28:09,584 --> 01:28:12,020
Well, even that might help.
1575
01:28:12,053 --> 01:28:14,389
The treatment's bogged down, Polly.
1576
01:28:14,422 --> 01:28:15,723
I'm blocked.
1577
01:28:15,757 --> 01:28:18,726
Blocked? What does that mean exactly?
1578
01:28:18,760 --> 01:28:21,329
I don't dream.
1579
01:28:21,362 --> 01:28:23,898
It's funny. I've stopped
dreaming completely.
1580
01:28:23,931 --> 01:28:25,299
Is that so serious?
1581
01:28:25,333 --> 01:28:26,634
It's a hell of a note.
1582
01:28:26,668 --> 01:28:29,170
If I don't dream, I've got
nothing to say to Bijur.
1583
01:28:29,203 --> 01:28:30,838
Nothing at all? Not a damn word.
1584
01:28:30,872 --> 01:28:32,874
Every day it's the same thing.
1585
01:28:32,907 --> 01:28:34,742
I go in, "Good afternoon, Doctor."
1586
01:28:34,776 --> 01:28:36,344
I lie down on the couch.
1587
01:28:36,377 --> 01:28:39,013
"Any dreams?" says Bijur,
picking up his notebook.
1588
01:28:39,047 --> 01:28:41,349
"No," I says. He lays down his notebook.
1589
01:28:41,382 --> 01:28:42,583
Silence.
1590
01:28:42,617 --> 01:28:45,186
At the end of 50 minutes,
he tells me the hour is over,
1591
01:28:45,219 --> 01:28:47,955
I hand him my five bucks, "So long, Doctor."
1592
01:28:49,223 --> 01:28:52,694
If you only knew what I've been imagining.
1593
01:28:52,727 --> 01:28:54,862
What about? My analysis?
1594
01:28:54,896 --> 01:28:57,131
I was afraid you talked about me.
1595
01:28:58,533 --> 01:29:00,535
Why should I talk about you?
1596
01:29:01,269 --> 01:29:05,273
Well, I mean sex.
1597
01:29:05,306 --> 01:29:07,342
You goop.
1598
01:29:07,375 --> 01:29:09,343
Patient doesn't talk about real sex,
1599
01:29:09,377 --> 01:29:12,280
he talks about sexual
fantasy, if he has any.
1600
01:29:12,313 --> 01:29:13,514
At $5 an hour?
1601
01:29:13,548 --> 01:29:15,116
And Esther's five.
1602
01:29:15,149 --> 01:29:17,618
Before long the savings will be shot.
1603
01:29:18,786 --> 01:29:21,356
Then that'll be the end of that.
1604
01:29:21,389 --> 01:29:23,191
Unless analysts extend credit.
1605
01:29:23,224 --> 01:29:25,426
Analysts.
1606
01:29:25,460 --> 01:29:27,228
They're worse than the telephone company
1607
01:29:27,261 --> 01:29:29,797
and Consolidated Edison put together.
1608
01:29:31,432 --> 01:29:35,236
Gus, let's go to the movies tonight.
1609
01:29:35,837 --> 01:29:37,472
Find one with sex.
1610
01:29:38,506 --> 01:29:41,142
Real sex, no fantasy.
1611
01:29:41,175 --> 01:29:42,944
The nativity has been accomplished
1612
01:29:42,977 --> 01:29:45,246
and the feast of St. Stephen.
1613
01:29:45,279 --> 01:29:48,416
Stephen Crockett, that's
a lovely name, Priss.
1614
01:29:48,449 --> 01:29:49,884
Right out of Dickens.
1615
01:29:49,917 --> 01:29:51,119
And breastfed.
1616
01:29:51,152 --> 01:29:53,755
I never expected a breastfed grandson.
1617
01:29:53,788 --> 01:29:57,492
You never expected a grandson.
1618
01:29:57,525 --> 01:30:00,128
Little Mrs. Crockett,
the chest is wonderful.
1619
01:30:00,161 --> 01:30:03,297
She's so flat down there, she's
never had to wear a brassiere.
1620
01:30:03,331 --> 01:30:05,833
It's not the size that counts, girls.
1621
01:30:05,867 --> 01:30:08,836
Mother, show them the
christening robe Lakey sent.
1622
01:30:08,870 --> 01:30:12,140
Beautiful. Fit for a dauphin.
1623
01:30:12,173 --> 01:30:15,610
Dottie sent a pram, and Pokey, baby scales.
1624
01:30:15,643 --> 01:30:18,813
Pokey? Why, I hear the twins are
as plump and as rosy as she is.
1625
01:30:18,846 --> 01:30:21,449
And bottle-fed, Sloan.
What do you make of that?
1626
01:30:21,482 --> 01:30:23,451
By nursing.
1627
01:30:23,484 --> 01:30:26,988
Priss can give Stephen her immunities
for at least the first year
1628
01:30:27,021 --> 01:30:30,258
against measles, chicken
pox, whooping cough.
1629
01:30:30,291 --> 01:30:33,828
Do you realize that all the babies on
this floor are on bottles except Stephen,
1630
01:30:33,861 --> 01:30:36,964
and I can tell you the
nurses prefer it that way.
1631
01:30:36,998 --> 01:30:38,666
Let's get this eggnog down, dear.
1632
01:30:38,699 --> 01:30:40,268
Sloan, I've drunk quarts of it.
1633
01:30:40,301 --> 01:30:43,171
Come now, we're not still
bedpan shy, are we?
1634
01:30:44,806 --> 01:30:48,009
That's him. I'd know that voice anywhere.
1635
01:30:48,042 --> 01:30:49,343
That's your boy, Priss.
1636
01:30:49,377 --> 01:30:51,546
He yells louder than the
rest of them together.
1637
01:30:51,579 --> 01:30:54,649
And at night Priss says,
steady like a buzz saw.
1638
01:30:54,682 --> 01:30:56,484
Develops his lungs, like a bellows.
1639
01:30:58,553 --> 01:31:00,521
Excuse us, please. Feeding time.
1640
01:31:00,555 --> 01:31:03,057
Everybody out, including me.
1641
01:31:03,090 --> 01:31:06,227
I'll go on home now, dear. See
you first thing in the morning.
1642
01:31:06,260 --> 01:31:07,528
Goodbye, Priss.
1643
01:31:07,562 --> 01:31:09,163
All right, girls.
1644
01:31:10,932 --> 01:31:13,201
Goodbye. Thank you.
1645
01:31:13,234 --> 01:31:15,269
Thank you, Kay. Call me.
1646
01:31:18,272 --> 01:31:20,541
I'll wait for you down in the lounge.
1647
01:31:30,852 --> 01:31:32,486
Which one is it tonight, dear?
1648
01:31:32,520 --> 01:31:34,222
The right.
1649
01:31:45,466 --> 01:31:47,335
Does it hurt?
1650
01:31:47,368 --> 01:31:49,503
Just a bit. At first.
1651
01:31:49,537 --> 01:31:51,272
You sensitive there?
1652
01:31:51,305 --> 01:31:53,541
Yes, I could never bear to be...
1653
01:31:58,746 --> 01:32:01,115
Relax, dear. Baby knows when you're tense.
1654
01:32:03,584 --> 01:32:05,987
Catherine, he keeps pushing it away.
1655
01:32:08,990 --> 01:32:10,858
Did you hear him last night?
1656
01:32:10,892 --> 01:32:13,194
Exactly two hours without stopping.
1657
01:32:13,227 --> 01:32:14,896
And eleven minutes.
1658
01:32:16,631 --> 01:32:19,233
It's a vicious circle, isn't it?
1659
01:32:19,267 --> 01:32:22,069
He wears himself out because he's famished,
1660
01:32:22,103 --> 01:32:24,739
and then he is too exhausted to nurse.
1661
01:32:24,772 --> 01:32:26,641
There, he seems fine now.
1662
01:32:27,575 --> 01:32:29,610
Three minutes, 12 more to go.
1663
01:32:32,179 --> 01:32:35,850
Look on the bright side. They used
to say it developed the bust.
1664
01:32:51,032 --> 01:32:52,600
I dozed off.
1665
01:32:52,633 --> 01:32:56,070
He was asleep when I woke up, I
don't know when he stopped nursing.
1666
01:32:56,103 --> 01:32:57,672
I'm sure he hasn't finished.
1667
01:32:57,705 --> 01:32:59,340
He's had something.
1668
01:32:59,373 --> 01:33:00,942
Weigh him, Catherine.
1669
01:33:00,975 --> 01:33:04,312
He's such a little thing
and he terrifies me.
1670
01:33:04,345 --> 01:33:05,813
My own flesh and blood.
1671
01:33:05,846 --> 01:33:07,515
Well, how did we do?
1672
01:33:07,548 --> 01:33:08,950
Fine, Doctor.
1673
01:33:08,983 --> 01:33:10,251
We dozed off for a few seconds,
1674
01:33:10,284 --> 01:33:11,986
but Stephen got his two ounces, I think.
1675
01:33:12,019 --> 01:33:14,956
Good. Good.
1676
01:33:14,989 --> 01:33:18,025
Great supervisor, if she
weren't in the bottle rot.
1677
01:33:20,328 --> 01:33:22,430
Did she tell you how long
he cried last night?
1678
01:33:22,463 --> 01:33:25,433
She didn't have to, Sloan.
1679
01:33:25,466 --> 01:33:28,502
Well, what I care about is the weight curve.
1680
01:33:28,536 --> 01:33:31,339
And that is satisfactory.
1681
01:33:31,372 --> 01:33:34,542
If he didn't get enough
there'll be vocalizing tonight.
1682
01:33:34,575 --> 01:33:37,845
If it bothers you so much, have them
get you some plugs for your ears.
1683
01:33:37,878 --> 01:33:40,514
Turning a deaf ear to a hungry baby?
1684
01:33:41,682 --> 01:33:44,352
That's like people who
don't see bread lines.
1685
01:33:44,385 --> 01:33:47,722
Great heavens, the liberal!
1686
01:33:48,923 --> 01:33:50,524
Now, do as I tell you, Priss.
1687
01:33:50,558 --> 01:33:52,526
Get some plugs for your ears.
1688
01:33:54,161 --> 01:33:56,397
Be a nice, sensible girl.
1689
01:33:59,033 --> 01:34:00,835
I have to run. I've a call to make.
1690
01:34:00,868 --> 01:34:01,936
Okay.
1691
01:34:20,187 --> 01:34:22,356
God, please.
1692
01:34:44,245 --> 01:34:46,681
I was just going to ring.
1693
01:34:46,714 --> 01:34:49,450
He's breaking all records tonight.
1694
01:34:49,483 --> 01:34:50,918
There we go.
1695
01:34:54,055 --> 01:34:57,124
Mrs. Crockett, I just talked to Dr. Turner.
1696
01:34:57,158 --> 01:34:59,527
I recommended a supplementary
bottle for Stephen and he agreed.
1697
01:34:59,560 --> 01:35:01,595
Bottle? No!
1698
01:35:01,629 --> 01:35:03,931
Your milk is adequate from a
nutritional point of view,
1699
01:35:03,964 --> 01:35:05,533
but it doesn't give him enough volume.
1700
01:35:05,566 --> 01:35:08,102
Did you talk to... Dr. Crockett?
1701
01:35:08,135 --> 01:35:09,770
No.
1702
01:35:09,804 --> 01:35:11,272
Till Stephen leaves this hospital,
1703
01:35:11,305 --> 01:35:13,107
your obstetrician is in charge.
1704
01:35:13,140 --> 01:35:15,910
But the weight curve. He said that it was...
1705
01:35:19,613 --> 01:35:20,981
He's got it.
1706
01:35:26,654 --> 01:35:29,657
I know how you feel, my dear.
1707
01:35:29,690 --> 01:35:32,560
Most mothers cry when I have to tell them.
1708
01:35:32,593 --> 01:35:35,596
They want to keep on trying.
1709
01:35:35,629 --> 01:35:39,066
Oddly enough, there are
fewer of them these days.
1710
01:35:39,100 --> 01:35:43,571
The poor patients feel that the
bottle is socially superior.
1711
01:35:43,604 --> 01:35:46,974
And the rich ones,
even if they have the milk,
1712
01:35:47,007 --> 01:35:48,943
they feel nursing is peasant.
1713
01:35:54,348 --> 01:35:55,816
Let's get some sleep.
1714
01:35:57,785 --> 01:35:58,819
Silence.
1715
01:36:00,354 --> 01:36:01,689
Beautiful, isn't it?
1716
01:36:06,727 --> 01:36:07,828
Miss Swenson.
1717
01:36:07,862 --> 01:36:08,963
Yes?
1718
01:36:09,897 --> 01:36:11,732
Are you a Democrat?
1719
01:36:14,401 --> 01:36:15,903
Yes, dear. I am.
1720
01:36:17,404 --> 01:36:18,672
Goodnight.
1721
01:36:31,085 --> 01:36:32,386
Good morning, Sloan.
1722
01:36:32,419 --> 01:36:34,054
Good morning, dear.
1723
01:36:36,524 --> 01:36:41,495
Well, I see by the chart that you were
high-pressured into accepting the bottle.
1724
01:36:41,529 --> 01:36:44,999
Sloan, does it really make
that much difference?
1725
01:36:45,032 --> 01:36:50,204
I think we have both been a
little silly about this nursing.
1726
01:36:50,237 --> 01:36:54,208
We just wanted to give Stephen the
best possible start, that's all.
1727
01:36:56,710 --> 01:37:00,381
No one has the guts to go through
with an experiment these days.
1728
01:37:01,515 --> 01:37:04,084
A baby yells, they hand him a bottle.
1729
01:37:06,120 --> 01:37:07,988
That's like your friend Roosevelt
1730
01:37:08,022 --> 01:37:09,490
and his softheaded social workers
1731
01:37:09,523 --> 01:37:11,725
listening to the whimpers
of the down and out.
1732
01:37:11,759 --> 01:37:14,728
The economy would have recovered by itself.
1733
01:37:14,762 --> 01:37:18,933
As it is now, it's just sick,
pumped full of formula.
1734
01:37:18,966 --> 01:37:20,668
I think that's rather funny.
1735
01:37:20,701 --> 01:37:23,337
I don't admit the comparison.
1736
01:37:23,370 --> 01:37:25,606
Good old Priss, never give an inch.
1737
01:37:27,208 --> 01:37:30,711
Sloan, what do you mean by experiment?
1738
01:37:30,744 --> 01:37:33,280
Simply to prove that any woman can nurse.
1739
01:37:33,314 --> 01:37:35,015
That's not fair.
1740
01:37:35,049 --> 01:37:38,352
Stephen has been crying for 10 hours a day.
1741
01:37:38,385 --> 01:37:41,188
The nurses pick him up when he cries.
1742
01:37:41,222 --> 01:37:44,391
So naturally, he's already
learned to cry to get attention.
1743
01:37:44,425 --> 01:37:47,561
Now when you get him home, you're not
to pick him up except to change him.
1744
01:37:47,595 --> 01:37:52,333
And once you've established that he's not
cold or wet, back he goes into the basket.
1745
01:37:54,902 --> 01:37:56,770
What about the bottle?
1746
01:37:56,804 --> 01:37:59,440
Well, one for the time being.
1747
01:38:00,174 --> 01:38:01,775
But when we get him home,
1748
01:38:01,809 --> 01:38:04,578
there's a little idea I want to try.
1749
01:38:04,612 --> 01:38:07,114
The breast every three hours
instead of every four.
1750
01:38:07,147 --> 01:38:08,916
But, Sloan... I know.
1751
01:38:08,949 --> 01:38:11,919
Would you have enough milk?
That's just the point.
1752
01:38:11,952 --> 01:38:15,723
Your milk would be more stimulated
by more frequent nursing.
1753
01:38:15,756 --> 01:38:18,792
Anyway, that's what I want to try.
1754
01:38:18,826 --> 01:38:21,462
I've got to run, my whole schedule is off.
1755
01:38:21,495 --> 01:38:23,330
I'll look in on you later.
1756
01:38:23,364 --> 01:38:24,865
Have a good day.
1757
01:38:35,209 --> 01:38:36,510
Yes?
1758
01:38:36,543 --> 01:38:39,847
Julie Bentkamp just called, a
big shot on Woman's World.
1759
01:38:39,880 --> 01:38:42,650
She's mad to have an article
on how it feels to be nursing.
1760
01:38:42,683 --> 01:38:44,652
You can write it under a
pseudonym, if you like.
1761
01:38:44,685 --> 01:38:47,321
The thing is you must be sure
to put in your bust dimensions.
1762
01:38:47,354 --> 01:38:48,622
Well, not in so many words, of course,
1763
01:38:48,656 --> 01:38:51,258
but you must get over that
you're not a perfect 36.
1764
01:38:51,292 --> 01:38:53,260
Otherwise, the reader would miss the point.
1765
01:38:53,294 --> 01:38:56,130
And things like you were
Phi Beta Kappa at college,
1766
01:38:56,163 --> 01:38:57,331
and worked for the government.
1767
01:38:57,364 --> 01:38:58,799
I won't do it, Libby.
1768
01:38:58,832 --> 01:39:00,701
Don't be silly.
1769
01:39:00,734 --> 01:39:03,414
Your style would be too dry, of
course, but I'll rewrite it for you.
1770
01:39:04,505 --> 01:39:07,207
Yes? Come in, Polly.
1771
01:39:07,241 --> 01:39:09,610
Is that Polly? Say hello.
1772
01:39:09,643 --> 01:39:11,011
Now, I'll write all the descriptive parts
1773
01:39:11,045 --> 01:39:13,547
and emotions if you just
honestly tell me what it's like.
1774
01:39:13,580 --> 01:39:16,216
No, Libby. Not under any circumstances.
1775
01:39:17,418 --> 01:39:18,652
Why not?
1776
01:39:18,686 --> 01:39:22,323
It's in poor taste, that's why not.
1777
01:39:22,356 --> 01:39:24,491
Why, I don't see that at all.
1778
01:39:24,525 --> 01:39:27,161
Is it in poor taste to talk about it?
1779
01:39:27,194 --> 01:39:29,563
Why, it's the most natural
thing in the world.
1780
01:39:29,596 --> 01:39:32,833
In Italy, the women do it in public,
and nobody thinks a thing about it.
1781
01:39:32,866 --> 01:39:35,202
I'm not going to do it in public.
1782
01:39:35,235 --> 01:39:36,670
If it's so natural,
1783
01:39:36,704 --> 01:39:39,873
then why are you so excited
about putting it in a magazine?
1784
01:39:39,907 --> 01:39:42,943
It's because you think
it's unnatural, that's why.
1785
01:39:44,745 --> 01:39:46,213
Priss, don't.
1786
01:39:47,081 --> 01:39:48,982
That's just Libby,
1787
01:39:49,016 --> 01:39:51,919
with a big red scar in
her face called a mouth,
1788
01:39:51,952 --> 01:39:53,620
as Lakey used to say.
1789
01:39:55,356 --> 01:39:56,857
It's not that.
1790
01:39:59,393 --> 01:40:02,229
Who'd a thunk it, Polly,
1791
01:40:02,262 --> 01:40:06,133
that one day I'd just be an experiment.
1792
01:40:11,038 --> 01:40:14,141
And that my son would be
raised by a Republican.
1793
01:40:25,586 --> 01:40:29,623
And now, to unveil the mystery,
1794
01:40:31,825 --> 01:40:35,729
a distinguished early work entitled,
1795
01:40:38,732 --> 01:40:42,669
Time Is Fleeting, Never to Return.
1796
01:40:51,745 --> 01:40:56,417
Naked, Polly, at our age, in
front of all those gawking men!
1797
01:40:56,450 --> 01:40:58,919
I mean, how undergraduate can you get?
1798
01:40:58,952 --> 01:41:02,823
But that's little Helena for
you, the sexless wonder.
1799
01:41:02,856 --> 01:41:05,225
You sneaked away early, didn't you, dear?
1800
01:41:05,259 --> 01:41:07,394
The big Saturday night date.
What gives with that?
1801
01:41:07,428 --> 01:41:09,329
Let's not pry, dear.
1802
01:41:09,363 --> 01:41:10,998
Come on over and gab. And a movie later.
1803
01:41:11,031 --> 01:41:12,966
I can't. I'm going to bed early.
1804
01:41:13,000 --> 01:41:15,102
Tired? Or just boasting?
1805
01:41:16,437 --> 01:41:19,006
Polly? Polly.
1806
01:41:19,039 --> 01:41:20,541
Goodbye, Libby.
1807
01:41:22,676 --> 01:41:24,311
It's Sunday. You lost?
1808
01:41:24,945 --> 01:41:26,280
Got off early.
1809
01:41:26,313 --> 01:41:27,481
Come in.
1810
01:41:31,452 --> 01:41:33,353
Take your coat off.
1811
01:41:33,987 --> 01:41:35,189
Sit down.
1812
01:41:36,356 --> 01:41:38,025
Where'd you go today?
1813
01:41:38,659 --> 01:41:40,127
Aquarium.
1814
01:41:40,160 --> 01:41:41,695
Did he like it?
1815
01:41:41,728 --> 01:41:43,831
He was fascinated.
1816
01:41:44,798 --> 01:41:46,767
And you, the washing ritual?
1817
01:41:46,800 --> 01:41:48,702
With the usual fantasies.
1818
01:41:50,037 --> 01:41:52,840
I mentally slew Esther,
1819
01:41:52,873 --> 01:41:55,509
you and I lived happily ever after.
1820
01:41:55,542 --> 01:41:57,878
Then, the usual pangs of conscience.
1821
01:41:59,580 --> 01:42:02,549
When I got back, Esther
and I had a long talk.
1822
01:42:03,717 --> 01:42:05,385
About my analysis.
1823
01:42:06,520 --> 01:42:08,021
Hers is going great.
1824
01:42:08,055 --> 01:42:10,324
She dreamt she went
to her analyst's funeral,
1825
01:42:10,357 --> 01:42:12,125
she's having her last hour next week.
1826
01:42:12,159 --> 01:42:14,161
Well, that's progress.
1827
01:42:14,194 --> 01:42:18,198
My own news wasn't so good. I had
to tell her I was still blocked.
1828
01:42:18,232 --> 01:42:20,834
Tell me, Gus, what are
you being treated for?
1829
01:42:20,868 --> 01:42:22,736
What's its name?
1830
01:42:22,769 --> 01:42:26,240
Compulsion neurosis? Anxiety neurosis?
1831
01:42:26,273 --> 01:42:29,042
My father's disease is called melancholia.
1832
01:42:29,076 --> 01:42:30,677
Get the hospital out of your mind, Polly.
1833
01:42:30,711 --> 01:42:32,846
I went, I told you,
1834
01:42:32,880 --> 01:42:36,917
because Esther wanted a free
relationship and I couldn't take it.
1835
01:42:36,950 --> 01:42:38,652
That's natural, surely.
1836
01:42:38,685 --> 01:42:40,554
In our culture, yes.
1837
01:42:41,522 --> 01:42:43,690
Don't you see?
1838
01:42:43,724 --> 01:42:47,528
I do have a conflict between
everything in our culture
1839
01:42:47,561 --> 01:42:49,696
and what I profess to believe politically.
1840
01:42:49,730 --> 01:42:52,199
Hasn't almost everyone?
1841
01:42:52,232 --> 01:42:55,969
I mean, of our generation,
maybe not exactly Communism.
1842
01:43:06,113 --> 01:43:07,814
What did Esther say?
1843
01:43:11,218 --> 01:43:14,488
She thinks I'd unblock if I
stopped seeing you for a time.
1844
01:43:17,824 --> 01:43:18,959
She's...
1845
01:43:23,163 --> 01:43:28,101
She says the part of me that's
weak clings to you for support.
1846
01:43:28,135 --> 01:43:32,639
The fact that you work in a hospital
makes me see you as a nurse.
1847
01:43:34,074 --> 01:43:36,677
If I got well, I'd have to leave my nurse.
1848
01:43:38,178 --> 01:43:40,747
What do you think of that?
1849
01:43:40,781 --> 01:43:45,452
Well, I think Esther ought not to
practice medicine without a license.
1850
01:43:46,687 --> 01:43:48,722
You're going to do what
Esther says, aren't you?
1851
01:43:48,755 --> 01:43:50,824
That's why you came here today.
1852
01:43:50,857 --> 01:43:55,295
Hell, Polly, I don't suggest that
I'd believe what Esther says,
1853
01:43:56,930 --> 01:44:00,934
but if we did stop seeing
each other for a little while
1854
01:44:00,968 --> 01:44:04,071
and I unblock, that might prove something.
1855
01:44:04,104 --> 01:44:08,008
If I didn't unblock that would
prove that she was wrong.
1856
01:44:08,041 --> 01:44:09,876
She knows you very well.
1857
01:44:12,613 --> 01:44:15,482
You sound catty like other women.
1858
01:44:15,515 --> 01:44:16,984
I'm like other women.
1859
01:44:17,017 --> 01:44:18,485
No, you're not.
1860
01:44:21,388 --> 01:44:23,790
You're like a girl in a fairy story.
1861
01:44:25,025 --> 01:44:26,560
Unreal, you mean?
1862
01:44:27,894 --> 01:44:30,230
That's why you're going to let me go?
1863
01:44:31,531 --> 01:44:33,500
I'm not going to let you go.
1864
01:44:35,535 --> 01:44:38,005
It's just that...
1865
01:44:38,038 --> 01:44:40,340
Well, you know the agreement.
1866
01:44:40,374 --> 01:44:43,377
If I don't finish my analysis, no divorce.
1867
01:44:44,645 --> 01:44:47,347
You understand, don't you?
1868
01:44:47,381 --> 01:44:50,350
And I understand that you're
going back to Esther.
1869
01:44:50,384 --> 01:44:52,753
You don't think you are, but you are.
1870
01:44:53,820 --> 01:44:55,489
Why do you say that?
1871
01:44:56,189 --> 01:44:59,459
Little Gus, the Party,
1872
01:44:59,493 --> 01:45:02,162
psychoanalysis. Polly...
1873
01:45:02,195 --> 01:45:04,231
It's all built into you.
1874
01:45:06,199 --> 01:45:08,835
It's been awfully tough.
1875
01:45:08,869 --> 01:45:11,738
You don't know, these Sundays... Mine, too.
1876
01:45:11,772 --> 01:45:16,176
Conscience pangs, I've never approved
of divorce where there were children.
1877
01:45:20,747 --> 01:45:24,384
I'll call you toward the end of the week.
1878
01:45:25,419 --> 01:45:28,722
See if you're all right, okay?
1879
01:45:33,960 --> 01:45:36,396
If you need anything, you just call.
1880
01:45:38,965 --> 01:45:42,002
Is there something I should
have done differently?
1881
01:45:42,035 --> 01:45:44,104
Tell me the truth, Polly.
1882
01:45:45,439 --> 01:45:48,108
A silly thing.
1883
01:45:48,141 --> 01:45:51,878
That you left your overcoat on
like it was a business call.
1884
01:45:54,981 --> 01:45:56,783
I said it was silly.
1885
01:46:08,061 --> 01:46:10,797
Please, Mr. Schneider, please...
1886
01:46:10,831 --> 01:46:12,933
Please excuse me tonight.
1887
01:46:12,966 --> 01:46:15,502
Schneider? Who the hell is he?
1888
01:46:23,677 --> 01:46:25,212
Remember me? Henry Andrews?
1889
01:46:25,245 --> 01:46:27,614
Father!
1890
01:46:29,583 --> 01:46:31,918
Be careful of these fresh farm eggs.
1891
01:46:33,620 --> 01:46:35,322
I'm so happy to see you.
1892
01:46:35,355 --> 01:46:39,326
Well, that's perfect.
1893
01:46:39,359 --> 01:46:41,428
'Cause I thought I'll come
and live with you, that is,
1894
01:46:41,461 --> 01:46:43,997
if you're not otherwise encumbered.
1895
01:46:44,030 --> 01:46:45,832
Quite nice, quite nice.
1896
01:46:45,866 --> 01:46:48,335
And a place to let upstairs, I see.
1897
01:46:48,368 --> 01:46:50,737
It couldn't be better.
1898
01:46:50,771 --> 01:46:54,975
Father, what's the meaning of...
1899
01:46:55,008 --> 01:46:58,311
Your mother and I have
decided to get a divorce.
1900
01:46:58,345 --> 01:46:59,546
A divorce?
1901
01:47:03,150 --> 01:47:06,019
By the way, my mental health is excellent.
1902
01:47:13,527 --> 01:47:17,130
Well, Polly, it all started when they
changed the name of his illness.
1903
01:47:17,164 --> 01:47:19,166
They don't call it melancholia anymore,
1904
01:47:19,199 --> 01:47:22,002
they call it manic something
or other, I don't know.
1905
01:47:22,035 --> 01:47:24,271
Anyway, when he found out about it,
1906
01:47:24,304 --> 01:47:26,506
he just cheered up tremendously.
1907
01:47:26,540 --> 01:47:29,176
He started all kinds of new projects,
1908
01:47:29,209 --> 01:47:33,013
beginning with this notion that, you
know, we ought to have a divorce.
1909
01:47:33,046 --> 01:47:34,681
Can't you just live apart?
1910
01:47:34,714 --> 01:47:37,184
Your father says that living
apart without divorce
1911
01:47:37,217 --> 01:47:40,720
is like living together without marriage.
It just isn't respectable.
1912
01:47:40,754 --> 01:47:42,122
Is he giving you any trouble?
1913
01:47:42,155 --> 01:47:44,324
No. No, everything is fine.
1914
01:47:44,357 --> 01:47:46,326
He has room upstairs. I'm glad to have him.
1915
01:47:46,359 --> 01:47:50,397
Well, now, if there're any problems,
Polly, I want you to call me.
1916
01:47:50,430 --> 01:47:51,998
I'll stay in touch, Mother.
1917
01:47:52,032 --> 01:47:54,768
You do, darling. And give
my regards to your father.
1918
01:47:56,036 --> 01:47:57,037
Bye.
1919
01:47:59,406 --> 01:48:02,042
Dr. Townsend. Dr. Townsend.
1920
01:48:05,545 --> 01:48:06,713
Come in.
1921
01:48:09,950 --> 01:48:11,518
Hello.
1922
01:48:11,551 --> 01:48:14,054
Excuse me, Doctor.
1923
01:48:14,087 --> 01:48:16,723
I was wondering, if you have a free moment,
1924
01:48:17,958 --> 01:48:20,694
could I ask your advice
on a personal matter?
1925
01:48:22,095 --> 01:48:25,131
Well, I was just thinking
of taking a coffee break.
1926
01:48:26,466 --> 01:48:28,435
I'll buy you some, if you're free.
1927
01:48:28,468 --> 01:48:31,605
You see, at Riggs, he was just depressed.
1928
01:48:31,638 --> 01:48:34,374
He used to cry a lot, but very quietly.
1929
01:48:34,407 --> 01:48:36,743
And now this manic thing.
1930
01:48:36,776 --> 01:48:38,044
Now this sudden divorce idea
1931
01:48:38,078 --> 01:48:40,680
does suggest a manic
elation, but in a mild form.
1932
01:48:40,714 --> 01:48:43,350
Depression might follow,
but not necessarily severe.
1933
01:48:43,383 --> 01:48:44,517
How old is he?
1934
01:48:44,551 --> 01:48:46,086
About 60.
1935
01:48:46,119 --> 01:48:49,689
At that age, some depressive
patients spontaneously recover.
1936
01:48:49,723 --> 01:48:52,192
Aside from this divorce,
any other recent symptoms?
1937
01:48:52,225 --> 01:48:53,894
Very free with money for instance?
1938
01:48:53,927 --> 01:48:55,028
No.
1939
01:48:55,061 --> 01:48:56,696
Sudden interest in politics?
1940
01:48:56,730 --> 01:48:59,766
I mean, with a sense of mission,
some pet formula to save the world.
1941
01:48:59,799 --> 01:49:01,134
No. Nothing like that.
1942
01:49:01,167 --> 01:49:04,571
My father was never interested in politics.
1943
01:49:04,604 --> 01:49:05,872
Would you like me to see him?
1944
01:49:05,906 --> 01:49:08,141
I'd be very grateful if you would.
1945
01:49:08,174 --> 01:49:11,912
Perhaps for drinks some
afternoon, if you're off duty.
1946
01:49:11,945 --> 01:49:14,781
Or dinner. My father loves to cook.
1947
01:49:14,814 --> 01:49:16,416
But not until he's settled.
1948
01:49:16,449 --> 01:49:18,218
Whenever you say.
1949
01:49:18,251 --> 01:49:20,387
Thank you very much.
1950
01:49:20,420 --> 01:49:22,422
If you'll excuse me,
1951
01:49:22,455 --> 01:49:25,659
I have a metabolism test
I have to make before lunch.
1952
01:49:25,692 --> 01:49:29,129
Thank you very much for the coffee.
1953
01:49:29,162 --> 01:49:32,899
Divorcing at their age. Helena,
that's a dreadful shock to Polly.
1954
01:49:32,933 --> 01:49:35,669
And on top of it, her father moving in.
1955
01:49:35,702 --> 01:49:37,237
If there is someone in Polly's life
1956
01:49:37,270 --> 01:49:40,907
what chance is she going to have with
him now saddled with a mental case.
1957
01:49:40,941 --> 01:49:44,778
Simple meal. Duck a I'orange. Not bad
Roquefort. Soupe a la Grand Marnier.
1958
01:49:44,811 --> 01:49:46,646
Limited kitchen facilities, you see.
1959
01:49:46,680 --> 01:49:49,082
Would you oblige me by opening
the champagne, Doctor?
1960
01:49:49,115 --> 01:49:51,318
I picked up that wine cooler
for a song the other day.
1961
01:49:51,351 --> 01:49:53,987
A little tucked away place. Couldn't
resist a serving platter, either.
1962
01:49:54,020 --> 01:49:57,924
You'll find silver is half
the enjoyment of good food.
1963
01:49:57,958 --> 01:50:00,660
Divorce is a splendid institution.
1964
01:50:00,694 --> 01:50:02,762
Everyone should get a divorce.
1965
01:50:02,796 --> 01:50:04,331
You haven't got yours yet, Father.
1966
01:50:04,364 --> 01:50:05,665
Can't fail, my dear,
1967
01:50:05,699 --> 01:50:08,435
after all, I gave your mother
the best grounds there are.
1968
01:50:08,468 --> 01:50:10,170
Insanity.
1969
01:50:10,203 --> 01:50:12,372
Are you a psychiatrist
by any chance, Doctor?
1970
01:50:12,405 --> 01:50:14,975
No. General medicine.
1971
01:50:15,008 --> 01:50:18,878
Well, I'm not one of your
bourgeois neurotics, you know.
1972
01:50:18,912 --> 01:50:21,181
No, indeed, I go the whole hog.
1973
01:50:21,214 --> 01:50:22,615
Quite mad.
1974
01:50:22,649 --> 01:50:25,518
We, madmen, are the aristocrats
of mental illness.
1975
01:50:27,420 --> 01:50:29,889
Would you pour the wine, Doctor?
1976
01:50:29,923 --> 01:50:32,826
What I'd give for a kitchen large enough
1977
01:50:32,859 --> 01:50:35,228
for a man to turn around.
1978
01:50:36,596 --> 01:50:38,531
Have you ever been up on
the third floor, Polly?
1979
01:50:38,565 --> 01:50:39,699
No.
1980
01:50:39,733 --> 01:50:41,001
Well, knock out a few walls,
1981
01:50:41,034 --> 01:50:44,170
we'd have a splendid place to live up there.
1982
01:50:44,204 --> 01:50:46,639
With Mrs. Green's consent, that is.
1983
01:50:46,673 --> 01:50:49,576
She has no objections at all.
1984
01:50:49,609 --> 01:50:52,078
If it's done at our own expense.
1985
01:50:53,246 --> 01:50:56,249
Once done, we'd pay less rent.
1986
01:50:56,282 --> 01:50:58,351
Big savings over the years.
1987
01:50:58,385 --> 01:51:00,353
It's a rule of capitalism,
1988
01:51:00,387 --> 01:51:01,921
spend money to save money.
1989
01:51:01,955 --> 01:51:05,525
That's what Mr. Schneider was
explaining to me just the other day.
1990
01:51:05,558 --> 01:51:07,327
Quite an interesting chap, Schneider.
1991
01:51:07,360 --> 01:51:09,796
What do you know about Trotsky, Doctor?
1992
01:51:10,930 --> 01:51:12,732
Early Bolshevik, I believe.
1993
01:51:12,766 --> 01:51:15,568
The great revolutionary of our time.
1994
01:51:15,602 --> 01:51:17,003
If he was in the Russian saddle,
1995
01:51:17,037 --> 01:51:20,040
there'd be no Hitler-Stalin
pact laying open all of Europe
1996
01:51:20,073 --> 01:51:22,275
to Hitler's bloody, fascist armies.
1997
01:51:24,644 --> 01:51:27,914
Permanent revolution is the
only road to socialism.
1998
01:51:27,947 --> 01:51:31,251
This top-floor conversion would
be pretty expensive, wouldn't it?
1999
01:51:31,284 --> 01:51:34,454
Not at all, I'm an architect by profession.
2000
01:51:34,487 --> 01:51:36,690
You needn't worry about
your privacy, my dear.
2001
01:51:36,723 --> 01:51:38,763
You can entertain up there
just as much as you like.
2002
01:51:38,792 --> 01:51:42,562
In fact, I shall insist upon
it for my own selfish reasons.
2003
01:51:43,730 --> 01:51:46,099
It's time you had a husband, my dear.
2004
01:51:46,132 --> 01:51:49,169
I need a son-in-law to take
care of me in my old age.
2005
01:51:50,670 --> 01:51:52,972
And you can keep a spare room for me.
2006
01:51:54,274 --> 01:51:56,976
And you can take me as a tax deduction.
2007
01:51:57,944 --> 01:51:59,979
Fall to, Doctor.
2008
01:52:00,013 --> 01:52:02,315
It's hard for him to grasp
what being poor means.
2009
01:52:02,348 --> 01:52:04,951
Polly, stop fooling yourself.
He's way up on the manic curve.
2010
01:52:04,984 --> 01:52:07,587
The next stage could be
an outbreak of violence.
2011
01:52:07,620 --> 01:52:09,489
There never was any question of violence.
2012
01:52:09,522 --> 01:52:11,324
Otherwise, they wouldn't
have let him out of Riggs.
2013
01:52:11,357 --> 01:52:13,259
Nonsense. He was let out of Riggs, no doubt,
2014
01:52:13,293 --> 01:52:16,329
because you didn't have enough
money to keep him there.
2015
01:52:16,362 --> 01:52:18,665
I don't mean physical violence, necessarily,
2016
01:52:18,698 --> 01:52:20,166
there are other kinds.
2017
01:52:20,200 --> 01:52:21,634
These manic sprees, for instance,
2018
01:52:21,668 --> 01:52:25,004
can ruin your life if you don't
control them, starting right now.
2019
01:52:25,038 --> 01:52:26,506
If you give him a household allowance,
2020
01:52:26,539 --> 01:52:28,308
see that he keeps within it.
2021
01:52:28,341 --> 01:52:31,077
Warn trades people against
giving him credit.
2022
01:52:31,111 --> 01:52:33,413
And as far as things like this
top floor job are concerned,
2023
01:52:33,446 --> 01:52:35,782
you simply got to put your foot down.
2024
01:52:36,683 --> 01:52:37,683
Naturally.
2025
01:52:42,489 --> 01:52:45,692
Okay. Take your jacket off,
you're just in time.
2026
01:52:49,028 --> 01:52:51,164
You could have knocked Kay
down with a feather.
2027
01:52:51,197 --> 01:52:53,299
A veritable penthouse, my dear.
2028
01:52:54,200 --> 01:52:56,436
What'll Polly do for money?
2029
01:52:56,469 --> 01:52:59,139
He hasn't a sou and on
her pathetic salary...
2030
01:52:59,172 --> 01:53:01,040
Libby, listen.
2031
01:53:01,074 --> 01:53:03,643
Attention, Department of Census,
2032
01:53:03,676 --> 01:53:06,012
born to Dottie Renfrew,
Latham, a boy, her second.
2033
01:53:06,045 --> 01:53:07,847
Give me something cute to tack on.
2034
01:53:09,215 --> 01:53:11,651
I'm appalled by all this vulgar breeding.
2035
01:53:11,684 --> 01:53:13,453
And Pokey about to pop again?
2036
01:53:14,654 --> 01:53:17,357
Well, it's ideal for that lazy sow.
2037
01:53:17,390 --> 01:53:19,659
All she has to do is lie down.
2038
01:53:19,692 --> 01:53:21,327
Pokey.
2039
01:53:21,361 --> 01:53:22,996
Well, just a sec...
2040
01:53:23,930 --> 01:53:25,365
No! When?
2041
01:53:26,533 --> 01:53:28,301
Twin girls again. Last night.
2042
01:53:28,334 --> 01:53:30,837
That's wonderful, Pokey!
2043
01:53:30,870 --> 01:53:33,406
Whatever they cost, Libby, silver
baby spoons to all of them,
2044
01:53:33,439 --> 01:53:35,909
I can't be bothered.
Don't you read the papers?
2045
01:53:35,942 --> 01:53:38,244
German army attacks Poland.
2046
01:53:38,278 --> 01:53:39,979
England and France will be in it.
2047
01:53:40,013 --> 01:53:42,815
Frightful. Why doesn't Lakey come home?
2048
01:53:42,849 --> 01:53:45,351
She's gonna be trapped over there.
Haven't her parents any sense?
2049
01:53:45,385 --> 01:53:47,854
So it's silver spoons?
2050
01:53:47,887 --> 01:53:50,824
And, Libby, I am not asking Polly
to contribute. She can't afford it.
2051
01:53:50,857 --> 01:53:53,059
Well, that's it, Libby. Goodbye.
2052
01:53:57,964 --> 01:53:59,566
Hello. Where've you been?
2053
01:54:01,067 --> 01:54:04,504
Very busy for one thing.
Everything is just fine, you know.
2054
01:54:04,537 --> 01:54:06,839
My father's still puttering
around in the top floor.
2055
01:54:06,873 --> 01:54:09,008
It's wonderful therapy for him.
2056
01:54:09,042 --> 01:54:10,944
He asked for you, by the way.
2057
01:54:10,977 --> 01:54:14,614
He might be having another simple
dinner almost any day now.
2058
01:54:29,162 --> 01:54:30,830
How's that?
2059
01:54:32,398 --> 01:54:33,633
Awfully big, isn't it?
2060
01:54:33,666 --> 01:54:35,368
The only way a roast cooks properly.
2061
01:54:35,401 --> 01:54:39,105
It will be delicious cold. Enough for days.
2062
01:54:39,138 --> 01:54:41,374
I wonder you had the money
so near the end of the week.
2063
01:54:41,407 --> 01:54:42,775
I didn't.
2064
01:54:42,809 --> 01:54:46,279
But with my honest face, no
trouble, got a little credit.
2065
01:54:46,312 --> 01:54:48,181
I had a brainstorm today.
2066
01:54:55,154 --> 01:54:56,990
What would you say to a
little greenhouse up here?
2067
01:54:57,023 --> 01:54:58,558
Simplest thing in the world.
2068
01:54:58,591 --> 01:55:00,660
Just knock a door through here and
move right out on to the road.
2069
01:55:00,693 --> 01:55:02,729
Costs nothing to build.
A few pennies for glass.
2070
01:55:02,762 --> 01:55:05,164
Don't you think we ought
to get settled first?
2071
01:55:05,198 --> 01:55:07,634
Quite agree.
2072
01:55:07,667 --> 01:55:10,470
There's no harm in drawing up
a few plans, is there?
2073
01:55:15,141 --> 01:55:16,542
Helena called.
2074
01:55:17,644 --> 01:55:19,612
Great excitement.
2075
01:55:19,646 --> 01:55:21,648
It seems Lakey's coming home.
2076
01:55:21,681 --> 01:55:24,784
Really? She's sailing in a few weeks.
2077
01:55:24,817 --> 01:55:28,288
I have to talk to her, Father,
I'll just be a minute.
2078
01:55:28,321 --> 01:55:30,323
And Dottie's in Bermuda.
2079
01:55:30,356 --> 01:55:33,226
And she's coming up. And
all sorts of excitement.
2080
01:55:35,862 --> 01:55:37,497
There she is.
2081
01:55:37,530 --> 01:55:40,533
- Lakey!
- Lakey!
2082
01:55:41,567 --> 01:55:43,202
Lakey!
2083
01:55:48,474 --> 01:55:50,310
So good to see you.
2084
01:55:58,718 --> 01:56:00,820
How did you remember!
2085
01:56:05,491 --> 01:56:07,393
This is Mommy's friend from Europe.
2086
01:56:11,698 --> 01:56:15,835
Girls, the Baroness d'Etienne.
Maria, my South Tower family.
2087
01:56:17,603 --> 01:56:19,238
How do you do? Hello.
2088
01:56:20,340 --> 01:56:22,275
How do you do? How do you do?
2089
01:56:24,010 --> 01:56:26,145
Lakey, I've reserved a
room at the Plaza for you.
2090
01:56:26,179 --> 01:56:27,547
In case you haven't reserved one.
2091
01:56:27,580 --> 01:56:29,682
Yeah, and two cars, mine and Dottie's.
2092
01:56:29,716 --> 01:56:32,719
That's very sweet, but Maria's
taken care of all that.
2093
01:56:32,752 --> 01:56:35,355
The car is arranged. Thank you.
2094
01:56:35,388 --> 01:56:37,857
We are driving to Connecticut immediately.
2095
01:56:37,890 --> 01:56:41,194
I have taken a house there.
Something very quiet.
2096
01:56:41,227 --> 01:56:43,062
Come, darling. The luggage.
2097
01:56:44,897 --> 01:56:48,835
Twenty-two pieces of luggage,
time for a nice long visit.
2098
01:56:48,868 --> 01:56:50,570
Can I have her, please?
2099
01:56:52,038 --> 01:56:53,873
Don't cry. This is Mommy's friend.
2100
01:56:55,408 --> 01:56:58,444
Well, more beautiful if anything.
2101
01:56:58,478 --> 01:57:00,613
Otherwise, the same old Lakey.
2102
01:57:00,646 --> 01:57:02,682
She's much more assured in a way.
2103
01:57:02,715 --> 01:57:06,185
Why not? Six years of palazzi
and important people.
2104
01:57:06,219 --> 01:57:08,855
Baronesses, no less.
2105
01:57:08,888 --> 01:57:12,058
That dame must tote
a pair of brass knuckles.
2106
01:57:15,628 --> 01:57:17,630
Priss.
2107
01:57:17,663 --> 01:57:20,867
How is Stephen? I was hoping that
you would bring him to the ship.
2108
01:57:20,900 --> 01:57:25,038
Well, I couldn't risk it, frankly.
2109
01:57:25,071 --> 01:57:27,473
We're having a toilet training problem.
2110
01:57:28,107 --> 01:57:29,475
Which number?
2111
01:57:29,509 --> 01:57:31,144
What?
2112
01:57:32,945 --> 01:57:35,948
Well, a pediatrician around the
house doesn't help, I imagine.
2113
01:57:37,150 --> 01:57:39,519
One as opinionated as Sloan, anyway.
2114
01:57:40,753 --> 01:57:42,789
How long are you staying, Dottie?
2115
01:57:42,822 --> 01:57:45,057
I'm going right back to Bermuda.
2116
01:57:45,091 --> 01:57:48,060
Brook is there. But we're coming
east this summer with the children.
2117
01:57:48,094 --> 01:57:51,497
Isn't it odd? Lakey's
parents not meeting her.
2118
01:57:51,531 --> 01:57:54,100
And no mention of Chicago.
2119
01:57:54,133 --> 01:57:55,835
Just straight off to Connecticut.
2120
01:57:55,868 --> 01:57:59,405
Well, they've been abroad
to see her several times.
2121
01:57:59,439 --> 01:58:01,541
And got a whiff of the Baroness.
2122
01:58:05,011 --> 01:58:09,515
Has it ever occurred to you, girls, that
we used to parade around like that?
2123
01:58:09,549 --> 01:58:11,451
That's disgusting, Libby.
2124
01:58:13,152 --> 01:58:15,988
What's disgusting about the truth?
2125
01:58:16,022 --> 01:58:17,990
I tell you what's disgusting.
2126
01:58:18,024 --> 01:58:21,360
She and the Baroness couldn't
care less about the war.
2127
01:58:21,394 --> 01:58:26,365
Anti-fascist, of course, but only because
it'd disturb their little nest in Venice.
2128
01:58:27,533 --> 01:58:30,036
You're no better, all of you.
2129
01:58:30,069 --> 01:58:32,705
Chit-chatting. Approving
lend-lease to England,
2130
01:58:32,738 --> 01:58:35,274
and just dusting your hands off.
2131
01:58:35,308 --> 01:58:37,143
As if you have no moral stake in this war.
2132
01:58:37,176 --> 01:58:39,512
As if it wasn't coming right at you.
2133
01:58:45,184 --> 01:58:47,220
Well, I spoke my piece, anyway.
2134
01:58:48,821 --> 01:58:50,823
I've gotta get back.
Is anyone coming my way?
2135
01:58:50,857 --> 01:58:53,493
Sorry, I'm going across town.
2136
01:58:53,526 --> 01:58:55,328
I'm taking the subway.
2137
01:58:55,361 --> 01:58:57,129
So long, Poke.
2138
01:58:57,163 --> 01:58:58,397
Listen, I'll take you up on that weekend
2139
01:58:58,431 --> 01:59:01,300
just as soon as Harald
ties up this new play.
2140
01:59:01,334 --> 01:59:03,402
Dottie, I feel dreadful about tonight.
2141
01:59:03,436 --> 01:59:05,505
Really, I'm so sorry you can't stay over,
2142
01:59:05,538 --> 01:59:08,141
but Harald and I have
had this date for weeks.
2143
01:59:08,174 --> 01:59:10,476
Well, that's all right, Kay.
Perhaps during the summer.
2144
01:59:10,510 --> 01:59:11,878
Yes. Goodbye.
2145
01:59:16,716 --> 01:59:17,750
What's hit her?
2146
01:59:17,783 --> 01:59:19,819
An early nervous breakdown.
2147
01:59:19,852 --> 01:59:21,854
Nothing serious.
2148
01:59:21,888 --> 01:59:24,423
She's a bit feverish on the war, isn't she?
2149
01:59:24,457 --> 01:59:25,725
Overworked, I think.
2150
01:59:25,758 --> 01:59:30,396
Yes, trying to keep up with that
master of unproduced plays.
2151
01:59:30,429 --> 01:59:33,032
And either she doesn't know
he's playing around,
2152
01:59:33,065 --> 01:59:36,402
or doesn't want to know.
She's so dominated by him.
2153
01:59:36,435 --> 01:59:39,505
And that big date, by the way,
2154
01:59:39,539 --> 01:59:41,841
is a poker game.
2155
01:59:41,874 --> 01:59:44,510
That's the set they're
traveling in these days.
2156
01:59:44,544 --> 01:59:45,912
Coming, Polly?
2157
01:59:47,313 --> 01:59:48,848
Bye, I'll see you all at dinner.
2158
01:59:48,881 --> 01:59:50,416
Bye.
2159
01:59:50,449 --> 01:59:52,885
Come along, darling, I'll
drop you "somewhere quiet"
2160
01:59:52,919 --> 01:59:54,554
like the subway.
2161
02:00:05,831 --> 02:00:07,800
Well, Libby stayed the same.
2162
02:00:07,833 --> 02:00:09,735
Maybe a little bitchier.
2163
02:00:16,008 --> 02:00:18,644
Is Polly's life as tragic as Libby says?
2164
02:00:27,853 --> 02:00:29,188
Miss Andrews?
2165
02:00:31,023 --> 02:00:34,193
When you're through here,
can I see you in my office?
2166
02:00:39,532 --> 02:00:40,967
What do you think you're doing?
2167
02:00:41,000 --> 02:00:43,803
Giving blood. Doesn't everybody?
2168
02:00:43,836 --> 02:00:45,338
You'll pardon my research into the matter.
2169
02:00:45,371 --> 02:00:46,806
You didn't give. You asked to be paid,
2170
02:00:46,839 --> 02:00:49,075
and this is the fourth time in four weeks.
2171
02:00:49,108 --> 02:00:50,776
It's Christmas.
2172
02:00:50,810 --> 02:00:53,012
You see, I wanted some extra money.
2173
02:00:55,514 --> 02:00:57,550
What's he building now, Polly?
2174
02:01:00,019 --> 02:01:01,787
A little greenhouse.
2175
02:01:03,055 --> 02:01:04,991
Don't you think you ought to commit him?
2176
02:01:05,024 --> 02:01:06,459
No, I don't.
2177
02:01:07,627 --> 02:01:09,328
Polly, you're playing a dangerous game.
2178
02:01:09,362 --> 02:01:11,497
My father is not dangerous.
You leave him alone.
2179
02:01:11,530 --> 02:01:14,000
You said yourself he may
spontaneously recover.
2180
02:01:14,033 --> 02:01:16,102
I also said he might get worse.
2181
02:01:16,135 --> 02:01:20,039
What do you call this, giving
your lifeblood for him?
2182
02:01:20,072 --> 02:01:22,508
You're a little melodramatic, aren't you?
2183
02:01:22,541 --> 02:01:24,944
You're obsessed, Polly.
2184
02:01:24,977 --> 02:01:27,546
All right, I'm obsessed. I have a...
2185
02:01:28,481 --> 02:01:30,683
Father complex.
2186
02:01:30,716 --> 02:01:32,985
You have nothing of the kind,
and I'm not a Freudian.
2187
02:01:33,019 --> 02:01:37,023
You feel protective toward him.
He's your child in a sense.
2188
02:01:37,056 --> 02:01:41,160
And that comes, perhaps, of your not
having any children of your own.
2189
02:01:41,193 --> 02:01:42,361
I'm sorry.
2190
02:01:43,863 --> 02:01:46,132
Nothing turns out right. I just...
2191
02:01:46,165 --> 02:01:50,169
I just don't face facts in the beginning.
That's my problem.
2192
02:01:50,202 --> 02:01:52,204
That's what happened...
2193
02:01:55,041 --> 02:01:56,709
I had a love affair.
2194
02:01:58,744 --> 02:02:00,379
And I knew.
2195
02:02:00,413 --> 02:02:03,716
I knew in the beginning he'd never marry me.
2196
02:02:03,749 --> 02:02:06,919
When my father came, I thought
I had a purpose in life.
2197
02:02:19,365 --> 02:02:20,833
For heaven's sake.
2198
02:02:20,866 --> 02:02:22,601
This love affair. He still on your mind?
2199
02:02:22,635 --> 02:02:23,636
No.
2200
02:02:25,237 --> 02:02:28,107
The way it ended, I realized
he was just ordinary.
2201
02:02:30,276 --> 02:02:33,112
Well, suppose somebody comes along
who isn't, and you both wanna marry.
2202
02:02:33,145 --> 02:02:34,714
What will you do with your father then?
2203
02:02:34,747 --> 02:02:36,849
I can't marry.
2204
02:02:36,882 --> 02:02:38,918
There has been a lot of
inbreeding in the family.
2205
02:02:38,951 --> 02:02:41,954
The blood of the Andrews is running thin.
2206
02:02:41,987 --> 02:02:44,256
Blood of the Andrews?
2207
02:02:44,290 --> 02:02:45,958
Thick enough to sell.
2208
02:02:48,294 --> 02:02:50,930
I have confidence in it. Will you marry me?
2209
02:02:52,398 --> 02:02:54,100
Very funny.
2210
02:02:54,133 --> 02:02:57,970
Would you like a day to think it over,
or shall we go straight to a hotel?
2211
02:02:59,672 --> 02:03:01,574
Let's have dinner first.
2212
02:03:03,242 --> 02:03:06,145
Call your father and tell him
you'll be home very late.
2213
02:03:06,178 --> 02:03:07,546
In case you think I'm a fast worker,
2214
02:03:07,580 --> 02:03:08,948
I have never told a woman I loved her
2215
02:03:08,981 --> 02:03:11,383
or signed love to a letter
except to my folks.
2216
02:03:11,417 --> 02:03:13,085
And I'm over 30 years old.
2217
02:03:13,119 --> 02:03:16,222
Naturally, now that something has
hit me, I can't waste any time.
2218
02:03:16,255 --> 02:03:18,324
Just when were you hit, exactly.
2219
02:03:18,357 --> 02:03:21,060
About two hours ago.
2220
02:03:21,093 --> 02:03:25,664
And five or six years. I picked you out
when you first came to the hospital.
2221
02:03:25,698 --> 02:03:27,166
Well, I'm very sorry, James,
2222
02:03:27,199 --> 02:03:29,835
but if I were to marry, I would
never marry a psychiatrist.
2223
02:03:29,869 --> 02:03:33,339
Good, I'm getting out. I'm leaving
the hospital the first of June.
2224
02:03:33,372 --> 02:03:35,674
What are you going to do? Research.
2225
02:03:35,708 --> 02:03:37,676
There are discovers to be made
in treating mental illness,
2226
02:03:37,710 --> 02:03:39,445
but they won't come from
putting people on couches.
2227
02:03:39,478 --> 02:03:41,814
They'll come from the laboratory.
Brain chemistry.
2228
02:03:41,847 --> 02:03:43,816
I have a job lined up with a research team.
2229
02:03:43,849 --> 02:03:46,652
You can work with us as a technician.
2230
02:03:46,685 --> 02:03:50,022
Well, there's no future in metabolism tests.
How about it?
2231
02:03:51,023 --> 02:03:52,725
You're fast tonight.
2232
02:03:57,997 --> 02:04:00,166
What attracted you about mental illness?
2233
02:04:00,199 --> 02:04:02,101
The waste of human resources.
2234
02:04:02,134 --> 02:04:04,170
And I have a bit of a do-gooder in me
2235
02:04:04,203 --> 02:04:05,671
I think that I come by naturally.
2236
02:04:05,704 --> 02:04:08,374
My father is a minister. Presbyterian.
2237
02:04:10,142 --> 02:04:13,312
He can marry us, if you like.
It won't cost a cent.
2238
02:04:13,345 --> 02:04:14,980
After we commit my father?
2239
02:04:15,014 --> 02:04:16,849
No.
2240
02:04:16,882 --> 02:04:20,386
No, he can live with us and keep house.
2241
02:04:20,419 --> 02:04:23,355
I'll use him as a guinea pig
to test out new discoveries.
2242
02:04:23,389 --> 02:04:24,990
He'll be my dowry.
2243
02:04:25,024 --> 02:04:28,494
The fact is, most of our patients
would be better off at home.
2244
02:04:28,527 --> 02:04:30,529
Then why did you say we should commit him?
2245
02:04:30,563 --> 02:04:32,798
To see what you'd say.
It's a doctor's habit.
2246
02:04:32,832 --> 02:04:35,668
I knew you'd say no. You couldn't
possibly distrust your father.
2247
02:04:35,701 --> 02:04:38,871
You're not a distrustful girl.
2248
02:04:38,904 --> 02:04:41,841
You're not even worried about that hotel.
2249
02:04:41,874 --> 02:04:45,845
'Cause you know very well we're gonna
take a nice, long walk instead.
2250
02:04:49,248 --> 02:04:51,550
It was your eyes I noticed first.
2251
02:04:51,584 --> 02:04:54,720
And to think that your father, a
tax deduction, comes with them.
2252
02:04:54,753 --> 02:04:57,022
I'm the luckiest man in the world.
2253
02:05:05,564 --> 02:05:07,166
Hello.
2254
02:05:07,199 --> 02:05:10,870
Polly, I've been calling you for hours.
We had a party.
2255
02:05:12,037 --> 02:05:14,707
Harald took someone home hours ago.
2256
02:05:16,709 --> 02:05:21,380
Polly, I have to talk to you about
Lakey asking us all up again.
2257
02:05:21,413 --> 02:05:24,350
Frankly, after the last
visit, I loathe the idea.
2258
02:05:24,383 --> 02:05:26,452
That Baroness gives me the willies.
2259
02:05:26,485 --> 02:05:29,388
I just can't get used
to Lakey being that way.
2260
02:05:29,421 --> 02:05:32,524
Well, she got me into the group, remember?
2261
02:05:32,558 --> 02:05:36,228
"I had possibility," she said. My God.
2262
02:05:36,262 --> 02:05:40,032
I really called to talk to you about...
2263
02:05:40,065 --> 02:05:42,601
They're organizing civil defense
groups for plane-spotting,
2264
02:05:42,635 --> 02:05:44,470
and I'm joining up.
2265
02:05:44,503 --> 02:05:46,705
Look, long-range bombers are a fact.
2266
02:05:46,739 --> 02:05:50,242
You really ought to join, Polly.
2267
02:05:50,276 --> 02:05:52,516
It's terribly important. You
better think about it, okay?
2268
02:05:53,846 --> 02:05:55,981
I will, Kay.
2269
02:05:56,015 --> 02:05:58,350
Now, let's get some sleep, all right?
2270
02:05:59,018 --> 02:06:00,619
Goodnight, Polly.
2271
02:06:29,048 --> 02:06:30,048
Hi.
2272
02:06:36,021 --> 02:06:37,356
Why aren't you asleep?
2273
02:06:37,389 --> 02:06:38,924
How could I sleep?
2274
02:06:38,958 --> 02:06:42,528
It's 10 minutes to Norine's.
You've been gone two hours.
2275
02:06:46,131 --> 02:06:50,135
If it's any of your business, I
stopped by Eddie's for a drink.
2276
02:06:50,169 --> 02:06:53,038
That's not true, Harald.
I just called Eddie's.
2277
02:06:53,806 --> 02:06:56,508
Yeah, I know.
2278
02:06:56,542 --> 02:06:59,845
I said to say I wasn't there.
Teach you not to snoop.
2279
02:07:05,651 --> 02:07:08,320
Don't lie to me. You've been with Norine.
2280
02:07:13,058 --> 02:07:17,830
I am sick and tired of your
prying, dirty, little mind.
2281
02:07:19,665 --> 02:07:22,568
You sunk so low, you can
suspect your best friend?
2282
02:07:22,601 --> 02:07:25,637
Well, fine. Fine.
2283
02:07:25,671 --> 02:07:27,239
Where are you going?
2284
02:07:27,272 --> 02:07:30,376
I'm going to Norine's.
Have a few hours of peace.
2285
02:07:30,409 --> 02:07:32,845
Harald, please, please don't.
2286
02:07:32,878 --> 02:07:35,714
She'll talk. It's more
disloyal than adultery.
2287
02:07:39,518 --> 02:07:41,387
Yeah, about that.
2288
02:07:45,624 --> 02:07:47,659
No.
2289
02:07:47,693 --> 02:07:51,330
Well, there you are. Look there.
2290
02:07:51,363 --> 02:07:53,198
Look there.
2291
02:07:53,232 --> 02:07:55,367
Harald! No, Harald!
2292
02:07:56,468 --> 02:07:59,304
You bastard!
2293
02:08:15,721 --> 02:08:16,789
All right.
2294
02:08:16,822 --> 02:08:18,624
No! No!
2295
02:08:18,657 --> 02:08:19,858
Okay.
2296
02:08:19,892 --> 02:08:22,027
No! Please, help!
2297
02:08:29,401 --> 02:08:31,570
Well, there you are!
2298
02:08:32,404 --> 02:08:34,840
Harald, please!
2299
02:08:36,408 --> 02:08:38,377
Harald!
2300
02:08:38,410 --> 02:08:40,846
Harald, let me out!
2301
02:08:42,681 --> 02:08:44,516
Harald, please! Harald!
2302
02:08:46,852 --> 02:08:49,121
Refractory. She may not cooperate.
2303
02:08:49,154 --> 02:08:50,656
I know. It's all right.
2304
02:08:50,689 --> 02:08:52,925
Polly, I didn't want you to know.
2305
02:08:55,427 --> 02:08:57,229
What is this place?
2306
02:08:57,262 --> 02:08:58,497
Don't you know?
2307
02:08:58,530 --> 02:09:00,165
Yeah, a mental ward.
2308
02:09:00,199 --> 02:09:02,267
It's the admissions wing, Kay.
2309
02:09:02,301 --> 02:09:05,170
That's what I said.
2310
02:09:05,204 --> 02:09:09,775
The nurses kept saying, "No dear. No,
just a place for nervous people to rest."
2311
02:09:09,808 --> 02:09:12,111
They took away the belt of my robe.
2312
02:09:14,146 --> 02:09:17,483
They wanted to take my wedding
ring, but I wouldn't let them.
2313
02:09:17,516 --> 02:09:21,787
The whole night they kept peering
at me through that peephole.
2314
02:09:21,820 --> 02:09:24,089
Judases, they call them.
2315
02:09:24,123 --> 02:09:27,526
Yeah, Harald brought me here and
said it was just a regular hospital.
2316
02:09:27,559 --> 02:09:30,496
Harald brought you here?
2317
02:09:30,529 --> 02:09:33,298
What do they want my wedding ring for?
What do they think I'd do with it?
2318
02:09:33,332 --> 02:09:34,867
Swallow it, Kay.
2319
02:09:36,034 --> 02:09:37,336
It's just routine.
2320
02:09:37,369 --> 02:09:38,504
God.
2321
02:09:38,537 --> 02:09:40,906
Until a psychiatrist sees a patient.
2322
02:09:42,074 --> 02:09:45,210
I saw one last night.
2323
02:09:45,244 --> 02:09:47,980
All he was interested in was my black eye.
2324
02:09:52,718 --> 02:09:54,153
Is it awful?
2325
02:09:55,687 --> 02:09:59,992
Of course, Harald signed me in
while I waited in the lobby.
2326
02:10:00,025 --> 02:10:02,294
I thought it was odd
that he'd leave without...
2327
02:10:02,327 --> 02:10:04,763
Kay, before that, what happened?
2328
02:10:10,536 --> 02:10:12,604
It was after I talked to you.
2329
02:10:13,772 --> 02:10:15,541
Harald came back.
2330
02:10:18,110 --> 02:10:21,446
We had a terrible fight,
and he locked me in a closet.
2331
02:10:23,849 --> 02:10:25,751
When he let me out, Norine was there.
2332
02:10:25,784 --> 02:10:28,053
He got scared and phoned her.
2333
02:10:29,888 --> 02:10:31,490
After I calmed down,
2334
02:10:31,523 --> 02:10:36,495
Norine suggested that maybe I should
go to the hospital for a rest.
2335
02:10:36,528 --> 02:10:40,032
Did you tell the psychiatrist
all that, how you got your eye?
2336
02:10:40,065 --> 02:10:42,534
Why should he know about Harald and me?
2337
02:10:42,568 --> 02:10:46,171
Don't you see, he could have
assumed it was self-inflicted?
2338
02:10:46,205 --> 02:10:48,006
Look, when you see him this morning, you...
2339
02:10:48,040 --> 02:10:51,076
Look, I don't wanna see a psychiatrist.
I wanna get out of here!
2340
02:10:51,109 --> 02:10:54,213
Kay, that may not be so easy without Harald.
2341
02:10:54,246 --> 02:10:56,181
He did commit me, then.
2342
02:10:56,215 --> 02:10:58,850
No. No. But he did give them reasons
to hold you for observation.
2343
02:10:58,884 --> 02:11:01,853
What reasons? He wouldn't dare do that.
2344
02:11:01,887 --> 02:11:05,190
No, there's a mistake, Polly.
Now, you've gotta get him here.
2345
02:11:05,224 --> 02:11:06,625
They won't let me use a phone!
2346
02:11:06,658 --> 02:11:08,627
All right! All right, Kay.
2347
02:11:14,900 --> 02:11:15,901
Hold still.
2348
02:11:17,569 --> 02:11:20,572
Still, Harald never signs anything without
2349
02:11:21,506 --> 02:11:23,542
knowing exactly what it is.
2350
02:11:23,575 --> 02:11:25,978
He prides himself on that. Well, he...
2351
02:11:26,011 --> 02:11:28,981
You just get him here, Polly.
2352
02:11:29,014 --> 02:11:32,117
Kay, it's 6:30. I can't
do anything for hours.
2353
02:11:32,150 --> 02:11:33,619
I promise I'll get him here.
2354
02:11:33,652 --> 02:11:37,889
Now, lie down. I have to
do a metabolism test.
2355
02:11:37,923 --> 02:11:39,725
I haven't had any breakfast.
2356
02:11:39,758 --> 02:11:41,560
It's done before breakfast.
2357
02:11:41,593 --> 02:11:43,495
Now, do as I say. Lie down.
2358
02:11:48,533 --> 02:11:50,035
He'll be here.
2359
02:11:51,203 --> 02:11:53,138
I know what it is.
2360
02:11:54,640 --> 02:11:56,642
It's one of Harald's sardonic jokes.
2361
02:12:14,026 --> 02:12:15,661
You've been hours.
2362
02:12:17,129 --> 02:12:18,764
Where's Harald?
2363
02:12:18,797 --> 02:12:20,499
He's not home, Kay.
2364
02:12:20,532 --> 02:12:21,667
Not home?
2365
02:12:21,700 --> 02:12:23,001
I sent a telegram.
2366
02:12:23,035 --> 02:12:24,703
Well, where is he?
2367
02:12:26,204 --> 02:12:28,307
What does he want? I won't be questioned.
2368
02:12:28,340 --> 02:12:31,443
This is Dr. Ridgeley, Kay.
He's a friend of mine.
2369
02:12:31,476 --> 02:12:35,647
Kay, I've seen the form your husband signed.
It's quite a story.
2370
02:12:35,681 --> 02:12:38,283
You took a knife to him without provocation
2371
02:12:38,317 --> 02:12:42,487
and gave yourself that black eye
while you were locked in the closet.
2372
02:12:43,588 --> 02:12:44,823
God!
2373
02:12:45,991 --> 02:12:49,127
So, we're gonna need his cooperation.
2374
02:12:49,161 --> 02:12:51,196
Well, what if he's run away?
2375
02:12:53,031 --> 02:12:55,000
Look, I'm gonna try to pass you out.
2376
02:12:55,033 --> 02:12:56,268
When most of them are at lunch... Jim.
2377
02:12:56,301 --> 02:12:58,303
You simply walk with me
down the hall to the elevator.
2378
02:12:58,337 --> 02:13:00,172
If we run into a nurse,
I'll have to turn you over.
2379
02:13:00,205 --> 02:13:01,406
If we don't... You could be disqualified.
2380
02:13:01,440 --> 02:13:04,042
I'll simply say I forgot to lock her in.
2381
02:13:09,348 --> 02:13:11,883
No. No, I'm not gonna run away.
2382
02:13:13,085 --> 02:13:16,254
I wanna leave here with flying colors.
2383
02:13:16,288 --> 02:13:18,890
I want Harald to face up.
2384
02:13:18,924 --> 02:13:21,226
I want the hospital to
acknowledge their mistake.
2385
02:13:21,259 --> 02:13:23,362
You don't know hospitals.
2386
02:13:24,363 --> 02:13:26,565
Pal, I won't do it.
2387
02:13:26,598 --> 02:13:29,401
All right. Then you're gonna
have to sit here quietly
2388
02:13:29,434 --> 02:13:32,204
while I send out a police
call for the wandering boy.
2389
02:13:32,237 --> 02:13:35,941
That's the first way to deal with him,
because I think he's a skulking coward.
2390
02:13:35,974 --> 02:13:37,709
Come on, Polly.
2391
02:13:37,743 --> 02:13:40,078
You order a nice lunch for yourself.
2392
02:13:43,482 --> 02:13:47,119
Too confused to be sure of anything.
What gall!
2393
02:13:48,220 --> 02:13:50,355
Yeah, too ashamed to face me.
2394
02:13:50,389 --> 02:13:52,357
Kay, it was at the police station.
2395
02:13:52,391 --> 02:13:53,792
Harald made his statement there.
2396
02:13:53,825 --> 02:13:55,293
He'll be home.
2397
02:13:55,327 --> 02:13:57,996
Very abject with flowers from Goldfarb's.
2398
02:13:59,464 --> 02:14:02,634
But it won't work this time. Not this time.
2399
02:14:21,153 --> 02:14:23,822
I always knew he'd disappear one day.
2400
02:14:27,025 --> 02:14:29,194
Not even take his typewriter.
2401
02:14:31,196 --> 02:14:33,765
Just submerged like a submarine.
2402
02:14:33,799 --> 02:14:36,301
Kay, why don't you stay with me tonight?
2403
02:14:37,803 --> 02:14:39,504
No.
2404
02:14:39,538 --> 02:14:42,441
I've got to get this place cleaned up.
2405
02:14:43,175 --> 02:14:45,010
It can look so pretty.
2406
02:14:48,180 --> 02:14:50,315
You were wonderful, both of you.
2407
02:14:51,383 --> 02:14:53,118
I hope Norine phoned the store.
2408
02:14:53,151 --> 02:14:55,487
She promised to, to say I was ill.
2409
02:14:55,520 --> 02:14:58,790
Please, don't wait.
2410
02:14:58,824 --> 02:15:01,827
Kay, why not take a few weeks off?
Clear out of the city?
2411
02:15:01,860 --> 02:15:03,962
Why not go home for a visit?
2412
02:15:06,364 --> 02:15:09,768
I couldn't do that.
2413
02:15:09,801 --> 02:15:13,505
If Dad were to find out, that would kill him.
He worships Harald.
2414
02:15:16,575 --> 02:15:19,711
Harald is a genius. If you knew the theater!
2415
02:15:19,744 --> 02:15:23,215
Okay, there's one point at which
I do question your sanity.
2416
02:15:24,716 --> 02:15:26,785
Harald.
2417
02:15:26,818 --> 02:15:29,387
Isn't your marriage a sort of fish story?
2418
02:15:30,755 --> 02:15:32,524
How did you guess?
2419
02:15:37,562 --> 02:15:40,999
Well, I couldn't admit it was a failure.
2420
02:15:41,032 --> 02:15:43,702
You know, I'm sort of a legend in Salt Lake.
2421
02:15:44,536 --> 02:15:46,905
The girl who went East,
2422
02:15:46,938 --> 02:15:49,875
exclusive girls' college, and made good.
2423
02:15:49,908 --> 02:15:52,010
Married a man in the theater.
2424
02:15:52,043 --> 02:15:54,379
It's all so glamorous to them.
2425
02:15:56,715 --> 02:15:59,184
So what?
2426
02:15:59,217 --> 02:16:02,354
Failure at marriage, I still
have my own life to live!
2427
02:16:02,387 --> 02:16:04,923
That's more than you can
say about the others.
2428
02:16:04,956 --> 02:16:06,958
Yeah, what's happened to them?
2429
02:16:08,393 --> 02:16:09,928
I hate this place.
2430
02:16:10,729 --> 02:16:12,564
I'm getting out of here.
2431
02:16:13,698 --> 02:16:15,233
Wait for me, Polly.
2432
02:16:20,038 --> 02:16:21,706
I know where I want to be.
2433
02:16:24,776 --> 02:16:26,411
I know where I want to be.
2434
02:16:28,280 --> 02:16:30,348
I know where I want to be. Kay...
2435
02:16:30,382 --> 02:16:32,551
I know where I want to be.
2436
02:16:35,120 --> 02:16:37,255
I know where I want to be.
2437
02:16:39,558 --> 02:16:41,593
And where do you think she went, Priss?
2438
02:16:41,626 --> 02:16:44,462
Back to the scene of college
days, when she belonged.
2439
02:16:44,496 --> 02:16:47,365
The New Weston hotel, dear.
2440
02:16:47,399 --> 02:16:50,435
Present address of Kay Strong, class of '33.
2441
02:16:50,468 --> 02:16:52,537
Got wise to the genius at last,
2442
02:16:52,571 --> 02:16:54,906
who's disappeared, so Norine says.
2443
02:16:54,940 --> 02:16:59,077
As for Kay, she was never happier
in her life, to hear her tell it.
2444
02:16:59,110 --> 02:17:01,079
Very devil-may-care, don't you know?
2445
02:17:01,112 --> 02:17:02,280
I'll call you back, Libby.
2446
02:17:02,847 --> 02:17:06,184
Stephen.
2447
02:17:09,821 --> 02:17:11,356
Well, here's to us.
2448
02:17:14,459 --> 02:17:17,762
A little different from the
last time we were together.
2449
02:17:23,335 --> 02:17:24,769
Seems ages ago.
2450
02:17:26,705 --> 02:17:28,373
I love the view here.
2451
02:17:29,841 --> 02:17:31,710
Perfect for plane-spotting.
2452
02:17:36,014 --> 02:17:39,551
They're having the warmest spring
for years in Europe, you know.
2453
02:17:42,721 --> 02:17:46,358
Perfect for Hitler's tanks, so he could
move earlier than anyone thinks.
2454
02:17:49,027 --> 02:17:50,528
Sit down, please.
2455
02:17:52,197 --> 02:17:55,100
Jim, I'm so pleased you could stop by.
2456
02:17:55,133 --> 02:17:57,135
Well, any friend of Polly's, et cetera.
2457
02:17:57,168 --> 02:17:58,970
That's good, Kay,
2458
02:17:59,004 --> 02:18:01,806
because Jim and I have
decided to become engaged.
2459
02:18:11,383 --> 02:18:14,219
That's... That's wonderful, Polly.
2460
02:18:14,252 --> 02:18:16,655
Polly, you little sneak!
2461
02:18:16,688 --> 02:18:18,189
But you weren't fooling Mother Libby.
2462
02:18:18,223 --> 02:18:20,659
I always said it was
somebody in the hospital.
2463
02:18:20,692 --> 02:18:22,661
And Papa goes back to the farm?
2464
02:18:22,694 --> 02:18:24,896
No. He's going to live with us.
2465
02:18:24,929 --> 02:18:28,400
You mustn't, Polly.
Sloan is terribly opposed.
2466
02:18:28,433 --> 02:18:30,535
If you have children, he says...
2467
02:18:31,770 --> 02:18:34,039
Well, what if your father were to...
2468
02:18:34,072 --> 02:18:36,174
Go mad again?
2469
02:18:36,207 --> 02:18:37,876
He did when I was a child, Priss.
2470
02:18:37,909 --> 02:18:41,212
It's a dreadful mistake, Helena.
We've got to talk to Polly.
2471
02:18:41,246 --> 02:18:44,816
It's hard enough to make a go of a
marriage without family living with you.
2472
02:18:44,849 --> 02:18:47,489
Wild horses couldn't have persuaded
Harald to share me with anyone.
2473
02:18:47,519 --> 02:18:49,154
And as for your father living with you,
2474
02:18:49,187 --> 02:18:50,689
if you'd like a minority opinion,
2475
02:18:50,722 --> 02:18:53,391
I think it's marvelous.
2476
02:18:53,425 --> 02:18:56,394
I was thinking, Jim, if I
can manage to stay insane,
2477
02:18:56,428 --> 02:18:58,730
you'll have in me your
own personal guinea pig.
2478
02:18:58,763 --> 02:19:00,432
Or has that occurred to you?
2479
02:19:03,368 --> 02:19:04,469
Excuse me.
2480
02:19:09,441 --> 02:19:11,943
Hello? Hello?
2481
02:19:13,878 --> 02:19:16,281
Hello? Hello, Polly.
2482
02:19:16,314 --> 02:19:17,348
Dottie!
2483
02:19:17,382 --> 02:19:20,185
Congratulations! It's wonderful news.
2484
02:19:20,218 --> 02:19:22,353
Brook and I will be in
New York in two weeks,
2485
02:19:22,387 --> 02:19:24,622
and our party will be the first one.
2486
02:19:24,656 --> 02:19:26,825
Well, folks, gather 'round.
2487
02:19:27,625 --> 02:19:30,028
Folks, a word of welcome.
2488
02:19:30,061 --> 02:19:32,464
Seems Dottie held out on me.
2489
02:19:32,497 --> 02:19:36,034
Looks like when I married her, I married
seven other girls at the same time.
2490
02:19:38,670 --> 02:19:40,472
Not bad picking, son?
2491
02:19:43,341 --> 02:19:45,944
Seriously, this is a happy occasion,
2492
02:19:45,977 --> 02:19:48,046
with something special to celebrate.
2493
02:19:48,079 --> 02:19:52,050
I'm referring, of course, to the
engagement of Polly and Jim.
2494
02:19:52,083 --> 02:19:54,586
All the happiness in the world to them.
2495
02:19:54,619 --> 02:19:58,089
Thank you very much, but there's
been a slight mistake here.
2496
02:19:58,123 --> 02:20:01,159
Polly and I are no longer engaged.
2497
02:20:01,192 --> 02:20:03,128
We were married this morning at City Hall.
2498
02:20:07,132 --> 02:20:09,501
To Dr. and Mrs. James Ridgeley!
2499
02:20:10,835 --> 02:20:13,705
And the third member of the
household, Mr. Andrews!
2500
02:20:14,606 --> 02:20:16,841
Speech, Father. Thank you.
2501
02:20:16,875 --> 02:20:20,178
Well, all I want to say is that contrary
to what some of you may be thinking,
2502
02:20:20,211 --> 02:20:21,813
I am not going along on the honeymoon.
2503
02:20:23,314 --> 02:20:26,584
Get a radio in here, right away.
One moment, folks, hold it.
2504
02:20:26,618 --> 02:20:28,486
It just came over the radio.
2505
02:20:28,520 --> 02:20:31,256
Hitler's moved into Holland and Belgium,
2506
02:20:31,289 --> 02:20:33,324
and they're bombing France.
2507
02:20:33,358 --> 02:20:34,793
Where would you like the radio?
Put it right over there.
2508
02:20:34,826 --> 02:20:37,028
France? And next, England. Now, now, dear.
2509
02:20:37,061 --> 02:20:40,131
England will never
capitulate, believe you me.
2510
02:20:40,165 --> 02:20:41,866
Where's Kay? This will drive her mad.
2511
02:20:41,900 --> 02:20:43,334
She must be on her way.
2512
02:20:43,368 --> 02:20:45,837
Dottie... Dottie, do you have
a phone I could use, please?
2513
02:20:47,138 --> 02:20:48,873
Yes. Right in this room.
2514
02:20:53,812 --> 02:20:57,649
May I have the... Hello, may I
have the New Weston hotel, please?
2515
02:20:57,682 --> 02:21:00,785
The Netherlands resisted and announced
she was at war with Germany.
2516
02:21:00,819 --> 02:21:03,888
Mrs. Peterson, please, room 2005.
2517
02:21:03,922 --> 02:21:06,124
Germany aircraft when
they appeared simultaneously
2518
02:21:06,157 --> 02:21:08,326
over a score of Netherlands cities.
2519
02:21:08,359 --> 02:21:10,628
Kay, it's Polly. Why aren't you here?
2520
02:21:10,662 --> 02:21:12,363
Wait a minute, I can't hear.
2521
02:21:14,265 --> 02:21:15,834
Polly, you heard?
2522
02:21:15,867 --> 02:21:17,235
Yes, we just heard.
2523
02:21:17,268 --> 02:21:20,038
There's a broadcast from London
in half an hour. Churchill.
2524
02:21:20,071 --> 02:21:23,541
I know. I know, yes. Can you
come here and listen to it?
2525
02:21:23,575 --> 02:21:26,177
Look, it's a matter of days
before we're all in it.
2526
02:21:26,211 --> 02:21:28,847
Hitler's not going to wait for us
to arm and declare war on them.
2527
02:21:28,880 --> 02:21:31,416
And the Luftwaffe, in one
night, can wipe out New York.
2528
02:21:31,449 --> 02:21:34,385
Kay, just get a taxi and come over here.
2529
02:21:36,888 --> 02:21:38,523
A plane!
2530
02:21:38,556 --> 02:21:40,225
Wait a minute, Polly. A plane?
2531
02:21:46,564 --> 02:21:47,565
Kay...
2532
02:21:49,234 --> 02:21:50,401
Kay, listen to me.
2533
02:21:52,537 --> 02:21:54,472
German troops landed by parachute...
2534
02:21:58,776 --> 02:22:00,945
Kay's here.
2535
02:22:00,979 --> 02:22:03,848
Well, I had no idea. I went to the
mortuary first and they told me.
2536
02:22:05,483 --> 02:22:07,285
Who's up there?
2537
02:22:07,318 --> 02:22:11,022
Polly, Mother and Mrs.
Davison are dressing her.
2538
02:22:11,055 --> 02:22:13,258
Dressing her? Well, why not the undertaker?
2539
02:22:13,291 --> 02:22:14,959
We couldn't leave her with that clammy man
2540
02:22:14,993 --> 02:22:18,363
to make her look natural,
with his rouge pots.
2541
02:22:18,396 --> 02:22:22,400
If the ledge and awning
hadn't broken her fall,
2542
02:22:22,433 --> 02:22:24,636
it would have been a basket case.
2543
02:22:24,669 --> 02:22:26,989
We were waiting for you, Libby.
There are things to decide.
2544
02:22:27,739 --> 02:22:30,074
Well, sorry. It's cremation, of course.
2545
02:22:30,675 --> 02:22:31,675
No.
2546
02:22:32,677 --> 02:22:34,245
Burial.
2547
02:22:34,279 --> 02:22:35,313
But I thought her father said...
2548
02:22:35,346 --> 02:22:37,148
Helena spoke to him again.
2549
02:22:37,181 --> 02:22:39,918
Kay was always for burial and
a church service. Remember?
2550
02:22:41,986 --> 02:22:44,656
And Libby for cremation.
2551
02:22:44,689 --> 02:22:46,858
Her ashes scattered over New York City.
2552
02:22:47,992 --> 02:22:50,295
Mother settled one thing, Libby.
2553
02:22:50,328 --> 02:22:52,964
It's St. Mark's Chapel
this afternoon at 3:00.
2554
02:22:53,498 --> 02:22:54,666
St. Mark's?
2555
02:22:56,034 --> 02:22:58,736
Where she was married.
She would have liked that.
2556
02:22:58,770 --> 02:23:00,171
This afternoon?
2557
02:23:00,204 --> 02:23:02,273
Kay is not embalmed, Libby.
2558
02:23:03,841 --> 02:23:05,743
Well, how can her parents be here?
2559
02:23:05,777 --> 02:23:07,979
They're not coming.
2560
02:23:08,012 --> 02:23:10,782
Dr. Strong was quite bitter,
I'm sorry to say.
2561
02:23:10,815 --> 02:23:13,318
He said Kay belonged
to us more than to them.
2562
02:23:14,652 --> 02:23:17,155
Lakey, may I have the dress, please?
2563
02:23:17,188 --> 02:23:18,656
Bendel.
2564
02:23:18,690 --> 02:23:20,291
It has to be perfect for Kay.
2565
02:23:20,325 --> 02:23:23,995
Don't worry, Libby. We're not chipping in.
Lakey bought it.
2566
02:23:33,137 --> 02:23:37,709
Girls, the casket.
2567
02:23:37,742 --> 02:23:42,013
I... I have to call them. It could be
something simple I saw, but if you don't
2568
02:23:44,382 --> 02:23:49,187
buy something expensive, they look at
you as if you were terribly cheap.
2569
02:23:49,220 --> 02:23:50,855
A simple one, by all means.
2570
02:23:53,524 --> 02:23:55,026
In better taste, certainly.
2571
02:23:57,328 --> 02:23:59,497
Libby's right, as it happens.
2572
02:24:05,937 --> 02:24:07,238
That's that.
2573
02:24:09,707 --> 02:24:11,809
Well, what do we do about a plot?
2574
02:24:11,843 --> 02:24:13,544
Pokey has donated one.
2575
02:24:15,013 --> 02:24:16,948
It's the family plot. It's okay, Libby.
2576
02:24:17,849 --> 02:24:18,883
Fine.
2577
02:24:22,186 --> 02:24:23,955
I hope there'll be no problem.
2578
02:24:27,125 --> 02:24:30,061
I mean, it's church ground, isn't it?
2579
02:24:30,094 --> 02:24:32,263
And with the question of
suicide or not... Libby!
2580
02:24:32,296 --> 02:24:34,165
Well, it is a fact.
2581
02:24:34,198 --> 02:24:36,601
No matter what you tell people,
you can't convince them that...
2582
02:24:36,634 --> 02:24:38,336
I was at the telephone.
2583
02:24:38,369 --> 02:24:42,073
Well, we know that, dear, we know that.
2584
02:24:42,106 --> 02:24:45,543
But even the police, when they found
out she had been in a mental ward...
2585
02:24:48,546 --> 02:24:50,982
It's something I didn't know, by the way.
2586
02:24:51,949 --> 02:24:53,518
Did any of you?
2587
02:24:53,551 --> 02:24:55,953
Anyway, Libby, there's no problem.
2588
02:24:55,987 --> 02:24:58,022
Why, I couldn't be happier, I'm sure.
2589
02:24:58,056 --> 02:24:59,057
Girls.
2590
02:25:00,892 --> 02:25:02,927
People will start coming by 10:00.
2591
02:25:02,960 --> 02:25:04,362
The casket opened or closed?
2592
02:25:04,395 --> 02:25:05,463
Closed.
2593
02:25:08,800 --> 02:25:10,468
And the refreshments?
2594
02:25:11,969 --> 02:25:13,571
Sherry and biscuits?
2595
02:25:15,506 --> 02:25:17,141
Just some sandwiches.
2596
02:25:17,175 --> 02:25:18,276
Open or closed?
2597
02:25:24,082 --> 02:25:26,818
As many as are led by the spirit of God,
2598
02:25:26,851 --> 02:25:28,920
they are the sons of God.
2599
02:25:28,953 --> 02:25:32,924
For ye have not received the
spirit of bondage again to fear,
2600
02:25:32,957 --> 02:25:35,426
but ye have received the spirit of adoption,
2601
02:25:35,460 --> 02:25:38,496
whereby we cry, "Abba! Father!"
2602
02:25:38,529 --> 02:25:41,432
The spirit himself beareth
witness with our spirit
2603
02:25:41,466 --> 02:25:43,835
that we are the children of God,
2604
02:25:43,868 --> 02:25:46,237
and if children, then heirs.
2605
02:25:46,270 --> 02:25:49,807
Heirs of God and joint heirs with Christ.
2606
02:25:49,841 --> 02:25:51,976
If so be that we suffer with him,
2607
02:25:52,009 --> 02:25:55,279
that we may be also glorified together.
2608
02:25:55,313 --> 02:25:58,316
For I reckon that the sufferings
of this present time...
2609
02:25:58,349 --> 02:26:00,017
I love you, Kay... are
not worthy to be compared
2610
02:26:00,051 --> 02:26:00,885
with the glory which shall be revealed...
2611
02:26:01,652 --> 02:26:05,022
Priss! Priss!
2612
02:26:05,056 --> 02:26:07,658
You and Sloan and your mother and Dr.
Garland in the first car.
2613
02:26:07,692 --> 02:26:09,327
Dottie, you and...
2614
02:26:09,360 --> 02:26:11,329
Brook. Brook. Sorry.
2615
02:26:11,362 --> 02:26:16,000
You go along with Pokey and her
husband in the second car.
2616
02:26:16,033 --> 02:26:19,604
Polly, you and Jim and your father, you
go along with Lakey in the third car.
2617
02:26:19,637 --> 02:26:22,106
Helena, I have my own car, thank you.
2618
02:26:22,140 --> 02:26:25,109
Libby... Helena, dear, I can't go.
2619
02:26:25,143 --> 02:26:28,012
I have a terribly important appointment.
2620
02:26:28,045 --> 02:26:31,649
Well, the fact really is that
I just can't take any more.
2621
02:26:31,682 --> 02:26:33,384
It's too shattering.
2622
02:26:37,755 --> 02:26:39,023
Mother.
2623
02:26:49,500 --> 02:26:51,569
Are you going to the cemetery?
2624
02:26:52,537 --> 02:26:53,704
Yes.
2625
02:26:53,738 --> 02:26:55,740
You mind if I come along?
2626
02:26:56,707 --> 02:26:58,109
Get in.
2627
02:27:25,770 --> 02:27:27,972
Who arranged that comedy?
2628
02:27:29,574 --> 02:27:31,175
The funeral?
2629
02:27:31,209 --> 02:27:34,445
Well, what would you have done?
2630
02:27:34,478 --> 02:27:37,848
You can't put a body down the incinerator.
2631
02:27:37,882 --> 02:27:41,185
It's not like a manuscript.
2632
02:27:41,219 --> 02:27:42,820
I heard about that.
2633
02:27:50,127 --> 02:27:52,230
She killed herself, of course.
2634
02:27:52,997 --> 02:27:54,465
Why?
2635
02:27:56,100 --> 02:27:58,069
Sheer competitiveness.
2636
02:27:58,102 --> 02:28:01,505
I used to talk about suicide
2637
02:28:02,940 --> 02:28:06,877
and she decided she could
show me how to do it.
2638
02:28:06,911 --> 02:28:09,814
She could do it better, on the first try.
2639
02:28:12,817 --> 02:28:16,020
Do you think you'll ever
succeed, even in that?
2640
02:28:23,427 --> 02:28:25,963
I never picked you for a Sapphic.
2641
02:28:27,164 --> 02:28:30,001
Or to put it crudely, a lesbo.
2642
02:28:30,034 --> 02:28:32,670
Were you always that way?
2643
02:28:33,371 --> 02:28:34,605
Always.
2644
02:28:40,711 --> 02:28:43,681
You had a regular seraglio up in that tower.
2645
02:28:45,182 --> 02:28:47,518
Were you in love with Kay?
2646
02:28:49,353 --> 02:28:51,489
She was lovely when
I first asked her to join us.
2647
02:28:53,858 --> 02:28:55,459
She was like a wild flower.
2648
02:28:57,695 --> 02:29:00,865
She had a fine, strong back. Tapering waist.
2649
02:29:02,533 --> 02:29:04,101
You're not answering my question.
2650
02:29:04,135 --> 02:29:05,870
You're impertinent.
2651
02:29:09,173 --> 02:29:11,709
Just how close were you and Kay?
2652
02:29:16,213 --> 02:29:18,249
Well, you ought to have asked Kay that.
2653
02:29:19,550 --> 02:29:21,719
You're rotten.
2654
02:29:22,887 --> 02:29:25,489
That's a filthy lesbian trick.
2655
02:29:26,357 --> 02:29:28,592
Spreading slime on that dead girl.
2656
02:29:30,928 --> 02:29:33,464
Let me out of this thing.
2657
02:29:33,497 --> 02:29:35,566
You're not going to the cemetery?
2658
02:29:36,367 --> 02:29:38,269
You bury her.
2659
02:29:39,270 --> 02:29:41,372
You and the group.
2660
02:30:02,293 --> 02:30:05,663
As we the class of '33 go forth,
2661
02:30:05,696 --> 02:30:10,401
in time of economic crisis, a time
that asks the women of America
2662
02:30:10,434 --> 02:30:14,238
to play a role in every sphere
of the nation's life.
2663
02:30:14,271 --> 02:30:18,342
In the arts, in the sciences and industry,
2664
02:30:18,376 --> 02:30:20,845
and in the making of our laws.
2665
02:30:20,878 --> 02:30:25,082
And we believe as we
take up our separate roles,
2666
02:30:25,116 --> 02:30:29,186
that it is only in achieving the
highest personal fulfillment,
2667
02:30:29,220 --> 02:30:31,522
the goal of our education,
2668
02:30:31,555 --> 02:30:34,025
that each will make the
greatest contribution
2669
02:30:34,058 --> 02:30:35,893
to our emergent America.
2670
02:30:42,900 --> 02:30:45,403
♪ Tune all your voices
2671
02:30:45,436 --> 02:30:48,906
♪ And instruments play
2672
02:30:48,939 --> 02:30:51,976
♪ To dedicate, to dedicate
2673
02:30:52,009 --> 02:30:55,413
♪ Our triumphant way
2674
02:30:55,446 --> 02:30:59,216
♪ To dedicate, to dedicate
2675
02:30:59,250 --> 02:31:03,954
♪ Our triumphant way
202120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.