Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,713
[narrator] Previously on:
2
00:00:02,800 --> 00:00:04,598
[Burnham] We are in a parallel universe.
3
00:00:04,680 --> 00:00:07,434
We're not the first
to find ourselves here.
4
00:00:07,520 --> 00:00:11,116
U.S.S. Defiant. If we find out how it did
make it over, could be our way home.
5
00:00:12,160 --> 00:00:13,435
What are you hiding?
6
00:00:13,960 --> 00:00:15,519
[screaming]
7
00:00:15,600 --> 00:00:20,117
I have the human's face,
but inside I remain Voq, son of none.
8
00:00:20,440 --> 00:00:21,960
[Tilly] Stamets is inside the network.
9
00:00:23,520 --> 00:00:25,512
We need to put the network inside him.
10
00:00:26,520 --> 00:00:29,592
Hello, Paul. I so hoped
you would find your way.
11
00:00:29,680 --> 00:00:31,280
He can't sustain this level of exertion.
12
00:00:31,320 --> 00:00:34,552
If we disengage him from the network now,
we will lose him altogether.
13
00:00:35,720 --> 00:00:36,756
I'm presumed dead.
14
00:00:36,840 --> 00:00:39,116
And you're a fugitive,
wanted for my murder.
15
00:00:39,200 --> 00:00:42,318
You attempted a coup against the emperor.
It's believed you escaped.
16
00:00:47,560 --> 00:00:49,153
[Georgiou] Captain Michael Burnham.
17
00:00:49,560 --> 00:00:51,950
Don't you bow before your emperor?
18
00:01:08,440 --> 00:01:11,956
[computer] Course confirmed
to Imperial Flagship I.S.S. Charon.
19
00:01:12,040 --> 00:01:13,474
at classified coordinates.
20
00:01:13,560 --> 00:01:15,552
Distance, 27 million kilometers.
21
00:01:18,360 --> 00:01:22,400
Engaging engines at warp factor one.
Autopilot activated.
22
00:01:22,480 --> 00:01:26,030
I received a transmission
from Commander Saru before we departed.
23
00:01:27,080 --> 00:01:30,198
He decrypted the Defiant data
that we smuggled off of the Shenzhou.
24
00:01:30,280 --> 00:01:31,794
The file's been redacted.
25
00:01:31,880 --> 00:01:34,520
There's data on how the Defiant crossed
into this universe.
26
00:01:34,600 --> 00:01:36,637
A phenomenon called "interphasic space."
27
00:01:36,720 --> 00:01:39,474
But where that space is,
the exact coordinates,
28
00:01:39,560 --> 00:01:40,710
struck from the record.
29
00:01:40,800 --> 00:01:43,315
We have to hunt down the original report.
30
00:01:43,400 --> 00:01:46,359
If the archive's anywhere,
it'll be in the Imperial Palace,
31
00:01:46,440 --> 00:01:49,399
which is fortunately
where we've been summoned.
32
00:01:51,360 --> 00:01:53,272
Some would see that glass as half full.
33
00:01:59,360 --> 00:02:02,956
I synthesized a custom analgesic
to numb your nerve receptors.
34
00:02:03,040 --> 00:02:04,040
[sighs]
35
00:02:04,920 --> 00:02:07,355
- Should help with the agonizers.
- Much appreciated.
36
00:02:09,160 --> 00:02:11,880
Listen. You'll get the data we need
on the Defiant,
37
00:02:11,960 --> 00:02:15,351
and you'll get us out of there.
I know you will.
38
00:02:19,720 --> 00:02:23,270
Burnham, I need you. You need you.
39
00:02:24,240 --> 00:02:25,356
What are you afraid of?
40
00:02:30,280 --> 00:02:32,590
- Georgiou.
- You mean, Emperor Georgiou.
41
00:02:34,360 --> 00:02:37,558
Logic tells me she's not the woman
that I betrayed.
42
00:02:41,320 --> 00:02:42,913
But this feels like a reckoning.
43
00:02:43,000 --> 00:02:45,469
Your Georgiou is dead.
44
00:02:47,440 --> 00:02:48,440
She's a ghost.
45
00:02:49,240 --> 00:02:51,709
Haven't you ever been afraid of a ghost?
46
00:02:52,440 --> 00:02:53,999
[computer] Warp drive disengaged.
47
00:02:54,080 --> 00:02:56,879
Imperial Palace secure-perimeter detected.
48
00:02:57,800 --> 00:03:00,360
[man over radio] I.S.S. Shenzhou
shuttlecraft identity confirmed.
49
00:03:00,400 --> 00:03:02,232
You are clear to approach the Charon.
50
00:04:42,280 --> 00:04:44,496
[Saru] You said there had been improvement
in his condition.
51
00:04:44,520 --> 00:04:46,318
[Tilly] Since restarting spore therapy,
52
00:04:46,400 --> 00:04:50,076
Lieutenant Stamets' neural activity
has increased across all metrics,
53
00:04:50,560 --> 00:04:53,394
glucose and oxygen consumption
is up significantly,
54
00:04:53,520 --> 00:04:56,354
beta and infra-low waves are off
the curve, and...
55
00:04:57,200 --> 00:05:01,160
It's subjective, but he looks better.
Look at his skin, it's so dewy.
56
00:05:02,520 --> 00:05:07,800
I admire your optimism.
But let us call this what it is... a coma.
57
00:05:07,880 --> 00:05:10,793
We began this treatment to reconnect him
with his consciousness.
58
00:05:10,880 --> 00:05:13,998
Something is going on in his head.
We just need to let it happen.
59
00:05:14,080 --> 00:05:17,232
It'll need to happen far more quickly
if he is to help us get home.
60
00:05:18,600 --> 00:05:20,353
Not much came from the Defiant data.
61
00:05:20,880 --> 00:05:23,520
If the captain and Burnham cannot unearth
the coordinates
62
00:05:23,600 --> 00:05:25,876
that tell us
where the Defiant crossed over,
63
00:05:25,960 --> 00:05:28,236
our spore drive remains our only way home.
64
00:05:28,320 --> 00:05:31,996
And it remains inoperable
while Lieutenant Stamets is in that state.
65
00:05:32,720 --> 00:05:35,838
[woman on PA] Commander Saru,
medical emergency. Report to Sickbay.
66
00:05:35,920 --> 00:05:36,920
Acknowledged.
67
00:05:38,120 --> 00:05:39,120
Forge ahead.
68
00:05:40,040 --> 00:05:41,040
Fix him.
69
00:05:51,440 --> 00:05:53,159
Are you in there, lieutenant?
70
00:05:55,440 --> 00:05:56,556
Are you in there?
71
00:05:58,800 --> 00:06:00,075
[Stamets] What is this?
72
00:06:00,760 --> 00:06:01,760
Am I dead?
73
00:06:02,720 --> 00:06:04,074
Is this the afterlife?
74
00:06:04,160 --> 00:06:07,631
Are you some sort of narcissistic Virgil,
leading me to judgment?
75
00:06:08,320 --> 00:06:11,438
Yes, Paul. You've been wrong
about everything.
76
00:06:11,960 --> 00:06:15,237
There is a God, and she's very, very mad
at you right now.
77
00:06:17,400 --> 00:06:18,400
[laughing]
78
00:06:18,480 --> 00:06:22,030
I totally had you for a second there.
You can't deny it.
79
00:06:22,120 --> 00:06:26,990
[laughs] You should've seen your face.
I mean, our face. Hoo!
80
00:06:27,080 --> 00:06:28,400
That was classic.
81
00:06:29,360 --> 00:06:31,431
So, there is no God?
82
00:06:31,800 --> 00:06:35,271
Well, you're still alive,
so, technically, who knows?
83
00:06:35,360 --> 00:06:38,956
But if I'm not dead, who are you?
84
00:06:39,680 --> 00:06:41,717
You. In my universe.
85
00:06:43,560 --> 00:06:44,710
Nice to meet you.
86
00:06:49,920 --> 00:06:53,800
- Wait. This is my ship.
- No, you're still in the mycelial network.
87
00:06:53,880 --> 00:06:57,430
But it knows what's familiar to you
and it's trying to make you feel at home.
88
00:06:57,560 --> 00:07:00,553
Your comatose physical self is
still onboard the real Discovery.
89
00:07:00,640 --> 00:07:02,757
Your neural energy has taken
a little detour.
90
00:07:02,840 --> 00:07:07,119
- Interesting. How did you get stuck here?
- Like you, I'm an astromycologist.
91
00:07:07,200 --> 00:07:10,591
I was conducting experiments in my lab
on the emperor's palace ship.
92
00:07:10,680 --> 00:07:13,878
There was an accident,
and my mind ended up here, too.
93
00:07:13,960 --> 00:07:16,156
It seems we share parallel fates.
94
00:07:16,560 --> 00:07:17,676
From what I can tell,
95
00:07:17,760 --> 00:07:21,197
my physical form is also
in a catatonic state on my vessel.
96
00:07:21,280 --> 00:07:22,999
I was losing hope,
97
00:07:23,080 --> 00:07:26,039
until you navigated the mycelial highway
for the first time.
98
00:07:26,120 --> 00:07:30,114
I tracked your comings and goings.
I've been trying to make contact,
99
00:07:30,200 --> 00:07:33,477
but I haven't been able to transmit
more than glimpses.
100
00:07:33,560 --> 00:07:37,395
- Images of my universe.
- That explains what I've been seeing.
101
00:07:37,480 --> 00:07:40,678
Visions of a palace, Tilly as a captain.
102
00:07:41,640 --> 00:07:45,077
I thought I was going insane,
but it was just you reaching out.
103
00:07:45,920 --> 00:07:48,230
- Where's the exit?
- That's where you come in.
104
00:07:48,360 --> 00:07:51,797
- You're the navigator. Navigate us out.
- Let's get to my lab.
105
00:07:52,680 --> 00:07:53,680
Maybe it's there.
106
00:07:53,720 --> 00:07:55,359
- [rumbling]
- What is that?
107
00:07:55,440 --> 00:07:57,716
There's something wrong
inside the network.
108
00:07:57,800 --> 00:08:00,599
Don't get swept up in it.
I did once, and was lost for days.
109
00:08:02,840 --> 00:08:04,194
Engineering is that way.
110
00:08:10,920 --> 00:08:11,920
Let's go.
111
00:08:14,480 --> 00:08:15,755
The enemy is here.
112
00:08:16,960 --> 00:08:17,871
[screaming]
113
00:08:17,960 --> 00:08:18,996
It's over there.
114
00:08:26,960 --> 00:08:28,519
Welcome to our way out.
115
00:08:39,280 --> 00:08:42,352
[man] Lords of the Empire.
Privileged guests.
116
00:08:43,080 --> 00:08:47,518
All hail Her Most Imperial Majesty.
Mother of the Fatherland.
117
00:08:47,600 --> 00:08:52,755
Overlord of Vulcan. Dominus of Qo'noS.
Regina Andor.
118
00:08:52,840 --> 00:08:58,518
All hail the Emperor Philippa Georgiou
Augustus laponius Centarius.
119
00:08:59,120 --> 00:09:01,680
[all] All hail the emperor.
120
00:09:06,760 --> 00:09:08,717
Emperor, I present to you...
121
00:09:09,120 --> 00:09:11,999
Captain Michael Burnham
of the Imperial Starship Shenzhou.
122
00:09:15,720 --> 00:09:16,915
Captain Burnham.
123
00:09:17,640 --> 00:09:21,236
A face I thought I'd never see again
in the flesh.
124
00:09:21,960 --> 00:09:22,960
Choose one.
125
00:09:30,160 --> 00:09:32,436
You should know what to look for
in a Kelpien.
126
00:09:38,120 --> 00:09:39,120
[clicks]
127
00:09:39,680 --> 00:09:40,680
That one.
128
00:09:42,040 --> 00:09:43,040
[woman] Move.
129
00:09:46,360 --> 00:09:49,910
- You brought us a gift?
- Captain Gabriel Lorca.
130
00:09:51,960 --> 00:09:53,633
Delivered to the emperor's justice.
131
00:09:55,120 --> 00:09:56,236
And long overdue.
132
00:10:05,400 --> 00:10:06,960
[Lorca] You think I'm gonna bow to you?
133
00:10:08,240 --> 00:10:09,240
I don't bow.
134
00:10:14,120 --> 00:10:15,474
[g r u n t i n g]
135
00:10:17,520 --> 00:10:19,910
Your life will be long, Gabriel.
136
00:10:20,440 --> 00:10:25,196
And every single moment of it
will be spent in our agonizers.
137
00:10:26,400 --> 00:10:29,313
A fair price to pay
for your vaulting ambition.
138
00:10:29,840 --> 00:10:33,197
Take him to Brig C.
Only the finest for our new guest.
139
00:10:34,320 --> 00:10:35,320
[man] Let's go.
140
00:10:51,760 --> 00:10:55,470
You could have died hunting that traitor
across the universe.
141
00:10:57,200 --> 00:11:03,470
I... am so happy you didn't.
142
00:11:04,600 --> 00:11:06,353
[applause]
143
00:11:08,760 --> 00:11:12,197
Let her rest a bit,
then have her at my residence by dinner.
144
00:11:12,280 --> 00:11:13,634
[man] Yes, emperor.
145
00:11:14,040 --> 00:11:16,316
There is so much to discuss.
146
00:11:17,480 --> 00:11:20,552
Everything will be the way it was.
147
00:11:21,960 --> 00:11:22,960
Dear daughter.
148
00:11:30,320 --> 00:11:32,516
[in Klingon] Filthy humans! Let me die!
149
00:11:33,240 --> 00:11:37,075
I don't know what else to do with him.
He's damaged a biobed and scanning array.
150
00:11:37,160 --> 00:11:38,674
- Well, sedate him.
- I have.
151
00:11:38,800 --> 00:11:41,031
I will kill you all, in T'Kuvma's name!
152
00:11:41,120 --> 00:11:43,351
- [Tyler shouting]
- Yes, that's Klingon.
153
00:11:45,120 --> 00:11:49,672
Burnham said he claimed to be a Klingon.
But how could that be possible?
154
00:11:49,760 --> 00:11:53,231
His genome matches the one we have
for Lieutenant Ash Tyler.
155
00:11:53,320 --> 00:11:55,596
But his brainwave patterns
are highly irregular.
156
00:11:55,680 --> 00:11:59,037
Unless someone can tell me
how they put a Klingon inside his body,
157
00:11:59,120 --> 00:12:02,238
- I don't know how we can treat him.
- [Tyler in English] Commander...
158
00:12:03,440 --> 00:12:04,669
Commander...
159
00:12:08,560 --> 00:12:11,200
Burnham. Is she all right?
160
00:12:11,880 --> 00:12:13,394
- She's fine.
- [Tyler] Good.
161
00:12:14,120 --> 00:12:15,120
Saru.
162
00:12:17,120 --> 00:12:18,120
Help me.
163
00:12:19,040 --> 00:12:20,040
Please.
164
00:12:25,120 --> 00:12:27,715
- [screaming]
- Dose him again. Now, please.
165
00:12:39,160 --> 00:12:40,992
- [agonizer whirring]
- [screaming]
166
00:12:47,680 --> 00:12:49,194
Food is delicious, as always.
167
00:12:49,680 --> 00:12:52,798
No one prepares Kelpien
like the Imperial chef.
168
00:12:55,440 --> 00:12:58,353
Here. Have my ganglia.
169
00:13:01,360 --> 00:13:02,635
You deserve a treat.
170
00:13:16,080 --> 00:13:17,275
You're too generous.
171
00:13:18,240 --> 00:13:19,720
Why would you leave me, then?
172
00:13:21,840 --> 00:13:22,910
I gave you everything.
173
00:13:23,400 --> 00:13:24,595
Best education.
174
00:13:25,000 --> 00:13:26,878
Riches beyond imagination.
175
00:13:27,600 --> 00:13:30,354
- Even your own ship.
- I earned my command on the Shenzhou.
176
00:13:30,440 --> 00:13:33,114
You were hesitant to use it
back at Harlak.
177
00:13:34,880 --> 00:13:38,669
Those rebels could have escaped.
I had to dispatch them myself.
178
00:13:38,760 --> 00:13:41,275
- I had it under control.
- You've grown soft.
179
00:13:41,360 --> 00:13:42,555
And you've grown cruel.
180
00:13:44,120 --> 00:13:45,520
If you miss me, say it.
181
00:13:46,000 --> 00:13:48,231
- Otherwise, let me be.
- I thought you were dead.
182
00:13:50,360 --> 00:13:53,353
Lorca's men are everywhere,
even here aboard this ship.
183
00:13:53,440 --> 00:13:56,160
If you'd known I was alive,
they'd have known, too.
184
00:13:56,240 --> 00:13:59,233
It would have been impossible
to ambush him the way that I did.
185
00:14:00,240 --> 00:14:03,631
Never could tell
when you were lying to me.
186
00:14:05,760 --> 00:14:06,760
Fortunately...
187
00:14:08,320 --> 00:14:09,879
this time, I know.
188
00:14:11,360 --> 00:14:16,674
You always tried to outsmart me, Michael.
Even as a child. Why?
189
00:14:16,760 --> 00:14:21,198
Was it the loss of your parents?
My attention to the Empire?
190
00:14:21,280 --> 00:14:23,158
Or were you just built that way?
191
00:14:24,320 --> 00:14:27,916
Why were you never satisfied?
192
00:14:30,320 --> 00:14:33,950
I knew you had become Lorca's collaborator
193
00:14:34,800 --> 00:14:40,080
and you were conspiring to kill me
and take my throne.
194
00:14:44,200 --> 00:14:46,760
Why did the two of you come back here?
195
00:14:46,840 --> 00:14:49,514
Please, Philippa.
196
00:14:49,600 --> 00:14:51,432
It's "Philippa" now?
197
00:14:52,560 --> 00:14:55,598
Not so long ago, it was "Mother."
198
00:15:00,520 --> 00:15:01,520
Guards!
199
00:15:03,080 --> 00:15:05,720
Take her to the throne room.
Gather my council.
200
00:15:06,240 --> 00:15:10,200
She is to be executed by my own hand
for treason.
201
00:15:13,360 --> 00:15:15,113
[Stamets] To map an exit from the network,
202
00:15:15,200 --> 00:15:17,954
it's helpful to know
exactly where Discovery entered,
203
00:15:18,040 --> 00:15:19,599
as a way to get our bearings.
204
00:15:21,080 --> 00:15:24,869
And once I know that,
we can hunt for the best path out.
205
00:15:29,440 --> 00:15:31,113
- Huh.
- What?
206
00:15:32,240 --> 00:15:34,800
The coordinates of our final jump
aren't here.
207
00:15:34,880 --> 00:15:38,112
- Tell me why you're not useless.
- Can't you stop clawing at your arm?
208
00:15:38,200 --> 00:15:39,429
It's nothing.
209
00:15:40,000 --> 00:15:42,959
It's nice to know I'm a terrible liar
in every universe.
210
00:15:45,400 --> 00:15:49,599
Is that... Armillaria ostoyae?
211
00:15:50,640 --> 00:15:53,599
It's the network. It's taking me over.
212
00:15:53,720 --> 00:15:56,315
- I've been here too long.
- [Culber] Paul.
213
00:16:00,720 --> 00:16:01,915
Hugh?
214
00:16:03,280 --> 00:16:05,511
- Did you see him?
- See who?
215
00:16:08,040 --> 00:16:11,431
He was here.
That must mean he's trapped, too.
216
00:16:11,520 --> 00:16:14,991
No, no, no!
If you don't focus on the task at hand,
217
00:16:15,080 --> 00:16:17,640
you'll get lost, and we'll never escape.
Stop!
218
00:16:20,040 --> 00:16:21,679
Captain Michael Burnham.
219
00:16:22,360 --> 00:16:24,113
We have sentenced you to death
220
00:16:24,200 --> 00:16:26,795
for crimes committed
against the Terran throne.
221
00:16:27,480 --> 00:16:31,235
Do you have any last words
before we collect our retribution?
222
00:16:35,960 --> 00:16:38,759
At least you are showing some steel.
223
00:16:40,440 --> 00:16:42,352
I do love you, Michael.
224
00:16:42,960 --> 00:16:46,237
I would never grant anyone else
in the Empire
225
00:16:46,320 --> 00:16:48,755
the mercy of a quick death.
226
00:16:49,120 --> 00:16:53,319
You don't love me. You don't love me,
because you don't know me.
227
00:16:55,320 --> 00:16:58,313
Before today, you and I have never met.
228
00:16:59,800 --> 00:17:03,271
I am Michael Burnham,
but I am not your Michael Burnham.
229
00:17:04,440 --> 00:17:05,760
I'm from another universe.
230
00:17:08,240 --> 00:17:09,240
I have proof.
231
00:17:11,160 --> 00:17:12,160
It's in my pocket.
232
00:17:15,360 --> 00:17:17,920
Lord Eling, retrieve this proof.
233
00:17:18,720 --> 00:17:19,720
Yes, emperor.
234
00:17:26,640 --> 00:17:29,838
That piece of metal contains
the quantum variance from my world.
235
00:17:29,920 --> 00:17:33,391
It's subtle, but it's there.
There's absolutely no way to fake it.
236
00:17:37,560 --> 00:17:38,914
It belonged to my captain.
237
00:17:40,200 --> 00:17:41,236
It belonged to you.
238
00:17:45,680 --> 00:17:49,276
Our bond, it seems,
is strong enough to cross universes.
239
00:17:54,480 --> 00:17:55,994
[Georgiou] What a quaint concept.
240
00:17:57,520 --> 00:17:59,512
Parallel universes.
241
00:18:10,320 --> 00:18:13,597
- Lord Eling, can you keep a secret?
- Yes, emperor.
242
00:18:13,680 --> 00:18:15,478
Good. Clean this up.
243
00:18:15,560 --> 00:18:19,315
Never speak a word of it to anyone,
and I'll make you governor of Andor.
244
00:18:19,400 --> 00:18:20,400
Yes, emperor.
245
00:18:24,000 --> 00:18:27,994
This... is from the United Federation
of Planets.
246
00:18:31,080 --> 00:18:34,198
And apparently... so are you.
247
00:18:49,200 --> 00:18:51,032
[L'Rell] You must want something.
248
00:18:51,120 --> 00:18:52,120
[sighs]
249
00:18:54,240 --> 00:18:56,118
Lieutenant Tyler is in distress.
250
00:18:57,360 --> 00:18:59,113
He thinks he is a Klingon.
251
00:19:00,920 --> 00:19:02,274
[growls]
252
00:19:02,360 --> 00:19:03,794
[L'Rell] Then he has awoken.
253
00:19:04,440 --> 00:19:06,796
I do not know
what your people had planned for him,
254
00:19:06,880 --> 00:19:08,314
but this cannot have been it.
255
00:19:09,240 --> 00:19:12,631
- You must be able to help him.
- There is nothing to help.
256
00:19:18,480 --> 00:19:23,350
Beneath that man's inferior carriage
is a devoted warrior
257
00:19:23,440 --> 00:19:28,151
who has sacrificed everything,
and T'Kuvma's chosen successor.
258
00:19:29,440 --> 00:19:31,636
He will light the way for his race.
259
00:19:32,560 --> 00:19:34,677
He will win this war.
260
00:19:35,160 --> 00:19:36,799
I guess you didn't hear the news.
261
00:19:37,560 --> 00:19:40,439
The Discovery was thrown
into a parallel universe.
262
00:19:40,960 --> 00:19:45,113
Here, the war is over, and you lost.
263
00:19:45,200 --> 00:19:46,953
- Lies.
- I wish they were.
264
00:19:48,040 --> 00:19:54,276
But the war and all your devious designs
mean nothing now.
265
00:19:54,360 --> 00:19:58,639
All that remains is the suffering
of an individual I suspect you care for.
266
00:19:59,440 --> 00:20:04,151
I do not know where your Voq ends
and our Tyler begins,
267
00:20:04,480 --> 00:20:06,472
but they're both in jeopardy.
268
00:20:07,360 --> 00:20:11,274
The question is, will you ease their pain?
269
00:20:11,960 --> 00:20:16,910
The one you call Tyler was captured
in battle at the Binary Stars.
270
00:20:17,560 --> 00:20:21,793
We harvested his DNA,
reconstructed his consciousness
271
00:20:21,880 --> 00:20:23,394
and rebuilt his memory.
272
00:20:23,920 --> 00:20:27,391
We modified Voq into a shell
that appears human.
273
00:20:27,480 --> 00:20:29,551
We grafted his psyche into Tyler's.
274
00:20:29,640 --> 00:20:36,319
And in so doing, Voq has given his body
and soul for our ideology.
275
00:20:37,400 --> 00:20:40,711
If he suffers for that choice, so be it.
276
00:20:41,280 --> 00:20:44,956
He accepted that suffering
in order to best the enemy.
277
00:20:45,040 --> 00:20:47,760
That is what it means to be a soldier.
278
00:20:48,120 --> 00:20:51,238
That is war.
279
00:20:53,880 --> 00:20:55,633
[growls]
280
00:21:05,920 --> 00:21:06,920
[Stamets] Hugh?
281
00:21:09,120 --> 00:21:10,120
Hugh?
282
00:22:14,440 --> 00:22:15,440
Hi.
283
00:22:16,600 --> 00:22:19,115
I wasn't sure if you'd come home.
All the times I tried
284
00:22:19,200 --> 00:22:23,114
to lure you from work with dinner, wine...
285
00:22:23,200 --> 00:22:25,351
Are you caught in the network, too?
286
00:22:26,600 --> 00:22:27,636
No. [chuckles]
287
00:22:29,560 --> 00:22:30,560
I'm gone.
288
00:22:31,840 --> 00:22:32,840
"Gone"?
289
00:22:36,080 --> 00:22:37,719
You don't know, do you?
290
00:22:38,680 --> 00:22:40,080
Paul, I'm so sorry.
291
00:22:42,520 --> 00:22:43,749
But I died.
292
00:22:47,760 --> 00:22:50,116
[Burnham] You have no reason
to hold my captain.
293
00:22:50,200 --> 00:22:52,795
He shouldn't suffer
for your Lorca's crimes.
294
00:22:52,880 --> 00:22:54,951
Your captain may not be comfortable
where he is,
295
00:22:55,040 --> 00:22:57,794
but I am... for now.
296
00:22:57,880 --> 00:23:01,954
My ship and crew are here by accident.
All we want is to return to our universe.
297
00:23:02,040 --> 00:23:06,671
- But we need your help to do that.
- You're interlopers from an alien army.
298
00:23:06,760 --> 00:23:09,878
What reason from any universe
would I have to help you?
299
00:23:09,960 --> 00:23:11,189
You care for Burnham.
300
00:23:11,880 --> 00:23:14,111
Despite her betrayal,
you said you loved her.
301
00:23:17,680 --> 00:23:19,399
Your people are dangerous.
302
00:23:19,840 --> 00:23:21,991
[scoffs] The Federation.
303
00:23:22,640 --> 00:23:26,395
I know it well from the Defiant's files.
304
00:23:26,480 --> 00:23:29,837
There is a reason why they're classified.
305
00:23:30,360 --> 00:23:34,559
"Equality, [scoffs] freedom, cooperation."
306
00:23:34,680 --> 00:23:37,639
Cornerstones for successful cultures.
307
00:23:37,720 --> 00:23:40,315
Delusions that Terrans shed millennia ago.
308
00:23:40,400 --> 00:23:44,155
Destructive ideals that fuel rebellions.
309
00:23:44,240 --> 00:23:46,800
And I will not let you infect us again.
310
00:23:48,160 --> 00:23:51,392
We need access to the redacted information
about the Defiant.
311
00:23:51,480 --> 00:23:53,358
We believe it'll help us get back.
312
00:23:53,440 --> 00:23:56,000
Share it,
and you'll never hear from us again.
313
00:23:56,120 --> 00:23:57,918
Those documents will not help.
314
00:23:58,000 --> 00:24:01,311
The Defiant crossed here
through interphasic space,
315
00:24:01,400 --> 00:24:04,313
which not only resulted
in a temporal anomaly,
316
00:24:04,400 --> 00:24:08,872
but also had devastating cognitive effects
on every crew member.
317
00:24:09,320 --> 00:24:11,232
They went insane.
318
00:24:11,760 --> 00:24:13,911
They tore each other apart.
319
00:24:15,120 --> 00:24:19,876
I'm surprised the same thing
didn't happen to your crew.
320
00:24:20,320 --> 00:24:22,880
- We arrived here a different way.
- How?
321
00:24:22,960 --> 00:24:24,189
An engine malfunction.
322
00:24:24,280 --> 00:24:28,194
Warp engines do not breach the barriers
between universes.
323
00:24:29,680 --> 00:24:31,797
Tell me what powers your ship.
324
00:24:33,360 --> 00:24:36,671
Our ship jumped here with
its displacement-activated sporehub drive.
325
00:24:37,400 --> 00:24:39,392
I would like to see this technology.
326
00:24:40,360 --> 00:24:45,116
Let's make an exchange:
your engine schematics for your freedom.
327
00:24:47,600 --> 00:24:49,956
If I agree,
how do I know you'll let us go?
328
00:24:50,040 --> 00:24:52,953
- Was your Georgiou a woman of honor?
- Entirely.
329
00:24:53,040 --> 00:24:56,078
Then you have no reason
to believe I am not, as well.
330
00:25:01,720 --> 00:25:02,995
[door opens]
331
00:25:03,880 --> 00:25:05,872
[Saru] Tyler broke free of his restraints.
332
00:25:09,120 --> 00:25:10,918
- This is what he did.
- [screaming]
333
00:25:20,680 --> 00:25:22,558
He is too violent for Sickbay.
334
00:25:22,920 --> 00:25:24,718
None of our doctors can help him.
335
00:25:26,760 --> 00:25:28,877
I will ask you one final time.
336
00:25:29,600 --> 00:25:30,600
Will you?
337
00:25:32,280 --> 00:25:33,280
No.
338
00:25:34,400 --> 00:25:35,400
Energize.
339
00:25:39,760 --> 00:25:42,195
You have sealed this being's hellish fate.
340
00:25:42,280 --> 00:25:43,280
[screaming]
341
00:25:44,160 --> 00:25:45,833
Human versus Klingon in one body.
342
00:25:48,000 --> 00:25:49,957
That is war.
343
00:25:54,680 --> 00:25:56,080
[L'Rell] It can be undone.
344
00:26:00,480 --> 00:26:02,915
But only my hands can tend to him.
345
00:26:11,560 --> 00:26:13,472
[Lorca screaming]
346
00:26:16,800 --> 00:26:17,800
Captain.
347
00:26:18,120 --> 00:26:20,351
- I'll take it from here.
- [woman] Aye, captain.
348
00:26:22,400 --> 00:26:25,279
Tell me, Gabriel,
where have you been hiding
349
00:26:25,360 --> 00:26:27,113
since the Buran was blown to bits?
350
00:26:27,200 --> 00:26:30,318
- With friends.
- What friends do you have left?
351
00:26:30,440 --> 00:26:33,672
The emperor rounded up your loyalists
from every corner of the Empire.
352
00:26:34,080 --> 00:26:36,436
We filled the aft hangar bay
with agonizer booths,
353
00:26:36,520 --> 00:26:37,920
just to accommodate them all.
354
00:26:38,000 --> 00:26:40,799
Yet here we are, just the two of us.
355
00:26:42,000 --> 00:26:43,753
Feels like it's getting personal.
356
00:26:44,160 --> 00:26:45,196
It is personal.
357
00:26:46,200 --> 00:26:47,270
She was my sister.
358
00:26:52,960 --> 00:26:57,000
This is DNA from a Comtaxan parasite
on Tonnata VII.
359
00:26:57,080 --> 00:26:58,753
Doesn't mix well with ours.
360
00:26:59,840 --> 00:27:01,115
Admit what you did.
361
00:27:02,320 --> 00:27:03,320
Or what?
362
00:27:13,920 --> 00:27:14,920
Gabriel?
363
00:27:15,200 --> 00:27:18,910
- You're alive. I thought they were lying.
- Chin up, soldier.
364
00:27:21,120 --> 00:27:23,476
They kept asking us all
if you were really dead,
365
00:27:23,560 --> 00:27:24,560
and I said no.
366
00:27:25,920 --> 00:27:27,832
I said no because I wanted to believe.
367
00:27:28,480 --> 00:27:29,630
[grunting]
368
00:27:31,120 --> 00:27:32,839
- What do you have to say?
- About what?
369
00:27:32,960 --> 00:27:35,520
- My sister.
- Ah. There were so many women.
370
00:27:36,040 --> 00:27:37,520
It's good to be captain.
371
00:27:37,600 --> 00:27:39,000
Say her name.
372
00:27:40,280 --> 00:27:43,114
Say her name, so I can spare your friend.
373
00:27:43,200 --> 00:27:44,520
Just... Just say it.
374
00:27:47,080 --> 00:27:48,230
Please.
375
00:27:50,560 --> 00:27:53,678
Leave him out of this.
It's between you and me.
376
00:27:54,920 --> 00:27:56,036
[grunts]
377
00:27:58,080 --> 00:27:59,514
[screaming]
378
00:28:08,600 --> 00:28:10,592
[phaser humming]
379
00:28:22,360 --> 00:28:24,352
[screaming]
380
00:28:27,760 --> 00:28:30,958
[in Klingon]
When I see you, I do not see the human.
381
00:28:31,040 --> 00:28:34,750
I see the warrior
382
00:28:34,840 --> 00:28:37,435
who laid down all for his people.
383
00:28:37,960 --> 00:28:40,680
[in Klingon] Kahless, give me light.
384
00:28:42,880 --> 00:28:45,315
Father, give me wisdom.
385
00:28:45,800 --> 00:28:48,031
Mother, give me drink.
386
00:28:49,000 --> 00:28:50,753
[Tyler screaming]
387
00:28:54,600 --> 00:28:55,920
[shouts]
388
00:28:57,920 --> 00:29:00,276
[in English] Brother, give me strength.
389
00:29:00,640 --> 00:29:03,633
Sister, give me family.
390
00:29:20,000 --> 00:29:21,957
[yelling]
391
00:29:27,360 --> 00:29:28,635
I saw you die.
392
00:29:30,440 --> 00:29:32,432
I watched Tyler kill you.
393
00:29:35,320 --> 00:29:37,516
I held your body in my arms.
394
00:29:38,440 --> 00:29:39,920
I thought it was a dream.
395
00:29:40,440 --> 00:29:41,476
I wish it were.
396
00:29:46,480 --> 00:29:48,153
I remember your arms around me.
397
00:29:50,920 --> 00:29:53,960
- You made me feel safe. Always did.
- [Stamets 2] Stamets, get out of there!
398
00:29:54,000 --> 00:29:55,354
This place is quicksand.
399
00:29:55,480 --> 00:29:58,917
- If we don't leave, we die.
- Computer, play Kasseelian opera.
400
00:29:59,000 --> 00:30:01,469
The aria he loves. The one I hate.
401
00:30:01,560 --> 00:30:03,119
[opera music playing on speakers]
402
00:30:03,200 --> 00:30:06,113
- This won't change anything.
- I don't want it to change.
403
00:30:06,760 --> 00:30:08,513
I want it to be the way it was.
404
00:30:09,320 --> 00:30:11,152
Please, let it be the way it was.
405
00:30:20,320 --> 00:30:23,916
- This is perfect.
- This was my favorite time with you.
406
00:30:25,400 --> 00:30:28,120
Did you know I loved you?
I don't think I told you enough.
407
00:30:28,200 --> 00:30:29,236
You showed me...
408
00:30:30,520 --> 00:30:31,520
all the time.
409
00:30:32,720 --> 00:30:34,040
Tell me about your day.
410
00:30:36,080 --> 00:30:40,677
It was awful. My partner is dead.
My life's work has been a waste.
411
00:30:41,080 --> 00:30:44,960
What I knew to be beautiful is hostile,
and the mycelial network is hell.
412
00:30:45,040 --> 00:30:47,794
No, Paul. You were right.
413
00:30:48,760 --> 00:30:49,796
The network is a gift.
414
00:30:49,880 --> 00:30:52,759
It's the thread
that weaves life through space.
415
00:30:54,480 --> 00:30:56,790
- But it is in danger.
- Yeah, we're in danger.
416
00:30:57,560 --> 00:31:00,632
It's eating me alive. Well, the other me.
417
00:31:01,400 --> 00:31:02,880
Oh, the other you deserves it.
418
00:31:03,400 --> 00:31:06,393
That Stamets exploited the network
for his own gain.
419
00:31:07,440 --> 00:31:11,400
He's the one who corrupted it.
I needed you to follow me to warn you.
420
00:31:12,920 --> 00:31:16,834
The damage is spreading.
Eventually, everything everywhere
421
00:31:16,920 --> 00:31:18,149
will be exterminated.
422
00:31:19,760 --> 00:31:24,073
- Save us by saving the network.
- How? I can't even find my way out.
423
00:31:26,000 --> 00:31:28,799
You're in a coma on the Discovery.
424
00:31:29,320 --> 00:31:32,040
The simplest way back is just to open
your eyes.
425
00:31:32,760 --> 00:31:34,114
I don't want to say goodbye.
426
00:31:35,280 --> 00:31:36,396
It's never goodbye.
427
00:31:37,960 --> 00:31:39,917
Isn't that what you've tried to teach us?
428
00:31:40,040 --> 00:31:42,111
Nothing in here is ever truly gone.
429
00:31:43,160 --> 00:31:44,560
I believe in you, Paul.
430
00:31:46,240 --> 00:31:47,240
I love you.
431
00:31:57,760 --> 00:32:01,310
Follow the music, Paul.
Look for the clearing in the forest.
432
00:32:02,440 --> 00:32:03,440
Open your eyes.
433
00:32:06,800 --> 00:32:07,800
I'm back.
434
00:32:13,080 --> 00:32:14,080
He did it.
435
00:32:17,680 --> 00:32:18,750
He did it.
436
00:32:22,760 --> 00:32:23,760
[beeping]
437
00:32:23,800 --> 00:32:27,999
Oh, my... Lieutenant, you're back.
He's back!
438
00:32:28,960 --> 00:32:32,158
And he's leaving. Lieutenant,
I don't think this is a good idea.
439
00:32:33,680 --> 00:32:36,639
- You know how long you've been out?
- I know about Hugh.
440
00:32:36,720 --> 00:32:38,916
But I need you to come with me now.
441
00:32:45,440 --> 00:32:46,440
It's too late.
442
00:32:48,200 --> 00:32:50,510
The sickness has already spread
to our supply.
443
00:32:53,040 --> 00:32:56,829
Please, do not take offense,
but I would feel better if Captain Lorca
444
00:32:56,920 --> 00:32:59,310
were the one making this request
for a rendezvous.
445
00:32:59,400 --> 00:33:01,995
Trust me, so would I, but he's locked up.
446
00:33:02,080 --> 00:33:05,471
- His safety depends upon your arrival.
- Acknowledged.
447
00:33:05,560 --> 00:33:07,756
I'm sending coordinates
to the emperor's ship.
448
00:33:07,880 --> 00:33:09,155
[beeping]
449
00:33:09,240 --> 00:33:13,917
- We'll see you soon.
- They're Federation through and through.
450
00:33:14,000 --> 00:33:16,390
They would never abandon you
and your captain.
451
00:33:17,080 --> 00:33:19,390
Rules to live by. [chuckles]
452
00:33:20,280 --> 00:33:21,600
Rules to die by.
453
00:33:21,680 --> 00:33:25,196
My sister loved you.
Say her name, and beg for forgiveness.
454
00:33:25,280 --> 00:33:26,475
[agonizer whirring]
455
00:33:28,120 --> 00:33:29,634
[screaming]
456
00:33:29,720 --> 00:33:31,120
[Burnham] I need to see my captain.
457
00:33:31,840 --> 00:33:34,400
He won't survive agonizers much longer.
He's suffering.
458
00:33:34,480 --> 00:33:37,951
Let him. If your bond to me
crosses universes,
459
00:33:38,040 --> 00:33:39,759
then so does his treachery.
460
00:33:39,840 --> 00:33:42,514
The Lorca I knew was my right hand.
461
00:33:42,600 --> 00:33:46,435
I trusted him
with the Empire's most sensitive missions.
462
00:33:46,840 --> 00:33:50,117
I... trusted him with you.
463
00:33:50,200 --> 00:33:51,350
I don't understand.
464
00:33:51,920 --> 00:33:54,674
When I adopted you, you gained a mother.
465
00:33:54,800 --> 00:33:58,191
But despite my constant guidance
and affection,
466
00:33:58,280 --> 00:34:00,158
something was still missing.
467
00:34:00,760 --> 00:34:03,116
In Lorca, you saw a father.
468
00:34:04,520 --> 00:34:08,355
Until you grew up, and it became more.
469
00:34:11,000 --> 00:34:13,674
- You're saying Lorca and I?
- He groomed you.
470
00:34:14,640 --> 00:34:16,233
He chose you.
471
00:34:16,920 --> 00:34:19,799
I did choose you,
but not for the reasons you think.
472
00:34:19,880 --> 00:34:22,998
He told you
that destiny brought you together.
473
00:34:23,120 --> 00:34:24,679
Different universe,
474
00:34:24,760 --> 00:34:28,640
yet somehow the same people had a way
to find each other.
475
00:34:28,720 --> 00:34:32,236
It's the strongest argument I've ever seen
for the existence of destiny.
476
00:34:32,320 --> 00:34:36,758
He said he'd cross time and space itself
to take what was rightfully his.
477
00:34:38,520 --> 00:34:42,036
Apparently the 133 jumps we made
filled in the gaps.
478
00:34:42,120 --> 00:34:44,112
An extraordinarily fortunate coincidence.
479
00:34:46,520 --> 00:34:47,520
[groans]
480
00:34:49,280 --> 00:34:50,873
You're sensitive to light.
481
00:34:51,680 --> 00:34:54,115
Only compared to a human
from your universe.
482
00:34:54,200 --> 00:34:58,592
It's the singular biological difference
between our two races.
483
00:35:02,680 --> 00:35:03,750
[screaming]
484
00:35:09,360 --> 00:35:12,114
Don't die on me, you depraved bastard.
485
00:35:17,120 --> 00:35:22,514
He needed me to get onto this ship.
You wouldn't have let him on otherwise.
486
00:35:22,640 --> 00:35:24,996
I need you to live,
or I'm as good as dead.
487
00:35:25,920 --> 00:35:26,751
You're right.
488
00:35:26,840 --> 00:35:28,194
[grunting]
489
00:35:30,400 --> 00:35:32,153
He needed me to get to you.
490
00:35:37,200 --> 00:35:38,634
[electricity crackling]
491
00:35:40,440 --> 00:35:41,794
None of this was an accident.
492
00:35:41,880 --> 00:35:44,031
My so-called captain's not from
my universe.
493
00:35:45,560 --> 00:35:46,560
He's from yours.
494
00:35:47,520 --> 00:35:48,520
Ava.
495
00:35:49,760 --> 00:35:50,955
Her name was Ava.
496
00:35:53,720 --> 00:35:56,599
And I liked her, but you know how it is,
497
00:35:56,680 --> 00:35:58,114
somebody better came along.
38714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.