Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,475
[narrator]
Previously on Star Trek: Discovery:
2
00:00:03,560 --> 00:00:06,200
I need a team around
to help carry the day.
3
00:00:06,280 --> 00:00:08,670
- And that includes you.
- I accept.
4
00:00:08,760 --> 00:00:11,878
- [grunting, then neck cracks]
- Getting out was a two-man job.
5
00:00:11,960 --> 00:00:12,960
[Tyler yells]
6
00:00:15,800 --> 00:00:16,800
[screaming]
7
00:00:16,880 --> 00:00:19,759
[Lorca] My last chief of security
and I went through a lot.
8
00:00:19,840 --> 00:00:23,117
I need someone I can trust,
that understands war.
9
00:00:23,600 --> 00:00:26,877
- I think that's you.
- I'd be honored to serve on Discovery.
10
00:00:26,960 --> 00:00:29,600
[Lorca] We are creating a new way to fly.
11
00:00:29,680 --> 00:00:32,752
Discovery can be anywhere
and gone in an instant.
12
00:00:32,840 --> 00:00:34,752
That's how you beat the Klingons.
13
00:00:34,840 --> 00:00:37,719
Greetings
from the United Federation of Planets.
14
00:00:39,040 --> 00:00:44,752
[in Klingon] I was hope to get
a high-ranking Vulcan.
15
00:00:44,840 --> 00:00:47,275
But this is so much better...
16
00:02:25,320 --> 00:02:28,313
This is Captain T'Shen Kovil
of the Federation Starship Gagarin.
17
00:02:28,400 --> 00:02:29,550
We are under attack.
18
00:02:30,520 --> 00:02:33,399
I repeat, under attack
by six Klingon vessels.
19
00:02:33,480 --> 00:02:35,790
Any Starfleet ship in range, respond.
20
00:02:37,040 --> 00:02:40,033
[Lorca] This is U.S.S. Discovery.
We've got your back.
21
00:02:45,080 --> 00:02:46,878
Klingon vessels locking weapons on us.
22
00:02:46,960 --> 00:02:49,316
- Evasive pattern beta nine.
- Acknowledged.
23
00:02:49,400 --> 00:02:52,040
Rhys, can I trouble you
to fire at something?
24
00:02:52,120 --> 00:02:53,190
Aye, sir.
25
00:02:54,960 --> 00:02:56,394
- Rhys?
- I see them.
26
00:03:02,840 --> 00:03:05,833
Owosekun, got anything? Owosekun.
27
00:03:05,920 --> 00:03:08,276
Negative.
Power signatures off the charts.
28
00:03:08,360 --> 00:03:10,795
Our sensors can't
isolate individual ships
29
00:03:10,880 --> 00:03:13,156
when they have
those invisibility screens up.
30
00:03:13,240 --> 00:03:16,233
We can't fire till they're visible.
Keep fingers on the trigger.
31
00:03:16,320 --> 00:03:18,357
Get ready to move quickly. Understood?
32
00:03:18,440 --> 00:03:19,440
[all] Aye, captain.
33
00:03:21,000 --> 00:03:24,789
Hard to port. Rhys, lock on
the Bird-of-Prey targeting Gagarin.
34
00:03:31,080 --> 00:03:34,471
- Shields holding at 70 percent.
- [Kovil] Thanks for the assist.
35
00:03:34,560 --> 00:03:36,517
Doesn't look like a fair fight.
36
00:03:36,600 --> 00:03:38,990
- Can you go to warp?
- Warp engines down.
37
00:03:42,400 --> 00:03:43,629
Shields are almost gone.
38
00:03:43,720 --> 00:03:46,918
Klingon destroyer just decloaked
right under Gagarin.
39
00:03:47,000 --> 00:03:49,117
We picked up
two battle cruisers flanking us.
40
00:03:49,200 --> 00:03:51,237
Concentrate fire on the destroyer.
41
00:03:59,800 --> 00:04:03,396
- Shields holding, 32 percent.
- Two Birds-of-Prey approaching.
42
00:04:03,480 --> 00:04:05,711
Get between the Klingons
and the Gagarin.
43
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
Aye, sir.
44
00:04:15,120 --> 00:04:17,680
Direct hit. Shields below 10 percent.
45
00:04:17,760 --> 00:04:20,639
Did we get both torpedoes?
Did we get them both?
46
00:04:20,720 --> 00:04:22,473
[Rhys] I don't know. I can't...
47
00:04:26,520 --> 00:04:28,034
[Lorca] The Gagarin is gone.
48
00:04:28,160 --> 00:04:31,232
It's over. Black alert.
Get us out of here.
49
00:04:31,320 --> 00:04:34,438
[computer] Black alert. Black alert.
50
00:04:37,200 --> 00:04:39,840
- Bridge to Engineering, ready to jump.
- Lieutenant?
51
00:04:39,920 --> 00:04:41,798
- I'm ready.
- [Tilly] Aye, captain.
52
00:04:41,880 --> 00:04:43,075
Spore drive ready.
53
00:04:45,600 --> 00:04:46,600
Go.
54
00:04:53,960 --> 00:04:55,155
There's a time to grieve.
55
00:04:57,160 --> 00:04:58,640
This is not that time.
56
00:04:59,120 --> 00:05:01,430
I want a full damage report immediately.
57
00:05:02,960 --> 00:05:04,679
Airiam, you have the conn.
58
00:05:05,400 --> 00:05:06,400
Aye, captain.
59
00:05:24,320 --> 00:05:26,073
[Tilly] Feel all right, lieutenant?
60
00:05:29,160 --> 00:05:31,038
Why are you down here, captain?
61
00:05:33,440 --> 00:05:34,440
Sorry, what?
62
00:05:35,760 --> 00:05:36,760
What?
63
00:05:38,120 --> 00:05:39,952
Did you just call me "captain"?
64
00:05:42,200 --> 00:05:45,272
- Absurd. Why would I do that?
- I don't know. I must...
65
00:05:45,360 --> 00:05:46,874
Are you daydreaming on the job?
66
00:05:46,960 --> 00:05:49,475
Are you so bored here,
your mind is wandering?
67
00:05:49,560 --> 00:05:51,711
No, sir. Sorry. I didn't, uh, mean to...
68
00:05:51,800 --> 00:05:52,800
Well, then don't.
69
00:05:56,760 --> 00:05:59,355
[Lorca] Where were
the ships patrolling this sector?
70
00:06:00,360 --> 00:06:03,592
Why were we the only Starfleet vessel
able to render aid?
71
00:06:03,680 --> 00:06:05,160
The Hoover and the Muroc
72
00:06:05,240 --> 00:06:08,392
were simultaneously ambushed
along with the Gagarin.
73
00:06:08,960 --> 00:06:10,076
All were destroyed.
74
00:06:11,000 --> 00:06:15,313
How many of the Klingon ships you engaged
were equipped with invisibility screens?
75
00:06:15,920 --> 00:06:16,920
All.
76
00:06:17,520 --> 00:06:18,351
All six.
77
00:06:18,480 --> 00:06:21,393
Then our latest intelligence reports
are confirmed.
78
00:06:22,440 --> 00:06:27,037
Kol of House Kor has managed
to revive the Klingon Ship of the Dead,
79
00:06:27,120 --> 00:06:32,320
and is now sharing its stealth technology
with any house that will offer him fealty.
80
00:06:32,720 --> 00:06:35,519
Eventually every ship
in the Klingon armada
81
00:06:35,600 --> 00:06:38,160
will be able to attack us out of nowhere.
82
00:06:38,240 --> 00:06:42,757
That makes your mission at Pahvo
Starfleet's highest priority.
83
00:06:43,440 --> 00:06:46,274
- What is your team's status?
- Transported to the surface,
84
00:06:46,360 --> 00:06:49,432
18 hours ago,
and have maintained radio silence
85
00:06:49,520 --> 00:06:51,876
to avoid detection by the Klingons.
86
00:06:51,960 --> 00:06:55,351
[Terral] We lost 462 souls today, captain.
87
00:06:55,440 --> 00:06:57,909
And that number
will increase exponentially
88
00:06:58,000 --> 00:07:00,834
until we are able
to detect those invisible ships.
89
00:07:00,920 --> 00:07:03,276
I'm certain I have made myself clear.
90
00:07:03,880 --> 00:07:04,880
Abundantly.
91
00:07:05,600 --> 00:07:07,956
[Burnham] Personal log,
Specialist Michael Burnham.
92
00:07:08,040 --> 00:07:09,952
Stardate 1308.9.
93
00:07:10,520 --> 00:07:13,035
We landed on Pahvo 18 hours ago.
94
00:07:13,160 --> 00:07:18,030
It's a seemingly uninhabited planet,
but a unique and, for us, strategic one.
95
00:07:18,680 --> 00:07:23,914
Every tree, rock and blade of grass here
vibrates with its own specific tone.
96
00:07:24,560 --> 00:07:27,792
Together,
these combine to form a kind of music.
97
00:07:27,880 --> 00:07:31,954
The signature sound of the planet
heard everywhere on the surface.
98
00:07:32,680 --> 00:07:36,390
The sound is even broadcast into space
by a towering crystal structure.
99
00:07:36,480 --> 00:07:39,552
A sort of naturally occurring transmitter.
100
00:07:39,640 --> 00:07:42,951
It is Starfleet's plan
to modify the electromagnetic frequency
101
00:07:43,040 --> 00:07:46,078
of Pahvo's signal
and harness it as a form of sonar
102
00:07:46,160 --> 00:07:48,914
to detect the presence
of cloaked Klingon vessels
103
00:07:49,000 --> 00:07:52,471
decimating our fleet,
make them visible to our sensors,
104
00:07:52,560 --> 00:07:55,200
and turn the tide of war in our favor.
105
00:07:56,240 --> 00:07:59,517
The transmitter is
still 8.4 kilometers north-northeast.
106
00:08:00,800 --> 00:08:03,634
You've set an accelerated pace
since we got here.
107
00:08:03,720 --> 00:08:06,440
Unfortunately,
the transmitter's interference meant
108
00:08:06,520 --> 00:08:09,433
we beamed down 30 kilometers away,
but look around,
109
00:08:09,520 --> 00:08:10,954
- it could be worse.
- Yeah.
110
00:08:11,440 --> 00:08:14,353
It's two days until pickup.
We're making great time.
111
00:08:14,880 --> 00:08:17,031
Perhaps it's a great time for humans.
112
00:08:17,640 --> 00:08:19,711
I could make it there in 15 minutes.
113
00:08:19,800 --> 00:08:22,190
Didn't know you were a sprinter, Mr. Saru.
114
00:08:22,280 --> 00:08:23,919
Kelpiens pursued by apex predators
115
00:08:24,000 --> 00:08:25,992
exceed speeds of 80 kilometers per hour.
116
00:08:26,080 --> 00:08:29,073
They also sense predators
from as much as ten kilometers.
117
00:08:29,160 --> 00:08:31,197
And we particularly enjoy being discussed
118
00:08:31,320 --> 00:08:33,755
in the third person while present.
119
00:08:34,360 --> 00:08:37,512
- I'm sorry.
- But you are accurate.
120
00:08:38,200 --> 00:08:40,954
I possess visual, auditory
and tactile receptors
121
00:08:41,080 --> 00:08:42,560
more acute than yours.
122
00:08:42,640 --> 00:08:46,270
Which is why I am being tortured
123
00:08:46,360 --> 00:08:49,319
by this planet's constant noise,
and you are not.
124
00:08:50,000 --> 00:08:51,434
[resonant droning]
125
00:08:51,520 --> 00:08:54,080
[Tyler] Well, I can hear that.
What's going on?
126
00:09:10,960 --> 00:09:12,838
[Saru] Keep this pointed at the ground.
127
00:09:14,040 --> 00:09:14,871
Greetings.
128
00:09:14,960 --> 00:09:18,317
We are explorers
from the Federation Starship Discovery.
129
00:09:18,400 --> 00:09:20,995
- We come in peace.
- Thought this planet was uninhabited.
130
00:09:21,120 --> 00:09:23,237
It's not registering as a life-form, sir.
131
00:09:23,320 --> 00:09:26,279
According to this,
it's actually not distinguishable
132
00:09:26,360 --> 00:09:27,794
from the rest of the forest.
133
00:09:30,160 --> 00:09:34,234
- It wants us to accompany it.
- Transmitter's in the opposite direction.
134
00:09:48,880 --> 00:09:50,075
[in Klingon] General Kol.
135
00:09:53,680 --> 00:09:57,390
The scar is an improvement, L'Rell.
136
00:09:57,480 --> 00:10:00,632
Earned in battle. I wear it with pride.
137
00:10:00,720 --> 00:10:04,919
Congratulations. House after house
has vowed their allegiance to you.
138
00:10:05,040 --> 00:10:10,513
Do not mistake me
for your fallen idol T'Kuvma.
139
00:10:11,120 --> 00:10:13,316
He sought unity.
140
00:10:13,880 --> 00:10:18,636
I seek only Klingon supremacy
under my rule.
141
00:10:18,960 --> 00:10:21,270
The dissemination
of the cloaking technology
142
00:10:21,360 --> 00:10:23,431
has earned you many loyalists.
143
00:10:24,000 --> 00:10:28,631
I wish to count myself,
my house, among them.
144
00:10:29,160 --> 00:10:30,958
Your loyalty isn't enough.
145
00:10:31,520 --> 00:10:34,115
What else can you offer me?
146
00:10:34,840 --> 00:10:37,480
My skills as an interrogator.
147
00:10:38,000 --> 00:10:42,677
I hear you have a prisoner
who refuses to speak.
148
00:10:43,800 --> 00:10:48,829
Bring me some information
that will add to my glory,
149
00:10:48,920 --> 00:10:52,277
and I will consider your request.
150
00:10:55,600 --> 00:10:57,592
[growls]
151
00:11:04,200 --> 00:11:06,192
[droning continues]
152
00:11:24,920 --> 00:11:26,195
[Tyler] What's it saying?
153
00:11:30,120 --> 00:11:33,955
- Universal translator's got nothing.
- I don't think they mean harm.
154
00:11:34,040 --> 00:11:36,953
- You can't know.
- If their intentions were nefarious,
155
00:11:37,040 --> 00:11:40,829
I would be the first to sense a threat.
We need to establish communication.
156
00:11:48,080 --> 00:11:50,914
I am Commander Saru.
157
00:11:51,400 --> 00:11:53,153
As a first-contact specialist,
158
00:11:53,240 --> 00:11:56,472
I'd like permission
to analyze the sound you are emitting
159
00:11:56,560 --> 00:11:58,916
to determine if it is a form of language.
160
00:11:59,000 --> 00:12:00,753
[resonant droning]
161
00:12:09,160 --> 00:12:10,196
[grunts]
162
00:12:10,280 --> 00:12:11,680
Are you all right?
163
00:12:12,240 --> 00:12:14,471
It was not painful, just disorienting.
164
00:12:16,360 --> 00:12:19,990
I believe I felt their intentions,
their desire to converse.
165
00:12:22,320 --> 00:12:25,996
- This will take some time.
- We can't touch that transmitter now.
166
00:12:26,080 --> 00:12:27,116
General Order One?
167
00:12:28,640 --> 00:12:30,996
No. Order One restricts us
from revealing ourselves
168
00:12:31,080 --> 00:12:33,117
to sentient beings
that aren't warp-capable.
169
00:12:33,200 --> 00:12:35,032
We're well beyond that.
170
00:12:35,120 --> 00:12:37,476
Now our duty is
to follow first-contact protocol.
171
00:12:38,280 --> 00:12:40,511
We can't borrow or alter their property
172
00:12:40,600 --> 00:12:44,230
without them understanding our objective
and agreeing to it.
173
00:12:49,600 --> 00:12:50,716
[grunts]
174
00:13:10,640 --> 00:13:11,756
[in English] Scream.
175
00:13:16,920 --> 00:13:18,991
I said, scream.
176
00:13:19,600 --> 00:13:20,477
No.
177
00:13:20,560 --> 00:13:23,519
[both yelling]
178
00:13:27,440 --> 00:13:29,875
[guard laughs]
179
00:13:35,360 --> 00:13:37,477
Good. You were convincing.
180
00:13:37,720 --> 00:13:39,074
The guard is gone.
181
00:13:39,600 --> 00:13:41,193
Now we can talk.
182
00:13:43,880 --> 00:13:45,917
[Tyler] Can Saru make
the Pahvans understand
183
00:13:46,000 --> 00:13:48,515
- why we need their transmitter?
- [Burnham] He's got to.
184
00:13:48,600 --> 00:13:51,911
Convincing them to let us complete
our mission is the only way.
185
00:13:52,000 --> 00:13:54,435
- Then we defeat the Klingons.
- The war ends.
186
00:13:54,560 --> 00:13:56,199
- Easy.
- Easy.
187
00:13:57,720 --> 00:14:00,872
When all this fighting is over,
I've got big plans.
188
00:14:00,960 --> 00:14:02,758
I own a place at Lake Shasta.
189
00:14:03,600 --> 00:14:05,671
Take a little sailboat on the water.
190
00:14:06,120 --> 00:14:10,034
Lake's full of trout this time of year.
Ever had fresh-roasted trout?
191
00:14:10,160 --> 00:14:11,992
- I haven't.
- What?
192
00:14:13,440 --> 00:14:14,556
It's actual heaven.
193
00:14:15,720 --> 00:14:17,120
I'll camp on the beach.
194
00:14:18,000 --> 00:14:19,514
Watch the stars fall.
195
00:14:24,880 --> 00:14:25,880
Sounds perfect.
196
00:14:28,080 --> 00:14:29,080
What?
197
00:14:30,160 --> 00:14:31,719
Our futures look different.
198
00:14:34,560 --> 00:14:36,438
You go back to your lake house...
199
00:14:37,000 --> 00:14:38,593
and I go back to prison.
200
00:14:40,760 --> 00:14:42,035
My sentence was life.
201
00:14:46,440 --> 00:14:47,920
This is just temporary.
202
00:14:51,080 --> 00:14:53,311
Maybe we leave that transmitter alone.
203
00:14:53,400 --> 00:14:56,313
You can't go back to prison
if we're still at war.
204
00:14:56,840 --> 00:14:59,639
- The needs of the many...
- Are worth fighting for.
205
00:14:59,720 --> 00:15:00,949
Are worth dying for.
206
00:15:04,040 --> 00:15:05,952
But so are the needs of the few.
207
00:15:08,320 --> 00:15:09,320
Or the one.
208
00:15:15,440 --> 00:15:16,440
Come here.
209
00:15:28,400 --> 00:15:29,400
[PA chimes]
210
00:15:29,440 --> 00:15:31,193
[man speaking indistinctly over PA]
211
00:15:32,360 --> 00:15:33,360
Okay.
212
00:15:34,080 --> 00:15:35,912
- What is going on with you?
- Excuse me?
213
00:15:36,000 --> 00:15:38,720
First the tardigrade DNA booster
seemed like a good thing.
214
00:15:38,800 --> 00:15:41,554
Now you're your old persnickety,
grumpy self.
215
00:15:41,640 --> 00:15:43,154
So, what's the deal?
216
00:15:43,680 --> 00:15:44,680
Nothing.
217
00:15:47,920 --> 00:15:49,274
You're dismissed, cadet.
218
00:15:55,080 --> 00:15:57,436
[woman speaking indistinctly over PA]
219
00:15:57,520 --> 00:16:01,753
Okay, I'll admit that something
has been happening to me.
220
00:16:01,840 --> 00:16:05,675
One minute, I know where I am,
who you are,
221
00:16:06,160 --> 00:16:09,790
what I'm doing,
and then all of a sudden,
222
00:16:09,880 --> 00:16:12,793
what I know... changes.
223
00:16:12,880 --> 00:16:17,477
- It gets jumbled.
- Have you told Dr. Culber about this?
224
00:16:18,160 --> 00:16:20,755
That would put Hugh
in an impossible position.
225
00:16:20,840 --> 00:16:22,194
As a medical officer,
226
00:16:22,280 --> 00:16:26,274
it would be his duty to report the effects
of my genetic manipulation.
227
00:16:26,360 --> 00:16:30,070
I'd be sent to a Federation lab
to be poked and prodded.
228
00:16:30,480 --> 00:16:33,917
On the other hand, if he doesn't tell
229
00:16:34,360 --> 00:16:37,558
and Starfleet finds out,
his career would be ruined.
230
00:16:38,640 --> 00:16:40,711
Either way, I hurt him.
231
00:16:42,520 --> 00:16:45,672
Um... Okay.
We'll monitor these episodes.
232
00:16:45,760 --> 00:16:47,399
Hopefully, they'll pass.
233
00:16:49,480 --> 00:16:52,359
You don't seem reassured.
Usually I'm good at that.
234
00:16:52,440 --> 00:16:53,840
That's kind of my thing.
235
00:16:56,720 --> 00:16:59,918
What happens
to those who Starfleet captures?
236
00:17:00,480 --> 00:17:01,480
In war?
237
00:17:03,520 --> 00:17:04,636
They're imprisoned.
238
00:17:05,080 --> 00:17:06,833
Interrogated, humanely.
239
00:17:08,080 --> 00:17:10,595
Eventually,
they're returned to their people
240
00:17:10,680 --> 00:17:13,070
as part of any final peace settlement.
241
00:17:13,880 --> 00:17:16,873
So, you do not execute them.
242
00:17:17,880 --> 00:17:20,349
The Federation has no death penalty.
243
00:17:24,560 --> 00:17:25,880
I wish to defect.
244
00:17:29,080 --> 00:17:30,992
There's nothing here for me now.
245
00:17:31,080 --> 00:17:33,914
The p'taQ my people now follow
has no honor.
246
00:17:35,720 --> 00:17:39,316
It is because of Kol I am alone.
247
00:17:39,880 --> 00:17:42,349
I had like-minded brothers and sisters.
248
00:17:43,320 --> 00:17:46,950
Even the one chosen by Lord T'Kuvma
to be his successor.
249
00:17:47,480 --> 00:17:50,951
But he was... chased away.
250
00:17:52,040 --> 00:17:53,040
Forever gone.
251
00:17:53,960 --> 00:17:55,679
Everyone is gone.
252
00:18:00,240 --> 00:18:02,436
My vessel is in a nearby hangar.
253
00:18:02,520 --> 00:18:06,036
Kahless willing, we will use it
to both escape with our lives,
254
00:18:06,120 --> 00:18:09,830
and you will guarantee me safe passage
onto your ship.
255
00:18:09,920 --> 00:18:10,920
My ship?
256
00:18:11,800 --> 00:18:12,677
Discovery.
257
00:18:12,760 --> 00:18:16,310
I know its shuttle delivered you
to the trap on Cancri 4.
258
00:18:16,880 --> 00:18:20,430
- Why should I trust you?
- Because we need each other, admiral.
259
00:18:20,840 --> 00:18:23,116
And what other option do you have?
260
00:18:30,640 --> 00:18:34,998
- [Burnham] How far did you get?
- We are still establishing a vocabulary.
261
00:18:35,080 --> 00:18:38,630
- So, not very far.
- Are they native to this planet?
262
00:18:40,160 --> 00:18:42,914
They are the planet.
263
00:18:43,920 --> 00:18:47,391
Everywhere you go,
you can feel the symbiosis
264
00:18:47,520 --> 00:18:49,876
between nature and the living spirit.
265
00:18:50,880 --> 00:18:53,873
Amazing to think
that while we fight our war,
266
00:18:54,160 --> 00:18:57,995
a place of peace
and harmony not only survives,
267
00:18:58,080 --> 00:18:59,480
it thrives.
268
00:19:00,320 --> 00:19:03,119
- Is the transmitter their creation?
- I can't be sure,
269
00:19:03,200 --> 00:19:08,514
but they desperately want
to know others and to be known,
270
00:19:09,080 --> 00:19:13,871
and have been trying to share who they are
with the rest of the universe since...
271
00:19:13,960 --> 00:19:15,872
Since the beginning of their existence.
272
00:19:17,960 --> 00:19:18,960
[groans]
273
00:19:20,000 --> 00:19:21,593
You look exhausted.
274
00:19:21,720 --> 00:19:25,191
It's the constant noise generated
by this planet.
275
00:19:25,720 --> 00:19:28,599
It's better when I'm with
our Pahvan friend, but...
276
00:19:29,120 --> 00:19:32,158
- still, it is ubiquitous.
- Can you relay the details
277
00:19:32,240 --> 00:19:35,358
of our mission to it,
before Discovery collects us?
278
00:19:35,440 --> 00:19:37,432
Well, I sincerely hope so.
279
00:19:38,640 --> 00:19:42,031
For now I think it would be best
to call it a night.
280
00:19:45,880 --> 00:19:47,872
[resonant droning]
281
00:20:07,080 --> 00:20:08,116
[gasps]
282
00:20:20,880 --> 00:20:23,349
Can you please make it stop?
283
00:20:25,000 --> 00:20:26,070
Even for a moment?
284
00:20:34,520 --> 00:20:38,514
We were biologically determined
for one purpose and one purpose alone.
285
00:20:40,280 --> 00:20:41,794
I sense the coming of death.
286
00:20:42,600 --> 00:20:43,875
I sense it coming now.
287
00:20:44,600 --> 00:20:46,637
We have come to Pahvo for your help.
288
00:20:47,040 --> 00:20:48,759
We have come to end this war.
289
00:20:50,600 --> 00:20:51,670
I'm so afraid.
290
00:20:52,640 --> 00:20:54,871
So afraid.
291
00:21:02,800 --> 00:21:04,632
[exhales]
292
00:21:14,680 --> 00:21:17,320
Oh, hello, commander.
Looks like someone got some sleep.
293
00:21:17,760 --> 00:21:20,275
- [Tyler] You do seem better.
- I am, thank you.
294
00:21:20,680 --> 00:21:23,354
I apprised the captain
of our circumstances.
295
00:21:24,480 --> 00:21:26,870
How? Discovery's not supposed to be
296
00:21:26,960 --> 00:21:29,714
- in comm range right now.
- Oh. A simple modification.
297
00:21:29,800 --> 00:21:32,190
I altered the frequency
of my communicator,
298
00:21:32,280 --> 00:21:34,192
linking it to the planet's transmitter.
299
00:21:34,280 --> 00:21:37,671
- It boosted the signal sufficiently.
- Our new friend was okay with that?
300
00:21:37,760 --> 00:21:43,472
The Pahvans are incredibly hospitable.
They will grant us anything we want.
301
00:21:43,560 --> 00:21:46,439
So, we have permission
to complete our mission as planned?
302
00:21:47,000 --> 00:21:47,877
Some parameters
303
00:21:47,960 --> 00:21:50,953
of the mission changed.
I require your communicators.
304
00:21:54,880 --> 00:21:56,519
Thank you so very much.
305
00:22:02,240 --> 00:22:03,390
What are you doing?
306
00:22:05,000 --> 00:22:06,275
Oh, do not be alarmed.
307
00:22:07,320 --> 00:22:09,118
These are no longer necessary.
308
00:22:10,120 --> 00:22:13,716
The Pahvans have invited us
to remain here with them.
309
00:22:13,800 --> 00:22:14,677
We can't do that.
310
00:22:14,760 --> 00:22:17,594
In time, you'll experience this world
as I do.
311
00:22:17,680 --> 00:22:19,273
You must remain open to it.
312
00:22:19,880 --> 00:22:23,237
Even your limited sensory abilities
will improve eventually.
313
00:22:23,360 --> 00:22:25,477
Saru, something has happened to you.
314
00:22:25,560 --> 00:22:27,438
You are not thinking clearly.
315
00:22:27,840 --> 00:22:28,910
Not at all.
316
00:22:29,640 --> 00:22:33,600
The Pahvans have found a way
to exist in perfect balance
317
00:22:33,680 --> 00:22:37,037
and absolute harmony with their world.
318
00:22:37,480 --> 00:22:41,076
They have already achieved
everything we say we seek
319
00:22:41,160 --> 00:22:44,437
through our exploratory
and diplomatic efforts.
320
00:22:45,400 --> 00:22:47,437
The only answers we require...
321
00:22:48,840 --> 00:22:52,117
for the advancement
of all species is here...
322
00:22:54,200 --> 00:22:55,873
and it's ours for the taking.
323
00:23:04,040 --> 00:23:07,272
I must go tell our hosts
we have accepted their offer.
324
00:23:09,000 --> 00:23:10,434
They will be so happy.
325
00:23:16,400 --> 00:23:19,120
One thing's for sure.
He lied about the captain.
326
00:23:19,200 --> 00:23:22,079
- No way he cut us loose.
- Saru has been compromised.
327
00:23:22,160 --> 00:23:25,198
- We can't abandon the mission.
- I'm not sure we have permission.
328
00:23:25,280 --> 00:23:28,079
Wait for the Pahvans' permission?
There won't be any Pahvans
329
00:23:28,160 --> 00:23:30,880
- if we don't proceed.
- The Federation has procedures.
330
00:23:30,960 --> 00:23:33,395
No starship may interfere
with the normal development
331
00:23:33,480 --> 00:23:37,713
- of any alien life or society.
- Saru said they would grant us anything.
332
00:23:37,800 --> 00:23:40,076
Modifying the transmitter
is included in "anything."
333
00:23:40,160 --> 00:23:43,631
- We can't trust anything he says...
- May be our only way of ending the war.
334
00:23:43,720 --> 00:23:46,360
- What about Saru?
- This isn't up for debate.
335
00:23:47,240 --> 00:23:50,119
Given Saru's condition,
I'm the senior officer now.
336
00:23:54,000 --> 00:23:55,992
We can get to your ship undetected?
337
00:23:56,120 --> 00:23:59,670
I know this vessel as if it were my home.
It was my home, once.
338
00:23:59,760 --> 00:24:02,400
First I am ensuring the end of Kol's days.
339
00:24:03,160 --> 00:24:05,436
He neglected T'Kuvma's message.
340
00:24:05,520 --> 00:24:08,592
He desecrated this vessel
with his fetid presence.
341
00:24:08,680 --> 00:24:11,878
Before we depart, I will set
the ship's warp core to overload.
342
00:24:11,960 --> 00:24:15,112
- He really disappointed you.
- He disgusts me.
343
00:24:15,640 --> 00:24:17,597
My only regret is that I will not be able
344
00:24:17,680 --> 00:24:20,752
to see his pretty, painted face,
as he takes his final breath.
345
00:24:20,840 --> 00:24:23,514
[in Klingon]
L'Rell, where are you taking the prisoner?
346
00:24:24,080 --> 00:24:27,073
- You were not what I expected.
- Neither were you.
347
00:24:29,880 --> 00:24:31,314
[grunting and shouting]
348
00:24:50,520 --> 00:24:53,274
At least you won't die in a cage, admiral.
349
00:24:54,200 --> 00:24:55,600
[yells]
350
00:25:08,440 --> 00:25:10,796
[in Klingon]
She took my blade and tried to escape.
351
00:25:11,240 --> 00:25:14,119
- I will dispose of the body.
- Mm-hm.
352
00:25:34,240 --> 00:25:37,790
There will be no synthetic
protein rations tonight, lieutenant.
353
00:25:39,080 --> 00:25:40,080
Where's Burnham?
354
00:25:41,120 --> 00:25:43,715
We had a fight. She's walking it off.
355
00:25:44,200 --> 00:25:45,200
I am sorry.
356
00:25:45,280 --> 00:25:50,036
But soon you will know
what it means to exist without conflict.
357
00:25:50,120 --> 00:25:51,634
I'm going to find Burnham.
358
00:25:51,720 --> 00:25:53,871
- She must be starving.
- Commander.
359
00:25:56,360 --> 00:25:57,840
Can I ask you something?
360
00:25:57,920 --> 00:26:00,310
When we first came here,
the sounds of this place,
361
00:26:00,400 --> 00:26:03,518
you said, were like a physical assault.
What changed?
362
00:26:04,680 --> 00:26:06,592
I believe I was the problem.
363
00:26:07,120 --> 00:26:09,555
I did not understand
what I was perceiving.
364
00:26:10,720 --> 00:26:13,997
I was not yet... in harmony.
365
00:26:15,560 --> 00:26:16,596
The Pahvans...
366
00:26:18,320 --> 00:26:19,320
helped me.
367
00:26:20,800 --> 00:26:23,952
Sounds like you were fighting something,
then you just stopped.
368
00:26:25,040 --> 00:26:27,635
- Yes.
- I don't know how to do that.
369
00:26:29,520 --> 00:26:31,113
What is it you are fighting?
370
00:26:35,120 --> 00:26:37,760
Well, everybody wants
to defeat the Klingons.
371
00:26:38,840 --> 00:26:39,840
I...
372
00:26:41,040 --> 00:26:42,156
I wanna hurt them.
373
00:26:43,680 --> 00:26:44,830
They tortured you.
374
00:26:44,920 --> 00:26:46,673
The feeling is understandable.
375
00:26:47,280 --> 00:26:50,273
But all that is past now.
376
00:26:50,360 --> 00:26:52,556
You don't just forget something like that.
377
00:26:52,640 --> 00:26:54,359
What's the other option?
378
00:26:54,440 --> 00:26:56,750
Allowing it to transform you
into something
379
00:26:56,840 --> 00:26:58,752
worse than those who did this?
380
00:26:59,560 --> 00:27:02,997
If it means I can make them suffer
like they made me suffer,
381
00:27:03,840 --> 00:27:04,840
then yes.
382
00:27:19,680 --> 00:27:21,000
Come here, lieutenant.
383
00:27:21,640 --> 00:27:24,951
The Pahvans gave me something
you might find useful.
384
00:27:26,520 --> 00:27:29,718
Understanding requires
a common frame of reference.
385
00:27:29,800 --> 00:27:31,439
Try to feel the harmony,
386
00:27:32,120 --> 00:27:34,999
the peace this world offers.
387
00:27:46,400 --> 00:27:47,675
[sighs]
388
00:27:49,000 --> 00:27:50,036
[gasps]
389
00:27:55,040 --> 00:27:58,636
Your intentions are false.
You've been trying to distract me.
390
00:28:00,280 --> 00:28:01,430
To delay me.
391
00:28:05,120 --> 00:28:06,873
Where is Burnham?
392
00:28:07,480 --> 00:28:09,631
- Where has she gone?
- [grunting]
393
00:28:22,200 --> 00:28:24,192
[resonant droning]
394
00:28:50,120 --> 00:28:51,600
Come on, come on, come on.
395
00:28:51,680 --> 00:28:52,716
[computer beeping]
396
00:28:53,520 --> 00:28:54,715
Yes.
397
00:28:59,680 --> 00:29:00,716
[sighs]
398
00:29:03,760 --> 00:29:05,080
[rustling]
399
00:29:38,160 --> 00:29:39,355
[in Klingon] Grafk.
400
00:29:46,720 --> 00:29:47,870
Torath.
401
00:29:50,240 --> 00:29:51,240
Silrek.
402
00:29:54,840 --> 00:29:56,797
I will end Kol.
403
00:29:58,320 --> 00:30:00,152
I will avenge you all.
404
00:30:02,320 --> 00:30:05,279
I swear it to you.
405
00:30:25,960 --> 00:30:27,758
Come on, come on, come on.
406
00:30:29,880 --> 00:30:32,111
Yeah. Michael Burnham to Discovery.
407
00:30:32,200 --> 00:30:33,998
Discovery, do you read me?
408
00:30:42,160 --> 00:30:43,276
[grunting]
409
00:30:43,400 --> 00:30:44,834
Saru, please, stop.
410
00:30:49,880 --> 00:30:51,314
[groaning]
411
00:31:07,960 --> 00:31:09,440
[phaser powering up]
412
00:31:12,160 --> 00:31:13,992
Saru, this isn't you.
413
00:31:15,720 --> 00:31:17,677
[grunting]
414
00:31:28,320 --> 00:31:30,437
Is this what harmony and balance look?
415
00:31:31,880 --> 00:31:34,520
Where is the peace
you say you found here?
416
00:31:35,120 --> 00:31:37,191
You have taken it from me.
417
00:31:38,600 --> 00:31:40,512
You won't stop taking.
418
00:31:41,920 --> 00:31:43,320
I would give anything...
419
00:31:44,560 --> 00:31:45,560
for a second...
420
00:31:46,200 --> 00:31:48,510
a millisecond of peace.
421
00:31:49,680 --> 00:31:52,514
But until the war is over,
none of us can have it.
422
00:31:54,720 --> 00:31:57,554
Saru, staying here,
it's not gonna fix anything.
423
00:31:58,680 --> 00:32:01,070
We have the power to end this conflict.
424
00:32:03,920 --> 00:32:04,920
Saru...
425
00:32:06,080 --> 00:32:07,150
we need you.
426
00:32:13,080 --> 00:32:15,436
You will not take this away from me, too.
427
00:32:16,920 --> 00:32:18,559
[resonant droning]
428
00:32:19,080 --> 00:32:20,799
[Tyler] Burnham. You okay?
429
00:32:30,600 --> 00:32:31,829
I am sorry.
430
00:32:32,400 --> 00:32:34,471
I was trying to protect you.
431
00:32:35,680 --> 00:32:37,956
You have to make them all understand.
432
00:32:38,520 --> 00:32:40,273
We were wrong to come here.
433
00:32:40,360 --> 00:32:43,080
Our war is not your mistake to correct.
434
00:32:43,720 --> 00:32:44,836
Please, listen.
435
00:32:47,160 --> 00:32:48,879
Saru told you who we are.
436
00:32:49,480 --> 00:32:51,153
And like you, we seek harmony.
437
00:32:51,680 --> 00:32:54,832
But we face a threat
that doesn't share that same goal.
438
00:32:56,240 --> 00:32:58,675
But with your help and our technology,
439
00:32:59,080 --> 00:33:01,879
we can put an end to this conflict.
440
00:33:02,000 --> 00:33:03,957
Isn't that why you exist?
441
00:33:04,280 --> 00:33:06,351
To keep harmony and peace?
442
00:33:07,760 --> 00:33:10,878
You have to help me finish
what I've begun.
443
00:33:11,360 --> 00:33:14,910
If the Klingons discover you've helped us,
they will hurt you.
444
00:33:15,000 --> 00:33:16,798
Please, don't do this.
445
00:33:27,720 --> 00:33:29,712
[droning continues]
446
00:34:05,120 --> 00:34:08,477
[Lorca] Discovery to landing party.
We have a lock on your coordinates.
447
00:34:08,560 --> 00:34:10,153
- Prepare for transport.
- [Saru] No.
448
00:34:10,440 --> 00:34:11,669
No, please.
449
00:34:12,400 --> 00:34:13,400
No.
450
00:34:27,000 --> 00:34:28,320
[whimpering]
451
00:34:31,600 --> 00:34:33,592
[indistinct chatter]
452
00:34:37,000 --> 00:34:38,593
- Keep it brief.
- Thank you.
453
00:34:45,880 --> 00:34:46,880
Saru.
454
00:34:48,760 --> 00:34:49,876
Please, look at me.
455
00:34:52,240 --> 00:34:53,240
[sighs]
456
00:34:57,800 --> 00:34:58,870
Are you all right?
457
00:35:00,600 --> 00:35:04,310
I lied to you and Lieutenant Tyler.
458
00:35:05,760 --> 00:35:07,035
I attacked you.
459
00:35:08,840 --> 00:35:10,240
I could have killed you.
460
00:35:11,040 --> 00:35:12,520
You weren't yourself.
461
00:35:13,880 --> 00:35:14,880
But I was.
462
00:35:15,960 --> 00:35:20,352
We are born afraid, we Kelpiens.
463
00:35:21,240 --> 00:35:22,435
It's how we survive.
464
00:35:23,960 --> 00:35:24,960
As such,
465
00:35:26,320 --> 00:35:28,118
my whole life,
466
00:35:29,280 --> 00:35:33,035
I have never known a moment without fear.
467
00:35:34,640 --> 00:35:36,120
The freedom of it.
468
00:35:38,680 --> 00:35:41,240
Not one moment.
469
00:35:44,720 --> 00:35:45,756
Until Pahvo.
470
00:35:57,440 --> 00:36:01,036
Before her escape,
the human confirmed that Discovery
471
00:36:01,120 --> 00:36:02,679
possesses a powerful technology.
472
00:36:03,000 --> 00:36:06,437
Were it replicated,
your conquest could reach far beyond
473
00:36:06,520 --> 00:36:08,910
the limits of our empire.
474
00:36:09,360 --> 00:36:12,000
I had hoped for more.
You were reckless.
475
00:36:12,280 --> 00:36:15,512
- I was effective.
- She got away from you.
476
00:36:16,000 --> 00:36:18,799
Not for long.
477
00:36:18,880 --> 00:36:22,874
General Kol, if you don't see my value,
478
00:36:22,960 --> 00:36:26,397
I will take my leave now.
479
00:36:28,600 --> 00:36:29,600
[Kol] Stop!
480
00:36:31,600 --> 00:36:32,600
L'Rell.
481
00:36:45,040 --> 00:36:46,040
Mm-hm.
482
00:36:50,080 --> 00:36:51,309
[snarls]
483
00:36:51,880 --> 00:36:54,918
There will be more prisoners
484
00:36:55,000 --> 00:36:59,358
before this war finds its end.
485
00:37:00,120 --> 00:37:02,351
A skilled interrogator will be crucial.
486
00:37:05,720 --> 00:37:11,159
As long as you vow allegiance
487
00:37:11,240 --> 00:37:14,677
to House Kor.
488
00:37:22,040 --> 00:37:25,954
My Lord, I would be honored to serve you.
489
00:37:29,000 --> 00:37:32,960
Did you think
I would not see through your deceit?
490
00:37:34,080 --> 00:37:38,950
Show her how House Kor treats liars.
491
00:37:40,160 --> 00:37:41,992
[growling]
492
00:37:42,080 --> 00:37:43,196
[officer] My Lord!
493
00:37:43,320 --> 00:37:45,676
We have intercepted a massive signal.
494
00:37:46,280 --> 00:37:49,034
From a planet called Pahvo.
495
00:37:49,160 --> 00:37:50,514
A message?
496
00:37:52,440 --> 00:37:54,079
An invitation.
497
00:37:56,280 --> 00:37:57,760
[Kol] Set a course for Pahvo.
498
00:38:07,080 --> 00:38:10,710
You said the adjustment
to the Pahvan transmitter was a success.
499
00:38:11,000 --> 00:38:12,639
I thought it was, sir.
500
00:38:12,720 --> 00:38:16,316
Pahvans repaired our signal inhibitor
after Saru destroyed it.
501
00:38:16,920 --> 00:38:18,115
I watched it happen.
502
00:38:18,520 --> 00:38:19,317
Mr. Bryce?
503
00:38:19,440 --> 00:38:22,751
The signal strength has increased
by a factor of ten to the 12th power.
504
00:38:22,840 --> 00:38:24,274
The music's gone.
505
00:38:24,360 --> 00:38:28,036
All that's being transmitted now is
a massive electromagnetic wave.
506
00:38:28,120 --> 00:38:29,759
I don't understand. The Pahvans...
507
00:38:29,840 --> 00:38:32,514
Burnham integrated our technology
as ordered.
508
00:38:32,600 --> 00:38:35,320
We should now detect
any invisible Klingon ships
509
00:38:35,400 --> 00:38:38,552
- within range of the Pahvans' signal.
- Apparently not.
510
00:38:39,080 --> 00:38:43,120
Transmitter is sending out a new signal,
limited to two subspace bands:
511
00:38:43,200 --> 00:38:45,590
Ours... and the Klingons'.
512
00:38:48,120 --> 00:38:51,636
What you did, Burnham,
was invite the enemy to join us here.
513
00:38:54,080 --> 00:38:55,080
No.
514
00:38:55,600 --> 00:38:56,795
The Pahvans did that.
515
00:38:57,360 --> 00:39:00,717
Their entire existence is an effort
to bring harmony to discord.
516
00:39:00,800 --> 00:39:03,554
They know about our conflict.
They're bringing us together.
517
00:39:03,640 --> 00:39:06,360
- They think they're helping.
- [Rhys] Long-range sensors
518
00:39:06,440 --> 00:39:08,079
detected an incoming Klingon vessel
519
00:39:08,160 --> 00:39:11,358
- entering the system at high warp.
- Can you identify it?
520
00:39:11,440 --> 00:39:13,716
It's the Ship of the Dead. Sarcophagus.
521
00:39:18,080 --> 00:39:20,311
We're the Pahvans' only line of defense.
522
00:39:21,840 --> 00:39:23,513
We have to protect them, sir.
523
00:39:24,200 --> 00:39:25,270
We have to fight.
524
00:39:27,920 --> 00:39:29,912
[resonant droning]
39946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.