Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,880 --> 00:01:05,523
Extra! Read all about it!
2
00:01:06,199 --> 00:01:09,822
Again a fresh election!
3
00:01:10,417 --> 00:01:12,433
Read all about it! Extra!
4
00:01:18,135 --> 00:01:20,012
Apples. Apples.
5
00:01:20,245 --> 00:01:22,679
Where do you think
you're going?
6
00:01:23,491 --> 00:01:25,412
What do you mean...?
7
00:01:25,644 --> 00:01:29,182
Shut up, you pasty-faced palookas.
8
00:01:30,316 --> 00:01:33,032
Apples, apples.
9
00:01:33,795 --> 00:01:34,887
Apples.
10
00:01:37,717 --> 00:01:38,846
Hey, Annie!
11
00:01:41,810 --> 00:01:46,188
Come round to the house sometime. I got a
lot of silverware hanging around loose.
12
00:01:46,976 --> 00:01:48,320
Apples.
13
00:01:50,365 --> 00:01:54,123
Hello, Schultzie, how's business?
- Not so good over at the Apollo.
14
00:01:54,363 --> 00:01:56,655
Go over to the Casino.
They got a hit over there.
15
00:01:56,805 --> 00:01:59,072
Is that so?
I'll go right over. Thanks.
16
00:01:59,131 --> 00:02:03,442
Yeah. If you changed your tune once in
a while, perhaps you'd have better luck.
17
00:02:12,028 --> 00:02:14,663
Dave the Dude wants to see you, Annie.
He's over at Missouri Martin's.
18
00:02:14,895 --> 00:02:16,789
Yeah, l know.
How's pickings, Smiley?
19
00:02:17,046 --> 00:02:20,146
Terrible. Everybody's broke.
Must be tough on them.
20
00:02:20,378 --> 00:02:23,552
Stop yappin'. Didn't you hear
the President over the radio?
21
00:02:24,301 --> 00:02:26,743
Get on over to the Casino.
They've got a hit over there.
22
00:02:26,975 --> 00:02:28,686
- They have?
- Sure. Spread it around.
23
00:02:29,099 --> 00:02:31,426
Don't forget Missouri Martin's.
Dude said it was important.
24
00:02:31,840 --> 00:02:35,761
Alright, l won't. Apples.
Apples.
25
00:03:24,196 --> 00:03:25,553
Okay, girls.
26
00:03:32,893 --> 00:03:33,909
What's going on?
27
00:03:35,003 --> 00:03:37,695
- What's the mystery?
- Babe, Dude's got a big bet on.
28
00:03:38,100 --> 00:03:41,749
- Yeah, what kind of bet? - You're liable
to scare the fly. - What fly?
29
00:03:41,881 --> 00:03:45,388
Dude bet the Greek the fly would
land on his piece of sugar first.
30
00:03:57,457 --> 00:04:00,711
- What do you say, Dude? 500 more?
- You're on.
31
00:04:03,630 --> 00:04:06,448
What do you think
you're doing, Shakespeare?
32
00:04:06,489 --> 00:04:09,356
I'm decoying him, Dude,
over to your lump.
33
00:04:21,127 --> 00:04:24,100
Tough luck, Dude.
That's 1500 you owe me.
34
00:04:24,332 --> 00:04:26,588
I bet the Greek's got
them flies trained.
35
00:04:26,820 --> 00:04:29,456
Now that the animal act's over,
let's get going.
36
00:04:29,688 --> 00:04:31,649
- Yeah, we better get going.
- Let's blow.
37
00:04:31,881 --> 00:04:33,927
Hey, Dude, l give you
a chance to get even.
38
00:04:34,160 --> 00:04:36,678
- Nothing doing.
- Alright.
39
00:04:40,709 --> 00:04:43,640
This is a lot of hokum,
playing around with flies
40
00:04:43,872 --> 00:04:47,183
when a real sucker's waiting
for us, with real dough.
41
00:04:47,415 --> 00:04:49,461
What's the matter, handsome?
No luck?
42
00:04:49,692 --> 00:04:51,991
I should have know better than
to bet without my apple.
43
00:04:52,223 --> 00:04:53,509
I'm going to find Apple Annie.
44
00:04:53,742 --> 00:04:56,082
You're searching for her now?
45
00:04:56,314 --> 00:04:59,456
Listen, Happy. This is one of the
biggest stud games l've sat in.
46
00:04:59,688 --> 00:05:02,578
I'm not taking any chances.
Look what just happened to me.
47
00:05:02,810 --> 00:05:04,476
I even lost to the Greek.
48
00:05:04,707 --> 00:05:07,199
Did l tell you about the fella,
superstitious about a hunchback?
49
00:05:08,040 --> 00:05:11,646
He went looking for him one day
and got run over by a truck.
50
00:05:11,879 --> 00:05:14,093
A fella told me it was
hard luck to be superstitious.
51
00:05:14,325 --> 00:05:18,236
- Go out and find Apple Annie.
- Okay, Dude. I'm on my way.
52
00:05:18,523 --> 00:05:21,369
I'm a first class monkey
if l can see how you can win pots
53
00:05:21,600 --> 00:05:23,784
by buying apples from
old dames.
54
00:05:24,047 --> 00:05:26,481
Can't find your apple, Dude?
Here's something for good luck.
55
00:05:27,000 --> 00:05:28,202
Cut it out. Cut it out.
56
00:05:28,434 --> 00:05:30,480
He wants apples, not lemons.
57
00:05:30,712 --> 00:05:34,202
Happy, in case you break anything,
make sure it's your neck.
58
00:05:36,845 --> 00:05:38,553
- Hello, Annie.
- Hello, Dude.
59
00:05:38,785 --> 00:05:40,789
- Did l keep you waiting?
- No.
60
00:05:41,021 --> 00:05:42,265
You've got a great racket, Annie.
61
00:05:42,497 --> 00:05:45,723
Couple more suckers like the Dude
and you can retire in a year.
62
00:05:45,955 --> 00:05:48,718
Pull up your chin, Happy,
you're liable to step on it.
63
00:05:48,950 --> 00:05:50,605
- Never mind the change.
- God bless you.
64
00:05:51,039 --> 00:05:53,138
- So how'd you do last week?
- Okay.
65
00:05:53,993 --> 00:05:55,954
Where were you Saturday?
I couldn't win a race.
66
00:05:56,185 --> 00:05:57,261
Saturday?
67
00:05:57,493 --> 00:06:00,677
I wasn't feeling so good Saturday.
68
00:06:00,909 --> 00:06:04,316
- Drinking again.
- Who? Me?
69
00:06:05,168 --> 00:06:07,974
I ain't touched a drop in weeks.
70
00:06:08,206 --> 00:06:11,601
Cut it out. Doc Michel says
your kidneys are all shot.
71
00:06:11,833 --> 00:06:14,332
He's an old fool, doesn't know
what he's talking about.
72
00:06:14,669 --> 00:06:16,289
If you two are going to
discuss Annie's kidneys...
73
00:06:16,699 --> 00:06:18,070
Your car's ready, Mr. Dude.
74
00:06:18,302 --> 00:06:20,282
Mr. Dude,
l can't find her no place.
75
00:06:20,791 --> 00:06:23,048
There you are!
The Dude wants to see you.
76
00:06:23,280 --> 00:06:25,631
Nice work, Shakespeare.
So long, Annie.
77
00:06:25,901 --> 00:06:28,495
I bet the cards
treat you right tonight, Dude.
78
00:06:28,727 --> 00:06:31,544
They will, l'll tell 'em the Dude
bought an apple from Annie.
79
00:06:56,553 --> 00:06:57,680
Did you get it?
80
00:06:58,957 --> 00:07:00,468
Don't l always get it?
81
00:07:02,247 --> 00:07:05,318
- The classiest stationary we have.
- Thank you.
82
00:07:06,465 --> 00:07:09,185
- Thank you, Oscar.
- That bunch costs you 50 cents.
83
00:07:09,418 --> 00:07:12,179
50 cents? You never charge me
more than two bits.
84
00:07:12,411 --> 00:07:15,057
It's conditions. People don't leave
things in their rooms anymore.
85
00:07:15,661 --> 00:07:18,465
It's got so bad l have to
buy my own toothpaste.
86
00:07:18,697 --> 00:07:22,271
- That's awful, Oscar.
- Even my wife's complaining.
87
00:07:22,704 --> 00:07:25,382
Remember when she was the
best-smelling woman on the block?
88
00:07:25,614 --> 00:07:30,149
I brought her back so much perfume
she used to stink with it.
89
00:07:30,381 --> 00:07:32,274
- Cheer up. Things will get better.
- I guess so.
90
00:07:32,628 --> 00:07:34,673
When are you expecting
your next letter?
91
00:07:34,905 --> 00:07:38,384
There's a mail boat in
from Spain in the morning.
92
00:07:38,617 --> 00:07:40,241
Okay, l'll watch out for it.
93
00:07:40,473 --> 00:07:42,645
There's a good soul!
I'll pay you beginning of the week.
94
00:07:42,877 --> 00:07:44,122
And don't you forget it.
95
00:07:44,354 --> 00:07:47,593
If l'm caught stealing letters,
l'll get fired.
96
00:07:48,107 --> 00:07:51,309
- No, you mustn't get fired.
- They will if they catch me.
97
00:07:51,860 --> 00:07:53,604
Who are you getting
these letters from anyhow?
98
00:07:54,279 --> 00:07:56,029
None of your business.
99
00:07:56,961 --> 00:07:59,395
- A new lover, eh?
- That's it.
100
00:08:00,293 --> 00:08:01,664
A new lover.
101
00:08:01,895 --> 00:08:03,622
You old devil, you.
102
00:08:20,133 --> 00:08:21,608
Get out of the way.
103
00:08:23,087 --> 00:08:25,401
That's for getting in the way.
104
00:09:58,942 --> 00:10:00,669
Hey, scat!
105
00:10:03,496 --> 00:10:04,708
The very idea.
106
00:10:05,225 --> 00:10:08,764
Couldn't you find any other place
to sleep on but my picture?
107
00:10:50,857 --> 00:10:52,535
"My dear...
108
00:10:54,610 --> 00:10:55,869
adorable...
109
00:10:57,942 --> 00:10:59,153
daughter.
110
00:11:04,395 --> 00:11:07,681
The social season...
111
00:11:10,089 --> 00:11:13,963
is over.
112
00:11:20,023 --> 00:11:21,199
And so,
113
00:11:24,821 --> 00:11:26,416
the reception...
114
00:11:29,039 --> 00:11:31,690
l came to...
115
00:11:34,954 --> 00:11:36,705
Lord...
116
00:11:54,152 --> 00:11:56,872
Lord Woodcliff's."
117
00:12:00,317 --> 00:12:01,959
Here's to Lord Woodcliff.
118
00:12:09,770 --> 00:12:14,733
"They say to wish you success."
119
00:12:19,730 --> 00:12:21,912
I just love Annie's music.
120
00:12:33,643 --> 00:12:38,658
"It breaks my heart that l've not
been able to see you these years,
121
00:12:40,223 --> 00:12:44,314
but Doctor Michel, the old crab,
122
00:12:45,369 --> 00:12:50,551
still says it would be fatal
for me to make an ocean voyage.
123
00:12:51,033 --> 00:12:55,411
Your stepfather thought
he might make the trip this year."
124
00:12:56,026 --> 00:12:58,835
You didn't know you had
a stepfather, did you?"
125
00:13:01,252 --> 00:13:03,181
Neither did l.
126
00:13:05,638 --> 00:13:07,617
"The young man you write about
127
00:13:09,139 --> 00:13:11,574
sounds perfectly darling.
128
00:13:13,289 --> 00:13:18,389
I hope he loves you as much
129
00:13:18,730 --> 00:13:20,745
as you love him.
130
00:13:32,182 --> 00:13:37,195
And as much as l love you,
my darling.
131
00:13:49,175 --> 00:13:51,272
Oscar, where have you been?
132
00:13:51,504 --> 00:13:55,126
You shouldn't keep me waiting
when l'm expecting a letter.
133
00:13:56,523 --> 00:13:59,175
Why, Oscar. Where's your uniform?
134
00:14:00,826 --> 00:14:03,692
Oscar, what's happened?
135
00:14:05,211 --> 00:14:07,947
You haven't lost your job?
136
00:14:08,880 --> 00:14:11,081
You shouldn't fool me like this.
137
00:14:11,477 --> 00:14:13,186
They can't fire you!
138
00:14:13,418 --> 00:14:15,204
They can't, eh?
Well, they did.
139
00:14:15,548 --> 00:14:17,466
They caught me putting
your letter in my pocket.
140
00:14:17,698 --> 00:14:19,069
Where's my letter?
141
00:14:19,301 --> 00:14:21,389
What am l going to tell the wife?
That's what l want to know.
142
00:14:21,621 --> 00:14:24,823
- Where's my letter?
- How do l know? They took it.
143
00:14:27,147 --> 00:14:29,550
Annie, where you going?
They won't let you in that way.
144
00:14:29,995 --> 00:14:31,924
Hey! Hey!
145
00:14:34,297 --> 00:14:35,837
You must be
in the wrong place, madam.
146
00:14:36,068 --> 00:14:38,324
- Peasants aren't allowed in here.
- There's a strict rule about...
147
00:14:38,557 --> 00:14:40,368
Let me go, let me go!
148
00:14:49,992 --> 00:14:51,468
I beg your pardon.
149
00:14:52,440 --> 00:14:53,683
Oh, my goodness.
150
00:14:53,915 --> 00:14:56,509
There's some mail here
for me, a letter.
151
00:14:56,741 --> 00:14:58,468
Mail?
Are you stopping here, Madam?
152
00:14:59,018 --> 00:15:02,962
No, but there's a letter.
It came this morning for me.
153
00:15:03,194 --> 00:15:05,425
It's from Barcelona, Spain.
154
00:15:06,104 --> 00:15:07,868
It's very important.
155
00:15:10,962 --> 00:15:12,249
Well, what is your name, please?
156
00:15:12,481 --> 00:15:15,551
Mrs. E. Worthington Manville.
157
00:15:15,897 --> 00:15:19,137
- Mrs. E. Worthington Manville?
- Yes.
158
00:15:20,030 --> 00:15:22,298
Mrs. E. Worthington Manville.
159
00:15:44,506 --> 00:15:47,353
I'm the manager.
Anything l can do for you?
160
00:15:47,585 --> 00:15:48,787
Yes, if you please.
161
00:15:49,019 --> 00:15:51,698
There's a letter here for me
and l'd like to get it.
162
00:15:51,929 --> 00:15:53,890
Letter?
Addressed to the hotel?
163
00:15:54,122 --> 00:15:55,934
Yes...
164
00:15:56,253 --> 00:15:58,268
l told that other man
all about it.
165
00:15:58,867 --> 00:16:02,601
- You're not a guest of the hotel?
- No, anybody can see that!
166
00:16:02,833 --> 00:16:05,385
Please, no need for shouting.
167
00:16:05,616 --> 00:16:07,535
Then why don't you
give me my letter?
168
00:16:07,767 --> 00:16:10,204
What's the use of
asking me foolish questions?
169
00:16:10,514 --> 00:16:12,982
I'm afraid l have to ask you
to leave the hotel.
170
00:16:13,215 --> 00:16:16,118
Well, l won't go
till l get my letter!
171
00:16:16,715 --> 00:16:18,213
I'll be compelled to
call the police.
172
00:16:18,444 --> 00:16:21,376
Well, call the police.
Call anybody you like.
173
00:16:21,608 --> 00:16:25,062
I'm not a criminal.
I haven't done anything wrong.
174
00:16:25,487 --> 00:16:26,617
Mister, please.
175
00:16:27,241 --> 00:16:30,257
I don't want trouble for the hotel.
176
00:16:30,488 --> 00:16:35,670
All l want is my letter.
It's from my daughter, see?
177
00:16:36,181 --> 00:16:38,403
It came all the way from Spain.
178
00:16:39,864 --> 00:16:41,290
Just a moment.
179
00:16:41,615 --> 00:16:43,174
- Lloyd.
- Yes, sir?
180
00:16:44,441 --> 00:16:46,359
Do you remember
a letter addressed to Mrs...?
181
00:16:46,591 --> 00:16:47,886
E. Worthington Manville
182
00:16:48,784 --> 00:16:49,818
Yes, it came in this morning.
183
00:16:50,049 --> 00:16:52,074
There, you see?
I told you it was here.
184
00:16:52,106 --> 00:16:53,393
Let her have it.
185
00:16:53,625 --> 00:16:56,135
God bless you kindly, sir.
God bless you.
186
00:16:56,367 --> 00:16:58,110
Why are you standing there?
Go get it.
187
00:16:58,486 --> 00:16:59,309
I sent it back.
188
00:16:59,636 --> 00:17:00,601
You sent it back?
189
00:17:00,844 --> 00:17:03,142
Sir, there's no one registered
here under that name,
190
00:17:03,374 --> 00:17:06,193
so l sent it back marked
"party not known here".
191
00:17:06,538 --> 00:17:10,833
But you can't. She'll find out
that l'm not living here.
192
00:17:11,119 --> 00:17:13,918
- Don't you see?
- Please, please.
193
00:17:14,557 --> 00:17:15,801
Has the mail left yet?
194
00:17:16,033 --> 00:17:17,910
Yes, the boy took it out
a few minutes ago.
195
00:17:18,142 --> 00:17:19,133
It's probably...
196
00:17:19,365 --> 00:17:20,661
There he is now.
197
00:17:22,166 --> 00:17:24,397
- Hey, boy, boy!
- Please.
198
00:17:24,949 --> 00:17:28,404
Don't put any more in there!
Don't put any more...
199
00:17:29,968 --> 00:17:31,311
You can't do this here.
200
00:17:31,630 --> 00:17:32,842
She's quite crazy.
201
00:17:34,414 --> 00:17:38,241
There it is.
I knew it was here.
202
00:17:39,535 --> 00:17:41,369
I'd know it any place.
203
00:17:41,601 --> 00:17:43,832
Leave this hotel at once.
204
00:17:45,354 --> 00:17:49,446
Yes, sir.
Thank you, sir.
205
00:19:06,045 --> 00:19:07,437
She's fainted.
206
00:19:07,797 --> 00:19:08,788
It's an old lady.
207
00:19:09,342 --> 00:19:10,636
Come on, grandma.
208
00:19:18,236 --> 00:19:19,495
You all right now, mother?
209
00:19:20,260 --> 00:19:21,556
I'm...
210
00:19:22,567 --> 00:19:23,769
Where's my letter?
211
00:19:24,001 --> 00:19:25,980
Where's my letter?
212
00:19:26,658 --> 00:19:29,224
- Here.
- There you are.
213
00:19:31,381 --> 00:19:34,187
- Do you feel alright?
- Now leave me alone.
214
00:19:34,419 --> 00:19:35,809
I'm all right.
215
00:19:36,358 --> 00:19:38,590
Nothing's the matter with me.
I'm all right.
216
00:19:47,516 --> 00:19:49,532
So, if my daughter comes here,
217
00:19:50,300 --> 00:19:52,819
all you gotta do is
say that l'm dead.
218
00:19:53,126 --> 00:19:54,961
That ought to be easy enough?
219
00:19:55,692 --> 00:19:59,434
It won't do the hotel any harm.
220
00:20:00,047 --> 00:20:03,612
"Mrs. E. Worthington Manville
passed away last week."
221
00:20:03,844 --> 00:20:05,038
That's simple enough.
222
00:20:05,679 --> 00:20:09,116
Oh, yes. Say there was
a funeral, a big funeral,
223
00:20:09,348 --> 00:20:11,410
and lots of flowers,
224
00:20:11,705 --> 00:20:13,500
and all the
prominent people came.
225
00:20:13,809 --> 00:20:16,615
If they ask about Mr. Manville,
226
00:20:16,846 --> 00:20:19,329
just say he was so broken up
227
00:20:19,610 --> 00:20:22,578
he had to take a trip
around the world for a year.
228
00:20:23,052 --> 00:20:25,919
Make it two years.
That'll do the trick.
229
00:20:26,300 --> 00:20:28,112
Pretty slick, isn't it?
230
00:20:28,536 --> 00:20:29,627
It's Apple Annie.
231
00:20:29,933 --> 00:20:31,726
- Come on, Annie.
- Will you do it for me?
232
00:20:31,957 --> 00:20:33,918
- I won't bother you any more.
- Take her out of here.
233
00:20:34,151 --> 00:20:37,558
- Come on, Annie.
- I won't... you've got to.
234
00:20:38,115 --> 00:20:40,624
- You can't let me...
- Come on, never mind.
235
00:20:40,856 --> 00:20:42,960
You've gotta! You've gotta!
236
00:20:44,500 --> 00:20:48,077
Sure, we can talk business
if the proposition's right.
237
00:20:48,599 --> 00:20:51,464
No, we want the whole stable,
every horse in it.
238
00:20:52,263 --> 00:20:53,530
Look, three sixes.
239
00:20:53,974 --> 00:20:56,461
Listen, Babcock without
Sun Count or Beau Geste,
240
00:20:56,681 --> 00:20:59,209
we wouldn't give you counterfeit
script for the whole outfit.
241
00:20:59,429 --> 00:21:01,375
Okay, how much you want?
242
00:21:01,659 --> 00:21:03,071
What?
243
00:21:03,291 --> 00:21:05,510
He'd take a hundred grand.
It's a steal.
244
00:21:06,356 --> 00:21:07,827
A hundred thousand?
245
00:21:08,188 --> 00:21:11,245
What do you boys expect us
to do, rob the Mint?
246
00:21:12,129 --> 00:21:15,231
Okay, if l can line up the Dude,
we'll step around and see ya.
247
00:21:18,259 --> 00:21:21,066
It's a pushover, Dude.
Babcock must need the money.
248
00:21:21,286 --> 00:21:23,256
Take it from me, you're lucky.
249
00:21:23,476 --> 00:21:26,281
Which of these vests do you like,
the white or the striped?
250
00:21:26,501 --> 00:21:29,840
Let's get going. We can knock
this deal over in an hour.
251
00:21:30,839 --> 00:21:32,889
I can't find her, Boss.
Can't find her no place.
252
00:21:33,109 --> 00:21:34,562
- Can't find who?
- Apple Annie.
253
00:21:34,782 --> 00:21:37,269
I looked high and low for her.
She ain't nowheres around.
254
00:21:37,489 --> 00:21:39,418
That's why you were stalling.
255
00:21:39,638 --> 00:21:41,506
What do you mean,
"couldn't find her"?
256
00:21:42,107 --> 00:21:44,167
I get a lot of help
from you guys.
257
00:21:44,615 --> 00:21:47,672
I feed you pretty good.
You got dough in your pockets.
258
00:21:48,038 --> 00:21:50,805
Listen. I know what l'm doing
and l don't go into this deal
259
00:21:51,025 --> 00:21:52,814
till l get an apple from Annie.
260
00:21:54,648 --> 00:21:56,975
Listen 'stupe',
all you had to do
261
00:21:57,195 --> 00:21:59,363
was ask any panhandler
on Broadway.
262
00:21:59,583 --> 00:22:02,867
That's just it, there ain't no
panhandlers on Broadway.
263
00:22:03,087 --> 00:22:03,903
What?
264
00:22:04,123 --> 00:22:06,863
Listen, l hope my mother croaks
if this ain't the truth.
265
00:22:07,108 --> 00:22:10,352
I walked over town for hours.
Ain't a beggar on the streets.
266
00:22:10,572 --> 00:22:13,258
I suppose they're all
in Europe on vacation.
267
00:22:13,478 --> 00:22:16,977
Search me. It's got me scared.
Broadway looks like a morgue.
268
00:22:17,978 --> 00:22:20,345
Blind man here.
His name is Shorty.
269
00:22:20,565 --> 00:22:22,353
- Shorty? A blind man?
- Yes.
270
00:22:22,874 --> 00:22:24,006
Bring him in.
271
00:22:24,226 --> 00:22:25,480
None of them around, eh?
272
00:22:25,700 --> 00:22:28,078
Get that dizzy dame off your mind.
273
00:22:28,368 --> 00:22:30,553
I don't think about her
in the daytime.
274
00:22:31,907 --> 00:22:32,901
Let 'em in.
275
00:22:33,503 --> 00:22:34,613
- Hello, Dude.
- Hello.
276
00:22:35,692 --> 00:22:37,877
- What do you mugs want?
- It's about Annie.
277
00:22:38,122 --> 00:22:39,971
What about Annie? I've been
looking all over town for her.
278
00:22:40,191 --> 00:22:41,206
She's in an awful jam.
279
00:22:41,426 --> 00:22:43,277
- Been drinkin' again, huh?
- No, it ain't that.
280
00:22:43,497 --> 00:22:45,266
Notterhead found her
walking by the water.
281
00:22:45,486 --> 00:22:46,898
Yeah, she was in a daze.
282
00:22:47,118 --> 00:22:49,805
She was walking down the
waterfront, talking to herself.
283
00:22:50,025 --> 00:22:51,596
Good thing Notterhead
ran into her.
284
00:22:51,816 --> 00:22:53,109
What is all this?
285
00:22:53,329 --> 00:22:56,070
- She's in an awful jam.
- I heard that.
286
00:22:58,187 --> 00:23:00,952
For years she's been swiping
stationary from the Marberry.
287
00:23:01,172 --> 00:23:03,302
And writing her daughter
she's in high society.
288
00:23:03,522 --> 00:23:06,008
- Daughter?
- She's got a daughter in Europe.
289
00:23:06,228 --> 00:23:07,401
Been in a convent
ever since she was a baby.
290
00:23:07,621 --> 00:23:08,955
Sends her money every month.
291
00:23:09,175 --> 00:23:11,144
Now she's gonna marry
a Count or something.
292
00:23:11,364 --> 00:23:14,847
What is all this, a racket?
Anybody know where she lives?
293
00:23:15,067 --> 00:23:17,886
- First Avenue, 314.
- Remember that. I'm going there.
294
00:23:18,690 --> 00:23:20,240
Okay, you mugs. Out of here!
295
00:23:20,600 --> 00:23:22,371
Come on, you heard.
296
00:23:22,591 --> 00:23:25,317
Happy, go to Babcock's
and stall him till l get there.
297
00:23:25,537 --> 00:23:27,247
Shakespeare, come along with me.
298
00:23:27,686 --> 00:23:29,906
As soon as l get my apple
l'll meet you over there.
299
00:23:47,160 --> 00:23:49,727
As l live and breathe,
300
00:23:49,947 --> 00:23:52,076
my old friend, the Dude.
301
00:23:52,296 --> 00:23:53,926
Come in, gentlemen.
302
00:23:54,286 --> 00:23:58,102
I thought so. On the gin again.
Where's your apples?
303
00:23:58,506 --> 00:24:01,959
Come on in.
The butler will take your things.
304
00:24:03,205 --> 00:24:05,785
You didn't know l had
a butler, did you, Dude?
305
00:24:06,151 --> 00:24:07,293
I've got lots of butlers,
306
00:24:08,459 --> 00:24:09,394
millions of 'em.
307
00:24:09,614 --> 00:24:12,069
Where you been, you old buzzard?
I've looked all day for you.
308
00:24:12,600 --> 00:24:15,973
So good of you to come down
for the hunting season.
309
00:24:17,217 --> 00:24:20,672
Everyone always comes down
for the hunting season.
310
00:24:21,238 --> 00:24:23,367
Dude, let's get out of here.
When she's crocked,
311
00:24:23,587 --> 00:24:26,671
she pulls this 'society' stuff.
Gives me the creeps.
312
00:24:26,891 --> 00:24:28,462
You trying to kill yourself?
313
00:24:28,682 --> 00:24:31,608
You know what Doc Michel said.
This stuff'll poison you.
314
00:24:31,828 --> 00:24:33,889
Hey, Boss.
315
00:24:34,138 --> 00:24:36,593
This must be the daughter
them panhandlers was yappin' about.
316
00:24:37,323 --> 00:24:39,666
You haven't met my daughter,
have you?
317
00:24:40,467 --> 00:24:42,651
She's coming over to visit me.
318
00:24:43,971 --> 00:24:45,443
Isn't she lovely?
319
00:24:46,719 --> 00:24:48,903
She's coming over here...
320
00:24:49,265 --> 00:24:50,534
with a Count.
321
00:24:51,535 --> 00:24:54,161
She's gonna marry
the Count's son.
322
00:24:54,771 --> 00:24:58,052
That's the kind of people
l associate with.
323
00:24:59,940 --> 00:25:01,660
Funny, isn't it?
324
00:25:03,025 --> 00:25:06,066
She thinks l'm in high society.
325
00:25:08,233 --> 00:25:10,466
Wait till she sees me!
326
00:25:11,879 --> 00:25:14,464
It's going to be funny
when she finds out
327
00:25:14,684 --> 00:25:16,996
her mother is Apple Annie.
328
00:25:18,889 --> 00:25:21,010
Why don't you laugh?
329
00:25:21,895 --> 00:25:23,570
Why don't you laugh?
330
00:25:24,340 --> 00:25:26,140
It's funny, l tell you.
331
00:25:26,582 --> 00:25:29,499
Apple Annie,
from Schubert Alley.
332
00:25:33,995 --> 00:25:35,477
Apple Annie...
333
00:25:37,161 --> 00:25:38,677
from Schubert Alley.
334
00:25:47,335 --> 00:25:50,094
Old fool, getting herself
in a jam like that.
335
00:25:56,271 --> 00:25:58,710
Remind me to send
Doc Michel down here.
336
00:26:02,241 --> 00:26:04,986
- What you gonna do, Mr. Dude?
- Do about what?
337
00:26:05,207 --> 00:26:06,429
About Annie.
338
00:26:06,649 --> 00:26:08,071
What do you mugs want me to do?
339
00:26:08,291 --> 00:26:09,953
We thought you'd figure it out.
340
00:26:10,174 --> 00:26:12,757
We had a meeting and someone said:
"Ask the Dude."
341
00:26:12,979 --> 00:26:16,203
That's all l got to do?
Go on, beat it.
342
00:26:16,424 --> 00:26:19,850
If Annie could get an apartment
at the Marberry for a week...
343
00:26:20,070 --> 00:26:22,694
- We'd pitch in for some of it.
- Yeah, we'd all help.
344
00:26:22,915 --> 00:26:25,419
- Annie at the Marberry?
- Yeah.
345
00:26:25,639 --> 00:26:26,674
Go on, get out of here.
346
00:26:27,642 --> 00:26:29,954
- Come one.
- Come on, scram everybody.
347
00:26:35,615 --> 00:26:38,976
The nerve of those guys.
Annie at the Marberry.
348
00:26:40,823 --> 00:26:43,247
Hey Dude,
mind if l have an idea?
349
00:26:43,468 --> 00:26:44,490
Yeah.
350
00:26:44,711 --> 00:26:47,775
This here society friend
of yours, Rodney Kent,
351
00:26:47,996 --> 00:26:49,218
he's got an apartment
at the Marberry.
352
00:26:49,438 --> 00:26:51,193
What about it? What about it?
353
00:26:52,002 --> 00:26:54,906
Can you see me asking Rodney Kent
"Lend me your apartment
354
00:26:55,127 --> 00:26:56,348
for Apple Annie?"
355
00:26:56,569 --> 00:26:58,449
He'd throw me out
on my rear.
356
00:26:59,214 --> 00:27:01,598
I was just gonna say that.
"He'd throw you out on your rear."
357
00:27:01,818 --> 00:27:04,256
- Shut up about it, then.
- I was just gonna do that.
358
00:27:22,292 --> 00:27:25,116
- Where have l seen you before?
- Whom do you wish to see, sir?
359
00:27:25,336 --> 00:27:28,522
- Is this Rodney Kent's apartment?
- Yes, sir, but he's away.
360
00:27:28,742 --> 00:27:31,284
What gave you the idea
l give a hang where he is?
361
00:27:31,507 --> 00:27:32,848
Well, l assume...
362
00:27:33,069 --> 00:27:35,973
Don't assume so much.
It'll get you into trouble.
363
00:27:36,194 --> 00:27:37,776
- Yes, sir.
- Come here a minute.
364
00:27:37,997 --> 00:27:41,262
I'll tell you something that will
upset the rest of your day.
365
00:27:41,482 --> 00:27:44,227
- I don't care about Rodney Kent.
- No, sir.
366
00:27:44,447 --> 00:27:48,128
Toddle in there and tell
Dave the Dude l wanna see him.
367
00:27:48,534 --> 00:27:50,174
- He is in there, isn't he?
- Yes, sir.
368
00:27:50,417 --> 00:27:51,560
Who should l say is calling?
369
00:27:51,780 --> 00:27:54,404
Happy McGuire, apple of his eye,
that's who.
370
00:27:54,624 --> 00:27:56,968
- You got that straight?
- Yes, sir. I have it.
371
00:27:57,188 --> 00:28:00,309
Don't let it upset you.
Four out of five have it.
372
00:28:03,197 --> 00:28:05,591
I promise not to get depressed.
373
00:28:12,533 --> 00:28:15,575
And remember,
if you take one drop of gin...
374
00:28:18,422 --> 00:28:20,098
Now, here's the layout.
375
00:28:21,347 --> 00:28:24,312
Here's your bedroom, see?
That's over in the corner.
376
00:28:25,275 --> 00:28:28,269
The Count is here, the son here,
your daughter's here.
377
00:28:28,600 --> 00:28:29,920
Now, you got that straight?
378
00:28:30,459 --> 00:28:31,970
Here, you better keep this.
379
00:28:35,331 --> 00:28:37,547
Fine mess
you got everybody into.
380
00:28:37,767 --> 00:28:39,676
Everybody worrying about you.
381
00:28:40,522 --> 00:28:43,017
Why didn't you swipe stationary
out of the White House?
382
00:28:43,237 --> 00:28:45,429
Then you could've said
you were the President's wife.
383
00:28:46,233 --> 00:28:49,458
- Mr. Happy McGuire.
- 'The boy with the sore feet."
384
00:28:50,306 --> 00:28:53,178
You know l've been looking
for you for two days?
385
00:28:54,498 --> 00:28:55,476
What's this?
386
00:28:55,696 --> 00:28:58,047
Meet the new society lady.
387
00:28:59,291 --> 00:29:02,322
Hotel Marberry, daughter.
388
00:29:03,323 --> 00:29:05,391
Where'd you ever get
a daughter, anyway?
389
00:29:06,279 --> 00:29:07,630
Who's the father?
390
00:29:08,115 --> 00:29:09,546
Who's the father?
391
00:29:10,072 --> 00:29:12,848
I suppose you'll tell me
he was a big shot or something.
392
00:29:13,068 --> 00:29:15,339
Rodney Kent gave you
this apartment for her?
393
00:29:15,704 --> 00:29:18,557
Yeah, must be
as big a sucker as l am.
394
00:29:18,778 --> 00:29:20,395
He must be off his nut.
395
00:29:20,615 --> 00:29:23,309
"The whole thing sounds insane,
but go ahead, use the apartment.
396
00:29:23,529 --> 00:29:26,544
My only request is
make certain
397
00:29:26,764 --> 00:29:29,400
no one puts mustaches
on the paintings."
398
00:29:30,358 --> 00:29:33,414
Say, listen,
come over here.
399
00:29:33,634 --> 00:29:34,948
I want to talk to you.
400
00:29:37,147 --> 00:29:41,451
Get this, l got the Babcock deal
all set, get me? It's set.
401
00:29:42,019 --> 00:29:44,324
Now that's our bread and butter.
What's this?
402
00:29:44,935 --> 00:29:46,351
You're not doing yourself
any good here.
403
00:29:46,572 --> 00:29:48,668
Yeah, l know.
You think l'm screwy,
404
00:29:48,888 --> 00:29:50,203
but l got an idea.
405
00:29:51,043 --> 00:29:53,236
For years Annie's
been lucky to me, ain't she?
406
00:29:53,680 --> 00:29:57,064
What luck would l have
if l passed her up now?
407
00:29:57,833 --> 00:29:59,249
Miss Missouri Martin.
408
00:29:59,470 --> 00:30:01,127
- Fetch her in.
- Missouri Martin?
409
00:30:01,347 --> 00:30:03,810
Yeah, the old gal herself.
How is it, boys?
410
00:30:04,142 --> 00:30:06,038
Come on, gang.
How's my baby?
411
00:30:06,258 --> 00:30:07,516
Cut it out, cut it out.
412
00:30:07,736 --> 00:30:11,041
Here they are, suckers, the gang
that keeps me broke but beautiful.
413
00:30:11,609 --> 00:30:13,914
All ready for the slaughter.
Now where's the victim?
414
00:30:15,124 --> 00:30:16,420
There she is.
415
00:30:16,640 --> 00:30:19,515
And what material for
a bunch of hungry artists.
416
00:30:20,755 --> 00:30:22,411
Look at 'em, tongues hanging out.
417
00:30:22,631 --> 00:30:24,528
By the time they're finished,
she'll look as good as me.
418
00:30:24,748 --> 00:30:26,893
The idea is to
make her look like a lady.
419
00:30:28,421 --> 00:30:29,931
"Laughing Boy" is in again.
420
00:30:30,178 --> 00:30:32,562
All right, flesh pounders,
this is going to be a sweet job.
421
00:30:33,213 --> 00:30:36,388
- Alright, Annie, let's go.
- We will make you beautiful.
422
00:30:36,608 --> 00:30:38,224
- Come on.
- 'Atta gal.'
423
00:30:38,444 --> 00:30:40,221
The hair the biggest problem.
424
00:30:40,441 --> 00:30:42,076
It's all right, Annie.
425
00:30:44,035 --> 00:30:47,569
You won't get to first base.
You'll have lead her on a string.
426
00:30:47,789 --> 00:30:49,424
Take her in that bedroom.
427
00:30:52,620 --> 00:30:54,757
Wait a minute,
he can't go in there.
428
00:30:54,977 --> 00:30:58,361
It's alright, Dude,
it's alright.
429
00:31:05,998 --> 00:31:07,031
Pierre.
430
00:31:18,258 --> 00:31:19,847
Alright, girls, that's all.
431
00:31:20,974 --> 00:31:23,278
Folks, meet
Mrs. E. Worthington Manville.
432
00:31:47,887 --> 00:31:50,478
I'll never forget you for this.
433
00:31:51,721 --> 00:31:53,298
God bless you.
434
00:31:53,519 --> 00:31:55,030
Okay, okay.
435
00:31:55,396 --> 00:31:57,985
Yeah, you look fine.
You'd fool anybody.
436
00:31:58,869 --> 00:32:00,095
Nice work, Missouri.
437
00:32:02,343 --> 00:32:04,250
Come on, Happy. Let's get going.
438
00:32:08,323 --> 00:32:09,764
Wait a minute, you guys.
439
00:32:09,987 --> 00:32:11,592
Where do you think you're going?
440
00:32:11,815 --> 00:32:14,027
We're returning to the business
of making a living,
441
00:32:14,250 --> 00:32:17,448
- if it's just the same to you.
- You think you're through?
442
00:32:17,740 --> 00:32:19,830
- What about the husband?
- Husband?
443
00:32:20,054 --> 00:32:22,714
Worthington Manville,
Who's gonna dig him up?
444
00:32:22,938 --> 00:32:24,777
I forgot all about the husband.
445
00:32:24,815 --> 00:32:27,716
Missouri, go back in and tell her
to take care of that herself.
446
00:32:27,940 --> 00:32:29,184
That's a brilliant idea.
447
00:32:29,441 --> 00:32:31,369
Who's she gonna get,
one of her panhandler friends.?
448
00:32:31,591 --> 00:32:33,724
He got her the apartment
and a flock of clothes.
449
00:32:33,949 --> 00:32:35,159
What more do you want?
450
00:32:35,570 --> 00:32:37,579
- You can take care of it.
- Oh, l can, can l?
451
00:32:37,804 --> 00:32:40,868
Very sweet of you.
Whose idea was this, anyway?
452
00:32:41,091 --> 00:32:44,075
I'm a kibbutzer in this,
now you want to give it me?
453
00:32:44,299 --> 00:32:45,799
You got another guess coming!
454
00:32:45,969 --> 00:32:47,873
I like Annie
as much as anybody,
455
00:32:48,283 --> 00:32:50,994
but if you guys are
running out, l'm going too.
456
00:32:52,057 --> 00:32:53,945
I'm a sucker if l'm gonna be
left holding the bag.
457
00:32:54,167 --> 00:32:55,528
You want the Dude
to give up his business?
458
00:32:55,751 --> 00:32:57,274
I got a night club
needs looking after.
459
00:32:57,497 --> 00:33:00,440
That comical hole in the wall?
Don't make me laugh.
460
00:33:00,664 --> 00:33:02,105
If l could make you laugh,
l'd go out and get drunk!
461
00:33:02,328 --> 00:33:04,053
You couldn't make a hyena laugh.
462
00:33:04,277 --> 00:33:07,153
Wait a minute, what do you mean,
talking to her like that?
463
00:33:07,888 --> 00:33:09,086
Stop arguing
and let's do something.
464
00:33:09,309 --> 00:33:12,213
If we gotta dig up a husband,
let's get it over with.
465
00:33:12,435 --> 00:33:15,013
Now you gotta dig up
a husband for her.
466
00:33:15,238 --> 00:33:17,791
Where you gonna get
a husband, just like that?
467
00:33:19,669 --> 00:33:22,142
What about you, Happy?
- Me?
468
00:33:22,568 --> 00:33:25,486
That's a swell idea.
I think you'd be just precious.
469
00:33:25,709 --> 00:33:28,595
Wonderful idea.
Just one thing stands in the way.
470
00:33:28,617 --> 00:33:31,653
I got a wife
that's very fussy.
471
00:33:32,108 --> 00:33:35,110
She don't like for me to
go around marrying people.
472
00:33:35,967 --> 00:33:38,666
I know how unreasonable
that must sound to you,
473
00:33:38,890 --> 00:33:41,523
but she's funny that way.
474
00:33:54,803 --> 00:33:55,887
No.
475
00:33:59,796 --> 00:34:03,672
I got just the one! Judge
Henry G. Blake. - Who's he?
476
00:34:03,694 --> 00:34:06,720
For a proposition like this,
we need a guy that talks classy.
477
00:34:06,742 --> 00:34:09,321
Well, judge Blake is
the classiest talker in town.
478
00:34:09,544 --> 00:34:11,125
- Shakespeare.
- Yes, Boss.
479
00:34:17,248 --> 00:34:19,704
Judge Blake, the guy that
told you you could shoot pool
480
00:34:19,927 --> 00:34:21,509
is taking you for a sleigh ride.
481
00:34:21,875 --> 00:34:23,573
Granted, my boy, granted.
482
00:34:27,153 --> 00:34:28,596
In Providence, where l come from,
483
00:34:28,818 --> 00:34:31,396
a cripple like you would be
taken for all he's got.
484
00:34:31,619 --> 00:34:34,090
That's one of the reasons
l never go to Providence.
485
00:34:34,460 --> 00:34:37,254
If you did, you'd come back
without your pants.
486
00:34:39,252 --> 00:34:42,495
How much longer must l toy with
this be-knighted son of Providence?
487
00:34:43,107 --> 00:34:44,588
Take it easy, judge.
This guy's a cinch.
488
00:34:44,811 --> 00:34:46,659
Any minute now he'll want to
jack up the ante.
489
00:34:46,882 --> 00:34:48,820
I'm becoming annoyed at
this silly twaddle.
490
00:34:49,115 --> 00:34:52,683
If the sap knew who
the judge was, he'd go home.
491
00:34:53,499 --> 00:34:57,181
If the stakes were higher,
you might do better.
492
00:34:57,518 --> 00:34:58,973
Success at last.
493
00:34:59,263 --> 00:35:01,283
Do better?
I doubt it, my friend.
494
00:35:02,146 --> 00:35:04,245
Thought you might want to
double the bet.
495
00:35:04,865 --> 00:35:06,401
How about 10 cents a ball?
496
00:35:06,854 --> 00:35:08,872
10 cents? A veritable fortune.
497
00:35:09,311 --> 00:35:11,284
Afraid, huh?
498
00:35:11,809 --> 00:35:15,324
Afraid? Nobody ever said that
to me and got away with it!
499
00:35:15,573 --> 00:35:18,367
Did you know that during the
reign of King Charles 2nd,
500
00:35:18,587 --> 00:35:20,637
we were known as
"The Fearless Blakes"?
501
00:35:20,886 --> 00:35:22,844
I'll show you how afraid l am!
502
00:35:23,064 --> 00:35:24,959
I'll make it 50 cents a ball!
503
00:35:25,204 --> 00:35:26,452
Okay, come on!
504
00:35:26,672 --> 00:35:28,925
- Boy, rack 'em up!
- Yes, sir.
505
00:35:29,406 --> 00:35:31,139
Come on.
506
00:35:32,458 --> 00:35:34,002
Set 'em up.
507
00:35:34,400 --> 00:35:36,100
Let's get goin'.
508
00:35:38,737 --> 00:35:39,808
Judge.
509
00:35:40,028 --> 00:35:42,395
My old friend,
the Bard of Avon.
510
00:35:43,238 --> 00:35:45,951
- Dude wants to see you right away.
- Can't be done, my friend.
511
00:35:46,171 --> 00:35:48,821
I am engaged in
a very profitable enterprise.
512
00:35:49,064 --> 00:35:50,391
I don't know nothing about that.
513
00:35:50,611 --> 00:35:53,304
In fact, my next month's
room rent depends on it.
514
00:35:53,542 --> 00:35:55,356
Come on, judge.
It's your shot.
515
00:35:55,357 --> 00:35:58,357
- Excuse me, my benefactor is calling.
- Wait a minute.
516
00:35:58,444 --> 00:36:00,292
The Dude said not to
take no for an answer.
517
00:36:00,617 --> 00:36:03,311
- You know what that means.
- Yes, l've had occasion.
518
00:36:03,709 --> 00:36:05,996
What's the matter, judge?
Getting cold feet?
519
00:36:06,245 --> 00:36:09,840
There he is, the lucky stiff.
I'll probably lose him for life.
520
00:36:10,366 --> 00:36:12,444
- Excuse me.
- Step on it, judge.
521
00:36:12,664 --> 00:36:13,753
Guys, you're holding up the game.
522
00:36:13,973 --> 00:36:16,385
I thought you were known as
"The Fearless Blakes"?
523
00:36:16,787 --> 00:36:19,673
You were born under
a lucky star, my friend.
524
00:36:30,106 --> 00:36:33,887
A 6 ball shot, friends, one in
each pocket, shooting left-handed.
525
00:36:34,107 --> 00:36:35,551
Amazing.
526
00:36:35,771 --> 00:36:37,428
Quiet, boys!
527
00:36:39,934 --> 00:36:41,713
Great shot!
528
00:36:44,175 --> 00:36:45,698
- Collect from Providence.
- Right.
529
00:36:45,918 --> 00:36:47,936
That was some shot.
530
00:36:49,247 --> 00:36:50,825
And with the left hand.
531
00:36:52,321 --> 00:36:54,859
Thank you, me lad.
Proceed, Shakespeare.
532
00:36:55,612 --> 00:36:57,254
It's only for a week, judge.
533
00:36:57,474 --> 00:37:00,958
All you do is be her
rich, aristocratic husband.
534
00:37:01,357 --> 00:37:03,239
The rich and aristocratic
suits me admirably.
535
00:37:03,459 --> 00:37:05,736
- Ever try being a husband?
- I'm notorious for it.
536
00:37:05,956 --> 00:37:08,086
- How'd you make out.
- Pitifully, pitifully.
537
00:37:08,929 --> 00:37:10,945
They were charming women, too.
All four of them.
538
00:37:12,217 --> 00:37:14,033
I'm sorry you brought that up.
539
00:37:14,279 --> 00:37:16,928
I can't understand why l should
prove such a miserable failure.
540
00:37:17,332 --> 00:37:19,812
You probably talked them to death.
541
00:37:19,813 --> 00:37:23,213
In your own vernacular,
my dear friend.
542
00:37:23,974 --> 00:37:26,176
- What do you say?
- I'm interested.
543
00:37:25,496 --> 00:37:27,378
- Whose husband?
- Never mind that.
544
00:37:29,718 --> 00:37:31,470
Now here's the layout.
545
00:37:32,303 --> 00:37:34,998
You're going to be
the ever-lovin' husband
546
00:37:35,236 --> 00:37:36,374
of Apple Annie.
547
00:37:38,413 --> 00:37:40,825
Preposterous!
Most preposterous!
548
00:37:41,109 --> 00:37:42,889
Of all people, Apple Annie.
549
00:37:43,248 --> 00:37:46,213
Listen, Dude, this is
asking much too much.
550
00:37:47,174 --> 00:37:49,270
A mere apple vendor,
practically a mendicant.
551
00:37:48,821 --> 00:37:51,311
- Good afternoon.
- Here she is now.
552
00:37:53,100 --> 00:37:54,756
- Here who is?
- Apple Annie.
553
00:37:56,152 --> 00:37:59,275
The judge was saying how glad
he was to be your husband.
554
00:37:59,799 --> 00:38:01,106
Thank you.
555
00:38:05,376 --> 00:38:06,940
Thank you so much.
556
00:38:07,160 --> 00:38:09,280
I am deeply flattered.
557
00:38:09,500 --> 00:38:13,254
The pleasure, l assure you,
my dear and charming lady,
558
00:38:13,555 --> 00:38:14,855
is all mine.
559
00:38:25,563 --> 00:38:27,007
19 and a half.
560
00:38:27,027 --> 00:38:28,258
See, Happy?
561
00:38:28,478 --> 00:38:32,339
An apartment, clothes, judge Blake
and the thing was cinched.
562
00:38:32,754 --> 00:38:36,214
Just between you and me,
l got quite a bang out of it.
563
00:38:36,434 --> 00:38:37,868
Well, maybe now that that's over,
564
00:38:38,088 --> 00:38:40,610
we can revive the Babcock deal.
565
00:38:41,556 --> 00:38:45,130
'Revive it'?
You mean, you let it get away?
566
00:38:46,126 --> 00:38:48,152
I let it get away?
567
00:38:48,372 --> 00:38:51,215
You laid down on the job, huh?
I should've known that.
568
00:38:51,435 --> 00:38:52,615
Say, listen,
569
00:38:54,401 --> 00:38:57,110
Babcock wore out the seats
of two pairs of pants
570
00:38:57,330 --> 00:38:59,168
sitting on his "El Fideldo".
571
00:38:59,388 --> 00:39:00,767
All right, all right.
Call him up.
572
00:39:01,596 --> 00:39:03,448
Tell him l'm ready.
I'll come right over.
573
00:39:04,410 --> 00:39:07,077
I let it get away!
574
00:39:12,047 --> 00:39:13,281
Hello, Dude.
575
00:39:14,376 --> 00:39:17,489
- I'm glad l found you in.
- What do you want?
576
00:39:17,710 --> 00:39:20,111
I want to see you
before the boat got in.
577
00:39:20,362 --> 00:39:22,591
Annie's daughter arrives today.
578
00:39:22,812 --> 00:39:23,879
Yeah, l know.
579
00:39:24,099 --> 00:39:26,087
Alright, men, scram.
I'll see you tomorrow.
580
00:39:26,309 --> 00:39:29,680
I shouldn't hurry so.
It plays havoc with my dignity.
581
00:39:30,285 --> 00:39:33,119
What's on your mind, judge?
Come on, l got business...
582
00:39:33,340 --> 00:39:35,649
Dude, you played
an abominable trick
583
00:39:35,870 --> 00:39:37,537
on that poor old woman.
584
00:39:37,758 --> 00:39:38,663
I what?
585
00:39:38,883 --> 00:39:40,232
My dear Dude,
586
00:39:40,452 --> 00:39:43,204
do you know the number
of reporters
587
00:39:43,424 --> 00:39:45,947
- that meet the incoming boats?
- Well?
588
00:39:46,436 --> 00:39:48,544
They'll want to know
all about the Count,
589
00:39:48,766 --> 00:39:51,720
why he came to America,
who his friends are.
590
00:39:51,940 --> 00:39:53,890
That means me
and Apple Annie.
591
00:39:54,111 --> 00:39:56,901
Sure, a guy named Winchell
would give his right eye
592
00:39:57,123 --> 00:39:58,711
for a story like this.
593
00:39:58,932 --> 00:40:01,410
I told you you couldn't
get away with it!
594
00:40:03,349 --> 00:40:05,139
Why didn't you think of that?
595
00:40:05,360 --> 00:40:06,989
Why didn't l think of it?
596
00:40:07,509 --> 00:40:10,782
Yeah. Why tell me now?
What are we gonna do?
597
00:40:11,005 --> 00:40:14,478
What are you gonna do?
You started it. It's your party.
598
00:40:14,700 --> 00:40:16,648
Well, l'm leaving it to you.
599
00:40:16,868 --> 00:40:19,180
You better see
those reporters stay away.
600
00:40:19,401 --> 00:40:21,629
- What time's that boat come in?
- I hope it sinks.
601
00:40:21,851 --> 00:40:22,956
In about an hour.
602
00:40:23,176 --> 00:40:25,655
I better go with you
to see nothing goes wrong.
603
00:40:26,672 --> 00:40:28,591
- Come on, judge.
- Coming!
604
00:40:29,685 --> 00:40:31,812
Goodbye, Sad Eyes.
605
00:40:44,270 --> 00:40:46,017
Some 'phonus balonus' round here.
606
00:40:46,237 --> 00:40:48,307
Yeah, Dave the Dude
isn't here for his health.
607
00:40:48,529 --> 00:40:50,207
His whole mob ain't.
608
00:40:58,733 --> 00:41:01,805
Tell your mugs to hold the circle
and don't let anyone near us.
609
00:41:02,027 --> 00:41:04,837
Don't worry, the only way
they get in is with a tank.
610
00:41:07,052 --> 00:41:09,896
- Let's see what happens.
- Not a bad idea.
611
00:41:11,547 --> 00:41:14,155
- How do l look?
- Great. Okay.
612
00:41:14,844 --> 00:41:17,596
- How does Annie look?
- You wouldn't know her, Schultzie.
613
00:41:17,818 --> 00:41:21,061
I remember when Annie
looked like that all the time.
614
00:41:21,554 --> 00:41:24,717
Notterhead took me over
and she smelled good.
615
00:41:30,671 --> 00:41:32,318
I can hardly believe it.
616
00:41:33,244 --> 00:41:37,254
In a little while l'll be
holding my baby in my arms.
617
00:41:50,000 --> 00:41:52,428
Yes, there she is.
618
00:41:52,650 --> 00:41:55,049
There she is!
Louise! Louise!
619
00:43:49,609 --> 00:43:52,435
You're just as
l pictured you, Mother.
620
00:43:52,656 --> 00:43:55,174
- My baby.
- Just as l pictured you.
621
00:43:58,907 --> 00:44:01,746
Enough tears around here
to float a battleship.
622
00:44:07,924 --> 00:44:10,028
This is your stepfather, dear.
623
00:44:10,248 --> 00:44:12,048
Mother's written me
so much about you.
624
00:44:16,539 --> 00:44:19,485
May l present
Count Alfonso Romero
625
00:44:19,706 --> 00:44:21,289
and his son, Carlos.
626
00:44:21,509 --> 00:44:22,651
How do you do?
627
00:44:22,871 --> 00:44:24,695
It is indeed a pleasure,
my dear Count.
628
00:44:24,915 --> 00:44:26,697
We've been looking forward
to this visit for some time.
629
00:44:26,917 --> 00:44:28,581
Thank you.
630
00:44:28,801 --> 00:44:30,424
How stupid of me.
631
00:44:30,646 --> 00:44:33,528
This is...
your Uncle David.
632
00:44:34,053 --> 00:44:35,089
My uncle?
633
00:44:35,455 --> 00:44:37,357
I didn't know l had an uncle.
634
00:44:37,578 --> 00:44:40,734
You must be Father's brother.
635
00:44:41,185 --> 00:44:42,087
I'm so pleased.
636
00:44:42,307 --> 00:44:43,901
Why, Mother, you didn't write
a word about him.
637
00:44:44,190 --> 00:44:47,471
That's because Brother David
is the black sheep of the family.
638
00:44:48,357 --> 00:44:50,381
I want you to meet Count Romero
639
00:44:50,602 --> 00:44:52,038
and his son Carlos.
640
00:44:52,684 --> 00:44:55,285
- This is my uncle, David Manville.
- How do you do?
641
00:44:57,295 --> 00:44:59,858
- Where do you think you're going?
- Are you talking to me?
642
00:45:00,419 --> 00:45:02,300
I ain't talking to your Aunt Tilly.
643
00:45:02,705 --> 00:45:05,381
I'm a news reporter.
I want to chat with the Count.
644
00:45:05,949 --> 00:45:08,975
You're wrong. He ain't no Count.
- No?
645
00:45:09,196 --> 00:45:11,379
Yeah, somebody threw you
a bum steer.
646
00:45:11,600 --> 00:45:13,639
Shows you what
a rumor will do.
647
00:45:15,728 --> 00:45:18,512
What you want to do
is go over to Pier 48.
648
00:45:18,732 --> 00:45:20,636
There's a boat coming in
from the Argentines.
649
00:45:20,857 --> 00:45:23,402
Maybe there's a king and queen
on it, you can't tell.
650
00:45:23,623 --> 00:45:26,607
Take this man to Pier 48.
It's in the Bronx.
651
00:45:26,827 --> 00:45:30,031
- But 48 is down by the Battery.
- In the Bronx!
652
00:45:34,882 --> 00:45:36,238
Wonder what their racket is?
653
00:45:36,605 --> 00:45:38,840
Looks like a couple of
foreigners being taken over.
654
00:45:39,651 --> 00:45:41,086
Let's talk to the Dude.
655
00:45:46,945 --> 00:45:48,939
Happy, a couple of cops
are going to see the Dude.
656
00:45:50,230 --> 00:45:51,492
Holy smoke! We gotta stop 'em.
657
00:45:51,713 --> 00:45:53,375
Go start a fight.
Sock the Weasel.
658
00:45:53,595 --> 00:45:56,196
- The Weasel? He's my brother!
- I said sock him.
659
00:45:59,768 --> 00:46:02,287
Hey, Weasel.
I hate to do this.
660
00:46:04,707 --> 00:46:06,295
Fight! Fight!
661
00:46:13,340 --> 00:46:15,765
- Your car is waiting, sir.
- Thank you, my good man.
662
00:46:15,986 --> 00:46:17,772
Am-scray!
A couple of oos-bay!
663
00:46:17,992 --> 00:46:20,898
We'd better be going.
The cars are waiting.
664
00:46:21,121 --> 00:46:23,356
You'll enjoy the ride, Count.
665
00:46:30,422 --> 00:46:32,849
- Know where the family went?
- They went for a ride, sir.
666
00:46:33,070 --> 00:46:35,716
- Where did they go yesterday?
- Went riding, l think, sir.
667
00:46:35,958 --> 00:46:38,238
- The day before?
- The same thing, sir.
668
00:46:38,564 --> 00:46:40,240
That's fine. Here...
669
00:46:40,608 --> 00:46:42,332
that's for your expenses.
670
00:46:43,256 --> 00:46:45,642
- And that's for you.
- Thank you, sir.
671
00:46:45,862 --> 00:46:47,927
- Remember your general orders?
- Yes, sir.
672
00:46:48,147 --> 00:46:50,715
"If l'm asked any questions,
l know nothing.
673
00:46:51,437 --> 00:46:53,862
As a matter of fact,
l'm completely dumb."
674
00:46:54,084 --> 00:46:55,707
Fine.
You think you can do it?
675
00:46:55,927 --> 00:46:56,990
That should be a cinch.
676
00:46:57,211 --> 00:46:58,675
I beg your pardon, sir?
677
00:46:58,895 --> 00:47:02,021
I said, that should be
a lead pipe cinch.
678
00:47:03,106 --> 00:47:06,630
If l had a choice of weapons
with you, sir, l'd choose grammar.
679
00:47:14,855 --> 00:47:17,043
- Remember, don't flop on this.
- No, sir.
680
00:47:17,263 --> 00:47:19,207
If you do, your family
better send for the body.
681
00:47:19,428 --> 00:47:22,633
- I have no family, sir.
- You won't have no body neither.
682
00:47:23,317 --> 00:47:24,389
Nobody...
683
00:47:29,492 --> 00:47:32,413
Come on. I don't wanna be here
when the family gets back.
684
00:47:43,248 --> 00:47:44,993
Uncle David!
685
00:47:45,213 --> 00:47:46,956
Hello.
686
00:47:47,178 --> 00:47:49,938
There you are.
I'm so glad to see you.
687
00:47:51,389 --> 00:47:52,732
Hello, Mr. Manville.
688
00:47:52,952 --> 00:47:54,948
Where have you been?
We missed you terribly.
689
00:47:55,238 --> 00:47:56,301
Well, that's something.
690
00:47:56,522 --> 00:47:59,647
Don't be so strange.
Everybody's crazy about you.
691
00:47:59,890 --> 00:48:02,204
Carlos and l are going to
name our children after you.
692
00:48:03,098 --> 00:48:06,816
If we're talking about children,
be a good idea to get married.
693
00:48:08,312 --> 00:48:10,096
- When does it take place?
- I don't know.
694
00:48:10,317 --> 00:48:12,392
Everyone's making a fuss about it.
695
00:48:12,644 --> 00:48:15,550
Mother wants the wedding here,
for just the family.
696
00:48:15,770 --> 00:48:18,757
The Count wants it in Spain
with the whole world attending.
697
00:48:18,977 --> 00:48:20,202
Sorry, Ma...
698
00:48:20,422 --> 00:48:23,248
We don't care where it happens,
as long as it happens.
699
00:48:23,470 --> 00:48:24,793
That's the way to talk.
700
00:48:25,316 --> 00:48:27,299
- Hello, Brother David.
- Edward.
701
00:48:27,520 --> 00:48:31,205
- Hello, Mr. McGuire.
- Judge.
702
00:48:32,011 --> 00:48:34,485
You've all met David's secretary.
703
00:48:36,503 --> 00:48:39,229
Yeah, my... secretary, everybody.
704
00:48:39,552 --> 00:48:41,867
I'm so glad you came, Mr. McGuire.
705
00:48:42,478 --> 00:48:45,225
You might want to
invite him to our reception.
706
00:48:45,445 --> 00:48:48,011
Sure, good idea.
Come on, Happy.
707
00:48:52,183 --> 00:48:53,286
Reception?
708
00:48:53,507 --> 00:48:54,649
What do you mean 'reception'?
709
00:48:54,870 --> 00:48:57,696
We're having a reception
for the folks day after tomorrow,
710
00:48:57,917 --> 00:48:59,702
the night their boat
returns to Spain.
711
00:48:59,923 --> 00:49:01,997
Isn't that just dandy.
712
00:49:02,527 --> 00:49:04,330
You're surprised,
aren't you, Brother David?
713
00:49:05,037 --> 00:49:05,958
Yeah.
714
00:49:06,179 --> 00:49:08,123
Thought you would be, knowing me.
715
00:49:08,343 --> 00:49:10,929
I've never known a man to detest
receptions so violently
716
00:49:11,152 --> 00:49:13,590
as the judge.
717
00:49:14,598 --> 00:49:18,046
Who's coming, Brother Edward?
718
00:49:18,610 --> 00:49:20,042
Just a few of our friends.
719
00:49:20,262 --> 00:49:22,683
A small affair,
100, 150 perhaps.
720
00:49:22,903 --> 00:49:24,004
Hardly a handful.
721
00:49:24,224 --> 00:49:27,164
The Count is tired of
seeing buildings, aren't you?
722
00:49:27,384 --> 00:49:29,284
He wants to meet our friends.
723
00:49:29,504 --> 00:49:31,286
The Count will love our friends.
724
00:49:31,506 --> 00:49:35,047
Of course, l'll look to you,
Brother David, to help me.
725
00:49:35,268 --> 00:49:36,747
Of course, of course.
726
00:49:37,749 --> 00:49:40,809
I'd like to have a talk with you
before you do anything about it.
727
00:49:41,029 --> 00:49:43,331
There's one or two things
l want to straighten you out on.
728
00:49:43,552 --> 00:49:45,508
By all means, Brother David.
729
00:49:45,792 --> 00:49:48,653
- Yes, john?
- A newspaperman to see you, sir.
730
00:49:48,874 --> 00:49:50,054
What does he want, john?
731
00:49:50,274 --> 00:49:53,455
Perhaps he's heard about the Count
and wants to write about him.
732
00:49:53,675 --> 00:49:57,057
Perhaps you better see him
on your way out, Brother David.
733
00:49:57,277 --> 00:50:00,057
You're so clever at
handling newspapermen.
734
00:50:00,278 --> 00:50:01,346
I'll handle him.
735
00:50:08,800 --> 00:50:10,541
What can we do for you?
736
00:50:10,761 --> 00:50:12,502
Society reporter, The Star.
737
00:50:12,722 --> 00:50:14,583
I want to get a story on
Mrs. E. Worthington Manville.
738
00:50:14,803 --> 00:50:17,584
I can't find mention of her
in the social register.
739
00:50:17,804 --> 00:50:21,106
Imagine that? He couldn't
find her in the social register.
740
00:50:21,327 --> 00:50:23,867
- I can't understand it.
- What did you want to know?
741
00:50:24,087 --> 00:50:26,387
Just a general biography.
742
00:50:26,608 --> 00:50:28,948
Say, wait a minute.
Aren't you Dave the Dude?
743
00:50:29,168 --> 00:50:30,348
Dave the Dude?
744
00:50:30,569 --> 00:50:32,189
What's he talking about, Albert?
745
00:50:32,410 --> 00:50:35,071
The house is full of guests.
Let's go somewhere undisturbed.
746
00:50:35,291 --> 00:50:38,841
Alright, but l could swear
that you're Dave the Dude.
747
00:50:39,373 --> 00:50:42,252
There's a room here
that's not often used.
748
00:50:42,694 --> 00:50:44,475
Sure we won't
be disturbed, Arthur?
749
00:50:44,695 --> 00:50:46,115
No, not a chance, uncle.
750
00:50:46,336 --> 00:50:50,365
This is for family heirlooms.
Some of them go way back.
751
00:51:25,631 --> 00:51:26,701
Again?
752
00:51:37,675 --> 00:51:40,057
You'll always love me,
won't you, Carlos?
753
00:51:40,277 --> 00:51:41,630
You know l will.
754
00:51:46,120 --> 00:51:48,111
Has your father said anything yet?
755
00:51:49,881 --> 00:51:51,541
No.
756
00:51:51,761 --> 00:51:54,197
What will we do if
he doesn't give his consent?
757
00:51:54,562 --> 00:51:56,632
If he doesn't like Mother and Dad?
758
00:51:57,042 --> 00:52:00,082
- What will we do, Carlos?
- Don't be worried, darling.
759
00:52:00,966 --> 00:52:03,082
He's really fond of them.
760
00:52:03,765 --> 00:52:06,564
He likes to be formal about things.
761
00:52:06,927 --> 00:52:09,078
I'd just die if anything happens.
762
00:52:12,290 --> 00:52:14,088
I'll just die, Carlos.
763
00:52:18,292 --> 00:52:19,407
Mother?
764
00:52:21,973 --> 00:52:23,714
I was in my room,
765
00:52:23,934 --> 00:52:25,812
and l was so lonesome.
766
00:52:26,696 --> 00:52:29,876
You don't mind if l
pay you a little visit?
767
00:52:30,097 --> 00:52:32,197
- Of course not.
- It's my fault.
768
00:52:32,417 --> 00:52:35,478
I've taken up Louise's time.
I've been terribly selfish.
769
00:52:35,698 --> 00:52:37,958
No, you haven't.
You've been sweet.
770
00:52:38,179 --> 00:52:40,361
I'll go in and talk to Dad,
if you'll excuse me.
771
00:52:40,581 --> 00:52:41,921
Good night, Mother.
772
00:52:42,141 --> 00:52:44,161
You don't mind my
calling you Mother, do you?
773
00:52:44,382 --> 00:52:46,402
- I just love it.
- Thank you.
774
00:52:46,623 --> 00:52:48,501
- Night, Louise.
- Good night, Carlos.
775
00:52:49,263 --> 00:52:51,653
He's a lovely boy.
776
00:52:52,025 --> 00:52:53,903
Mother, l'm so happy.
777
00:52:56,267 --> 00:52:57,986
My baby.
778
00:53:00,989 --> 00:53:02,329
Mother?
779
00:53:02,839 --> 00:53:04,457
Yes, my sweet.
780
00:53:04,677 --> 00:53:07,029
You don't think anything can happen?
781
00:53:07,754 --> 00:53:09,025
Happen?
782
00:53:10,709 --> 00:53:12,743
I guess l've just been foolish,
783
00:53:13,547 --> 00:53:16,012
because l've been wishing so hard.
784
00:53:17,302 --> 00:53:21,655
Mother, did you ever wish
for anything so hard that...?
785
00:53:24,614 --> 00:53:27,171
Nothing's going to happen.
786
00:53:27,730 --> 00:53:30,719
Nothing's going to happen.
787
00:53:35,002 --> 00:53:36,460
Reception, huh?
788
00:53:36,680 --> 00:53:38,538
You stayed up too late.
789
00:53:38,758 --> 00:53:41,135
You're in a swell apartment
and you began to believe it.
790
00:53:41,355 --> 00:53:44,011
For my dough, you're still
a penny-ante pool shark!
791
00:53:44,231 --> 00:53:46,529
- Now after all, my dear Dude...
- Oh, shut up.
792
00:53:46,749 --> 00:53:49,685
- Don't get cross, Brother David.
- Don't 'Brother David' me!
793
00:53:49,905 --> 00:53:51,131
Listen you...
794
00:53:52,623 --> 00:53:54,439
Hello? Yeah.
What do you want?
795
00:53:54,659 --> 00:53:56,437
I'm sorry to trouble you, Mr. Dude,
796
00:53:56,658 --> 00:53:59,874
but the Count asked me to get
the Spanish Consulate on the phone.
797
00:54:00,094 --> 00:54:01,844
Why is he calling him?
798
00:54:02,730 --> 00:54:05,946
What do you know about that?
He's calling the Spanish Consulate.
799
00:54:06,166 --> 00:54:07,784
Maybe he's checking up on us.
800
00:54:08,005 --> 00:54:10,820
- How's your Spanish, Happy?
- Good as my French, they smell.
801
00:54:11,040 --> 00:54:12,179
And what about you?
802
00:54:12,399 --> 00:54:14,378
I'll tell you,
when l was in Havana.
803
00:54:14,598 --> 00:54:16,631
Never mind that!
Hello?
804
00:54:24,026 --> 00:54:28,174
- The Spanish Consulate, sir.
- Thank you very much.
805
00:54:28,461 --> 00:54:31,450
Close the door, please.
806
00:54:37,131 --> 00:54:40,188
Consular not home.
Just me, Japanese boy.
807
00:54:40,408 --> 00:54:42,585
No, sir.
Consular not home.
808
00:54:42,805 --> 00:54:45,661
He gone away long time.
Maybe come back next week.
809
00:54:45,881 --> 00:54:48,938
No, me Japanese boy.
Consular not home. Thank you.
810
00:54:49,158 --> 00:54:51,907
Very good.
Very, very good.
811
00:54:56,230 --> 00:54:57,707
Japanese boy.
812
00:54:59,486 --> 00:55:01,792
Very difficult to understand.
813
00:55:03,182 --> 00:55:06,668
I think he said
"Consular out of town".
814
00:55:07,003 --> 00:55:09,763
I'm glad. I think it was
very unsportsmanlike.
815
00:55:10,198 --> 00:55:11,784
Carlos!
- I'm sorry, father!
816
00:55:12,004 --> 00:55:13,436
But that's the way I feel about it.
817
00:55:13,656 --> 00:55:16,255
It would be terrible if these people...
- It can't be helped, son!
818
00:55:16,475 --> 00:55:18,814
After all, we know nothing
about these people.
819
00:55:20,379 --> 00:55:24,495
I may be wrong, but their
behavior seems...
820
00:55:25,357 --> 00:55:26,491
strange.
821
00:55:26,867 --> 00:55:31,768
I can't quite put my finger on it...
- What difference does it make?
822
00:55:32,614 --> 00:55:35,669
I love Louise. - Now, Carlos,
you must let me handle this.
823
00:55:36,112 --> 00:55:38,271
If they are all right, there is
nothing to worry about.
824
00:55:38,491 --> 00:55:41,065
You can be married as soon
as we return home.
825
00:55:41,446 --> 00:55:46,556
In the meantime we can wait until the
reception is over before we decide.
826
00:55:48,154 --> 00:55:50,268
I want to meet some of their friends.
827
00:55:50,833 --> 00:55:52,637
Well what? - What about that reception?
828
00:55:52,857 --> 00:55:56,387
The reception, dear Dude,
if I may be allowed one small word,
829
00:55:56,607 --> 00:55:58,015
is inevitable.
830
00:55:58,235 --> 00:56:00,825
I don't know what stops me
from putting the slug on you
831
00:56:01,356 --> 00:56:03,375
Personally, I shouldn�t mind that at all.
832
00:56:05,214 --> 00:56:08,517
I'm rather bored with the whole
rotten business of living anyway.
833
00:56:09,150 --> 00:56:12,886
A wise old sage said that every
man over 40 should be exterminated.
834
00:56:13,106 --> 00:56:16,010
Who said that? - I don't know,
but someone should have said it.
835
00:56:16,438 --> 00:56:19,528
What good is a man over 40 anyway?
Take yourself, for instance.
836
00:56:19,748 --> 00:56:25,255
I'm only 34. - Only 34? I could have
sworn that you were at least 50.
837
00:56:25,514 --> 00:56:29,228
What?! - Look at yourself!
Positively jowly!
838
00:56:29,505 --> 00:56:33,383
No, no, you're kidding... - Incidentally,
I have a very good exercise for that.
839
00:56:33,842 --> 00:56:35,957
Something like this.
A head movement.
840
00:56:36,649 --> 00:56:38,915
You do it 24 times every morning.
841
00:56:39,538 --> 00:56:42,913
Like this? - No, no, more!
More of the up and down movement.
842
00:56:45,489 --> 00:56:47,669
Like this? - Yeah, that's much better.
843
00:56:49,166 --> 00:56:51,984
Pardon me for harming in
to your kinesthetic,
844
00:56:56,077 --> 00:56:58,933
but you were going to put a slug
in him a couple of minutes ago.
845
00:56:59,153 --> 00:57:00,951
Yeah! That's right! How about it?
846
00:57:01,171 --> 00:57:03,093
What do you want me to do?
Say my prayers?
847
00:57:03,335 --> 00:57:06,587
I mean about the reception.
- It's all going to be so simple.
848
00:57:06,807 --> 00:57:10,184
Rodney Kent's apartment,
a few clothes, it's a party.
849
00:57:10,404 --> 00:57:13,897
What a shock you're gonna get
when you wake up in the Bastille!
850
00:57:14,275 --> 00:57:17,857
What for? - A simple little
matter of abduction.
851
00:57:18,164 --> 00:57:19,949
It's against the law,
so I've been told.
852
00:57:20,169 --> 00:57:22,149
You mean that society reporter?
853
00:57:22,369 --> 00:57:25,750
No. I mean those three
society reporters.
854
00:57:25,985 --> 00:57:27,032
Three of them?
855
00:57:27,252 --> 00:57:31,725
Sure! A couple more of them got horning
around, we had to put them in the bag.
856
00:57:32,131 --> 00:57:35,721
Don't you ever read the newspapers?
Take a peek at the headlines.
857
00:57:36,473 --> 00:57:40,475
See if your Japanese dialect
will get you out of this one.
858
00:57:41,141 --> 00:57:44,401
Forget it. They are still in
Rodney Kent's storeroom? - Yeah.
859
00:57:44,621 --> 00:57:46,911
Bugs Malone still with them? - Yeah.
860
00:57:47,299 --> 00:57:52,211
Forget it. I'll square that later.
I'm most interested in that reception.
861
00:57:52,586 --> 00:57:56,215
Look judge, you go to Annie
and tell her it's all off.
862
00:57:56,752 --> 00:57:58,147
What? - Sure.
863
00:57:58,605 --> 00:58:00,693
I guess I'm a sentimental old fool,
864
00:58:00,913 --> 00:58:04,932
but please don't ask me to deliberately
break that poor old woman's heart.
865
00:58:05,152 --> 00:58:07,343
Stop it, you're breaking mine.
866
00:58:07,563 --> 00:58:09,030
Where are you going to get the people?
867
00:58:09,250 --> 00:58:12,263
If you give a reception you gotta
have a lot of high class people.
868
00:58:12,483 --> 00:58:15,474
That, my dear Dude, is very simple.
- Yeah!
869
00:58:15,694 --> 00:58:18,536
It may surprise you to know
that in my own senile way
870
00:58:18,756 --> 00:58:20,383
I found the solution.
871
00:58:20,603 --> 00:58:25,038
Look. In reality I'm judge
Henry G. Blake, exponent of pool.
872
00:58:25,601 --> 00:58:27,415
Penny Annie pool, if you wish.
- Yeah, go on.
873
00:58:27,876 --> 00:58:32,428
But to count Romero, I'm the
honorable E. Worthington Manville.
874
00:58:32,728 --> 00:58:34,463
A celebrated statesman. - Yeah.
875
00:58:34,842 --> 00:58:39,378
Now is there any reason why Luis the Lug
could not be the ambassador to Turkey?
876
00:58:39,598 --> 00:58:41,105
What? - And the Weasel,
877
00:58:41,325 --> 00:58:43,928
wouldn't he make an excellent
secretary of war?
878
00:58:44,148 --> 00:58:45,165
The Weasel?
879
00:58:45,385 --> 00:58:49,583
And if Missouri Martin were introduced
to me as a New York society leader,
880
00:58:49,803 --> 00:58:52,830
I shouldn't be inclined to doubt it.
- Well, I would.
881
00:58:53,050 --> 00:58:55,130
And those girls in her night club,
882
00:58:55,494 --> 00:59:00,063
there you have two dozen
of the finest debutantes in town.
883
00:59:00,283 --> 00:59:04,585
O, you're nuts. The minute they open
their kissers the roof will fall on them.
884
00:59:05,951 --> 00:59:09,272
That's the trick. They won't
open their kissers.
885
00:59:09,822 --> 00:59:14,460
Except for a few introductory
speeches which I will give them.
886
00:59:14,703 --> 00:59:18,417
Judge, I think you got it!
Sure! Why not?
887
00:59:18,893 --> 00:59:22,757
I'll tell that gang of mugs the first one
that opens his yap will get slugged.
888
00:59:23,160 --> 00:59:25,155
Where's my address book?
889
00:59:25,496 --> 00:59:32,081
Well I give up. When Luis the Lug becomes
the ambassador to Turkey, I won't stay.
890
00:59:32,301 --> 00:59:37,857
Not me! I'm going to the insane asylum
and talk to sensible people.
891
00:59:38,077 --> 00:59:40,327
Judge, give me a hand.
You get on this phone.
892
00:59:41,077 --> 00:59:44,592
See if there's anybody at Boyle's.
You ought to know that number.
893
00:59:46,808 --> 00:59:49,713
A swell idea, dad. Swell.
894
00:59:49,933 --> 00:59:53,155
We'll marry Apple Annie's daughter off
or bust the gut.
895
00:59:53,871 --> 00:59:55,376
Hello, my good man...
896
00:59:55,596 --> 00:59:58,919
would you kindly connect me with
Harry the Horse?
897
00:59:59,569 --> 01:00:00,572
Hello, Butch...
898
01:00:09,145 --> 01:00:11,047
- Yeah?
- Cap. Moore, lnspector.
899
01:00:11,269 --> 01:00:13,104
- Send him right in!
- Yes, sir.
900
01:00:14,474 --> 01:00:15,512
Well?
901
01:00:16,520 --> 01:00:17,942
Nothing doing, lnspector.
902
01:00:18,162 --> 01:00:21,227
That's what you told me yesterday
and the day before that.
903
01:00:21,448 --> 01:00:24,552
We gotta find
those three reporters and quick!
904
01:00:24,773 --> 01:00:26,278
Look what the newspapers
are doing to us!
905
01:00:26,498 --> 01:00:28,120
I've done everything,
covered every angle.
906
01:00:28,342 --> 01:00:31,026
Nothing but excuses,
that's all l've been getting.
907
01:00:31,046 --> 01:00:32,723
You better get going...
908
01:00:34,051 --> 01:00:35,793
- Yeah?
- The Commissioner on the phone.
909
01:00:36,014 --> 01:00:37,532
- Who?
- The Commissioner.
910
01:00:38,218 --> 01:00:41,378
There he is again.
Fourth time today.
911
01:00:41,626 --> 01:00:42,929
Hello, Commissioner.
912
01:00:43,149 --> 01:00:46,095
No. I've got Cap. Moore in
my office now. Not a thing yet.
913
01:00:46,315 --> 01:00:49,060
Not a thing? That's all l've been
getting for the last few days.
914
01:00:49,281 --> 01:00:50,823
What have you got there,
a bunch of schoolboys?
915
01:00:51,043 --> 01:00:54,190
Listen, McCreary, l'm not gonna be
made the goat of the department.
916
01:00:54,410 --> 01:00:56,289
Find those reporters or l'll...
917
01:00:57,036 --> 01:00:58,037
Hello?
918
01:00:58,258 --> 01:00:59,921
- Mayor's on the phone, sir.
- The Mayor?
919
01:01:00,142 --> 01:01:02,205
- Yes, sir.
- Didn't you tell him l was out?
920
01:01:02,426 --> 01:01:05,050
- No, l didn 't. - Alright, put him on.
- Yes, sir.
921
01:01:05,271 --> 01:01:07,345
Hold on a minute.
Mayor's on the phone again.
922
01:01:08,957 --> 01:01:11,421
Hello?
Yes, hello, Chief.
923
01:01:11,641 --> 01:01:13,905
No, l was just talking to
lnspector McCreary.
924
01:01:14,126 --> 01:01:15,667
Not a thing yet.
925
01:01:15,888 --> 01:01:17,672
What are you going to do about it?
926
01:01:17,892 --> 01:01:20,197
Sit and wait for those reporters
to walk into your office?
927
01:01:20,417 --> 01:01:23,003
Yes, yes. I've heard that before.
928
01:01:23,224 --> 01:01:26,165
I'm only interested in one thing.
I want some action and quick!
929
01:01:26,388 --> 01:01:28,452
Every editor in town
is in my office this minute.
930
01:01:28,672 --> 01:01:32,180
You'll get front page editorial
every day till something's done.
931
01:01:32,400 --> 01:01:35,264
Our reporters can't get news
without a bodyguard.
932
01:01:35,485 --> 01:01:37,268
I want this clear, Commissioner:
I refuse to stand the brunt
933
01:01:37,488 --> 01:01:39,633
for the incompetence of
the Police Department!
934
01:01:39,854 --> 01:01:41,996
If City administration can't do
anything, perhaps the State can.
935
01:01:42,217 --> 01:01:44,803
When the Governor gets in town
this afternoon, we'll see him.
936
01:01:45,024 --> 01:01:48,169
Find those reporters or l'll be
forced to ask for your resignation.
937
01:01:48,389 --> 01:01:49,585
Now that's final.
938
01:01:55,441 --> 01:01:58,066
Hello, McCreary.
Now get this straight,
939
01:01:58,287 --> 01:02:01,193
dig up those reporters
or l'll get me another boy.
940
01:02:01,414 --> 01:02:02,609
And that's that!
941
01:02:05,462 --> 01:02:06,531
Captain,
942
01:02:07,585 --> 01:02:10,930
l'm giving you 24 hours
to find those reporters.
943
01:02:11,150 --> 01:02:13,414
If you can't, you'd better start
looking for another job.
944
01:02:13,636 --> 01:02:14,538
And that's the works!
945
01:02:14,758 --> 01:02:15,619
Yes, sir.
946
01:02:15,840 --> 01:02:17,341
What is it, Murphy?
947
01:02:17,563 --> 01:02:19,585
A young fella with
an angle on the reporter business.
948
01:02:19,806 --> 01:02:22,070
- Come on, speak up.
- A funny thing happened.
949
01:02:22,290 --> 01:02:24,794
I was down at the boats
and went to talk to a count,
950
01:02:25,017 --> 01:02:26,800
when a couple of yeggs
grabbed me and put me in a car.
951
01:02:27,021 --> 01:02:28,924
- What happened?
- They took me to the Bronx?
952
01:02:29,145 --> 01:02:31,689
- How'd you get away?
- They stopped and l jumped out.
953
01:02:31,909 --> 01:02:34,092
- Who were the men?
- I don't know.
954
01:02:34,312 --> 01:02:36,336
Maybe l can tell you
something about that, lnspector.
955
01:02:36,558 --> 01:02:38,220
When did this happen?
956
01:02:38,440 --> 01:02:40,945
- Last Tuesday.
- That checks all right.
957
01:02:41,166 --> 01:02:42,868
Ken and l were down
working the pier last week.
958
01:02:43,089 --> 01:02:44,753
Dave the Dude
was meeting some people.
959
01:02:44,974 --> 01:02:47,116
Had his whole mob with him.
We thought it was funny.
960
01:02:47,337 --> 01:02:48,919
Dave the Dude, eh?
961
01:02:49,139 --> 01:02:51,484
This is beginning to
look like a police department.
962
01:02:51,704 --> 01:02:53,506
Sit down, l want to talk to you.
963
01:02:54,831 --> 01:02:57,737
Get this straight. I ain't having
this rehearsal 'cause l like it!
964
01:02:57,957 --> 01:02:59,619
The reception is tomorrow night.
965
01:02:59,840 --> 01:03:02,665
You don't rehearse now,
you'll bollocks up the thing.
966
01:03:02,885 --> 01:03:05,991
You've got your titles, speeches,
everything laid out.
967
01:03:06,212 --> 01:03:09,118
First learn your speeches.
The judge went to a lot of trouble
968
01:03:09,338 --> 01:03:12,364
to rig up some swell ones
and l don't want ya to blow 'em.
969
01:03:12,584 --> 01:03:14,145
Alright, come on. Let's get going.
970
01:03:18,515 --> 01:03:22,198
No, no. You're too stiff,
you're too stiff.
971
01:03:22,603 --> 01:03:24,722
Relax, can't you? Relax.
972
01:03:26,170 --> 01:03:29,803
Butch, your legs are buckling.
Bend from the waist.
973
01:03:30,738 --> 01:03:31,999
Harry the Horse...
974
01:03:32,220 --> 01:03:34,966
you don't want to
look like you're gonna kick her!
975
01:03:35,186 --> 01:03:38,451
No, and smile.
Go on, keep smiling.
976
01:03:38,673 --> 01:03:40,871
Sure, you're supposed to be
having a good time.
977
01:03:41,878 --> 01:03:44,742
Louie the Lug.
What do you think you're doing?
978
01:03:44,964 --> 01:03:48,551
You're the Ambassador to Turkey,
not a wrestler.
979
01:03:48,771 --> 01:03:51,636
Holy mackerel,
this is awful.
980
01:03:51,857 --> 01:03:55,058
Cheesecake. What's the matter?
Is it too much for you?
981
01:03:55,502 --> 01:03:58,688
- No, l can do it. Only...
- Only what?
982
01:03:58,909 --> 01:04:01,053
I'm as good as
Louie the Lug is any day.
983
01:04:01,274 --> 01:04:03,256
If he's Ambassador,
l oughta be King.
984
01:04:03,478 --> 01:04:06,664
Listen, Secretary of the lnterior
is bigger than Ambassador.
985
01:04:06,884 --> 01:04:07,745
- Yeah?
- Sure.
986
01:04:07,965 --> 01:04:10,470
You can't fool me.
A secretary is a secretary.
987
01:04:10,691 --> 01:04:13,715
Then you're President of the Board.
How do you like that?
988
01:04:13,937 --> 01:04:15,521
President?
Now that's something like it!
989
01:04:15,741 --> 01:04:17,805
Judge, we got a new
President of the Board.
990
01:04:18,025 --> 01:04:19,061
Check!
991
01:04:19,347 --> 01:04:21,307
Come here. You too, Micks.
992
01:04:21,632 --> 01:04:23,575
You two do your stuff.
993
01:04:23,795 --> 01:04:26,314
Quiet! The rest of
you guys, quiet!
994
01:04:27,081 --> 01:04:29,987
Micks here's the Count, see?
995
01:04:30,207 --> 01:04:31,643
Now l want to hear your speech.
996
01:04:32,931 --> 01:04:36,077
- Did l knocked onto this guy?
- Well, you're introduced to him.
997
01:04:36,298 --> 01:04:37,892
I get ya, l get ya.
998
01:04:38,783 --> 01:04:40,011
Count...
999
01:04:40,505 --> 01:04:41,767
l am...
1000
01:04:41,987 --> 01:04:44,383
lt's a rare...
1001
01:04:45,315 --> 01:04:47,354
its a rare privy...
1002
01:04:47,960 --> 01:04:49,342
privy...
1003
01:04:49,563 --> 01:04:52,347
What are you talking about?
What are you talking about?
1004
01:04:52,567 --> 01:04:54,830
It's a rare 'privilege', you dope.
1005
01:04:55,051 --> 01:04:57,811
I can't make the grade with
words like this. Look...
1006
01:04:58,137 --> 01:05:01,613
- if the judge...
- Get away. You're driving me nuts!
1007
01:05:03,185 --> 01:05:05,501
Well, what's the matter?
Are you all quitting?
1008
01:05:06,273 --> 01:05:08,873
Come on. Let's get going.
Rehearse. Rehearse!
1009
01:05:09,719 --> 01:05:11,863
Charmed to meet you Count.
1010
01:05:12,083 --> 01:05:13,439
You stink.
1011
01:05:15,950 --> 01:05:17,034
Call it.
1012
01:05:17,255 --> 01:05:18,355
- Heads.
- Tails!
1013
01:05:18,575 --> 01:05:20,478
That makes me the King of Siam.
1014
01:05:20,699 --> 01:05:23,299
Couple more wins and you'll be
in charge of the whole world.
1015
01:05:24,508 --> 01:05:27,813
Wait a minute, wait a minute.
Quiet, guest.
1016
01:05:28,034 --> 01:05:30,217
Quiet.
Quiet everybody!
1017
01:05:30,437 --> 01:05:33,061
Look like we'll have to
take it one thing at a time.
1018
01:05:33,281 --> 01:05:36,789
Forget the speeches right now.
Just take up the bowing.
1019
01:05:37,009 --> 01:05:39,768
Judge, come and
show 'em how to bow.
1020
01:05:40,175 --> 01:05:41,896
Now watch this close.
1021
01:05:44,503 --> 01:05:47,208
See, his knees don't buckle.
1022
01:05:47,429 --> 01:05:49,901
Look where the hand is.
Isn't that graceful?
1023
01:05:50,435 --> 01:05:51,856
Look at that smile.
1024
01:05:52,076 --> 01:05:55,200
See, there ain't
anything tough about that.
1025
01:05:55,685 --> 01:05:58,428
Come on, everybody do it.
Now, no speeches.
1026
01:05:58,648 --> 01:06:00,962
Just bow.
Everybody just bow now.
1027
01:06:15,760 --> 01:06:17,995
I don't believe it.
1028
01:06:20,088 --> 01:06:22,971
Where do you think you're going?
Come here.
1029
01:06:29,987 --> 01:06:31,709
About time you showed up.
1030
01:06:32,993 --> 01:06:34,667
I beg your...
1031
01:06:34,957 --> 01:06:36,471
You got me doing it now.
1032
01:06:36,839 --> 01:06:38,703
Don't worry, you could stand
plenty of practice.
1033
01:06:38,923 --> 01:06:40,625
Cut the clowning.
1034
01:06:40,847 --> 01:06:42,830
These guys have got me crazy.
1035
01:06:43,051 --> 01:06:44,713
You're not doin' them any good.
1036
01:06:44,934 --> 01:06:47,818
I'm going through with it, see?
Hey, stop it. Stop it.
1037
01:06:48,381 --> 01:06:50,774
Wait a minute everybody now.
1038
01:06:51,347 --> 01:06:54,371
Trouble with a lot of you guys
is you don't take this serious.
1039
01:06:54,591 --> 01:06:56,456
Well, let me tell you something.
It's serious...
1040
01:06:56,676 --> 01:06:59,674
and the guy that don't think it is
can take it on the lam now.
1041
01:07:02,045 --> 01:07:05,031
Listen fellas, l don't want to
get tough with ya,
1042
01:07:05,252 --> 01:07:07,211
but we gotta go through with it.
1043
01:07:07,738 --> 01:07:08,999
It ain't for me.
1044
01:07:09,219 --> 01:07:11,164
Nobody's gonna get
anything outta it.
1045
01:07:11,384 --> 01:07:12,846
Happy here thinks l'm nuts.
1046
01:07:13,067 --> 01:07:14,929
Well, maybe l am,
l don't know.
1047
01:07:15,149 --> 01:07:17,668
But l started it and
l gotta go through with it.
1048
01:07:18,196 --> 01:07:20,460
It's for Apple Annie, see?
1049
01:07:20,680 --> 01:07:23,706
She's in a tough spot and it's
up to us to give her a break.
1050
01:07:23,927 --> 01:07:26,350
If anything goes wrong
tomorrow night,
1051
01:07:26,571 --> 01:07:28,435
there's no telling what she'll do.
1052
01:07:28,656 --> 01:07:30,839
So let's practice
and practice hard.
1053
01:07:31,059 --> 01:07:32,722
Now we'll take up
the Apple Annie speech.
1054
01:07:32,944 --> 01:07:35,006
All you girls
are Apple Annie, see?
1055
01:07:35,227 --> 01:07:36,811
Fellas, pick yourself a dame.
1056
01:07:37,033 --> 01:07:39,494
You're being introduced to her.
Alright, let's go.
1057
01:07:39,714 --> 01:07:41,739
Alright, everybody.
Let's get organized.
1058
01:07:41,959 --> 01:07:44,876
The Apple Annie speech.
Put a little ginger into it.
1059
01:07:57,386 --> 01:07:59,692
- Quiet, everybody.
- Quiet, everybody.
1060
01:07:59,913 --> 01:08:01,792
- Quiet!
- Quiet!
1061
01:08:02,195 --> 01:08:04,350
The lndians are upon us.
1062
01:08:04,602 --> 01:08:06,358
- Hello, Dude.
- Hi.
1063
01:08:07,246 --> 01:08:10,552
- What's going on around here?
- Nothing you'd be interested in.
1064
01:08:10,772 --> 01:08:13,316
Funny your whole mob
up here at one time.
1065
01:08:13,536 --> 01:08:16,042
Anything wrong with a guy
having his friends up?
1066
01:08:16,263 --> 01:08:18,222
No, nothing wrong in that.
1067
01:08:18,786 --> 01:08:21,051
These mugs are classy, ain't they?
1068
01:08:21,273 --> 01:08:24,634
Okay, everybody. Go on home.
Rehearsal is over.
1069
01:08:25,679 --> 01:08:27,100
Putting on a show, Dude?
1070
01:08:27,322 --> 01:08:29,842
- Yeah.
- Yeah, a benefit performance.
1071
01:08:31,531 --> 01:08:32,932
Good night, Dude.
1072
01:08:33,574 --> 01:08:34,691
So long.
1073
01:08:48,521 --> 01:08:50,517
Dude and Fish is what gets me.
1074
01:08:51,167 --> 01:08:52,789
The whole mob was up there.
1075
01:08:53,010 --> 01:08:55,084
You didn't ask about
the three reporters, did ya?
1076
01:08:55,574 --> 01:08:56,806
That's good.
1077
01:08:58,259 --> 01:09:00,619
- Yes, sir?
- Send in O'Brien and Gibbons.
1078
01:09:01,786 --> 01:09:04,971
Listen, you two fellas
watch the Dude.
1079
01:09:05,192 --> 01:09:06,455
Don't let him know he's tailed.
1080
01:09:06,677 --> 01:09:09,112
Anything looks phony,
let me know right away.
1081
01:09:09,359 --> 01:09:12,346
I want a tail on
every one of the Dude's mob.
1082
01:09:12,566 --> 01:09:14,310
There names are on file.
1083
01:09:14,530 --> 01:09:16,513
Use every man in
the Department if you have to.
1084
01:09:16,733 --> 01:09:19,879
I want those yeggs shadowed
24 hours a day, starting right now.
1085
01:09:20,099 --> 01:09:21,502
So get going!
1086
01:09:34,004 --> 01:09:36,829
- Mommy.
- Sorry, darling.
1087
01:09:37,051 --> 01:09:39,776
There, go to sleep. Good night.
1088
01:09:40,538 --> 01:09:42,258
Good night, Mommy.
1089
01:09:57,849 --> 01:10:00,513
The music must be
soft and mellow.
1090
01:10:00,735 --> 01:10:02,878
Nothing harsh, nothing raucous.
1091
01:10:03,099 --> 01:10:05,845
Our guests have
very delicate nerves.
1092
01:10:06,065 --> 01:10:09,665
Play at intervals of 10 minutes.
Do we understand each other?
1093
01:10:10,193 --> 01:10:11,946
Let it happen.
1094
01:10:21,816 --> 01:10:23,639
- Are these the two men?
- Yes, sir.
1095
01:10:23,879 --> 01:10:27,592
Do they know their requirements? - I've
explained everything, sir. - Excellent, John.
1096
01:10:30,147 --> 01:10:33,174
Then put some on me.
1097
01:10:33,395 --> 01:10:34,910
Put some there.
1098
01:10:36,761 --> 01:10:40,283
You're quite sure
it looks all right?
1099
01:10:40,527 --> 01:10:43,553
- Don't want it to go wrong.
- Yes, madam.
1100
01:10:43,774 --> 01:10:44,811
Come in.
1101
01:10:48,784 --> 01:10:51,046
Do my eyes deceive me,
1102
01:10:51,267 --> 01:10:53,865
or am l in the presence
of an angel?
1103
01:10:54,112 --> 01:10:55,786
Stop it, judge.
1104
01:10:56,358 --> 01:10:58,821
Never in all my
questionable career
1105
01:10:59,041 --> 01:11:01,266
have l gazed upon
such divine loveliness.
1106
01:11:01,488 --> 01:11:03,789
Stop it, judge.
Honestly, how do l look?
1107
01:11:04,009 --> 01:11:05,433
Exquisite!
1108
01:11:05,654 --> 01:11:08,077
- What time are they coming?
- Eight o'clock, my love.
1109
01:11:08,297 --> 01:11:11,284
- You think they can do it?
- Do it? They'll do it, or else!
1110
01:11:11,504 --> 01:11:14,890
Dude's been rehearsing them
till they're ready to drop.
1111
01:11:15,110 --> 01:11:18,177
- I'm so nervous.
- There, there, my little dewdrop.
1112
01:11:18,398 --> 01:11:19,779
Don't you worry.
1113
01:11:20,000 --> 01:11:22,705
If anything happens,
l'll be there to cover up.
1114
01:11:22,925 --> 01:11:27,052
- Leave it to the old judge.
- Oh, you're so good.
1115
01:11:27,653 --> 01:11:29,556
Dude and his whole mob
are up in Missouri Martin's
1116
01:11:29,777 --> 01:11:31,680
and there's a sign on
the joint: 'CLOSED'.
1117
01:11:31,902 --> 01:11:34,767
I didn't find out what it's about
but it sure looks phony.
1118
01:11:34,987 --> 01:11:37,212
There's a line of cars outside
a block long.
1119
01:11:37,432 --> 01:11:38,935
Don't let 'em get away from you.
1120
01:11:39,156 --> 01:11:42,059
What's more, don't let Dude
find out he's being watched.
1121
01:11:42,281 --> 01:11:45,962
He's a pretty shrew article.
Okay, keep in touch with me.
1122
01:11:47,972 --> 01:11:49,594
- Hello?
- Moore there?
1123
01:11:49,815 --> 01:11:51,316
- Yes, sir.
- Put him on.
1124
01:11:51,539 --> 01:11:52,559
Moore talking.
1125
01:11:52,779 --> 01:11:55,606
Moore, better get
the riot squad ready, 25 men.
1126
01:11:55,826 --> 01:11:57,609
Machine guns,
tear bombs, everything.
1127
01:11:57,829 --> 01:12:00,254
- We may have a job on our hands.
- Alright, sir.
1128
01:12:00,474 --> 01:12:03,539
Sometimes, Count, l'm a little
ashamed of my fellow Americans,
1129
01:12:03,759 --> 01:12:06,666
they way they fawn at
and worship celebrities.
1130
01:12:06,887 --> 01:12:09,110
- It's rather charming.
- They're like children.
1131
01:12:09,331 --> 01:12:11,554
You'll notice it tonight.
In your presence...
1132
01:12:11,774 --> 01:12:14,118
they'll probably stammer
and become tongue-tied.
1133
01:12:14,339 --> 01:12:16,643
I beg of you
to make allowances for them.
1134
01:12:16,863 --> 01:12:18,046
Of course.
1135
01:12:18,266 --> 01:12:21,172
Different countries,
different characteristics.
1136
01:12:21,395 --> 01:12:23,337
Which reminds me...
1137
01:12:23,558 --> 01:12:27,543
there is custom in my country
which obviously is not American.
1138
01:12:27,765 --> 01:12:29,948
I was waiting for you to mention it.
1139
01:12:30,168 --> 01:12:33,245
- What is that, Count?
- The dowry, my dear judge.
1140
01:12:33,614 --> 01:12:36,360
Nothing has been said
about the dowry.
1141
01:12:36,581 --> 01:12:38,780
- The dowry?
- The dowry.
1142
01:12:39,545 --> 01:12:40,488
The dowry.
1143
01:12:40,708 --> 01:12:44,214
I'm aware that in America it is
not considered very important,
1144
01:12:44,434 --> 01:12:45,938
but in my country...
1145
01:12:46,158 --> 01:12:48,061
An old Spanish custom, huh?
1146
01:12:48,283 --> 01:12:51,439
A very old, old custom.
1147
01:12:51,688 --> 01:12:54,712
I don't know what to say, Count.
You crept up on me with that one.
1148
01:12:54,932 --> 01:12:56,316
What was that you say?
1149
01:12:56,536 --> 01:12:58,801
I say I wasn't quite
prepared for this.
1150
01:12:59,022 --> 01:13:00,903
It's a delicate subject, you know?
1151
01:13:01,586 --> 01:13:04,493
Perhaps you do not realize
who your son is marrying?
1152
01:13:04,713 --> 01:13:06,295
A Manville, sir!
1153
01:13:06,515 --> 01:13:09,220
A descendant of the General
of the Revolutionary War,
1154
01:13:09,440 --> 01:13:12,307
George Washington Manville.
You have heard of him?
1155
01:13:12,527 --> 01:13:14,326
I'm sorry, but I have not.
1156
01:13:14,691 --> 01:13:16,764
Well, that's strange.
1157
01:13:17,176 --> 01:13:20,137
And on her mother's side
she comes from the purest stock.
1158
01:13:20,541 --> 01:13:22,165
Do you know that, if not for them,
1159
01:13:22,385 --> 01:13:24,406
there would be
no apple industry in America?
1160
01:13:24,628 --> 01:13:26,051
No doubt, no doubt.
1161
01:13:26,273 --> 01:13:30,499
But my son too comes from
an old and distinguished family,
1162
01:13:30,720 --> 01:13:34,437
yet l am making settlement
equal to 50,000 dollars.
1163
01:13:34,767 --> 01:13:35,884
You are?
1164
01:13:36,891 --> 01:13:40,368
Perhaps you'd make a similar one?
1165
01:13:40,900 --> 01:13:42,723
I don't know about that.
1166
01:13:42,944 --> 01:13:45,747
If you don't wish to discuss it...
1167
01:13:46,108 --> 01:13:47,811
Well, look at this.
Billiards.
1168
01:13:48,033 --> 01:13:50,214
Why did you not tell me
you had a billiards room?
1169
01:13:50,435 --> 01:13:51,777
Do you play?
1170
01:13:51,998 --> 01:13:56,319
Do l play?
In Valencia, l am champion!
1171
01:13:56,728 --> 01:14:00,555
Isn't that just... you don't say?
1172
01:14:00,776 --> 01:14:04,012
Perhaps, before the guests arrive,
we might...
1173
01:14:04,461 --> 01:14:07,380
Nothing would give me
greater pleasure.
1174
01:14:08,070 --> 01:14:09,185
Now...
1175
01:14:19,049 --> 01:14:21,612
- About the dowry, Count...
- Yes?
1176
01:14:23,056 --> 01:14:27,083
...it occurs to me, if the children
will live in Spain with you...
1177
01:14:27,303 --> 01:14:29,328
l shall give the whole amount.
1178
01:14:29,548 --> 01:14:31,693
No, no.
I would not let you do that.
1179
01:14:31,914 --> 01:14:34,256
After all,
it is only 100,000 dollars.
1180
01:14:34,477 --> 01:14:37,141
Yes, that's true, but why should you
bear the entire burden?
1181
01:14:37,363 --> 01:14:40,948
No, nothing at all l assure you.
I can well afford it.
1182
01:14:41,168 --> 01:14:43,112
For that matter, so can l.
1183
01:14:43,333 --> 01:14:45,717
You're so gracious, l am ashamed.
1184
01:14:45,938 --> 01:14:48,763
Nothing would give me greater
pleasure than to take care of it.
1185
01:14:48,984 --> 01:14:51,489
- No, that would be unfair.
- But Se�or, l want to do it.
1186
01:14:51,709 --> 01:14:54,495
No, no, no.
I'm on the daughter's side.
1187
01:14:54,715 --> 01:14:57,219
- I have that right.
- Well, Se�or, l insist.
1188
01:14:57,439 --> 01:15:00,705
This is silly. We might
go on like this for hours.
1189
01:15:00,926 --> 01:15:03,831
In America, we have
ways of settling this.
1190
01:15:04,051 --> 01:15:06,855
We toss coins, or pull straws...
1191
01:15:08,580 --> 01:15:10,202
What amuses you, Count?
1192
01:15:10,422 --> 01:15:14,732
I was just thinking,
l could take advantage of you.
1193
01:15:14,952 --> 01:15:18,818
- Yes? How?
- By suggesting billiards.
1194
01:15:19,039 --> 01:15:21,864
- I don't see why not.
- No, no.
1195
01:15:22,084 --> 01:15:23,666
It would be most unfair.
1196
01:15:23,888 --> 01:15:26,111
Perhaps it won't be.
You never can tell.
1197
01:15:26,333 --> 01:15:28,933
- Do you play well?
- Do l play well?
1198
01:15:29,538 --> 01:15:31,657
I practically make my living at it.
1199
01:15:38,516 --> 01:15:40,156
I warned you.
1200
01:15:47,652 --> 01:15:51,093
Everybody on their toes.
And no drinkin', understand?
1201
01:15:51,337 --> 01:15:54,605
It won't last more than 4 hours.
They catch a boat at midnight.
1202
01:15:54,826 --> 01:15:57,168
Everybody remember who
they're supposed to be?
1203
01:15:57,389 --> 01:15:58,372
Yeah.
1204
01:15:58,593 --> 01:16:00,254
What ya got in mind for me, Dave?
1205
01:16:00,474 --> 01:16:03,100
A society leader
in New York, Missouri.
1206
01:16:03,321 --> 01:16:06,385
Tryin' to insult me?
I'm one of the family, see?
1207
01:16:06,607 --> 01:16:08,730
If there's an uncle,
there's an aunt.
1208
01:16:08,750 --> 01:16:11,856
Folks, meet the wife of
Uncle Dave the Dude Manville.
1209
01:16:12,078 --> 01:16:14,341
Look out, Dude,
she's sneakin' up on ya again.
1210
01:16:14,561 --> 01:16:17,238
Okay, anything you want.
Well, that's set.
1211
01:16:17,608 --> 01:16:21,275
And remember, you palookas,
you're gentlemen, see?
1212
01:16:21,495 --> 01:16:22,816
Come on, Happy.
1213
01:16:23,179 --> 01:16:26,016
Dave, l wanna tell ya
what a swell thing you're doing.
1214
01:16:26,583 --> 01:16:28,286
And l love you for it!
1215
01:16:28,506 --> 01:16:31,744
Wife, huh?
Go on, get away from me.
1216
01:16:37,805 --> 01:16:39,000
Hello, Smiley.
1217
01:16:41,172 --> 01:16:43,769
Look out, Dude. Cops.
Been trailing ya all day.
1218
01:17:17,597 --> 01:17:18,670
What's the matter?
1219
01:17:19,482 --> 01:17:22,225
- What's the matter, Dave?
- Cops! Millions of them.
1220
01:17:22,446 --> 01:17:24,751
Cops? I thought you said
this was on the up and up?
1221
01:17:24,971 --> 01:17:27,314
- If there's anything screwy.
- Shut up!
1222
01:17:27,537 --> 01:17:28,598
Come on, Nick, take it easy.
1223
01:17:28,819 --> 01:17:31,124
We can't go to the Marberry now.
They'll follow us.
1224
01:17:31,344 --> 01:17:33,766
- What are we gonna do?
- Do? It's cold. We call it off.
1225
01:17:33,989 --> 01:17:36,381
Call off nothing. Let me figure it.
1226
01:17:45,849 --> 01:17:46,851
What luck!
1227
01:17:47,072 --> 01:17:49,576
Amazing, isn't it?
I've been most fortunate.
1228
01:17:49,797 --> 01:17:51,821
You realize, if you
make this point, you win?
1229
01:17:52,043 --> 01:17:54,640
Really?
I'll have to make it then.
1230
01:17:55,808 --> 01:17:58,534
I'm afraid that shot is
practically impossible, Count.
1231
01:17:58,855 --> 01:18:01,932
- It can be made.
- Yes, you think so?
1232
01:18:02,942 --> 01:18:05,647
You shave the white one very fine,
go round the table,
1233
01:18:05,867 --> 01:18:07,267
meet the red one down here.
1234
01:18:07,990 --> 01:18:09,975
That's too much for me, Count.
1235
01:18:10,195 --> 01:18:12,179
Take an expert to do that.
1236
01:18:12,399 --> 01:18:15,064
Pardon me, sir. Your brother
is on the phone for you.
1237
01:18:15,284 --> 01:18:17,668
- Brother David?
- Yes, sir. He says it's important.
1238
01:18:17,890 --> 01:18:19,610
I shall be there directly.
1239
01:18:34,398 --> 01:18:35,756
You made it!
1240
01:18:36,204 --> 01:18:38,516
Oh, most fortunate.
1241
01:18:46,541 --> 01:18:48,857
Hello? Yes, this is he.
1242
01:18:50,029 --> 01:18:54,056
Congratulate me, David.
I just saved you 50,000 dollars.
1243
01:18:54,276 --> 01:18:56,781
Never mind that stuff.
Listen, we're in a jam.
1244
01:18:57,001 --> 01:18:59,985
We're stymied at Missouri Martin's.
The place is surrounded by cops.
1245
01:19:00,207 --> 01:19:01,308
Cops?
1246
01:19:01,528 --> 01:19:03,969
I don't like that at all,
my dear Dude.
1247
01:19:04,537 --> 01:19:08,321
You suggest l fold my tent
and scram into the night?
1248
01:19:08,543 --> 01:19:10,365
Don't budge outta the place.
1249
01:19:10,587 --> 01:19:12,688
Stay there and stall
till l figure something out.
1250
01:19:12,911 --> 01:19:14,371
Just as you say, Dude.
1251
01:19:14,593 --> 01:19:17,750
But l hardly relish being left
holding the well-known bag.
1252
01:19:23,851 --> 01:19:27,316
What is it, judge?
What happened?
1253
01:19:27,537 --> 01:19:30,363
Nothing at all, my dear.
1254
01:19:30,583 --> 01:19:34,059
I heard you say
something about the cops.
1255
01:19:34,430 --> 01:19:37,454
- They're not coming here, are they?
- No, of course not.
1256
01:19:37,675 --> 01:19:40,020
Don't fool me, judge.
Tell me the truth.
1257
01:19:40,240 --> 01:19:42,666
Don't get worked up.
You've got to keep your head.
1258
01:19:42,887 --> 01:19:45,528
Yes, but l'm the one...
l ought to know.
1259
01:19:46,572 --> 01:19:47,994
Don't fool me.
1260
01:19:48,215 --> 01:19:50,893
I'd rather go in there
and tell them the truth myself!
1261
01:20:04,100 --> 01:20:06,222
Stinkin' cops are still out there.
1262
01:20:41,772 --> 01:20:43,766
Thank you.
1263
01:20:47,020 --> 01:20:50,017
When are the guests
supposed to get here?
1264
01:20:51,469 --> 01:20:52,985
I don't know, sir.
1265
01:20:53,352 --> 01:20:55,824
- Could you tell me...?
- No, sir.
1266
01:21:03,331 --> 01:21:05,195
What are we going to do?
1267
01:21:05,416 --> 01:21:07,399
What if the police come here?
1268
01:21:07,619 --> 01:21:10,244
What'll l say to the Count?
What'll l say to Louise?
1269
01:21:10,464 --> 01:21:12,807
Quiet now, Annie.
The police aren't coming here.
1270
01:21:13,027 --> 01:21:15,493
Poor Louise.
1271
01:21:15,714 --> 01:21:18,578
Poor sweet and lovely girl.
1272
01:21:18,800 --> 01:21:21,878
- Don't you think, judge?
- Of course.
1273
01:21:22,447 --> 01:21:23,548
Suppose...
1274
01:21:23,768 --> 01:21:26,434
Suppose the Count should
call the wedding off?
1275
01:21:26,654 --> 01:21:29,998
It'd kill Louise.
And she'd hate me.
1276
01:21:30,221 --> 01:21:31,964
Now don't be silly, Annie.
1277
01:21:32,184 --> 01:21:34,528
What am l gonna tell her?
She'll want to know...
1278
01:21:34,749 --> 01:21:36,933
about her father.
1279
01:21:37,153 --> 01:21:38,737
What will l say to her?
1280
01:21:38,958 --> 01:21:41,075
What will l tell her?
1281
01:21:41,560 --> 01:21:43,945
I never was married, judge.
1282
01:21:44,166 --> 01:21:46,764
Now, dear. You don't
have to tell her anything.
1283
01:21:47,051 --> 01:21:49,716
All these years
l've kept it from her
1284
01:21:49,938 --> 01:21:53,683
and she must never find out.
Oh no, please...
1285
01:21:53,904 --> 01:21:57,609
- Annie, be quiet.
- No, please.
1286
01:21:57,830 --> 01:22:01,387
- Don't let her find out.
- Annie, control yourself.
1287
01:22:03,641 --> 01:22:07,268
Listen, you think l'd come here
if it wasn't on the level?
1288
01:22:07,489 --> 01:22:10,233
You gotta take my word.
You got to lay off me tonight!
1289
01:22:10,453 --> 01:22:12,037
What else do you want,
the key to the city?
1290
01:22:12,260 --> 01:22:14,442
What's all your gang doing
up at Missouri Martin's?
1291
01:22:14,662 --> 01:22:18,139
- They're having a clambake.
- Nothing you'd be interested in.
1292
01:22:18,389 --> 01:22:20,130
But l can't tell you about it.
1293
01:22:20,350 --> 01:22:22,897
If l could, you'd see how silly
it is to make all this fuss.
1294
01:22:23,117 --> 01:22:25,344
Just lay off me tonight.
I'll do anything.
1295
01:22:25,564 --> 01:22:27,507
I'll help you
find those reporters.
1296
01:22:27,727 --> 01:22:30,392
- That's what you want, isn't it?
- Sure. Where you got them, Dude?
1297
01:22:30,612 --> 01:22:33,316
I ain't got them,
but l send the word round,
1298
01:22:33,538 --> 01:22:36,499
those reporters will be back
at their desks tomorrow.
1299
01:22:36,863 --> 01:22:40,250
Just call off your men
till 12 o'clock tonight.
1300
01:22:40,470 --> 01:22:42,830
Sorry, Dude. Can't do business.
1301
01:22:43,234 --> 01:22:46,421
You'll have a police escort
until those reporters show up.
1302
01:22:46,641 --> 01:22:49,466
If that's the way you feel,
l'll tell ya something.
1303
01:22:49,686 --> 01:22:52,286
You're right!
I have got those reporters.
1304
01:22:52,531 --> 01:22:54,677
But they're not
going to show up, see?
1305
01:22:54,897 --> 01:22:57,961
They won't show up until
l'm good and ready to produce 'em.
1306
01:22:58,182 --> 01:23:03,105
- Now will you do business?
- Sure, we'll do business.
1307
01:23:05,435 --> 01:23:06,507
Mac.
1308
01:23:07,038 --> 01:23:08,981
So you've got the reporters, huh?
1309
01:23:09,202 --> 01:23:12,910
I thought so.
Arrest these two guys.
1310
01:23:13,131 --> 01:23:14,911
This won't do you any good.
1311
01:23:15,133 --> 01:23:17,877
You can always do business
with the Police Department.
1312
01:23:18,098 --> 01:23:19,682
- Yes, sir?
- Get me the Mayor on the phone.
1313
01:23:19,903 --> 01:23:22,205
I don't think you can get him.
He's got a party for the Governor.
1314
01:23:22,425 --> 01:23:25,292
I'll get him when he finds out
it's about the reporters.
1315
01:23:25,512 --> 01:23:28,458
I wouldn't be surprised if
the Mayor made a deal with you.
1316
01:23:28,678 --> 01:23:30,782
Probably settle for 50 years.
1317
01:23:31,002 --> 01:23:33,708
Don't be a sap, Commissioner.
Why drag the Mayor into this?
1318
01:23:33,929 --> 01:23:35,650
You want those reporters, don't ya?
1319
01:23:36,012 --> 01:23:37,956
The newspapers are making
a sucker out of you.
1320
01:23:38,077 --> 01:23:39,739
Now you can come out on top.
1321
01:23:39,859 --> 01:23:42,244
What? Well, tell him
it's about those reporters. Yes.
1322
01:23:42,365 --> 01:23:44,227
There ain't anything crooked
about this whole thing.
1323
01:23:44,447 --> 01:23:46,471
You'd laugh your head off
if you heard the story.
1324
01:23:46,693 --> 01:23:48,516
Sure, l'm laughing right now.
1325
01:23:48,736 --> 01:23:50,360
- Hello, Chief.
- Wait a minute.
1326
01:23:50,580 --> 01:23:52,762
Before you talk to him,
l'll tell you the whole story.
1327
01:23:52,982 --> 01:23:55,848
You'll think l'm nuts,
but here's the real lowdown.
1328
01:23:56,070 --> 01:23:59,015
Say, you believe
in fairy tales, don't you?
1329
01:23:59,235 --> 01:24:00,352
What?
1330
01:24:00,918 --> 01:24:03,198
No, it's no use.
1331
01:24:03,723 --> 01:24:06,027
I'll hang before l let you
give me the horselaugh.
1332
01:24:06,247 --> 01:24:08,192
Talk to the Mayor,
talk to anybody you want,
1333
01:24:08,412 --> 01:24:11,557
but l'll tell you one thing,
you'll never see those reporters.
1334
01:24:11,779 --> 01:24:15,256
Hello, Chief.
I've got Dave the Dude right here.
1335
01:24:15,505 --> 01:24:19,774
Yes, he admits having
the three reporters.
1336
01:24:19,994 --> 01:24:22,256
He does, huh?
Call the Governor.
1337
01:24:22,476 --> 01:24:23,627
Governor.
1338
01:24:25,683 --> 01:24:27,748
Dave the Dude admits
having the reporters.
1339
01:24:27,969 --> 01:24:30,272
Good!
Have they arrested him yet?
1340
01:24:30,493 --> 01:24:32,438
Sure they've arrested him,
Governor.
1341
01:24:32,658 --> 01:24:34,279
But what will happen now?
1342
01:24:34,500 --> 01:24:37,245
In the morning a bail bond
will get him out again.
1343
01:24:37,465 --> 01:24:40,491
- That's ridiculous.
- It how it works in this town.
1344
01:24:40,713 --> 01:24:42,615
He's got a colossal nerve.
1345
01:24:42,835 --> 01:24:45,060
He can't make any deals
with the Police Department.
1346
01:24:45,280 --> 01:24:47,744
There's an example for you.
He wants to make a deal with us.
1347
01:24:47,964 --> 01:24:49,828
Says if we don't leave him alone
tonight, we'll never see them.
1348
01:24:50,049 --> 01:24:51,872
- That's outrageous!
- Don't get excited, Governor.
1349
01:24:52,092 --> 01:24:54,373
It's the customary procedure.
1350
01:24:54,698 --> 01:24:56,439
Bring Dave the Dude up here.
1351
01:24:56,659 --> 01:24:59,205
Yes, that's exactly what l said.
Bring him up here.
1352
01:24:59,426 --> 01:25:01,990
Don't worry about my guests.
This is more important.
1353
01:25:03,192 --> 01:25:05,736
You gentlemen have freely
criticized this administration.
1354
01:25:05,957 --> 01:25:07,541
Let's see what you can do.
1355
01:25:07,761 --> 01:25:11,389
I'll let you spread him
all over the front pages!
1356
01:25:11,609 --> 01:25:13,672
I'd send a criminal like that
away for life!
1357
01:25:13,893 --> 01:25:15,568
Here's your chance, Governor.
1358
01:25:17,378 --> 01:25:20,218
It was all going to be so simple.
1359
01:25:42,385 --> 01:25:45,382
Ask them if
they believe in fairy tales.
1360
01:25:46,271 --> 01:25:47,992
Look at their skulls.
1361
01:25:49,037 --> 01:25:51,397
It's a rare privilege.
1362
01:25:51,961 --> 01:25:54,947
- It's a rare...
- Stop! Stop, Cheesecake.
1363
01:25:55,168 --> 01:25:57,392
I don't mind tellin' ya
you smell to high heaven.
1364
01:25:57,612 --> 01:25:59,556
Why don't ya learn this
like l told ya?
1365
01:25:59,676 --> 01:26:03,143
- You get worse every time.
- Shakespeare, l'm wore out.
1366
01:26:03,263 --> 01:26:06,090
How can a guy unlax
if he's all wore out?
1367
01:26:06,211 --> 01:26:08,913
Listen, Simon Legree,
we been doin' this for hours.
1368
01:26:09,133 --> 01:26:11,197
The Dude said to
keep practicing, didn't he?
1369
01:26:11,419 --> 01:26:13,482
So, we're going to practice.
1370
01:26:13,703 --> 01:26:15,618
Now everybody. Up on your feet.
1371
01:26:16,829 --> 01:26:18,572
Throw yourself into it!
1372
01:26:18,794 --> 01:26:20,976
Do it like l told ya.
1373
01:26:21,196 --> 01:26:23,581
Close the door, Stuttgart.
Come on, Lefty, get into it.
1374
01:26:23,802 --> 01:26:25,680
Now, the Apple Annie speech.
1375
01:26:26,366 --> 01:26:28,647
Keep on practicing. Don't stop.
1376
01:26:30,252 --> 01:26:31,610
Hello, Dude.
1377
01:26:33,659 --> 01:26:36,284
But Dude, we're all set.
Everyone's been practicing.
1378
01:26:36,504 --> 01:26:38,021
Everybody looks swell.
1379
01:26:42,196 --> 01:26:43,471
Okay, Dude.
1380
01:26:44,079 --> 01:26:45,942
- I'll tell 'em.
- What's the matter?
1381
01:26:46,163 --> 01:26:48,426
- Dude says it's all off.
- It can't be!
1382
01:26:48,646 --> 01:26:51,290
Dude said it was all off.
Everyone send back the suits.
1383
01:26:51,972 --> 01:26:53,474
What a break for Annie.
1384
01:26:53,695 --> 01:26:55,961
You try to do something decent
and they won't let ya.
1385
01:26:56,182 --> 01:26:57,502
Poor Annie.
1386
01:27:10,849 --> 01:27:12,841
Mother...
1387
01:27:14,374 --> 01:27:15,492
Mother...
1388
01:27:18,021 --> 01:27:19,902
ls there anything wrong?
1389
01:27:20,506 --> 01:27:23,450
I heard the Count saying
there won't be any reception.
1390
01:27:23,671 --> 01:27:25,312
Isn't anybody coming?
1391
01:27:28,840 --> 01:27:30,676
My baby.
1392
01:27:32,728 --> 01:27:35,354
- Louise, darling?
- Yes, Mother.
1393
01:27:35,574 --> 01:27:40,402
If anything should happen,
you'd never hate your mother?
1394
01:27:40,622 --> 01:27:43,507
Don't say things like that.
1395
01:27:44,030 --> 01:27:46,182
Please don't say things like that.
1396
01:27:48,518 --> 01:27:51,034
Is the Count in the drawing room?
1397
01:27:51,282 --> 01:27:52,319
Yes.
1398
01:28:01,822 --> 01:28:05,503
Annie, where are you going?
Where are you going?
1399
01:28:33,118 --> 01:28:34,760
Count Romero,
1400
01:28:35,362 --> 01:28:39,158
l want a few moments
to talk with you.
1401
01:28:48,026 --> 01:28:52,334
There's nothing more in the world
l want more than
1402
01:28:52,554 --> 01:28:57,034
for Louise to marry your son.
He's a dear boy.
1403
01:28:57,644 --> 01:29:01,931
Louise loves him,
loves him dearly.
1404
01:29:02,453 --> 01:29:06,294
And l'm quite sure
he loves her, too.
1405
01:29:10,549 --> 01:29:13,114
Ever since she was born,
1406
01:29:13,434 --> 01:29:16,749
l've had but one thought
in my mind,
1407
01:29:17,160 --> 01:29:18,994
her happiness.
1408
01:29:20,967 --> 01:29:23,486
When she wrote and told me
1409
01:29:24,292 --> 01:29:27,416
she found someone she loved,
1410
01:29:28,501 --> 01:29:32,217
l think l was
the happiest mother in the world.
1411
01:29:33,029 --> 01:29:34,590
Count Romero,
1412
01:29:35,553 --> 01:29:37,537
you came over here
1413
01:29:37,758 --> 01:29:40,914
to find out something
about her...
1414
01:29:41,523 --> 01:29:45,510
about her family,
about me.
1415
01:29:45,732 --> 01:29:47,852
I don't blame you.
1416
01:29:48,377 --> 01:29:50,575
You had a perfect right.
1417
01:29:51,063 --> 01:29:53,820
You knew nothing about us.
1418
01:29:55,030 --> 01:29:58,816
It would be terrible if,
after they were married,
1419
01:29:59,036 --> 01:30:01,076
you came to find out that...
1420
01:30:03,125 --> 01:30:08,767
her mother was someone
you would be ashamed of.
1421
01:30:10,217 --> 01:30:15,366
Someone even she
would be ashamed of.
1422
01:30:15,587 --> 01:30:18,630
That's silly, Mother. That's silly.
1423
01:30:19,753 --> 01:30:23,801
That's why l wanted to have
this talk with you, Count Romero.
1424
01:30:25,366 --> 01:30:29,492
I wanted to tell you
all about us.
1425
01:30:31,096 --> 01:30:32,816
I want to tell you...
1426
01:31:02,754 --> 01:31:04,954
His Honor, the Mayor!
1427
01:31:14,412 --> 01:31:17,456
Go ahead, Mayor. Do your stuff.
It's your idea.
1428
01:31:30,482 --> 01:31:32,946
My dear Mrs. Manville,
so good to see you again!
1429
01:31:33,166 --> 01:31:36,231
The last time was at
your very lovely party
1430
01:31:36,453 --> 01:31:39,478
at Briarwood.
I'll never forget it. Brilliant.
1431
01:31:39,698 --> 01:31:42,262
And this, l assume,
is your very charming daughter.
1432
01:31:44,707 --> 01:31:47,653
Count Romero and his son, Carlos.
1433
01:31:47,873 --> 01:31:50,137
How do you do?
Welcome to our city.
1434
01:31:50,357 --> 01:31:54,186
I recognize you at once, Mayor.
I've seen you in the newsreels.
1435
01:31:54,406 --> 01:31:56,878
- Thank you.
- Delighted, madam.
1436
01:32:13,641 --> 01:32:16,604
- It's a miracle.
- Two miracles.
1437
01:32:18,571 --> 01:32:19,847
The Governor.
1438
01:32:23,498 --> 01:32:26,542
His Excellency, The Governor!
1439
01:32:34,080 --> 01:32:36,183
What did you say
old Apple Annie's name was?
1440
01:32:36,404 --> 01:32:38,587
Mrs. E. Worthington Manville.
1441
01:32:38,807 --> 01:32:40,881
- Goodness sake, don't forget it!
- No, no.
1442
01:32:46,421 --> 01:32:47,924
Mrs. Manville,
1443
01:32:48,144 --> 01:32:50,609
l can't tell you
what a pleasure,
1444
01:32:50,829 --> 01:32:52,813
what a privilege it is for us,
1445
01:32:53,034 --> 01:32:55,793
to be here tonight
at your wonderful reception.
1446
01:32:56,921 --> 01:32:59,039
Your charming daughter, l presume?
1447
01:33:39,518 --> 01:33:42,757
The Governor's taking us
down to the boat. Not bad, huh?
1448
01:33:43,727 --> 01:33:47,692
As a kid, they had a tough time
making me believe in Santa Claus.
1449
01:33:51,540 --> 01:33:53,444
Look, Father. A police escort!
1450
01:33:53,666 --> 01:33:55,809
That's more than they do
for us in Valencia.
1451
01:33:56,030 --> 01:33:58,455
You are very influential,
my friend.
1452
01:33:58,676 --> 01:34:00,778
This? Nothing at all.
Nothing, l assure you.
1453
01:34:00,998 --> 01:34:03,223
An admirable woman.
A delightful experience.
1454
01:34:03,443 --> 01:34:05,324
Made me feel 10 years younger.
1455
01:34:06,971 --> 01:34:09,154
I suppose, Governor,
now that you're in town,
1456
01:34:09,375 --> 01:34:11,639
you'll follow up that
investigation down at city hall.
1457
01:34:11,861 --> 01:34:14,683
No, l think we've been
a little bit harsh with them.
1458
01:34:14,904 --> 01:34:18,291
I guess l've been a bit impatient
with the administration, Mayor.
1459
01:34:18,511 --> 01:34:21,908
- Sorry about my attitude tonight.
- That's all right.
1460
01:34:22,478 --> 01:34:24,984
I must remember to call up
the Commissioner tomorrow.
1461
01:34:25,204 --> 01:34:27,146
I've been making his life miserable.
1462
01:34:27,368 --> 01:34:30,152
You boys gotta excuse me
if l get a bit tough on you
1463
01:34:30,373 --> 01:34:33,078
one in a while.
I know you're doing your best.
1464
01:34:33,298 --> 01:34:34,962
Okay, Commissioner, okay.
1465
01:34:35,182 --> 01:34:37,647
That's the way you'll write
the story. Got that clear?
1466
01:34:37,867 --> 01:34:39,128
What about us being kidnapped?
1467
01:34:39,349 --> 01:34:42,817
Who said you were kidnapped?
You were out on a drunk, understand?
1468
01:34:43,037 --> 01:34:43,977
Drunk?
1469
01:34:44,197 --> 01:34:47,595
- You're passing up on this story?
- You were out on a drunk!
115483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.