Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,177 --> 00:02:15,396
Remember the day
2
00:02:15,526 --> 00:02:18,877
my father died, the
last glimmer of light
3
00:02:19,008 --> 00:02:22,403
flickering in his tired
eyes as the enemy attack
4
00:02:22,533 --> 00:02:25,406
craft thundered overhead.
5
00:02:25,536 --> 00:02:28,104
Then I became the
ruler, and the people
6
00:02:28,235 --> 00:02:30,846
looked to me and the powerof the sacred crystal
7
00:02:30,976 --> 00:02:36,068
to lead them to victory andthe peace they had once known.
8
00:02:36,199 --> 00:02:38,897
Many years have
passed since then,
9
00:02:39,028 --> 00:02:41,552
but we have known no peace.
10
00:02:41,683 --> 00:02:44,076
Kyla drove us from our homes.
11
00:02:44,207 --> 00:02:46,514
Hunted and
slaughtered, we fought
12
00:02:46,644 --> 00:02:52,433
to lay across the crumblingempire to our final refuge,
13
00:02:52,563 --> 00:02:53,608
the planet Centaria.
14
00:03:46,226 --> 00:03:48,271
Lord Tarkin, we've lost
both forward squadrons.
15
00:03:48,402 --> 00:03:50,012
The eastern laser shield
has been disengaged.
16
00:03:50,142 --> 00:03:51,405
Their landing vehicles
are pouring through.
17
00:03:51,535 --> 00:03:52,797
Get the people
back to the bunkers.
18
00:03:52,928 --> 00:03:54,190
Their ground troops
will be here any moment.
19
00:03:54,321 --> 00:03:55,539
They're already on
the perimeter wall, sir,
20
00:03:55,670 --> 00:03:57,106
massacring our men.
21
00:03:57,237 --> 00:03:58,194
Somehow, they slippedthrough the tracking shields
22
00:03:58,325 --> 00:03:59,326
and caught us by surprise.
23
00:04:01,850 --> 00:04:03,721
And activatethe final shields now.
24
00:04:03,852 --> 00:04:04,679
Come on!
25
00:04:11,686 --> 00:04:13,035
Get ready!
26
00:04:13,165 --> 00:04:14,471
Gunners, move up!
27
00:04:26,831 --> 00:04:27,702
Flank guards, forward!
28
00:04:34,926 --> 00:04:35,666
Inside.
29
00:04:44,632 --> 00:04:46,460
Watch your back.
30
00:04:46,590 --> 00:04:48,940
They're coming in!
31
00:05:51,568 --> 00:05:52,352
Kyla!
32
00:06:03,058 --> 00:06:03,841
You're safe now.
33
00:06:03,972 --> 00:06:04,712
Thank you, Lord Tarkin.
34
00:06:07,454 --> 00:06:08,803
Help is on its way.
35
00:06:12,110 --> 00:06:12,894
It will be over soon.
36
00:06:41,705 --> 00:06:44,665
Lord Tarkin, we're
trapped here, aren't we?
37
00:06:44,795 --> 00:06:46,754
I mean, he's got us cornered, but we don't stand a chance?
38
00:06:46,884 --> 00:06:47,755
I don't see how you--
39
00:06:47,885 --> 00:06:49,844
Don't you have a job to do?
40
00:06:49,974 --> 00:06:50,975
Yes.
41
00:06:51,106 --> 00:06:52,803
Do it.
42
00:06:52,934 --> 00:06:53,891
Lord Tarkin.
43
00:06:54,022 --> 00:06:55,110
You have news?
44
00:06:55,240 --> 00:06:56,720
I'm afraid it's not good, sir.
45
00:06:56,851 --> 00:06:58,287
All outer guns are inoperative.
46
00:06:58,418 --> 00:07:01,159
Defense shield 3,
5, and 9 are out.
47
00:07:01,290 --> 00:07:04,728
The army is all but destroyed, the fleet, annihilated.
48
00:07:04,859 --> 00:07:06,426
Once the people are
back inside the bunker,
49
00:07:06,556 --> 00:07:08,297
activate the final shield.
50
00:07:08,428 --> 00:07:11,605
That should hold them out tillthe coalition fleet arrives.
51
00:07:11,735 --> 00:07:14,129
The enemy ground troops arepassed the defense shields.
52
00:07:14,259 --> 00:07:16,087
They are advancingswiftly onto the bunkers.
53
00:07:16,218 --> 00:07:17,262
And Ladera?
54
00:07:17,393 --> 00:07:18,742
What news from her?
55
00:07:18,873 --> 00:07:20,135
I'm sorry, sir.
56
00:07:20,265 --> 00:07:22,833
She was last seen in
the eastern quadrant.
57
00:07:22,964 --> 00:07:25,357
But the troops there
were massacred.
58
00:07:25,488 --> 00:07:27,882
They didn't stand a chance.
59
00:07:28,012 --> 00:07:29,013
I'm afraid she probably--
60
00:07:29,144 --> 00:07:29,927
Stop.
61
00:07:32,408 --> 00:07:33,191
She still lives.
62
00:07:35,585 --> 00:07:39,720
My lord, we must close
the bunker doors, now.
63
00:07:43,854 --> 00:07:45,247
Do it.
64
00:07:51,862 --> 00:07:54,735
Ladera.
65
00:07:54,865 --> 00:07:55,692
The bunkers.
66
00:07:58,869 --> 00:08:00,741
Incoming!
67
00:08:44,785 --> 00:08:45,525
That was close.
68
00:08:48,484 --> 00:08:50,617
Activate perimeter shields.
69
00:08:50,747 --> 00:08:52,619
Let's hop the fleet
makes it in time.
70
00:08:52,749 --> 00:08:54,229
This is only another
forward scout party.
71
00:08:54,359 --> 00:08:56,274
I'm picking up signals
from the main fleet.
72
00:08:56,405 --> 00:08:58,842
They're on the edge
of the alpha sector.
73
00:08:58,973 --> 00:09:00,844
Shall I recontact the
coalition fleet, sir?
74
00:09:00,975 --> 00:09:02,367
How far away are they now?
75
00:09:02,498 --> 00:09:04,718
Still two days at least.
76
00:09:04,848 --> 00:09:06,589
Get me the high
commander on comms.
77
00:09:06,720 --> 00:09:08,069
I'm afraid we've got
another problem, sir.
78
00:09:08,199 --> 00:09:10,593
They've jammed allintergalactic transmissions.
79
00:09:10,724 --> 00:09:14,162
The best we could do now issend out a distress signal.
80
00:09:14,292 --> 00:09:16,207
Why don't we talk to Kyla?
81
00:09:16,338 --> 00:09:19,254
I mean, let's face thefacts, Tarkin, We're beaten.
82
00:09:19,384 --> 00:09:20,690
You're beaten.
83
00:09:20,821 --> 00:09:21,952
You lost it.
84
00:09:22,083 --> 00:09:25,260
You lost it for all of us.
85
00:09:25,390 --> 00:09:28,132
You know the coalition fleet, by the time they get here,
86
00:09:28,263 --> 00:09:30,700
we're going to be
smoking carcasses.
87
00:09:30,831 --> 00:09:32,397
You know, you're
a real big hero,
88
00:09:32,528 --> 00:09:36,010
and that's all well and good, but don't risk our lives.
89
00:09:36,140 --> 00:09:38,534
Now, look, we don't have to die.
90
00:09:38,665 --> 00:09:40,057
We can make a deal.
91
00:09:40,188 --> 00:09:41,015
What does he want?
92
00:09:41,145 --> 00:09:42,756
The crystal.
93
00:09:42,886 --> 00:09:43,974
Well, let's give it to him.
94
00:09:44,105 --> 00:09:44,888
Silence.
95
00:09:47,717 --> 00:09:51,329
Two years Kyla has wreakedhavoc and destruction
96
00:09:51,460 --> 00:09:53,680
upon our colony.
97
00:09:53,810 --> 00:09:55,725
Many have died.
98
00:09:55,856 --> 00:10:00,034
Our homes are in ruins andour children are starving.
99
00:10:00,164 --> 00:10:02,645
But we shall never surrender, and we shall never make
100
00:10:02,776 --> 00:10:05,343
a deal with the likes of him.
101
00:10:05,474 --> 00:10:09,304
Peace with Kyla would be a lifedestined to slavery and misery.
102
00:10:09,434 --> 00:10:12,655
Without the crystal,
we are nothing.
103
00:10:12,786 --> 00:10:16,659
It is the soul of our culture, the antithesis of our ways.
104
00:10:16,790 --> 00:10:19,140
Its power has
guided and protected
105
00:10:19,270 --> 00:10:22,186
us since the dawn of time.
106
00:10:22,317 --> 00:10:24,885
It is more than a
sacred relic or--
107
00:10:25,015 --> 00:10:27,844
or a source of energy.
108
00:10:27,975 --> 00:10:33,284
It is as integral to our
lives as air and water.
109
00:10:33,415 --> 00:10:36,157
If Kyla and his army
ever possess it,
110
00:10:36,287 --> 00:10:40,857
the entire solar system
will be at his mercy.
111
00:10:40,988 --> 00:10:46,254
Now, we cannot and
will not surrender.
112
00:10:46,384 --> 00:10:47,603
Do I make myself clear?
113
00:10:47,734 --> 00:10:48,473
Yes.
114
00:11:02,792 --> 00:11:06,230
This is a
restricted area, son.
115
00:11:07,275 --> 00:11:09,146
Cyborg!
116
00:11:09,277 --> 00:11:10,017
Cyborg!
117
00:11:37,566 --> 00:11:38,785
What is it?
118
00:11:38,915 --> 00:11:39,699
Something's happening
in the main hall.
119
00:12:30,837 --> 00:12:35,755
Hey, I can help you.
120
00:12:35,885 --> 00:12:39,106
Y-- yes.
121
00:12:39,236 --> 00:12:40,629
I can--
122
00:12:40,760 --> 00:12:42,936
I knew you could bespoken to and talked with.
123
00:12:43,066 --> 00:12:44,938
I can offer you things.
124
00:12:45,068 --> 00:12:48,376
So you want to make a deal?
125
00:12:48,506 --> 00:12:49,290
Yes.
126
00:12:52,510 --> 00:12:53,250
Let me see.
127
00:12:57,167 --> 00:12:57,864
What do you think?
128
00:13:02,085 --> 00:13:02,782
Ugh!
129
00:13:08,178 --> 00:13:08,918
I guess not.
130
00:13:19,537 --> 00:13:23,541
My Lord Tarkin, I dohope I'm not interrupting
131
00:13:23,672 --> 00:13:24,847
anything important.
132
00:13:31,898 --> 00:13:33,987
That's right.
133
00:13:34,117 --> 00:13:37,164
Resistance is futile.
134
00:13:37,294 --> 00:13:38,730
It is over.
135
00:13:41,951 --> 00:13:44,736
I have won.
136
00:13:44,867 --> 00:13:45,781
Maybe next time.
137
00:14:18,422 --> 00:14:19,162
At last.
138
00:14:57,809 --> 00:14:59,289
Go get help quickly!
139
00:14:59,420 --> 00:15:01,857
Right away.
140
00:15:01,988 --> 00:15:05,469
Ladera, beautiful sister.
141
00:15:05,600 --> 00:15:06,383
Shh.
142
00:15:06,514 --> 00:15:08,646
Be still.
143
00:15:08,777 --> 00:15:11,040
Why didn't you fight back?
144
00:15:11,171 --> 00:15:13,869
To make him believe
he had won everything.
145
00:15:14,000 --> 00:15:16,263
But without the
crystal and its power,
146
00:15:16,393 --> 00:15:19,222
we can only hold them
back for two more days,
147
00:15:19,353 --> 00:15:20,963
and then we are doomed.
148
00:15:21,094 --> 00:15:25,489
Listen to me, Ladera, thereis something I haven't told you.
149
00:15:28,971 --> 00:15:31,234
There is another crystal.
150
00:15:31,365 --> 00:15:33,584
Another?
151
00:15:33,715 --> 00:15:36,718
When the crystal
was created, another
152
00:15:36,848 --> 00:15:39,808
was made for a time like this.
153
00:15:39,939 --> 00:15:41,288
What do you mean?
154
00:15:41,418 --> 00:15:44,726
The scrolls tell
of a distant planet,
155
00:15:44,856 --> 00:15:48,643
great keeper.
156
00:15:48,773 --> 00:15:51,559
Follow your heart.
157
00:15:51,689 --> 00:15:54,518
Tarkin, don't leave me.
158
00:15:54,649 --> 00:15:56,564
Don't leave me.
159
00:15:56,694 --> 00:15:59,959
You're the leader now.
160
00:16:00,089 --> 00:16:03,397
But beware, Kyla may follow you.
161
00:16:08,793 --> 00:16:11,927
If we were to get
both fire crystals,
162
00:16:12,058 --> 00:16:18,238
the very fabric of life andtime would be in danger.
163
00:16:18,368 --> 00:16:19,152
Well--
164
00:16:26,246 --> 00:16:29,075
No.
165
00:16:29,205 --> 00:16:30,076
No!
166
00:17:02,456 --> 00:17:03,196
Jed?
167
00:17:10,116 --> 00:17:13,815
It really is you?
168
00:17:13,945 --> 00:17:17,297
Manny, thanks for coming down.
169
00:17:17,427 --> 00:17:19,603
It's good to see you.
170
00:17:19,734 --> 00:17:21,605
Look at you.
171
00:17:21,736 --> 00:17:23,172
I missed you, boy.
172
00:17:23,303 --> 00:17:26,784
I was just telling mynephew Raymond how much--
173
00:17:26,915 --> 00:17:28,047
remember Raymond?
174
00:17:28,177 --> 00:17:29,918
Yeah, I remember
that deadbeat.
175
00:17:30,049 --> 00:17:31,528
What's he doing back in town?
176
00:17:31,659 --> 00:17:32,964
Now, Jed--
177
00:17:33,095 --> 00:17:34,749
You didn't let him
move back in, did you?
178
00:17:34,879 --> 00:17:38,144
He was just going
through something.
179
00:17:38,274 --> 00:17:39,406
I don't know.
180
00:17:39,536 --> 00:17:41,103
And no, he's not
living with me anymore.
181
00:17:41,234 --> 00:17:42,713
You threw him out?
182
00:17:42,844 --> 00:17:44,541
What did he do, max
out your credit cards?
183
00:17:44,672 --> 00:17:46,108
Sell the family silver?
184
00:17:46,239 --> 00:17:47,153
Jed, be nice.
185
00:17:50,765 --> 00:17:53,594
Hey, what's with all thiscloak and dagger routine?
186
00:17:53,724 --> 00:17:57,424
You-- you join the
FBI or something?
187
00:17:57,554 --> 00:17:59,252
You do something illegal?
188
00:17:59,382 --> 00:18:01,906
Look, it's nothing like that.
189
00:18:02,037 --> 00:18:03,212
Trust me.
190
00:18:03,343 --> 00:18:05,649
Just, well, I got a
few complications.
191
00:18:05,780 --> 00:18:08,391
I'm all ears.
192
00:18:08,522 --> 00:18:11,786
Some people are looking forme and something I've got.
193
00:18:11,916 --> 00:18:14,441
If they find it, I'm dead.
194
00:18:14,571 --> 00:18:16,095
No biggie.
195
00:18:16,225 --> 00:18:19,054
Oh, Jed what did you
get your ass into, huh?
196
00:18:19,185 --> 00:18:21,317
I thought you were down
in Peru doing something
197
00:18:21,448 --> 00:18:22,492
useful with your life.
198
00:18:22,623 --> 00:18:23,406
I was.
199
00:18:26,366 --> 00:18:27,976
I got it, Manny.
200
00:18:28,107 --> 00:18:31,284
I finally got it.
201
00:18:31,414 --> 00:18:33,286
What you got?
202
00:18:33,416 --> 00:18:35,984
The Eye of the Incas.
203
00:18:36,115 --> 00:18:38,117
No.
204
00:18:38,247 --> 00:18:40,554
I thought that was just somekind of myth or something.
205
00:18:40,684 --> 00:18:41,990
Yeah, I know.
206
00:18:42,121 --> 00:18:44,384
My grandfather used to
talk to me about it,
207
00:18:44,514 --> 00:18:48,083
about some long
lost power source,
208
00:18:48,214 --> 00:18:50,912
a magical stone
lost in the Andes,
209
00:18:51,042 --> 00:18:53,393
hidden by some ancient tribe.
210
00:18:53,523 --> 00:18:55,351
He was right, Manny.
211
00:18:55,482 --> 00:18:57,397
He was really right.
212
00:18:57,527 --> 00:18:58,398
Let me see it.
213
00:19:13,152 --> 00:19:16,503
Ancient tribes worshipped it.
214
00:19:16,633 --> 00:19:17,895
People feared it.
215
00:19:18,026 --> 00:19:18,940
And they believed it
had the power to level
216
00:19:19,070 --> 00:19:21,508
cities and build empires.
217
00:19:21,638 --> 00:19:23,771
They even believed it
wasn't of this world.
218
00:19:42,833 --> 00:19:44,139
Oh, it's incredible.
219
00:20:12,167 --> 00:20:14,648
I'm feeling almost
kind of light-headed.
220
00:20:17,651 --> 00:20:18,391
Can I touch it?
221
00:20:18,521 --> 00:20:19,827
No!
222
00:20:19,957 --> 00:20:22,917
That's not a good idea.
223
00:20:23,047 --> 00:20:24,484
It does strange things to you.
224
00:20:29,750 --> 00:20:33,580
Four years of searching, four years of dead ends and--
225
00:20:33,710 --> 00:20:35,495
and closed doors.
226
00:20:35,625 --> 00:20:38,715
And then suddenly, out ofthe blue, there it was.
227
00:20:43,807 --> 00:20:46,027
Hey, Manny, there isn't amuseum in the world who wouldn't
228
00:20:46,157 --> 00:20:48,899
give me a fortune for this.
229
00:20:49,030 --> 00:20:52,076
I've just got a couple
of problems, though.
230
00:20:52,207 --> 00:20:54,427
That's why I need your help.
231
00:20:54,557 --> 00:20:56,994
Here I am.
232
00:20:57,125 --> 00:20:58,996
Take the Eye away from me.
233
00:20:59,127 --> 00:21:01,434
Hold it for a couple of weeks.
234
00:21:01,564 --> 00:21:03,914
When the dust settles,
I'll call you.
235
00:21:04,045 --> 00:21:06,743
It's done.
236
00:21:06,874 --> 00:21:09,659
You and me, we go
back a long way.
237
00:21:09,790 --> 00:21:12,575
Now, I promised your fatherI would look after you
238
00:21:12,706 --> 00:21:14,882
and look at yourself.
239
00:21:15,012 --> 00:21:18,146
You look like you haven't sleptin a bed in the last month.
240
00:21:18,277 --> 00:21:20,148
And that alcohol
you put in your body
241
00:21:20,279 --> 00:21:22,803
is gonna put you in early grave.
242
00:21:22,933 --> 00:21:25,849
Now, I feel like I
let your father down.
243
00:21:25,980 --> 00:21:28,722
OK, OK, I get your point.
244
00:21:28,852 --> 00:21:31,681
Manny, you're my family.
245
00:21:31,812 --> 00:21:33,117
I owe you big time for this.
246
00:21:33,248 --> 00:21:36,077
Hey, it's me.
247
00:21:36,207 --> 00:21:36,991
It's covered.
248
00:21:39,385 --> 00:21:40,168
Thanks, Manny.
249
00:21:55,749 --> 00:21:58,186
You OK?
250
00:21:58,317 --> 00:22:05,019
You look as if you coulddo with a long, hard drink.
251
00:22:05,149 --> 00:22:07,238
Well, that's the bestproposition I've had all day.
252
00:22:16,683 --> 00:22:18,989
No, help!
253
00:22:19,120 --> 00:22:23,385
Shut up, bitch!
254
00:22:23,516 --> 00:22:24,343
Shut up, I said!
255
00:22:50,107 --> 00:22:51,195
Woo!
256
00:22:51,326 --> 00:22:52,719
You do it now, babycakes.
257
00:22:52,849 --> 00:22:54,764
Prove it.
258
00:22:56,549 --> 00:22:57,332
Uh-oh.
259
00:23:01,771 --> 00:23:04,644
I-- I don't care too
much for fighting.
260
00:23:04,774 --> 00:23:05,862
I'll buy you a drink
261
00:23:05,993 --> 00:23:07,821
No.
262
00:23:07,951 --> 00:23:10,780
Why?
263
00:23:18,222 --> 00:23:20,355
You know, a simple
no would have sufficed.
264
00:23:20,486 --> 00:23:21,400
You got a visitor.
265
00:23:36,284 --> 00:23:38,025
Hello, Jed.
266
00:23:38,155 --> 00:23:39,113
Fancy seeing you here.
267
00:23:45,162 --> 00:23:48,427
I didn't realize you
were back in town.
268
00:23:48,557 --> 00:23:51,342
I was still waiting
for my postcard.
269
00:23:51,473 --> 00:23:54,824
Victor, nice to see you.
270
00:23:54,955 --> 00:23:56,522
I was-- I was gonna
call you tomorrow.
271
00:23:56,652 --> 00:23:57,827
Of course you were.
272
00:24:01,091 --> 00:24:01,701
- Lose 'em.
- You heard him.
273
00:24:01,831 --> 00:24:02,615
Everybody out.
274
00:24:02,745 --> 00:24:04,965
Let's go.
275
00:24:05,095 --> 00:24:05,835
Beat it, grandpa!
276
00:24:13,103 --> 00:24:14,365
Ah, you're hurting me!
277
00:24:14,496 --> 00:24:15,889
Let me go!
278
00:24:16,019 --> 00:24:19,283
No one tells VictorMenendez what to do, no one!
279
00:24:19,414 --> 00:24:20,807
You understand that?
280
00:24:20,937 --> 00:24:21,721
Ugh, ugh!
281
00:24:25,202 --> 00:24:26,856
Boy, you two like
girlfriend boyfriend?
282
00:24:26,987 --> 00:24:28,249
Don't screw with me, Sanders!
283
00:24:31,165 --> 00:24:37,650
I lent you a great deal ofmoney, and it's payback time.
284
00:24:37,780 --> 00:24:40,217
Now, a little bird tells
me you brought something
285
00:24:40,348 --> 00:24:43,351
real special back with you.
286
00:24:43,482 --> 00:24:45,745
Where is it?
287
00:24:45,875 --> 00:24:46,789
Special?
288
00:24:46,920 --> 00:24:49,096
That's-- that's a tricky one.
289
00:24:49,226 --> 00:24:51,011
Could you be more specific?
290
00:24:51,141 --> 00:24:53,883
Yes.
291
00:24:56,233 --> 00:24:57,017
Yes, I could.
292
00:25:06,417 --> 00:25:16,602
When the counter reaches
zero, no more hero.
293
00:25:18,778 --> 00:25:22,608
In fact, you're gonna needa goddamn Thomas Guide
294
00:25:22,738 --> 00:25:24,958
to piece you back together.
295
00:25:26,089 --> 00:25:27,351
Shut up!
296
00:25:27,482 --> 00:25:28,483
OK.
297
00:25:28,614 --> 00:25:30,050
OK, well, um, let me think.
298
00:25:30,180 --> 00:25:32,661
Uh-- well, there was some--
299
00:25:32,792 --> 00:25:35,577
some duty-free aftershaveand some t-shirts.
300
00:25:35,708 --> 00:25:38,058
There was some gum.
301
00:25:38,188 --> 00:25:40,451
End of the line, Sanders.
302
00:25:56,555 --> 00:25:59,340
"Manny Hopkins."
303
00:25:59,470 --> 00:26:02,517
I'll send him your regards.
304
00:26:02,648 --> 00:26:03,910
Better still, I'll
send him to you see,
305
00:26:04,040 --> 00:26:05,564
so you can do it personally.
306
00:26:08,392 --> 00:26:09,568
Hey, we're closed!
307
00:26:18,141 --> 00:26:21,014
Come back tomorrow.
308
00:26:21,144 --> 00:26:21,971
You deaf, honey?
309
00:26:22,102 --> 00:26:23,277
I said, beat it!
310
00:26:30,327 --> 00:26:31,981
Kinky.
311
00:26:32,112 --> 00:26:34,593
Ugh!
312
00:26:34,723 --> 00:26:38,118
The fire crystal,
I've come for it.
313
00:26:38,248 --> 00:26:39,859
Get her outta here!
314
00:26:39,989 --> 00:26:40,729
Ugh!
315
00:26:40,860 --> 00:26:43,210
I know it was here.
316
00:26:43,340 --> 00:26:45,255
Ugh!
317
00:26:45,386 --> 00:26:46,126
Ugh!
318
00:26:51,653 --> 00:26:55,396
You're dead, girl!
319
00:27:00,749 --> 00:27:01,532
Shit!
320
00:27:08,191 --> 00:27:09,715
Oh, Christ.
321
00:27:09,845 --> 00:27:11,064
We gotta get outta here.
322
00:27:11,194 --> 00:27:13,414
Come on, this whole
place is gonna blow.
323
00:27:17,070 --> 00:27:18,767
Are you coming?
324
00:27:18,898 --> 00:27:20,464
Crystal, where is it?
325
00:27:20,595 --> 00:27:22,336
Lady, I'm not joking!
326
00:27:53,062 --> 00:27:53,846
Whoa!
327
00:28:03,507 --> 00:28:05,466
It wasn't there.
328
00:28:05,596 --> 00:28:07,686
Where has it gone?
329
00:28:07,816 --> 00:28:09,862
What the hell?
330
00:28:09,992 --> 00:28:11,428
Are you out of your mind?
331
00:28:11,559 --> 00:28:13,822
Tell me now.
332
00:28:13,953 --> 00:28:14,693
Jesus, lady!
333
00:28:17,521 --> 00:28:18,348
What's this?
334
00:28:18,479 --> 00:28:21,830
Some kind of storm?
335
00:28:21,961 --> 00:28:23,179
I guess you could say that.
336
00:28:25,878 --> 00:28:26,661
Manny.
337
00:29:02,088 --> 00:29:07,136
OK, get me the bomb squadforensic and a full incident
338
00:29:07,267 --> 00:29:08,877
report from the fire force.
339
00:29:09,008 --> 00:29:11,967
Gentlemen, I want you to getme statements from every man,
340
00:29:12,098 --> 00:29:14,013
woman, and child who evenbroke wind near this bar
341
00:29:14,143 --> 00:29:15,188
in the last 24 hours.
342
00:29:15,318 --> 00:29:16,189
You get that?
- Yeah, I got it.
343
00:29:16,319 --> 00:29:17,059
You get it?
344
00:29:17,190 --> 00:29:18,104
Good.
345
00:29:18,234 --> 00:29:19,845
Goddamn.
346
00:29:19,975 --> 00:29:22,195
Look, this is a brand newsuit my wife's gonna kill me.
347
00:29:22,325 --> 00:29:23,196
Lemon juice and baking soda.
348
00:29:23,326 --> 00:29:24,806
What?
349
00:29:24,937 --> 00:29:26,242
You mix it all togetherand the stain will come out.
350
00:29:26,373 --> 00:29:27,504
How do you know that shit?
351
00:29:27,635 --> 00:29:30,333
We women are born
knowing that shit.
352
00:29:30,464 --> 00:29:32,074
What I can't figure
is what Victor Menendez
353
00:29:32,205 --> 00:29:34,468
is doing on this side of town.
354
00:29:34,598 --> 00:29:36,296
This dump ain't his style.
355
00:29:36,426 --> 00:29:37,863
Maybe he was thirsty.
356
00:29:37,993 --> 00:29:39,516
Yeah, maybe.
357
00:29:39,647 --> 00:29:41,344
Where are the bodies?
358
00:29:41,475 --> 00:29:42,911
No bodies.
359
00:29:43,042 --> 00:29:46,001
I see bullet holes, blood, high powered explosives.
360
00:29:46,132 --> 00:29:48,134
I expect to see at
least one casualty.
361
00:29:48,264 --> 00:29:50,049
I mean, why else are you gonnablow up the whole building?
362
00:29:50,179 --> 00:29:51,050
I know.
363
00:29:51,180 --> 00:29:51,877
Checked all the hospitals.
364
00:29:52,007 --> 00:29:53,052
So far, nothing.
365
00:29:53,182 --> 00:29:54,270
The bar lady?
366
00:29:54,401 --> 00:29:55,315
Oh, she didn't see anything.
367
00:29:55,445 --> 00:29:57,491
She left her glasses at home.
368
00:29:57,621 --> 00:29:59,449
Uh-huh, right next toher hearing aid, no doubt.
369
00:29:59,580 --> 00:30:01,103
- Mm-hm.
- Mm-hm.
370
00:30:01,234 --> 00:30:02,365
- Hey, Carter.
- Hey, Cap.
371
00:30:02,496 --> 00:30:03,323
What's up?
372
00:30:06,456 --> 00:30:07,936
Yeah, lookie here.
373
00:30:11,766 --> 00:30:13,420
"Jed Sanders."
374
00:30:13,550 --> 00:30:16,162
You ever heard of him?
375
00:30:16,292 --> 00:30:19,426
No, he's not one of Victor's.
376
00:30:19,556 --> 00:30:20,688
Oh.
- What is that?
377
00:30:20,819 --> 00:30:22,168
It looks like Monopoly money.
378
00:30:22,298 --> 00:30:23,822
Well, looks like
Mr. Sanders just
379
00:30:23,952 --> 00:30:25,084
got back from South America.
380
00:30:25,214 --> 00:30:26,781
This is Peruvian.
381
00:30:26,912 --> 00:30:30,002
Ah, a nice little
suntan, some cheap wine.
382
00:30:30,132 --> 00:30:31,830
Hear the scenery'sstunning this time of year.
383
00:30:31,960 --> 00:30:35,964
Top it off with a few kilosof quiet marching powder.
384
00:30:36,095 --> 00:30:37,270
Beats Club Med.
385
00:30:37,400 --> 00:30:39,315
Let's run a check
on our Mr. Sanders,
386
00:30:39,446 --> 00:30:41,578
see if the computer can comeup with anything interesting.
387
00:30:41,709 --> 00:30:42,492
OK.
388
00:30:42,623 --> 00:30:43,972
Oh, yeah.
389
00:30:44,103 --> 00:30:45,191
While you're at it, have
the boys down at central
390
00:30:45,321 --> 00:30:47,106
put an APB out on him.
391
00:30:47,236 --> 00:30:49,848
I have a feeling our Mr.Sanders can shed a light on what
392
00:30:49,978 --> 00:30:51,806
went down here this evening.
393
00:30:51,937 --> 00:30:53,503
Yeah, if he's still alive.
394
00:31:03,383 --> 00:31:06,516
Look, lady.
395
00:31:06,647 --> 00:31:08,388
Thanks for what you did earlier.
396
00:31:08,518 --> 00:31:11,826
That was real impressive.
397
00:31:11,957 --> 00:31:14,524
I think the safest thing for usto do right now is to split up.
398
00:31:14,655 --> 00:31:16,744
I mean, those boys ain't gonnabe forgetting that in a hurry.
399
00:31:20,226 --> 00:31:21,792
What's your name?
400
00:31:21,923 --> 00:31:22,706
Jed.
401
00:31:22,837 --> 00:31:24,012
Jed.
402
00:31:24,143 --> 00:31:26,493
Earlier, the crystal
was in that room.
403
00:31:26,623 --> 00:31:30,627
I must find it, and youwill tell me where it went.
404
00:31:30,758 --> 00:31:33,369
Listen, lady, I don't
have time for this.
405
00:31:33,500 --> 00:31:36,590
I have a friend of mine who'sin very serious trouble.
406
00:31:39,985 --> 00:31:42,596
OK, where do you live?
407
00:31:42,726 --> 00:31:44,728
I'll give you money for a taxi.
408
00:31:44,859 --> 00:31:46,687
I'm from Sintaria.
409
00:31:46,817 --> 00:31:47,601
Where's that?
410
00:31:47,731 --> 00:31:48,471
Somewhere in the valley?
411
00:31:51,387 --> 00:31:52,171
They had my wallet.
412
00:31:52,301 --> 00:31:54,129
Jed, you must help me.
413
00:31:54,260 --> 00:31:55,522
If I don't bring
back that crystal,
414
00:31:55,652 --> 00:31:57,828
my people will be destroyed.
415
00:31:57,959 --> 00:31:58,917
This is our last hope.
416
00:32:02,921 --> 00:32:05,227
Boy.
417
00:32:14,584 --> 00:32:15,411
Yeah, all right.
418
00:32:15,542 --> 00:32:17,196
All right.
419
00:32:17,326 --> 00:32:19,372
Yes, sign right
here this statement.
420
00:32:23,898 --> 00:32:24,681
No, no, no.
421
00:32:24,812 --> 00:32:25,813
That's a big help.
422
00:32:25,944 --> 00:32:28,642
Thanks.
423
00:32:28,772 --> 00:32:32,254
OK, here's what we got so far.
424
00:32:32,385 --> 00:32:33,821
According to a couple
of friends of mine,
425
00:32:33,952 --> 00:32:36,389
Victor's collecting alittle debt from Sanders.
426
00:32:36,519 --> 00:32:38,043
Something goes totally wrong.
427
00:32:38,173 --> 00:32:40,784
Sanders and some accomplicejump Victor and his boys.
428
00:32:40,915 --> 00:32:42,830
Now the streets are buzzing.
429
00:32:42,961 --> 00:32:45,659
Word is, Victor's got
a hit out on Sanders.
430
00:32:45,789 --> 00:32:47,530
Looks like our boy
is as good as dead.
431
00:32:47,661 --> 00:32:49,532
Anything on the accomplice?
432
00:32:49,663 --> 00:32:52,361
Yeah, blonde and female.
433
00:32:52,492 --> 00:32:55,277
A blonde female in California?
434
00:32:55,408 --> 00:32:58,280
Well, that narrows it downto four million and change.
435
00:32:58,411 --> 00:33:01,109
That's real good police work.
436
00:33:01,240 --> 00:33:03,546
Over 6 feet tall and
dressed like Barbarella?
437
00:33:36,188 --> 00:33:37,537
Jesus.
438
00:33:37,667 --> 00:33:38,755
What the hell are
you doing here?
439
00:33:38,886 --> 00:33:40,105
I told you to go home.
440
00:33:40,235 --> 00:33:42,411
You are now in
a lot of danger.
441
00:33:42,542 --> 00:33:44,283
Do not go into this place.
442
00:33:44,413 --> 00:33:46,024
I know he's here.
443
00:33:46,154 --> 00:33:47,416
Who's here?
444
00:33:47,547 --> 00:33:48,722
What the hell are you
dribbling about now?
445
00:33:48,852 --> 00:33:51,855
Kyla has arrived!
446
00:33:51,986 --> 00:33:53,683
Kyla's arrived?
447
00:33:53,814 --> 00:33:55,424
How nice for him.
448
00:33:55,555 --> 00:33:56,295
Look, lady.
449
00:33:56,425 --> 00:33:58,601
Ladera.
450
00:33:58,732 --> 00:34:02,170
Ladera, Victor is not thekind of man you wanna mess with.
451
00:34:02,301 --> 00:34:05,478
Now, I suggest you
just disappear.
452
00:34:05,608 --> 00:34:07,219
Look, I'm not joking.
453
00:34:07,349 --> 00:34:08,959
Now, get lost before
you get us both killed.
454
00:34:12,963 --> 00:34:15,009
Looks like our friend spendsa lot of time in South America.
455
00:34:15,140 --> 00:34:18,056
Some kind of import-exportguy, mostly ancient artifacts.
456
00:34:18,186 --> 00:34:19,405
Any link to Victor?
457
00:34:19,535 --> 00:34:21,668
No, I do not have
any information.
458
00:34:21,798 --> 00:34:22,973
Goddamn it.
459
00:34:23,104 --> 00:34:24,323
I mean, how is it
every time we even
460
00:34:24,453 --> 00:34:26,803
get close enough to
smell Victor or his mob,
461
00:34:26,934 --> 00:34:27,891
they manage to slip away?
462
00:34:28,022 --> 00:34:29,284
I don't know.
463
00:34:29,415 --> 00:34:30,894
I am sick of watching
that little lowlife
464
00:34:31,025 --> 00:34:33,680
scumbag squirm his wayout of another situation.
465
00:34:33,810 --> 00:34:35,247
Listen to this.
466
00:34:35,377 --> 00:34:36,248
The Peruvian government'sbeen watching this guy
467
00:34:36,378 --> 00:34:37,553
for the last couple of years.
468
00:34:37,684 --> 00:34:39,251
And all of a sudden,
he ups and takes
469
00:34:39,381 --> 00:34:40,991
off after a 16-month trip.
470
00:34:41,122 --> 00:34:42,167
I think this means something.
471
00:34:42,297 --> 00:34:43,559
Do you think this
means something?
472
00:34:43,690 --> 00:34:45,170
I think we better find
Sanders and his girl
473
00:34:45,300 --> 00:34:46,345
before Victor and his boys do.
474
00:34:46,475 --> 00:34:47,955
Mm-hm.
475
00:34:48,086 --> 00:34:49,609
We're gonna nail Victor'sass to the wall this time.
476
00:34:49,739 --> 00:34:51,524
No more lawyers,
no more fast talk,
477
00:34:51,654 --> 00:34:53,439
no more sniveling
his way out of it.
478
00:34:53,569 --> 00:34:55,658
He's going down
permanently this time.
479
00:34:55,789 --> 00:34:57,138
I got an address on
a guy named Hopkins.
480
00:34:57,269 --> 00:34:58,618
You coming?
481
00:34:58,748 --> 00:35:01,360
Hey, can I have a goddamnmoment here, please?
482
00:35:01,490 --> 00:35:02,230
Damn.
483
00:35:05,842 --> 00:35:06,626
Manny?
484
00:35:26,254 --> 00:35:26,994
Manny?
485
00:35:38,614 --> 00:35:39,963
Manny?
486
00:35:40,094 --> 00:35:40,834
That you?
487
00:36:00,549 --> 00:36:01,637
Manny?
488
00:36:01,768 --> 00:36:02,551
It's only me.
489
00:36:47,683 --> 00:36:50,512
The crystal, give it to me.
490
00:36:50,643 --> 00:36:52,253
I don't know what thehell you're talking about!
491
00:36:52,384 --> 00:36:55,561
Give it to me!
492
00:36:55,691 --> 00:36:56,475
Kyla, no!
493
00:36:59,565 --> 00:37:00,870
Big mistake.
494
00:37:01,001 --> 00:37:01,784
You're right!
495
00:37:05,701 --> 00:37:07,660
Come on!
496
00:37:07,790 --> 00:37:08,530
Come on!
497
00:37:30,248 --> 00:37:31,031
Come on.
498
00:37:35,165 --> 00:37:36,166
Wait a minute.
499
00:37:36,297 --> 00:37:37,037
Get in.
500
00:38:34,442 --> 00:38:37,271
Hold on a goddamn minute.
501
00:38:37,402 --> 00:38:39,012
What the hell
happened back there?
502
00:38:39,142 --> 00:38:40,622
Those weapons?
503
00:38:40,753 --> 00:38:42,145
And that thing?
504
00:38:42,276 --> 00:38:44,234
And Manny?
505
00:38:44,365 --> 00:38:46,759
Jesus!
506
00:38:46,889 --> 00:38:49,152
It's not your fault,
but we must go now.
507
00:38:49,283 --> 00:38:52,199
Kyla knows we're here!
508
00:38:52,330 --> 00:38:53,374
Kyla?
509
00:38:53,505 --> 00:38:55,420
Who the hell is
this goddamn Kyla?
510
00:38:55,550 --> 00:38:56,812
Jed, I've been
trying to tell you.
511
00:38:56,943 --> 00:39:03,079
Kyla is not from your
world, and neither am I.
512
00:39:03,210 --> 00:39:04,342
This isn't happening.
513
00:39:09,477 --> 00:39:10,348
Jed.
514
00:39:10,478 --> 00:39:12,262
Jed, look.
515
00:39:12,393 --> 00:39:15,265
You have got to listen
and to believe in me.
516
00:39:15,396 --> 00:39:19,748
Kyla is here for onething only-- the crystal.
517
00:39:19,879 --> 00:39:22,403
He'll stop at nothing, and
I repeat to you, nothing
518
00:39:22,534 --> 00:39:23,273
to get it back.
519
00:39:26,407 --> 00:39:31,412
Jed, look, I'm truly
sorry about your friend.
520
00:39:31,543 --> 00:39:35,851
I, too, have known a lossat the hands of Kyla.
521
00:39:35,982 --> 00:39:39,377
My friends, my family.
522
00:39:55,305 --> 00:39:57,395
And many thousands of my people.
523
00:40:00,398 --> 00:40:01,224
All because of the crystal?
524
00:40:06,012 --> 00:40:11,974
Legend says that when thestar system was created,
525
00:40:12,105 --> 00:40:14,194
so were the crystals.
526
00:40:14,324 --> 00:40:17,240
They are the pillars of life.
527
00:40:17,371 --> 00:40:20,766
They are the
foundations of power.
528
00:40:20,896 --> 00:40:22,202
They are life itself.
529
00:40:27,729 --> 00:40:30,036
So it's not a myth.
530
00:40:30,166 --> 00:40:33,866
This guy, Kyla, what
will he do with it?
531
00:40:33,996 --> 00:40:39,175
With the combined power ofboth, he'll become invincible.
532
00:40:39,306 --> 00:40:41,395
No one will be safe.
533
00:40:41,526 --> 00:40:43,005
No one!
534
00:40:43,136 --> 00:40:46,574
Kyla didn't just
have it then, did he?
535
00:40:46,705 --> 00:40:47,488
So who does?
536
00:40:59,413 --> 00:41:01,546
I've got a pretty good idea.
537
00:41:01,676 --> 00:41:02,416
Come on.
538
00:41:20,347 --> 00:41:22,697
Bang!
539
00:41:22,828 --> 00:41:25,744
Oh, got an ID on the barbecue.
540
00:41:25,874 --> 00:41:27,615
Manny Hopkins.
541
00:41:27,746 --> 00:41:29,182
He's either a
very careless smoker
542
00:41:29,312 --> 00:41:30,749
or we've got us a murder 1.
543
00:41:34,448 --> 00:41:37,016
Jesus.
544
00:41:37,146 --> 00:41:39,192
What the hell is that?
545
00:41:39,322 --> 00:41:41,542
I don't know.
546
00:41:41,673 --> 00:41:44,545
God.
547
00:41:44,676 --> 00:41:46,286
Hate to meet the spider
that made that thing.
548
00:41:51,334 --> 00:41:52,205
Agh!
549
00:41:52,335 --> 00:41:54,555
Damn, that's red hot.
550
00:41:54,686 --> 00:41:55,425
Hey, Lee.
551
00:41:55,556 --> 00:41:56,688
Yeah?
552
00:41:56,818 --> 00:41:57,732
Get a sample of
this down to the lab.
553
00:41:57,863 --> 00:41:58,559
Yes, sir.
554
00:42:25,107 --> 00:42:27,066
Is that him?
555
00:42:27,196 --> 00:42:30,069
Yeah, that's Raymond.
556
00:42:30,199 --> 00:42:30,983
We get it now.
557
00:43:13,547 --> 00:43:14,287
Get him.
558
00:43:19,684 --> 00:43:22,687
Raymond, how's it going?
559
00:43:22,817 --> 00:43:25,254
Jed, how you doing?
560
00:43:25,385 --> 00:43:26,473
Is there a problem?
561
00:43:26,604 --> 00:43:27,692
Couple.
562
00:43:27,822 --> 00:43:28,562
First, you're peeing
on your shoes.
563
00:43:31,260 --> 00:43:33,262
Second, you've got somethingthat belongs to me,
564
00:43:33,393 --> 00:43:35,221
a box about this big.
565
00:43:35,351 --> 00:43:37,615
Jed, I don't know what you'retalking about, I swear to God.
566
00:43:37,745 --> 00:43:39,007
Ugh!
567
00:43:39,138 --> 00:43:40,922
God!
568
00:43:41,053 --> 00:43:42,620
Enough talk.
569
00:43:42,750 --> 00:43:43,664
The crystal.
570
00:43:43,795 --> 00:43:47,537
I-- I don't have it, I swear!
571
00:43:47,668 --> 00:43:48,451
Help!
572
00:43:58,244 --> 00:43:59,593
Please don't let
them kill me, please!
573
00:43:59,724 --> 00:44:00,463
Enough!
574
00:44:17,959 --> 00:44:18,743
Ugh!
575
00:44:18,873 --> 00:44:21,702
Ow.
576
00:44:21,833 --> 00:44:23,356
Ugh.
577
00:44:23,486 --> 00:44:25,053
Jed, grab the bag and run.
578
00:44:25,184 --> 00:44:26,620
Use this to protect
yourself against Kyle.
579
00:44:42,288 --> 00:44:44,899
How pitiful!
580
00:44:45,030 --> 00:44:49,034
You led me straight
to the second crystal.
581
00:44:49,164 --> 00:44:51,906
What a fitting ending.
582
00:44:52,037 --> 00:44:55,605
Yet I'd hate for you
to miss all the fun.
583
00:44:55,736 --> 00:44:59,087
While you were
away, My dogs of war
584
00:44:59,218 --> 00:45:02,221
have so much enjoyed the
generous and plentiful
585
00:45:02,351 --> 00:45:08,009
hospitality of your
planet and the people.
586
00:45:08,140 --> 00:45:12,100
Did you really think
you could outsmart me?
587
00:45:12,231 --> 00:45:13,188
How arrogant!
588
00:45:13,319 --> 00:45:14,059
How foolish!
589
00:45:20,935 --> 00:45:24,286
You know, I think I couldrather get to like it here.
590
00:45:24,417 --> 00:45:26,724
A shame you gotta leave, then.
591
00:45:49,834 --> 00:45:51,444
Police, freeze!
592
00:45:51,574 --> 00:45:54,186
Get down on the ground withyour hands behind your heads.
593
00:45:54,316 --> 00:45:56,623
I said, get down!
594
00:45:56,754 --> 00:45:59,060
You didn't say "please."
595
00:45:59,191 --> 00:46:00,061
Fire!
596
00:46:28,089 --> 00:46:30,613
Jed, where are you?
597
00:46:30,744 --> 00:46:31,527
It's me.
598
00:46:39,666 --> 00:46:40,449
Jed?
599
00:46:40,580 --> 00:46:41,407
It's only me.
600
00:46:56,465 --> 00:46:57,553
Are you OK?
601
00:46:57,684 --> 00:47:00,861
Yeah, I took care of him.
602
00:47:00,992 --> 00:47:04,734
Now it's only you and me.
603
00:47:04,865 --> 00:47:07,041
Jed, I want you.
604
00:47:07,172 --> 00:47:09,174
What are you talking about?
605
00:47:09,304 --> 00:47:10,958
This isn't the time.
606
00:47:11,089 --> 00:47:13,918
Jed, you've got nothingto worry about, my daddy.
607
00:47:18,748 --> 00:47:20,925
I'm here now.
608
00:47:32,501 --> 00:47:35,461
You are more elusivethan I gave you credit for.
609
00:47:47,168 --> 00:47:50,998
The Sintarian led
me to your friend.
610
00:47:51,129 --> 00:47:55,176
He screamed so loudly.
611
00:47:55,307 --> 00:47:58,397
So much pain.
612
00:47:58,527 --> 00:48:00,051
So much blood.
613
00:48:10,191 --> 00:48:12,063
Where is it?
614
00:48:12,193 --> 00:48:15,501
Tell me now!
615
00:48:15,631 --> 00:48:18,112
I-- I don't have it.
616
00:48:18,243 --> 00:48:18,983
Last chance.
617
00:48:27,078 --> 00:48:28,166
For my brother!
618
00:48:44,791 --> 00:48:46,706
You killed him.
619
00:48:46,836 --> 00:48:48,316
Where the hell did his body go?
620
00:48:48,447 --> 00:48:49,927
He's not dead.
621
00:48:50,057 --> 00:48:52,364
Mortal wounds alone
cannot destroy him.
622
00:48:56,542 --> 00:48:58,326
We must find the
crystal quickly.
623
00:48:58,457 --> 00:49:01,112
Are you telling
me he's still alive?
624
00:49:01,242 --> 00:49:03,549
Very much so.
625
00:49:03,679 --> 00:49:04,680
Geez, this is too weird.
626
00:49:11,949 --> 00:49:13,080
Well, well, well.
627
00:49:13,211 --> 00:49:13,951
What is that?
628
00:49:16,692 --> 00:49:17,911
Shoe selling
business is paying
629
00:49:18,042 --> 00:49:19,043
a little too well these days.
630
00:49:24,657 --> 00:49:25,440
Real deal.
631
00:49:30,010 --> 00:49:32,360
Come on.
632
00:49:32,491 --> 00:49:33,927
You say there was a
girl and a guy, right?
633
00:49:34,058 --> 00:49:35,668
Yes.
634
00:49:35,798 --> 00:49:37,931
Now, once again, the girl, she was blonde, over six foot,
635
00:49:38,062 --> 00:49:40,978
and she was dressed like
a Neo Gothic surfer?
636
00:49:41,108 --> 00:49:42,153
That's her.
637
00:49:42,283 --> 00:49:44,111
She's crazy, insane!
638
00:49:44,242 --> 00:49:47,158
She's got guns and--
and strange powers, man.
639
00:49:47,288 --> 00:49:49,116
Look, I'm telling you,
something ain't right.
640
00:49:49,247 --> 00:49:50,988
Well, this is a
beautiful story.
641
00:49:51,118 --> 00:49:53,512
Where were they headed, and whywere they interested in you?
642
00:49:53,642 --> 00:49:54,817
I don't know.
643
00:49:54,948 --> 00:49:55,818
I'm innocent.
644
00:49:55,949 --> 00:49:57,603
I didn't do anything wrong!
645
00:49:57,733 --> 00:49:59,300
Of course you're innocent.I'm innocent.
646
00:49:59,431 --> 00:50:00,475
You innocent?
Are y'all innocent?
647
00:50:00,606 --> 00:50:01,433
Yeah.
648
00:50:01,563 --> 00:50:04,131
We're all innocent!
649
00:50:04,262 --> 00:50:05,785
All right.
650
00:50:05,915 --> 00:50:07,526
Now, this man who startedall the fires, where does he
651
00:50:07,656 --> 00:50:10,920
fit into all this?
652
00:50:15,229 --> 00:50:17,362
Hey, man, don't-- don't do that.
653
00:50:21,279 --> 00:50:24,717
This is gonna be a long night.
654
00:50:24,847 --> 00:50:26,153
Right, now listen to me.
655
00:50:26,284 --> 00:50:28,155
This is Chinese gangland here.
656
00:50:28,286 --> 00:50:31,637
So don't do any outer
space stuff, OK?
657
00:50:31,767 --> 00:50:33,247
Let me do the talking.
658
00:50:33,378 --> 00:50:36,555
These are-- these are friends.
659
00:50:38,165 --> 00:50:39,732
Sanders, what
are you doing here?
660
00:50:39,862 --> 00:50:41,125
Word is, you're.
661
00:50:41,255 --> 00:50:43,997
Rumors.
662
00:50:44,128 --> 00:50:45,564
Yeah?
663
00:50:45,694 --> 00:50:47,000
I hear there's a on your head tonight.
664
00:50:47,131 --> 00:50:48,784
All right, take
it easy, big fella.
665
00:50:48,915 --> 00:50:50,134
I should off you right now.
666
00:50:50,264 --> 00:50:52,484
I'd make some money
off your sorry ass.
667
00:50:54,964 --> 00:50:57,097
Nice friends.
668
00:50:57,228 --> 00:50:59,621
Well, it was just a
slight misunderstanding.
669
00:51:52,457 --> 00:51:53,632
Wait here.
670
00:51:53,762 --> 00:51:54,546
I'll be just a minute.
671
00:52:27,579 --> 00:53:15,888
Several
672
00:53:29,771 --> 00:53:30,642
Geez.
673
00:53:30,772 --> 00:53:33,340
Beginner's luck, eh?
674
00:53:33,471 --> 00:53:34,994
I'll say.
675
00:53:35,124 --> 00:53:36,909
OK.
676
00:53:37,039 --> 00:53:39,477
Mind if I sit-in on this one?
677
00:53:46,701 --> 00:53:48,964
What are you talking
about, Jed Sanders?
678
00:53:49,095 --> 00:53:50,662
When have you ever
had any money?
679
00:54:00,411 --> 00:54:03,936
Well, Mr. Sanders, you'vebeen a very busy man tonight.
680
00:54:04,066 --> 00:54:05,633
You wanna talk
or you wanna play?
681
00:54:07,896 --> 00:54:08,636
Sit down.
682
00:54:14,599 --> 00:54:15,339
Hey, hey, hey.
683
00:54:15,469 --> 00:54:16,470
Watch the plastic.
684
00:54:16,601 --> 00:54:18,124
You'll leave a ring on it.
685
00:54:18,255 --> 00:54:20,518
Couldn't leave ring on thatwith a goddamn blow torch.
686
00:54:20,648 --> 00:54:21,388
No, no, no.
687
00:54:21,519 --> 00:54:22,737
You do not understand.
688
00:54:22,868 --> 00:54:23,869
This is a brand new car.
689
00:54:23,999 --> 00:54:25,523
This car belongs to my wife.
690
00:54:25,653 --> 00:54:27,829
This car has so much as ading in it tomorrow morning,
691
00:54:27,960 --> 00:54:31,006
I might as well move
in the station house.
692
00:54:48,589 --> 00:54:49,416
Hey, move!
693
00:55:57,049 --> 00:55:58,746
High stakes, boy.
694
00:55:58,877 --> 00:56:01,140
Match 'em.
695
00:56:15,110 --> 00:56:18,070
Let's see them.
696
00:56:18,200 --> 00:56:20,594
Hm.
697
00:56:20,725 --> 00:56:21,421
You first.
698
00:56:29,124 --> 00:56:30,038
Had a royal flush, Jed?
699
00:57:07,467 --> 00:57:09,774
All units, we have an 811 in progress
700
00:57:09,904 --> 00:57:11,297
at 327 South Parlor.
701
00:57:11,428 --> 00:57:15,083
Suspects believed to be
Sanders and accomplice.
702
00:57:33,841 --> 00:57:35,277
Looking for this?
703
00:57:35,408 --> 00:57:39,456
You got a big
mouth, funny boy.
704
00:57:39,586 --> 00:57:40,761
Not a good idea.
705
00:57:59,737 --> 00:58:01,390
Mr. Sanders.
706
00:58:01,521 --> 00:58:05,569
You mind if I trouble you witha couple of quick questions?
707
00:58:05,699 --> 00:58:08,354
Well, as long
as they're quick.
708
00:58:17,798 --> 00:58:19,321
They're telling you what?
709
00:58:19,452 --> 00:58:20,975
I don't believe this.
710
00:58:21,106 --> 00:58:22,542
These two went on a personalcrusade through this town
711
00:58:22,673 --> 00:58:24,022
last night.
712
00:58:24,152 --> 00:58:25,589
I've got a list ofincidents longer than Prince
713
00:58:25,719 --> 00:58:27,634
Charles's cellular phone bill.
714
00:58:27,765 --> 00:58:29,114
Now, I want some answers.
715
00:58:29,244 --> 00:58:30,463
I want 'em now.
716
00:58:30,594 --> 00:58:31,725
All right, you--
you gotta calm down.
717
00:58:31,856 --> 00:58:33,466
Don't tell me to calm down.
718
00:58:33,597 --> 00:58:35,337
The DA's office is
screaming for blood,
719
00:58:35,468 --> 00:58:37,775
and the damn press is
having a field day.
720
00:58:37,905 --> 00:58:40,517
Now, do we have any leadson this figure in the alley?
721
00:58:40,647 --> 00:58:42,562
Or is he from outer space, too?
722
00:58:42,693 --> 00:58:44,303
I talked to the
guys on the scene, OK?
723
00:58:44,433 --> 00:58:46,087
They said they got at
least a dozen shots off
724
00:58:46,218 --> 00:58:47,436
and he just kept on going.
725
00:58:47,567 --> 00:58:49,308
Well, he's got some
kind of Kevlar vest.
726
00:58:49,438 --> 00:58:50,962
Or-- or they're lousy shots.
727
00:58:51,092 --> 00:58:51,876
So what?
728
00:58:52,006 --> 00:58:52,833
No, I don't think so.
729
00:58:52,964 --> 00:58:54,182
Did you read the reports?
730
00:58:54,313 --> 00:58:55,053
Yes, yes.
731
00:58:55,183 --> 00:58:56,620
I read the report.
732
00:58:56,750 --> 00:58:58,578
Well, if you look atseveral of the incidents,
733
00:58:58,709 --> 00:59:01,581
the perpetrator, see?
734
00:59:01,712 --> 00:59:04,497
It's a match.
735
00:59:04,628 --> 00:59:07,021
So these two loonies,
they know him, too?
736
00:59:07,152 --> 00:59:08,719
The woman said
that he's the leader
737
00:59:08,849 --> 00:59:11,069
of an alien rebel
force out to destroy
738
00:59:11,199 --> 00:59:14,333
the powers of the universe.
739
00:59:14,463 --> 00:59:15,421
Wonderful.
740
00:59:15,552 --> 00:59:16,944
Thank you, Kelly, for this--
741
00:59:17,075 --> 00:59:18,642
this great insight.
742
00:59:18,772 --> 00:59:20,818
Now at least I know
what I'm up against.
743
00:59:20,948 --> 00:59:23,864
I think I should
go help Carter.
744
00:59:23,995 --> 00:59:25,910
All right.
745
00:59:26,040 --> 00:59:27,825
No, on second thought,
I'll go with you.
746
00:59:27,955 --> 00:59:29,870
I gotta hear some of this shit.
747
00:59:32,003 --> 00:59:35,310
That's gotta be the biggestload of horseshit I ever heard.
748
00:59:35,441 --> 00:59:37,443
Look, I know how
this must sound,
749
00:59:37,574 --> 00:59:39,576
but I'm telling you the truth.
750
00:59:39,706 --> 00:59:42,361
No, you're telling me
some bullshit episode
751
00:59:42,491 --> 00:59:43,623
of "Star Trek," son.
752
00:59:43,754 --> 00:59:45,277
Now, I wanna hear the truth.
753
00:59:45,407 --> 00:59:46,452
And I wanna hear it now.
754
00:59:46,583 --> 00:59:47,975
I've told you already.
755
00:59:48,106 --> 00:59:50,717
How many times do I haveto repeat the same story?
756
00:59:50,848 --> 00:59:53,590
Until I'm satisfied, OK?
757
00:59:53,720 --> 00:59:55,417
Well, I think I
have some rights here.
758
00:59:55,548 --> 00:59:56,375
You'll get your rights.
759
00:59:56,505 --> 00:59:57,898
Don't worry.
760
00:59:58,029 --> 00:59:59,421
And you're gonna have 30years to think about 'em.
761
00:59:59,552 --> 01:00:00,640
Well, there isn't nothing
I can say that doesn't
762
01:00:00,771 --> 01:00:02,163
make me sound like a nut.
763
01:00:02,294 --> 01:00:03,774
Try me, Mr. Sanders.
764
01:00:03,904 --> 01:00:05,819
I am a very patient man.
765
01:00:05,950 --> 01:00:06,690
OK.
766
01:00:10,389 --> 01:00:13,261
I found the crystal in Peru.
767
01:00:13,392 --> 01:00:16,613
It's an ancient artifact, almost mythical.
768
01:00:16,743 --> 01:00:18,789
It's called the Eye of the Inca.
769
01:00:18,919 --> 01:00:21,226
I'd been looking
for it for years.
770
01:00:21,356 --> 01:00:22,314
Victor lent me money.
771
01:00:22,444 --> 01:00:23,837
Victor, Victor?
772
01:00:23,968 --> 01:00:26,274
There's another strange
piece of the puzzle.
773
01:00:26,405 --> 01:00:28,015
We've been after him for years.
774
01:00:28,146 --> 01:00:29,800
Now, what do you know
about his organization?
775
01:00:29,930 --> 01:00:31,497
Well, I know he's no saint.
776
01:00:31,628 --> 01:00:32,672
That's common knowledge.
777
01:00:32,803 --> 01:00:35,153
But all I did was borrow money.
778
01:00:35,283 --> 01:00:37,024
Now, listen to me, son.
779
01:00:37,155 --> 01:00:39,505
You gotta start being a littlemore cooperative, or else
780
01:00:39,636 --> 01:00:42,377
it's gonna be a long timebefore you see the light of day.
781
01:00:42,508 --> 01:00:44,162
Now, am I making myself clear?
782
01:00:44,292 --> 01:00:45,511
I didn't do anything wrong!
783
01:00:45,642 --> 01:00:46,425
Nothing wrong?
784
01:00:46,555 --> 01:00:47,992
Let me see.
785
01:00:48,122 --> 01:00:50,559
Breaking and entering, grandtheft, resisting arrest,
786
01:00:50,690 --> 01:00:52,561
property damage, murder!
787
01:00:52,692 --> 01:00:53,824
Shall I go on?
788
01:01:19,153 --> 01:01:21,155
So what do you think?
789
01:01:21,286 --> 01:01:23,636
Seems rational enough,
but what a story.
790
01:01:23,767 --> 01:01:26,900
But the funny thing isthat their stories match.
791
01:01:27,031 --> 01:01:28,032
What's funny about that?
792
01:01:28,162 --> 01:01:29,511
Well, I don't know.
793
01:01:29,642 --> 01:01:31,035
They're both so-- socomplicated and extensive.
794
01:01:31,165 --> 01:01:34,255
You'd think one or the
other would slip up.
795
01:01:44,135 --> 01:01:46,137
So what the hell is
this thing, anyway?
796
01:01:46,267 --> 01:01:47,834
Nobody knows.
797
01:01:47,965 --> 01:01:49,009
It sure caused a lot of trouble.
798
01:01:54,841 --> 01:01:59,019
So she beamed on
down like Captain Kirk?
799
01:01:59,150 --> 01:02:00,542
Well, yeah.
800
01:02:00,673 --> 01:02:03,458
Yeah, well, the way Isee it, you and this bimbo
801
01:02:03,589 --> 01:02:05,634
murdered Manny to getyour hands on this thing.
802
01:02:05,765 --> 01:02:07,462
We didn't murder Manny.
803
01:02:07,593 --> 01:02:10,030
I loved him!
804
01:02:10,161 --> 01:02:10,988
He was like a father to me.
805
01:02:14,034 --> 01:02:15,862
I keep telling you,
it was this guy, Kyla.
806
01:02:15,993 --> 01:02:16,950
That's funny.
807
01:02:17,081 --> 01:02:18,560
Some guy says he
saw you entering
808
01:02:18,691 --> 01:02:22,216
the warehouse around theexact same time of his death.
809
01:02:22,347 --> 01:02:23,435
A witness?
810
01:02:23,565 --> 01:02:25,176
Some guy saw you
and Miss America
811
01:02:25,306 --> 01:02:27,700
entering and then fleeingthe scene in a stolen pickup.
812
01:02:27,831 --> 01:02:29,267
Well, then, he
told you about Kyla.
813
01:02:29,397 --> 01:02:30,181
I mean, he was there.
814
01:02:30,311 --> 01:02:31,225
He attacked us.
815
01:02:31,356 --> 01:02:32,792
Guy must have seen it.
816
01:02:32,923 --> 01:02:34,576
He's on his way over here now.
817
01:02:34,707 --> 01:02:36,187
We'll see.
818
01:02:36,317 --> 01:02:37,057
Let's go.
819
01:02:37,188 --> 01:02:38,102
Come on.
820
01:02:38,232 --> 01:02:41,105
Hey, hey, hey.
821
01:02:41,235 --> 01:02:42,759
Hey, pal, get to
the back of the line.
822
01:02:42,889 --> 01:02:44,238
Agh!
823
01:02:51,811 --> 01:02:53,291
Look, as long as
that crystal's in here,
824
01:02:53,421 --> 01:02:55,641
we're all in more troublethan your worst nightmare.
825
01:02:55,772 --> 01:02:58,818
Sit your ass down!
826
01:02:58,949 --> 01:03:01,429
You have no ideawhat you're dealing with.
827
01:03:01,560 --> 01:03:04,041
If he gets in here,
we're all gonna be dead!
828
01:03:04,171 --> 01:03:05,694
Enough!
829
01:03:05,825 --> 01:03:08,785
I don't wanna hear no moreabout no goddamn spacemen
830
01:03:08,915 --> 01:03:10,569
or distant planets!
831
01:03:10,699 --> 01:03:12,353
The clock's ticking, son!
832
01:03:12,484 --> 01:03:13,659
And your time is up!
833
01:03:27,716 --> 01:03:30,502
Something's going down here.
834
01:03:30,632 --> 01:03:31,416
I got it.
835
01:03:52,698 --> 01:03:54,569
Jed, come on!
836
01:04:01,185 --> 01:04:01,881
Get in.
837
01:04:04,579 --> 01:04:05,667
They got the crystal.
838
01:04:05,798 --> 01:04:06,581
Let's get outta here!
839
01:04:21,988 --> 01:04:23,990
I hope you know
what you're doing.
840
01:04:24,121 --> 01:04:25,992
No, but there's a first
time for everything.
841
01:04:33,086 --> 01:04:35,001
What happened to Kyla?
842
01:04:35,132 --> 01:04:37,395
I don't know, but hewon't give up that easily.
843
01:04:43,096 --> 01:04:43,880
Get 'em!
844
01:05:00,984 --> 01:05:01,723
He's coming around.
845
01:05:08,034 --> 01:05:08,817
Shit!
846
01:06:19,149 --> 01:06:19,976
Wait, wait!
847
01:06:56,577 --> 01:06:58,492
Get the stone and
let's get outta here.
848
01:06:58,623 --> 01:07:00,190
There ain't nothing
left in there, boss.
849
01:07:00,320 --> 01:07:01,234
Trust me.
850
01:07:01,365 --> 01:07:02,061
Do it!
851
01:07:07,849 --> 01:07:09,112
Boss, they're gone.
852
01:07:09,242 --> 01:07:12,506
That's impossible!
853
01:07:12,637 --> 01:07:13,507
He's telling the truth.
854
01:07:13,638 --> 01:07:15,814
There's no bodies in there.
855
01:07:15,944 --> 01:07:18,121
No!
856
01:07:18,251 --> 01:07:20,036
Sanders!
857
01:07:20,166 --> 01:07:25,476
I know you're here,
and I know you got it!
858
01:07:25,606 --> 01:07:30,655
Sanders, give it up now andI'll let you and the girl live!
859
01:07:30,785 --> 01:07:32,352
Come on, now.
860
01:07:32,483 --> 01:07:34,093
I'm a reasonable man.
861
01:07:34,224 --> 01:07:36,748
You can trust me.
862
01:07:36,878 --> 01:07:39,272
Do you hear me?
863
01:07:39,403 --> 01:07:41,883
I said, do you hear me?
864
01:07:42,014 --> 01:07:45,235
You lousy son of a bitch!
865
01:07:45,365 --> 01:07:46,845
Find them and kill them both.
866
01:08:20,879 --> 01:08:22,141
Dre.
867
01:08:22,272 --> 01:08:23,099
Dre, was that you?
868
01:08:43,075 --> 01:08:44,685
Checkedeverything on the south side
869
01:08:44,816 --> 01:08:47,123
and level 1, up and down.
870
01:08:47,253 --> 01:08:47,993
Good.
871
01:08:48,124 --> 01:08:49,168
Keep in touch.
872
01:08:49,299 --> 01:08:50,996
If you find them,
don't be a hero.
873
01:08:51,127 --> 01:08:51,866
Call for backup.
874
01:09:19,720 --> 01:09:20,373
Jed, run, run!
875
01:09:27,946 --> 01:09:28,773
Who's firing?
876
01:09:28,903 --> 01:09:31,341
Who just fired?
877
01:09:31,471 --> 01:09:32,820
Goddamn it, answer me!
878
01:09:46,834 --> 01:09:48,227
Jed!
879
01:09:48,358 --> 01:09:49,794
Seth, Dre!
880
01:09:49,924 --> 01:09:51,274
Come back.
881
01:09:51,404 --> 01:09:53,667
Somebody talk to me!
882
01:09:53,798 --> 01:09:55,930
Shit, brainless morons.
883
01:09:56,061 --> 01:09:57,018
Where were they last?
884
01:09:57,149 --> 01:09:58,977
They're on the first floor.
885
01:09:59,107 --> 01:10:00,457
Go find them.
886
01:10:00,587 --> 01:10:02,372
Before I kill them myself.
887
01:10:02,502 --> 01:10:03,199
Rock and roll.
888
01:10:12,469 --> 01:10:15,428
Sarge, we got
two more in here.
889
01:10:15,559 --> 01:10:17,648
Sweet Jesus.
890
01:10:17,778 --> 01:10:19,040
What on earth could
have done this?
891
01:10:22,914 --> 01:10:25,046
We've got a sighting,
4rd and Industry.
892
01:10:25,177 --> 01:10:25,960
Are you all right?
893
01:10:26,091 --> 01:10:26,918
Yes, sir.
894
01:10:27,048 --> 01:10:28,398
Go get 'em.
895
01:10:28,528 --> 01:10:30,051
Notify SWAT and Air.
896
01:10:30,182 --> 01:10:31,052
Call an attack alert.
My order.
897
01:10:31,183 --> 01:10:31,923
Go.
898
01:10:32,053 --> 01:10:33,316
OK.
899
01:10:33,446 --> 01:10:37,015
It's time to finish this.
900
01:10:56,121 --> 01:10:58,819
Does that tell you
when you have to leave?
901
01:10:58,950 --> 01:11:03,389
Yeah, when this readout hitszero, the timeline will reopen.
902
01:11:03,520 --> 01:11:04,608
And that's when I must return.
903
01:11:07,524 --> 01:11:11,005
Well, at least you
got what you came for.
904
01:11:11,136 --> 01:11:13,051
Yeah.
905
01:11:13,181 --> 01:11:17,011
Jed, I really want tothank you for everything.
906
01:11:17,142 --> 01:11:22,452
The people of Sintaria
owe you their lives.
907
01:11:22,582 --> 01:11:25,542
And for that, I will
never forget you.
908
01:11:25,672 --> 01:11:26,412
Thanks.
909
01:12:01,317 --> 01:12:02,056
What was that?
910
01:12:19,596 --> 01:12:22,468
Don't even think about it.
911
01:12:22,599 --> 01:12:27,299
Now, give me the stone, oryour boyfriend's history.
912
01:12:27,430 --> 01:12:29,519
Now.
913
01:12:29,649 --> 01:12:32,086
Lady, I ain't
kidding around here.
914
01:12:32,217 --> 01:12:34,306
The stone.
915
01:12:34,437 --> 01:12:36,830
Put it on the ground
and back away.
916
01:12:46,666 --> 01:12:47,406
Damn.
917
01:12:47,537 --> 01:12:48,973
Damn it!
918
01:12:49,103 --> 01:12:49,887
Pick it up.
919
01:12:52,629 --> 01:12:53,369
Go.
920
01:13:12,997 --> 01:13:16,609
"I don't like fighting."
921
01:13:16,740 --> 01:13:18,045
You better get used to it.
922
01:13:34,061 --> 01:13:35,019
Oh, no!
923
01:13:35,149 --> 01:13:35,889
What?
924
01:13:36,020 --> 01:13:36,890
No!
925
01:13:58,216 --> 01:14:00,044
Who in the hell is firing now?
926
01:14:00,174 --> 01:14:00,914
Talk to me!
927
01:14:18,192 --> 01:14:22,849
You really caused me someproblems, Mr. Sanders.
928
01:14:22,980 --> 01:14:28,202
So now I'm gonna enjoy
watching you die.
929
01:14:28,333 --> 01:14:30,727
Then I'm gonna find thatpsycho girlfriend of yours
930
01:14:30,857 --> 01:14:33,425
and cut her heart out.
931
01:14:33,556 --> 01:14:37,255
It's a shame you won't
be around to see it.
932
01:14:37,385 --> 01:14:39,605
Boss, something weird's going on.
933
01:14:39,736 --> 01:14:40,954
They're all dead.
934
01:14:41,085 --> 01:14:42,260
What are you talking about?
935
01:14:42,390 --> 01:14:44,567
Who's all dead?
936
01:14:44,697 --> 01:14:45,959
Seth.
937
01:14:46,090 --> 01:14:47,613
Something or somebody
ripped his face off.
938
01:14:47,744 --> 01:14:48,527
What?
939
01:14:48,658 --> 01:14:49,746
Are you sure?
940
01:14:49,876 --> 01:14:51,051
Sure, I'm sure.
941
01:14:51,182 --> 01:14:52,662
He's laying right
in front of me, man!
942
01:14:52,792 --> 01:14:56,230
What inthe hell is going on here?
943
01:14:56,361 --> 01:14:59,016
It's that slut bitch girl.
944
01:14:59,146 --> 01:15:00,539
No, I don't think so, Boss.
945
01:15:00,670 --> 01:15:02,410
This-- this don't looklike the work of no woman.
946
01:15:02,541 --> 01:15:03,760
No man, either.
947
01:15:03,890 --> 01:15:05,631
Pull yourself together!
948
01:15:05,762 --> 01:15:07,241
Of course it was her!
949
01:15:07,372 --> 01:15:08,895
You saw what she did in the bar.
950
01:15:09,026 --> 01:15:10,070
I'm afraid you're wrong.
951
01:15:10,201 --> 01:15:11,985
Shut up!
952
01:15:12,116 --> 01:15:17,600
Now, Stavros, you're nota-scared of a woman, are you?
953
01:15:17,730 --> 01:15:19,253
Look, I think we
should get outta here!
954
01:15:19,384 --> 01:15:20,994
You're really trying
my patience here!
955
01:15:21,125 --> 01:15:22,169
It's that girl.
956
01:15:22,300 --> 01:15:23,649
Now, get her!
957
01:15:23,780 --> 01:15:24,650
I-- I don't like this.
958
01:15:24,781 --> 01:15:25,782
Something ain't right.
959
01:15:25,912 --> 01:15:28,349
Do it!
960
01:15:28,480 --> 01:15:29,220
"Do it."
961
01:15:38,316 --> 01:15:39,752
What's going on?
962
01:15:39,883 --> 01:15:41,580
It was nothing.
963
01:15:41,711 --> 01:15:44,888
Keep searching!
964
01:15:45,018 --> 01:15:45,845
"Keep searching."
965
01:15:59,859 --> 01:16:02,209
Looking for someone?
966
01:16:02,340 --> 01:16:03,167
Holy Christ!
967
01:16:03,297 --> 01:16:05,909
No!
968
01:16:06,039 --> 01:16:07,519
Stavros!
969
01:16:07,650 --> 01:16:08,694
What is it?
970
01:16:08,825 --> 01:16:10,522
Stavros, come back!
971
01:16:10,653 --> 01:16:12,219
Now do you believe me?
972
01:16:12,350 --> 01:16:14,831
You're trying to tell methat some guy after the stone
973
01:16:14,961 --> 01:16:16,528
just killed all my men?
974
01:16:16,659 --> 01:16:19,009
Well, it's a little morecomplicated than that, but yes.
975
01:16:19,139 --> 01:16:20,445
He's after me more
than your men.
976
01:16:20,576 --> 01:16:22,839
They're just getting in his way.
977
01:16:22,969 --> 01:16:24,580
Getting in his way?
978
01:16:24,710 --> 01:16:26,799
I don't believe this bull!
979
01:16:26,930 --> 01:16:28,453
That girl.
980
01:16:28,584 --> 01:16:33,284
Well, she don't wantpeople getting in her way,
981
01:16:33,414 --> 01:16:35,852
maybe you can talk
some sense into her.
982
01:16:35,982 --> 01:16:40,944
Now, if you wanna live, you do exactly what I say.
983
01:16:41,074 --> 01:16:41,814
Move.
984
01:16:58,701 --> 01:17:01,051
Stavros, Stavros!
985
01:17:04,184 --> 01:17:05,098
This is Carter.
986
01:17:05,229 --> 01:17:06,317
I'm on 3rd and Industry.
987
01:17:06,447 --> 01:17:07,884
Looks like we might
have something.
988
01:17:08,014 --> 01:17:08,928
I'm going in to check it out.
989
01:17:21,375 --> 01:17:24,944
Lady, I got your man here!
990
01:17:38,958 --> 01:17:39,785
Victor, listen.
991
01:17:39,916 --> 01:17:41,221
This guy plays for keeps.
992
01:17:41,352 --> 01:17:42,570
This is gonna do us any
good except for getting
993
01:17:42,701 --> 01:17:43,528
us both killed.
994
01:17:43,659 --> 01:17:44,703
Shut up!
995
01:17:44,834 --> 01:17:46,270
I've heard enough.
996
01:17:46,400 --> 01:17:49,055
Now, call out her name.
997
01:17:49,186 --> 01:17:50,796
Do it!
998
01:17:50,927 --> 01:17:51,667
Forget it.
999
01:17:54,800 --> 01:17:58,543
That wasn't a multiple choice.
1000
01:17:58,674 --> 01:17:59,457
Call her!
1001
01:18:03,504 --> 01:18:06,769
Ladera, if you canhear me, he's not joking.
1002
01:18:06,899 --> 01:18:11,121
Louder, like your
life depended on it.
1003
01:18:11,251 --> 01:18:12,600
Ladera!
1004
01:18:12,731 --> 01:18:13,471
Freeze!
1005
01:18:16,387 --> 01:18:18,389
Nobody move!
1006
01:18:18,519 --> 01:18:20,696
Now, Victor!
1007
01:18:20,826 --> 01:18:25,048
Back off, or I'll kill him.
1008
01:18:25,178 --> 01:18:27,267
Drop the gun.
1009
01:18:27,398 --> 01:18:28,921
I can't do that!
1010
01:18:29,052 --> 01:18:30,488
Fine.
1011
01:18:30,618 --> 01:18:31,358
Ugh!
1012
01:18:42,282 --> 01:18:44,154
Last chance, bitch.
1013
01:18:44,284 --> 01:18:45,721
If you ever wanna
see him alive again!
1014
01:18:54,033 --> 01:18:54,730
Time's up.
1015
01:18:59,865 --> 01:19:01,084
I said I didn't
care for fighting.
1016
01:19:22,105 --> 01:19:24,455
There you are.
1017
01:19:24,585 --> 01:19:26,022
I've been looking
everywhere for you.
1018
01:19:38,817 --> 01:19:41,602
Now, you were saying?
1019
01:19:41,733 --> 01:19:42,778
Kyla, leave him!
1020
01:19:42,908 --> 01:19:45,171
Well, well, well.
1021
01:19:45,302 --> 01:19:48,653
The Sintarian has come backto rescue the wretched human!
1022
01:19:48,784 --> 01:19:49,523
Forget him!
1023
01:19:49,654 --> 01:19:50,437
Very well.
1024
01:19:53,310 --> 01:19:55,616
Ugh!
1025
01:20:01,666 --> 01:20:06,062
I feel the timeline opening.
1026
01:20:06,192 --> 01:20:07,324
You are too late.
1027
01:20:46,929 --> 01:20:48,104
Freeze.
1028
01:20:48,234 --> 01:20:50,106
Put the lady down
or we'll open fire.
1029
01:20:50,236 --> 01:20:53,718
It's over, Sintarian.
1030
01:20:53,849 --> 01:20:56,852
Prepare to join your brother.
1031
01:20:56,982 --> 01:20:58,157
Last warning.
1032
01:21:55,823 --> 01:21:56,563
Ladera?
1033
01:22:18,585 --> 01:22:20,413
We have destroyed him.
1034
01:22:20,544 --> 01:22:23,939
My people owe you everything.
1035
01:22:24,069 --> 01:22:27,768
Now we can finally rebuildour worlds and live in peace.
1036
01:22:38,692 --> 01:22:40,694
Why are you giving me this?
1037
01:22:40,825 --> 01:22:42,914
You're now the keeper, Jed.
1038
01:22:43,045 --> 01:22:44,611
Who knows?
1039
01:22:44,742 --> 01:22:45,830
You may need it again someday.
1040
01:22:50,356 --> 01:22:51,662
Jed, I must go.
1041
01:22:51,792 --> 01:22:54,970
The timeline is closing.
1042
01:22:55,100 --> 01:22:57,233
Your name will be
legendary in our time.
1043
01:23:00,018 --> 01:23:00,758
Will you ever come back?
1044
01:23:03,891 --> 01:23:04,762
Who knows?
1045
01:23:04,892 --> 01:23:07,286
One day.
1046
01:23:07,417 --> 01:23:08,766
And I'll find you.
1047
01:23:30,396 --> 01:23:33,660
Any last requests?
1048
01:23:56,118 --> 01:23:58,729
How in the hell am
I gonna write this up?
1049
01:23:58,859 --> 01:24:00,992
They'll lock me away.
1050
01:24:01,123 --> 01:24:03,212
Look at my suit.
1051
01:24:03,342 --> 01:24:04,256
Lime juice.
1052
01:24:04,387 --> 01:24:05,344
What?
1053
01:24:05,475 --> 01:24:06,824
Lime juice.
1054
01:24:06,954 --> 01:24:08,913
Yeah, my-- my
grandmother swore by it.
1055
01:24:09,044 --> 01:24:10,871
Oh, Jesus.
64631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.