All language subtitles for femme.fatales.s02e08.hdtv.x264-2hd-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,442 --> 00:00:08,442 Femme Fatales 02x08 Jail Break Original Air Date on July 13, 2012 2 00:00:08,467 --> 00:00:12,467 == sync, corrected by elderman == 3 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:01:13,846 --> 00:01:19,650 ♪ ♪ 5 00:01:19,685 --> 00:01:24,056 ♪ I've got my eye on you ♪ 6 00:01:24,090 --> 00:01:29,161 ♪ I've got my eye on you ♪ 7 00:01:29,196 --> 00:01:32,932 ♪ and a motive too ♪ 8 00:01:32,967 --> 00:01:36,836 ♪ your fooling around's getting blood on my shoes ♪ 9 00:01:36,870 --> 00:01:38,304 ♪ oh ♪ 10 00:01:38,338 --> 00:01:42,707 ♪ whoa-oa oh oh ♪ 11 00:01:42,742 --> 00:01:45,946 ♪ whoa-oa ♪ 12 00:01:45,980 --> 00:01:48,849 ♪ I've set my sights on you ♪ 13 00:01:48,883 --> 00:01:50,784 ♪ set my sights on you ♪ 14 00:01:50,819 --> 00:01:55,289 ♪ I've set my sights on you ♪ 15 00:01:55,324 --> 00:01:58,760 ♪ I've got an alibi too ♪ 16 00:01:58,794 --> 00:02:00,829 ♪ so don't look around ♪ 17 00:02:00,863 --> 00:02:04,633 ♪ I've got nothing to lose ♪ 18 00:02:04,667 --> 00:02:09,169 ♪ whoa-oa oh oh ♪ 19 00:02:09,204 --> 00:02:13,307 ♪ whoa-oa oh oh ♪ 20 00:02:13,341 --> 00:02:17,546 ♪ whoa-oa ♪ 21 00:02:17,580 --> 00:02:21,083 ♪ whoa-oa oh oh ♪ 22 00:02:21,117 --> 00:02:22,685 ♪ whoa-oa ♪ 23 00:02:30,728 --> 00:02:34,598 Remember Rafe Daniels? 24 00:02:34,633 --> 00:02:35,967 He works as a prison guard 25 00:02:36,001 --> 00:02:38,703 at the Cuesta Verde women's penitentiary. 26 00:02:38,737 --> 00:02:41,840 Most of the guards there have a reputation 27 00:02:41,874 --> 00:02:44,677 worse than the inmates they're supposed to be watching. 28 00:02:44,711 --> 00:02:45,911 Enough, Max. 29 00:02:45,946 --> 00:02:47,813 But not Rafe. 30 00:02:47,848 --> 00:02:50,616 No, Rafe has a warm heart 31 00:02:50,651 --> 00:02:54,187 and a burning desire for true love. 32 00:02:54,222 --> 00:02:56,189 Unfortunately, it's hard to meet a girl 33 00:02:56,223 --> 00:02:59,260 you can take home to mother, when you work in a prison. 34 00:02:59,294 --> 00:03:02,663 It's definitely not a singles mixer. 35 00:03:02,697 --> 00:03:06,834 And the last time Rafe tried romancing a girl at work, 36 00:03:06,868 --> 00:03:09,369 well, let's just say 37 00:03:09,404 --> 00:03:12,406 he wound up with a real backstabber. 38 00:03:12,440 --> 00:03:14,541 Now take me back to my cell 39 00:03:14,576 --> 00:03:17,444 before I tell the warden how you raped me. 40 00:03:19,514 --> 00:03:23,016 Where are you taking me? 41 00:03:23,051 --> 00:03:25,619 You take real good care of her. 42 00:03:25,654 --> 00:03:27,588 She's special. 43 00:03:27,622 --> 00:03:30,157 Welcome home, precious. 44 00:03:30,192 --> 00:03:34,429 Bye, princess. 45 00:03:37,233 --> 00:03:40,201 One would have thought, after all that drama, 46 00:03:40,236 --> 00:03:43,238 Rafe would have learned his lesson. 47 00:03:43,272 --> 00:03:46,274 Oh, but it's not easy to ignore what the heart wants. 48 00:03:46,309 --> 00:03:48,978 And given all the evidence-- 49 00:03:49,012 --> 00:03:52,615 stolen money, a gun, 50 00:03:52,649 --> 00:03:55,918 and at least one very dead body, 51 00:03:55,953 --> 00:03:58,955 well, one might assume 52 00:03:58,990 --> 00:04:00,657 that he is under the spell 53 00:04:00,692 --> 00:04:05,129 of yet another femme fatale. 54 00:04:09,802 --> 00:04:14,106 This conjugal room is a real turn-on, Jess. 55 00:04:14,141 --> 00:04:16,009 Miss me, baby? 56 00:04:16,043 --> 00:04:19,046 Every inch. 57 00:05:52,275 --> 00:05:53,575 Six more months. 58 00:05:53,609 --> 00:05:56,010 Six more fucking months and I would have been out, 59 00:05:56,045 --> 00:05:57,746 but now... 60 00:05:57,780 --> 00:06:01,483 Fuck, I can't spend the rest of my life in here, baby. 61 00:06:01,517 --> 00:06:03,785 You won't have to. 62 00:06:03,819 --> 00:06:05,186 I didn't murder that bitch. 63 00:06:05,221 --> 00:06:07,489 It was self-defense. 64 00:06:25,674 --> 00:06:28,677 What have you got for me, girls? 65 00:06:31,647 --> 00:06:35,483 Welcome to Big Aggie's love shack. 66 00:06:40,489 --> 00:06:45,226 ♪ ♪ 67 00:06:45,260 --> 00:06:47,428 If I didn't know better, Jess, 68 00:06:47,463 --> 00:06:50,732 I'd swear you were trying to avoid me. 69 00:06:55,104 --> 00:06:56,171 Oh, don't mind Lacey. 70 00:06:56,205 --> 00:06:58,373 She likes to watch. 71 00:07:00,242 --> 00:07:01,343 I told you, Aggie, I've got a boyfriend 72 00:07:01,377 --> 00:07:02,944 waiting for me on the outside. 73 00:07:02,979 --> 00:07:05,981 And that's why I like him. 74 00:07:06,015 --> 00:07:07,449 He's outside... 75 00:07:07,483 --> 00:07:11,120 where he can't bother us. 76 00:07:11,154 --> 00:07:14,156 Can't you feel it, Jess? Hmm? 77 00:07:17,060 --> 00:07:20,195 Can't you feel our connection? 78 00:07:25,235 --> 00:07:28,737 Yeah. 79 00:07:28,772 --> 00:07:31,774 Had a lot of girls in here. 80 00:07:34,044 --> 00:07:37,513 You're different. 81 00:07:37,547 --> 00:07:40,883 You're special. 82 00:07:40,918 --> 00:07:44,554 You're so fucking special. 83 00:07:49,293 --> 00:07:50,359 Biter, huh? 84 00:07:50,394 --> 00:07:52,261 That's too bad. 85 00:07:52,295 --> 00:07:53,863 We could have been so happy together. 86 00:07:53,897 --> 00:07:57,167 But now you went and ruined date night! 87 00:07:57,201 --> 00:08:00,002 Come here, come here. 88 00:08:00,037 --> 00:08:02,705 I'm gonna carve you like a fuckin' pumpkin! 89 00:08:04,475 --> 00:08:07,443 Ow, you fucking bitch! 90 00:08:07,477 --> 00:08:09,044 What are you gonna do, huh? 91 00:08:09,078 --> 00:08:12,714 Oh, yeah...yeah. Bring it. 92 00:08:12,748 --> 00:08:14,282 Bring it. 93 00:08:14,316 --> 00:08:15,950 Fucking-- 94 00:08:19,721 --> 00:08:22,222 You f-- 95 00:08:30,932 --> 00:08:33,267 You saw that, right, Lacey? 96 00:08:33,301 --> 00:08:35,569 You'll tell them? 97 00:08:35,603 --> 00:08:37,939 Right, Lacey? 98 00:08:52,287 --> 00:08:54,522 It's my fault you're stuck in this rat hole, Jess. 99 00:08:54,556 --> 00:08:56,824 It's not even like that. 100 00:08:56,858 --> 00:08:58,826 I knew what I was getting into. 101 00:08:58,860 --> 00:09:01,061 I walked in front of that security camera 102 00:09:01,095 --> 00:09:03,363 like I was Patty fucking Hearst. 103 00:09:03,397 --> 00:09:05,499 You said that bank was trouble. 104 00:09:05,533 --> 00:09:07,367 Should have listened. 105 00:09:07,402 --> 00:09:10,003 It doesn't matter now, right? 106 00:09:10,038 --> 00:09:11,972 We're gonna be together. 107 00:09:12,007 --> 00:09:14,408 That's right. 108 00:09:14,443 --> 00:09:17,045 And everything will be okay? 109 00:09:17,079 --> 00:09:19,481 We still have all the money from the bank? 110 00:09:19,515 --> 00:09:21,984 Yeah, that and a whole lot more. 111 00:09:22,018 --> 00:09:23,786 I've been a busy little bee. 112 00:09:25,189 --> 00:09:27,624 Let's wrap it up, lovebirds. 113 00:09:27,658 --> 00:09:30,527 I got us a room at the Blue Cactus Motel. 114 00:09:30,561 --> 00:09:31,862 We can hide out there for a while. 115 00:09:31,896 --> 00:09:34,398 It's about a two-hour drive off the old freeway. 116 00:09:34,432 --> 00:09:36,134 I'll be waiting where we planned. 117 00:09:36,168 --> 00:09:38,569 Tomorrow, 3:00 sharp. 118 00:09:38,604 --> 00:09:40,872 Are you still up for this, babe? 119 00:09:40,906 --> 00:09:43,442 Whatever it takes. 120 00:09:43,476 --> 00:09:45,343 I'm not spending the rest of my life here. 121 00:09:51,350 --> 00:09:54,051 Fun's over. 122 00:10:16,276 --> 00:10:19,879 What's wrong, Kendra? 123 00:10:19,913 --> 00:10:22,515 Over there. 124 00:10:24,751 --> 00:10:27,052 Said they'd cut me up if I didn't become their bitch. 125 00:10:27,087 --> 00:10:29,455 Aggie's goons. They're just 126 00:10:29,489 --> 00:10:30,956 showing some muscle now that she's gone. 127 00:10:30,991 --> 00:10:32,391 I don't care what they're doing. 128 00:10:32,426 --> 00:10:35,928 I can't take it anymore. 129 00:10:35,962 --> 00:10:39,398 Please, take me with you. 130 00:10:39,432 --> 00:10:41,800 What the fuck are you talking about? 131 00:10:41,834 --> 00:10:45,170 I know about you and Ace, what you're doing. 132 00:10:45,204 --> 00:10:48,574 How do you know about that? 133 00:10:48,608 --> 00:10:52,812 I saw you in the conjugal room with Ace. 134 00:10:52,846 --> 00:10:55,581 There's a crack in the wall one of the guards told me about. 135 00:10:55,615 --> 00:11:00,119 They get their kicks out of watching us fuck. 136 00:11:00,153 --> 00:11:04,657 I should fucking kill you right now. 137 00:11:04,692 --> 00:11:07,827 I'm not gonna say anything, I swear. 138 00:11:07,862 --> 00:11:09,896 Just take me with you, Jess. 139 00:11:09,931 --> 00:11:12,132 I'm begging you. 140 00:11:12,167 --> 00:11:13,734 I'm not gonna make it in here. 141 00:11:13,768 --> 00:11:17,238 Okay, okay, just chill out. 142 00:11:17,272 --> 00:11:21,275 Keep your mouth shut tomorrow and follow my lead. 143 00:11:22,945 --> 00:11:26,747 How you gonna get the guard to come? 144 00:11:26,782 --> 00:11:28,482 Rafe? 145 00:11:28,517 --> 00:11:32,518 You knew about that? 146 00:11:32,553 --> 00:11:35,154 Yeah, I've seen the way he looks at you. 147 00:11:45,700 --> 00:11:47,734 Well, the guy's a slow learner. 148 00:11:47,768 --> 00:11:52,105 Did you hear about him and the princess? 149 00:11:52,140 --> 00:11:54,641 She knew just how to get him. 150 00:11:58,780 --> 00:12:00,647 Thank you. 151 00:12:00,682 --> 00:12:02,015 Lured him into her web. 152 00:12:02,050 --> 00:12:04,318 I'm scared, Rafe. 153 00:12:04,352 --> 00:12:06,854 And then she screwed him every which way to Toledo. 154 00:12:35,216 --> 00:12:36,883 I don't know exactly what went down. 155 00:12:36,917 --> 00:12:39,919 But whatever it was messed that sap up pretty good. 156 00:12:54,469 --> 00:12:56,570 You're early. We're not done yet. 157 00:12:56,605 --> 00:12:59,373 I am. I'll take these to the storeroom. 158 00:12:59,408 --> 00:13:02,310 Give you two some privacy. 159 00:13:05,280 --> 00:13:07,014 What? 160 00:13:07,049 --> 00:13:09,884 What are you staring at? 161 00:13:09,918 --> 00:13:12,086 I'm sorry. 162 00:13:12,120 --> 00:13:15,823 I don't wanna make you uncomfortable. 163 00:13:15,857 --> 00:13:17,692 I'm not so good with words. 164 00:13:17,726 --> 00:13:22,062 Well, spit it out, hillbilly. 165 00:13:22,097 --> 00:13:23,797 You got a raw deal. 166 00:13:23,832 --> 00:13:26,334 Aggie had it coming. 167 00:13:26,368 --> 00:13:28,036 Look, I know it's hard for you to accept that you're gonna 168 00:13:28,070 --> 00:13:29,637 be in here the rest of your life-- 169 00:13:29,671 --> 00:13:32,874 Listen, studly do-right, 170 00:13:32,908 --> 00:13:36,444 I'm not some Hollywood starlet that's gonna 171 00:13:36,478 --> 00:13:40,515 bat her baby blues at you to get what she wants. 172 00:13:40,549 --> 00:13:42,817 No, you're not. 173 00:13:42,851 --> 00:13:45,720 You're nothing like that bitch. 174 00:13:45,754 --> 00:13:47,689 You don't use people. 175 00:13:47,723 --> 00:13:50,125 No? 176 00:14:07,279 --> 00:14:09,279 You have no idea the way I dream about you. 177 00:14:09,648 --> 00:14:13,451 Yes, I do. 178 00:15:10,177 --> 00:15:11,477 Took you long enough. 179 00:15:11,512 --> 00:15:13,947 Sorry, he's kinda hot. 180 00:15:13,982 --> 00:15:15,849 Wanted to watch a little bit. Hey, listen, lover boy. 181 00:15:15,884 --> 00:15:17,718 You're gonna get us both out of here. 182 00:15:17,752 --> 00:15:19,453 Remember... I don't have a damn thing 183 00:15:19,487 --> 00:15:21,288 to lose by killing you. 184 00:15:21,322 --> 00:15:22,289 Button up, pretty boy. 185 00:15:22,323 --> 00:15:24,458 Let's go. 186 00:15:29,498 --> 00:15:32,067 Let's go. 187 00:15:36,239 --> 00:15:37,272 Anyone tries to stop us 188 00:15:37,307 --> 00:15:38,907 and you'll be the first to get a bullet. 189 00:15:38,942 --> 00:15:40,943 Go. 190 00:15:51,821 --> 00:15:54,656 - Hey, Rafe. - What's up, Tom? 191 00:15:54,691 --> 00:15:57,926 So Warden Jeffries has 'em doing his own personal laundry now. 192 00:15:57,960 --> 00:15:59,795 It's probably not all they're doing. 193 00:15:59,829 --> 00:16:00,962 Good to be the king. 194 00:16:00,997 --> 00:16:03,331 He even bought a new BMW off the option money 195 00:16:03,366 --> 00:16:05,167 he made on that script he sold. Yeah, I heard that. 196 00:16:05,201 --> 00:16:08,604 We should all be so lucky. 197 00:16:38,538 --> 00:16:41,741 I was expecting the guard, but who the fuck is this? 198 00:16:41,775 --> 00:16:43,376 I'm Kendra. Nice to meet you. 199 00:16:43,410 --> 00:16:46,245 Hello, Kendra. 200 00:16:46,280 --> 00:16:48,515 What the hell is she doing here? 201 00:16:48,549 --> 00:16:51,217 Nosy bitch, she could have blown everything. 202 00:16:51,252 --> 00:16:53,219 I didn't have a choice. We leave her here. 203 00:16:53,254 --> 00:16:56,356 What? At least let me hitch a ride till we get further away. 204 00:16:56,390 --> 00:16:58,291 She's right. She gets caught, and we're all screwed. 205 00:16:58,325 --> 00:17:00,927 We either kill her or take her along. 206 00:17:00,961 --> 00:17:04,130 I promise I'm not gonna be any trouble. 207 00:17:04,164 --> 00:17:07,367 Oh, I know you won't. 208 00:17:07,401 --> 00:17:09,569 You give us one problem 209 00:17:09,603 --> 00:17:13,573 and you won't have to worry about going to back prison. 210 00:17:15,076 --> 00:17:19,913 What are you gonna do with him? 211 00:17:19,947 --> 00:17:24,618 Teach him to never again covet thy neighbor's wife. 212 00:17:24,652 --> 00:17:26,120 - Hold on, man. - I've seen the way 213 00:17:26,154 --> 00:17:27,988 you look at her when I visit. 214 00:17:28,023 --> 00:17:32,393 Wishing it was you fucking her instead of me. 215 00:17:32,427 --> 00:17:34,795 Ace! 216 00:17:34,829 --> 00:17:36,730 You kill him, and they'll never stop looking for us. 217 00:17:36,765 --> 00:17:39,500 Let's go. Fine. 218 00:17:45,808 --> 00:17:49,076 I hope you can wear her size. 219 00:17:49,111 --> 00:17:50,678 I would have hit forever 21 220 00:17:50,712 --> 00:17:54,181 if I knew we were gonna have company. 221 00:17:57,352 --> 00:17:59,386 Fucking men. 222 00:18:13,802 --> 00:18:17,805 Making a little detour, ladies. 223 00:18:31,552 --> 00:18:33,520 Why are we stopping? 224 00:18:33,554 --> 00:18:35,455 Nice wheels. 225 00:18:35,490 --> 00:18:37,257 Let's talk to the owner. 226 00:18:37,292 --> 00:18:39,059 Make him an offer he can't refuse. 227 00:18:39,093 --> 00:18:42,095 Forget it. Let's get moving. 228 00:18:43,965 --> 00:18:45,999 My truck and plates are flashing 229 00:18:46,033 --> 00:18:48,802 on every fucking alert screen from here to Santa Mira by now. 230 00:18:48,836 --> 00:18:51,037 We stay here tonight... 231 00:18:51,071 --> 00:18:55,576 start fresh in the morning with a new car. 232 00:18:55,610 --> 00:18:57,611 I'm with him. 233 00:19:08,389 --> 00:19:10,190 Doesn't look like anyone's home. 234 00:19:10,225 --> 00:19:12,760 Whose car is outside, genius? 235 00:19:12,794 --> 00:19:15,395 Oh, I can't wait for this semester to be over. 236 00:19:15,430 --> 00:19:16,963 You wouldn't believe the brain trust I have deal with 237 00:19:16,998 --> 00:19:18,098 in American history. 238 00:19:18,132 --> 00:19:19,299 Right off the short bus. 239 00:19:19,334 --> 00:19:20,901 I have to get to campus. I'll see you for lunch. 240 00:19:20,936 --> 00:19:21,936 Okay, bye. 241 00:19:26,208 --> 00:19:28,943 I used to ride the short bus, asshole. 242 00:19:28,977 --> 00:19:30,678 Oh, my God. No, no, no. 243 00:19:30,712 --> 00:19:31,779 Please, don't! 244 00:19:43,458 --> 00:19:46,460 Oh. 245 00:19:51,499 --> 00:19:54,735 This is Officer Rafe Daniels. 246 00:19:54,769 --> 00:19:56,670 We have ourselves a pair of escaped convicts. 247 00:19:56,704 --> 00:19:58,172 Jess Russell and Kendra Banks. 248 00:19:58,206 --> 00:20:02,176 I'm gonna personally bring those two bitches back in myself. 249 00:20:11,386 --> 00:20:12,419 I don't know what we're staying here for. 250 00:20:12,454 --> 00:20:13,520 It seems crazy. 251 00:20:13,555 --> 00:20:14,788 Relax. 252 00:20:14,822 --> 00:20:16,323 Car and truck are in the garage. 253 00:20:16,357 --> 00:20:18,992 No one's gonna look for us here. 254 00:20:19,026 --> 00:20:20,560 Pretty good shit. 255 00:20:22,496 --> 00:20:25,064 Why don't you top me off? 256 00:20:25,098 --> 00:20:28,668 Big cowboy needs his liquid nourishment, doesn't he, Jess? 257 00:20:29,803 --> 00:20:30,837 We hit the road in the morning. 258 00:20:30,871 --> 00:20:32,506 Jess, you take first watch. 259 00:20:32,540 --> 00:20:34,842 I'll come down in a few hours to take the next shift. 260 00:20:34,876 --> 00:20:37,211 Anyone comes through that door, 261 00:20:37,245 --> 00:20:40,047 you blast him, okay? 262 00:20:40,082 --> 00:20:42,616 Sure, whatever you say, Ace. 263 00:20:54,929 --> 00:20:58,566 Making yourself at home, huh? 264 00:20:58,600 --> 00:21:00,067 Can I help you, lady? 265 00:21:00,102 --> 00:21:05,572 I was going to ask you the same thing. 266 00:23:16,169 --> 00:23:17,903 Yeah. And that's when you'll come pick me up? 267 00:23:17,937 --> 00:23:19,671 I'll be-- 268 00:23:19,706 --> 00:23:22,141 yeah. Okay. Bye. 269 00:23:22,175 --> 00:23:23,942 Who are you talking to? 270 00:23:26,646 --> 00:23:28,347 She was just on the phone, Ace, 271 00:23:28,382 --> 00:23:31,384 and she won't say who she was talking to. 272 00:23:31,418 --> 00:23:34,387 You think I didn't just hear you guys 273 00:23:34,421 --> 00:23:36,155 fucking your brains out up there? 274 00:23:36,189 --> 00:23:38,824 You don't want me around? Fine. 275 00:23:38,859 --> 00:23:41,427 I just called my friend to pick me up. 276 00:23:41,461 --> 00:23:44,997 Just want my share of the money we stole. 277 00:23:45,031 --> 00:23:48,302 Fuck, Jess, you are bat-shit crazy. 278 00:23:48,336 --> 00:23:51,972 Am I? 279 00:23:52,006 --> 00:23:56,544 How'd you know his nickname was big cowboy? 280 00:23:56,578 --> 00:23:58,979 Oh, 'cause you knew each other already. 281 00:23:59,014 --> 00:24:01,382 I got sent up, and I bet he didn't wait a week 282 00:24:01,416 --> 00:24:04,485 to charm you into helping him with another robbery. 283 00:24:04,520 --> 00:24:07,989 Same old story. 284 00:24:08,023 --> 00:24:10,358 You got caught, he didn't, 285 00:24:10,392 --> 00:24:12,227 we wound up at the same prison. 286 00:24:12,261 --> 00:24:15,997 Close. I charmed him. 287 00:24:16,031 --> 00:24:18,300 And when the judge sentenced me to life, 288 00:24:18,334 --> 00:24:21,136 you saw an opportunity, conned me into busting out 289 00:24:21,171 --> 00:24:22,237 your new girlfriend. 290 00:24:22,272 --> 00:24:24,673 She's not as dumb as you said. 291 00:24:24,707 --> 00:24:28,677 Just give me my money, and I'm out of here. 292 00:24:28,711 --> 00:24:32,547 You know, I'm not real big on sharing. 293 00:24:35,485 --> 00:24:38,019 My money. 294 00:24:44,294 --> 00:24:45,461 Whoa. 295 00:24:45,495 --> 00:24:47,730 Sorry, babe. 296 00:24:49,966 --> 00:24:51,900 You should have done that hours ago. 297 00:24:51,935 --> 00:24:54,570 Now get the money. 298 00:24:54,604 --> 00:24:57,606 Let's get the fuck out of here. 299 00:26:49,586 --> 00:26:50,853 Who the hell is it? 300 00:26:50,888 --> 00:26:52,722 Room service. 301 00:26:52,757 --> 00:26:55,558 This fucking dump don't have room service. 302 00:26:58,295 --> 00:27:00,797 Well, howdy, officer dipshit. 303 00:27:00,831 --> 00:27:02,398 How are you? 304 00:27:02,432 --> 00:27:03,999 Looking for the girls? 305 00:27:04,034 --> 00:27:05,401 Those bitches wanted all the money, 306 00:27:05,435 --> 00:27:06,702 so I ditched 'em. 307 00:27:06,736 --> 00:27:08,504 Got a new one, though. 308 00:27:08,538 --> 00:27:11,841 Best money can buy. 309 00:27:22,385 --> 00:27:24,586 Where's Jess? 310 00:27:24,620 --> 00:27:26,387 Where's Jess?! Fuck you. 311 00:27:26,421 --> 00:27:28,389 Tell me, or I'm gonna snap your fucking neck. 312 00:27:28,423 --> 00:27:30,057 She's dead. 313 00:27:30,092 --> 00:27:32,760 Shot that bitch myself. 314 00:27:32,794 --> 00:27:34,761 Where's the body? 315 00:27:34,796 --> 00:27:38,198 It's at a house on the end of Oakridge Road. 316 00:27:38,232 --> 00:27:41,501 At Cuesta Verde University. 317 00:27:51,579 --> 00:27:52,712 About time. 318 00:27:52,746 --> 00:27:54,914 Rafe, you okay? 319 00:27:54,949 --> 00:27:57,217 We've got Kendra Banks in custody now. 320 00:27:57,251 --> 00:28:00,553 Good. Get her out of here. 321 00:29:00,649 --> 00:29:04,285 Jess. 322 00:29:08,156 --> 00:29:09,657 You had me worried. 323 00:29:09,691 --> 00:29:12,092 What if Ace had used a gun with real bullets? 324 00:29:12,126 --> 00:29:16,997 Then I'd be dead like that poor guy. 325 00:29:17,032 --> 00:29:19,566 I'm here now, baby. 326 00:29:19,601 --> 00:29:22,336 You killed Ace? 327 00:29:22,370 --> 00:29:24,237 And Kendra thinks I'm dead? 328 00:29:24,271 --> 00:29:26,839 She does. 329 00:29:26,874 --> 00:29:29,409 It's perfect. 330 00:29:29,443 --> 00:29:34,247 I'm never letting you out of my sight again. 331 00:29:37,819 --> 00:29:38,919 I've waited for this 332 00:29:38,953 --> 00:29:41,087 since the moment I first laid eyes on you. 333 00:29:44,224 --> 00:29:47,627 I've wanted you so bad. 334 00:29:51,065 --> 00:29:53,868 There's just one more thing. 335 00:29:53,902 --> 00:29:56,804 Right. 336 00:29:58,807 --> 00:30:02,911 Your body. 337 00:30:02,945 --> 00:30:04,179 We can't have them looking 338 00:30:04,213 --> 00:30:07,082 for something they're never going to find. 339 00:30:14,824 --> 00:30:18,326 We need to have a little chat, Kendra. 340 00:30:18,361 --> 00:30:19,561 One last piece of business. 341 00:30:19,595 --> 00:30:21,563 Jess's body. 342 00:30:21,597 --> 00:30:23,231 I already told you. 343 00:30:23,265 --> 00:30:24,966 Ace shot her, we left the body in the house. 344 00:30:25,001 --> 00:30:26,368 Mmhmm. Yeah. 345 00:30:26,402 --> 00:30:28,503 The trouble is we searched that house on Oak Point Road. 346 00:30:28,537 --> 00:30:29,871 But there was no body to be found. 347 00:30:29,905 --> 00:30:32,307 Just Professor Holliss. 348 00:30:32,341 --> 00:30:33,608 I'm telling you the truth. 349 00:30:33,642 --> 00:30:34,909 Mmhmm. 350 00:30:34,943 --> 00:30:37,211 - What's this? - It's a confession. 351 00:30:37,245 --> 00:30:39,313 Says you were there when Ace shot Jess. 352 00:30:39,347 --> 00:30:41,382 And then he got really distraught and drove off, 353 00:30:41,416 --> 00:30:43,451 and he buried her, and you have no idea where. 354 00:30:43,485 --> 00:30:45,553 - That's not what happened. - That-- 355 00:30:45,587 --> 00:30:48,623 that's exactly what happened. 356 00:30:48,657 --> 00:30:49,757 Do you understand me? 357 00:30:49,792 --> 00:30:51,826 See, you're gonna sign this... 358 00:30:51,861 --> 00:30:54,028 or you're never gonna fucking leave this room. 359 00:30:54,063 --> 00:30:55,797 Ever. 360 00:30:55,831 --> 00:30:56,965 And if you deny it, 361 00:30:56,999 --> 00:30:58,800 I swear to God, I have some friends 362 00:30:58,835 --> 00:31:01,136 that can get to you in a heartbeat. 363 00:31:01,171 --> 00:31:04,573 Do you understand? 364 00:31:04,607 --> 00:31:06,175 Do you? 365 00:31:06,209 --> 00:31:07,676 She isn't dead, is she? 366 00:31:07,711 --> 00:31:09,512 Just remember what I said, 367 00:31:09,546 --> 00:31:12,415 if you ever want to leave here, okay? 368 00:31:16,987 --> 00:31:20,790 Good girl. 369 00:31:40,080 --> 00:31:45,151 I'm gonna make you a star. 370 00:31:45,185 --> 00:31:47,119 Dear Warden jeffries, 371 00:31:47,153 --> 00:31:48,887 it has been an honor working for you, 372 00:31:48,921 --> 00:31:51,255 at the Cuesta Verde Women's Correctional Facility, 373 00:31:51,290 --> 00:31:52,690 the past four years. 374 00:31:52,724 --> 00:31:54,225 However, 375 00:31:54,259 --> 00:31:57,361 recent events have taken such an emotional toll on me, 376 00:31:57,395 --> 00:31:59,229 I have decided it would be in my best interest 377 00:31:59,263 --> 00:32:01,464 to take a break from this line of work, 378 00:32:01,499 --> 00:32:04,901 at least temporarily. 379 00:32:04,935 --> 00:32:07,670 So it is with a heavy heart, 380 00:32:07,704 --> 00:32:09,138 I submit this letter of resignation, 381 00:32:09,172 --> 00:32:13,008 effective immediately. 382 00:32:13,043 --> 00:32:15,478 I will always have the utmost respect for you, sir, 383 00:32:15,512 --> 00:32:18,414 and wish you and your family only the best. 384 00:32:18,449 --> 00:32:23,320 Sincerely, Rafe Daniels. 385 00:32:31,929 --> 00:32:33,663 [J Scott Bergman's On Earth in a Room] 386 00:32:33,698 --> 00:32:35,999 ♪ On earth in a room so warm ♪ 387 00:32:36,033 --> 00:32:40,270 ♪ we look to the cold outside ♪ 388 00:32:40,304 --> 00:32:42,905 ♪ wondering if we could share it all ♪ 389 00:32:42,940 --> 00:32:47,076 ♪ as we run right into the tide ♪ 390 00:32:47,110 --> 00:32:50,145 ♪ blistering nerve and agitation ♪ 391 00:32:50,180 --> 00:32:54,283 ♪ come right over me ♪ 392 00:32:54,317 --> 00:32:57,452 ♪ there is no sure way I'll waste this moment ♪ 393 00:32:57,487 --> 00:33:00,722 ♪ in front of me ♪ 394 00:33:00,757 --> 00:33:03,058 ♪ so in heaven ♪ 395 00:33:03,092 --> 00:33:08,064 ♪ I see present manifest ♪ 396 00:33:08,098 --> 00:33:10,500 ♪ with the thoughts of an ancient dream ♪ 397 00:33:10,534 --> 00:33:13,769 ♪ so far I pass the test ♪ 398 00:33:13,804 --> 00:33:16,005 ♪ and so I rest ♪ 399 00:33:16,030 --> 00:33:20,030 == sync, corrected by elderman == 400 00:33:24,999 --> 00:33:28,201 Kill, Ubu, kill. 401 00:33:28,235 --> 00:33:30,971 Good fish. 401 00:33:31,305 --> 00:33:37,557 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org28048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.