Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,200 --> 00:00:09,120
Le GPS du Princess
a été déconnecté
2
00:00:09,280 --> 00:00:12,440
pendant... 3 h.
2 h avant l'explosion et 1 h après.
3
00:00:12,600 --> 00:00:14,320
Je vais chercher
des affaires pour Dikla.
4
00:00:14,480 --> 00:00:15,960
Où est Dikla ?
5
00:00:16,120 --> 00:00:17,440
- Non !
- Montez !
6
00:00:17,600 --> 00:00:19,680
T'as pas honte d'utiliser ta mère
comme coursier ?
7
00:00:19,840 --> 00:00:21,360
Vous savez pas ce qui vous attend
8
00:00:21,520 --> 00:00:23,480
si je récupère pas mon paquet.
9
00:00:28,880 --> 00:00:29,680
C'est fait.
10
00:00:31,200 --> 00:00:33,160
J'ai partagé le lit
d'un membre du Hamas.
11
00:00:33,320 --> 00:00:34,480
Du Hezbollah, plutôt.
12
00:00:34,640 --> 00:00:36,440
Comment ça ? Le Hezbollah, c'est...
13
00:00:36,600 --> 00:00:38,560
Le frère de Mika. Mort au combat.
14
00:00:38,720 --> 00:00:40,720
Pourquoi sa sœur
aiderait un terroriste ?
15
00:00:42,080 --> 00:00:43,800
Notre garde, c'était le terroriste.
16
00:00:43,960 --> 00:00:44,800
Halte, ou je tire !
17
00:00:45,440 --> 00:00:47,600
Vous avez un suspect palestinien,
18
00:00:47,760 --> 00:00:49,680
impliqué avec le Hezbollah,
19
00:00:49,840 --> 00:00:52,760
Diffusez sa photo.
Cet homme est armé et dangereux.
20
00:00:52,920 --> 00:00:54,840
- C'était quoi ?
- Une sorte d'enveloppe.
21
00:00:55,000 --> 00:00:57,280
Je suis navrée, Mika,
je ne la trouve pas.
22
00:00:57,440 --> 00:01:00,040
Certains éléments
nous orientent vers la Russie.
23
00:01:00,800 --> 00:01:02,080
Vous le connaissez ?
24
00:01:03,120 --> 00:01:03,920
Ici Sagi,
25
00:01:04,080 --> 00:01:06,560
le mari d'Anat Kedmi.
Vous vous rappelez ?
26
00:01:06,720 --> 00:01:08,600
Bien sûr,
la liaison en Turquie, il y a 2 ans.
27
00:01:08,760 --> 00:01:10,480
Tu as la moindre idée
de ce qui se passe ?
28
00:01:10,640 --> 00:01:12,840
Tu es recherchée,
les flics sont venus,
29
00:01:13,000 --> 00:01:15,600
je mens aux enfants,
je te parle sur un portable jetable
30
00:01:15,760 --> 00:01:17,160
dans le jardin ! Où tu es ?
31
00:01:17,320 --> 00:01:18,240
C'est un imposteur.
32
00:01:18,400 --> 00:01:21,240
Je t'en supplie,
prends les enfants et partez !
33
00:01:21,400 --> 00:01:22,200
Tout de suite !
34
00:01:23,360 --> 00:01:24,600
Courez !
35
00:01:24,760 --> 00:01:26,840
- Papa, c'est fermé !
- Silence !
36
00:01:27,960 --> 00:01:29,280
Allez, sortez !
37
00:01:29,920 --> 00:01:32,400
- C'est quoi, cette voiture ?
- Je sais pas.
38
00:02:05,560 --> 00:02:07,280
Tu as pu lui dire adieu ?
39
00:02:09,200 --> 00:02:10,000
Non.
40
00:02:10,160 --> 00:02:12,840
Je suis allé à l'hôpital,
mais il était dans le coma.
41
00:02:14,760 --> 00:02:17,440
J'ai eu le temps de rien,
les machines ont bipé.
42
00:02:18,600 --> 00:02:19,600
C'était fini.
43
00:02:21,360 --> 00:02:22,360
Il était mort.
44
00:02:34,040 --> 00:02:34,840
Tiens.
45
00:02:35,000 --> 00:02:35,880
- C'est ça ?
- Oui.
46
00:02:45,720 --> 00:02:46,520
C'est crypté.
47
00:02:47,000 --> 00:02:48,560
Tu peux le décoder ?
48
00:02:49,200 --> 00:02:50,240
On va bien voir.
49
00:03:08,120 --> 00:03:10,600
Je pense qu'ils ont chopé
mon contact à Moscou.
50
00:03:13,800 --> 00:03:14,800
Il peut te griller ?
51
00:03:15,680 --> 00:03:17,920
Ils ont déjà envoyé quelqu'un
chez moi.
52
00:03:20,560 --> 00:03:22,920
- Sagi et les enfants sont partis.
- Les Russes ?
53
00:03:23,960 --> 00:03:24,920
Non.
54
00:03:25,080 --> 00:03:28,440
Ils ont acheté le pipeline,
ce n'est pas dans leur intérêt.
55
00:03:28,960 --> 00:03:30,120
Bon, on verra.
56
00:03:30,800 --> 00:03:33,280
Moi, je suis un agent du Hezbollah.
57
00:03:34,360 --> 00:03:35,760
Ça ne m'enchante pas.
58
00:03:35,920 --> 00:03:37,920
Ils comprendront leur erreur,
ou on se rendra
59
00:03:38,080 --> 00:03:40,800
et on expliquera qu'on prenait
nos ordres du Mossad.
60
00:03:41,240 --> 00:03:43,160
C'est pas ça qui m'inquiète.
61
00:03:44,760 --> 00:03:46,080
Des nouvelles de Sagi ?
62
00:03:49,480 --> 00:03:50,800
Ça va être long ?
63
00:03:54,480 --> 00:03:57,080
Ça ira pas plus vite si tu le fixes.
64
00:04:14,760 --> 00:04:16,640
Va dormir, je gère.
65
00:04:20,480 --> 00:04:21,560
Vas-y.
66
00:04:32,800 --> 00:04:34,840
Réveille-moi quand t'as réussi.
67
00:05:42,600 --> 00:05:44,320
Toujours aucun mouvement.
68
00:05:44,480 --> 00:05:46,920
Les enfants devraient être
en route pour l'école.
69
00:05:47,080 --> 00:05:48,160
On va voir.
70
00:05:48,720 --> 00:05:49,840
QG, ici unité 3,
71
00:05:50,000 --> 00:05:52,440
aucune activité.
Permission d'entrer ?
72
00:05:53,480 --> 00:05:55,360
Leur voiture est toujours là ?
73
00:05:55,880 --> 00:05:57,640
Affirmatif, elle n'a pas bougé.
74
00:06:00,000 --> 00:06:00,920
Permission accordée.
75
00:06:11,560 --> 00:06:12,800
Sagi Kedmi ?
76
00:06:29,240 --> 00:06:30,520
On fait quoi de Dikla Levy ?
77
00:06:30,680 --> 00:06:33,880
La police a trouvé de la drogue
sur le corps de Douvdouv.
78
00:06:34,040 --> 00:06:34,840
De la drogue ?
79
00:06:35,400 --> 00:06:36,920
QG, ici unité 3,
on les a perdus.
80
00:06:37,080 --> 00:06:38,520
Je répète : on les a perdus.
81
00:06:38,680 --> 00:06:40,560
Ça colle avec sa virée en yacht.
82
00:06:40,720 --> 00:06:41,760
On transmet aux flics ?
83
00:06:41,920 --> 00:06:44,080
Pas encore. On la renvoie chez elle.
84
00:06:44,240 --> 00:06:45,960
L'unité 3 a perdu la cible.
85
00:06:46,120 --> 00:06:47,320
Et les enfants.
86
00:06:48,600 --> 00:06:49,920
La maison est vide.
87
00:06:55,080 --> 00:06:55,880
Elle est en Israël.
88
00:06:56,200 --> 00:06:58,000
- Anat ?
- Anat, Tatiana, peu importe.
89
00:06:58,160 --> 00:06:59,640
Ils ont pas disparu sans aide.
90
00:07:00,280 --> 00:07:03,120
Elle les a contactés
et aidés à s'échapper.
91
00:07:03,960 --> 00:07:05,200
Ils la rejoignent.
92
00:07:05,760 --> 00:07:07,400
Si on les trouve, on la trouve.
93
00:07:08,840 --> 00:07:11,400
Montre-moi les images
de vidéosurveillance du quartier.
94
00:07:35,840 --> 00:07:36,840
Bonjour.
95
00:07:39,400 --> 00:07:40,840
Papa, j'ai faim.
96
00:07:42,120 --> 00:07:43,720
Je sais, mon grand, désolé.
97
00:07:43,880 --> 00:07:46,080
On va bientôt prendre le petit-déj.
98
00:07:46,240 --> 00:07:47,560
Tu as ma brosse à dent ?
99
00:07:47,720 --> 00:07:49,760
Tu sais bien que non.
Utilise ton doigt.
100
00:07:52,160 --> 00:07:53,280
Il y a pas de dentifrice !
101
00:07:57,160 --> 00:07:59,120
- Il y a même pas d'œufs ?
- Pas d'œufs.
102
00:07:59,280 --> 00:08:01,320
- Du fromage ?
- Pas de fromage.
103
00:08:01,480 --> 00:08:03,200
- On peut commander ?
- Pas maintenant.
104
00:08:03,360 --> 00:08:05,560
Tiens, il y a des fruits secs.
105
00:08:05,720 --> 00:08:07,080
Et des graines de caroube.
106
00:08:12,040 --> 00:08:13,400
Elles sont dégoûtantes.
107
00:08:13,560 --> 00:08:15,040
Alors, prends ça.
108
00:08:15,840 --> 00:08:17,040
Essaie ça.
109
00:08:18,080 --> 00:08:19,360
C'est en attendant.
110
00:08:28,080 --> 00:08:30,960
Savez-vous quel événement historique
s'est déroulé
111
00:08:31,120 --> 00:08:32,840
ici-même, dans cette maison d'hôte ?
112
00:08:33,000 --> 00:08:33,800
Non.
113
00:08:34,640 --> 00:08:36,040
À cet endroit précis,
114
00:08:37,520 --> 00:08:40,200
à côté du canapé
sur lequel tu es assis,
115
00:08:41,560 --> 00:08:44,320
sur un genou,
j'ai demandé ta mère en mariage.
116
00:08:44,480 --> 00:08:46,000
Qu'est-ce qu'elle a dit ?
117
00:08:48,000 --> 00:08:49,720
Elle a accepté, bien sûr.
118
00:08:50,480 --> 00:08:52,520
Qu'est-ce qu'elle a dit hier ?
119
00:08:53,760 --> 00:08:55,440
Shira, pas maintenant.
120
00:08:55,920 --> 00:08:57,040
Elle arrive quand ?
121
00:08:57,760 --> 00:08:58,920
Je ne sais pas.
122
00:08:59,360 --> 00:09:01,280
- Je veux Maman.
- Je sais, mon grand.
123
00:09:01,680 --> 00:09:04,080
Elle va arriver.
Je ne sais pas quand,
124
00:09:04,240 --> 00:09:06,040
mais elle va arriver, d'accord ?
125
00:09:06,200 --> 00:09:08,920
En attendant, mangez ce qu'on a.
126
00:09:15,280 --> 00:09:16,280
Shira.
127
00:09:17,440 --> 00:09:20,880
Tu veux bien m'aider
et ne pas te comporter en gamine ?
128
00:09:21,440 --> 00:09:23,120
Pas la peine de m'engueuler.
129
00:09:23,280 --> 00:09:24,280
C'est pas ma faute.
130
00:09:32,240 --> 00:09:35,120
J'ai les images de chez un voisin,
derrière la maison.
131
00:09:36,000 --> 00:09:37,160
Montre.
132
00:09:39,040 --> 00:09:40,440
On les voit s'enfuir.
133
00:09:44,280 --> 00:09:45,520
Zoome sur la plaque.
134
00:09:53,000 --> 00:09:55,920
Prévenez la police
qu'on cherche cette voiture.
135
00:09:56,080 --> 00:09:58,800
Vérifiez les caméras des routes,
et trouvez-la-moi.
136
00:10:00,880 --> 00:10:01,880
Eitan.
137
00:10:08,440 --> 00:10:09,800
Reviens en arrière.
138
00:10:11,920 --> 00:10:12,920
Stop.
139
00:10:18,160 --> 00:10:19,240
C'est qui, ça ?
140
00:10:21,960 --> 00:10:24,480
Alex, identifie-le, immédiatement.
Merci.
141
00:10:24,640 --> 00:10:27,200
Je reviens dans 30 minutes.
Tenez-moi au courant.
142
00:10:27,360 --> 00:10:28,960
Tu pars ? Au milieu de ce bordel ?
143
00:10:29,120 --> 00:10:30,640
30 minutes, je suis obligé.
144
00:11:15,040 --> 00:11:15,840
C'est moi.
145
00:11:16,560 --> 00:11:17,480
Où es-tu ?
146
00:11:17,640 --> 00:11:18,800
Chez Dikla, à Tel Aviv.
147
00:11:18,960 --> 00:11:21,720
Je lui prends des habits,
elle n'a rien à la maison.
148
00:11:21,880 --> 00:11:23,240
Tu aurais dû m'appeler.
149
00:11:23,400 --> 00:11:26,360
J'étais mort d'inquiétude,
j'ai appelé tous les hôpitaux.
150
00:11:26,520 --> 00:11:28,280
Ne te mets pas
dans des états pareils.
151
00:11:28,440 --> 00:11:29,080
Miriam,
152
00:11:29,400 --> 00:11:30,760
tu es partie deux jours.
153
00:11:30,920 --> 00:11:33,480
J'ai eu des problèmes de bus,
j'ai dormi ici.
154
00:11:33,640 --> 00:11:35,520
Je te raconte quand je rentre.
155
00:11:35,680 --> 00:11:36,680
Passe-moi Dikla.
156
00:11:38,240 --> 00:11:39,400
Passe-moi Dikla.
157
00:11:39,920 --> 00:11:42,280
Ils l'ont emmenée pour l'interroger.
158
00:11:42,440 --> 00:11:43,440
Quoi ?
159
00:11:44,280 --> 00:11:45,360
Encore ?
160
00:11:46,120 --> 00:11:47,200
Allez, rentre.
161
00:11:48,400 --> 00:11:49,520
Oui.
162
00:11:49,680 --> 00:11:50,560
Bye.
163
00:12:16,360 --> 00:12:18,800
Votre correspondant
est injoignable.
164
00:12:18,960 --> 00:12:20,400
Veuillez laisser un message.
165
00:12:20,560 --> 00:12:23,320
Écoute bien, connasse,
il y a une dame chez toi.
166
00:12:23,480 --> 00:12:25,000
Si tu ne m'appelles pas
167
00:12:25,480 --> 00:12:27,880
pour me dire où est caché le fric,
168
00:12:28,040 --> 00:12:29,200
elle est foutue.
169
00:12:29,960 --> 00:12:31,200
Connasse.
170
00:12:57,480 --> 00:12:58,320
C'est bon ?
171
00:12:58,480 --> 00:12:59,920
Vous avez vos réponses ?
172
00:13:00,080 --> 00:13:01,160
Désolé, monsieur,
173
00:13:01,320 --> 00:13:02,880
je ne peux pas vous le dire.
174
00:13:03,040 --> 00:13:05,160
Vous ne pouvez pas
faire grand-chose.
175
00:13:06,320 --> 00:13:07,120
Bonne journée.
176
00:13:18,480 --> 00:13:20,200
Maman vient d'appeler.
177
00:13:23,320 --> 00:13:24,200
Et ?
178
00:13:24,920 --> 00:13:25,720
Elle va bien ?
179
00:13:25,880 --> 00:13:26,880
Je ne sais pas.
180
00:13:30,960 --> 00:13:32,280
Un message pour moi ?
181
00:13:32,440 --> 00:13:33,800
Elle est allée à Tel Aviv
182
00:13:34,160 --> 00:13:35,560
te chercher tes habits.
183
00:13:37,040 --> 00:13:38,080
C'est la meilleure.
184
00:13:45,800 --> 00:13:47,880
Quels habits as-tu demandés ?
185
00:13:49,880 --> 00:13:51,360
Toi aussi, tu m'interroges ?
186
00:13:51,520 --> 00:13:53,080
Des habits, c'est tout.
187
00:13:57,200 --> 00:13:58,160
Je suis crevée,
188
00:13:58,320 --> 00:14:01,880
on a passé la nuit sur des conneries
qui ont rien à voir avec moi.
189
00:14:02,440 --> 00:14:04,440
Rien n'a jamais à voir avec toi.
190
00:14:07,080 --> 00:14:08,160
C'est-à-dire ?
191
00:14:09,640 --> 00:14:12,560
Un attentat sur ton lieu de travail,
rien à voir avec toi.
192
00:14:13,160 --> 00:14:15,560
Ta mère disparaît,
rien à voir avec toi.
193
00:14:15,920 --> 00:14:18,400
On te trimballe menottée,
rien à voir avec toi.
194
00:14:19,920 --> 00:14:21,760
"Ôte la poutre de tes yeux."
195
00:14:21,920 --> 00:14:24,120
J'ai pas la force pour un sermon.
196
00:14:25,600 --> 00:14:27,480
Je suis fatiguée, je veux dormir.
197
00:14:43,600 --> 00:14:44,520
J'ai bien dormi.
198
00:14:44,680 --> 00:14:45,480
Bonjour.
199
00:14:45,880 --> 00:14:46,880
T'as faim ?
200
00:14:48,680 --> 00:14:50,040
C'est décrypté ?
201
00:14:51,800 --> 00:14:52,800
Non.
202
00:14:53,720 --> 00:14:54,480
Tu fais quoi ?
203
00:14:56,400 --> 00:14:57,600
Je surveille le Shin Beth.
204
00:14:58,360 --> 00:14:59,360
Regarde.
205
00:15:02,760 --> 00:15:04,600
La liste des invités à la cérémonie.
206
00:15:04,760 --> 00:15:05,840
On est dessus.
207
00:15:06,760 --> 00:15:08,200
On était invités ?
208
00:15:08,360 --> 00:15:09,600
Très intéressant.
209
00:15:09,760 --> 00:15:11,160
On était présents ?
210
00:15:16,560 --> 00:15:18,160
Oui, mais on a disparu.
211
00:15:19,640 --> 00:15:21,360
Nous et Dikla Levy.
212
00:15:24,920 --> 00:15:25,920
On la connaît ?
213
00:15:26,080 --> 00:15:28,320
Ça ne me dit rien. Une seconde.
214
00:15:29,360 --> 00:15:30,440
Sa photo.
215
00:15:33,480 --> 00:15:34,480
Tu la connais ?
216
00:15:34,920 --> 00:15:35,720
Non.
217
00:15:40,360 --> 00:15:41,840
Qui est-elle et que sait-elle ?
218
00:15:42,520 --> 00:15:43,600
J'ai trouvé ça.
219
00:15:46,600 --> 00:15:48,400
Vous n'êtes pas au courant
de l'attentat ?
220
00:15:48,560 --> 00:15:51,200
- Il y a eu un attentat ?
- Vous êtes pas au courant ?
221
00:15:51,560 --> 00:15:54,080
- Vous n'y étiez pas ?
- Pas depuis 2 semaines.
222
00:15:54,240 --> 00:15:56,160
On sait que vous y étiez.
Pourquoi ?
223
00:15:56,320 --> 00:15:57,560
J'y étais pas !
224
00:15:57,720 --> 00:16:00,800
Expliquez-moi pourquoi une employée
d'entretien était invitée ?
225
00:16:01,720 --> 00:16:03,200
J'ai pas été invitée.
226
00:16:15,920 --> 00:16:16,920
C'est quoi ?
227
00:16:28,000 --> 00:16:29,680
Tu as gardé mes cahiers ?
228
00:16:41,120 --> 00:16:43,640
Maman était si fière
de tes bonnes notes.
229
00:16:49,080 --> 00:16:50,920
Elle a tout gardé depuis le CP.
230
00:16:56,640 --> 00:16:59,160
Tu étais
la meilleure élève de l'école.
231
00:17:01,240 --> 00:17:02,280
Que s'est-il passé ?
232
00:17:26,800 --> 00:17:29,760
En détention administrative,
vous n'avez pas les droits habituels.
233
00:17:31,520 --> 00:17:33,160
Il me faut encore quelques heures.
234
00:17:33,320 --> 00:17:35,680
Il faut trouver cette Dikla
et l'interroger.
235
00:17:36,200 --> 00:17:38,200
12 rue Ahavat Israël,
à Ramat Eliyahu.
236
00:17:38,360 --> 00:17:39,920
Elle est assignée à résidence.
237
00:17:40,080 --> 00:17:41,240
Je me déconnecte.
238
00:17:42,160 --> 00:17:44,800
Bon, on se prépare
et on va à Ramat Eliyahu.
239
00:17:44,960 --> 00:17:47,320
Ensuite,
je rejoins Sagi et les enfants.
240
00:17:54,960 --> 00:17:55,960
Quoi ?
241
00:18:02,760 --> 00:18:05,840
... la photo d'Amir al-Hamati,
un des suspects dans l'explosion
242
00:18:06,000 --> 00:18:07,720
du pipeline israélo-turc.
243
00:18:07,880 --> 00:18:09,280
Il est armé et dangereux,
244
00:18:09,800 --> 00:18:12,720
et la police recommande
de faire preuve de vigilance.
245
00:18:12,880 --> 00:18:14,600
Amir, né à Ein Hod, près de Haïfa...
246
00:18:14,760 --> 00:18:16,840
Bon, je laisse le logiciel tourner.
247
00:18:17,000 --> 00:18:19,360
Prépare-toi,
qu'on aille parler à Dikla.
248
00:18:19,520 --> 00:18:20,320
... où vit son père.
249
00:18:20,720 --> 00:18:23,120
Déguisé en garde,
il a franchi le barrage
250
00:18:23,560 --> 00:18:25,680
qui se trouve non loin d'ici.
251
00:18:25,840 --> 00:18:27,560
Nous pouvons aussi vous dire...
252
00:18:27,720 --> 00:18:29,680
C'est assez habillé
pour la cérémonie ?
253
00:18:29,840 --> 00:18:33,080
... prétendant être juif
et accédant à des renseignements
254
00:18:34,000 --> 00:18:35,320
utiles pour l'attentat.
255
00:18:35,480 --> 00:18:36,680
C'est Amir ?
256
00:18:38,560 --> 00:18:39,640
Impossible.
257
00:18:40,400 --> 00:18:41,320
Impossible.
258
00:18:41,480 --> 00:18:43,880
- Je le connais.
- C'est des sales menteurs.
259
00:18:45,000 --> 00:18:46,280
Viens, on doit y aller.
260
00:18:46,440 --> 00:18:49,080
Ça va pas ? Je peux pas.
Tout le monde me recherche.
261
00:18:49,640 --> 00:18:50,440
Mika,
262
00:18:50,600 --> 00:18:53,840
écoute, je suis sûre
que c'est une simple erreur.
263
00:18:54,600 --> 00:18:56,720
Au final, ils te demanderont pardon.
264
00:18:58,600 --> 00:19:00,280
Je ne suis plus sûre, Shelly.
265
00:19:04,840 --> 00:19:08,000
On représente toute ta famille,
on n'a pas le choix.
266
00:19:16,200 --> 00:19:17,200
Allez.
267
00:19:39,680 --> 00:19:40,600
Patrouilles à Holon,
268
00:19:40,760 --> 00:19:43,200
patrouilles à Holon,
au 22 rue Pihman,
269
00:19:43,360 --> 00:19:44,640
des individus tentent
270
00:19:44,800 --> 00:19:47,280
de s'introduire
dans un appartement...
271
00:21:38,146 --> 00:21:39,044
Bonjour.
272
00:21:40,840 --> 00:21:41,840
Bonjour.
273
00:21:42,800 --> 00:21:44,120
Je peux vous aider ?
274
00:21:44,280 --> 00:21:45,400
Qui êtes-vous ?
275
00:21:45,560 --> 00:21:46,600
Je suis...
276
00:21:46,760 --> 00:21:48,560
un ami proche des filles.
277
00:21:48,920 --> 00:21:50,960
- Et vous ?
- Je sors la poubelle et...
278
00:21:51,120 --> 00:21:51,920
Attendez.
279
00:21:52,360 --> 00:21:53,160
Vous seriez pas...
280
00:21:53,320 --> 00:21:54,600
la mère de Dikla ?
281
00:21:57,720 --> 00:21:58,800
Et si c'est le cas ?
282
00:21:59,760 --> 00:22:01,760
J'en étais sûr, à cause de...
283
00:22:04,360 --> 00:22:06,240
Enchanté. Guy.
284
00:22:07,400 --> 00:22:08,880
Dikla m'a parlé de vous.
285
00:22:09,800 --> 00:22:10,800
Beaucoup.
286
00:22:11,800 --> 00:22:15,080
- Que faites-vous ici ?
- Je suis venu discuter de...
287
00:22:15,640 --> 00:22:16,960
De notre projet.
288
00:22:17,440 --> 00:22:18,520
Quel projet ?
289
00:22:20,800 --> 00:22:22,720
On va faire un bébé ensemble.
290
00:22:22,880 --> 00:22:23,720
Pardon ?
291
00:22:23,880 --> 00:22:25,320
Elle ne vous a rien dit ?
292
00:22:25,840 --> 00:22:26,560
Je m'en vais.
293
00:22:30,960 --> 00:22:31,920
Attendez.
294
00:22:33,440 --> 00:22:35,760
- Où allez-vous ?
- Ça ne vous regarde pas.
295
00:22:36,760 --> 00:22:37,760
Une seconde.
296
00:22:38,960 --> 00:22:41,760
Je suis vraiment désolé
si je vous ai blessée.
297
00:22:41,920 --> 00:22:43,520
Vous voulez que...
298
00:22:43,680 --> 00:22:44,640
je vous dépose ?
299
00:22:45,600 --> 00:22:46,600
Après tout,
300
00:22:47,000 --> 00:22:49,560
vous êtes la future grand-mère
de mon fils.
301
00:22:49,840 --> 00:22:50,840
Ou de ma fille.
302
00:22:51,360 --> 00:22:52,840
Votre voiture est loin ?
303
00:22:53,000 --> 00:22:54,240
J'ai mal au dos.
304
00:22:58,800 --> 00:22:59,600
Par là.
305
00:22:59,760 --> 00:23:01,480
Parfait, allez la chercher.
306
00:23:03,640 --> 00:23:05,120
D'accord. Très bien.
307
00:23:05,400 --> 00:23:07,160
- J'en ai pour une minute.
- Et...
308
00:23:07,360 --> 00:23:08,680
jetez ça, s'il vous plaît.
309
00:23:11,680 --> 00:23:13,560
Je reviens dans une minute.
310
00:23:37,360 --> 00:23:39,080
J'arrive dans une minute !
311
00:24:09,840 --> 00:24:11,440
Connasse...
312
00:24:31,560 --> 00:24:33,480
Miriam, où vous étiez passée ?
313
00:24:37,640 --> 00:24:38,440
Montez.
314
00:24:38,880 --> 00:24:39,960
Dans la voiture.
315
00:24:45,280 --> 00:24:47,560
- Vous n'oserez pas.
- Vous savez bien que si.
316
00:24:48,640 --> 00:24:49,720
Il y a du monde.
317
00:24:49,880 --> 00:24:51,800
Il y en avait aussi hier soir.
318
00:24:53,680 --> 00:24:55,080
Montez, s'il vous plaît.
319
00:25:11,360 --> 00:25:12,840
Qu'est-ce que vous me voulez ?
320
00:25:15,120 --> 00:25:17,360
- Dikla vous doit quelque chose ?
- La ferme.
321
00:25:17,520 --> 00:25:18,520
De l'argent ?
322
00:25:19,000 --> 00:25:20,920
Maintenant, la ferme. Compris ?
323
00:25:22,800 --> 00:25:24,800
J'espère que vous parlez mieux
à votre mère.
324
00:25:24,960 --> 00:25:26,200
Ma mère est morte.
325
00:25:28,040 --> 00:25:28,880
Navrée.
326
00:25:31,880 --> 00:25:33,400
Pourquoi vous avez fait ça ?
327
00:25:34,400 --> 00:25:35,320
Espèce d'idiote,
328
00:25:35,480 --> 00:25:37,080
pourquoi vous avez fait ça ?
329
00:25:37,920 --> 00:25:39,360
C'était vraiment con.
330
00:26:02,240 --> 00:26:03,240
Dehors.
331
00:26:04,440 --> 00:26:05,520
Allez, sortez.
332
00:26:10,480 --> 00:26:11,480
Avancez.
333
00:26:18,320 --> 00:26:19,120
Écoute, Israël,
334
00:26:19,280 --> 00:26:21,320
l'Eternel est notre dieu,
l'Eternel est un.
335
00:26:21,480 --> 00:26:22,560
Écoute, Israël...
336
00:26:38,040 --> 00:26:39,640
Montez dans le coffre.
337
00:26:44,440 --> 00:26:45,440
Allez.
338
00:26:50,120 --> 00:26:51,120
C'est bon.
339
00:26:52,600 --> 00:26:53,960
Donnez-moi vos mains.
340
00:27:16,160 --> 00:27:17,400
Je peux pas respirer.
341
00:27:23,200 --> 00:27:24,000
Merci.
342
00:27:38,640 --> 00:27:40,040
Je sais, ça va aller.
343
00:27:40,600 --> 00:27:42,720
Je vois pas comment.
344
00:27:43,600 --> 00:27:45,520
Ça aurait pu arriver
à tout le monde.
345
00:27:45,680 --> 00:27:47,480
Ça suffit.
J'ai pas envie d'en parler.
346
00:27:47,640 --> 00:27:49,440
Surtout pas ici et maintenant.
347
00:27:49,600 --> 00:27:50,960
On se connaît, non ?
348
00:27:51,120 --> 00:27:52,640
Mais oui, c'est Mika Arazi,
349
00:27:52,800 --> 00:27:54,440
la sœur de Nadav.
350
00:27:54,600 --> 00:27:57,280
- Et vous êtes les parents d'Israël.
- Exact.
351
00:27:57,880 --> 00:27:59,600
Vos parents sont en Belgique ?
352
00:27:59,760 --> 00:28:00,920
Toujours en mission.
353
00:28:01,080 --> 00:28:03,720
Et alors ?
Votre compagnon n'est pas là ?
354
00:28:04,480 --> 00:28:06,080
Non, il travaille.
355
00:28:06,640 --> 00:28:07,440
Il travaille ?
356
00:28:07,600 --> 00:28:08,880
- Sûre ?
- Ça va pas ?
357
00:28:09,480 --> 00:28:12,280
Son mec, c'est le terroriste
qu'on a vu aux infos.
358
00:28:12,440 --> 00:28:13,880
C'est pas un terroriste.
359
00:28:14,040 --> 00:28:15,320
On va à la cérémonie.
360
00:28:15,480 --> 00:28:16,320
Un problème ?
361
00:28:16,480 --> 00:28:19,880
Mon mari dit que la sœur de Nadav
sort avec le terroriste.
362
00:28:20,040 --> 00:28:21,680
C'est les infos qui le disent.
363
00:28:21,840 --> 00:28:23,920
Vous croyez
tout ce que vous entendez ?
364
00:28:24,080 --> 00:28:25,840
Occupez-vous de vos affaires.
365
00:28:26,000 --> 00:28:29,200
- Laquelle a un copain arabe ?
- Pas juste arabe, terroriste !
366
00:28:29,360 --> 00:28:30,360
Du calme.
367
00:28:30,520 --> 00:28:31,720
Espèce de salope !
368
00:28:31,880 --> 00:28:33,760
T'as pas honte ?
369
00:28:36,800 --> 00:28:38,600
Tu ne peux vraiment pas rester ?
370
00:28:39,080 --> 00:28:41,400
Maman,
tu sais sur quoi je travaille ?
371
00:28:42,000 --> 00:28:43,200
C'est pour ton père.
372
00:28:43,480 --> 00:28:44,280
Ce sera rapide.
373
00:28:44,440 --> 00:28:46,320
Rien n'est plus important que ça.
374
00:28:46,480 --> 00:28:47,640
Déjà que ton frère
375
00:28:47,800 --> 00:28:49,440
est toujours à l'étranger.
376
00:28:49,600 --> 00:28:51,240
Je n'aime pas venir seule.
377
00:28:51,920 --> 00:28:52,960
Ferme ta gueule !
378
00:28:53,120 --> 00:28:55,160
Pute à Arabes !
379
00:28:55,320 --> 00:28:56,600
Reculez, merci.
380
00:28:56,760 --> 00:28:57,680
Dispersez-vous,
381
00:28:57,840 --> 00:28:58,840
s'il vous plaît.
382
00:29:00,000 --> 00:29:02,000
Dispersez-vous.
383
00:29:02,960 --> 00:29:03,760
Vous êtes qui ?
384
00:29:03,920 --> 00:29:05,920
- Dégagez.
- Tu connais cette traîtresse ?
385
00:29:06,080 --> 00:29:08,040
Je t'assure,
ce n'est pas une traîtresse.
386
00:29:08,200 --> 00:29:09,560
Laisse tomber !
387
00:29:09,720 --> 00:29:11,560
Pute à Arabes !
388
00:29:12,440 --> 00:29:13,680
Quelle honte !
389
00:29:15,120 --> 00:29:16,120
Ça va ?
390
00:29:17,280 --> 00:29:20,160
À quoi ça sert
de diffuser la photo d'Amir ?
391
00:29:20,320 --> 00:29:22,760
- C'est bon.
- Pour que tout le monde la déteste ?
392
00:29:22,920 --> 00:29:24,240
- Abrutis !
- Laisse tomber.
393
00:29:24,400 --> 00:29:25,480
On y va.
394
00:29:27,480 --> 00:29:28,480
Merci.
395
00:29:34,520 --> 00:29:35,680
Oui, Maman.
396
00:29:36,360 --> 00:29:37,360
Quoi ?
397
00:29:38,040 --> 00:29:39,440
Oui, on y est allées.
398
00:29:39,600 --> 00:29:41,680
Rien de spécial, comme d'habitude.
399
00:29:42,520 --> 00:29:44,000
Oui, ils te saluent.
400
00:29:44,840 --> 00:29:47,200
Attends,
j'ai un double appel qui m'énerve,
401
00:29:47,360 --> 00:29:48,960
je te reprends de suite.
402
00:29:52,320 --> 00:29:53,360
- Allô, Mika ?
- Oui.
403
00:29:53,520 --> 00:29:57,040
Écoute, sale pute terroriste,
on te réserve une mort atroce.
404
00:29:57,400 --> 00:29:58,920
- Qui êtes-vous ?
- Traîtresse,
405
00:29:59,080 --> 00:30:02,280
on retrouvera ton corps
sur le monument de Rabin, connasse !
406
00:30:23,120 --> 00:30:24,200
Oui, Maman, désolée.
407
00:30:24,360 --> 00:30:27,840
Sale Arabe !
Ce soir, on va te massacrer !
408
00:30:28,000 --> 00:30:31,720
Et ta mère avec,
cette salope avec son keffieh !
409
00:30:31,880 --> 00:30:35,640
Tu crois qu'on sait pas qu'elle aussi
se tape des Arabes toute la nuit ?
410
00:30:35,800 --> 00:30:36,600
Connasse !
411
00:30:37,920 --> 00:30:39,720
Udi, mon ami du blog Haokets,
412
00:30:39,880 --> 00:30:41,960
veut poster
ta version de l'histoire.
413
00:30:42,120 --> 00:30:43,760
Quelqu'un a diffusé mon numéro.
414
00:30:43,920 --> 00:30:44,920
Quoi ?
415
00:30:47,120 --> 00:30:50,040
Sale gauchiste, dis à tes parents
de réciter le kaddish.
416
00:30:52,560 --> 00:30:54,000
Tu veux dormir chez moi ?
417
00:30:55,240 --> 00:30:58,760
Tu crois qu'ils ont diffusé la photo
pour faire pression sur toi ?
418
00:30:59,000 --> 00:31:02,240
Epargne-moi les théories du complot,
s'il te plaît.
419
00:31:05,920 --> 00:31:07,000
N'ouvre pas.
420
00:31:10,240 --> 00:31:12,840
Non, je suis chez moi,
ils me font pas peur.
421
00:31:18,120 --> 00:31:19,320
C'est mon proprio.
422
00:31:20,000 --> 00:31:21,240
Bonjour, Gross.
423
00:31:21,720 --> 00:31:23,480
Vous avez reçu le chèque ?
424
00:31:23,640 --> 00:31:24,800
Oui. Mika...
425
00:31:25,120 --> 00:31:28,000
Veuillez vider les lieux
d'ici demain soir.
426
00:31:28,160 --> 00:31:29,120
Pardon ?
427
00:31:29,560 --> 00:31:30,560
D'ici demain soir.
428
00:31:30,720 --> 00:31:32,040
Qu'est-ce que j'ai fait ?
429
00:31:32,200 --> 00:31:35,080
Je suis sûre que le bail
garantit plus d'un jour de préavis.
430
00:31:35,240 --> 00:31:37,120
C'est son terroriste, sur le bail.
431
00:31:37,440 --> 00:31:40,880
Et aucun tribunal ne me forcera
à louer à un terroriste.
432
00:31:42,200 --> 00:31:43,440
D'ici demain soir.
433
00:31:57,800 --> 00:31:59,800
Qui est l'abruti qui a diffusé ça ?
434
00:32:06,400 --> 00:32:07,480
C'est clair.
435
00:32:11,640 --> 00:32:12,640
Gafni ?
436
00:32:15,960 --> 00:32:17,720
- Quoi ?
- Tu as diffusé sa photo ?
437
00:32:18,840 --> 00:32:20,480
Tu as entendu la ministre.
438
00:32:20,640 --> 00:32:22,240
Elle nous a laissés décider.
439
00:32:22,680 --> 00:32:24,000
Ne fais pas l'enfant.
440
00:32:24,480 --> 00:32:25,800
Ça nuit à l'enquête.
441
00:32:26,560 --> 00:32:28,800
Je le veux vivant,
un connard va le lyncher !
442
00:32:28,960 --> 00:32:30,800
Alors, trouve-le en premier.
443
00:32:31,400 --> 00:32:32,840
Et trouve-moi Anat Kedmi.
444
00:32:33,000 --> 00:32:34,960
Avant que je diffuse sa photo aussi.
445
00:32:36,160 --> 00:32:37,160
Eitan.
446
00:32:40,960 --> 00:32:42,680
Tu as trouvé Sagi et les enfants ?
447
00:32:42,840 --> 00:32:44,800
On a une localisation.
448
00:32:45,920 --> 00:32:48,040
Regarde,
ils ont pris ce petit chemin.
449
00:32:48,600 --> 00:32:49,480
Regarde.
450
00:32:49,640 --> 00:32:50,720
Regarde qui les suit.
451
00:32:52,080 --> 00:32:53,160
Je l'ai identifié.
452
00:32:55,320 --> 00:32:58,040
Victor Kutzenko.
Recherché par Interpol.
453
00:32:59,920 --> 00:33:01,000
Envoyez des hommes.
454
00:33:01,280 --> 00:33:03,680
- Il faut l'autorisation de Gafni.
- Obéis.
455
00:33:11,960 --> 00:33:14,600
Il y a rien, ici.
Il y a même pas d'ordinateur.
456
00:33:15,440 --> 00:33:17,720
Tiens, voilà, il y a une télé.
457
00:33:18,120 --> 00:33:20,280
On va voir ce qu'il y a de bien.
458
00:33:20,680 --> 00:33:22,920
On est censés
rester ici et attendre ?
459
00:33:23,080 --> 00:33:23,920
Pour l'instant.
460
00:33:25,880 --> 00:33:27,120
Je veux Maman.
461
00:33:27,800 --> 00:33:29,520
Je veux le portable. Il est où ?
462
00:33:30,040 --> 00:33:31,440
Pas maintenant.
463
00:33:31,600 --> 00:33:33,080
Je dois appeler Zoe.
464
00:33:34,400 --> 00:33:35,720
Je veux Maman.
465
00:33:36,080 --> 00:33:38,240
Moi aussi, mais elle n'est pas là.
466
00:33:38,400 --> 00:33:41,000
Vous pouvez arrêter
de faire les bébés ?
467
00:33:41,840 --> 00:33:42,840
Uri !
468
00:33:44,720 --> 00:33:45,680
Tu es fière de toi ?
469
00:33:46,200 --> 00:33:47,000
De moi ?
470
00:33:47,160 --> 00:33:48,320
Uri, ouvre la porte.
471
00:34:02,080 --> 00:34:03,480
On a un truc aux Scouts,
472
00:34:03,640 --> 00:34:06,320
je dois prévenir Zoe
que j'y vais pas.
473
00:34:06,480 --> 00:34:07,800
Désolé. Uri ?
474
00:34:08,560 --> 00:34:11,200
- Passe-moi le portable.
- Je ne peux pas. Uri !
475
00:34:18,720 --> 00:34:21,080
- Uri, ouvre.
- Zoe m'attend pour partir.
476
00:34:21,240 --> 00:34:23,040
- Elle va être en retard.
- Tant pis.
477
00:34:23,400 --> 00:34:24,200
Uri, ouvre !
478
00:34:27,920 --> 00:34:29,920
On ne verrouille jamais les portes.
479
00:34:30,560 --> 00:34:32,080
- Où tu vas ?
- Lâche-moi !
480
00:34:32,240 --> 00:34:34,520
On a dit
qu'on ne sortait pas d'ici !
481
00:34:34,680 --> 00:34:36,440
C'est toi qui l'as dit !
482
00:34:36,840 --> 00:34:39,200
Ne bouge pas.
Shira, reviens !
483
00:34:45,200 --> 00:34:46,280
Shira, reviens !
484
00:34:54,440 --> 00:34:55,240
Shira, arrête-toi.
485
00:34:55,400 --> 00:34:57,000
- Arrête-toi !
- Lâche-moi !
486
00:34:57,160 --> 00:34:58,640
Je vais revenir plus tard.
487
00:34:58,800 --> 00:35:01,640
Non, tu reviens maintenant.
Qu'est-ce qui te prend ?
488
00:35:01,800 --> 00:35:04,840
Tu peux enfin me dire
ce que Maman t'a dit ?
489
00:35:05,160 --> 00:35:06,440
Pourquoi on s'est enfuis
490
00:35:06,600 --> 00:35:09,200
pour se cacher dans cette cabane
sans bouffe ?
491
00:35:15,400 --> 00:35:16,280
Je ne sais pas.
492
00:35:17,960 --> 00:35:18,800
Tu sais pas ?
493
00:35:18,960 --> 00:35:21,000
Maman ne m'a rien expliqué, OK ?
494
00:35:21,160 --> 00:35:23,840
Elle m'a juste dit
qu'il fallait qu'on parte.
495
00:35:28,480 --> 00:35:30,800
J'ai aucune idée d'où elle est
496
00:35:30,960 --> 00:35:32,280
ou de ce qui se passe.
497
00:35:32,440 --> 00:35:35,120
Tout ce que je te demande,
au moins devant Uri,
498
00:35:35,560 --> 00:35:37,520
c'est d'être un peu plus sereine.
499
00:35:37,760 --> 00:35:39,360
Non !
500
00:35:39,600 --> 00:35:40,400
Non !
501
00:35:40,960 --> 00:35:42,840
Et dès que j'en sais plus,
502
00:35:43,000 --> 00:35:44,320
je te le dis.
503
00:35:45,600 --> 00:35:46,600
Promis ?
504
00:35:46,920 --> 00:35:48,080
Promis.
505
00:35:48,240 --> 00:35:50,880
Allez, on y retourne,
Uri est tout seul.
506
00:35:58,400 --> 00:35:59,360
Papa !
507
00:35:59,520 --> 00:36:00,480
Papa !
508
00:36:00,960 --> 00:36:02,040
Attends-moi là !
509
00:36:06,200 --> 00:36:07,560
Papa !
510
00:36:10,440 --> 00:36:11,840
Uri, descends !
511
00:36:14,240 --> 00:36:15,320
Uri, descends !
512
00:36:17,280 --> 00:36:18,280
Uri, viens !
513
00:36:18,640 --> 00:36:19,440
Viens !
514
00:36:21,720 --> 00:36:22,960
Prends le flingue !
515
00:36:23,360 --> 00:36:24,240
Courez !
516
00:36:31,320 --> 00:36:34,560
QG, ici unité 6,
on est à 5 minutes de la cible.
517
00:36:35,280 --> 00:36:36,680
Unité 3, tu me reçois ?
518
00:36:36,840 --> 00:36:38,000
Unité 6, ici unité 3,
519
00:36:38,160 --> 00:36:40,120
on est en route, pas loin derrière.
520
00:36:42,800 --> 00:36:44,040
Donne-moi le flingue.
521
00:36:47,200 --> 00:36:48,520
Courez !
522
00:36:49,640 --> 00:36:50,720
Uri, cours !
523
00:36:51,760 --> 00:36:53,240
Shira, cours !
524
00:36:53,640 --> 00:36:54,800
Papa !
525
00:36:56,320 --> 00:36:57,160
Pas un geste !
526
00:36:57,320 --> 00:36:57,960
Papa !
527
00:37:02,200 --> 00:37:03,080
Halte, ou je tire !
528
00:37:05,480 --> 00:37:06,480
Halte !
529
00:37:14,960 --> 00:37:16,280
QG, ici unité 7...
530
00:37:17,880 --> 00:37:18,960
Appelez une ambulance !
531
00:37:19,120 --> 00:37:21,760
Je l'ai touché,
je ne sais pas s'il est en vie.
532
00:37:22,200 --> 00:37:24,840
Je suis dans l'oliveraie,
envoyez des renforts.
533
00:37:25,440 --> 00:37:27,280
Patrouilles de Harel,
534
00:37:27,440 --> 00:37:29,320
fusillade vers Even Safir.
535
00:37:29,480 --> 00:37:33,560
Je répète,
fusillade vers Even Safir.
536
00:37:34,280 --> 00:37:36,280
C'est là
que sont Sagi et les enfants ?
537
00:37:36,960 --> 00:37:38,560
Patrouilles de Harel,
538
00:37:39,280 --> 00:37:40,480
fusillade vers Even Safir.
539
00:37:43,280 --> 00:37:44,400
Appelez une ambulance !
540
00:37:48,640 --> 00:37:51,160
QG, ici unité 3,
on a un enfant blessé.
541
00:37:51,920 --> 00:37:52,920
Abrutis !
542
00:37:53,320 --> 00:37:55,160
Au sud de la maison d'hôte,
543
00:37:55,320 --> 00:37:57,440
un homme mort et un enfant blessé.
544
00:37:57,600 --> 00:37:59,960
C'est eux. Amir, gare-toi !
545
00:38:00,120 --> 00:38:01,800
Gare-toi, tout de suite !
546
00:38:01,960 --> 00:38:04,000
Elle est où, l'ambulance ?
547
00:38:04,160 --> 00:38:07,280
Dépêchez-vous,
j'ai un enfant blessé.
548
00:38:07,440 --> 00:38:09,360
- Enfant blessé !
- Reçu, c'est en cours.
549
00:38:10,840 --> 00:38:13,920
Fusillade à Even Safir,
l'ambulance est à 3 minutes.
550
00:38:14,080 --> 00:38:15,280
Je suis à 3 minutes.
551
00:38:15,440 --> 00:38:17,280
Va à l'hôpital,
je vais à Ramat Eliyahu.
552
00:38:17,680 --> 00:38:19,400
Bien reçu, dépêchez-vous !
553
00:38:37,400 --> 00:38:40,120
Adaptation : Joanna Levy
554
00:38:40,280 --> 00:38:43,000
Sous-titrage : LIBRA FILMS
34905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.