All language subtitles for _False.Flag.205.720p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,200 --> 00:00:09,120 Le GPS du Princess a été déconnecté 2 00:00:09,280 --> 00:00:12,440 pendant... 3 h. 2 h avant l'explosion et 1 h après. 3 00:00:12,600 --> 00:00:14,320 Je vais chercher des affaires pour Dikla. 4 00:00:14,480 --> 00:00:15,960 Où est Dikla ? 5 00:00:16,120 --> 00:00:17,440 - Non ! - Montez ! 6 00:00:17,600 --> 00:00:19,680 T'as pas honte d'utiliser ta mère comme coursier ? 7 00:00:19,840 --> 00:00:21,360 Vous savez pas ce qui vous attend 8 00:00:21,520 --> 00:00:23,480 si je récupère pas mon paquet. 9 00:00:28,880 --> 00:00:29,680 C'est fait. 10 00:00:31,200 --> 00:00:33,160 J'ai partagé le lit d'un membre du Hamas. 11 00:00:33,320 --> 00:00:34,480 Du Hezbollah, plutôt. 12 00:00:34,640 --> 00:00:36,440 Comment ça ? Le Hezbollah, c'est... 13 00:00:36,600 --> 00:00:38,560 Le frère de Mika. Mort au combat. 14 00:00:38,720 --> 00:00:40,720 Pourquoi sa sœur aiderait un terroriste ? 15 00:00:42,080 --> 00:00:43,800 Notre garde, c'était le terroriste. 16 00:00:43,960 --> 00:00:44,800 Halte, ou je tire ! 17 00:00:45,440 --> 00:00:47,600 Vous avez un suspect palestinien, 18 00:00:47,760 --> 00:00:49,680 impliqué avec le Hezbollah, 19 00:00:49,840 --> 00:00:52,760 Diffusez sa photo. Cet homme est armé et dangereux. 20 00:00:52,920 --> 00:00:54,840 - C'était quoi ? - Une sorte d'enveloppe. 21 00:00:55,000 --> 00:00:57,280 Je suis navrée, Mika, je ne la trouve pas. 22 00:00:57,440 --> 00:01:00,040 Certains éléments nous orientent vers la Russie. 23 00:01:00,800 --> 00:01:02,080 Vous le connaissez ? 24 00:01:03,120 --> 00:01:03,920 Ici Sagi, 25 00:01:04,080 --> 00:01:06,560 le mari d'Anat Kedmi. Vous vous rappelez ? 26 00:01:06,720 --> 00:01:08,600 Bien sûr, la liaison en Turquie, il y a 2 ans. 27 00:01:08,760 --> 00:01:10,480 Tu as la moindre idée de ce qui se passe ? 28 00:01:10,640 --> 00:01:12,840 Tu es recherchée, les flics sont venus, 29 00:01:13,000 --> 00:01:15,600 je mens aux enfants, je te parle sur un portable jetable 30 00:01:15,760 --> 00:01:17,160 dans le jardin ! Où tu es ? 31 00:01:17,320 --> 00:01:18,240 C'est un imposteur. 32 00:01:18,400 --> 00:01:21,240 Je t'en supplie, prends les enfants et partez ! 33 00:01:21,400 --> 00:01:22,200 Tout de suite ! 34 00:01:23,360 --> 00:01:24,600 Courez ! 35 00:01:24,760 --> 00:01:26,840 - Papa, c'est fermé ! - Silence ! 36 00:01:27,960 --> 00:01:29,280 Allez, sortez ! 37 00:01:29,920 --> 00:01:32,400 - C'est quoi, cette voiture ? - Je sais pas. 38 00:02:05,560 --> 00:02:07,280 Tu as pu lui dire adieu ? 39 00:02:09,200 --> 00:02:10,000 Non. 40 00:02:10,160 --> 00:02:12,840 Je suis allé à l'hôpital, mais il était dans le coma. 41 00:02:14,760 --> 00:02:17,440 J'ai eu le temps de rien, les machines ont bipé. 42 00:02:18,600 --> 00:02:19,600 C'était fini. 43 00:02:21,360 --> 00:02:22,360 Il était mort. 44 00:02:34,040 --> 00:02:34,840 Tiens. 45 00:02:35,000 --> 00:02:35,880 - C'est ça ? - Oui. 46 00:02:45,720 --> 00:02:46,520 C'est crypté. 47 00:02:47,000 --> 00:02:48,560 Tu peux le décoder ? 48 00:02:49,200 --> 00:02:50,240 On va bien voir. 49 00:03:08,120 --> 00:03:10,600 Je pense qu'ils ont chopé mon contact à Moscou. 50 00:03:13,800 --> 00:03:14,800 Il peut te griller ? 51 00:03:15,680 --> 00:03:17,920 Ils ont déjà envoyé quelqu'un chez moi. 52 00:03:20,560 --> 00:03:22,920 - Sagi et les enfants sont partis. - Les Russes ? 53 00:03:23,960 --> 00:03:24,920 Non. 54 00:03:25,080 --> 00:03:28,440 Ils ont acheté le pipeline, ce n'est pas dans leur intérêt. 55 00:03:28,960 --> 00:03:30,120 Bon, on verra. 56 00:03:30,800 --> 00:03:33,280 Moi, je suis un agent du Hezbollah. 57 00:03:34,360 --> 00:03:35,760 Ça ne m'enchante pas. 58 00:03:35,920 --> 00:03:37,920 Ils comprendront leur erreur, ou on se rendra 59 00:03:38,080 --> 00:03:40,800 et on expliquera qu'on prenait nos ordres du Mossad. 60 00:03:41,240 --> 00:03:43,160 C'est pas ça qui m'inquiète. 61 00:03:44,760 --> 00:03:46,080 Des nouvelles de Sagi ? 62 00:03:49,480 --> 00:03:50,800 Ça va être long ? 63 00:03:54,480 --> 00:03:57,080 Ça ira pas plus vite si tu le fixes. 64 00:04:14,760 --> 00:04:16,640 Va dormir, je gère. 65 00:04:20,480 --> 00:04:21,560 Vas-y. 66 00:04:32,800 --> 00:04:34,840 Réveille-moi quand t'as réussi. 67 00:05:42,600 --> 00:05:44,320 Toujours aucun mouvement. 68 00:05:44,480 --> 00:05:46,920 Les enfants devraient être en route pour l'école. 69 00:05:47,080 --> 00:05:48,160 On va voir. 70 00:05:48,720 --> 00:05:49,840 QG, ici unité 3, 71 00:05:50,000 --> 00:05:52,440 aucune activité. Permission d'entrer ? 72 00:05:53,480 --> 00:05:55,360 Leur voiture est toujours là ? 73 00:05:55,880 --> 00:05:57,640 Affirmatif, elle n'a pas bougé. 74 00:06:00,000 --> 00:06:00,920 Permission accordée. 75 00:06:11,560 --> 00:06:12,800 Sagi Kedmi ? 76 00:06:29,240 --> 00:06:30,520 On fait quoi de Dikla Levy ? 77 00:06:30,680 --> 00:06:33,880 La police a trouvé de la drogue sur le corps de Douvdouv. 78 00:06:34,040 --> 00:06:34,840 De la drogue ? 79 00:06:35,400 --> 00:06:36,920 QG, ici unité 3, on les a perdus. 80 00:06:37,080 --> 00:06:38,520 Je répète : on les a perdus. 81 00:06:38,680 --> 00:06:40,560 Ça colle avec sa virée en yacht. 82 00:06:40,720 --> 00:06:41,760 On transmet aux flics ? 83 00:06:41,920 --> 00:06:44,080 Pas encore. On la renvoie chez elle. 84 00:06:44,240 --> 00:06:45,960 L'unité 3 a perdu la cible. 85 00:06:46,120 --> 00:06:47,320 Et les enfants. 86 00:06:48,600 --> 00:06:49,920 La maison est vide. 87 00:06:55,080 --> 00:06:55,880 Elle est en Israël. 88 00:06:56,200 --> 00:06:58,000 - Anat ? - Anat, Tatiana, peu importe. 89 00:06:58,160 --> 00:06:59,640 Ils ont pas disparu sans aide. 90 00:07:00,280 --> 00:07:03,120 Elle les a contactés et aidés à s'échapper. 91 00:07:03,960 --> 00:07:05,200 Ils la rejoignent. 92 00:07:05,760 --> 00:07:07,400 Si on les trouve, on la trouve. 93 00:07:08,840 --> 00:07:11,400 Montre-moi les images de vidéosurveillance du quartier. 94 00:07:35,840 --> 00:07:36,840 Bonjour. 95 00:07:39,400 --> 00:07:40,840 Papa, j'ai faim. 96 00:07:42,120 --> 00:07:43,720 Je sais, mon grand, désolé. 97 00:07:43,880 --> 00:07:46,080 On va bientôt prendre le petit-déj. 98 00:07:46,240 --> 00:07:47,560 Tu as ma brosse à dent ? 99 00:07:47,720 --> 00:07:49,760 Tu sais bien que non. Utilise ton doigt. 100 00:07:52,160 --> 00:07:53,280 Il y a pas de dentifrice ! 101 00:07:57,160 --> 00:07:59,120 - Il y a même pas d'œufs ? - Pas d'œufs. 102 00:07:59,280 --> 00:08:01,320 - Du fromage ? - Pas de fromage. 103 00:08:01,480 --> 00:08:03,200 - On peut commander ? - Pas maintenant. 104 00:08:03,360 --> 00:08:05,560 Tiens, il y a des fruits secs. 105 00:08:05,720 --> 00:08:07,080 Et des graines de caroube. 106 00:08:12,040 --> 00:08:13,400 Elles sont dégoûtantes. 107 00:08:13,560 --> 00:08:15,040 Alors, prends ça. 108 00:08:15,840 --> 00:08:17,040 Essaie ça. 109 00:08:18,080 --> 00:08:19,360 C'est en attendant. 110 00:08:28,080 --> 00:08:30,960 Savez-vous quel événement historique s'est déroulé 111 00:08:31,120 --> 00:08:32,840 ici-même, dans cette maison d'hôte ? 112 00:08:33,000 --> 00:08:33,800 Non. 113 00:08:34,640 --> 00:08:36,040 À cet endroit précis, 114 00:08:37,520 --> 00:08:40,200 à côté du canapé sur lequel tu es assis, 115 00:08:41,560 --> 00:08:44,320 sur un genou, j'ai demandé ta mère en mariage. 116 00:08:44,480 --> 00:08:46,000 Qu'est-ce qu'elle a dit ? 117 00:08:48,000 --> 00:08:49,720 Elle a accepté, bien sûr. 118 00:08:50,480 --> 00:08:52,520 Qu'est-ce qu'elle a dit hier ? 119 00:08:53,760 --> 00:08:55,440 Shira, pas maintenant. 120 00:08:55,920 --> 00:08:57,040 Elle arrive quand ? 121 00:08:57,760 --> 00:08:58,920 Je ne sais pas. 122 00:08:59,360 --> 00:09:01,280 - Je veux Maman. - Je sais, mon grand. 123 00:09:01,680 --> 00:09:04,080 Elle va arriver. Je ne sais pas quand, 124 00:09:04,240 --> 00:09:06,040 mais elle va arriver, d'accord ? 125 00:09:06,200 --> 00:09:08,920 En attendant, mangez ce qu'on a. 126 00:09:15,280 --> 00:09:16,280 Shira. 127 00:09:17,440 --> 00:09:20,880 Tu veux bien m'aider et ne pas te comporter en gamine ? 128 00:09:21,440 --> 00:09:23,120 Pas la peine de m'engueuler. 129 00:09:23,280 --> 00:09:24,280 C'est pas ma faute. 130 00:09:32,240 --> 00:09:35,120 J'ai les images de chez un voisin, derrière la maison. 131 00:09:36,000 --> 00:09:37,160 Montre. 132 00:09:39,040 --> 00:09:40,440 On les voit s'enfuir. 133 00:09:44,280 --> 00:09:45,520 Zoome sur la plaque. 134 00:09:53,000 --> 00:09:55,920 Prévenez la police qu'on cherche cette voiture. 135 00:09:56,080 --> 00:09:58,800 Vérifiez les caméras des routes, et trouvez-la-moi. 136 00:10:00,880 --> 00:10:01,880 Eitan. 137 00:10:08,440 --> 00:10:09,800 Reviens en arrière. 138 00:10:11,920 --> 00:10:12,920 Stop. 139 00:10:18,160 --> 00:10:19,240 C'est qui, ça ? 140 00:10:21,960 --> 00:10:24,480 Alex, identifie-le, immédiatement. Merci. 141 00:10:24,640 --> 00:10:27,200 Je reviens dans 30 minutes. Tenez-moi au courant. 142 00:10:27,360 --> 00:10:28,960 Tu pars ? Au milieu de ce bordel ? 143 00:10:29,120 --> 00:10:30,640 30 minutes, je suis obligé. 144 00:11:15,040 --> 00:11:15,840 C'est moi. 145 00:11:16,560 --> 00:11:17,480 Où es-tu ? 146 00:11:17,640 --> 00:11:18,800 Chez Dikla, à Tel Aviv. 147 00:11:18,960 --> 00:11:21,720 Je lui prends des habits, elle n'a rien à la maison. 148 00:11:21,880 --> 00:11:23,240 Tu aurais dû m'appeler. 149 00:11:23,400 --> 00:11:26,360 J'étais mort d'inquiétude, j'ai appelé tous les hôpitaux. 150 00:11:26,520 --> 00:11:28,280 Ne te mets pas dans des états pareils. 151 00:11:28,440 --> 00:11:29,080 Miriam, 152 00:11:29,400 --> 00:11:30,760 tu es partie deux jours. 153 00:11:30,920 --> 00:11:33,480 J'ai eu des problèmes de bus, j'ai dormi ici. 154 00:11:33,640 --> 00:11:35,520 Je te raconte quand je rentre. 155 00:11:35,680 --> 00:11:36,680 Passe-moi Dikla. 156 00:11:38,240 --> 00:11:39,400 Passe-moi Dikla. 157 00:11:39,920 --> 00:11:42,280 Ils l'ont emmenée pour l'interroger. 158 00:11:42,440 --> 00:11:43,440 Quoi ? 159 00:11:44,280 --> 00:11:45,360 Encore ? 160 00:11:46,120 --> 00:11:47,200 Allez, rentre. 161 00:11:48,400 --> 00:11:49,520 Oui. 162 00:11:49,680 --> 00:11:50,560 Bye. 163 00:12:16,360 --> 00:12:18,800 Votre correspondant est injoignable. 164 00:12:18,960 --> 00:12:20,400 Veuillez laisser un message. 165 00:12:20,560 --> 00:12:23,320 Écoute bien, connasse, il y a une dame chez toi. 166 00:12:23,480 --> 00:12:25,000 Si tu ne m'appelles pas 167 00:12:25,480 --> 00:12:27,880 pour me dire où est caché le fric, 168 00:12:28,040 --> 00:12:29,200 elle est foutue. 169 00:12:29,960 --> 00:12:31,200 Connasse. 170 00:12:57,480 --> 00:12:58,320 C'est bon ? 171 00:12:58,480 --> 00:12:59,920 Vous avez vos réponses ? 172 00:13:00,080 --> 00:13:01,160 Désolé, monsieur, 173 00:13:01,320 --> 00:13:02,880 je ne peux pas vous le dire. 174 00:13:03,040 --> 00:13:05,160 Vous ne pouvez pas faire grand-chose. 175 00:13:06,320 --> 00:13:07,120 Bonne journée. 176 00:13:18,480 --> 00:13:20,200 Maman vient d'appeler. 177 00:13:23,320 --> 00:13:24,200 Et ? 178 00:13:24,920 --> 00:13:25,720 Elle va bien ? 179 00:13:25,880 --> 00:13:26,880 Je ne sais pas. 180 00:13:30,960 --> 00:13:32,280 Un message pour moi ? 181 00:13:32,440 --> 00:13:33,800 Elle est allée à Tel Aviv 182 00:13:34,160 --> 00:13:35,560 te chercher tes habits. 183 00:13:37,040 --> 00:13:38,080 C'est la meilleure. 184 00:13:45,800 --> 00:13:47,880 Quels habits as-tu demandés ? 185 00:13:49,880 --> 00:13:51,360 Toi aussi, tu m'interroges ? 186 00:13:51,520 --> 00:13:53,080 Des habits, c'est tout. 187 00:13:57,200 --> 00:13:58,160 Je suis crevée, 188 00:13:58,320 --> 00:14:01,880 on a passé la nuit sur des conneries qui ont rien à voir avec moi. 189 00:14:02,440 --> 00:14:04,440 Rien n'a jamais à voir avec toi. 190 00:14:07,080 --> 00:14:08,160 C'est-à-dire ? 191 00:14:09,640 --> 00:14:12,560 Un attentat sur ton lieu de travail, rien à voir avec toi. 192 00:14:13,160 --> 00:14:15,560 Ta mère disparaît, rien à voir avec toi. 193 00:14:15,920 --> 00:14:18,400 On te trimballe menottée, rien à voir avec toi. 194 00:14:19,920 --> 00:14:21,760 "Ôte la poutre de tes yeux." 195 00:14:21,920 --> 00:14:24,120 J'ai pas la force pour un sermon. 196 00:14:25,600 --> 00:14:27,480 Je suis fatiguée, je veux dormir. 197 00:14:43,600 --> 00:14:44,520 J'ai bien dormi. 198 00:14:44,680 --> 00:14:45,480 Bonjour. 199 00:14:45,880 --> 00:14:46,880 T'as faim ? 200 00:14:48,680 --> 00:14:50,040 C'est décrypté ? 201 00:14:51,800 --> 00:14:52,800 Non. 202 00:14:53,720 --> 00:14:54,480 Tu fais quoi ? 203 00:14:56,400 --> 00:14:57,600 Je surveille le Shin Beth. 204 00:14:58,360 --> 00:14:59,360 Regarde. 205 00:15:02,760 --> 00:15:04,600 La liste des invités à la cérémonie. 206 00:15:04,760 --> 00:15:05,840 On est dessus. 207 00:15:06,760 --> 00:15:08,200 On était invités ? 208 00:15:08,360 --> 00:15:09,600 Très intéressant. 209 00:15:09,760 --> 00:15:11,160 On était présents ? 210 00:15:16,560 --> 00:15:18,160 Oui, mais on a disparu. 211 00:15:19,640 --> 00:15:21,360 Nous et Dikla Levy. 212 00:15:24,920 --> 00:15:25,920 On la connaît ? 213 00:15:26,080 --> 00:15:28,320 Ça ne me dit rien. Une seconde. 214 00:15:29,360 --> 00:15:30,440 Sa photo. 215 00:15:33,480 --> 00:15:34,480 Tu la connais ? 216 00:15:34,920 --> 00:15:35,720 Non. 217 00:15:40,360 --> 00:15:41,840 Qui est-elle et que sait-elle ? 218 00:15:42,520 --> 00:15:43,600 J'ai trouvé ça. 219 00:15:46,600 --> 00:15:48,400 Vous n'êtes pas au courant de l'attentat ? 220 00:15:48,560 --> 00:15:51,200 - Il y a eu un attentat ? - Vous êtes pas au courant ? 221 00:15:51,560 --> 00:15:54,080 - Vous n'y étiez pas ? - Pas depuis 2 semaines. 222 00:15:54,240 --> 00:15:56,160 On sait que vous y étiez. Pourquoi ? 223 00:15:56,320 --> 00:15:57,560 J'y étais pas ! 224 00:15:57,720 --> 00:16:00,800 Expliquez-moi pourquoi une employée d'entretien était invitée ? 225 00:16:01,720 --> 00:16:03,200 J'ai pas été invitée. 226 00:16:15,920 --> 00:16:16,920 C'est quoi ? 227 00:16:28,000 --> 00:16:29,680 Tu as gardé mes cahiers ? 228 00:16:41,120 --> 00:16:43,640 Maman était si fière de tes bonnes notes. 229 00:16:49,080 --> 00:16:50,920 Elle a tout gardé depuis le CP. 230 00:16:56,640 --> 00:16:59,160 Tu étais la meilleure élève de l'école. 231 00:17:01,240 --> 00:17:02,280 Que s'est-il passé ? 232 00:17:26,800 --> 00:17:29,760 En détention administrative, vous n'avez pas les droits habituels. 233 00:17:31,520 --> 00:17:33,160 Il me faut encore quelques heures. 234 00:17:33,320 --> 00:17:35,680 Il faut trouver cette Dikla et l'interroger. 235 00:17:36,200 --> 00:17:38,200 12 rue Ahavat Israël, à Ramat Eliyahu. 236 00:17:38,360 --> 00:17:39,920 Elle est assignée à résidence. 237 00:17:40,080 --> 00:17:41,240 Je me déconnecte. 238 00:17:42,160 --> 00:17:44,800 Bon, on se prépare et on va à Ramat Eliyahu. 239 00:17:44,960 --> 00:17:47,320 Ensuite, je rejoins Sagi et les enfants. 240 00:17:54,960 --> 00:17:55,960 Quoi ? 241 00:18:02,760 --> 00:18:05,840 ... la photo d'Amir al-Hamati, un des suspects dans l'explosion 242 00:18:06,000 --> 00:18:07,720 du pipeline israélo-turc. 243 00:18:07,880 --> 00:18:09,280 Il est armé et dangereux, 244 00:18:09,800 --> 00:18:12,720 et la police recommande de faire preuve de vigilance. 245 00:18:12,880 --> 00:18:14,600 Amir, né à Ein Hod, près de Haïfa... 246 00:18:14,760 --> 00:18:16,840 Bon, je laisse le logiciel tourner. 247 00:18:17,000 --> 00:18:19,360 Prépare-toi, qu'on aille parler à Dikla. 248 00:18:19,520 --> 00:18:20,320 ... où vit son père. 249 00:18:20,720 --> 00:18:23,120 Déguisé en garde, il a franchi le barrage 250 00:18:23,560 --> 00:18:25,680 qui se trouve non loin d'ici. 251 00:18:25,840 --> 00:18:27,560 Nous pouvons aussi vous dire... 252 00:18:27,720 --> 00:18:29,680 C'est assez habillé pour la cérémonie ? 253 00:18:29,840 --> 00:18:33,080 ... prétendant être juif et accédant à des renseignements 254 00:18:34,000 --> 00:18:35,320 utiles pour l'attentat. 255 00:18:35,480 --> 00:18:36,680 C'est Amir ? 256 00:18:38,560 --> 00:18:39,640 Impossible. 257 00:18:40,400 --> 00:18:41,320 Impossible. 258 00:18:41,480 --> 00:18:43,880 - Je le connais. - C'est des sales menteurs. 259 00:18:45,000 --> 00:18:46,280 Viens, on doit y aller. 260 00:18:46,440 --> 00:18:49,080 Ça va pas ? Je peux pas. Tout le monde me recherche. 261 00:18:49,640 --> 00:18:50,440 Mika, 262 00:18:50,600 --> 00:18:53,840 écoute, je suis sûre que c'est une simple erreur. 263 00:18:54,600 --> 00:18:56,720 Au final, ils te demanderont pardon. 264 00:18:58,600 --> 00:19:00,280 Je ne suis plus sûre, Shelly. 265 00:19:04,840 --> 00:19:08,000 On représente toute ta famille, on n'a pas le choix. 266 00:19:16,200 --> 00:19:17,200 Allez. 267 00:19:39,680 --> 00:19:40,600 Patrouilles à Holon, 268 00:19:40,760 --> 00:19:43,200 patrouilles à Holon, au 22 rue Pihman, 269 00:19:43,360 --> 00:19:44,640 des individus tentent 270 00:19:44,800 --> 00:19:47,280 de s'introduire dans un appartement... 271 00:21:38,146 --> 00:21:39,044 Bonjour. 272 00:21:40,840 --> 00:21:41,840 Bonjour. 273 00:21:42,800 --> 00:21:44,120 Je peux vous aider ? 274 00:21:44,280 --> 00:21:45,400 Qui êtes-vous ? 275 00:21:45,560 --> 00:21:46,600 Je suis... 276 00:21:46,760 --> 00:21:48,560 un ami proche des filles. 277 00:21:48,920 --> 00:21:50,960 - Et vous ? - Je sors la poubelle et... 278 00:21:51,120 --> 00:21:51,920 Attendez. 279 00:21:52,360 --> 00:21:53,160 Vous seriez pas... 280 00:21:53,320 --> 00:21:54,600 la mère de Dikla ? 281 00:21:57,720 --> 00:21:58,800 Et si c'est le cas ? 282 00:21:59,760 --> 00:22:01,760 J'en étais sûr, à cause de... 283 00:22:04,360 --> 00:22:06,240 Enchanté. Guy. 284 00:22:07,400 --> 00:22:08,880 Dikla m'a parlé de vous. 285 00:22:09,800 --> 00:22:10,800 Beaucoup. 286 00:22:11,800 --> 00:22:15,080 - Que faites-vous ici ? - Je suis venu discuter de... 287 00:22:15,640 --> 00:22:16,960 De notre projet. 288 00:22:17,440 --> 00:22:18,520 Quel projet ? 289 00:22:20,800 --> 00:22:22,720 On va faire un bébé ensemble. 290 00:22:22,880 --> 00:22:23,720 Pardon ? 291 00:22:23,880 --> 00:22:25,320 Elle ne vous a rien dit ? 292 00:22:25,840 --> 00:22:26,560 Je m'en vais. 293 00:22:30,960 --> 00:22:31,920 Attendez. 294 00:22:33,440 --> 00:22:35,760 - Où allez-vous ? - Ça ne vous regarde pas. 295 00:22:36,760 --> 00:22:37,760 Une seconde. 296 00:22:38,960 --> 00:22:41,760 Je suis vraiment désolé si je vous ai blessée. 297 00:22:41,920 --> 00:22:43,520 Vous voulez que... 298 00:22:43,680 --> 00:22:44,640 je vous dépose ? 299 00:22:45,600 --> 00:22:46,600 Après tout, 300 00:22:47,000 --> 00:22:49,560 vous êtes la future grand-mère de mon fils. 301 00:22:49,840 --> 00:22:50,840 Ou de ma fille. 302 00:22:51,360 --> 00:22:52,840 Votre voiture est loin ? 303 00:22:53,000 --> 00:22:54,240 J'ai mal au dos. 304 00:22:58,800 --> 00:22:59,600 Par là. 305 00:22:59,760 --> 00:23:01,480 Parfait, allez la chercher. 306 00:23:03,640 --> 00:23:05,120 D'accord. Très bien. 307 00:23:05,400 --> 00:23:07,160 - J'en ai pour une minute. - Et... 308 00:23:07,360 --> 00:23:08,680 jetez ça, s'il vous plaît. 309 00:23:11,680 --> 00:23:13,560 Je reviens dans une minute. 310 00:23:37,360 --> 00:23:39,080 J'arrive dans une minute ! 311 00:24:09,840 --> 00:24:11,440 Connasse... 312 00:24:31,560 --> 00:24:33,480 Miriam, où vous étiez passée ? 313 00:24:37,640 --> 00:24:38,440 Montez. 314 00:24:38,880 --> 00:24:39,960 Dans la voiture. 315 00:24:45,280 --> 00:24:47,560 - Vous n'oserez pas. - Vous savez bien que si. 316 00:24:48,640 --> 00:24:49,720 Il y a du monde. 317 00:24:49,880 --> 00:24:51,800 Il y en avait aussi hier soir. 318 00:24:53,680 --> 00:24:55,080 Montez, s'il vous plaît. 319 00:25:11,360 --> 00:25:12,840 Qu'est-ce que vous me voulez ? 320 00:25:15,120 --> 00:25:17,360 - Dikla vous doit quelque chose ? - La ferme. 321 00:25:17,520 --> 00:25:18,520 De l'argent ? 322 00:25:19,000 --> 00:25:20,920 Maintenant, la ferme. Compris ? 323 00:25:22,800 --> 00:25:24,800 J'espère que vous parlez mieux à votre mère. 324 00:25:24,960 --> 00:25:26,200 Ma mère est morte. 325 00:25:28,040 --> 00:25:28,880 Navrée. 326 00:25:31,880 --> 00:25:33,400 Pourquoi vous avez fait ça ? 327 00:25:34,400 --> 00:25:35,320 Espèce d'idiote, 328 00:25:35,480 --> 00:25:37,080 pourquoi vous avez fait ça ? 329 00:25:37,920 --> 00:25:39,360 C'était vraiment con. 330 00:26:02,240 --> 00:26:03,240 Dehors. 331 00:26:04,440 --> 00:26:05,520 Allez, sortez. 332 00:26:10,480 --> 00:26:11,480 Avancez. 333 00:26:18,320 --> 00:26:19,120 Écoute, Israël, 334 00:26:19,280 --> 00:26:21,320 l'Eternel est notre dieu, l'Eternel est un. 335 00:26:21,480 --> 00:26:22,560 Écoute, Israël... 336 00:26:38,040 --> 00:26:39,640 Montez dans le coffre. 337 00:26:44,440 --> 00:26:45,440 Allez. 338 00:26:50,120 --> 00:26:51,120 C'est bon. 339 00:26:52,600 --> 00:26:53,960 Donnez-moi vos mains. 340 00:27:16,160 --> 00:27:17,400 Je peux pas respirer. 341 00:27:23,200 --> 00:27:24,000 Merci. 342 00:27:38,640 --> 00:27:40,040 Je sais, ça va aller. 343 00:27:40,600 --> 00:27:42,720 Je vois pas comment. 344 00:27:43,600 --> 00:27:45,520 Ça aurait pu arriver à tout le monde. 345 00:27:45,680 --> 00:27:47,480 Ça suffit. J'ai pas envie d'en parler. 346 00:27:47,640 --> 00:27:49,440 Surtout pas ici et maintenant. 347 00:27:49,600 --> 00:27:50,960 On se connaît, non ? 348 00:27:51,120 --> 00:27:52,640 Mais oui, c'est Mika Arazi, 349 00:27:52,800 --> 00:27:54,440 la sœur de Nadav. 350 00:27:54,600 --> 00:27:57,280 - Et vous êtes les parents d'Israël. - Exact. 351 00:27:57,880 --> 00:27:59,600 Vos parents sont en Belgique ? 352 00:27:59,760 --> 00:28:00,920 Toujours en mission. 353 00:28:01,080 --> 00:28:03,720 Et alors ? Votre compagnon n'est pas là ? 354 00:28:04,480 --> 00:28:06,080 Non, il travaille. 355 00:28:06,640 --> 00:28:07,440 Il travaille ? 356 00:28:07,600 --> 00:28:08,880 - Sûre ? - Ça va pas ? 357 00:28:09,480 --> 00:28:12,280 Son mec, c'est le terroriste qu'on a vu aux infos. 358 00:28:12,440 --> 00:28:13,880 C'est pas un terroriste. 359 00:28:14,040 --> 00:28:15,320 On va à la cérémonie. 360 00:28:15,480 --> 00:28:16,320 Un problème ? 361 00:28:16,480 --> 00:28:19,880 Mon mari dit que la sœur de Nadav sort avec le terroriste. 362 00:28:20,040 --> 00:28:21,680 C'est les infos qui le disent. 363 00:28:21,840 --> 00:28:23,920 Vous croyez tout ce que vous entendez ? 364 00:28:24,080 --> 00:28:25,840 Occupez-vous de vos affaires. 365 00:28:26,000 --> 00:28:29,200 - Laquelle a un copain arabe ? - Pas juste arabe, terroriste ! 366 00:28:29,360 --> 00:28:30,360 Du calme. 367 00:28:30,520 --> 00:28:31,720 Espèce de salope ! 368 00:28:31,880 --> 00:28:33,760 T'as pas honte ? 369 00:28:36,800 --> 00:28:38,600 Tu ne peux vraiment pas rester ? 370 00:28:39,080 --> 00:28:41,400 Maman, tu sais sur quoi je travaille ? 371 00:28:42,000 --> 00:28:43,200 C'est pour ton père. 372 00:28:43,480 --> 00:28:44,280 Ce sera rapide. 373 00:28:44,440 --> 00:28:46,320 Rien n'est plus important que ça. 374 00:28:46,480 --> 00:28:47,640 Déjà que ton frère 375 00:28:47,800 --> 00:28:49,440 est toujours à l'étranger. 376 00:28:49,600 --> 00:28:51,240 Je n'aime pas venir seule. 377 00:28:51,920 --> 00:28:52,960 Ferme ta gueule ! 378 00:28:53,120 --> 00:28:55,160 Pute à Arabes ! 379 00:28:55,320 --> 00:28:56,600 Reculez, merci. 380 00:28:56,760 --> 00:28:57,680 Dispersez-vous, 381 00:28:57,840 --> 00:28:58,840 s'il vous plaît. 382 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 Dispersez-vous. 383 00:29:02,960 --> 00:29:03,760 Vous êtes qui ? 384 00:29:03,920 --> 00:29:05,920 - Dégagez. - Tu connais cette traîtresse ? 385 00:29:06,080 --> 00:29:08,040 Je t'assure, ce n'est pas une traîtresse. 386 00:29:08,200 --> 00:29:09,560 Laisse tomber ! 387 00:29:09,720 --> 00:29:11,560 Pute à Arabes ! 388 00:29:12,440 --> 00:29:13,680 Quelle honte ! 389 00:29:15,120 --> 00:29:16,120 Ça va ? 390 00:29:17,280 --> 00:29:20,160 À quoi ça sert de diffuser la photo d'Amir ? 391 00:29:20,320 --> 00:29:22,760 - C'est bon. - Pour que tout le monde la déteste ? 392 00:29:22,920 --> 00:29:24,240 - Abrutis ! - Laisse tomber. 393 00:29:24,400 --> 00:29:25,480 On y va. 394 00:29:27,480 --> 00:29:28,480 Merci. 395 00:29:34,520 --> 00:29:35,680 Oui, Maman. 396 00:29:36,360 --> 00:29:37,360 Quoi ? 397 00:29:38,040 --> 00:29:39,440 Oui, on y est allées. 398 00:29:39,600 --> 00:29:41,680 Rien de spécial, comme d'habitude. 399 00:29:42,520 --> 00:29:44,000 Oui, ils te saluent. 400 00:29:44,840 --> 00:29:47,200 Attends, j'ai un double appel qui m'énerve, 401 00:29:47,360 --> 00:29:48,960 je te reprends de suite. 402 00:29:52,320 --> 00:29:53,360 - Allô, Mika ? - Oui. 403 00:29:53,520 --> 00:29:57,040 Écoute, sale pute terroriste, on te réserve une mort atroce. 404 00:29:57,400 --> 00:29:58,920 - Qui êtes-vous ? - Traîtresse, 405 00:29:59,080 --> 00:30:02,280 on retrouvera ton corps sur le monument de Rabin, connasse ! 406 00:30:23,120 --> 00:30:24,200 Oui, Maman, désolée. 407 00:30:24,360 --> 00:30:27,840 Sale Arabe ! Ce soir, on va te massacrer ! 408 00:30:28,000 --> 00:30:31,720 Et ta mère avec, cette salope avec son keffieh ! 409 00:30:31,880 --> 00:30:35,640 Tu crois qu'on sait pas qu'elle aussi se tape des Arabes toute la nuit ? 410 00:30:35,800 --> 00:30:36,600 Connasse ! 411 00:30:37,920 --> 00:30:39,720 Udi, mon ami du blog Haokets, 412 00:30:39,880 --> 00:30:41,960 veut poster ta version de l'histoire. 413 00:30:42,120 --> 00:30:43,760 Quelqu'un a diffusé mon numéro. 414 00:30:43,920 --> 00:30:44,920 Quoi ? 415 00:30:47,120 --> 00:30:50,040 Sale gauchiste, dis à tes parents de réciter le kaddish. 416 00:30:52,560 --> 00:30:54,000 Tu veux dormir chez moi ? 417 00:30:55,240 --> 00:30:58,760 Tu crois qu'ils ont diffusé la photo pour faire pression sur toi ? 418 00:30:59,000 --> 00:31:02,240 Epargne-moi les théories du complot, s'il te plaît. 419 00:31:05,920 --> 00:31:07,000 N'ouvre pas. 420 00:31:10,240 --> 00:31:12,840 Non, je suis chez moi, ils me font pas peur. 421 00:31:18,120 --> 00:31:19,320 C'est mon proprio. 422 00:31:20,000 --> 00:31:21,240 Bonjour, Gross. 423 00:31:21,720 --> 00:31:23,480 Vous avez reçu le chèque ? 424 00:31:23,640 --> 00:31:24,800 Oui. Mika... 425 00:31:25,120 --> 00:31:28,000 Veuillez vider les lieux d'ici demain soir. 426 00:31:28,160 --> 00:31:29,120 Pardon ? 427 00:31:29,560 --> 00:31:30,560 D'ici demain soir. 428 00:31:30,720 --> 00:31:32,040 Qu'est-ce que j'ai fait ? 429 00:31:32,200 --> 00:31:35,080 Je suis sûre que le bail garantit plus d'un jour de préavis. 430 00:31:35,240 --> 00:31:37,120 C'est son terroriste, sur le bail. 431 00:31:37,440 --> 00:31:40,880 Et aucun tribunal ne me forcera à louer à un terroriste. 432 00:31:42,200 --> 00:31:43,440 D'ici demain soir. 433 00:31:57,800 --> 00:31:59,800 Qui est l'abruti qui a diffusé ça ? 434 00:32:06,400 --> 00:32:07,480 C'est clair. 435 00:32:11,640 --> 00:32:12,640 Gafni ? 436 00:32:15,960 --> 00:32:17,720 - Quoi ? - Tu as diffusé sa photo ? 437 00:32:18,840 --> 00:32:20,480 Tu as entendu la ministre. 438 00:32:20,640 --> 00:32:22,240 Elle nous a laissés décider. 439 00:32:22,680 --> 00:32:24,000 Ne fais pas l'enfant. 440 00:32:24,480 --> 00:32:25,800 Ça nuit à l'enquête. 441 00:32:26,560 --> 00:32:28,800 Je le veux vivant, un connard va le lyncher ! 442 00:32:28,960 --> 00:32:30,800 Alors, trouve-le en premier. 443 00:32:31,400 --> 00:32:32,840 Et trouve-moi Anat Kedmi. 444 00:32:33,000 --> 00:32:34,960 Avant que je diffuse sa photo aussi. 445 00:32:36,160 --> 00:32:37,160 Eitan. 446 00:32:40,960 --> 00:32:42,680 Tu as trouvé Sagi et les enfants ? 447 00:32:42,840 --> 00:32:44,800 On a une localisation. 448 00:32:45,920 --> 00:32:48,040 Regarde, ils ont pris ce petit chemin. 449 00:32:48,600 --> 00:32:49,480 Regarde. 450 00:32:49,640 --> 00:32:50,720 Regarde qui les suit. 451 00:32:52,080 --> 00:32:53,160 Je l'ai identifié. 452 00:32:55,320 --> 00:32:58,040 Victor Kutzenko. Recherché par Interpol. 453 00:32:59,920 --> 00:33:01,000 Envoyez des hommes. 454 00:33:01,280 --> 00:33:03,680 - Il faut l'autorisation de Gafni. - Obéis. 455 00:33:11,960 --> 00:33:14,600 Il y a rien, ici. Il y a même pas d'ordinateur. 456 00:33:15,440 --> 00:33:17,720 Tiens, voilà, il y a une télé. 457 00:33:18,120 --> 00:33:20,280 On va voir ce qu'il y a de bien. 458 00:33:20,680 --> 00:33:22,920 On est censés rester ici et attendre ? 459 00:33:23,080 --> 00:33:23,920 Pour l'instant. 460 00:33:25,880 --> 00:33:27,120 Je veux Maman. 461 00:33:27,800 --> 00:33:29,520 Je veux le portable. Il est où ? 462 00:33:30,040 --> 00:33:31,440 Pas maintenant. 463 00:33:31,600 --> 00:33:33,080 Je dois appeler Zoe. 464 00:33:34,400 --> 00:33:35,720 Je veux Maman. 465 00:33:36,080 --> 00:33:38,240 Moi aussi, mais elle n'est pas là. 466 00:33:38,400 --> 00:33:41,000 Vous pouvez arrêter de faire les bébés ? 467 00:33:41,840 --> 00:33:42,840 Uri ! 468 00:33:44,720 --> 00:33:45,680 Tu es fière de toi ? 469 00:33:46,200 --> 00:33:47,000 De moi ? 470 00:33:47,160 --> 00:33:48,320 Uri, ouvre la porte. 471 00:34:02,080 --> 00:34:03,480 On a un truc aux Scouts, 472 00:34:03,640 --> 00:34:06,320 je dois prévenir Zoe que j'y vais pas. 473 00:34:06,480 --> 00:34:07,800 Désolé. Uri ? 474 00:34:08,560 --> 00:34:11,200 - Passe-moi le portable. - Je ne peux pas. Uri ! 475 00:34:18,720 --> 00:34:21,080 - Uri, ouvre. - Zoe m'attend pour partir. 476 00:34:21,240 --> 00:34:23,040 - Elle va être en retard. - Tant pis. 477 00:34:23,400 --> 00:34:24,200 Uri, ouvre ! 478 00:34:27,920 --> 00:34:29,920 On ne verrouille jamais les portes. 479 00:34:30,560 --> 00:34:32,080 - Où tu vas ? - Lâche-moi ! 480 00:34:32,240 --> 00:34:34,520 On a dit qu'on ne sortait pas d'ici ! 481 00:34:34,680 --> 00:34:36,440 C'est toi qui l'as dit ! 482 00:34:36,840 --> 00:34:39,200 Ne bouge pas. Shira, reviens ! 483 00:34:45,200 --> 00:34:46,280 Shira, reviens ! 484 00:34:54,440 --> 00:34:55,240 Shira, arrête-toi. 485 00:34:55,400 --> 00:34:57,000 - Arrête-toi ! - Lâche-moi ! 486 00:34:57,160 --> 00:34:58,640 Je vais revenir plus tard. 487 00:34:58,800 --> 00:35:01,640 Non, tu reviens maintenant. Qu'est-ce qui te prend ? 488 00:35:01,800 --> 00:35:04,840 Tu peux enfin me dire ce que Maman t'a dit ? 489 00:35:05,160 --> 00:35:06,440 Pourquoi on s'est enfuis 490 00:35:06,600 --> 00:35:09,200 pour se cacher dans cette cabane sans bouffe ? 491 00:35:15,400 --> 00:35:16,280 Je ne sais pas. 492 00:35:17,960 --> 00:35:18,800 Tu sais pas ? 493 00:35:18,960 --> 00:35:21,000 Maman ne m'a rien expliqué, OK ? 494 00:35:21,160 --> 00:35:23,840 Elle m'a juste dit qu'il fallait qu'on parte. 495 00:35:28,480 --> 00:35:30,800 J'ai aucune idée d'où elle est 496 00:35:30,960 --> 00:35:32,280 ou de ce qui se passe. 497 00:35:32,440 --> 00:35:35,120 Tout ce que je te demande, au moins devant Uri, 498 00:35:35,560 --> 00:35:37,520 c'est d'être un peu plus sereine. 499 00:35:37,760 --> 00:35:39,360 Non ! 500 00:35:39,600 --> 00:35:40,400 Non ! 501 00:35:40,960 --> 00:35:42,840 Et dès que j'en sais plus, 502 00:35:43,000 --> 00:35:44,320 je te le dis. 503 00:35:45,600 --> 00:35:46,600 Promis ? 504 00:35:46,920 --> 00:35:48,080 Promis. 505 00:35:48,240 --> 00:35:50,880 Allez, on y retourne, Uri est tout seul. 506 00:35:58,400 --> 00:35:59,360 Papa ! 507 00:35:59,520 --> 00:36:00,480 Papa ! 508 00:36:00,960 --> 00:36:02,040 Attends-moi là ! 509 00:36:06,200 --> 00:36:07,560 Papa ! 510 00:36:10,440 --> 00:36:11,840 Uri, descends ! 511 00:36:14,240 --> 00:36:15,320 Uri, descends ! 512 00:36:17,280 --> 00:36:18,280 Uri, viens ! 513 00:36:18,640 --> 00:36:19,440 Viens ! 514 00:36:21,720 --> 00:36:22,960 Prends le flingue ! 515 00:36:23,360 --> 00:36:24,240 Courez ! 516 00:36:31,320 --> 00:36:34,560 QG, ici unité 6, on est à 5 minutes de la cible. 517 00:36:35,280 --> 00:36:36,680 Unité 3, tu me reçois ? 518 00:36:36,840 --> 00:36:38,000 Unité 6, ici unité 3, 519 00:36:38,160 --> 00:36:40,120 on est en route, pas loin derrière. 520 00:36:42,800 --> 00:36:44,040 Donne-moi le flingue. 521 00:36:47,200 --> 00:36:48,520 Courez ! 522 00:36:49,640 --> 00:36:50,720 Uri, cours ! 523 00:36:51,760 --> 00:36:53,240 Shira, cours ! 524 00:36:53,640 --> 00:36:54,800 Papa ! 525 00:36:56,320 --> 00:36:57,160 Pas un geste ! 526 00:36:57,320 --> 00:36:57,960 Papa ! 527 00:37:02,200 --> 00:37:03,080 Halte, ou je tire ! 528 00:37:05,480 --> 00:37:06,480 Halte ! 529 00:37:14,960 --> 00:37:16,280 QG, ici unité 7... 530 00:37:17,880 --> 00:37:18,960 Appelez une ambulance ! 531 00:37:19,120 --> 00:37:21,760 Je l'ai touché, je ne sais pas s'il est en vie. 532 00:37:22,200 --> 00:37:24,840 Je suis dans l'oliveraie, envoyez des renforts. 533 00:37:25,440 --> 00:37:27,280 Patrouilles de Harel, 534 00:37:27,440 --> 00:37:29,320 fusillade vers Even Safir. 535 00:37:29,480 --> 00:37:33,560 Je répète, fusillade vers Even Safir. 536 00:37:34,280 --> 00:37:36,280 C'est là que sont Sagi et les enfants ? 537 00:37:36,960 --> 00:37:38,560 Patrouilles de Harel, 538 00:37:39,280 --> 00:37:40,480 fusillade vers Even Safir. 539 00:37:43,280 --> 00:37:44,400 Appelez une ambulance ! 540 00:37:48,640 --> 00:37:51,160 QG, ici unité 3, on a un enfant blessé. 541 00:37:51,920 --> 00:37:52,920 Abrutis ! 542 00:37:53,320 --> 00:37:55,160 Au sud de la maison d'hôte, 543 00:37:55,320 --> 00:37:57,440 un homme mort et un enfant blessé. 544 00:37:57,600 --> 00:37:59,960 C'est eux. Amir, gare-toi ! 545 00:38:00,120 --> 00:38:01,800 Gare-toi, tout de suite ! 546 00:38:01,960 --> 00:38:04,000 Elle est où, l'ambulance ? 547 00:38:04,160 --> 00:38:07,280 Dépêchez-vous, j'ai un enfant blessé. 548 00:38:07,440 --> 00:38:09,360 - Enfant blessé ! - Reçu, c'est en cours. 549 00:38:10,840 --> 00:38:13,920 Fusillade à Even Safir, l'ambulance est à 3 minutes. 550 00:38:14,080 --> 00:38:15,280 Je suis à 3 minutes. 551 00:38:15,440 --> 00:38:17,280 Va à l'hôpital, je vais à Ramat Eliyahu. 552 00:38:17,680 --> 00:38:19,400 Bien reçu, dépêchez-vous ! 553 00:38:37,400 --> 00:38:40,120 Adaptation : Joanna Levy 554 00:38:40,280 --> 00:38:43,000 Sous-titrage : LIBRA FILMS 34905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.