All language subtitles for Woman.of.9.9.Billion.E21-E22.200108-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,443 --> 00:00:13,652 Who blew it? 2 00:00:14,700 --> 00:00:15,835 When? 3 00:00:16,399 --> 00:00:17,974 Even if you say so, 4 00:00:19,169 --> 00:00:20,845 I won't give up. 5 00:00:22,740 --> 00:00:24,815 You could have asked me to grab your hair. 6 00:00:25,609 --> 00:00:27,385 You could have asked me to cuss at you. 7 00:00:29,210 --> 00:00:32,184 Because I can do that. However you... 8 00:00:37,949 --> 00:00:39,465 Why did it have to be my man? 9 00:00:41,519 --> 00:00:43,164 Because your life's in the gutter, 10 00:00:44,330 --> 00:00:47,534 did you want to get me dirty too when we're friends? 11 00:00:52,599 --> 00:00:53,744 No. 12 00:00:56,099 --> 00:00:57,784 I was truly curious. 13 00:00:59,110 --> 00:01:00,954 What it feels like to be... 14 00:01:02,739 --> 00:01:04,454 loved completely like you. 15 00:01:08,250 --> 00:01:09,695 Do you call that an excuse? 16 00:01:11,619 --> 00:01:12,894 And why did you do it? 17 00:01:14,759 --> 00:01:16,034 You knew everything. 18 00:01:18,890 --> 00:01:21,435 You didn't grab my hair or cuss at me. 19 00:01:22,970 --> 00:01:25,545 You just sat up there and looked down on me. 20 00:01:27,869 --> 00:01:30,715 Was it fun watching me... 21 00:01:32,980 --> 00:01:34,155 struggle for life? 22 00:01:36,080 --> 00:01:37,855 Is that the friendship you're talking about? 23 00:01:38,649 --> 00:01:39,795 Seo Yeon. 24 00:01:41,849 --> 00:01:43,694 The moment people are born, 25 00:01:44,750 --> 00:01:46,194 they start off differently. 26 00:01:47,119 --> 00:01:49,394 Even if you throw up trying to run to catch up, 27 00:01:49,890 --> 00:01:52,305 I'll cross the finish line by just sticking out my foot. 28 00:01:54,429 --> 00:01:56,305 Why would we run as equals? 29 00:01:59,599 --> 00:02:02,575 That's the extent of our friendship. 30 00:02:03,539 --> 00:02:05,545 You get only what I allow. 31 00:02:11,849 --> 00:02:13,424 Just tell me... 32 00:02:15,649 --> 00:02:16,925 where the money is. 33 00:02:18,420 --> 00:02:19,564 Then... 34 00:02:20,890 --> 00:02:22,465 you can frame me... 35 00:02:24,730 --> 00:02:26,235 for what your husband did. 36 00:02:30,469 --> 00:02:32,205 You'll be the first to know when I find it. 37 00:02:34,640 --> 00:02:36,044 Keep your part of the deal. 38 00:02:46,420 --> 00:02:49,865 The great shadow partner visited my humble abode. 39 00:02:51,149 --> 00:02:52,495 What can I help you with? 40 00:03:00,459 --> 00:03:01,529 (Accomplice) 41 00:03:01,529 --> 00:03:03,844 It's your last chance to turn things around. 42 00:03:04,570 --> 00:03:07,875 Even if your skull cracks open, you must hold it together. 43 00:03:11,610 --> 00:03:12,944 I'm warning you. 44 00:03:13,910 --> 00:03:16,655 If my wife gets hurt in this, 45 00:03:17,679 --> 00:03:19,155 I will make you people pay. 46 00:03:20,420 --> 00:03:22,354 How dare you lecture me? 47 00:03:23,019 --> 00:03:26,420 We're putting our lives on the line for this. 48 00:03:26,420 --> 00:03:28,659 Do you even have the courage to do that? 49 00:03:28,660 --> 00:03:30,604 I warned you. 50 00:03:37,929 --> 00:03:41,299 Due to an unprecedented fraud scandal worth 300 million dollars, 51 00:03:41,299 --> 00:03:42,669 the victims have formed a committee... 52 00:03:42,669 --> 00:03:43,970 to request the government for investigation, 53 00:03:43,970 --> 00:03:47,085 and the number of victims is still increasing. 54 00:03:47,239 --> 00:03:50,980 Even though five victims have committed suicide, 55 00:03:50,980 --> 00:03:53,919 the committee is claiming that the government... 56 00:03:53,919 --> 00:03:56,389 is delaying the investigation on purpose. 57 00:03:56,389 --> 00:03:59,619 The committee is claiming that a foreigner that led the fraud... 58 00:03:59,619 --> 00:04:01,859 used conglomerates, funds, and investment businesses... 59 00:04:01,859 --> 00:04:03,459 in order to extort money from citizens, 60 00:04:03,459 --> 00:04:05,790 and that the government is delaying the investigation... 61 00:04:05,790 --> 00:04:08,560 in order to protect major conglomerates. 62 00:04:08,560 --> 00:04:10,100 Why aren't they investigating? 63 00:04:10,100 --> 00:04:12,175 Don't they know what happened to Jong Seok? 64 00:04:12,329 --> 00:04:13,739 Among the higher-ups, 65 00:04:13,739 --> 00:04:16,645 there's no one that wasn't bribed by that Spanish guy. 66 00:04:17,609 --> 00:04:19,070 What authority do we have? 67 00:04:19,070 --> 00:04:20,885 Still, this is a bit too much. 68 00:04:31,019 --> 00:04:32,750 (Bank Balance) 69 00:04:32,750 --> 00:04:34,594 (160,259 dollars) 70 00:04:43,829 --> 00:04:45,800 We received a tip about his hideout. 71 00:04:45,800 --> 00:04:48,914 We can find the jerk who defrauded you. 72 00:04:49,870 --> 00:04:51,269 Who was the informant? 73 00:04:51,269 --> 00:04:52,409 Ms. Yoon Hee Ju. 74 00:04:52,409 --> 00:04:55,154 What? What did you say? 75 00:04:55,380 --> 00:04:59,409 That... That darned wench! 76 00:04:59,409 --> 00:05:01,149 You have no right to blame her. 77 00:05:01,149 --> 00:05:02,450 You shouldn't have betrayed Mr. Yoon in the first place... 78 00:05:02,450 --> 00:05:04,995 and lent him money using a private loan! 79 00:05:05,620 --> 00:05:08,864 You lost all your life savings. Look at this mess! 80 00:05:08,920 --> 00:05:12,729 Listen to me. You shouldn't be fooled by that wench... 81 00:05:12,729 --> 00:05:15,435 out of your concern for me. 82 00:05:17,399 --> 00:05:21,339 Yeong Nam! Yeong Nam, wait. 83 00:05:21,339 --> 00:05:23,370 Yeong Nam, you can't go up against him. 84 00:05:23,370 --> 00:05:27,180 I'm not the only victim. Even conglomerates were fooled. 85 00:05:27,180 --> 00:05:31,510 Even those wealthy people want to catch him but can't do anything. 86 00:05:31,510 --> 00:05:34,724 What do you think you can do? Oh, gosh. 87 00:05:35,519 --> 00:05:37,395 I'm catching him since I'm a cop. 88 00:05:37,990 --> 00:05:39,495 Not because of you. 89 00:05:41,820 --> 00:05:43,435 Yeong Nam. 90 00:05:43,829 --> 00:05:48,158 Yeong Nam. No! Yeong Nam. 91 00:05:48,159 --> 00:05:50,904 Yeong Nam... 92 00:06:14,620 --> 00:06:17,604 Do you like the new caretaker? 93 00:06:18,289 --> 00:06:20,505 I asked for an experienced woman. 94 00:06:22,729 --> 00:06:27,099 I lost all my life savings and even my son. 95 00:06:27,099 --> 00:06:31,315 Why would a worthless woman like me need help from others? 96 00:06:34,510 --> 00:06:35,955 You said... 97 00:06:36,880 --> 00:06:39,484 I'd get myself into big trouble, didn't you? 98 00:06:40,550 --> 00:06:42,325 You were wrong. 99 00:06:43,389 --> 00:06:45,125 I'm about to get myself... 100 00:06:46,089 --> 00:06:47,835 into a grave and dangerous situation... 101 00:06:48,990 --> 00:06:51,065 that's beyond your imagination. 102 00:06:53,200 --> 00:06:55,104 Even if I never come back, 103 00:06:56,300 --> 00:06:58,044 keep swearing like always, 104 00:06:59,170 --> 00:07:00,674 and stay healthy. 105 00:07:03,709 --> 00:07:05,085 Hey, you. 106 00:07:05,639 --> 00:07:07,885 Come closer. 107 00:07:14,279 --> 00:07:17,765 Don't let anyone take that money. 108 00:07:17,789 --> 00:07:23,164 No matter how many people come at you, 109 00:07:23,389 --> 00:07:26,974 that money has always been yours. 110 00:07:44,209 --> 00:07:46,025 I received a call. 111 00:07:46,519 --> 00:07:49,125 From him? 112 00:07:52,289 --> 00:07:53,635 That money. 113 00:07:56,659 --> 00:08:00,935 He told me to move it to a place of his choice and burn it myself. 114 00:08:01,829 --> 00:08:04,974 I wonder if he dug my grave over there too. 115 00:08:11,709 --> 00:08:13,284 I better go. 116 00:08:15,409 --> 00:08:17,984 Although I don't know whose grave it will become. 117 00:08:21,380 --> 00:08:22,594 You should come too. 118 00:08:43,609 --> 00:08:46,715 Yes. All right. 119 00:08:52,709 --> 00:08:54,554 I found out the location. 120 00:08:57,390 --> 00:08:59,564 Will you be okay on your own? 121 00:09:01,920 --> 00:09:04,635 - If you need any men... - I prefer working alone. 122 00:09:06,290 --> 00:09:08,505 All you have to do is find out what he looks like. 123 00:09:09,629 --> 00:09:11,505 There's no need to push it further. 124 00:09:13,999 --> 00:09:15,314 I know... 125 00:09:16,300 --> 00:09:18,745 during that fraud scandal three years ago, 126 00:09:19,369 --> 00:09:21,584 your wife passed away. 127 00:09:22,810 --> 00:09:24,255 She was a victim, right? 128 00:09:26,979 --> 00:09:29,694 My personal feelings are irrelevant to my work. 129 00:09:30,219 --> 00:09:31,625 I'll be off then. 130 00:10:04,320 --> 00:10:05,965 (Hee Ju) 131 00:10:09,290 --> 00:10:10,465 Honey. 132 00:10:15,930 --> 00:10:16,930 Yes. 133 00:10:16,930 --> 00:10:19,145 I know where the money is being taken to. 134 00:10:20,900 --> 00:10:22,245 If I find it, 135 00:10:22,969 --> 00:10:24,684 it may become yours. 136 00:10:25,009 --> 00:10:27,154 But you'll probably die... 137 00:10:27,879 --> 00:10:29,284 before you even see that money. 138 00:10:31,150 --> 00:10:32,878 I'm prepared. 139 00:10:32,879 --> 00:10:34,324 Out of all people, 140 00:10:36,320 --> 00:10:38,765 why did you have to steal that money? 141 00:10:40,459 --> 00:10:42,365 What is this misfortune? 142 00:10:42,560 --> 00:10:43,934 It's fate. 143 00:10:45,160 --> 00:10:47,804 It's an order from above telling me to change my life. 144 00:10:48,729 --> 00:10:50,745 I should be wishing you luck, 145 00:10:52,430 --> 00:10:53,914 but I don't want to. 146 00:10:55,400 --> 00:10:56,944 I rather want you to go there... 147 00:11:01,310 --> 00:11:02,715 and die. 148 00:11:06,079 --> 00:11:07,595 I'll try my best. 149 00:11:08,719 --> 00:11:10,265 Where is the money? 150 00:11:10,890 --> 00:11:13,025 It will be moved to a warehouse in Gimpo. 151 00:11:14,160 --> 00:11:16,235 - Are you sure? - I heard... 152 00:11:16,459 --> 00:11:19,105 that Kim Do Hak will burn it himself tonight. 153 00:11:20,400 --> 00:11:22,359 No way. It's a crucial piece of evidence, 154 00:11:22,359 --> 00:11:23,570 and I can't let that happen. 155 00:11:23,570 --> 00:11:25,044 Do you... 156 00:11:26,030 --> 00:11:28,375 really think you can catch Leon? 157 00:11:29,270 --> 00:11:31,145 I don't think. 158 00:11:32,540 --> 00:11:36,314 I just go head-on until I catch the criminal. That's it. 159 00:11:36,609 --> 00:11:38,154 Mr. Kang. 160 00:11:39,150 --> 00:11:40,595 If you go there, 161 00:11:42,379 --> 00:11:43,765 you'll die. 162 00:11:45,089 --> 00:11:48,194 Not only you but everyone else who goes there will be in danger. 163 00:11:49,089 --> 00:11:50,735 That man named Leon... 164 00:11:51,259 --> 00:11:54,704 is a monster who will even kill a baby if the baby gets in the way. 165 00:11:55,660 --> 00:11:58,174 That's why I must catch him more. 166 00:11:59,270 --> 00:12:00,674 I will... 167 00:12:01,999 --> 00:12:03,845 catch that monster at all costs. 168 00:12:05,070 --> 00:12:06,385 Don't forget... 169 00:12:07,339 --> 00:12:08,615 that I warned you. 170 00:12:38,239 --> 00:12:40,954 Mr. Kang, let me go with you. I'll help. 171 00:12:42,109 --> 00:12:44,784 You punk. Have you ever fought someone? 172 00:12:45,379 --> 00:12:48,079 If you go there, you'll die or become crippled at least. 173 00:12:48,079 --> 00:12:49,924 Do you still want to go? 174 00:12:50,520 --> 00:12:51,924 What about you then? 175 00:12:54,359 --> 00:12:57,804 Goodness, I know what you're about to say, 176 00:12:58,089 --> 00:13:01,174 but I don't have time right now, so just leave. 177 00:13:01,900 --> 00:13:04,345 You won't listen to my nagging anyway. 178 00:13:05,329 --> 00:13:06,645 Take this. 179 00:13:08,599 --> 00:13:09,814 What is it? 180 00:13:24,719 --> 00:13:26,265 - Mr. Oh. - Those scumbags... 181 00:13:26,719 --> 00:13:28,395 use guns, you know. 182 00:13:28,920 --> 00:13:30,564 I went through hoops to get it for you. 183 00:13:32,259 --> 00:13:34,904 Although I hope you won't actually have to use it. 184 00:13:43,509 --> 00:13:44,645 Hey, brother. 185 00:13:50,950 --> 00:13:52,054 Did you... 186 00:13:53,619 --> 00:13:55,054 just call me "brother"? 187 00:13:58,489 --> 00:14:00,265 I know how you feel. 188 00:14:01,359 --> 00:14:02,495 Hey. 189 00:14:03,290 --> 00:14:04,635 - Tae Woo. - But you see, 190 00:14:06,999 --> 00:14:08,174 don't worry. 191 00:14:09,200 --> 00:14:10,704 I won't get hurt, and I certainly won't die. 192 00:14:12,070 --> 00:14:13,914 I'll make sure I solve Tae Hyeon's case. 193 00:14:14,839 --> 00:14:16,015 And after that, 194 00:14:17,040 --> 00:14:19,044 you and I will enjoy the rest of our lives... 195 00:14:20,579 --> 00:14:23,054 until we both grow old and become senile. 196 00:14:24,180 --> 00:14:25,385 You believe in me, right? 197 00:14:27,320 --> 00:14:28,454 Gosh, you fool. 198 00:14:48,040 --> 00:14:49,145 - Move them. - Yes, sir. 199 00:14:50,310 --> 00:14:51,485 Not you. 200 00:14:54,609 --> 00:14:55,985 Hey, Mr. Seo. 201 00:14:58,310 --> 00:14:59,625 You carry them yourself. 202 00:15:01,420 --> 00:15:02,554 Pardon? 203 00:15:09,290 --> 00:15:12,034 You can't do anything right. 204 00:15:14,060 --> 00:15:15,735 Make yourself useful as a porter at least. 205 00:15:17,869 --> 00:15:18,944 What? 206 00:15:21,170 --> 00:15:23,345 - Are you insulted? - I... 207 00:15:25,940 --> 00:15:27,054 No, sir. 208 00:15:37,989 --> 00:15:39,424 Just look for this, okay? 209 00:15:47,030 --> 00:15:48,674 Are you going to call Kang Tae Woo? 210 00:15:52,369 --> 00:15:54,814 He used to be a cop, so I guess he can be helpful. 211 00:15:56,339 --> 00:15:57,515 Do it. 212 00:15:59,109 --> 00:16:00,914 We may die today. 213 00:16:03,579 --> 00:16:05,054 If the money is burnt to ashes, 214 00:16:07,079 --> 00:16:08,924 life will be meaningless even if we survive. 215 00:16:11,320 --> 00:16:13,125 There may not be another day in my life, 216 00:16:14,790 --> 00:16:16,794 so I was thinking I should perhaps call my brother. 217 00:16:20,160 --> 00:16:21,605 We have different fathers, 218 00:16:23,729 --> 00:16:25,204 but we're still siblings. 219 00:16:28,800 --> 00:16:30,044 We grew up together... 220 00:16:31,739 --> 00:16:34,054 like any other close siblings, but our shared misfortunes bonded us. 221 00:16:38,349 --> 00:16:39,954 It was like comradeship. 222 00:16:43,020 --> 00:16:44,495 I was happy knowing he was alive, 223 00:16:46,989 --> 00:16:48,294 no matter where he was... 224 00:16:49,459 --> 00:16:50,635 or how he was surviving. 225 00:16:54,682 --> 00:16:59,682 [Kocowa Ver] KBS2 E21 'Woman of 9.9 Billion' "The Warehouse in Gimpo" -♥ Ruo Xi ♥- 226 00:17:03,099 --> 00:17:05,784 If we get that money, you... 227 00:17:06,839 --> 00:17:08,885 I mean, both of us... 228 00:17:09,839 --> 00:17:11,155 can be happy. 229 00:17:13,850 --> 00:17:15,195 Not "if". 230 00:17:16,819 --> 00:17:18,025 We must make it happen. 231 00:17:19,049 --> 00:17:20,594 This is our last chance. 232 00:17:21,959 --> 00:17:23,134 Don't make any mistakes. 233 00:17:47,580 --> 00:17:49,695 I'll follow you and keep guard, sir. 234 00:19:06,930 --> 00:19:08,205 Don't beat yourself up. 235 00:19:09,459 --> 00:19:10,775 It wasn't your fault. 236 00:19:12,170 --> 00:19:15,975 Things got all tangled up because of their greed. 237 00:19:16,999 --> 00:19:18,715 Sorting that out is not a simple matter. 238 00:19:19,170 --> 00:19:21,084 It was a difficult choice, 239 00:19:22,110 --> 00:19:23,384 but a wise one. 240 00:19:24,380 --> 00:19:25,584 I'm sending my friend... 241 00:19:27,719 --> 00:19:29,624 to a place where she can't escape in one piece. 242 00:19:30,690 --> 00:19:31,894 You call that a "wise" choice? 243 00:19:40,259 --> 00:19:41,374 Hee Ju. 244 00:19:42,400 --> 00:19:44,604 Had you not stopped me, 245 00:19:46,299 --> 00:19:48,074 I would've run there. 246 00:19:49,840 --> 00:19:51,114 All crazy about money. 247 00:19:53,370 --> 00:19:55,685 You've done enough to help Seo Yeon, and you know it. 248 00:19:57,009 --> 00:19:58,155 Forget it now. 249 00:19:59,779 --> 00:20:01,455 After tonight, 250 00:20:02,680 --> 00:20:03,894 it'll all be over anyway. 251 00:20:05,789 --> 00:20:06,925 "Over"? 252 00:20:12,529 --> 00:20:13,705 It'll be over? 253 00:20:15,430 --> 00:20:17,945 Don't underestimate others' greed. 254 00:20:19,700 --> 00:20:21,114 Greed makes you fight and steal... 255 00:20:22,239 --> 00:20:24,415 even when there's nothing to take. 256 00:20:27,680 --> 00:20:30,015 In any case, that money will be gone forever. 257 00:21:01,840 --> 00:21:02,940 Where's Mr. Seo? 258 00:21:02,940 --> 00:21:05,755 I thought he was following, but we lost him on the way. 259 00:21:06,080 --> 00:21:07,455 He's not even answering his phone. 260 00:21:09,920 --> 00:21:11,894 That scumbag. Could he be... 261 00:21:20,630 --> 00:21:22,735 Come in when and if you hear a commotion. 262 00:21:24,799 --> 00:21:26,144 We'll kill them all. 263 00:21:26,469 --> 00:21:27,644 - Yes, sir. - Yes, sir. 264 00:22:25,059 --> 00:22:26,965 It's me, Kim Do Hak! 265 00:22:29,200 --> 00:22:30,945 Where are you? 266 00:22:38,610 --> 00:22:40,384 Where are you? 267 00:23:16,140 --> 00:23:18,124 Wait in the car. 268 00:23:18,779 --> 00:23:19,884 Why? 269 00:23:20,350 --> 00:23:23,425 I'll go check what's going on inside. 270 00:23:24,590 --> 00:23:25,925 I'll come with you. 271 00:23:28,860 --> 00:23:32,634 I said I'd do the dangerous and physical work. 272 00:23:32,930 --> 00:23:36,175 Pretend to trust me once in a while. 273 00:23:44,110 --> 00:23:47,314 If you see someone suspicious, grill him. 274 00:24:28,380 --> 00:24:29,495 (Transformer Testing) 275 00:24:43,299 --> 00:24:44,445 The money. 276 00:24:47,999 --> 00:24:49,745 I'll burn it. 277 00:25:13,959 --> 00:25:15,775 Are you watching? 278 00:25:18,200 --> 00:25:20,445 I'm doing as you ordered! 279 00:25:44,860 --> 00:25:46,134 I will... 280 00:25:50,400 --> 00:25:51,469 light it up. 281 00:25:51,469 --> 00:25:52,675 No. 282 00:26:09,920 --> 00:26:12,124 Now show yourself! 283 00:26:13,350 --> 00:26:15,634 I did nothing wrong! 284 00:26:15,959 --> 00:26:19,465 I did everything you told me to! 285 00:26:21,130 --> 00:26:23,775 Stop toying with me! 286 00:26:25,930 --> 00:26:28,999 Come and fight me if you have the guts! 287 00:26:28,999 --> 00:26:30,775 Come at me! 288 00:26:31,539 --> 00:26:33,784 Come at me, you scumbag! 289 00:26:54,190 --> 00:26:55,304 You... 290 00:27:25,559 --> 00:27:26,864 One more thing. 291 00:27:28,360 --> 00:27:31,830 You got the opportunity to masquerade as him. 292 00:27:31,830 --> 00:27:34,644 Leak where the money will be, 293 00:27:35,140 --> 00:27:39,284 let the flies gather, and take them out at once? 294 00:27:41,539 --> 00:27:43,140 That's so him. 295 00:27:43,140 --> 00:27:47,655 We must also find out who took his money. 296 00:27:48,549 --> 00:27:50,394 Don't mess up... 297 00:27:50,749 --> 00:27:52,794 if you want to save your sister. 298 00:28:48,640 --> 00:28:50,614 I won't fail twice. 299 00:29:47,969 --> 00:29:51,344 See? I was right, wasn't I? 300 00:29:52,170 --> 00:29:54,485 It would've been too dangerous if you'd come too. 301 00:31:56,959 --> 00:31:59,644 Keep quiet if you want to live and drop the gun. 302 00:32:02,840 --> 00:32:04,445 You came in the end. 303 00:32:08,367 --> 00:32:11,870 (Episode 22 will air shortly.) 304 00:32:17,385 --> 00:32:19,130 What on earth are you doing? 305 00:32:19,524 --> 00:32:21,584 What is this? What are you wearing? 306 00:32:21,584 --> 00:32:22,729 Were you... 307 00:32:23,625 --> 00:32:25,200 Leon's henchman? 308 00:32:27,394 --> 00:32:28,699 Don't show yourself. 309 00:32:30,095 --> 00:32:31,870 It's a trap that Leon set. 310 00:32:32,435 --> 00:32:34,005 - A trap? - To expose you, 311 00:32:34,005 --> 00:32:36,635 Kim Do Hak and those who toyed with... 312 00:32:36,635 --> 00:32:38,510 his 10 million dollars. 313 00:32:45,014 --> 00:32:46,720 Then the one who just fled... 314 00:32:47,245 --> 00:32:49,589 Many people have a grudge against Leon. 315 00:32:50,215 --> 00:32:52,659 He knew that and gathered everyone together. 316 00:32:53,925 --> 00:32:55,229 To kill them all at once. 317 00:32:58,825 --> 00:33:00,769 That means you're in on it. 318 00:33:01,094 --> 00:33:02,839 You pretended to be him. 319 00:33:03,634 --> 00:33:06,610 You're the one who killed my brother. 320 00:33:08,774 --> 00:33:10,709 If he'd gotten that far, I would have. 321 00:33:11,105 --> 00:33:12,250 In the end, 322 00:33:13,605 --> 00:33:16,420 it came full circle and now it'll only end if I die. 323 00:33:18,714 --> 00:33:20,060 Isn't it strange? 324 00:33:22,015 --> 00:33:23,429 To think I'm worried for you. 325 00:33:24,655 --> 00:33:26,429 Shut your mouth, you jerk. 326 00:33:26,684 --> 00:33:27,860 Seo Yeon. 327 00:33:29,095 --> 00:33:31,530 If you and I both die here, so does she. 328 00:33:32,365 --> 00:33:34,470 Leon will definitely go after her. 329 00:33:36,735 --> 00:33:38,470 She must live. 330 00:33:40,065 --> 00:33:41,379 You must save her. 331 00:33:43,875 --> 00:33:45,050 So... 332 00:33:48,475 --> 00:33:50,090 take the money and go to her. 333 00:33:51,574 --> 00:33:53,459 Kim Do Hak burned fake bills. 334 00:33:54,985 --> 00:33:56,259 His car... 335 00:33:57,714 --> 00:33:59,459 will be outside Block C. 336 00:34:00,584 --> 00:34:02,129 Where his men are as well. 337 00:34:45,335 --> 00:34:46,480 Darn it. 338 00:36:17,394 --> 00:36:18,529 Don't move. 339 00:36:25,835 --> 00:36:27,209 Give it to Seo Yeon. 340 00:36:28,035 --> 00:36:29,410 This person... 341 00:36:30,674 --> 00:36:33,619 will launder the money and wire it abroad for her. 342 00:36:34,504 --> 00:36:37,189 I don't want her to complain I broke our promise again. 343 00:36:42,885 --> 00:36:45,160 Do you think I'll give up the only evidence... 344 00:36:45,825 --> 00:36:48,484 and give money to Seo Yeon? 345 00:36:48,484 --> 00:36:49,800 The time will come when... 346 00:36:51,124 --> 00:36:52,739 you must choose, not give up... 347 00:36:54,424 --> 00:36:55,670 Mr. Kang. 348 00:37:03,874 --> 00:37:04,980 And you? 349 00:37:06,575 --> 00:37:07,879 What will you do? 350 00:37:09,275 --> 00:37:10,389 Leon. 351 00:37:11,614 --> 00:37:12,860 I'll find and kill him. 352 00:37:14,645 --> 00:37:16,530 Do you know where Leon is? 353 00:37:17,314 --> 00:37:18,429 I don't. 354 00:37:19,325 --> 00:37:20,800 Leon's always... 355 00:37:22,184 --> 00:37:24,230 where you don't expect him to be. 356 00:37:26,364 --> 00:37:27,569 He's always humming. 357 00:37:35,004 --> 00:37:38,135 If Seo Yeon were to know you went on a suicide mission... 358 00:37:38,135 --> 00:37:39,449 just to save her, 359 00:37:40,374 --> 00:37:41,749 she'd resent you. 360 00:37:45,575 --> 00:37:47,920 I have a lot of good memories with her. 361 00:37:49,184 --> 00:37:50,360 We're siblings. 362 00:37:58,354 --> 00:38:00,770 I'll bring the cash, so stay alive. 363 00:38:01,164 --> 00:38:02,809 You cannot die. 364 00:38:03,835 --> 00:38:05,410 Not until I catch Leon. 365 00:39:25,215 --> 00:39:26,420 How come... 366 00:39:28,715 --> 00:39:29,860 What are you... 367 00:39:30,684 --> 00:39:31,889 doing here? 368 00:39:36,025 --> 00:39:37,670 I came for the evidence. 369 00:39:40,825 --> 00:39:42,069 You're here... 370 00:39:43,994 --> 00:39:45,369 for this, aren't you? 371 00:39:48,104 --> 00:39:49,249 Yes. 372 00:39:53,174 --> 00:39:54,650 If I say no... 373 00:40:01,945 --> 00:40:03,259 Are you going to shoot me? 374 00:40:13,465 --> 00:40:14,739 The time will come when... 375 00:40:16,135 --> 00:40:17,770 you must choose, not give up... 376 00:40:19,304 --> 00:40:20,480 Mr. Kang. 377 00:40:24,075 --> 00:40:27,179 Take it and get out of here quick. It's dangerous here. 378 00:40:28,645 --> 00:40:30,220 I have something left to do. 379 00:40:36,114 --> 00:40:37,230 Tae Woo. 380 00:40:45,654 --> 00:40:46,800 Thank you. 381 00:40:52,705 --> 00:40:55,179 I told Lee Jae Hun to turn himself in. 382 00:40:56,734 --> 00:40:58,079 For Yoo Mi Ra's death. 383 00:40:59,675 --> 00:41:00,880 You... 384 00:41:10,984 --> 00:41:12,130 Forget it. 385 00:41:13,284 --> 00:41:15,729 I don't know what'll happen to me in 10 minutes. 386 00:41:15,894 --> 00:41:17,099 How would I know anything about you? 387 00:41:18,654 --> 00:41:20,300 Let's never meet again. 388 00:41:22,935 --> 00:41:24,709 We just bring each other down. 389 00:42:09,104 --> 00:42:10,415 Hello. 390 00:42:10,415 --> 00:42:12,315 Nice to meet you, my friend. 391 00:42:12,315 --> 00:42:13,819 How have you been? 392 00:42:14,484 --> 00:42:16,260 I didn't know you'd come suddenly. 393 00:42:17,715 --> 00:42:19,059 What about Kim Do Hak? 394 00:42:20,154 --> 00:42:21,699 Didn't your men tell you? 395 00:42:22,455 --> 00:42:24,170 I took care of Kang Tae Woo too. 396 00:42:30,935 --> 00:42:33,179 I love you, my friend. 397 00:42:40,045 --> 00:42:42,579 Did we take care of all the flies then? 398 00:42:42,874 --> 00:42:44,250 You can say that. 399 00:42:47,415 --> 00:42:51,160 But there's still one fly left. 400 00:42:54,124 --> 00:42:55,699 Your sister. 401 00:43:03,134 --> 00:43:05,939 Since you did a good job this time, 402 00:43:06,504 --> 00:43:08,079 should I let her live? 403 00:43:21,415 --> 00:43:23,290 Jean will be waiting. 404 00:43:23,915 --> 00:43:25,559 Take him and wake him up. 405 00:43:25,854 --> 00:43:29,000 We need to find out who sent him before burying him. 406 00:43:29,695 --> 00:43:33,839 I'll stay here and catch up with my old friend. 407 00:44:17,404 --> 00:44:20,449 I brought this especially for you. 408 00:44:21,205 --> 00:44:23,449 The scent goes perfect with our friendship. 409 00:44:32,955 --> 00:44:34,359 Salute! 410 00:44:36,654 --> 00:44:37,870 Wait. 411 00:44:44,195 --> 00:44:45,339 Hello? 412 00:45:27,705 --> 00:45:29,890 You let Kim Do Hak live? 413 00:45:30,215 --> 00:45:32,120 To take advantage using this situation? 414 00:45:33,085 --> 00:45:34,390 What are you doing? 415 00:45:35,315 --> 00:45:37,329 You should go after Kim Do Hak. 416 00:45:38,815 --> 00:45:40,559 You should work out more. 417 00:45:53,965 --> 00:45:56,010 You fool. 418 00:46:00,205 --> 00:46:02,079 It's destiny. 419 00:46:04,845 --> 00:46:07,959 My sister found 9.9 million dollars. 420 00:46:11,415 --> 00:46:12,630 Maybe... 421 00:46:14,524 --> 00:46:17,069 it means that all the criminals related with your money... 422 00:46:20,665 --> 00:46:23,740 will all die in the end like me. 423 00:46:31,205 --> 00:46:33,280 I choose the destiny. 424 00:46:35,604 --> 00:46:37,290 I will... 425 00:46:39,984 --> 00:46:41,819 kill your sister too. 426 00:46:59,195 --> 00:47:00,579 Darn. 427 00:47:03,034 --> 00:47:05,709 Tell them to get rid of all the bodies. 428 00:47:06,874 --> 00:47:08,679 You and I need to go hunting. 429 00:47:08,774 --> 00:47:09,920 Let's go! 430 00:47:49,484 --> 00:47:50,589 Hey! 431 00:47:57,619 --> 00:48:02,619 [Kocowa Ver] KBS2 E22 'Woman of 9.9 Billion' "Last Words" -♥ Ruo Xi ♥- 432 00:48:09,904 --> 00:48:12,179 Leon, who do you think you are? 433 00:48:12,475 --> 00:48:14,150 This is my money. 434 00:48:54,614 --> 00:48:57,559 No, it's mine. 435 00:50:01,615 --> 00:50:02,819 Baek Seung Jae. 436 00:50:07,155 --> 00:50:08,930 Wake up, Baek Seung Jae! 437 00:50:09,185 --> 00:50:12,000 Who was it? Who did this to you? 438 00:50:18,064 --> 00:50:19,470 Take... 439 00:50:20,465 --> 00:50:22,240 good care of Seo Yeon. 440 00:50:23,875 --> 00:50:25,109 So... 441 00:50:27,105 --> 00:50:29,119 she can smile now. 442 00:50:29,344 --> 00:50:31,950 Baek Seung Jae. Baek Seung Jae! 443 00:50:47,824 --> 00:50:49,500 I'm Kim Do Hak. 444 00:50:52,395 --> 00:50:54,680 I will never die like this. 445 00:52:11,014 --> 00:52:12,149 What is this? 446 00:52:14,514 --> 00:52:15,659 Burn everything. 447 00:52:44,375 --> 00:52:45,450 No. 448 00:52:46,375 --> 00:52:49,089 That's my money. 449 00:52:50,455 --> 00:52:53,930 You shouldn't burn someone else's money like that. 450 00:52:55,784 --> 00:52:57,200 That's my money. 451 00:52:57,855 --> 00:53:00,040 Get... out of my way. 452 00:53:04,465 --> 00:53:06,710 Do... Do you want to die? 453 00:53:08,105 --> 00:53:09,409 Can you kill me? 454 00:53:14,074 --> 00:53:16,950 This money is cursed. 455 00:53:17,615 --> 00:53:19,649 It shouldn't exist in this world. 456 00:53:20,844 --> 00:53:21,990 It's evil. 457 00:53:28,754 --> 00:53:30,000 No! 458 00:57:07,344 --> 00:57:09,450 (Safety First) 459 00:57:09,544 --> 00:57:12,319 (Safety First) 460 00:57:29,395 --> 00:57:30,540 Mister. 461 00:57:31,764 --> 00:57:32,970 Are you all right? 462 00:57:41,344 --> 00:57:42,550 What happened? 463 00:57:43,175 --> 00:57:44,319 A car... 464 00:57:46,344 --> 00:57:47,520 It was a hit-and-run. 465 00:58:29,425 --> 00:58:31,869 Wake up. I'll take you to the hospital. 466 00:58:32,955 --> 00:58:34,270 Can you move? 467 00:59:14,635 --> 00:59:16,109 Hang in there a little longer. 468 00:59:16,734 --> 00:59:18,409 We're almost at the hospital. 469 00:59:21,274 --> 00:59:22,649 What is your name? 470 00:59:26,645 --> 00:59:28,119 Jung Seo Yeon. 471 01:00:00,484 --> 01:00:02,589 (Surgery in progress) 472 01:00:25,475 --> 01:00:26,750 How did you come here? 473 01:00:28,274 --> 01:00:29,349 What? 474 01:00:34,645 --> 01:00:37,129 Who told you to come to this hospital? 475 01:00:39,054 --> 01:00:40,460 What do you mean? 476 01:00:41,324 --> 01:00:44,129 What are you doing here? 477 01:00:50,994 --> 01:00:52,369 I lost the money. 478 01:00:54,165 --> 01:00:55,510 I was chasing after it, 479 01:00:56,564 --> 01:00:58,649 and found a person who got in a car accident. 480 01:01:08,385 --> 01:01:09,520 Who is it? 481 01:01:11,754 --> 01:01:13,030 Who got hurt? 482 01:01:17,754 --> 01:01:18,899 Tae Woo. 483 01:01:22,294 --> 01:01:24,369 He went into surgery a while ago. 484 01:01:25,895 --> 01:01:27,339 Your brother. 485 01:01:30,875 --> 01:01:32,250 He got shot. 486 01:01:33,405 --> 01:01:34,879 I heard he lost too much blood... 487 01:01:35,945 --> 01:01:37,950 and his organs have been severely damaged. 488 01:01:39,475 --> 01:01:40,589 What was... 489 01:01:42,115 --> 01:01:44,159 What was my brother doing there? 490 01:01:58,965 --> 01:02:00,040 Seo Yeon. 491 01:02:01,264 --> 01:02:02,379 Let go of me. 492 01:02:06,635 --> 01:02:07,980 Wait. 493 01:02:57,254 --> 01:02:58,329 (Patient Transport) 494 01:03:13,135 --> 01:03:14,280 (Baek Seung Jae) 495 01:03:39,564 --> 01:03:41,409 Everyone close to me... 496 01:03:41,564 --> 01:03:43,540 died because of this. 497 01:03:44,304 --> 01:03:47,520 A cursed talisman. That's what this money is to me. 498 01:03:48,405 --> 01:03:50,379 Kim Do Hak isn't the problem! 499 01:03:51,415 --> 01:03:53,690 When the actual owner of that money returns... 500 01:03:57,715 --> 01:03:59,159 Seo Yeon. 501 01:04:00,385 --> 01:04:02,225 Please do as I say. 502 01:04:02,225 --> 01:04:04,399 You're the one who brought it this far. 503 01:04:04,554 --> 01:04:05,824 Don't you see that? 504 01:04:05,824 --> 01:04:10,040 Seo Yeon. Do you remember you had one last chance? 505 01:04:11,094 --> 01:04:13,139 That chance was blown long ago. 506 01:04:19,675 --> 01:04:21,680 You said long ago that... 507 01:04:22,304 --> 01:04:24,849 there are no such things as rules in the world. 508 01:04:27,314 --> 01:04:29,119 That the only rule is... 509 01:04:30,544 --> 01:04:31,960 to take... 510 01:04:33,784 --> 01:04:35,359 or to be taken from. 511 01:04:37,895 --> 01:04:39,530 That's why I stole it. 512 01:04:43,294 --> 01:04:46,010 I wanted a life in which I take from others. 513 01:04:47,834 --> 01:04:49,109 Now... 514 01:04:50,405 --> 01:04:53,010 what should I take from whom? 515 01:04:57,615 --> 01:04:58,889 Tell me. 516 01:05:01,044 --> 01:05:02,220 Seung Jae. 517 01:05:42,125 --> 01:05:44,554 (Woman of 9.9 Billion) 518 01:05:44,554 --> 01:05:47,195 Waste your time and you'll die. 519 01:05:47,195 --> 01:05:50,194 Wait for a bit. I'll come for you. 520 01:05:50,195 --> 01:05:53,540 Mr. Kang, if you want to save Seo Yeon, work for me. 521 01:05:53,594 --> 01:05:54,764 Take this and leave. 522 01:05:54,764 --> 01:05:56,034 I can't do that. 523 01:05:56,034 --> 01:05:58,680 The Spanish guy. You saw his face, didn't you? 524 01:05:58,935 --> 01:06:01,004 You animal! 525 01:06:01,004 --> 01:06:03,744 Is Leon really dead? Are you sure? 526 01:06:03,744 --> 01:06:06,215 I'll start over. With my 9.9 million dollars. 527 01:06:06,215 --> 01:06:09,044 I feel like a storm's coming, not ending. 528 01:06:09,044 --> 01:06:10,185 Sort him out. 529 01:06:10,185 --> 01:06:11,290 Wait! 35364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.