All language subtitles for Wild in the Country (1961) 1080p BluRay H264 AAC-RARBG EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,723 --> 00:00:29,627 [ Elvis Presley ] # A rose grows wild in the country # 2 00:00:31,365 --> 00:00:36,435 # A tree grows tall as the sky # 3 00:00:36,503 --> 00:00:38,770 [ chorus ] # as the sky # 4 00:00:38,838 --> 00:00:44,076 # The wind blows wild in the country # 5 00:00:46,213 --> 00:00:52,917 # and part of the wild, wild country # 6 00:00:52,986 --> 00:00:55,787 # am I # 7 00:00:57,691 --> 00:01:04,996 # Wild, wild like the deer and the dove # 8 00:01:05,065 --> 00:01:08,333 # wild and free # 9 00:01:08,402 --> 00:01:12,404 # is this land that I love # 10 00:01:14,241 --> 00:01:19,978 # A dream grows wild in the country # 11 00:01:21,815 --> 00:01:26,818 # a love grows tall as the sky # 12 00:01:26,886 --> 00:01:29,454 [ chorus ] # as the sky # 13 00:01:29,523 --> 00:01:34,859 # A heart beats wild in the country # 14 00:01:36,763 --> 00:01:42,634 # and here with a dream in my heart # 15 00:01:44,704 --> 00:01:51,109 # part of the wild, wild country # 16 00:01:51,178 --> 00:01:53,945 # am I # 17 00:01:55,982 --> 00:02:02,454 # part of the wild, wild country # 18 00:02:02,523 --> 00:02:06,158 # am I # 19 00:02:09,563 --> 00:02:12,964 [ Rooster crows ] [ Bleating ] 20 00:02:13,033 --> 00:02:15,934 [ Blows landing ] [ Man ] Come on, Glenn. it don't hurt, does it, huh? 21 00:02:16,003 --> 00:02:18,069 Come on, get up, fight back! 22 00:02:24,678 --> 00:02:26,578 Get up, Glenn. Come on, boy. 23 00:02:26,647 --> 00:02:28,980 Come on, get up, Glenn! Get up. 24 00:03:05,852 --> 00:03:07,819 [ Bleating ] 25 00:03:58,438 --> 00:04:03,374 Most fortunate the brother was not killed. Fortunate, most fortunate. 26 00:04:03,443 --> 00:04:06,878 But, of course, there was intention on the prisoner's part. 27 00:04:06,947 --> 00:04:09,781 Deliberate and malicious intention. 28 00:04:09,850 --> 00:04:12,550 What happened, Tyler, oversleep? 29 00:04:12,619 --> 00:04:16,454 Well, I weren't sure today was the day, judge. 30 00:04:16,523 --> 00:04:18,589 I weren't sure. 31 00:04:18,658 --> 00:04:23,194 The Parole Board's on the verge of coming to some decision about this boy of yours. 32 00:04:23,263 --> 00:04:25,296 Your wife's cousin, Braxton here, 33 00:04:25,365 --> 00:04:28,800 says he'll take him in, give him a job and try to set him straight. 34 00:04:28,869 --> 00:04:31,136 You got any opinion about that? 35 00:04:31,204 --> 00:04:33,138 It won't help none. 36 00:04:33,206 --> 00:04:37,108 I seen a might of trouble with this boy. He's as mean-tempered as they come. 37 00:04:37,177 --> 00:04:41,445 He'll drink, fish and read books. Comics? 38 00:04:41,514 --> 00:04:45,550 - Beg pardon? - Does he read comic books? 39 00:04:45,618 --> 00:04:47,585 Um, books, ma'am. 40 00:04:47,654 --> 00:04:51,455 But there never was a hoe or plow made that would fit his hand. 41 00:04:51,524 --> 00:04:53,491 You're a damn liar, pa. 42 00:04:53,560 --> 00:04:55,593 [ Judge ] I suggest you don't say too much, boy. 43 00:04:55,662 --> 00:04:59,230 Your record's not good enough for you to make these rambunctious remarks. 44 00:04:59,299 --> 00:05:01,666 Stole a car once, didn't you? 45 00:05:01,735 --> 00:05:05,036 Got picked up twice on a drunk charge. I don't care, he's still lying. 46 00:05:05,105 --> 00:05:07,072 I know why him and Hank raise that corn. 47 00:05:07,140 --> 00:05:11,242 Both of 'em drank my ma into an early grave with that corn. 48 00:05:11,311 --> 00:05:14,079 Glenn, how old were you when your mother died? 49 00:05:14,147 --> 00:05:18,216 Ma'am? She asked how old you were when your ma died. 50 00:05:18,284 --> 00:05:20,251 Almost nine. 51 00:05:20,320 --> 00:05:24,255 Let's get on with this. What's your recommendation, Phil? 52 00:05:25,959 --> 00:05:29,560 I'd give him another chance, Tom. So would I, judge. 53 00:05:29,629 --> 00:05:32,997 On parole, of course. Have him report once a week. 54 00:05:33,066 --> 00:05:37,702 And I'd see to it he stayed decently at work with a living wage and board. 55 00:05:37,771 --> 00:05:40,304 I owe it to his mom, my own cousin, that much. 56 00:05:40,373 --> 00:05:44,342 He'll never do it, Rolfe. What he needs is correction. 57 00:05:44,410 --> 00:05:47,946 Mr. Tyler, what do you think needs improving in your son? 58 00:05:48,014 --> 00:05:53,351 Well, begging your pardon, what do you think don't? [ laughing ] 59 00:05:53,419 --> 00:05:56,855 Your picture's a mighty black one, Sam. 60 00:05:56,923 --> 00:06:00,225 There was nothing wrong with this boy back a way. 61 00:06:00,293 --> 00:06:02,293 There was never a week come snow or rain... 62 00:06:02,362 --> 00:06:05,897 this boy and his mother didn't attend my church. 63 00:06:05,966 --> 00:06:10,668 Glenn, turn around, tell Judge Parker and the Parole Board... 64 00:06:10,737 --> 00:06:13,304 what was the master's cry from the cross? 65 00:06:15,375 --> 00:06:18,977 "Eli, Eli, lama sabachthani?" 66 00:06:19,045 --> 00:06:22,613 And where in scripture is that noted? 67 00:06:22,682 --> 00:06:26,184 In Matthew 27:46, 68 00:06:26,253 --> 00:06:28,820 and sort of turned around in Mark 15:34. 69 00:06:28,889 --> 00:06:33,391 And what does, "Eli, Eli, lama sabachthani" mean? 70 00:06:35,929 --> 00:06:41,365 It means, "My god, my god, why hast thou forsaken me?" 71 00:06:54,848 --> 00:06:57,282 Good luck, Glenn. Thank you, sir. 72 00:07:01,988 --> 00:07:04,322 [ whimpering ] 73 00:07:04,390 --> 00:07:06,324 Hello, Rosie. 74 00:07:06,392 --> 00:07:09,427 I'm glad the boy was paroled in his uncle's custody. 75 00:07:09,495 --> 00:07:11,729 That way, he'll have a chance. 76 00:07:13,733 --> 00:07:16,567 Tell me, was your sympathy for him real? 77 00:07:16,636 --> 00:07:18,803 You're the expert. you tell me. 78 00:07:18,872 --> 00:07:22,073 I know you both share the same kind of background. 79 00:07:22,142 --> 00:07:25,043 I identified with him. isn't that the word? 80 00:07:25,111 --> 00:07:27,111 You're not in a hurry, I'll buy you a drink. 81 00:07:27,180 --> 00:07:30,248 Or better still, make you one. Not today, Phil. 82 00:07:31,417 --> 00:07:33,551 Irene, is it really never? 83 00:07:33,619 --> 00:07:36,687 Never again? We both agreed to that. 84 00:07:36,756 --> 00:07:41,192 No, you agreed. I merely went along unwillingly. I'm sorry now I did. 85 00:07:41,261 --> 00:07:44,462 There aren't many times when a man's life is given real distinction. 86 00:07:44,530 --> 00:07:49,367 Back to your law office, Mr. Macy. All right, Mrs. Speery. 87 00:08:00,747 --> 00:08:03,681 [ Train passing ] 88 00:08:06,886 --> 00:08:09,988 Well, here we are. 89 00:08:10,056 --> 00:08:14,425 It don't look like much, but we serve a community need. 90 00:08:15,628 --> 00:08:17,962 Here's your new home, boy. 91 00:08:19,266 --> 00:08:21,699 These bottles are all ready for labelin'. 92 00:08:21,768 --> 00:08:24,502 Here's one that's a little short. 93 00:08:24,570 --> 00:08:28,339 Watch this, boy. 94 00:08:28,408 --> 00:08:31,575 [ spits ] Mmmm, good stuff. 95 00:08:31,644 --> 00:08:34,145 You gotta give 'em all a square measure. 96 00:08:34,214 --> 00:08:38,116 There. Now. All set to go. 97 00:08:38,184 --> 00:08:41,352 Suppose it's Johnson and Terry. 98 00:08:41,421 --> 00:08:44,989 They'll order under their own label. That's shenandoah elixir. 99 00:08:45,058 --> 00:08:47,458 That's this one right here. 100 00:08:47,527 --> 00:08:51,195 Mine's old seminole tonic. Sold in every state in Dixie. 101 00:08:51,264 --> 00:08:55,166 Salem drugs, they'll order under their own label too. That's on the end. 102 00:08:55,235 --> 00:08:59,770 It's all the same stuff? Yeah, all the same, 'cept for the labels and color. 103 00:08:59,839 --> 00:09:03,574 Eighty-seven percent aqua pure, thirteen percent grain alcohol. 104 00:09:03,643 --> 00:09:09,080 Some folks won't want a label at all. Just walk in off the street, buy a few at a time. 105 00:09:09,149 --> 00:09:13,684 [ Laughing ] Well, that's it, boy. 106 00:09:13,753 --> 00:09:16,254 Are these the ones to be shipped? Yep, first thing tomorrow. 107 00:09:16,323 --> 00:09:19,023 Here's the keys to the pickup truck. 108 00:09:23,997 --> 00:09:28,900 You'll be comfortable in here, Glenn. had it fixed up special. 109 00:09:28,969 --> 00:09:31,302 Clean, dry, healthy. 110 00:09:31,370 --> 00:09:33,905 You even got your own private entrance. 111 00:09:33,974 --> 00:09:36,507 Better than I ever had when I was a boy your age. 112 00:09:36,576 --> 00:09:39,644 I plan to put you in a shower right over yonder. 113 00:09:39,713 --> 00:09:43,848 [ Inhales ] I do love the smell of this place. 114 00:09:43,917 --> 00:09:47,451 Dry cardboard, alcohol, herbs. 115 00:09:47,520 --> 00:09:50,287 Also money. It just rolls in. 116 00:09:50,356 --> 00:09:53,157 That's a good smell too. About my pay, uncle Rolfe. 117 00:09:53,226 --> 00:09:56,661 Okay to ask? Pa, supper's ready. 118 00:09:56,730 --> 00:09:59,097 Fine, Norrie. Hope you made plenty. 119 00:09:59,165 --> 00:10:01,532 Got a good young appetite in the house now. 120 00:10:01,601 --> 00:10:05,169 Come and get it, Glenn, before she throws it out. 121 00:10:13,246 --> 00:10:15,246 Excuse me. 122 00:10:24,791 --> 00:10:28,559 Mighty nice chandelier. Set me back a pretty penny too. [ Baby crying ] 123 00:10:28,628 --> 00:10:33,097 But cheap at the price. Sit down, Glenn. All right. 124 00:10:33,166 --> 00:10:36,768 Yeah, mighty nice chandelier. Bought it off the old Johnson place. 125 00:10:36,836 --> 00:10:41,572 Renaissance style, they call it. Yes, mighty nice. 126 00:10:41,641 --> 00:10:45,043 Always spend your money with a purpose, boy. 127 00:10:45,111 --> 00:10:48,245 You'll usually find my advice is worth the heedin'. 128 00:10:48,314 --> 00:10:50,982 You got good Braxton blood in ya. 129 00:10:51,051 --> 00:10:53,384 I aim to see you get ahead. 130 00:10:54,554 --> 00:10:56,587 About my pay, uncle Rolfe. 131 00:10:58,658 --> 00:11:00,925 For what we are about to receive, 132 00:11:00,994 --> 00:11:04,595 May the Lord make us truly grateful. 133 00:11:09,703 --> 00:11:11,602 Uh... My pay? 134 00:11:11,671 --> 00:11:15,339 Pay? Ten a week and keeps. 135 00:11:17,326 --> 00:11:21,495 Did I say ten? Well, 12.50's more like it. 136 00:11:21,564 --> 00:11:23,830 I want you happy, boy. 137 00:11:23,899 --> 00:11:27,034 We got a right pleasant little family here, and I want to keep it that way. 138 00:11:30,573 --> 00:11:32,373 Yeah. 139 00:12:12,081 --> 00:12:14,181 [ Woman ] Glenn? 140 00:12:15,318 --> 00:12:17,351 Glenn? 141 00:12:20,456 --> 00:12:22,856 Betty Lee. Hello. 142 00:12:22,925 --> 00:12:24,858 Didn't expect to see you around. 143 00:12:24,927 --> 00:12:27,994 I drove in with ma for the hospital fund meeting. 144 00:12:28,063 --> 00:12:31,832 We'd hoped you'd be out for supper. Nah, your kin don't like me. 145 00:12:31,900 --> 00:12:35,436 That's not true. my ma thinks-- Yeah, your ma! It's your pa. 146 00:12:35,504 --> 00:12:37,904 [ Baby crying ] 147 00:12:37,973 --> 00:12:40,574 Is that Norrie's baby? Well, it ain't a cat. 148 00:12:40,643 --> 00:12:44,978 Did you see him, Glenn? What's he like? What's a baby like? 149 00:12:45,047 --> 00:12:47,248 Don't be mean. What do you wanna ask so many questions for? 150 00:12:47,316 --> 00:12:49,650 They been at me all week with questions and more questions. 151 00:12:49,719 --> 00:12:51,885 I'm sorry. I hadn't thought. 152 00:12:51,954 --> 00:12:57,190 They got me on parole. I gotta go up and see this parole officer once a week. 153 00:12:57,259 --> 00:13:00,461 Then I gotta get examined by this Miss Speery-- 154 00:13:00,529 --> 00:13:03,130 case worker, psychiatry, whatever she is. 155 00:13:03,198 --> 00:13:05,266 She thinks she's got a lunatic on her hands. 156 00:13:05,334 --> 00:13:08,702 Irene Speery? She spoke at school about her work down at the state prison? 157 00:13:08,771 --> 00:13:11,572 That's the one. Her mother left her that big house. 158 00:13:11,641 --> 00:13:15,008 She thinks I'm lame in the head. You know what I think about her? 159 00:13:15,077 --> 00:13:18,979 She looks like the other side of a walnut, and if she don't watch out, she'll get cracked. 160 00:13:19,047 --> 00:13:21,482 My mother knows her slightly, and she thinks she's very nice. 161 00:13:21,550 --> 00:13:24,017 Dig that. Your mother thinks she's nice. Yes! 162 00:13:24,086 --> 00:13:28,255 Glenn, don't look for trouble. and by the way, my ma thinks you're nice too. 163 00:13:28,323 --> 00:13:30,791 You didn't show her my letters, did you? No. 164 00:13:30,859 --> 00:13:34,561 What about the other stuff I wrote? I want all that junk back, maybe burn it. 165 00:13:34,630 --> 00:13:40,000 Glenn, sometimes I think you're touched myself. don't you trust anybody? 166 00:13:40,068 --> 00:13:43,337 [ guitar ] 167 00:13:47,075 --> 00:13:49,610 She's pretty. 168 00:13:49,679 --> 00:13:51,612 Pretty and sad. 169 00:13:51,681 --> 00:13:55,081 When's her husband coming back? 170 00:13:55,150 --> 00:13:59,486 They don't know. He's in government work overseas. so uncle Rolfe says. 171 00:13:59,555 --> 00:14:03,757 When and where did she marry him? No one in town seems to know. 172 00:14:03,826 --> 00:14:06,627 They don't say, I don't ask. Yes, but-- 173 00:14:06,696 --> 00:14:08,962 Don't worry your heart. 174 00:14:09,031 --> 00:14:12,533 Just let it be. 175 00:14:12,601 --> 00:14:16,670 [ Humming ] 176 00:14:46,268 --> 00:14:48,268 [ Dog barking ] 177 00:14:59,248 --> 00:15:01,882 Don't worry, she won't bite. 178 00:15:01,950 --> 00:15:04,585 [ Glenn ] She's the only one in town that won't. 179 00:15:04,653 --> 00:15:06,687 Rosabelle, come on. 180 00:15:09,525 --> 00:15:12,760 Where would you want me, ma'am? In here, please. 181 00:15:15,431 --> 00:15:17,598 Anyplace in particular you want me to sit? 182 00:15:17,666 --> 00:15:19,600 Anywhere you like. 183 00:15:21,704 --> 00:15:24,204 What about right there? 184 00:15:28,110 --> 00:15:30,176 All right, Now what? 185 00:15:30,245 --> 00:15:33,280 I think we should get one thing straight before we start. 186 00:15:33,348 --> 00:15:37,083 I'm not a policeman, Glenn. No. you were just appointed by the court... 187 00:15:37,152 --> 00:15:41,789 to find out if I'm... touched or not. Where did you pick up that? 188 00:15:41,857 --> 00:15:47,227 At the hearing. You were taking all those notes. Countin' every flea on me. 189 00:15:47,296 --> 00:15:51,298 Those notes might've been about your father or your brother or even your mother. 190 00:15:51,366 --> 00:15:53,300 You don't know anything about my mother, ma'am. 191 00:15:53,368 --> 00:15:56,904 No, but I'd like to know if you'd care to tell me. I don't care to tell you. 192 00:15:58,373 --> 00:16:00,974 Your mother seems to have meant a great deal to you. 193 00:16:01,043 --> 00:16:03,911 You heard me, didn't you? 194 00:16:03,979 --> 00:16:07,881 You can leave. there are no bars on these windows. 195 00:16:07,950 --> 00:16:09,883 You smoke? 196 00:16:09,952 --> 00:16:13,987 No. This routine of yours would stagger a Billy goat. 197 00:16:15,541 --> 00:16:18,442 What's funny ? What you said was funny. 198 00:16:18,511 --> 00:16:21,611 It wasn't meant to be funny. 199 00:16:21,680 --> 00:16:24,814 You wanna find out what makes me tick, don't you? 200 00:16:24,883 --> 00:16:29,553 No. You're a complicated human being, not a cheap tin clock. 201 00:16:29,621 --> 00:16:32,622 You can stay or leave as you choose. 202 00:16:33,792 --> 00:16:36,093 Well? 203 00:16:36,162 --> 00:16:39,129 That's twice you invited me to leave. That's right. 204 00:16:39,198 --> 00:16:43,333 And if you keep on pretending that you're a slow-witted country boy, I'll put you out! 205 00:16:43,402 --> 00:16:46,303 You're pretty tough, huh? 206 00:16:46,372 --> 00:16:49,473 Well, I can be. now why don't we get down to business? 207 00:16:49,542 --> 00:16:52,109 I might be able to help you if you'll let me. 208 00:16:52,178 --> 00:16:55,479 I'm not exactly drowning. What kind of help? 209 00:16:55,548 --> 00:16:59,849 How do I know? All I know about you is what I have in this report. 210 00:16:59,918 --> 00:17:02,886 And that isn't very much. No, that's mine! 211 00:17:02,955 --> 00:17:05,489 What does it say? Can I see it? No. 212 00:17:05,558 --> 00:17:08,425 What is says... would stagger a Billy goat. 213 00:17:10,329 --> 00:17:13,430 I see you can smile too. 214 00:17:16,935 --> 00:17:22,172 I'd like to apologize for being so... Hostile. That's the word, isn't it? 215 00:17:22,241 --> 00:17:25,442 Oh, that's all right. You didn't invent hostility. 216 00:17:25,511 --> 00:17:28,178 What do you want me to talk about? 217 00:17:28,247 --> 00:17:32,449 Anything at all. just talk. 218 00:17:32,518 --> 00:17:35,719 What you say will never leave this room. do you believe me? 219 00:17:35,787 --> 00:17:38,822 I think I do. Yes, ma'am. 220 00:17:40,993 --> 00:17:43,026 It's like I'm-- 221 00:17:43,095 --> 00:17:47,331 I'm always walking around with a full cup of anger trying not to spill it. 222 00:17:47,399 --> 00:17:51,235 When somebody hurts me, I can't help it. I wanna hurt 'em right back. 223 00:17:51,303 --> 00:17:54,471 I've laid awake many nights wishing my pa was dead, 224 00:17:54,540 --> 00:17:56,840 Wishing my brother was dead. 225 00:17:56,908 --> 00:18:00,043 Hank didn't die, ma'am, but I tried to kill him. 226 00:18:00,112 --> 00:18:02,879 I got the mark of Cain on me, ma'am. 227 00:18:04,683 --> 00:18:08,185 I know where I'm gonna end up and not you nor anybody else can stop it. 228 00:18:23,935 --> 00:18:25,869 [ Scoffs ] 229 00:18:27,506 --> 00:18:29,706 What are you thinking, Glenn? 230 00:18:31,477 --> 00:18:34,511 About the dreams I used to have. 231 00:18:34,580 --> 00:18:38,248 Of money, fame. 232 00:18:38,317 --> 00:18:41,084 Is that what you want? 233 00:18:43,855 --> 00:18:46,923 I could've bought my ma her freedom with money and fame. 234 00:18:46,992 --> 00:18:51,595 "Bought"? I don't quite follow that. 235 00:18:57,236 --> 00:19:00,804 Listen, ma'am, my ma was enslaved on our farm. 236 00:19:00,872 --> 00:19:03,640 I do mean enslaved. 237 00:19:03,709 --> 00:19:07,211 Many times I've seen her... 238 00:19:07,279 --> 00:19:09,946 out in the hot sun chopping cotton... 239 00:19:10,015 --> 00:19:13,750 while them two men laid up drunk and wasted. 240 00:19:13,819 --> 00:19:16,553 She done the meals, she done the chores... 241 00:19:16,622 --> 00:19:19,789 that Hank wouldn't do and I couldn't. 242 00:19:22,361 --> 00:19:25,429 And then, that lady-- 243 00:19:25,497 --> 00:19:28,565 and she was a lady, ma'am-- 244 00:19:30,802 --> 00:19:35,539 she'd soak her old stockings in buttermilk... 245 00:19:35,608 --> 00:19:37,641 and put 'em on her arms, not to burn, 246 00:19:37,710 --> 00:19:40,544 and go work in the sun... 247 00:19:40,613 --> 00:19:45,115 while pa's fishing the river with a jug by his rump. 248 00:19:46,285 --> 00:19:49,018 My point, ma'am-- 249 00:19:49,087 --> 00:19:54,524 my point is I'd have bought ma away from there if I'd had the cash. 250 00:19:55,994 --> 00:19:58,562 I'd have brought her into town, 251 00:19:58,631 --> 00:20:02,999 give her a house like this on a quiet street, 252 00:20:03,068 --> 00:20:07,271 and set her on the porch in a rocking chair... 253 00:20:07,339 --> 00:20:09,706 and let her watch the seasons come and go. 254 00:20:11,143 --> 00:20:14,811 From springtime till snow, she could relish it all. 255 00:20:14,880 --> 00:20:17,247 White lilacs, 256 00:20:17,316 --> 00:20:19,916 rhubarb. 257 00:20:19,985 --> 00:20:23,052 that's the quiet sort of thing she liked. 258 00:20:24,990 --> 00:20:29,393 She could read too. Read fine books. 259 00:20:31,062 --> 00:20:33,597 But there was never the time. 260 00:20:35,467 --> 00:20:38,168 "Oh, dear, this is undone and that's undone." 261 00:20:38,236 --> 00:20:41,237 And, "Glenn, where's my mind gone nowadays?" 262 00:20:42,541 --> 00:20:44,574 She said I'd go to college too. 263 00:20:46,111 --> 00:20:48,645 Now there's a laugh. 264 00:20:48,714 --> 00:20:51,581 She was bugged on learning, ma'am. 265 00:20:53,352 --> 00:20:58,188 And then, just before my ninth birthday, 266 00:20:59,725 --> 00:21:01,991 she died and left me. 267 00:21:05,431 --> 00:21:08,998 Her death was a quick one. 268 00:21:10,336 --> 00:21:12,569 Did you want to go to college, Glenn? 269 00:21:14,973 --> 00:21:20,009 If you don't mind, ma'am, the heart's out of it, and I'll leave. 270 00:21:20,078 --> 00:21:22,212 Could I come back another time? 271 00:21:22,280 --> 00:21:24,914 Oh, of course. 272 00:21:24,983 --> 00:21:27,250 Monday, around noon? 273 00:21:29,154 --> 00:21:31,355 Yes, ma'am. 274 00:21:52,177 --> 00:21:54,244 Quittin' time, Glenn. 275 00:21:54,312 --> 00:21:58,147 Saturday night. Here's your pay. 276 00:21:59,451 --> 00:22:01,418 There you are. 277 00:22:01,487 --> 00:22:04,320 Well, what's on your mind-- High jinks? 278 00:22:04,389 --> 00:22:09,926 Too tired. Unseasonable weather. When you gonna put that shower in? 279 00:22:09,995 --> 00:22:13,229 Until I do, why don't you use the bath upstairs? 280 00:22:13,298 --> 00:22:16,332 Could I? I should say you can. 281 00:22:16,402 --> 00:22:19,703 Any boy works the way you do deserves the best. 282 00:22:20,839 --> 00:22:24,474 You know, Glenn, I knowed you wasn't lazy. 283 00:22:24,543 --> 00:22:27,411 Too much snap in the eyes. 284 00:22:38,724 --> 00:22:40,724 What's to eat? 285 00:22:40,793 --> 00:22:43,794 Fried chicken like you asked. I do aim to please. 286 00:22:43,862 --> 00:22:47,531 Good. One of these days you'll find yourself a man and he'll say, 287 00:22:47,599 --> 00:22:52,035 "Your pa sure trained you right." Yeah? 288 00:22:52,103 --> 00:22:56,573 What's this? I told Glenn to use the tub just till I get the shower in. 289 00:22:56,642 --> 00:22:59,709 Does it get to use my toothbrush too? 290 00:22:59,778 --> 00:23:03,012 Just make sure you don't leave no rings around that tub. 291 00:23:03,081 --> 00:23:05,415 I got enough chores to do. 292 00:23:05,484 --> 00:23:08,952 What's eatin' on you? You askin' to be chastised again? 293 00:23:09,020 --> 00:23:12,388 It's too hot. stop pickin' on me. Don't you see he's a godsend to you? 294 00:23:12,458 --> 00:23:15,459 He's a clean decent boy-- What's decent about a Tyler ? 295 00:23:15,527 --> 00:23:17,761 Never seen you snuggling up to his folks any. 296 00:23:17,830 --> 00:23:19,896 Be that as it may. he's a good decent boy-- 297 00:23:19,965 --> 00:23:24,835 that good decent boy's been haylofting with Betty Lee Parsons. 298 00:23:24,903 --> 00:23:26,837 That's what people say. 299 00:23:26,905 --> 00:23:30,707 You're gonna listen to me! Lay off! I'll be gone like ma if you don't quit. 300 00:23:30,776 --> 00:23:36,045 That is an eventuality which will not eventuate, Norrie. 301 00:23:36,114 --> 00:23:39,015 You ain't got the guts. [ Baby crying ] 302 00:23:39,084 --> 00:23:42,286 You just wait and see. 303 00:23:45,891 --> 00:23:48,325 [ Crying ] 304 00:23:53,666 --> 00:23:57,066 Shh. 305 00:23:57,135 --> 00:24:00,737 Beer's good. Enough hot water in there, Glenn? 306 00:24:00,806 --> 00:24:04,107 Yeah, thanks, uncle Rolfe. Thanks. 307 00:24:05,511 --> 00:24:07,877 There's a boy full of thanks. 308 00:24:07,946 --> 00:24:11,381 Ha! Stupid and full of thanks. 309 00:24:11,450 --> 00:24:13,983 Only I'm not stupid! 310 00:24:14,052 --> 00:24:16,687 No, you're a Braxton. 311 00:24:16,755 --> 00:24:19,556 You're not. [ Crying continues ] 312 00:24:25,297 --> 00:24:29,032 Stop biting your nails. I wasn't. What time is it, pa? 313 00:24:29,100 --> 00:24:31,067 Time? Ten to 10:00. 314 00:24:31,136 --> 00:24:33,870 No need to fret, Betty Lee. He'll be here. 315 00:24:33,939 --> 00:24:37,574 There he is! 316 00:24:42,648 --> 00:24:46,383 Got a truck, huh? More than you had at his age and time. 317 00:24:46,452 --> 00:24:48,618 Listen, Betty Lee-- evening, Glenn. 318 00:24:48,687 --> 00:24:52,456 Evening. I'm sorry I'm late. I didn't know how to get shed of uncle Rolfe. 319 00:24:52,524 --> 00:24:56,393 He lent me his pickup-- it's too late for the movie show now. 320 00:24:56,462 --> 00:24:59,329 The drugstore's closed too, but they'll be open at Hi Tension Grove-- 321 00:24:59,398 --> 00:25:05,068 You youngsters fight it out. M\maybe just sit. Love's an entertainment all by itself. 322 00:25:05,136 --> 00:25:07,103 It is love, isn't it? 323 00:25:07,172 --> 00:25:10,273 Mother! 324 00:25:12,811 --> 00:25:14,845 Don't just sit! 325 00:25:14,913 --> 00:25:16,980 We'll never get away. 326 00:25:23,355 --> 00:25:28,291 Don't be mad, Betty Lee. 10:00! 327 00:25:28,360 --> 00:25:31,495 Want to hear some music? 328 00:25:31,563 --> 00:25:34,498 You're gonna hear music whether you like it or not. 329 00:25:34,566 --> 00:25:37,534 It was uncle rolfe. he wanted me to take Norrie to the picture show. 330 00:25:37,603 --> 00:25:41,070 He kept winkin' and sweatin'. I was embarrassed. 331 00:25:41,139 --> 00:25:43,774 Then I had to ask him to lend me this truck. 332 00:25:43,842 --> 00:25:46,543 It was awkward. There's no reason to shout. 333 00:25:46,612 --> 00:25:48,545 [ Rock ] 334 00:25:52,083 --> 00:25:58,087 335 00:25:58,156 --> 00:26:01,691 # I look at you and wham I'm head over heels # 336 00:26:01,760 --> 00:26:05,061 # I guess that love is a banana peel # 337 00:26:05,130 --> 00:26:08,732 # I feel so bad and yet I'm feeling so well # 338 00:26:08,801 --> 00:26:12,001 # I slipped I stumbled, I fell # 339 00:26:12,070 --> 00:26:15,605 # One crazy kiss and bam I head for the skies # 340 00:26:15,674 --> 00:26:18,975 # I guess that love is like a cake of ice # 341 00:26:19,044 --> 00:26:22,646 # You skate along but then you never can tell # 342 00:26:22,714 --> 00:26:26,082 # I slipped I stumbled, I fell # 343 00:26:26,151 --> 00:26:30,353 # I never thought I'd get kicked by your sweet-talkin' lies # 344 00:26:30,422 --> 00:26:33,356 # You got a bag of tricks # 345 00:26:33,425 --> 00:26:36,493 # And when you got busy I got dazzled and dizzy # 346 00:26:36,562 --> 00:26:39,830 # I fell like a ton of bricks # 347 00:26:39,898 --> 00:26:43,399 # My knees are weak my head is spinnin' around # 348 00:26:43,469 --> 00:26:46,803 # I guess that love has turned me upside down # 349 00:26:46,872 --> 00:26:50,540 # Thought I'd get hurt but gee it's turning out swell # 350 00:26:50,609 --> 00:26:54,010 # I slipped I stumbled, I fell # 351 00:27:01,753 --> 00:27:04,287 I don't like this place, Cliff. It's so common. 352 00:27:04,356 --> 00:27:07,090 The only place open this time of night. 353 00:27:08,827 --> 00:27:11,595 Go ask them to join us for a drink. 354 00:27:13,231 --> 00:27:18,267 Betty Lee, Cliff Macy wants you and Glenn to have a drink with him. 355 00:27:18,336 --> 00:27:20,504 Tell him we got a drink. 356 00:27:24,342 --> 00:27:26,810 I've always hated Cliff Macy after what he did to you. 357 00:27:26,879 --> 00:27:30,146 Ah, hate's like a snake bitin' its own tail. 358 00:27:30,215 --> 00:27:33,182 What's he got against you anyway? 359 00:27:33,251 --> 00:27:36,553 You for one. It seems his father's money couldn't help him there. 360 00:27:36,622 --> 00:27:41,224 But I never thought he'd go so far as to lend a car and then say I stole it. 361 00:27:42,661 --> 00:27:46,796 But it figures. I actually feel sorry for him sometimes. 362 00:27:46,865 --> 00:27:49,966 I have no intention of wasting sympathy on him. 363 00:27:50,035 --> 00:27:54,404 Sympathy's never wasted, Betty Lee. One way or another, you get it back. 364 00:27:54,472 --> 00:27:57,306 Or so it says in the book. 365 00:27:57,375 --> 00:27:59,976 And that's something I can't understand. What's that? 366 00:28:01,847 --> 00:28:05,415 The way it says we oughta be, in the gospels. The way we are, in fact. 367 00:28:05,483 --> 00:28:10,453 Turn this cheek, that cheek. Don't cast the first stone. 368 00:28:10,522 --> 00:28:14,323 That's for tall angels, not for men. 369 00:28:14,392 --> 00:28:16,626 No, I don't see any wings on you. 370 00:28:16,695 --> 00:28:18,762 That is a fact. There is a fact. 371 00:28:18,830 --> 00:28:22,165 Hello, Betty Lee, Glenn Tyler. How you all doin' ? 372 00:28:22,233 --> 00:28:25,101 We all doin' fine till you crawled in. 373 00:28:25,170 --> 00:28:27,203 Crawled, dear boy? 374 00:28:27,272 --> 00:28:30,473 Yeah, crawled... as in insect. 375 00:28:30,542 --> 00:28:34,410 Don't you go callin' us no insects! Shut up. 376 00:28:34,479 --> 00:28:38,314 Tyler, I invited you and your lady companion to join us for a drink. 377 00:28:38,383 --> 00:28:42,318 My date, Miss Monica George, expressed a desire to meet you both. 378 00:28:42,387 --> 00:28:46,089 You're stoned out of your mind. Don't, you're supposed to be-- 379 00:28:46,157 --> 00:28:49,626 Hey, the lady's reminding you you're on parole. 380 00:28:49,695 --> 00:28:53,630 And my revered, distinguished father's a member of that board. 381 00:28:53,699 --> 00:28:57,000 Now let's all calm down and have a drink. set 'em up, dace. 382 00:28:57,069 --> 00:29:00,570 Don't you think I'm forgettin' Christmas night. Let's go, Betty Lee. 383 00:29:00,639 --> 00:29:02,538 Wait a minute. Take your hands off! 384 00:29:02,608 --> 00:29:07,243 Ladies, I wanna continue my confidential conversation... 385 00:29:07,312 --> 00:29:09,378 with Mr. Tyler, the ol' auto thief. 386 00:29:09,447 --> 00:29:12,348 Look here, boy. You put a black mark on me I didn't deserve. 387 00:29:12,417 --> 00:29:15,351 I'm givin' you a warning. the next time you and your friends come lookin' for me, 388 00:29:15,420 --> 00:29:18,421 I'm gonna use both your heads, one to crack the other with. 389 00:29:24,395 --> 00:29:27,430 We gonna have to mess him up. Have to mess him up good. 390 00:29:27,499 --> 00:29:32,969 Hey, Tyler, how's your cousin Norrie and her family increase? 391 00:29:33,038 --> 00:29:34,971 Hey, Tyler! 392 00:29:37,125 --> 00:29:39,375 Thank you, Sarah. 393 00:29:39,444 --> 00:29:41,277 So go on. 394 00:29:41,346 --> 00:29:45,749 He yelled something at me as I was leaving, but I didn't pay any attention to him. 395 00:29:45,817 --> 00:29:47,751 What do you think's wrong with him? 396 00:29:47,819 --> 00:29:50,586 He likes to tell the world he's had his tail kicked. 397 00:29:50,655 --> 00:29:53,923 Nobody wants him, I guess. 398 00:29:53,992 --> 00:29:56,259 Maybe his folks done it to him. 399 00:29:56,327 --> 00:29:58,895 But the Macys are pretty well-off, you know. 400 00:29:58,964 --> 00:30:01,597 Yes, I know. 401 00:30:01,667 --> 00:30:04,768 Money's no guarantee of a happy, normal childhood. 402 00:30:04,836 --> 00:30:08,504 You tell that to someone else, Miss Speery. It's Mrs. Speery. 403 00:30:08,573 --> 00:30:11,674 Excuse me. I'm telling it to you. 404 00:30:11,743 --> 00:30:15,312 Don't you think the two of you might have something in common? 405 00:30:15,380 --> 00:30:19,382 Not as I can see. You've kinda had your tail kicked too. 406 00:30:19,451 --> 00:30:23,419 [ Chuckles ] I'll have to chew on that a while. 407 00:30:29,394 --> 00:30:32,662 You know, 408 00:30:32,731 --> 00:30:37,267 A couple years back I decided to keep a diary... just like a girl. 409 00:30:37,336 --> 00:30:40,803 Diary's can be very productive. 410 00:30:42,440 --> 00:30:45,708 Did you ever think of writing in a serious way? 411 00:30:46,845 --> 00:30:49,779 What makes you ask that, ma'am? 412 00:30:49,848 --> 00:30:54,084 You turn a phrase a certain way. an image. 413 00:30:55,220 --> 00:30:57,387 You could write, you know. 414 00:30:57,455 --> 00:30:59,923 I'd rather read. What do you read? 415 00:30:59,992 --> 00:31:02,625 Comics! 416 00:31:04,896 --> 00:31:09,532 [ Laughing ] I'd like to have passed out when you asked my pa if I read comics. 417 00:31:09,601 --> 00:31:12,035 I got so mad, I could've thrown you right through the door. 418 00:31:12,104 --> 00:31:15,671 Pencil, pad and everything. They could've put me in jail for 20 years. 419 00:31:15,740 --> 00:31:19,209 "Who's he?" "Ah, nobody, just reads comics and sucks a jug." 420 00:31:19,278 --> 00:31:22,946 You're not being fair. I didn't know you then. 421 00:31:23,015 --> 00:31:25,916 You made me small that day. 422 00:31:25,984 --> 00:31:29,152 Do you read very much? Some. 423 00:31:29,221 --> 00:31:33,489 Don't you wanna talk about it? It makes me very nervous to talk about it, ma'am. 424 00:31:33,558 --> 00:31:39,029 See, I was helping at home, and I was late gettin' out of high school. 425 00:31:39,097 --> 00:31:41,965 So being a year behind, and a head taller didn't help any either. 426 00:31:43,635 --> 00:31:46,702 Hmph, every once in a while I'd mention about... 427 00:31:46,771 --> 00:31:49,172 how I wanted to write. 428 00:31:49,241 --> 00:31:53,576 You'd think I'd set a blow torch to the American flag. 429 00:31:54,679 --> 00:31:57,247 What's a man for if he can't aim high? 430 00:31:57,316 --> 00:32:00,016 But-- but you gave up. 431 00:32:00,085 --> 00:32:02,218 I guess. 432 00:32:03,788 --> 00:32:07,590 Well, I guess I'd better be on my way, ma'am. 433 00:32:07,659 --> 00:32:10,126 I've got some more deliveries to make. 434 00:32:16,234 --> 00:32:21,004 Glenn, what do you think of this idea? 435 00:32:21,073 --> 00:32:24,007 The thing that happened at Hi Tension Grove last week-- 436 00:32:24,076 --> 00:32:26,876 write it all down in your own words just as you told it to me. 437 00:32:26,945 --> 00:32:29,212 I can try. 438 00:32:29,281 --> 00:32:32,748 Yes. Any certain time you'd like to have it? 439 00:32:32,817 --> 00:32:35,551 No certain time. whenever it's finished. 440 00:32:38,090 --> 00:32:41,124 I have to thank you, ma'am, for an awful lot. 441 00:32:41,193 --> 00:32:43,526 No, you don't, Glenn. 442 00:32:43,595 --> 00:32:46,662 Not yet. 443 00:32:47,799 --> 00:32:51,267 Rose? Come on, girl. Time for your walk. 444 00:33:05,450 --> 00:33:08,284 Hello, Flossie. Hello, Mrs. Speery. 445 00:33:08,353 --> 00:33:13,656 Admiring your handiwork, are you? Something new, and very nice. 446 00:33:13,725 --> 00:33:15,658 Hello, Davis. 447 00:33:15,727 --> 00:33:19,529 A distinct pleasure to see you, Mrs. Speery. Thank you, davis, it's mutual. 448 00:33:19,597 --> 00:33:23,566 Have you taken your bar exam yet? No, not until the fall. 449 00:33:23,635 --> 00:33:27,603 You must come more often. I've been noticing Mr. Macy works too hard. 450 00:33:27,672 --> 00:33:29,972 You notice too much, Davis. 451 00:33:30,042 --> 00:33:33,076 I think he's right. I do work too hard. 452 00:33:33,145 --> 00:33:36,413 Let's relax. I'll try a martini. 453 00:33:36,481 --> 00:33:38,848 I'll try one too. 454 00:33:38,917 --> 00:33:43,420 I don't think I ever make a martini without thinking about us. 455 00:33:43,488 --> 00:33:46,089 You didn't ask me here to discuss us, did you? 456 00:33:46,158 --> 00:33:49,892 No, but make hay while the sun shines. 457 00:33:49,961 --> 00:33:52,962 That's what my old dad used to say. 458 00:33:53,031 --> 00:33:56,399 Very dry? Very dry. 459 00:33:56,468 --> 00:33:58,401 Ooh! 460 00:34:03,175 --> 00:34:07,910 Irene, I think you're just as lonely as you ever were. 461 00:34:07,979 --> 00:34:09,912 I know I am. 462 00:34:09,981 --> 00:34:12,882 Here's to loneliness. 463 00:34:12,951 --> 00:34:16,686 If I let my wife divorce me, I'd lose all this. 464 00:34:16,754 --> 00:34:21,257 I'm just the steward of the plants and mills her father left her. 465 00:34:21,326 --> 00:34:23,859 But I'd gladly give it all up if you'll marry me. 466 00:34:23,928 --> 00:34:27,197 Not that we'd exactly starve, you understand. 467 00:34:27,265 --> 00:34:29,665 I wonder if you realize what you're saying. 468 00:34:29,734 --> 00:34:31,667 Of course I do! 469 00:34:31,736 --> 00:34:35,171 I'll get a divorce if you say you'll marry me. I can't be any clearer. 470 00:34:35,240 --> 00:34:38,741 You're saying if I make the decision, you'll get a divorce. 471 00:34:38,810 --> 00:34:42,545 You won't make the decision, but you'll leave it up to me, and I don't think that's right. 472 00:34:42,614 --> 00:34:45,848 It's as though you were using me. Using you? 473 00:34:45,917 --> 00:34:48,818 That's what it boils down to. 474 00:34:48,886 --> 00:34:51,854 Like a lever to pry yourself out of an impossible situation. 475 00:34:51,923 --> 00:34:54,924 I don't think you're being quite honest with yourself. 476 00:34:54,993 --> 00:34:58,027 I think you're just afraid. your own first marriage was such an impossible-- 477 00:34:58,096 --> 00:35:01,063 I don't want to discuss that. 478 00:35:05,069 --> 00:35:07,270 Well, think about it, will you? 479 00:35:07,339 --> 00:35:11,907 Bring that fine analytical mind of yours to bear on your own problems too. 480 00:35:11,976 --> 00:35:16,212 Physician, heal thyself? That's the general idea. 481 00:35:17,282 --> 00:35:20,716 You're asking the impossible. 482 00:35:20,785 --> 00:35:23,119 Phil, why did you invite me here? 483 00:35:24,189 --> 00:35:26,556 I wanted to talk about my son Cliff. 484 00:35:26,625 --> 00:35:30,860 May we discuss him for a moment? Of course. 485 00:35:30,928 --> 00:35:32,962 It's his mother. 486 00:35:33,031 --> 00:35:35,265 You know she's as loose-footed as ever. 487 00:35:35,333 --> 00:35:39,202 She spoiled the boy rotten. she's got him headin' down the same road as herself. 488 00:35:39,271 --> 00:35:42,972 Only in his case, it might be a fatal road. 489 00:35:43,041 --> 00:35:45,107 Fatal? How? 490 00:35:45,176 --> 00:35:49,179 Well, no one knows this, but his mother and me. 491 00:35:49,247 --> 00:35:51,481 Cliff has what's known as an "athletic heart." 492 00:35:51,550 --> 00:35:55,418 Too much of everything too fast. 493 00:35:55,487 --> 00:35:58,254 I've taken him twice to the specialist in Washington, 494 00:35:58,323 --> 00:36:03,626 but in spite of it, he's drinking like a fish, running wild, in fact. 495 00:36:03,695 --> 00:36:05,828 Would you try to straighten him out? 496 00:36:05,897 --> 00:36:08,931 I don't think that would be wise. Because of us, you mean? 497 00:36:09,000 --> 00:36:13,469 Exactly! I'd have to talk about his mother and his father. 498 00:36:13,538 --> 00:36:19,275 How objective and honest do you think I could be? Not very, I guess. 499 00:36:20,878 --> 00:36:24,514 I will look into it, and I'll see if I can find someone good. 500 00:36:24,583 --> 00:36:26,516 Thanks. 501 00:36:26,585 --> 00:36:28,818 Hell, I suppose I'm just lookin' for some way... 502 00:36:28,886 --> 00:36:31,588 to try to bring you and me together again. 503 00:36:33,625 --> 00:36:36,025 I'm sorry, Phil. 504 00:36:36,094 --> 00:36:38,561 I really am. 505 00:36:42,567 --> 00:36:44,667 That's about the size of it. 506 00:36:44,736 --> 00:36:48,504 I snapped my fingers this afternoon, and up goes a new factory... 507 00:36:48,573 --> 00:36:51,474 and it doesn't mean a thing. 508 00:36:51,543 --> 00:36:53,476 Good-bye, Irene. 509 00:36:55,813 --> 00:36:58,147 Bye. 510 00:37:08,192 --> 00:37:11,160 Where has it been this late? 511 00:37:11,229 --> 00:37:14,464 It took uncle Rolfe to the bowling alley. You know very well where I've been. 512 00:37:14,532 --> 00:37:17,300 Plan to draw your own bath? 513 00:37:19,870 --> 00:37:22,405 Old seminole. Your pa's gonna whip your tail. 514 00:37:22,473 --> 00:37:26,809 That stuff would pickle a snake. 515 00:37:28,479 --> 00:37:33,015 What ever happened to that old Mexican guitar that your mother had? 516 00:37:33,083 --> 00:37:35,418 It's been a long time since she gave us both lessons. 517 00:37:35,486 --> 00:37:38,788 Yeah. She was a real good singer too. 518 00:37:38,856 --> 00:37:40,889 Hank stepped on that guitar on purpose. 519 00:37:40,958 --> 00:37:44,159 He's a mean one. Almost as mean as you are. 520 00:37:44,228 --> 00:37:48,664 All you think's about yourself. I just like to mind my own business. 521 00:37:48,733 --> 00:37:52,368 Well then, go on, go to bed and mind your own business. 522 00:37:52,437 --> 00:37:55,705 Move your fat legs. 523 00:37:57,041 --> 00:37:59,542 I wish your pa'd put that shower in. It's hot. 524 00:37:59,610 --> 00:38:03,212 He won't put that shower in. Why won't he put that shower in? 525 00:38:03,280 --> 00:38:05,781 Pa hopes to catch us one of these nights. 526 00:38:05,850 --> 00:38:09,084 Us-- you and me, together in sin. 527 00:38:09,153 --> 00:38:13,356 That's his plans. Then you'll have to marry me. 528 00:38:13,424 --> 00:38:15,791 What about your husband? 529 00:38:15,860 --> 00:38:18,327 You are stupid. 530 00:38:18,396 --> 00:38:21,914 Cost pa two bucks, that did. 531 00:38:21,983 --> 00:38:24,199 [ Strumming ] 532 00:38:25,570 --> 00:38:32,575 # I may not be here tomorrow # 533 00:38:32,643 --> 00:38:38,547 # but I'm close beside you today # 534 00:38:40,317 --> 00:38:44,019 # So lie to me a little # 535 00:38:44,088 --> 00:38:47,890 # say you love me a lot # 536 00:38:47,958 --> 00:38:52,928 # and I'll be true to you # 537 00:38:52,997 --> 00:38:55,297 # in my way # 538 00:38:56,967 --> 00:39:04,239 # Love never goes on forever # 539 00:39:04,308 --> 00:39:09,612 # At least that's what wise men all say # 540 00:39:11,282 --> 00:39:15,451 # So smile when you kiss me # 541 00:39:15,520 --> 00:39:19,254 # tomorrow you may cry # 542 00:39:20,324 --> 00:39:24,794 # but I'll be true to you # 543 00:39:24,862 --> 00:39:27,696 # in my way # 544 00:39:27,765 --> 00:39:33,636 # yes, I'll be true to you # 545 00:39:33,704 --> 00:39:37,640 # in my way # 546 00:39:41,479 --> 00:39:44,279 I'm going to bed. Oh, no, don't go. 547 00:39:44,348 --> 00:39:47,550 Pa won't be back till 1:00. Don't bait me. Might get yourself in trouble. 548 00:39:47,618 --> 00:39:50,453 I won't tell a word, I promise. 549 00:39:50,521 --> 00:39:53,923 I wanna get outta here. I'm young. 550 00:39:53,991 --> 00:39:57,059 I want a good time out of life. Then paint your toenails red and run away. 551 00:39:57,127 --> 00:40:01,129 It needs a man to go to hell with, because that's what I want. 552 00:40:01,198 --> 00:40:04,266 Hours and hours of heaven that just slides on down to hell, 553 00:40:04,335 --> 00:40:06,535 and we don't care how or when it ends. 554 00:40:06,604 --> 00:40:10,706 You're wild, Glenn, just like me. Unhappy wild! 555 00:40:10,775 --> 00:40:16,111 Pa's got some money stashed, and he hides it like a hoppity little squirrel. 556 00:40:16,180 --> 00:40:19,648 We could take a slice of that money and run away. Nobody would know. 557 00:40:19,717 --> 00:40:23,819 You know I can't run away right now. I got plans. I want you, Glenn! 558 00:40:23,888 --> 00:40:27,790 And I mean want, ever since we went wadin' in Feltcher's Creek. 559 00:40:27,859 --> 00:40:30,893 I know I was only 12-- you've done a lot of wadin' since then. 560 00:40:30,962 --> 00:40:34,730 I wanted you even then! There's nothing I wouldn't do for you. 561 00:40:34,799 --> 00:40:36,899 Just ask and see. 562 00:40:36,968 --> 00:40:41,103 Is that why you treated me like dirt all these years? 563 00:40:41,171 --> 00:40:44,106 You think I'm no good, don't you? 564 00:40:44,174 --> 00:40:46,208 No. 565 00:40:49,346 --> 00:40:51,279 Who's that? It's Dace. 566 00:40:51,348 --> 00:40:54,016 Turn those lights off. 567 00:40:54,084 --> 00:40:57,419 [ Train whistle blowing ] 568 00:40:57,488 --> 00:41:02,591 The liquor store's closed. Cliff wants to get a couple bottles of Braxton's stuff. 569 00:41:02,660 --> 00:41:07,295 Sell that. Pa usually does. Why don't your boss man come get it himself ? 570 00:41:09,133 --> 00:41:11,066 I'm right here, Tyler. 571 00:41:16,874 --> 00:41:19,742 Sorry to interrupt such a charming domestic scene. 572 00:41:21,478 --> 00:41:23,145 Two bottles, dear boy. 573 00:41:25,750 --> 00:41:28,316 [ Train whistle blowing ] 574 00:41:28,385 --> 00:41:31,820 When you comin' out of deep freeze, Norrie? 575 00:41:31,889 --> 00:41:35,925 I'm a married lady now. Call me Mrs. Martin. 576 00:41:35,993 --> 00:41:39,662 [ Chuckling ] Well, bless your black little heart. 577 00:41:39,730 --> 00:41:42,497 Don't married folks get lonely too? 578 00:41:42,567 --> 00:41:45,267 You offend old friends by your protracted absence. 579 00:41:45,335 --> 00:41:48,103 Don't rusticate too long, my dear. 580 00:41:52,743 --> 00:41:55,911 I can't make change. you keep yourself that change. 581 00:41:55,980 --> 00:41:58,914 Maybe buy yourself some cuff links or such. 582 00:41:58,983 --> 00:42:01,617 Someday you may even own a shirt. 583 00:42:01,686 --> 00:42:04,519 [ Laughing ] 584 00:42:06,457 --> 00:42:10,292 Someday I may stuff it down your throat... dear boy. 585 00:42:12,029 --> 00:42:14,697 [ Laughing ] 586 00:42:37,421 --> 00:42:39,788 Give that to your pa. 587 00:42:42,727 --> 00:42:46,394 Good night... Mrs. Martin. 588 00:42:49,967 --> 00:42:52,534 Good night. 589 00:43:15,726 --> 00:43:17,726 Shh, shh, shh. 590 00:43:21,498 --> 00:43:24,332 Uh, ma'am? 591 00:43:33,010 --> 00:43:35,010 Shh ! 592 00:43:50,161 --> 00:43:52,761 Well. 593 00:43:52,830 --> 00:43:56,732 I guess the grammar and spelling are pretty bad. Pretty bad. 594 00:43:56,801 --> 00:43:59,634 Are the characters here real people? Yes, ma'am. 595 00:43:59,703 --> 00:44:03,672 I do kinda mix 'em up though, don't I? 596 00:44:03,741 --> 00:44:07,109 I mean, I guess you should know right away if people... 597 00:44:07,178 --> 00:44:10,412 belong up with the angels or down in the fire and brimstone, huh? 598 00:44:10,480 --> 00:44:12,081 Should you? 599 00:44:12,149 --> 00:44:14,983 Take for instance Betty Lee. 600 00:44:15,052 --> 00:44:18,253 At times I look at her and I think... she's flat and dried up... 601 00:44:18,322 --> 00:44:20,622 and selfish. 602 00:44:20,691 --> 00:44:23,959 And then again I think she's warm and unselfish. 603 00:44:24,028 --> 00:44:27,863 What about this character, Norrie ? 604 00:44:27,932 --> 00:44:31,233 She wasn't at the grove. I just wrote her in. 605 00:44:31,302 --> 00:44:33,703 That's a writer's privilege. 606 00:44:33,771 --> 00:44:35,971 I even get mixed up about Norrie too. 607 00:44:37,809 --> 00:44:41,944 She says she'll have me any way-- plain, fried or scrambled. 608 00:44:42,013 --> 00:44:44,479 And I admit that I am tempted at times, 609 00:44:44,548 --> 00:44:47,449 like at night when uncle Rolfe's off at the poker games. 610 00:44:47,518 --> 00:44:49,451 But I don't know about Norrie. 611 00:44:49,520 --> 00:44:54,456 In fact, proper folks would say she's just downright no good. 612 00:44:54,525 --> 00:44:56,458 What would you say? 613 00:44:56,527 --> 00:45:01,530 You know me, ma'am. I'm not proper folks. 614 00:45:01,599 --> 00:45:07,002 Norrie never had a chance. Her ma ran out on uncle Rolfe about five or six years ago. 615 00:45:07,071 --> 00:45:09,839 He's taken it out on Norrie ever since. 616 00:45:10,942 --> 00:45:14,210 But she got around him... one time. 617 00:45:14,278 --> 00:45:18,313 she got lost over the weekend with this Fifth Avenue New York-type salesman. 618 00:45:18,382 --> 00:45:22,317 He came through in this big, new, shiny car. 619 00:45:22,386 --> 00:45:25,921 I pretend like I don't know. but I know. 620 00:45:25,990 --> 00:45:29,158 That baby's father has a big, green convertible. 621 00:45:29,227 --> 00:45:32,461 [ Chuckling ] That's the way it is. 622 00:45:32,529 --> 00:45:35,831 I don't like to sound like I'm braggin', but... 623 00:45:35,900 --> 00:45:39,301 it's like I got two girls with two roads to go. 624 00:45:39,370 --> 00:45:41,804 You know what I mean? 625 00:45:43,040 --> 00:45:46,041 Yes, I know what you mean. 626 00:45:50,381 --> 00:45:54,016 Glenn, have you ever thought there might be a third road? 627 00:45:54,085 --> 00:45:56,018 What's that, ma'am? 628 00:45:56,087 --> 00:45:58,754 What your mother wanted for you-- college. 629 00:45:58,823 --> 00:46:01,323 What makes you say that? This does, your story. 630 00:46:01,392 --> 00:46:06,996 glenn, have you any idea how good this is? How much promise it shows? 631 00:46:07,064 --> 00:46:11,733 Do you really mean that? I mean, you yourself said the grammar and spelling... 632 00:46:11,802 --> 00:46:15,271 was pretty bad. Spelling and grammar-- that can be taught, 633 00:46:15,339 --> 00:46:18,373 but this has something that can't be taught. 634 00:46:18,442 --> 00:46:22,945 It has such beauty and power and excitement! It jumps right off the page! 635 00:46:23,014 --> 00:46:26,748 All you need is discipline, formal education. 636 00:46:29,120 --> 00:46:31,720 No matter how or what, you've got to go to college. 637 00:46:31,789 --> 00:46:34,156 It's not that easy. It takes money to go to college. You know that. 638 00:46:34,225 --> 00:46:37,026 There's such things as scholarships. 639 00:46:37,094 --> 00:46:39,394 Look, what I'll do-- let me make a suggestion. 640 00:46:39,463 --> 00:46:42,832 Take this home and rewrite it, polish it up a bit. 641 00:46:42,900 --> 00:46:46,001 Then I'll show it to a friend at the State University. He'll take it-- 642 00:46:46,070 --> 00:46:49,872 let a lot of people read it, strangers? Of course. Sooner or-- 643 00:46:49,941 --> 00:46:51,907 I didn't write that for anybody else to read, just you. 644 00:46:51,976 --> 00:46:54,476 You and me. 645 00:46:54,545 --> 00:46:57,412 Then you wanna be an errand boy all your life? 646 00:46:57,481 --> 00:47:01,217 Or slop hogs on some farm? 647 00:47:01,285 --> 00:47:03,418 You told me you wanted to be a writer, now be one! 648 00:47:03,487 --> 00:47:06,288 Suppose you're wrong. Suppose they start laughing at me again. 649 00:47:06,357 --> 00:47:09,391 You take that chance. where are your guts, Glenn? 650 00:47:09,460 --> 00:47:12,962 I'm an ignorant country boy, remember? Oh, stop boasting! 651 00:47:13,030 --> 00:47:16,899 All of a sudden all that stuff about my being a writer, going to college. 652 00:47:16,968 --> 00:47:20,736 What are you trying to do to me? to wake you up, open your eyes. 653 00:47:20,804 --> 00:47:24,706 Is that what the Parole Board told you to do? you were supposed to help me, 654 00:47:24,775 --> 00:47:26,708 not rile me up like a muddy creek, 655 00:47:26,777 --> 00:47:29,111 take my life and twist it into something you want. 656 00:47:29,180 --> 00:47:31,881 Not me, ma'am, not me. 657 00:47:31,949 --> 00:47:34,583 It seems to me you're overstepping. 658 00:47:38,089 --> 00:47:40,923 I had no idea. I'm sorry, ma'am. 659 00:47:40,992 --> 00:47:45,794 I had no right to put harsh words on ya. 660 00:47:48,199 --> 00:47:52,134 Will you at least consider what I've said until we meet next Friday? 661 00:47:52,203 --> 00:47:55,737 Yes, ma'am. Yes, ma'am. 662 00:48:17,428 --> 00:48:19,694 Something's burning. It smells. 663 00:48:19,763 --> 00:48:22,965 I hope that girl's watching dinner. 664 00:48:31,708 --> 00:48:34,876 You ever wanna fly? No. 665 00:48:34,945 --> 00:48:38,580 Kinda breezy up there. 666 00:48:38,649 --> 00:48:40,983 Yes. 667 00:48:41,052 --> 00:48:43,685 Here, hold this. 668 00:48:43,754 --> 00:48:46,822 [ Glenn ] Feel that pull. 669 00:48:49,593 --> 00:48:51,560 Whoop! Whoop! 670 00:48:54,065 --> 00:48:56,531 Like me? 671 00:48:56,600 --> 00:48:59,901 L-o-v-e you. 672 00:49:16,653 --> 00:49:18,653 Back to the house, Betty Lee. 673 00:49:18,722 --> 00:49:20,755 You get off this property, son, kite and all! 674 00:49:20,824 --> 00:49:23,592 Daddy, don't be mad. I'm sorry, sir, if you think-- 675 00:49:23,660 --> 00:49:25,594 I've not the slightest concern what you think. 676 00:49:25,662 --> 00:49:29,031 Get back to your folks in their wallow. You're all a lot of pigs. 677 00:49:29,100 --> 00:49:32,001 Daddy, stop! If you have something to say-- 678 00:49:32,069 --> 00:49:35,437 you didn't come to church. Get to the house, and help your ma put dinner on. 679 00:49:35,506 --> 00:49:38,607 No child of mine gets taught ungodly things on the sabbath or any other day. 680 00:49:38,675 --> 00:49:43,545 You could find more godliness here in this sun and air than in that church of yours. 681 00:49:43,614 --> 00:49:46,315 Don't you come around here again. I'll not have it. 682 00:49:46,384 --> 00:49:49,251 Where's God? I don't know. 683 00:49:49,320 --> 00:49:52,488 He takes a boy like my son off in the war, 684 00:49:52,556 --> 00:49:55,824 and leaves a loafer and braggart like you alive. 685 00:50:00,964 --> 00:50:03,298 Glenn-- [ Gasps ] 686 00:50:03,367 --> 00:50:05,634 Glenn! 687 00:50:10,574 --> 00:50:14,009 Norrie, you been touching my stock in any shape or way? 688 00:50:14,078 --> 00:50:16,111 You think I need a tonic? 689 00:50:16,180 --> 00:50:19,014 Think it might be Glenn? I don't know. 690 00:50:19,083 --> 00:50:21,016 How are things comin' between you and him? 691 00:50:21,085 --> 00:50:25,521 Pa, it takes two to waltz. besides, he don't mean dust to me. 692 00:50:43,174 --> 00:50:45,274 You get it fixed? I give up the idea. 693 00:50:45,342 --> 00:50:48,677 I thought you were gonna try and fix it. I give it up! 694 00:50:48,745 --> 00:50:53,215 Glenn, according to my count, there's considerable stock missing. 695 00:50:53,284 --> 00:50:56,017 You know anything of its whereabouts? 696 00:50:56,087 --> 00:50:59,521 No, except for the two bottles Cliff macy bought some weeks ago. 697 00:50:59,590 --> 00:51:03,792 Suppose Norrie's been tipplin'? 698 00:51:03,860 --> 00:51:05,860 Wouldn't know, uncle Rolfe. 699 00:51:05,929 --> 00:51:09,164 Well, on my way. 700 00:51:09,233 --> 00:51:11,666 Why do you leave that safe door open every night? 701 00:51:11,735 --> 00:51:16,338 So if anyone wants to thieve, he'll see there's nothing there to be thieved! 702 00:51:16,407 --> 00:51:18,707 [ Laughing ] Cute, ain't it? 703 00:51:18,775 --> 00:51:23,011 Oh, I'll be home around 1:00 or 2:00. Poker night. Lock me out, son. 704 00:52:17,667 --> 00:52:20,535 Thanks... for not tellin' pa. 705 00:52:27,644 --> 00:52:31,146 What's in that stuff that makes it smell like that? 706 00:52:31,215 --> 00:52:33,315 Banana oil. 707 00:52:34,451 --> 00:52:36,385 That's a joke. 708 00:52:36,453 --> 00:52:38,720 It's no joke. 709 00:52:38,788 --> 00:52:40,955 Banana oil. 710 00:52:46,430 --> 00:52:49,597 Is there enough hot water? Mmm-hmm. 711 00:52:56,440 --> 00:52:59,107 Will you shut that door? 712 00:53:00,177 --> 00:53:02,044 I want it open. 713 00:53:03,113 --> 00:53:06,415 I said I want that door shut! 714 00:53:09,853 --> 00:53:13,221 [ Horn honking ] [ Barking ] 715 00:53:19,530 --> 00:53:22,697 Miss Irene? Turn off the light. 716 00:53:22,766 --> 00:53:24,699 [ Glenn ] Oh, Mrs. Speery? 717 00:53:26,236 --> 00:53:27,769 Mrs. Speery? 718 00:53:27,837 --> 00:53:30,672 I want my story back, please. 719 00:53:30,740 --> 00:53:32,640 Mrs. Speery! 720 00:53:32,709 --> 00:53:35,944 Didn't that light go off? 721 00:53:36,012 --> 00:53:40,348 Hmm? I did-- I did see a light, didn't I? 722 00:53:40,417 --> 00:53:42,684 No, you dreamed it, hon. 723 00:53:42,752 --> 00:53:46,421 No, I didn't dreamed it, hon. Yes, you did. 724 00:53:46,490 --> 00:53:48,523 I, I want it back. 725 00:53:48,592 --> 00:53:50,792 I want my story back, Mrs. Speery. 726 00:53:50,860 --> 00:53:55,630 It's that Tyler boy, stoned. Stoned is an understatement. 727 00:53:55,699 --> 00:54:00,001 Mrs. Speery? Mrs. Speery! 728 00:54:00,070 --> 00:54:02,304 Well, what do you know. 729 00:54:02,372 --> 00:54:05,107 I want you, I want you, I want you to meet Mrs. Speery. 730 00:54:05,175 --> 00:54:07,109 I don't wanna meet Mrs. Speery. 731 00:54:07,177 --> 00:54:10,312 Come on, we're gonna wake up the whole neighborhood. 732 00:54:10,380 --> 00:54:12,780 Wait a minute. Come on! It's too hot anyway. 733 00:54:12,849 --> 00:54:14,882 Is it too hot? Yes. 734 00:54:14,951 --> 00:54:18,520 Well, we'll cool it off a little bit. 735 00:54:18,589 --> 00:54:21,423 [ Water running ] 736 00:54:21,492 --> 00:54:23,858 What are you doin', Glenn ? 737 00:54:23,927 --> 00:54:27,429 I'm gonna, I'm gonna, I'm gonna hose away the heat. 738 00:54:27,498 --> 00:54:29,731 Mrs. Speery? 739 00:54:31,135 --> 00:54:35,737 What about it, Irene... Speery-eerie-eerie? 740 00:54:35,805 --> 00:54:38,173 [ Noreen ] Give me the hose. 741 00:54:38,242 --> 00:54:41,809 I wonder if this porch stuff is rainproof. 742 00:54:41,878 --> 00:54:44,379 Come on, let's go. 743 00:54:44,448 --> 00:54:49,184 What's he doing now? Hosing down the porch. 744 00:54:50,820 --> 00:54:52,754 Come on! All right. 745 00:54:55,825 --> 00:55:00,228 No desire to monopolize your time, ma'am. 746 00:55:01,365 --> 00:55:04,266 She don't give a damn about me anyway. 747 00:55:04,334 --> 00:55:09,271 [ Glenn ] Let her snooze her life away. I don't care. 748 00:55:09,339 --> 00:55:12,073 Come on! Good-bye, 749 00:55:12,142 --> 00:55:14,809 Mrs. Speery-eerie-eerie. 750 00:55:14,878 --> 00:55:18,079 Bye. No, no, no, wait. 751 00:55:18,148 --> 00:55:21,283 I wanna cool off. 752 00:55:21,351 --> 00:55:23,652 Wait a minute. Let's cool-- 753 00:55:24,721 --> 00:55:29,391 Gimme some. [ Squeals ] Sure! 754 00:55:29,459 --> 00:55:32,093 No! No, no, no, no! 755 00:55:32,162 --> 00:55:36,231 Oh, you! Glenn! 756 00:55:52,216 --> 00:55:55,983 - Hello, Glenn. - Ma'am. 757 00:55:58,488 --> 00:56:00,622 Have you been working hard? 758 00:56:00,691 --> 00:56:04,092 What does it look like? 759 00:56:08,865 --> 00:56:11,600 You said you wanted your story back. Here it is. 760 00:56:13,537 --> 00:56:15,537 I'm sorry about last night, ma'am. 761 00:56:16,806 --> 00:56:19,040 But I don't wanna come to those meetings anymore. 762 00:56:21,378 --> 00:56:25,547 That's your privilege. but I'd like to know why. 763 00:56:25,616 --> 00:56:28,049 Let's just say I'm not worth it. You're what? 764 00:56:28,118 --> 00:56:31,319 I said I'm not worth it! I disagree with you. 765 00:56:31,388 --> 00:56:33,688 Didn't you hear me? What am I talking to-- the door? 766 00:56:33,757 --> 00:56:35,823 All that stuff you tell me goes in one ear and out the other. 767 00:56:35,892 --> 00:56:39,861 You mean, there's no brain in your head to stop it? 768 00:56:39,929 --> 00:56:42,163 Surely, Glenn, you realize you're gifted. 769 00:56:42,232 --> 00:56:45,166 I don't care to be gifted. it's too hard, it's too much work. 770 00:56:45,235 --> 00:56:49,971 A person who's gifted gets knocked around and I've been knocked around enough. 771 00:56:50,039 --> 00:56:52,974 If we were all afraid to be knocked around, there'd be no great men. 772 00:56:53,042 --> 00:56:57,545 We'd have no scholars, no scientists, no artists, no movers and shakers. 773 00:56:57,614 --> 00:57:01,816 [ Scoffs ] Get this, Norrie. This oughta be good. 774 00:57:01,885 --> 00:57:04,051 What's that movers and shakers routine, ma'am? 775 00:57:04,120 --> 00:57:07,422 Those who overcome handicaps, 776 00:57:07,491 --> 00:57:09,724 who live to move and shake the world. 777 00:57:09,793 --> 00:57:13,094 Shake it out of its alligator sleep and move people out of the swamps! 778 00:57:18,735 --> 00:57:20,835 She means like Jesus, GTlenn. 779 00:57:20,904 --> 00:57:24,205 Yes... I mean like Jesus, Glenn. 780 00:57:29,646 --> 00:57:33,080 [ Whistles ] Flings them words around like hash. 781 00:57:33,149 --> 00:57:35,082 What did she come here for? 782 00:57:35,151 --> 00:57:39,421 Where's your ears? I don't need ears to know what she wants from you. 783 00:57:39,489 --> 00:57:42,590 No, I don't! Would you get your mind out of the gutter once? 784 00:57:42,659 --> 00:57:45,627 It don't do no good. Just goes right back down again. 785 00:58:05,114 --> 00:58:09,851 Sure a beauty. Least thing a man can do for his only child on her birthday. 786 00:58:09,919 --> 00:58:13,755 Why, Norrie, you look pretty as a bride. 787 00:58:13,824 --> 00:58:15,757 Thank you, pa. 788 00:58:15,826 --> 00:58:19,227 Being as pa got me that new guitar, I thought you'd like my old one. 789 00:58:19,295 --> 00:58:23,498 Come on, you kids. It's a big night, and it's all on me. 790 00:58:23,567 --> 00:58:26,668 Norrie. 791 00:58:26,737 --> 00:58:28,837 Happy birthday. Thank you. 792 00:58:28,905 --> 00:58:32,940 Folks born in July, they're home-lovin', they say. 793 00:58:34,043 --> 00:58:36,077 Come on now. 794 00:58:39,082 --> 00:58:41,516 I'm glad to see you, Mr. Braxton. Evenin', Reverend. 795 00:58:41,585 --> 00:58:44,352 Glenn, young lady. 796 00:58:45,856 --> 00:58:47,889 [ Excited chattering ] 797 00:58:49,325 --> 00:58:53,928 A dollar's worth for me. A dollar? Thank you very much. 798 00:58:53,997 --> 00:58:56,765 You go enjoy yourselves. I'll catch up. 799 00:59:03,173 --> 00:59:05,506 Two for a nickel, sir. Thank you. Folks. Come on. Oh, too bad. Don't go away ma there you go. 800 00:59:05,575 --> 00:59:07,508 All right, let's see. 801 00:59:07,577 --> 00:59:09,644 Supposed to knock it off the barrel. 802 00:59:09,712 --> 00:59:11,946 Next time. Stick around. Okay. 803 00:59:12,015 --> 00:59:14,515 Too bad. Let's go. [ Clears throat ] 804 00:59:17,420 --> 00:59:21,022 [ Squeals ] Thank you. You win a big dog, a big doggie. 805 00:59:21,091 --> 00:59:23,024 Step right up. Step right up, folks. It's fixed. 806 00:59:23,093 --> 00:59:25,827 How 'bout you, ladies? Just one ball? 807 01:00:06,669 --> 01:00:09,637 [ Balloon pops ] Can I, please? 808 01:00:09,706 --> 01:00:11,639 Sure. 809 01:00:16,412 --> 01:00:18,913 The Lord is good to give us an occasional evening like this. 810 01:00:18,982 --> 01:00:21,549 Evening, Mr. Mason. Evening, Mr. Braxton. 811 01:00:21,617 --> 01:00:23,985 Now, there's a thing. 812 01:00:24,054 --> 01:00:28,189 He saved himself used postage stamps all the way back to confederate days. 813 01:00:28,258 --> 01:00:30,859 A couple of those grape drinks, please. Yes, sir. 814 01:00:33,763 --> 01:00:39,267 Poor kid. bein' her birthday, I been holding it back all day. 815 01:00:39,336 --> 01:00:42,603 I don't know how to break it to her neither. holdin' back what? 816 01:00:42,672 --> 01:00:46,540 Well, the news about Norrie's husband passin' away. 817 01:00:50,413 --> 01:00:52,380 What's your plans, Glenn? 818 01:00:52,448 --> 01:00:55,616 If you don't mind my sayin' so, uncle Rolfe, you're jumpin' like a cricket. 819 01:00:55,685 --> 01:01:00,355 No, I'm as continuous as beads on a string. 820 01:01:00,423 --> 01:01:03,358 And if you and Norrie-- you came together-- 821 01:01:03,426 --> 01:01:05,626 I'd make you a partner in my place. 822 01:01:05,695 --> 01:01:07,661 You know the business now, and, well-- 823 01:01:07,730 --> 01:01:11,900 if I was you, I'd give this thing a decent time of grief. Well, that's a point. 824 01:01:11,968 --> 01:01:15,870 But if I could soften the blow, which it's sure to be to Norrie, 825 01:01:15,939 --> 01:01:19,673 by just telling her tonight that you've got matrimony on your mind-- 826 01:01:19,742 --> 01:01:22,676 how'd her husband die? That's the funny part. 827 01:01:22,745 --> 01:01:26,680 the telegram don't say. All that hush-hush government stuff these days. 828 01:01:26,749 --> 01:01:29,150 Yeah, I've seen a lot of it on TV. 829 01:01:30,921 --> 01:01:33,187 You're not hintin' that this is fiction, are you? 830 01:01:33,256 --> 01:01:36,224 I'm sayin', don't box me in, uncle Rolfe. 831 01:01:36,293 --> 01:01:40,861 You listen to me, boy. you are boxed in, and that's Gospel, but not by me. 832 01:01:40,931 --> 01:01:43,497 You took Norrie like a cheap postage stamp. you got her drunk, 833 01:01:43,566 --> 01:01:45,499 licked, smacked and cancelled her all over the place. 834 01:01:45,568 --> 01:01:48,002 You deny my allegations? I wasn't exactly alone, you know. 835 01:01:48,071 --> 01:01:50,604 Are you saying you didn't-- look, uncle Rolfe, you wasn't kiddin' me. 836 01:01:50,673 --> 01:01:53,408 You had this in your mind all along. You're a ratty little liar! 837 01:01:53,476 --> 01:01:56,277 Don't say it! That makes me-- when the Parole Board hears about this-- 838 01:01:56,346 --> 01:01:58,479 [ All gasp, exclaim ] 839 01:02:03,053 --> 01:02:05,920 Where's that boy? Get that Tyler boy! You all right? What happened? 840 01:02:05,989 --> 01:02:08,289 He deliberately shoved and pushed me down. call the police! 841 01:02:08,358 --> 01:02:10,524 Are you hurt, Mr. Braxton? 842 01:02:10,593 --> 01:02:12,994 Oh, I-- I ache bad. 843 01:02:14,064 --> 01:02:16,064 I ache very bad. 844 01:02:35,051 --> 01:02:38,719 Had a bad fight with uncle Rolfe, broke my parole. 845 01:02:38,788 --> 01:02:40,955 They'll probably say I stole his pickup truck too. 846 01:02:41,024 --> 01:02:45,159 They'll take his word for it, and I'll go to jail for two or three years. 847 01:02:45,228 --> 01:02:48,396 The only thing I can see now is to run, get out of state. 848 01:02:48,465 --> 01:02:52,533 Believe me, I'd just as soon get out of the world too-- I-I-I'm that anguished. 849 01:02:52,602 --> 01:02:55,836 Take a trip to the moon, you mean, or hang yourself-- which? 850 01:02:55,905 --> 01:02:58,039 How you exaggerate things, Glenn. 851 01:02:58,108 --> 01:03:01,242 Look, don't you understand? Sympathy is what I need, not sermons. 852 01:03:01,311 --> 01:03:04,412 You can't build on sympathy. there's no bones to it. 853 01:03:04,481 --> 01:03:07,615 Now, instead of spluttering like a wet firecracker, what do you want me to do? 854 01:03:09,852 --> 01:03:12,953 Well, Betty Lee, I don't have the right to ask. 855 01:03:13,023 --> 01:03:16,257 It's about Norrie. It's a trick. 856 01:03:16,326 --> 01:03:19,160 Her pa says I got to marry her. I don't want to hear that. be honest some other time. 857 01:03:19,229 --> 01:03:24,198 I'm sorry for Norrie, for you too. 858 01:03:24,267 --> 01:03:27,368 I'm sorry for myself that I love you, Glenn. 859 01:03:27,437 --> 01:03:29,637 It won't stop. 860 01:03:29,705 --> 01:03:34,775 And you're wild and unsettled, like a porcupine that can't be held. 861 01:03:34,844 --> 01:03:36,777 That's right. I'll never make a pet. 862 01:03:36,846 --> 01:03:39,713 You think you could scrape up 20 or 30 dollars to get me out of here? 863 01:03:39,782 --> 01:03:42,883 I can, but they'll catch you anyway. Well, that's my risk. 864 01:03:42,952 --> 01:03:45,353 I'd go somewheres far away and never hurt or bother you again. 865 01:03:45,422 --> 01:03:47,821 I never said you hurt me. listen, will you get me the money? 866 01:03:47,890 --> 01:03:52,093 Don't you think it might be better to stay right here and fight-- 867 01:03:52,162 --> 01:03:54,429 fight for your real-born rights? How? 868 01:03:56,166 --> 01:03:58,499 Come in the house, and we'll phone. who will we phone? 869 01:03:58,568 --> 01:04:01,502 Mrs. Speery, for a start. Come on. 870 01:04:03,806 --> 01:04:05,906 [ Train whistle blows ] 871 01:04:05,975 --> 01:04:10,878 Not only myself, but two others on the board feel you're being unduly harsh with the boy. 872 01:04:10,947 --> 01:04:15,649 Dr. Underwood and-- yeah? Who's the other? 873 01:04:15,718 --> 01:04:20,154 Mrs. Speery's working with Glenn in her own field. that's neither here nor there. 874 01:04:20,223 --> 01:04:22,590 That boy's morals make my blood run cold. 875 01:04:22,658 --> 01:04:26,727 On top of that, he steals my pickup truck, and I'm gonna have to have X-rays. 876 01:04:26,796 --> 01:04:29,863 Then you mean to press charges? I do. 877 01:04:29,932 --> 01:04:33,033 I'd rather you didn't, Mr. Braxton. Now, you look here. 878 01:04:33,103 --> 01:04:35,803 Don't you come in here high and mighty, trying to blackmail me. 879 01:04:35,871 --> 01:04:38,872 Blackmail's an ugly word, 880 01:04:38,941 --> 01:04:41,142 but let's explore the possibilities. 881 01:04:41,211 --> 01:04:46,314 A recently widowed client of mine-- I advised her to drop the case. 882 01:04:46,382 --> 01:04:51,018 You sold her several hundred dollars worth of bottled tobacco juice called Bermuda balm. 883 01:04:52,489 --> 01:04:56,424 You claimed it was a cure for cancer. You can't prove that. 884 01:04:57,793 --> 01:04:59,760 Can't I? 885 01:04:59,829 --> 01:05:02,696 Crooked transactions should always be in cash. 886 01:05:02,765 --> 01:05:07,034 She's got her cancelled checks and a witness-- her cook. 887 01:05:08,671 --> 01:05:11,405 Life's got its shadows enough, Braxton. 888 01:05:11,474 --> 01:05:14,142 Live and let live. 889 01:05:14,210 --> 01:05:16,710 Your truck'll be returned tomorrow. 890 01:05:31,994 --> 01:05:35,796 I'm glad you got beat, pa. 891 01:05:35,865 --> 01:05:39,467 You don't peddle me like your no-account belly wash. 892 01:05:41,704 --> 01:05:43,638 [ Sobbing ] 893 01:05:59,621 --> 01:06:01,387 Glenn! 894 01:06:03,892 --> 01:06:06,326 Oh, I was just typing up the bill, Mr. Longstreet. 895 01:06:06,395 --> 01:06:10,163 Grease me up, Glenn. I'm goin' over to the Acme for a bite. 896 01:06:33,522 --> 01:06:35,121 [ Giggles ] 897 01:06:35,190 --> 01:06:38,124 [ Chuckles ] Oh, I'm sorry. I didn't see ya. 898 01:06:39,328 --> 01:06:42,028 I-I brought your guitar. 899 01:06:42,096 --> 01:06:46,666 Is your pa still mad at me? "Mad" is a kind word for what he feels. 900 01:06:46,735 --> 01:06:50,704 You don't hold it against me, do you? Of course not, Norrie. 901 01:06:50,772 --> 01:06:53,906 And you warned me. you always tell me the truth. 902 01:06:53,975 --> 01:06:57,677 I can't lie to you, and I can't pretend. 903 01:06:57,746 --> 01:07:00,112 Glenn, I missed you somethin' awful! 904 01:07:00,181 --> 01:07:03,115 Don't I get to see you anymore? 905 01:07:03,184 --> 01:07:05,385 I don't think it would do either of us any good. 906 01:07:06,888 --> 01:07:09,956 It'd do me good for sure. 907 01:07:10,024 --> 01:07:14,060 You remember what you said about us being wild-- 908 01:07:14,128 --> 01:07:16,896 unhappy and wild? Uh-huh. 909 01:07:16,965 --> 01:07:22,669 Well, you need somebody who's more settled, someone with their feet on the ground. 910 01:07:22,738 --> 01:07:25,137 Me-- I don't know what I need. 911 01:07:25,206 --> 01:07:27,306 But-- but it ain't me. 912 01:07:27,375 --> 01:07:32,245 I didn't say that, Norrie. I can get along not being needed. 913 01:07:32,313 --> 01:07:34,814 I just need you, Glenn. 914 01:07:34,883 --> 01:07:36,983 I don't mean marriage. I know I'm not that good. 915 01:07:37,051 --> 01:07:39,986 Aw, stop talkin' like that. that's your pa's words. It's not my pa's words! 916 01:07:40,054 --> 01:07:43,155 Don't let him beat your wings down. 917 01:07:43,157 --> 01:07:45,291 You aim to fly way up above me. 918 01:07:45,360 --> 01:07:48,528 But if you ever come tumblin' down, 919 01:07:48,597 --> 01:07:51,297 I can wait. 920 01:07:59,908 --> 01:08:02,475 Good-bye, Glenn. 921 01:08:09,417 --> 01:08:11,350 [ Doorbell rings ] 922 01:08:17,526 --> 01:08:21,694 Uh, is Mrs. Speery home? She'll be here in a minute. 923 01:08:21,763 --> 01:08:24,397 You can sit and wait if you like. 924 01:08:24,466 --> 01:08:28,835 Not in there. In the living room. I'm waxing the study floor. 925 01:08:32,874 --> 01:08:35,074 Don't break anything. 926 01:08:42,216 --> 01:08:45,618 Hello, Mrs. Speery. Glenn. 927 01:08:47,622 --> 01:08:50,356 How nice to see you. Thank you. 928 01:08:52,894 --> 01:08:55,962 You been out to the penitentiary again? Yes. 929 01:08:56,030 --> 01:08:58,364 It's been one of those long mornings. 930 01:08:59,968 --> 01:09:03,135 How's your new job working out? Just fine. 931 01:09:03,204 --> 01:09:06,639 I wrote Mr. Macy a letter and thanked him for the job. Oh, good. 932 01:09:06,708 --> 01:09:08,942 Lunch? Had it, thanks. 933 01:09:12,814 --> 01:09:15,682 Sarah doesn't approve of you. Yeah, I know. 934 01:09:15,750 --> 01:09:18,718 She likes to hose down the porch herself. 935 01:09:18,787 --> 01:09:22,589 What's this? 936 01:09:22,657 --> 01:09:25,792 Uh, that's the story, ma'am. I rewrote it like you asked me to. 937 01:09:27,161 --> 01:09:29,495 Oh, I'm very pleased. 938 01:09:36,538 --> 01:09:39,939 All these things that are yours-- 939 01:09:40,008 --> 01:09:42,141 I can see a whole life in them. 940 01:09:45,013 --> 01:09:47,814 You read french, ma'am? Yes, I read French. 941 01:09:50,051 --> 01:09:53,887 And what are these-- your father's old medical books? Mm-hmm. 942 01:09:56,625 --> 01:10:01,327 - Do you think this is art? - Yes, I think that's art. 943 01:10:02,597 --> 01:10:04,531 If you say so. 944 01:10:09,838 --> 01:10:12,906 This play program-- 945 01:10:12,974 --> 01:10:16,809 Who is Paul Speery, ma'am? He was my husband. 946 01:10:18,547 --> 01:10:21,948 - "Was"? - He died. 947 01:10:24,352 --> 01:10:26,686 Oh, I'm sorry. 948 01:10:30,258 --> 01:10:33,026 You've never spoken about him. 949 01:10:33,094 --> 01:10:35,161 No, I never do. 950 01:10:35,229 --> 01:10:37,163 Is that good-- 951 01:10:37,231 --> 01:10:40,934 I mean, keeping something inside that should be let out in the air? 952 01:10:41,002 --> 01:10:44,003 Oh, you learn very fast, don't you, Glenn? 953 01:10:44,072 --> 01:10:48,374 You don't need books to understand you should never lock up a heart, ma'am. 954 01:10:50,679 --> 01:10:53,813 I'd like to have known him, the kind of man you'd marry. 955 01:10:57,018 --> 01:10:59,485 Well, he was just a boy-- 956 01:10:59,554 --> 01:11:02,689 very talented, 957 01:11:02,757 --> 01:11:05,725 very emotional, like you. 958 01:11:07,596 --> 01:11:09,528 Were you happy? 959 01:11:11,132 --> 01:11:20,006 Well, you'll learn, in spite of the fairy tales, 960 01:11:20,075 --> 01:11:22,208 there are other things to life besides like... Like what? 961 01:11:23,478 --> 01:11:26,846 Like work, one's self-respect. 962 01:11:28,549 --> 01:11:30,933 I guess everyone who knows you respects you, Mrs. Speery. 963 01:11:31,002 --> 01:11:33,019 Well, thank you, Glenn. 964 01:11:37,358 --> 01:11:41,327 Come back on Friday, like we used to? Yes, of course. 965 01:11:58,513 --> 01:12:01,380 We're almost there. You excited? 966 01:12:01,449 --> 01:12:03,716 A little. You? Yes. 967 01:12:07,956 --> 01:12:09,889 [ Bell tolling ] 968 01:12:16,430 --> 01:12:18,364 Come on, Glenn. 969 01:12:22,904 --> 01:12:25,038 [ Whispering ] American literature. [ Loudly ] All this? 970 01:12:25,106 --> 01:12:27,774 Ahh! Yes. Three stacks over. Ahh. 971 01:12:27,842 --> 01:12:31,544 There's Hemingway, Twain, Melville. You just take your pick. 972 01:12:31,612 --> 01:12:35,447 Now, after my class, I'll be in Professor Larson's office right around the corner. 973 01:12:37,152 --> 01:12:40,953 Glenn, are you listening to me? Oh, yeah, yeah. Right around the corner. 974 01:12:41,022 --> 01:12:42,955 Okay. 975 01:12:51,833 --> 01:12:54,400 "Dace sniffs in twos-- sniff-sniff-- 976 01:12:54,468 --> 01:12:59,271 but sometimes sniffs in threes and fours-- sniff-sniff-sniff. 977 01:12:59,340 --> 01:13:02,441 running or walking, wet or dry, head cocked like a spaniel... 978 01:13:02,510 --> 01:13:05,377 who aims to please, little Dace sniffs. 979 01:13:05,446 --> 01:13:08,081 does a rabbit know about its twitchy nose? 980 01:13:08,149 --> 01:13:10,116 can we say the cricket hears its chirp? 981 01:13:10,185 --> 01:13:15,487 well, just like that, Dace doesn't even know he sniffs. Dace is dead. 982 01:13:15,556 --> 01:13:19,659 he's brown and leather dead like the meat from the smokehouse. 983 01:13:19,727 --> 01:13:24,030 and sniffs? well, smoke and all, may God hang him high... 984 01:13:24,098 --> 01:13:26,198 like a flitch of bacon in the winter wind." 985 01:13:28,436 --> 01:13:30,469 I wish I'd written that. 986 01:13:30,538 --> 01:13:34,206 You've got some sort of real natural on your hands, Irene. Then you agree with me? 987 01:13:34,275 --> 01:13:39,078 Oh-ho, I'd say. Given time and seasoning, anything might happen. 988 01:13:39,146 --> 01:13:41,246 His contact with the paper's immediate and instant. 989 01:13:41,315 --> 01:13:44,784 He writes exactly as he feels and thinks. 990 01:13:44,852 --> 01:13:46,953 I'll try and write a scholarship for him. 991 01:13:47,021 --> 01:13:48,955 Send him in. 992 01:13:51,425 --> 01:13:54,727 Glenn. You'll never regret this, Joe. 993 01:13:54,796 --> 01:13:58,731 I hope not. But don't get too involved, Irene. 994 01:13:58,800 --> 01:14:02,301 Great expectations, great disappointments. 995 01:14:02,369 --> 01:14:05,170 Glenn, this is Professor Larson. Glenn Tyler. 996 01:14:05,239 --> 01:14:08,540 How do you do, sir? How do you do? 997 01:14:08,610 --> 01:14:12,411 I want to say just one thing, Mr. Tyler. May I? Yes, sir. 998 01:14:13,781 --> 01:14:16,616 For man to discover fire was nothing. 999 01:14:16,684 --> 01:14:20,586 To learn to use and control it was everything. 1000 01:14:20,655 --> 01:14:25,024 - Will you think about that and what it means ? - Yes, sir, I will. 1001 01:14:26,628 --> 01:14:29,996 If you were taking my course, 1002 01:14:30,064 --> 01:14:33,465 I'd be tempted to give this piece of yours an "A." 1003 01:14:33,534 --> 01:14:35,601 That's all. Run along now. 1004 01:14:35,670 --> 01:14:38,470 I have to bone up on a lecture. 1005 01:14:39,807 --> 01:14:42,742 Thank you so much, Joe. Good to see you. 1006 01:14:42,810 --> 01:14:44,744 Bye-bye. Good-bye. 1007 01:14:50,284 --> 01:14:53,385 # We're marching across the green grass green grass, green grass # 1008 01:14:53,454 --> 01:14:56,756 # We're marching across the green grass in the husky, dusty day # 1009 01:14:56,824 --> 01:15:00,325 # We're marching off to get married, married, married # 1010 01:15:00,394 --> 01:15:03,663 # We're marching off to get married this husky, dusty day # 1011 01:15:03,731 --> 01:15:07,066 # You're awful dirty and ragged, ragged, ragged # 1012 01:15:07,135 --> 01:15:10,302 # You're awful dirty and ragged this husky, dusty day # 1013 01:15:10,371 --> 01:15:13,873 # I'm just as good as you are you are, you are # 1014 01:15:13,941 --> 01:15:17,143 # I'm just as good as you are this husky, dusty day # 1015 01:15:17,211 --> 01:15:20,579 # I climbed through your window window, window # 1016 01:15:20,648 --> 01:15:23,816 # I climbed through your window this husky, dusty day # 1017 01:15:23,885 --> 01:15:27,486 # I'll lock and bar the window window, window # 1018 01:15:27,555 --> 01:15:31,623 # I think you're off the key # # I know, and I just can't help it # 1019 01:15:31,693 --> 01:15:34,226 [ Thunder rumbles ] 1020 01:16:05,576 --> 01:16:08,327 [ Tires screech ] 1021 01:16:15,236 --> 01:16:17,436 You need some new tires, Mrs. Speery. 1022 01:16:18,505 --> 01:16:20,672 You're riding on your nerves now. 1023 01:16:22,910 --> 01:16:26,212 Maybe I should take her for a while. All right. Fine. 1024 01:16:26,280 --> 01:16:28,447 Would you like to stop somewhere till it blows over? 1025 01:16:28,515 --> 01:16:30,682 That's-that's a good idea. 1026 01:16:51,072 --> 01:16:53,005 [ Thunderclap ] 1027 01:17:07,021 --> 01:17:09,221 Well, where did you folks come from? 1028 01:17:09,290 --> 01:17:12,324 We dropped out of the sky. got any coffee? 1029 01:17:12,393 --> 01:17:16,128 Never touch the stuff. Well, what have you got that you like? 1030 01:17:16,197 --> 01:17:20,299 I got lemon and cherry pop and ice cream on a stick. 1031 01:17:20,367 --> 01:17:23,068 I'll have cherry pop, please. Yeah, me too. 1032 01:17:24,872 --> 01:17:28,941 You think this rain will last? [ Chuckling ] Well, lady, where's your ears? 1033 01:17:29,010 --> 01:17:31,343 It's comin' down mighty steady. 1034 01:17:31,412 --> 01:17:35,147 Looks to me like it's gonna rain all night. There ya are. 1035 01:17:35,216 --> 01:17:37,516 Oh, thank you very much. Thanks. 1036 01:17:42,223 --> 01:17:44,190 The old man's probably right. 1037 01:17:44,258 --> 01:17:47,226 Wanna wait in the office? It'll probably be warmer. Let's. 1038 01:17:56,270 --> 01:18:01,040 You two want a room? Uh, no, thanks. Got anything good to read? 1039 01:18:01,108 --> 01:18:04,443 Zane Grey. Can't none of 'em beat old Zane. 1040 01:18:04,511 --> 01:18:10,282 You know, he came by here once, right after the first world war. Autographed me two of his books. 1041 01:18:10,351 --> 01:18:14,586 Glenn, why don't we take rooms until the rain stops? I'm tired and a little jumpy. 1042 01:18:14,655 --> 01:18:16,588 Sure, ma'am, if you'd like. 1043 01:18:16,657 --> 01:18:20,492 You register right here, ma'am. Shall I sign for you, Glenn? 1044 01:18:20,561 --> 01:18:22,460 - If you don't mind. - Two rooms, please. 1045 01:18:22,529 --> 01:18:24,930 Two rooms. Are the rooms heated? 1046 01:18:24,999 --> 01:18:27,566 Yes, ma'am. Heater in every room. 1047 01:18:27,634 --> 01:18:30,502 Fifteen and sixteen adjoining. This way. 1048 01:18:30,571 --> 01:18:34,173 Okay to take these? Oh, yes. Just help yourself. This way, ma'am. 1049 01:18:43,517 --> 01:18:45,450 [ Thunderclap ] 1050 01:18:59,433 --> 01:19:02,601 For the lady. Okay. Thank you. 1051 01:19:02,669 --> 01:19:05,271 I'll see you when the rain's over, Mrs. Speery. 1052 01:19:08,009 --> 01:19:09,942 Here you are. 1053 01:19:12,212 --> 01:19:15,580 How much you get for this place? Six dollars, single. 1054 01:19:15,649 --> 01:19:20,786 For one night, each? What's wrong with that? In summer you pay eight. 1055 01:19:20,854 --> 01:19:22,788 [ Glenn ] You better do some thinking. I'll go sleep in the car. 1056 01:19:22,856 --> 01:19:25,324 Hold it now. What did you figure on paying? 1057 01:19:25,393 --> 01:19:28,560 No more than three or four. Then why don't you do it now? 1058 01:19:28,629 --> 01:19:30,595 You're gonna do it later for sure. Do what? 1059 01:19:30,664 --> 01:19:32,831 Double up. It'll only cost you eight. Wait a minute-- 1060 01:19:32,900 --> 01:19:35,467 All right! Two singles for eight. 1061 01:19:36,904 --> 01:19:38,837 [ Footsteps receding ] 1062 01:20:42,303 --> 01:20:44,236 Glenn? 1063 01:20:50,043 --> 01:20:51,976 Come in. 1064 01:20:54,648 --> 01:20:57,382 Glenn, I think we ought to try to drive home. 1065 01:20:59,753 --> 01:21:01,886 It wouldn't be a good idea on those tires of yours ma'am. 1066 01:21:01,955 --> 01:21:04,423 Wouldn't be safe even in the daylight. 1067 01:21:05,726 --> 01:21:07,659 Is somethin' wrong ? 1068 01:21:08,862 --> 01:21:11,430 It's just the rain. I-- 1069 01:21:11,498 --> 01:21:14,433 I haven't been able to sleep. 1070 01:21:14,501 --> 01:21:17,236 Any of these any good? 1071 01:21:17,304 --> 01:21:20,239 Gideon Bible. It's always good. 1072 01:21:20,307 --> 01:21:22,341 Try Genesis, seventh chapter. 1073 01:21:22,409 --> 01:21:24,008 What's that ? 1074 01:21:25,912 --> 01:21:28,513 "And it came to pass after seven days... 1075 01:21:28,582 --> 01:21:31,450 the waters of the flood were upon the earth." 1076 01:21:32,853 --> 01:21:35,954 Well, maybe we should build ourselves an ark. 1077 01:21:50,871 --> 01:21:52,871 You go on. I'll wait for you here. 1078 01:21:52,939 --> 01:21:56,508 Don't worry, Mrs. Smith, they know me here. Everything with a kiss. 1079 01:22:00,814 --> 01:22:04,316 Oh, well, Mr. Smith. It's nice to see you again. 1080 01:22:04,385 --> 01:22:06,851 - Got a room? - Yes, sir. 1081 01:22:09,956 --> 01:22:11,890 Hey, now. 1082 01:22:11,958 --> 01:22:15,126 I see you got a couple other customers tonight, huh? [ Chuckles ] 1083 01:22:15,195 --> 01:22:17,696 Yes, we have. Number 11. 1084 01:22:17,765 --> 01:22:19,998 Your old room, for luck. 1085 01:22:20,066 --> 01:22:22,000 Thanks. 1086 01:22:35,549 --> 01:22:38,883 [ Laughing ] What's so funny? 1087 01:22:38,952 --> 01:22:42,454 It's a small world, yes, indeed. 1088 01:22:43,524 --> 01:22:46,024 A very small world. 1089 01:22:46,092 --> 01:22:49,661 I'll borrow this, if I may. 1090 01:22:49,730 --> 01:22:52,731 Good night. Good night. Ma'am? 1091 01:22:54,100 --> 01:22:56,301 It wasn't the rain that kept me awake. 1092 01:22:56,370 --> 01:22:58,437 It was you. 1093 01:22:58,505 --> 01:23:01,573 These walls are thin, you know. 1094 01:23:01,642 --> 01:23:05,510 I'll try to be more quiet. No, it's not that. 1095 01:23:05,579 --> 01:23:08,279 I guess you know what's happening to me. 1096 01:23:09,616 --> 01:23:13,618 Glenn, in a relationship like ours, 1097 01:23:13,687 --> 01:23:15,887 this kind of thing often happens. 1098 01:23:15,956 --> 01:23:19,424 In psychiatry, they call it transference. That's book talk. 1099 01:23:20,828 --> 01:23:23,462 I don't mean to be disrespectful to you, 1100 01:23:25,198 --> 01:23:28,333 but I'm in love with you, Irene. 1101 01:23:30,738 --> 01:23:32,587 I'm in love with you. 1102 01:24:52,486 --> 01:24:54,419 [ Door opens ] 1103 01:26:55,876 --> 01:26:58,142 You want me to leave? 1104 01:27:02,115 --> 01:27:04,515 Please. 1105 01:27:14,061 --> 01:27:17,261 [ Door opens, closes ] 1106 01:28:02,642 --> 01:28:04,910 Well, no matter how many times-- 1107 01:28:07,480 --> 01:28:11,183 well, I can't help it if she's not home when you call. 1108 01:28:14,087 --> 01:28:17,222 [ Whispering ] It's the Tyler boy. 1109 01:28:17,291 --> 01:28:21,526 All right. Would you tell her once again, please, that I've got to see her? 1110 01:28:21,594 --> 01:28:23,528 It's very important. 1111 01:28:23,596 --> 01:28:26,898 Yes, I'll leave the message. 1112 01:28:29,569 --> 01:28:33,504 Miss Irene, that boy sounds very troubled. 1113 01:28:33,573 --> 01:28:35,874 It's the third time he's called. 1114 01:28:50,490 --> 01:28:52,623 Here's to us. 1115 01:28:55,262 --> 01:28:59,130 Of course, I'm assuming that your wife is still willing to give you a divorce. 1116 01:28:59,199 --> 01:29:02,834 Oh, honey, don't worry about that. you know she'd jump at the chance. 1117 01:29:02,903 --> 01:29:05,436 In one stroke, you've given my life real meanin'. 1118 01:29:07,975 --> 01:29:09,908 Phil, there's something else I have to say to you. 1119 01:29:09,977 --> 01:29:13,078 What else is there to say? You're going to marry me. 1120 01:29:15,015 --> 01:29:17,148 I don't-- 1121 01:29:17,217 --> 01:29:19,617 I don't quite know how to put this. 1122 01:29:21,955 --> 01:29:25,156 I'm marrying you for mixed reasons. 1123 01:29:25,225 --> 01:29:28,260 [ Chuckles ] Well, 1124 01:29:28,328 --> 01:29:31,462 we're neither of us schoolkids. 1125 01:29:31,531 --> 01:29:35,800 I'm running away from something-- something I'm afraid of. 1126 01:29:37,137 --> 01:29:40,238 Another man. 1127 01:29:40,307 --> 01:29:43,108 Anyone-- anyone I know? 1128 01:29:43,176 --> 01:29:46,111 That-that's unimportant. It's just that... 1129 01:29:46,179 --> 01:29:50,181 I wanted you to know, and I've been terribly frightened. 1130 01:29:50,250 --> 01:29:53,351 In fact, I've felt myself on the brink-- 1131 01:29:53,420 --> 01:29:56,288 darling, everything you're saying is unimportant. 1132 01:29:56,356 --> 01:29:58,990 I know you'll be a wonderful wife. 1133 01:30:00,527 --> 01:30:04,329 We'll be happy. We'll be happy. 1134 01:30:04,398 --> 01:30:06,331 I guarantee it. 1135 01:30:09,202 --> 01:30:11,136 [ Intercom buzzes ] 1136 01:30:14,975 --> 01:30:17,875 We'll have to celebrate. let's have dinner tonight. 1137 01:30:17,945 --> 01:30:20,445 [ Woman ] It's Mr. Lewis again, calling from Chicago. 1138 01:30:20,513 --> 01:30:23,881 He says it's urgent. I'll take it. 1139 01:30:23,951 --> 01:30:26,517 I'll make you a martini. 1140 01:30:26,586 --> 01:30:29,387 Yes, speaking. Oh, very dry. 1141 01:30:31,458 --> 01:30:34,859 No, no. Not you, Mr. Lewis. I'm sorry. 1142 01:30:42,202 --> 01:30:45,736 Afternoon, Mr. Longstreet. Hello, Mr. Braxton. 1143 01:30:45,805 --> 01:30:50,108 Young Tyler anywhere around? I just sent him over to the hardware store. 1144 01:30:50,177 --> 01:30:54,745 Is it something you wanted? He stole my Norrie's guitar. 1145 01:30:54,814 --> 01:30:58,583 Well, he don't impress me at all as a boy with itchy fingers. 1146 01:30:58,651 --> 01:31:02,920 But from what I heard yesterday, I'd check him elsewhere along the line. 1147 01:31:02,990 --> 01:31:05,223 What's that supposed to mean ? 1148 01:31:05,292 --> 01:31:08,293 [ Engine revs ] [ Inaudible ] 1149 01:31:12,165 --> 01:31:16,667 Who told you that? My nephew, Willie Dace. A laugh, ain't it? 1150 01:31:18,805 --> 01:31:21,506 Hey, honey, it's half past 7:00. How long's he gonna be? 1151 01:31:21,574 --> 01:31:24,442 I don't know. I'd like to go home myself. 1152 01:31:27,214 --> 01:31:29,914 Nice to see you, son, Ma'am. 1153 01:31:29,983 --> 01:31:32,183 You can go in now, Cliff. 1154 01:31:37,357 --> 01:31:40,325 Evening, dad. 1155 01:31:40,394 --> 01:31:44,129 I'm cravin' a boon, I wonder if you're in a good mood or bad. 1156 01:31:44,197 --> 01:31:47,865 Where were you Friday night? Friday night? 1157 01:31:47,934 --> 01:31:50,101 Oh, stuck somewhere in the rain. Why? 1158 01:31:50,170 --> 01:31:53,371 Have you and Willie Dace been spreadin' a story about... 1159 01:31:53,440 --> 01:31:58,109 Mrs. Speery up at some motel? Well, maybe told a friend or two, but-- 1160 01:31:58,178 --> 01:32:00,778 I wonder if you've enough decency left to realize what you've done. 1161 01:32:00,847 --> 01:32:03,614 What have I done? They were there together all night. 1162 01:32:03,683 --> 01:32:08,286 Now, don't get excited. Sure, you're hot for the lady yourself. 1163 01:32:08,355 --> 01:32:10,688 You'd even throw my mother in the ashcan to marry her. 1164 01:32:10,757 --> 01:32:14,625 Well, it's about time you found out you're not the only one who carries a key to that door. 1165 01:32:51,731 --> 01:32:53,664 [ Ringing ] 1166 01:32:57,971 --> 01:32:59,937 Would you tell Mrs. Speery I'd like to see her? 1167 01:33:00,006 --> 01:33:01,939 Or is her car home and she isn't? 1168 01:33:02,008 --> 01:33:04,209 Well, she's home, but she's expecting somebody. 1169 01:33:04,277 --> 01:33:07,479 Never mind, Sarah. ask him to come in. 1170 01:33:22,262 --> 01:33:24,395 Would you sit down? 1171 01:33:27,867 --> 01:33:30,502 I'm sorry, Glenn. I was planning to call you tomorrow. 1172 01:33:30,570 --> 01:33:34,739 I owe you an explanation-- I haven't slept for two nights, ma'am. 1173 01:33:36,709 --> 01:33:40,077 I've been putting it off because it's been complicated. 1174 01:33:40,147 --> 01:33:43,281 I love you, Irene. What's complicated about that? Glenn, it isn't that simple! 1175 01:33:43,350 --> 01:33:46,817 I want to marry you. Are you worried what people will say? It's more important than that. 1176 01:33:46,886 --> 01:33:49,938 I don't care what people say. Glenn, listen, please. sit down. 1177 01:33:51,591 --> 01:33:53,691 All right. I'll listen. 1178 01:33:53,760 --> 01:33:57,228 Y-You're at the start of what could be a brilliant career. 1179 01:33:57,297 --> 01:33:59,597 You mustn't get tied down. 1180 01:33:59,666 --> 01:34:03,535 You've got to have your hands free and your mind free and, above all, your emotions free. 1181 01:34:03,603 --> 01:34:08,139 What's that got to do with us? You're simply not ready for a marriage, Glenn. 1182 01:34:08,208 --> 01:34:11,842 This is all about me. what about you, Irene? 1183 01:34:12,912 --> 01:34:15,480 It-It wouldn't work for me either. 1184 01:34:15,549 --> 01:34:19,250 For once, what about your life? 1185 01:34:19,319 --> 01:34:22,520 I love you. I got the idea that you love me too. 1186 01:34:22,589 --> 01:34:25,456 Can we talk about that? 1187 01:34:25,525 --> 01:34:27,592 All right. Let's talk about that. 1188 01:34:27,661 --> 01:34:30,295 I know a lot about love. I married for love. 1189 01:34:30,363 --> 01:34:32,430 And you know how it ended? 1190 01:34:32,499 --> 01:34:35,400 It ended by my husband getting in the car one rainy night... 1191 01:34:35,468 --> 01:34:38,670 and going out and hitting a curve at 90 miles an hour. 1192 01:34:38,738 --> 01:34:43,408 And you know what killed him? Love. I don't understand. 1193 01:34:43,477 --> 01:34:46,777 A marriage he wasn't ready for. And you blame yourself? 1194 01:34:46,846 --> 01:34:49,780 Yes! I should have known he couldn't carry the responsibility. 1195 01:34:51,784 --> 01:34:55,720 Glenn, do you see I'm letting the same thing happen all over again? 1196 01:34:57,124 --> 01:34:59,524 I wanted so much for you, 1197 01:34:59,592 --> 01:35:02,560 and now I've nearly ruined it because I've let-- I've let my hopes for you... 1198 01:35:02,629 --> 01:35:06,931 get mixed up in something else that doesn't belong-- something that doesn't belong at all! 1199 01:35:07,000 --> 01:35:11,102 It could belong, Irene, if you let it. It could. Oh, Glenn, please! 1200 01:35:15,275 --> 01:35:18,943 Irene, are you telling me you don't love me? 1201 01:35:21,415 --> 01:35:24,249 Answer me. [ Door opens ] 1202 01:35:24,317 --> 01:35:28,119 Answer me, please, Irene. [ Door closes ] 1203 01:35:30,390 --> 01:35:33,525 His uncle's been spreading the story you spent Friday night together in a motel room. 1204 01:35:33,593 --> 01:35:35,960 Who said that? Who told my uncle that? It isn't true, is it? 1205 01:35:36,029 --> 01:35:39,830 My son. He's an expert in shady motels, it seems. an expert in telling lies. 1206 01:35:39,899 --> 01:35:44,869 I'm not so sure about that now. Is this-- is he what you're runnin' away from? 1207 01:35:44,938 --> 01:35:48,173 You've got no right to talk to her like that, Mr. Macy. haven't I? 1208 01:35:48,241 --> 01:35:51,609 Mrs. Speery as done me the honor of sayin' she would be my wife. Phil, don't! 1209 01:36:02,589 --> 01:36:05,756 Irene, my son-- what he said-- is it true? 1210 01:36:05,825 --> 01:36:10,195 If I find your son around, he'll get shipped home in a box. Don't say I didn't warn you. 1211 01:36:10,263 --> 01:36:13,131 - Glenn-- - You were right. I don't want to ever see you again. 1212 01:36:17,036 --> 01:36:18,887 Glenn. 1213 01:36:22,742 --> 01:36:24,675 Glenn! 1214 01:36:26,446 --> 01:36:28,946 Irene, I have to know. Is it true? 1215 01:36:29,015 --> 01:36:31,449 No. 1216 01:36:31,518 --> 01:36:34,752 Are you in love with this boy? 1217 01:36:34,821 --> 01:36:36,754 Yes. 1218 01:36:42,662 --> 01:36:44,695 Now maybe I've destroyed him. 1219 01:36:55,008 --> 01:36:56,941 [ Train whistle blows ] 1220 01:37:01,414 --> 01:37:03,348 [ Screeches ] 1221 01:37:09,022 --> 01:37:10,955 [ Rock ] 1222 01:37:18,865 --> 01:37:21,999 Norrie? Glenn, what are you doin' here? 1223 01:37:22,068 --> 01:37:24,235 Where's your pa? He went bowling tonight. 1224 01:37:24,304 --> 01:37:26,454 Do you really want to shake this town for good? 1225 01:37:28,107 --> 01:37:31,709 Y-You wouldn't fool around with me, would you? Uh-uh. 1226 01:37:31,778 --> 01:37:34,245 Now, where's the money your pa's got stashed away? 1227 01:37:41,754 --> 01:37:44,556 Here it is. 1228 01:37:44,624 --> 01:37:47,725 Now, it's got a fake bottom. Just bust it open! 1229 01:37:47,794 --> 01:37:51,095 Go pack and get your baby. I'll be ready in a shake. 1230 01:37:58,538 --> 01:38:00,638 Well, how do I look? 1231 01:38:00,707 --> 01:38:02,707 Kinda frisky for a widow. 1232 01:38:04,110 --> 01:38:07,978 Glenn, it's a dream. It's a real dream. [ Baby fusses ] 1233 01:38:08,047 --> 01:38:11,316 Maybe it's a nightmare. How do you know? Shh. Yes, baby. 1234 01:38:11,384 --> 01:38:13,851 We better take the back roads. They'll be after us before long. 1235 01:38:13,920 --> 01:38:16,921 No, they won't. Pa can't do a thing. What do you mean, they won't? 1236 01:38:16,989 --> 01:38:21,792 [ Gibberish to baby ] That's the old tax-dodge money we took. It is? 1237 01:38:21,861 --> 01:38:25,796 I would give my eyeteeth to see his face when he reads that note. 1238 01:38:25,865 --> 01:38:27,798 [ Laughs ] [ Gurgles ] 1239 01:38:29,636 --> 01:38:31,569 [ Rock ] 1240 01:38:35,242 --> 01:38:38,175 What are we stoppin' here for, Glenn? I'll be back in a minute. 1241 01:38:38,245 --> 01:38:40,177 Just hang on. 1242 01:38:44,384 --> 01:38:46,651 You seen Cliff Macy? Sure. He's inside. 1243 01:38:46,720 --> 01:38:48,853 I wanna talk to you. Well, if it isn't Tyler, the great lover. 1244 01:38:48,921 --> 01:38:51,522 Who you got in the truck-- Lady Speery? Don't you talk about her. 1245 01:38:51,591 --> 01:38:54,325 I said I don't want you talkin' about her! She's a pushover. 1246 01:38:54,394 --> 01:38:56,327 Ask my father. Ask anybody! 1247 01:38:56,396 --> 01:38:58,763 Come on, Dace. [ Girls giggling ] 1248 01:39:21,021 --> 01:39:23,087 What is it? Drunk? 1249 01:39:23,156 --> 01:39:25,556 Get some water, quick! It was a fight. 1250 01:39:31,431 --> 01:39:34,231 What did Cliff Macy do? 1251 01:39:34,301 --> 01:39:37,302 It doesn't matter anymore. It's all over now. 1252 01:39:37,370 --> 01:39:40,237 [ Police siren approaching ] 1253 01:39:42,609 --> 01:39:45,710 State police. Looks like your pa called 'em after all. 1254 01:39:57,890 --> 01:39:59,824 You Glenn Tyler? Yes, sir. 1255 01:39:59,892 --> 01:40:02,193 I'm takin' you in for manslaughter. 1256 01:40:25,201 --> 01:40:29,920 Look at them-- crowdin' in for the free show. 1257 01:40:29,989 --> 01:40:34,992 You'd think it was a circus, not a coroner's inquest. 1258 01:40:36,262 --> 01:40:40,498 What was a boy like that doing with a $500 watch? 1259 01:40:40,567 --> 01:40:44,168 You have nothing to blame yourself for, Mr. Macy. 1260 01:40:44,237 --> 01:40:46,904 A 20-year-old boy. 1261 01:40:46,973 --> 01:40:48,906 I should be-- 1262 01:40:52,245 --> 01:40:54,979 Mr. Macy, it's nearly 2:00. 1263 01:41:01,220 --> 01:41:04,422 Phil? Phil, can I speak to you for a moment? 1264 01:41:06,559 --> 01:41:09,159 Why don't you go home and pull down your blinds? 1265 01:41:09,228 --> 01:41:12,663 Please, Phil, you must listen. Glenn had no intention-- 1266 01:41:12,732 --> 01:41:16,166 You better get him a good lawyer, 'cause my intention is to hang him if I can. 1267 01:41:19,272 --> 01:41:21,806 Phil? 1268 01:41:36,623 --> 01:41:38,556 [ Chattering ] 1269 01:41:40,259 --> 01:41:42,025 Mrs. Speery? 1270 01:41:43,563 --> 01:41:45,730 My name's Hank Tyler, Glenn's brother. 1271 01:41:45,799 --> 01:41:49,300 Me and some of the boys here was wondering if, uh-- 1272 01:41:49,368 --> 01:41:51,769 see, we got a jug in the car, and if you knowed a good motel, 1273 01:41:51,838 --> 01:41:54,305 we figured we might all get together-- [ Boys laughing ] 1274 01:41:57,109 --> 01:42:00,845 - [ Woman ] There she is. - [ Crowd chattering ] 1275 01:42:06,252 --> 01:42:08,986 Any more questions of this witness? 1276 01:42:09,055 --> 01:42:11,055 [ Attorney ] Was there any weapon used? [ Witness ] Might have been. 1277 01:42:11,123 --> 01:42:13,491 It was gettin' kinda dark. I couldn't see. 1278 01:42:13,560 --> 01:42:16,694 Well, there was no medical evidence of that. 1279 01:42:16,763 --> 01:42:19,330 Thank you. You can go. 1280 01:42:19,398 --> 01:42:21,699 [ Crowd murmurs ] 1281 01:42:27,507 --> 01:42:29,440 Quiet, please. Quiet. 1282 01:42:31,410 --> 01:42:33,878 It's been suggested, and she's agreed. 1283 01:42:33,947 --> 01:42:36,714 Will Mrs. Speery come forward to testify? 1284 01:42:36,783 --> 01:42:38,716 [ Crowd gasps, exclaims ] 1285 01:42:38,785 --> 01:42:41,218 She's got a lot of nerve! 1286 01:42:41,287 --> 01:42:43,387 Quiet! We must have quiet here! 1287 01:42:43,456 --> 01:42:46,156 Quiet! 1288 01:42:46,225 --> 01:42:49,326 Raise your right hand. Do you solemnly swear to tell the truth, 1289 01:42:49,395 --> 01:42:51,562 the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? 1290 01:42:51,631 --> 01:42:54,465 I do. State your name, please. 1291 01:42:54,534 --> 01:42:56,467 Irene Speery. 1292 01:42:56,536 --> 01:43:01,205 Mrs. Speery, we're simply trying to determine if young Tyler-- 1293 01:43:01,273 --> 01:43:04,208 if there are grounds for a criminal prosecution here. 1294 01:43:04,276 --> 01:43:07,912 Well, that's good. Kills a boy, and wonders if there's grounds for prosecution. 1295 01:43:07,981 --> 01:43:11,048 [ Crowd laughs ] I wish to remind everyone here... 1296 01:43:11,117 --> 01:43:14,585 that this is an inquest and not a murder trial! 1297 01:43:14,654 --> 01:43:17,555 [ Crowd murmurs, quiets ] 1298 01:43:17,624 --> 01:43:19,957 Now, Mrs. Speery, 1299 01:43:20,026 --> 01:43:24,461 was tyler present at your house on Thursday night around 8:00? He was. 1300 01:43:24,531 --> 01:43:27,598 - [ Man ] What was he doin' there? - Social work. 1301 01:43:31,237 --> 01:43:33,604 Phil Macy was present at that time too, was he not? 1302 01:43:33,673 --> 01:43:37,474 He was. Did Tyler at that time... 1303 01:43:37,544 --> 01:43:41,111 utter some kind of threat against Mr. Macy's son? 1304 01:43:41,180 --> 01:43:43,948 Well-- what did he say? 1305 01:43:44,017 --> 01:43:48,318 I don't remember the exact words, Dr. Cresten. 1306 01:43:48,387 --> 01:43:51,288 Was his remark something along the line... 1307 01:43:51,357 --> 01:43:54,324 he would send young Macy home in a box? 1308 01:43:54,393 --> 01:43:57,628 [ Crowd murmurs ] 1309 01:43:59,565 --> 01:44:04,035 Yes, Mrs. Speery? Mr. Tyler had every reason to be angry. 1310 01:44:04,103 --> 01:44:07,605 As I'm sure you all know, there was a slander being spread, a lie! 1311 01:44:07,674 --> 01:44:11,742 It's true, wasn't it? You're denying it? Yes, a lie! 1312 01:44:11,811 --> 01:44:14,478 Glenn did nothing to be ashamed of-- nothing! 1313 01:44:14,547 --> 01:44:19,383 If there's anyone to be blamed, it's me. I lost sight of certain realities, 1314 01:44:19,452 --> 01:44:21,719 and I forgot my responsibilities! 1315 01:44:21,788 --> 01:44:26,356 Oh, Glenn, I'm sorry. I'm so sorry. 1316 01:44:26,425 --> 01:44:30,828 Mrs. Speery, this is off the point. 1317 01:44:30,897 --> 01:44:35,733 We're merely trying to determine if there's been felony committed here. 1318 01:44:35,802 --> 01:44:40,437 What I'm trying to say is that there was no felony committed. 1319 01:44:40,506 --> 01:44:42,539 Cliff Macy's death was an accident. 1320 01:44:42,608 --> 01:44:45,743 [ All murmur ] Order! Order! 1321 01:44:45,812 --> 01:44:50,114 Glenn was angry over what had been said, and he hit him. 1322 01:44:50,182 --> 01:44:54,551 He didn't intend to kill him. He had no way of knowing Cliff had a bad heart. 1323 01:44:54,620 --> 01:44:57,054 [ All murmur ] A bad heart, Mrs. Speery? 1324 01:44:57,123 --> 01:45:01,425 Yes. Isn't that in the autopsy report? 1325 01:45:01,494 --> 01:45:06,363 Well, there was postmortem evidence that he'd suffered a coronary. 1326 01:45:06,432 --> 01:45:08,666 We assumed it was caused by the blow. 1327 01:45:08,735 --> 01:45:13,504 Are you saying the boy had a chronic heart condition? Yes. 1328 01:45:13,572 --> 01:45:18,809 Well, if so, the family physician, Dr. Mclaws, knew nothing about it. 1329 01:45:18,878 --> 01:45:21,378 Well, ask his father, Mr. Macy. 1330 01:45:21,447 --> 01:45:25,116 He told me about Cliff's heart weeks ago. 1331 01:45:25,184 --> 01:45:29,854 Well, Phil, do you wish to make a statement? 1332 01:45:29,922 --> 01:45:35,425 Now, you needn't, of course. We realize it's painful for you, but-- 1333 01:45:38,013 --> 01:45:40,264 There was nothing wrong with my son's heart. 1334 01:45:40,332 --> 01:45:43,567 [ Crowd gasps ] He was in perfect health. 1335 01:46:11,064 --> 01:46:14,765 [ Man ] We'll hear the next witness, Hank Tyler. 1336 01:46:24,744 --> 01:46:27,912 Raise your right hand. Do you solemnly swear to tell the truth, 1337 01:46:27,980 --> 01:46:30,781 the whole truth and nothing but the truth, so help you God? 1338 01:46:30,850 --> 01:46:33,450 I do. State your name. 1339 01:46:33,519 --> 01:46:35,452 Hank Tyler. 1340 01:46:57,276 --> 01:47:00,211 Sarah? Yes, Miss Irene? 1341 01:47:04,250 --> 01:47:08,886 Here it is. Make sure it goes first class, special delivery. 1342 01:47:10,757 --> 01:47:13,958 I hope they don't get too drastic with that boy. 1343 01:47:15,027 --> 01:47:17,361 Do I take the car? 1344 01:47:17,429 --> 01:47:22,566 Car? Just down to the post office? 1345 01:47:22,635 --> 01:47:25,202 Sarah, you'll grow fat. [ Chuckles ] 1346 01:47:25,271 --> 01:47:27,204 S'pose. 1347 01:48:08,580 --> 01:48:10,514 No, Rosie. 1348 01:48:13,820 --> 01:48:15,752 No walk today. 1349 01:49:04,303 --> 01:49:07,905 [ Engine starts ] 1350 01:49:13,379 --> 01:49:17,314 [ Engine running ] [ Whimpers, barks ] 1351 01:49:19,685 --> 01:49:23,153 One more question. Were you present at Mrs. Speery's home... 1352 01:49:23,222 --> 01:49:27,091 when Tyler is alleged to have made a threat against your son? I was. 1353 01:49:27,159 --> 01:49:29,693 Can you repeat what he said? 1354 01:49:29,762 --> 01:49:33,097 He said, "If I find your son, 1355 01:49:33,165 --> 01:49:38,002 he'll be shipped home in a box, don't say I didn't warn you." [ All gasp, murmur ] 1356 01:49:44,510 --> 01:49:46,977 [ Crowd murmurs loudly ] 1357 01:49:49,215 --> 01:49:51,215 No! I think we'd better adjourn now. 1358 01:49:51,284 --> 01:49:53,951 Jim, wait. Give me a minute, please. 1359 01:49:54,020 --> 01:49:56,954 I want to-- God help me-- correct a statement of mine. 1360 01:49:57,023 --> 01:50:01,191 - what happened, Mr. Macy? - I lied to you about Cliff's heart. 1361 01:50:01,260 --> 01:50:05,162 It was bad-- very bad. It wasn't Tyler's fault at all. 1362 01:50:05,231 --> 01:50:07,998 I struck Cliff myself the same night for the same reason. 1363 01:50:08,067 --> 01:50:12,303 Stop that man! Let him go, let him go! 1364 01:50:29,088 --> 01:50:32,022 [ Machinery whirring rhythmically ] 1365 01:50:52,678 --> 01:50:54,611 [ Irene moans ] 1366 01:51:01,988 --> 01:51:03,920 Irene? 1367 01:51:03,989 --> 01:51:05,922 [ Moans ] 1368 01:51:11,130 --> 01:51:13,597 You can switch over. 1369 01:51:22,141 --> 01:51:23,740 Irene. 1370 01:51:23,809 --> 01:51:26,710 That's the idea. Keep breathing. 1371 01:51:26,778 --> 01:51:28,712 Breathe deep. 1372 01:51:30,782 --> 01:51:35,452 [ Glenn ] Irene, there's nothing to be afraid of anymore. 1373 01:51:36,522 --> 01:51:39,223 Mr. Macy told 'em the truth. 1374 01:51:39,291 --> 01:51:42,159 I'm free. 1375 01:51:42,228 --> 01:51:46,330 But I need you, Irene. Don't leave me. 1376 01:51:49,235 --> 01:51:51,235 Don't you leave me too. 1377 01:51:52,938 --> 01:51:54,871 Oh. 1378 01:51:57,276 --> 01:52:00,310 I'm so ashamed. 1379 01:52:05,384 --> 01:52:09,219 Don't be ashamed. I'll help you. 1380 01:52:12,791 --> 01:52:16,193 I'll take care of you. I won't let anything hurt you again. 1381 01:52:45,724 --> 01:52:47,958 Well, Glenn-- I'm not saying good-bye. 1382 01:52:48,026 --> 01:52:53,630 I know. but find out first. Be sure. 1383 01:52:53,699 --> 01:52:56,633 That's what college is for, is to find out. 1384 01:52:58,837 --> 01:53:01,037 Will you write? [ Whistle blows ] 1385 01:53:01,107 --> 01:53:03,039 All aboard! 1386 01:53:42,348 --> 01:53:48,285 # The rose grows wild in the country # 1387 01:53:49,955 --> 01:53:55,058 # A tree grows tall as the sky # 1388 01:53:55,127 --> 01:53:57,461 [ Chorus ] # as the sky # 1389 01:53:57,530 --> 01:54:02,732 # The wind blows wild in the country # 1390 01:54:04,736 --> 01:54:11,575 # and part of the wild, wild country # 1391 01:54:11,644 --> 01:54:14,811 # am I # 142131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.