All language subtitles for Very.Bad.Things.1998.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,089 --> 00:01:08,091 Honey, you sent in all the deposit checks, right? 2 00:01:08,150 --> 00:01:09,552 Yeah, I think so. 3 00:01:09,600 --> 00:01:11,000 What do you mean, you think so? 4 00:01:12,750 --> 00:01:14,650 I mean--what? I mean, I sent a lot of checks. 5 00:01:14,700 --> 00:01:15,950 I think I sent them all. 6 00:01:15,990 --> 00:01:17,602 The--the wedding cake check? 7 00:01:17,811 --> 00:01:18,603 Sent it. 8 00:01:18,603 --> 00:01:20,605 Ok, the photographer? Sent it. 9 00:01:20,981 --> 00:01:22,607 Ok, the hotel for my parents? 10 00:01:22,774 --> 00:01:24,067 Sent it. The band? 11 00:01:24,067 --> 00:01:25,610 Brought that one to them, yeah. 12 00:01:25,694 --> 00:01:26,611 Ok? Yeah. 13 00:01:26,611 --> 00:01:28,613 The tent and judge. Judge Townsend. 14 00:01:28,613 --> 00:01:31,074 Uh, honey, the tent? I don't know about that. 15 00:01:31,533 --> 00:01:33,576 You forgot the tent check? 16 00:01:33,827 --> 00:01:35,120 I th-- 17 00:01:35,120 --> 00:01:37,580 Why? Why would-- why did you forget the tent check? 18 00:01:37,914 --> 00:01:39,124 Why? I forgot. I forgot. 19 00:01:39,332 --> 00:01:41,126 You can't play around with these tent people. 20 00:01:41,126 --> 00:01:43,128 You can't. You can't play around with them. 21 00:01:43,169 --> 00:01:44,129 I know. I've been dealing with them, 22 00:01:44,129 --> 00:01:45,588 And believe me, I'm not playing with them. 23 00:01:46,089 --> 00:01:47,590 Kyle... 24 00:01:47,590 --> 00:01:50,093 I have been doing all of this by myself, ok? 25 00:01:50,093 --> 00:01:52,095 I know. I have been busting my ass. 26 00:01:52,095 --> 00:01:54,097 I have done absolutely everything, everything, 27 00:01:54,097 --> 00:01:56,099 Everything, everything, everything by myself. 28 00:01:56,099 --> 00:01:57,100 I know. 29 00:01:57,100 --> 00:01:58,101 Ok, everything has been on my own, ok? 30 00:01:58,643 --> 00:02:01,604 Ok, I've been doing it all. 31 00:02:02,105 --> 00:02:03,606 I bet you didn't forget 32 00:02:03,606 --> 00:02:05,108 The bachelor party checks. 33 00:02:05,608 --> 00:02:09,612 Ok... is that what this-- is that what this is about? 34 00:02:10,113 --> 00:02:10,905 No! 35 00:02:11,114 --> 00:02:12,115 Because we could talk about it. No! 36 00:02:12,115 --> 00:02:13,116 Let's go over it again. No, no, no. 37 00:02:13,116 --> 00:02:14,117 No, It's ok. 38 00:02:14,117 --> 00:02:15,618 No, I'm just saying that I'm sure 39 00:02:15,618 --> 00:02:17,120 That those checks found their way to the mailbox. 40 00:02:17,120 --> 00:02:18,121 That's all. 41 00:02:18,413 --> 00:02:19,622 I wouldn't know. 42 00:02:19,622 --> 00:02:21,124 It amazes me, you know, It really amazes me 43 00:02:21,624 --> 00:02:24,127 How you and your little fun bunch can become so organized 44 00:02:24,127 --> 00:02:25,628 When it comes to mobilizing to Vegas. 45 00:02:25,920 --> 00:02:27,130 It's not-- It's not me doing it. 46 00:02:27,130 --> 00:02:28,131 It's them handling it all. 47 00:02:28,590 --> 00:02:31,426 And I'm sure that Boyd is the creative force behind all of this. 48 00:02:31,968 --> 00:02:34,137 Yeah, Boyd--Boyd's organizing the whole thing. 49 00:02:34,637 --> 00:02:38,141 Robert Boyd is a big sack of hot gas. 50 00:02:40,852 --> 00:02:42,645 Robert Boyd. 51 00:02:43,104 --> 00:02:45,648 Tina... great, ok. Here's the deal-- 52 00:02:45,648 --> 00:02:47,650 We're talking 5 guys. 53 00:02:47,650 --> 00:02:50,653 Nice guys, Tina. My friends. 54 00:02:50,653 --> 00:02:53,114 Yeah. Well, I'm calling you directly 55 00:02:53,114 --> 00:02:55,617 So you don't have to go through the agency. 56 00:02:55,617 --> 00:02:58,578 Hey! Could you please not enter the house? 57 00:02:58,578 --> 00:03:01,164 That's correct. Cash straight to you. 58 00:03:02,165 --> 00:03:03,625 Could you hold on? 59 00:03:03,917 --> 00:03:06,169 Could you please wait off the property? 60 00:03:06,169 --> 00:03:07,629 We're just trying to sneak a peak. 61 00:03:08,171 --> 00:03:10,632 Well, just stay off the property until I'm off the phone. 62 00:03:10,799 --> 00:03:11,591 Why? 63 00:03:12,133 --> 00:03:14,135 Because that's the way we do it. 64 00:03:14,219 --> 00:03:15,136 Chop, chop. 65 00:03:24,479 --> 00:03:28,149 So, it's 5 guys, 900 bucks, just dancing. 66 00:03:28,149 --> 00:03:29,651 Anything else is extra. 67 00:03:29,651 --> 00:03:31,069 Are you in? 68 00:03:31,069 --> 00:03:33,655 It's just how I feel. I feel that, at some point in time, 69 00:03:33,655 --> 00:03:36,157 You're going to have to reevaluate some of your friendships. 70 00:03:36,407 --> 00:03:38,159 Well... ok. 71 00:03:38,159 --> 00:03:40,620 Specifically-- specifically who? 72 00:03:40,703 --> 00:03:41,663 Charles Moore. 73 00:03:42,163 --> 00:03:43,623 You don't like Moore? 74 00:03:43,748 --> 00:03:45,166 I just don't see him in the big picture. 75 00:03:45,625 --> 00:03:47,168 Ok... but realize, 76 00:03:47,168 --> 00:03:50,171 I've known him since the third grade. 77 00:03:50,171 --> 00:03:51,172 Well, he's weird. 78 00:03:51,631 --> 00:03:52,674 He's quiet. 79 00:03:52,674 --> 00:03:53,675 He's weird. 80 00:03:53,675 --> 00:03:55,677 Hon, he just doesn't talk a lot. 81 00:03:55,677 --> 00:03:57,679 Why? I mean, is he mildly retarded? 82 00:03:57,679 --> 00:03:59,180 He never speaks! He's a mechanic. 83 00:03:59,681 --> 00:04:02,183 Well, he's weird, Kyle, and frankly, I really-- 84 00:04:02,183 --> 00:04:03,685 I--I expect more from you. 85 00:04:03,685 --> 00:04:05,687 Yeah, ok, wh-- you expect more what? 86 00:04:06,145 --> 00:04:08,147 You are going to be hung over for 3 days, 87 00:04:08,690 --> 00:04:11,150 Like those guys on Oprah who-- who get drunk 88 00:04:11,150 --> 00:04:12,694 And have disgusting sex with prostitutes, 89 00:04:13,152 --> 00:04:14,696 And then they go ahead, and they just say their vows. 90 00:04:14,696 --> 00:04:16,698 They say their vows with the stench 91 00:04:17,198 --> 00:04:18,658 Of cheap hotel whore sex all over them. 92 00:04:18,658 --> 00:04:19,659 That's absurd. Listen to yourself. 93 00:04:20,201 --> 00:04:21,202 It's Vile, Kyle. It's not Vile. 94 00:04:21,202 --> 00:04:22,203 I've seen it on television. I'm not going to-- 95 00:04:22,662 --> 00:04:23,496 What do you mean it's not Vile?! 96 00:04:23,663 --> 00:04:24,664 I'm not going to marry you 97 00:04:25,206 --> 00:04:26,207 With the cheap smell of hotel whore sex-- 98 00:04:26,666 --> 00:04:28,209 I am not to be common, Kyle, ok? 99 00:04:28,668 --> 00:04:29,669 I am a creature like no other. 100 00:04:30,211 --> 00:04:31,671 I know that. I am a creature like no other. 101 00:04:31,671 --> 00:04:32,714 And I will not--I will not be common. 102 00:04:33,173 --> 00:04:34,174 Do you understand me? I got you. 103 00:04:34,716 --> 00:04:36,176 Is that too much to ask, Kyle? Is it too much to ask? 104 00:04:36,718 --> 00:04:38,177 You won't be common! 105 00:04:40,179 --> 00:04:41,723 Honey, take it. 106 00:04:41,723 --> 00:04:43,725 Are we going to eat, or am I just going to-- 107 00:04:43,725 --> 00:04:45,685 Honey... 108 00:04:45,685 --> 00:04:47,186 Do you love me? 109 00:04:47,687 --> 00:04:49,188 Of course I-- I love you. 110 00:04:49,188 --> 00:04:50,189 Of course I love you. 111 00:04:50,189 --> 00:04:51,232 How much? 112 00:04:51,232 --> 00:04:53,234 I love you with all my heart. 113 00:04:53,234 --> 00:04:54,736 Kiss me. 114 00:04:57,697 --> 00:04:59,198 Look, it's just insecurity. 115 00:04:59,741 --> 00:05:02,243 I don't know. She's just really been stressing. 116 00:05:02,744 --> 00:05:04,746 It's insecurity, nut-gnawing gut-splitters. 117 00:05:05,246 --> 00:05:06,247 What does that mean? 118 00:05:06,748 --> 00:05:08,249 It means she's insecure. 119 00:05:08,249 --> 00:05:09,250 About what? 120 00:05:09,250 --> 00:05:10,752 About-- 121 00:05:10,752 --> 00:05:12,253 Mike Berkow. 122 00:05:12,420 --> 00:05:14,255 Just a second. All right, big man. 123 00:05:14,422 --> 00:05:17,258 14.3. Thank you. 17.5. 124 00:05:17,717 --> 00:05:19,761 4-6... 29.83... 125 00:05:19,761 --> 00:05:21,262 at 9. 126 00:05:21,262 --> 00:05:22,555 Look at him. 127 00:05:23,097 --> 00:05:24,265 I'm amazed that the windows 128 00:05:24,557 --> 00:05:25,767 Don't blow out of their fucking sockets 129 00:05:26,267 --> 00:05:27,226 With all the ass-puckering rage 130 00:05:27,226 --> 00:05:28,770 In these soulless lizards. 131 00:05:28,770 --> 00:05:30,772 You know, I just-- I just want her to be happy. 132 00:05:30,772 --> 00:05:32,148 Same alarm clock every morning, 133 00:05:32,774 --> 00:05:34,275 Same two pops on the same snooze button. 134 00:05:34,484 --> 00:05:37,362 Same shower, towel, toothbrush, razor, blazer, 135 00:05:37,362 --> 00:05:39,280 Hair pump, gel spray. It's a fucking epi-- 136 00:05:39,280 --> 00:05:40,281 the beatrice accounts. 137 00:05:40,782 --> 00:05:41,783 It's an epidemic, Fisher. 138 00:05:42,116 --> 00:05:43,284 You're getting married, baby bub. 139 00:05:43,701 --> 00:05:45,286 I'm not going to candy coat it. It just gets worse. 140 00:05:45,286 --> 00:05:46,788 It's an 18-wheel cement truck 141 00:05:46,788 --> 00:05:49,290 That's going to crush every bone in your big body. 142 00:05:49,290 --> 00:05:50,833 Well, I'm not breathing right lately, either. 143 00:05:50,833 --> 00:05:52,377 Course you're not. 144 00:05:52,377 --> 00:05:54,879 I--I just start getting, like, lightheaded and dizzy, 145 00:05:54,879 --> 00:05:56,339 And then the next thing I know, I realize 146 00:05:56,339 --> 00:05:57,882 I haven't breathed in, like--in two minutes. That's because-- 147 00:05:57,882 --> 00:06:00,343 Hey, hey, hey-- we're leaving from my house in 3 hours, ok? 148 00:06:00,343 --> 00:06:01,886 If you want to come, you better get your numbers in order by then. 149 00:06:02,261 --> 00:06:03,888 All right, first of all-- 150 00:06:03,888 --> 00:06:06,349 No "first of all." I'm not in a game mood, ok? 151 00:06:06,599 --> 00:06:08,351 We were having a conversation, ok? 152 00:06:08,351 --> 00:06:09,352 You never said "excuse me." 153 00:06:09,519 --> 00:06:10,353 I'm sorry. Fisher, I'm sorry. 154 00:06:10,728 --> 00:06:12,355 That's all right. We'll be there, Adam. 155 00:06:12,689 --> 00:06:14,399 I know you'll be ready. Michael--3 hours. 156 00:06:14,649 --> 00:06:15,858 Ok. All right. 157 00:06:17,485 --> 00:06:19,862 Look at that big, blind, gawky bitch boy. 158 00:06:19,862 --> 00:06:21,406 Well, he's your brother. 159 00:06:21,739 --> 00:06:23,866 Freaks me out, man. You know that? 160 00:06:23,866 --> 00:06:25,368 Panic junky, I want to smack him. 161 00:06:25,368 --> 00:06:26,869 I don't deserve that. 162 00:06:27,120 --> 00:06:28,371 Kyle Fisher. 163 00:06:28,621 --> 00:06:29,872 We've got problems. 164 00:06:29,956 --> 00:06:30,873 Problems? 165 00:06:31,040 --> 00:06:32,375 Seating problems. 166 00:06:32,625 --> 00:06:33,918 Ok, well, uh-- 167 00:06:33,918 --> 00:06:36,379 Ok, first they said it was understood 168 00:06:36,379 --> 00:06:39,382 That we were supposed to have gold-trimmed, padded seats, right? 169 00:06:39,382 --> 00:06:40,883 And now they're trying to tell me 170 00:06:40,883 --> 00:06:42,885 That there's some sort of misunderstanding 171 00:06:42,969 --> 00:06:45,388 And that now we can't have padded ones! 172 00:06:45,388 --> 00:06:48,391 Ok, so what kind of seats can we have, then? 173 00:06:48,474 --> 00:06:49,892 Non-padded ones! 174 00:06:49,892 --> 00:06:52,395 So what do we do about it? 175 00:06:52,395 --> 00:06:53,896 Well, you're going to go down there. 176 00:06:53,896 --> 00:06:55,398 Go down to where? 177 00:06:55,398 --> 00:06:56,399 You're going to go down, 178 00:06:56,399 --> 00:06:57,400 And you're going to straighten out 179 00:06:57,400 --> 00:06:58,317 Those chair people. 180 00:06:58,317 --> 00:07:00,903 What--honey, I'm going to Vegas in 3 hours. 181 00:07:01,362 --> 00:07:02,947 I need your help! 182 00:07:03,906 --> 00:07:05,908 I'll call from the road. 183 00:07:06,284 --> 00:07:07,452 Do you love me? 184 00:07:07,785 --> 00:07:11,456 Do--more than I ever imagined I could ever love anyone. 185 00:07:11,706 --> 00:07:13,458 Straighten out these chairs? 186 00:07:13,583 --> 00:07:15,960 Ok, listen, we're leaving from Adam's. 187 00:07:15,960 --> 00:07:19,422 Why don't you come down and see me off? 188 00:07:19,422 --> 00:07:20,965 Maybe. 189 00:07:20,965 --> 00:07:24,969 Timmy, Adam junior, take a good look at this 190 00:07:24,969 --> 00:07:27,430 And notice how clean-cut 191 00:07:27,513 --> 00:07:28,973 And well-behaved they all appear, 192 00:07:29,223 --> 00:07:32,894 Respectable members of modern society. 193 00:07:33,311 --> 00:07:34,145 That's us. 194 00:07:34,395 --> 00:07:35,897 Ok, boys... smile. 195 00:07:35,897 --> 00:07:37,398 Smile, dad. Smile. 196 00:07:37,482 --> 00:07:38,483 Smile! 197 00:07:38,733 --> 00:07:39,901 Hey. Smile... 198 00:07:40,151 --> 00:07:41,903 Smile, smile... 199 00:07:42,403 --> 00:07:44,322 we're smiling! And all right. 200 00:07:44,405 --> 00:07:45,406 As you were! 201 00:07:46,407 --> 00:07:47,408 Good-bye. I love you. 202 00:07:47,909 --> 00:07:48,910 I love you. 203 00:07:48,910 --> 00:07:49,911 Have a really, really good time. 204 00:07:49,911 --> 00:07:51,412 I'll be back tomorrow. 205 00:07:51,412 --> 00:07:52,955 No, hey, hey, hey-- 206 00:07:52,955 --> 00:07:54,957 No, no, don't let anybody smoke in the car honey-- 207 00:07:54,957 --> 00:07:56,417 Because Adam Junior gets sick, ok? Ok, I'm-- 208 00:07:56,417 --> 00:07:59,337 Did you hear that, Boyd? No smoking. I'm so serious. 209 00:07:59,337 --> 00:08:01,422 I'll drive. Come on. Not on your life. 210 00:08:02,924 --> 00:08:05,927 Boyd, do you promise on camera that you won't smoke? 211 00:08:05,927 --> 00:08:07,428 Uh... I won't smoke. 212 00:08:07,428 --> 00:08:08,930 Good. Thank you. 213 00:08:08,930 --> 00:08:09,931 I'm coming, honey! 214 00:08:10,098 --> 00:08:10,932 Bye, dad. 215 00:08:10,932 --> 00:08:11,933 Don't smoke! 216 00:08:11,933 --> 00:08:12,934 We won't smoke. 217 00:08:14,435 --> 00:08:15,436 Bye! Bye! 218 00:08:15,436 --> 00:08:16,938 Bye! Bye! Bye! 219 00:08:17,939 --> 00:08:20,441 Vegas! 220 00:08:20,775 --> 00:08:22,443 All right... 221 00:08:22,443 --> 00:08:25,696 Dog needs a flea bath. Let's go. 222 00:08:34,956 --> 00:08:38,459 Oh, what if I bring the wrong thing? 223 00:08:38,459 --> 00:08:39,961 What if I bring cucumber soup? 224 00:08:39,961 --> 00:08:41,963 Who cares! You're a fucking moron! 225 00:08:41,963 --> 00:08:43,923 Shut up! It's my fucking opinion. 226 00:08:44,006 --> 00:08:44,966 It's a stupid fucking opinion, ok? 227 00:08:45,424 --> 00:08:46,425 Oh, thank you. 228 00:08:46,968 --> 00:08:50,429 You have developed this incredibly annoying habit of talking just... 229 00:08:50,429 --> 00:08:52,431 For the pleasure of hearing yourself speak. 230 00:08:52,431 --> 00:08:54,475 Listen, he--Boyd brought up statistics-- 231 00:08:54,475 --> 00:08:55,935 Hey, hey, hey! Leave me out of this. 232 00:08:55,935 --> 00:08:56,936 The hell I did. 233 00:08:56,936 --> 00:08:57,937 The hell you didn't. You said-- 234 00:08:57,937 --> 00:08:59,480 The hell I did-- 235 00:08:59,480 --> 00:09:00,940 You said one out of every two marriages ends in divorce. 236 00:09:01,482 --> 00:09:02,442 You said it. - I didn't-- 237 00:09:02,525 --> 00:09:03,484 You're an asshole, Adam. 238 00:09:03,484 --> 00:09:04,485 You're an asshole. 239 00:09:04,485 --> 00:09:05,486 Oh, why am I an asshole? 240 00:09:05,695 --> 00:09:06,445 Multiple reasons. 241 00:09:06,487 --> 00:09:07,446 Give me one. No. 242 00:09:07,947 --> 00:09:08,948 Name one reason. No! 243 00:09:08,948 --> 00:09:10,950 Give me one reason. I'm not going to give you-- 244 00:09:11,075 --> 00:09:11,951 You can't give me a reason. I don't have to-- 245 00:09:12,452 --> 00:09:13,452 Give me one reason. Give it to me. 246 00:09:13,870 --> 00:09:14,453 Shut up! 247 00:09:14,453 --> 00:09:15,455 I want one reason. 248 00:09:15,997 --> 00:09:16,789 Shut up for one second. 249 00:09:16,998 --> 00:09:18,458 Give me a reason. I want a reason. 250 00:09:19,000 --> 00:09:20,001 Shut up! Shut up! 251 00:09:20,459 --> 00:09:22,461 You're just an asshole. Live with it. 252 00:09:22,879 --> 00:09:23,963 Is this Culver party rentals? 253 00:09:24,297 --> 00:09:25,965 Yeah, can I speak to whoever's in charge of chairs? 254 00:09:26,465 --> 00:09:27,467 Can't you wait till we get back there? 255 00:09:27,925 --> 00:09:28,968 I'll pay you for the call, ok? 256 00:09:29,468 --> 00:09:30,469 I'm on a monthly rate, here. 257 00:09:30,469 --> 00:09:31,971 How am I going to tell what call is your call? 258 00:09:32,180 --> 00:09:32,972 Just use my phone. 259 00:09:32,972 --> 00:09:34,473 Hey, don't be ridiculous. 260 00:09:34,473 --> 00:09:35,975 No, you're being ridiculous. You're being a tightwad! 261 00:09:35,975 --> 00:09:37,477 A tightwad, huh? Yeah! 262 00:09:37,477 --> 00:09:39,979 Why don't you just say what you mean, huh? Jew! Say it! 263 00:09:39,979 --> 00:09:40,980 All right, you're a jew! 264 00:09:41,480 --> 00:09:42,982 Yeah, "jew." I knew it. You're being a jew! 265 00:09:42,982 --> 00:09:44,483 I knew it was coming, you goy is her fuck. 266 00:09:44,734 --> 00:09:45,526 Shut up! Hello? 267 00:09:45,985 --> 00:09:46,986 Cheap bastard! 268 00:09:46,986 --> 00:09:49,488 I'd like to speak to somebody in chairs, please. 269 00:09:49,655 --> 00:09:50,948 Hola. You drive like a jew! 270 00:09:51,490 --> 00:09:52,491 Ah, how does a jew drive? 271 00:09:52,491 --> 00:09:54,493 4 hours and 15 minutes. I can make Vegas in 3 and change... 272 00:09:54,493 --> 00:09:55,495 I'm not getting a ticket. 273 00:09:55,995 --> 00:09:56,996 I'm not going to get a ticket for you. 274 00:09:56,996 --> 00:09:57,997 You slow-driving son of a bitch! 275 00:09:58,497 --> 00:09:59,498 Yes? Is this-- let's go! 276 00:09:59,874 --> 00:10:01,501 Tony, this is Kyle Fisher. 277 00:10:02,001 --> 00:10:03,461 I have a wedding in a week. 278 00:10:03,461 --> 00:10:06,005 We have--you're doing my wedding with the chairs. 279 00:10:06,464 --> 00:10:07,548 Every car is passing us. 280 00:10:07,548 --> 00:10:09,008 Yeah, I'll hold. 281 00:10:09,133 --> 00:10:10,051 Hold? You're going to hold? 282 00:10:10,051 --> 00:10:11,552 For chrissakes, call him when we get there. 283 00:10:11,969 --> 00:10:13,054 You're being a jew! 284 00:10:13,054 --> 00:10:14,555 Please get off the goddamn phone-- 285 00:10:14,555 --> 00:10:16,057 Yes, I'm holding for tony in chairs-- 286 00:10:16,557 --> 00:10:17,892 Don't hold anymore! Hang up! 287 00:10:18,059 --> 00:10:19,560 It's 45 cents a minute! 288 00:10:20,061 --> 00:10:22,647 No, I'm not Tony. I'm holding for Tony. 289 00:11:12,154 --> 00:11:13,072 Hello? 290 00:11:13,072 --> 00:11:14,115 Hi. 291 00:11:14,615 --> 00:11:16,117 Hello? Hey! 292 00:11:16,117 --> 00:11:17,618 Is it--hello-- baby, is that you? 293 00:11:18,119 --> 00:11:19,120 Hi. 294 00:11:19,120 --> 00:11:20,121 Hi. 295 00:11:20,288 --> 00:11:22,623 Are you calling me from jail? Not yet. 296 00:11:23,040 --> 00:11:25,126 Hey, did you check out the chair situation? 297 00:11:25,459 --> 00:11:27,128 What? What about the chairs? 298 00:11:27,378 --> 00:11:29,588 The chairs? I made 3 calls-- 299 00:11:30,089 --> 00:11:31,132 What? 3 calls? 300 00:11:31,382 --> 00:11:34,635 But I can't stop thinking about how much I love you. 301 00:11:35,136 --> 00:11:37,638 Well, you should. Well, I do. 302 00:11:37,763 --> 00:11:39,140 What are you doing? 303 00:11:39,140 --> 00:11:41,642 Oh, just a bit of organizing. 304 00:11:41,642 --> 00:11:43,102 Are you nesting? 305 00:11:43,102 --> 00:11:45,104 Yeah, I'm nesting. 306 00:11:45,980 --> 00:11:47,648 Go have some fun. 307 00:11:47,648 --> 00:11:49,108 Not too much, ok? 308 00:11:49,317 --> 00:11:50,651 Ok, I'm going to go have fun with my friends, 309 00:11:50,651 --> 00:11:52,111 But not too much. 310 00:12:00,161 --> 00:12:01,620 And you know in your heart 311 00:12:01,620 --> 00:12:03,164 That it is just a matter of time-- 312 00:12:03,164 --> 00:12:06,167 All day, bullets flying, babies are getting shot. 313 00:12:06,167 --> 00:12:08,627 If I'm the king of Israel, right-- 314 00:12:08,961 --> 00:12:09,754 Israel does not have a king. 315 00:12:10,087 --> 00:12:11,130 What the hell do they have? 316 00:12:11,130 --> 00:12:13,132 They have a president-- president yahoo. 317 00:12:13,341 --> 00:12:16,135 Ok, I'd say to myself, "yahoo"... 318 00:12:16,135 --> 00:12:17,136 Hee hee hee. 319 00:12:17,470 --> 00:12:18,262 "Take a look at the map." Yeah? 320 00:12:18,637 --> 00:12:19,680 "Look what's all around you. 321 00:12:19,680 --> 00:12:22,641 "People who are wishing horrible, bad, bad things 322 00:12:22,641 --> 00:12:24,185 For you and your people." 323 00:12:25,436 --> 00:12:27,605 The buck's going to stop right here, buddy. 324 00:12:27,605 --> 00:12:29,607 Not going to happen with me. 325 00:12:29,690 --> 00:12:32,109 My kid don't know the 6 fucking new England states, 326 00:12:32,193 --> 00:12:33,611 He has trouble with geography, 327 00:12:33,778 --> 00:12:36,614 I'm not going to stick that shit in his face. 328 00:12:36,614 --> 00:12:38,115 I'm going to help the little guy, you know? 329 00:12:38,532 --> 00:12:39,116 That's right. 330 00:12:39,116 --> 00:12:40,618 Put him in the car. 331 00:12:40,618 --> 00:12:42,119 Take him to Maine for the lobster dinner. 332 00:12:42,286 --> 00:12:44,121 That's how you teach a kid. Go skiing in Vermont. 333 00:12:44,121 --> 00:12:45,623 That's it. Take him skiing! 334 00:12:45,623 --> 00:12:47,208 Or Yankee stadium for a hot dog. 335 00:12:47,208 --> 00:12:48,209 That's the way. You got to-- 336 00:12:48,709 --> 00:12:50,711 I'm just saying, it's not-- you don't stare him down. 337 00:12:50,711 --> 00:12:51,712 No, don't stare him down. 338 00:12:51,712 --> 00:12:52,713 I'm not going to do it! 339 00:12:53,214 --> 00:12:55,716 Do not... eyeball your kids. 340 00:12:55,716 --> 00:12:57,218 That's my point exactly! 341 00:12:57,218 --> 00:12:58,219 What? What is your point? 342 00:12:58,219 --> 00:12:59,720 Take Mexico! 343 00:12:59,720 --> 00:13:01,722 Think about it. The Mexicans would love it. 344 00:13:01,847 --> 00:13:03,182 They're dying for a little order down there. 345 00:13:03,349 --> 00:13:05,184 First of all, you get what I'm saying. 346 00:13:05,351 --> 00:13:06,185 You know exactly what I'm saying. 347 00:13:07,645 --> 00:13:09,188 Let the Israelis work it out! 348 00:13:10,856 --> 00:13:12,191 They kind of all look alike! 349 00:13:12,566 --> 00:13:14,735 The Jews and the Mexicans! 350 00:13:14,777 --> 00:13:17,238 So I think, on a whole, your average Joe Mexican's 351 00:13:17,238 --> 00:13:19,198 Going to have less of a problem getting his head around 352 00:13:19,281 --> 00:13:21,242 The whole fucking assimilation thing! Am I right? 353 00:13:21,659 --> 00:13:24,703 Yeah! 354 00:13:25,121 --> 00:13:26,247 I mean, I tell mine-- 355 00:13:26,664 --> 00:13:28,708 I tell mine they're little men. 356 00:13:29,166 --> 00:13:31,210 I tell them that they're strong, 357 00:13:31,335 --> 00:13:33,713 That they make me feel joy. 358 00:13:33,963 --> 00:13:35,756 I let them know, man. I mean, I really-- 359 00:13:35,756 --> 00:13:39,218 I really let them know that they are just-- 360 00:13:39,218 --> 00:13:41,220 Just as important. They mean just as much. 361 00:13:41,220 --> 00:13:42,221 You know what I'm saying? Mm-hmm. Yes. 362 00:13:42,721 --> 00:13:44,223 Just as much, man. Yes, yes. 363 00:13:44,557 --> 00:13:45,724 And you're their godfather. 364 00:13:45,724 --> 00:13:46,725 I know, and I'm honored. 365 00:13:47,226 --> 00:13:48,227 No, no, no, no, no. 366 00:13:48,644 --> 00:13:49,478 No? I'm not. 367 00:13:49,645 --> 00:13:51,230 No, no, you're the godfather, 368 00:13:51,230 --> 00:13:53,232 But I'm saying-- what I'm saying is, 369 00:13:53,232 --> 00:13:55,693 If anything ever happens to me-- 370 00:13:55,693 --> 00:13:57,736 Oh, brother, don't even--yeah. 371 00:13:57,736 --> 00:13:59,738 Don't worry about it. 372 00:13:59,738 --> 00:14:02,741 Because that is the point here, ok? 373 00:14:02,741 --> 00:14:05,244 That is what I'm driving for. 374 00:14:05,244 --> 00:14:08,247 Because, man, when the big storm comes 375 00:14:08,247 --> 00:14:10,749 And all the forests are knocked down 376 00:14:10,749 --> 00:14:12,710 And all the rocks have fallen away 377 00:14:12,710 --> 00:14:15,254 And--and the leaves are bare, 378 00:14:15,254 --> 00:14:16,755 What's left? 379 00:14:18,257 --> 00:14:19,758 What is left? 380 00:14:21,343 --> 00:14:23,262 The little trees. 381 00:14:24,263 --> 00:14:28,225 The little fellas that the storm didn't see. 382 00:14:28,559 --> 00:14:31,770 The tiny, little fellas. That's where it's-- 383 00:14:33,272 --> 00:14:34,773 The stripper's here. 384 00:14:40,279 --> 00:14:41,739 Excellent. 385 00:14:42,781 --> 00:14:43,824 Gentlemen, 386 00:14:44,325 --> 00:14:47,328 This... is Tina. 387 00:14:47,328 --> 00:14:48,829 Hey, boys. 388 00:14:49,121 --> 00:14:50,331 Hi. 389 00:15:55,938 --> 00:15:57,439 Fish! 390 00:15:57,439 --> 00:15:58,941 She's all yours, buddy. 391 00:15:58,941 --> 00:16:02,444 Anything you want, man, bought and paid. 392 00:16:02,444 --> 00:16:03,946 Whoo! 393 00:16:03,946 --> 00:16:05,948 I can't do it. I can't do it. 394 00:16:05,948 --> 00:16:07,950 I'm sorry. I'm sorry. 395 00:16:29,555 --> 00:16:31,056 I'll take a ride. 396 00:16:57,082 --> 00:16:58,083 I didn't jump the gun, did i? 397 00:16:58,584 --> 00:17:00,085 I feel the vibe. I feel the vibe a little bit. 398 00:17:00,586 --> 00:17:01,587 I'm Michael. 399 00:17:05,090 --> 00:17:06,634 Did I do ok out there? 400 00:17:06,634 --> 00:17:07,426 Yeah, you kidding? 401 00:17:07,426 --> 00:17:09,595 I'm just in Vegas gambling, spending money. 402 00:17:09,595 --> 00:17:10,596 You're so beautiful. 403 00:17:10,596 --> 00:17:11,096 Did you win anything? 404 00:17:11,096 --> 00:17:12,598 Look at this. 405 00:17:12,598 --> 00:17:14,600 Not what you thought, huh? 406 00:17:21,106 --> 00:17:22,608 Woo! Ha! Ha! 407 00:17:22,608 --> 00:17:23,609 Woo! 408 00:17:23,609 --> 00:17:26,945 Got an awful big hit. 409 00:17:26,945 --> 00:17:30,616 Ok, you do know it's 500 right? 410 00:17:30,616 --> 00:17:32,618 Yeah, over there, no problem, 411 00:17:32,618 --> 00:17:34,620 But yeah, 500 of my dollars? 412 00:17:34,620 --> 00:17:35,621 Right. 413 00:17:35,621 --> 00:17:37,122 But I thought-- Boyd didn't pay? 414 00:17:37,122 --> 00:17:38,582 No, Boyd didn't pay. It's 500. 415 00:17:39,124 --> 00:17:40,125 Straight sex, nothing kinky. 416 00:17:40,584 --> 00:17:42,586 No, no, I'm not going to use you as a hand puppet or anything. 417 00:17:42,586 --> 00:17:44,129 I just want to make sweet love to you 418 00:17:44,588 --> 00:17:46,340 Because you have no idea what you've gotten into. 419 00:18:00,646 --> 00:18:02,106 Oh, yeah! 420 00:18:02,106 --> 00:18:03,607 Trying to get his legs up, so he can try to-- 421 00:18:03,982 --> 00:18:05,609 See, you didn't think it would be like this, did you? 422 00:18:05,609 --> 00:18:07,611 You thought I was some punk, didn't you. 423 00:18:07,611 --> 00:18:09,154 You thought I was a little punk. 424 00:18:09,154 --> 00:18:10,614 Pumped up! Pumped up! 425 00:18:17,121 --> 00:18:18,122 Good boy. 426 00:18:18,122 --> 00:18:20,624 This isn't work, is it? Not work. 427 00:18:22,960 --> 00:18:25,129 Look at the jump he did, 428 00:18:25,504 --> 00:18:26,672 Sticking it in there. 429 00:18:30,634 --> 00:18:32,136 Take it! 430 00:18:32,553 --> 00:18:33,345 Take it! Take it! 431 00:18:36,140 --> 00:18:38,392 Easy, baby. 432 00:18:42,688 --> 00:18:43,689 Aah! 433 00:19:12,718 --> 00:19:14,720 Cool. Ha ha! 434 00:19:18,724 --> 00:19:21,185 You fucking maniac! 435 00:19:29,693 --> 00:19:31,236 You... 436 00:19:51,215 --> 00:19:52,758 I fucked up. 437 00:20:04,269 --> 00:20:05,729 Oh, my god! 438 00:20:08,065 --> 00:20:08,857 Oh! 439 00:20:09,107 --> 00:20:10,734 Jesus Christ! 440 00:20:10,734 --> 00:20:12,236 Don't touch her! Don't touch her! 441 00:20:12,611 --> 00:20:13,737 Call 9-1-1! 442 00:20:13,737 --> 00:20:15,239 Don't move. 443 00:20:15,239 --> 00:20:18,242 We were playing. We were playing. 444 00:20:18,242 --> 00:20:19,243 I think she's dead. 445 00:20:19,243 --> 00:20:20,744 How do you know she's dead? 446 00:20:20,911 --> 00:20:22,704 She's got no fucking pulse! 447 00:20:23,080 --> 00:20:25,249 Listen, you don't know what the hell you're doing. 448 00:20:25,249 --> 00:20:26,750 Just get back. 449 00:20:26,750 --> 00:20:28,252 All right, where do you look? What side of the neck? 450 00:20:28,460 --> 00:20:29,253 Left, left, left side. 451 00:20:29,253 --> 00:20:30,796 Either side, you idiot! 452 00:20:31,296 --> 00:20:33,799 I'm calling 9-1-1. 453 00:20:33,799 --> 00:20:36,802 We were playing, and she bumped her head. 454 00:20:37,261 --> 00:20:38,262 Bumped?! Bumped?! 455 00:20:38,262 --> 00:20:40,264 She's got a fucking spike in her head! 456 00:20:40,472 --> 00:20:41,265 Adam, wait! What? 457 00:20:41,265 --> 00:20:43,267 What are you doing? 458 00:20:43,267 --> 00:20:44,268 What do you think you're doing? 459 00:20:44,268 --> 00:20:45,310 I'm calling the ambulance! 460 00:20:45,811 --> 00:20:47,312 Just wait one-- wait one second. Ok? 461 00:20:47,688 --> 00:20:48,272 Michael? Michael? 462 00:20:48,272 --> 00:20:49,773 I'll take it out. 463 00:20:49,773 --> 00:20:50,732 I can take it out. 464 00:20:50,732 --> 00:20:52,776 What the fuck have you done?! 465 00:20:52,776 --> 00:20:54,778 Why are you calling an ambulance? She's dead. 466 00:20:54,778 --> 00:20:56,738 I'm sorry. Sorry. 467 00:20:56,738 --> 00:20:58,115 Oh, god, just call the police. No. 468 00:20:58,115 --> 00:20:59,283 Just call 9-1-1. 469 00:20:59,283 --> 00:21:00,284 I slipped. 470 00:21:00,284 --> 00:21:02,286 What did you do, goddamn it? 471 00:21:02,286 --> 00:21:03,036 Nothing. 472 00:21:03,245 --> 00:21:04,830 What the fuck did you do, you little shit?! 473 00:21:04,830 --> 00:21:05,789 Get out of here! 474 00:21:05,873 --> 00:21:07,833 All right, all right, just calm down. 475 00:21:07,833 --> 00:21:09,251 It was an accident! 476 00:21:09,459 --> 00:21:11,795 Everybody just get a hold of themselves, all right? 477 00:21:11,795 --> 00:21:14,214 You are a lying deviant! 478 00:21:14,298 --> 00:21:15,257 It was an accident! 479 00:21:15,257 --> 00:21:16,758 Are you sure-- yes, I'm sure! 480 00:21:16,758 --> 00:21:17,759 What were you doing? 481 00:21:18,135 --> 00:21:19,761 The floor was wet, and so I slipped. 482 00:21:19,761 --> 00:21:21,263 Why was the floor wet?! 483 00:21:21,763 --> 00:21:22,764 I don't know. 484 00:21:22,973 --> 00:21:23,765 Why, goddamn it?! 485 00:21:23,765 --> 00:21:25,767 Why, you little fucking pervert?! 486 00:21:25,767 --> 00:21:27,728 Come on, damn it, take it easy. 487 00:21:27,811 --> 00:21:29,313 You don't fucking know! 488 00:21:29,313 --> 00:21:30,272 Calm down. 489 00:21:30,272 --> 00:21:33,191 We're not helping anything by losing our temper. 490 00:21:33,317 --> 00:21:36,737 Let's just get our heads together. Ok? 491 00:21:36,820 --> 00:21:40,782 Whatever we associate in our nervous system determines our behavior. 492 00:21:40,949 --> 00:21:45,454 You fucking guys. You fucking guys. You fucking guys. 493 00:21:45,787 --> 00:21:47,289 You fucking guys! 494 00:21:47,664 --> 00:21:49,249 Now let's just take a second here, 495 00:21:49,333 --> 00:21:52,294 And take a hold of the situation and review our options. 496 00:21:52,294 --> 00:21:53,170 We call the police! 497 00:21:53,170 --> 00:21:54,296 Ok, call the police, 498 00:21:54,296 --> 00:21:55,297 That's good. That's one option. 499 00:21:55,297 --> 00:21:56,298 That is not an option! 500 00:21:56,298 --> 00:21:57,799 This is not multiple choice here. 501 00:21:57,799 --> 00:21:59,259 Yes, it is! 502 00:21:59,259 --> 00:22:00,260 There are always options, Adam. 503 00:22:00,260 --> 00:22:01,261 You fucking guys! 504 00:22:01,261 --> 00:22:02,804 We can definitely call the police. 505 00:22:02,804 --> 00:22:04,264 That's an easy call. 506 00:22:04,264 --> 00:22:06,808 Now, if we call the police, what happens? 507 00:22:06,975 --> 00:22:08,310 They come up here, 508 00:22:08,310 --> 00:22:09,770 they find a dead prostitute in the bathroom, 509 00:22:09,853 --> 00:22:11,813 and then they ask us what happened. 510 00:22:12,147 --> 00:22:12,773 What the hell are you going to tell them? 511 00:22:12,773 --> 00:22:14,775 You had nothing to do with it? 512 00:22:14,775 --> 00:22:16,777 You didn't know she was a prostitute? 513 00:22:16,777 --> 00:22:18,320 I mean, that it was all Michael here? 514 00:22:18,320 --> 00:22:19,780 Your brother, by the way. 515 00:22:19,780 --> 00:22:22,783 You don't mess around with a homicide... 516 00:22:22,783 --> 00:22:24,826 what about the alcohol, narcotics... 517 00:22:25,160 --> 00:22:27,287 don't tell me there are no options. 518 00:22:27,329 --> 00:22:28,830 There are always fucking options. 519 00:22:28,830 --> 00:22:30,290 What is the choice? What options? 520 00:22:37,297 --> 00:22:39,299 We can bury her out in the desert. 521 00:22:39,299 --> 00:22:41,301 Oh, sure, why not? 522 00:22:41,301 --> 00:22:43,303 No, no, he's right, he's right. 523 00:22:43,512 --> 00:22:44,805 He's right. He's right. 524 00:22:44,805 --> 00:22:46,348 We could take her up to red rock. 525 00:22:46,348 --> 00:22:47,808 Find some nice quiet place 526 00:22:47,808 --> 00:22:49,351 and just put her in the ground. 527 00:22:49,518 --> 00:22:51,353 We can do this. We can get her out of here. 528 00:22:51,353 --> 00:22:53,355 Have you lost your fucking mind? 529 00:22:53,355 --> 00:22:54,815 Nobody knows she's here. 530 00:22:54,815 --> 00:22:57,317 I called her personally. Nobody knows. 531 00:22:57,317 --> 00:23:00,320 Her blood is all over the bathroom. 532 00:23:00,320 --> 00:23:02,322 Don't you think we got a little bit of a DNA problem here? 533 00:23:02,322 --> 00:23:04,324 It's a marble floor. We can clean it up. 534 00:23:04,324 --> 00:23:06,326 They've got us on accessory to murder, Adam. 535 00:23:06,326 --> 00:23:08,829 It's not accessory, ok? I didn't do shit. 536 00:23:08,829 --> 00:23:10,330 That's not the point, Adam. 537 00:23:10,330 --> 00:23:12,833 I mean, the room is covered with blow, 538 00:23:13,000 --> 00:23:15,335 Moore looks like he went at it with a fucking mountain lion. 539 00:23:15,335 --> 00:23:18,338 I mean, the room looks like the Manson family stayed here a month. 540 00:23:18,338 --> 00:23:21,299 This is a major thin-ice situation we got here. 541 00:23:21,299 --> 00:23:22,843 I'm getting married, guys. 542 00:23:23,051 --> 00:23:26,847 I have got a wife, and I've got two boys, ok? Don't tell me. 543 00:23:27,264 --> 00:23:30,851 Let's just take a vote, a simple vote. 544 00:23:31,351 --> 00:23:32,853 We got two choices: 545 00:23:32,853 --> 00:23:35,355 one, we clean up this mess right now, 546 00:23:35,355 --> 00:23:37,357 bury it out in the desert, 547 00:23:37,357 --> 00:23:38,817 go home, and never look back. 548 00:23:38,817 --> 00:23:41,820 Or, we can easily call the police, 549 00:23:41,820 --> 00:23:44,406 roll the dice, take our chances, 550 00:23:44,406 --> 00:23:47,909 and pray to god that it's only Michael who falls. 551 00:23:47,909 --> 00:23:51,329 The choices are simple: it's desert or police. 552 00:23:54,916 --> 00:23:56,918 Desert. 553 00:23:59,338 --> 00:24:01,923 The fucking desert. 554 00:24:02,257 --> 00:24:03,341 Uh-uh. 555 00:24:03,341 --> 00:24:04,426 Fish, 556 00:24:04,593 --> 00:24:09,097 I owe you, bro. I owe you, man. 557 00:24:12,100 --> 00:24:13,435 Desert. 558 00:24:18,440 --> 00:24:19,441 Nobody knows she's here. 559 00:24:19,941 --> 00:24:23,278 Oh, god... oh, god. 560 00:24:33,455 --> 00:24:35,624 How do we get her out of here? 561 00:24:41,463 --> 00:24:43,465 We can wrap her up in blankets, 562 00:24:43,465 --> 00:24:46,468 bring the car around to the back of the hotel, 563 00:24:46,468 --> 00:24:48,470 lower her gently down off the balcony, 564 00:24:48,470 --> 00:24:50,472 put her in the car. We're done. 565 00:24:50,472 --> 00:24:52,474 Jesus Christ, have you done this before? 566 00:24:55,477 --> 00:24:58,480 The reality is, you take away the horror of the situation, 567 00:24:58,480 --> 00:25:00,482 take away the tragedy of the death, 568 00:25:00,482 --> 00:25:03,485 take away the moral and ethical implications 569 00:25:03,485 --> 00:25:06,488 of all the crap that you've had conditioned and beaten 570 00:25:06,488 --> 00:25:08,490 into your head since grade one, 571 00:25:08,490 --> 00:25:09,991 what are we left with? 572 00:25:09,991 --> 00:25:11,493 What? 573 00:25:11,827 --> 00:25:14,454 It's a 105-pound problem. 574 00:25:14,454 --> 00:25:18,959 105 pounds that's got to be moved from point "a" to point "b." 575 00:25:19,459 --> 00:25:23,004 Now, a straight line is the shortest distance between two points, 576 00:25:23,004 --> 00:25:25,966 but we're denied the luxury of a visible straight line, 577 00:25:25,966 --> 00:25:28,510 but that line exists, and I see it. 578 00:25:28,510 --> 00:25:29,928 I see that line. 579 00:25:30,971 --> 00:25:33,515 Trust me. 580 00:25:33,515 --> 00:25:34,975 Adam, trust me. 581 00:25:39,980 --> 00:25:42,983 Hotel security. Could you please open the door? 582 00:25:43,358 --> 00:25:44,484 Oh, fuck. 583 00:25:48,655 --> 00:25:51,491 Hello? Hotel security. 584 00:25:51,491 --> 00:25:53,493 What do they want? 585 00:25:55,495 --> 00:25:57,455 Shit. 586 00:25:58,915 --> 00:26:00,000 Oh, fuck. 587 00:26:00,500 --> 00:26:01,293 They know. 588 00:26:01,501 --> 00:26:02,294 Calm down. 589 00:26:02,502 --> 00:26:03,461 Hello? 590 00:26:03,545 --> 00:26:05,005 Goddamn it, they know! 591 00:26:05,005 --> 00:26:06,006 Tell them right now! 592 00:26:06,506 --> 00:26:07,507 Just keep your voice down. 593 00:26:10,510 --> 00:26:11,511 They have cameras in the ceiling. 594 00:26:12,012 --> 00:26:13,013 Shut up! 595 00:26:13,013 --> 00:26:14,514 Shh-shh. 596 00:26:14,681 --> 00:26:17,517 We don't have time. Shut up. Shut up. 597 00:26:17,517 --> 00:26:18,518 Shh. 598 00:26:20,520 --> 00:26:21,980 He's gone. 599 00:26:25,192 --> 00:26:26,526 He's gone. 600 00:26:32,866 --> 00:26:34,367 Hello? 601 00:26:34,367 --> 00:26:35,869 Hotel security. 602 00:26:37,370 --> 00:26:39,331 Hi, how are you? 603 00:26:39,331 --> 00:26:41,333 Y'all didn't hear me knocking? 604 00:26:41,708 --> 00:26:43,835 No, we heard you. 605 00:26:43,919 --> 00:26:47,339 Mmm, yeah. You guys making a lot of noise tonight. 606 00:26:47,339 --> 00:26:50,342 What is it, a toga party? 607 00:26:53,845 --> 00:26:55,847 It's a bachelor party. 608 00:26:55,847 --> 00:26:57,849 Well, y'all going to have to keep it down. 609 00:26:57,849 --> 00:27:01,853 Well, we will. We will. We absolutely will. 610 00:27:02,395 --> 00:27:03,855 Listen, we're very, very sorry, we apologize. 611 00:27:03,855 --> 00:27:05,398 We've been partying a little hard, 612 00:27:05,690 --> 00:27:08,860 but we're all getting ready to go to sleep. 613 00:27:10,862 --> 00:27:12,906 Mmm-mmm. 614 00:27:15,408 --> 00:27:17,827 Well, this is going to be a problem. 615 00:27:17,911 --> 00:27:19,371 Someone's going to have to pay. 616 00:27:19,371 --> 00:27:21,373 Yeah, we're going to take care of that first thing in the morning. 617 00:27:21,373 --> 00:27:22,374 Yeah, you will. 618 00:27:22,582 --> 00:27:25,377 What the hell gets into you people? 619 00:27:25,377 --> 00:27:27,379 Drugs and alcohol. 620 00:27:31,925 --> 00:27:33,385 Well, I got no problem with that. 621 00:27:34,886 --> 00:27:36,388 Dr. Bigbucks. 622 00:27:37,389 --> 00:27:38,890 Hey, how about a beer? 623 00:27:39,391 --> 00:27:40,892 No. Maybe some other time. 624 00:27:41,393 --> 00:27:43,395 Listen, we're very, very sorry, we apologize. 625 00:27:43,395 --> 00:27:44,896 We didn't mean any disrespect to the hotel. 626 00:27:44,896 --> 00:27:46,398 We're very sorry. 627 00:27:46,398 --> 00:27:48,358 Hey, hey, don't worry about it. Don't worry about it at all. 628 00:27:48,441 --> 00:27:49,401 Just as long as you keep it down. 629 00:27:51,403 --> 00:27:53,905 What the fuck is that? 630 00:28:02,122 --> 00:28:03,957 Sir, please, before you go in there, 631 00:28:03,957 --> 00:28:05,375 I just want to explain. 632 00:28:05,625 --> 00:28:07,377 Can I talk to you one second, please? 633 00:28:07,377 --> 00:28:09,379 D-d-don't go in there yet. 634 00:28:09,379 --> 00:28:11,965 We were calling 9-1-1 right when you came, I swear to god. 635 00:28:11,965 --> 00:28:13,967 This is not what it looks like. 636 00:28:16,928 --> 00:28:18,471 Go in there and put your fucking pants on. 637 00:28:18,471 --> 00:28:20,473 I'm not going to put my pants back on. 638 00:28:20,473 --> 00:28:22,934 No, you get dressed. Goddamn it, I'll handle this. 639 00:28:22,934 --> 00:28:24,477 Just get back. Just get back. 640 00:28:24,477 --> 00:28:26,479 Everybody just get-- just move back. 641 00:28:26,479 --> 00:28:29,441 The floor was wet. She completely slipped. 642 00:28:29,441 --> 00:28:32,444 Get me a phone. Just get me a telephone. 643 00:28:32,819 --> 00:28:34,988 Back up, back up! He wants us to back up. 644 00:28:35,447 --> 00:28:36,990 I want everybody just to move back. 645 00:28:36,990 --> 00:28:38,450 Just take your fucking hands off me! 646 00:28:45,332 --> 00:28:47,167 Clear a path! 647 00:28:51,504 --> 00:28:54,507 Don't let him bleed on the carpet! 648 00:28:54,507 --> 00:28:56,509 Go on! Get out! Get out! 649 00:28:58,011 --> 00:28:59,012 Shut the door! 650 00:29:01,014 --> 00:29:02,515 Come over here! Help me! 651 00:29:02,515 --> 00:29:04,017 Jesus! Oh, shit! 652 00:29:04,017 --> 00:29:05,518 Son of a bitch! 653 00:29:05,518 --> 00:29:08,521 He'll bleed out. He'll bleed out! 654 00:29:08,521 --> 00:29:11,566 Oh, my god! 655 00:29:11,566 --> 00:29:13,068 You motherfuckers! 656 00:29:13,068 --> 00:29:15,570 All right, he'll bleed out. He'll bleed out. 657 00:29:17,572 --> 00:29:19,574 Oh, die! 658 00:29:30,543 --> 00:29:32,087 Think anybody-- 659 00:29:33,588 --> 00:29:34,589 die! 660 00:29:35,090 --> 00:29:36,591 Die, you son of a bitch! 661 00:30:08,581 --> 00:30:10,083 It's all right. 662 00:30:12,669 --> 00:30:14,087 Come on. 663 00:30:15,672 --> 00:30:17,132 Come on. 664 00:30:25,140 --> 00:30:26,641 Bingo. 665 00:30:43,158 --> 00:30:44,659 New plan. 666 00:30:46,661 --> 00:30:47,662 No, no, 667 00:30:47,662 --> 00:30:48,621 not so much of a new plan 668 00:30:49,164 --> 00:30:50,165 as a modification on the old one. 669 00:30:50,165 --> 00:30:51,166 I'm calling the police. 670 00:30:51,583 --> 00:30:53,668 So help me god, you touch that fucking phone, 671 00:30:53,668 --> 00:30:55,170 I'll bury you with them. 672 00:30:55,170 --> 00:30:58,173 Surrender is no longer an option. 673 00:30:58,173 --> 00:31:00,675 I repeat, it is not an option. 674 00:31:00,675 --> 00:31:04,137 Is there anyone here who does not understand that? 675 00:31:04,137 --> 00:31:06,681 Little gut check time, fellas. 676 00:31:07,140 --> 00:31:10,685 Time for some serious self-exploration. 677 00:31:10,685 --> 00:31:12,187 How do I function? 678 00:31:12,687 --> 00:31:15,190 For real, no more bullshit. 679 00:31:15,190 --> 00:31:19,194 Can I keep my cool when they bounce my bananas, 680 00:31:19,194 --> 00:31:23,490 when they won't play my song, etcetera, etcetera? 681 00:31:24,199 --> 00:31:25,658 You get me? 682 00:31:26,075 --> 00:31:27,202 Do you get me? 683 00:31:27,368 --> 00:31:28,661 Not really, no. 684 00:31:29,078 --> 00:31:31,164 That's not a problem. 685 00:31:31,164 --> 00:31:35,668 Understand not my words, but follow my orders. 686 00:31:36,169 --> 00:31:40,173 Follow my orders. 687 00:31:42,675 --> 00:31:47,180 Let me be the success coach. 688 00:34:48,361 --> 00:34:49,362 Wait a minute. 689 00:34:49,362 --> 00:34:50,863 Wait a minute. 690 00:34:51,364 --> 00:34:52,365 Wait, wait, wait, wait. 691 00:34:52,365 --> 00:34:53,866 What? We can't do this. 692 00:34:53,866 --> 00:34:55,827 We've already done this. 693 00:34:56,369 --> 00:34:57,370 No, no, I mean the suitcases. 694 00:34:57,370 --> 00:34:59,372 We can't bury them like this in the suitcases. 695 00:34:59,372 --> 00:35:01,374 Why not? 696 00:35:01,374 --> 00:35:04,877 Because it's sacrilegious. 697 00:35:04,877 --> 00:35:06,379 How do you figure? 698 00:35:06,838 --> 00:35:09,340 According to jewish law, the blood and the limbs 699 00:35:09,882 --> 00:35:13,886 are considered to be a sacred part of the human spirit. 700 00:35:13,886 --> 00:35:18,349 The body has to be united, or the soul can't rest in peace. 701 00:35:18,349 --> 00:35:19,392 What the hell? That's what we're doing. 702 00:35:19,892 --> 00:35:22,395 No, no, it's not. We got their parts all mixed together. 703 00:35:22,854 --> 00:35:24,397 We can't do this to them. 704 00:35:24,397 --> 00:35:26,858 She's asian. They don't have Jews in asia. 705 00:35:26,858 --> 00:35:28,401 That is absolutely not true. 706 00:35:28,401 --> 00:35:31,195 Michael, do they have Jews in asia? 707 00:35:31,863 --> 00:35:32,864 Huh? 708 00:35:32,864 --> 00:35:34,407 They have-- yes, they do. 709 00:35:34,407 --> 00:35:36,909 They have Jews in asia. He is correct. 710 00:35:36,909 --> 00:35:39,370 What the fuck are we supposed to do? 711 00:35:40,913 --> 00:35:42,915 We're going to have to open up the suitcases. 712 00:35:42,915 --> 00:35:43,916 We're going to unpack the bodies 713 00:35:44,417 --> 00:35:45,418 and reunite the appropriate limbs. 714 00:35:45,418 --> 00:35:46,377 No fucking way! 715 00:35:46,836 --> 00:35:47,670 That's what we're going to do! 716 00:35:47,962 --> 00:35:48,671 No fucking way! 717 00:35:48,671 --> 00:35:49,505 We have to do this, goddamn it! 718 00:35:49,922 --> 00:35:51,424 Adam, we got to get going. 719 00:35:51,424 --> 00:35:52,842 The sun's coming up. Come on! 720 00:35:52,842 --> 00:35:54,927 I am not flexible on this. 721 00:36:04,937 --> 00:36:06,981 Let's do it. 722 00:36:10,359 --> 00:36:12,945 I've got her head. 723 00:36:14,238 --> 00:36:15,948 This is her head. 724 00:36:15,948 --> 00:36:17,950 I got a combo situation. 725 00:36:18,451 --> 00:36:19,452 Do you have any of him? 726 00:36:19,452 --> 00:36:21,454 I have--that's her. 727 00:36:23,456 --> 00:36:25,458 Watch your step, all right. 728 00:36:25,458 --> 00:36:26,959 Hey! Hey! 729 00:36:29,295 --> 00:36:30,963 I've got a mop. 730 00:36:30,963 --> 00:36:32,965 Just open the fucking bags up! 731 00:36:33,132 --> 00:36:33,966 Adam, heads up. 732 00:36:34,300 --> 00:36:35,968 Jesus Christ! 733 00:36:36,094 --> 00:36:37,970 Don't just toss it around, goddamn it! 734 00:36:38,429 --> 00:36:39,972 Show a little fucking respect! 735 00:36:40,264 --> 00:36:42,475 I have her lower leg. 736 00:36:42,475 --> 00:36:45,478 Ok, I have his upper leg and her lower leg. 737 00:36:45,478 --> 00:36:47,480 I have his upper leg and her lower, 738 00:36:47,939 --> 00:36:49,482 leg and they don't go together! 739 00:36:49,482 --> 00:36:50,942 How do we get started, Adam? 740 00:36:50,942 --> 00:36:52,944 Look, if you don't want to do it, just sit the fuck down! 741 00:36:52,944 --> 00:36:55,571 Great fucking idea! Everybody's losing their goddamned minds! 742 00:36:55,947 --> 00:36:56,948 Is this her stuff here? 743 00:36:56,948 --> 00:36:58,449 That's her! That's him! 744 00:36:58,449 --> 00:36:59,450 All right, let's do this. 745 00:36:59,450 --> 00:37:02,995 All right, somebody get his torso, find his torso. 746 00:37:02,995 --> 00:37:04,455 Forget the head, we'll just start. 747 00:37:04,455 --> 00:37:05,998 We got the head. 748 00:37:05,998 --> 00:37:09,001 We'll start with black, then we'll go to the asian, all right? 749 00:37:09,001 --> 00:37:10,002 We're going to make you very happy. 750 00:37:10,461 --> 00:37:11,462 Ok, you don't do nothing. 751 00:37:11,963 --> 00:37:12,964 I got toes! 752 00:37:12,964 --> 00:37:13,965 Ok, relax. 753 00:37:13,965 --> 00:37:16,300 I got toes. I have somebody's toes. 754 00:37:30,982 --> 00:37:32,483 Ok? 755 00:37:37,488 --> 00:37:39,490 All right. 756 00:37:56,465 --> 00:37:59,510 Allow me to be the first to say 757 00:37:59,510 --> 00:38:04,015 that what we have done here is not a good thing. 758 00:38:04,015 --> 00:38:06,517 It's clearly not a good thing, 759 00:38:06,517 --> 00:38:09,979 but it was, given the circumstances, the smart play. 760 00:38:12,982 --> 00:38:14,984 I'm proud of us. 761 00:38:16,527 --> 00:38:21,032 I am proud of each and every one of us. 762 00:38:21,490 --> 00:38:23,034 It's going to be ok. 763 00:38:26,495 --> 00:38:29,498 We performed under the most complex 764 00:38:29,498 --> 00:38:32,043 and nerve-shattering of situations. 765 00:38:32,043 --> 00:38:36,505 I mean, each one of us stood fast, and we all delivered. 766 00:38:36,505 --> 00:38:39,008 I feel proud. 767 00:38:39,550 --> 00:38:42,011 We're going to hell... 768 00:38:42,011 --> 00:38:45,556 hell or prison, whichever comes first. 769 00:38:45,556 --> 00:38:48,559 That's wrong. That is flat-out wrong, Adam. 770 00:38:48,559 --> 00:38:51,020 You got to change your associations. 771 00:38:51,020 --> 00:38:53,522 Hell is for cowards, for hypocrites, 772 00:38:53,522 --> 00:38:58,027 for people who fear to live by the strength of their own conviction. 773 00:38:58,527 --> 00:38:59,528 Now, this is war! 774 00:39:00,071 --> 00:39:02,531 Given the circumstances and given the fact 775 00:39:02,531 --> 00:39:05,034 that we are alive and they are not, 776 00:39:05,034 --> 00:39:07,036 we've all chosen life over death. 777 00:39:07,036 --> 00:39:09,538 I mean, two wrongs don't make a right, 778 00:39:09,538 --> 00:39:11,040 so our conviction and execution 779 00:39:11,040 --> 00:39:13,042 would only mean more death here, not less. 780 00:39:13,042 --> 00:39:14,543 I don't know, Boyd. 781 00:39:14,543 --> 00:39:18,506 Just seems to me ever since you started this personal growth, 782 00:39:19,006 --> 00:39:22,051 self-help, power fucking dysfunctional fucking bullshit, 783 00:39:22,218 --> 00:39:24,553 you are all fucked up in the head! 784 00:39:24,553 --> 00:39:26,055 Don't even go there. 785 00:39:26,555 --> 00:39:29,058 You don't know what the hell you're talking about, all right? 786 00:39:29,558 --> 00:39:31,560 Personal strength has nothing to do with this. 787 00:39:31,560 --> 00:39:34,563 True, it's helped me to unlock energies and see my options more clearly, 788 00:39:34,855 --> 00:39:37,024 but to give it credit for all of this 789 00:39:37,024 --> 00:39:39,568 is a little bit more than they deserve. 790 00:39:41,570 --> 00:39:46,033 Don't you think we ought to say more words over the bodies? 791 00:39:47,076 --> 00:39:50,079 What kind of words? 792 00:39:50,079 --> 00:39:52,915 Like a... a prayer. 793 00:39:55,376 --> 00:39:57,211 Go ahead. 794 00:40:05,886 --> 00:40:07,888 Dear god... 795 00:40:12,435 --> 00:40:13,894 I don't fucking know how to pray. 796 00:40:13,894 --> 00:40:15,438 Say what's on your mind. 797 00:40:15,438 --> 00:40:17,398 Speak from the heart. Let it flow. 798 00:40:19,900 --> 00:40:21,402 Dear god... 799 00:40:23,904 --> 00:40:24,905 this is pathetic. 800 00:40:24,905 --> 00:40:25,948 You're pathetic. 801 00:40:25,948 --> 00:40:27,950 What did you say? 802 00:40:28,409 --> 00:40:29,368 You're not a team player. 803 00:40:29,368 --> 00:40:30,411 Don't point at me. 804 00:40:30,411 --> 00:40:31,412 You've never been a team player. 805 00:40:31,412 --> 00:40:32,913 That's why you don't have any friends. 806 00:40:32,913 --> 00:40:33,914 What are you talking about? I have friends. 807 00:40:34,415 --> 00:40:35,416 The hell you do. 808 00:40:35,416 --> 00:40:36,417 The hell I don't. 809 00:40:36,417 --> 00:40:37,918 You have acquaintances. 810 00:40:37,918 --> 00:40:39,920 Business friends, superficial golf buddies. 811 00:40:39,920 --> 00:40:40,921 You've always been a fringe player. 812 00:40:41,422 --> 00:40:42,423 Don't point at me. 813 00:40:42,923 --> 00:40:44,425 You have some serious male-on-male intimacy problems. 814 00:40:44,425 --> 00:40:45,426 What are you fucking talking about? 815 00:40:45,926 --> 00:40:46,927 You can't deal with men! 816 00:40:47,261 --> 00:40:49,388 Guys, maybe now is not the time for this. 817 00:40:49,388 --> 00:40:50,931 Come on, Fisher, this is the perfect time. 818 00:40:51,390 --> 00:40:52,933 This is the real time. We're in the moment. 819 00:40:53,434 --> 00:40:55,436 Adam, your brother and myself 820 00:40:55,436 --> 00:40:56,937 as well as several others present 821 00:40:57,438 --> 00:40:58,397 have always felt that you were 822 00:40:58,397 --> 00:41:02,902 a fully repressed, living-in-major-denial, lock-down flyboy. 823 00:41:04,695 --> 00:41:06,405 What? 824 00:41:06,405 --> 00:41:08,908 Fire in the hole, big guy. 825 00:41:09,075 --> 00:41:10,910 What? 826 00:41:11,410 --> 00:41:15,372 Dear god, please forgive us for what we've done here tonight. 827 00:41:15,372 --> 00:41:16,916 We've lost our way. 828 00:41:16,916 --> 00:41:19,418 Speaking for myself, 829 00:41:19,418 --> 00:41:23,422 I am deeply in love with the woman I'm about to marry, 830 00:41:23,422 --> 00:41:26,884 and I am very much looking forward to raising a family 831 00:41:26,884 --> 00:41:28,886 and being a positive member of society. 832 00:41:28,886 --> 00:41:30,888 We promise, if you forgive us, 833 00:41:31,430 --> 00:41:33,933 that we will never forget this tragedy 834 00:41:34,433 --> 00:41:36,435 and we will try with all our power 835 00:41:36,936 --> 00:41:38,938 to use it as a daily reminder 836 00:41:39,438 --> 00:41:42,441 that we are on this earth to do good, not evil. 837 00:41:42,942 --> 00:41:45,945 Let us move from this day forward with new spirit and purpose. 838 00:41:46,445 --> 00:41:47,947 You have given us a second chance, 839 00:41:48,447 --> 00:41:49,990 so let us take that second chance 840 00:41:50,449 --> 00:41:51,992 and use it to fuel our fires of productivity 841 00:41:52,451 --> 00:41:55,955 so that the spirits of the two people that we buried here tonight 842 00:41:55,955 --> 00:41:59,458 can forever live on in our good deeds and positive achievements 843 00:41:59,458 --> 00:42:03,504 that we, from this day forward, shall make our lives' work. 844 00:42:03,504 --> 00:42:05,965 Thank you, god, and once again, 845 00:42:05,965 --> 00:42:10,469 please give us your guidance and your forgiveness. Amen. 846 00:43:20,789 --> 00:43:21,790 Hello? 847 00:43:21,957 --> 00:43:23,250 It's me. 848 00:43:23,542 --> 00:43:24,793 Hey! 849 00:43:24,793 --> 00:43:27,254 I'm on the road. We're running a little late. 850 00:43:27,463 --> 00:43:29,256 Really? How late? 851 00:43:29,465 --> 00:43:30,758 Um... like an hour. 852 00:43:30,758 --> 00:43:33,344 Honey, did you check on the chairs? 853 00:43:33,677 --> 00:43:34,345 What? 854 00:43:34,345 --> 00:43:36,764 Did you check on the chairs? Ok. 855 00:43:36,847 --> 00:43:38,807 Ok what? What? 856 00:43:38,849 --> 00:43:40,267 What. Yeah. What about the chairs? 857 00:43:40,768 --> 00:43:42,770 I left a message. Everything's going to be ok. 858 00:43:43,229 --> 00:43:45,314 Yeah? You sound a little funny, honey. 859 00:43:45,314 --> 00:43:47,316 Did you do the cocaine last night? 860 00:43:47,775 --> 00:43:48,817 Um... nope. 861 00:43:49,318 --> 00:43:52,321 I'm gonna be home in, like, 4 hours, ok, hon? 862 00:43:52,613 --> 00:43:54,323 Did you have fun? 863 00:43:54,657 --> 00:43:55,824 Was it fun, honey? 864 00:43:56,158 --> 00:43:58,327 You think he had kids? 865 00:43:58,327 --> 00:43:59,828 What? 866 00:43:59,995 --> 00:44:00,829 Children. 867 00:44:01,247 --> 00:44:04,333 Do you think that man was a father? 868 00:44:04,333 --> 00:44:06,293 I don't know. 869 00:44:06,293 --> 00:44:08,295 I got a really bad feeling... 870 00:44:08,837 --> 00:44:10,839 that he had children. 871 00:44:10,839 --> 00:44:14,843 I don't know. I think he was too young to have children. 872 00:44:16,345 --> 00:44:18,347 We're gonna burn for this. 873 00:44:33,362 --> 00:44:36,323 Come on, guys. Daddy's home. Let's go. Adam jr. 874 00:44:36,323 --> 00:44:39,326 Where did you go, dad? 875 00:44:39,451 --> 00:44:41,870 Today is the beginning of the rest of our lives. 876 00:44:42,204 --> 00:44:43,330 Hi, daddy! 877 00:44:43,330 --> 00:44:45,332 Oh... 878 00:44:45,624 --> 00:44:47,334 honey! Honey, we have to go. 879 00:44:47,543 --> 00:44:49,336 My soccer game's today. 880 00:44:49,545 --> 00:44:51,338 You were gonna drive me and my friends. You have to. 881 00:44:51,630 --> 00:44:53,382 Nobody says anything to anybody... ever. 882 00:44:53,716 --> 00:44:54,383 We're late. 883 00:44:54,383 --> 00:44:55,843 Right? 884 00:44:56,135 --> 00:44:57,594 Let's go. 885 00:44:59,388 --> 00:45:01,390 The idea is to be able to, like, look at everybody 886 00:45:01,390 --> 00:45:03,350 and know that they're all in the same wedding, right? 887 00:45:03,350 --> 00:45:05,853 I mean, I just want to make sure that everything's sort of pressed. 888 00:45:05,853 --> 00:45:08,355 I don't want to look like it's been hanging on a hanger all the time. 889 00:45:08,355 --> 00:45:10,357 I want everything to be, like... 890 00:45:10,357 --> 00:45:12,901 I just want them to all look like they're just... you know, clean. 891 00:45:12,901 --> 00:45:14,903 Here, let me... 892 00:45:14,903 --> 00:45:18,866 let me help-- I'll help you with that. Your nails are filthy. 893 00:45:18,866 --> 00:45:21,368 I don't care-- like, just for the day, 894 00:45:21,368 --> 00:45:23,871 all I ask is that they're clean for the day. 895 00:45:23,871 --> 00:45:26,373 After that, I don't care what happens, ok? 896 00:45:26,457 --> 00:45:27,333 Ok. 897 00:45:27,333 --> 00:45:28,375 Hi, Boyd. Hey. 898 00:45:28,709 --> 00:45:31,879 Ok, um, basically... are you gonna stand like this? 899 00:45:31,879 --> 00:45:35,883 I'll stand any way you would like me to stand. 900 00:45:37,593 --> 00:45:38,886 Michael... 901 00:45:39,303 --> 00:45:40,888 Mike--what is-- what happened here? 902 00:45:41,388 --> 00:45:44,391 He gave me a collar center because I have an irregular size. 903 00:45:44,391 --> 00:45:45,392 An irreg-- 904 00:45:45,392 --> 00:45:48,354 I'm in between sizes. My neck is wide, and... 905 00:45:48,437 --> 00:45:49,855 this looks like it hurts. It does. 906 00:45:49,855 --> 00:45:51,398 Does it hurt? Yeah. I can't really breathe. 907 00:45:51,398 --> 00:45:53,901 Is this your shirt? Did you bring this, or is this theirs? 908 00:45:54,401 --> 00:45:57,279 It's theirs. Ok, well, this is just totally unacceptable. 909 00:45:57,279 --> 00:45:59,365 How are you feeling? Put your arms down. 910 00:45:59,365 --> 00:46:03,118 If you can just take it in on the sides right here... right here. Right here. 911 00:46:08,374 --> 00:46:11,377 He's got two kids, goddamn it, just like I said! 912 00:46:11,377 --> 00:46:12,878 Two fucking kids, goddamn it! 913 00:46:13,420 --> 00:46:17,883 Calm the fuck down! Let's move on past the fucking blaming shit. 914 00:46:17,883 --> 00:46:19,426 Ok, now, where'd you get this? 915 00:46:19,426 --> 00:46:21,428 At the newsstand on third. 916 00:46:21,428 --> 00:46:23,430 Fucking Boyd, that fucking idiot! 917 00:46:23,430 --> 00:46:26,392 Goddamn it, they're onto us! They're not onto us. 918 00:46:29,895 --> 00:46:31,939 Boyd, did you read the paper? 919 00:46:32,314 --> 00:46:33,399 Is that him? Is that him? Give me that! 920 00:46:33,941 --> 00:46:34,942 Goddamn it, calm down. 921 00:46:34,942 --> 00:46:38,404 Boyd, you fucking idiot! This shit is coming down, man! 922 00:46:38,862 --> 00:46:39,905 That's just nothing. 923 00:46:39,905 --> 00:46:42,408 That's just a stupid missing persons thing, that's all. 924 00:46:42,783 --> 00:46:43,575 You got us into this mess! 925 00:46:43,909 --> 00:46:45,411 I did? From what I remember, 926 00:46:45,411 --> 00:46:47,413 it was your rat-fuck brother that decided to play chop suey 927 00:46:47,913 --> 00:46:49,415 with the hooker's fucking head. 928 00:46:49,540 --> 00:46:50,916 Will you shut up?! Calm down. 929 00:46:50,916 --> 00:46:53,127 Shut up! These fucking phones aren't secure, goddamn it! 930 00:46:53,377 --> 00:46:55,921 Just lighten up, would you, please, Adam? All right? 931 00:46:55,921 --> 00:46:58,424 Just show some character. Walk through some fucking fear. 932 00:46:58,882 --> 00:46:59,925 Don't talk to me about character, pal. 933 00:47:00,426 --> 00:47:01,927 Watch the tone, fella, ok? 934 00:47:02,052 --> 00:47:02,928 Fuck you, Boyd! Give me the phone. 935 00:47:03,387 --> 00:47:05,931 Fuck you, too, snake-eyes, cocksucker! 936 00:47:05,931 --> 00:47:07,433 Fuck you! Shut up. Boyd? 937 00:47:07,433 --> 00:47:09,435 They have my credit card imprint, you know that? 938 00:47:09,435 --> 00:47:10,936 He hung up, goddamn it! 939 00:47:10,936 --> 00:47:12,938 Fucking asshole! 940 00:47:13,021 --> 00:47:14,440 Fucking... 941 00:47:14,440 --> 00:47:17,526 Look what you did, goddamn it! Look what you did! 942 00:47:17,776 --> 00:47:21,029 Refocus... your mind! 943 00:47:21,196 --> 00:47:25,534 Control... your... fear! 944 00:47:33,041 --> 00:47:34,042 Knock it off! 945 00:47:34,543 --> 00:47:36,044 Hey, don't snap at them. 946 00:47:36,044 --> 00:47:37,045 They're making me nuts! 947 00:47:37,546 --> 00:47:38,547 No, they're singing. 948 00:47:38,547 --> 00:47:40,048 It's a disgusting song. 949 00:47:40,048 --> 00:47:41,550 Well, you taught it to them. 950 00:47:42,968 --> 00:47:44,970 Guys! Guys, be quiet. 951 00:47:44,970 --> 00:47:48,974 Your daddy's in a really, really bad mood, and if you're really good, 952 00:47:49,391 --> 00:47:51,477 You're gonna get some whizzers-- I promise. 953 00:47:51,560 --> 00:47:52,978 Whizzers! 954 00:47:53,061 --> 00:47:55,606 We want whizzers! We want whizzers! 955 00:47:55,606 --> 00:47:58,609 Ok? Ok, yeah. High-five. All right. 956 00:47:59,067 --> 00:48:01,111 We want whizzers! We want whizzers! 957 00:48:01,612 --> 00:48:03,113 We want whizzers! 958 00:48:03,489 --> 00:48:06,116 We want whizzers! Whizzers! Whizzers! 959 00:48:06,116 --> 00:48:09,119 Whizzers! Whizzers! Whizzers! Whizzers! 960 00:48:09,119 --> 00:48:13,123 Whizzers! Whizzers! Whizzers! Whizzers! 961 00:48:13,123 --> 00:48:15,083 Whizzers! Whizzers! 962 00:48:15,083 --> 00:48:16,627 Whizzers! Whizzers! 963 00:48:16,627 --> 00:48:19,630 Whizzers! Whizzers! Whizzers! 964 00:48:19,713 --> 00:48:23,133 We want whizzers! We want whizzers! 965 00:48:23,342 --> 00:48:25,135 We want whizzers! 966 00:48:39,733 --> 00:48:42,152 Hey, how do you like the minivan? 967 00:48:42,402 --> 00:48:45,155 We want whizzers! We want whizzers! 968 00:48:45,364 --> 00:48:46,615 We want whizzers! 969 00:48:47,074 --> 00:48:50,160 We want whizzers! We want whizzers! 970 00:48:50,410 --> 00:48:52,162 We want whizzers! 971 00:48:52,454 --> 00:48:54,665 So, how do you like your minivan? 972 00:48:54,748 --> 00:48:55,666 Fine. 973 00:48:55,666 --> 00:48:56,667 Whizzers! 974 00:48:56,959 --> 00:48:58,669 We want whizzers! 975 00:49:01,672 --> 00:49:04,675 No, no, honey. Honey, go in there and get them some whizzers. 976 00:49:04,925 --> 00:49:06,677 What? They're screaming for whizzers. 977 00:49:06,677 --> 00:49:09,137 Just go in there and get some whizzers. 978 00:49:09,137 --> 00:49:10,681 I'm not going in there. 979 00:49:10,681 --> 00:49:13,183 They are screaming like monsters. It's giving me a headache. 980 00:49:13,642 --> 00:49:16,186 I used the credit card so I don't have to go in there! 981 00:49:16,186 --> 00:49:17,646 Go get them some fucking whizzers! 982 00:49:17,646 --> 00:49:19,189 Whizzers! Whizzers! Whizzers! 983 00:49:19,314 --> 00:49:20,649 Whizzers! Whizzers! 984 00:49:20,649 --> 00:49:23,652 Thank you. Go. Please. Whizzers. 985 00:49:23,944 --> 00:49:25,153 We want whizzers! 986 00:49:25,153 --> 00:49:26,655 Love you! 987 00:49:35,706 --> 00:49:37,165 Fucking whizzers! 988 00:49:42,087 --> 00:49:43,672 Excuse me. 989 00:49:45,674 --> 00:49:48,677 Yeah. Sure. No--no problem. 990 00:49:48,927 --> 00:49:51,680 Aah! Oh! Aah! 991 00:49:51,680 --> 00:49:53,682 Ooh! Aah! Jeez! 992 00:49:54,182 --> 00:49:56,184 I'm sorry. I--I got it. 993 00:49:56,184 --> 00:49:58,186 I got it. Sorry! I'm sorry. 994 00:49:58,186 --> 00:49:59,688 Just leave it. 995 00:49:59,896 --> 00:50:02,190 Leave it and get out. 996 00:50:02,190 --> 00:50:03,191 I'm--I'm sorry. 997 00:50:03,692 --> 00:50:04,693 Buddy, you ok? 998 00:50:04,818 --> 00:50:05,694 Hey--whoa! 999 00:50:05,694 --> 00:50:09,197 What the hell is wrong with you? 1000 00:50:09,197 --> 00:50:11,199 Just get out! 1001 00:50:11,199 --> 00:50:12,200 Yay! 1002 00:50:12,200 --> 00:50:14,703 Dad's got the whizzers! Dad's got the whizzers! 1003 00:50:14,703 --> 00:50:17,706 Dad's got the whizzers! Dad's got the whizzers! 1004 00:50:17,706 --> 00:50:19,207 Here he comes! 1005 00:50:19,374 --> 00:50:20,709 Where are the whizzers? 1006 00:50:20,709 --> 00:50:22,711 They didn't have any whizzers. 1007 00:50:22,711 --> 00:50:24,713 What do you mean, they don't have any whizzers? 1008 00:50:24,713 --> 00:50:26,715 They didn't have any fucking whizzers, ok?! 1009 00:50:26,715 --> 00:50:27,716 What are you doing?! 1010 00:50:28,133 --> 00:50:30,177 What is your problem?! What is your goddamn problem? 1011 00:50:30,510 --> 00:50:31,303 Aah! 1012 00:50:31,678 --> 00:50:33,221 Dad! 1013 00:50:37,684 --> 00:50:39,227 Oh, oh... 1014 00:50:42,397 --> 00:50:43,231 nice to see you. 1015 00:50:43,231 --> 00:50:44,691 Oh, my god! 1016 00:50:46,234 --> 00:50:48,195 You look so beautiful! I love that dress. 1017 00:50:48,195 --> 00:50:50,697 Oh, my god... have you seen Amanda? Oh, my god, come here. 1018 00:50:50,697 --> 00:50:53,742 She's wearing the same exact dress she wore to Heidi's wedding. 1019 00:50:53,742 --> 00:50:54,743 I'm losing it, fish. 1020 00:50:55,202 --> 00:50:56,745 Hey, now-- how's it going? 1021 00:50:56,745 --> 00:50:59,206 Nice to see you. Nice to see you. 1022 00:50:59,206 --> 00:51:01,708 I got a migraine like a fucking monkey kicking in the side of my-- 1023 00:51:01,708 --> 00:51:04,711 I get you, I get you. Hi. Hi, Cynthia. Nice to see you. 1024 00:51:04,711 --> 00:51:06,213 Hi, Mr. And Mrs. Wilshire. 1025 00:51:06,213 --> 00:51:07,214 Fish. Fish-- 1026 00:51:07,214 --> 00:51:09,216 I'm sorry, I'm not myself. 1027 00:51:09,216 --> 00:51:10,717 Just, please, not now. 1028 00:51:10,717 --> 00:51:12,219 Where's the bathroom? 1029 00:51:12,219 --> 00:51:13,720 It's just past-- where's the fucking bathroom?! 1030 00:51:13,720 --> 00:51:15,222 It's past the bar! Excuse me. 1031 00:51:18,934 --> 00:51:22,270 Here's a picture of Kyle, age 4, 1032 00:51:22,771 --> 00:51:25,774 and his good friend, Jo-jo the mule. 1033 00:51:26,775 --> 00:51:28,276 Now... 1034 00:51:28,568 --> 00:51:31,279 evidently, when they got to camp, 1035 00:51:31,530 --> 00:51:34,783 Kyle and Boyd over there had some serious arguments. 1036 00:51:35,158 --> 00:51:36,284 Try and get me in the mouth. 1037 00:51:36,284 --> 00:51:37,285 Shh. 1038 00:51:37,703 --> 00:51:39,788 ...who exactly was Kyle's best friend, 1039 00:51:39,996 --> 00:51:41,790 Boyd or the mule? 1040 00:51:41,957 --> 00:51:44,793 Well, fish had a less than normal relationship 1041 00:51:45,085 --> 00:51:46,253 with that ass. 1042 00:51:47,754 --> 00:51:50,257 You're just jealous, Boyd. 1043 00:51:50,257 --> 00:51:52,801 Well, be that as it may, 1044 00:51:53,051 --> 00:51:55,804 after camp came football, 1045 00:51:56,304 --> 00:51:57,764 and for those of you 1046 00:51:57,764 --> 00:52:01,226 who didn't follow the sports pages back in 1977, 1047 00:52:01,226 --> 00:52:04,730 you might not remember the peewee powerhouse of Oklahoma, 1048 00:52:04,730 --> 00:52:07,816 who, under the leadership of yours truly, 1049 00:52:08,400 --> 00:52:12,821 managed to roll to an auspicious league record of 0 for 12... 1050 00:52:13,905 --> 00:52:18,368 scoring exactly not one damn touchdown. 1051 00:52:21,747 --> 00:52:24,040 Where are you going? 1052 00:52:24,166 --> 00:52:25,584 Oh... ho ho! 1053 00:52:25,584 --> 00:52:28,587 He was a husky kid then, and he's a husky kid now... 1054 00:52:28,962 --> 00:52:30,881 whose great talent was persistence. 1055 00:52:31,047 --> 00:52:32,591 They showed up. 1056 00:52:34,050 --> 00:52:37,554 They didn't score much. They didn't score at all. 1057 00:52:37,721 --> 00:52:39,556 Ha ha! But they showed up. 1058 00:52:39,848 --> 00:52:44,060 So... now I'd like to propose my toast... 1059 00:52:44,060 --> 00:52:48,523 to the groom and... his wonderful bride. 1060 00:52:49,316 --> 00:52:50,567 God bless. 1061 00:52:50,567 --> 00:52:51,568 God bless. 1062 00:52:51,568 --> 00:52:53,069 God bless. 1063 00:52:54,571 --> 00:52:56,573 Adam, what's wrong, man? 1064 00:52:58,074 --> 00:53:00,077 I can't-- I can't fucking breathe. 1065 00:53:00,577 --> 00:53:01,536 What's wrong? 1066 00:53:01,536 --> 00:53:03,080 Fish, I'm sorry. - Ok! 1067 00:53:03,080 --> 00:53:04,539 You're freaking me out, brother. 1068 00:53:04,539 --> 00:53:06,583 That was definitely not cool--definitely inappropriate behavior. 1069 00:53:07,083 --> 00:53:08,084 Just shut up for a second. 1070 00:53:08,585 --> 00:53:10,086 Negative! This is not what you've worked out 1071 00:53:10,086 --> 00:53:11,588 in terms of self-management here, Adam. 1072 00:53:11,588 --> 00:53:13,089 Come on! Pull it together. 1073 00:53:13,089 --> 00:53:14,591 He's having some kind of problem? 1074 00:53:14,591 --> 00:53:16,093 What's the problem, Adam? 1075 00:53:16,093 --> 00:53:18,595 What is the fucking problem, huh? 1076 00:53:18,595 --> 00:53:20,096 Come on. 1077 00:53:20,180 --> 00:53:22,599 I just--I just-- we're gonna get caught. 1078 00:53:22,599 --> 00:53:24,100 We're not gonna get caught. 1079 00:53:24,100 --> 00:53:25,602 I know we're gonna get caught. 1080 00:53:25,602 --> 00:53:27,104 They're eyeballing my minivan. 1081 00:53:27,104 --> 00:53:28,605 Who? What? 1082 00:53:28,897 --> 00:53:30,148 At the minimart. 1083 00:53:30,148 --> 00:53:32,150 What the hell are you talking about? 1084 00:53:32,150 --> 00:53:33,610 They're smoking me out! Who's smoking you out? 1085 00:53:33,610 --> 00:53:35,612 Nobody is smoking you out! 1086 00:53:35,612 --> 00:53:36,613 Shut up! 1087 00:53:36,613 --> 00:53:37,614 Kyle! 1088 00:53:37,614 --> 00:53:39,157 Yeah? What, hon? 1089 00:53:39,157 --> 00:53:40,158 Honey... yeah? 1090 00:53:40,158 --> 00:53:41,618 Is everything ok? 1091 00:53:41,618 --> 00:53:43,119 Yeah, everything's fine. Great. 1092 00:53:43,620 --> 00:53:46,122 Ok. Can we go back inside? 1093 00:53:46,122 --> 00:53:47,666 Yeah. Sure. 1094 00:53:47,666 --> 00:53:51,127 Honey, now.now. Can we go inside? 1095 00:53:51,127 --> 00:53:53,129 I just have these... um, we have these... 1096 00:53:53,129 --> 00:53:55,632 yeah, we got, uh... groomsmen's last-minute preparations to make. 1097 00:53:55,632 --> 00:53:58,134 We've got a rehearsal dinner going on inside. 1098 00:53:58,134 --> 00:53:59,636 Dad, everything's fine, ok? 1099 00:53:59,636 --> 00:54:01,638 I'm in the middle of my goddamn toast in there! 1100 00:54:01,638 --> 00:54:03,640 Why don't the two of you go back inside, 1101 00:54:03,640 --> 00:54:05,642 you get back into the toast, and I'll be back in, ok? 1102 00:54:05,642 --> 00:54:07,185 So just go on, please. 1103 00:54:07,185 --> 00:54:09,646 Honey, we have a rehearsal dinner here, ok? 1104 00:54:09,646 --> 00:54:11,648 Everything's beautiful. Your wife looks beautiful, 1105 00:54:11,648 --> 00:54:13,650 except for what you did to her fucking nose. 1106 00:54:13,650 --> 00:54:16,153 Adam, the timing fucking sucks on this here. 1107 00:54:16,153 --> 00:54:18,155 We got the rehearsal dinner thing right now. 1108 00:54:18,155 --> 00:54:20,156 You never gave a damn about anyone but yourself. 1109 00:54:20,156 --> 00:54:21,658 You're a fucking reject, ok? 1110 00:54:21,658 --> 00:54:23,159 You eat my ass! 1111 00:54:23,368 --> 00:54:24,160 Hey! Eat my ass! 1112 00:54:24,327 --> 00:54:25,620 This doesn't help! 1113 00:54:25,620 --> 00:54:28,164 If you ever touch my minivan again, 1114 00:54:28,164 --> 00:54:30,167 you are going to be very sorry, brother! 1115 00:54:30,667 --> 00:54:31,668 Very fucking sorry! 1116 00:54:31,668 --> 00:54:34,170 You are a loser! Loser?! 1117 00:54:34,170 --> 00:54:36,673 Loser! You're a-- you think your shit's so fucking righteous? 1118 00:54:36,673 --> 00:54:39,009 You were right there, right there with us-- side by fucking side. 1119 00:54:39,009 --> 00:54:41,136 You murdered that girl! 1120 00:54:41,136 --> 00:54:43,680 You murdered her! You're a murderer! Murderer! 1121 00:54:44,139 --> 00:54:45,682 Keep it fucking down! Keep your fucking voice-- 1122 00:54:46,182 --> 00:54:47,183 shut your fucking mouth. 1123 00:54:47,183 --> 00:54:49,185 I didn't do anything, ok? Yes, you did. 1124 00:54:49,185 --> 00:54:51,187 I might just turn your little pathetic ass in. 1125 00:54:51,187 --> 00:54:52,647 How about that, pal? 1126 00:54:52,647 --> 00:54:53,648 Did you hear that? 1127 00:54:54,191 --> 00:54:55,191 Adam, calm down, ok? 1128 00:54:55,650 --> 00:54:57,652 I'm not gonna calm down! I can't do this! 1129 00:54:57,652 --> 00:54:59,654 I can't do this! I'm telling you, they-- 1130 00:54:59,654 --> 00:55:01,656 it won't work! It cannot work! 1131 00:55:02,032 --> 00:55:03,658 It has worked! It is working! 1132 00:55:04,034 --> 00:55:04,826 It's done! 1133 00:55:05,160 --> 00:55:07,162 I'm telling you, they've got fiber optics, 1134 00:55:07,162 --> 00:55:08,163 they've got DNA samples, 1135 00:55:08,705 --> 00:55:10,165 they've got FBI scientists-- 1136 00:55:10,165 --> 00:55:13,168 the fucking internet, goddamn it! 1137 00:55:13,168 --> 00:55:16,713 They figure this shit out! They figure it out every fucking time! 1138 00:55:16,713 --> 00:55:19,674 They won't figure it out. You've just got to relax. 1139 00:55:19,674 --> 00:55:22,177 I've got children. I've got a life! 1140 00:55:22,177 --> 00:55:24,179 Your kids are one crutch away from a telethon. 1141 00:55:24,179 --> 00:55:25,680 You got a frigid, swamp-hog wife-- 1142 00:55:26,139 --> 00:55:27,223 you fuck! 1143 00:55:27,223 --> 00:55:29,684 Kyle! What is going on?! 1144 00:55:29,684 --> 00:55:32,229 Jesus! What is-- are they fighting over there? 1145 00:55:32,229 --> 00:55:35,190 No, baby-- baby, they are fighting over there! 1146 00:55:35,190 --> 00:55:37,692 Now, what the fuck is--aah! Aah! 1147 00:55:37,692 --> 00:55:39,694 Back off, Michael! That's enough! 1148 00:55:39,694 --> 00:55:41,196 Goddamn it, back off! 1149 00:55:41,196 --> 00:55:42,697 You are not going to ruin this for us! 1150 00:55:43,198 --> 00:55:44,699 You will not ruin it for us! 1151 00:55:44,699 --> 00:55:46,701 This is gonna stop. You fucking go home! 1152 00:55:46,701 --> 00:55:47,702 You fucking murderer! 1153 00:55:48,203 --> 00:55:49,204 Back off! He's gone! 1154 00:55:49,537 --> 00:55:51,206 You're a fucking loser! You're a loser! 1155 00:55:51,206 --> 00:55:52,707 You need to take a time-out. 1156 00:55:52,999 --> 00:55:55,210 Go home! Go home, you fucking murderer! 1157 00:55:55,210 --> 00:55:56,211 Fucking loser! 1158 00:55:56,628 --> 00:55:58,213 Go home, you fucking murderer! 1159 00:55:58,213 --> 00:56:01,174 Easy, easy! We got to go back in. We got to go back in. 1160 00:56:01,174 --> 00:56:03,176 The problem is gone, ok? Time out. 1161 00:56:03,718 --> 00:56:05,720 Oh, fuck. We got to get in there. 1162 00:56:05,720 --> 00:56:08,223 Listen. We're gonna go back inside, 1163 00:56:08,223 --> 00:56:10,225 we're gonna collect ourselves. 1164 00:56:10,725 --> 00:56:12,686 Adam... are you cool? 1165 00:56:12,686 --> 00:56:14,229 No, Boyd. 1166 00:56:14,688 --> 00:56:16,231 No! 1167 00:56:16,231 --> 00:56:18,692 I am definitely not cool! 1168 00:56:20,235 --> 00:56:22,237 All right, problem child is leaving. 1169 00:56:22,696 --> 00:56:24,239 Back inside, ok? 1170 00:56:24,698 --> 00:56:26,241 Just get the fuck out of here! 1171 00:56:27,617 --> 00:56:29,202 Go home, you fuck! 1172 00:56:31,746 --> 00:56:33,039 Pull it together. I got my whole fucking family in there. 1173 00:56:33,039 --> 00:56:34,749 Just get it the fuck over with. 1174 00:56:48,930 --> 00:56:50,682 What do you want?! 1175 00:56:55,729 --> 00:56:58,231 Mr. Fucking Minivan. 1176 00:57:00,233 --> 00:57:01,735 Get the hell out of here, mike! 1177 00:57:05,488 --> 00:57:07,240 He's gonna take out my minivan! 1178 00:57:08,241 --> 00:57:09,242 Don't you dare! 1179 00:57:09,242 --> 00:57:11,244 Hey, hey, hey-- my god! 1180 00:57:12,662 --> 00:57:14,748 Aah! Fucking Christ! 1181 00:57:16,249 --> 00:57:17,751 Oh... 1182 00:57:18,001 --> 00:57:19,753 oh... 1183 00:57:20,086 --> 00:57:22,756 so it was some sort of accident? 1184 00:57:22,756 --> 00:57:24,758 Yeah. He, uh... he didn't realize. 1185 00:57:25,216 --> 00:57:27,260 I guess he just lost control of the car. 1186 00:57:27,260 --> 00:57:29,262 Was there some sort of argument? 1187 00:57:29,554 --> 00:57:30,764 No, nothing like that. 1188 00:57:30,972 --> 00:57:33,266 We heard there was some arguing going on. 1189 00:57:33,266 --> 00:57:35,769 What, some kind of sibling muscle-flex thing? 1190 00:57:36,102 --> 00:57:38,730 No, no, no. They love each other. 1191 00:57:39,022 --> 00:57:42,275 Just, uh... we were all just outside, just talking. 1192 00:57:42,692 --> 00:57:44,277 We were just talking. 1193 00:57:44,444 --> 00:57:46,780 What were you talking about? 1194 00:57:47,280 --> 00:57:49,282 Uh, the wedding... 1195 00:57:49,282 --> 00:57:50,784 married... wedding... 1196 00:57:50,992 --> 00:57:52,786 yeah, how it's probably going to be the last time 1197 00:57:53,244 --> 00:57:55,246 for all of us to be together... to see each other... 1198 00:57:55,246 --> 00:57:57,248 before he gets married. Married. I'm getting married. 1199 00:57:57,540 --> 00:57:59,793 A lot of people seem to think there was some hostility. 1200 00:58:00,251 --> 00:58:01,252 Unh! 1201 00:58:02,796 --> 00:58:04,255 How the fuck am i supposed to comment 1202 00:58:04,714 --> 00:58:05,757 on what a lot of other people thought, huh? 1203 00:58:05,757 --> 00:58:07,300 I mean, listen, 1204 00:58:07,300 --> 00:58:09,302 we've all suffered an incredible trauma here, 1205 00:58:09,302 --> 00:58:12,305 and we're in full-on grieving mode right now, 1206 00:58:12,305 --> 00:58:14,766 and your questions are just a little bit poorly timed. 1207 00:58:15,308 --> 00:58:17,769 Do you understand? Thank you very much, officer Randone. 1208 00:58:17,769 --> 00:58:18,770 Easy, Boyd. 1209 00:58:18,770 --> 00:58:20,772 No "easy Boyd." Don't give me that shit. 1210 00:58:20,772 --> 00:58:23,274 I got a friend in there in pieces, for god's sakes. 1211 00:58:23,566 --> 00:58:25,777 How about a little sensitivity, huh? 1212 00:58:27,821 --> 00:58:31,282 There was no fighting going on or nothing. Yeah. 1213 00:58:31,741 --> 00:58:33,284 Unh, unh, unh! 1214 00:58:33,368 --> 00:58:35,787 What was that guy's name? 1215 00:58:36,287 --> 00:58:37,288 Robert Boyd. 1216 00:58:37,580 --> 00:58:38,790 Unh, unh, unh! 1217 00:58:38,915 --> 00:58:40,792 Excuse me... 1218 00:58:40,917 --> 00:58:42,794 his situation is critical. 1219 00:58:42,961 --> 00:58:45,797 He's, uh... asking to speak to his wife. 1220 00:58:46,297 --> 00:58:47,298 Yes? 1221 00:58:47,715 --> 00:58:52,262 It's bad. I just want to warn you of what you're going to see... 1222 00:58:53,346 --> 00:58:54,848 unh! 1223 00:59:13,783 --> 00:59:17,871 He's in defib. Gonna have to step away, ma'am. 1224 00:59:18,121 --> 00:59:19,873 10 of lidocaine. 1225 00:59:19,956 --> 00:59:21,291 Clear. 1226 00:59:21,374 --> 00:59:23,293 More blood here. More blood. 1227 00:59:23,293 --> 00:59:25,336 Charge 300. Clear. 1228 00:59:25,670 --> 00:59:27,380 Nothing. 1229 00:59:27,463 --> 00:59:30,842 He's got nothing left in his heart. I've got nothing. 1230 00:59:31,176 --> 00:59:32,844 I'm gonna call it. 1231 00:59:32,844 --> 00:59:34,387 Time of death, 11:58 p.m. 1232 00:59:34,387 --> 00:59:36,389 I'm very sorry. He's dead. 1233 00:59:36,389 --> 00:59:37,849 What did he say? 1234 00:59:37,849 --> 00:59:39,851 I'm sorry, he's dead. 1235 00:59:39,851 --> 00:59:40,852 What? 1236 00:59:40,852 --> 00:59:43,438 You--why are you walking away? 1237 00:59:43,438 --> 00:59:45,773 What are you walking away for? 1238 00:59:46,274 --> 00:59:49,360 What are you walking away for? 1239 00:59:52,405 --> 00:59:54,866 The need to know is clear: 1240 00:59:54,866 --> 00:59:58,369 what did Adam tell Lois? 1241 00:59:58,369 --> 01:00:02,874 That's the name of the game. What did Adam tell Lois? What does Lois know? 1242 01:00:06,794 --> 01:00:07,795 Yeah. 1243 01:00:17,472 --> 01:00:19,766 I killed my brother. 1244 01:00:25,146 --> 01:00:27,690 I killed my brother. I killed my brother. 1245 01:00:27,690 --> 01:00:28,691 All right. 1246 01:00:28,691 --> 01:00:32,237 I ran my brother down in cold blood. I ran him down. 1247 01:00:32,445 --> 01:00:34,239 I killed my brother. I killed my brother. 1248 01:00:34,531 --> 01:00:35,240 Come on. 1249 01:00:35,240 --> 01:00:38,701 I killed my brother. I killed my brother. 1250 01:00:39,202 --> 01:00:40,203 It's time to pay the man. 1251 01:00:45,625 --> 01:00:48,628 Goddamn it! It's time to pay the man! 1252 01:00:48,628 --> 01:00:50,129 Just take it easy! 1253 01:00:50,129 --> 01:00:51,714 It's time to pay! Take it easy! 1254 01:00:51,714 --> 01:00:53,216 Listen to me. Easy! 1255 01:00:53,216 --> 01:00:55,718 You kill one man, and you're a murderer, ok? 1256 01:00:55,718 --> 01:00:58,221 You kill all, and you are god. 1257 01:00:58,221 --> 01:01:00,682 Ok, just take it easy. I killed my-- 1258 01:01:00,682 --> 01:01:02,225 take it-- 1259 01:01:02,225 --> 01:01:04,227 you motherfucker! 1260 01:01:04,394 --> 01:01:06,187 Aah! 1261 01:01:06,187 --> 01:01:07,689 Aah! Unh! 1262 01:01:08,189 --> 01:01:09,691 Never! 1263 01:01:09,691 --> 01:01:12,193 The memory of the just is blessed, 1264 01:01:12,193 --> 01:01:14,195 while the name of the wicked shall rot! 1265 01:01:14,195 --> 01:01:15,738 Get the--get the car. 1266 01:01:15,738 --> 01:01:18,199 The evil that men do lives after us. You hear me? 1267 01:01:18,283 --> 01:01:19,742 Easy. Get off me! 1268 01:01:20,243 --> 01:01:21,744 Get off me! 1269 01:01:21,744 --> 01:01:24,747 The memory of the just is blessed, while the name-- 1270 01:01:24,747 --> 01:01:26,249 pick him up. 1271 01:01:26,249 --> 01:01:29,252 It's time to confess your sins! Confess our sins! 1272 01:01:29,752 --> 01:01:31,254 Keep your voice down, Michael. 1273 01:01:31,254 --> 01:01:32,755 Open the door! 1274 01:01:32,755 --> 01:01:34,340 Just shut your face! 1275 01:01:34,340 --> 01:01:35,800 Get in the car! 1276 01:01:35,800 --> 01:01:37,802 Get in there. Come on! 1277 01:01:37,802 --> 01:01:40,305 The memory of the just is blessed, 1278 01:01:40,305 --> 01:01:42,807 while the name of the wicked shall rot! 1279 01:01:42,807 --> 01:01:43,808 Michael! Michael! 1280 01:01:43,808 --> 01:01:45,810 You will control your conditioned response. 1281 01:01:45,810 --> 01:01:47,812 You will pull yourself together, Mister! 1282 01:01:47,812 --> 01:01:49,772 All right! Are you hearing me? 1283 01:01:49,772 --> 01:01:50,773 Yes. 1284 01:01:50,773 --> 01:01:52,317 Jesus. He's cracked up. 1285 01:01:52,317 --> 01:01:55,320 I'm not cracking up! He is not cracking up! 1286 01:01:57,739 --> 01:01:59,157 What have we done? 1287 01:01:59,574 --> 01:02:01,326 What did you ask me? 1288 01:02:01,826 --> 01:02:03,286 I said, what have we done? 1289 01:02:05,830 --> 01:02:08,291 Yes, you did. Now, that is the question. 1290 01:02:08,291 --> 01:02:11,836 That is exactly the question we should be asking ourselves. 1291 01:02:11,836 --> 01:02:15,340 "What have we done?" Why don't you tell us. What have we done? 1292 01:02:15,840 --> 01:02:18,343 I just want to get married. Exactly! 1293 01:02:18,343 --> 01:02:20,345 Exactly my point. What's your fucking point? 1294 01:02:20,345 --> 01:02:22,347 I'm not talking to you, Moore. 1295 01:02:22,347 --> 01:02:25,350 What's your point?! What's your point?! 1296 01:02:27,352 --> 01:02:30,313 You want to know what you're doing here? 1297 01:02:30,313 --> 01:02:32,357 You are love-pumping. 1298 01:02:33,858 --> 01:02:37,320 You are protecting all that is sacred and beautiful 1299 01:02:37,320 --> 01:02:40,865 and in sync with poetry and sunsets 1300 01:02:40,865 --> 01:02:42,867 and little newborn babies. 1301 01:02:42,867 --> 01:02:44,827 You're walking the walk. 1302 01:02:45,244 --> 01:02:47,789 This is it, Fisher-- the real stuff. 1303 01:02:47,872 --> 01:02:49,832 You love this woman, 1304 01:02:50,083 --> 01:02:54,379 and nothing-- absolutely nothing-- supersedes love, man. 1305 01:02:54,837 --> 01:02:55,838 Nothing! 1306 01:02:55,838 --> 01:02:58,841 I love you, I love Moore, I love Michael. 1307 01:02:58,841 --> 01:03:00,843 This car is full of love! 1308 01:03:00,843 --> 01:03:03,846 But trust me, we will do what it takes-- 1309 01:03:04,347 --> 01:03:06,349 whatever it takes. 1310 01:03:16,359 --> 01:03:20,363 Love does not lose. 1311 01:03:58,901 --> 01:04:00,903 Michael. Michael-- oh, Michael... 1312 01:04:00,903 --> 01:04:03,364 I'm so sorry. I'm so sorry. 1313 01:04:03,364 --> 01:04:05,908 No, it's not your fault. It's not your fault. 1314 01:04:08,369 --> 01:04:10,371 I'll get you a new minivan. 1315 01:04:10,872 --> 01:04:12,874 Then you can be the soccer mom. 1316 01:04:12,874 --> 01:04:14,876 You're the soccer Mom! Steady, boy. 1317 01:04:14,876 --> 01:04:16,878 No, it's not your fault. 1318 01:04:16,878 --> 01:04:20,423 No--Michael, watch the nose. The nose! 1319 01:04:20,506 --> 01:04:21,382 Oh, Michael. 1320 01:04:21,382 --> 01:04:23,384 Michael, come on, let's go. 1321 01:04:23,384 --> 01:04:24,844 Oh, god. Oh, oh! 1322 01:04:37,106 --> 01:04:38,900 I'm sorry! 1323 01:04:38,900 --> 01:04:40,902 I'm sorry! 1324 01:04:40,985 --> 01:04:42,403 I'm sorry! 1325 01:04:42,403 --> 01:04:44,405 Oh! Oh, my god! 1326 01:04:44,405 --> 01:04:45,907 I'm sorry! 1327 01:04:48,951 --> 01:04:50,369 Canceled?! 1328 01:04:50,870 --> 01:04:51,954 Canceled? 1329 01:04:52,038 --> 01:04:53,456 You're out of your fucking mind. 1330 01:04:53,456 --> 01:04:54,957 Nobody's talking about canceling. 1331 01:04:54,957 --> 01:04:56,459 I'm just talking about modifying. 1332 01:04:56,709 --> 01:04:57,960 No way. No way! 1333 01:04:58,211 --> 01:04:59,462 Can we just talk it through? 1334 01:04:59,545 --> 01:05:01,964 Talk what through? Lookit, lookit... 1335 01:05:01,964 --> 01:05:03,466 we are locked and loaded here, right? 1336 01:05:03,466 --> 01:05:04,926 I mean, we are nonrefundable. 1337 01:05:05,301 --> 01:05:08,471 I have family at the airport as we speak, 1338 01:05:08,471 --> 01:05:10,932 getting ready to come here to see us get married. 1339 01:05:10,932 --> 01:05:12,975 Do you understand? I have a table full of presents out there. 1340 01:05:12,975 --> 01:05:14,977 Just answer it! 1341 01:05:17,438 --> 01:05:18,439 Hello? 1342 01:05:18,689 --> 01:05:19,982 Kyle, it's Lois. 1343 01:05:19,982 --> 01:05:22,985 I was up at Adam's study, and I found a note. 1344 01:05:22,985 --> 01:05:24,987 It seems to be some sort of confession 1345 01:05:25,363 --> 01:05:28,991 about some horrible thing he did to a woman in Las Vegas, and... 1346 01:05:29,325 --> 01:05:30,952 buried outside of Vegas, about Boyd being the ringleader... 1347 01:05:30,952 --> 01:05:32,954 she wants to know what the hell's going on. I'm starting to freak out. 1348 01:05:33,287 --> 01:05:35,498 We're goosed. We're not goosed. What's her disposition? 1349 01:05:35,790 --> 01:05:37,500 Regarding what? Did she sound pissed, scared, hostile? 1350 01:05:37,959 --> 01:05:39,919 Did she say anything about calling the police? 1351 01:05:40,002 --> 01:05:41,963 No, but she's definitely pissed and hostile, 1352 01:05:42,255 --> 01:05:43,965 and she clearly is starting to think that something's not right. 1353 01:05:44,340 --> 01:05:45,967 We're goosed-- goosed by god! 1354 01:05:46,425 --> 01:05:48,970 Michael, would you please calm down, all right? What did you tell her? 1355 01:05:49,178 --> 01:05:51,514 I told her I had no idea what Adam was talking about in that letter. 1356 01:05:51,597 --> 01:05:53,516 Did she believe you? I have no idea. 1357 01:05:53,683 --> 01:05:55,017 You can tell when people believe you. It's obvious. 1358 01:05:55,268 --> 01:05:56,519 I don't have that skill, but if I had to guess, 1359 01:05:57,019 --> 01:05:58,437 I'd say that she in no way believed me. 1360 01:05:58,521 --> 01:05:59,522 Goosed! Shut up. 1361 01:05:59,522 --> 01:06:00,523 Goosed! Stop it. 1362 01:06:00,940 --> 01:06:02,024 Goosed! What's goosed? 1363 01:06:02,525 --> 01:06:04,527 Would you give him another pill? He's already had two. 1364 01:06:05,027 --> 01:06:06,529 Give him two more. 1365 01:06:06,529 --> 01:06:08,531 We are goosed! 1366 01:06:08,531 --> 01:06:10,533 Open sesame. 1367 01:06:10,533 --> 01:06:13,035 Jesus, Boyd, you're gonna o.d. him. Suck my ass! 1368 01:06:13,035 --> 01:06:14,537 Goosed! 1369 01:06:14,537 --> 01:06:16,539 Hey! 1370 01:06:16,539 --> 01:06:17,957 I never liked you, Boyd. 1371 01:06:17,957 --> 01:06:19,500 You're a sneaky little fuck-- always have been. 1372 01:06:19,500 --> 01:06:21,502 What are you talking about? 1373 01:06:21,627 --> 01:06:22,503 Don't sweet-lip me. 1374 01:06:23,004 --> 01:06:26,007 I don't understand where this personal attack is coming from. 1375 01:06:26,132 --> 01:06:28,509 You're a liar. I want to know what happened in Vegas. 1376 01:06:28,759 --> 01:06:29,969 Nothing happened in Vegas. 1377 01:06:30,511 --> 01:06:32,513 I don't want to hear it from the liar, 1378 01:06:32,972 --> 01:06:34,974 so stick a plug in it, Boyd. 1379 01:06:35,182 --> 01:06:37,518 Fisher, what happened in Vegas? 1380 01:06:42,356 --> 01:06:44,025 Nothing happened in Vegas. 1381 01:06:44,358 --> 01:06:46,068 Moore? 1382 01:06:46,068 --> 01:06:48,321 Nothing happened, Lois. 1383 01:06:50,823 --> 01:06:52,074 Michael... 1384 01:06:58,080 --> 01:07:00,833 do you have something to tell me? 1385 01:07:02,043 --> 01:07:05,046 Michael, just tell Lois nothing happened in Vegas. 1386 01:07:05,046 --> 01:07:07,048 Shut up, Boyd! Shut up. 1387 01:07:07,048 --> 01:07:08,591 Michael... 1388 01:07:10,051 --> 01:07:11,510 Michael... 1389 01:07:11,510 --> 01:07:14,555 goosed. What? 1390 01:07:19,560 --> 01:07:21,103 Lois, we were bad. 1391 01:07:21,103 --> 01:07:24,565 We were very, very... we were very, very bad. 1392 01:07:24,690 --> 01:07:28,069 He's just upset about Adam. We're all a little upset. 1393 01:07:28,277 --> 01:07:30,571 Michael, Michael, Michael... what did you do? 1394 01:07:32,198 --> 01:07:33,532 Uh... 1395 01:07:44,001 --> 01:07:45,503 nothing. 1396 01:07:45,503 --> 01:07:47,505 Nothing happened in Vegas. 1397 01:07:47,880 --> 01:07:50,508 All right, I'll call the police. 1398 01:07:50,508 --> 01:07:52,968 I will call the police right now 1399 01:07:53,511 --> 01:07:54,970 if I don't start getting some answers. 1400 01:07:54,970 --> 01:07:57,515 Please calm down, Lois. Fuck you, Boyd. 1401 01:07:57,682 --> 01:07:59,517 Just take it easy, ok? Enough of this. 1402 01:07:59,850 --> 01:08:01,519 Nothing happened, Lois. 1403 01:08:01,686 --> 01:08:03,521 Nothing happened. Nothing happened. Nothing happened. 1404 01:08:03,854 --> 01:08:06,023 I am going to count to 5, and I will call the police, 1405 01:08:06,482 --> 01:08:08,484 and then we'll find out what happened. One... 1406 01:08:08,484 --> 01:08:09,485 Goosed! 1407 01:08:09,485 --> 01:08:11,487 Two... Please don't make this situation 1408 01:08:11,487 --> 01:08:14,031 3... any more tense than it has to be, all right? 1409 01:08:14,490 --> 01:08:16,033 4... Just relax, would you? 1410 01:08:16,033 --> 01:08:18,035 I am calling the fucking police! 1411 01:08:18,035 --> 01:08:19,537 Ok, here's the deal! 1412 01:08:25,751 --> 01:08:28,587 Adam slept with a prostitute in Vegas. 1413 01:08:34,802 --> 01:08:36,971 He was sick with guilt. 1414 01:08:45,980 --> 01:08:47,481 Yeah. 1415 01:08:47,982 --> 01:08:50,484 It's true. No. 1416 01:08:50,568 --> 01:08:53,487 It wasn't the first time. 1417 01:08:55,322 --> 01:08:57,450 Adam had a... 1418 01:08:57,450 --> 01:09:00,953 Adam had a thing for... prostitutes. 1419 01:09:07,960 --> 01:09:09,962 My Adam? 1420 01:09:19,430 --> 01:09:22,433 My Adam? No... 1421 01:09:22,767 --> 01:09:24,435 I don't believe it. 1422 01:09:24,810 --> 01:09:27,897 I don't believe it. It's not true. 1423 01:09:27,897 --> 01:09:29,899 Not my Adam! 1424 01:09:30,024 --> 01:09:32,443 We're very, very sorry. 1425 01:09:32,568 --> 01:09:33,944 You're lying! 1426 01:09:34,069 --> 01:09:35,946 You're a bunch of liars! 1427 01:09:36,155 --> 01:09:37,406 I don't believe you! 1428 01:09:37,823 --> 01:09:39,950 Watch your fingers, watch your toes. 1429 01:09:39,950 --> 01:09:42,411 All right, fellas, I want you to listen to me. 1430 01:09:42,411 --> 01:09:44,413 Now, mommy's going to take a little time-out, 1431 01:09:44,413 --> 01:09:46,415 and bunker's going to keep you guys company, 1432 01:09:46,916 --> 01:09:49,919 and everything's going to be ok--I promise. 1433 01:09:49,919 --> 01:09:51,921 Ok? 1434 01:09:53,464 --> 01:09:54,924 Ok. 1435 01:09:56,467 --> 01:09:57,468 Take my cell phone. 1436 01:09:57,468 --> 01:09:59,470 After you drop the kids off, take Michael home. 1437 01:09:59,470 --> 01:10:00,930 Put a couple drinks in him so he'll sleep. 1438 01:10:00,930 --> 01:10:02,431 I don't think that's a good idea. 1439 01:10:02,431 --> 01:10:03,933 Just do it. I'll call you later. 1440 01:10:03,933 --> 01:10:04,934 What are you doing? 1441 01:10:04,934 --> 01:10:07,853 I'm gonna take care of business. 1442 01:10:07,853 --> 01:10:08,854 What does that mean? 1443 01:10:08,854 --> 01:10:11,357 What does that mean? Are you insane? 1444 01:10:11,357 --> 01:10:13,359 Do you actually think I would hurt Lois? 1445 01:10:13,859 --> 01:10:15,861 She's the mother of these kids, for Christ's sakes. 1446 01:10:15,861 --> 01:10:16,862 What's wrong with you? 1447 01:10:16,862 --> 01:10:19,865 You got a real nasty side to your thought process. 1448 01:10:21,283 --> 01:10:24,370 Look, I'm sorry. It's just for tonight. 1449 01:10:24,370 --> 01:10:27,373 Lois is a mess, Michael is upset, everybody's upset. 1450 01:10:27,373 --> 01:10:28,374 Shut up! 1451 01:10:28,707 --> 01:10:29,875 Ok, I am not canceling this wedding. 1452 01:10:29,875 --> 01:10:31,377 I don't want you to. I won't even discuss it. 1453 01:10:31,377 --> 01:10:32,878 Nobody's discussing it, ok? 1454 01:10:32,878 --> 01:10:34,880 I'm just gonna bring them back home. I'm gonna come right back. 1455 01:10:34,964 --> 01:10:36,966 You have to pick up the cake in the morning, early. 1456 01:10:37,383 --> 01:10:39,969 Don't we have somebody to do that for us? 1457 01:10:40,135 --> 01:10:42,471 Yeah. You. 1458 01:10:42,805 --> 01:10:44,473 What...? 1459 01:10:44,473 --> 01:10:45,474 Ok. Ok. 1460 01:10:45,891 --> 01:10:46,892 Aah! 1461 01:10:49,061 --> 01:10:50,896 Why did I have to... 1462 01:10:50,896 --> 01:10:53,482 aw, Jesus fucking Christ! 1463 01:10:55,234 --> 01:10:57,236 Evil bastards! 1464 01:10:57,987 --> 01:11:00,489 Aah, you hear that buzzing, fish? 1465 01:11:00,489 --> 01:11:01,490 Buzzing? 1466 01:11:01,824 --> 01:11:03,492 Yeah, like a... 1467 01:11:03,492 --> 01:11:06,996 like a fucking chirping in the back of my skull. 1468 01:11:08,497 --> 01:11:09,999 I don't hear anything. 1469 01:11:09,999 --> 01:11:13,002 Yeah, well, it's a nasty problem. 1470 01:11:13,002 --> 01:11:14,503 Deedee? Deedee. 1471 01:11:14,503 --> 01:11:17,506 Boom! Bing, bing, bing. Bam, bam, bam. 1472 01:11:33,480 --> 01:11:34,982 Ahh... 1473 01:11:34,982 --> 01:11:39,486 dad used to bring home these sparklers for me and Adam, you know? 1474 01:11:40,988 --> 01:11:42,489 Sparklers! 1475 01:11:42,656 --> 01:11:44,491 We'd go out back, the 3 of us, 1476 01:11:44,658 --> 01:11:46,493 and we'd hold it up to the sky 1477 01:11:46,493 --> 01:11:48,996 and watch the explosions of light and sparks, you know, 1478 01:11:48,996 --> 01:11:51,999 and dad would be all, "wait for it. Here it comes. Watch for it. 1479 01:11:51,999 --> 01:11:54,001 Ok, here it comes. Here comes the wah-hoo." 1480 01:11:54,168 --> 01:11:55,002 Wah-hoo? 1481 01:11:55,002 --> 01:11:57,504 Wah-hoo! The sparkler would burn hot, 1482 01:11:57,922 --> 01:11:59,506 then hotter, then even hotter, 1483 01:12:00,007 --> 01:12:02,009 and then there'd be this one moment of pure burn 1484 01:12:02,509 --> 01:12:04,511 when that little fucker would cook perfect-- just perfect. 1485 01:12:05,012 --> 01:12:07,514 It would only last a second, but that second was it. 1486 01:12:07,514 --> 01:12:08,515 It was it. 1487 01:12:08,933 --> 01:12:10,517 And that's what dad had us looking for, man. 1488 01:12:10,768 --> 01:12:12,519 Are you with me? The wah-hoo moment? 1489 01:12:12,519 --> 01:12:14,521 That's exactly right. That's what I'm driving at: 1490 01:12:14,897 --> 01:12:17,024 man burning at his absolute-- 1491 01:12:17,024 --> 01:12:18,525 all the forces coming together, 1492 01:12:18,525 --> 01:12:21,028 burning just perfect-- 1493 01:12:21,028 --> 01:12:22,029 perfect harmony. 1494 01:12:22,029 --> 01:12:23,489 That's what I'm driving at. 1495 01:12:23,739 --> 01:12:25,032 Are you with me? 1496 01:12:25,032 --> 01:12:26,492 I think so. 1497 01:12:26,659 --> 01:12:28,494 I've been looking for that flash. 1498 01:12:28,494 --> 01:12:30,037 I've been looking, and I've been looking, 1499 01:12:30,037 --> 01:12:32,039 and I can't find it. 1500 01:12:32,039 --> 01:12:33,499 And what if it already happened, you know? 1501 01:12:33,499 --> 01:12:34,500 My moment. 1502 01:12:35,000 --> 01:12:37,795 What if it happened, and I didn't even see it? 1503 01:12:43,008 --> 01:12:44,009 Lois? 1504 01:12:45,010 --> 01:12:46,553 Lois? 1505 01:12:46,553 --> 01:12:47,554 Adam... 1506 01:12:47,554 --> 01:12:49,515 no, it's Boyd. 1507 01:12:49,515 --> 01:12:50,933 I just want you to know 1508 01:12:50,933 --> 01:12:52,935 just how much I didn't appreciate 1509 01:12:52,935 --> 01:12:54,937 that personal attack. 1510 01:12:56,939 --> 01:12:57,940 I'm really offended! 1511 01:12:57,940 --> 01:12:59,984 Uhh! No! 1512 01:13:04,947 --> 01:13:05,948 Uhh! 1513 01:13:06,949 --> 01:13:09,952 You picked the wrong woman, motherfucker! 1514 01:13:10,953 --> 01:13:12,454 Aaaahhhhh! 1515 01:13:12,454 --> 01:13:15,916 Auuuuughh god! 1516 01:13:15,916 --> 01:13:17,960 Ahhhhhh! 1517 01:13:17,960 --> 01:13:18,961 Ow! 1518 01:13:19,128 --> 01:13:20,462 It's over, baby. 1519 01:13:22,464 --> 01:13:23,966 I'm gonna turn myself in. 1520 01:13:24,258 --> 01:13:25,467 No. After the wedding, of course. 1521 01:13:25,759 --> 01:13:27,469 After the wedding, out of respect. 1522 01:13:27,469 --> 01:13:28,971 I don't think that's a good idea-- 1523 01:13:29,054 --> 01:13:30,472 no, no, no, no, no. You don't understand. 1524 01:13:30,472 --> 01:13:31,974 Out of respect for Fisher. 1525 01:13:31,974 --> 01:13:33,475 Out of respect for you-- 1526 01:13:33,475 --> 01:13:34,476 listen to me, listen to me-- 1527 01:13:34,935 --> 01:13:36,478 respect for your wife 1528 01:13:36,478 --> 01:13:38,939 and your wedding, ok? All right? 1529 01:13:38,939 --> 01:13:39,940 Do you hear where I am here? 1530 01:13:40,274 --> 01:13:40,983 I appreciate it. 1531 01:13:40,983 --> 01:13:42,484 You're just being too hard on yourself. 1532 01:13:42,484 --> 01:13:43,485 No, no, no, no, no. 1533 01:13:43,986 --> 01:13:44,987 This is my doing, ok? 1534 01:13:44,987 --> 01:13:46,447 Just stop. 1535 01:13:46,447 --> 01:13:47,448 I'm gonna have a spark of my own, all right? 1536 01:13:49,992 --> 01:13:50,784 Ahh! 1537 01:13:50,993 --> 01:13:52,411 Jesus! 1538 01:13:54,997 --> 01:13:55,998 Aah! 1539 01:13:58,083 --> 01:13:59,918 Get up! 1540 01:14:02,921 --> 01:14:04,923 You're mine! 1541 01:14:05,007 --> 01:14:05,924 I'm gonna do this for Lois... 1542 01:14:08,510 --> 01:14:09,511 and for my brother... 1543 01:14:10,929 --> 01:14:12,473 and for the kids... 1544 01:14:13,932 --> 01:14:15,934 I'm gonna turn myself in, 'cause I'm all that. 1545 01:14:15,934 --> 01:14:16,935 Shh! 1546 01:14:16,935 --> 01:14:18,437 Aaaaahhhhhh! 1547 01:14:20,856 --> 01:14:22,900 I've thinked it over, fish. 1548 01:14:22,900 --> 01:14:23,901 What is it? 1549 01:14:23,901 --> 01:14:24,902 Listen... 1550 01:14:25,444 --> 01:14:26,987 if you think about names, 1551 01:14:26,987 --> 01:14:28,947 you know, babies... 1552 01:14:28,947 --> 01:14:30,949 Michael's a pretty good one, 1553 01:14:30,949 --> 01:14:32,951 you know? 1554 01:14:32,951 --> 01:14:34,995 This stuff will be over, right? 1555 01:14:35,496 --> 01:14:36,955 Fish? Fish? 1556 01:14:38,957 --> 01:14:40,959 You know what I'm saying? 1557 01:14:40,959 --> 01:14:42,002 Hello? 1558 01:14:42,336 --> 01:14:44,004 Ok, here's the deal. 1559 01:14:44,004 --> 01:14:46,006 And it's a good one. Lois is cool. 1560 01:14:46,006 --> 01:14:48,509 It's a pacified situation. 1561 01:14:48,509 --> 01:14:50,969 Whoa, whoa. What do you mean? 1562 01:14:51,095 --> 01:14:53,514 She's resting, she's comfortable. 1563 01:14:53,680 --> 01:14:54,973 The only thing is, 1564 01:14:54,973 --> 01:14:56,975 you still got Michael there, right? Right? 1565 01:14:56,975 --> 01:14:57,976 Yeah. 1566 01:14:58,519 --> 01:14:59,520 Ok, great. 1567 01:15:00,020 --> 01:15:01,522 She wants to see him in person. 1568 01:15:01,814 --> 01:15:03,023 She, uh... 1569 01:15:03,023 --> 01:15:05,025 she needs to grieve with her family. 1570 01:15:05,025 --> 01:15:06,985 Just a little family time. 1571 01:15:06,985 --> 01:15:08,487 Right now? Yeah. 1572 01:15:08,487 --> 01:15:10,030 Well, isn't it a little late? 1573 01:15:10,030 --> 01:15:13,492 Get over here and don't be so goddamn selfish! 1574 01:15:19,540 --> 01:15:22,543 Ok, you guys wait in the car. 1575 01:15:22,543 --> 01:15:24,545 I'm gonna take him in. 1576 01:15:24,545 --> 01:15:26,547 She just wants to see him alone. 1577 01:15:26,547 --> 01:15:28,549 Lois wants to see me? 1578 01:15:28,549 --> 01:15:30,551 Here we go, big guy. 1579 01:15:30,551 --> 01:15:32,010 Upsy-daisy! 1580 01:15:33,554 --> 01:15:36,014 Yes. She wants a big hug, big family hug. 1581 01:15:36,515 --> 01:15:37,349 Come on. 1582 01:15:37,516 --> 01:15:39,017 One foot in front of the other... 1583 01:15:39,518 --> 01:15:40,352 there you go. 1584 01:15:40,519 --> 01:15:41,520 - Hey, Fisher? - Yeah? 1585 01:15:41,520 --> 01:15:44,064 I'm gonna do this, and then we're gonna go to Fatburger. 1586 01:15:44,064 --> 01:15:45,524 Ok, big guy. 1587 01:15:47,526 --> 01:15:48,527 Lois is in the house. 1588 01:15:48,527 --> 01:15:51,029 Come on, Michael, get in the house. 1589 01:16:06,044 --> 01:16:07,546 You know... 1590 01:16:09,047 --> 01:16:12,050 I'm thinking about maybe making a move. 1591 01:16:12,050 --> 01:16:13,051 A move? 1592 01:16:13,051 --> 01:16:15,554 Yeah. Greenpeace. 1593 01:16:15,554 --> 01:16:16,555 Greenpeace? 1594 01:16:16,555 --> 01:16:17,556 Yeah. Yeah. Yeah. 1595 01:16:17,556 --> 01:16:20,058 Maybe go up to the north pole, the arctic. 1596 01:16:20,058 --> 01:16:23,562 Tag polar bears with dart guns. 1597 01:16:23,562 --> 01:16:26,064 I've always had pretty good aim. 1598 01:16:54,092 --> 01:16:56,637 Michael was in love with Lois. 1599 01:16:56,637 --> 01:16:59,598 That's what Michael and Adam were arguing about 1600 01:16:59,598 --> 01:17:01,600 in the parking lot. 1601 01:17:01,725 --> 01:17:04,061 Michael killed Adam in a jealous rage, 1602 01:17:04,061 --> 01:17:06,021 Lois rejected Michael, 1603 01:17:06,021 --> 01:17:08,982 he strangled her to death... 1604 01:17:08,982 --> 01:17:12,861 and he shot himself in the head. 1605 01:17:12,861 --> 01:17:14,863 Happens all the time. 1606 01:17:19,159 --> 01:17:23,163 That Lois, she fought like a fucking Comanche. 1607 01:17:25,666 --> 01:17:28,168 Well, I don't see how this could have been kept from you. 1608 01:17:28,377 --> 01:17:30,671 Last month, Adam and Lois changed their will. 1609 01:17:30,671 --> 01:17:34,216 They requested that you two, as a married couple, 1610 01:17:34,550 --> 01:17:36,218 be custodians of record for their estate, 1611 01:17:36,426 --> 01:17:40,931 including all properties, cash holdings, security holdings, 1612 01:17:42,474 --> 01:17:43,976 and... children. 1613 01:17:44,309 --> 01:17:47,938 Adam had a $500,000 term life insurance policy. 1614 01:17:48,063 --> 01:17:49,398 What does that mean? 1615 01:17:49,481 --> 01:17:51,900 That means we have $500,000 to help raise the kids. 1616 01:17:51,984 --> 01:17:52,859 No! Yes. 1617 01:17:52,859 --> 01:17:53,652 No! Yes. 1618 01:17:53,986 --> 01:17:55,445 Actually, no. 1619 01:17:55,612 --> 01:17:59,449 Adam failed to make his last payment, so his term life lapsed. 1620 01:17:59,866 --> 01:18:02,953 But he did have a pension account worth $150,000 1621 01:18:03,120 --> 01:18:05,539 and the house, valued at 350,000. 1622 01:18:05,539 --> 01:18:07,082 Ok, so where does that leave us? 1623 01:18:07,082 --> 01:18:09,084 150 and 350, 1624 01:18:09,084 --> 01:18:11,086 that takes us back up to 500,000. 1625 01:18:11,086 --> 01:18:13,088 Not even close. The property value's down. 1626 01:18:13,088 --> 01:18:15,590 The house is worth 100,000 less... 1627 01:18:15,590 --> 01:18:18,051 3 credit cards... 1628 01:18:18,260 --> 01:18:20,012 the minivan payments... 1629 01:18:20,345 --> 01:18:23,932 and the income and the state taxes assessed on his I.R.A... 1630 01:18:24,099 --> 01:18:26,601 that leaves you in the neighborhood of... 1631 01:18:27,102 --> 01:18:30,564 $14,223. 1632 01:18:30,939 --> 01:18:32,107 Are you fucking kidding me? 1633 01:18:33,942 --> 01:18:36,528 The hell did you do that for, you little asshole? 1634 01:18:36,611 --> 01:18:38,530 What are you gonna do about it, you little fucker? 1635 01:18:38,530 --> 01:18:39,948 Come on, hit me! 1636 01:18:40,115 --> 01:18:42,576 Hey, hey, come on--enough, enough, enough. 1637 01:18:44,077 --> 01:18:45,037 So... 1638 01:18:45,037 --> 01:18:46,621 when's the wedding? 1639 01:18:47,039 --> 01:18:48,040 Tomorrow. 1640 01:18:49,041 --> 01:18:51,084 We're getting married tomorrow. 1641 01:18:51,543 --> 01:18:53,086 I've had enough of you two devils! 1642 01:18:53,628 --> 01:18:54,629 Enough! Enough! 1643 01:18:54,629 --> 01:18:57,591 Excuse me for a moment. 1644 01:18:59,384 --> 01:19:00,093 Enough! 1645 01:19:00,093 --> 01:19:01,136 What is going on? 1646 01:19:01,595 --> 01:19:02,596 These are your clients' kids! Look at these-- 1647 01:19:03,013 --> 01:19:04,139 it's gonna be ok. 1648 01:19:04,598 --> 01:19:06,141 It's not ok. 1649 01:19:06,600 --> 01:19:09,102 It's not ok. It's not ok. 1650 01:19:09,102 --> 01:19:10,604 We're gonna be fine. 1651 01:19:10,604 --> 01:19:13,065 We have to cancel. 1652 01:19:13,065 --> 01:19:15,108 No. No, we don't, no, we don't. 1653 01:19:15,108 --> 01:19:16,610 It's gonna be ok, honey-- 1654 01:19:16,610 --> 01:19:18,111 it's gonna be ok. 1655 01:19:18,236 --> 01:19:19,613 Do you love me? 1656 01:19:19,988 --> 01:19:22,616 Kyle... it's gonna be ok. 1657 01:19:22,949 --> 01:19:25,118 W-w-we killed a woman. 1658 01:19:26,620 --> 01:19:28,121 What are you talking about? 1659 01:19:28,121 --> 01:19:29,623 In Vegas. 1660 01:19:29,915 --> 01:19:32,125 Michael killed a woman. 1661 01:19:32,376 --> 01:19:35,128 Michael killed her-- he hit her head and she bled. 1662 01:19:35,629 --> 01:19:38,632 And she... she died. 1663 01:19:38,632 --> 01:19:42,636 But there was nothing we could do about it, so we buried her. 1664 01:19:42,844 --> 01:19:44,638 Who's dead? 1665 01:19:44,805 --> 01:19:46,640 The prostitute's dead. 1666 01:19:46,807 --> 01:19:48,141 You fucked a prostitute? 1667 01:19:48,141 --> 01:19:49,643 No. Michael did. 1668 01:19:50,060 --> 01:19:51,603 It was an accident, Michael did it. 1669 01:19:52,145 --> 01:19:53,146 Where is she? 1670 01:19:53,480 --> 01:19:55,649 She's buried in the desert. 1671 01:19:56,149 --> 01:19:59,653 You left a dead prostitute alone in the desert? 1672 01:19:59,903 --> 01:20:02,197 She's not alone. 1673 01:20:02,239 --> 01:20:04,157 Boyd went-- 1674 01:20:04,241 --> 01:20:06,159 Boyd went crazy. 1675 01:20:06,159 --> 01:20:08,203 He went nuts, and he started killing everybody. 1676 01:20:08,745 --> 01:20:11,206 He killed a guard. He killed Michael. 1677 01:20:11,206 --> 01:20:12,207 He killed Lois-- 1678 01:20:12,207 --> 01:20:14,751 stop, ok? Just stop right there. 1679 01:20:14,751 --> 01:20:17,713 I don't want to hear any more of this, ok? 1680 01:20:17,921 --> 01:20:20,715 I told you not to do that stupid fucking bachelor party thing. 1681 01:20:21,049 --> 01:20:22,259 I know. 1682 01:20:22,551 --> 01:20:24,052 You were warned! I know. 1683 01:20:24,177 --> 01:20:25,720 You were warned, Kyle! You were warned! 1684 01:20:26,179 --> 01:20:27,723 I told you your friends were just jackasses! 1685 01:20:28,181 --> 01:20:29,725 I know! And I'm sorry. 1686 01:20:29,891 --> 01:20:33,728 I've waited 27 years, ok? 1687 01:20:33,728 --> 01:20:37,732 27 years I have focused and prepared 1688 01:20:37,732 --> 01:20:40,193 to walk down that aisle, 1689 01:20:40,277 --> 01:20:42,237 and I will not be derailed. 1690 01:20:42,571 --> 01:20:44,781 I will not be embarrassed, 1691 01:20:45,031 --> 01:20:46,241 and I will not be denied! 1692 01:20:46,741 --> 01:20:48,243 So tomorrow, I am walking down that aisle, 1693 01:20:48,743 --> 01:20:51,163 come hell or high fucking water! 1694 01:21:28,241 --> 01:21:29,784 Ok! 1695 01:21:29,784 --> 01:21:30,785 Showtime. 1696 01:21:31,244 --> 01:21:32,245 We're about two minutes out. 1697 01:21:32,787 --> 01:21:33,789 Moore? 1698 01:21:33,997 --> 01:21:35,790 Better take your position. 1699 01:21:36,124 --> 01:21:37,250 Chop-chop! 1700 01:21:38,794 --> 01:21:40,253 Let me see you. 1701 01:21:42,297 --> 01:21:44,758 There you are. 1702 01:21:45,717 --> 01:21:47,761 You look great, man. 1703 01:21:49,304 --> 01:21:50,764 Go get 'em. 1704 01:21:51,306 --> 01:21:53,475 Hoooo... 1705 01:21:56,603 --> 01:21:59,773 this is a situation that defies judgment. 1706 01:21:59,981 --> 01:22:02,275 We have acted and shown courage 1707 01:22:02,484 --> 01:22:06,655 of a nature not known by most. 1708 01:22:08,740 --> 01:22:10,242 You've got a warped though process. 1709 01:22:10,242 --> 01:22:12,327 Your brain doesn't function properly. 1710 01:22:12,410 --> 01:22:13,245 Whatever you say, Kojak. 1711 01:22:13,245 --> 01:22:14,287 I'm serious. 1712 01:22:14,287 --> 01:22:15,288 No, no, no-- 1713 01:22:15,747 --> 01:22:17,332 I'm the serious one here, ok? 1714 01:22:17,332 --> 01:22:18,250 I'm the serious one. 1715 01:22:18,250 --> 01:22:19,751 I'm the guy making the fucking plays. 1716 01:22:20,168 --> 01:22:22,337 I'm the Indian runner, for Chris sake, 1717 01:22:22,420 --> 01:22:24,506 and I want my money! 1718 01:22:26,341 --> 01:22:27,092 What money? 1719 01:22:27,175 --> 01:22:28,301 Blood money! 1720 01:22:28,301 --> 01:22:31,346 Insurance dollars which you have thus far 1721 01:22:31,346 --> 01:22:34,516 somehow let slip your mind to tell me about! 1722 01:22:36,351 --> 01:22:37,352 You're sick. 1723 01:22:37,811 --> 01:22:39,813 If you think you can fuck me, fish, 1724 01:22:40,355 --> 01:22:41,356 you can't, ok? 1725 01:22:41,356 --> 01:22:43,858 I'm backed up. I'm insulated, baby! 1726 01:22:43,858 --> 01:22:45,860 Backed up on floppy, do you get me? 1727 01:22:45,860 --> 01:22:47,862 I want that fucking money! 1728 01:22:47,862 --> 01:22:49,865 Oh, god, I can taste it! 1729 01:22:50,031 --> 01:22:51,866 Not a prayer. 1730 01:22:52,075 --> 01:22:52,867 Goddamn it! 1731 01:22:52,867 --> 01:22:54,870 I'm a fucking lighthouse, man! 1732 01:22:54,870 --> 01:22:57,330 I stay lit for you! I stay lit! 1733 01:22:57,872 --> 01:23:01,042 I never go dark! Never go dark! 1734 01:23:04,838 --> 01:23:06,840 You need help. 1735 01:23:07,841 --> 01:23:08,758 I want that fucking money! 1736 01:23:09,759 --> 01:23:11,845 I told Boyd two fucking minutes. 1737 01:23:13,388 --> 01:23:14,848 I want my money! 1738 01:23:14,848 --> 01:23:16,850 Aaahhhh! 1739 01:23:19,603 --> 01:23:22,898 Hope you have a nice wedding, you stupid idiot! 1740 01:23:23,189 --> 01:23:26,901 You trying to cheat me, you goddamn bastard! 1741 01:23:28,320 --> 01:23:29,362 Boyd! 1742 01:23:30,822 --> 01:23:33,533 This is my day! 1743 01:23:38,288 --> 01:23:39,372 Baby, wait! Wait! 1744 01:23:39,873 --> 01:23:41,374 Stop, baby. 1745 01:23:47,881 --> 01:23:49,883 Ok. 1746 01:23:50,300 --> 01:23:53,887 Stick him in the crapper and get your ass upstairs. 1747 01:23:54,012 --> 01:23:55,889 Baby? 1748 01:24:01,394 --> 01:24:03,396 The best man's not gonna make it. 1749 01:24:03,396 --> 01:24:05,398 We're gonna just start, ok? 1750 01:24:05,398 --> 01:24:06,399 Sure. 1751 01:24:06,399 --> 01:24:07,901 Great. 1752 01:24:10,403 --> 01:24:12,364 Where's Boyd? 1753 01:24:12,364 --> 01:24:13,907 In the toilet. 1754 01:24:16,368 --> 01:24:19,371 We're gonna get started, ok? 1755 01:25:22,976 --> 01:25:24,519 Dearly beloved, 1756 01:25:24,602 --> 01:25:28,523 we are all here today because two very special people, 1757 01:25:28,648 --> 01:25:29,524 Laura and Kyle, 1758 01:25:30,024 --> 01:25:31,025 have found each other. 1759 01:25:31,484 --> 01:25:35,029 You can't... spawn the salmon man! 1760 01:25:35,113 --> 01:25:38,032 When I see two young people in love as they are, 1761 01:25:38,366 --> 01:25:42,036 I find myself renewed and inspired because the spirit-- 1762 01:25:42,412 --> 01:25:44,039 rise! 1763 01:25:44,956 --> 01:25:47,542 With hope for the future and joy. 1764 01:25:47,917 --> 01:25:49,461 I'm coming! 1765 01:25:49,586 --> 01:25:50,545 Let us begin. 1766 01:25:50,545 --> 01:25:52,005 May we have the rings, please? 1767 01:25:52,297 --> 01:25:54,007 I'm on my way! 1768 01:25:54,299 --> 01:25:56,009 The rings. We need the rings. 1769 01:25:56,301 --> 01:25:57,093 I don't have the rings. 1770 01:25:57,302 --> 01:25:58,970 I got the ring! 1771 01:25:59,053 --> 01:26:00,555 Boyd has the rings. 1772 01:26:00,889 --> 01:26:03,057 I'm there... 1773 01:26:03,266 --> 01:26:04,058 excuse me. 1774 01:26:16,029 --> 01:26:17,989 Oh, god. 1775 01:26:21,534 --> 01:26:23,578 Oh, god... 1776 01:26:23,787 --> 01:26:24,621 where's the rings? 1777 01:26:25,038 --> 01:26:26,039 Shh! 1778 01:26:41,054 --> 01:26:43,515 Aaaahhhhhh! Jesus Christ! 1779 01:26:53,566 --> 01:26:54,567 Got 'em. 1780 01:26:58,822 --> 01:27:00,657 Now we can begin. 1781 01:27:02,075 --> 01:27:05,578 Do you, Kyle, take this woman Laura 1782 01:27:05,703 --> 01:27:07,080 to be your wife and helpmate 1783 01:27:07,080 --> 01:27:08,581 in sickness and in health 1784 01:27:08,581 --> 01:27:11,042 along life's highways, wherever they may take you, 1785 01:27:11,543 --> 01:27:13,545 until death do you part? 1786 01:27:13,545 --> 01:27:14,546 I do. 1787 01:27:14,546 --> 01:27:16,548 And do you, Laura, take this man Kyle-- 1788 01:27:16,548 --> 01:27:18,007 I do. 1789 01:27:18,216 --> 01:27:19,592 You may kiss the bride. 1790 01:27:26,975 --> 01:27:28,059 Hey, guys? 1791 01:27:28,518 --> 01:27:29,519 Listen, I need two minutes with him. 1792 01:27:29,519 --> 01:27:31,062 I'll be right out. 1793 01:27:31,437 --> 01:27:32,522 Baby, I just want you to know that all this, 1794 01:27:32,730 --> 01:27:34,524 Everything I did, is 'cause I love you 1795 01:27:34,524 --> 01:27:36,526 And I wanted you to have that wedding 1796 01:27:36,818 --> 01:27:38,069 Like you always wanted to have, ok? 1797 01:27:38,403 --> 01:27:39,529 You and Moore are gonna go move those fucking bodies, 1798 01:27:40,029 --> 01:27:41,030 Do you understand me? 1799 01:27:41,030 --> 01:27:42,574 And you're gonna bury Boyd with them. 1800 01:27:43,032 --> 01:27:44,033 And in fact, you know what? 1801 01:27:44,576 --> 01:27:46,578 You're gonna fucking put Moore in the ground, too. 1802 01:27:46,661 --> 01:27:48,580 You want me to kill Moore? 1803 01:27:48,580 --> 01:27:50,582 I know he's your only friend left, ok? 1804 01:27:50,707 --> 01:27:52,041 But he is a loose string, 1805 01:27:52,041 --> 01:27:53,042 And you are gonna have to start 1806 01:27:53,042 --> 01:27:55,044 Fucking flushing the toilet like a big boy, 1807 01:27:55,044 --> 01:27:56,045 Do you understand me? 1808 01:27:56,045 --> 01:27:57,046 Laura? 1809 01:27:57,046 --> 01:27:58,548 Fuck! 1810 01:27:59,007 --> 01:28:00,049 You know... 1811 01:28:00,300 --> 01:28:01,551 You guys, listen-- 1812 01:28:01,551 --> 01:28:04,512 Two minutes, please. Just make my apologies for me. Do your job. 1813 01:28:04,637 --> 01:28:06,139 And while you're at it, you know, 1814 01:28:06,139 --> 01:28:08,099 Just get rid of that fucking dog. 1815 01:28:08,099 --> 01:28:09,559 The dog? 1816 01:28:09,559 --> 01:28:11,060 I don't care what you do, get rid of him. 1817 01:28:11,060 --> 01:28:12,562 Lose him in the desert. 1818 01:28:12,562 --> 01:28:14,564 You want me to kill the dog? 1819 01:28:14,564 --> 01:28:16,065 Do you love me? Yes. 1820 01:28:16,065 --> 01:28:17,108 Do you? Mm-hmm. 1821 01:28:17,400 --> 01:28:18,109 Do you love me? 1822 01:28:18,109 --> 01:28:19,110 Mm-hmm. 1823 01:28:19,110 --> 01:28:21,112 Do you love me? Mm-hmm. 1824 01:28:25,116 --> 01:28:27,118 Do it? 1825 01:28:29,120 --> 01:28:30,622 Laura! 1826 01:28:30,622 --> 01:28:31,623 Fuck! 1827 01:28:33,041 --> 01:28:35,084 I told you two fucking minutes! 1828 01:29:57,208 --> 01:29:59,252 I've been thinking. 1829 01:29:59,252 --> 01:30:02,797 I've been thinking about what you said that day-- 1830 01:30:02,797 --> 01:30:04,799 The prayer. 1831 01:30:04,799 --> 01:30:06,300 About using this whole mess 1832 01:30:06,801 --> 01:30:08,302 To bring out the good in me. 1833 01:30:10,763 --> 01:30:11,764 I think there's a lot of truth in that. 1834 01:30:12,306 --> 01:30:14,308 I'm gonna pursue some options. 1835 01:30:17,770 --> 01:30:20,314 I want to join that big brother thing. 1836 01:30:20,314 --> 01:30:21,316 Yeah. 1837 01:30:21,733 --> 01:30:24,318 I want a black one. 1838 01:30:24,318 --> 01:30:26,821 I want a little black brother. 1839 01:30:26,821 --> 01:30:30,283 It's a big problem, it seems to me, 1840 01:30:30,283 --> 01:30:31,284 You know? 1841 01:30:31,826 --> 01:30:34,829 Lack of racial integration, that's a big one. 1842 01:30:34,829 --> 01:30:36,831 Don't you think? 1843 01:30:38,291 --> 01:30:39,292 Kyle? 1844 01:30:54,307 --> 01:30:56,309 Do you love me? 1845 01:31:12,325 --> 01:31:14,827 That ought to be about the end of that. 1846 01:31:16,329 --> 01:31:18,831 Yup. 1847 01:31:31,344 --> 01:31:33,346 Because that is the point here, ok? 1848 01:31:33,763 --> 01:31:36,349 That is what I'm driving for. 1849 01:31:36,349 --> 01:31:38,351 When the big storm comes 1850 01:31:38,351 --> 01:31:39,811 And it knocks down all the forests 1851 01:31:39,811 --> 01:31:41,813 And all the rocks fall down 1852 01:31:41,813 --> 01:31:44,357 And all the leaves are bare, what is left? 1853 01:31:44,857 --> 01:31:47,318 What is left? 1854 01:31:47,318 --> 01:31:50,321 The little trees. 1855 01:31:50,863 --> 01:31:53,866 The little fellas that the storm didn't see. 1856 01:31:53,866 --> 01:31:56,160 The tiny little trees. 1857 01:32:39,704 --> 01:32:42,206 Ok, boys, let's hear the badger oath. 1858 01:32:42,707 --> 01:32:44,709 Come on, boys, Let's hear it one more time. 1859 01:32:44,709 --> 01:32:46,210 A badger is great. 1860 01:32:46,210 --> 01:32:50,214 A badger faces great adversity... 1861 01:32:51,716 --> 01:32:53,217 a badger is economical, 1862 01:32:53,426 --> 01:32:55,720 Saves for the unforeseen. 1863 01:32:55,803 --> 01:32:57,221 A badger is sanitary, 1864 01:32:57,597 --> 01:32:59,724 Keeps his mind and body pure. 1865 01:32:59,724 --> 01:33:00,725 Yes. 1866 01:33:01,225 --> 01:33:02,685 Come on, let's see the badger salute. 1867 01:33:02,685 --> 01:33:03,686 Aw, no! 1868 01:33:03,686 --> 01:33:05,688 Come on, let's see the badger salute. 1869 01:33:07,648 --> 01:33:08,733 Yes. 1870 01:33:08,733 --> 01:33:10,193 Shit! 1871 01:33:11,235 --> 01:33:12,737 The hell with it. 1872 01:33:12,737 --> 01:33:14,238 Come on, give me your hand. 1873 01:33:14,238 --> 01:33:15,740 I don't need any help! 1874 01:33:15,740 --> 01:33:19,202 If you don't reach out to me, I can't help. 1875 01:33:19,202 --> 01:33:20,745 Leave me alone! 1876 01:33:20,745 --> 01:33:23,206 Your new mommy's coming. 1877 01:33:23,706 --> 01:33:25,208 Your new mommy's-- 1878 01:33:26,209 --> 01:33:28,252 Come on. Come on, now. We're gonna make it. 1879 01:33:28,753 --> 01:33:30,254 Let's talk about our feelings. 1880 01:33:30,338 --> 01:33:31,714 I hate you and your bitch wife! 1881 01:33:31,839 --> 01:33:33,257 Get your own crutch, stump boy! 1882 01:33:33,549 --> 01:33:35,259 Please clean the bathroom. 1883 01:33:35,509 --> 01:33:38,179 Let's talk about our feelings. How do we feel? 1884 01:33:38,304 --> 01:33:39,722 A little help? 1885 01:33:39,805 --> 01:33:41,724 I can't breathe, asshole! 1886 01:33:42,725 --> 01:33:43,726 A little help, please? 1887 01:33:43,726 --> 01:33:45,228 Let go of me, you gimp! 1888 01:33:45,311 --> 01:33:46,229 A little help? 1889 01:33:48,231 --> 01:33:50,233 Honey, could you help me with the wheelchair? 1890 01:33:50,775 --> 01:33:52,777 Honey? I need some help. 1891 01:33:53,236 --> 01:33:55,780 That's ok, she's not running from you. 1892 01:33:56,239 --> 01:33:58,658 Help me, honey. You want to talk about us? 132299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.