All language subtitles for Valley of Ditches(2017)..en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,377 --> 00:00:13,077 Are you afraid of dying? 2 00:00:13,679 --> 00:00:14,913 - What? 3 00:00:25,190 --> 00:00:27,693 - Do you wonder what happens? 4 00:00:35,201 --> 00:00:36,368 - Not really. 5 00:00:41,807 --> 00:00:44,276 That's a long ways from now. 6 00:00:44,277 --> 00:00:46,445 What would I be afraid of? 7 00:00:48,680 --> 00:00:49,981 - And? 8 00:00:51,484 --> 00:00:52,451 - And what? 9 00:00:55,155 --> 00:00:58,256 - What do you think happens? 10 00:00:59,526 --> 00:01:01,560 - I don't know. 11 00:01:01,561 --> 00:01:03,795 Something better than this. 12 00:01:05,998 --> 00:01:07,299 - An afterlife. 13 00:01:11,938 --> 00:01:12,837 - Yeah. 14 00:01:16,209 --> 00:01:17,109 What? 15 00:01:21,781 --> 00:01:24,950 - I've never been to church. 16 00:01:31,757 --> 00:01:34,593 - Well what do you think happens? 17 00:01:40,599 --> 00:01:43,268 - What if nothing else happens? 18 00:01:48,441 --> 00:01:50,975 What if it all just goes away? 19 00:01:54,713 --> 00:01:55,781 Every touch. 20 00:01:57,417 --> 00:01:58,817 Every kiss. 21 00:01:58,819 --> 00:02:01,052 Every argument and apology. 22 00:02:06,391 --> 00:02:09,193 What if none of it exists when... 23 00:02:11,931 --> 00:02:15,334 When there's nobody left to remember it? 24 00:02:22,141 --> 00:02:23,474 - Nobody knows. 25 00:02:24,443 --> 00:02:27,412 It's something much bigger than us. 26 00:02:34,486 --> 00:02:35,387 - Okay. 27 00:07:55,740 --> 00:07:56,641 Shit. 28 00:09:15,855 --> 00:09:18,322 - And your path became clear. 29 00:12:20,673 --> 00:12:22,173 I just wish you could understand 30 00:12:22,174 --> 00:12:24,676 what I'm trying to do for you. 31 00:12:26,278 --> 00:12:27,445 - I'm sorry. 32 00:12:27,447 --> 00:12:28,480 I'm sorry. 33 00:12:28,481 --> 00:12:29,847 Sorry, I'm sorry. 34 00:12:29,850 --> 00:12:30,682 Sorry. 35 00:12:31,750 --> 00:12:32,649 Sorry. 36 00:12:34,854 --> 00:12:35,820 - You will. 37 00:12:37,856 --> 00:12:39,423 You will. 38 00:13:07,919 --> 00:13:10,889 But your obedience is not optional. 39 00:13:43,989 --> 00:13:46,157 Thine is the kingdom. 40 00:13:46,158 --> 00:13:49,159 And the power and glory of yours. 41 00:13:49,162 --> 00:13:50,495 Now and forever. 42 00:13:57,001 --> 00:13:59,870 Fear not, that which can harm the body 43 00:13:59,873 --> 00:14:02,740 but cannot kill the soul. 44 00:14:02,741 --> 00:14:05,610 Rather fear that which is able to kill 45 00:14:05,611 --> 00:14:07,544 both the body and soul, 46 00:14:08,447 --> 00:14:09,346 in hell. 47 00:14:26,498 --> 00:14:27,398 - Why? 48 00:14:28,567 --> 00:14:30,567 Why are you doing this? 49 00:14:40,645 --> 00:14:42,212 - I had a brother. 50 00:14:43,148 --> 00:14:46,551 Guess I wasn't particularly fond of him. 51 00:14:47,552 --> 00:14:51,456 One day we were hiking in the bluffs above the ocean, 52 00:14:51,457 --> 00:14:55,326 and at the highest point he paused to look out. 53 00:14:55,327 --> 00:14:57,662 No one was there to see it. 54 00:14:57,663 --> 00:14:58,495 To see me, 55 00:14:59,530 --> 00:15:01,599 shove him over the edge. 56 00:15:03,869 --> 00:15:06,336 You know what that felt like? 57 00:15:07,438 --> 00:15:08,339 Nothing. 58 00:15:10,743 --> 00:15:13,010 I killed my brother, 59 00:15:13,013 --> 00:15:14,278 and it felt so, 60 00:15:15,214 --> 00:15:16,114 right. 61 00:15:18,683 --> 00:15:20,585 And that terrified me. 62 00:15:22,354 --> 00:15:24,755 I needed to know why god would make something like that 63 00:15:24,758 --> 00:15:26,090 feel so natural. 64 00:15:28,927 --> 00:15:30,761 - I don't understand. 65 00:15:31,864 --> 00:15:33,664 - In the old testament, 66 00:15:33,667 --> 00:15:36,801 there's a general by the name of jehoram. 67 00:15:36,802 --> 00:15:39,269 He set out with an army to completely exterminate 68 00:15:39,272 --> 00:15:42,539 the moab people, living in the desert. 69 00:15:42,542 --> 00:15:44,841 In his haste he didn't bring enough water 70 00:15:44,844 --> 00:15:49,013 so jehoram, hellbent on the mass murder of his enemies, 71 00:15:50,149 --> 00:15:53,951 turns to the lord, who surprisingly responds. 72 00:15:56,288 --> 00:15:59,790 He tells him and his army to dig. 73 00:15:59,793 --> 00:16:03,226 Fill the valley with holes and ditches. 74 00:16:03,229 --> 00:16:07,831 Offer a sacrifice and god will fill these ditches 75 00:16:07,833 --> 00:16:09,667 with what they needed. 76 00:16:11,003 --> 00:16:13,236 Because the truth was, 77 00:16:13,239 --> 00:16:15,206 god has a need for them. 78 00:16:17,909 --> 00:16:19,543 - You told him you'd let me go. 79 00:16:19,546 --> 00:16:22,212 - I told him you would be saved! 80 00:16:23,414 --> 00:16:25,216 Just as he was saved. 81 00:16:25,985 --> 00:16:27,552 Just as god saves. 82 00:16:30,121 --> 00:16:32,322 He gave you his gifts for a reason, 83 00:16:32,325 --> 00:16:34,091 and that reason was not sin. 84 00:16:34,094 --> 00:16:35,360 - We didn't do anything-- 85 00:16:44,738 --> 00:16:47,238 - I killed my brother. 86 00:16:47,240 --> 00:16:49,407 It was sin, I accept that. 87 00:16:52,644 --> 00:16:55,947 I used god's gifts for selfish reasons. 88 00:16:56,881 --> 00:17:00,884 And now, I teach the lessons that most men, 89 00:17:00,886 --> 00:17:03,553 they don't have the stomach for. 90 00:17:06,491 --> 00:17:08,960 You can't change who you are. 91 00:17:11,829 --> 00:17:15,199 You can only change what you do with it. 92 00:18:41,987 --> 00:18:44,555 It's time for your confession. 93 00:18:58,836 --> 00:18:59,737 - No! 94 00:18:59,739 --> 00:19:00,570 Please! 95 00:19:02,173 --> 00:19:03,074 Wait. 96 00:19:08,946 --> 00:19:10,080 I'll confess. 97 00:19:11,916 --> 00:19:15,886 I'll do anything, just tell me what it is. 98 00:19:15,888 --> 00:19:17,054 - It's simple. 99 00:19:18,089 --> 00:19:19,990 You tell me your sins. 100 00:19:21,093 --> 00:19:24,228 How you abused the gifts he gave you, 101 00:19:26,365 --> 00:19:28,932 and then you pay your penance. 102 00:19:55,394 --> 00:19:56,294 - Please. 103 00:20:05,737 --> 00:20:06,971 Don't hurt me. 104 00:20:11,643 --> 00:20:12,542 Please. 105 00:20:16,480 --> 00:20:18,583 I'll do anything for you. 106 00:20:24,021 --> 00:20:24,922 For god. 107 00:20:39,037 --> 00:20:39,936 Please. 108 00:20:51,349 --> 00:20:52,250 Please. 109 00:21:01,425 --> 00:21:02,492 - Thank you. 110 00:21:14,940 --> 00:21:19,309 For showing me what a whore you've become. 111 00:21:19,311 --> 00:21:21,545 - What do you want from me! 112 00:21:22,647 --> 00:21:23,513 No! 113 00:21:54,680 --> 00:21:55,578 I'm sorry. 114 00:21:57,348 --> 00:21:58,481 I'm so sorry. 115 00:21:59,684 --> 00:22:00,584 So sorry. 116 00:22:30,048 --> 00:22:32,549 - After all he did just to give you 117 00:22:32,551 --> 00:22:34,785 a few more minutes of life. 118 00:22:46,731 --> 00:22:48,898 He understood his faults. 119 00:22:49,901 --> 00:22:51,301 He felt remorse, 120 00:22:53,805 --> 00:22:57,273 for the twisted life that he was leading. 121 00:23:04,715 --> 00:23:05,615 Clearly, 122 00:23:06,417 --> 00:23:07,417 it was you. 123 00:23:08,987 --> 00:23:10,887 Feeding him the apple. 124 00:23:11,722 --> 00:23:14,625 You were the temptation all along. 125 00:23:32,778 --> 00:23:35,813 Fill this valley with ditches, 126 00:23:35,815 --> 00:23:39,650 and so his tired and thirsty men began to dig, 127 00:23:40,684 --> 00:23:44,855 and toiled and struggled, until they could do no more. 128 00:23:46,959 --> 00:23:49,026 They had done their part. 129 00:23:50,929 --> 00:23:55,098 The next morning they offered a living sacrifice. 130 00:23:58,036 --> 00:23:59,302 - Help me. 131 00:23:59,305 --> 00:24:02,272 - And there was no rain or clouds or thunder, 132 00:24:02,275 --> 00:24:04,842 but the lord filled those ditches 133 00:24:04,844 --> 00:24:07,711 with the water that they needed, 134 00:24:07,712 --> 00:24:11,015 and that same day they purged the moab people 135 00:24:11,017 --> 00:24:13,183 in a violent sea of blood, 136 00:24:14,085 --> 00:24:15,653 and used violence, 137 00:24:16,454 --> 00:24:18,288 for a higher purpose. 138 00:24:19,391 --> 00:24:21,157 God's purpose. 139 00:24:21,160 --> 00:24:24,528 - I don't know what I did wrong. 140 00:24:24,529 --> 00:24:26,997 Please, I don't know what I did! 141 00:24:26,999 --> 00:24:29,232 Please, please don't do this! 142 00:24:29,234 --> 00:24:31,000 Don't do this! 143 00:24:56,795 --> 00:24:58,028 - You're just, 144 00:24:58,930 --> 00:24:59,829 this poor, 145 00:25:01,298 --> 00:25:02,199 lost girl. 146 00:25:03,801 --> 00:25:04,701 Come here. 147 00:25:09,340 --> 00:25:10,508 I understand. 148 00:25:12,943 --> 00:25:15,913 You just needed him to be stronger. 149 00:25:21,152 --> 00:25:22,553 But he used you, 150 00:25:24,055 --> 00:25:24,954 for sin. 151 00:25:41,373 --> 00:25:42,940 Do I kill you now? 152 00:25:46,044 --> 00:25:47,778 Deliver you to evil? 153 00:25:49,146 --> 00:25:50,047 I think, 154 00:25:52,150 --> 00:25:54,451 that you need a true burden to bear. 155 00:25:54,452 --> 00:25:55,986 - Please, please! 156 00:25:55,988 --> 00:25:57,221 Please don't do this! 157 00:25:57,222 --> 00:25:59,222 I don't know what I did! 158 00:26:00,224 --> 00:26:01,125 Please. 159 00:26:02,227 --> 00:26:04,627 I'm sorry, I'll do anything. 160 00:26:11,569 --> 00:26:12,736 Thank you. 161 00:26:12,738 --> 00:26:13,570 Thank you. 162 00:26:22,413 --> 00:26:25,982 - And your struggle will bring you closer. 163 00:26:52,376 --> 00:26:53,876 You, 164 00:26:53,878 --> 00:26:54,877 have sinned. 165 00:26:56,314 --> 00:26:58,548 In your thoughts. 166 00:26:58,550 --> 00:26:59,883 In your actions. 167 00:27:02,220 --> 00:27:06,123 In what you've done and what you've failed to do. 168 00:27:07,192 --> 00:27:08,358 Remember that. 169 00:27:10,929 --> 00:27:12,730 Pray for forgiveness. 170 00:27:14,231 --> 00:27:15,132 And, 171 00:27:17,635 --> 00:27:19,470 pray for a quick end. 172 00:27:20,939 --> 00:27:22,740 Of your mortal binds. 173 00:27:26,111 --> 00:27:27,911 - What are you doing? 174 00:27:33,818 --> 00:27:34,652 Stop! 175 00:28:04,715 --> 00:28:08,451 - Jehoram's army filled his valley in a day. 176 00:28:11,722 --> 00:28:15,459 How long do you think it'll take one man, 177 00:28:15,461 --> 00:28:17,027 to do the same? 178 00:29:16,855 --> 00:29:19,088 - Are you nervous? 179 00:29:19,090 --> 00:29:22,025 Why would I be nervous? 180 00:29:22,027 --> 00:29:24,795 - My family is going to love you. 181 00:29:29,400 --> 00:29:32,135 - My father told me he loved me. 182 00:29:36,240 --> 00:29:37,540 - He was wrong. 183 00:29:42,279 --> 00:29:45,848 You're going to your real family now. 184 00:29:45,851 --> 00:29:50,019 And you're gonna see what life is supposed to be like. 185 00:29:55,093 --> 00:29:57,994 - He's the only family I've known. 186 00:30:01,098 --> 00:30:03,232 - You're better than him. 187 00:30:03,234 --> 00:30:04,734 - I'm half of him. 188 00:30:06,604 --> 00:30:07,503 - No. 189 00:30:08,439 --> 00:30:10,406 You're none of him. 190 00:30:10,409 --> 00:30:11,741 You're only you. 191 00:32:30,147 --> 00:32:31,048 - Fuck! 192 00:33:42,854 --> 00:33:44,421 What the fuck now? 193 00:33:57,402 --> 00:33:59,903 - Dammit, where are you girl? 194 00:34:05,308 --> 00:34:06,209 Emilia! 195 00:34:09,347 --> 00:34:10,880 I'll find you! 196 00:34:31,168 --> 00:34:33,637 Where the fuck have you been? 197 00:34:44,581 --> 00:34:47,317 I told you to stay in the house. 198 00:35:24,655 --> 00:35:25,554 - Hey. 199 00:35:32,329 --> 00:35:35,664 I could really use your help right now. 200 00:35:50,181 --> 00:35:51,347 It's so cold. 201 00:36:00,090 --> 00:36:04,059 How am I supposed to do this without you? 202 00:36:04,061 --> 00:36:05,996 I was the weak one, me. 203 00:36:25,650 --> 00:36:26,882 I'm so scared. 204 00:36:30,353 --> 00:36:31,688 Please help me. 205 00:36:39,297 --> 00:36:40,197 Michael? 206 00:36:47,639 --> 00:36:49,405 What is this? 207 00:36:49,407 --> 00:36:50,974 What is this? 208 00:36:50,976 --> 00:36:51,807 Michael! 209 00:37:00,418 --> 00:37:02,385 - We can go. 210 00:37:06,824 --> 00:37:07,824 We can drive all the way-- 211 00:37:07,826 --> 00:37:08,657 - stop it. 212 00:37:08,659 --> 00:37:09,925 Stop it! 213 00:37:09,927 --> 00:37:10,760 Stop it! 214 00:37:12,829 --> 00:37:13,730 Stop it! 215 00:37:15,365 --> 00:37:16,333 Shut up! 216 00:37:16,335 --> 00:37:19,135 Shut up, shut up, shut up! 217 00:37:19,137 --> 00:37:20,737 - I'm sorry honey. 218 00:37:20,739 --> 00:37:22,639 I'm sorry I couldn't... 219 00:37:23,507 --> 00:37:24,407 - Go away. 220 00:37:25,175 --> 00:37:26,076 - I'm sorry. 221 00:37:26,077 --> 00:37:26,909 I'm sorry. 222 00:37:29,614 --> 00:37:30,981 - Please. 223 00:37:41,291 --> 00:37:42,192 Go away. 224 00:37:43,293 --> 00:37:44,193 Go away. 225 00:37:47,465 --> 00:37:48,998 - Sorry. 226 00:37:54,070 --> 00:37:56,338 I'm sorry honey, I'm sorry. 227 00:38:03,079 --> 00:38:05,315 - Yes, I promise I'm fine. 228 00:38:05,317 --> 00:38:06,148 Bye. 229 00:38:06,150 --> 00:38:08,385 - Emilia. 230 00:38:10,153 --> 00:38:13,889 Emilia, why are you being so quiet in there? 231 00:38:16,427 --> 00:38:19,061 - Yes, I promise I'm coming in. 232 00:38:20,297 --> 00:38:21,197 I promise. 233 00:38:23,501 --> 00:38:25,668 Please I need to go. 234 00:38:25,670 --> 00:38:26,503 - Hello? 235 00:38:29,273 --> 00:38:30,340 Who's there? 236 00:38:37,148 --> 00:38:40,215 Who the fuck is talking on my phone? 237 00:38:43,186 --> 00:38:45,021 Who the fuck is this? 238 00:38:48,425 --> 00:38:49,693 Answer me! 239 00:38:49,695 --> 00:38:51,661 - It's Michael sir. 240 00:38:51,663 --> 00:38:54,230 I was just talking with Emilia. 241 00:38:55,766 --> 00:38:57,733 - Who the fuck are you? 242 00:39:00,304 --> 00:39:01,204 Fuck you! 243 00:39:11,949 --> 00:39:13,416 I said, 244 00:39:13,418 --> 00:39:14,684 no phone calls. 245 00:39:18,121 --> 00:39:19,521 And no 246 00:39:19,523 --> 00:39:20,356 boys. 247 00:39:37,407 --> 00:39:38,474 - I'm sorry! 248 00:40:42,706 --> 00:40:45,307 Shit, shit, shit, shit, shit. 249 00:41:05,929 --> 00:41:06,829 Go. 250 00:41:10,067 --> 00:41:10,967 Go away. 251 00:41:22,179 --> 00:41:23,579 Please! 252 00:41:23,581 --> 00:41:24,713 Please. 253 00:41:24,715 --> 00:41:25,914 Please. 254 00:41:25,916 --> 00:41:26,748 Please. 255 00:41:35,860 --> 00:41:37,327 Go away! 256 00:41:41,867 --> 00:41:43,233 I said go the fuck away! 257 00:41:51,175 --> 00:41:52,074 Go away! 258 00:41:53,610 --> 00:41:54,911 Go! 259 00:41:54,913 --> 00:41:55,744 Fuck you! 260 00:41:55,746 --> 00:41:56,579 Go! 261 00:41:56,581 --> 00:41:57,413 Fuck you! 262 00:41:57,414 --> 00:41:58,248 Fuck you! 263 00:41:59,182 --> 00:42:00,349 Go! 264 00:42:00,351 --> 00:42:01,351 Fuck you go! 265 00:42:01,353 --> 00:42:02,684 Fuck you! 266 00:45:18,148 --> 00:45:19,782 - No. 267 00:45:19,784 --> 00:45:22,652 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 268 00:45:22,653 --> 00:45:25,954 I told you, your penance is to keep quiet! 269 00:45:29,159 --> 00:45:30,425 Okay. 270 00:45:30,427 --> 00:45:31,260 Okay. 271 00:45:32,496 --> 00:45:33,730 You know what? 272 00:45:34,597 --> 00:45:35,731 Look at me. 273 00:45:35,733 --> 00:45:36,632 Look at me! 274 00:45:39,570 --> 00:45:40,603 Let me explain this to you 275 00:45:40,605 --> 00:45:43,438 in a way that you will understand. 276 00:45:45,409 --> 00:45:46,742 Do you see her? 277 00:45:49,346 --> 00:45:50,847 Do you, 278 00:45:50,849 --> 00:45:51,748 see, 279 00:45:51,750 --> 00:45:52,581 her? 280 00:45:56,018 --> 00:45:56,985 She's next. 281 00:45:59,056 --> 00:46:00,856 But she can be saved. 282 00:46:05,596 --> 00:46:07,163 If you keep quiet, 283 00:46:08,865 --> 00:46:11,367 and pay your penance, 284 00:46:11,369 --> 00:46:13,536 like a good true believer. 285 00:46:17,440 --> 00:46:19,342 Then she can be saved. 286 00:46:22,246 --> 00:46:23,211 But if not, 287 00:46:25,481 --> 00:46:29,719 then I guess you two will just have to trade places. 288 00:46:37,628 --> 00:46:39,862 And you will get to watch. 289 00:46:57,815 --> 00:46:59,248 That's better. 290 00:47:59,976 --> 00:48:04,213 - We can drive all the way to California. 291 00:48:10,353 --> 00:48:11,987 I'm sorry honey. 292 00:48:11,989 --> 00:48:13,322 I'm sorry. 293 00:48:13,324 --> 00:48:14,155 I'm sorry. 294 00:48:14,157 --> 00:48:15,791 - Stop it, stop it. 295 00:48:24,701 --> 00:48:27,003 I've gotta get out of here. 296 00:50:14,110 --> 00:50:15,010 Fuck. 297 00:51:40,463 --> 00:51:41,362 No good. 298 00:52:10,293 --> 00:52:11,193 God. 299 00:52:12,262 --> 00:52:13,161 Oh my god. 300 00:56:27,182 --> 00:56:32,121 - How are you still such a good person? 301 00:56:32,123 --> 00:56:32,954 - I'm not. 302 00:56:36,592 --> 00:56:38,260 - After everything. 303 00:56:39,362 --> 00:56:43,264 There's nothing bitter or angry in those eyes. 304 00:56:44,701 --> 00:56:45,601 How? 305 00:56:52,608 --> 00:56:54,342 - I am those things. 306 00:56:59,282 --> 00:57:00,516 I'm all of it. 307 00:57:05,288 --> 00:57:06,288 - Hey, hey, hey, hey. 308 00:57:06,289 --> 00:57:08,190 Hey, hey come here, no. 309 00:57:09,057 --> 00:57:10,159 Listen to me. 310 00:57:14,396 --> 00:57:15,297 How? 311 00:57:16,565 --> 00:57:17,800 - You bury it. 312 00:57:19,302 --> 00:57:21,969 I bury it under something else. 313 00:57:22,806 --> 00:57:25,306 - We can go, we can... 314 00:57:25,309 --> 00:57:28,510 We can get in my Van and we can, 315 00:57:28,512 --> 00:57:31,780 we can drive all the way to California. 316 00:57:35,251 --> 00:57:37,152 What was there 317 00:57:37,153 --> 00:57:38,487 to bury it with? 318 00:57:42,759 --> 00:57:43,659 - Hope. 319 00:57:49,431 --> 00:57:50,666 And you. 320 00:59:02,239 --> 00:59:03,304 - Hey! 321 00:59:08,378 --> 00:59:09,610 Can't hide now! 322 01:05:44,773 --> 01:05:45,673 - What? 323 01:06:59,547 --> 01:07:01,715 - Still hiding back here? 324 01:07:02,818 --> 01:07:05,052 I know you like the quiet. 325 01:07:07,789 --> 01:07:12,126 Nurses wouldn't mind their break room back though. 326 01:07:12,128 --> 01:07:13,728 - They can have it. 327 01:07:17,166 --> 01:07:19,601 - It's been awhile Emilia. 328 01:07:19,603 --> 01:07:21,469 You're looking better though. 329 01:07:21,471 --> 01:07:24,572 Do you think you wanna talk about it? 330 01:07:26,809 --> 01:07:29,777 Maybe we can start from the basics. 331 01:07:35,351 --> 01:07:39,253 You know if you're thirsty you can take a sip. 332 01:07:46,561 --> 01:07:48,128 - Go on, the basics. 333 01:07:48,130 --> 01:07:52,766 I know nothing about what you went through was basic. 334 01:07:52,768 --> 01:07:54,001 The problem is, 335 01:07:55,003 --> 01:07:57,972 I don't know what you exactly went through. 336 01:07:57,974 --> 01:08:01,742 I mean, we have your initial statement. 337 01:08:01,744 --> 01:08:05,480 He took us from the Van, i survived, Michael didn't, 338 01:08:05,481 --> 01:08:06,648 but that's it. 339 01:08:07,449 --> 01:08:09,150 Looking through your records we found that Michael 340 01:08:09,152 --> 01:08:10,585 must be Michael pherson, 341 01:08:10,586 --> 01:08:12,320 registered owner of the Van we found, 342 01:08:12,322 --> 01:08:16,490 also the owner of the blood we found on your body. 343 01:08:19,595 --> 01:08:22,831 We can talk about something different. 344 01:08:25,634 --> 01:08:28,636 I called your father up in Montana. 345 01:08:29,771 --> 01:08:31,171 Still no answer. 346 01:08:35,444 --> 01:08:39,447 We can talk about that later too if you'd like. 347 01:08:41,783 --> 01:08:44,018 Look, all I wanna know is, 348 01:08:45,121 --> 01:08:48,021 you come back here held up everyday, 349 01:08:48,024 --> 01:08:50,792 you don't speak to anyone, 350 01:08:50,793 --> 01:08:53,627 Emilia, do you even want our help? 351 01:09:03,005 --> 01:09:07,041 - I said I'd get my own fucking water if I needed it. 352 01:09:10,945 --> 01:09:12,913 But they didn't listen. 353 01:09:14,283 --> 01:09:16,251 They always wanna help. 354 01:09:19,188 --> 01:09:22,923 They want to help because then they own you. 355 01:09:26,494 --> 01:09:30,331 A man raises you after your mother dies, 356 01:09:30,332 --> 01:09:34,502 and suddenly you're his property no questions asked. 357 01:09:36,171 --> 01:09:37,404 Boy saves you, 358 01:09:38,340 --> 01:09:40,341 you owe him your heart. 359 01:09:41,476 --> 01:09:43,077 God saves you. 360 01:09:43,078 --> 01:09:44,912 You owe him your soul. 361 01:09:49,784 --> 01:09:53,421 What if I don't wanna give those things up? 362 01:09:54,390 --> 01:09:56,557 What if I take them back? 363 01:10:05,734 --> 01:10:07,135 Fuck this water. 364 01:10:13,243 --> 01:10:14,475 - I wanna help. 365 01:10:26,689 --> 01:10:27,588 - I know. 366 01:10:30,359 --> 01:10:31,826 It's who you are. 367 01:10:33,229 --> 01:10:34,962 You can't change it. 368 01:11:22,043 --> 01:11:23,110 - Hey honey? 369 01:12:17,498 --> 01:12:18,399 Honey? 370 01:12:29,610 --> 01:12:30,511 Oh my god. 371 01:12:31,880 --> 01:12:33,046 Oh my god no. 372 01:12:34,015 --> 01:12:35,216 No. 373 01:12:35,217 --> 01:12:36,283 Honey, honey? 374 01:12:40,555 --> 01:12:41,689 Who did this? 375 01:12:42,557 --> 01:12:44,292 Who did this to you? 376 01:12:47,729 --> 01:12:48,895 Who did this? 377 01:13:08,384 --> 01:13:10,585 Pick up, pick up, pick up. 378 01:13:10,587 --> 01:13:11,418 Hello? 379 01:13:12,421 --> 01:13:13,320 Yes! 380 01:13:15,157 --> 01:13:16,890 I need an ambulance. 381 01:13:17,826 --> 01:13:20,560 Yes my wife, she's been stabbed. 382 01:13:21,729 --> 01:13:23,398 She's been stabbed. 383 01:13:26,268 --> 01:13:27,435 I don't know. 384 01:13:29,104 --> 01:13:30,104 I don't know. 385 01:13:30,105 --> 01:13:31,671 I don't know who... 386 01:13:33,708 --> 01:13:34,609 Please. 387 01:13:36,744 --> 01:13:38,179 I don't know! 388 01:13:38,180 --> 01:13:39,479 Just please! 389 01:13:39,481 --> 01:13:40,648 Send somebody. 390 01:13:42,216 --> 01:13:43,784 Yes. 391 01:13:43,787 --> 01:13:46,319 Yes, that's my address, please! 392 01:13:47,422 --> 01:13:48,322 Please. 393 01:13:52,261 --> 01:13:53,293 Okay. 394 01:13:53,296 --> 01:13:54,462 Okay. 395 01:14:03,538 --> 01:14:04,704 I'm so sorry. 396 01:14:58,025 --> 01:14:59,260 - Look at her. 397 01:15:00,962 --> 01:15:02,029 Look at her. 398 01:15:03,431 --> 01:15:05,500 She had no idea did she? 399 01:15:10,439 --> 01:15:11,404 - Can't 400 01:15:11,407 --> 01:15:12,506 feel my arms. 401 01:15:15,644 --> 01:15:16,711 - You won't. 402 01:15:17,945 --> 01:15:20,680 You won't feel anything anymore. 403 01:15:20,682 --> 01:15:22,182 Just like I don't. 404 01:15:24,653 --> 01:15:27,954 I spent so long trying to hide my rage. 405 01:15:29,891 --> 01:15:32,393 Then you taught me the truth. 406 01:15:35,162 --> 01:15:36,730 My rage is a gift. 407 01:15:40,002 --> 01:15:42,103 And I won't waste it. 24819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.