Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,377 --> 00:00:13,077
Are you afraid of dying?
2
00:00:13,679 --> 00:00:14,913
- What?
3
00:00:25,190 --> 00:00:27,693
- Do you wonder what happens?
4
00:00:35,201 --> 00:00:36,368
- Not really.
5
00:00:41,807 --> 00:00:44,276
That's a long ways from now.
6
00:00:44,277 --> 00:00:46,445
What would I be afraid of?
7
00:00:48,680 --> 00:00:49,981
- And?
8
00:00:51,484 --> 00:00:52,451
- And what?
9
00:00:55,155 --> 00:00:58,256
- What do you
think happens?
10
00:00:59,526 --> 00:01:01,560
- I don't know.
11
00:01:01,561 --> 00:01:03,795
Something better than this.
12
00:01:05,998 --> 00:01:07,299
- An afterlife.
13
00:01:11,938 --> 00:01:12,837
- Yeah.
14
00:01:16,209 --> 00:01:17,109
What?
15
00:01:21,781 --> 00:01:24,950
- I've never
been to church.
16
00:01:31,757 --> 00:01:34,593
- Well what do you
think happens?
17
00:01:40,599 --> 00:01:43,268
- What if nothing else happens?
18
00:01:48,441 --> 00:01:50,975
What if it all just goes away?
19
00:01:54,713 --> 00:01:55,781
Every touch.
20
00:01:57,417 --> 00:01:58,817
Every kiss.
21
00:01:58,819 --> 00:02:01,052
Every argument and apology.
22
00:02:06,391 --> 00:02:09,193
What if none of it
exists when...
23
00:02:11,931 --> 00:02:15,334
When there's nobody left
to remember it?
24
00:02:22,141 --> 00:02:23,474
- Nobody knows.
25
00:02:24,443 --> 00:02:27,412
It's something
much bigger than us.
26
00:02:34,486 --> 00:02:35,387
- Okay.
27
00:07:55,740 --> 00:07:56,641
Shit.
28
00:09:15,855 --> 00:09:18,322
- And your path became clear.
29
00:12:20,673 --> 00:12:22,173
I just wish you could understand
30
00:12:22,174 --> 00:12:24,676
what I'm trying to do for you.
31
00:12:26,278 --> 00:12:27,445
- I'm sorry.
32
00:12:27,447 --> 00:12:28,480
I'm sorry.
33
00:12:28,481 --> 00:12:29,847
Sorry, I'm sorry.
34
00:12:29,850 --> 00:12:30,682
Sorry.
35
00:12:31,750 --> 00:12:32,649
Sorry.
36
00:12:34,854 --> 00:12:35,820
- You will.
37
00:12:37,856 --> 00:12:39,423
You will.
38
00:13:07,919 --> 00:13:10,889
But your obedience
is not optional.
39
00:13:43,989 --> 00:13:46,157
Thine is the kingdom.
40
00:13:46,158 --> 00:13:49,159
And the power
and glory of yours.
41
00:13:49,162 --> 00:13:50,495
Now and forever.
42
00:13:57,001 --> 00:13:59,870
Fear not,
that which can harm the body
43
00:13:59,873 --> 00:14:02,740
but cannot kill the soul.
44
00:14:02,741 --> 00:14:05,610
Rather fear that which
is able to kill
45
00:14:05,611 --> 00:14:07,544
both the body and soul,
46
00:14:08,447 --> 00:14:09,346
in hell.
47
00:14:26,498 --> 00:14:27,398
- Why?
48
00:14:28,567 --> 00:14:30,567
Why are you doing this?
49
00:14:40,645 --> 00:14:42,212
- I had a brother.
50
00:14:43,148 --> 00:14:46,551
Guess I wasn't particularly
fond of him.
51
00:14:47,552 --> 00:14:51,456
One day we were hiking in
the bluffs above the ocean,
52
00:14:51,457 --> 00:14:55,326
and at the highest point
he paused to look out.
53
00:14:55,327 --> 00:14:57,662
No one was there to see it.
54
00:14:57,663 --> 00:14:58,495
To see me,
55
00:14:59,530 --> 00:15:01,599
shove him over the edge.
56
00:15:03,869 --> 00:15:06,336
You know what that felt like?
57
00:15:07,438 --> 00:15:08,339
Nothing.
58
00:15:10,743 --> 00:15:13,010
I killed my brother,
59
00:15:13,013 --> 00:15:14,278
and it felt so,
60
00:15:15,214 --> 00:15:16,114
right.
61
00:15:18,683 --> 00:15:20,585
And that terrified me.
62
00:15:22,354 --> 00:15:24,755
I needed to know why god
would make something like that
63
00:15:24,758 --> 00:15:26,090
feel so natural.
64
00:15:28,927 --> 00:15:30,761
- I don't understand.
65
00:15:31,864 --> 00:15:33,664
- In the old testament,
66
00:15:33,667 --> 00:15:36,801
there's a general by
the name of jehoram.
67
00:15:36,802 --> 00:15:39,269
He set out with an army
to completely exterminate
68
00:15:39,272 --> 00:15:42,539
the moab people,
living in the desert.
69
00:15:42,542 --> 00:15:44,841
In his haste he didn't
bring enough water
70
00:15:44,844 --> 00:15:49,013
so jehoram, hellbent on
the mass murder of his enemies,
71
00:15:50,149 --> 00:15:53,951
turns to the lord,
who surprisingly responds.
72
00:15:56,288 --> 00:15:59,790
He tells him
and his army to dig.
73
00:15:59,793 --> 00:16:03,226
Fill the valley with holes
and ditches.
74
00:16:03,229 --> 00:16:07,831
Offer a sacrifice and god
will fill these ditches
75
00:16:07,833 --> 00:16:09,667
with what they needed.
76
00:16:11,003 --> 00:16:13,236
Because the truth was,
77
00:16:13,239 --> 00:16:15,206
god has a need for them.
78
00:16:17,909 --> 00:16:19,543
- You told him you'd let me go.
79
00:16:19,546 --> 00:16:22,212
- I told him you would be saved!
80
00:16:23,414 --> 00:16:25,216
Just as he was saved.
81
00:16:25,985 --> 00:16:27,552
Just as god saves.
82
00:16:30,121 --> 00:16:32,322
He gave you his gifts
for a reason,
83
00:16:32,325 --> 00:16:34,091
and that reason was not sin.
84
00:16:34,094 --> 00:16:35,360
- We didn't do anything--
85
00:16:44,738 --> 00:16:47,238
- I killed my brother.
86
00:16:47,240 --> 00:16:49,407
It was sin, I accept that.
87
00:16:52,644 --> 00:16:55,947
I used god's gifts
for selfish reasons.
88
00:16:56,881 --> 00:17:00,884
And now, I teach the lessons
that most men,
89
00:17:00,886 --> 00:17:03,553
they don't have the stomach for.
90
00:17:06,491 --> 00:17:08,960
You can't change who you are.
91
00:17:11,829 --> 00:17:15,199
You can only change
what you do with it.
92
00:18:41,987 --> 00:18:44,555
It's time for your confession.
93
00:18:58,836 --> 00:18:59,737
- No!
94
00:18:59,739 --> 00:19:00,570
Please!
95
00:19:02,173 --> 00:19:03,074
Wait.
96
00:19:08,946 --> 00:19:10,080
I'll confess.
97
00:19:11,916 --> 00:19:15,886
I'll do anything,
just tell me what it is.
98
00:19:15,888 --> 00:19:17,054
- It's simple.
99
00:19:18,089 --> 00:19:19,990
You tell me your sins.
100
00:19:21,093 --> 00:19:24,228
How you abused the gifts
he gave you,
101
00:19:26,365 --> 00:19:28,932
and then you pay your penance.
102
00:19:55,394 --> 00:19:56,294
- Please.
103
00:20:05,737 --> 00:20:06,971
Don't hurt me.
104
00:20:11,643 --> 00:20:12,542
Please.
105
00:20:16,480 --> 00:20:18,583
I'll do anything for you.
106
00:20:24,021 --> 00:20:24,922
For god.
107
00:20:39,037 --> 00:20:39,936
Please.
108
00:20:51,349 --> 00:20:52,250
Please.
109
00:21:01,425 --> 00:21:02,492
- Thank you.
110
00:21:14,940 --> 00:21:19,309
For showing me what
a whore you've become.
111
00:21:19,311 --> 00:21:21,545
- What do you want
from me!
112
00:21:22,647 --> 00:21:23,513
No!
113
00:21:54,680 --> 00:21:55,578
I'm sorry.
114
00:21:57,348 --> 00:21:58,481
I'm so sorry.
115
00:21:59,684 --> 00:22:00,584
So sorry.
116
00:22:30,048 --> 00:22:32,549
- After all he did
just to give you
117
00:22:32,551 --> 00:22:34,785
a few more minutes of life.
118
00:22:46,731 --> 00:22:48,898
He understood his faults.
119
00:22:49,901 --> 00:22:51,301
He felt remorse,
120
00:22:53,805 --> 00:22:57,273
for the twisted life
that he was leading.
121
00:23:04,715 --> 00:23:05,615
Clearly,
122
00:23:06,417 --> 00:23:07,417
it was you.
123
00:23:08,987 --> 00:23:10,887
Feeding him the apple.
124
00:23:11,722 --> 00:23:14,625
You were the temptation
all along.
125
00:23:32,778 --> 00:23:35,813
Fill this valley with ditches,
126
00:23:35,815 --> 00:23:39,650
and so his tired and
thirsty men began to dig,
127
00:23:40,684 --> 00:23:44,855
and toiled and struggled,
until they could do no more.
128
00:23:46,959 --> 00:23:49,026
They had done their part.
129
00:23:50,929 --> 00:23:55,098
The next morning they
offered a living sacrifice.
130
00:23:58,036 --> 00:23:59,302
- Help me.
131
00:23:59,305 --> 00:24:02,272
- And there was no rain
or clouds or thunder,
132
00:24:02,275 --> 00:24:04,842
but the lord filled
those ditches
133
00:24:04,844 --> 00:24:07,711
with the water that they needed,
134
00:24:07,712 --> 00:24:11,015
and that same day they
purged the moab people
135
00:24:11,017 --> 00:24:13,183
in a violent sea of blood,
136
00:24:14,085 --> 00:24:15,653
and used violence,
137
00:24:16,454 --> 00:24:18,288
for a higher purpose.
138
00:24:19,391 --> 00:24:21,157
God's purpose.
139
00:24:21,160 --> 00:24:24,528
- I don't know what I did wrong.
140
00:24:24,529 --> 00:24:26,997
Please, I don't know what I did!
141
00:24:26,999 --> 00:24:29,232
Please, please don't do this!
142
00:24:29,234 --> 00:24:31,000
Don't do this!
143
00:24:56,795 --> 00:24:58,028
- You're just,
144
00:24:58,930 --> 00:24:59,829
this poor,
145
00:25:01,298 --> 00:25:02,199
lost girl.
146
00:25:03,801 --> 00:25:04,701
Come here.
147
00:25:09,340 --> 00:25:10,508
I understand.
148
00:25:12,943 --> 00:25:15,913
You just needed him
to be stronger.
149
00:25:21,152 --> 00:25:22,553
But he used you,
150
00:25:24,055 --> 00:25:24,954
for sin.
151
00:25:41,373 --> 00:25:42,940
Do I kill you now?
152
00:25:46,044 --> 00:25:47,778
Deliver you to evil?
153
00:25:49,146 --> 00:25:50,047
I think,
154
00:25:52,150 --> 00:25:54,451
that you need
a true burden to bear.
155
00:25:54,452 --> 00:25:55,986
- Please, please!
156
00:25:55,988 --> 00:25:57,221
Please don't do this!
157
00:25:57,222 --> 00:25:59,222
I don't know what I did!
158
00:26:00,224 --> 00:26:01,125
Please.
159
00:26:02,227 --> 00:26:04,627
I'm sorry, I'll do anything.
160
00:26:11,569 --> 00:26:12,736
Thank you.
161
00:26:12,738 --> 00:26:13,570
Thank you.
162
00:26:22,413 --> 00:26:25,982
- And your struggle
will bring you closer.
163
00:26:52,376 --> 00:26:53,876
You,
164
00:26:53,878 --> 00:26:54,877
have sinned.
165
00:26:56,314 --> 00:26:58,548
In your thoughts.
166
00:26:58,550 --> 00:26:59,883
In your actions.
167
00:27:02,220 --> 00:27:06,123
In what you've done and
what you've failed to do.
168
00:27:07,192 --> 00:27:08,358
Remember that.
169
00:27:10,929 --> 00:27:12,730
Pray for forgiveness.
170
00:27:14,231 --> 00:27:15,132
And,
171
00:27:17,635 --> 00:27:19,470
pray for a quick end.
172
00:27:20,939 --> 00:27:22,740
Of your mortal binds.
173
00:27:26,111 --> 00:27:27,911
- What are you doing?
174
00:27:33,818 --> 00:27:34,652
Stop!
175
00:28:04,715 --> 00:28:08,451
- Jehoram's army filled
his valley in a day.
176
00:28:11,722 --> 00:28:15,459
How long do you think
it'll take one man,
177
00:28:15,461 --> 00:28:17,027
to do the same?
178
00:29:16,855 --> 00:29:19,088
- Are you nervous?
179
00:29:19,090 --> 00:29:22,025
Why would I be nervous?
180
00:29:22,027 --> 00:29:24,795
- My family
is going to love you.
181
00:29:29,400 --> 00:29:32,135
- My father told me he loved me.
182
00:29:36,240 --> 00:29:37,540
- He was wrong.
183
00:29:42,279 --> 00:29:45,848
You're going to
your real family now.
184
00:29:45,851 --> 00:29:50,019
And you're gonna see what
life is supposed to be like.
185
00:29:55,093 --> 00:29:57,994
- He's the only family
I've known.
186
00:30:01,098 --> 00:30:03,232
- You're better than him.
187
00:30:03,234 --> 00:30:04,734
- I'm half of him.
188
00:30:06,604 --> 00:30:07,503
- No.
189
00:30:08,439 --> 00:30:10,406
You're none of him.
190
00:30:10,409 --> 00:30:11,741
You're only you.
191
00:32:30,147 --> 00:32:31,048
- Fuck!
192
00:33:42,854 --> 00:33:44,421
What the fuck now?
193
00:33:57,402 --> 00:33:59,903
- Dammit, where are you girl?
194
00:34:05,308 --> 00:34:06,209
Emilia!
195
00:34:09,347 --> 00:34:10,880
I'll find you!
196
00:34:31,168 --> 00:34:33,637
Where the fuck have you been?
197
00:34:44,581 --> 00:34:47,317
I told you to stay in the house.
198
00:35:24,655 --> 00:35:25,554
- Hey.
199
00:35:32,329 --> 00:35:35,664
I could really use
your help right now.
200
00:35:50,181 --> 00:35:51,347
It's so cold.
201
00:36:00,090 --> 00:36:04,059
How am I supposed to do
this without you?
202
00:36:04,061 --> 00:36:05,996
I was the weak one, me.
203
00:36:25,650 --> 00:36:26,882
I'm so scared.
204
00:36:30,353 --> 00:36:31,688
Please help me.
205
00:36:39,297 --> 00:36:40,197
Michael?
206
00:36:47,639 --> 00:36:49,405
What is this?
207
00:36:49,407 --> 00:36:50,974
What is this?
208
00:36:50,976 --> 00:36:51,807
Michael!
209
00:37:00,418 --> 00:37:02,385
- We can go.
210
00:37:06,824 --> 00:37:07,824
We can drive all the way--
211
00:37:07,826 --> 00:37:08,657
- stop it.
212
00:37:08,659 --> 00:37:09,925
Stop it!
213
00:37:09,927 --> 00:37:10,760
Stop it!
214
00:37:12,829 --> 00:37:13,730
Stop it!
215
00:37:15,365 --> 00:37:16,333
Shut up!
216
00:37:16,335 --> 00:37:19,135
Shut up, shut up, shut up!
217
00:37:19,137 --> 00:37:20,737
- I'm sorry honey.
218
00:37:20,739 --> 00:37:22,639
I'm sorry I couldn't...
219
00:37:23,507 --> 00:37:24,407
- Go away.
220
00:37:25,175 --> 00:37:26,076
- I'm sorry.
221
00:37:26,077 --> 00:37:26,909
I'm sorry.
222
00:37:29,614 --> 00:37:30,981
- Please.
223
00:37:41,291 --> 00:37:42,192
Go away.
224
00:37:43,293 --> 00:37:44,193
Go away.
225
00:37:47,465 --> 00:37:48,998
- Sorry.
226
00:37:54,070 --> 00:37:56,338
I'm sorry honey, I'm sorry.
227
00:38:03,079 --> 00:38:05,315
- Yes, I promise I'm fine.
228
00:38:05,317 --> 00:38:06,148
Bye.
229
00:38:06,150 --> 00:38:08,385
- Emilia.
230
00:38:10,153 --> 00:38:13,889
Emilia, why are you being
so quiet in there?
231
00:38:16,427 --> 00:38:19,061
- Yes, I promise I'm coming in.
232
00:38:20,297 --> 00:38:21,197
I promise.
233
00:38:23,501 --> 00:38:25,668
Please I need to go.
234
00:38:25,670 --> 00:38:26,503
- Hello?
235
00:38:29,273 --> 00:38:30,340
Who's there?
236
00:38:37,148 --> 00:38:40,215
Who the fuck is talking
on my phone?
237
00:38:43,186 --> 00:38:45,021
Who the fuck is this?
238
00:38:48,425 --> 00:38:49,693
Answer me!
239
00:38:49,695 --> 00:38:51,661
- It's Michael sir.
240
00:38:51,663 --> 00:38:54,230
I was just talking with Emilia.
241
00:38:55,766 --> 00:38:57,733
- Who the fuck are you?
242
00:39:00,304 --> 00:39:01,204
Fuck you!
243
00:39:11,949 --> 00:39:13,416
I said,
244
00:39:13,418 --> 00:39:14,684
no phone calls.
245
00:39:18,121 --> 00:39:19,521
And no
246
00:39:19,523 --> 00:39:20,356
boys.
247
00:39:37,407 --> 00:39:38,474
- I'm sorry!
248
00:40:42,706 --> 00:40:45,307
Shit, shit, shit, shit, shit.
249
00:41:05,929 --> 00:41:06,829
Go.
250
00:41:10,067 --> 00:41:10,967
Go away.
251
00:41:22,179 --> 00:41:23,579
Please!
252
00:41:23,581 --> 00:41:24,713
Please.
253
00:41:24,715 --> 00:41:25,914
Please.
254
00:41:25,916 --> 00:41:26,748
Please.
255
00:41:35,860 --> 00:41:37,327
Go away!
256
00:41:41,867 --> 00:41:43,233
I said go the fuck away!
257
00:41:51,175 --> 00:41:52,074
Go away!
258
00:41:53,610 --> 00:41:54,911
Go!
259
00:41:54,913 --> 00:41:55,744
Fuck you!
260
00:41:55,746 --> 00:41:56,579
Go!
261
00:41:56,581 --> 00:41:57,413
Fuck you!
262
00:41:57,414 --> 00:41:58,248
Fuck you!
263
00:41:59,182 --> 00:42:00,349
Go!
264
00:42:00,351 --> 00:42:01,351
Fuck you go!
265
00:42:01,353 --> 00:42:02,684
Fuck you!
266
00:45:18,148 --> 00:45:19,782
- No.
267
00:45:19,784 --> 00:45:22,652
No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
268
00:45:22,653 --> 00:45:25,954
I told you,
your penance is to keep quiet!
269
00:45:29,159 --> 00:45:30,425
Okay.
270
00:45:30,427 --> 00:45:31,260
Okay.
271
00:45:32,496 --> 00:45:33,730
You know what?
272
00:45:34,597 --> 00:45:35,731
Look at me.
273
00:45:35,733 --> 00:45:36,632
Look at me!
274
00:45:39,570 --> 00:45:40,603
Let me explain this to you
275
00:45:40,605 --> 00:45:43,438
in a way that
you will understand.
276
00:45:45,409 --> 00:45:46,742
Do you see her?
277
00:45:49,346 --> 00:45:50,847
Do you,
278
00:45:50,849 --> 00:45:51,748
see,
279
00:45:51,750 --> 00:45:52,581
her?
280
00:45:56,018 --> 00:45:56,985
She's next.
281
00:45:59,056 --> 00:46:00,856
But she can be saved.
282
00:46:05,596 --> 00:46:07,163
If you keep quiet,
283
00:46:08,865 --> 00:46:11,367
and pay your penance,
284
00:46:11,369 --> 00:46:13,536
like a good true believer.
285
00:46:17,440 --> 00:46:19,342
Then she can be saved.
286
00:46:22,246 --> 00:46:23,211
But if not,
287
00:46:25,481 --> 00:46:29,719
then I guess you two will
just have to trade places.
288
00:46:37,628 --> 00:46:39,862
And you will get to watch.
289
00:46:57,815 --> 00:46:59,248
That's better.
290
00:47:59,976 --> 00:48:04,213
- We can drive
all the way to California.
291
00:48:10,353 --> 00:48:11,987
I'm sorry honey.
292
00:48:11,989 --> 00:48:13,322
I'm sorry.
293
00:48:13,324 --> 00:48:14,155
I'm sorry.
294
00:48:14,157 --> 00:48:15,791
- Stop it, stop it.
295
00:48:24,701 --> 00:48:27,003
I've gotta get out of here.
296
00:50:14,110 --> 00:50:15,010
Fuck.
297
00:51:40,463 --> 00:51:41,362
No good.
298
00:52:10,293 --> 00:52:11,193
God.
299
00:52:12,262 --> 00:52:13,161
Oh my god.
300
00:56:27,182 --> 00:56:32,121
- How are you
still such a good person?
301
00:56:32,123 --> 00:56:32,954
- I'm not.
302
00:56:36,592 --> 00:56:38,260
- After everything.
303
00:56:39,362 --> 00:56:43,264
There's nothing bitter
or angry in those eyes.
304
00:56:44,701 --> 00:56:45,601
How?
305
00:56:52,608 --> 00:56:54,342
- I am those things.
306
00:56:59,282 --> 00:57:00,516
I'm all of it.
307
00:57:05,288 --> 00:57:06,288
- Hey, hey, hey, hey.
308
00:57:06,289 --> 00:57:08,190
Hey, hey come here, no.
309
00:57:09,057 --> 00:57:10,159
Listen to me.
310
00:57:14,396 --> 00:57:15,297
How?
311
00:57:16,565 --> 00:57:17,800
- You bury it.
312
00:57:19,302 --> 00:57:21,969
I bury it under something else.
313
00:57:22,806 --> 00:57:25,306
- We can go, we can...
314
00:57:25,309 --> 00:57:28,510
We can get in my Van and we can,
315
00:57:28,512 --> 00:57:31,780
we can drive all the way
to California.
316
00:57:35,251 --> 00:57:37,152
What was there
317
00:57:37,153 --> 00:57:38,487
to bury it with?
318
00:57:42,759 --> 00:57:43,659
- Hope.
319
00:57:49,431 --> 00:57:50,666
And you.
320
00:59:02,239 --> 00:59:03,304
- Hey!
321
00:59:08,378 --> 00:59:09,610
Can't hide now!
322
01:05:44,773 --> 01:05:45,673
- What?
323
01:06:59,547 --> 01:07:01,715
- Still hiding back here?
324
01:07:02,818 --> 01:07:05,052
I know you like the quiet.
325
01:07:07,789 --> 01:07:12,126
Nurses wouldn't mind their
break room back though.
326
01:07:12,128 --> 01:07:13,728
- They can have it.
327
01:07:17,166 --> 01:07:19,601
- It's been awhile Emilia.
328
01:07:19,603 --> 01:07:21,469
You're looking better though.
329
01:07:21,471 --> 01:07:24,572
Do you think you
wanna talk about it?
330
01:07:26,809 --> 01:07:29,777
Maybe we can start
from the basics.
331
01:07:35,351 --> 01:07:39,253
You know if you're thirsty
you can take a sip.
332
01:07:46,561 --> 01:07:48,128
- Go on, the basics.
333
01:07:48,130 --> 01:07:52,766
I know nothing about what
you went through was basic.
334
01:07:52,768 --> 01:07:54,001
The problem is,
335
01:07:55,003 --> 01:07:57,972
I don't know what you
exactly went through.
336
01:07:57,974 --> 01:08:01,742
I mean,
we have your initial statement.
337
01:08:01,744 --> 01:08:05,480
He took us from the Van,
i survived, Michael didn't,
338
01:08:05,481 --> 01:08:06,648
but that's it.
339
01:08:07,449 --> 01:08:09,150
Looking through your records
we found that Michael
340
01:08:09,152 --> 01:08:10,585
must be Michael pherson,
341
01:08:10,586 --> 01:08:12,320
registered owner
of the Van we found,
342
01:08:12,322 --> 01:08:16,490
also the owner of the blood
we found on your body.
343
01:08:19,595 --> 01:08:22,831
We can talk about
something different.
344
01:08:25,634 --> 01:08:28,636
I called your father
up in Montana.
345
01:08:29,771 --> 01:08:31,171
Still no answer.
346
01:08:35,444 --> 01:08:39,447
We can talk about that
later too if you'd like.
347
01:08:41,783 --> 01:08:44,018
Look, all I wanna know is,
348
01:08:45,121 --> 01:08:48,021
you come back here
held up everyday,
349
01:08:48,024 --> 01:08:50,792
you don't speak to anyone,
350
01:08:50,793 --> 01:08:53,627
Emilia,
do you even want our help?
351
01:09:03,005 --> 01:09:07,041
- I said I'd get my own
fucking water if I needed it.
352
01:09:10,945 --> 01:09:12,913
But they didn't listen.
353
01:09:14,283 --> 01:09:16,251
They always wanna help.
354
01:09:19,188 --> 01:09:22,923
They want to help because
then they own you.
355
01:09:26,494 --> 01:09:30,331
A man raises you after
your mother dies,
356
01:09:30,332 --> 01:09:34,502
and suddenly you're his property
no questions asked.
357
01:09:36,171 --> 01:09:37,404
Boy saves you,
358
01:09:38,340 --> 01:09:40,341
you owe him your heart.
359
01:09:41,476 --> 01:09:43,077
God saves you.
360
01:09:43,078 --> 01:09:44,912
You owe him your soul.
361
01:09:49,784 --> 01:09:53,421
What if I don't wanna
give those things up?
362
01:09:54,390 --> 01:09:56,557
What if I take them back?
363
01:10:05,734 --> 01:10:07,135
Fuck this water.
364
01:10:13,243 --> 01:10:14,475
- I wanna help.
365
01:10:26,689 --> 01:10:27,588
- I know.
366
01:10:30,359 --> 01:10:31,826
It's who you are.
367
01:10:33,229 --> 01:10:34,962
You can't change it.
368
01:11:22,043 --> 01:11:23,110
- Hey honey?
369
01:12:17,498 --> 01:12:18,399
Honey?
370
01:12:29,610 --> 01:12:30,511
Oh my god.
371
01:12:31,880 --> 01:12:33,046
Oh my god no.
372
01:12:34,015 --> 01:12:35,216
No.
373
01:12:35,217 --> 01:12:36,283
Honey, honey?
374
01:12:40,555 --> 01:12:41,689
Who did this?
375
01:12:42,557 --> 01:12:44,292
Who did this to you?
376
01:12:47,729 --> 01:12:48,895
Who did this?
377
01:13:08,384 --> 01:13:10,585
Pick up, pick up, pick up.
378
01:13:10,587 --> 01:13:11,418
Hello?
379
01:13:12,421 --> 01:13:13,320
Yes!
380
01:13:15,157 --> 01:13:16,890
I need an ambulance.
381
01:13:17,826 --> 01:13:20,560
Yes my wife, she's been stabbed.
382
01:13:21,729 --> 01:13:23,398
She's been stabbed.
383
01:13:26,268 --> 01:13:27,435
I don't know.
384
01:13:29,104 --> 01:13:30,104
I don't know.
385
01:13:30,105 --> 01:13:31,671
I don't know who...
386
01:13:33,708 --> 01:13:34,609
Please.
387
01:13:36,744 --> 01:13:38,179
I don't know!
388
01:13:38,180 --> 01:13:39,479
Just please!
389
01:13:39,481 --> 01:13:40,648
Send somebody.
390
01:13:42,216 --> 01:13:43,784
Yes.
391
01:13:43,787 --> 01:13:46,319
Yes, that's my address, please!
392
01:13:47,422 --> 01:13:48,322
Please.
393
01:13:52,261 --> 01:13:53,293
Okay.
394
01:13:53,296 --> 01:13:54,462
Okay.
395
01:14:03,538 --> 01:14:04,704
I'm so sorry.
396
01:14:58,025 --> 01:14:59,260
- Look at her.
397
01:15:00,962 --> 01:15:02,029
Look at her.
398
01:15:03,431 --> 01:15:05,500
She had no idea did she?
399
01:15:10,439 --> 01:15:11,404
- Can't
400
01:15:11,407 --> 01:15:12,506
feel my arms.
401
01:15:15,644 --> 01:15:16,711
- You won't.
402
01:15:17,945 --> 01:15:20,680
You won't feel anything anymore.
403
01:15:20,682 --> 01:15:22,182
Just like I don't.
404
01:15:24,653 --> 01:15:27,954
I spent so long trying
to hide my rage.
405
01:15:29,891 --> 01:15:32,393
Then you taught me the truth.
406
01:15:35,162 --> 01:15:36,730
My rage is a gift.
407
01:15:40,002 --> 01:15:42,103
And I won't waste it.
24819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.