All language subtitles for UFO.S01E06.Conflict.1080p.BluRay.x265.AAC-skorpion

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,895 --> 00:01:54,395 Sighting - radius, vector one-zero-nine-six. 2 00:02:00,228 --> 00:02:04,561 Alter course, four-decimal-three-one degrees. 3 00:02:13,978 --> 00:02:15,644 Confirm bearings. 4 00:02:16,228 --> 00:02:17,811 (Flicks switches) 5 00:02:18,145 --> 00:02:21,311 One-zero-nine-decimal-six. 6 00:02:21,895 --> 00:02:26,395 Orbital altitude three-zero-six-decimal-two miles. 7 00:02:30,437 --> 00:02:34,687 Vostok II, launched June 13, '65. 8 00:02:37,020 --> 00:02:38,728 Fire limpet. 9 00:02:58,770 --> 00:03:01,353 Limpet attached. Moving away. 10 00:03:10,853 --> 00:03:12,436 Stand by. 11 00:03:20,603 --> 00:03:21,936 Activate. 12 00:03:26,770 --> 00:03:29,478 - Positive, sir. - Resume course. 13 00:03:52,395 --> 00:03:56,895 Confirmed sighting at radius vector one-five-two-zero. 14 00:04:00,645 --> 00:04:03,686 - There she is. - Position and data correct. 15 00:04:04,062 --> 00:04:05,687 Log and resume course. 16 00:04:06,353 --> 00:04:08,436 Apollo 8, 17 00:04:08,978 --> 00:04:10,603 December 21, 18 00:04:11,145 --> 00:04:12,895 1968. 19 00:05:50,812 --> 00:05:54,103 What we say goes no further than this room, OK? 20 00:05:55,645 --> 00:05:58,145 So let's get down to the infighting. 21 00:05:59,228 --> 00:06:02,394 You have been a thorn in my side for years, Straker. 22 00:06:03,478 --> 00:06:05,269 Consistently excessive demands 23 00:06:05,270 --> 00:06:09,186 for the diversion of resources to your organisation. 24 00:06:09,687 --> 00:06:11,895 Now you're saying a total clearance programme? 25 00:06:11,895 --> 00:06:12,603 Right. 26 00:06:12,728 --> 00:06:16,228 And I'm saying while I'm running this commission 27 00:06:16,562 --> 00:06:19,187 I'll fight you on this issue every inch of the way. 28 00:06:41,353 --> 00:06:43,019 (Freeman) Ah, you've been practising. 29 00:06:44,270 --> 00:06:45,936 What are you working on, anyway, Alec? 30 00:06:46,978 --> 00:06:48,519 One of Straker's projects. 31 00:06:49,478 --> 00:06:51,186 It's a beautification campaign. 32 00:06:51,603 --> 00:06:53,394 I won't deny you could use it. 33 00:06:54,103 --> 00:06:55,436 No, space junk. 34 00:06:56,062 --> 00:06:57,770 Straker wants it all cleared. 35 00:06:57,978 --> 00:07:01,853 The Astrophysical Commission takes care of any space junk, 36 00:07:02,228 --> 00:07:04,061 anything with hazard potential. 37 00:07:05,145 --> 00:07:08,936 Straker thinks it could be used by the aliens to crack our defences. 38 00:07:09,062 --> 00:07:10,645 He may be onto something. 39 00:07:11,228 --> 00:07:15,519 If your report shows it's possible, the junk gets cleared. 40 00:07:15,937 --> 00:07:19,770 - So what's the problem? - James I Henderson is the problem. 41 00:07:19,895 --> 00:07:23,728 Cost! Time! Personnel! Resources! 42 00:07:25,728 --> 00:07:28,061 You want reasons. Why not? 43 00:07:30,437 --> 00:07:32,020 I can give you a hundred. 44 00:07:32,312 --> 00:07:36,812 Listen, Henderson, every item of space junk could be cleared in weeks 45 00:07:37,687 --> 00:07:39,895 if the commission gave its full support. 46 00:07:40,520 --> 00:07:42,811 As for cost, I admit it would be high, 47 00:07:43,562 --> 00:07:45,603 but safety factors alone would justify it. 48 00:07:46,437 --> 00:07:48,853 - Safety factors? - Yes. 49 00:07:49,228 --> 00:07:51,769 My organisation uses space more than any other. 50 00:07:51,937 --> 00:07:54,770 My pilots take more risks with that junk in a month than--- 51 00:07:54,812 --> 00:07:56,895 My men do in a year? 52 00:08:00,603 --> 00:08:04,811 No, we'd need facts, Straker. Details, statistics. 53 00:08:05,395 --> 00:08:07,645 - You just don't have them. - Don't I? 54 00:08:07,687 --> 00:08:10,228 - Of course not. - I have my report. 55 00:08:10,978 --> 00:08:12,728 Your report. 56 00:08:13,145 --> 00:08:15,353 You promised the commission would not take a final decision 57 00:08:15,395 --> 00:08:18,145 on the clearance programme until my report had been fully considered. 58 00:08:18,187 --> 00:08:19,437 And so it won't. 59 00:08:21,187 --> 00:08:25,603 However, I confess I don't think it'll have much influence. 60 00:08:26,353 --> 00:08:30,561 Then that must be because you've swung them against it. 61 00:08:30,687 --> 00:08:35,187 Look, Straker. We've completed the annual clearance of all dangerous space junk. 62 00:08:36,978 --> 00:08:39,103 The cost was more than double last year's. 63 00:08:39,187 --> 00:08:40,895 And worth every penny. 64 00:08:43,312 --> 00:08:46,270 Do you realise what a full clearance programme would cost? 65 00:08:46,395 --> 00:08:50,895 Look. I'm not gonna swap dollar signs with you. Lives are at stake. 66 00:08:51,687 --> 00:08:53,312 I want that junk cleared. 67 00:08:54,103 --> 00:08:55,769 Every last piece. 68 00:09:23,562 --> 00:09:26,353 - 'So where is he?' - On his way, sir. 69 00:09:29,770 --> 00:09:31,020 Commander Straker. 70 00:09:34,895 --> 00:09:35,936 Freeman. 71 00:09:36,103 --> 00:09:38,811 'Alec, I want that space clearance report.' 72 00:09:39,020 --> 00:09:41,395 I've only just got here. There's data still missing. 73 00:09:41,395 --> 00:09:43,520 'I don't care what's missing. 74 00:09:43,770 --> 00:09:48,270 'Looks like Henderson's commission have already decided against it. 75 00:09:49,187 --> 00:09:51,020 We have to convince them otherwise.' 76 00:09:51,103 --> 00:09:53,394 Give me 24 hours. It can't make any difference to you... 77 00:09:53,478 --> 00:09:55,269 but it could make a heck of a difference to the report. 78 00:09:55,312 --> 00:09:58,395 'I want that report, Alec. I don't care what shape it's in.' 79 00:09:58,437 --> 00:09:59,978 'Just get it back here.' 80 00:10:16,520 --> 00:10:21,020 (Woman) 'SHADO lunar module 32 cleared for takeoff at 14:21:34. Stand by.' 81 00:10:22,687 --> 00:10:25,687 Roger, Moonbase. Confirm TET. 82 00:10:25,978 --> 00:10:29,061 Affirmative. Trans-Earth trajectory green. 83 00:10:36,978 --> 00:10:38,228 Lift off, 32. 84 00:10:58,187 --> 00:10:59,812 Check delta coordinates. 85 00:11:02,437 --> 00:11:03,978 Coordinates correct, sir. 86 00:11:07,562 --> 00:11:11,853 Earth orbit insertion, two hours, 13 minutes, eight seconds. 87 00:11:12,687 --> 00:11:13,687 Right. 88 00:12:02,853 --> 00:12:05,144 Contact SHADO HQ and Moonbase. 89 00:12:05,687 --> 00:12:10,187 Tell them we're going for EOI in... 43 minutes 29 seconds. 90 00:12:10,520 --> 00:12:11,728 Right, sir. 91 00:12:13,395 --> 00:12:17,895 32 reports Earth orbit insertion at 13-08-21, sir. 92 00:12:18,312 --> 00:12:21,020 Contact SID. Tracking procedure green. 93 00:12:21,853 --> 00:12:24,061 - Has SHADO HQ been alerted? - Yes, sir. 94 00:12:26,395 --> 00:12:29,478 - So everything's fine? - Straker won't think so. 95 00:12:29,687 --> 00:12:30,853 He's expecting you. 96 00:12:49,812 --> 00:12:52,978 Re-entry angle six-decimal fifty-eight degrees. 97 00:12:56,395 --> 00:12:59,353 EOI, four minutes, 12 seconds. 98 00:13:06,937 --> 00:13:08,770 (Alarm buzzing) 99 00:13:10,062 --> 00:13:13,270 Sighting, sir. At seven-zero-three-five. 100 00:13:14,437 --> 00:13:17,812 That's in behind us. Confirm sighting. 101 00:13:18,770 --> 00:13:19,895 Affirmative, sir, 102 00:13:19,937 --> 00:13:21,687 and it's closing fast! 103 00:13:22,645 --> 00:13:23,728 Contact Moonbase. 104 00:13:26,978 --> 00:13:29,728 32 reports unidentified sighting, sir. 105 00:13:29,895 --> 00:13:33,061 Signal red alert. (Alarm buzzing) 106 00:13:57,145 --> 00:13:59,728 What's happening? Angle increasing! 107 00:14:06,645 --> 00:14:08,728 His angle of re-entry's too steep. 108 00:14:09,603 --> 00:14:12,019 Tell him to correct angle of re-entry! 109 00:14:13,603 --> 00:14:15,144 Loss of signal, sir! 110 00:14:17,645 --> 00:14:20,645 Still increasing! Something's pulling us off course! 111 00:14:26,770 --> 00:14:28,186 We've got to correct! 112 00:14:42,562 --> 00:14:45,895 Pitch actuator, one-decimal-three. Burn! 113 00:14:49,187 --> 00:14:51,103 Earth orbit insertion now. 114 00:14:55,728 --> 00:14:58,144 No response! We're in trouble! 115 00:15:46,312 --> 00:15:49,770 Look, Henderson, all I need is another 48 hours. 116 00:15:49,978 --> 00:15:52,061 - Another 48 hours? - Yes! 117 00:15:52,395 --> 00:15:56,311 I can have a summary of the completed report on your desk by then. 118 00:15:56,562 --> 00:15:59,478 You know I can't hold up the commission any longer. 119 00:16:00,687 --> 00:16:03,645 Let me tell them that you decided to withdraw your proposal. 120 00:16:05,853 --> 00:16:07,103 That'd get you off the hook. 121 00:16:08,312 --> 00:16:10,145 I'll hold you to your word 122 00:16:10,270 --> 00:16:13,645 to consider my report before deciding about the clearance. 123 00:16:14,478 --> 00:16:16,728 All right, I think I'm reading you. 124 00:16:17,395 --> 00:16:20,811 You want an alibi for that pilot of yours who killed himself, and his crewman. 125 00:16:21,312 --> 00:16:24,145 You want to blame it on uncleared junk. 126 00:16:25,853 --> 00:16:29,478 - I want your word, Henderson. - On one condition. 127 00:16:32,353 --> 00:16:36,853 You consider your spacecraft was in a collision with space junk. 128 00:16:37,770 --> 00:16:39,853 - It's a possibility. - Hmm. 129 00:16:40,395 --> 00:16:42,561 A possibility, yes. 130 00:16:43,937 --> 00:16:48,437 So suspend all lunar flights until we've investigated the... incident. 131 00:16:50,270 --> 00:16:53,228 - You realise what you're doing? - Yes, I do. 132 00:16:54,145 --> 00:16:58,270 I'm proving to the commission that your organisation in its present form 133 00:16:58,562 --> 00:17:01,312 is an expensive and unworkable luxury. 134 00:17:12,770 --> 00:17:16,395 Ahh, Ms Ealand. Hard at it? 135 00:17:16,812 --> 00:17:20,020 I'm always hard at it. Sometimes you notice. 136 00:17:20,853 --> 00:17:22,978 - How did it go, sir? - Go? 137 00:17:24,270 --> 00:17:27,395 You know the code word "Washington Square"? 138 00:17:27,520 --> 00:17:30,645 Not without looking it up. It's not a regular one. 139 00:17:32,020 --> 00:17:35,728 - It's one I thought we'd never use. - What does it mean, sir? 140 00:17:36,770 --> 00:17:40,103 It means shutdown. Cancel lunar flights. 141 00:17:40,395 --> 00:17:42,561 Virtual isolation of Moonbase. 142 00:17:59,145 --> 00:18:00,728 (Beeping) 143 00:18:00,978 --> 00:18:04,228 (Man) 'SHADO Control to all units - Washington Square. 144 00:18:04,312 --> 00:18:06,937 'I say again, Washington Square. 145 00:18:07,353 --> 00:18:10,103 'Immediate compliance, Washington Square.' 146 00:18:14,937 --> 00:18:17,395 Colonel Foster, sorry to disturb you, sir. 147 00:18:17,520 --> 00:18:20,811 'Code message from SHADO - "Washington Square.“ 148 00:18:21,062 --> 00:18:22,645 'I'II check it right away.' 149 00:18:25,687 --> 00:18:28,228 There's no need. It means shutdown. 150 00:18:28,687 --> 00:18:29,728 What? 151 00:18:30,937 --> 00:18:34,687 More specifically, a complete ban on all orbital flights. 152 00:18:46,728 --> 00:18:48,353 (Buzzer) 153 00:18:48,562 --> 00:18:52,020 - 'Colonel Freeman for you.' - Put him on. 154 00:18:55,020 --> 00:18:57,645 - 'Why the ban on flights?' - Henderson. 155 00:18:57,687 --> 00:19:00,312 - Why? What about the report?' - Forget it. 156 00:19:00,853 --> 00:19:05,061 The commission will believe it's an attempt to blame space junk for the crash. 157 00:19:05,728 --> 00:19:09,644 - 'When you think it was...' - Maddox. Pilot error. 158 00:19:11,312 --> 00:19:13,353 Take a rest, enjoy the scenery, Alec. 159 00:19:18,520 --> 00:19:20,186 What's Straker trying to do? 160 00:19:21,145 --> 00:19:22,353 I don't know. 161 00:19:23,978 --> 00:19:26,561 He doesn't usually take a thing like this lying down. 162 00:19:26,687 --> 00:19:28,145 You couldn't call it typical. 163 00:19:29,770 --> 00:19:34,270 Then there's Maddox. What do we do about him? Forget all about it? 164 00:19:34,770 --> 00:19:37,770 What else can we do? Any pilot can make a mistake. 165 00:19:38,062 --> 00:19:40,895 - And you're only allowed one. - Not Steve Maddox. 166 00:19:40,978 --> 00:19:44,644 - Anyone can make a mistake. - Maddox was too experienced! 167 00:19:45,103 --> 00:19:48,769 All right, all right, what caused the re-entry error? 168 00:19:49,062 --> 00:19:52,562 He reported an unidentified sighting just before loss of signal. 169 00:19:52,728 --> 00:19:54,644 But we didn't pick up anything. 170 00:19:55,228 --> 00:19:58,561 It must have been something. Space debris. 171 00:20:03,187 --> 00:20:04,312 Maybe. 172 00:20:05,270 --> 00:20:06,603 Maybe. 173 00:20:07,478 --> 00:20:09,228 And we just sit back and do nothing? 174 00:20:09,312 --> 00:20:12,687 No. We make sure it doesn't happen again. 175 00:20:21,853 --> 00:20:23,811 Get me 32's electronic log. 176 00:20:24,145 --> 00:20:26,561 - Captain Maddox's flight? - Yes. 177 00:21:10,103 --> 00:21:11,686 What's going on here? 178 00:21:14,145 --> 00:21:17,936 - Who the devil's in that module? - Colonel Foster. 179 00:21:18,270 --> 00:21:19,770 Why didn't you tell me? 180 00:21:21,062 --> 00:21:22,437 Any of you! 181 00:21:22,978 --> 00:21:27,311 Colonel Foster's Orders. We weren't to tell you until takeoff was imminent. 182 00:21:27,437 --> 00:21:28,687 And irreversible. 183 00:21:30,812 --> 00:21:33,562 Paul, cut your motors. (Computer clicking) 184 00:21:35,562 --> 00:21:37,562 I said out your motors. 185 00:21:40,270 --> 00:21:43,061 - 'Paul, this won't help.' - What won't? 186 00:21:43,187 --> 00:21:44,520 Taking out a module... 187 00:21:45,020 --> 00:21:47,103 if you're doing it for the reasons I think you are. 188 00:21:47,603 --> 00:21:51,769 - I'm gonna fly Maddox's course. - Under the same conditions. 189 00:21:51,895 --> 00:21:55,270 - Yes! - You're crazy! What will It prove? 190 00:21:56,062 --> 00:21:59,312 For one thing, Maddox wasn't responsible for the loss of his ship. 191 00:22:00,270 --> 00:22:03,228 Well, if you do make it, it won't mean much.' 192 00:22:03,312 --> 00:22:05,145 Depends on how I get through. 193 00:22:05,645 --> 00:22:06,728 'And if you don't?' 194 00:22:08,103 --> 00:22:09,186 Then I don't. 195 00:22:34,770 --> 00:22:35,936 Roger. 196 00:22:37,562 --> 00:22:39,937 Three. Roger. 197 00:22:44,895 --> 00:22:46,520 (Beep) 198 00:22:48,853 --> 00:22:49,936 (Woman) What is it? 199 00:22:56,270 --> 00:22:58,186 Two-nine calling Moonbase. 200 00:22:58,645 --> 00:23:01,561 - Everything under control?' - So far. 201 00:23:04,812 --> 00:23:08,395 EOI in two hours, 38 minutes, 22 seconds. 202 00:23:08,520 --> 00:23:11,061 Roger. Have you contacted Straker? 203 00:23:11,437 --> 00:23:15,937 No. But I have a feeling he'll be contacting me soon. 204 00:23:16,728 --> 00:23:21,228 Sighting at galactic latitude 43-decimal-one-seven. 205 00:23:24,145 --> 00:23:28,645 Longitude 14-decimal-five-three. 206 00:23:29,895 --> 00:23:33,686 - That's Moonbase operations area. - Right. Call Straker. 207 00:23:46,020 --> 00:23:48,270 (Straker) 'You'll turn back right now.' 208 00:23:50,187 --> 00:23:52,478 EOI in one hour precisely. 209 00:23:54,645 --> 00:23:59,145 - I've gone too far for that. - You're right, Foster. Much too far. 210 00:24:25,228 --> 00:24:28,144 - Two-nine to Moonbase. - Go ahead, two-nine. 211 00:24:28,645 --> 00:24:30,895 - 'Re-entry in six minutes nine seconds.' 212 00:24:32,145 --> 00:24:33,561 Roger. 213 00:24:54,062 --> 00:24:57,478 - Moonbase. - Receiving, two-nine.' 214 00:24:58,270 --> 00:25:00,686 'EOI in four minutes, three seconds.' 215 00:25:01,520 --> 00:25:05,895 Re-entry angle five-decimal- seven-three degrees. Confirm. 216 00:25:07,603 --> 00:25:10,061 'Two-nine, confirm re-entry angle.' 217 00:25:50,687 --> 00:25:52,603 Stay on two-nine! 218 00:25:53,812 --> 00:25:56,270 Two-nine's re-entry angle, it's... 219 00:26:13,562 --> 00:26:16,270 Paul, adjust re-entry angle, cut back to five. 220 00:26:21,145 --> 00:26:23,811 'Cut back to five, you're far too shallow. 221 00:26:26,520 --> 00:26:30,311 If he doesn't adjust he'll bounce off the Earth's atmosphere out into space. 222 00:28:29,020 --> 00:28:30,353 Colonel Foster? 223 00:28:32,020 --> 00:28:34,061 Foster here, I'm happy to say. 224 00:28:34,520 --> 00:28:35,811 'Congratulations.' 225 00:28:37,020 --> 00:28:41,520 Don't let my delight blind you to the fact that we have matters to discuss. 226 00:29:54,562 --> 00:29:55,812 (Chuckling) 227 00:29:56,478 --> 00:29:59,853 Ooh, you've gone too far this time, Straker. 228 00:30:00,228 --> 00:30:03,436 - I don't see it that way. - You authorised a lunar flight! 229 00:30:03,770 --> 00:30:05,353 I authorised nothing. 230 00:30:06,478 --> 00:30:08,769 Look, Straker, I don't want to argue. 231 00:30:09,562 --> 00:30:11,395 You are responsible whatever the circumstances. 232 00:30:11,562 --> 00:30:14,853 I agree. But Colonel Foster has proved 233 00:30:14,853 --> 00:30:17,894 that there is alien interference with our inter-orbital flights. 234 00:30:18,187 --> 00:30:20,228 - Has he? - Yes. 235 00:30:20,728 --> 00:30:22,603 And I was almost killed doing it. 236 00:30:22,728 --> 00:30:25,394 - So you say. - Yes, I say! 237 00:30:45,312 --> 00:30:46,437 My apologies. 238 00:30:51,437 --> 00:30:52,812 Thank you. 239 00:30:54,812 --> 00:30:57,728 It's time we laid our cards on the table. 240 00:30:58,562 --> 00:31:03,020 All right. I'll tell you what I think of Colonel Foster's so-called proof. 241 00:31:04,478 --> 00:31:08,311 You knew we would turn down your space junk clearance programme 242 00:31:08,728 --> 00:31:10,978 so you instructed Foster to fly. 243 00:31:11,062 --> 00:31:14,103 - Why should I do that? - Because you need evidence. 244 00:31:14,603 --> 00:31:15,353 Goon 245 00:31:15,853 --> 00:31:20,061 You rigged this information. But you won't get away with it. 246 00:31:21,062 --> 00:31:23,270 The commission convenes in two days. 247 00:31:24,728 --> 00:31:28,311 By the time I get through... you'll be out of a job. 248 00:31:30,937 --> 00:31:32,187 Is that all? 249 00:31:33,437 --> 00:31:35,187 I'll see you at the meeting. 250 00:31:43,562 --> 00:31:45,853 Indeed you will, Commander. 251 00:31:54,895 --> 00:31:56,436 Can he really do it? 252 00:31:59,228 --> 00:32:01,811 - Do what? - Ease you out. 253 00:32:03,520 --> 00:32:05,186 He can try. 254 00:32:08,895 --> 00:32:11,395 What about our evidence? They've gotta take notice of that. 255 00:32:11,520 --> 00:32:12,645 Evidence. 256 00:32:13,978 --> 00:32:17,311 What's it gonna look like when Henderson claims we manufactured it 257 00:32:17,353 --> 00:32:19,728 just to get a space-clearance programme? 258 00:32:23,478 --> 00:32:24,936 But we're right! 259 00:32:26,395 --> 00:32:29,395 Sometimes, Colonel, that's not quite enough. 260 00:32:55,770 --> 00:32:56,978 (Door opens) 261 00:33:02,937 --> 00:33:04,895 The tracking data's been processed, sir. 262 00:33:05,020 --> 00:33:07,436 - Anything? - Not that we can see. 263 00:33:08,687 --> 00:33:10,728 We should've picked up something. 264 00:33:10,895 --> 00:33:14,436 There's nothing on Colonel Foster's log except a record of manoeuvres. 265 00:33:16,562 --> 00:33:18,562 All right, send it to SHADO headquarters. 266 00:33:21,728 --> 00:33:22,936 So what do we do now? 267 00:33:23,020 --> 00:33:26,353 - Any suggestions? - No. But we can't just sit around. 268 00:33:26,395 --> 00:33:30,895 I've solved quite a few problems by just "sitting around“, Colonel. Try it sometime. 269 00:33:31,812 --> 00:33:35,020 The report on Colonel Foster's flight has arrived. 270 00:33:35,187 --> 00:33:37,937 - And? - Nothing unusual. sir. 271 00:33:40,520 --> 00:33:41,520 All right. 272 00:33:44,937 --> 00:33:49,020 - So that leaves the MV3 detector. - Yes, they're processing the data now. 273 00:33:49,187 --> 00:33:53,062 We haven't had much luck so far, maybe we're due for a break. 274 00:34:10,020 --> 00:34:12,770 - The MV3 data, sir. - Ah, thank you. 275 00:34:20,187 --> 00:34:22,937 Looks like an SP8 rocket of some sort. 276 00:34:23,812 --> 00:34:26,228 Like the limpet rockets used in debris destruction. 277 00:34:26,270 --> 00:34:27,145 Yeah. 278 00:34:27,895 --> 00:34:32,395 It doesn't make sense. Why would the aliens put this device into Earth orbit? 279 00:34:33,603 --> 00:34:36,269 Could be programmed to attack Moon flights? 280 00:34:36,353 --> 00:34:39,103 A blockade on Moonbase? Maybe. 281 00:34:40,353 --> 00:34:42,478 Why hasn't our radar picked it up? 282 00:34:46,270 --> 00:34:47,936 (Foster) Space debris. 283 00:34:49,812 --> 00:34:52,603 It's based in one of those burnt-out rockets over there. 284 00:34:55,978 --> 00:34:59,269 Assuming you're right, which one could it be? 285 00:35:00,770 --> 00:35:04,353 Considering Maddox and I flew practically identical paths... 286 00:35:04,687 --> 00:35:06,478 it would have to be... 287 00:35:06,687 --> 00:35:11,187 one of these two here... or Apollo 8 here, or 8-47. 288 00:35:15,728 --> 00:35:17,519 Four possibilities. 289 00:35:19,520 --> 00:35:20,895 I think we're onto something. 290 00:35:43,270 --> 00:35:44,603 That should be OK. 291 00:35:44,812 --> 00:35:46,228 (Beep) 292 00:35:47,020 --> 00:35:50,020 - Freeman. - 'I have an assignment for you. 293 00:35:50,187 --> 00:35:54,687 'Launch the Interceptors. Mission - to destroy four pieces of space junk. 294 00:35:56,062 --> 00:35:59,020 'Control will relay the coordinates to the astronauts.' 295 00:35:59,395 --> 00:36:01,186 You mean space junk in Earth orbit? 296 00:36:01,353 --> 00:36:04,561 'Right. And I mean use all three interceptors.' 297 00:36:04,687 --> 00:36:06,895 - All three? - 'I know, 298 00:36:07,062 --> 00:36:11,562 'it'll leave Moonbase undefended. Nevertheless, do it, Alec, at once.' 299 00:36:19,437 --> 00:36:23,437 You know what's gonna happen when Henderson finds out? 300 00:36:23,978 --> 00:36:26,769 Ah, yes. Henderson. 301 00:36:28,520 --> 00:36:30,478 Go over and tell him, Colonel. 302 00:36:30,687 --> 00:36:32,020 What...? 303 00:36:32,728 --> 00:36:34,228 He'll go berserk. 304 00:36:35,187 --> 00:36:36,437 Yes. 305 00:36:37,395 --> 00:36:41,353 Take a nice, slow drive. Give me about half an hour. 306 00:36:42,437 --> 00:36:43,978 I hope you know what you're doing. 307 00:37:04,645 --> 00:37:08,770 Control to Interceptor Leader, steer programmed course to Earth orbit. 308 00:37:09,103 --> 00:37:12,519 'You will receive destruct details from Earth Control. Out.' 309 00:37:29,812 --> 00:37:34,103 Ms Ealand, when James Henderson calls, tell him I'm unavailable. 310 00:37:34,353 --> 00:37:36,061 And when he arrives, sir? 311 00:37:36,270 --> 00:37:39,811 Show him right in, the red carpet treatment. He's a very important man. 312 00:37:40,020 --> 00:37:41,686 Expect him at three o'clock. 313 00:37:53,437 --> 00:37:55,062 I wanna see Straker - immediately. 314 00:37:55,145 --> 00:37:57,811 And before you try to fob me off with some damned fool excuse, 315 00:37:57,812 --> 00:38:00,145 I'm telling you I won't take no for an answer. 316 00:38:00,270 --> 00:38:03,478 Of course you may see him, he's expecting you. 317 00:38:03,562 --> 00:38:05,312 - Go straight in. - Oh. 318 00:38:06,228 --> 00:38:07,894 Thank you. 319 00:38:09,353 --> 00:38:12,561 - Straker! - Ahh, Henderson. You're late. 320 00:38:12,937 --> 00:38:16,020 Won't keep you a moment - studio business. 321 00:38:17,645 --> 00:38:20,311 Well, I think it's a great script, Mr Steiner. 322 00:38:21,062 --> 00:38:22,270 There we are. 323 00:38:24,562 --> 00:38:27,020 - Cleared for shooting. - Thanks. 324 00:38:27,728 --> 00:38:30,019 - I like the way you operate. - Thank you. 325 00:38:30,062 --> 00:38:33,812 Your policy of non-interference. Some executives crawl all over you. 326 00:38:34,228 --> 00:38:36,728 Well, I can assure you you'll see very little of me. 327 00:38:36,770 --> 00:38:40,228 And I'll give you a film the studio will be proud of. Thanks again. 328 00:38:42,770 --> 00:38:45,311 Nice guy. Goodbye! 329 00:38:45,437 --> 00:38:46,437 330 00:38:47,020 --> 00:38:48,145 (Door closes) 331 00:38:50,353 --> 00:38:53,436 All right, Straker! You know I never touch them. 332 00:38:53,520 --> 00:38:54,895 Voice identification. 333 00:38:57,937 --> 00:39:01,395 - James Henderson. - 'Identification positive.' 334 00:39:01,562 --> 00:39:04,687 - 'Henderson, James L.' - Thank you. 335 00:39:26,603 --> 00:39:30,394 I tried to call you, Commander. I was told you were not available. 336 00:39:30,562 --> 00:39:32,728 - Were they your Instructions? - Yes. 337 00:39:33,103 --> 00:39:37,603 I see. A very high-handed attitude. However, one more question. 338 00:39:38,853 --> 00:39:41,478 Is it true you ordered all three Moonbase Interceptors 339 00:39:41,520 --> 00:39:44,311 to destroy certain items of space junk? 340 00:39:44,770 --> 00:39:45,561 Correct. 341 00:39:46,437 --> 00:39:48,062 Do you realise what you've done? 342 00:39:50,728 --> 00:39:51,603 You tell me. 343 00:39:51,728 --> 00:39:53,769 You've blatantly and openly defied the commission, 344 00:39:53,895 --> 00:39:55,436 and left Moonbase near-defenceless. 345 00:39:55,687 --> 00:39:58,145 It was my decision. I realise the implications. 346 00:39:58,228 --> 00:40:00,811 You'd better start packing, Straker! 347 00:40:01,062 --> 00:40:03,062 When the commission hears about this, you're through! 348 00:40:03,395 --> 00:40:05,020 Aren't you interested in my reasons? 349 00:40:05,062 --> 00:40:06,478 No. Let's be kind. 350 00:40:06,645 --> 00:40:09,436 Let's put it down to a mental aberration, the strain of command. 351 00:40:10,562 --> 00:40:12,853 Get those Interceptors back on Moonbase, Commander, 352 00:40:12,895 --> 00:40:14,520 while you can still give orders. 353 00:40:15,853 --> 00:40:18,686 - Sorry, Henderson. - Don't push your luck, Straker! 354 00:40:18,770 --> 00:40:21,603 - If Moonbase reports--- - A UFO sighting? 355 00:40:21,895 --> 00:40:25,436 Stick around. I'm expecting it. 356 00:41:13,437 --> 00:41:17,812 Possible contact, two-four-eight-zero-one-six red. 357 00:41:20,937 --> 00:41:25,437 Contact confirmed. UFO two-four-eight-one-three-six red. 358 00:41:25,603 --> 00:41:28,103 Red alert. Get me SHADO headquarters. 359 00:41:28,395 --> 00:41:32,895 'UFO maintaining course two-four-eight-two-oh-four green.' 360 00:41:33,020 --> 00:41:34,353 Get the termination. 361 00:41:35,270 --> 00:41:37,311 Request trajectory termination. 362 00:41:37,353 --> 00:41:41,394 'Predicted termination one-F-O-two-six, southern England.' 363 00:41:41,437 --> 00:41:45,312 Close enough. Its target is this studio. 364 00:41:46,562 --> 00:41:49,687 - Keep visual contact on countdown. - Yes. sir. 365 00:41:50,478 --> 00:41:52,811 - Order a complete shutdown. - Shutdown?! 366 00:41:52,853 --> 00:41:57,061 Everything! VHF, radar, computers, complete radio silence. 367 00:41:57,103 --> 00:42:00,394 - Strakerl - As you said, I can still give orders. 368 00:42:00,603 --> 00:42:03,144 Complete shutdown. Do it. 369 00:42:14,687 --> 00:42:18,270 Termination, eight minutes, four seconds. 370 00:42:29,770 --> 00:42:32,520 Commander Straker, I'd like to talk to you in your office. 371 00:42:34,187 --> 00:42:35,312 You too, Colonel. 372 00:42:51,562 --> 00:42:54,478 Straker. I'm relieving you of your command. 373 00:42:54,978 --> 00:42:56,811 Colonel Foster will take over, as of now. 374 00:42:56,978 --> 00:43:00,103 You can't do it. You require the unanimous backing of the commission. 375 00:43:00,145 --> 00:43:04,186 - You think I won't get it? - Yes, but it would take time. 376 00:43:04,270 --> 00:43:08,770 And this base is due to be attacked. Colonel Foster, assume command! 377 00:43:12,687 --> 00:43:13,687 Colonel. 378 00:43:16,103 --> 00:43:17,978 I take my orders from Commander Straker. 379 00:43:20,437 --> 00:43:23,562 Now, for the first time in your life, Henderson, you're going to listen! 380 00:43:24,853 --> 00:43:28,978 The aliens put a satellite into Earth orbit using space junk to cover. 381 00:43:29,353 --> 00:43:32,061 Why? A blockade on Moonbase? 382 00:43:32,562 --> 00:43:35,395 A logical reason, but obvious. Too obvious. 383 00:43:35,520 --> 00:43:37,978 In time, we would have located and destroyed it. 384 00:43:38,270 --> 00:43:42,395 So the satellite was a decoy, a red herring for something bigger. 385 00:43:43,103 --> 00:43:44,978 An attack on this headquarters. 386 00:43:45,395 --> 00:43:48,811 They hoped the satellite would draw the Interceptors from Moonbase. 387 00:43:49,937 --> 00:43:51,895 And you fell right into the trap. 388 00:43:51,937 --> 00:43:54,437 I acted as if the plan had worked, yes! 389 00:43:55,520 --> 00:43:59,520 It would take a UFO of great power to destroy this underground base. 390 00:43:59,603 --> 00:44:02,103 I didn't want that hanging over us. 391 00:44:03,603 --> 00:44:06,311 All this guesswork does not explain the shutdown. 392 00:44:06,353 --> 00:44:10,686 Why make it easy for them? The UFO is probably programmed onto our signals. 393 00:44:10,978 --> 00:44:15,019 I don't buy it, Straker. I just hope you've guessed wrong. 394 00:44:15,687 --> 00:44:18,645 Because if you're right we're about to be killed. 395 00:44:31,145 --> 00:44:32,853 There's still time for you to leave. 396 00:44:37,687 --> 00:44:40,645 All right, we all just sit here and wait. 397 00:44:40,728 --> 00:44:43,686 - For what? - A voice. 398 00:44:54,603 --> 00:44:58,519 Moonbase to SHADO Control. Come in, Control. 399 00:45:00,603 --> 00:45:03,519 It's no use, sir, it's complete radio shutdown. 400 00:45:04,145 --> 00:45:06,186 What the hell is Straker playing at? 401 00:45:10,770 --> 00:45:12,686 Four minutes to termination. 402 00:45:13,937 --> 00:45:17,770 Straker, if we contact the Interceptors there may still be time. 403 00:45:17,812 --> 00:45:20,770 No, they can't operate in the Earth's atmosphere, 404 00:45:21,187 --> 00:45:23,062 and the UFO's already in the stratosphere. 405 00:45:25,270 --> 00:45:28,270 Termination: one minute 20 seconds. 406 00:45:32,645 --> 00:45:34,145 We're sitting ducks. 407 00:45:34,645 --> 00:45:35,436 Maybe. 408 00:45:41,895 --> 00:45:43,978 (Jet roaring) 409 00:45:51,312 --> 00:45:52,937 (Beeping) 410 00:45:54,978 --> 00:45:55,894 Yes? 411 00:45:55,937 --> 00:45:58,937 'Sky One has just overflown the studio at zero feet.' 412 00:45:59,312 --> 00:46:00,520 Thank you, Ms Ealand. 413 00:46:01,687 --> 00:46:03,812 - Switch everything on. - Yes, sir. 414 00:46:04,520 --> 00:46:07,103 - And get me Captain Carlin. - Sir. 415 00:46:11,187 --> 00:46:12,687 (Straker) 'Nice timing, Captain. 416 00:46:12,812 --> 00:46:15,103 (Straker) 'Don't miss it.' - Roger, Control. 417 00:46:15,562 --> 00:46:19,687 Sky One to Moonbase, request UFO fix and attack coordinates. 418 00:46:19,812 --> 00:46:22,437 Will relay direct to outward computer. 419 00:46:24,270 --> 00:46:27,436 - Straker, the sly old... - Fox? 420 00:46:28,187 --> 00:46:30,187 45 seconds. 421 00:46:33,062 --> 00:46:34,353 40 seconds. 422 00:46:37,562 --> 00:46:39,187 35 seconds. 423 00:46:42,353 --> 00:46:43,686 30 seconds. 424 00:46:52,770 --> 00:46:55,520 Have visual contact. Going in for attack. 425 00:47:13,353 --> 00:47:17,186 Sky One to SHADO Control, UFO destroyed. 426 00:47:25,020 --> 00:47:28,770 Colonel Foster, would you get this operation computerised 427 00:47:28,812 --> 00:47:31,812 then we'll prepare it for the commission in my office. 428 00:47:42,478 --> 00:47:45,894 Well, I guess I owe you an apology. You were right. 429 00:47:49,770 --> 00:47:53,395 The commission will recommend a complete clearance of space junk. 430 00:47:54,020 --> 00:47:55,186 Thank you. 431 00:47:56,103 --> 00:47:58,936 Of course, it'll take time. The money has to be raised. 432 00:48:00,228 --> 00:48:01,644 Call it the Maddox fund. 433 00:48:02,103 --> 00:48:04,436 - Maddox? - The pilot who was killed. 434 00:48:05,895 --> 00:48:07,603 Ah, yes, Maddox. 435 00:48:09,645 --> 00:48:10,228 Well... 436 00:48:10,270 --> 00:48:12,936 If only you hadn't been so positive that you were right. 437 00:48:15,853 --> 00:48:16,978 Like you? 438 00:48:20,853 --> 00:48:22,228 Henderson. 439 00:48:24,478 --> 00:48:26,144 I'll walk you to your car. 34452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.