Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,760 --> 00:01:30,480
-Hej.
-Hej. FörlÄt, vi Àr sena. Hej.
2
00:01:30,640 --> 00:01:35,600
Tre minuter.
VĂ€rre har man varit med om. - Hej.
3
00:01:35,760 --> 00:01:41,040
-Kommer Ivan?
-Han försvann hÀrifrÄn efter lunch.
4
00:01:41,200 --> 00:01:44,200
Annars fÄr vi bestÀmma en ny tid.
5
00:01:44,360 --> 00:01:50,360
Nej, du har ju varit sÄ flexibel med
att fÄ ihop den hÀr tiden med Tomas-
6
00:01:50,520 --> 00:01:53,000
-och mitt schema.
7
00:01:53,160 --> 00:01:58,400
-Det har varit en prövning.
-Det Àr Ivan. Jag kan inte svara.
8
00:01:58,560 --> 00:02:02,280
-Telefonsvarare.
-Vi kan prata ÀndÄ.
9
00:02:05,960 --> 00:02:11,040
-Det gÄr förhÄllandevis bra.
-FörhÄllandevis?
10
00:02:11,200 --> 00:02:14,240
Han Àr hÀr mer Àn för en mÄnad sen.
11
00:02:14,400 --> 00:02:19,400
Han Àr intresserad.
PÄ mina lektioner Àr han alltid med.
12
00:02:19,560 --> 00:02:22,440
Han Àlskar dina lektioner.
13
00:02:22,600 --> 00:02:28,600
Han skrev en fin recension av Karin
Boyes "Kallocain". LĂ€ste ni den?
14
00:02:28,760 --> 00:02:33,560
-Ja, jÀttefin.
-Nej, tyvÀrr. Jag har inte...
15
00:02:33,720 --> 00:02:38,840
Men...Ivan Àr ju kÀnslig,
pÄ gott och ont.
16
00:02:39,000 --> 00:02:45,400
Jag har vÀl tÀnkt att det har att
göra med att han inte hade nÄn pappa.
17
00:02:45,560 --> 00:02:52,000
Han var fyra nÀr Tomas och jag trÀff-
ades. Jag tror att han bara Àr sÄn.
18
00:02:52,160 --> 00:02:54,360
Ja...
19
00:02:54,520 --> 00:02:56,640
"Ja"?
20
00:02:56,800 --> 00:03:01,480
Det viktiga Àr
att han vill vara mer i skolan-
21
00:03:01,640 --> 00:03:07,040
-och att vi försöker lyfta
det positiva.
22
00:03:07,200 --> 00:03:14,200
Och du mÄste engagera dig mer.
Du ger upp för fort. Det funkar inte.
23
00:03:14,360 --> 00:03:17,720
Jag ger inte upp. Varför...?
24
00:03:18,760 --> 00:03:20,920
Va?
25
00:03:40,440 --> 00:03:45,840
Skit ocksÄ... Jag glömde mobilen
i skolan pÄ bÀnken.
26
00:03:46,000 --> 00:03:50,320
-Du och din mobil... Hur lyckas du?
-Ja...
27
00:03:53,920 --> 00:04:00,080
Du... FörlÄt om jag Àr sur.
Jag Àr bara sÄ orolig för Ivan.
28
00:04:02,000 --> 00:04:05,480
-Hoppas Emelie Àr kvar, dÄ.
-Ja.
29
00:05:10,480 --> 00:05:13,840
Jag blir helt lugn med dig.
30
00:05:17,840 --> 00:05:22,640
-Du Àr min drog.
-Du Àr min drog.
31
00:05:24,400 --> 00:05:27,560
Jag har blivit beroende.
32
00:05:34,360 --> 00:05:39,040
-SÄ hÀr kan vi inte hÄlla pÄ.
-Nej.
33
00:05:40,560 --> 00:05:47,120
Jag berÀttar för Nina efter jul
nÀr hon och jag har tid att prata.
34
00:05:54,760 --> 00:05:57,400
Vad Àr det?
35
00:05:57,560 --> 00:05:59,680
Ivan?
36
00:06:01,160 --> 00:06:03,640
Det blir bra.
37
00:06:12,880 --> 00:06:14,960
Ivan?
38
00:06:21,000 --> 00:06:24,000
Tjoho! Du kan ju.
39
00:06:27,080 --> 00:06:30,440
-Ivan? Ska du vara med?
-Okej.
40
00:06:33,880 --> 00:06:38,800
-Aj! Sluta!
-SÀtt dig hÀr. Kom nu.
41
00:06:41,640 --> 00:06:46,480
Nu ska vi se. Var slutade vi i gÄr?
Just det.
42
00:06:46,640 --> 00:06:52,560
"Jag stannade vid den öppna graven
dÀr kistan skulle sÀnkas ner."
43
00:06:52,720 --> 00:06:57,840
"I samma sekund svepte en stark
vindpust in över kyrkogÄrden"-
44
00:06:58,000 --> 00:07:03,280
-"och jag kÀnde nÄns kalla fingrar
runt min nakna arm."
45
00:07:03,440 --> 00:07:08,440
"Men nÀr jag vÀnde mig om
var det alldeles tomt bakom mig."
46
00:07:08,600 --> 00:07:12,960
-Oj dÄ. Ska jag sluta?
-Nej.
47
00:07:14,200 --> 00:07:20,240
Du kanske vill att jag ska sluta,
Ivan? Ta ner fötterna.
48
00:07:20,400 --> 00:07:25,080
-Filip hade ju fötterna pÄ bordet.
-BrÄka inte.
49
00:07:27,560 --> 00:07:33,360
"Utan att förstÄ vad som hÀnde föll
jag rakt ner i den öppna graven."
50
00:07:33,520 --> 00:07:36,640
"Jag skrek och försökte ta mig upp"-
51
00:07:36,800 --> 00:07:42,120
-"men hela tiden föll tung jord
ner över huvudet pÄ mig..."
52
00:07:42,280 --> 00:07:47,720
Han Àr rÀdd. - Du Àr för liten
för boken. Den Àr frÄn tolv...
53
00:07:47,880 --> 00:07:53,360
Det Àr den inte alls.
Jag Àr inte rÀdd. - Ivan retas.
54
00:07:53,520 --> 00:07:55,680
Ivan...
55
00:07:56,480 --> 00:08:00,160
-Vad billigt det har blivit.
-Vad?
56
00:08:00,320 --> 00:08:04,880
Restresor till Thailand över jul,
Khao Lak.
57
00:08:05,040 --> 00:08:09,440
Du har ju jour,
och vi ska till Dalarna.
58
00:08:09,600 --> 00:08:14,040
-Vi skulle fiska i en vak, sa morfar.
-Ja.
59
00:08:14,200 --> 00:08:16,920
VÀnta hÀr, killar.
60
00:08:18,400 --> 00:08:22,880
-FĂ„r jag spela?
-LĂ„t honom spela, Ivan.
61
00:08:25,160 --> 00:08:31,480
-Vad Àr det hÀr?
-Du och Ivan tio dagar tillsammans.
62
00:08:31,640 --> 00:08:37,080
-Nu Àr du jÀttespontan.
-Det vore bra för er relation.
63
00:08:37,240 --> 00:08:40,480
Ska jag Äka utan Filip över jul?
64
00:08:40,640 --> 00:08:46,640
Han bryr sig inte om dig hos mormor
och morfar, och han vÄgar inte flyga.
65
00:08:46,800 --> 00:08:51,120
Allt Àr ÀndÄ fucked up
i och med min jour.
66
00:08:51,280 --> 00:08:57,160
-Vi har inte rÄd nu sen renoveringen.
-Det var ju ett Ă„r sen.
67
00:08:57,320 --> 00:09:03,320
Du har aldrig gjort nÄnting med Ivan.
TÀnk om han blir snÀllare mot Filip?
68
00:09:03,480 --> 00:09:09,840
Han skulle behöva ha dig för sig
sjÀlv. Du Àr den enda pappan han har.
69
00:09:10,000 --> 00:09:14,640
Filip: Ge mig telefonen!
Jag skulle ha den!
70
00:09:14,800 --> 00:09:20,600
Ăr det inte vĂ€rt att testa?
Det skulle fÄ Ivan att mÄ bÀttre.
71
00:09:21,480 --> 00:09:23,560
Jo...
72
00:09:23,720 --> 00:09:28,680
Filip: Ge mig telefonen!
Mamma sa att jag skulle ha den!
73
00:09:28,840 --> 00:09:33,880
Hörni, sluta! LÀgg av!
Ge mig den dÀr.
74
00:09:34,040 --> 00:09:40,680
Vi behöver prata med dig. - Filip,
ta Ivans mobil och gÄ till ditt rum.
75
00:09:44,200 --> 00:09:50,840
Jo... Skulle inte du ha lust att Ă„ka
till Thailand över jul med Tomas?
76
00:09:51,720 --> 00:09:53,720
Varför?
77
00:09:53,880 --> 00:09:59,240
Det skulle vara kul att sticka i vÀg
bara du och jag.
78
00:10:00,000 --> 00:10:05,320
-Filip, dÄ?
-Han vill vara hos mormor och morfar.
79
00:10:07,120 --> 00:10:12,680
Vi mÄste bestÀmma oss nu,
för i morgon kan resorna vara slut.
80
00:10:12,840 --> 00:10:17,720
Vi kan hyra en vattenskoter
eller Ă„ka vattenskidor.
81
00:10:17,880 --> 00:10:22,320
Man kan ramla i vattnet
hur mycket som helst...
82
00:10:24,720 --> 00:10:28,000
-Okej.
-Vad glad jag blir.
83
00:10:28,160 --> 00:10:31,440
-Det blir skitkul.
-Ja!
84
00:10:31,600 --> 00:10:37,160
-Jag vill ocksÄ vara med och kramas.
-Det Àr klart. Hopp!
85
00:10:37,320 --> 00:10:39,520
Familjekram!
86
00:10:41,320 --> 00:10:45,320
Och vi ska Ă„ka
till mormor och morfar.
87
00:10:51,400 --> 00:10:54,960
⫠...kring jord som sol'n förlÀt
88
00:10:55,120 --> 00:10:59,480
â« skuggorna ruva
89
00:10:59,640 --> 00:11:03,440
⫠DÄ i vÄrt mörka hus
90
00:11:03,600 --> 00:11:07,760
⫠stiger med tÀnda ljus
91
00:11:07,920 --> 00:11:12,040
â« Sankta Lucia...
92
00:11:12,200 --> 00:11:14,640
Abbe!
93
00:11:20,200 --> 00:11:22,840
Vad Àr det?
94
00:11:28,160 --> 00:11:30,160
Du...
95
00:11:30,320 --> 00:11:33,440
Du, kom... Kom, kom...
96
00:11:33,600 --> 00:11:38,960
Det spelar ingen roll vad vi gör.
Det kommer aldrig att gÄ!
97
00:12:00,640 --> 00:12:04,240
Nu ska jag berÀtta nÄnting pinsamt.
98
00:12:05,880 --> 00:12:12,200
Det var under den vÀrsta torkan i
Etiopien pÄ 80-talet, och jag var...
99
00:12:12,360 --> 00:12:16,200
...en vÀldigt idealistisk 22-Äring-
100
00:12:16,360 --> 00:12:21,080
-med typ 3 000 pÄ banken
som jag hade sparat.
101
00:12:21,240 --> 00:12:24,720
DÄ fick jag en knÀpp plötsligt.
102
00:12:24,880 --> 00:12:31,280
Jag tog ut pengarna, köpte en biljett
och flög till Addis helt ensam.
103
00:12:31,440 --> 00:12:35,560
Ingen hemresa bokad överhuvudtaget.
104
00:12:36,360 --> 00:12:39,520
Sen stod jag dÀr i nÄt dammigt lÀger-
105
00:12:39,680 --> 00:12:44,800
-med mina matpaket som jag hade gjort
och skulle dela ut-
106
00:12:44,960 --> 00:12:49,440
-och blev fullstÀndigt överkörd
av lastbilarna-
107
00:12:49,600 --> 00:12:55,440
-som slÀppte ut kubikmeter
efter kubikmeter med förnödenheter.
108
00:12:57,360 --> 00:13:04,720
DÄ fattade jag att det Àr pengar och
inget annat som kan göra skillnad.
109
00:13:04,880 --> 00:13:10,920
Svenska UtlandshjÀlpens utmaning för
nÀsta Är blir att locka nya grupper-
110
00:13:11,080 --> 00:13:18,720
-utan att skrÀmma i vÀg de gamla.
Det ska vi prata mer om, men först...
111
00:13:18,880 --> 00:13:23,600
Först ska rÀknenissen
göra sin roliga grej.
112
00:13:23,760 --> 00:13:28,640
Tack för att jag fick
glÀdjedödarrollen hÀr.
113
00:13:29,840 --> 00:13:35,680
Som ni vet, sÄ redovisade stiftelsen
en pÄtaglig resultatförsÀmring...
114
00:14:11,000 --> 00:14:14,360
Ăntligen! Hej.
115
00:14:16,600 --> 00:14:20,280
-Vem Àr det dÀr?
-Sara? Hej.
116
00:14:23,200 --> 00:14:27,400
-Du ser pigg ut.
-Han sitter pÄ min plats.
117
00:14:27,560 --> 00:14:32,160
Det hÀr Àr Manne.
- Sara satt hÀr förut.
118
00:14:32,320 --> 00:14:36,440
Jag visste inte
att det var din plats.
119
00:14:36,600 --> 00:14:39,600
Du ska sitta hÀr borta. Kom.
120
00:14:52,600 --> 00:14:56,440
-Och nu?
-NÄn ska göra julklappsenkÀten.
121
00:14:56,600 --> 00:15:01,000
-Men... SkÀmtar du?
-Nej. VarsÄgod.
122
00:15:03,400 --> 00:15:07,480
-SÀtt i gÄng nu.
-Absolut.
123
00:15:14,600 --> 00:15:17,600
-Fisken.
-TvÄ fisk.
124
00:15:21,680 --> 00:15:25,120
Hur gÄr det med era försök att...?
125
00:15:27,760 --> 00:15:31,920
Vi trodde det skulle funka nu,
men nope...
126
00:15:32,080 --> 00:15:36,440
Du? Oroa dig inte. Vi ger inte upp.
127
00:15:36,600 --> 00:15:43,160
Du vet hur jag Àr. Jag tÀnker alltid
onormalt mycket pÄ kompisars problem.
128
00:15:43,320 --> 00:15:48,920
Det kanske Àr du som behöver hjÀlp?
Jag kan vara din terapeut.
129
00:15:49,080 --> 00:15:53,520
-BerÀtta lite om dina problem.
-Nej tack.
130
00:15:53,680 --> 00:15:56,960
Alla behöver vÀl prata om nÄt?
131
00:15:58,360 --> 00:16:01,880
Jag ska Ă„ka till Thailand med Ivan.
132
00:16:02,040 --> 00:16:06,800
Nina vill
att vi ska fÄ en bÀttre relation.
133
00:16:06,960 --> 00:16:13,360
-VadĂ„? Ăr du en kass styvfarsa?
-Ivan Àr vÀldigt komplicerad.
134
00:16:13,520 --> 00:16:16,680
Behandlar du honom annorlunda?
135
00:16:16,840 --> 00:16:22,760
Nej, men Nina tycker ÀndÄ att Ivan
behöver mer uppmÀrksamhet frÄn mig.
136
00:16:22,920 --> 00:16:27,840
DÄ Àr vÀl det bra.
Om ni kommer varandra nÀrmare...
137
00:16:28,000 --> 00:16:31,240
...sÄ blir det bÀttre för Filip.
138
00:16:31,400 --> 00:16:38,200
Sen kan ni leva som den hÀr perfekta
familjen med stora slÀktmiddagar.
139
00:16:39,520 --> 00:16:41,880
Va?
140
00:16:43,200 --> 00:16:48,200
Vad? Vad Àr...
Ăr det nĂ„t knas med dig och Nina?
141
00:16:48,360 --> 00:16:55,200
Jag har börjat stÀlla mig sjÀlv en
massa frÄgor om vad som Àr viktigt...
142
00:16:55,360 --> 00:16:58,720
Du hör ju sjÀlv. En massa floskler.
143
00:17:01,040 --> 00:17:05,640
Jag vill leva mitt liv i sanning,
om du förstÄr.
144
00:17:06,320 --> 00:17:09,640
Men det Àr inte sÄ jÀvla enkelt.
145
00:17:49,040 --> 00:17:52,120
-Hur gÄr det?
-Bra.
146
00:17:53,840 --> 00:17:57,880
Jag lÀser
nÀr du vill att jag ska lÀsa.
147
00:18:06,040 --> 00:18:09,120
MEDDELANDESIGNAL
148
00:19:06,480 --> 00:19:12,640
Varför ska du göra dig av med de enda
som stÄr ut med dig och hjÀlper dig?
149
00:19:50,160 --> 00:19:53,720
Kan du inte försöka, för min skull?
150
00:19:59,680 --> 00:20:04,000
Ăr det för tidigt
att ta fram bordsgranen?
151
00:20:11,240 --> 00:20:16,840
-Jaha, du Àr kvar? Jag tÀnkte larma.
-Nina kommer och hÀmtar mig.
152
00:20:17,000 --> 00:20:21,120
Jag nÄr inte organisationen
i Kinshasa.
153
00:20:21,280 --> 00:20:26,960
-GĂ„ hem nu, Lukas.
-Jag tittade lite pÄ siffrorna.
154
00:20:27,120 --> 00:20:32,920
Marknadsföringskostnaderna Àr dubbelt
sÄ höga Àn vad vi har rÀknat med.
155
00:20:38,360 --> 00:20:42,880
MOBILSIGNAL
156
00:20:43,040 --> 00:20:46,040
Jag Àr sÀker pÄ att det hÀr stÀmmer.
157
00:20:46,200 --> 00:20:49,640
MOBILSIGNAL
158
00:20:46,200 --> 00:20:49,640
Jag tittar nÀr jag hinner.
159
00:20:49,800 --> 00:20:54,560
-Du, det hÀr Àr lite...
-Ja, visst. Vi ses.
160
00:20:56,920 --> 00:21:00,720
-Hej.
-Hej. Vad ville du?
161
00:21:00,880 --> 00:21:07,160
Det Àr en sak jag mÄste berÀtta. Nina
har bestÀllt en resa Ät mig och Ivan.
162
00:21:07,320 --> 00:21:12,240
-Till Thailand.
-Bra.
163
00:21:12,400 --> 00:21:14,760
Tycker du?
164
00:21:14,920 --> 00:21:20,200
Det Àr ett perfekt tillfÀlle för dig
att visa att du Àlskar honom.
165
00:21:20,360 --> 00:21:26,200
Ge honom all uppmÀrksamhet du kan.
Han behöver dig sÄ mycket.
166
00:21:26,360 --> 00:21:32,640
Allt blir bÀttre efter separationen
om ni kommer varann nÀrmare nu.
167
00:21:32,800 --> 00:21:38,240
-Ja, jo...
-Det blir en smidigare skilsmÀssa.
168
00:21:38,400 --> 00:21:41,800
Det Àr bra för alla.
169
00:21:42,920 --> 00:21:45,560
Okej.
170
00:21:50,560 --> 00:21:54,240
Ska vi inte köpa nÄt till Ivan ocksÄ?
171
00:21:54,400 --> 00:21:57,440
Vad gulligt. Vi ser om vi hittar nÄt.
172
00:22:06,360 --> 00:22:11,040
-NĂ€men? Hej, Abbe!
-Hej.
173
00:22:11,200 --> 00:22:17,200
-JĂ€vlar, vad du har handlat.
-Man fÄr passa pÄ att handla ohÀmmat.
174
00:22:17,360 --> 00:22:20,720
Ska man inte skÀnka till vÀlgörenhet?
175
00:22:20,880 --> 00:22:23,800
-Jo...
-Jag skojar bara.
176
00:22:23,960 --> 00:22:30,440
SÀkert att du inte har köpt allt till
dig sjÀlv? God jul om vi inte ses.
177
00:22:30,600 --> 00:22:33,000
God jul.
178
00:22:35,440 --> 00:22:41,200
HĂ€r ska du se.
Precis nyinkommet, för finsmakaren.
179
00:22:41,360 --> 00:22:44,680
Optik pÄ toppnivÄ, 12,8 megapixlar...
180
00:22:44,840 --> 00:22:51,200
Fantastiskt. Jag tar den dÀr.
Kan vi kolla pÄ en skanner ocksÄ?
181
00:22:51,360 --> 00:22:53,480
Ja.
182
00:23:03,560 --> 00:23:08,120
Ni kommer att skriva
roliga artiklar i kvÀll.
183
00:23:08,280 --> 00:23:13,280
Har glöggmÀstaren spetsat
med hembrÀnt frÄn garderoben?
184
00:23:13,440 --> 00:23:16,520
Man ska aldrig avslöja sina hyss.
185
00:23:16,680 --> 00:23:19,840
-Nej tack.
-Gillar du inte glögg?
186
00:23:20,000 --> 00:23:25,120
-Man fÄr tvinga sig sjÀlv...
-Hon vill inte ha.
187
00:23:26,840 --> 00:23:28,840
Okej.
188
00:23:31,480 --> 00:23:35,400
Leif? Jag har gjort julklappsenkÀten-
189
00:23:35,560 --> 00:23:41,080
-frÄgat tio kÀndisar hur de firar jul
och gjort en rewrite pÄ en artikel.
190
00:23:41,240 --> 00:23:47,880
-NÀr fÄr jag tillbaka mina uppgifter?
-Lugn. Vi kan fylla tidningarna.
191
00:23:48,040 --> 00:23:55,120
Kan jag fÄ erbjuda mina tjÀnster
över jul? Jag kan vara nattreporter.
192
00:23:55,280 --> 00:23:57,840
Okej, gör det.
193
00:24:06,080 --> 00:24:10,640
Jag fattar inte
varför du skulle tillbaka dit.
194
00:24:10,800 --> 00:24:14,280
Ska du inte bara söka ett annat jobb?
195
00:24:14,440 --> 00:24:18,320
Men jag vill inte ha ett annat jobb.
196
00:24:18,480 --> 00:24:23,200
Sara Àr en av de fÄ
som brinner för kvÀllstidningar.
197
00:24:23,360 --> 00:24:26,680
Rapportera frÄn Bindefelds fester.
198
00:24:26,840 --> 00:24:31,320
Charlotte Perrelli:
"Mina bröst vÀxte under sÀndningen."
199
00:24:31,480 --> 00:24:34,680
-Var det du som skrev den?
-Nej.
200
00:24:35,920 --> 00:24:42,160
-Du ska inte bara ta och Ă„ka hem?
-Nej, jag orkar inte en jul till.
201
00:24:42,320 --> 00:24:48,320
Först fÄ ett paket med nÄn bok
om hur jag ska hitta kÀrleken, typ-
202
00:24:48,480 --> 00:24:55,080
-och sen sitta och glo framför tv:n
och fÄ kommentarer om mina problem.
203
00:24:57,200 --> 00:25:02,400
-Du fattar inte. Folks blickar...
-Idioter.
204
00:25:09,160 --> 00:25:16,200
Det Àr nÄt skumt pÄ jobbet. Kostnad-
erna Àr mycket högre Àn de ska vara.
205
00:25:16,360 --> 00:25:22,000
-Ingenting stÀmmer.
-Menar du att nÄn dÀr har gjort nÄt?
206
00:25:23,520 --> 00:25:29,320
Vi har betydligt sÀmre ekonomi Àn vi
borde ha om man ser till intÀkterna.
207
00:25:29,480 --> 00:25:35,480
Det hÀr kan du inte slÀppa. TÀnk
pÄ alla som gett i tron att pengarna-
208
00:25:35,640 --> 00:25:41,000
-gÄr till de som svÀlter. Om nÄn har
förskingrat kan jag skriva om det.
209
00:25:41,160 --> 00:25:44,640
Vet de att du umgÄs
med en journalist?
210
00:25:44,800 --> 00:25:47,120
Nej.
211
00:25:47,280 --> 00:25:53,760
Anonym kÀlla. Minns du nÀr vi satte
dit svinet pÄ FörsÀkringskassan?
212
00:25:53,920 --> 00:25:57,920
Han som hade betalat ut pengar
till sin mamma.
213
00:25:58,080 --> 00:26:03,640
-Var det dÄligt att han Äkte dit?
-Det var bra, sÄ klart.
214
00:26:03,800 --> 00:26:10,280
Men innan vi gör nÄt mÄste vi
se till att ha pÄ fötterna, okej?
215
00:26:10,440 --> 00:26:12,520
Okej.
216
00:26:13,520 --> 00:26:15,520
Okej.
217
00:26:15,680 --> 00:26:20,000
Du vet Mandy? Jag hatar henne.
218
00:26:21,040 --> 00:26:26,560
Hennes jÀvla Àgg
blev befruktat pÄ första försöket.
219
00:26:31,200 --> 00:26:37,680
NÄn tyckte vÀl att hon behövde
kompensation för att hon heter Mandy.
220
00:26:39,240 --> 00:26:44,280
Jag vill kompenseras
för att jag vÀxte upp i Motala.
221
00:26:44,440 --> 00:26:50,560
-Du kompenserades nÀr du mötte mig.
-Med dina spermier?
222
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
FörlÄt.
223
00:26:56,160 --> 00:27:00,760
Det man inte har i spermier
fÄr man ha i charm.
224
00:27:05,920 --> 00:27:08,760
Nej, akta ditt eksem.
225
00:27:18,800 --> 00:27:23,120
-Har du jobb kvar?
-Lite grann.
226
00:27:23,280 --> 00:27:26,360
-Okej. Hej dÄ.
-Hej.
227
00:28:05,960 --> 00:28:08,440
Lukas?
228
00:28:09,440 --> 00:28:14,760
-Jag kopierar.
-Min kontakt i Dhaka ska höra av sig.
229
00:28:14,920 --> 00:28:18,280
Kan jag koppla om min telefon
till din?
230
00:28:18,440 --> 00:28:22,720
-SjÀlvklart...
-Lycka till med kopiorna.
231
00:28:32,840 --> 00:28:37,240
DĂ„ ska vi se.
Den ska vara hÀr nÄnstans.
232
00:28:44,720 --> 00:28:47,560
HÀr Àr den.
233
00:28:47,720 --> 00:28:49,720
Kom.
234
00:28:49,880 --> 00:28:53,000
â« Om jag vore en eld
235
00:28:55,080 --> 00:28:58,320
â« skulle allting brinna
236
00:29:00,040 --> 00:29:03,240
â« Om jag var en gud
237
00:29:04,880 --> 00:29:08,280
⫠skulle alla försvinna
238
00:29:09,680 --> 00:29:13,640
-Du har aldrig hört KSMB, va?
-Nej.
239
00:29:13,800 --> 00:29:16,440
⫠Jag Àr ingenting
240
00:29:18,280 --> 00:29:21,520
⫠Jag Àr ingenting
241
00:29:23,560 --> 00:29:29,800
En period lyssnade jag bara pÄ den
lÄten. Det var precis sÄ jag kÀnde.
242
00:29:29,960 --> 00:29:36,080
Att jag var skitful, dÄlig pÄ allt
och ensammast pÄ jorden.
243
00:29:37,600 --> 00:29:40,680
Exakt ingen förstod mig.
244
00:29:44,200 --> 00:29:47,760
-Vill du testa?
-Javisst.
245
00:29:52,080 --> 00:29:55,360
Bra, ett A. Kan du nÄgra mer?
246
00:29:57,240 --> 00:30:02,400
-FĂ„r jag spela?
-FrÄga Ivan. Det Àr hans gitarr.
247
00:30:02,560 --> 00:30:07,680
-Va?
-Du fÄr den. En tidig julklapp.
248
00:30:09,120 --> 00:30:11,960
-Tack.
-FĂ„r jag spela?
249
00:30:12,120 --> 00:30:15,080
Ja. SÀtt dig hÀr.
250
00:30:16,080 --> 00:30:21,280
Du mÄste ha den sÄ.
SÀtt fingrarna sÄ dÀr.
251
00:30:22,880 --> 00:30:25,360
Bra.
252
00:30:27,720 --> 00:30:30,240
Bra, Filip.
253
00:30:38,200 --> 00:30:40,880
RINGKLOCKA
254
00:30:44,720 --> 00:30:47,080
-Hej.
-Hej.
255
00:30:47,240 --> 00:30:51,200
Jag tog kopior
pÄ alla fakturor jag hittade.
256
00:30:57,840 --> 00:31:00,040
All right...
257
00:31:01,720 --> 00:31:05,680
CC-operatörerna, 17 000.
258
00:31:05,840 --> 00:31:09,760
Wigwam licensavtal operativ, 42 000.
259
00:31:09,920 --> 00:31:13,160
Next Generation AB, 50.
260
00:31:13,920 --> 00:31:16,920
Papper AF, 17 000.
261
00:31:17,080 --> 00:31:20,960
Wigwam igen. Utveckling, 30 000.
262
00:31:21,120 --> 00:31:25,240
Vi lÀgger alla frÄn Wigwam dÀr.
263
00:31:25,400 --> 00:31:28,680
-Hittar du nÄn mer?
-Ja, hÀr.
264
00:31:28,840 --> 00:31:34,400
Wigwam, licensavtal operativ...
VĂ€nta... 42 000?
265
00:31:42,640 --> 00:31:44,720
Va?
266
00:31:48,080 --> 00:31:52,480
De Àr exakt likadana,
förutom fakturanumret.
267
00:31:52,640 --> 00:31:54,800
VĂ€nta...
268
00:32:01,280 --> 00:32:07,120
Samma sak igen, och Tomas Berg
har attesterat allihop.
269
00:32:08,840 --> 00:32:15,000
Jag ringer Wigwam i morgon och kollar
om det finns dubbletter. Om inte...
270
00:32:15,760 --> 00:32:20,680
-Det stÀmmer inte med hur han Àr.
-Nej, just det.
271
00:32:39,680 --> 00:32:45,120
-Hur Àr det?
-Det Àr fullt kaos i huvudet nu.
272
00:32:48,320 --> 00:32:50,880
Vill du inte lÀngre?
273
00:32:52,240 --> 00:32:59,120
Jag kÀnner bara...att jag inte kan
bestÀmma nu hur det blir efter jul.
274
00:32:59,280 --> 00:33:05,680
Det Àr inte lÀtt att splittra
en familj. Jag tÀnker pÄ Filip.
275
00:33:09,280 --> 00:33:12,320
Jag behöver nog bara lite tid.
276
00:35:55,320 --> 00:35:58,040
Nej. Nej...
277
00:36:20,320 --> 00:36:22,760
Vad fan...
278
00:36:48,520 --> 00:36:51,200
MOBILSIGNAL
279
00:36:57,560 --> 00:37:02,480
-Abbe.
-Det Àr Tomas. Kom till kontoret nu.
280
00:37:20,560 --> 00:37:24,360
-Fan...
-Vad har hÀnt?
281
00:37:24,880 --> 00:37:27,640
Det Àr söndag innan jul.
282
00:37:27,800 --> 00:37:30,840
MASKINEN KRĂ NGLAR
283
00:37:31,000 --> 00:37:34,000
MASKINEN STARTAR
284
00:37:36,360 --> 00:37:40,920
Kan du förklara
de hÀr dubbla fakturorna?
285
00:38:02,080 --> 00:38:05,680
-Spelar det nÄn roll vad jag sÀger?
-Ja.
286
00:38:08,000 --> 00:38:11,440
Du vet ju hur jag Àr, va?
287
00:38:11,600 --> 00:38:17,320
Det Àr den dÀr jÀvla Ängesten.
Den kommer mest pÄ nÀtterna-
288
00:38:17,480 --> 00:38:23,480
-eller om nÄt jobbigt har hÀnt, men
med Clarissa började allt ordna sig.
289
00:38:23,640 --> 00:38:28,040
Men nu... Det Àr mitt fel
att vi inte kan fÄ barn-
290
00:38:28,200 --> 00:38:31,960
-men nÀr jag...köper saker...
291
00:38:33,120 --> 00:38:36,280
Jag blir alldeles lugn.
292
00:38:37,080 --> 00:38:40,920
Allt runtomkring försvinner,
förstÄr du?
293
00:38:41,080 --> 00:38:46,400
Hur kan man stjÀla pengar
som Àr Àmnade Ät behövande?!
294
00:38:47,120 --> 00:38:50,200
Jag Àr bankrutt.
295
00:38:50,360 --> 00:38:57,040
Jag har överskridit alla krediter och
tagit vartenda lÄn som gÄr att ta.
296
00:38:57,200 --> 00:39:02,240
Clarissa vet ingenting,
men jag ska söka hjÀlp.
297
00:39:02,400 --> 00:39:08,200
Hur tÀnkte du nÀr du satt dÀr och
betalade ut pengar till dig sjÀlv?!
298
00:39:08,360 --> 00:39:11,600
Fattar du ens vad du har gjort?!
299
00:39:11,760 --> 00:39:17,160
Organisationen kommer att förlora
alla sina givare! Du Àr slut!
300
00:39:17,320 --> 00:39:23,080
Hela ditt jÀvla liv Àr slut!
Det Àr nÀstan tvÄ miljoner!
301
00:39:23,240 --> 00:39:30,240
Ingen hinner mÀrka nÄnting över jul,
men om Clarissa fÄr reda pÄ det hÀr-
302
00:39:30,400 --> 00:39:33,280
-sÄ förlorar jag henne.
303
00:39:34,040 --> 00:39:36,200
SnÀlla?
304
00:39:39,880 --> 00:39:42,760
Tomas? Tomas, kom igen...
305
00:39:45,760 --> 00:39:52,360
Okej. Efter jul gÄr jag till polisen
om inte pengarna Àr tillbaka.
306
00:39:53,320 --> 00:39:55,360
Tack.
307
00:40:07,680 --> 00:40:10,280
MOBILSIGNAL
308
00:40:15,120 --> 00:40:19,560
Hej! Jag har bara Ă„kt ut till torpet.
309
00:40:19,720 --> 00:40:25,120
Bengt ringde om att det
hade trillat ner nÄgra takpannor.
310
00:40:25,280 --> 00:40:31,000
Clarissa, det Àr ingen fara. Jag
Ă€r tillbaka om ett par timmar. Puss.
311
00:42:02,360 --> 00:42:06,520
-Var Àr texten?
-Jag lade den pÄ ditt bord.
312
00:42:06,680 --> 00:42:11,400
Du skulle ju göra en grej
pÄ TT:s nyhet ocksÄ.
313
00:42:11,560 --> 00:42:14,760
Jag skulle ringa polisdistriktet...
314
00:42:14,920 --> 00:42:21,520
Och skriva om TT:s nyhet om Àldre-
boendet. Den skulle ha varit klar nu!
315
00:42:21,720 --> 00:42:24,320
MOBILSIGNAL
316
00:42:29,320 --> 00:42:36,520
Jag hade inte behövt ta tillbaka dig.
Du söp med nÄn du skulle intervjua.
317
00:42:36,680 --> 00:42:43,040
Det har skadat tidningens förtroende.
Du skulle inte hÄngla med honom.
318
00:42:43,200 --> 00:42:46,400
Sid ville att du skulle fÄ sparken.
319
00:42:47,240 --> 00:42:52,760
Men jag sa att du skulle fÄ hjÀlp.
Tidningen betalade din rehab.
320
00:42:52,920 --> 00:42:59,200
Det var schyst, sÄ du har inte rÄd
med nÄt misstag. Inte ett enda.
321
00:43:00,360 --> 00:43:07,400
NÀr du Àr klar ska du förproducera
en grej om silikonkÀndisar.
322
00:43:07,560 --> 00:43:13,800
Robinson-gÀnget, Big Brother-tjejen,
hon frÄn Baren. VÀlj vinkel sjÀlv.
323
00:43:21,480 --> 00:43:24,840
Det Àr bara köpa, köpa...
324
00:43:25,000 --> 00:43:31,680
Man borde införa motbok igen, sÄ att
folk tvingades lÀgga band pÄ sig.
325
00:43:31,840 --> 00:43:34,960
MOBILSIGNAL
326
00:43:35,120 --> 00:43:41,720
Det var som vi trodde. ReklambyrÄnhar inte skickat alla fakturorna.
327
00:43:41,880 --> 00:43:47,400
Men vi kan inte veta hundra procent.Du mÄste hitta nÄt mer.
328
00:43:47,560 --> 00:43:51,200
-Lukas?
-Jag ringer dig.
329
00:44:36,080 --> 00:44:38,120
Lukas?
330
00:44:40,440 --> 00:44:42,760
Kommer du?
331
00:44:45,040 --> 00:44:47,240
Bra.
332
00:44:47,920 --> 00:44:50,240
Okej, ja...
333
00:44:50,400 --> 00:44:56,200
Som ni har hört har vi fÄtt fram
hjÀlp till byarna utanför Kinshasa.
334
00:44:56,360 --> 00:45:01,520
DÀremot behövs det fortfarande mat
och dricksvatten...
335
00:45:06,680 --> 00:45:09,120
UrsÀkta mig.
336
00:45:35,680 --> 00:45:38,320
MOBILSIGNAL
337
00:45:44,280 --> 00:45:50,040
-Ja?
-Du sa att du vill leva i sanning.
338
00:45:50,200 --> 00:45:53,040
Det Àr bra.
339
00:45:54,160 --> 00:45:56,920
Ljug inte för dig sjÀlv, Tomas.
340
00:45:57,080 --> 00:46:03,160
Man slutar leva och man slutar
kÀnna glÀdje. Det kanske gÄr ett tag-
341
00:46:03,320 --> 00:46:09,720
-men sen mÄste man ta konsekvensernaoch dÄ kan det vara för sent.
342
00:46:13,000 --> 00:46:15,480
Men vi hörs...
343
00:46:36,160 --> 00:46:38,800
MOBILSIGNAL
344
00:46:40,240 --> 00:46:42,560
-Hej.
-Hej.
345
00:46:42,720 --> 00:46:47,120
Det Àr klartatt du och jag ska leva tillsammans.
346
00:46:48,040 --> 00:46:50,160
HallÄ?
347
00:46:52,600 --> 00:46:56,840
-Ăr du sĂ€ker?
-Ja, allt annat Àr fel.
348
00:46:59,160 --> 00:47:04,120
-Och Ivan?
-Det blir annorlunda efter resan.
349
00:47:09,400 --> 00:47:14,360
-Vill du inte lÀngre?
-Vad tror du?
350
00:47:15,400 --> 00:47:21,040
Jag berÀttar för Nina nÀr jag
Àr tillbaka frÄn Thailand, okej?
351
00:47:21,200 --> 00:47:23,200
Okej.
352
00:47:24,840 --> 00:47:28,840
-Jag Àlskar dig.
-Jag Àlskar dig.
353
00:47:53,360 --> 00:47:56,440
MOBILSIGNAL
354
00:47:58,120 --> 00:48:02,240
-Tomas.
-Hej, mitt namn Àr Sara Said.
355
00:48:02,400 --> 00:48:04,480
Vad sa du?
356
00:48:04,640 --> 00:48:09,600
Vi har bevis pÄ att du harförskingrat frÄn din organisation.
357
00:48:09,760 --> 00:48:12,760
Jag kÀnner inte till det hÀr alls.
358
00:48:12,920 --> 00:48:16,240
Vi har kopior pÄ dubbla fakturor.
359
00:48:16,400 --> 00:48:21,320
-Har du nÄgra kommentarer?
-Jag har inte förskingrat pengar.
360
00:48:21,480 --> 00:48:26,880
Vi reder upp allt efter helgerna.Jag Àr pÄ Arlanda.
361
00:48:27,040 --> 00:48:29,880
Jag Àr pÄ vÀg utomlands med min son.
362
00:48:30,040 --> 00:48:34,120
Jag behöver din kommentar nu.
Vi publicerar oavsett.
363
00:48:34,280 --> 00:48:40,160
-Jag förklarar nÀr jag Àr tillbaka.
-TyvÀrr, jag kan inte vÀnta.
364
00:48:40,320 --> 00:48:46,800
Det finns en anledning till att jag
inte kan sÀga nÄt nu, som Àr privat.
365
00:48:48,400 --> 00:48:54,800
Jag ber dig, publicera inte. Du Àr
pÄ vÀg att göra ett stort misstag.
366
00:48:55,760 --> 00:48:59,000
-Tio dagar.
-Tack.
367
00:48:59,160 --> 00:49:01,240
Okej. God jul.
368
00:50:09,200 --> 00:50:11,200
Tack.
369
00:50:12,440 --> 00:50:17,960
Julklappar kvar!
"God jul, William, önskar tomten."
370
00:50:18,120 --> 00:50:23,280
"God jul, Frida, önskar tomten".
Vad kan det vara?
371
00:50:29,400 --> 00:50:32,400
-Vad sÀger man?
-Tack, Abbe!
372
00:50:32,560 --> 00:50:36,640
-William? Tacka morbror Abbe.
-Tack, Abbe.
373
00:50:36,800 --> 00:50:40,200
Tack, tack. God jul, William.
374
00:50:57,080 --> 00:51:02,080
-Jag vill inte veta.
-Jag har hamnat i en situation...
375
00:51:02,240 --> 00:51:05,160
Jag vill inte veta, sa jag.
376
00:51:05,320 --> 00:51:10,040
-Om du lÄnar mig tvÄ miljoner...
-TvÄ miljoner?!
377
00:51:10,200 --> 00:51:13,840
Vi tar det som ett förskott pÄ arvet.
378
00:51:14,000 --> 00:51:20,160
-Tror du att du har nÄt arv kvar?
-Det Àr vÀl inga pengar för dig?
379
00:51:21,120 --> 00:51:24,800
Du fÄr försöka hjÀlpa dig sjÀlv.
380
00:51:24,960 --> 00:51:28,000
-Mormor!
-Jag kommer.
381
00:51:28,160 --> 00:51:31,160
-Kom, mormor!
-JadÄ!
382
00:51:34,440 --> 00:51:39,960
⫠HÀrlig Àr jorden
383
00:51:40,120 --> 00:51:45,320
⫠HÀrlig Àr Guds himmel
384
00:51:46,600 --> 00:51:55,600
⫠Skön Àr sjÀlarnas pilgrimsgÄng
385
00:51:57,880 --> 00:52:02,720
â« Genom de fagra
386
00:52:03,840 --> 00:52:08,440
⫠riken pÄ jorden
387
00:52:09,040 --> 00:52:17,360
⫠gÄ vi till paradis med sÄng
388
00:52:19,200 --> 00:52:24,320
Tack, mamma! Tack för alla jular,
tack för alla midsomrar...
389
00:52:24,480 --> 00:52:30,480
Tack för de dÀr silverskedarna
som jag fick i present vartenda Ă„r-
390
00:52:30,640 --> 00:52:35,000
-fast de var
sÄ jÀvla fula och meningslösa.
391
00:52:35,160 --> 00:52:38,440
Tack för att du gav av kÀrlek.
392
00:53:03,120 --> 00:53:05,680
Jag Àlskar dig.
393
00:53:07,360 --> 00:53:11,800
Jag sÀger sÄ, annars fÄr jag aldrig
höra det frÄn dig.
394
00:53:11,960 --> 00:53:18,800
Det Àr inte min stil. Dessutom var du
too much hos din mamma. Herregud!
395
00:53:23,640 --> 00:53:29,600
-Hur Àr det?
-Jag mÄste ut till torpet i morgon.
396
00:53:29,760 --> 00:53:35,040
-Jag kanske sover kvar.
-Sover kvar? I kylan?
397
00:53:35,200 --> 00:53:38,440
Ăr du med i Robinson, eller?
398
00:53:39,680 --> 00:53:45,960
Du skulle inte göra fler idiotgrejer.
Det dÀr hamnar under den kategorin.
399
00:53:50,160 --> 00:53:53,720
Ăr man en idiot, sĂ„ Ă€r man.
400
00:54:13,920 --> 00:54:20,120
Sara! Mannes grej om livstidsdömda
har skitit sig. Var Àr artikeln?
401
00:54:20,280 --> 00:54:24,480
-SilikonkÀndisarna?
-Jag Àr inte klar.
402
00:54:24,640 --> 00:54:27,120
Du Àr inte klar?
403
00:54:28,160 --> 00:54:31,360
-Nu ryker du.
-Va?
404
00:54:31,520 --> 00:54:35,880
Du ryker nu! Ut! GÄ! Försvinn!
405
00:54:36,040 --> 00:54:38,200
-Leif...
-Nej!
406
00:54:38,360 --> 00:54:42,280
-Det finns en anledning!
-Okej?
407
00:54:42,440 --> 00:54:45,640
Jag har en grej som kan bli skitstor.
408
00:54:45,800 --> 00:54:51,760
Jag fick ett tips om bedrÀgeri
pÄ Svenska UtlandshjÀlpen.
409
00:54:51,920 --> 00:54:59,120
Det verkar som att det Àr ordförande
Tomas Berg som har gjort det.
410
00:54:59,280 --> 00:55:05,000
Han har kopierat riktiga fakturor
frÄn reklambyrÄer och tryckerier-
411
00:55:05,160 --> 00:55:10,920
-och han har ett stort hus som har
renoverats för rÀtt sÄ mycket pengar.
412
00:55:11,080 --> 00:55:15,200
-Hur mycket har försvunnit?
-TvÄ miljoner.
413
00:55:15,360 --> 00:55:19,440
-Hur sÀker Àr du?
-SĂ€ker.
414
00:55:19,600 --> 00:55:25,960
-Hundra procent. Jag har underlag.
-Bra. Vi kör det hÀr i morgon.
415
00:55:26,120 --> 00:55:32,080
-Jag har inte fÄtt hans kommentarer.
-Skit samma. Jag tar det hÀr med Sid.
416
00:55:32,680 --> 00:55:38,600
-Leif? Ăr jag kvar?
-Precis. Nu Àr det lutfisken nÀsta.
417
00:55:38,760 --> 00:55:41,400
Fy fan, vad skönt!
418
00:56:41,880 --> 00:56:45,760
HallÄ? Hör du mig?
419
00:56:45,920 --> 00:56:49,360
-HallÄ?
-Hej!
420
00:56:49,520 --> 00:56:53,840
Hej. Hur har ni det? Hur Àr Khao Lak?
421
00:56:54,000 --> 00:56:58,480
Det Àr...bra. Det Àr bra, absolut.
422
00:56:58,640 --> 00:57:01,280
Har det hÀnt nÄt, eller?
423
00:57:01,440 --> 00:57:07,400
Vi... Vi tar det sen.Vi Àr pÄ vÀg ner till stranden nu...
424
00:57:07,560 --> 00:57:10,960
Jag ska in hÀr, men vi hörs senare.
425
00:57:11,120 --> 00:57:14,520
-Puss! Hej.
-Hej dÄ.
426
00:57:19,840 --> 00:57:23,280
RINGSIGNAL
427
00:57:19,840 --> 00:57:23,280
Fan...
428
00:57:24,080 --> 00:57:29,480
-Redaktionen.
-HallÄ? Det Àr kaos hÀr!
429
00:57:29,640 --> 00:57:35,080
Jag Àr i Thailand.Vattnet bara stiger! Allting bara...
430
00:57:38,600 --> 00:57:43,280
Har du hört nÄnting
om nÄn översvÀmning i Thailand?
431
00:57:43,440 --> 00:57:46,800
Jag har inte sett nÄnting om det.
432
00:57:48,520 --> 00:57:51,520
Ingenting pÄ TT, i alla fall.
433
00:57:55,800 --> 00:57:58,800
RINGSIGNAL
434
00:57:58,960 --> 00:58:03,920
-Redaktionen.
-Jag ringer frÄn Phuket...
435
00:58:04,080 --> 00:58:09,640
-Var Àr du nÄnstans?
-Det Àr sjukt mycket vatten!
436
00:58:09,800 --> 00:58:12,120
Helvete!
437
00:58:13,080 --> 00:58:15,760
Fan! Fan!
438
00:58:17,360 --> 00:58:20,000
HallÄ? HallÄ?!
439
00:58:20,960 --> 00:58:22,960
HallÄ?
440
00:58:43,400 --> 00:58:47,400
Svensktextning: Linda Eriksson
BTI Studios för SVT
36155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.