All language subtitles for Tsunami.S01E01.SWEDiSH.720p.WEBRip.x264-NORUSH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,760 --> 00:01:30,480 -Hej. -Hej. FörlĂ„t, vi Ă€r sena. Hej. 2 00:01:30,640 --> 00:01:35,600 Tre minuter. VĂ€rre har man varit med om. - Hej. 3 00:01:35,760 --> 00:01:41,040 -Kommer Ivan? -Han försvann hĂ€rifrĂ„n efter lunch. 4 00:01:41,200 --> 00:01:44,200 Annars fĂ„r vi bestĂ€mma en ny tid. 5 00:01:44,360 --> 00:01:50,360 Nej, du har ju varit sĂ„ flexibel med att fĂ„ ihop den hĂ€r tiden med Tomas- 6 00:01:50,520 --> 00:01:53,000 -och mitt schema. 7 00:01:53,160 --> 00:01:58,400 -Det har varit en prövning. -Det Ă€r Ivan. Jag kan inte svara. 8 00:01:58,560 --> 00:02:02,280 -Telefonsvarare. -Vi kan prata Ă€ndĂ„. 9 00:02:05,960 --> 00:02:11,040 -Det gĂ„r förhĂ„llandevis bra. -FörhĂ„llandevis? 10 00:02:11,200 --> 00:02:14,240 Han Ă€r hĂ€r mer Ă€n för en mĂ„nad sen. 11 00:02:14,400 --> 00:02:19,400 Han Ă€r intresserad. PĂ„ mina lektioner Ă€r han alltid med. 12 00:02:19,560 --> 00:02:22,440 Han Ă€lskar dina lektioner. 13 00:02:22,600 --> 00:02:28,600 Han skrev en fin recension av Karin Boyes "Kallocain". LĂ€ste ni den? 14 00:02:28,760 --> 00:02:33,560 -Ja, jĂ€ttefin. -Nej, tyvĂ€rr. Jag har inte... 15 00:02:33,720 --> 00:02:38,840 Men...Ivan Ă€r ju kĂ€nslig, pĂ„ gott och ont. 16 00:02:39,000 --> 00:02:45,400 Jag har vĂ€l tĂ€nkt att det har att göra med att han inte hade nĂ„n pappa. 17 00:02:45,560 --> 00:02:52,000 Han var fyra nĂ€r Tomas och jag trĂ€ff- ades. Jag tror att han bara Ă€r sĂ„n. 18 00:02:52,160 --> 00:02:54,360 Ja... 19 00:02:54,520 --> 00:02:56,640 "Ja"? 20 00:02:56,800 --> 00:03:01,480 Det viktiga Ă€r att han vill vara mer i skolan- 21 00:03:01,640 --> 00:03:07,040 -och att vi försöker lyfta det positiva. 22 00:03:07,200 --> 00:03:14,200 Och du mĂ„ste engagera dig mer. Du ger upp för fort. Det funkar inte. 23 00:03:14,360 --> 00:03:17,720 Jag ger inte upp. Varför...? 24 00:03:18,760 --> 00:03:20,920 Va? 25 00:03:40,440 --> 00:03:45,840 Skit ocksĂ„... Jag glömde mobilen i skolan pĂ„ bĂ€nken. 26 00:03:46,000 --> 00:03:50,320 -Du och din mobil... Hur lyckas du? -Ja... 27 00:03:53,920 --> 00:04:00,080 Du... FörlĂ„t om jag Ă€r sur. Jag Ă€r bara sĂ„ orolig för Ivan. 28 00:04:02,000 --> 00:04:05,480 -Hoppas Emelie Ă€r kvar, dĂ„. -Ja. 29 00:05:10,480 --> 00:05:13,840 Jag blir helt lugn med dig. 30 00:05:17,840 --> 00:05:22,640 -Du Ă€r min drog. -Du Ă€r min drog. 31 00:05:24,400 --> 00:05:27,560 Jag har blivit beroende. 32 00:05:34,360 --> 00:05:39,040 -SĂ„ hĂ€r kan vi inte hĂ„lla pĂ„. -Nej. 33 00:05:40,560 --> 00:05:47,120 Jag berĂ€ttar för Nina efter jul nĂ€r hon och jag har tid att prata. 34 00:05:54,760 --> 00:05:57,400 Vad Ă€r det? 35 00:05:57,560 --> 00:05:59,680 Ivan? 36 00:06:01,160 --> 00:06:03,640 Det blir bra. 37 00:06:12,880 --> 00:06:14,960 Ivan? 38 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 Tjoho! Du kan ju. 39 00:06:27,080 --> 00:06:30,440 -Ivan? Ska du vara med? -Okej. 40 00:06:33,880 --> 00:06:38,800 -Aj! Sluta! -SĂ€tt dig hĂ€r. Kom nu. 41 00:06:41,640 --> 00:06:46,480 Nu ska vi se. Var slutade vi i gĂ„r? Just det. 42 00:06:46,640 --> 00:06:52,560 "Jag stannade vid den öppna graven dĂ€r kistan skulle sĂ€nkas ner." 43 00:06:52,720 --> 00:06:57,840 "I samma sekund svepte en stark vindpust in över kyrkogĂ„rden"- 44 00:06:58,000 --> 00:07:03,280 -"och jag kĂ€nde nĂ„ns kalla fingrar runt min nakna arm." 45 00:07:03,440 --> 00:07:08,440 "Men nĂ€r jag vĂ€nde mig om var det alldeles tomt bakom mig." 46 00:07:08,600 --> 00:07:12,960 -Oj dĂ„. Ska jag sluta? -Nej. 47 00:07:14,200 --> 00:07:20,240 Du kanske vill att jag ska sluta, Ivan? Ta ner fötterna. 48 00:07:20,400 --> 00:07:25,080 -Filip hade ju fötterna pĂ„ bordet. -BrĂ„ka inte. 49 00:07:27,560 --> 00:07:33,360 "Utan att förstĂ„ vad som hĂ€nde föll jag rakt ner i den öppna graven." 50 00:07:33,520 --> 00:07:36,640 "Jag skrek och försökte ta mig upp"- 51 00:07:36,800 --> 00:07:42,120 -"men hela tiden föll tung jord ner över huvudet pĂ„ mig..." 52 00:07:42,280 --> 00:07:47,720 Han Ă€r rĂ€dd. - Du Ă€r för liten för boken. Den Ă€r frĂ„n tolv... 53 00:07:47,880 --> 00:07:53,360 Det Ă€r den inte alls. Jag Ă€r inte rĂ€dd. - Ivan retas. 54 00:07:53,520 --> 00:07:55,680 Ivan... 55 00:07:56,480 --> 00:08:00,160 -Vad billigt det har blivit. -Vad? 56 00:08:00,320 --> 00:08:04,880 Restresor till Thailand över jul, Khao Lak. 57 00:08:05,040 --> 00:08:09,440 Du har ju jour, och vi ska till Dalarna. 58 00:08:09,600 --> 00:08:14,040 -Vi skulle fiska i en vak, sa morfar. -Ja. 59 00:08:14,200 --> 00:08:16,920 VĂ€nta hĂ€r, killar. 60 00:08:18,400 --> 00:08:22,880 -FĂ„r jag spela? -LĂ„t honom spela, Ivan. 61 00:08:25,160 --> 00:08:31,480 -Vad Ă€r det hĂ€r? -Du och Ivan tio dagar tillsammans. 62 00:08:31,640 --> 00:08:37,080 -Nu Ă€r du jĂ€ttespontan. -Det vore bra för er relation. 63 00:08:37,240 --> 00:08:40,480 Ska jag Ă„ka utan Filip över jul? 64 00:08:40,640 --> 00:08:46,640 Han bryr sig inte om dig hos mormor och morfar, och han vĂ„gar inte flyga. 65 00:08:46,800 --> 00:08:51,120 Allt Ă€r Ă€ndĂ„ fucked up i och med min jour. 66 00:08:51,280 --> 00:08:57,160 -Vi har inte rĂ„d nu sen renoveringen. -Det var ju ett Ă„r sen. 67 00:08:57,320 --> 00:09:03,320 Du har aldrig gjort nĂ„nting med Ivan. TĂ€nk om han blir snĂ€llare mot Filip? 68 00:09:03,480 --> 00:09:09,840 Han skulle behöva ha dig för sig sjĂ€lv. Du Ă€r den enda pappan han har. 69 00:09:10,000 --> 00:09:14,640 Filip: Ge mig telefonen! Jag skulle ha den! 70 00:09:14,800 --> 00:09:20,600 Är det inte vĂ€rt att testa? Det skulle fĂ„ Ivan att mĂ„ bĂ€ttre. 71 00:09:21,480 --> 00:09:23,560 Jo... 72 00:09:23,720 --> 00:09:28,680 Filip: Ge mig telefonen! Mamma sa att jag skulle ha den! 73 00:09:28,840 --> 00:09:33,880 Hörni, sluta! LĂ€gg av! Ge mig den dĂ€r. 74 00:09:34,040 --> 00:09:40,680 Vi behöver prata med dig. - Filip, ta Ivans mobil och gĂ„ till ditt rum. 75 00:09:44,200 --> 00:09:50,840 Jo... Skulle inte du ha lust att Ă„ka till Thailand över jul med Tomas? 76 00:09:51,720 --> 00:09:53,720 Varför? 77 00:09:53,880 --> 00:09:59,240 Det skulle vara kul att sticka i vĂ€g bara du och jag. 78 00:10:00,000 --> 00:10:05,320 -Filip, dĂ„? -Han vill vara hos mormor och morfar. 79 00:10:07,120 --> 00:10:12,680 Vi mĂ„ste bestĂ€mma oss nu, för i morgon kan resorna vara slut. 80 00:10:12,840 --> 00:10:17,720 Vi kan hyra en vattenskoter eller Ă„ka vattenskidor. 81 00:10:17,880 --> 00:10:22,320 Man kan ramla i vattnet hur mycket som helst... 82 00:10:24,720 --> 00:10:28,000 -Okej. -Vad glad jag blir. 83 00:10:28,160 --> 00:10:31,440 -Det blir skitkul. -Ja! 84 00:10:31,600 --> 00:10:37,160 -Jag vill ocksĂ„ vara med och kramas. -Det Ă€r klart. Hopp! 85 00:10:37,320 --> 00:10:39,520 Familjekram! 86 00:10:41,320 --> 00:10:45,320 Och vi ska Ă„ka till mormor och morfar. 87 00:10:51,400 --> 00:10:54,960 ♫ ...kring jord som sol'n förlĂ€t 88 00:10:55,120 --> 00:10:59,480 ♫ skuggorna ruva 89 00:10:59,640 --> 00:11:03,440 ♫ DĂ„ i vĂ„rt mörka hus 90 00:11:03,600 --> 00:11:07,760 ♫ stiger med tĂ€nda ljus 91 00:11:07,920 --> 00:11:12,040 ♫ Sankta Lucia... 92 00:11:12,200 --> 00:11:14,640 Abbe! 93 00:11:20,200 --> 00:11:22,840 Vad Ă€r det? 94 00:11:28,160 --> 00:11:30,160 Du... 95 00:11:30,320 --> 00:11:33,440 Du, kom... Kom, kom... 96 00:11:33,600 --> 00:11:38,960 Det spelar ingen roll vad vi gör. Det kommer aldrig att gĂ„! 97 00:12:00,640 --> 00:12:04,240 Nu ska jag berĂ€tta nĂ„nting pinsamt. 98 00:12:05,880 --> 00:12:12,200 Det var under den vĂ€rsta torkan i Etiopien pĂ„ 80-talet, och jag var... 99 00:12:12,360 --> 00:12:16,200 ...en vĂ€ldigt idealistisk 22-Ă„ring- 100 00:12:16,360 --> 00:12:21,080 -med typ 3 000 pĂ„ banken som jag hade sparat. 101 00:12:21,240 --> 00:12:24,720 DĂ„ fick jag en knĂ€pp plötsligt. 102 00:12:24,880 --> 00:12:31,280 Jag tog ut pengarna, köpte en biljett och flög till Addis helt ensam. 103 00:12:31,440 --> 00:12:35,560 Ingen hemresa bokad överhuvudtaget. 104 00:12:36,360 --> 00:12:39,520 Sen stod jag dĂ€r i nĂ„t dammigt lĂ€ger- 105 00:12:39,680 --> 00:12:44,800 -med mina matpaket som jag hade gjort och skulle dela ut- 106 00:12:44,960 --> 00:12:49,440 -och blev fullstĂ€ndigt överkörd av lastbilarna- 107 00:12:49,600 --> 00:12:55,440 -som slĂ€ppte ut kubikmeter efter kubikmeter med förnödenheter. 108 00:12:57,360 --> 00:13:04,720 DĂ„ fattade jag att det Ă€r pengar och inget annat som kan göra skillnad. 109 00:13:04,880 --> 00:13:10,920 Svenska UtlandshjĂ€lpens utmaning för nĂ€sta Ă„r blir att locka nya grupper- 110 00:13:11,080 --> 00:13:18,720 -utan att skrĂ€mma i vĂ€g de gamla. Det ska vi prata mer om, men först... 111 00:13:18,880 --> 00:13:23,600 Först ska rĂ€knenissen göra sin roliga grej. 112 00:13:23,760 --> 00:13:28,640 Tack för att jag fick glĂ€djedödarrollen hĂ€r. 113 00:13:29,840 --> 00:13:35,680 Som ni vet, sĂ„ redovisade stiftelsen en pĂ„taglig resultatförsĂ€mring... 114 00:14:11,000 --> 00:14:14,360 Äntligen! Hej. 115 00:14:16,600 --> 00:14:20,280 -Vem Ă€r det dĂ€r? -Sara? Hej. 116 00:14:23,200 --> 00:14:27,400 -Du ser pigg ut. -Han sitter pĂ„ min plats. 117 00:14:27,560 --> 00:14:32,160 Det hĂ€r Ă€r Manne. - Sara satt hĂ€r förut. 118 00:14:32,320 --> 00:14:36,440 Jag visste inte att det var din plats. 119 00:14:36,600 --> 00:14:39,600 Du ska sitta hĂ€r borta. Kom. 120 00:14:52,600 --> 00:14:56,440 -Och nu? -NĂ„n ska göra julklappsenkĂ€ten. 121 00:14:56,600 --> 00:15:01,000 -Men... SkĂ€mtar du? -Nej. VarsĂ„god. 122 00:15:03,400 --> 00:15:07,480 -SĂ€tt i gĂ„ng nu. -Absolut. 123 00:15:14,600 --> 00:15:17,600 -Fisken. -TvĂ„ fisk. 124 00:15:21,680 --> 00:15:25,120 Hur gĂ„r det med era försök att...? 125 00:15:27,760 --> 00:15:31,920 Vi trodde det skulle funka nu, men nope... 126 00:15:32,080 --> 00:15:36,440 Du? Oroa dig inte. Vi ger inte upp. 127 00:15:36,600 --> 00:15:43,160 Du vet hur jag Ă€r. Jag tĂ€nker alltid onormalt mycket pĂ„ kompisars problem. 128 00:15:43,320 --> 00:15:48,920 Det kanske Ă€r du som behöver hjĂ€lp? Jag kan vara din terapeut. 129 00:15:49,080 --> 00:15:53,520 -BerĂ€tta lite om dina problem. -Nej tack. 130 00:15:53,680 --> 00:15:56,960 Alla behöver vĂ€l prata om nĂ„t? 131 00:15:58,360 --> 00:16:01,880 Jag ska Ă„ka till Thailand med Ivan. 132 00:16:02,040 --> 00:16:06,800 Nina vill att vi ska fĂ„ en bĂ€ttre relation. 133 00:16:06,960 --> 00:16:13,360 -VadĂ„? Är du en kass styvfarsa? -Ivan Ă€r vĂ€ldigt komplicerad. 134 00:16:13,520 --> 00:16:16,680 Behandlar du honom annorlunda? 135 00:16:16,840 --> 00:16:22,760 Nej, men Nina tycker Ă€ndĂ„ att Ivan behöver mer uppmĂ€rksamhet frĂ„n mig. 136 00:16:22,920 --> 00:16:27,840 DĂ„ Ă€r vĂ€l det bra. Om ni kommer varandra nĂ€rmare... 137 00:16:28,000 --> 00:16:31,240 ...sĂ„ blir det bĂ€ttre för Filip. 138 00:16:31,400 --> 00:16:38,200 Sen kan ni leva som den hĂ€r perfekta familjen med stora slĂ€ktmiddagar. 139 00:16:39,520 --> 00:16:41,880 Va? 140 00:16:43,200 --> 00:16:48,200 Vad? Vad Ă€r... Är det nĂ„t knas med dig och Nina? 141 00:16:48,360 --> 00:16:55,200 Jag har börjat stĂ€lla mig sjĂ€lv en massa frĂ„gor om vad som Ă€r viktigt... 142 00:16:55,360 --> 00:16:58,720 Du hör ju sjĂ€lv. En massa floskler. 143 00:17:01,040 --> 00:17:05,640 Jag vill leva mitt liv i sanning, om du förstĂ„r. 144 00:17:06,320 --> 00:17:09,640 Men det Ă€r inte sĂ„ jĂ€vla enkelt. 145 00:17:49,040 --> 00:17:52,120 -Hur gĂ„r det? -Bra. 146 00:17:53,840 --> 00:17:57,880 Jag lĂ€ser nĂ€r du vill att jag ska lĂ€sa. 147 00:18:06,040 --> 00:18:09,120 MEDDELANDESIGNAL 148 00:19:06,480 --> 00:19:12,640 Varför ska du göra dig av med de enda som stĂ„r ut med dig och hjĂ€lper dig? 149 00:19:50,160 --> 00:19:53,720 Kan du inte försöka, för min skull? 150 00:19:59,680 --> 00:20:04,000 Är det för tidigt att ta fram bordsgranen? 151 00:20:11,240 --> 00:20:16,840 -Jaha, du Ă€r kvar? Jag tĂ€nkte larma. -Nina kommer och hĂ€mtar mig. 152 00:20:17,000 --> 00:20:21,120 Jag nĂ„r inte organisationen i Kinshasa. 153 00:20:21,280 --> 00:20:26,960 -GĂ„ hem nu, Lukas. -Jag tittade lite pĂ„ siffrorna. 154 00:20:27,120 --> 00:20:32,920 Marknadsföringskostnaderna Ă€r dubbelt sĂ„ höga Ă€n vad vi har rĂ€knat med. 155 00:20:38,360 --> 00:20:42,880 MOBILSIGNAL 156 00:20:43,040 --> 00:20:46,040 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att det hĂ€r stĂ€mmer. 157 00:20:46,200 --> 00:20:49,640 MOBILSIGNAL 158 00:20:46,200 --> 00:20:49,640 Jag tittar nĂ€r jag hinner. 159 00:20:49,800 --> 00:20:54,560 -Du, det hĂ€r Ă€r lite... -Ja, visst. Vi ses. 160 00:20:56,920 --> 00:21:00,720 -Hej. -Hej. Vad ville du? 161 00:21:00,880 --> 00:21:07,160 Det Ă€r en sak jag mĂ„ste berĂ€tta. Nina har bestĂ€llt en resa Ă„t mig och Ivan. 162 00:21:07,320 --> 00:21:12,240 -Till Thailand. -Bra. 163 00:21:12,400 --> 00:21:14,760 Tycker du? 164 00:21:14,920 --> 00:21:20,200 Det Ă€r ett perfekt tillfĂ€lle för dig att visa att du Ă€lskar honom. 165 00:21:20,360 --> 00:21:26,200 Ge honom all uppmĂ€rksamhet du kan. Han behöver dig sĂ„ mycket. 166 00:21:26,360 --> 00:21:32,640 Allt blir bĂ€ttre efter separationen om ni kommer varann nĂ€rmare nu. 167 00:21:32,800 --> 00:21:38,240 -Ja, jo... -Det blir en smidigare skilsmĂ€ssa. 168 00:21:38,400 --> 00:21:41,800 Det Ă€r bra för alla. 169 00:21:42,920 --> 00:21:45,560 Okej. 170 00:21:50,560 --> 00:21:54,240 Ska vi inte köpa nĂ„t till Ivan ocksĂ„? 171 00:21:54,400 --> 00:21:57,440 Vad gulligt. Vi ser om vi hittar nĂ„t. 172 00:22:06,360 --> 00:22:11,040 -NĂ€men? Hej, Abbe! -Hej. 173 00:22:11,200 --> 00:22:17,200 -JĂ€vlar, vad du har handlat. -Man fĂ„r passa pĂ„ att handla ohĂ€mmat. 174 00:22:17,360 --> 00:22:20,720 Ska man inte skĂ€nka till vĂ€lgörenhet? 175 00:22:20,880 --> 00:22:23,800 -Jo... -Jag skojar bara. 176 00:22:23,960 --> 00:22:30,440 SĂ€kert att du inte har köpt allt till dig sjĂ€lv? God jul om vi inte ses. 177 00:22:30,600 --> 00:22:33,000 God jul. 178 00:22:35,440 --> 00:22:41,200 HĂ€r ska du se. Precis nyinkommet, för finsmakaren. 179 00:22:41,360 --> 00:22:44,680 Optik pĂ„ toppnivĂ„, 12,8 megapixlar... 180 00:22:44,840 --> 00:22:51,200 Fantastiskt. Jag tar den dĂ€r. Kan vi kolla pĂ„ en skanner ocksĂ„? 181 00:22:51,360 --> 00:22:53,480 Ja. 182 00:23:03,560 --> 00:23:08,120 Ni kommer att skriva roliga artiklar i kvĂ€ll. 183 00:23:08,280 --> 00:23:13,280 Har glöggmĂ€staren spetsat med hembrĂ€nt frĂ„n garderoben? 184 00:23:13,440 --> 00:23:16,520 Man ska aldrig avslöja sina hyss. 185 00:23:16,680 --> 00:23:19,840 -Nej tack. -Gillar du inte glögg? 186 00:23:20,000 --> 00:23:25,120 -Man fĂ„r tvinga sig sjĂ€lv... -Hon vill inte ha. 187 00:23:26,840 --> 00:23:28,840 Okej. 188 00:23:31,480 --> 00:23:35,400 Leif? Jag har gjort julklappsenkĂ€ten- 189 00:23:35,560 --> 00:23:41,080 -frĂ„gat tio kĂ€ndisar hur de firar jul och gjort en rewrite pĂ„ en artikel. 190 00:23:41,240 --> 00:23:47,880 -NĂ€r fĂ„r jag tillbaka mina uppgifter? -Lugn. Vi kan fylla tidningarna. 191 00:23:48,040 --> 00:23:55,120 Kan jag fĂ„ erbjuda mina tjĂ€nster över jul? Jag kan vara nattreporter. 192 00:23:55,280 --> 00:23:57,840 Okej, gör det. 193 00:24:06,080 --> 00:24:10,640 Jag fattar inte varför du skulle tillbaka dit. 194 00:24:10,800 --> 00:24:14,280 Ska du inte bara söka ett annat jobb? 195 00:24:14,440 --> 00:24:18,320 Men jag vill inte ha ett annat jobb. 196 00:24:18,480 --> 00:24:23,200 Sara Ă€r en av de fĂ„ som brinner för kvĂ€llstidningar. 197 00:24:23,360 --> 00:24:26,680 Rapportera frĂ„n Bindefelds fester. 198 00:24:26,840 --> 00:24:31,320 Charlotte Perrelli: "Mina bröst vĂ€xte under sĂ€ndningen." 199 00:24:31,480 --> 00:24:34,680 -Var det du som skrev den? -Nej. 200 00:24:35,920 --> 00:24:42,160 -Du ska inte bara ta och Ă„ka hem? -Nej, jag orkar inte en jul till. 201 00:24:42,320 --> 00:24:48,320 Först fĂ„ ett paket med nĂ„n bok om hur jag ska hitta kĂ€rleken, typ- 202 00:24:48,480 --> 00:24:55,080 -och sen sitta och glo framför tv:n och fĂ„ kommentarer om mina problem. 203 00:24:57,200 --> 00:25:02,400 -Du fattar inte. Folks blickar... -Idioter. 204 00:25:09,160 --> 00:25:16,200 Det Ă€r nĂ„t skumt pĂ„ jobbet. Kostnad- erna Ă€r mycket högre Ă€n de ska vara. 205 00:25:16,360 --> 00:25:22,000 -Ingenting stĂ€mmer. -Menar du att nĂ„n dĂ€r har gjort nĂ„t? 206 00:25:23,520 --> 00:25:29,320 Vi har betydligt sĂ€mre ekonomi Ă€n vi borde ha om man ser till intĂ€kterna. 207 00:25:29,480 --> 00:25:35,480 Det hĂ€r kan du inte slĂ€ppa. TĂ€nk pĂ„ alla som gett i tron att pengarna- 208 00:25:35,640 --> 00:25:41,000 -gĂ„r till de som svĂ€lter. Om nĂ„n har förskingrat kan jag skriva om det. 209 00:25:41,160 --> 00:25:44,640 Vet de att du umgĂ„s med en journalist? 210 00:25:44,800 --> 00:25:47,120 Nej. 211 00:25:47,280 --> 00:25:53,760 Anonym kĂ€lla. Minns du nĂ€r vi satte dit svinet pĂ„ FörsĂ€kringskassan? 212 00:25:53,920 --> 00:25:57,920 Han som hade betalat ut pengar till sin mamma. 213 00:25:58,080 --> 00:26:03,640 -Var det dĂ„ligt att han Ă„kte dit? -Det var bra, sĂ„ klart. 214 00:26:03,800 --> 00:26:10,280 Men innan vi gör nĂ„t mĂ„ste vi se till att ha pĂ„ fötterna, okej? 215 00:26:10,440 --> 00:26:12,520 Okej. 216 00:26:13,520 --> 00:26:15,520 Okej. 217 00:26:15,680 --> 00:26:20,000 Du vet Mandy? Jag hatar henne. 218 00:26:21,040 --> 00:26:26,560 Hennes jĂ€vla Ă€gg blev befruktat pĂ„ första försöket. 219 00:26:31,200 --> 00:26:37,680 NĂ„n tyckte vĂ€l att hon behövde kompensation för att hon heter Mandy. 220 00:26:39,240 --> 00:26:44,280 Jag vill kompenseras för att jag vĂ€xte upp i Motala. 221 00:26:44,440 --> 00:26:50,560 -Du kompenserades nĂ€r du mötte mig. -Med dina spermier? 222 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 FörlĂ„t. 223 00:26:56,160 --> 00:27:00,760 Det man inte har i spermier fĂ„r man ha i charm. 224 00:27:05,920 --> 00:27:08,760 Nej, akta ditt eksem. 225 00:27:18,800 --> 00:27:23,120 -Har du jobb kvar? -Lite grann. 226 00:27:23,280 --> 00:27:26,360 -Okej. Hej dĂ„. -Hej. 227 00:28:05,960 --> 00:28:08,440 Lukas? 228 00:28:09,440 --> 00:28:14,760 -Jag kopierar. -Min kontakt i Dhaka ska höra av sig. 229 00:28:14,920 --> 00:28:18,280 Kan jag koppla om min telefon till din? 230 00:28:18,440 --> 00:28:22,720 -SjĂ€lvklart... -Lycka till med kopiorna. 231 00:28:32,840 --> 00:28:37,240 DĂ„ ska vi se. Den ska vara hĂ€r nĂ„nstans. 232 00:28:44,720 --> 00:28:47,560 HĂ€r Ă€r den. 233 00:28:47,720 --> 00:28:49,720 Kom. 234 00:28:49,880 --> 00:28:53,000 ♫ Om jag vore en eld 235 00:28:55,080 --> 00:28:58,320 ♫ skulle allting brinna 236 00:29:00,040 --> 00:29:03,240 ♫ Om jag var en gud 237 00:29:04,880 --> 00:29:08,280 ♫ skulle alla försvinna 238 00:29:09,680 --> 00:29:13,640 -Du har aldrig hört KSMB, va? -Nej. 239 00:29:13,800 --> 00:29:16,440 ♫ Jag Ă€r ingenting 240 00:29:18,280 --> 00:29:21,520 ♫ Jag Ă€r ingenting 241 00:29:23,560 --> 00:29:29,800 En period lyssnade jag bara pĂ„ den lĂ„ten. Det var precis sĂ„ jag kĂ€nde. 242 00:29:29,960 --> 00:29:36,080 Att jag var skitful, dĂ„lig pĂ„ allt och ensammast pĂ„ jorden. 243 00:29:37,600 --> 00:29:40,680 Exakt ingen förstod mig. 244 00:29:44,200 --> 00:29:47,760 -Vill du testa? -Javisst. 245 00:29:52,080 --> 00:29:55,360 Bra, ett A. Kan du nĂ„gra mer? 246 00:29:57,240 --> 00:30:02,400 -FĂ„r jag spela? -FrĂ„ga Ivan. Det Ă€r hans gitarr. 247 00:30:02,560 --> 00:30:07,680 -Va? -Du fĂ„r den. En tidig julklapp. 248 00:30:09,120 --> 00:30:11,960 -Tack. -FĂ„r jag spela? 249 00:30:12,120 --> 00:30:15,080 Ja. SĂ€tt dig hĂ€r. 250 00:30:16,080 --> 00:30:21,280 Du mĂ„ste ha den sĂ„. SĂ€tt fingrarna sĂ„ dĂ€r. 251 00:30:22,880 --> 00:30:25,360 Bra. 252 00:30:27,720 --> 00:30:30,240 Bra, Filip. 253 00:30:38,200 --> 00:30:40,880 RINGKLOCKA 254 00:30:44,720 --> 00:30:47,080 -Hej. -Hej. 255 00:30:47,240 --> 00:30:51,200 Jag tog kopior pĂ„ alla fakturor jag hittade. 256 00:30:57,840 --> 00:31:00,040 All right... 257 00:31:01,720 --> 00:31:05,680 CC-operatörerna, 17 000. 258 00:31:05,840 --> 00:31:09,760 Wigwam licensavtal operativ, 42 000. 259 00:31:09,920 --> 00:31:13,160 Next Generation AB, 50. 260 00:31:13,920 --> 00:31:16,920 Papper AF, 17 000. 261 00:31:17,080 --> 00:31:20,960 Wigwam igen. Utveckling, 30 000. 262 00:31:21,120 --> 00:31:25,240 Vi lĂ€gger alla frĂ„n Wigwam dĂ€r. 263 00:31:25,400 --> 00:31:28,680 -Hittar du nĂ„n mer? -Ja, hĂ€r. 264 00:31:28,840 --> 00:31:34,400 Wigwam, licensavtal operativ... VĂ€nta... 42 000? 265 00:31:42,640 --> 00:31:44,720 Va? 266 00:31:48,080 --> 00:31:52,480 De Ă€r exakt likadana, förutom fakturanumret. 267 00:31:52,640 --> 00:31:54,800 VĂ€nta... 268 00:32:01,280 --> 00:32:07,120 Samma sak igen, och Tomas Berg har attesterat allihop. 269 00:32:08,840 --> 00:32:15,000 Jag ringer Wigwam i morgon och kollar om det finns dubbletter. Om inte... 270 00:32:15,760 --> 00:32:20,680 -Det stĂ€mmer inte med hur han Ă€r. -Nej, just det. 271 00:32:39,680 --> 00:32:45,120 -Hur Ă€r det? -Det Ă€r fullt kaos i huvudet nu. 272 00:32:48,320 --> 00:32:50,880 Vill du inte lĂ€ngre? 273 00:32:52,240 --> 00:32:59,120 Jag kĂ€nner bara...att jag inte kan bestĂ€mma nu hur det blir efter jul. 274 00:32:59,280 --> 00:33:05,680 Det Ă€r inte lĂ€tt att splittra en familj. Jag tĂ€nker pĂ„ Filip. 275 00:33:09,280 --> 00:33:12,320 Jag behöver nog bara lite tid. 276 00:35:55,320 --> 00:35:58,040 Nej. Nej... 277 00:36:20,320 --> 00:36:22,760 Vad fan... 278 00:36:48,520 --> 00:36:51,200 MOBILSIGNAL 279 00:36:57,560 --> 00:37:02,480 -Abbe. -Det Ă€r Tomas. Kom till kontoret nu. 280 00:37:20,560 --> 00:37:24,360 -Fan... -Vad har hĂ€nt? 281 00:37:24,880 --> 00:37:27,640 Det Ă€r söndag innan jul. 282 00:37:27,800 --> 00:37:30,840 MASKINEN KRÅNGLAR 283 00:37:31,000 --> 00:37:34,000 MASKINEN STARTAR 284 00:37:36,360 --> 00:37:40,920 Kan du förklara de hĂ€r dubbla fakturorna? 285 00:38:02,080 --> 00:38:05,680 -Spelar det nĂ„n roll vad jag sĂ€ger? -Ja. 286 00:38:08,000 --> 00:38:11,440 Du vet ju hur jag Ă€r, va? 287 00:38:11,600 --> 00:38:17,320 Det Ă€r den dĂ€r jĂ€vla Ă„ngesten. Den kommer mest pĂ„ nĂ€tterna- 288 00:38:17,480 --> 00:38:23,480 -eller om nĂ„t jobbigt har hĂ€nt, men med Clarissa började allt ordna sig. 289 00:38:23,640 --> 00:38:28,040 Men nu... Det Ă€r mitt fel att vi inte kan fĂ„ barn- 290 00:38:28,200 --> 00:38:31,960 -men nĂ€r jag...köper saker... 291 00:38:33,120 --> 00:38:36,280 Jag blir alldeles lugn. 292 00:38:37,080 --> 00:38:40,920 Allt runtomkring försvinner, förstĂ„r du? 293 00:38:41,080 --> 00:38:46,400 Hur kan man stjĂ€la pengar som Ă€r Ă€mnade Ă„t behövande?! 294 00:38:47,120 --> 00:38:50,200 Jag Ă€r bankrutt. 295 00:38:50,360 --> 00:38:57,040 Jag har överskridit alla krediter och tagit vartenda lĂ„n som gĂ„r att ta. 296 00:38:57,200 --> 00:39:02,240 Clarissa vet ingenting, men jag ska söka hjĂ€lp. 297 00:39:02,400 --> 00:39:08,200 Hur tĂ€nkte du nĂ€r du satt dĂ€r och betalade ut pengar till dig sjĂ€lv?! 298 00:39:08,360 --> 00:39:11,600 Fattar du ens vad du har gjort?! 299 00:39:11,760 --> 00:39:17,160 Organisationen kommer att förlora alla sina givare! Du Ă€r slut! 300 00:39:17,320 --> 00:39:23,080 Hela ditt jĂ€vla liv Ă€r slut! Det Ă€r nĂ€stan tvĂ„ miljoner! 301 00:39:23,240 --> 00:39:30,240 Ingen hinner mĂ€rka nĂ„nting över jul, men om Clarissa fĂ„r reda pĂ„ det hĂ€r- 302 00:39:30,400 --> 00:39:33,280 -sĂ„ förlorar jag henne. 303 00:39:34,040 --> 00:39:36,200 SnĂ€lla? 304 00:39:39,880 --> 00:39:42,760 Tomas? Tomas, kom igen... 305 00:39:45,760 --> 00:39:52,360 Okej. Efter jul gĂ„r jag till polisen om inte pengarna Ă€r tillbaka. 306 00:39:53,320 --> 00:39:55,360 Tack. 307 00:40:07,680 --> 00:40:10,280 MOBILSIGNAL 308 00:40:15,120 --> 00:40:19,560 Hej! Jag har bara Ă„kt ut till torpet. 309 00:40:19,720 --> 00:40:25,120 Bengt ringde om att det hade trillat ner nĂ„gra takpannor. 310 00:40:25,280 --> 00:40:31,000 Clarissa, det Ă€r ingen fara. Jag Ă€r tillbaka om ett par timmar. Puss. 311 00:42:02,360 --> 00:42:06,520 -Var Ă€r texten? -Jag lade den pĂ„ ditt bord. 312 00:42:06,680 --> 00:42:11,400 Du skulle ju göra en grej pĂ„ TT:s nyhet ocksĂ„. 313 00:42:11,560 --> 00:42:14,760 Jag skulle ringa polisdistriktet... 314 00:42:14,920 --> 00:42:21,520 Och skriva om TT:s nyhet om Ă€ldre- boendet. Den skulle ha varit klar nu! 315 00:42:21,720 --> 00:42:24,320 MOBILSIGNAL 316 00:42:29,320 --> 00:42:36,520 Jag hade inte behövt ta tillbaka dig. Du söp med nĂ„n du skulle intervjua. 317 00:42:36,680 --> 00:42:43,040 Det har skadat tidningens förtroende. Du skulle inte hĂ„ngla med honom. 318 00:42:43,200 --> 00:42:46,400 Sid ville att du skulle fĂ„ sparken. 319 00:42:47,240 --> 00:42:52,760 Men jag sa att du skulle fĂ„ hjĂ€lp. Tidningen betalade din rehab. 320 00:42:52,920 --> 00:42:59,200 Det var schyst, sĂ„ du har inte rĂ„d med nĂ„t misstag. Inte ett enda. 321 00:43:00,360 --> 00:43:07,400 NĂ€r du Ă€r klar ska du förproducera en grej om silikonkĂ€ndisar. 322 00:43:07,560 --> 00:43:13,800 Robinson-gĂ€nget, Big Brother-tjejen, hon frĂ„n Baren. VĂ€lj vinkel sjĂ€lv. 323 00:43:21,480 --> 00:43:24,840 Det Ă€r bara köpa, köpa... 324 00:43:25,000 --> 00:43:31,680 Man borde införa motbok igen, sĂ„ att folk tvingades lĂ€gga band pĂ„ sig. 325 00:43:31,840 --> 00:43:34,960 MOBILSIGNAL 326 00:43:35,120 --> 00:43:41,720 Det var som vi trodde. ReklambyrĂ„n har inte skickat alla fakturorna. 327 00:43:41,880 --> 00:43:47,400 Men vi kan inte veta hundra procent. Du mĂ„ste hitta nĂ„t mer. 328 00:43:47,560 --> 00:43:51,200 -Lukas? -Jag ringer dig. 329 00:44:36,080 --> 00:44:38,120 Lukas? 330 00:44:40,440 --> 00:44:42,760 Kommer du? 331 00:44:45,040 --> 00:44:47,240 Bra. 332 00:44:47,920 --> 00:44:50,240 Okej, ja... 333 00:44:50,400 --> 00:44:56,200 Som ni har hört har vi fĂ„tt fram hjĂ€lp till byarna utanför Kinshasa. 334 00:44:56,360 --> 00:45:01,520 DĂ€remot behövs det fortfarande mat och dricksvatten... 335 00:45:06,680 --> 00:45:09,120 UrsĂ€kta mig. 336 00:45:35,680 --> 00:45:38,320 MOBILSIGNAL 337 00:45:44,280 --> 00:45:50,040 -Ja? -Du sa att du vill leva i sanning. 338 00:45:50,200 --> 00:45:53,040 Det Ă€r bra. 339 00:45:54,160 --> 00:45:56,920 Ljug inte för dig sjĂ€lv, Tomas. 340 00:45:57,080 --> 00:46:03,160 Man slutar leva och man slutar kĂ€nna glĂ€dje. Det kanske gĂ„r ett tag- 341 00:46:03,320 --> 00:46:09,720 -men sen mĂ„ste man ta konsekvenserna och dĂ„ kan det vara för sent. 342 00:46:13,000 --> 00:46:15,480 Men vi hörs... 343 00:46:36,160 --> 00:46:38,800 MOBILSIGNAL 344 00:46:40,240 --> 00:46:42,560 -Hej. -Hej. 345 00:46:42,720 --> 00:46:47,120 Det Ă€r klart att du och jag ska leva tillsammans. 346 00:46:48,040 --> 00:46:50,160 HallĂ„? 347 00:46:52,600 --> 00:46:56,840 -Är du sĂ€ker? -Ja, allt annat Ă€r fel. 348 00:46:59,160 --> 00:47:04,120 -Och Ivan? -Det blir annorlunda efter resan. 349 00:47:09,400 --> 00:47:14,360 -Vill du inte lĂ€ngre? -Vad tror du? 350 00:47:15,400 --> 00:47:21,040 Jag berĂ€ttar för Nina nĂ€r jag Ă€r tillbaka frĂ„n Thailand, okej? 351 00:47:21,200 --> 00:47:23,200 Okej. 352 00:47:24,840 --> 00:47:28,840 -Jag Ă€lskar dig. -Jag Ă€lskar dig. 353 00:47:53,360 --> 00:47:56,440 MOBILSIGNAL 354 00:47:58,120 --> 00:48:02,240 -Tomas. -Hej, mitt namn Ă€r Sara Said. 355 00:48:02,400 --> 00:48:04,480 Vad sa du? 356 00:48:04,640 --> 00:48:09,600 Vi har bevis pĂ„ att du har förskingrat frĂ„n din organisation. 357 00:48:09,760 --> 00:48:12,760 Jag kĂ€nner inte till det hĂ€r alls. 358 00:48:12,920 --> 00:48:16,240 Vi har kopior pĂ„ dubbla fakturor. 359 00:48:16,400 --> 00:48:21,320 -Har du nĂ„gra kommentarer? -Jag har inte förskingrat pengar. 360 00:48:21,480 --> 00:48:26,880 Vi reder upp allt efter helgerna. Jag Ă€r pĂ„ Arlanda. 361 00:48:27,040 --> 00:48:29,880 Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g utomlands med min son. 362 00:48:30,040 --> 00:48:34,120 Jag behöver din kommentar nu. Vi publicerar oavsett. 363 00:48:34,280 --> 00:48:40,160 -Jag förklarar nĂ€r jag Ă€r tillbaka. -TyvĂ€rr, jag kan inte vĂ€nta. 364 00:48:40,320 --> 00:48:46,800 Det finns en anledning till att jag inte kan sĂ€ga nĂ„t nu, som Ă€r privat. 365 00:48:48,400 --> 00:48:54,800 Jag ber dig, publicera inte. Du Ă€r pĂ„ vĂ€g att göra ett stort misstag. 366 00:48:55,760 --> 00:48:59,000 -Tio dagar. -Tack. 367 00:48:59,160 --> 00:49:01,240 Okej. God jul. 368 00:50:09,200 --> 00:50:11,200 Tack. 369 00:50:12,440 --> 00:50:17,960 Julklappar kvar! "God jul, William, önskar tomten." 370 00:50:18,120 --> 00:50:23,280 "God jul, Frida, önskar tomten". Vad kan det vara? 371 00:50:29,400 --> 00:50:32,400 -Vad sĂ€ger man? -Tack, Abbe! 372 00:50:32,560 --> 00:50:36,640 -William? Tacka morbror Abbe. -Tack, Abbe. 373 00:50:36,800 --> 00:50:40,200 Tack, tack. God jul, William. 374 00:50:57,080 --> 00:51:02,080 -Jag vill inte veta. -Jag har hamnat i en situation... 375 00:51:02,240 --> 00:51:05,160 Jag vill inte veta, sa jag. 376 00:51:05,320 --> 00:51:10,040 -Om du lĂ„nar mig tvĂ„ miljoner... -TvĂ„ miljoner?! 377 00:51:10,200 --> 00:51:13,840 Vi tar det som ett förskott pĂ„ arvet. 378 00:51:14,000 --> 00:51:20,160 -Tror du att du har nĂ„t arv kvar? -Det Ă€r vĂ€l inga pengar för dig? 379 00:51:21,120 --> 00:51:24,800 Du fĂ„r försöka hjĂ€lpa dig sjĂ€lv. 380 00:51:24,960 --> 00:51:28,000 -Mormor! -Jag kommer. 381 00:51:28,160 --> 00:51:31,160 -Kom, mormor! -JadĂ„! 382 00:51:34,440 --> 00:51:39,960 ♫ HĂ€rlig Ă€r jorden 383 00:51:40,120 --> 00:51:45,320 ♫ HĂ€rlig Ă€r Guds himmel 384 00:51:46,600 --> 00:51:55,600 ♫ Skön Ă€r sjĂ€larnas pilgrimsgĂ„ng 385 00:51:57,880 --> 00:52:02,720 ♫ Genom de fagra 386 00:52:03,840 --> 00:52:08,440 ♫ riken pĂ„ jorden 387 00:52:09,040 --> 00:52:17,360 ♫ gĂ„ vi till paradis med sĂ„ng 388 00:52:19,200 --> 00:52:24,320 Tack, mamma! Tack för alla jular, tack för alla midsomrar... 389 00:52:24,480 --> 00:52:30,480 Tack för de dĂ€r silverskedarna som jag fick i present vartenda Ă„r- 390 00:52:30,640 --> 00:52:35,000 -fast de var sĂ„ jĂ€vla fula och meningslösa. 391 00:52:35,160 --> 00:52:38,440 Tack för att du gav av kĂ€rlek. 392 00:53:03,120 --> 00:53:05,680 Jag Ă€lskar dig. 393 00:53:07,360 --> 00:53:11,800 Jag sĂ€ger sĂ„, annars fĂ„r jag aldrig höra det frĂ„n dig. 394 00:53:11,960 --> 00:53:18,800 Det Ă€r inte min stil. Dessutom var du too much hos din mamma. Herregud! 395 00:53:23,640 --> 00:53:29,600 -Hur Ă€r det? -Jag mĂ„ste ut till torpet i morgon. 396 00:53:29,760 --> 00:53:35,040 -Jag kanske sover kvar. -Sover kvar? I kylan? 397 00:53:35,200 --> 00:53:38,440 Är du med i Robinson, eller? 398 00:53:39,680 --> 00:53:45,960 Du skulle inte göra fler idiotgrejer. Det dĂ€r hamnar under den kategorin. 399 00:53:50,160 --> 00:53:53,720 Är man en idiot, sĂ„ Ă€r man. 400 00:54:13,920 --> 00:54:20,120 Sara! Mannes grej om livstidsdömda har skitit sig. Var Ă€r artikeln? 401 00:54:20,280 --> 00:54:24,480 -SilikonkĂ€ndisarna? -Jag Ă€r inte klar. 402 00:54:24,640 --> 00:54:27,120 Du Ă€r inte klar? 403 00:54:28,160 --> 00:54:31,360 -Nu ryker du. -Va? 404 00:54:31,520 --> 00:54:35,880 Du ryker nu! Ut! GĂ„! Försvinn! 405 00:54:36,040 --> 00:54:38,200 -Leif... -Nej! 406 00:54:38,360 --> 00:54:42,280 -Det finns en anledning! -Okej? 407 00:54:42,440 --> 00:54:45,640 Jag har en grej som kan bli skitstor. 408 00:54:45,800 --> 00:54:51,760 Jag fick ett tips om bedrĂ€geri pĂ„ Svenska UtlandshjĂ€lpen. 409 00:54:51,920 --> 00:54:59,120 Det verkar som att det Ă€r ordförande Tomas Berg som har gjort det. 410 00:54:59,280 --> 00:55:05,000 Han har kopierat riktiga fakturor frĂ„n reklambyrĂ„er och tryckerier- 411 00:55:05,160 --> 00:55:10,920 -och han har ett stort hus som har renoverats för rĂ€tt sĂ„ mycket pengar. 412 00:55:11,080 --> 00:55:15,200 -Hur mycket har försvunnit? -TvĂ„ miljoner. 413 00:55:15,360 --> 00:55:19,440 -Hur sĂ€ker Ă€r du? -SĂ€ker. 414 00:55:19,600 --> 00:55:25,960 -Hundra procent. Jag har underlag. -Bra. Vi kör det hĂ€r i morgon. 415 00:55:26,120 --> 00:55:32,080 -Jag har inte fĂ„tt hans kommentarer. -Skit samma. Jag tar det hĂ€r med Sid. 416 00:55:32,680 --> 00:55:38,600 -Leif? Är jag kvar? -Precis. Nu Ă€r det lutfisken nĂ€sta. 417 00:55:38,760 --> 00:55:41,400 Fy fan, vad skönt! 418 00:56:41,880 --> 00:56:45,760 HallĂ„? Hör du mig? 419 00:56:45,920 --> 00:56:49,360 -HallĂ„? -Hej! 420 00:56:49,520 --> 00:56:53,840 Hej. Hur har ni det? Hur Ă€r Khao Lak? 421 00:56:54,000 --> 00:56:58,480 Det Ă€r...bra. Det Ă€r bra, absolut. 422 00:56:58,640 --> 00:57:01,280 Har det hĂ€nt nĂ„t, eller? 423 00:57:01,440 --> 00:57:07,400 Vi... Vi tar det sen. Vi Ă€r pĂ„ vĂ€g ner till stranden nu... 424 00:57:07,560 --> 00:57:10,960 Jag ska in hĂ€r, men vi hörs senare. 425 00:57:11,120 --> 00:57:14,520 -Puss! Hej. -Hej dĂ„. 426 00:57:19,840 --> 00:57:23,280 RINGSIGNAL 427 00:57:19,840 --> 00:57:23,280 Fan... 428 00:57:24,080 --> 00:57:29,480 -Redaktionen. -HallĂ„? Det Ă€r kaos hĂ€r! 429 00:57:29,640 --> 00:57:35,080 Jag Ă€r i Thailand. Vattnet bara stiger! Allting bara... 430 00:57:38,600 --> 00:57:43,280 Har du hört nĂ„nting om nĂ„n översvĂ€mning i Thailand? 431 00:57:43,440 --> 00:57:46,800 Jag har inte sett nĂ„nting om det. 432 00:57:48,520 --> 00:57:51,520 Ingenting pĂ„ TT, i alla fall. 433 00:57:55,800 --> 00:57:58,800 RINGSIGNAL 434 00:57:58,960 --> 00:58:03,920 -Redaktionen. -Jag ringer frĂ„n Phuket... 435 00:58:04,080 --> 00:58:09,640 -Var Ă€r du nĂ„nstans? -Det Ă€r sjukt mycket vatten! 436 00:58:09,800 --> 00:58:12,120 Helvete! 437 00:58:13,080 --> 00:58:15,760 Fan! Fan! 438 00:58:17,360 --> 00:58:20,000 HallĂ„? HallĂ„?! 439 00:58:20,960 --> 00:58:22,960 HallĂ„? 440 00:58:43,400 --> 00:58:47,400 Svensktextning: Linda Eriksson BTI Studios för SVT 36155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.