All language subtitles for Tromeo.and.Juliet.1996.720p.BluRay.AC3-HaB.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,071 --> 00:00:36,072 Two households different as dried plums 2 00:00:36,073 --> 00:00:40,950 and pears in fair Manhattan, where we lay our scene. 3 00:00:40,951 --> 00:00:44,162 Two homes adrift in hate for 20 years a score, 4 00:00:44,163 --> 00:00:47,750 awash in sin for long deprived of dreams. 5 00:00:47,751 --> 00:00:50,419 Once long ago they planted seeds of hate, 6 00:00:50,420 --> 00:00:52,880 which bloomed to constant battles for revenge. 7 00:00:55,591 --> 00:00:57,633 Soon, murder was the awful commonplace... 8 00:00:59,636 --> 00:01:02,137 And everything once real seemed like pretend. 9 00:01:09,061 --> 00:01:10,062 Deep within this storm, 10 00:01:10,063 --> 00:01:12,146 a love in two has sparked, 11 00:01:12,147 --> 00:01:15,067 spawned in a box of glass one star-crossed night. 12 00:01:17,068 --> 00:01:18,319 Now if faithful should hug 13 00:01:18,320 --> 00:01:19,820 to live within the dark 14 00:01:19,821 --> 00:01:22,198 but see how many fall beneath love's light. 15 00:01:32,500 --> 00:01:35,043 Oh, yes, the splice of their unholy vice 16 00:01:35,044 --> 00:01:38,297 and the firmest grip of their parent's rage. 17 00:01:40,507 --> 00:01:42,091 It'll only ever end by one father 18 00:01:42,092 --> 00:01:43,217 and his apt demise 19 00:01:43,218 --> 00:01:47,220 which is now the two hours' traffic of our stage. 20 00:01:47,221 --> 00:01:49,306 Star-crossed lovers 21 00:01:49,307 --> 00:01:51,892 both ignore your elders' trivial ploys. 22 00:01:53,269 --> 00:01:55,605 They hold no trace of passion's truer joys. 23 00:02:00,276 --> 00:02:03,236 Instead of justice, do now hold your castle wall. 24 00:02:03,237 --> 00:02:06,698 Your deepest love will battle reasons gone. 25 00:02:08,032 --> 00:02:12,120 All this if you with patient eyes attend, 26 00:02:12,121 --> 00:02:15,081 we'll see what devils broke, our toil shall mend. 27 00:02:34,140 --> 00:02:35,475 (Gun fires) 28 00:02:35,476 --> 00:02:37,477 LEMMY: Act 1 29 00:02:37,478 --> 00:02:41,648 never mind the yearling fatted calf, is the Ques and Capulets. 30 00:02:53,074 --> 00:02:57,496 (Band singing) 31 00:03:24,188 --> 00:03:27,022 (Passionate moaning) 32 00:03:27,023 --> 00:03:28,441 My sister! 33 00:03:30,569 --> 00:03:32,653 Hey, there. Hey. 34 00:03:32,654 --> 00:03:35,989 Hey. Hey. That's my sister. 35 00:03:39,452 --> 00:03:42,329 Hey! Hey! Hey! 36 00:03:49,253 --> 00:03:51,922 You stupid shit. 37 00:03:51,923 --> 00:03:54,216 That was the best fuck in this bar. 38 00:03:56,552 --> 00:03:58,720 Hey, hey, Georgie. 39 00:03:58,721 --> 00:04:00,846 I have some crystal meth in my underwear. 40 00:04:00,847 --> 00:04:01,722 Let's go down to the men's bathroom 41 00:04:01,723 --> 00:04:03,222 and snort it on up. 42 00:04:03,223 --> 00:04:05,433 Fuck you, Sammy. You're such a moron. 43 00:04:05,434 --> 00:04:06,685 Come on, Georgie. 44 00:04:06,686 --> 00:04:09,229 Maybe you will get lucky, you know what I mean? 45 00:04:09,230 --> 00:04:10,438 Oh! 46 00:04:10,439 --> 00:04:11,606 I'm your sister. 47 00:04:11,607 --> 00:04:12,732 You're not supposed to do that. 48 00:04:12,733 --> 00:04:14,483 Not to me. 49 00:04:14,484 --> 00:04:16,235 But hey, you know the way the world is now 50 00:04:16,236 --> 00:04:17,737 we've got gang bangers, 51 00:04:17,738 --> 00:04:20,113 we've got perverts, we've got anorexia. 52 00:04:20,114 --> 00:04:21,616 Everything's in style. 53 00:04:21,617 --> 00:04:24,326 If we just throw a little incest into the mix, 54 00:04:24,327 --> 00:04:28,747 pretty soon the world will be like one great big hug. 55 00:04:28,748 --> 00:04:34,753 And I, Sammy Capulet along with my sister Georgie Herald 56 00:04:34,754 --> 00:04:37,588 the dawning of the age of the aquarius, 57 00:04:37,589 --> 00:04:40,507 just like in a hair. 58 00:04:40,508 --> 00:04:41,634 Yeah, I'm sure, Sammy, 59 00:04:41,635 --> 00:04:43,636 me and you and our mutant, inbred children. 60 00:04:43,637 --> 00:04:46,013 At least they'd be better than those cursed Ques. 61 00:04:46,014 --> 00:04:47,640 Did you hear what they did last night? 62 00:04:47,641 --> 00:04:48,808 They threw a dead pigeon 63 00:04:48,809 --> 00:04:50,266 through Uncle Cappy's window. 64 00:04:50,267 --> 00:04:53,479 It splattered all over the divan, intestines of... 65 00:04:53,480 --> 00:04:55,397 I know! I know. 66 00:04:56,649 --> 00:04:58,609 I hate the Ques! 67 00:05:00,444 --> 00:05:01,778 Hey, hey, Georgie. 68 00:05:01,779 --> 00:05:04,364 Look what I'm gonna do just in case they show up tonight. 69 00:05:09,410 --> 00:05:11,079 - Don't be retarded. - Sorry. 70 00:05:12,497 --> 00:05:14,414 (Laughter) 71 00:05:14,415 --> 00:05:16,124 TROMEO: You guys, after this I gotta cruise. 72 00:05:16,125 --> 00:05:17,501 What's wrong with going to the Art Club 73 00:05:17,502 --> 00:05:19,044 with me and Ben? 74 00:05:19,045 --> 00:05:21,046 I got to go check up on my old man, Murray. 75 00:05:21,047 --> 00:05:22,713 Why? You got to bring him a teething ring? 76 00:05:22,714 --> 00:05:23,632 You believe this guy? 77 00:05:23,633 --> 00:05:24,924 I think it's sweet. 78 00:05:24,925 --> 00:05:28,427 It's like, um, Codependency, right? 79 00:05:28,428 --> 00:05:29,512 BENNY: It's like being a pussy is like 80 00:05:29,513 --> 00:05:30,428 what it's being like. 81 00:05:30,429 --> 00:05:32,556 We done? 82 00:05:32,557 --> 00:05:34,558 Hey, why don't you come on over after the Art Club? 83 00:05:34,559 --> 00:05:35,810 Check out the new CD-ROM I got. 84 00:05:35,811 --> 00:05:37,560 Sub-Humanoid Meltdown. 85 00:05:37,561 --> 00:05:39,312 Yeah, yeah, we'll come over and check it out. 86 00:05:39,313 --> 00:05:41,439 Especially if the Capulets are the Sub-Humanoids 87 00:05:41,440 --> 00:05:42,524 you're melting down. 88 00:05:42,525 --> 00:05:44,526 Every time I think about that poor little squirrel. 89 00:05:44,527 --> 00:05:45,527 Poor little squirrel? 90 00:05:45,528 --> 00:05:47,195 Murray, you threw a pigeon through the window. 91 00:05:47,196 --> 00:05:49,155 It was already dead. 92 00:05:49,156 --> 00:05:50,406 That's different. 93 00:05:50,407 --> 00:05:51,574 TROMEO: Hey, shut up. 94 00:05:51,575 --> 00:05:54,994 We're supposed to be normal people leading normal lives. 95 00:05:54,995 --> 00:05:57,079 Working 9 to 5, going to church on Sunday. 96 00:05:57,080 --> 00:06:00,708 Normal. Maiming, murdering, crippling park animals, 97 00:06:00,709 --> 00:06:02,469 it's a little abnormal. You know what I mean? 98 00:06:03,837 --> 00:06:04,837 WOMAN: Is it gonna hurt? 99 00:06:05,881 --> 00:06:07,214 This will be over in a snap. 100 00:06:09,591 --> 00:06:11,311 TROMEO: It's one of the reasons I like Rosy. 101 00:06:12,511 --> 00:06:15,180 You know, when I'm with her I don't feel much hatred. 102 00:06:15,181 --> 00:06:17,431 - Not even toward the Capulets. - Ah! Oh! 103 00:06:18,642 --> 00:06:20,601 TROMEO: It sounds dumb but 104 00:06:20,602 --> 00:06:21,810 I feel like I have a future now. 105 00:06:21,811 --> 00:06:23,979 You know, a home in the suburbs, 106 00:06:23,980 --> 00:06:26,481 a barbecue in the backyard, family picnics. 107 00:06:26,482 --> 00:06:28,817 Look, look, I still get a piece of wood 108 00:06:28,818 --> 00:06:31,070 every time I take one of those bastards out. 109 00:06:31,071 --> 00:06:34,322 And you, Tromeo, this week it's Rosy, 110 00:06:34,323 --> 00:06:36,532 next week some other double-d slice of poontang 111 00:06:36,533 --> 00:06:37,826 is gonna have you whipped, clipped, and double dipped. 112 00:06:37,827 --> 00:06:40,704 You, you don't learn. 113 00:06:40,705 --> 00:06:41,746 TROMEO: Come on, Murray. 114 00:06:41,747 --> 00:06:44,874 We've all had to put up with the Caps since we were kids. 115 00:06:44,875 --> 00:06:47,001 You'd think you were sick of it by now. 116 00:06:47,002 --> 00:06:49,837 Instead I sometimes think that that shit is the only reason 117 00:06:49,838 --> 00:06:51,838 you even hang out with us. 118 00:06:51,839 --> 00:06:53,007 That's not the only reason, 119 00:06:53,008 --> 00:06:56,093 just a mark on the positive side. 120 00:06:56,094 --> 00:06:57,511 On the negative side is the fact that 121 00:06:57,512 --> 00:06:59,805 both you guys are so fucking disgusting looking 122 00:06:59,806 --> 00:07:02,599 and I look at you and my stomach becomes upset 123 00:07:02,600 --> 00:07:04,266 and I begin to vomit. 124 00:07:04,267 --> 00:07:05,643 I really love it. 125 00:07:05,644 --> 00:07:08,604 I love it so much. How do I look? 126 00:07:08,605 --> 00:07:09,773 Like a freak. 127 00:07:09,774 --> 00:07:12,066 Shut the fuck up. 128 00:07:12,067 --> 00:07:13,817 I'll see you guys after the club. 129 00:07:13,818 --> 00:07:16,403 Bye, Trom. Thank you. 130 00:07:16,404 --> 00:07:17,529 One of these days, 131 00:07:17,530 --> 00:07:19,488 somebody's going to teach you some fucking manners. 132 00:07:19,489 --> 00:07:20,867 Bad monkey. 133 00:07:28,707 --> 00:07:31,919 (Punk music playing) 134 00:07:34,797 --> 00:07:36,356 WOMAN: Mummy. 135 00:07:42,678 --> 00:07:47,432 Peter, your breasts are more pear-shaped than my sister's. 136 00:07:47,433 --> 00:07:48,684 But they'll do. 137 00:07:50,561 --> 00:07:51,518 Asshole. 138 00:07:51,519 --> 00:07:53,230 (Laughing) 139 00:08:07,953 --> 00:08:09,954 I wanna ask you something. 140 00:08:09,955 --> 00:08:12,331 Why did you kill that little squirrel? 141 00:08:12,332 --> 00:08:13,958 - Fuck you. - No, fuck you. 142 00:08:14,459 --> 00:08:16,669 - Fuck you. - No, fuck you. 143 00:08:16,670 --> 00:08:18,044 No, fuck you. 144 00:08:18,045 --> 00:08:19,963 No, seriously, Sammy, fuck you. 145 00:08:19,964 --> 00:08:21,422 I said it first. 146 00:08:28,513 --> 00:08:29,514 Dad? 147 00:08:30,598 --> 00:08:32,516 Tromeo! 148 00:08:32,517 --> 00:08:34,352 Tromeo! 149 00:08:35,895 --> 00:08:38,730 Wherefore art thou, Tromeo? 150 00:08:41,985 --> 00:08:43,443 Dad? 151 00:08:47,364 --> 00:08:48,364 Dad? 152 00:08:49,407 --> 00:08:51,534 The front door was left open. 153 00:08:51,535 --> 00:08:53,871 Anyone could have just come in and robbed us blind. 154 00:08:57,540 --> 00:09:00,625 Do we have any site left to steal? 155 00:09:00,626 --> 00:09:01,626 (Farting) 156 00:09:01,627 --> 00:09:05,297 Tromeo, there you are. 157 00:09:07,299 --> 00:09:10,635 I was having myself a dream about these cows. 158 00:09:12,055 --> 00:09:14,513 I got to get you in the bed. 159 00:09:14,514 --> 00:09:17,975 Come on. Turn around, Martini. 160 00:09:17,976 --> 00:09:20,103 I got an itch to fuck you in the ass. 161 00:09:26,693 --> 00:09:28,276 Come on, Tracy. Let's do it. 162 00:09:28,277 --> 00:09:29,736 We got five minutes before the manager gets here. 163 00:09:29,737 --> 00:09:31,906 I only need two. 164 00:09:35,658 --> 00:09:37,118 Oh, fingers. 165 00:09:37,119 --> 00:09:39,871 I love fingers. Give me fingers. 166 00:09:39,872 --> 00:09:41,916 Excellent. 167 00:09:45,126 --> 00:09:47,503 - (Screaming) - Hey, hey, hey. 168 00:09:48,713 --> 00:09:50,422 I want to give you one more chance. 169 00:09:50,423 --> 00:09:52,673 Apologize for giving me the finger. 170 00:09:52,674 --> 00:09:55,051 I... I didn't give you the finger. 171 00:09:55,052 --> 00:09:56,720 I still have all my fingers. 172 00:09:56,721 --> 00:09:58,932 Not anymore. 173 00:10:01,975 --> 00:10:03,685 - (Screaming) - God! 174 00:10:09,108 --> 00:10:10,690 Clean that off, I'll get fired. 175 00:10:10,691 --> 00:10:13,445 I'll get fired, man. 176 00:10:17,489 --> 00:10:20,700 (Phone ringing) 177 00:10:20,701 --> 00:10:24,703 Ooh, yeah! Take those titties, Bluto. 178 00:10:24,704 --> 00:10:26,914 That's it, baby. 179 00:10:26,915 --> 00:10:30,794 Only you could do it, baby. Tromeo sucks at it. 180 00:10:30,795 --> 00:10:33,713 (Phone ringing) 181 00:10:35,090 --> 00:10:38,301 Oh, God. Who's spoiling my fun? 182 00:10:38,302 --> 00:10:40,845 Hold on a second, baby-cakes, I'll be right back. 183 00:10:43,889 --> 00:10:46,766 - Hello? - Rosy? 184 00:10:46,767 --> 00:10:51,187 Tromeo! Hi! How are you doing? 185 00:10:51,188 --> 00:10:54,940 I just wanted to call and say that I had a great time 186 00:10:54,941 --> 00:10:56,733 and everything last night. 187 00:10:56,734 --> 00:10:58,611 Yeah, I'm thrilled. 188 00:10:58,612 --> 00:11:01,363 Really, Tromeo, I'm like really thrilled. 189 00:11:01,364 --> 00:11:03,615 I miss you. What are you doing? 190 00:11:03,616 --> 00:11:05,659 (Moaning) 191 00:11:05,660 --> 00:11:12,623 I'm just making the costume... for... Cap Capulets. 192 00:11:12,624 --> 00:11:15,752 You know, costume party, his bash. 193 00:11:15,753 --> 00:11:17,670 You got invited to that? 194 00:11:17,671 --> 00:11:19,130 Yes! 195 00:11:19,131 --> 00:11:24,717 Yes. I was in... in... invited. 196 00:11:24,718 --> 00:11:29,515 Yes. I got to go, got to go now. 197 00:11:44,779 --> 00:11:48,740 ♪ My name is Capulet, I got a corn nut for a dick ♪ 198 00:11:48,741 --> 00:11:52,076 ♪ My name is Capulet, my asshole's full of worms ♪ 199 00:11:52,077 --> 00:11:54,163 ♪ My name is Capulet ♪ 200 00:11:54,164 --> 00:11:56,580 ♪ I am a hopeless shit ♪ 201 00:11:56,581 --> 00:11:59,583 ♪ My name is Capulet, I'm a big fat dick ♪ 202 00:11:59,584 --> 00:12:00,668 Sing along! 203 00:12:00,669 --> 00:12:01,878 ♪ My name is Capulet... ♪ 204 00:12:01,879 --> 00:12:03,129 ♪ I like polka... ♪ 205 00:12:03,130 --> 00:12:05,548 Get away from my house, you little punks. 206 00:12:05,549 --> 00:12:09,052 ♪ I shall fucking die ♪ 207 00:12:09,053 --> 00:12:11,095 You asshole. 208 00:12:11,096 --> 00:12:14,181 - You, my friend, are a piece of shit! - What is it, Cap baby? 209 00:12:14,182 --> 00:12:18,018 Once more Monty Que suck shits are trying to terrorize me. 210 00:12:18,019 --> 00:12:20,687 See, that's Benny and that Martini freak, see. 211 00:12:20,688 --> 00:12:23,940 I'll kill him. I'll kill them all. 212 00:12:23,941 --> 00:12:25,581 Where is my bow? Where did you put my bow? 213 00:12:27,486 --> 00:12:32,865 Not my violin bow, stupid, my crossbow. 214 00:12:32,866 --> 00:12:34,950 There it is. 215 00:12:34,951 --> 00:12:38,079 You pieroni piece of crap. You fuck. 216 00:12:38,080 --> 00:12:40,956 How would you like me to use your guts 217 00:12:40,957 --> 00:12:43,209 to Jackson Pollock the street, huh? 218 00:12:43,210 --> 00:12:45,710 MURRAY: (Imitating Cappy) Jackson Pollock the street. 219 00:12:45,711 --> 00:12:49,089 - Holy shit, run! - Go, go, go. 220 00:12:49,090 --> 00:12:50,290 (Laughter) 221 00:12:53,968 --> 00:12:57,222 After so long, Monty's still making them hate us. 222 00:12:57,223 --> 00:12:59,766 Oh, Cap, sometimes I think 223 00:12:59,767 --> 00:13:02,185 we should have never did what we done. 224 00:13:02,186 --> 00:13:02,935 We? 225 00:13:05,855 --> 00:13:08,981 What do you mean by this "we" shit, Ingrid? 226 00:13:08,982 --> 00:13:13,070 You know as well as I do that that was your fuck-up, not mine. 227 00:13:13,071 --> 00:13:16,323 Oh, my arm. 228 00:13:17,908 --> 00:13:20,076 (Biffing) 229 00:13:20,077 --> 00:13:20,877 (Juliet singing) 230 00:13:24,163 --> 00:13:25,623 (Glass shattering) 231 00:13:25,624 --> 00:13:28,584 (Ingrid screaming) 232 00:13:32,005 --> 00:13:32,879 INGRID: No! 233 00:13:32,880 --> 00:13:33,630 No! 234 00:13:46,268 --> 00:13:48,018 Juliet. 235 00:13:48,019 --> 00:13:49,645 If you keep forgetting to turn this off, 236 00:13:49,646 --> 00:13:51,272 you're gonna burn down the whole house. 237 00:13:51,273 --> 00:13:53,275 Let it burn. 238 00:13:54,901 --> 00:13:58,153 I can't stand the noises, Ness, every single night. 239 00:13:58,154 --> 00:13:59,781 Then don't listen. 240 00:14:02,699 --> 00:14:04,244 At least tonight it's not you. 241 00:14:05,869 --> 00:14:08,620 Your mother sent me to pick up some clean dresses. 242 00:14:08,621 --> 00:14:09,914 Why would I need dresses 243 00:14:09,915 --> 00:14:11,791 since Dad never lets me leave the house? 244 00:14:11,792 --> 00:14:12,542 Oh. 245 00:14:14,711 --> 00:14:16,211 You smell like food. 246 00:14:16,212 --> 00:14:18,046 What'd you make for dinner? 247 00:14:18,047 --> 00:14:21,800 Well, if you keep missing dinner your parents are gonna fire me. 248 00:14:21,801 --> 00:14:24,803 But for the record, roast beef. 249 00:14:24,804 --> 00:14:25,803 Eww. 250 00:14:26,848 --> 00:14:29,391 How many times I have told you that cows scream 251 00:14:29,392 --> 00:14:31,185 on their way to the slaughter house? 252 00:14:31,186 --> 00:14:32,268 You know, exactly what's going on. 253 00:14:32,269 --> 00:14:36,148 Spare me the vegetarian lecture and spare yourself, too. 254 00:14:36,149 --> 00:14:38,191 Soon you're going to be married to the king 255 00:14:38,192 --> 00:14:41,819 of cold cuts. It will all make sense. 256 00:14:41,820 --> 00:14:43,613 You know I don't love London. 257 00:14:44,864 --> 00:14:47,158 You know Dad forced me to say yes. 258 00:14:50,036 --> 00:14:52,705 He just wants to get his hands on the Arbuckle's fortune. 259 00:14:56,917 --> 00:14:58,334 And I don't care. 260 00:14:58,335 --> 00:15:00,919 At least if I marry London, 261 00:15:00,920 --> 00:15:05,674 I won't have to go back in the time out room anymore. 262 00:15:05,675 --> 00:15:07,469 So it doesn't matter if I don't love him. 263 00:15:09,388 --> 00:15:11,223 I really never loved anybody. 264 00:15:15,977 --> 00:15:17,478 Let me ease your pain. 265 00:15:43,294 --> 00:15:45,504 (Computer beeping) 266 00:15:59,017 --> 00:16:02,270 Ness, sometimes when you touch me, 267 00:16:03,812 --> 00:16:05,482 I dream about men. 268 00:16:10,318 --> 00:16:12,736 It's okay to dream. 269 00:16:12,737 --> 00:16:14,531 Not in this house. 270 00:16:15,408 --> 00:16:17,033 It'll almost make you die. 271 00:16:37,720 --> 00:16:39,178 WOMAN: (On computer) To make your choice of our many 272 00:16:39,179 --> 00:16:43,182 lovely girls please press one of the following keys. 273 00:16:43,183 --> 00:16:45,560 If you like eating shit and drinking piss 274 00:16:45,561 --> 00:16:48,146 there's only one choice there, it's "K." 275 00:16:48,147 --> 00:16:51,190 But if you want a wild time with a very young girl... 276 00:16:53,109 --> 00:16:55,068 You chose "true love." 277 00:16:55,069 --> 00:16:56,904 Please hold on for one moment. 278 00:17:10,250 --> 00:17:13,794 Hello, you are so handsome. 279 00:17:13,795 --> 00:17:15,963 I really love you. 280 00:17:15,964 --> 00:17:18,799 NESS: Mmm, saucy girl. 281 00:17:25,222 --> 00:17:27,766 (Indistinct) For such merchandise. 282 00:17:32,020 --> 00:17:34,062 Would you like to get married? 283 00:17:34,063 --> 00:17:36,774 Married, then you could see my bosom. 284 00:17:39,152 --> 00:17:41,362 They love you too. 285 00:17:41,363 --> 00:17:43,365 Go ahead, you could touch them. 286 00:17:45,158 --> 00:17:48,369 I will suckle a many happy children. 287 00:17:55,292 --> 00:17:56,442 Will you be my husband? 288 00:18:11,182 --> 00:18:12,262 (Moaning) 289 00:18:25,070 --> 00:18:27,112 - I love you. TROMEO: I love you too. 290 00:18:27,113 --> 00:18:29,281 I love you. 291 00:18:29,282 --> 00:18:30,700 I love you too. 292 00:18:30,701 --> 00:18:33,243 - I love you. - I love you too. 293 00:18:33,244 --> 00:18:34,912 I love you. 294 00:18:34,913 --> 00:18:36,287 I love you too. 295 00:18:36,288 --> 00:18:38,540 - I love you. - I love you too. 296 00:18:38,541 --> 00:18:39,916 I love you. 297 00:18:39,917 --> 00:18:44,546 Listen, Oslo, of course we hate old Cap. 298 00:18:44,547 --> 00:18:46,129 Ever since we've been little cats, 299 00:18:46,130 --> 00:18:49,593 I have noticed that you often know more than you show. 300 00:18:49,594 --> 00:18:54,181 So, how did it start and where? 301 00:18:55,640 --> 00:18:57,141 How's your uncle a part of it? 302 00:18:58,601 --> 00:19:00,562 Once, man, they were friends. 303 00:19:01,979 --> 00:19:04,523 My uncle had a business, films. 304 00:19:04,524 --> 00:19:06,442 Called Silky films. 305 00:19:07,150 --> 00:19:09,277 They catered to the Art Crowd. 306 00:19:09,278 --> 00:19:13,072 French babes, soft focus, lots of sheer curtains, 307 00:19:13,073 --> 00:19:15,199 classy stuff. 308 00:19:15,200 --> 00:19:18,076 He and Capulet, they'd been friends for years. 309 00:19:18,077 --> 00:19:20,704 Came up together from the suburbs of Jersey. 310 00:19:20,705 --> 00:19:24,416 The profits were good, Que brought Cap aboard. 311 00:19:24,417 --> 00:19:26,794 But right after that, the game got rough. 312 00:19:26,795 --> 00:19:29,547 Cap took all Monty's rights to Silky films. 313 00:19:31,256 --> 00:19:34,801 Between you and me, there was blackmail involved. 314 00:19:34,802 --> 00:19:37,344 MARTINI: Blackmail? BENNY: Yeah. 315 00:19:37,345 --> 00:19:39,346 Monty signed over all records and checks 316 00:19:39,347 --> 00:19:42,725 without so much as a protest or a plea. 317 00:19:42,726 --> 00:19:45,852 The way it looks on paper and in books, 318 00:19:45,853 --> 00:19:49,148 they say he gave his life's work away for free. 319 00:19:49,149 --> 00:19:52,609 Cocksucker stole a good man's whole life. 320 00:19:52,610 --> 00:19:56,613 And you should see the trash that silky puts out now. 321 00:19:56,614 --> 00:19:58,991 The worst motherfucking films in the world. 322 00:20:00,284 --> 00:20:02,118 Wait, wait, wait. 323 00:20:02,119 --> 00:20:04,454 Wasn't there more to that story? 324 00:20:04,455 --> 00:20:08,374 Wasn't there something going on between Cappy's wife and Monty? 325 00:20:10,669 --> 00:20:13,253 They had a lot more than something going on. 326 00:20:14,547 --> 00:20:15,922 They were married. 327 00:20:17,549 --> 00:20:20,134 While Cap was stealing the business 328 00:20:20,135 --> 00:20:25,389 he also made a play for Monty's wife Ingrid. 329 00:20:25,390 --> 00:20:29,519 That bitch then stuck a knife in Tromeo's dad. 330 00:20:29,520 --> 00:20:33,523 A divorce right when he was found. 331 00:20:33,524 --> 00:20:36,359 In my book she is just as bad 332 00:20:36,360 --> 00:20:38,654 as that ugly sadistic clown. 333 00:20:40,196 --> 00:20:44,240 Shortly after that, Cap married Ingrid 334 00:20:44,241 --> 00:20:49,537 and Monty married Tromeo's mom 335 00:20:49,538 --> 00:20:53,666 and the lines have been drawn ever since. 336 00:20:53,667 --> 00:20:56,126 And who was Tromeo's mom? 337 00:20:56,127 --> 00:20:57,087 Shut up. 338 00:20:59,088 --> 00:21:01,549 I told you way too fucking much already. 339 00:21:01,550 --> 00:21:03,007 This is just between you and me. 340 00:21:03,008 --> 00:21:06,137 Keep your mouth shut around Tromeo. 341 00:22:16,286 --> 00:22:17,746 I had a bad dream. 342 00:22:20,164 --> 00:22:22,081 How many times have I told you... 343 00:22:22,082 --> 00:22:23,374 I'm sorry. 344 00:22:23,375 --> 00:22:26,210 Not to wake me up with your goddamn screaming? 345 00:22:26,211 --> 00:22:27,838 I'll be quite, I promise. 346 00:22:37,681 --> 00:22:39,265 Pubescent copulators. 347 00:22:41,058 --> 00:22:43,895 Leaving your sex toys all over your room. 348 00:22:45,521 --> 00:22:49,148 You have one more screaming orgasm, young lady, 349 00:22:49,149 --> 00:22:52,779 and it's the time-out room again. 350 00:22:54,864 --> 00:22:58,659 Now, are you going to be good? 351 00:22:59,827 --> 00:23:01,369 Hmm? 352 00:23:03,580 --> 00:23:05,081 And who are you? 353 00:23:09,878 --> 00:23:12,296 Daddy's little crenshaw melon. 354 00:23:13,339 --> 00:23:15,090 Who? 355 00:23:17,551 --> 00:23:19,804 Daddy's little crenshaw melon. 356 00:23:31,189 --> 00:23:32,439 Oh, yeah, big man. 357 00:23:32,440 --> 00:23:33,898 Just beat up the blind. 358 00:23:33,899 --> 00:23:37,319 Just beat up the blind girl, that's what she's there for. 359 00:23:37,320 --> 00:23:39,530 The bitch stole my damn Harley! 360 00:23:39,531 --> 00:23:40,948 God damn it! 361 00:23:43,742 --> 00:23:45,702 Law abiding citizens. 362 00:23:45,703 --> 00:23:47,286 Yeah, yeah, yeah. 363 00:23:47,287 --> 00:23:51,289 You and my ass are law abiding citizens. 364 00:23:51,290 --> 00:23:53,543 Real law abiding. 365 00:23:54,961 --> 00:23:56,670 The feud between you two is what started this. 366 00:23:56,671 --> 00:23:58,047 I got a feeling when that stops, 367 00:23:58,048 --> 00:23:59,882 I don't have to clean up another mess 368 00:23:59,883 --> 00:24:01,717 started by Que or a Capulet 369 00:24:01,718 --> 00:24:04,427 or a Capulet to a Que. 370 00:24:04,428 --> 00:24:07,805 Now, stumpy, you ready to tell me who did this to you? 371 00:24:07,806 --> 00:24:10,599 I dropped my popsicle down the garbage disposer. 372 00:24:10,600 --> 00:24:12,727 I didn't think before brrr. 373 00:24:12,728 --> 00:24:15,604 Stupid! That's another thing, okay. 374 00:24:15,605 --> 00:24:17,732 No one, no one is speaking one word of truth. 375 00:24:17,733 --> 00:24:18,857 I'm gonna tell you what. 376 00:24:18,858 --> 00:24:21,109 The next time there's blood spilled and anyone of you, 377 00:24:21,110 --> 00:24:22,861 anyone of you is there, I don't care what I have to do, 378 00:24:22,862 --> 00:24:25,739 I'll bring in a fucking grand jury if I have to. 379 00:24:25,740 --> 00:24:27,616 I will find who's at fault. 380 00:24:29,952 --> 00:24:31,579 Suppose we're free to go now? 381 00:24:34,415 --> 00:24:35,373 Get out. 382 00:24:44,007 --> 00:24:46,383 See that, you foul bastard, see. 383 00:24:46,384 --> 00:24:48,760 It's sick. That's your work. 384 00:24:48,761 --> 00:24:50,720 My work? Why is it my work? 385 00:24:50,721 --> 00:24:53,389 You sent the boy to put the squirrel in my place. 386 00:24:53,390 --> 00:24:54,766 I sent shit. 387 00:24:54,767 --> 00:24:56,893 MONTY: Yes, you sent shit to do a man's work. 388 00:24:56,894 --> 00:24:58,352 Hey. 389 00:24:58,353 --> 00:25:00,688 The only shit I see is in the passenger seat. 390 00:25:00,689 --> 00:25:03,523 An alcoholic, burnt-out, scumbag loser. 391 00:25:03,524 --> 00:25:04,859 Why you cocksucking... 392 00:25:04,860 --> 00:25:06,235 Don't hold me, let me go. 393 00:25:06,236 --> 00:25:08,361 Let me go. Let me go, don't hold me. 394 00:25:08,362 --> 00:25:10,655 - Meet my bow. MONTY: I'll kill the bastard. 395 00:25:10,656 --> 00:25:13,241 I'll kill him. I tell you I'll kill him. Don't hold me. 396 00:25:13,242 --> 00:25:15,160 Sammy, get out of the fucking way. 397 00:25:15,161 --> 00:25:17,662 Sammy, get out of the way, let me just shoot this mother... 398 00:25:17,663 --> 00:25:18,664 Come on, out of the way. 399 00:25:22,834 --> 00:25:28,633 You villainous, abominable, kidnapper of youth! 400 00:25:30,717 --> 00:25:33,804 Henry IV, act II, scene IV. 401 00:25:37,556 --> 00:25:38,891 Hey... 402 00:25:38,892 --> 00:25:40,810 (Sammy screaming) 403 00:25:44,480 --> 00:25:46,064 Okay, Sissy, remember. 404 00:25:46,065 --> 00:25:50,777 When crossing the street, sidewalk safe, street dangerous. 405 00:25:50,778 --> 00:25:53,571 BOTH: Sidewalk safe, street dangerous. 406 00:25:53,572 --> 00:25:54,696 Very good. 407 00:25:54,697 --> 00:25:56,573 Okay, okay, can I go now? 408 00:25:56,574 --> 00:25:57,700 Yes, you can go. 409 00:26:22,473 --> 00:26:23,475 (Screaming) 410 00:26:26,352 --> 00:26:27,854 (Car honking) 411 00:26:43,869 --> 00:26:46,121 (Sobbing) 412 00:27:00,467 --> 00:27:01,760 MAN: Oh, my God. 413 00:27:05,430 --> 00:27:06,890 WOMAN: Oh, God. 414 00:27:14,147 --> 00:27:16,899 LEMMY: The ball and Tromeo's agony of bliss. 415 00:27:16,900 --> 00:27:20,736 His balls be blue, young men pray think on this. 416 00:27:20,737 --> 00:27:22,905 MAN: (On television) This is Aaron Mason. 417 00:27:22,906 --> 00:27:24,613 Tonight on the local scene, 418 00:27:24,614 --> 00:27:26,908 Manhattan society eagerly awaits the annual. 419 00:27:26,909 --> 00:27:30,619 Halloween in July ball at filmmaker Cap Capulet's. 420 00:27:30,620 --> 00:27:32,747 Capulet is famous for such films... 421 00:27:32,748 --> 00:27:34,999 I don't know why we're going to this stupid party, Murray. 422 00:27:35,000 --> 00:27:36,791 You just want to cause shit. 423 00:27:36,792 --> 00:27:38,294 You know why you're going, trom. 424 00:27:38,295 --> 00:27:40,504 Your precious rosy is on the guest list. 425 00:27:40,505 --> 00:27:42,549 Moo, how do I look? 426 00:27:45,094 --> 00:27:46,510 If I lived on a farm, I'd fuck you. 427 00:27:50,098 --> 00:27:51,014 MAN: (On radio) With Juliet Capulet 428 00:27:51,015 --> 00:27:52,599 about to marry Arbuckle, 429 00:27:52,600 --> 00:27:54,935 could it be that Capulets planned merger of meat 430 00:27:54,936 --> 00:27:57,062 and movies is finally in our midst? 431 00:28:05,486 --> 00:28:08,114 No, no, no, no, Carl, 432 00:28:08,115 --> 00:28:10,823 you're cutting too much fat off. 433 00:28:10,824 --> 00:28:13,451 One word, more fat. 434 00:28:13,452 --> 00:28:15,203 Fat is good for people. 435 00:28:15,204 --> 00:28:18,373 That's what we like to hear here at Meat World. 436 00:28:19,875 --> 00:28:21,792 Mr. Arbuckle. 437 00:28:21,793 --> 00:28:24,086 Mr. Arbuckle, what in 438 00:28:24,087 --> 00:28:26,588 what on God's earth is this? 439 00:28:26,589 --> 00:28:29,091 I found it on the baby goats. 440 00:28:29,092 --> 00:28:31,093 Oh, gross. 441 00:28:31,094 --> 00:28:34,638 Must have crawled through the cellar window and died. 442 00:28:34,639 --> 00:28:37,682 Still looks like it could be kind of tasty though. 443 00:28:37,683 --> 00:28:39,851 Bet we could make several dozen hot dogs out of it. 444 00:28:39,852 --> 00:28:41,060 Why don't you throw it in with 445 00:28:41,061 --> 00:28:42,854 the pig snouts, tails, and hooves? 446 00:28:44,690 --> 00:28:45,857 Yes sir. 447 00:28:51,779 --> 00:28:53,614 Juliet. 448 00:28:55,658 --> 00:28:58,119 What do you think of my milkman costume, Juliet? 449 00:29:00,037 --> 00:29:03,081 It's very nice, London. 450 00:29:03,082 --> 00:29:04,374 It's so great, just great 451 00:29:04,375 --> 00:29:06,584 that you came to pick me up for the party tonight. 452 00:29:07,920 --> 00:29:09,880 Oh, jeez. 453 00:29:10,880 --> 00:29:13,133 I almost forgot. 454 00:29:16,552 --> 00:29:17,845 I got you a gift. 455 00:29:17,846 --> 00:29:21,514 I finally figured out something to do with those pigs' ears. 456 00:29:21,515 --> 00:29:26,645 It's new and oh so delicioso 457 00:29:26,646 --> 00:29:29,232 and you're gonna be the first one to try it out. 458 00:29:33,860 --> 00:29:36,028 It's raisin loaf. 459 00:29:36,029 --> 00:29:37,947 It's like olive loaf but it's not. 460 00:29:37,948 --> 00:29:39,740 It's raisin loaf. 461 00:29:39,741 --> 00:29:42,701 Why? Because there are raisins in it. 462 00:29:42,702 --> 00:29:44,786 Oh, wow! 463 00:29:44,787 --> 00:29:47,664 It totally blows my mind. 464 00:29:47,665 --> 00:29:51,793 Nobody's ever made a raisin loaf before, Juliet. 465 00:29:51,794 --> 00:29:53,128 No. 466 00:29:57,841 --> 00:30:01,010 Here, try a slice. 467 00:30:01,011 --> 00:30:03,929 Uh, London! 468 00:30:03,930 --> 00:30:06,474 I'm macrobiotic. 469 00:30:08,727 --> 00:30:10,643 You're bionic? 470 00:30:10,644 --> 00:30:14,148 No, I'm macrobiotic. 471 00:30:14,149 --> 00:30:16,942 It's a strict vegetarian lifestyle. 472 00:30:23,991 --> 00:30:28,285 You're... you're a vegetarian? 473 00:30:28,286 --> 00:30:31,914 Yes. I have been for quite some... 474 00:30:31,915 --> 00:30:34,167 A vegetarian! 475 00:30:43,008 --> 00:30:43,927 JULIET: London? 476 00:30:49,639 --> 00:30:51,558 I think we better get going now. 477 00:31:00,691 --> 00:31:01,775 Name? 478 00:31:01,776 --> 00:31:02,736 (Growls) 479 00:31:05,988 --> 00:31:07,115 Go right inside, man. 480 00:31:20,294 --> 00:31:24,380 Hey, Giovani. That's beautiful. 481 00:31:24,381 --> 00:31:27,340 Oh, can't anybody clean up nothing around? 482 00:31:27,341 --> 00:31:29,968 I mean, we got rich people coming. 483 00:31:29,969 --> 00:31:33,596 Friends, the Arbuckles coming tonight, put it under the gully. 484 00:31:33,597 --> 00:31:34,974 They don't know I'm a pervert. 485 00:31:40,312 --> 00:31:42,771 Fucking Capulets. 486 00:31:42,772 --> 00:31:44,399 Look at all this food, Murray. 487 00:31:52,697 --> 00:31:54,284 I wonder where Rosy is. 488 00:32:15,970 --> 00:32:17,930 Rosy, it's me. 489 00:32:17,931 --> 00:32:19,264 I made it. 490 00:32:19,265 --> 00:32:20,307 Bet you didn't expect to see me here. 491 00:32:20,308 --> 00:32:22,058 Tromeo? 492 00:32:22,059 --> 00:32:22,899 Uh, hi. 493 00:32:24,978 --> 00:32:26,188 What's up? 494 00:32:26,189 --> 00:32:28,441 Sorry, need this chair. 495 00:32:31,985 --> 00:32:35,029 I didn't think you were coming. 496 00:32:35,030 --> 00:32:40,075 Tromeo, this is Bluto Fitzgibbon. 497 00:32:40,076 --> 00:32:42,620 Bluto, that's Tromeo. 498 00:32:46,874 --> 00:32:50,211 How are you doing there, little man? 499 00:32:55,216 --> 00:32:58,842 Come on, this is not a big deal. 500 00:32:58,843 --> 00:33:00,220 Oh, come on. 501 00:33:00,221 --> 00:33:01,387 Look, look, hey, hey. 502 00:33:01,388 --> 00:33:03,972 Let's go upstairs and steal from the rich people. 503 00:33:03,973 --> 00:33:06,850 You always love it when we steal from the rich people. 504 00:33:06,851 --> 00:33:09,936 Ah? Right? 505 00:33:09,937 --> 00:33:11,480 Yeah. 506 00:33:16,026 --> 00:33:19,487 So life returns to my pal's dead body. 507 00:33:19,488 --> 00:33:21,739 Listen, I'm going to jerk off in my hand 508 00:33:21,740 --> 00:33:23,366 and go swish around in the punch bowl. 509 00:33:23,367 --> 00:33:24,658 I'll meet you upstairs in five. 510 00:33:25,785 --> 00:33:27,371 (Whistling) 511 00:33:42,510 --> 00:33:48,973 TROMEO: Oh, she doth teach the torches to burn bright. 512 00:33:53,895 --> 00:33:57,898 It seems she hangs upon the cheek of night 513 00:33:57,899 --> 00:34:01,903 like a rich barbell in a thrasher's ear. 514 00:34:03,320 --> 00:34:10,536 Beauty too rich for use, for earth too dear. 515 00:34:12,829 --> 00:34:14,790 Did my heart love till now? 516 00:34:17,293 --> 00:34:21,669 Forswear it, sight. 517 00:34:21,670 --> 00:34:27,051 For I ne'er saw true beauty till this night. 518 00:34:31,179 --> 00:34:33,557 Hey, Juliet! 519 00:34:35,350 --> 00:34:38,061 My little hen cheese. 520 00:34:44,234 --> 00:34:46,152 Can I have this dance? 521 00:34:47,861 --> 00:34:49,738 Okay. 522 00:35:19,891 --> 00:35:23,728 Oh, a dirty (Indistinct). 523 00:35:23,729 --> 00:35:28,232 Oh, Monty and Ingrid and a tiny infant. 524 00:35:55,091 --> 00:35:56,468 A cow. 525 00:36:01,348 --> 00:36:03,306 Who are you, cow? 526 00:36:03,307 --> 00:36:06,018 My name is Tromeo. 527 00:36:06,019 --> 00:36:07,227 Strange name. 528 00:36:07,228 --> 00:36:08,770 Yes. 529 00:36:08,771 --> 00:36:12,773 Excuse me, we're trying to dance here, my friend. 530 00:36:12,774 --> 00:36:15,985 And you're doing a very good job of it, friend. 531 00:36:15,986 --> 00:36:17,236 What is your name? 532 00:36:17,237 --> 00:36:20,155 It might be Juliet. 533 00:36:20,156 --> 00:36:21,824 Juliet. 534 00:36:23,618 --> 00:36:28,330 Excuse me, this is my fiancee. 535 00:36:28,331 --> 00:36:29,914 You're harassing. 536 00:36:29,915 --> 00:36:32,166 Are you a friend of the Capulets? 537 00:36:32,167 --> 00:36:33,711 Oh, yeah. 538 00:36:33,712 --> 00:36:36,045 The Capulet girl, she invited me. 539 00:36:36,046 --> 00:36:39,048 We've been friends for many years. 540 00:36:39,049 --> 00:36:40,133 Right. 541 00:36:41,968 --> 00:36:46,431 Do you mind if I pick this next dance? 542 00:36:46,432 --> 00:36:48,558 Well, actually Juliet and I 543 00:36:48,559 --> 00:36:50,058 were just right now going to dance. 544 00:36:50,059 --> 00:36:51,686 All right. 545 00:37:21,464 --> 00:37:23,298 Your face? 546 00:37:23,299 --> 00:37:26,302 May I see your face? 547 00:37:47,321 --> 00:37:50,324 If I profane 548 00:37:50,325 --> 00:37:55,035 with my unworthiest hand the holy shrine. 549 00:37:55,036 --> 00:37:57,705 The gentle sin is this. 550 00:37:57,706 --> 00:38:03,127 My lips, two blushing pilgrims, ready stand to smooth 551 00:38:03,128 --> 00:38:06,045 that rough touch with a tender kiss. 552 00:38:06,046 --> 00:38:09,758 Good pilgrim, you do wrong your hand too much, 553 00:38:09,759 --> 00:38:12,845 well mannerly devotion shows in this, 554 00:38:12,846 --> 00:38:16,889 for saints have hands that pilgrims' hands do touch, 555 00:38:16,890 --> 00:38:20,268 and palm to palm is holy Palmers' kiss. 556 00:38:20,269 --> 00:38:23,228 Have not saints lips, and holy Palmers too? 557 00:38:23,229 --> 00:38:26,524 Ay, pilgrim, lips that they must use in prayer. 558 00:38:26,525 --> 00:38:31,402 O, then, dear Saint, let lips do what hands do, 559 00:38:31,403 --> 00:38:33,363 they pray. 560 00:38:33,364 --> 00:38:40,663 Thus from my lips, by thine, my sin is purged. 561 00:39:13,736 --> 00:39:15,571 Tyrone: What the fuck? 562 00:39:20,449 --> 00:39:22,450 Que, take your goddamn tongue 563 00:39:22,451 --> 00:39:26,287 out of my goddamn cousin's mouth. 564 00:39:26,288 --> 00:39:28,541 - Cousin? - Que? 565 00:39:34,756 --> 00:39:36,673 I'm gonna kick your fucking ass. 566 00:39:50,227 --> 00:39:54,856 Juliet, Tromeo is Monty Que's son. 567 00:39:54,857 --> 00:39:58,693 My only love sprung from my only hate. 568 00:40:06,325 --> 00:40:09,369 LEMMY: Act III, love in the glass box revealed. 569 00:40:09,370 --> 00:40:12,247 (Laughter) 570 00:40:12,248 --> 00:40:14,374 MURRAY: You played a very funny joke 571 00:40:14,375 --> 00:40:15,792 on that Juliet chick. 572 00:40:15,793 --> 00:40:18,335 She bought every word you said. 573 00:40:18,336 --> 00:40:20,129 You ought to be a thespian. 574 00:40:20,130 --> 00:40:22,006 It totally reminds me of that time 575 00:40:22,007 --> 00:40:24,759 in the sixth grade when you talked Mara Murphy 576 00:40:24,760 --> 00:40:26,301 into taking her panties off 577 00:40:26,302 --> 00:40:27,637 and then you pushed her out in the hall in front of 578 00:40:27,638 --> 00:40:28,637 all the larger children 579 00:40:28,638 --> 00:40:30,278 and they were laughing amongst themselves. 580 00:40:32,058 --> 00:40:35,728 Oh, no. Oh, no, you cannot be serious. 581 00:40:36,938 --> 00:40:40,524 I had never seen her, Murray, or even heard her name. 582 00:40:54,370 --> 00:40:55,664 I can't. 583 00:41:21,313 --> 00:41:22,772 My Juliet. 584 00:41:24,482 --> 00:41:27,401 Let me bathe in your breath and your skin. 585 00:41:29,487 --> 00:41:30,947 JULIET: Tromeo. 586 00:41:45,752 --> 00:41:49,546 My lover. My first man. 587 00:41:49,547 --> 00:41:50,547 Yes. 588 00:41:51,508 --> 00:41:55,886 Together you and I will replenish the world. 589 00:41:55,887 --> 00:42:00,891 Kill hunger and thirst and hate. 590 00:42:00,892 --> 00:42:05,311 And we're the new era of grace! 591 00:42:18,408 --> 00:42:19,616 Oh, God. 592 00:42:59,320 --> 00:43:00,781 (Gasping) 593 00:43:12,708 --> 00:43:14,459 You horny little cow. 594 00:43:14,460 --> 00:43:17,295 Probably dreaming of getting fucked in the ass, hmm? 595 00:43:22,593 --> 00:43:24,218 Butt plug. 596 00:43:29,933 --> 00:43:32,684 You and your teenage punk rock friends 597 00:43:32,685 --> 00:43:36,688 and all those juices coming out of every orifice in your body. 598 00:43:41,359 --> 00:43:44,237 You fuck pods make me sick. 599 00:43:48,200 --> 00:43:50,535 I've told you a thousand times... You slut. 600 00:43:53,579 --> 00:43:54,747 Sorry. 601 00:43:54,748 --> 00:43:56,957 You fucking bitch. 602 00:43:56,958 --> 00:43:58,625 (Indistinct muttering) 603 00:43:58,626 --> 00:44:00,837 (Screaming) 604 00:44:04,380 --> 00:44:05,632 CAPPY: Move it! 605 00:44:05,633 --> 00:44:07,093 Turn around! 606 00:44:08,343 --> 00:44:10,095 Let there be light. 607 00:44:10,096 --> 00:44:12,848 Daddy's little crenshaw melon. 608 00:44:14,641 --> 00:44:19,352 How much sharper than a serpent's tooth 609 00:44:19,353 --> 00:44:24,315 it is to have a thankless child? 610 00:44:24,316 --> 00:44:27,361 Get in. Get in. 611 00:44:29,530 --> 00:44:31,489 Put on the suit. 612 00:44:33,159 --> 00:44:38,871 The suit, the band only little girls wear. 613 00:44:38,872 --> 00:44:41,290 Open the door. Don't dirty the glass. 614 00:44:44,585 --> 00:44:45,879 Juliet. 615 00:46:04,869 --> 00:46:10,373 Juliet, children should behave themselves, my sweet. 616 00:46:12,876 --> 00:46:15,086 All women should. 617 00:46:15,087 --> 00:46:16,797 That's what they're here to do. 618 00:46:21,009 --> 00:46:25,972 Remember the next time that you are going to scream 619 00:46:25,973 --> 00:46:29,349 in your sleep 620 00:46:29,350 --> 00:46:35,064 that this is where all dreams will lead. 621 00:46:41,237 --> 00:46:44,614 ♪ We'll gather at the river ♪ 622 00:46:46,658 --> 00:46:50,494 ♪ The beautiful, beautiful river ♪ 623 00:46:51,663 --> 00:46:55,499 ♪ We'll gather at the river ♪ 624 00:46:58,794 --> 00:47:02,422 ♪ Beautiful river of shame ♪ 625 00:47:23,193 --> 00:47:24,651 It's the middle door upstairs. 626 00:47:27,570 --> 00:47:29,114 I know how you feel about her. 627 00:47:30,532 --> 00:47:31,908 I feel it too. 628 00:47:33,243 --> 00:47:34,994 She feels that way about you. 629 00:47:38,040 --> 00:47:40,041 Watch the second step, it's loose. 630 00:48:21,954 --> 00:48:24,582 What light from yonder plexiglass breaks? 631 00:48:27,293 --> 00:48:30,962 It is a right angled cosmos. 632 00:48:30,963 --> 00:48:34,092 And Juliet is its sun. 633 00:48:40,765 --> 00:48:43,516 See how she leans her cheek upon her hand. 634 00:48:45,518 --> 00:48:49,272 Oh, that I were a glove upon that hand, 635 00:48:49,273 --> 00:48:51,565 that I might touch that cheek. 636 00:49:13,669 --> 00:49:15,755 Wake up, fair sun. 637 00:49:16,839 --> 00:49:18,258 Wake. 638 00:49:20,427 --> 00:49:22,887 - Tromeo. - Oh, I did not mean to frighten you. 639 00:49:25,014 --> 00:49:28,766 I'm waking from a nightmare into a dream. 640 00:49:28,767 --> 00:49:29,894 But I'm real. 641 00:49:35,023 --> 00:49:37,401 See, the breath. 642 00:49:41,947 --> 00:49:43,780 Are you angry? 643 00:49:43,781 --> 00:49:45,991 Are you angry that I'm a Que? 644 00:49:45,992 --> 00:49:48,160 Do you hate me for my name? 645 00:49:48,161 --> 00:49:49,662 What's in a name? 646 00:49:51,080 --> 00:49:55,874 That which we call a rose by any other name would smell as sweet. 647 00:49:55,875 --> 00:49:59,296 So Tromeo would, were he not Tromeo call'd, 648 00:49:59,297 --> 00:50:05,050 retain the dear perfection which he owns without the title. 649 00:50:05,051 --> 00:50:07,803 Let's go tonight. 650 00:50:07,804 --> 00:50:08,762 Come with me. 651 00:50:16,228 --> 00:50:17,396 You could come in. 652 00:50:19,231 --> 00:50:21,024 But your father. 653 00:50:21,025 --> 00:50:24,819 He never comes back until after the Regis & Kathie Lee show. 654 00:50:24,820 --> 00:50:27,197 And this room was soundproofed when I was eight. 655 00:50:27,198 --> 00:50:30,074 He didn't want the neighbors to hear me scream. 656 00:50:34,620 --> 00:50:37,040 And so he puts me in here when things go wrong. 657 00:50:38,124 --> 00:50:40,083 I think it's sick. 658 00:50:40,084 --> 00:50:41,793 You're 18, aren't you? 659 00:50:41,794 --> 00:50:43,836 So why haven't you left? 660 00:50:43,837 --> 00:50:46,590 This is the only life I know. 661 00:50:46,591 --> 00:50:49,092 What seems cruel to others is normal to me. 662 00:50:50,635 --> 00:50:52,721 I guess my life is sort of unnatural, too. 663 00:50:54,139 --> 00:50:54,973 Violent, you know? 664 00:50:56,350 --> 00:50:57,683 Maybe both of us are warped. 665 00:51:00,061 --> 00:51:03,188 It's like if you have been told a curved line is straight 666 00:51:03,189 --> 00:51:06,107 your whole life, you start to believe it. 667 00:51:08,903 --> 00:51:11,195 Maybe we're more afraid of the risk of something 668 00:51:11,196 --> 00:51:12,363 new than at staying 669 00:51:12,364 --> 00:51:14,242 with something you hate that's familiar. 670 00:51:40,265 --> 00:51:41,767 (Snorts) 671 00:54:14,910 --> 00:54:15,826 Day... 672 00:54:17,078 --> 00:54:18,537 Music... 673 00:54:18,538 --> 00:54:21,164 The Regis & Kathy Lee theme. 674 00:54:21,165 --> 00:54:23,041 Tromeo, wake up. 675 00:54:23,042 --> 00:54:24,835 You must go. You must go now. 676 00:54:27,463 --> 00:54:30,132 No. No, if my father finds you... 677 00:54:33,468 --> 00:54:34,427 Wait. Where can we meet? 678 00:54:34,428 --> 00:54:35,887 We'll meet tonight? 679 00:54:38,139 --> 00:54:40,307 Oh, why? 680 00:54:40,308 --> 00:54:42,560 You look like you've seen a Sub-Humanoid. 681 00:54:42,561 --> 00:54:45,520 His name is London Arbuckle. 682 00:54:45,521 --> 00:54:47,856 Tromeo, I'm supposed to be married. 683 00:54:50,735 --> 00:54:54,571 From my heart it is so far, but my father would 684 00:54:54,572 --> 00:54:58,532 rather see me dead than lose a billionaire son-in-law 685 00:54:58,533 --> 00:55:00,452 grown rich on steak tartar. 686 00:55:01,661 --> 00:55:03,495 When is it supposed to happen? 687 00:55:03,496 --> 00:55:05,206 - Thursday. - Thursday? 688 00:55:08,585 --> 00:55:10,587 Then marry me before then. 689 00:55:12,505 --> 00:55:13,797 What? 690 00:55:13,798 --> 00:55:15,299 Yes, marry me, you can't be forced 691 00:55:15,300 --> 00:55:16,968 into a marriage if you're already in one. 692 00:55:20,471 --> 00:55:22,722 You don't need to save me, Tromeo. 693 00:55:22,723 --> 00:55:24,849 If I said I was doing it to save you, 694 00:55:24,850 --> 00:55:27,728 it would only be making excuses for my real desire. 695 00:55:29,103 --> 00:55:30,354 - Really? - Yes. 696 00:55:31,355 --> 00:55:32,607 Then yes. 697 00:55:34,525 --> 00:55:36,193 You are wonderful! 698 00:55:40,239 --> 00:55:41,323 Okay. 699 00:55:43,116 --> 00:55:43,950 Oh, wait. 700 00:55:45,494 --> 00:55:46,579 Before you go. 701 00:56:15,062 --> 00:56:18,399 Juliet, prince meatball is here. 702 00:56:19,067 --> 00:56:21,528 Oh, boy! 703 00:56:24,238 --> 00:56:25,281 Yeah. 704 00:56:27,325 --> 00:56:28,909 Hi, dear. 705 00:56:28,910 --> 00:56:33,539 I brought you some flowers and something else. 706 00:56:35,415 --> 00:56:36,541 Yeah, yeah. 707 00:56:36,542 --> 00:56:38,167 I bet you were gonna say 708 00:56:38,168 --> 00:56:40,627 you wish we had honeymoon tickets 709 00:56:40,628 --> 00:56:44,131 to Swanzey, Wales, to see 710 00:56:44,132 --> 00:56:47,634 one of the largest cattle herds in the world. 711 00:56:47,635 --> 00:56:51,638 'Cause look what I have here. 712 00:56:51,639 --> 00:56:54,684 We're going to Swanzey! 713 00:56:57,102 --> 00:56:58,268 No. 714 00:56:58,269 --> 00:57:01,439 London, I don't know how to say this. 715 00:57:01,440 --> 00:57:03,525 Oh, look, aisle seats, 716 00:57:03,526 --> 00:57:07,194 so we can go to the bathroom anytime we want. 717 00:57:07,195 --> 00:57:08,946 I think you are a very nice person. 718 00:57:08,947 --> 00:57:13,074 Look at all the cows. Moo, moo, moo, moo. 719 00:57:13,075 --> 00:57:14,702 But I can't marry you. 720 00:57:20,249 --> 00:57:22,083 What? 721 00:57:22,084 --> 00:57:24,294 I'm sorry but there's somebody else. 722 00:57:26,380 --> 00:57:28,172 Oh, God! 723 00:57:30,091 --> 00:57:32,009 Of course, this would happen. 724 00:57:35,723 --> 00:57:38,390 You think I'm ugly, don't you? 725 00:57:38,391 --> 00:57:39,851 No, I don't! 726 00:57:41,143 --> 00:57:43,019 London! London, don't do that! 727 00:57:44,272 --> 00:57:47,232 I'm so ugly and stupid! 728 00:57:48,526 --> 00:57:52,487 I'm sorry, Mom and Dad, I know you hate me! 729 00:57:56,032 --> 00:57:58,034 - I won't take no for an answer. - London! 730 00:57:59,286 --> 00:58:00,995 FATHER: And so Jesus said if you have faith 731 00:58:00,996 --> 00:58:03,623 there will be bread and bread there is. 732 00:58:03,624 --> 00:58:05,373 Bread, my children. 733 00:58:05,374 --> 00:58:06,499 Yes, bread indeed. 734 00:58:06,500 --> 00:58:08,251 Bread indeed. 735 00:58:08,252 --> 00:58:09,879 Faith to you, faith to you all. 736 00:58:12,380 --> 00:58:13,590 Yes, faith to you. 737 00:58:13,591 --> 00:58:14,632 Father! 738 00:58:14,633 --> 00:58:15,760 Young Que! 739 00:58:16,969 --> 00:58:18,886 My good man, will you be so kind 740 00:58:18,887 --> 00:58:20,262 as to hand the rest of these out? 741 00:58:20,263 --> 00:58:22,389 Of course, Father. 742 00:58:22,390 --> 00:58:23,349 Tromeo, I thought... 743 00:58:26,812 --> 00:58:29,896 Tromeo, I thought you never woke before noon. 744 00:58:29,897 --> 00:58:33,358 It's morning to you, Father, but a late, late night to me. 745 00:58:33,359 --> 00:58:36,069 Scantily clad table dancers again, eh, my boy? 746 00:58:37,529 --> 00:58:39,781 Tromeo, I miss you in the confessional. 747 00:58:39,782 --> 00:58:40,782 You were the most entertaining 748 00:58:40,783 --> 00:58:43,410 if not quite the most repentant of my parishioners. 749 00:58:44,828 --> 00:58:47,748 Tell me, son, why do you have that stupid look on your face? 750 00:58:48,832 --> 00:58:50,333 A woman, Father. 751 00:58:50,334 --> 00:58:51,500 A woman? 752 00:58:51,501 --> 00:58:54,919 She is... unreal! 753 00:58:54,920 --> 00:58:57,421 And you know her I think. Juliet. 754 00:58:57,422 --> 00:58:58,423 Juliet? 755 00:58:58,424 --> 00:58:59,674 Capulet. 756 00:58:59,675 --> 00:59:01,342 Juliet Capulet. 757 00:59:01,343 --> 00:59:02,426 Capulet? 758 00:59:02,427 --> 00:59:04,261 I know. I know I've had problems with them before, 759 00:59:04,262 --> 00:59:05,930 but no longer, Father. 760 00:59:05,931 --> 00:59:08,432 I pledge. I've got a new lease on life. 761 00:59:08,433 --> 00:59:11,226 Or life has a new lease on you. 762 00:59:11,227 --> 00:59:13,521 Tromeo, as you realize I've known your father 763 00:59:13,522 --> 00:59:15,564 and Juliet's father for years. 764 00:59:15,565 --> 00:59:18,399 Son, Cap just talked to me about her marrying another man. 765 00:59:18,400 --> 00:59:22,153 Father, her dad doesn't know but she doesn't love Arbuckle. 766 00:59:22,154 --> 00:59:24,906 Juliet and I, we want to be married. 767 00:59:24,907 --> 00:59:26,700 Father, it can't be a coincidence 768 00:59:26,701 --> 00:59:27,981 that I saw you here this morning. 769 00:59:29,369 --> 00:59:30,453 Father, tonight. 770 00:59:30,454 --> 00:59:31,955 Tonight? 771 00:59:32,874 --> 00:59:34,666 (Church bell rings) 772 00:59:37,836 --> 00:59:39,128 He said he would call. 773 01:00:02,776 --> 01:00:04,862 Looks like Tromeo... 774 01:00:09,281 --> 01:00:12,910 Yes, oh, yes, say my name again. 775 01:00:12,911 --> 01:00:16,245 Okay, I'm fucking finished one. 776 01:00:16,246 --> 01:00:18,247 I'm fucking finished one real good. 777 01:00:18,248 --> 01:00:19,751 Yes! 778 01:00:26,381 --> 01:00:27,841 Shit. 779 01:00:29,634 --> 01:00:31,384 That's right. 780 01:00:31,385 --> 01:00:34,388 We're having major sex. 781 01:00:34,389 --> 01:00:35,889 (Squeals) Tromeo. 782 01:00:35,890 --> 01:00:38,267 Hmm, Tromeo. 783 01:00:39,727 --> 01:00:42,645 Jiminy Christmas! 784 01:00:42,646 --> 01:00:46,273 Yes, yes, I'm coming! 785 01:00:46,274 --> 01:00:48,609 Yippie yahoo! 786 01:00:48,610 --> 01:00:49,986 Sing it to the world! 787 01:00:49,987 --> 01:00:54,283 Tromeo's coming, yippie yahoo! 788 01:00:56,952 --> 01:00:59,203 Oh, Tromeo. 789 01:01:01,706 --> 01:01:03,290 You done? 790 01:01:14,718 --> 01:01:19,305 (Phone ringing) 791 01:01:19,306 --> 01:01:20,639 Hello. 792 01:01:20,640 --> 01:01:21,808 TROMEO: Juliet. 793 01:01:21,809 --> 01:01:23,558 Tromeo. 794 01:01:23,559 --> 01:01:26,645 Hi, I have been trying to call but your phone's been busy. 795 01:01:26,646 --> 01:01:27,396 Oh? 796 01:01:28,815 --> 01:01:30,648 Have you changed your mind? 797 01:01:30,649 --> 01:01:34,194 Oh, no, oh, no. 798 01:01:34,195 --> 01:01:38,949 Juliet, please let rich music's tongue 799 01:01:38,950 --> 01:01:41,075 unfold the imagined happiness 800 01:01:41,076 --> 01:01:45,079 that both receive in either by this dear encounter. 801 01:01:45,080 --> 01:01:50,834 Oh, my true love has grown to such excess. 802 01:01:50,835 --> 01:01:52,252 When should we do it? 803 01:01:53,378 --> 01:01:54,587 Tonight. 804 01:01:54,588 --> 01:01:56,339 Tonight? 805 01:01:56,340 --> 01:01:59,467 - Yes. - Yes. 806 01:01:59,468 --> 01:02:01,428 (Farting) 807 01:02:05,765 --> 01:02:07,100 What's that noise? 808 01:02:16,901 --> 01:02:18,736 Now kiss the bride. 809 01:02:25,617 --> 01:02:27,995 (Church bell ringing) 810 01:03:44,691 --> 01:03:45,900 I just have to figure out 811 01:03:45,901 --> 01:03:48,361 how to tell them without getting one of us killed. 812 01:03:49,946 --> 01:03:51,697 I don't want to go. 813 01:03:57,870 --> 01:03:58,870 Bye. 814 01:04:04,001 --> 01:04:05,794 Parting is such sweet sorrow. 815 01:04:05,795 --> 01:04:07,838 Totally sucks. 816 01:04:21,892 --> 01:04:25,395 LEMMY: Act IV. Kill, Tromeo. Kill and be resolved. 817 01:04:37,240 --> 01:04:39,826 Arbuckle, what the hell are you doing? 818 01:04:39,827 --> 01:04:41,827 You're fucking yourself up. 819 01:04:41,828 --> 01:04:43,412 Vic, fat boy. 820 01:04:46,082 --> 01:04:48,626 Get out! Leave me alone! 821 01:04:49,668 --> 01:04:51,002 Why? 822 01:04:51,003 --> 01:04:56,008 Oh, God, it's Juliet! 823 01:04:57,177 --> 01:04:58,016 Juliet! 824 01:05:02,597 --> 01:05:04,765 What'd you do to my cousin? 825 01:05:04,766 --> 01:05:08,185 Yes, hit me, hit me. 826 01:05:08,186 --> 01:05:10,854 You see, no matter what it is, 827 01:05:10,855 --> 01:05:14,650 it'll never match the pain inside. 828 01:05:19,070 --> 01:05:22,033 She loves somebody else. 829 01:05:26,828 --> 01:05:28,454 Someone else? 830 01:05:39,966 --> 01:05:41,550 Someone else? 831 01:05:43,052 --> 01:05:44,636 Tromeo! 832 01:05:47,348 --> 01:05:49,807 I got to stand here and watch that king Friday guy 833 01:05:49,808 --> 01:05:52,018 and that guy scares the shit out of me, very frankly. 834 01:05:52,019 --> 01:05:54,019 I don't know. Sesame Street's good. 835 01:05:54,020 --> 01:05:55,145 They got them cute little two guys 836 01:05:55,146 --> 01:05:56,731 living in the same room. 837 01:05:56,732 --> 01:05:59,316 But Mr. Rogers, that's more on the community level. 838 01:05:59,317 --> 01:06:01,401 So I disagree, I think they're both good programs. 839 01:06:01,402 --> 01:06:02,922 I don't know what you're talking about. 840 01:06:08,367 --> 01:06:10,826 We'd like to have a word with you. 841 01:06:10,827 --> 01:06:12,287 - MURRAY: A word with me? - Yes. 842 01:06:14,206 --> 01:06:17,209 Or better yet, how about a word for you? 843 01:06:19,753 --> 01:06:24,507 Let's see, a word for Tyrone Capulet. 844 01:06:25,716 --> 01:06:27,842 Are you gonna take this, Tyrone? 845 01:06:27,843 --> 01:06:29,095 Boofball. 846 01:06:32,890 --> 01:06:34,183 Dickbrain. 847 01:06:35,142 --> 01:06:37,227 Peon. 848 01:06:37,228 --> 01:06:39,104 Freak. 849 01:06:39,105 --> 01:06:41,564 Cocksucker. 850 01:06:41,565 --> 01:06:43,816 Low-so, ratcatcher, geek. 851 01:06:43,817 --> 01:06:46,192 Dufus, anus, fruitcake, lunk, 852 01:06:46,193 --> 01:06:48,779 fiddlefucker, dweeb, feeb. 853 01:06:48,780 --> 01:06:50,488 Cunt. 854 01:06:50,489 --> 01:06:53,742 Assfuck, that one's close to the mark. 855 01:06:53,743 --> 01:06:56,120 How about Guinea, schmuck, or pussyfart? 856 01:06:57,288 --> 01:06:58,621 You finish yet? 857 01:06:58,622 --> 01:06:59,873 No, not quite. 858 01:07:01,625 --> 01:07:04,752 Dildo, birdbrained, bugger me biddy. 859 01:07:04,753 --> 01:07:07,130 Bozo, fruitcake, mother fucking sissy. 860 01:07:07,131 --> 01:07:09,257 Wanker, yellowbelly, hoedaddy, weeny. 861 01:07:09,258 --> 01:07:11,092 Penis, troll, chucklehead, meany. 862 01:07:11,093 --> 01:07:12,843 Fruit, galoot, fake hermaphrodite. 863 01:07:14,887 --> 01:07:18,765 But what I think fits you most, is bitch. 864 01:07:18,766 --> 01:07:21,143 - Isn't about to be my... - Fucking get him. 865 01:07:21,144 --> 01:07:23,895 We just wanted to track down Tromeo, okay? 866 01:07:23,896 --> 01:07:26,273 Hey, like if we knew we'd tell you anyway, huh? 867 01:07:26,274 --> 01:07:28,484 If I had to guess it wouldn't be so tough. 868 01:07:28,485 --> 01:07:29,965 I'd say he was in your cousin's mouth. 869 01:07:33,112 --> 01:07:35,030 Hey, hey, hey, Ty. 870 01:07:35,031 --> 01:07:36,657 Hello, Vic. 871 01:07:36,658 --> 01:07:37,907 Hello, Tyrone. 872 01:07:37,908 --> 01:07:38,993 GIRL: Well, well, well. 873 01:07:38,994 --> 01:07:40,160 Hello, nothing. 874 01:07:40,161 --> 01:07:42,496 What prank are you pulling on my cousin, jerk? 875 01:07:42,497 --> 01:07:44,247 Just 'cause you got a problem with me, 876 01:07:44,248 --> 01:07:46,124 don't take it out on her. 877 01:07:46,125 --> 01:07:47,875 It won't work. 878 01:07:47,876 --> 01:07:50,210 I ain't got no problems with you. 879 01:07:50,211 --> 01:07:53,507 The Ques have spilled blood, your side has too. 880 01:07:53,508 --> 01:07:56,427 Let's call it even now, Tyrone, let's stop. 881 01:08:06,978 --> 01:08:08,438 Hey, hey. Tyr. 882 01:08:12,691 --> 01:08:13,942 Aah! 883 01:08:15,194 --> 01:08:17,944 Watering the weeds, huh? 884 01:08:17,945 --> 01:08:20,447 I love it! 885 01:08:20,448 --> 01:08:23,284 Afraid his precious cousin has been pinned to the bed 886 01:08:23,285 --> 01:08:25,285 by Tromeo's spike, Tyrone? 887 01:08:25,286 --> 01:08:27,330 Another butterfly in his cockboard collection. 888 01:08:30,459 --> 01:08:33,210 - Get your fucking hand... - Forget it, Tyrone! 889 01:08:33,211 --> 01:08:35,795 (Clamoring) 890 01:08:35,796 --> 01:08:37,422 Get the fuck... Harry! Move it! 891 01:08:39,050 --> 01:08:41,843 (Screaming) 892 01:08:45,972 --> 01:08:52,186 Major pain, Murray, major! 893 01:08:54,771 --> 01:08:56,814 Oh, dear, Harry, I'm sorry. 894 01:08:56,815 --> 01:08:59,234 I'm very... I'm, uh, I'm sorry. 895 01:08:59,235 --> 01:09:01,110 You're the one I want! 896 01:09:01,111 --> 01:09:02,196 WOMAN: Fuck me. Get him! 897 01:09:05,408 --> 01:09:06,158 Oh! 898 01:09:06,908 --> 01:09:08,868 Oh, my God. 899 01:09:08,869 --> 01:09:10,371 MAN: Oh, man. 900 01:09:11,413 --> 01:09:12,454 Come on, Ty, we got to go. 901 01:09:12,455 --> 01:09:13,747 WOMAN: Get out of here! Let's get the fuck out of here. 902 01:09:13,748 --> 01:09:15,082 VIC: Ty, come on, we got to go. 903 01:09:15,083 --> 01:09:15,874 WOMAN: Let's get the fuck out of here. 904 01:09:15,875 --> 01:09:18,210 Come on, let's go, let's go. 905 01:09:18,211 --> 01:09:19,212 Hey, Ben, I think... 906 01:09:21,381 --> 01:09:22,130 Ow! 907 01:09:34,808 --> 01:09:36,353 When I was a kid, right, 908 01:09:38,188 --> 01:09:41,773 I stepped on a nail one time. 909 01:09:41,774 --> 01:09:45,485 It went right through the top of my foot. 910 01:09:45,486 --> 01:09:49,282 I thought nothing would ever hurt worse. 911 01:09:51,117 --> 01:09:52,868 I was wrong. 912 01:09:58,331 --> 01:10:01,875 Man, I got to go soon. 913 01:10:01,876 --> 01:10:03,420 Do me a favor? 914 01:10:05,422 --> 01:10:08,424 Would you kiss me goodbye? 915 01:10:08,425 --> 01:10:09,675 What? 916 01:10:11,469 --> 01:10:13,429 It's my final fucking request, man. 917 01:10:37,285 --> 01:10:41,163 Fuck. Murray was a fag. 918 01:10:45,250 --> 01:10:47,084 (Police siren blaring) 919 01:10:47,085 --> 01:10:49,170 Tyrone! 920 01:11:10,399 --> 01:11:14,777 Fuck, Peter, get him! 921 01:11:34,296 --> 01:11:36,088 Get ready to die, motherfucker! 922 01:11:40,135 --> 01:11:42,345 Get ready to die! 923 01:11:42,346 --> 01:11:45,515 It happens to everyone sooner or ladder! 924 01:11:48,351 --> 01:11:51,227 (Women screaming) 925 01:11:51,228 --> 01:11:53,521 It's another New York thing. 926 01:11:53,522 --> 01:11:54,899 Look at that! 927 01:11:59,195 --> 01:12:00,570 My God, stop! 928 01:12:00,571 --> 01:12:02,989 Tromeo, you fucking bastard! 929 01:12:17,127 --> 01:12:19,171 Brian, you got to work hard to get ahead in life. 930 01:12:20,548 --> 01:12:22,841 (Tyrone screaming) 931 01:12:24,427 --> 01:12:26,969 (Screams) My hammock! 932 01:12:26,970 --> 01:12:30,806 ♪ Found a peanut, found a peanut just now ♪ 933 01:12:30,807 --> 01:12:35,394 ♪ Just now I found a peanut, found a peanut just now ♪ 934 01:12:35,395 --> 01:12:37,313 ♪ I cracked it open, cracked it... ♪ 935 01:12:41,610 --> 01:12:44,445 Oh, my God! Oh, my God! 936 01:13:05,965 --> 01:13:07,048 BENNY: Tromeo, come on, little cousin. 937 01:13:07,049 --> 01:13:08,090 Let's get the hell out of here. 938 01:13:08,091 --> 01:13:09,469 I'm coming, Ben! 939 01:13:11,011 --> 01:13:13,431 Oh, my God. 940 01:13:16,016 --> 01:13:18,226 Put it down! Put it down! It's dirty. 941 01:13:18,227 --> 01:13:19,185 Let's go. 942 01:13:23,273 --> 01:13:26,109 (Kids cheering) 943 01:13:32,531 --> 01:13:37,494 Oh, my knee. Oh, it really hurts! 944 01:13:37,495 --> 01:13:39,497 My knee really hurts. 945 01:13:42,415 --> 01:13:43,917 Fucking assholes! 946 01:13:48,296 --> 01:13:50,379 Now you fucks have gone too far! 947 01:13:50,380 --> 01:13:52,299 Goddamn heads bouncing off of cars 948 01:13:52,300 --> 01:13:55,217 while long island families are singing "found a peanut!" 949 01:13:55,218 --> 01:13:57,136 Well, he's "found a peanut," all right, honey. 950 01:13:57,137 --> 01:13:59,138 He's found a peanut of death! 951 01:13:59,139 --> 01:14:00,641 Now tell me who did this, tell me now 952 01:14:00,642 --> 01:14:02,600 or God help me, I'll break his fucking nose off. 953 01:14:02,601 --> 01:14:05,227 Tromeo, Tromeo Que did it. 954 01:14:05,228 --> 01:14:06,229 Tromeo? 955 01:14:09,691 --> 01:14:12,985 But why did he kill Tyrone? 956 01:14:12,986 --> 01:14:14,152 Why? 957 01:14:14,153 --> 01:14:16,154 Because your precious cunt Juliet 958 01:14:16,155 --> 01:14:17,614 is spreading her legs for Tromeo. 959 01:14:17,615 --> 01:14:19,407 Stop it, just stop it! 960 01:14:19,408 --> 01:14:22,911 Don't you know? She's in love with a Que. 961 01:14:22,912 --> 01:14:24,954 She broke off her engagement to London. 962 01:14:31,211 --> 01:14:32,672 Daddy, I'm not dressed. 963 01:14:34,673 --> 01:14:37,257 Are there any boundaries at all anymore? 964 01:14:37,258 --> 01:14:38,718 Are there any lines that can't be crossed 965 01:14:38,719 --> 01:14:40,302 by your generation of freaks? 966 01:14:40,303 --> 01:14:42,261 I don't know what... 967 01:14:42,262 --> 01:14:43,063 Shut up! Shut up! 968 01:14:47,226 --> 01:14:50,646 I will not be undermined in my own home. 969 01:14:53,566 --> 01:14:55,942 You listen to me. 970 01:14:55,943 --> 01:14:59,319 You'll never ever see Tromeo Que again. 971 01:14:59,320 --> 01:15:01,071 You may escape the cops with him, kid, 972 01:15:01,072 --> 01:15:03,156 but you can't escape me. 973 01:15:03,157 --> 01:15:05,325 I'll hire as many men as it takes, 974 01:15:05,326 --> 01:15:07,578 spend every dollar I have 975 01:15:07,579 --> 01:15:11,455 to get you back here and on that altar with Arbuckle! 976 01:15:11,456 --> 01:15:14,208 Who I'm calling right now. 977 01:15:14,209 --> 01:15:17,713 Who you're going to tell you have reconsidered. 978 01:15:17,714 --> 01:15:19,673 Which is not up for debate. 979 01:15:23,510 --> 01:15:28,431 LONDON: Hello, Dad. Dad, is it you? 980 01:15:28,432 --> 01:15:29,891 Dad. 981 01:15:29,892 --> 01:15:31,684 Police! Open the fucking door! 982 01:15:34,395 --> 01:15:35,687 Where is he? Where is your son? 983 01:15:35,688 --> 01:15:37,981 I don't know. I don't know. You take me. 984 01:15:37,982 --> 01:15:44,112 Come on now, honey, tell London what you just told me. 985 01:15:47,491 --> 01:15:48,742 I made a mistake. 986 01:15:53,246 --> 01:15:56,247 I would like you to take me back. 987 01:15:56,248 --> 01:15:56,999 If? 988 01:15:59,628 --> 01:16:01,044 If you'll have me. 989 01:16:04,674 --> 01:16:06,341 Of course, I will have you, Juliet. 990 01:16:08,510 --> 01:16:09,887 I love you. 991 01:16:12,765 --> 01:16:14,641 Where is your cousin? 992 01:16:14,642 --> 01:16:16,141 You know where he is. 993 01:16:16,142 --> 01:16:19,854 - Eat me... - Stop it! 994 01:16:23,691 --> 01:16:29,613 Oh, Father, where can he be? 995 01:16:29,614 --> 01:16:32,074 Come, child, I have something to show you. 996 01:16:33,909 --> 01:16:36,285 Have faith that strong miracles can happen. 997 01:16:36,286 --> 01:16:40,414 Juliet, you must have faith. 998 01:16:40,415 --> 01:16:42,667 His cousin Benny called and told me what happened. 999 01:16:42,668 --> 01:16:44,085 I was waiting for him. 1000 01:16:46,086 --> 01:16:48,046 When you're done, come into my office, 1001 01:16:48,047 --> 01:16:50,256 I have one last idea on how to get you out of your fix 1002 01:16:50,257 --> 01:16:51,424 with Arbuckle. 1003 01:16:51,425 --> 01:16:52,927 - Juliet. - Tromeo. 1004 01:16:56,848 --> 01:16:59,307 Tell me you don't hate me because I killed Ty. 1005 01:16:59,308 --> 01:17:00,058 No. 1006 01:17:00,851 --> 01:17:02,518 It's my fault, if it wasn't for me 1007 01:17:02,519 --> 01:17:04,187 he never would have gone after you like that. 1008 01:17:04,188 --> 01:17:06,523 No, it's not your fault, don't say that. 1009 01:17:09,567 --> 01:17:11,819 Juliet, I must leave here. 1010 01:17:11,820 --> 01:17:12,570 No. 1011 01:17:13,487 --> 01:17:15,530 The cops, the Caps, they're all after me. 1012 01:17:15,531 --> 01:17:17,406 They're gonna find me soon. 1013 01:17:17,407 --> 01:17:20,284 Please come with me. 1014 01:17:20,285 --> 01:17:22,704 Oh, yes! 1015 01:17:22,705 --> 01:17:23,830 But I have to get London 1016 01:17:23,831 --> 01:17:26,081 to change his mind about me first. 1017 01:17:26,082 --> 01:17:28,417 Or else he and my father will be after us forever. 1018 01:17:33,130 --> 01:17:35,341 I was hardly able to live being without you. 1019 01:17:50,480 --> 01:17:53,733 Your grace, I had no idea the dancers were topless. 1020 01:17:53,734 --> 01:17:56,819 They did raise a lot of money for the church, however. 1021 01:17:56,820 --> 01:17:58,612 Your grace, someone just came into my office, 1022 01:17:58,613 --> 01:18:01,365 I'll call you right back. 1023 01:18:01,366 --> 01:18:02,866 Dreadful man. 1024 01:18:02,867 --> 01:18:05,368 - You had an idea? - Yes. 1025 01:18:05,369 --> 01:18:07,453 I'm writing down the address of a man. 1026 01:18:07,454 --> 01:18:11,207 His name is Fu Chang... An herbalist. 1027 01:18:11,208 --> 01:18:13,835 He's run an opium den for 30 years 1028 01:18:13,836 --> 01:18:15,503 in the pit of Chinatown. 1029 01:18:16,630 --> 01:18:17,755 Here you go. 1030 01:18:17,756 --> 01:18:20,382 If anyone can conjure a way out of your fix, 1031 01:18:20,383 --> 01:18:23,094 it's that old sorcerer Fu Chang. 1032 01:18:23,095 --> 01:18:25,345 I don't know how to thank you for all your help. 1033 01:18:25,346 --> 01:18:27,472 It's its own reward, dear. 1034 01:18:27,473 --> 01:18:32,895 I too know what it's like to care for somebody. 1035 01:18:49,911 --> 01:18:53,663 (Church bell rings) 1036 01:18:53,664 --> 01:18:56,375 Hurry along, girl. Hurry along. 1037 01:19:22,691 --> 01:19:26,445 Hey, Wendy, she wants to see Fu Chang. 1038 01:19:36,746 --> 01:19:40,039 You're Fu Chang? 1039 01:19:40,040 --> 01:19:43,586 I'm Fu Chang, get over it, girl. 1040 01:19:44,878 --> 01:19:47,213 What's that you need help with? 1041 01:19:47,214 --> 01:19:50,342 All right, well, it all started when my 1042 01:19:50,343 --> 01:19:52,135 father and Monty Que went to. 1043 01:19:52,136 --> 01:19:53,469 Tromaville High School together. 1044 01:19:53,470 --> 01:19:55,429 They started the Tromaville Film Society. 1045 01:19:55,430 --> 01:19:56,931 It wasn't long after that actually 1046 01:19:56,932 --> 01:20:00,476 that I came along and the first thing I remember 1047 01:20:00,477 --> 01:20:02,393 was probably my birthday. 1048 01:20:02,394 --> 01:20:03,937 And I got to the street and that's where I met 1049 01:20:03,938 --> 01:20:06,731 a woman outside and we came walking up the stairs 1050 01:20:06,732 --> 01:20:08,733 and she told the nice ladies with tattoos 1051 01:20:08,734 --> 01:20:10,861 to take me over to Fu Chang and then you said... 1052 01:20:10,862 --> 01:20:13,989 Enough, enough. 1053 01:20:13,990 --> 01:20:18,575 Whatever the case, old Fu Chang has got your answer. 1054 01:20:18,576 --> 01:20:19,416 You do? 1055 01:20:21,955 --> 01:20:28,627 This here is a mixture of herbs. 1056 01:20:28,628 --> 01:20:31,462 And that's sure to scare the shit right out of any meat freak 1057 01:20:31,463 --> 01:20:35,508 who admires too much your surface. 1058 01:20:35,509 --> 01:20:37,387 You are not enough the person beneath. 1059 01:20:41,640 --> 01:20:44,350 LEMMY: Act V. Juliet made over. 1060 01:20:46,519 --> 01:20:49,354 I'm supposed to meet London here at noon. 1061 01:20:49,355 --> 01:20:51,606 He wants to see me before we marry. 1062 01:20:51,607 --> 01:20:54,026 Just relax, keep an eye out for my car outside your window. 1063 01:20:54,027 --> 01:20:55,987 We'll be there by 12:05. 1064 01:21:29,727 --> 01:21:32,812 Oh, my God. 1065 01:21:32,813 --> 01:21:36,566 Fu Chang ripped me off, $100 for colored water. 1066 01:21:59,671 --> 01:22:01,798 Juliet? 1067 01:22:01,799 --> 01:22:04,425 Are you okay in there? 1068 01:22:04,426 --> 01:22:05,675 Yes! 1069 01:22:05,676 --> 01:22:09,846 Yes, I'm fine! 1070 01:22:09,847 --> 01:22:13,101 She must be ringing up those 1-900 lines again. 1071 01:22:22,651 --> 01:22:25,486 Fu Chang didn't just rip me off, 1072 01:22:25,487 --> 01:22:27,405 he wanted to kill me. 1073 01:22:31,785 --> 01:22:34,620 Oh, true about the carry, thy drugs are quick. 1074 01:22:34,621 --> 01:22:35,370 Oh. 1075 01:22:36,414 --> 01:22:39,874 You didn't think a potion could do what he claimed. 1076 01:22:39,875 --> 01:22:42,127 Now did you, Juliet? 1077 01:22:42,128 --> 01:22:46,631 After all it wasn't F.D.A. approved. 1078 01:22:46,632 --> 01:22:48,633 You are correct, Prozac boy. 1079 01:22:48,634 --> 01:22:51,136 And in just a few minutes you'll be joining us. 1080 01:22:51,137 --> 01:22:52,697 Of course, you won't be as pretty as me. 1081 01:22:53,639 --> 01:22:56,182 It's only fair, don't you think, Juliet? 1082 01:22:56,183 --> 01:22:58,725 Because of you we are dead. 1083 01:22:58,726 --> 01:23:00,726 You find the greatest love the world has ever known. 1084 01:23:00,727 --> 01:23:03,021 And on the way we have to pay for it with our lives! 1085 01:23:03,022 --> 01:23:03,773 No. 1086 01:23:04,649 --> 01:23:07,775 As if miss Juliet Capulet is so all important, 1087 01:23:07,776 --> 01:23:10,236 and we're just little tiny ants to be squashed. 1088 01:23:10,237 --> 01:23:12,071 Oh, Sammy baby, you got that right. 1089 01:23:12,072 --> 01:23:14,032 - Squashed. - Squashed! 1090 01:23:14,033 --> 01:23:15,907 - Squashed. - Squashed. 1091 01:23:15,908 --> 01:23:17,784 - Squashed. - Decimated! 1092 01:23:17,785 --> 01:23:19,454 - Squashed. - Squashed! 1093 01:23:19,954 --> 01:23:20,794 No. No! 1094 01:23:24,917 --> 01:23:26,126 Take it fellows. 1095 01:23:26,127 --> 01:23:29,921 ♪ Shall we gather at the river ♪ 1096 01:23:29,922 --> 01:23:34,051 ♪ Where bright angel feet have trod ♪ 1097 01:23:34,052 --> 01:23:37,678 ♪ With the crystal tide forever ♪ 1098 01:23:37,679 --> 01:23:42,308 ♪ That flows to the throne of God ♪ 1099 01:23:42,309 --> 01:23:46,520 ♪ Yes, we'll gather at the river ♪ 1100 01:23:46,521 --> 01:23:50,774 ♪ The beautiful, beautiful river ♪ 1101 01:23:50,775 --> 01:23:54,569 ♪ We gather with the saints at the river ♪ 1102 01:23:54,570 --> 01:23:58,823 ♪ That flows to the throne of God ♪ 1103 01:23:58,824 --> 01:24:01,660 (applause) 1104 01:24:07,123 --> 01:24:08,666 The potion is working. 1105 01:24:14,256 --> 01:24:17,215 Welcome back. Welcome back. 1106 01:24:17,216 --> 01:24:18,592 Turkey? 1107 01:24:18,593 --> 01:24:19,968 Later. 1108 01:24:24,890 --> 01:24:25,970 Ready for the big day, son? 1109 01:24:38,153 --> 01:24:39,986 Right this way, my boy. 1110 01:24:39,987 --> 01:24:41,488 You know, since we all had dinner together, 1111 01:24:41,489 --> 01:24:44,116 she's becoming a totally changed woman. 1112 01:24:44,117 --> 01:24:45,784 As a matter of fact... 1113 01:24:45,785 --> 01:24:48,203 You'll find that after you're married 1114 01:24:48,204 --> 01:24:50,622 she'll become a docile little bovine. 1115 01:24:50,623 --> 01:24:51,706 Now get on. 1116 01:25:06,012 --> 01:25:07,262 Padre, hurry! 1117 01:25:07,263 --> 01:25:09,389 Holy Mary, full of grace, give this bitch 1118 01:25:09,390 --> 01:25:10,891 the speed of the holy spirit! 1119 01:25:29,659 --> 01:25:30,576 Hello, Juliet. 1120 01:25:34,330 --> 01:25:40,169 I wanted to stop by before we got married to tell you that, 1121 01:25:40,170 --> 01:25:44,339 that I know that you don't love me now. 1122 01:25:44,340 --> 01:25:46,132 But I feel that in the future... 1123 01:25:46,133 --> 01:25:47,675 - London. - (Screams) 1124 01:25:47,676 --> 01:25:50,595 But I do. I do love you. 1125 01:25:53,015 --> 01:25:56,266 No, no, no! 1126 01:25:56,267 --> 01:26:00,312 Oh, you're looking at my face, aren't you? 1127 01:26:00,313 --> 01:26:03,064 What... what happened? 1128 01:26:03,065 --> 01:26:06,775 It's just acne. 1129 01:26:06,776 --> 01:26:11,698 Acne, Juliet. That is not acne. 1130 01:26:13,575 --> 01:26:17,411 Did you see, this is why I was so hesitant? 1131 01:26:17,412 --> 01:26:21,831 My father only let me see you on good days. 1132 01:26:21,832 --> 01:26:22,833 Ugh! 1133 01:26:25,211 --> 01:26:27,546 Tell me you don't care, London. 1134 01:26:27,547 --> 01:26:31,799 Tell me your love for me goes beneath the hide... I mean, skin. 1135 01:26:34,135 --> 01:26:36,220 Oh, boy. 1136 01:26:36,221 --> 01:26:38,222 I have to think about this. 1137 01:26:38,223 --> 01:26:39,765 Wait. 1138 01:26:39,766 --> 01:26:44,103 I have a special little present just for you. 1139 01:26:50,235 --> 01:26:51,943 Surprise. 1140 01:26:51,944 --> 01:26:56,114 After all, you always said you loved the crying game. 1141 01:27:01,745 --> 01:27:03,662 (Juliet giggling) 1142 01:27:21,889 --> 01:27:24,391 (Laughing) 1143 01:27:24,392 --> 01:27:26,142 Bye-bye. 1144 01:27:27,810 --> 01:27:29,229 CAPPY: You! 1145 01:27:34,443 --> 01:27:35,776 Makeup. 1146 01:27:51,459 --> 01:27:54,252 You might as well have slipped your hand into my pocket 1147 01:27:54,253 --> 01:27:57,129 and taken out a billion dollars, girl. 1148 01:27:57,130 --> 01:27:58,423 God damn you... 1149 01:28:06,180 --> 01:28:09,933 You go ahead, Tromeo, I'll take care of these goons. 1150 01:28:17,483 --> 01:28:18,900 Fuck you! 1151 01:28:37,126 --> 01:28:38,460 Oh, God. 1152 01:28:38,461 --> 01:28:40,336 I'm going to kill you. 1153 01:28:40,337 --> 01:28:43,172 I'm going to kill you and fuck you at the same time. 1154 01:28:43,173 --> 01:28:44,466 No! 1155 01:28:46,843 --> 01:28:48,345 Juliet! 1156 01:29:10,616 --> 01:29:12,867 You leave your daughter alone. 1157 01:29:16,287 --> 01:29:19,247 (Indistinct shouting) 1158 01:29:19,248 --> 01:29:20,875 My love. 1159 01:30:00,953 --> 01:30:02,496 (Cappy shouting) 1160 01:30:02,497 --> 01:30:06,041 I need my bow, my bow, my bow! 1161 01:30:06,042 --> 01:30:07,500 - Where is my bow? - Here you go, sir. 1162 01:30:07,501 --> 01:30:08,753 Where is my... 1163 01:30:08,754 --> 01:30:11,546 Not my coat bow, stupid, my crossbow. 1164 01:30:11,547 --> 01:30:13,006 Here, Mr. Capulet. 1165 01:30:13,007 --> 01:30:14,841 Crossbow, good, thank you. 1166 01:30:16,468 --> 01:30:19,303 Here comes William tell! 1167 01:30:19,304 --> 01:30:20,847 Shit. 1168 01:30:29,105 --> 01:30:31,440 I'm going to wipe you off the face of the earth 1169 01:30:31,441 --> 01:30:34,234 like a piece of shit from God's ass. 1170 01:30:34,235 --> 01:30:36,279 (Screaming) 1171 01:31:05,097 --> 01:31:06,223 JULIET: I hate you! 1172 01:31:15,231 --> 01:31:19,944 You sick bastard. Vicious mole of nature. 1173 01:31:33,499 --> 01:31:36,126 (Groaning) 1174 01:32:09,324 --> 01:32:10,408 I can't see anything. 1175 01:32:13,410 --> 01:32:15,412 TROMEO: Come on, he's done. 1176 01:32:31,344 --> 01:32:35,556 You miserable fucking monkeys in heat. 1177 01:32:35,557 --> 01:32:39,267 Open that door. Open that door now! 1178 01:32:39,268 --> 01:32:40,977 Swing it wide. 1179 01:32:42,438 --> 01:32:44,314 Swing it open! 1180 01:32:44,315 --> 01:32:46,191 Move in, out. 1181 01:32:47,442 --> 01:32:49,235 Get up there in one piece. 1182 01:32:49,236 --> 01:32:52,280 I'm gonna be the one that's gonna break your bones. 1183 01:32:54,449 --> 01:32:59,537 Old Capulet brings civilization to animals. 1184 01:32:59,538 --> 01:33:02,707 Look upon your glass coffin, kids. 1185 01:33:07,754 --> 01:33:10,171 Look upon my work, 1186 01:33:10,172 --> 01:33:14,218 ye mighty, and despair. 1187 01:33:16,429 --> 01:33:21,014 Ozymandias, Percy Bysshe Shelley. 1188 01:33:23,267 --> 01:33:24,727 Now! 1189 01:33:24,728 --> 01:33:27,437 My little pumpkins. 1190 01:33:27,438 --> 01:33:29,231 My little joy. 1191 01:33:29,232 --> 01:33:32,734 I'm going to open this door 1192 01:33:32,735 --> 01:33:37,363 and you're going to follow me ever so quietly. 1193 01:33:37,364 --> 01:33:44,245 And go in ever so quietly and do just as I say. 1194 01:33:44,246 --> 01:33:45,622 Key. 1195 01:33:48,165 --> 01:33:50,126 Open, open, open. 1196 01:33:55,631 --> 01:33:59,009 No, honey, don't! 1197 01:33:59,010 --> 01:34:02,471 I'm not Daddy's little crenshaw melon any longer. 1198 01:34:03,555 --> 01:34:05,140 Don't! Don't, sweetie! 1199 01:34:50,975 --> 01:34:53,434 Well, looks like you are off the hook, kid, 1200 01:34:53,435 --> 01:34:55,394 thanks to your friend, the priest here. 1201 01:34:55,395 --> 01:34:57,688 He got a couple of very legitimate signed confessions 1202 01:34:57,689 --> 01:34:59,940 out of these two lumps. 1203 01:34:59,941 --> 01:35:03,318 It's not my fault. My father's an alcoholic. 1204 01:35:03,319 --> 01:35:05,529 And I'm a victim too. 1205 01:35:05,530 --> 01:35:08,323 Anyway, according to them you acted in self-defense 1206 01:35:08,324 --> 01:35:10,450 against this boofball Tyrone. 1207 01:35:10,451 --> 01:35:11,952 Thank you, Father. 1208 01:35:13,579 --> 01:35:16,580 What about what we did to Cap? 1209 01:35:16,581 --> 01:35:19,710 Open and shut, obviously just like you said, self-defense. 1210 01:35:20,878 --> 01:35:23,462 Matter of fact, I got a feeling with Cap out of the way 1211 01:35:23,463 --> 01:35:25,715 things are gonna be a lot more peaceful in Manhattan. 1212 01:35:25,716 --> 01:35:27,132 You guys are free to go. 1213 01:35:35,391 --> 01:35:36,558 You know, priest, 1214 01:35:36,559 --> 01:35:38,351 I like your style. 1215 01:35:38,352 --> 01:35:40,854 You ever consider coming to work for a guy like me? 1216 01:35:40,855 --> 01:35:42,732 Do you ever get the chance to work with kids? 1217 01:36:03,918 --> 01:36:05,752 Juliet. 1218 01:36:05,753 --> 01:36:07,294 Tromeo. 1219 01:36:07,295 --> 01:36:09,714 Come on, let's go, she just wants me to stay. 1220 01:36:11,425 --> 01:36:12,467 Tromeo! 1221 01:36:16,930 --> 01:36:19,891 Oh, thank the lord you haven't left yet, son. 1222 01:36:19,892 --> 01:36:22,392 I've been as bad a father as I could be. 1223 01:36:22,393 --> 01:36:24,393 Dad, what are you talking about? 1224 01:36:24,394 --> 01:36:27,189 Your father and I, we need to tell you some things. 1225 01:36:34,614 --> 01:36:36,530 What's this? 1226 01:36:36,531 --> 01:36:39,199 It all started when I was married to your dad. 1227 01:36:42,704 --> 01:36:45,123 Now Monty as everybody knew was the triedest 1228 01:36:45,124 --> 01:36:48,666 and truest of the sentimental fools. 1229 01:36:48,667 --> 01:36:51,128 So Cap concocted a scheme to exploit 1230 01:36:51,129 --> 01:36:53,671 this trait to betray Mont's nature 1231 01:36:53,672 --> 01:36:55,799 by simply twisting fate. 1232 01:36:55,800 --> 01:36:58,759 First, I fooled him into thinking that the child 1233 01:36:58,760 --> 01:37:00,510 was his own and like an old mother hen 1234 01:37:00,511 --> 01:37:02,638 he got attached to the bone. 1235 01:37:02,639 --> 01:37:05,224 He thought never again would he ever be alone. 1236 01:37:07,560 --> 01:37:08,644 Second. 1237 01:37:08,645 --> 01:37:11,520 I broke him the news without remorse. 1238 01:37:11,521 --> 01:37:14,107 Hey, Monty jerk, I want a divorce 1239 01:37:14,108 --> 01:37:15,566 and if you want to know the truth, 1240 01:37:15,567 --> 01:37:17,819 this baby don't belong to you. 1241 01:37:17,820 --> 01:37:20,071 These days they can prove it in a lab. 1242 01:37:20,072 --> 01:37:23,032 Cap is, you are not the real dad. 1243 01:37:23,033 --> 01:37:25,534 So, hey, Monty, I'm taking him away 1244 01:37:25,535 --> 01:37:27,745 and you got no legal right to make him stay. 1245 01:37:27,746 --> 01:37:31,834 No, no! Don't! No! 1246 01:37:33,709 --> 01:37:36,837 INGRID: Third. Cap told him how he could keep the kid. 1247 01:37:36,838 --> 01:37:38,296 Sign right here. 1248 01:37:38,297 --> 01:37:39,422 INGRID: He said. 1249 01:37:39,423 --> 01:37:42,717 On the dotted line, this contract which makes. 1250 01:37:42,718 --> 01:37:45,345 Silky Films all mine. 1251 01:37:46,889 --> 01:37:49,807 INGRID: And so now Monty signed like Cappy asked. 1252 01:37:49,808 --> 01:37:53,602 Cap agreed we'd never take Tromeo back and we would never 1253 01:37:53,603 --> 01:37:58,773 breathe a word of the fact that I was your mom and Cap, 1254 01:37:58,774 --> 01:38:00,608 he was your dad. 1255 01:38:00,609 --> 01:38:04,947 And I never have, that is to say until today. 1256 01:38:07,407 --> 01:38:08,868 So we got what we wanted. 1257 01:38:10,661 --> 01:38:16,374 Silky was won, but I never forgave myself 1258 01:38:16,375 --> 01:38:17,876 for losing a son. 1259 01:38:21,921 --> 01:38:24,215 So we're... 1260 01:38:24,216 --> 01:38:29,636 Son, perhaps you haven't noticed but I'm black. 1261 01:38:29,637 --> 01:38:31,138 I wondered about that. 1262 01:38:32,681 --> 01:38:37,643 But, Dad, why didn't you tell me about my mother? 1263 01:38:37,644 --> 01:38:39,896 Because I don't want that bitch whore 1264 01:38:39,897 --> 01:38:42,899 to have nothing, nothing to do with your life. 1265 01:38:44,942 --> 01:38:46,652 So you are my brother? 1266 01:38:46,653 --> 01:38:49,906 See, kids, that's why you can't be together. 1267 01:38:53,951 --> 01:38:55,201 Well? 1268 01:38:56,412 --> 01:38:57,621 Well? 1269 01:38:59,790 --> 01:39:02,875 Sweet are the uses of adversity 1270 01:39:02,876 --> 01:39:06,921 which like the toad, ugly and venomous, 1271 01:39:06,922 --> 01:39:09,424 wears yet a precious jewel in his head. 1272 01:39:14,096 --> 01:39:20,100 Let every eye negotiate for itself and trust no agent. 1273 01:39:20,101 --> 01:39:21,643 What are you guys talking about? 1274 01:39:23,604 --> 01:39:24,688 Fuck it. 1275 01:39:26,440 --> 01:39:27,899 We've come this far. 1276 01:39:45,583 --> 01:39:47,375 Oh, no! 1277 01:39:58,595 --> 01:40:00,095 LEMMY: Epilogue, six years later, 1278 01:40:00,096 --> 01:40:03,058 "Tromaville, New Jersey, in the new world." 1279 01:40:10,773 --> 01:40:12,107 Hey, hey. 1280 01:40:12,108 --> 01:40:13,441 Monty. 1281 01:40:13,442 --> 01:40:15,110 How is my favorite daughter-in-law? 1282 01:40:17,905 --> 01:40:19,738 Kids! Grandpa's here! 1283 01:40:19,739 --> 01:40:22,617 KIDS: Grandpa! Grandpa! Grandpa! 1284 01:40:25,745 --> 01:40:27,620 (Child crying) 1285 01:40:27,621 --> 01:40:29,748 Little Murray's causing trouble again. 1286 01:40:33,003 --> 01:40:34,711 Hey, what's the matter, kid? 1287 01:40:36,755 --> 01:40:39,424 Need someone to play with? Daddy will play. 1288 01:40:41,677 --> 01:40:42,845 Hold on. 1289 01:41:01,778 --> 01:41:04,655 LEMMY: So this is the dawn of the 21st age 1290 01:41:04,656 --> 01:41:07,867 where love ever rules and all is insane. 1291 01:41:07,868 --> 01:41:11,912 And all of our hearts free to let all base things go. 1292 01:41:11,913 --> 01:41:14,916 As taught by Juliet and her Tromeo. 1293 01:41:20,838 --> 01:41:22,038 (Laughter) 1294 01:46:59,154 --> 01:47:01,113 (Applause) 1295 01:47:01,114 --> 01:47:05,869 - Yeah. Oh, yeah. - Troma! 1296 01:47:06,243 --> 01:47:08,286 - That is good. - Hey, now I don't have to read the play. 1297 01:47:08,287 --> 01:47:10,238 Yea! 92095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.