All language subtitles for The.Outsider.S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:07,986 Heath Hofstadter worked with Terry's father. 2 00:00:07,987 --> 00:00:10,072 Maitland's wife and daughter 3 00:00:10,073 --> 00:00:11,989 said some guy scratched him. 4 00:00:11,990 --> 00:00:13,199 I'm starting to think 5 00:00:13,200 --> 00:00:14,826 that there's a connection between the two men. 6 00:00:14,827 --> 00:00:16,479 Which one is Peter Maitland? 7 00:00:16,480 --> 00:00:17,489 He is. 8 00:00:17,490 --> 00:00:20,082 Maybe he caught something from the first guy. 9 00:00:20,083 --> 00:00:21,500 Can't catch murder. 10 00:00:21,501 --> 00:00:24,169 You've been staring at that thing since I got here. 11 00:00:24,170 --> 00:00:25,505 You all right? 12 00:00:27,190 --> 00:00:28,549 Yeah, I'm all right. 13 00:00:28,550 --> 00:00:30,551 I need to take a look at the footage 14 00:00:30,552 --> 00:00:32,553 of Terry Maitland from the day of the murder. 15 00:00:32,554 --> 00:00:34,596 Hofstadter was all over the bodies. 16 00:00:34,597 --> 00:00:36,757 You wouldn't believe the fallout in those two families. 17 00:00:38,518 --> 00:00:41,520 A kid just walked in and says he needs to talk to you. 18 00:00:41,521 --> 00:00:43,564 I lied last time we talked. 19 00:00:43,565 --> 00:00:44,565 I was scared of him. 20 00:00:44,566 --> 00:00:46,317 Can you try to draw him? 21 00:00:49,112 --> 00:00:51,112 I found another child-killer 22 00:00:51,113 --> 00:00:53,059 who crossed paths with Heath Hofstadter. 23 00:00:53,060 --> 00:00:56,202 What he does can never be undone. 24 00:00:57,160 --> 00:00:58,439 When you were a child, 25 00:00:58,440 --> 00:01:00,707 who were you told would come for you? 26 00:01:01,460 --> 00:01:04,730 It takes what it wants. 27 00:01:10,290 --> 00:01:13,559 S-7 dispatch on scene. 28 00:01:13,560 --> 00:01:14,569 - Be advised... - Shut it down 29 00:01:14,570 --> 00:01:17,339 in both directions. Nobody comes in. 30 00:01:17,340 --> 00:01:20,119 Tracy, put the gun on the ground right now 31 00:01:20,120 --> 00:01:21,499 and everyone gets to go home. 32 00:01:40,920 --> 00:01:42,999 Come take a look at this. 33 00:01:43,000 --> 00:01:46,820 Jesus Christ. What the hell did that? 34 00:01:52,720 --> 00:01:57,470 _ 35 00:02:00,460 --> 00:02:05,740 _ 36 00:02:59,500 --> 00:03:04,500 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 37 00:03:32,240 --> 00:03:34,070 You're kidding me! 38 00:03:37,640 --> 00:03:39,730 What, you didn't like the lamp? 39 00:03:42,740 --> 00:03:46,180 It's a perfectly good lamp! 40 00:03:47,170 --> 00:03:50,150 So what, it didn't go with your color scheme? 41 00:03:51,060 --> 00:03:53,940 You're allergic to plastic? 42 00:03:56,700 --> 00:03:59,039 Just tell me. I... I... I really want to know, 43 00:03:59,040 --> 00:04:02,940 because I... I don't ever want to make you mad again. 44 00:04:04,940 --> 00:04:06,230 So what? 45 00:04:07,769 --> 00:04:09,230 What? 46 00:04:10,640 --> 00:04:14,419 What is happening to me, you cocksucker? 47 00:04:14,420 --> 00:04:16,669 I... Just tell me! 48 00:04:16,670 --> 00:04:19,559 Or strike me dead, because I'm... I'm ready! 49 00:04:19,560 --> 00:04:21,530 I'm fucking ready! 50 00:04:22,640 --> 00:04:24,150 So, come on! 51 00:04:25,500 --> 00:04:27,690 Come on, you motherfucker! 52 00:04:42,460 --> 00:04:43,590 Anjanue? 53 00:04:55,680 --> 00:04:58,699 Okay, so, she's done in New York? 54 00:04:58,700 --> 00:04:59,999 She is. 55 00:05:00,000 --> 00:05:01,789 She find anything out? 56 00:05:01,790 --> 00:05:04,139 Well, she managed to talk to the Maria Caneles woman 57 00:05:04,140 --> 00:05:05,319 in Riker's. 58 00:05:05,320 --> 00:05:06,690 And? 59 00:05:07,740 --> 00:05:11,289 Apparently, her story is pretty much the same 60 00:05:11,290 --> 00:05:13,329 as Hofstadter and Maitland's. 61 00:05:13,330 --> 00:05:15,249 So, she's uncovered a national ring 62 00:05:15,250 --> 00:05:18,419 of falsely accused child murderers? 63 00:05:18,420 --> 00:05:20,709 - Anything else? - No, I... 64 00:05:20,710 --> 00:05:23,799 I've just told you the sum total of what she told me. 65 00:05:23,800 --> 00:05:25,419 Where is she now? 66 00:05:25,420 --> 00:05:27,460 Um, headed back to Dayton. 67 00:05:27,470 --> 00:05:30,919 Headed back to Dayton. Why? 68 00:05:30,920 --> 00:05:32,999 You know the drill, Howie. 69 00:05:33,000 --> 00:05:36,039 You start out in city A. That leads you to city B. 70 00:05:36,040 --> 00:05:38,039 What you learn there takes you back to A, 71 00:05:38,040 --> 00:05:39,709 but with educated eyes. 72 00:05:39,710 --> 00:05:41,499 I think she knows more than she's saying. 73 00:05:41,500 --> 00:05:43,359 Mm-hmm. 74 00:05:43,360 --> 00:05:44,460 Yeah. 75 00:05:44,470 --> 00:05:47,827 Maybe she's waiting for everything to gel. 76 00:05:48,920 --> 00:05:51,359 You're the one who said to have faith in her, Howard, 77 00:05:51,360 --> 00:05:54,219 so why don't we just do that, see where she takes us next? 78 00:05:54,220 --> 00:05:56,730 - Yeah? - Yeah. Okay. Fine. 79 00:05:57,760 --> 00:05:59,719 So how was your week? 80 00:05:59,720 --> 00:06:00,999 It was okay. 81 00:06:02,040 --> 00:06:03,400 Yeah? 82 00:06:07,420 --> 00:06:09,419 Listen, honey, you're doing everything 83 00:06:09,420 --> 00:06:10,719 you're supposed to. 84 00:06:10,720 --> 00:06:14,179 Working on your GED, going to all your meetings. 85 00:06:14,180 --> 00:06:16,139 Dropping clean urines... 86 00:06:16,140 --> 00:06:19,019 You keep that up, you stay clean, 87 00:06:19,020 --> 00:06:21,179 in two months, we go back to court, 88 00:06:21,180 --> 00:06:24,139 I'm guessing judge is gonna downgrade your charge 89 00:06:24,140 --> 00:06:26,230 to a misdemeanor, time served. 90 00:06:28,900 --> 00:06:32,229 Did you go to your parenting workshop this week? 91 00:06:32,230 --> 00:06:37,259 Uh, not this week, 'cause the baby had got sick. 92 00:06:37,260 --> 00:06:39,460 Did you notify your instructor? 93 00:06:39,470 --> 00:06:42,899 I texted her, but she didn't get back to me 94 00:06:42,900 --> 00:06:44,379 to say she got it. 95 00:06:44,380 --> 00:06:46,480 I'll look into that. 96 00:06:55,860 --> 00:06:57,610 Eric Stander? 97 00:07:03,630 --> 00:07:05,900 Sorry... Excuse me, right this way. 98 00:07:27,160 --> 00:07:29,199 Any word yet on that grey gunk 99 00:07:29,200 --> 00:07:30,709 they found in the barn? 100 00:07:30,710 --> 00:07:33,860 Not as of yet, but hopefully soon. 101 00:07:52,170 --> 00:07:55,245 Excuse me... I just want to remind everyone 102 00:07:55,246 --> 00:07:57,039 that if you're gonna wear a hoodie in here, 103 00:07:57,040 --> 00:08:00,070 it needs to be back down off your face. 104 00:08:01,640 --> 00:08:03,030 Thank you. 105 00:08:04,330 --> 00:08:06,150 Sir, in the green. 106 00:08:20,920 --> 00:08:22,360 Sir. 107 00:08:35,420 --> 00:08:36,780 Sir. 108 00:08:37,720 --> 00:08:39,070 Sir. 109 00:08:44,780 --> 00:08:48,632 _ 110 00:09:08,660 --> 00:09:09,980 Tough day? 111 00:09:10,840 --> 00:09:12,780 More like weird. 112 00:09:14,900 --> 00:09:16,320 Weird how? 113 00:09:20,720 --> 00:09:23,000 There was a guy... 114 00:09:24,200 --> 00:09:26,080 Just weird. 115 00:09:35,200 --> 00:09:37,419 Do you mind if we order takeout tonight? 116 00:09:37,420 --> 00:09:40,499 The thought of cooking right now... 117 00:09:40,500 --> 00:09:42,110 Mm-hm. 118 00:09:47,960 --> 00:09:50,110 I'm gonna go lie down for a bit. 119 00:09:51,540 --> 00:09:54,150 Just call me when the food is here, okay? 120 00:10:08,780 --> 00:10:10,580 Food's here. 121 00:10:38,520 --> 00:10:41,740 Get up, babe. Baby, get up. 122 00:10:43,440 --> 00:10:45,189 Come on, Jeannie, get up. 123 00:10:45,190 --> 00:10:46,359 Oh, please... 124 00:10:46,360 --> 00:10:47,829 - Jeannie, come on. - Please leave me alone. 125 00:10:47,830 --> 00:10:49,739 - Sweetheart. No, no, no. - Leave me alone, Ralph. 126 00:10:49,740 --> 00:10:51,199 - Enough's enough. - I'm... Please. 127 00:10:51,200 --> 00:10:52,379 - Ralph... - Come on. You gotta start 128 00:10:52,380 --> 00:10:53,506 - pulling yourself together. - I don't want this. 129 00:10:53,507 --> 00:10:56,009 - Pull yourself together. - No. Pull myself together? 130 00:10:56,010 --> 00:10:57,802 - Pull yourself... - Pull myself together? 131 00:10:57,803 --> 00:11:01,039 Oh, my God, pull myself together? 132 00:11:01,040 --> 00:11:02,260 - Yeah, Jeannie... - Oh, my God. 133 00:11:02,270 --> 00:11:04,659 You gotta pull yourself together, okay? 134 00:11:04,660 --> 00:11:05,959 You have got to get on 135 00:11:05,960 --> 00:11:07,629 - with your life. - Like you? 136 00:11:07,630 --> 00:11:10,249 Uh... W... At least I'm trying. 137 00:11:10,250 --> 00:11:11,579 - You're trying? - Yeah, I'm trying. 138 00:11:11,580 --> 00:11:12,879 Oh, my God, Ralph. 139 00:11:12,880 --> 00:11:15,278 It's 2:00 in the afternoon. You're shitfaced. 140 00:11:15,279 --> 00:11:19,169 Trying? Oh, my God, please go. 141 00:11:19,170 --> 00:11:20,369 Jeannie, he's gone. 142 00:11:20,370 --> 00:11:23,859 - He's gone, he's not coming... - I know he's gone! 143 00:11:23,860 --> 00:11:25,829 Okay. He's gone. 144 00:11:25,830 --> 00:11:29,379 - He was mine. - Yeah... 145 00:11:29,380 --> 00:11:30,629 - and he's gone. - I was here. 146 00:11:30,630 --> 00:11:35,039 I... You're gone. It's... It's me and him. 147 00:11:35,040 --> 00:11:36,469 - You weren't here. - What? 148 00:11:36,470 --> 00:11:37,509 You weren't here. 149 00:11:39,760 --> 00:11:41,799 Please go. 150 00:11:41,800 --> 00:11:45,360 Please... Please go. 151 00:12:01,160 --> 00:12:02,360 Who was the boogeyman? 152 00:12:03,400 --> 00:12:04,494 Sorry? 153 00:12:04,495 --> 00:12:07,289 When you were little, who was the boogeyman? 154 00:12:08,220 --> 00:12:09,629 Baboulas. 155 00:12:09,630 --> 00:12:12,124 My old Greek granny used to say if I didn't behave 156 00:12:12,125 --> 00:12:15,047 - he'd come and take me away. - Grief-eater. 157 00:12:15,048 --> 00:12:18,560 - What? - I say grief-eater, you say... 158 00:12:19,510 --> 00:12:21,079 first thing that comes to mind. 159 00:12:21,080 --> 00:12:23,160 - Ulcer. - Uh, too literal. 160 00:12:23,170 --> 00:12:25,056 - Stress giver. - More poetic. 161 00:12:25,057 --> 00:12:27,499 - Skye? - Hold on. 162 00:12:27,500 --> 00:12:28,936 Thanks. 163 00:12:30,562 --> 00:12:32,509 - Hmm. Tear-drinker. - Better. 164 00:12:32,510 --> 00:12:33,813 Where we going with this? 165 00:12:33,814 --> 00:12:35,899 So, you're the tear-drinker, your words, 166 00:12:35,900 --> 00:12:37,652 and you're thirsty, where would you go? 167 00:12:37,653 --> 00:12:40,399 - Poetic or literal? - Literal. 168 00:12:40,400 --> 00:12:42,070 Uh, how thirsty am I? 169 00:12:42,074 --> 00:12:44,629 Very, and you're not in a rush to leave. 170 00:12:44,630 --> 00:12:46,379 How about a funeral home? 171 00:12:46,380 --> 00:12:48,830 That's got to be like a non-stop Niagara Falls. 172 00:12:48,831 --> 00:12:50,329 Too impersonal. 173 00:12:50,330 --> 00:12:52,610 It likes to be the cause of the tears. 174 00:12:52,620 --> 00:12:54,419 The grief. 175 00:12:54,420 --> 00:12:57,419 Well, according to my parents, that would be any time 176 00:12:57,420 --> 00:12:58,919 I come home for a holiday. 177 00:12:58,920 --> 00:13:02,599 It likes to linger. Likes to savor. 178 00:13:02,600 --> 00:13:03,840 It's an "it" now? 179 00:13:06,820 --> 00:13:11,350 What about a haunted house? Does it believe in ghosts? 180 00:13:11,353 --> 00:13:15,499 Maybe if it made the ghosts ghosts to begin with, then... 181 00:13:15,500 --> 00:13:17,110 Or a cemetery. 182 00:13:18,980 --> 00:13:21,249 Its victims are already there. 183 00:13:21,250 --> 00:13:24,532 The family comes to mourn over and over. 184 00:13:24,533 --> 00:13:26,118 Hey, there you go. 185 00:13:27,340 --> 00:13:29,709 And it wouldn't be disturbed. 186 00:13:29,710 --> 00:13:32,249 Can I just ask... What do you do? 187 00:13:32,250 --> 00:13:33,579 I'm a private investigator. 188 00:13:33,580 --> 00:13:35,439 Investigating what, paranormal activity? 189 00:13:35,440 --> 00:13:37,046 Not at all. 190 00:13:40,460 --> 00:13:42,739 So... all this we're talking about, 191 00:13:42,740 --> 00:13:44,579 we're just goofing around, right? 192 00:13:44,580 --> 00:13:45,887 Do you know the city well? 193 00:13:45,888 --> 00:13:47,749 Does Tarzan know the jungle? 194 00:13:47,750 --> 00:13:51,599 I can give you 200 dollars to drive me around tomorrow. 195 00:13:52,610 --> 00:13:55,329 ♪ Yo, as soon as the bell rings ♪ ♪ Call me Mr. Belding ♪ 196 00:13:55,330 --> 00:13:57,879 ♪ Or Mr. Big Bopper ♪ ♪ I'll make it a quick stoppage ♪ 197 00:13:57,880 --> 00:14:00,249 ♪ With the hand speed ♪ ♪ Of a city pickpocket ♪ 198 00:14:00,250 --> 00:14:02,539 ♪ Like a stampede ♪ ♪ Of nothing but Zangiefs ♪ 199 00:14:02,540 --> 00:14:04,419 ♪ I'm leading with arms ♪ ♪ Swinging they all like ♪ 200 00:14:04,420 --> 00:14:06,249 ♪ What an award-winning ♪ ♪ Performance ♪ 201 00:14:06,250 --> 00:14:08,419 ♪ With a bizarre ending ♪ ♪ And now the alarm's ringing ♪ 202 00:14:08,420 --> 00:14:09,744 ♪ Visions darkening ♪ ♪ I hit 'em till ♪ 203 00:14:09,745 --> 00:14:12,163 ♪ They start seein' ♪ ♪ The cartoon cardinals ♪ 204 00:14:12,164 --> 00:14:15,249 ♪ Mario starts spinning ♪ ♪ I discarded all my battle bars ♪ 205 00:14:37,356 --> 00:14:38,799 ♪ I'll never let 'em ♪ ♪ Get ahead of me ♪ 206 00:14:38,800 --> 00:14:41,109 ♪ Embed it till they never ♪ ♪ Never, never forget of me ♪ 207 00:14:41,110 --> 00:14:42,749 ♪ Are you getting me? ♪ ♪ Come on, man ♪ 208 00:14:42,750 --> 00:14:44,129 ♪ Are they ready? ♪ ♪ Well they better be ♪ 209 00:14:44,130 --> 00:14:45,419 ♪ On a different pedigree ♪ ♪ Different speed ♪ 210 00:14:45,420 --> 00:14:47,279 ♪ Methamphetamines ♪ ♪ In streets we're developing ♪ 211 00:14:47,280 --> 00:14:48,629 ♪ Till they see me ♪ ♪ On the tele-V ♪ 212 00:14:48,630 --> 00:14:50,035 ♪ We run through New York with... ♪ 213 00:14:55,130 --> 00:14:56,959 Ralph? 214 00:15:00,740 --> 00:15:01,780 Ralph? 215 00:15:19,400 --> 00:15:21,520 Sit. 216 00:15:51,300 --> 00:15:53,340 Tell him to stop. 217 00:15:56,260 --> 00:15:57,690 Stop? 218 00:16:01,920 --> 00:16:03,650 Or he'll die. 219 00:16:06,945 --> 00:16:08,947 I don't understand. 220 00:16:29,200 --> 00:16:31,000 You'll both die. 221 00:17:36,560 --> 00:17:38,819 Jeannie... Hey, Jeannie. 222 00:17:38,820 --> 00:17:41,479 Oh! Oh. Oh. 223 00:17:41,480 --> 00:17:43,629 Oh, Jesus. 224 00:17:43,630 --> 00:17:48,380 Uh, you stepped on some glass in the dining room. 225 00:17:49,640 --> 00:17:51,070 I did? 226 00:17:51,820 --> 00:17:53,400 You don't remember? 227 00:17:59,020 --> 00:18:02,686 You know what? I'm gonna go get some stuff for this. Okay? 228 00:18:15,940 --> 00:18:17,480 Tell me what happened. 229 00:18:20,600 --> 00:18:24,899 I got a glass of water, I guess... I dropped it. 230 00:18:24,900 --> 00:18:26,319 Oh. 231 00:18:26,320 --> 00:18:28,899 So... 232 00:18:28,900 --> 00:18:31,820 You just cut your foot and came back to bed. 233 00:18:33,220 --> 00:18:35,520 Guess I was half asleep. 234 00:18:44,160 --> 00:18:45,690 Ralph... 235 00:18:49,760 --> 00:18:52,760 I think you should drop the investigation. 236 00:18:57,800 --> 00:19:00,118 Why's that? 237 00:19:01,670 --> 00:19:02,749 Because if you don't, 238 00:19:02,750 --> 00:19:05,560 I feel like something very bad is gonna happen. 239 00:19:12,620 --> 00:19:15,070 Something bad's already happened. 240 00:19:16,600 --> 00:19:19,130 I'm just trying to get to the bottom of it. 241 00:19:32,900 --> 00:19:36,640 _ 242 00:21:01,239 --> 00:21:04,659 Someone was here last night. 243 00:21:04,660 --> 00:21:07,209 What do you mean, "someone was... " 244 00:21:07,210 --> 00:21:10,780 - "Someone was here," like, what? - In the house, he spoke to me. 245 00:21:12,660 --> 00:21:14,830 - Somebody broke in, what... - He said... 246 00:21:14,836 --> 00:21:16,939 that you have to stop looking into 247 00:21:16,940 --> 00:21:19,999 the Frankie Peterson investigation... 248 00:21:20,000 --> 00:21:25,059 Oh, baby, baby... Right, you had a dream... 249 00:21:25,060 --> 00:21:27,050 - ... or you'll die. - You had... Nobody's gonna die. 250 00:21:27,057 --> 00:21:28,879 - We'll die. - Nobody's gonna die. 251 00:21:28,880 --> 00:21:33,419 Look... Jessa Maitland gave you that exact same message, 252 00:21:33,420 --> 00:21:34,689 in fact, she chose you to give it to. 253 00:21:34,690 --> 00:21:36,560 - That exact same message. - Yes. 254 00:21:36,570 --> 00:21:38,609 - So, what does that tell you? - Tells me that 255 00:21:38,610 --> 00:21:42,279 what a sad little girl said got under your skin. 256 00:21:42,280 --> 00:21:45,609 It tells me that Frankie Peterson's murder... 257 00:21:45,610 --> 00:21:49,419 makes Derek raw for you all over again, 258 00:21:49,420 --> 00:21:50,704 just the same as it does for me. 259 00:21:50,705 --> 00:21:53,499 You stir all that together, what you end up with 260 00:21:53,500 --> 00:21:55,209 is a very bad dream. 261 00:21:55,210 --> 00:21:57,579 We sat right in there. 262 00:21:57,580 --> 00:21:59,820 We did. 263 00:21:59,840 --> 00:22:03,680 You... Last year after Derek, um... 264 00:22:04,845 --> 00:22:08,339 Do you remember the doctors who put you on the combination 265 00:22:08,340 --> 00:22:10,039 of, um... antidepressants? 266 00:22:10,040 --> 00:22:11,851 And you used to sleepwalk, all the time. 267 00:22:11,852 --> 00:22:14,079 - Remember that? - Not all the time. 268 00:22:14,080 --> 00:22:16,772 It was a lot. You just... You don't remember. 269 00:22:16,773 --> 00:22:18,749 Well, I'm not on those meds now. 270 00:22:18,750 --> 00:22:21,400 Fair enough, but you still sleepwalk. 271 00:22:22,980 --> 00:22:24,779 Sometimes you do, sometimes I think 272 00:22:24,780 --> 00:22:27,579 it's just 'cause you miss him. You get up, you... I... 273 00:22:27,580 --> 00:22:29,659 I figure you're kind of looking for him. 274 00:22:29,660 --> 00:22:31,629 You know? 275 00:22:31,630 --> 00:22:35,559 Listen... I don't live inside your head. 276 00:22:35,560 --> 00:22:39,680 But... I swear to you... 277 00:22:40,840 --> 00:22:46,419 all that happened last night is you had a very scary, 278 00:22:46,420 --> 00:22:49,800 very vivid nightmare. 279 00:23:31,120 --> 00:23:33,090 This is what you do, isn't it? 280 00:23:37,040 --> 00:23:39,380 Take the whole family. 281 00:24:25,170 --> 00:24:26,945 What? 282 00:24:31,720 --> 00:24:33,190 It was here. 283 00:24:34,060 --> 00:24:35,400 What was? 284 00:24:36,320 --> 00:24:37,439 It's all in the air; 285 00:24:37,440 --> 00:24:41,400 all it had to do was close its eyes and inhale. 286 00:24:44,940 --> 00:24:46,650 It likes to linger. 287 00:24:50,760 --> 00:24:53,980 All the grief down there, what a feast. 288 00:26:20,950 --> 00:26:22,789 Ralph Anderson. 289 00:26:22,790 --> 00:26:24,669 I just sent you some photos from outside 290 00:26:24,670 --> 00:26:26,669 of the cemetery where the Williams sisters are buried. 291 00:26:26,670 --> 00:26:28,159 And others from outside of the cemetery 292 00:26:28,160 --> 00:26:29,692 where, uh, Heath Hofstadter was buried. 293 00:26:29,693 --> 00:26:31,039 Okay. 294 00:26:36,699 --> 00:26:38,909 Not much to look at. 295 00:26:38,910 --> 00:26:39,979 Have you been down 296 00:26:39,980 --> 00:26:41,669 to where Terry Maitland was buried? 297 00:26:41,670 --> 00:26:43,599 I didn't see any reason to do that. 298 00:26:43,600 --> 00:26:45,329 Then can you do something for me? 299 00:26:45,330 --> 00:26:48,002 Can you go out there and, uh, take some photos? 300 00:26:48,003 --> 00:26:49,629 Of the grave? 301 00:26:49,630 --> 00:26:51,548 That and whatever's close by. 302 00:26:52,680 --> 00:26:54,079 Such as? 303 00:26:54,080 --> 00:26:57,829 Anything that looks derelict. Abandoned structures, 304 00:26:57,830 --> 00:27:02,307 um, homes, factories, dumping grounds... 305 00:27:02,308 --> 00:27:05,060 You need to tell me what this is about, Holly. 306 00:27:05,061 --> 00:27:06,979 I... I'd be embarrassed to say right now 307 00:27:06,980 --> 00:27:09,220 because I... I might be wrong, but it could be important. 308 00:27:10,750 --> 00:27:14,129 See... I've been sticking up for you 309 00:27:14,130 --> 00:27:16,539 with Howard and the others since you left for New York, 310 00:27:16,540 --> 00:27:20,099 but I don't have a clue what you're doing right now, 311 00:27:20,100 --> 00:27:22,329 so you need to give me something 312 00:27:22,330 --> 00:27:24,998 so I can take it to him, or he might just pull the plug. 313 00:27:24,999 --> 00:27:26,820 Humor me. 314 00:27:59,500 --> 00:28:01,420 Did you know him? 315 00:28:03,060 --> 00:28:05,037 Oh, you did. Um... 316 00:28:05,038 --> 00:28:06,730 I'm so sorry. 317 00:28:08,250 --> 00:28:10,349 I didn't know him, but a friend of mine did 318 00:28:10,350 --> 00:28:12,659 and he... when he heard I was passing through, 319 00:28:12,660 --> 00:28:15,460 he asked if I could come here and pay his respects for him. 320 00:28:21,300 --> 00:28:23,730 Can I ask, uh, who he was to you? 321 00:28:26,880 --> 00:28:29,969 My friend said he was a good guy, but... 322 00:28:29,970 --> 00:28:31,814 I don't understand what happened to him. 323 00:28:40,120 --> 00:28:43,080 He fucked him over good. 324 00:28:43,090 --> 00:28:47,320 Fucked over Heath? Who did? 325 00:28:51,668 --> 00:28:55,296 - He fucked me over, too. - Who did? 326 00:28:56,000 --> 00:28:57,340 Maybe I can... 327 00:28:59,020 --> 00:29:00,969 What's your name? 328 00:29:13,940 --> 00:29:16,809 You sure you're gonna be okay in there by yourself? 329 00:29:16,810 --> 00:29:18,669 Yeah. 330 00:29:18,670 --> 00:29:20,940 I'm just checking to see if I need a stitch. 331 00:29:20,950 --> 00:29:22,407 Okay. 332 00:29:23,640 --> 00:29:25,535 I'll be here. 333 00:29:27,260 --> 00:29:29,160 What? 334 00:29:30,020 --> 00:29:32,399 The investigator we hired wants me to go 335 00:29:32,400 --> 00:29:35,760 to the cemetery to, um, take photos 336 00:29:35,770 --> 00:29:37,338 of where Terry's buried. 337 00:29:38,580 --> 00:29:40,132 Why? 338 00:29:40,133 --> 00:29:42,299 That's what I said. 339 00:29:42,300 --> 00:29:44,887 Are you gonna do it? 340 00:29:46,960 --> 00:29:48,307 I don't know... 341 00:29:48,308 --> 00:29:50,143 You should tell Glory. 342 00:29:52,080 --> 00:29:54,479 Um, w... 343 00:29:54,480 --> 00:29:56,309 Why would I upset her? 344 00:29:56,310 --> 00:29:59,777 Because I think she'd be more upset if you didn't. 345 00:30:04,960 --> 00:30:06,951 I'll call her later. 346 00:30:09,560 --> 00:30:10,660 Here. 347 00:31:05,740 --> 00:31:08,499 Yune. It's, uh, it's Ralph. 348 00:31:08,500 --> 00:31:10,329 Listen, manager of the strip club, 349 00:31:10,330 --> 00:31:12,419 Claude Bolton. He's got a sheet, 350 00:31:12,420 --> 00:31:16,459 he's done some time, so, uh, we should have his prints. 351 00:31:16,460 --> 00:31:18,179 Uh, do me a favor, will you? 352 00:31:18,180 --> 00:31:21,070 Throw him up against the Peterson homicide. 353 00:31:21,980 --> 00:31:23,730 No, it's probably nothing. 354 00:31:24,987 --> 00:31:28,820 Oh, and... and, um, can you send me a mugshot? 355 00:31:29,540 --> 00:31:31,070 Thanks. 356 00:31:40,920 --> 00:31:44,219 So, Claude's prints didn't match anything 357 00:31:44,220 --> 00:31:45,589 from the scene. 358 00:31:45,590 --> 00:31:47,980 Yeah, I didn't think they would, but... 359 00:31:51,420 --> 00:31:53,610 You want to tell me what that was all about? 360 00:32:08,540 --> 00:32:10,919 Jeannie drew that. That's somebody she saw 361 00:32:10,920 --> 00:32:12,493 in the house the night before last. 362 00:32:12,494 --> 00:32:14,399 Someone broke in? She okay? 363 00:32:14,400 --> 00:32:16,664 No, no, no, she just had a bad dream. 364 00:32:23,400 --> 00:32:25,499 My grandfather and his two brothers 365 00:32:25,500 --> 00:32:27,717 were Marines in Korea. 366 00:32:28,830 --> 00:32:32,139 My great-grandmother used to worry herself sick 367 00:32:32,140 --> 00:32:35,469 over them. Then one night she has a dream. 368 00:32:35,470 --> 00:32:38,159 This woman comes to her in the dream 369 00:32:38,160 --> 00:32:40,349 - with two pails of milk. - Mm. 370 00:32:40,350 --> 00:32:45,443 My great-grandmother says, "There's supposed to be three." 371 00:32:46,540 --> 00:32:47,569 Okay. 372 00:32:47,570 --> 00:32:50,579 The next morning, there's a Marine at her door, 373 00:32:50,580 --> 00:32:52,408 telling her that one of her sons, 374 00:32:52,409 --> 00:32:57,999 my grand-uncle, Roberto, was killed in combat. 375 00:32:58,000 --> 00:33:00,459 My grandfather and his other brother 376 00:33:00,460 --> 00:33:02,835 made it through the war and came home safe. 377 00:33:04,080 --> 00:33:05,690 Dreams are messages, bro. 378 00:33:11,580 --> 00:33:14,289 Terry once told me that if he died first, 379 00:33:14,290 --> 00:33:16,999 he wanted to be here because... 380 00:33:17,000 --> 00:33:19,320 all his people are here... 381 00:33:21,330 --> 00:33:23,320 going back to the Civil War. 382 00:33:24,500 --> 00:33:27,459 Oh, my God, look at this place. 383 00:33:27,460 --> 00:33:29,149 Did you order the stone? 384 00:33:29,150 --> 00:33:30,499 Yeah, 385 00:33:30,500 --> 00:33:32,539 it comes in a month or so. They said they'd put 386 00:33:32,540 --> 00:33:34,980 in a temporary one, but where the hell is it? 387 00:33:37,080 --> 00:33:38,730 Thanks again, Glory. 388 00:33:45,420 --> 00:33:46,587 Is that it? 389 00:33:48,160 --> 00:33:49,570 No. 390 00:33:50,560 --> 00:33:52,570 Tell me again why you're here. 391 00:33:55,500 --> 00:33:56,919 Honestly, I don't know, 392 00:33:56,920 --> 00:33:58,899 but do you mind if I take some photos? 393 00:33:58,900 --> 00:34:00,280 Of what? 394 00:34:04,630 --> 00:34:06,610 What is he looking for? 395 00:34:07,820 --> 00:34:10,610 Jesus Christ. 396 00:34:13,440 --> 00:34:16,359 - That's the barn. - What about it? 397 00:34:16,360 --> 00:34:19,300 Where they found Maitland's clothes. 398 00:34:25,710 --> 00:34:29,249 No, no. But we forgive him. 399 00:34:32,340 --> 00:34:34,599 Um, um... 400 00:34:34,600 --> 00:34:36,637 You guys came in from Taiwan? 401 00:34:38,820 --> 00:34:40,150 Pardon me. 402 00:34:41,726 --> 00:34:43,289 Uh-huh, wonderful. 403 00:34:43,290 --> 00:34:45,150 It's great that you could come in. 404 00:34:50,380 --> 00:34:51,980 Hey, what you drinking? 405 00:34:53,920 --> 00:34:55,189 Ginger ale. 406 00:34:55,190 --> 00:34:57,649 And? 407 00:34:57,650 --> 00:35:00,479 Just ginger ale. 408 00:35:00,480 --> 00:35:03,199 Oh... Taking a break. 409 00:35:03,200 --> 00:35:05,209 Yeah, I guess so. 410 00:35:05,210 --> 00:35:07,259 Hey, listen, you went out to that barn 411 00:35:07,260 --> 00:35:09,319 the other day, right? 412 00:35:09,320 --> 00:35:12,019 Yeah, it was a real bullshit run. 413 00:35:12,020 --> 00:35:13,859 Time I got there, the Staties had been done 414 00:35:13,860 --> 00:35:15,050 and gone. 415 00:35:15,820 --> 00:35:16,979 Did you see anything 416 00:35:16,980 --> 00:35:18,638 you think the Staties might have missed? 417 00:35:20,060 --> 00:35:21,389 Like what? 418 00:35:21,390 --> 00:35:24,018 Like, I don't know, like anything, like you'd tell me. 419 00:35:25,250 --> 00:35:26,929 I should tell you? 420 00:35:26,930 --> 00:35:28,160 Jack, I... 421 00:35:28,170 --> 00:35:29,859 You're not even on the job right now, Anderson, 422 00:35:29,860 --> 00:35:32,169 I... all of a sudden I have to give you a debriefing? 423 00:35:32,170 --> 00:35:34,209 Uh, Jack, I was just, 424 00:35:34,210 --> 00:35:35,289 - uh, curious. - Yeah. 425 00:35:35,290 --> 00:35:39,219 I didn't mean to... Oh, hello, little man. 426 00:35:39,220 --> 00:35:42,620 - You want to hold him? - No. 427 00:35:43,600 --> 00:35:47,499 No, I think I'm coming... coming down with something, 428 00:35:47,500 --> 00:35:48,839 - I don't know. - You don't want to hold my son? 429 00:35:48,840 --> 00:35:50,878 T, you don't... you don't want... 430 00:35:52,720 --> 00:35:54,230 I'll be right back. 431 00:35:55,290 --> 00:35:57,799 Hey, Jerome. Hey, Jerome. 432 00:35:57,800 --> 00:35:58,928 Hello. 433 00:36:00,000 --> 00:36:03,190 Hey. Hey, look at me. 434 00:36:05,180 --> 00:36:07,119 What the hell is going on with you? 435 00:36:07,120 --> 00:36:08,559 What, is it the ginger ale? 436 00:36:08,560 --> 00:36:10,520 Because I like you better when you're drinking. 437 00:36:10,523 --> 00:36:12,191 I like you better when I'm drinking too. 438 00:36:12,192 --> 00:36:15,879 You've been ten kinds of out of it these last few days. 439 00:36:15,880 --> 00:36:18,154 You can tell me anything, Jack, you know that. 440 00:36:18,155 --> 00:36:19,919 Just going through a patch. 441 00:36:19,920 --> 00:36:21,569 What is it, the divorce? 442 00:36:21,570 --> 00:36:23,399 Your parents? Your health? 443 00:36:23,400 --> 00:36:26,129 - I'm fit as a goddamn fiddle. - Oh, really? 444 00:36:26,130 --> 00:36:27,249 'Cause you just told me in there 445 00:36:27,250 --> 00:36:28,708 you were coming down with something. 446 00:36:28,709 --> 00:36:30,999 No. 447 00:36:31,000 --> 00:36:32,795 Then why wouldn't you hold my son? 448 00:36:32,796 --> 00:36:35,920 'Cause I... I don't... I don't want... 449 00:36:37,258 --> 00:36:38,676 You don't want what? 450 00:36:39,900 --> 00:36:41,970 Anything to happen to him. 451 00:36:41,971 --> 00:36:44,140 What are you talking about? 452 00:36:44,900 --> 00:36:47,129 I have to go. 453 00:36:47,130 --> 00:36:49,339 If you don't tell me what's going on I will find out, 454 00:36:49,340 --> 00:36:51,929 - you best believe that. - T, you need to back off. 455 00:36:51,930 --> 00:36:53,389 Why? 456 00:36:53,390 --> 00:36:56,318 For your own sake. I'm just... I'm begging you. 457 00:37:12,280 --> 00:37:14,459 Okay, so tell me what I'm looking at. 458 00:37:14,460 --> 00:37:17,199 - Looking for. - For. 459 00:37:17,200 --> 00:37:19,289 Looking for. What am I looking for? 460 00:37:19,290 --> 00:37:21,709 - Hiding places. - For who? 461 00:37:21,710 --> 00:37:23,880 Could be a who, more likely a what. 462 00:37:25,760 --> 00:37:26,929 What? 463 00:37:26,930 --> 00:37:29,499 Heath Hofstadter never laid a hand on those girls. 464 00:37:29,500 --> 00:37:31,289 - Okay. - And... And Terry Maitland 465 00:37:31,290 --> 00:37:32,563 didn't go near that boy. 466 00:37:33,580 --> 00:37:34,599 And you know this 467 00:37:34,600 --> 00:37:37,650 without ever having stepped foot in Cherokee City. 468 00:37:37,651 --> 00:37:39,319 - I do. - Mm-hm. How? 469 00:37:39,320 --> 00:37:41,480 How do you know that? Tell me that. How do you know? 470 00:37:41,489 --> 00:37:42,959 Can I just say it didn't surprise me 471 00:37:42,960 --> 00:37:44,324 that the barn where Terry Maitland's clothes 472 00:37:44,325 --> 00:37:46,209 were found was so close to his grave. 473 00:37:46,210 --> 00:37:48,495 Hey, I just asked you a straight question, 474 00:37:48,496 --> 00:37:50,216 and I want you to give me a straight answer. 475 00:37:51,330 --> 00:37:53,059 It would be better if I told you in person. 476 00:37:53,060 --> 00:37:56,039 Good. But not just me, you need to tell everybody involved, 477 00:37:56,040 --> 00:37:57,539 which means you need to come down here. 478 00:37:57,540 --> 00:38:01,175 - Howie will book a flight. - No more flights, I'll drive. 479 00:38:23,880 --> 00:38:26,099 - Holly Gibney. - Holly? 480 00:38:26,100 --> 00:38:27,569 Hey, it's Andy. 481 00:38:27,570 --> 00:38:29,459 Listen, I'm in the lounge downstairs, 482 00:38:29,460 --> 00:38:31,209 and I just stopped in for a drink, 483 00:38:31,210 --> 00:38:34,280 I... I was wondering if, uh... 484 00:38:34,291 --> 00:38:35,543 If... ? 485 00:38:36,790 --> 00:38:39,039 Well, if you felt like coming down for a bit. 486 00:38:39,040 --> 00:38:40,199 Why don't you come upstairs? 487 00:38:40,200 --> 00:38:41,939 There's a minibar in my room. 488 00:38:41,940 --> 00:38:43,843 Okay. 489 00:38:51,080 --> 00:38:53,789 I snuck into Heath Hofstadter's house yesterday. 490 00:38:53,790 --> 00:38:55,419 - Oh, yeah? - It was... It's deserted... 491 00:38:55,420 --> 00:38:58,049 - A real mess. - Oh, I can imagine. 492 00:38:58,050 --> 00:39:00,693 But, uh, Heath's bedroom... 493 00:39:01,560 --> 00:39:03,209 Bed had no mattress on it. 494 00:39:03,210 --> 00:39:04,669 Crime Scenes probably took it. 495 00:39:04,670 --> 00:39:06,719 Well, I'm sure, but the thing is, 496 00:39:06,720 --> 00:39:09,249 someone afterwards put clean sheets 497 00:39:09,250 --> 00:39:12,100 a... and a blanket on the box springs. 498 00:39:21,547 --> 00:39:23,111 Two years ago in Chicago, 499 00:39:23,112 --> 00:39:25,249 uh, the daughters of an old woman 500 00:39:25,250 --> 00:39:28,579 hired me to investigate the strangulation murder 501 00:39:28,580 --> 00:39:31,260 of their mother after the police had closed the case. 502 00:39:31,270 --> 00:39:33,379 Uh, her money was gone, her jewelry was gone, 503 00:39:33,380 --> 00:39:35,499 she lived in a crap neighborhood so, uh, 504 00:39:35,500 --> 00:39:37,999 the police just targeted local junkies. 505 00:39:38,000 --> 00:39:39,709 Uh, which I knew wasn't right. 506 00:39:39,710 --> 00:39:41,419 - Because? - Because, uh, 507 00:39:41,420 --> 00:39:43,799 she was found laying face up, 508 00:39:43,800 --> 00:39:45,179 with a pillow under her head 509 00:39:45,180 --> 00:39:47,129 and a washcloth over her eyes. 510 00:39:47,130 --> 00:39:49,519 - Which said to me, that... - That whoever killed her 511 00:39:49,520 --> 00:39:51,399 had a strong sense of remorse. 512 00:39:51,400 --> 00:39:54,169 They tried to make her comfortable afterwards, 513 00:39:54,170 --> 00:39:56,039 and the washcloth over the eyes... 514 00:39:56,040 --> 00:39:58,209 Tells me that he was afraid to see the disappointment 515 00:39:58,210 --> 00:40:00,959 in her eyes, that... this was maybe someone, uh... 516 00:40:00,960 --> 00:40:03,279 she knew. 517 00:40:03,280 --> 00:40:05,049 Possibly even someone who loved her. 518 00:40:05,050 --> 00:40:07,289 Agreed. 519 00:40:07,290 --> 00:40:08,659 Why are we talking about this again? 520 00:40:08,660 --> 00:40:11,720 Because this was a... a gesture of remorse. 521 00:40:15,120 --> 00:40:18,239 The bed maker was possibly involved in the killings 522 00:40:18,240 --> 00:40:22,149 of the... the sisters. Just didn't get caught. 523 00:40:25,100 --> 00:40:26,440 Go you. 524 00:40:33,400 --> 00:40:35,240 Um... 525 00:40:35,250 --> 00:40:38,209 I'm... I'm so sorry, uh... 526 00:40:38,210 --> 00:40:39,859 I have this big meeting coming up, 527 00:40:39,860 --> 00:40:41,418 and I'm a... a bit nervous about it. 528 00:40:42,460 --> 00:40:44,959 I... I should never have, um... 529 00:40:44,960 --> 00:40:46,699 It's fine. 530 00:40:46,700 --> 00:40:48,550 Don't worry about it. 531 00:40:49,820 --> 00:40:53,000 - But I should go. - Uh, no, no... 532 00:40:55,750 --> 00:41:00,500 Could we maybe just, uh, just lay down for a little? 533 00:41:02,220 --> 00:41:04,817 Maybe just a little... 534 00:43:57,920 --> 00:44:02,539 Sometimes it feels like offending people has... 535 00:44:02,540 --> 00:44:04,819 become a way of life for me. 536 00:44:04,820 --> 00:44:07,039 Mm-hm. 537 00:44:07,040 --> 00:44:12,079 And... uh, I'd like to apologize for... 538 00:44:12,080 --> 00:44:14,579 getting up in your face yesterday, 539 00:44:14,580 --> 00:44:17,459 when all you were doing was... asking me 540 00:44:17,460 --> 00:44:19,289 the same damn questions about that barn 541 00:44:19,290 --> 00:44:21,299 I'd have asked you. 542 00:44:21,300 --> 00:44:23,829 Okay, well I appreciate that, Jack. 543 00:44:23,830 --> 00:44:25,119 But there's... there's no need. 544 00:44:25,120 --> 00:44:29,039 Look, the... the thing is, I've been having 545 00:44:29,040 --> 00:44:33,439 some personal problems these last few weeks. 546 00:44:33,440 --> 00:44:36,777 The drinking's been number one on the hit parade. 547 00:44:36,778 --> 00:44:38,879 Well, you know, cut back a little, 548 00:44:38,880 --> 00:44:40,999 I'm sure you'll find you'll regain that slender, 549 00:44:41,000 --> 00:44:43,202 girlish figure of yours. 550 00:44:43,203 --> 00:44:46,199 Yeah. 551 00:44:46,200 --> 00:44:51,199 Well, I'm sure it's... sure it's too late 552 00:44:51,200 --> 00:44:52,749 for us to ever be friends, and... 553 00:44:52,750 --> 00:44:55,279 for that I take all the blame. 554 00:44:55,280 --> 00:44:58,259 But, being the lazy bastard I am, 555 00:44:58,260 --> 00:45:01,459 I'd... I'd like to shoulder more of yours, 556 00:45:01,460 --> 00:45:04,050 and everyone else's workload than I have been. 557 00:45:05,800 --> 00:45:09,070 Can't say that I wouldn't enjoy seeing that. 558 00:45:10,920 --> 00:45:14,249 If you give me the chance to come on board... 559 00:45:14,250 --> 00:45:16,249 I'll show you what an asset I can be... 560 00:45:16,250 --> 00:45:18,487 once I put my mind to a thing. 561 00:45:23,560 --> 00:45:25,919 Frankie Peterson, Terry Maitland, 562 00:45:25,920 --> 00:45:29,959 those cases are closed, so... we're just a bunch 563 00:45:29,960 --> 00:45:33,479 of concerned citizens more curious than most. 564 00:45:33,480 --> 00:45:37,920 All I'm asking for here is an opportunity. 565 00:45:42,280 --> 00:45:44,730 What can you tell me about the barn that night? 566 00:46:10,340 --> 00:46:14,450 _ 567 00:47:09,340 --> 00:47:12,259 Whoa, whoa. 568 00:47:12,260 --> 00:47:14,849 What the fuck? What do you want? 569 00:47:48,940 --> 00:47:50,220 Put down the gun. 570 00:47:52,480 --> 00:47:55,619 Come on, man, I'm begging you, 571 00:47:55,620 --> 00:47:57,890 you don't have to do this. 572 00:47:57,896 --> 00:47:59,209 Get down on the ground! 573 00:47:59,210 --> 00:48:00,979 Put the gun on the ground right now 574 00:48:00,980 --> 00:48:02,849 and everyone gets to go home. 575 00:48:02,850 --> 00:48:04,527 Tracey, give it up! 576 00:48:04,528 --> 00:48:06,859 Put down the gun! 577 00:48:06,860 --> 00:48:09,329 - Come on, man, please. - Put it down! 578 00:48:11,040 --> 00:48:13,453 You shoot me, they shoot you. 579 00:48:18,290 --> 00:48:19,959 Don't shoot, please. 580 00:48:19,960 --> 00:48:21,670 Show me your hands! 581 00:48:45,980 --> 00:48:48,989 Damn. 582 00:49:26,568 --> 00:49:28,728 Guess what? 583 00:49:29,560 --> 00:49:30,829 It's unloaded. 584 00:49:30,830 --> 00:49:33,379 Somebody should tell him, 585 00:49:33,380 --> 00:49:35,759 next time you commit suicide, just stay home 586 00:49:35,760 --> 00:49:37,400 and swallow pills. 587 00:49:39,080 --> 00:49:42,399 Danny, come take a look at this. 588 00:49:42,400 --> 00:49:45,879 Jesus Christ. What the hell did that? 589 00:50:44,700 --> 00:50:46,070 Dad... 590 00:50:52,140 --> 00:50:53,650 Dad... 591 00:50:57,640 --> 00:50:59,030 Look at me. 592 00:51:05,041 --> 00:51:06,400 Look at me. 593 00:51:19,460 --> 00:51:21,400 You need to let me go. 594 00:51:27,750 --> 00:51:30,059 Dad... 595 00:51:30,060 --> 00:51:32,230 You need to let me go. 596 00:51:40,490 --> 00:51:45,490 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 597 00:53:44,826 --> 00:53:48,120 There are times when to see things clearly, 598 00:53:48,121 --> 00:53:49,872 you have to, um, 599 00:53:49,873 --> 00:53:53,251 expand your sense of what reality might entail. 600 00:53:56,290 --> 00:53:58,629 Every culture has tales of creatures 601 00:53:58,630 --> 00:54:00,440 that go back through time. 602 00:54:03,094 --> 00:54:06,931 I don't know this presence, but I do know that it's evil. 603 00:54:08,250 --> 00:54:11,894 This is your plan to exonerate my husband?! 604 00:54:11,895 --> 00:54:14,109 The boogeyman? Are you insane? 605 00:54:14,110 --> 00:54:15,315 Are you insane?! 606 00:54:16,700 --> 00:54:21,190 You've got your own reality. No justifications, no excuses. 607 00:54:21,196 --> 00:54:24,190 In fact, there's no such thing as evil in the world 608 00:54:24,199 --> 00:54:26,659 without some rational explanation. 609 00:54:27,330 --> 00:54:29,519 You play like it's reasonable and rational 610 00:54:29,520 --> 00:54:31,450 to ignore everything that's unreasonable 611 00:54:31,456 --> 00:54:34,459 and irrational that's happening right in front of your face. 612 00:54:36,169 --> 00:54:39,172 All she's asking is that we keep an open mind. 613 00:54:39,880 --> 00:54:42,174 I'm just gonna look for facts, evidence, 614 00:54:42,175 --> 00:54:44,344 you know, dumb cop shit like that. 615 00:54:46,596 --> 00:54:49,766 Whatever this thing is, it's drawn to pain. 616 00:54:51,017 --> 00:54:55,639 It controls their minds, their memories... 617 00:54:55,640 --> 00:54:57,269 You're dead, Ma. 618 00:54:57,270 --> 00:54:59,441 - Don't you know that? - ... and their souls. 619 00:55:00,860 --> 00:55:04,072 Once it's in, the only way to ever experience freedom... 620 00:55:05,448 --> 00:55:06,991 is through death. 621 00:55:08,580 --> 00:55:11,204 If a thing like that can exist in the world, 622 00:55:11,900 --> 00:55:14,082 it upends everything we ever believed in. 623 00:55:16,660 --> 00:55:17,959 You know that feeling like something's 624 00:55:17,960 --> 00:55:19,190 about to go down? 625 00:55:20,004 --> 00:55:22,674 But you don't know what, where, or when? 626 00:55:23,290 --> 00:55:24,843 But it's gonna be as bad as it gets. 627 00:55:26,960 --> 00:55:29,410 It's in the process of becoming something else. 628 00:55:32,900 --> 00:55:33,977 Look. 44879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.