Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,999
S-7 dispatch on scene.
Be advised...
2
00:00:08,000 --> 00:00:11,999
Shut it down in both directions.
Nobody comes in.
3
00:00:12,000 --> 00:00:16,000
Tracy, put the gun on the ground right
now and everyone gets to go home.
4
00:00:34,000 --> 00:00:35,999
Come take a look at this.
5
00:00:36,000 --> 00:00:40,000
Jesus Christ.
What the hell did that?
6
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
You're kidding me!
7
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
What, you didn't like the lamp?
8
00:02:31,000 --> 00:02:34,999
It's a perfectly good lamp!
9
00:02:35,000 --> 00:02:38,999
So what, it didn't go
with your color scheme?
10
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
You're allergic to plastic?
11
00:02:45,000 --> 00:02:45,999
Just tell me.
I... I really want to know,
12
00:02:46,000 --> 00:02:50,000
because I... I don't ever want
to make you mad again.
13
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
So what?
14
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
What?
15
00:02:58,000 --> 00:03:01,000
What is happening to me,
you cocksucker?
16
00:03:02,000 --> 00:03:02,999
I... Just tell me!
17
00:03:03,000 --> 00:03:05,999
Or strike me dead,
because I'm... I'm ready!
18
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
I'm fucking ready!
19
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
So, come on!
20
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
Come on, you motherfucker!
21
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
Anjanue?
22
00:03:41,000 --> 00:03:44,999
- Okay, so, she's done in New York?
- She is.
23
00:03:45,000 --> 00:03:46,999
She find anything out?
24
00:03:47,000 --> 00:03:49,999
Well, she managed to talk to the
Maria Caneles woman in Riker's.
25
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
And?
26
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
Apparently, her story is
pretty much the same
27
00:03:56,000 --> 00:03:57,999
as Hofstadter and Maitland's.
28
00:03:58,000 --> 00:04:02,000
So, she's uncovered a national ring
of falsely accused child murderers?
29
00:04:03,000 --> 00:04:04,999
- Anything else?
- No, I...
30
00:04:05,000 --> 00:04:07,999
I've just told you the sum total
of what she told me.
31
00:04:08,000 --> 00:04:09,999
Where is she now?
32
00:04:10,000 --> 00:04:10,999
Headed back to Dayton.
33
00:04:11,000 --> 00:04:14,999
Headed back to Dayton.
Why?
34
00:04:15,000 --> 00:04:16,040
You know the drill, Howie.
35
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
You start out in city A.
That leads you to city B.
36
00:04:20,000 --> 00:04:22,999
What you learn there takes you
back to A, but with educated eyes.
37
00:04:23,000 --> 00:04:26,000
I think she knows more
than she's saying.
38
00:04:27,000 --> 00:04:31,999
Yeah. Maybe she's waiting
for everything to gel.
39
00:04:32,000 --> 00:04:33,999
You're the one who said
to have faith in her,
40
00:04:34,000 --> 00:04:36,999
so why don't we just do that,
see where she takes us?
41
00:04:37,000 --> 00:04:40,000
- Yeah?
- Yeah. Okay. Fine.
42
00:04:41,000 --> 00:04:41,999
So how was your week?
43
00:04:42,000 --> 00:04:43,999
It was okay.
44
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
Yeah?
45
00:04:50,000 --> 00:04:52,999
Listen, honey, you're doing everything
you're supposed to.
46
00:04:53,000 --> 00:04:55,999
Working on your GED,
going to all your meetings.
47
00:04:56,000 --> 00:04:57,999
Dropping clean urines...
48
00:04:58,000 --> 00:05:02,999
You keep that up, you stay clean,
in two months, we go back to court,
49
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
I'm guessing judge
is gonna downgrade your charge
50
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
to a misdemeanor, time served.
51
00:05:10,000 --> 00:05:13,000
Did you go to your
parenting workshop this week?
52
00:05:15,000 --> 00:05:17,999
Not this week,
'cause the baby had got sick.
53
00:05:18,000 --> 00:05:20,999
Did you notify your instructor?
54
00:05:21,000 --> 00:05:25,000
I texted her, but she didn't get back
to me to say she got it.
55
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
I'll look into that.
56
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Eric Stander?
57
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
Sorry... Excuse me, right this way.
58
00:06:06,000 --> 00:06:09,000
Any word yet on that grey gunk
they found in the barn?
59
00:06:10,000 --> 00:06:13,000
Not as of yet, but hopefully soon.
60
00:06:30,000 --> 00:06:32,999
Excuse me...
I just want to remind everyone
61
00:06:33,000 --> 00:06:34,999
that if you're gonna wear
a hoodie,
62
00:06:35,000 --> 00:06:38,000
it needs to be back down
off your face.
63
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
Thank you.
64
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
Sir, in the green.
65
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
Sir.
66
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
Sir.
67
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
Sir.
68
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
Tough day?
69
00:07:46,000 --> 00:07:47,000
More like weird.
70
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
Weird how?
71
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
There was a guy...
72
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
Just weird.
73
00:08:09,000 --> 00:08:10,999
Do you mind if we order
takeout tonight?
74
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
The thought of cooking right now...
75
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
I'm gonna go lie down for a bit.
76
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
Just call me
when the food is here, okay?
77
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
Food's here.
78
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
Get up, babe.
Baby, get up.
79
00:09:14,000 --> 00:09:16,999
- Come on, Jeannie, get up.
- Oh, please...
80
00:09:17,000 --> 00:09:17,999
- Come on.
- Leave me alone.
81
00:09:18,000 --> 00:09:19,999
- Sweetheart. No.
- Leave me alone, Ralph.
82
00:09:20,000 --> 00:09:21,999
- Enough's enough.
- I'm... Please. Ralph...
83
00:09:22,000 --> 00:09:23,999
- Pull yourself together.
- I don't want...
84
00:09:24,000 --> 00:09:25,999
- Pull yourself together.
- No!
85
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
- Pull yourself...
- Pull myself together?
86
00:09:29,000 --> 00:09:30,999
Oh, my God, pull myself together?
87
00:09:31,000 --> 00:09:31,999
- Yeah, Jeannie...
- Oh, my God.
88
00:09:32,000 --> 00:09:34,999
You gotta pull yourself
together, okay?
89
00:09:35,000 --> 00:09:37,999
- You have got to get on with your life.
- Like you?
90
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
- W... At least I'm trying.
- You're trying?
91
00:09:41,000 --> 00:09:42,999
- Yeah, I'm trying.
- Oh, my God, Ralph.
92
00:09:43,000 --> 00:09:44,999
It's 2:00 in the afternoon.
You're shitfaced.
93
00:09:45,000 --> 00:09:49,000
- Trying? Oh, my God, please go.
- Jeannie, he's gone.
94
00:09:50,000 --> 00:09:52,999
- He's gone, he's not coming...
- I know he's gone!
95
00:09:53,000 --> 00:09:54,999
Okay. He's gone.
96
00:09:55,000 --> 00:09:57,999
- He was mine.
- Yeah...
97
00:09:58,000 --> 00:09:59,999
- And he's gone.
- I was here.
98
00:10:00,000 --> 00:10:03,999
I... You're gone.
It's... It's me and him.
99
00:10:04,000 --> 00:10:04,999
- You weren't here.
- What?
100
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
You weren't here.
101
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
Please go.
102
00:10:11,000 --> 00:10:14,000
Please... Please go.
103
00:10:29,000 --> 00:10:31,999
- Who was the boogeyman?
- Sorry?
104
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
When you were little,
who was the boogeyman?
105
00:10:36,000 --> 00:10:38,999
Baboulas. My old Greek granny
used to say if I didn't behave
106
00:10:39,000 --> 00:10:42,999
- he'd come and take me away.
- Grief-eater.
107
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
- What?
- I say grief-eater, you say...
108
00:10:46,000 --> 00:10:47,999
First thing that comes to mind.
109
00:10:48,000 --> 00:10:49,999
- Ulcer.
- Too literal.
110
00:10:50,000 --> 00:10:51,999
- Stress giver.
- More poetic.
111
00:10:52,000 --> 00:10:53,999
- Skye?
- Hold on.
112
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
Thanks.
113
00:10:57,000 --> 00:10:58,999
- Tear-drinker.
- Better.
114
00:10:59,000 --> 00:11:01,999
- Where we going with this?
- So you're the tear-drinker, your words,
115
00:11:02,000 --> 00:11:03,999
and you're thirsty,
where would you go?
116
00:11:04,000 --> 00:11:06,999
- Poetic or literal?
- Literal.
117
00:11:07,000 --> 00:11:10,000
- How thirsty am I?
- Very, and not in a rush to leave.
118
00:11:11,000 --> 00:11:11,999
How about a funeral home?
119
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
That's got to be
like a non-stop Niagara Falls.
120
00:11:15,000 --> 00:11:15,999
Too impersonal.
121
00:11:16,000 --> 00:11:17,999
It likes to be the cause
of the tears.
122
00:11:18,000 --> 00:11:19,999
The grief.
123
00:11:20,000 --> 00:11:22,999
Well, according to my parents,
that would be any time
124
00:11:23,000 --> 00:11:23,999
I come home for a holiday.
125
00:11:24,000 --> 00:11:27,999
It likes to linger.
Likes to savor.
126
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
It's an "it" now?
127
00:11:33,000 --> 00:11:35,999
What about a haunted house?
Does it believe in ghosts?
128
00:11:36,000 --> 00:11:39,999
Maybe if it made the ghosts
ghosts to begin with, then...
129
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
Or a cemetery.
130
00:11:44,000 --> 00:11:45,999
Its victims are already there.
131
00:11:46,000 --> 00:11:48,999
The family comes to mourn
over and over.
132
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
Hey, there you go.
133
00:11:52,000 --> 00:11:53,999
And it wouldn't be disturbed.
134
00:11:54,000 --> 00:11:55,999
Can I just ask...
What do you do?
135
00:11:56,000 --> 00:11:57,999
I'm a private investigator.
136
00:11:58,000 --> 00:12:01,000
- Investigating paranormal activity?
- Not at all.
137
00:12:04,000 --> 00:12:07,999
So... all this we're talking about,
we're just goofing around, right?
138
00:12:08,000 --> 00:12:08,999
Do you know the city well?
139
00:12:09,000 --> 00:12:10,999
Does Tarzan know the jungle?
140
00:12:11,000 --> 00:12:15,000
I can give you 200 dollars
to drive me around tomorrow.
141
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
Ralph?
142
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
Ralph?
143
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
Sit.
144
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
Tell him to stop.
145
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
Stop?
146
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
Or he'll die.
147
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
I don't understand.
148
00:14:46,000 --> 00:14:49,000
You'll both die.
149
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
Jeannie... Hey, Jeannie.
150
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
Oh, Jesus.
151
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
You stepped on some glass
in the dining room.
152
00:16:03,000 --> 00:16:04,999
I did?
153
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
You don't remember?
154
00:16:12,000 --> 00:16:15,000
You know what? I'm gonna go
get some stuff for this. Okay?
155
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
Tell me what happened.
156
00:16:33,000 --> 00:16:37,000
I got a glass of water,
I guess... I dropped it.
157
00:16:39,000 --> 00:16:40,999
So...
158
00:16:41,000 --> 00:16:44,000
You just cut your foot
and came back to bed.
159
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
Guess I was half asleep.
160
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
Ralph...
161
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
I think you should drop
the investigation.
162
00:17:09,000 --> 00:17:10,000
Why's that?
163
00:17:12,000 --> 00:17:16,000
Because if you don't, I feel like
something very bad is gonna happen.
164
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
Something bad's already happened.
165
00:17:27,000 --> 00:17:30,000
I'm just trying
to get to the bottom of it.
166
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
Someone was here last night.
167
00:19:11,000 --> 00:19:12,320
What do you mean,
"someone was..."
168
00:19:13,000 --> 00:19:17,000
- "Someone was here," like, what?
- In the house, he spoke to me.
169
00:19:18,000 --> 00:19:19,999
- Somebody broke in, what...
- He said...
170
00:19:20,000 --> 00:19:21,999
that you have to stop looking into
171
00:19:22,000 --> 00:19:25,000
the Frankie Peterson
investigation...
172
00:19:26,000 --> 00:19:29,999
Oh, baby, baby...
Right, you had a dream...
173
00:19:30,000 --> 00:19:31,520
- or you'll die.
- Nobody's gonna die.
174
00:19:32,000 --> 00:19:32,999
- We'll die.
- Nobody's gonna die.
175
00:19:33,000 --> 00:19:38,999
Jessa Maitland gave you that exact same
message, she chose you to give it to.
176
00:19:39,000 --> 00:19:40,999
- That exact same message.
- Yes.
177
00:19:41,000 --> 00:19:42,640
- What does that tell you?
- Tells me that
178
00:19:43,000 --> 00:19:45,999
what a sad little girl said
got under your skin.
179
00:19:46,000 --> 00:19:48,999
It tells me that
Frankie Peterson's murder...
180
00:19:49,000 --> 00:19:52,999
makes Derek raw
for you all over again,
181
00:19:53,000 --> 00:19:54,999
just the same as it does for me.
182
00:19:55,000 --> 00:19:58,000
You stir all that together, what you
end up with is a very bad dream.
183
00:19:59,000 --> 00:20:02,000
We sat right in there.
We did.
184
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
You... Last year after Derek...
185
00:20:08,000 --> 00:20:09,999
Do you remember the doctors
186
00:20:10,000 --> 00:20:12,999
put you on the combination
of antidepressants?
187
00:20:13,000 --> 00:20:14,999
And you used to sleepwalk,
all the time.
188
00:20:15,000 --> 00:20:16,999
- Remember that?
- Not all the time.
189
00:20:17,000 --> 00:20:18,999
It was a lot.
You just... You don't remember.
190
00:20:19,000 --> 00:20:20,999
Well, I'm not on those meds now.
191
00:20:21,000 --> 00:20:24,000
Fair enough,
but you still sleepwalk.
192
00:20:25,000 --> 00:20:27,999
Sometimes I think
it's just 'cause you miss him.
193
00:20:28,000 --> 00:20:29,999
You get up, you... I...
194
00:20:30,000 --> 00:20:33,000
I figure you're kind of looking for him.
You know?
195
00:20:34,000 --> 00:20:36,999
Listen...
I don't live inside your head.
196
00:20:37,000 --> 00:20:41,000
But...
I swear to you...
197
00:20:42,000 --> 00:20:47,999
all that happened last night
is you had a very scary,
198
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
very vivid nightmare.
199
00:21:31,000 --> 00:21:32,200
This is what you do, isn't it?
200
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
Take the whole family.
201
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
What?
202
00:22:29,000 --> 00:22:30,999
It was here.
203
00:22:31,000 --> 00:22:32,000
What was?
204
00:22:33,000 --> 00:22:38,000
It's all in the air; all it had to do
was close its eyes and inhale.
205
00:22:42,000 --> 00:22:44,000
It likes to linger.
206
00:22:47,000 --> 00:22:50,000
All the grief down there,
what a feast.
207
00:24:13,000 --> 00:24:14,999
Ralph Anderson.
208
00:24:15,000 --> 00:24:17,000
I sent you some photos
from outside the cemetery
209
00:24:18,000 --> 00:24:18,999
where the Williams sisters are.
210
00:24:19,000 --> 00:24:23,000
And others from outside of the cemetery
where Heath Hofstadter was buried.
211
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
Not much to look at.
212
00:24:31,000 --> 00:24:32,999
Have you been
to where Terry Maitland was buried?
213
00:24:33,000 --> 00:24:36,999
- I didn't see any reason to.
- Then can you do something for me?
214
00:24:37,000 --> 00:24:39,999
Can you go out there
and, take some photos?
215
00:24:40,000 --> 00:24:43,999
- Of the grave?
- That and whatever's close by.
216
00:24:44,000 --> 00:24:45,999
Such as?
217
00:24:46,000 --> 00:24:49,000
Anything that looks derelict.
Abandoned structures,
218
00:24:50,000 --> 00:24:52,999
homes, factories, dumping grounds...
219
00:24:53,000 --> 00:24:55,999
You need to tell me
what this is about, Holly.
220
00:24:56,000 --> 00:24:56,999
I'd be embarrassed
to say right now
221
00:24:57,000 --> 00:25:00,999
because I... I might be wrong,
but it could be important.
222
00:25:01,000 --> 00:25:06,999
I've stuck up for you with Howard and
the others since you left for New York,
223
00:25:07,000 --> 00:25:09,999
but I don't have a clue
what you're doing right now,
224
00:25:10,000 --> 00:25:11,999
so you need to give me something
225
00:25:12,000 --> 00:25:14,999
so I can take it to him,
or he might pull the plug.
226
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
Humor me.
227
00:25:48,000 --> 00:25:52,000
Did you know him?
Oh, you did.
228
00:25:54,000 --> 00:25:55,000
I'm so sorry.
229
00:25:56,000 --> 00:25:58,999
I didn't know him,
but a friend of mine did and he...
230
00:25:59,000 --> 00:26:00,999
when he heard I was
passing through,
231
00:26:01,000 --> 00:26:04,000
he asked if I could come here
and pay his respects for him.
232
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
Can I ask, who he was to you?
233
00:26:14,000 --> 00:26:16,999
My friend said he was
a good guy, but...
234
00:26:17,000 --> 00:26:20,000
I don't understand what happened
to him.
235
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
He fucked him over good.
236
00:26:30,000 --> 00:26:34,000
Fucked over Heath?
Who did?
237
00:26:38,000 --> 00:26:41,000
- He fucked me over, too.
- Who did?
238
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
Maybe I can...
239
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
What's your name?
240
00:27:00,000 --> 00:27:01,999
You sure you'll be okay in there
by yourself?
241
00:27:02,000 --> 00:27:05,999
Yeah. I'm just checking
to see if I need a stitch.
242
00:27:06,000 --> 00:27:10,000
Okay. I'll be here.
243
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
What?
244
00:27:15,000 --> 00:27:18,999
The investigator we hired
wants me to go to the cemetery to...
245
00:27:19,000 --> 00:27:22,999
take photos
of where Terry's buried.
246
00:27:23,000 --> 00:27:24,999
Why?
247
00:27:25,000 --> 00:27:26,000
That's what I said.
248
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
Are you gonna do it?
249
00:27:31,000 --> 00:27:35,000
- I don't know...
- You should tell Glory.
250
00:27:37,000 --> 00:27:39,999
W... Why would I upset her?
251
00:27:40,000 --> 00:27:43,000
Because I think she'd
be more upset if you didn't.
252
00:27:48,000 --> 00:27:50,000
I'll call her later.
253
00:27:53,000 --> 00:27:54,000
Here.
254
00:28:47,000 --> 00:28:51,999
Yune. It's, it's Ralph. Listen, manager
of the strip club, Claude Bolton.
255
00:28:52,000 --> 00:28:56,999
He's got a sheet, he's done some time,
so, we should have his prints.
256
00:28:57,000 --> 00:29:01,999
Do me a favor, will you? Throw him up
against the Peterson homicide.
257
00:29:02,000 --> 00:29:04,999
No, it's probably nothing.
258
00:29:05,000 --> 00:29:09,000
And... and,
can you send me a mugshot?
259
00:29:10,000 --> 00:29:11,000
Thanks.
260
00:29:20,000 --> 00:29:24,999
So, Claude's prints didn't match
anything from the scene.
261
00:29:25,000 --> 00:29:27,000
Yeah, I didn't think they would, but...
262
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
You want to tell me
what that was all about?
263
00:29:47,000 --> 00:29:50,000
Jeannie drew that. Somebody she saw
in the house the night before last.
264
00:29:51,000 --> 00:29:52,999
Someone broke in?
She okay?
265
00:29:53,000 --> 00:29:55,000
, no, no,
she just had a bad dream.
266
00:30:01,000 --> 00:30:05,000
My grandfather and his two brothers
were Marines in Korea.
267
00:30:06,000 --> 00:30:10,000
My great-grandmother used
to worry herself sick over them.
268
00:30:11,000 --> 00:30:12,240
Then one night she has a dream.
269
00:30:13,000 --> 00:30:17,000
This woman comes to her in the dream
with two pails of milk.
270
00:30:18,000 --> 00:30:22,000
My great-grandmother says,
"There's supposed to be three."
271
00:30:23,000 --> 00:30:24,999
- Okay.
- The next morning,
272
00:30:25,000 --> 00:30:26,999
there's a Marine at her door,
273
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
telling her that one of her sons,
274
00:30:30,000 --> 00:30:33,000
my grand-uncle, Roberto,
was killed in combat.
275
00:30:35,000 --> 00:30:36,999
My grandfather and his other brother
276
00:30:37,000 --> 00:30:39,999
made it through the war
and came home safe.
277
00:30:40,000 --> 00:30:42,000
Dreams are messages, bro.
278
00:30:47,000 --> 00:30:49,999
Terry once told me that
if he died first,
279
00:30:50,000 --> 00:30:52,000
he wanted to be here because...
280
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
all his people are here...
281
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
going back to the Civil War.
282
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
Oh, my God, look at this place.
283
00:31:03,000 --> 00:31:06,999
- Did you order the stone?
- Yeah, it comes in a month or so.
284
00:31:07,000 --> 00:31:11,000
They said they'd put in a temporary one,
but where the hell is it?
285
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
Thanks again, Glory.
286
00:31:20,000 --> 00:31:21,999
Is that it?
287
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
No.
288
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
Tell me again why you're here.
289
00:31:29,000 --> 00:31:30,999
Honestly, I don't know,
290
00:31:31,000 --> 00:31:32,999
but do you mind if I take
some photos?
291
00:31:33,000 --> 00:31:34,000
Of what?
292
00:31:39,000 --> 00:31:40,000
What is he looking for?
293
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
Jesus Christ.
294
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
- That's the barn.
- What about it?
295
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
Where they found Maitland's clothes.
296
00:31:58,000 --> 00:32:02,000
No, no.
But we forgive him.
297
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
You guys came in from Taiwan?
298
00:32:11,000 --> 00:32:13,000
Pardon me.
299
00:32:14,000 --> 00:32:17,000
Wonderful.
It's great that you could come in.
300
00:32:22,000 --> 00:32:24,000
Hey, what you drinking?
301
00:32:26,000 --> 00:32:26,999
Ginger ale.
302
00:32:27,000 --> 00:32:28,999
And?
303
00:32:29,000 --> 00:32:31,999
Just ginger ale.
304
00:32:32,000 --> 00:32:33,999
Oh... Taking a break.
305
00:32:34,000 --> 00:32:35,999
Yeah, I guess so.
306
00:32:36,000 --> 00:32:40,000
Hey, listen, you went out to that barn
the other day, right?
307
00:32:41,000 --> 00:32:42,999
Yeah, it was a real bullshit run.
308
00:32:43,000 --> 00:32:46,000
Time I got there, the Staties
had been done and gone.
309
00:32:47,000 --> 00:32:50,999
Did you see anything you think
the Staties might have missed?
310
00:32:51,000 --> 00:32:54,000
- Like what?
- I don't know, anything, you tell me.
311
00:32:56,000 --> 00:32:57,999
- I should tell you?
- Jack, I...
312
00:32:58,000 --> 00:32:59,999
You're not even on the job,
Anderson,
313
00:33:00,000 --> 00:33:02,000
all of a sudden
I have to give you a debriefing?
314
00:33:03,000 --> 00:33:03,999
Jack, I was just,
315
00:33:04,000 --> 00:33:05,999
- Yeah.
- ...curious. I didn't mean to...
316
00:33:06,000 --> 00:33:08,999
Hello, little man.
317
00:33:09,000 --> 00:33:12,000
- You want to hold him?
- No.
318
00:33:13,000 --> 00:33:16,999
I think I'm coming... coming down
with something, I don't know.
319
00:33:17,000 --> 00:33:21,000
- You don't want to hold my son?
- T, you don't... you don't want...
320
00:33:22,000 --> 00:33:23,999
I'll be right back.
321
00:33:24,000 --> 00:33:28,000
Hey, Jerome. Hey, Jerome.
Hello.
322
00:33:29,000 --> 00:33:32,000
Hey. Hey, look at me.
323
00:33:34,000 --> 00:33:36,240
What the hell is going on with you?
Is it the ginger ale?
324
00:33:37,000 --> 00:33:38,999
I like you better
when you're drinking.
325
00:33:39,000 --> 00:33:40,999
I like you better
when I'm drinking too.
326
00:33:41,000 --> 00:33:43,999
You've been ten kinds of out of it
these last few days.
327
00:33:44,000 --> 00:33:46,999
You can tell me anything, Jack,
you know that.
328
00:33:47,000 --> 00:33:48,999
- Just going through a patch.
- What is it, the divorce?
329
00:33:49,000 --> 00:33:51,000
Your parents? Your health?
330
00:33:52,000 --> 00:33:53,999
- I'm fit as a goddamn fiddle.
- Really?
331
00:33:54,000 --> 00:33:56,999
You just told me in there
you were coming down with something.
332
00:33:57,000 --> 00:33:58,000
No.
333
00:33:59,000 --> 00:34:03,000
- Then why wouldn't you hold my son?
- 'Cause I... I don't... I don't want...
334
00:34:04,000 --> 00:34:06,999
You don't want what?
335
00:34:07,000 --> 00:34:08,999
Anything to happen to him.
336
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
What are you talking about?
337
00:34:12,000 --> 00:34:13,999
I have to go.
338
00:34:14,000 --> 00:34:16,999
If you don't tell me what's going on
I will find out.
339
00:34:17,000 --> 00:34:19,999
- T, you need to back off.
- Why?
340
00:34:20,000 --> 00:34:23,000
For your own sake.
I'm just... I'm begging you.
341
00:34:38,000 --> 00:34:39,999
Okay,
so tell me what I'm looking at.
342
00:34:40,000 --> 00:34:43,999
- Looking for.
- For. Looking for.
343
00:34:44,000 --> 00:34:44,999
What am I looking for?
344
00:34:45,000 --> 00:34:46,999
- Hiding places.
- For who?
345
00:34:47,000 --> 00:34:51,999
- Could be a who, more likely a what.
- What?
346
00:34:52,000 --> 00:34:54,000
Heath Hofstadter never laid
a hand on those girls.
347
00:34:55,000 --> 00:34:55,999
- Okay.
- And Terry Maitland
348
00:34:56,000 --> 00:34:58,999
didn't go near that boy.
349
00:34:59,000 --> 00:35:01,999
And you know this without ever having
stepped foot in Cherokee City.
350
00:35:02,000 --> 00:35:04,000
- I do.
- How do you know that?
351
00:35:05,000 --> 00:35:06,999
- Tell me that. How do you know?
- It didn't surprise me
352
00:35:07,000 --> 00:35:10,999
that the barn where Terry's clothes
were found was close to his grave.
353
00:35:11,000 --> 00:35:12,999
I just asked you
a straight question,
354
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
and I want you to give me
a straight answer.
355
00:35:16,000 --> 00:35:16,999
Would be better
if I told you in person.
356
00:35:17,000 --> 00:35:19,999
Not just me, you need
to tell everybody involved,
357
00:35:20,000 --> 00:35:21,200
so you need to come down here.
358
00:35:22,000 --> 00:35:25,000
- Howie will book a flight.
- No more flights, I'll drive.
359
00:35:47,000 --> 00:35:49,999
- Holly Gibney.
- Holly? Hey, it's Andy.
360
00:35:50,000 --> 00:35:53,999
Listen, I'm in the lounge downstairs,
and I just stopped in for a drink,
361
00:35:54,000 --> 00:35:56,999
I... I was wondering if...
362
00:35:57,000 --> 00:35:58,000
If...?
363
00:35:59,000 --> 00:36:00,999
Well, if you felt like
coming down for a bit.
364
00:36:01,000 --> 00:36:03,999
Won't you come upstairs?
There's a minibar in my room.
365
00:36:04,000 --> 00:36:06,000
Okay.
366
00:36:13,000 --> 00:36:14,999
I snuck into Heath Hofstadter's
house yesterday.
367
00:36:15,000 --> 00:36:16,999
- Oh, yeah?
- It's deserted...
368
00:36:17,000 --> 00:36:19,000
- A real mess.
- Oh, I can imagine.
369
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
But, Heath's bedroom...
370
00:36:23,000 --> 00:36:25,999
- Bed had no mattress on it.
- Crime Scenes probably took it.
371
00:36:26,000 --> 00:36:27,999
Well, I'm sure, but the thing is,
372
00:36:28,000 --> 00:36:29,999
someone afterwards put clean sheets
373
00:36:30,000 --> 00:36:34,000
a... and a blanket
on the box springs.
374
00:36:42,000 --> 00:36:45,999
Two years ago in Chicago,
the daughters of an old woman
375
00:36:46,000 --> 00:36:49,999
hired me to investigate
the strangulation murder of their mother
376
00:36:50,000 --> 00:36:51,440
after the police
had closed the case.
377
00:36:52,000 --> 00:36:53,600
Her money was gone,
her jewelry was gone,
378
00:36:54,000 --> 00:36:57,999
she lived in a crap neighborhood so,
the police just targeted local junkies.
379
00:36:58,000 --> 00:36:59,040
Which I knew wasn't right.
380
00:37:00,000 --> 00:37:00,999
- Because?
- Because,
381
00:37:01,000 --> 00:37:04,000
she was found laying face up,
with a pillow under her head
382
00:37:05,000 --> 00:37:06,200
and a washcloth over her eyes.
383
00:37:07,000 --> 00:37:08,999
- Which said to me that...
- Whoever killed her
384
00:37:09,000 --> 00:37:10,999
had a strong sense of remorse.
385
00:37:11,000 --> 00:37:12,999
They tried to make
her comfortable afterwards,
386
00:37:13,000 --> 00:37:14,999
and the washcloth over the eyes...
387
00:37:15,000 --> 00:37:17,999
Tells me that he was afraid to see the
disappointment in her eyes.
388
00:37:18,000 --> 00:37:19,999
This was maybe someone...
389
00:37:20,000 --> 00:37:21,999
she knew.
390
00:37:22,000 --> 00:37:23,999
Possibly even someone who loved her.
391
00:37:24,000 --> 00:37:26,999
Agreed.
Why are we talking about this again?
392
00:37:27,000 --> 00:37:31,000
Because this was a...
a gesture of remorse.
393
00:37:34,000 --> 00:37:38,000
The bed maker was possibly involved
in the killings of the... the sisters.
394
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
Just didn't get caught.
395
00:37:43,000 --> 00:37:45,000
Go you.
396
00:37:53,000 --> 00:37:55,000
I'm... I'm so sorry...
397
00:37:56,000 --> 00:37:59,999
I have this big meeting coming up,
and I'm a... a bit nervous about it.
398
00:38:00,000 --> 00:38:01,999
I... I should never have...
399
00:38:02,000 --> 00:38:05,000
It's fine.
Don't worry about it.
400
00:38:07,000 --> 00:38:09,000
- But I should go.
- No, no...
401
00:38:12,000 --> 00:38:17,000
Could we maybe just,
just lay down for a little?
402
00:38:19,000 --> 00:38:20,000
Maybe just a little...
403
00:41:07,000 --> 00:41:11,999
Sometimes it feels like
offending people has...
404
00:41:12,000 --> 00:41:14,000
become a way of life for me.
405
00:41:18,000 --> 00:41:20,999
And...
I'd like to apologize for...
406
00:41:21,000 --> 00:41:22,999
getting up in your face yesterday,
407
00:41:23,000 --> 00:41:25,999
when all you were doing was
asking me
408
00:41:26,000 --> 00:41:29,999
the same damn questions
about that barn I'd have asked you.
409
00:41:30,000 --> 00:41:32,999
Okay, well I appreciate that, Jack.
But there's... there's no need.
410
00:41:33,000 --> 00:41:36,999
Look, the... the thing is,
I've been having
411
00:41:37,000 --> 00:41:40,000
some personal problems
these last few weeks.
412
00:41:42,000 --> 00:41:43,999
The drinking's been
number one on the hit parade.
413
00:41:44,000 --> 00:41:45,999
Well, you know, cut back a little,
414
00:41:46,000 --> 00:41:50,000
I'm sure you'll find you'll regain
that slender, girlish figure of yours.
415
00:41:52,000 --> 00:41:53,000
Yeah.
416
00:41:54,000 --> 00:41:57,999
Well, I'm sure it's...
sure it's too late
417
00:41:58,000 --> 00:42:01,999
for us to ever be friends, and...
for that I take all the blame.
418
00:42:02,000 --> 00:42:04,999
But, being the lazy bastard I am,
419
00:42:05,000 --> 00:42:07,999
I'd... I'd like to shoulder
more of yours,
420
00:42:08,000 --> 00:42:11,000
and everyone else's workload
than I have been.
421
00:42:13,000 --> 00:42:16,000
Can't say that I wouldn't enjoy
seeing that.
422
00:42:17,000 --> 00:42:19,999
If you give me the chance
to come on board...
423
00:42:20,000 --> 00:42:24,000
I'll show you what an asset I can be
once I put my mind to a thing.
424
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
Frankie Peterson, Terry Maitland,
425
00:42:32,000 --> 00:42:34,999
those cases are closed, so...
we're just a bunch
426
00:42:35,000 --> 00:42:38,999
of concerned citizens
more curious than most.
427
00:42:39,000 --> 00:42:43,000
All I'm asking
for here is an opportunity.
428
00:42:47,000 --> 00:42:50,000
What can you tell me
about the barn that night?
429
00:44:14,000 --> 00:44:17,000
What the fuck?
What do you want?
430
00:44:49,000 --> 00:44:51,000
Put down the gun.
431
00:44:53,000 --> 00:44:54,999
Come on, man, I'm begging you,
432
00:44:55,000 --> 00:44:58,000
- you don't have to do this.
- Get down on the ground!
433
00:44:59,000 --> 00:45:01,999
Put the gun on the ground right now
and everyone gets to go home.
434
00:45:02,000 --> 00:45:03,000
Tracey, give it up!
435
00:45:04,000 --> 00:45:05,999
Put down the gun!
436
00:45:06,000 --> 00:45:09,000
- Come on, man, please.
- Put it down!
437
00:45:10,000 --> 00:45:12,000
You shoot me, they shoot you.
438
00:45:17,000 --> 00:45:17,999
Don't shoot, please.
439
00:45:18,000 --> 00:45:20,000
Show me your hands!
440
00:45:45,000 --> 00:45:47,000
Damn.
441
00:46:24,000 --> 00:46:24,999
Guess what?
442
00:46:25,000 --> 00:46:26,999
It's unloaded.
443
00:46:27,000 --> 00:46:28,999
Somebody should tell him,
444
00:46:29,000 --> 00:46:33,000
next time you commit suicide,
just stay home and swallow pills.
445
00:46:35,000 --> 00:46:37,000
Danny, come take a look at this.
446
00:46:38,000 --> 00:46:41,000
Jesus Christ.
What the hell did that?
447
00:47:37,000 --> 00:47:39,000
Dad...
448
00:47:45,000 --> 00:47:46,000
Dad...
449
00:47:50,000 --> 00:47:52,000
Look at me.
450
00:47:57,000 --> 00:47:59,000
Look at me.
451
00:48:11,000 --> 00:48:13,000
You need to let me go.
452
00:48:19,000 --> 00:48:20,999
Dad...
453
00:48:21,000 --> 00:48:23,000
You need to let me go.
34135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.