All language subtitles for The.Outsider.S01E05.The.Tea.Drinker.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,999 S-7 dispatch on scene. Be advised... 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,999 Shut it down in both directions. Nobody comes in. 3 00:00:12,000 --> 00:00:16,000 Tracy, put the gun on the ground right now and everyone gets to go home. 4 00:00:34,000 --> 00:00:35,999 Come take a look at this. 5 00:00:36,000 --> 00:00:40,000 Jesus Christ. What the hell did that? 6 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 You're kidding me! 7 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 What, you didn't like the lamp? 8 00:02:31,000 --> 00:02:34,999 It's a perfectly good lamp! 9 00:02:35,000 --> 00:02:38,999 So what, it didn't go with your color scheme? 10 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 You're allergic to plastic? 11 00:02:45,000 --> 00:02:45,999 Just tell me. I... I really want to know, 12 00:02:46,000 --> 00:02:50,000 because I... I don't ever want to make you mad again. 13 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 So what? 14 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 What? 15 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 What is happening to me, you cocksucker? 16 00:03:02,000 --> 00:03:02,999 I... Just tell me! 17 00:03:03,000 --> 00:03:05,999 Or strike me dead, because I'm... I'm ready! 18 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 I'm fucking ready! 19 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 So, come on! 20 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 Come on, you motherfucker! 21 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 Anjanue? 22 00:03:41,000 --> 00:03:44,999 - Okay, so, she's done in New York? - She is. 23 00:03:45,000 --> 00:03:46,999 She find anything out? 24 00:03:47,000 --> 00:03:49,999 Well, she managed to talk to the Maria Caneles woman in Riker's. 25 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 And? 26 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 Apparently, her story is pretty much the same 27 00:03:56,000 --> 00:03:57,999 as Hofstadter and Maitland's. 28 00:03:58,000 --> 00:04:02,000 So, she's uncovered a national ring of falsely accused child murderers? 29 00:04:03,000 --> 00:04:04,999 - Anything else? - No, I... 30 00:04:05,000 --> 00:04:07,999 I've just told you the sum total of what she told me. 31 00:04:08,000 --> 00:04:09,999 Where is she now? 32 00:04:10,000 --> 00:04:10,999 Headed back to Dayton. 33 00:04:11,000 --> 00:04:14,999 Headed back to Dayton. Why? 34 00:04:15,000 --> 00:04:16,040 You know the drill, Howie. 35 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 You start out in city A. That leads you to city B. 36 00:04:20,000 --> 00:04:22,999 What you learn there takes you back to A, but with educated eyes. 37 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 I think she knows more than she's saying. 38 00:04:27,000 --> 00:04:31,999 Yeah. Maybe she's waiting for everything to gel. 39 00:04:32,000 --> 00:04:33,999 You're the one who said to have faith in her, 40 00:04:34,000 --> 00:04:36,999 so why don't we just do that, see where she takes us? 41 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 - Yeah? - Yeah. Okay. Fine. 42 00:04:41,000 --> 00:04:41,999 So how was your week? 43 00:04:42,000 --> 00:04:43,999 It was okay. 44 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Yeah? 45 00:04:50,000 --> 00:04:52,999 Listen, honey, you're doing everything you're supposed to. 46 00:04:53,000 --> 00:04:55,999 Working on your GED, going to all your meetings. 47 00:04:56,000 --> 00:04:57,999 Dropping clean urines... 48 00:04:58,000 --> 00:05:02,999 You keep that up, you stay clean, in two months, we go back to court, 49 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 I'm guessing judge is gonna downgrade your charge 50 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 to a misdemeanor, time served. 51 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 Did you go to your parenting workshop this week? 52 00:05:15,000 --> 00:05:17,999 Not this week, 'cause the baby had got sick. 53 00:05:18,000 --> 00:05:20,999 Did you notify your instructor? 54 00:05:21,000 --> 00:05:25,000 I texted her, but she didn't get back to me to say she got it. 55 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 I'll look into that. 56 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Eric Stander? 57 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Sorry... Excuse me, right this way. 58 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 Any word yet on that grey gunk they found in the barn? 59 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 Not as of yet, but hopefully soon. 60 00:06:30,000 --> 00:06:32,999 Excuse me... I just want to remind everyone 61 00:06:33,000 --> 00:06:34,999 that if you're gonna wear a hoodie, 62 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 it needs to be back down off your face. 63 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 Thank you. 64 00:06:42,000 --> 00:06:43,000 Sir, in the green. 65 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 Sir. 66 00:07:12,000 --> 00:07:13,000 Sir. 67 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 Sir. 68 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 Tough day? 69 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 More like weird. 70 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 Weird how? 71 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 There was a guy... 72 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 Just weird. 73 00:08:09,000 --> 00:08:10,999 Do you mind if we order takeout tonight? 74 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 The thought of cooking right now... 75 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 I'm gonna go lie down for a bit. 76 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 Just call me when the food is here, okay? 77 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 Food's here. 78 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 Get up, babe. Baby, get up. 79 00:09:14,000 --> 00:09:16,999 - Come on, Jeannie, get up. - Oh, please... 80 00:09:17,000 --> 00:09:17,999 - Come on. - Leave me alone. 81 00:09:18,000 --> 00:09:19,999 - Sweetheart. No. - Leave me alone, Ralph. 82 00:09:20,000 --> 00:09:21,999 - Enough's enough. - I'm... Please. Ralph... 83 00:09:22,000 --> 00:09:23,999 - Pull yourself together. - I don't want... 84 00:09:24,000 --> 00:09:25,999 - Pull yourself together. - No! 85 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 - Pull yourself... - Pull myself together? 86 00:09:29,000 --> 00:09:30,999 Oh, my God, pull myself together? 87 00:09:31,000 --> 00:09:31,999 - Yeah, Jeannie... - Oh, my God. 88 00:09:32,000 --> 00:09:34,999 You gotta pull yourself together, okay? 89 00:09:35,000 --> 00:09:37,999 - You have got to get on with your life. - Like you? 90 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 - W... At least I'm trying. - You're trying? 91 00:09:41,000 --> 00:09:42,999 - Yeah, I'm trying. - Oh, my God, Ralph. 92 00:09:43,000 --> 00:09:44,999 It's 2:00 in the afternoon. You're shitfaced. 93 00:09:45,000 --> 00:09:49,000 - Trying? Oh, my God, please go. - Jeannie, he's gone. 94 00:09:50,000 --> 00:09:52,999 - He's gone, he's not coming... - I know he's gone! 95 00:09:53,000 --> 00:09:54,999 Okay. He's gone. 96 00:09:55,000 --> 00:09:57,999 - He was mine. - Yeah... 97 00:09:58,000 --> 00:09:59,999 - And he's gone. - I was here. 98 00:10:00,000 --> 00:10:03,999 I... You're gone. It's... It's me and him. 99 00:10:04,000 --> 00:10:04,999 - You weren't here. - What? 100 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 You weren't here. 101 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 Please go. 102 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 Please... Please go. 103 00:10:29,000 --> 00:10:31,999 - Who was the boogeyman? - Sorry? 104 00:10:32,000 --> 00:10:35,000 When you were little, who was the boogeyman? 105 00:10:36,000 --> 00:10:38,999 Baboulas. My old Greek granny used to say if I didn't behave 106 00:10:39,000 --> 00:10:42,999 - he'd come and take me away. - Grief-eater. 107 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 - What? - I say grief-eater, you say... 108 00:10:46,000 --> 00:10:47,999 First thing that comes to mind. 109 00:10:48,000 --> 00:10:49,999 - Ulcer. - Too literal. 110 00:10:50,000 --> 00:10:51,999 - Stress giver. - More poetic. 111 00:10:52,000 --> 00:10:53,999 - Skye? - Hold on. 112 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 Thanks. 113 00:10:57,000 --> 00:10:58,999 - Tear-drinker. - Better. 114 00:10:59,000 --> 00:11:01,999 - Where we going with this? - So you're the tear-drinker, your words, 115 00:11:02,000 --> 00:11:03,999 and you're thirsty, where would you go? 116 00:11:04,000 --> 00:11:06,999 - Poetic or literal? - Literal. 117 00:11:07,000 --> 00:11:10,000 - How thirsty am I? - Very, and not in a rush to leave. 118 00:11:11,000 --> 00:11:11,999 How about a funeral home? 119 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 That's got to be like a non-stop Niagara Falls. 120 00:11:15,000 --> 00:11:15,999 Too impersonal. 121 00:11:16,000 --> 00:11:17,999 It likes to be the cause of the tears. 122 00:11:18,000 --> 00:11:19,999 The grief. 123 00:11:20,000 --> 00:11:22,999 Well, according to my parents, that would be any time 124 00:11:23,000 --> 00:11:23,999 I come home for a holiday. 125 00:11:24,000 --> 00:11:27,999 It likes to linger. Likes to savor. 126 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 It's an "it" now? 127 00:11:33,000 --> 00:11:35,999 What about a haunted house? Does it believe in ghosts? 128 00:11:36,000 --> 00:11:39,999 Maybe if it made the ghosts ghosts to begin with, then... 129 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Or a cemetery. 130 00:11:44,000 --> 00:11:45,999 Its victims are already there. 131 00:11:46,000 --> 00:11:48,999 The family comes to mourn over and over. 132 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 Hey, there you go. 133 00:11:52,000 --> 00:11:53,999 And it wouldn't be disturbed. 134 00:11:54,000 --> 00:11:55,999 Can I just ask... What do you do? 135 00:11:56,000 --> 00:11:57,999 I'm a private investigator. 136 00:11:58,000 --> 00:12:01,000 - Investigating paranormal activity? - Not at all. 137 00:12:04,000 --> 00:12:07,999 So... all this we're talking about, we're just goofing around, right? 138 00:12:08,000 --> 00:12:08,999 Do you know the city well? 139 00:12:09,000 --> 00:12:10,999 Does Tarzan know the jungle? 140 00:12:11,000 --> 00:12:15,000 I can give you 200 dollars to drive me around tomorrow. 141 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 Ralph? 142 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 Ralph? 143 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 Sit. 144 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 Tell him to stop. 145 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 Stop? 146 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 Or he'll die. 147 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 I don't understand. 148 00:14:46,000 --> 00:14:49,000 You'll both die. 149 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 Jeannie... Hey, Jeannie. 150 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 Oh, Jesus. 151 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 You stepped on some glass in the dining room. 152 00:16:03,000 --> 00:16:04,999 I did? 153 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 You don't remember? 154 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 You know what? I'm gonna go get some stuff for this. Okay? 155 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 Tell me what happened. 156 00:16:33,000 --> 00:16:37,000 I got a glass of water, I guess... I dropped it. 157 00:16:39,000 --> 00:16:40,999 So... 158 00:16:41,000 --> 00:16:44,000 You just cut your foot and came back to bed. 159 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 Guess I was half asleep. 160 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 Ralph... 161 00:17:01,000 --> 00:17:04,000 I think you should drop the investigation. 162 00:17:09,000 --> 00:17:10,000 Why's that? 163 00:17:12,000 --> 00:17:16,000 Because if you don't, I feel like something very bad is gonna happen. 164 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 Something bad's already happened. 165 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 I'm just trying to get to the bottom of it. 166 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 Someone was here last night. 167 00:19:11,000 --> 00:19:12,320 What do you mean, "someone was..." 168 00:19:13,000 --> 00:19:17,000 - "Someone was here," like, what? - In the house, he spoke to me. 169 00:19:18,000 --> 00:19:19,999 - Somebody broke in, what... - He said... 170 00:19:20,000 --> 00:19:21,999 that you have to stop looking into 171 00:19:22,000 --> 00:19:25,000 the Frankie Peterson investigation... 172 00:19:26,000 --> 00:19:29,999 Oh, baby, baby... Right, you had a dream... 173 00:19:30,000 --> 00:19:31,520 - or you'll die. - Nobody's gonna die. 174 00:19:32,000 --> 00:19:32,999 - We'll die. - Nobody's gonna die. 175 00:19:33,000 --> 00:19:38,999 Jessa Maitland gave you that exact same message, she chose you to give it to. 176 00:19:39,000 --> 00:19:40,999 - That exact same message. - Yes. 177 00:19:41,000 --> 00:19:42,640 - What does that tell you? - Tells me that 178 00:19:43,000 --> 00:19:45,999 what a sad little girl said got under your skin. 179 00:19:46,000 --> 00:19:48,999 It tells me that Frankie Peterson's murder... 180 00:19:49,000 --> 00:19:52,999 makes Derek raw for you all over again, 181 00:19:53,000 --> 00:19:54,999 just the same as it does for me. 182 00:19:55,000 --> 00:19:58,000 You stir all that together, what you end up with is a very bad dream. 183 00:19:59,000 --> 00:20:02,000 We sat right in there. We did. 184 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 You... Last year after Derek... 185 00:20:08,000 --> 00:20:09,999 Do you remember the doctors 186 00:20:10,000 --> 00:20:12,999 put you on the combination of antidepressants? 187 00:20:13,000 --> 00:20:14,999 And you used to sleepwalk, all the time. 188 00:20:15,000 --> 00:20:16,999 - Remember that? - Not all the time. 189 00:20:17,000 --> 00:20:18,999 It was a lot. You just... You don't remember. 190 00:20:19,000 --> 00:20:20,999 Well, I'm not on those meds now. 191 00:20:21,000 --> 00:20:24,000 Fair enough, but you still sleepwalk. 192 00:20:25,000 --> 00:20:27,999 Sometimes I think it's just 'cause you miss him. 193 00:20:28,000 --> 00:20:29,999 You get up, you... I... 194 00:20:30,000 --> 00:20:33,000 I figure you're kind of looking for him. You know? 195 00:20:34,000 --> 00:20:36,999 Listen... I don't live inside your head. 196 00:20:37,000 --> 00:20:41,000 But... I swear to you... 197 00:20:42,000 --> 00:20:47,999 all that happened last night is you had a very scary, 198 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 very vivid nightmare. 199 00:21:31,000 --> 00:21:32,200 This is what you do, isn't it? 200 00:21:37,000 --> 00:21:38,000 Take the whole family. 201 00:22:22,000 --> 00:22:24,000 What? 202 00:22:29,000 --> 00:22:30,999 It was here. 203 00:22:31,000 --> 00:22:32,000 What was? 204 00:22:33,000 --> 00:22:38,000 It's all in the air; all it had to do was close its eyes and inhale. 205 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 It likes to linger. 206 00:22:47,000 --> 00:22:50,000 All the grief down there, what a feast. 207 00:24:13,000 --> 00:24:14,999 Ralph Anderson. 208 00:24:15,000 --> 00:24:17,000 I sent you some photos from outside the cemetery 209 00:24:18,000 --> 00:24:18,999 where the Williams sisters are. 210 00:24:19,000 --> 00:24:23,000 And others from outside of the cemetery where Heath Hofstadter was buried. 211 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 Not much to look at. 212 00:24:31,000 --> 00:24:32,999 Have you been to where Terry Maitland was buried? 213 00:24:33,000 --> 00:24:36,999 - I didn't see any reason to. - Then can you do something for me? 214 00:24:37,000 --> 00:24:39,999 Can you go out there and, take some photos? 215 00:24:40,000 --> 00:24:43,999 - Of the grave? - That and whatever's close by. 216 00:24:44,000 --> 00:24:45,999 Such as? 217 00:24:46,000 --> 00:24:49,000 Anything that looks derelict. Abandoned structures, 218 00:24:50,000 --> 00:24:52,999 homes, factories, dumping grounds... 219 00:24:53,000 --> 00:24:55,999 You need to tell me what this is about, Holly. 220 00:24:56,000 --> 00:24:56,999 I'd be embarrassed to say right now 221 00:24:57,000 --> 00:25:00,999 because I... I might be wrong, but it could be important. 222 00:25:01,000 --> 00:25:06,999 I've stuck up for you with Howard and the others since you left for New York, 223 00:25:07,000 --> 00:25:09,999 but I don't have a clue what you're doing right now, 224 00:25:10,000 --> 00:25:11,999 so you need to give me something 225 00:25:12,000 --> 00:25:14,999 so I can take it to him, or he might pull the plug. 226 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 Humor me. 227 00:25:48,000 --> 00:25:52,000 Did you know him? Oh, you did. 228 00:25:54,000 --> 00:25:55,000 I'm so sorry. 229 00:25:56,000 --> 00:25:58,999 I didn't know him, but a friend of mine did and he... 230 00:25:59,000 --> 00:26:00,999 when he heard I was passing through, 231 00:26:01,000 --> 00:26:04,000 he asked if I could come here and pay his respects for him. 232 00:26:09,000 --> 00:26:11,000 Can I ask, who he was to you? 233 00:26:14,000 --> 00:26:16,999 My friend said he was a good guy, but... 234 00:26:17,000 --> 00:26:20,000 I don't understand what happened to him. 235 00:26:27,000 --> 00:26:29,000 He fucked him over good. 236 00:26:30,000 --> 00:26:34,000 Fucked over Heath? Who did? 237 00:26:38,000 --> 00:26:41,000 - He fucked me over, too. - Who did? 238 00:26:43,000 --> 00:26:45,000 Maybe I can... 239 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 What's your name? 240 00:27:00,000 --> 00:27:01,999 You sure you'll be okay in there by yourself? 241 00:27:02,000 --> 00:27:05,999 Yeah. I'm just checking to see if I need a stitch. 242 00:27:06,000 --> 00:27:10,000 Okay. I'll be here. 243 00:27:12,000 --> 00:27:14,000 What? 244 00:27:15,000 --> 00:27:18,999 The investigator we hired wants me to go to the cemetery to... 245 00:27:19,000 --> 00:27:22,999 take photos of where Terry's buried. 246 00:27:23,000 --> 00:27:24,999 Why? 247 00:27:25,000 --> 00:27:26,000 That's what I said. 248 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 Are you gonna do it? 249 00:27:31,000 --> 00:27:35,000 - I don't know... - You should tell Glory. 250 00:27:37,000 --> 00:27:39,999 W... Why would I upset her? 251 00:27:40,000 --> 00:27:43,000 Because I think she'd be more upset if you didn't. 252 00:27:48,000 --> 00:27:50,000 I'll call her later. 253 00:27:53,000 --> 00:27:54,000 Here. 254 00:28:47,000 --> 00:28:51,999 Yune. It's, it's Ralph. Listen, manager of the strip club, Claude Bolton. 255 00:28:52,000 --> 00:28:56,999 He's got a sheet, he's done some time, so, we should have his prints. 256 00:28:57,000 --> 00:29:01,999 Do me a favor, will you? Throw him up against the Peterson homicide. 257 00:29:02,000 --> 00:29:04,999 No, it's probably nothing. 258 00:29:05,000 --> 00:29:09,000 And... and, can you send me a mugshot? 259 00:29:10,000 --> 00:29:11,000 Thanks. 260 00:29:20,000 --> 00:29:24,999 So, Claude's prints didn't match anything from the scene. 261 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 Yeah, I didn't think they would, but... 262 00:29:31,000 --> 00:29:33,000 You want to tell me what that was all about? 263 00:29:47,000 --> 00:29:50,000 Jeannie drew that. Somebody she saw in the house the night before last. 264 00:29:51,000 --> 00:29:52,999 Someone broke in? She okay? 265 00:29:53,000 --> 00:29:55,000 , no, no, she just had a bad dream. 266 00:30:01,000 --> 00:30:05,000 My grandfather and his two brothers were Marines in Korea. 267 00:30:06,000 --> 00:30:10,000 My great-grandmother used to worry herself sick over them. 268 00:30:11,000 --> 00:30:12,240 Then one night she has a dream. 269 00:30:13,000 --> 00:30:17,000 This woman comes to her in the dream with two pails of milk. 270 00:30:18,000 --> 00:30:22,000 My great-grandmother says, "There's supposed to be three." 271 00:30:23,000 --> 00:30:24,999 - Okay. - The next morning, 272 00:30:25,000 --> 00:30:26,999 there's a Marine at her door, 273 00:30:27,000 --> 00:30:29,000 telling her that one of her sons, 274 00:30:30,000 --> 00:30:33,000 my grand-uncle, Roberto, was killed in combat. 275 00:30:35,000 --> 00:30:36,999 My grandfather and his other brother 276 00:30:37,000 --> 00:30:39,999 made it through the war and came home safe. 277 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 Dreams are messages, bro. 278 00:30:47,000 --> 00:30:49,999 Terry once told me that if he died first, 279 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 he wanted to be here because... 280 00:30:53,000 --> 00:30:55,000 all his people are here... 281 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 going back to the Civil War. 282 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 Oh, my God, look at this place. 283 00:31:03,000 --> 00:31:06,999 - Did you order the stone? - Yeah, it comes in a month or so. 284 00:31:07,000 --> 00:31:11,000 They said they'd put in a temporary one, but where the hell is it? 285 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 Thanks again, Glory. 286 00:31:20,000 --> 00:31:21,999 Is that it? 287 00:31:22,000 --> 00:31:24,000 No. 288 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 Tell me again why you're here. 289 00:31:29,000 --> 00:31:30,999 Honestly, I don't know, 290 00:31:31,000 --> 00:31:32,999 but do you mind if I take some photos? 291 00:31:33,000 --> 00:31:34,000 Of what? 292 00:31:39,000 --> 00:31:40,000 What is he looking for? 293 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 Jesus Christ. 294 00:31:47,000 --> 00:31:49,000 - That's the barn. - What about it? 295 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 Where they found Maitland's clothes. 296 00:31:58,000 --> 00:32:02,000 No, no. But we forgive him. 297 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 You guys came in from Taiwan? 298 00:32:11,000 --> 00:32:13,000 Pardon me. 299 00:32:14,000 --> 00:32:17,000 Wonderful. It's great that you could come in. 300 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 Hey, what you drinking? 301 00:32:26,000 --> 00:32:26,999 Ginger ale. 302 00:32:27,000 --> 00:32:28,999 And? 303 00:32:29,000 --> 00:32:31,999 Just ginger ale. 304 00:32:32,000 --> 00:32:33,999 Oh... Taking a break. 305 00:32:34,000 --> 00:32:35,999 Yeah, I guess so. 306 00:32:36,000 --> 00:32:40,000 Hey, listen, you went out to that barn the other day, right? 307 00:32:41,000 --> 00:32:42,999 Yeah, it was a real bullshit run. 308 00:32:43,000 --> 00:32:46,000 Time I got there, the Staties had been done and gone. 309 00:32:47,000 --> 00:32:50,999 Did you see anything you think the Staties might have missed? 310 00:32:51,000 --> 00:32:54,000 - Like what? - I don't know, anything, you tell me. 311 00:32:56,000 --> 00:32:57,999 - I should tell you? - Jack, I... 312 00:32:58,000 --> 00:32:59,999 You're not even on the job, Anderson, 313 00:33:00,000 --> 00:33:02,000 all of a sudden I have to give you a debriefing? 314 00:33:03,000 --> 00:33:03,999 Jack, I was just, 315 00:33:04,000 --> 00:33:05,999 - Yeah. - ...curious. I didn't mean to... 316 00:33:06,000 --> 00:33:08,999 Hello, little man. 317 00:33:09,000 --> 00:33:12,000 - You want to hold him? - No. 318 00:33:13,000 --> 00:33:16,999 I think I'm coming... coming down with something, I don't know. 319 00:33:17,000 --> 00:33:21,000 - You don't want to hold my son? - T, you don't... you don't want... 320 00:33:22,000 --> 00:33:23,999 I'll be right back. 321 00:33:24,000 --> 00:33:28,000 Hey, Jerome. Hey, Jerome. Hello. 322 00:33:29,000 --> 00:33:32,000 Hey. Hey, look at me. 323 00:33:34,000 --> 00:33:36,240 What the hell is going on with you? Is it the ginger ale? 324 00:33:37,000 --> 00:33:38,999 I like you better when you're drinking. 325 00:33:39,000 --> 00:33:40,999 I like you better when I'm drinking too. 326 00:33:41,000 --> 00:33:43,999 You've been ten kinds of out of it these last few days. 327 00:33:44,000 --> 00:33:46,999 You can tell me anything, Jack, you know that. 328 00:33:47,000 --> 00:33:48,999 - Just going through a patch. - What is it, the divorce? 329 00:33:49,000 --> 00:33:51,000 Your parents? Your health? 330 00:33:52,000 --> 00:33:53,999 - I'm fit as a goddamn fiddle. - Really? 331 00:33:54,000 --> 00:33:56,999 You just told me in there you were coming down with something. 332 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 No. 333 00:33:59,000 --> 00:34:03,000 - Then why wouldn't you hold my son? - 'Cause I... I don't... I don't want... 334 00:34:04,000 --> 00:34:06,999 You don't want what? 335 00:34:07,000 --> 00:34:08,999 Anything to happen to him. 336 00:34:09,000 --> 00:34:11,000 What are you talking about? 337 00:34:12,000 --> 00:34:13,999 I have to go. 338 00:34:14,000 --> 00:34:16,999 If you don't tell me what's going on I will find out. 339 00:34:17,000 --> 00:34:19,999 - T, you need to back off. - Why? 340 00:34:20,000 --> 00:34:23,000 For your own sake. I'm just... I'm begging you. 341 00:34:38,000 --> 00:34:39,999 Okay, so tell me what I'm looking at. 342 00:34:40,000 --> 00:34:43,999 - Looking for. - For. Looking for. 343 00:34:44,000 --> 00:34:44,999 What am I looking for? 344 00:34:45,000 --> 00:34:46,999 - Hiding places. - For who? 345 00:34:47,000 --> 00:34:51,999 - Could be a who, more likely a what. - What? 346 00:34:52,000 --> 00:34:54,000 Heath Hofstadter never laid a hand on those girls. 347 00:34:55,000 --> 00:34:55,999 - Okay. - And Terry Maitland 348 00:34:56,000 --> 00:34:58,999 didn't go near that boy. 349 00:34:59,000 --> 00:35:01,999 And you know this without ever having stepped foot in Cherokee City. 350 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 - I do. - How do you know that? 351 00:35:05,000 --> 00:35:06,999 - Tell me that. How do you know? - It didn't surprise me 352 00:35:07,000 --> 00:35:10,999 that the barn where Terry's clothes were found was close to his grave. 353 00:35:11,000 --> 00:35:12,999 I just asked you a straight question, 354 00:35:13,000 --> 00:35:15,000 and I want you to give me a straight answer. 355 00:35:16,000 --> 00:35:16,999 Would be better if I told you in person. 356 00:35:17,000 --> 00:35:19,999 Not just me, you need to tell everybody involved, 357 00:35:20,000 --> 00:35:21,200 so you need to come down here. 358 00:35:22,000 --> 00:35:25,000 - Howie will book a flight. - No more flights, I'll drive. 359 00:35:47,000 --> 00:35:49,999 - Holly Gibney. - Holly? Hey, it's Andy. 360 00:35:50,000 --> 00:35:53,999 Listen, I'm in the lounge downstairs, and I just stopped in for a drink, 361 00:35:54,000 --> 00:35:56,999 I... I was wondering if... 362 00:35:57,000 --> 00:35:58,000 If...? 363 00:35:59,000 --> 00:36:00,999 Well, if you felt like coming down for a bit. 364 00:36:01,000 --> 00:36:03,999 Won't you come upstairs? There's a minibar in my room. 365 00:36:04,000 --> 00:36:06,000 Okay. 366 00:36:13,000 --> 00:36:14,999 I snuck into Heath Hofstadter's house yesterday. 367 00:36:15,000 --> 00:36:16,999 - Oh, yeah? - It's deserted... 368 00:36:17,000 --> 00:36:19,000 - A real mess. - Oh, I can imagine. 369 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 But, Heath's bedroom... 370 00:36:23,000 --> 00:36:25,999 - Bed had no mattress on it. - Crime Scenes probably took it. 371 00:36:26,000 --> 00:36:27,999 Well, I'm sure, but the thing is, 372 00:36:28,000 --> 00:36:29,999 someone afterwards put clean sheets 373 00:36:30,000 --> 00:36:34,000 a... and a blanket on the box springs. 374 00:36:42,000 --> 00:36:45,999 Two years ago in Chicago, the daughters of an old woman 375 00:36:46,000 --> 00:36:49,999 hired me to investigate the strangulation murder of their mother 376 00:36:50,000 --> 00:36:51,440 after the police had closed the case. 377 00:36:52,000 --> 00:36:53,600 Her money was gone, her jewelry was gone, 378 00:36:54,000 --> 00:36:57,999 she lived in a crap neighborhood so, the police just targeted local junkies. 379 00:36:58,000 --> 00:36:59,040 Which I knew wasn't right. 380 00:37:00,000 --> 00:37:00,999 - Because? - Because, 381 00:37:01,000 --> 00:37:04,000 she was found laying face up, with a pillow under her head 382 00:37:05,000 --> 00:37:06,200 and a washcloth over her eyes. 383 00:37:07,000 --> 00:37:08,999 - Which said to me that... - Whoever killed her 384 00:37:09,000 --> 00:37:10,999 had a strong sense of remorse. 385 00:37:11,000 --> 00:37:12,999 They tried to make her comfortable afterwards, 386 00:37:13,000 --> 00:37:14,999 and the washcloth over the eyes... 387 00:37:15,000 --> 00:37:17,999 Tells me that he was afraid to see the disappointment in her eyes. 388 00:37:18,000 --> 00:37:19,999 This was maybe someone... 389 00:37:20,000 --> 00:37:21,999 she knew. 390 00:37:22,000 --> 00:37:23,999 Possibly even someone who loved her. 391 00:37:24,000 --> 00:37:26,999 Agreed. Why are we talking about this again? 392 00:37:27,000 --> 00:37:31,000 Because this was a... a gesture of remorse. 393 00:37:34,000 --> 00:37:38,000 The bed maker was possibly involved in the killings of the... the sisters. 394 00:37:39,000 --> 00:37:41,000 Just didn't get caught. 395 00:37:43,000 --> 00:37:45,000 Go you. 396 00:37:53,000 --> 00:37:55,000 I'm... I'm so sorry... 397 00:37:56,000 --> 00:37:59,999 I have this big meeting coming up, and I'm a... a bit nervous about it. 398 00:38:00,000 --> 00:38:01,999 I... I should never have... 399 00:38:02,000 --> 00:38:05,000 It's fine. Don't worry about it. 400 00:38:07,000 --> 00:38:09,000 - But I should go. - No, no... 401 00:38:12,000 --> 00:38:17,000 Could we maybe just, just lay down for a little? 402 00:38:19,000 --> 00:38:20,000 Maybe just a little... 403 00:41:07,000 --> 00:41:11,999 Sometimes it feels like offending people has... 404 00:41:12,000 --> 00:41:14,000 become a way of life for me. 405 00:41:18,000 --> 00:41:20,999 And... I'd like to apologize for... 406 00:41:21,000 --> 00:41:22,999 getting up in your face yesterday, 407 00:41:23,000 --> 00:41:25,999 when all you were doing was asking me 408 00:41:26,000 --> 00:41:29,999 the same damn questions about that barn I'd have asked you. 409 00:41:30,000 --> 00:41:32,999 Okay, well I appreciate that, Jack. But there's... there's no need. 410 00:41:33,000 --> 00:41:36,999 Look, the... the thing is, I've been having 411 00:41:37,000 --> 00:41:40,000 some personal problems these last few weeks. 412 00:41:42,000 --> 00:41:43,999 The drinking's been number one on the hit parade. 413 00:41:44,000 --> 00:41:45,999 Well, you know, cut back a little, 414 00:41:46,000 --> 00:41:50,000 I'm sure you'll find you'll regain that slender, girlish figure of yours. 415 00:41:52,000 --> 00:41:53,000 Yeah. 416 00:41:54,000 --> 00:41:57,999 Well, I'm sure it's... sure it's too late 417 00:41:58,000 --> 00:42:01,999 for us to ever be friends, and... for that I take all the blame. 418 00:42:02,000 --> 00:42:04,999 But, being the lazy bastard I am, 419 00:42:05,000 --> 00:42:07,999 I'd... I'd like to shoulder more of yours, 420 00:42:08,000 --> 00:42:11,000 and everyone else's workload than I have been. 421 00:42:13,000 --> 00:42:16,000 Can't say that I wouldn't enjoy seeing that. 422 00:42:17,000 --> 00:42:19,999 If you give me the chance to come on board... 423 00:42:20,000 --> 00:42:24,000 I'll show you what an asset I can be once I put my mind to a thing. 424 00:42:29,000 --> 00:42:31,000 Frankie Peterson, Terry Maitland, 425 00:42:32,000 --> 00:42:34,999 those cases are closed, so... we're just a bunch 426 00:42:35,000 --> 00:42:38,999 of concerned citizens more curious than most. 427 00:42:39,000 --> 00:42:43,000 All I'm asking for here is an opportunity. 428 00:42:47,000 --> 00:42:50,000 What can you tell me about the barn that night? 429 00:44:14,000 --> 00:44:17,000 What the fuck? What do you want? 430 00:44:49,000 --> 00:44:51,000 Put down the gun. 431 00:44:53,000 --> 00:44:54,999 Come on, man, I'm begging you, 432 00:44:55,000 --> 00:44:58,000 - you don't have to do this. - Get down on the ground! 433 00:44:59,000 --> 00:45:01,999 Put the gun on the ground right now and everyone gets to go home. 434 00:45:02,000 --> 00:45:03,000 Tracey, give it up! 435 00:45:04,000 --> 00:45:05,999 Put down the gun! 436 00:45:06,000 --> 00:45:09,000 - Come on, man, please. - Put it down! 437 00:45:10,000 --> 00:45:12,000 You shoot me, they shoot you. 438 00:45:17,000 --> 00:45:17,999 Don't shoot, please. 439 00:45:18,000 --> 00:45:20,000 Show me your hands! 440 00:45:45,000 --> 00:45:47,000 Damn. 441 00:46:24,000 --> 00:46:24,999 Guess what? 442 00:46:25,000 --> 00:46:26,999 It's unloaded. 443 00:46:27,000 --> 00:46:28,999 Somebody should tell him, 444 00:46:29,000 --> 00:46:33,000 next time you commit suicide, just stay home and swallow pills. 445 00:46:35,000 --> 00:46:37,000 Danny, come take a look at this. 446 00:46:38,000 --> 00:46:41,000 Jesus Christ. What the hell did that? 447 00:47:37,000 --> 00:47:39,000 Dad... 448 00:47:45,000 --> 00:47:46,000 Dad... 449 00:47:50,000 --> 00:47:52,000 Look at me. 450 00:47:57,000 --> 00:47:59,000 Look at me. 451 00:48:11,000 --> 00:48:13,000 You need to let me go. 452 00:48:19,000 --> 00:48:20,999 Dad... 453 00:48:21,000 --> 00:48:23,000 You need to let me go. 34135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.