All language subtitles for The.Last.Tree.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,153 --> 00:00:44,153 Subtitles by explosiveskull @ subs4free.info 2 00:00:54,732 --> 00:00:56,399 On your marks, 3 00:00:56,524 --> 00:00:57,607 get set, 4 00:00:58,274 --> 00:00:59,357 go! 5 00:01:02,566 --> 00:01:04,649 Come on! Faster! 6 00:01:04,774 --> 00:01:08,899 Faster! Wolf Gang, you can do it. Come on! 7 00:01:25,856 --> 00:01:28,773 - All right? - You all right, mate? 8 00:01:28,898 --> 00:01:29,898 Wolf Gang! 9 00:01:29,981 --> 00:01:32,773 Wolf Gang! Wolf Gang! Wolf Gang! Wolf Gang! 10 00:01:41,440 --> 00:01:45,690 - No! No! - Oh, he face-planted the floor! 11 00:01:46,065 --> 00:01:48,898 Get Femi. Get him. 12 00:01:50,648 --> 00:01:53,023 - Oh, no. - Get him. 13 00:01:54,398 --> 00:01:56,481 - Push him. - Get down! 14 00:02:03,022 --> 00:02:05,564 Three, two, one... 15 00:02:11,230 --> 00:02:13,647 Wolf Gang! Wolf Gang! Wolf Gang! 16 00:02:13,772 --> 00:02:15,564 One, two, three! 17 00:02:15,689 --> 00:02:16,605 Wolf Gang! 18 00:02:16,730 --> 00:02:18,980 Again. 19 00:03:08,646 --> 00:03:12,104 You're not gonna get any chocolate until you eat your greens. 20 00:03:14,896 --> 00:03:16,938 I spoke to your mum today. 21 00:03:19,896 --> 00:03:22,438 She's definitely coming to visit tomorrow. 22 00:03:25,354 --> 00:03:26,688 Why? 23 00:03:28,979 --> 00:03:31,271 To see you, obviously. 24 00:03:35,853 --> 00:03:39,228 I know it's been a while, but she's super excited. 25 00:03:44,437 --> 00:03:45,937 Can I go to my room? 26 00:03:46,062 --> 00:03:47,645 Come here. 27 00:03:52,437 --> 00:03:55,228 She's not coming to take you away. 28 00:03:57,812 --> 00:03:59,562 Do you promise? 29 00:04:05,728 --> 00:04:07,187 Here you are. 30 00:04:09,270 --> 00:04:11,812 And tomorrow, you eat all your greens, right? 31 00:05:11,019 --> 00:05:12,393 Go on, Nathan. 32 00:05:12,518 --> 00:05:14,560 Go on, Nathan. Go on, Nathan! 33 00:05:14,685 --> 00:05:16,060 - Hold him, Nathan. - Go on, Femi. 34 00:05:16,185 --> 00:05:18,935 Femi, wriggle out of it. You've got to wriggle out of it. 35 00:05:19,060 --> 00:05:21,226 Nathan, get out of there, Nathan. 36 00:05:21,393 --> 00:05:22,935 - Get out of there, Nathan. - Get off! 37 00:05:23,060 --> 00:05:25,393 - Come on, Femi, hold him! One! - Pull him off! 38 00:05:25,518 --> 00:05:27,435 - Come on, Nathan. Get out of it. - Two! 39 00:05:27,560 --> 00:05:29,893 - Get out of it, Nathan. - Three! 40 00:05:29,976 --> 00:05:31,226 He's gone. 41 00:05:51,435 --> 00:05:55,518 My boy, hm? Come. 42 00:05:55,643 --> 00:05:58,810 Ah! It's been too long. 43 00:06:01,850 --> 00:06:04,059 You've grown up. 44 00:06:04,184 --> 00:06:08,684 I think he probably just needs to get cleaned up and have some food. 45 00:06:08,809 --> 00:06:10,059 Yeah. 46 00:06:10,184 --> 00:06:11,642 OK. 47 00:06:14,642 --> 00:06:17,684 You've nothing to blame yourself over. He's a good boy. 48 00:06:18,184 --> 00:06:20,392 Well, you've done a good job. 49 00:06:22,350 --> 00:06:24,142 I want to take him back. 50 00:06:31,600 --> 00:06:35,350 - Are you gonna tell him that? - We both will. 51 00:06:36,184 --> 00:06:37,725 No. 52 00:06:38,350 --> 00:06:41,267 I'll tell him. I just... 53 00:06:43,059 --> 00:06:47,724 - Just give me some time. - OK. 54 00:07:22,016 --> 00:07:23,849 Can I be excused? 55 00:07:24,808 --> 00:07:26,683 Finish your food first. 56 00:08:24,764 --> 00:08:26,347 Go on, then! 57 00:08:29,181 --> 00:08:31,222 Go on. Come at me, then. Come at it, Rick. 58 00:08:31,389 --> 00:08:34,806 - Go on, boys! - Oh, no. This is not good. 59 00:08:34,889 --> 00:08:36,972 - Go on, tackle him. - Get him! 60 00:08:37,097 --> 00:08:38,681 Oh, come on. 61 00:08:41,139 --> 00:08:43,639 - Yes! - What a goal! 62 00:08:56,972 --> 00:08:58,264 You know I love you. 63 00:09:00,889 --> 00:09:03,056 - Hmm-hm. - Hmm-hm. 64 00:09:04,181 --> 00:09:06,181 Your mother loves you too. 65 00:09:09,431 --> 00:09:10,931 Do you know that? 66 00:09:17,471 --> 00:09:20,846 She's been trying to sort a place for the both of you. 67 00:09:24,013 --> 00:09:25,971 She's ready now. 68 00:09:28,138 --> 00:09:30,138 She's ready to take you back. 69 00:09:33,013 --> 00:09:35,096 Are you just gonna let her take me? 70 00:09:37,180 --> 00:09:38,721 I know it's hard. 71 00:09:40,805 --> 00:09:42,888 You promised. 72 00:09:44,263 --> 00:09:45,596 She's your mother. 73 00:09:45,721 --> 00:09:46,721 I know. 74 00:09:46,846 --> 00:09:47,971 Femi. 75 00:09:48,096 --> 00:09:49,388 Femi! 76 00:11:52,510 --> 00:11:54,468 Wolf Gang! Wolf Gang! 77 00:11:54,593 --> 00:11:57,510 Wolf Gang! Wolf Gang! Wolf Gang! 78 00:11:57,635 --> 00:11:59,385 Wolf Gang! 79 00:12:04,093 --> 00:12:05,802 Olufemi. 80 00:12:09,510 --> 00:12:12,385 Oh. This is my friend, Bimpe. 81 00:12:12,510 --> 00:12:15,427 She has been a real blessing in helping me get set up in London. 82 00:12:15,552 --> 00:12:18,177 - Good afternoon. - This is Mary. 83 00:12:18,343 --> 00:12:22,260 And my boy, Olufemi. Remember Auntie Bimpe? 84 00:12:25,801 --> 00:12:29,009 - Fine boy. - Ah, let me help you with this. 85 00:12:30,551 --> 00:12:32,342 I think that's everything. 86 00:12:37,217 --> 00:12:38,759 We'll wait in the car. 87 00:12:46,759 --> 00:12:49,551 You remember how proud I am of you. 88 00:12:51,801 --> 00:12:53,592 And I'm always here. 89 00:12:53,717 --> 00:12:55,051 Hmm-hm? 90 00:13:09,676 --> 00:13:11,176 All in? 91 00:14:02,465 --> 00:14:03,757 We're almost there. 92 00:15:04,339 --> 00:15:06,798 Careful. There's pee there. 93 00:15:11,048 --> 00:15:12,839 Welcome home. 94 00:15:13,756 --> 00:15:15,756 That one is yours. 95 00:15:18,589 --> 00:15:22,339 There's so much we can do here now that you're home. 96 00:15:22,464 --> 00:15:27,381 We can paint it or... or even get wallpaper. 97 00:15:29,423 --> 00:15:31,048 Are you hungry? 98 00:15:31,589 --> 00:15:33,923 I made stew this morning and we have rice. 99 00:15:34,048 --> 00:15:35,880 Or even a little plantain. 100 00:15:40,213 --> 00:15:44,797 You must be tired. I'll leave you to get ready for bed. 101 00:15:46,880 --> 00:15:49,213 My room is just downstairs, if you need anything. 102 00:15:49,380 --> 00:15:51,922 And so is the bathroom. 103 00:15:53,005 --> 00:15:54,630 Goodnight. 104 00:15:55,213 --> 00:15:56,797 Olufemi. 105 00:17:31,836 --> 00:17:33,211 Here. 106 00:17:40,878 --> 00:17:42,253 But you've had this before. 107 00:17:42,420 --> 00:17:45,378 I made it for you that time when I visited and you liked it. 108 00:17:46,920 --> 00:17:49,628 - Do you have any cereal? - No. 109 00:17:50,503 --> 00:17:52,920 OK. So I'll finish work at 5pm 110 00:17:53,045 --> 00:17:55,545 and then I start another cleaning job straight after. 111 00:17:55,670 --> 00:17:59,335 So you'll be here by yourself most of the time before you start school. 112 00:17:59,460 --> 00:18:02,627 But that doesn't mean you should just be sitting here watching television. 113 00:18:02,752 --> 00:18:05,502 You're not a lazy boy. So I expect you 114 00:18:05,627 --> 00:18:07,335 to take care of the house. 115 00:18:07,460 --> 00:18:11,169 I need you to sweep, wash your clothes, wash the plates 116 00:18:11,335 --> 00:18:14,252 and please make up your bed. 117 00:18:20,752 --> 00:18:24,669 What are you...? No, you're just... you're just putting dust everywhere. 118 00:18:24,794 --> 00:18:27,377 You do it in the direction outside, towards outside. 119 00:18:28,585 --> 00:18:30,669 And you use these muscles in your arms here, 120 00:18:30,794 --> 00:18:34,252 otherwise you won't move anything. Here. Go. 121 00:18:36,960 --> 00:18:41,419 Please, please. Don't go out anywhere until I can show you around, OK? 122 00:19:35,000 --> 00:19:37,750 Olufemi. 123 00:19:38,250 --> 00:19:40,667 You never know what's coming in this game. 124 00:19:40,792 --> 00:19:42,250 Olufemi. 125 00:19:45,958 --> 00:19:47,458 What are you doing? 126 00:19:51,625 --> 00:19:55,375 Look at this place. I told you what to do. You haven't done anything. 127 00:19:55,500 --> 00:19:58,875 - I said I would do it later. - I did not raise you to be rude. 128 00:19:59,000 --> 00:20:00,417 You didn't raise me. 129 00:20:02,792 --> 00:20:06,750 Are you... Are you crazy? Who are you talking to like that? 130 00:20:08,500 --> 00:20:11,833 Never in your life talk to me like that again. 131 00:20:13,083 --> 00:20:14,542 Stand up! 132 00:20:18,417 --> 00:20:21,875 - Nan. - How are you, love? 133 00:20:24,332 --> 00:20:25,791 I miss you. 134 00:20:25,874 --> 00:20:28,416 Hold your ears with your hands, like this. 135 00:20:28,541 --> 00:20:31,166 Bend and straight. 136 00:20:31,332 --> 00:20:36,207 And bend and straight. Keep doing that. Quick. 137 00:20:36,666 --> 00:20:38,666 If you move from that place before I tell you, 138 00:20:38,791 --> 00:20:41,124 I will come back here and I will beat you again. 139 00:20:42,041 --> 00:20:44,082 - Thank you. - No worries. 140 00:20:45,957 --> 00:20:49,166 There you go. Have a nice day. 141 00:20:49,332 --> 00:20:52,416 I miss you too. How are you finding everything? 142 00:20:54,957 --> 00:20:56,416 I'm OK. 143 00:20:57,416 --> 00:21:00,332 - You sure, love? - Yeah. 144 00:21:16,123 --> 00:21:19,040 - You settling in OK? - Yeah. 145 00:21:24,456 --> 00:21:25,956 I love you, Nan. 146 00:21:44,373 --> 00:21:46,373 Are you sure you don't want me to take you? 147 00:21:47,415 --> 00:21:48,873 I'm sure. 148 00:21:52,206 --> 00:21:55,248 - Close your eyes. - Why? 149 00:21:55,415 --> 00:21:58,081 I want to pray so your first day is a success. 150 00:22:04,872 --> 00:22:07,955 Bless Femi as he embarks on his first day at school. 151 00:22:08,080 --> 00:22:10,205 Send angels to encamp around him. 152 00:22:10,372 --> 00:22:13,372 Teach him to be the head and not the tail. 153 00:22:13,497 --> 00:22:18,414 So that he may have success all the days of his life. 154 00:22:18,539 --> 00:22:21,747 In Jesus's name we have prayed. 155 00:22:23,122 --> 00:22:25,497 - Amen. - Amen. 156 00:22:28,205 --> 00:22:29,455 But Mary's a Christian. 157 00:22:29,580 --> 00:22:32,539 Did she not teach you how to pray or take you to church? 158 00:22:35,747 --> 00:22:37,830 There's so much I want to show you. 159 00:22:38,080 --> 00:22:40,330 One of these days, I'm going to take you back home. 160 00:22:40,455 --> 00:22:42,622 We're a very spiritual family. 161 00:22:42,747 --> 00:22:47,579 Your name Olufemi means "God loves me", so you can't be godless. 162 00:22:47,704 --> 00:22:49,079 And this isn't just about church. 163 00:22:49,204 --> 00:22:52,204 We have our own religion, practised by our family for generations. 164 00:22:52,371 --> 00:22:54,621 So it's important that... 165 00:22:56,246 --> 00:22:57,496 What? 166 00:23:02,204 --> 00:23:04,371 But that's a story for another time. 167 00:23:19,079 --> 00:23:20,579 Be good. 168 00:23:52,828 --> 00:23:54,620 Cedric, sit down, please. 169 00:23:56,370 --> 00:23:59,078 Calm down. Thank you. 170 00:24:00,537 --> 00:24:04,953 OK. We have a new student that I'd like to introduce you to. 171 00:24:05,078 --> 00:24:06,912 This is Olufemi. 172 00:24:07,037 --> 00:24:08,870 Femi. 173 00:24:08,953 --> 00:24:11,328 - Sorry? - Femi. 174 00:24:11,453 --> 00:24:13,537 - In the register it says... - Just Femi. 175 00:24:13,662 --> 00:24:15,578 - Femi. - OK, thank you. 176 00:24:15,703 --> 00:24:17,037 - "Olufemi." - Dean. 177 00:24:17,162 --> 00:24:19,870 I'm sure you'll all make him feel welcome. 178 00:24:19,995 --> 00:24:22,078 Femi! 179 00:24:22,203 --> 00:24:24,327 Dean. That's somebody's name. 180 00:24:24,452 --> 00:24:26,869 How would you feel about somebody making fun of your name? 181 00:24:26,952 --> 00:24:29,411 My name's not Olufemi. I'm all right. 182 00:24:29,536 --> 00:24:31,619 Yes, thank you, Dean. 183 00:24:33,119 --> 00:24:35,869 I want you all to introduce yourselves throughout the day. 184 00:24:35,952 --> 00:24:39,869 OK? So find a moment to go over and make sure that he knows your name 185 00:24:39,994 --> 00:24:42,077 and welcome him to the school. 186 00:24:58,327 --> 00:24:59,869 Nesrine. 187 00:25:01,202 --> 00:25:03,702 - Nesrine. - Here, sir. 188 00:25:05,619 --> 00:25:07,911 - Tina. - Here, sir. 189 00:25:08,494 --> 00:25:09,744 Leila. 190 00:25:10,369 --> 00:25:11,868 Lebechi. 191 00:25:12,535 --> 00:25:14,201 Has anyone seen Lebechi? 192 00:25:15,035 --> 00:25:17,993 And a new student today. Olufemi Oluwale. 193 00:25:18,493 --> 00:25:19,535 "Olufemi." 194 00:25:19,660 --> 00:25:21,951 - Just Femi. - It says Olufemi on my register. 195 00:25:22,076 --> 00:25:25,326 - Just Femi. - Sir, just Olufemi. 196 00:25:25,451 --> 00:25:28,243 - Quiet, Dean. Day? - Here, sir. 197 00:25:28,410 --> 00:25:29,826 And Tess. 198 00:25:29,910 --> 00:25:32,410 Olufemi, what's going on with your trim? 199 00:25:32,868 --> 00:25:34,701 And what's going on with your shoes as well? 200 00:25:36,951 --> 00:25:38,868 Your hairline's looking kind of bent as well, man. 201 00:25:39,910 --> 00:25:42,451 - Do you wanna get sent out? - What you gonna do? 202 00:25:44,701 --> 00:25:45,868 Hey! 203 00:25:46,451 --> 00:25:47,410 Out the way! Out the way! 204 00:25:47,535 --> 00:25:50,201 - Fight! Fight! - That's enough. 205 00:25:50,368 --> 00:25:52,868 That's enough. Out. Out. 206 00:25:52,951 --> 00:25:55,243 That's enough. Calm down. 207 00:26:10,867 --> 00:26:14,492 Do you know they want to suspend you? 208 00:26:15,742 --> 00:26:17,409 On your first day. 209 00:26:19,075 --> 00:26:21,159 What are you thinking, Femi? 210 00:26:21,867 --> 00:26:24,117 - He started it. - I'm talking, you are talking. 211 00:26:24,242 --> 00:26:27,575 But he did though. 212 00:26:27,700 --> 00:26:31,075 I had to leave work to come and get you. Do you pay my bills? 213 00:26:31,200 --> 00:26:33,700 Do you pay any bills in this house, eh? 214 00:26:33,825 --> 00:26:35,784 Do you pay any bills? 215 00:26:35,867 --> 00:26:38,492 Olufemi! Olufemi! 216 00:27:10,408 --> 00:27:12,824 Yeah, look, look. It's in. It's in. 217 00:27:15,699 --> 00:27:17,033 Go on! 218 00:27:17,158 --> 00:27:19,908 What a goal! Come on. 219 00:27:22,074 --> 00:27:23,908 Free ball. Free ball. 220 00:27:24,241 --> 00:27:25,908 Ooh! And again! 221 00:27:26,324 --> 00:27:28,491 - Unlucky. - Get me the ball. 222 00:27:29,866 --> 00:27:31,449 - Yes, to him? - To him. 223 00:27:31,908 --> 00:27:33,033 Yes, to me! 224 00:27:35,907 --> 00:27:38,740 - Oh! - Ooh, nice goal. Nice. 225 00:27:51,907 --> 00:27:54,115 - Nice to see you. - Nice to see you, Femi. 226 00:27:54,907 --> 00:27:57,115 - See you later. - See you. 227 00:30:12,862 --> 00:30:14,987 Hurry up! Hurry up! Quick. 228 00:30:17,862 --> 00:30:19,987 Dickhead. 229 00:30:29,029 --> 00:30:32,154 See the boss man's face? 230 00:30:34,945 --> 00:30:39,529 - What did you get? - I hit the jackpot. We've got... 231 00:30:39,654 --> 00:30:41,904 - Wine gums. - Wine gums and that? 232 00:30:42,029 --> 00:30:43,820 Next thing, some liquorice. 233 00:30:43,945 --> 00:30:46,444 Look at this next flavour though. Classic cheeseburger. 234 00:30:46,569 --> 00:30:47,944 - Those things are batty. - Is it? 235 00:30:48,111 --> 00:30:51,278 Look. You think you've hit big, but I've hit the jackpot so... 236 00:30:51,403 --> 00:30:52,819 - Yeah? - Swear. Swear down? 237 00:30:52,944 --> 00:30:56,319 - Yeah, I swear. - What you saying? Come on then. 238 00:30:56,444 --> 00:30:59,111 Ooh... ah! 239 00:30:59,694 --> 00:31:01,153 Yo, is that it? 240 00:31:01,778 --> 00:31:05,111 - You don't care about dental hygiene? - Oh, my days. Tayo, man. 241 00:31:05,236 --> 00:31:08,153 I can tell you, man, don't care about dental hygiene but some of us do. 242 00:31:08,278 --> 00:31:10,611 - Look at your teeth. - Look at you, bruv. 243 00:31:10,694 --> 00:31:12,528 - Shut up. - This is why I bought this. For you. 244 00:31:12,653 --> 00:31:14,236 What's this? A toothpick? 245 00:31:14,361 --> 00:31:17,361 - Yeah, it's a toothpick. - Nah, cuz. You're an idiot. 246 00:31:17,486 --> 00:31:19,486 - Tayo, you're wack, bro. - Hey, you too, bro. 247 00:31:19,611 --> 00:31:20,861 Fam, shut up, man. 248 00:31:23,736 --> 00:31:26,986 - Waste man, what's he on? - It's both of you, fam. 249 00:31:27,153 --> 00:31:29,153 Chill. Are you going to Tamara's thing? 250 00:31:29,278 --> 00:31:33,653 - Yeah, bro. Are you man going? - Nah. 251 00:31:34,277 --> 00:31:36,485 - Bring me, man. - No plus-ones, my brother. 252 00:31:36,610 --> 00:31:38,652 - She's ugly anyway, man. - What do you mean, "no"? 253 00:31:38,735 --> 00:31:41,402 Yo, that's Mace. Let's just keep walking. Chill. 254 00:31:47,652 --> 00:31:49,652 Oi, oi, Mace. 255 00:31:51,610 --> 00:31:53,235 Oi, come here. 256 00:31:53,777 --> 00:31:55,568 I said come here. 257 00:31:59,235 --> 00:32:04,110 Ooh, man like Fems, what you saying? I like this little youth, you know. 258 00:32:04,235 --> 00:32:06,652 He was running tings in the school with his little crew. 259 00:32:07,693 --> 00:32:10,193 - Yeah, something like that. - Cool. 260 00:32:10,318 --> 00:32:12,318 Well, this little prick here's a snitch. 261 00:32:12,443 --> 00:32:15,027 And he's gonna squeal for us like a pig on all fours, aren't you? 262 00:32:15,193 --> 00:32:19,652 And if you don't, my boy Femi is gonna make sure the job gets done, aren't you? 263 00:32:20,443 --> 00:32:22,901 Yeah. Well, he's not squealing. 264 00:32:24,276 --> 00:32:25,776 Handle that. 265 00:32:35,942 --> 00:32:37,442 Do it. 266 00:32:38,776 --> 00:32:40,817 Get on all fours and squeal. 267 00:32:45,401 --> 00:32:46,817 Do it, Billy. 268 00:32:57,109 --> 00:32:59,192 Squeal. 269 00:33:00,859 --> 00:33:03,276 I wanna hear proper snorting. 270 00:33:16,650 --> 00:33:19,108 Louder. 271 00:33:21,733 --> 00:33:26,650 All right. Get the fuck out of here. Hurry up. 272 00:33:31,858 --> 00:33:35,108 Oi, Femi. You got a phone? 273 00:33:50,483 --> 00:33:51,733 Here. 274 00:33:53,650 --> 00:33:56,150 You can't be a boss without a phone, innit? 275 00:33:58,357 --> 00:34:00,190 Ah, see you later. 276 00:34:02,190 --> 00:34:05,482 - Cool. You lot get out of here then. - Hurry up, bruv. 277 00:34:07,190 --> 00:34:08,565 Shut up. 278 00:34:08,899 --> 00:34:10,815 See you around, Femi. 279 00:35:31,606 --> 00:35:32,648 Hey, Femi. 280 00:35:34,897 --> 00:35:38,730 - How was school? - Fine. 281 00:35:45,563 --> 00:35:49,938 Auntie Bimpe's having a small gathering at her place tonight. 282 00:35:50,105 --> 00:35:51,147 Do you want to follow me? 283 00:35:51,647 --> 00:35:53,522 I already told you I'm busy. 284 00:35:53,647 --> 00:35:55,855 - Doing what? - Stuff. 285 00:35:56,855 --> 00:36:00,730 What stuff is more important than just spending some time together? 286 00:36:06,105 --> 00:36:08,855 Mary called again. 287 00:36:10,855 --> 00:36:12,897 I thought you said you were going to call her back. 288 00:36:13,022 --> 00:36:14,272 - I will. - When? 289 00:36:14,397 --> 00:36:15,938 Whenever I'm less busy, innit? 290 00:36:16,105 --> 00:36:19,563 You are here to focus on your exams, eh? 291 00:36:19,647 --> 00:36:22,354 I don't want you running around like all these other boys. 292 00:36:22,479 --> 00:36:26,396 Yes. Excuse me. 293 00:37:13,770 --> 00:37:15,520 Yo. What you listening to? 294 00:37:15,645 --> 00:37:17,645 Er... Tupac. Hit 'Em Up. 295 00:37:20,353 --> 00:37:21,895 Have you heard the new Wiley ting? 296 00:37:22,020 --> 00:37:24,645 Yeah. It's not too bad. They played it at that thing last night. 297 00:37:24,770 --> 00:37:27,770 - Look at this guy, man. - Yo. How you doing? 298 00:37:27,895 --> 00:37:30,145 Chill. You're always jumping round, man. 299 00:37:30,270 --> 00:37:31,270 Why you so hyper? 300 00:37:31,395 --> 00:37:33,311 I dunno. Must've got ADHD or something, innit? 301 00:37:33,895 --> 00:37:35,811 We're trying to get respect out here. 302 00:37:35,936 --> 00:37:39,645 - You can't be acting like that. - Smelly Tope. What you saying? 303 00:37:40,770 --> 00:37:44,436 Yo, yo, yo, yo. I'm talking to you. Don't ignore me. 304 00:37:44,561 --> 00:37:45,645 - Come here. - What? 305 00:37:45,770 --> 00:37:47,936 Let me see this shit. What's this? 306 00:37:48,895 --> 00:37:52,770 - Blue horseshit. - Tope. Don't let him do that. 307 00:37:52,895 --> 00:37:56,145 What's she gonna do? What you gonna do, blick shit, huh? 308 00:37:56,270 --> 00:37:58,685 Yo, he said you a blick. 309 00:37:58,810 --> 00:38:00,685 What's blacker, her shoes or her forehead? 310 00:38:00,810 --> 00:38:03,477 Oh, yo. What you thinking? 311 00:38:03,602 --> 00:38:06,352 Definitely her forehead, innit? 312 00:38:07,269 --> 00:38:09,185 - What, you gonna cry? - Hold on. That's enough. 313 00:38:09,310 --> 00:38:11,560 No, hold on. Cry. Just let the tears fall out. 314 00:38:11,644 --> 00:38:13,102 Femi! 315 00:38:14,102 --> 00:38:15,852 Next time, innit? 316 00:38:33,477 --> 00:38:34,935 Femi. 317 00:38:35,435 --> 00:38:36,852 Are you there? 318 00:38:38,144 --> 00:38:39,519 Yeah. 319 00:38:41,185 --> 00:38:44,935 Femi. Why is it so dark in here? 320 00:38:47,393 --> 00:38:49,643 Saving electricity, innit? 321 00:38:50,434 --> 00:38:53,684 - You're always complaining about it. - What's wrong? 322 00:38:54,351 --> 00:38:55,809 Nothing. 323 00:38:59,226 --> 00:39:01,643 You never want to talk to me about anything. 324 00:39:06,518 --> 00:39:11,351 OK. Well, at least you're home. We can have dinner together for once. 325 00:39:11,976 --> 00:39:13,434 I have to go out. 326 00:39:14,684 --> 00:39:16,309 Where? 327 00:39:16,434 --> 00:39:18,268 - Study group. - What study group? 328 00:39:18,393 --> 00:39:19,934 With my friends. 329 00:39:20,726 --> 00:39:24,393 I don't feel like we're living in the same house. I come, you go... 330 00:39:24,518 --> 00:39:27,851 Look, I'm sorry you're lonely but it ain't my fault he's not here. 331 00:39:27,976 --> 00:39:29,434 Who? 332 00:39:30,851 --> 00:39:31,934 Whoever my dad is. 333 00:39:32,601 --> 00:39:35,142 - You don't know anything. - I know he left. 334 00:39:36,392 --> 00:39:37,975 That's all I have to know. 335 00:39:39,517 --> 00:39:42,225 And one day, I'll leave too. 336 00:40:40,599 --> 00:40:41,849 Yo. 337 00:41:50,931 --> 00:41:54,806 - Hey. Where you been? - What took you so long, bruv? 338 00:41:54,931 --> 00:41:58,347 Hurry up. Mace is waiting for you. 339 00:42:00,264 --> 00:42:02,097 In there, bruv. Go. 340 00:42:23,264 --> 00:42:26,014 My lieutenant. Come over here. 341 00:42:28,139 --> 00:42:29,639 Sit down. 342 00:42:40,264 --> 00:42:43,264 You see, when you're the boss, you got to look after the bottom line. 343 00:42:44,014 --> 00:42:45,888 Keep your mind focused. 344 00:42:47,554 --> 00:42:49,221 Is your mind focused right now? 345 00:42:52,638 --> 00:42:54,596 Is it focused right now? 346 00:43:00,221 --> 00:43:02,679 Then tell me, what's a man without respect? 347 00:43:05,929 --> 00:43:07,346 Nothing. 348 00:43:09,554 --> 00:43:14,513 You see, school's good, man. School is good. 349 00:43:16,596 --> 00:43:18,471 But what are you gonna do after? 350 00:43:20,888 --> 00:43:24,304 Sure you can work for one of them white companies. 351 00:43:25,846 --> 00:43:27,721 Let them pimp out your life. 352 00:43:30,304 --> 00:43:31,721 Or... 353 00:43:33,637 --> 00:43:37,095 you can work for yourself and be free. 354 00:43:40,178 --> 00:43:41,887 You wanna be free? 355 00:43:45,970 --> 00:43:47,387 Yeah. 356 00:43:54,262 --> 00:43:55,637 Here y'are. 357 00:44:03,678 --> 00:44:05,095 Hold it in. 358 00:44:11,678 --> 00:44:13,637 Ah... 359 00:44:13,887 --> 00:44:15,303 Fuck. 360 00:44:20,137 --> 00:44:21,886 My lieutenant. 361 00:44:40,219 --> 00:44:41,886 So here we are again. 362 00:44:44,136 --> 00:44:46,636 I'm sure you've heard a few things this evening 363 00:44:46,719 --> 00:44:48,844 that you didn't really want to hear. 364 00:44:48,969 --> 00:44:52,719 They are only saying the truth, since he wants to destroy his life. 365 00:44:53,761 --> 00:44:56,761 Moving forward, I want to see how we can work 366 00:44:56,886 --> 00:44:58,844 into getting him through these exams. 367 00:44:58,969 --> 00:45:02,511 Clearly we cannot move anywhere because he refuses to listen. 368 00:45:05,219 --> 00:45:07,969 - Femi? - What? 369 00:45:08,136 --> 00:45:10,301 "What"? Who are you "what"-ing? 370 00:45:10,426 --> 00:45:13,010 Is that how I taught you to speak to an elder? 371 00:45:13,885 --> 00:45:15,968 - It's OK. - No, it's not OK. 372 00:45:16,135 --> 00:45:19,843 There is nothing OK about his rotten attitude. 373 00:45:19,968 --> 00:45:23,801 Do you know how embarrassing it is to come here over and over again 374 00:45:23,926 --> 00:45:25,676 - and hear the same thing? - Hm. 375 00:45:25,801 --> 00:45:28,718 No improvement. And tonight was the worst. 376 00:45:28,843 --> 00:45:31,635 You are not failing me, you are failing yourself. 377 00:45:52,010 --> 00:45:54,885 - Hey. - What do you want? 378 00:45:55,843 --> 00:45:56,926 Nothing. 379 00:45:58,217 --> 00:45:59,592 What you doing out here? 380 00:46:00,425 --> 00:46:02,759 Just waiting for Mum and Dad to finish. 381 00:46:05,634 --> 00:46:06,634 I should go... 382 00:46:06,717 --> 00:46:08,467 - No, wait. - Why? 383 00:46:09,675 --> 00:46:11,300 What are you listening to? 384 00:46:11,425 --> 00:46:14,467 Um... just some weird stuff. I don't really know. 385 00:46:14,592 --> 00:46:17,592 - Do you mind if I listen? - Why? 386 00:46:17,967 --> 00:46:20,009 Why not, innit? 387 00:46:37,967 --> 00:46:41,550 ♪ Crying for the death of your heart 388 00:46:42,675 --> 00:46:46,216 ♪ You were stone white, so delicate 389 00:46:46,341 --> 00:46:48,341 ♪ Lost in the cold 390 00:46:48,466 --> 00:46:52,674 ♪ You were always so lost in the dark 391 00:46:54,258 --> 00:46:56,674 ♪ Remembering you 392 00:46:56,799 --> 00:46:59,716 ♪ How you used to be 393 00:46:59,841 --> 00:47:02,591 ♪ Slow drowned, you were angels 394 00:47:02,674 --> 00:47:05,924 ♪ So much more than everything 395 00:47:06,091 --> 00:47:11,299 ♪ Hold for the last time then slip away quietly 396 00:47:11,424 --> 00:47:13,633 ♪ Open my eyes 397 00:47:13,716 --> 00:47:16,841 ♪ But I never see anything 398 00:47:16,966 --> 00:47:21,841 ♪ If only I'd thought of the right words... 399 00:47:23,633 --> 00:47:25,924 I told you it was weird. 400 00:47:26,633 --> 00:47:28,133 No. 401 00:47:29,674 --> 00:47:31,341 No, it's cool. 402 00:47:34,340 --> 00:47:36,007 Why are you being nice to me? 403 00:47:36,173 --> 00:47:41,632 You know the whole light skin, dark skin thing is a joke, right? 404 00:47:44,090 --> 00:47:46,923 You're the prettiest girl in school. You shouldn't let it get to you. 405 00:47:47,090 --> 00:47:48,340 You shouldn't encourage it. 406 00:47:48,465 --> 00:47:51,257 - I didn't encourage it. I stopped him. - After he had his fun. 407 00:47:52,548 --> 00:47:54,507 What are you doing right now? 408 00:47:54,632 --> 00:47:56,632 I came out here, saw you, thought we could have a chat. 409 00:47:56,757 --> 00:48:01,007 Femi, we don't talk. We're not friends. I'm not friends with your friends. 410 00:48:02,173 --> 00:48:03,798 I don't know what you're playing at. 411 00:48:03,923 --> 00:48:07,340 My mum's right in there, you know. She knows who you are. 412 00:48:07,715 --> 00:48:09,632 I told her about you lot. 413 00:48:11,715 --> 00:48:15,215 I don't know if you're trying to be nice to me but you're a bit late, man. 414 00:48:15,340 --> 00:48:17,632 You should have been nice last week. 415 00:48:17,715 --> 00:48:20,257 You should've stopped him the week before that. 416 00:48:20,382 --> 00:48:21,506 Or the week before that. 417 00:48:21,631 --> 00:48:25,256 I ain't trying to do nothing. I just wanted to chat to you, innit? 418 00:48:25,381 --> 00:48:30,589 Talk to me about what? What, how black I am? How blick I am? 419 00:48:30,672 --> 00:48:34,714 Prettiest girl in the fucking school. Say that when your friends are there. 420 00:48:34,839 --> 00:48:37,172 What do you want me to say? Do you want me to say I'm sorry? 421 00:48:37,297 --> 00:48:39,422 I don't want you to say sorry, I just... 422 00:48:40,922 --> 00:48:43,089 I just want you to get it. 423 00:48:43,756 --> 00:48:45,297 Just get it. 424 00:48:54,797 --> 00:48:56,631 I should go. 425 00:48:56,756 --> 00:48:58,256 Bye. 426 00:49:23,588 --> 00:49:25,463 Living room. Now. 427 00:49:41,088 --> 00:49:42,421 Is that it? 428 00:49:43,755 --> 00:49:45,296 No stick? 429 00:49:48,088 --> 00:49:49,880 I hate you. 430 00:50:10,087 --> 00:50:13,420 I got pulled over by this idiot police officer last week. 431 00:50:13,545 --> 00:50:16,712 He said it was one of them routine checks, you know? 432 00:50:16,837 --> 00:50:19,795 I asked him, "What's the difference between me and the prime minster?" 433 00:50:21,295 --> 00:50:25,754 I know in his mind he was thinking, "A lot of things, you fucking nigger." 434 00:50:27,420 --> 00:50:29,879 He has the legal right to kill, steal, 435 00:50:30,004 --> 00:50:33,587 do whatever he has to do to protect what's his. But me? 436 00:50:35,879 --> 00:50:38,712 If I do all those things, I get sent to jail. 437 00:50:40,462 --> 00:50:43,587 The prime minister's the biggest fucking nigger on the road. 438 00:50:58,419 --> 00:50:59,794 Go check. 439 00:51:11,878 --> 00:51:13,836 How's the phone, is it good? 440 00:51:16,628 --> 00:51:20,128 Get you an upgrade soon. I'll sort that, yeah? 441 00:51:21,294 --> 00:51:23,003 Nah, it's OK. 442 00:51:23,628 --> 00:51:27,294 OK? Nah, you should never settle for OK, man. 443 00:51:27,419 --> 00:51:29,628 Let that be a life lesson, yeah? 444 00:51:35,710 --> 00:51:39,210 You scared? 445 00:51:39,335 --> 00:51:40,668 No. 446 00:51:51,877 --> 00:51:55,752 Yo, don't move. If you hear anything, shout us but do not move. 447 00:53:02,084 --> 00:53:04,334 What happened? 448 00:53:08,584 --> 00:53:10,125 What happened back there? 449 00:53:13,750 --> 00:53:15,625 Yo, what happened back there? 450 00:53:35,666 --> 00:53:40,416 Gonna be your turn next time. I'ma call on you tomorrow, yeah? 451 00:53:44,583 --> 00:53:46,791 Ain't got no blood on it. Take it. 452 00:53:53,375 --> 00:53:54,875 All right, cool. 453 00:54:13,540 --> 00:54:16,207 - Where have you been? - What's he doing here? 454 00:54:16,332 --> 00:54:21,624 You told me you had football practice with the school team. There wasn't any. 455 00:54:22,540 --> 00:54:26,290 Sit down! 456 00:54:30,749 --> 00:54:33,165 If I knew you was coming, I would have told a better lie. 457 00:54:33,540 --> 00:54:36,624 - That doesn't help. - This isn't your classroom. 458 00:54:36,749 --> 00:54:38,415 And you ain't my dad so you can't... 459 00:54:38,540 --> 00:54:41,707 - Uh-uh-uh-uh-uh... - Femi, believe it or not, 460 00:54:42,249 --> 00:54:46,706 I grew up around here and a lot of the boys I went to school with 461 00:54:47,623 --> 00:54:49,623 are in jail as we speak. 462 00:54:50,873 --> 00:54:52,248 And I was close to joining them. 463 00:54:54,373 --> 00:54:58,623 Now, I know to you, I'm just a boring teacher who's old as fuck. 464 00:55:00,456 --> 00:55:03,123 But I haven't always been this preppy. 465 00:55:07,748 --> 00:55:11,623 Now, your mum and I had a chat at parents' evening, 466 00:55:12,539 --> 00:55:15,623 and I think you can really pull through these exams. 467 00:55:16,664 --> 00:55:18,998 You've got to let me help you. 468 00:55:26,789 --> 00:55:28,873 Your wife's pregnant, right? 469 00:55:29,789 --> 00:55:31,539 That's what you said in class the other day. 470 00:55:34,372 --> 00:55:36,080 Yeah, she is. 471 00:55:37,080 --> 00:55:38,788 First child? 472 00:55:38,913 --> 00:55:40,872 Yeah. 473 00:55:46,163 --> 00:55:49,122 You're gonna be there for the kid, right? 474 00:55:51,913 --> 00:55:56,830 Yeah, I have to be, but what's your point? 475 00:56:03,163 --> 00:56:04,455 Nothing. 476 00:56:05,205 --> 00:56:08,830 I'm gonna get some sleep. Got class tomorrow. 477 00:56:10,205 --> 00:56:12,122 See you there, sir. 478 00:56:12,747 --> 00:56:14,205 Femi. 479 00:56:26,371 --> 00:56:30,246 I appreciate what you did last night. Seriously, man. 480 00:56:30,371 --> 00:56:34,871 Trust is the biggest thing in this game, and you showed guts. 481 00:56:34,996 --> 00:56:36,121 If you are smart enough, 482 00:56:36,246 --> 00:56:38,912 you can get to a position where you are making decisions, 483 00:56:39,079 --> 00:56:41,121 you're not taking orders from anyone else. 484 00:56:41,246 --> 00:56:43,329 You can go places. 485 00:56:47,496 --> 00:56:49,204 What is it you want me to do? 486 00:56:51,246 --> 00:56:53,954 Patience, big man. 487 00:56:54,746 --> 00:56:56,621 All in due time. 488 00:56:56,704 --> 00:56:59,787 Do me a favour, get me some water and chewing gum in the shop, please. 489 00:56:59,912 --> 00:57:02,579 Get yourself what you want and keep the change. 490 00:57:03,162 --> 00:57:04,496 Cool. 491 00:57:54,078 --> 00:57:56,203 - Mace, that's enough! - Get the fuck off me! 492 00:57:56,328 --> 00:57:57,577 Let's go. 493 00:58:09,994 --> 00:58:12,119 - What happened? - Where the fuck were you? 494 00:58:12,244 --> 00:58:15,619 - You told me to stay in the car. - Just drive. 495 00:58:33,119 --> 00:58:35,910 Go inside and sit down. Where you going? 496 00:58:36,077 --> 00:58:37,369 Can I go? 497 00:58:41,202 --> 00:58:43,160 - How much have we got? - Who's that? 498 00:58:43,285 --> 00:58:44,743 He's cool. 499 00:59:21,534 --> 00:59:22,993 Shauna. 500 00:59:23,618 --> 00:59:25,576 Come here. 501 00:59:28,993 --> 00:59:30,534 Hello. 502 00:59:32,533 --> 00:59:36,492 All right? How you doing? 503 00:59:58,367 --> 01:00:01,200 You know you and Dwayne are the only ones that know about this. 504 01:00:03,617 --> 01:00:05,617 I've got a lot of enemies. 505 01:00:12,908 --> 01:00:16,158 A man's got to do what he can to protect his family. 506 01:00:23,074 --> 01:00:24,824 We're brothers now. 507 01:00:30,282 --> 01:00:31,866 I have to get back to class. 508 01:00:32,574 --> 01:00:33,949 All right. 509 01:02:15,239 --> 01:02:17,197 What the fuck, man? 510 01:02:17,322 --> 01:02:21,405 - Let's go, man. Dickhead. - You're bugging me. What the fuck? 511 01:02:26,155 --> 01:02:27,614 Femi... 512 01:02:28,322 --> 01:02:30,072 Are you all right? 513 01:02:39,197 --> 01:02:40,905 Do you want me to call someone? 514 01:02:43,530 --> 01:02:45,196 Femi, what's wrong? 515 01:02:51,654 --> 01:02:52,988 Femi! 516 01:02:56,279 --> 01:02:59,738 You missed my class today. Again. 517 01:02:59,863 --> 01:03:02,904 - I'm not in the mood today, sir. - I'm not in the mood either. 518 01:03:03,071 --> 01:03:07,613 You come in here stinking of weed, you've got specks of blood all down you. 519 01:03:07,696 --> 01:03:10,779 I told your mum you wouldn't fail, not on my watch. 520 01:03:10,904 --> 01:03:13,071 That's where you fucked up. 521 01:03:14,779 --> 01:03:16,279 What do you want from me? 522 01:03:17,488 --> 01:03:19,196 Always a tough guy. 523 01:03:19,863 --> 01:03:23,363 Your mum told me about your foster care. 524 01:03:23,488 --> 01:03:25,321 I can't imagine what that must've been like. 525 01:03:25,446 --> 01:03:28,613 - That ain't your business. - Confusion. 526 01:03:29,321 --> 01:03:30,946 Yeah, and what? 527 01:03:31,988 --> 01:03:35,487 You don't know shit about it so stop right there. 528 01:03:35,612 --> 01:03:37,153 Or what? 529 01:03:40,612 --> 01:03:45,528 - I ain't got time for this shit. - No, no. No, no, no. 530 01:03:45,612 --> 01:03:47,820 Get the fuck out of my way. 531 01:03:47,945 --> 01:03:49,320 You think I'm playing with you? 532 01:03:50,153 --> 01:03:52,445 I call my boys and you're fucked. You hear me? 533 01:03:52,570 --> 01:03:53,903 Call them. 534 01:03:55,237 --> 01:03:57,237 You really think those boys are your friends? 535 01:03:58,945 --> 01:04:01,112 You've got every right to be angry. 536 01:04:01,820 --> 01:04:04,612 My parents leave me because they don't care enough about me to raise me. 537 01:04:04,695 --> 01:04:05,820 Don't fuck with me, man. 538 01:04:05,945 --> 01:04:08,237 Send me off to the country to people that aren't my own. 539 01:04:08,362 --> 01:04:09,820 I mean it. 540 01:04:09,945 --> 01:04:12,820 - And they left you, Femi. - Don't fuck... 541 01:04:12,945 --> 01:04:15,862 - They didn't care enough to raise you. - Don't fucking fuck with me, man! 542 01:04:17,112 --> 01:04:20,194 I said don't fuck with me. You hear me? I said don't fuck with me! 543 01:04:20,319 --> 01:04:22,777 Don't fuck with me, OK? Don't fuck with me! 544 01:04:22,902 --> 01:04:24,111 It's OK. 545 01:04:25,236 --> 01:04:26,402 Come on. 546 01:06:25,942 --> 01:06:29,400 Aren't you gonna say hello? This is our guest, remember? 547 01:06:29,692 --> 01:06:31,275 Hello. 548 01:06:31,942 --> 01:06:33,317 Hey. 549 01:06:34,900 --> 01:06:37,859 Don't forget to eat your peas. 550 01:07:00,816 --> 01:07:02,441 When I was here... 551 01:07:05,149 --> 01:07:08,399 you shouldn't have said yes when I asked you if I could stay for good. 552 01:07:12,483 --> 01:07:15,816 I mean, I know why you did it. 553 01:07:18,358 --> 01:07:20,316 But I believed you. 554 01:07:22,024 --> 01:07:23,941 Messed me up for a while. 555 01:07:31,066 --> 01:07:32,940 I should never have said it. 556 01:07:36,815 --> 01:07:38,607 I was too attached. 557 01:07:40,732 --> 01:07:42,482 How are you two? 558 01:07:46,982 --> 01:07:48,815 Struggling. 559 01:08:03,232 --> 01:08:06,898 - Can I ask you a question? - Hm-hmm. 560 01:08:09,773 --> 01:08:11,357 Why do you do it? 561 01:08:14,898 --> 01:08:17,648 I mean, what's in it for you? Is it the money? 562 01:08:20,564 --> 01:08:22,022 Because... 563 01:08:25,356 --> 01:08:26,897 I don't know. 564 01:08:28,939 --> 01:08:35,189 I wouldn't change being part of you or Ola or any of you for all the world. 565 01:08:36,856 --> 01:08:39,064 I'm proud of all of you. 566 01:08:40,356 --> 01:08:42,231 That's what's in it for me. 567 01:08:44,731 --> 01:08:46,897 In a way, you're all my boys. 568 01:08:51,064 --> 01:08:52,564 But we're not. 569 01:09:45,688 --> 01:09:48,521 All right, one more time. I'm gonna jump... 570 01:09:53,980 --> 01:09:56,187 Oh, my God. You're too strong. 571 01:10:06,895 --> 01:10:09,812 - Turbo. - Turbo. Oh, my God. 572 01:10:11,729 --> 01:10:13,270 Whoa! 573 01:10:16,229 --> 01:10:19,687 All right, you have to carry me on your back now. You ready? 574 01:10:19,854 --> 01:10:21,354 Three, two... 575 01:10:24,312 --> 01:10:25,854 You've got to be stronger than that. 576 01:10:32,854 --> 01:10:34,812 We're going too fast. Slow down. 577 01:10:35,354 --> 01:10:36,812 Slow down. 578 01:10:41,729 --> 01:10:43,520 What you doing? 579 01:10:45,519 --> 01:10:48,269 I hope you come and see us again soon. 580 01:10:49,019 --> 01:10:50,478 Let me know how it goes. 581 01:10:55,061 --> 01:10:56,061 Bye. 582 01:11:04,936 --> 01:11:06,311 See you. 583 01:11:30,561 --> 01:11:31,852 Come in. 584 01:11:39,852 --> 01:11:41,477 So how was Mary? 585 01:11:45,018 --> 01:11:46,393 It was OK. 586 01:11:49,893 --> 01:11:51,477 And how are you? 587 01:11:54,185 --> 01:11:55,477 I'm OK. 588 01:11:58,268 --> 01:11:59,768 OK. 589 01:12:01,518 --> 01:12:02,935 Erm... 590 01:12:03,060 --> 01:12:06,727 I'll leave you to do your work. There's jollof in the pot. 591 01:12:54,351 --> 01:12:56,851 Bro, there's, like, five people speaking in the class. 592 01:12:56,976 --> 01:13:00,309 I say two words to my friend, "Yo, give me the sharpener," or something, 593 01:13:00,392 --> 01:13:01,392 and he gets onto me. 594 01:13:01,517 --> 01:13:04,059 - You know what she's like, man. - Why is she like that, man? 595 01:13:04,184 --> 01:13:05,434 Why is she hating on me? 596 01:13:05,559 --> 01:13:07,476 You saw the way she was at parents' evening. 597 01:13:07,601 --> 01:13:09,350 Yeah. So it's not just me, yeah? 598 01:13:09,433 --> 01:13:11,350 - It's not just you, my G. - It's a black thing. 599 01:13:11,433 --> 01:13:12,683 Yeah? 600 01:13:12,850 --> 01:13:14,641 Maybe. 601 01:13:14,808 --> 01:13:16,891 Yo, don't turn around. Just keep walking. 602 01:13:23,641 --> 01:13:25,725 If anything happens, you keep walking. 603 01:13:27,308 --> 01:13:29,350 Is something wrong with your phone? 604 01:13:32,850 --> 01:13:33,808 Yeah. 605 01:13:33,933 --> 01:13:36,350 Why didn't you tell me? You know I would've got you a new one. 606 01:13:36,475 --> 01:13:38,100 Mace, man. Come on. 607 01:13:40,350 --> 01:13:42,350 - Come on, bro. - Big boy, innit? 608 01:13:42,475 --> 01:13:44,641 - Touching people and that. - I know you're... 609 01:13:44,808 --> 01:13:46,600 Don't ever fucking touch me in your life! 610 01:13:46,725 --> 01:13:49,100 - Don't you ever fucking touch me. - Get off me, brother! 611 01:13:49,225 --> 01:13:51,475 Don't say my name as well. Get the fuck out of here, man. 612 01:13:51,600 --> 01:13:53,808 Are you dumb? What! 613 01:13:59,099 --> 01:14:00,724 Got a big mouth, innit? 614 01:14:02,807 --> 01:14:04,682 - Hey, get in the car please. - What? 615 01:14:04,849 --> 01:14:06,265 I said get in the car! 616 01:14:18,349 --> 01:14:21,224 I thought we had an understanding. I thought we were brothers. 617 01:14:24,432 --> 01:14:25,932 I guess not. 618 01:14:27,349 --> 01:14:30,349 You know what has to happen if you don't do this. I don't want that to happen. 619 01:14:30,474 --> 01:14:33,224 - Nothing has to happen. - Yes, something has to happen. 620 01:14:42,265 --> 01:14:43,598 All right. 621 01:15:04,348 --> 01:15:06,056 You ain't got to do this, man. 622 01:15:06,723 --> 01:15:08,306 Fuck! 623 01:15:08,931 --> 01:15:11,348 Get up! 624 01:15:11,431 --> 01:15:13,181 Hm? 625 01:15:13,306 --> 01:15:15,681 Fuck. 626 01:18:20,135 --> 01:18:22,510 I didn't bring you here for this. 627 01:18:27,635 --> 01:18:29,885 I'm sorry. 628 01:18:32,594 --> 01:18:34,344 I'm so sorry. 629 01:18:36,177 --> 01:18:39,677 No. I know how you look at me. 630 01:18:40,427 --> 01:18:44,593 I... I just wanted what was best for you. 631 01:18:44,718 --> 01:18:48,301 I... I wanted you to have the best opportunities, 632 01:18:48,384 --> 01:18:53,176 things I couldn't have, and I don't know what I could have done. 633 01:18:53,301 --> 01:18:58,968 I didn't have anybody. I didn't have anything. And I just... 634 01:19:03,634 --> 01:19:05,384 I always loved you. 635 01:19:06,301 --> 01:19:08,843 I will always love you. 636 01:19:12,176 --> 01:19:15,301 Even... even if you hate me. 637 01:19:21,509 --> 01:19:23,301 I don't... I don't hate you. 638 01:20:52,841 --> 01:20:54,341 You coming in? 639 01:21:01,091 --> 01:21:02,674 Get up then. 640 01:23:10,504 --> 01:23:13,838 Welcome, ma'am. Welcome, sir. Can I help you with your bag? 641 01:23:22,671 --> 01:23:24,463 Where is he? Why are we waiting here? 642 01:23:24,588 --> 01:23:27,213 Your father's wife wants to meet you first. 643 01:23:48,295 --> 01:23:52,962 Hello. 644 01:23:53,087 --> 01:23:55,670 - This is my son, Olufemi. - Hello, ma'am. 645 01:23:55,795 --> 01:23:58,003 - Femi, how are you? - Fine, thank you. 646 01:24:00,587 --> 01:24:04,045 Hmm. Erm, OK... 647 01:24:05,712 --> 01:24:07,462 I'm just going to go. 648 01:25:58,875 --> 01:26:01,084 Do you want some water, sir? 649 01:26:01,875 --> 01:26:03,459 No, thank you. 650 01:26:04,584 --> 01:26:06,000 Tea, sir? 651 01:26:06,834 --> 01:26:08,875 No. I'm good. 652 01:26:09,834 --> 01:26:13,584 - Juice, sir? - No, I'm all right. Thanks. 653 01:26:13,709 --> 01:26:17,750 - Food, sir? - No, I'm... I'm fine. 654 01:26:19,500 --> 01:26:23,375 - You don't want anything at all, sir? - No, I'm absolutely fine. Thank you. 655 01:26:24,917 --> 01:26:26,667 Thank you, sir. 656 01:26:39,834 --> 01:26:43,541 - You OK? - Hm-hmm. He's waiting for you. 657 01:27:12,666 --> 01:27:14,791 You must have questions. 658 01:27:16,291 --> 01:27:18,166 Why is my mum upset? 659 01:27:19,833 --> 01:27:21,791 Do you know what I do? 660 01:27:22,708 --> 01:27:24,374 You're a pastor. 661 01:27:25,291 --> 01:27:27,749 Your mum says you are not religious. 662 01:27:27,833 --> 01:27:31,415 I'm not even surprised. She's always been a wildflower. 663 01:27:33,040 --> 01:27:36,290 You know she wasn't raised by her own mother and father. 664 01:27:36,957 --> 01:27:38,332 What? 665 01:27:38,915 --> 01:27:42,665 Yes. She has no understanding of authority. 666 01:27:42,790 --> 01:27:47,165 She didn't know how to submit the way a wife should. 667 01:27:47,332 --> 01:27:51,290 That woman still believes in the old spiritual nonsense. 668 01:27:52,873 --> 01:27:54,165 Anyway, you are home now. 669 01:27:54,332 --> 01:27:57,165 If you really cared about that, then why have you waited so long? 670 01:27:57,332 --> 01:27:59,623 It wasn't my choice for you to be raised by Oyinbo. 671 01:27:59,748 --> 01:28:01,415 She had no support. 672 01:28:03,665 --> 01:28:05,082 Where were you? 673 01:28:06,540 --> 01:28:08,623 Why didn't you invite me to come and live with you? 674 01:28:08,748 --> 01:28:10,707 I mean, you've got plenty of space. 675 01:28:13,540 --> 01:28:14,832 - Wale. - Yes, sir. 676 01:28:14,957 --> 01:28:16,207 Come here. 677 01:28:18,623 --> 01:28:21,581 All right, sir. 678 01:28:37,081 --> 01:28:41,206 Ade, Sade, meet Femi, your brother. 679 01:29:02,789 --> 01:29:04,206 How did it go? 680 01:29:09,205 --> 01:29:10,830 What did he say? 681 01:29:14,746 --> 01:29:16,205 Nothing important. 682 01:29:17,663 --> 01:29:19,038 Let's go. 683 01:29:52,121 --> 01:29:54,455 - Wait, wait, wait. - Hey! Hey! What are you doing? 684 01:30:01,620 --> 01:30:03,620 - Oh, no, no, no. - Thank you. 685 01:30:08,620 --> 01:30:10,787 Oh! That was nice. 686 01:30:10,870 --> 01:30:13,287 Come, come, come. Play. Right, right. 687 01:30:13,787 --> 01:30:15,579 Oh, in the middle. 688 01:30:16,454 --> 01:30:18,537 Come on. You've got it. 689 01:33:20,866 --> 01:33:22,450 Whoo! 690 01:34:19,674 --> 01:34:24,674 Subtitles by explosiveskull @ subs4free.info 49539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.