Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,760 --> 00:00:38,760
Фильм Джона Туртурро.
2
00:01:16,280 --> 00:01:17,920
Пошел, чисто!
3
00:01:18,520 --> 00:01:20,480
ДАЛЬШЕ НЕКУДА
4
00:01:20,720 --> 00:01:23,360
Не пропадай, Квинтана!
Куда это ты? Винс?!
5
00:01:46,520 --> 00:01:48,160
Попадёшься еще раз, Квинтана,
6
00:01:48,200 --> 00:01:50,840
и твоя задница приклеится
к тюремным нарам навсегда.
7
00:01:50,880 --> 00:01:53,960
Только недавние подвиги -
кража со взломом, угон,
8
00:01:54,000 --> 00:01:58,440
нарушение общественного порядка,
и наконец, непристойное обнажение.
9
00:02:05,520 --> 00:02:07,080
Ух ты! Вот это шланг!
10
00:02:08,040 --> 00:02:10,360
Да, спецтрусняк покупаю.
11
00:02:11,200 --> 00:02:12,200
Правда!?
12
00:02:13,000 --> 00:02:19,560
Да, но не в размере дело.
Мужиком тебя делают яйца, а не болт!
13
00:02:20,120 --> 00:02:22,880
Бред какой-то! Зашел поссать -
загремел на полгода.
14
00:02:22,920 --> 00:02:25,320
Бывает, люди остро на всё реагируют.
15
00:02:26,560 --> 00:02:28,320
По крайней мере, за это
ты больше не сядешь.
16
00:02:28,360 --> 00:02:30,320
А то! Я ведь не извращенец какой-то!
17
00:02:30,360 --> 00:02:33,880
Ну, всё уже позади. Мы не забудем,
что ты сделал, Квинтана!
18
00:02:33,920 --> 00:02:37,520
Помог нашему заведению выиграть
межтюремный чемпионат по боулингу!
19
00:02:38,440 --> 00:02:39,600
Не забудем.
20
00:02:39,640 --> 00:02:42,520
Последний страйк был просто на века.
21
00:02:43,240 --> 00:02:44,560
Да, уж надрал им задницу.
22
00:02:44,600 --> 00:02:46,280
Никогда не видел,
23
00:02:47,240 --> 00:02:48,440
чтобы кто-нибудь...
24
00:02:49,480 --> 00:02:51,320
перед броском шар облизывал.
25
00:02:52,120 --> 00:02:53,440
Это мой стиль.
26
00:02:53,760 --> 00:02:55,280
Не бросай игру, парень!
27
00:02:55,400 --> 00:02:58,440
Квинтана приводит «паршивых
овец» к победе в чемпионате.
28
00:03:26,920 --> 00:03:28,360
Счастливо, Кастро.
29
00:03:38,440 --> 00:03:40,720
Мы будем скучать по тебе, Квинтана.
30
00:03:49,160 --> 00:03:50,680
Ничё видок.
31
00:03:51,080 --> 00:03:53,680
Я выгляжу на миллион баксов!
32
00:03:59,680 --> 00:04:00,880
Ну, погнали!
33
00:04:00,920 --> 00:04:02,200
В какую сторону?
34
00:04:02,480 --> 00:04:06,080
Только не приставай. Ты запал
на меня, но не дави особо.
35
00:04:06,160 --> 00:04:08,200
Дай мне возможность самому дозреть.
36
00:04:22,120 --> 00:04:24,760
Как у нас тут? Порядок?
37
00:04:24,800 --> 00:04:26,440
Я был как-то блондином.
38
00:04:27,160 --> 00:04:28,120
Гонишь?
39
00:04:28,160 --> 00:04:31,560
Ну ты офигел?! Не выношу,
когда латиносы несут:
40
00:04:31,680 --> 00:04:33,280
«Я блондином был!».
41
00:04:33,320 --> 00:04:37,640
А то по роже не видно.
Кретины! Дружище! Смотри-ка!
42
00:04:38,280 --> 00:04:39,600
Ты про тачку?
43
00:04:40,720 --> 00:04:43,720
Красотка! Что за цвет, а?!
Дерьмо в апельсине!
44
00:04:44,480 --> 00:04:49,360
Еще теплая. Я уже лет
сто баранку не крутил...
45
00:04:56,520 --> 00:04:57,480
Я на УДО!
46
00:04:57,520 --> 00:04:58,920
Отвертка у тебя под рукой, надеюсь.
47
00:05:00,480 --> 00:05:04,760
Чистокровный мустанг! Такой
плавный ход, чувствуешь?
48
00:05:04,840 --> 00:05:09,160
Разгоняется - зашибись!
Чисто поэма, твою мать!
49
00:05:09,560 --> 00:05:11,480
Так что? Куда мы едем, в итоге?
50
00:05:11,840 --> 00:05:13,520
Надо бы одну старушку навестить.
51
00:05:13,680 --> 00:05:15,600
Маму твою? Сегодня?
52
00:05:15,640 --> 00:05:17,800
Да можно и как-нибудь потом.
53
00:05:17,840 --> 00:05:19,240
Она что, очень старая?
54
00:05:19,280 --> 00:05:20,920
- Мамаша-то?
- Ага.
55
00:05:47,840 --> 00:05:49,040
Это я, мамуль.
56
00:05:52,680 --> 00:05:53,920
Иисусе.
57
00:05:55,640 --> 00:05:57,440
Это моя мама, познакомься.
58
00:05:58,840 --> 00:06:00,040
Добрый вечер, мэм.
59
00:06:04,320 --> 00:06:05,560
Твой друг?
60
00:06:05,600 --> 00:06:07,400
Да, это Пити.
61
00:06:09,160 --> 00:06:12,160
Хорош, мам. Кто там?
Вставай, «папуль»!
62
00:06:12,920 --> 00:06:14,120
Подъём, говорю.
63
00:06:15,080 --> 00:06:18,240
В твоем-то возрасте, мам. Все хулиганишь.
64
00:06:18,840 --> 00:06:21,000
Довольно, мамуль, хоть постыдилась бы...
65
00:06:21,520 --> 00:06:23,480
Кому я сказал?! Подъем! Поживее!
66
00:06:23,520 --> 00:06:24,520
Иду.
67
00:06:24,560 --> 00:06:26,160
Проворней. Верни ему бабки.
68
00:06:29,600 --> 00:06:30,760
Что за старпёр?
69
00:06:30,840 --> 00:06:31,840
Фрэнк.
70
00:06:32,240 --> 00:06:33,800
Ты из этих краев, Фрэнк?
71
00:06:34,400 --> 00:06:35,760
Он с севера.
72
00:06:37,000 --> 00:06:40,840
Угу. И тебя не трогает, Фрэнк,
что ты завалился в койку с моей мамой?
73
00:06:41,080 --> 00:06:42,216
Простите, откуда я мог знать...
74
00:06:42,240 --> 00:06:45,880
Чего ты не мог знать? Что с чьей-то чужой
мамой улегся на семейном ложе?
75
00:06:45,920 --> 00:06:47,360
Эй! Остынь, сынок.
76
00:06:47,400 --> 00:06:51,280
Ты прям как мой папаша -
«откуда я мог знать».
77
00:06:54,520 --> 00:06:56,800
А ты за решеткой бывал, Фрэнк?
78
00:06:56,960 --> 00:06:58,720
За решеткой? Не приходилось.
79
00:06:58,800 --> 00:07:01,120
Знаешь, что там поможет тебе заснуть?
80
00:07:01,480 --> 00:07:02,480
Откуда?
81
00:07:02,960 --> 00:07:03,960
Просвети, Пит.
82
00:07:05,680 --> 00:07:06,680
Рука.
83
00:07:07,600 --> 00:07:12,920
В тюряге придётся самому себя обслуживать,
мамы ничьей не будет! Вали отсюда!
84
00:07:12,960 --> 00:07:14,640
- Пожалуйста, очки!
- Держи.
85
00:07:14,680 --> 00:07:16,216
Извините, я не знал, что у вас есть сын.
86
00:07:16,240 --> 00:07:19,680
Зато теперь знаешь. У нее есть сын.
87
00:07:20,800 --> 00:07:24,880
Свари кофейку, мамуль,
и надень что-нибудь поприличней.
88
00:07:25,840 --> 00:07:29,360
Если у моего приятеля и есть
недостаток, то это скромность.
89
00:07:42,120 --> 00:07:43,280
Да уж.
90
00:07:44,200 --> 00:07:46,200
Лучше иметь такую мать, чем никакой.
91
00:07:48,320 --> 00:07:49,600
- Что за жлобство.
- Повежливее.
92
00:07:49,640 --> 00:07:50,920
Она же леди.
93
00:07:52,760 --> 00:07:54,480
Она будто одного возраста с тобой.
94
00:07:54,520 --> 00:07:56,600
Да? И всё же она старше.
95
00:07:57,840 --> 00:08:00,880
Слушай! Умойся там заодно!
96
00:08:01,400 --> 00:08:03,640
Смой с себя эту боевую раскраску!
97
00:08:03,960 --> 00:08:05,680
Хочу увидеть твои глаза.
98
00:08:06,320 --> 00:08:07,640
Твою кожу...
99
00:08:08,400 --> 00:08:11,040
Кто знает, может, встречаемся
в последний раз.
100
00:08:11,560 --> 00:08:15,080
Держи, дай хоть маленько
своей заднице отдохнуть.
101
00:08:16,200 --> 00:08:17,360
Отдохнёт.
102
00:08:19,280 --> 00:08:21,560
Значит, ты освободился?
103
00:08:22,160 --> 00:08:23,160
Да, мам...
104
00:08:23,920 --> 00:08:26,520
Как я, по-твоему? Изменился?
105
00:08:26,560 --> 00:08:28,800
Ничуть. Не знаю.
106
00:08:30,840 --> 00:08:33,080
Такой малыш.
107
00:08:33,880 --> 00:08:34,880
Мой сынишка.
108
00:08:38,960 --> 00:08:41,400
Вот он всегда так пил.
109
00:08:41,440 --> 00:08:43,320
Мизинчик в сторону.
110
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
Благородных кровей.
111
00:08:48,560 --> 00:08:50,400
Видел, как он в боулинг играет?
112
00:08:50,440 --> 00:08:51,440
Пару раз.
113
00:08:53,800 --> 00:08:55,760
Это он умеет.
114
00:08:57,320 --> 00:08:59,760
Никто не в силах трахнуть Хесуса.
115
00:09:10,400 --> 00:09:12,480
Смердит, как от помойки.
116
00:09:16,920 --> 00:09:20,360
Приехали! Вы, блин, просто
тупорылые бакланы!
117
00:09:20,400 --> 00:09:22,800
Не староваты, чтоб тачки угонять?
118
00:09:25,560 --> 00:09:27,840
Да, знаю, обаяшка, но не про вашу честь!
119
00:09:28,480 --> 00:09:32,520
Видите имя на окне?
Это мое, болваны! Ручонки к небу!
120
00:09:32,600 --> 00:09:34,680
Вам со мной не повезло, ребята!
121
00:09:34,720 --> 00:09:37,240
В этом году у меня угнали
уже три винтажных тачки.
122
00:09:37,280 --> 00:09:39,640
Мы не угоняли. Мы просто взяли ее
прокатиться. Одолжили.
123
00:09:39,680 --> 00:09:41,536
- И теперь вернули.
- «Мы-мы», ври кому другому!
124
00:09:41,560 --> 00:09:45,560
А не мне, чудила! Даже чужие волосы взаймы
не берут, тем более тачки!
125
00:09:45,600 --> 00:09:46,720
Мари! Зови копов!
126
00:09:46,800 --> 00:09:48,280
Сам зови - тачка твоя.
127
00:09:48,320 --> 00:09:49,360
Счас прогоню к чертям,
128
00:09:49,400 --> 00:09:51,080
- тощая французская задница!
- Мари!
129
00:09:51,520 --> 00:09:52,760
Хесус!
130
00:09:55,520 --> 00:09:59,680
Ке чула! Ну ты роскошная
девчонка! Как там Лиэм?
131
00:09:59,720 --> 00:10:02,160
- О! Всё кончено.
- Ке пасо?
132
00:10:02,200 --> 00:10:04,400
Прошу прощения, у вас тут что,
сраная семейная тусовка?
133
00:10:04,440 --> 00:10:06,920
Встречу отмечаем? Ты что, знаешь
этого клоуна?
134
00:10:06,960 --> 00:10:08,640
Кого это ты назвал клоуном, пендэхо?
135
00:10:08,680 --> 00:10:09,840
Я думала ты в тюряге!
136
00:10:09,880 --> 00:10:10,840
Сегодня только вышел.
137
00:10:10,880 --> 00:10:14,080
И что, отпраздновал, угнав мою тачку?
Твой «первый» подвиг на свободе?
138
00:10:14,160 --> 00:10:15,080
Ну...
139
00:10:15,120 --> 00:10:17,080
Давай отпустим его, котик.
140
00:10:17,120 --> 00:10:18,040
Мы условно-досрочники!!!
141
00:10:18,080 --> 00:10:19,400
Пасть свою французскую закрой!
142
00:10:19,440 --> 00:10:21,400
Эй! Не повышай голоса на леди!
143
00:10:21,440 --> 00:10:22,400
Козел!
144
00:10:22,440 --> 00:10:23,936
- Пасть, говорю, закрой!
- Да пошел ты!
145
00:10:23,960 --> 00:10:25,480
- Хватит вам уже!
- Я извиняюсь,
146
00:10:25,520 --> 00:10:28,200
Кто здесь парикмахер?
Кто здесь Пол Доминик?
147
00:10:28,240 --> 00:10:30,200
- Хорош уже тут пушкой размахивать!
- Хесус!
148
00:10:30,280 --> 00:10:34,200
«Громила» мультяшный. У тебя духу-то
хватит, чтобы пальнуть в Хесуса?
149
00:10:34,240 --> 00:10:36,720
Я не хочу больше в тюрягу. Бежим отсюда!
150
00:10:36,760 --> 00:10:37,800
Нужно было раньше думать!
151
00:10:41,160 --> 00:10:42,160
Гад!
152
00:10:42,720 --> 00:10:46,840
Прямо в задницу! Ай, хорош,
хорош. Отпусти руку! Больно же!
153
00:10:46,920 --> 00:10:51,040
Фраер. Ты у меня получишь в задницу!
Сто раз! Фраер хренов, получай!
154
00:10:52,400 --> 00:10:54,960
Чувак, я просто парикмахер!
155
00:10:55,280 --> 00:10:58,960
Никто Хесусу угрожать не смеет!
Даже парикмахер!
156
00:11:00,240 --> 00:11:02,360
- Понятно!
- Знай наших, говнюк!
157
00:11:02,680 --> 00:11:04,720
- Спасибо, детка, дай руку...
- Козел!
158
00:11:04,760 --> 00:11:06,480
Эй! Куда...?
159
00:11:08,400 --> 00:11:12,480
Закидывай в тачку свою
дырявую задницу! Эх, черт!
160
00:11:15,440 --> 00:11:17,800
Я кровью истеку, ребята.
161
00:11:17,840 --> 00:11:19,200
Нужно везти его к врачу!
162
00:11:19,240 --> 00:11:20,440
Куда он тебя ранил?
163
00:11:21,360 --> 00:11:24,000
На хрена он пальнул в него?! Гад такой!
164
00:11:24,040 --> 00:11:27,600
Хесус! Хесус! У меня все яйца в крови!
165
00:11:28,560 --> 00:11:31,000
Ох, черт... Ну, ничего,
Пити, ты, главное, держись!
166
00:11:32,360 --> 00:11:33,440
Он помер!
167
00:11:38,600 --> 00:11:39,880
- Черт...
- Как ты, Пити?
168
00:11:39,920 --> 00:11:40,880
Я в норме.
169
00:11:40,920 --> 00:11:42,040
Напугал меня до смерти!
170
00:11:42,080 --> 00:11:46,680
Яйца прямо тонут в крови! Не нравится
мне это! Ох, не нравится!
171
00:11:52,680 --> 00:11:56,760
Надо бросить эту тачку -
больно приметная.
172
00:12:02,840 --> 00:12:06,120
Уймись, он не выносит вида крови!
173
00:12:10,920 --> 00:12:11,880
Квинтана!?
174
00:12:11,920 --> 00:12:13,240
Привет, парень! Ты как?
175
00:12:13,280 --> 00:12:14,880
Вот уж кого не думал увидеть!
176
00:12:14,920 --> 00:12:17,720
- Народ говорил, ты в тюрьме!
- Выпустили меня, за примерное поведение.
177
00:12:17,760 --> 00:12:20,520
- Ух, ты! Как они тебя перековали, а?!
- Новый человек теперь.
178
00:12:20,560 --> 00:12:22,880
И мне нужна новая машина. Сделаешь?
179
00:12:22,920 --> 00:12:24,840
- Есть бабло?
- У меня есть кое-что получше.
180
00:12:24,880 --> 00:12:27,920
Мари, давай-ка сюда!
У тебя ножницы есть?
181
00:12:27,960 --> 00:12:29,560
У меня есть всё, чувак.
182
00:12:29,640 --> 00:12:35,120
Моя леди тебе сейчас
соображалку расчистит и освежит.
183
00:12:35,160 --> 00:12:37,400
С новым причесоном ты превратишься
в абсолютного секси.
184
00:12:37,440 --> 00:12:39,160
Да куда уж больше чем есть, мать твою?!
185
00:12:39,480 --> 00:12:41,160
А теперь будешь «двойной и без сахара»!
186
00:12:41,200 --> 00:12:43,840
- Ну тебя!
- Прореди его заросли.
187
00:12:43,880 --> 00:12:44,880
Ага. Легко.
188
00:12:45,360 --> 00:12:48,080
Доктор Мадд, эндокринолог
Доктор Дэлатур, лечебная физкультура.
189
00:12:48,120 --> 00:12:50,520
Та-ак. Я сейчас.
190
00:12:52,080 --> 00:12:53,080
Ох, господи!
191
00:12:56,640 --> 00:13:00,280
Эндо... э-э, эндохренолог,
чего он там лечит?
192
00:13:00,560 --> 00:13:03,400
Я, по-твоему, кто, твою мать,
справочник ходячий?
193
00:13:05,960 --> 00:13:09,360
Ох, мне нужен чувак,
который за яйцами смотрит!
194
00:13:17,320 --> 00:13:18,760
Ох ты, господи!
195
00:13:31,600 --> 00:13:33,120
Так, потерпи. Сейчас посмотрим...
196
00:13:34,960 --> 00:13:35,960
Тихо...
197
00:13:39,080 --> 00:13:41,200
В него парикмахер пальнул.
198
00:13:42,240 --> 00:13:46,600
Ты, давай, пришей ему яйца обратно,
а то всажу ствол тебе в задницу
199
00:13:46,760 --> 00:13:48,240
и устрою тут фейерверк.
200
00:13:49,200 --> 00:13:50,200
Чини, давай!
201
00:13:50,880 --> 00:13:54,560
Я трахаюсь только вне дома.
Пол Доминик не переступит мой порог!
202
00:13:54,600 --> 00:13:57,720
В моем доме не будет
ни одного парикмахера!
203
00:13:57,760 --> 00:13:58,760
Без вариантов!
204
00:13:59,120 --> 00:14:02,960
В кустиках, в подсобках, на простынках
его жены, пока она на лыжах катается.
205
00:14:03,080 --> 00:14:06,200
На её постельке - это, пожалуйста.
206
00:14:06,240 --> 00:14:08,080
Тише, тише... Спокойно.
207
00:14:08,520 --> 00:14:09,520
Потерпи.
208
00:14:09,760 --> 00:14:10,760
О боже!
209
00:14:10,800 --> 00:14:12,480
Ему нужно переливание крови.
210
00:14:13,680 --> 00:14:14,840
Я знаю, где взять.
211
00:14:14,880 --> 00:14:16,160
Жену свою отправь!
212
00:14:18,240 --> 00:14:21,200
Ха! Ты бы видел его квартирку!
213
00:14:21,680 --> 00:14:25,160
Ванная - улёт! Один душ чего стоит!
214
00:14:25,200 --> 00:14:31,600
Чисто автомойка! Чтоб киска его жены
сверкала! Не вонять же ей в самом деле!
215
00:14:31,680 --> 00:14:36,720
И полотенца теплые! Задницу вытирать -
сплошное удовольствие!
216
00:14:38,720 --> 00:14:39,800
Спасибо большое.
217
00:14:40,840 --> 00:14:42,400
Яйца целы?
218
00:14:43,360 --> 00:14:48,320
Пуля пробила мясистую часть бедра. Чуть бы
левее, и тогда бы - прямо в десятку!
219
00:14:49,400 --> 00:14:51,080
Ну вот, снова тебе повезло.
220
00:14:51,640 --> 00:14:54,360
Слушай, может, мы у тебя
деньжатами разживемся?
221
00:14:55,840 --> 00:14:57,096
Сожалею, но у меня нет наличных.
222
00:14:57,120 --> 00:14:58,360
Гонишь, да?
223
00:14:58,960 --> 00:15:00,400
Говард! Дай ему деньги!
224
00:15:06,400 --> 00:15:10,560
Шутки шутить со мной собрался?!
Думаешь, я тебе кто, долбобоб?
225
00:15:17,320 --> 00:15:18,800
У тебя прекрасная жена, Говард.
226
00:15:20,280 --> 00:15:21,720
Ты должен ее ценить.
227
00:15:23,200 --> 00:15:26,560
Вам понадобятся антибиотики.
Держите. Для вашего друга.
228
00:15:32,240 --> 00:15:33,960
Я мог бы стать врачом.
229
00:15:34,640 --> 00:15:36,800
Эта лягушатница ни
на секунду рот не закрыла!
230
00:15:36,840 --> 00:15:40,240
Всю дорогу трещала без конца. И вот
в результате я похож на брюкву!
231
00:15:40,280 --> 00:15:42,200
Вы видите? Видите? Волос нет. Волос нет.
232
00:15:42,280 --> 00:15:44,000
Что ты там гундишь, мухомор?
233
00:15:44,040 --> 00:15:47,120
Теперь мне шапку придется покупать.
Прикрывать лысую башку!
234
00:15:47,200 --> 00:15:48,640
- А мне нравится.
- Да??
235
00:15:49,400 --> 00:15:52,080
Вот чертяка. И правда, вставляет.
236
00:15:54,400 --> 00:15:56,800
Секси такой. Сам бы себя поимел!
237
00:15:57,200 --> 00:15:58,200
Да!
238
00:15:59,320 --> 00:16:02,840
Угадай, что мы сделаем с этим
стригуном?
239
00:16:02,920 --> 00:16:03,920
Просвети.
240
00:16:06,120 --> 00:16:08,080
Он в восторге от своей машины,
да?
241
00:16:08,160 --> 00:16:09,120
Ага.
242
00:16:09,160 --> 00:16:12,440
Так вот, мы оставим ее на обочине.
243
00:16:13,560 --> 00:16:15,160
- Улавливаешь?
- Да. Да, да.
244
00:16:15,200 --> 00:16:16,200
- Не волнуйся.
- Ну и?
245
00:16:16,320 --> 00:16:17,880
Копы найдут ее.
246
00:16:18,960 --> 00:16:22,480
И вернут нашему красавчику.
В целости и сохранности!
247
00:16:24,240 --> 00:16:25,840
Только он будет не в курсе...
248
00:16:26,720 --> 00:16:28,240
этот паскудник!
249
00:16:30,360 --> 00:16:33,960
Что мы совершенно испоганили
его сраную тачку!
250
00:16:38,680 --> 00:16:41,320
Подточим ему переднюю ось...
251
00:16:42,200 --> 00:16:43,200
по максимуму...
252
00:16:43,560 --> 00:16:46,760
Колесо будет держаться на волоске,
253
00:16:46,800 --> 00:16:49,240
И ждать своего часа,
чтоб отправиться в полёт.
254
00:16:49,680 --> 00:16:55,960
Ты мчишься на высокой скорости,
Волосы развеваются на ветру, музыка орёт.
255
00:16:56,000 --> 00:16:59,560
И жизнь тебе улыбается,
и солнце сияет. И тут, - бац!
256
00:17:00,880 --> 00:17:02,800
Колесо отрывается к чёрту!
257
00:17:06,280 --> 00:17:07,640
Разве не здорово?!
258
00:17:08,520 --> 00:17:09,680
Да, ничего так...
259
00:17:33,320 --> 00:17:38,680
Принеси мне жвачку, штаны,
труселя, шоколадку и курево...
260
00:17:39,720 --> 00:17:42,400
И... и бинтов! Бинтов побольше!
261
00:17:42,440 --> 00:17:43,920
Что-нибудь еще, милый?
262
00:17:53,360 --> 00:17:55,080
Вы уверены, что по адресу пришли?
263
00:17:55,800 --> 00:17:56,760
В смысле?
264
00:17:56,800 --> 00:17:59,520
Сюда покупатели ходят. С деньгами.
265
00:18:04,240 --> 00:18:06,120
Вы, видимо, только что из-за решетки.
266
00:18:06,160 --> 00:18:08,280
О, прямо телепат, да?
267
00:18:08,480 --> 00:18:09,720
Первая получка?
268
00:18:09,960 --> 00:18:12,800
Вот и не угадал.
У меня подружка богатая.
269
00:18:16,360 --> 00:18:18,640
Суёт мне деньги и суёт.
Никак не отвяжется.
270
00:18:18,680 --> 00:18:20,240
- Поздравляю!
- Да!
271
00:18:20,280 --> 00:18:21,800
Можешь его не носить...
272
00:18:22,360 --> 00:18:25,080
твой одеколон любой жетон заменит.
273
00:18:25,120 --> 00:18:26,640
- Везунчик.
- Ну да?
274
00:18:26,720 --> 00:18:28,440
Ага. Я сегодня в хорошем настроении.
275
00:18:28,520 --> 00:18:31,880
Вон оно как? И пострижен, смотрю,
так аккуратненько. Над ушками.
276
00:18:31,920 --> 00:18:34,240
- Правда?
- Да. Каждую субботу стрижешься?
277
00:18:34,280 --> 00:18:36,360
- По субботам я работаю, к сожалению.
- Надо же.
278
00:18:36,400 --> 00:18:38,056
- Такой наплыв воришек по субботам.
- Да ну?
279
00:18:38,080 --> 00:18:40,160
Десятками ловлю проказников, вроде тебя.
280
00:18:40,200 --> 00:18:45,240
Ну ты прямо отличник! Если б все так
верно своему делу служили... черт!
281
00:18:45,560 --> 00:18:46,640
Тебе почем знать?
282
00:18:47,520 --> 00:18:50,600
Да так уж, насквозь тебя вижу.
283
00:18:51,480 --> 00:18:53,080
- Ищешь неприятностей?
- Нет-нет,
284
00:18:53,120 --> 00:18:56,320
Только пару джинсов
да пару трусиков. Штаны...
285
00:18:57,640 --> 00:18:58,640
А ты симпампунчик...
286
00:19:00,040 --> 00:19:01,560
Так и хочется тебя потрогать.
287
00:19:02,840 --> 00:19:04,240
Потрогаешь меня...
288
00:19:04,800 --> 00:19:06,160
Я потрогаю тебя.
289
00:19:06,800 --> 00:19:08,120
И ты это почувствуешь!
290
00:19:14,840 --> 00:19:16,440
Иди прямо и направо.
291
00:19:17,280 --> 00:19:18,640
Обшарю и задержу.
292
00:19:20,600 --> 00:19:23,680
Все с дороги! Дайте пройти покупателю!
293
00:19:24,840 --> 00:19:25,920
Ты вообще откуда?
294
00:19:27,080 --> 00:19:28,080
Из Франции.
295
00:19:31,600 --> 00:19:32,800
Ты че, француженка?
296
00:19:34,800 --> 00:19:35,800
Угадал.
297
00:19:53,520 --> 00:19:57,640
Эй! Эй! Эй! Назад!
298
00:19:58,160 --> 00:19:59,840
А ну вернись, подонок!
299
00:20:02,360 --> 00:20:04,120
Всё подряд готовы красть!
300
00:20:08,680 --> 00:20:12,000
Классно, да? Сидеть в тени деревьев...
301
00:20:12,560 --> 00:20:15,720
Всем вместе, а? Точно?
302
00:20:15,760 --> 00:20:18,960
Такое простое удовольствие -
никто тебя не достает.
303
00:20:19,560 --> 00:20:24,200
Схожу в тубзик. Хочу обновки примерить.
Надеюсь, кружева не колются.
304
00:20:31,960 --> 00:20:37,600
Встаём, уходим.
Только спокойно, понятно?
305
00:20:40,680 --> 00:20:41,720
Проголодался?
306
00:20:49,680 --> 00:20:53,080
Прям как мухи, вечно жужжат
вокруг наших яиц.
307
00:20:53,520 --> 00:20:54,720
Притормози, Хесус.
308
00:20:54,760 --> 00:20:56,600
Прям жить без нас не могут!
309
00:20:57,000 --> 00:20:58,280
Постой, а как же мари?
310
00:20:58,320 --> 00:21:00,720
Два придурка просто пожрать зашли!
311
00:21:00,920 --> 00:21:03,000
Она ведь нас не найдет!
312
00:21:03,040 --> 00:21:06,920
Найдет! А если нет, так и хрен с ней!
У неё-то ведь проблем с законом нет!
313
00:21:26,600 --> 00:21:31,160
Мисс! Вы не оплатили счет! Вернитесь!
314
00:21:31,440 --> 00:21:34,280
А ну стойте! Вонючие мексикашки!
315
00:21:34,320 --> 00:21:36,920
- Сам ты вонючий, чертова деревенщина!
- Вот догоню, отделаю так,
316
00:21:36,960 --> 00:21:39,496
- что живого места не останется...
- Смотри, по дороге не развались!
317
00:21:39,520 --> 00:21:42,160
- Не могу больше, яйца болят!
- Пошел ты к черту со своими яйцами!
318
00:21:42,200 --> 00:21:44,760
Вперед! Победитель...
319
00:21:44,800 --> 00:21:48,400
Ура! Хесус Квинтана!
320
00:21:57,960 --> 00:21:59,680
Подожди, сволочь!
321
00:22:10,680 --> 00:22:12,800
Придурок, в какую щель ты влез?
322
00:22:12,840 --> 00:22:14,120
Ту-тут было открыто.
323
00:22:14,160 --> 00:22:15,400
А мне можно было сказать?
324
00:22:15,440 --> 00:22:16,440
Давай, залезай!
325
00:22:17,080 --> 00:22:19,680
Заводи, парень, заводи - и вперед!
326
00:22:20,720 --> 00:22:23,760
- Шевелись, пень!
- Это моя! Вон из моей тачки!
327
00:22:23,800 --> 00:22:26,560
Ура! Завелась, малышка!
Скажи ей: «прощай»!
328
00:22:26,640 --> 00:22:28,480
Стой! Ворьё!
329
00:22:51,280 --> 00:22:53,200
- Бежим!
- Подожди меня!
330
00:22:59,720 --> 00:23:05,760
Хочу увидеть это имя - Пол Доминик -
в колонке некрологов! Блин!
331
00:23:06,600 --> 00:23:07,920
Не нужно этого делать.
332
00:23:09,040 --> 00:23:10,040
Чего?
333
00:23:10,200 --> 00:23:12,320
Не нужно чужой смерти желать.
334
00:23:12,800 --> 00:23:15,600
Чё волноваться?! Мои желания
еще ни разу не исполнились!
335
00:23:23,320 --> 00:23:24,680
Куда мы едем вообще?
336
00:24:05,600 --> 00:24:06,640
Что вам надо?
337
00:24:08,320 --> 00:24:09,320
Ничего.
338
00:24:17,080 --> 00:24:20,120
Такое ощущение классное,
как будто пивом заправился.
339
00:24:21,400 --> 00:24:25,480
Должен признать, красивая черная
женщина - самый крепкий дурман...
340
00:24:26,480 --> 00:24:29,680
блондинки, так, лёгкий хмель... мура,
341
00:24:32,920 --> 00:24:34,520
Я потерял свою девственность...
342
00:24:35,800 --> 00:24:37,160
с одной «шоколадкой».
343
00:24:38,680 --> 00:24:43,120
В синагоге я был у моего
дяди Педро. Гостил у него.
344
00:25:08,680 --> 00:25:11,280
Ублюдки! Подставили меня!
345
00:25:11,320 --> 00:25:12,800
Мари! Я ему говорил!
346
00:25:12,840 --> 00:25:16,840
Подонки мерзкие! Я такая выхожу
из туалета, а эти уже смылись!
347
00:25:16,880 --> 00:25:20,080
Оставили меня одну!
Я вам мусор, что ли?
348
00:25:20,160 --> 00:25:23,200
Тихо. Нам пришлось ваньками прикинуться.
349
00:25:23,240 --> 00:25:25,240
Повесили к тому же на меня счет!
350
00:25:25,280 --> 00:25:29,960
Я все бросаю ради вас, теряю работу,
а вы топчете меня, как куриные какашки!
351
00:25:30,000 --> 00:25:31,280
Сучки проклятые!
352
00:25:31,320 --> 00:25:33,080
- Я сучок, а не сучка!
- Уймись, женщина!
353
00:25:33,120 --> 00:25:36,360
Мы не могли попасться в руки полиции!
А вот тебе ничего не угрожало.
354
00:25:36,400 --> 00:25:38,720
А вдруг со мной бы что-нибудь случилось?
355
00:25:39,360 --> 00:25:40,360
Рваные яйца!
356
00:25:41,320 --> 00:25:43,400
Тонкая грань между добром и злом.
357
00:25:48,680 --> 00:25:50,240
Вот если прикинуть,
358
00:25:50,960 --> 00:25:52,800
известность - это бремя, м?
359
00:25:53,520 --> 00:25:55,440
Я скажу вам, кого недооценили.
360
00:25:56,600 --> 00:25:58,280
Ванессу дель Рио.
361
00:25:58,320 --> 00:25:59,640
Не люблю порнуху.
362
00:25:59,680 --> 00:26:02,160
Ну чисто Пачино в юбке.
363
00:26:02,920 --> 00:26:07,120
Есть хорошие актрисы и плохие
актрисы. Даже в порнухе.
364
00:26:09,200 --> 00:26:11,000
Что для вас «мертвый сезон»?
365
00:26:12,120 --> 00:26:13,400
Отпуск.
366
00:26:14,560 --> 00:26:16,920
Меня в детстве никогда никуда не возили.
367
00:26:54,240 --> 00:26:56,400
Дом, милый дом, да?
368
00:26:59,480 --> 00:27:00,480
Чудила.
369
00:27:08,400 --> 00:27:10,760
Нам ведь хорошо втроем, м?
370
00:27:27,520 --> 00:27:28,520
Хесус?
371
00:27:31,280 --> 00:27:32,720
Мой дружок не встает.
372
00:27:33,200 --> 00:27:34,800
Ну и что? И мой не стоит.
373
00:27:36,920 --> 00:27:39,080
Обычно по утрам у меня твердый.
374
00:27:43,560 --> 00:27:46,440
Иди сполоснись, приятель,
сразу полегчает.
375
00:27:46,480 --> 00:27:48,160
Отстань. Опять кровь пойдет.
376
00:27:49,440 --> 00:27:51,680
Хоть ноги помой, чувак!
377
00:27:54,840 --> 00:27:56,040
Смотри-ка сюда!
378
00:27:58,240 --> 00:27:59,840
Надраен до блеска!
379
00:28:03,080 --> 00:28:04,560
Прикройся.
380
00:28:05,400 --> 00:28:06,920
Насквозь провонял.
381
00:28:07,760 --> 00:28:09,280
Грязью зарос!
382
00:28:09,800 --> 00:28:11,920
Теперь хоть воздух станет чище!
Слышишь?
383
00:28:12,080 --> 00:28:14,080
Давай, всё будет отлично!
384
00:28:14,840 --> 00:28:16,400
Все заморочки у тебя в башке!
385
00:28:17,280 --> 00:28:18,520
Хватит дергаться!
386
00:28:19,720 --> 00:28:20,880
Тебе лучше? М?
387
00:28:23,280 --> 00:28:24,360
Немного легче?
388
00:28:26,200 --> 00:28:27,760
Подмышки тоже помоем?
389
00:28:28,680 --> 00:28:29,680
Давай.
390
00:28:54,920 --> 00:28:57,080
- Ты прям меня заводишь.
- Пошел к черту.
391
00:28:57,320 --> 00:28:58,960
Ну, чего ты смущаешься...
392
00:28:59,080 --> 00:29:00,600
Ничего я не смущаюсь.
393
00:29:01,080 --> 00:29:02,000
Не хочу просто и всё.
394
00:29:02,040 --> 00:29:04,400
А ты откуда знаешь?
Ты ведь не пробовал ни разу, да?
395
00:29:05,240 --> 00:29:06,840
Давай, я тебе покажу, дружище.
396
00:29:07,440 --> 00:29:10,440
Еще вопрос: Нашел Пол Доминик свою машину?
397
00:29:10,480 --> 00:29:12,400
(фр.) Нашел! Он ее продал в гараж.
398
00:29:12,440 --> 00:29:13,440
Ох, черт!
399
00:29:13,480 --> 00:29:15,000
Я не буду!
400
00:29:15,040 --> 00:29:17,320
Да брось! Тебе понравится.
401
00:29:17,360 --> 00:29:19,760
Не может быть! Это происходит не со мной!
402
00:29:19,800 --> 00:29:22,480
Да ладно. Между друзьями такое бывает.
403
00:29:22,520 --> 00:29:23,840
Нет - значит, нет!
404
00:29:24,400 --> 00:29:26,360
Ты что, офигел?!
405
00:29:26,400 --> 00:29:29,240
Уймись! Да хватит тебе!
406
00:29:30,720 --> 00:29:32,360
А я бы тебе дал...
407
00:29:32,560 --> 00:29:33,520
Пити....
408
00:29:33,560 --> 00:29:36,360
Что случилось? Любовнички поссорились?
409
00:29:36,400 --> 00:29:38,360
Я пытался его порадовать.
410
00:29:40,280 --> 00:29:41,800
Милый Пити...
411
00:29:45,640 --> 00:29:49,360
Знаешь, что? Хочешь расскажу?
412
00:29:51,360 --> 00:29:54,360
Знай мужчины побольше,
каково это, когда тебя трахают,
413
00:29:54,400 --> 00:29:57,000
возможно, они бы лучше трахались сами.
414
00:29:59,400 --> 00:30:00,400
Чего?
415
00:30:01,000 --> 00:30:03,680
Хочешь меня трахнуть? Давай! Я не против.
416
00:30:05,640 --> 00:30:07,760
Мы не ради твоей кормы сюда приехали.
417
00:30:08,080 --> 00:30:10,560
Нет? Какого ж рожна тогда тебе надо?
418
00:30:13,880 --> 00:30:16,320
Я хочу новостей.
Новостей о твоём парикмахеришке.
419
00:30:16,360 --> 00:30:17,840
Моем? Я с ним не сплю.
420
00:30:17,880 --> 00:30:22,640
Он тачку вернул? Ты узнала у подружки?
У этой, как её, маникюрши?
421
00:30:22,680 --> 00:30:23,960
У Моник, да.
422
00:30:24,000 --> 00:30:28,200
Ну и как он? А? А?
Пол До-ми-ник? А? Счастлив?
423
00:30:28,240 --> 00:30:30,760
- С чего бы?
- С того, что ездит на своей машине!
424
00:30:31,040 --> 00:30:32,480
Он продал ее.
425
00:30:32,520 --> 00:30:35,600
Он... погоди, продал её?
426
00:30:37,120 --> 00:30:38,960
Продал? Кому?
427
00:30:39,440 --> 00:30:44,360
Кто его знает. Какому-то мужику.
Может, парню. Торговцу.
428
00:30:55,840 --> 00:30:58,080
Значит, невинные люди могут
угодить в эту мышеловку?
429
00:31:00,240 --> 00:31:01,280
Ну да..
430
00:31:02,840 --> 00:31:04,160
Так чем все-таки займемся?
431
00:31:08,800 --> 00:31:10,560
Хесус! У меня встал!
432
00:31:10,600 --> 00:31:13,360
Да, я всё вижу. Просто монстр.
Повезло тебе!
433
00:31:14,040 --> 00:31:16,600
Полегче! А то у меня
начнется морская болезнь!
434
00:31:18,080 --> 00:31:19,440
Сбавь обороты!
435
00:31:20,520 --> 00:31:22,920
Не спеши. Растягивай удовольствие.
436
00:31:31,520 --> 00:31:35,680
Высокая производительность.
Всех превзошел. Целых три минуты работал!
437
00:31:35,720 --> 00:31:37,160
Хесус, а ты не хочешь?
438
00:31:37,200 --> 00:31:39,920
Так резво приземлился, а она еще
и взлететь-то не успела.
439
00:31:40,400 --> 00:31:42,160
Иди, иди ко мне.
440
00:31:42,280 --> 00:31:44,920
Смотри и учись, птенец.
441
00:31:44,960 --> 00:31:46,600
- А заодно восхищайся...
- Ой, извини.
442
00:31:46,640 --> 00:31:48,280
Высочайшим профессионализмом.
443
00:31:48,320 --> 00:31:53,240
Такая гибкость, старик,
почти-и на грани утонченности.
444
00:31:53,280 --> 00:31:55,880
Легко и приятно. Нежно и спокойно.
445
00:31:55,920 --> 00:31:58,440
У нас с тобой целая ночь впереди,
да, Мари?
446
00:31:59,320 --> 00:32:01,640
А теперь заведем ее!
447
00:32:07,160 --> 00:32:08,400
Тебе больно?
448
00:32:08,480 --> 00:32:09,480
С чего бы?
449
00:32:09,520 --> 00:32:11,200
- Уверена?
- Уверена.
450
00:32:11,400 --> 00:32:14,840
Обычно я слышу жалобы,
всхлипы и всякие стоны.
451
00:32:14,880 --> 00:32:16,520
Мне нормально.
452
00:32:16,920 --> 00:32:21,880
Чувствуешь, что ты в руках умельца, да?
Чувствуешь, что вот-вот взорвешься!
453
00:32:21,920 --> 00:32:23,040
Ну да?
454
00:32:24,640 --> 00:32:25,600
Всё в порядке?
455
00:32:25,640 --> 00:32:26,920
Да, нормально.
456
00:32:26,960 --> 00:32:28,360
- Точно?
- Да.
457
00:32:29,040 --> 00:32:31,040
Тебе это всё нравится, Мари?
458
00:32:31,640 --> 00:32:33,240
Что всё?
459
00:32:34,200 --> 00:32:36,640
- Я не знаю.
- Ей на тебя наплевать.
460
00:32:36,960 --> 00:32:38,840
Я нравлюсь ей больше. Правда, Мари?
461
00:32:40,560 --> 00:32:43,360
Для Хесуса главное удовольствие -
дарить удовольствие.
462
00:32:44,480 --> 00:32:47,040
Чисто ученый.
Такую умную фразу завернул...
463
00:32:47,800 --> 00:32:51,240
Извини, что спрашиваю.
Ты вообще не кончаешь, Мари?
464
00:32:54,840 --> 00:32:57,280
Я не знаю. Мне как-то по фиг.
465
00:32:57,360 --> 00:32:59,760
Что, правда, ни разу не кончила?
466
00:33:00,840 --> 00:33:02,080
Ни разу.
467
00:33:02,280 --> 00:33:03,440
Это «жопа».
468
00:33:04,760 --> 00:33:06,960
Ну, может, у меня какой-то дефект?
469
00:33:07,280 --> 00:33:08,320
Кто знает.
470
00:33:08,360 --> 00:33:09,800
А как другие девчонки?
471
00:33:10,080 --> 00:33:11,040
Что происходит?
472
00:33:11,080 --> 00:33:14,480
Другие. Ну они живые!
Они получают удовольствие от этого!
473
00:33:14,520 --> 00:33:16,640
Они стонут, в их глазах благодарность!
474
00:33:16,680 --> 00:33:20,400
А еще зрачки закатывают
под самые веки. Только белки видны.
475
00:33:23,760 --> 00:33:26,680
Может быть, вы научите меня?
476
00:33:31,120 --> 00:33:32,120
Попробуйте!
477
00:33:32,320 --> 00:33:33,320
Давай.
478
00:33:35,080 --> 00:33:36,080
Ты первый.
479
00:33:37,560 --> 00:33:39,800
Пока я слегка восстановлюсь. В себя приду.
480
00:33:43,960 --> 00:33:46,160
Говорить со мной не обязательно.
481
00:33:47,040 --> 00:33:48,960
Тишина меня не беспокоит.
482
00:33:49,720 --> 00:33:50,720
Я одиночка
483
00:33:51,440 --> 00:33:53,040
и менять этого не хочу.
484
00:33:53,360 --> 00:33:55,200
Не хочу ни детей, ни мужей.
485
00:33:56,360 --> 00:33:59,760
Я никому не изменяю. Я сплю со всеми,
486
00:33:59,800 --> 00:34:03,640
Поэтому никто никого не ревнует.
Но только не в своем доме.
487
00:34:03,680 --> 00:34:08,040
Трахаюсь на стороне и всё помню.
488
00:34:08,560 --> 00:34:11,680
Не то, что кривляки, которые
притворяются лохушками.
489
00:34:11,720 --> 00:34:16,280
Помню всякого:
Того, кто в лицо слюни пускает.
490
00:34:16,640 --> 00:34:20,760
Кто щупает всё непотребство,
которое шепчут в ухо.
491
00:34:20,800 --> 00:34:23,080
Почему-то все время в левое...
492
00:34:24,000 --> 00:34:25,000
Странно...
493
00:34:26,320 --> 00:34:29,920
голова, как у слона - оп!
Столько всего в ней...
494
00:34:30,720 --> 00:34:34,000
374 любовника - это, согласитесь, цифра.
495
00:34:34,440 --> 00:34:35,440
Вот так-то...
496
00:34:39,480 --> 00:34:43,240
О, ну что вы так смотрите?!
По сути не больше одного в неделю.
497
00:34:45,080 --> 00:34:46,880
Мы тоже вошли в общий счет?
498
00:34:47,200 --> 00:34:48,320
Ну о чем ты говоришь.
499
00:34:48,640 --> 00:34:51,400
Почему? Ведь с нами тебе тоже было скучно.
500
00:34:51,800 --> 00:34:53,600
Я бы не назвала это «скукой».
501
00:34:54,280 --> 00:34:55,400
Тогда что это?
502
00:34:57,880 --> 00:34:59,720
Та-ак... похоже на любовь?
503
00:35:00,200 --> 00:35:01,520
У нас получилось?
504
00:35:01,960 --> 00:35:06,200
Извини, не очень, но ты старался!
Высший балл за старание!
505
00:35:06,920 --> 00:35:08,560
Офигеть!
506
00:35:26,080 --> 00:35:28,920
Короче, так. Только свистну, выдвигайтесь.
507
00:35:39,520 --> 00:35:45,480
Если план провалится, нас загребут.
И её заодно. Приятного мало.
508
00:35:45,600 --> 00:35:46,600
Тихо!
509
00:35:46,920 --> 00:35:47,920
Она гений.
510
00:35:48,280 --> 00:35:49,600
Венец творения.
511
00:35:49,640 --> 00:35:56,560
Рад? Вижу. Я знаю, ты любишь
их классные «наполеоны», да?
512
00:35:56,600 --> 00:36:01,960
Нравятся? А? Помнишь, как мы отрывались.
На долбаных вечеринках.
513
00:36:02,000 --> 00:36:05,920
Клёво. Иди сюда, иди. Ко мне, ко мне.
514
00:36:06,000 --> 00:36:11,240
Иди, иди. Сюда. Лови!
515
00:36:16,480 --> 00:36:17,480
Пошли.
516
00:36:23,080 --> 00:36:25,280
Закрой. Закрой дверь. Иди, что встал!
517
00:36:25,320 --> 00:36:26,600
Гад ползучий!
518
00:36:28,800 --> 00:36:30,120
Не время сейчас причитать.
519
00:36:34,160 --> 00:36:36,080
Я хочу целоваться.
520
00:36:36,440 --> 00:36:37,800
В той стороне касса, да?
521
00:36:39,400 --> 00:36:41,000
Эй, слышишь меня?
522
00:36:42,040 --> 00:36:43,800
Поцелуй меня. Я хочу целоваться.
523
00:36:43,880 --> 00:36:44,880
Потом!
524
00:36:45,560 --> 00:36:47,400
Ты обещал научить меня!
525
00:36:48,680 --> 00:36:52,320
Ну давай, я готова!
Хочу узнать, чего я была лишена!
526
00:36:52,360 --> 00:36:53,560
Где сигнализация?
527
00:36:54,440 --> 00:36:56,960
Ну иди! У меня нужный настрой!
528
00:36:57,640 --> 00:36:59,640
Кстати, и место подходящее!
529
00:36:59,680 --> 00:37:01,040
Это сигнализация орёт?
530
00:37:01,080 --> 00:37:03,080
Кто-п-поцелует меня!?
531
00:37:03,320 --> 00:37:05,000
Может, мы в ловушке. Она все еще включена?
532
00:37:05,040 --> 00:37:07,600
Как долго это продлится, а?
Ну сколько нужно времени, чтобы...
533
00:37:07,640 --> 00:37:11,040
- Это сигнализация?
- Да что вы долбите про эту сигнализацию?!
534
00:37:11,080 --> 00:37:13,040
Я вам не только секс-машина!
535
00:37:13,080 --> 00:37:14,080
Черт!
536
00:37:14,280 --> 00:37:17,680
Я устала от мужиков, которые думают,
что я дорожка для боулинга!
537
00:37:17,720 --> 00:37:19,400
Хватит с меня!
538
00:37:20,840 --> 00:37:25,320
Я хочу почувствовать что-то вот здесь!
Вы обещали научить меня, сволочи!
539
00:37:25,360 --> 00:37:27,640
Не вздумай! Мать твою!
540
00:37:27,720 --> 00:37:30,040
Вы что, совсем, а?
541
00:37:30,960 --> 00:37:33,120
- Я ничего такого не сделала!
- Так тебе будет лучше.
542
00:37:33,160 --> 00:37:34,320
Пол вычислит меня!
543
00:37:34,360 --> 00:37:37,360
- Мы тебя по-прежнему любим.
- Я попаду за решетку! Как сообщница!
544
00:37:37,440 --> 00:37:39,240
Скажи, что мы заставили тебя!
545
00:37:39,360 --> 00:37:43,280
Я не буду вам обузой! Хесус! Пити!
546
00:37:43,440 --> 00:37:46,880
Не волнуйся за нашу Гудини.
Она выкарабкается.
547
00:37:51,600 --> 00:37:52,720
Хесус!
548
00:38:33,600 --> 00:38:34,600
Готово!
549
00:39:43,480 --> 00:39:46,120
Мм, я тебя возьму, словно
шар для боулинга, малышка.
550
00:39:46,440 --> 00:39:48,680
Ты даже этикетку не снял, козел.
551
00:39:49,600 --> 00:39:51,600
Вамонос! Пэндехо!
552
00:39:51,680 --> 00:39:54,680
- Постой-постой!
- Я не так уж доступна!
553
00:39:54,720 --> 00:39:57,640
- Пошла ты!
- Он думал, все будет просто. Мечтатель!
554
00:39:57,680 --> 00:39:59,200
Спугнул девчонок.
555
00:40:00,120 --> 00:40:02,520
Все мои методы проверены опытным путём.
556
00:40:02,560 --> 00:40:04,520
Мы могли их... Я мог точно!
557
00:40:04,560 --> 00:40:06,280
Больше ни одной парикмахерши. Всё!
558
00:40:06,320 --> 00:40:08,880
А мне нравилась Мари. Хорошая девчонка!
559
00:40:08,920 --> 00:40:14,360
Знаешь, что тебе нужно, приятель? Одна
ночь с искушенной любовницей! С тигрицей!
560
00:40:14,400 --> 00:40:15,640
Ну кто бы возражал!
561
00:40:15,680 --> 00:40:18,720
Боец! С ней захочешь,
не поймешь, на каком ты свете.
562
00:40:18,760 --> 00:40:23,200
Ты думаешь, что всё кончилось,
а она вжик! Снова бросается!
563
00:40:24,280 --> 00:40:25,280
Вот мой шар, тебе брат.
564
00:40:25,320 --> 00:40:27,200
- Куда мы пойдем?
- В сокровищницу.
565
00:40:27,240 --> 00:40:32,400
Посторонних не пускают. Три сотни женщин.
Чуть дотронешься, сразу взрываются!
566
00:40:32,440 --> 00:40:35,120
- Я не понял.
- Кончать не успеваешь. Идею уловил?
567
00:40:36,400 --> 00:40:37,560
Триста баб?
568
00:40:56,440 --> 00:40:57,480
Вот чучело.
569
00:40:58,360 --> 00:40:59,800
А я думаю, она прекрасна.
570
00:41:00,800 --> 00:41:02,640
Чудо расчудесное.
571
00:41:23,600 --> 00:41:24,800
Двигай за тачкой.
572
00:41:26,880 --> 00:41:27,880
Вамос.
573
00:41:31,280 --> 00:41:32,600
Вы меня не пугайтесь...
574
00:41:33,720 --> 00:41:36,640
Не стоит вам сидеть тут одной.
Куда направляетесь?
575
00:41:38,160 --> 00:41:39,160
Не знаю.
576
00:41:39,520 --> 00:41:40,520
Деньги у вас хоть есть?
577
00:41:41,440 --> 00:41:42,560
Ждет вас кто-нибудь?
578
00:41:43,040 --> 00:41:44,040
Нет.
579
00:41:44,360 --> 00:41:46,000
У вас есть другое имущество?
580
00:41:48,240 --> 00:41:49,920
- Нет.
- Ни денег нет,
581
00:41:49,960 --> 00:41:51,840
ни одежды, и идти некуда.
582
00:41:52,160 --> 00:41:53,440
Хотите мне что-то предложить?
583
00:41:53,800 --> 00:41:56,360
Все, что угодно. Мы к вашим услугам.
584
00:41:56,960 --> 00:41:59,800
Хесус Квинтана. При тачке и при деньгах.
585
00:42:00,600 --> 00:42:03,040
Проблемы? Что-то случилось?
586
00:42:03,600 --> 00:42:05,920
Ничего ужасного. Двигатель заглох.
587
00:42:07,000 --> 00:42:08,560
А где ваша машина? Что-то не видно.
588
00:42:08,600 --> 00:42:10,760
Само собой. Она в гараже.
589
00:42:11,720 --> 00:42:12,840
Спасибо за беспокойство.
590
00:42:12,880 --> 00:42:14,480
Может быть, даме нужна...
591
00:42:14,960 --> 00:42:18,160
Вали уже отсюда, пока я
не продырявил твою задницу!
592
00:42:22,360 --> 00:42:27,200
Черт... А стоит сломаться,
эти ублюдки хрен остановятся, да?
593
00:42:29,640 --> 00:42:32,560
На, держи... держи его...
594
00:42:34,960 --> 00:42:35,960
Бери-бери.
595
00:42:36,480 --> 00:42:37,760
И пошли с нами.
596
00:42:39,440 --> 00:42:41,320
- Зарядил его?
- А то как же!
597
00:42:49,560 --> 00:42:51,480
Охренел! Смотри, куда едешь!
598
00:42:51,560 --> 00:42:53,280
У нее... у нее пушка, что, не видишь?
599
00:42:53,320 --> 00:42:55,520
Ну и что, я знаю. Это наша пушка.
600
00:42:55,720 --> 00:42:58,040
Я дал ей нарочно,
чтоб она нас не боялась.
601
00:42:58,800 --> 00:43:00,400
И теперь она нам доверяет.
602
00:43:00,440 --> 00:43:01,440
Типа того.
603
00:43:01,720 --> 00:43:04,640
Ты вообще в своем уме? Ты во что,
говнюк чертов, меня втянул?!
604
00:43:04,680 --> 00:43:06,000
Сам говнюк! И выбирай выражения.
605
00:43:06,040 --> 00:43:08,120
- У нас тут леди в машине!
- Все кругом говно.
606
00:43:12,000 --> 00:43:13,000
Тебя как зовут?
607
00:43:16,280 --> 00:43:17,600
7-6-7.
608
00:43:20,280 --> 00:43:22,640
7-6-7, что делать думаешь?
609
00:43:23,160 --> 00:43:24,440
Ничего.
610
00:43:27,040 --> 00:43:28,320
Мы же не будем вечно так ездить.
611
00:43:28,360 --> 00:43:29,720
Это не моя проблема.
612
00:43:29,760 --> 00:43:32,840
Я вас ни о чем не просила
и принимать за вас решения не хочу.
613
00:43:33,080 --> 00:43:34,080
Хесус...
614
00:43:35,280 --> 00:43:36,440
Удобно там?
615
00:43:38,360 --> 00:43:40,080
Ноги у меня болят.
616
00:43:40,720 --> 00:43:44,200
Понятно, купим тебе новый
прикид и новые туфли.
617
00:43:48,600 --> 00:43:50,520
Для девушек с обложки.
618
00:43:55,920 --> 00:43:56,920
Вот.
619
00:44:00,240 --> 00:44:01,240
Спасибо.
620
00:44:02,520 --> 00:44:03,480
Я пойду одна.
621
00:44:03,520 --> 00:44:05,760
Пушку лучше оставить.
Сигнализация сработает.
622
00:44:05,800 --> 00:44:06,800
Возьму с собой.
623
00:44:11,920 --> 00:44:15,600
Не нравится мне все это, у меня
от нее мурашки по всему телу.
624
00:44:16,120 --> 00:44:19,920
Тебя никто тут не держит.
Сколько тебе нужно?
625
00:44:20,000 --> 00:44:21,000
Хватит тебе...
626
00:44:30,160 --> 00:44:31,760
ну прямо оргия!
627
00:44:33,560 --> 00:44:35,120
Как считаешь, они ревнуют?
628
00:44:36,920 --> 00:44:37,920
Вряд ли...
629
00:44:48,480 --> 00:44:50,000
Она вся твоя...
630
00:44:54,760 --> 00:44:56,280
Нет, нет, нет...
631
00:44:58,440 --> 00:44:59,440
Ладно.
632
00:45:11,280 --> 00:45:12,280
Нравится?
633
00:45:18,840 --> 00:45:19,840
Вкусно.
634
00:45:24,960 --> 00:45:25,960
Спокойно.
635
00:45:29,120 --> 00:45:30,120
Не поняла.
636
00:45:30,160 --> 00:45:31,720
Спокойно. Не нужно торопиться.
637
00:45:34,360 --> 00:45:35,360
Ты прав.
638
00:45:36,080 --> 00:45:37,080
Спасибо.
639
00:45:47,080 --> 00:45:49,760
Что-нибудь еще желаете, мэм?
640
00:45:50,240 --> 00:45:52,800
Ох. Нет. С меня хватит.
641
00:45:55,160 --> 00:45:56,160
Мало...
642
00:45:57,080 --> 00:45:58,080
народу...
643
00:45:58,800 --> 00:46:00,320
Сейчас вероятно не сезон, да?
644
00:46:00,360 --> 00:46:01,680
Да. Да...
645
00:46:02,000 --> 00:46:04,240
Но путешественников всегда достаточно.
646
00:46:04,640 --> 00:46:06,440
У нас хорошая репутация.
647
00:46:07,720 --> 00:46:09,320
Про вас в справочнике каком-то писали?
648
00:46:09,360 --> 00:46:11,240
Мы предпочитаем не упоминаться в них.
649
00:46:11,280 --> 00:46:12,360
- Не хотите?
- Нет.
650
00:46:12,640 --> 00:46:14,960
- Почему?
- Толпы посетителей повалят.
651
00:46:15,000 --> 00:46:19,720
Всё выйдет из-под контроля.
Да и вообще, что нам с этих трех звезд?
652
00:46:20,520 --> 00:46:21,640
Не представляю...
653
00:46:25,560 --> 00:46:27,200
За всеми не усмотришь.
654
00:46:27,800 --> 00:46:30,560
Точно, за всеми не реально усмотреть.
655
00:46:41,560 --> 00:46:43,000
Я бы хотела...
656
00:46:43,920 --> 00:46:45,720
угостить вас за счет заведения.
657
00:46:47,640 --> 00:46:48,640
Приятного отдыха.
658
00:46:52,720 --> 00:46:55,240
Она думала, мы уедем, не заплатив.
659
00:47:03,280 --> 00:47:04,280
Спасибо.
660
00:47:06,040 --> 00:47:07,080
За что?
661
00:47:09,520 --> 00:47:11,920
За все спасибо. За обед...
662
00:47:15,640 --> 00:47:16,760
я...
663
00:47:19,600 --> 00:47:22,240
я могу отдать долг... э...
664
00:47:22,560 --> 00:47:23,880
только в постели.
665
00:47:28,800 --> 00:47:31,040
Выключите свет, если вам хочется.
666
00:47:31,120 --> 00:47:34,000
Я вовсе не обязываю, но если
вам нужно, то выключите.
667
00:47:34,120 --> 00:47:36,600
Для меня неважно. Это было так давно...
668
00:47:40,120 --> 00:47:42,520
Даже не уверена,
что помню, как это бывает...
669
00:47:44,520 --> 00:47:46,080
Придется научить.
670
00:47:48,800 --> 00:47:51,400
В смысле, научить,
как сегодня это делают...
671
00:47:52,080 --> 00:47:54,560
Вы можете делать все, что угодно...
672
00:47:55,360 --> 00:47:56,640
договорились?
673
00:48:01,040 --> 00:48:04,720
Мадам, все было сказочно!
674
00:48:04,760 --> 00:48:06,800
- Я вам очень благодарна!
- Очень приятно.
675
00:48:06,880 --> 00:48:11,200
Правда. Я только что вышла из заключения,
поэтому для меня это был особый обед.
676
00:48:11,720 --> 00:48:13,680
Очень много лет я видела лишь...
677
00:48:14,120 --> 00:48:17,240
темные холодные стены.
Солнышко никогда...
678
00:48:17,440 --> 00:48:20,640
Я думаю, что месячные у меня
прекратились из-за этого холода.
679
00:48:20,680 --> 00:48:23,040
То есть, сперва были
задержки на две недели...
680
00:48:23,080 --> 00:48:25,080
А потом я вообще о них забыла.
681
00:48:25,560 --> 00:48:28,040
Понятно. Но я... не виновата в этом.
682
00:48:28,080 --> 00:48:34,680
Нет. Нет, нет, нет, я просто хочу сказать:
Получайте удовольствие от своих месячных.
683
00:48:34,880 --> 00:48:39,520
Я помню, вы чувствуете раздражение,
жуткую отечность, боль.
684
00:48:39,560 --> 00:48:42,800
Но всё это неважно.
Куда важнее, чтоб они были!
685
00:48:45,360 --> 00:48:46,920
К чему вы это говорите?
686
00:48:47,840 --> 00:48:50,680
Чтоб вы были в курсе.
И известили подруг...
687
00:48:51,680 --> 00:48:53,760
Об этом так мало говорят и знают.
688
00:48:54,120 --> 00:48:55,600
Мы вообще об этом не говорим.
689
00:48:56,720 --> 00:48:59,560
- Конфетки есть?
- Да, само собой. Конечно.
690
00:49:00,120 --> 00:49:01,120
Вот.
691
00:49:01,320 --> 00:49:02,720
- О, чудесно!
- Прошу.
692
00:49:05,080 --> 00:49:07,080
- Спасибо.
- Пожалуйста. Приходите еще.
693
00:49:07,560 --> 00:49:08,560
Мне хватит.
694
00:50:53,520 --> 00:50:55,680
Меня зовут Джин. А тебя?
695
00:50:58,640 --> 00:51:00,360
Питер.
696
00:51:01,320 --> 00:51:06,000
От меня мало что останется
после моего ухода, Питер.
697
00:51:06,040 --> 00:51:09,960
Никто и не вспомнит про 7-6-7.
698
00:53:41,880 --> 00:53:43,680
Ох, а у меня месячные...
699
00:53:56,000 --> 00:53:57,760
С вами все в порядке?
700
00:53:58,640 --> 00:53:59,640
Нет...
701
00:54:00,880 --> 00:54:02,200
не совсем.
702
00:54:27,280 --> 00:54:28,800
Все хорошо.
703
00:54:29,720 --> 00:54:31,280
Все уже позади...
704
00:54:37,880 --> 00:54:40,040
Мы теперь снова вместе.
705
00:54:48,600 --> 00:54:52,240
Джин Брисон. 7-6-7.
706
00:54:53,280 --> 00:54:54,920
Она не вынесла свободы.
707
00:54:56,160 --> 00:54:57,160
Черт.
708
00:54:57,880 --> 00:54:58,880
Что?
709
00:54:59,680 --> 00:55:02,840
Она родила в тюрьме.
710
00:55:04,160 --> 00:55:05,480
Мальчика или девочку?
711
00:55:06,400 --> 00:55:07,920
Сын. Джэк, как водится...
712
00:55:09,000 --> 00:55:10,640
они там все Джэки.
713
00:55:11,000 --> 00:55:12,520
А сколько ему?
714
00:55:14,480 --> 00:55:15,640
Малыш еще.
715
00:55:19,400 --> 00:55:21,280
Я люблю тебя, мама. Джэк.
716
00:55:38,760 --> 00:55:41,560
Ты знаешь, где меня найти.
Если что понадобится.
717
00:55:41,640 --> 00:55:42,640
Это он...
718
00:55:42,960 --> 00:55:44,280
Джэк Брисон?
719
00:55:45,040 --> 00:55:46,040
Он самый.
720
00:55:47,880 --> 00:55:48,960
Нас прислала твоя мама.
721
00:55:49,000 --> 00:55:50,160
7-6-7.
722
00:55:50,840 --> 00:55:53,520
А почему она сама не встречает?
Она ведь уже вышла.
723
00:55:53,960 --> 00:55:55,880
Она уехала в другую страну.
724
00:55:56,440 --> 00:55:57,440
Куда?
725
00:55:57,800 --> 00:55:58,800
В Португалию.
726
00:55:59,240 --> 00:56:00,520
В какую Португалию?
727
00:56:01,320 --> 00:56:04,000
В смысле, она, что не могла
написать о своих планах?
728
00:56:04,040 --> 00:56:05,880
Что она делает в Португалии?
729
00:56:05,960 --> 00:56:09,080
Свалила отсюда. С одним
нашим другом, клевый парень.
730
00:56:10,440 --> 00:56:11,440
Он инженер.
731
00:56:12,840 --> 00:56:14,320
Сельскохозяйственный.
732
00:56:14,480 --> 00:56:18,880
Сказала: Встретьте Джэка и устройте его.
Она очень счастлива, скоро вернется.
733
00:56:19,560 --> 00:56:21,320
Откуда этот агроном взялся?
734
00:56:21,440 --> 00:56:23,760
Он хороший парень. Не волнуйся.
735
00:56:24,040 --> 00:56:26,080
Если он хороший, то почему не здесь?
736
00:56:26,240 --> 00:56:27,240
На нём судимость.
737
00:56:27,280 --> 00:56:28,280
И какой «багаж»?
738
00:56:28,320 --> 00:56:30,040
Один оттрубил, два условно.
739
00:56:30,640 --> 00:56:31,800
Неплохо.
740
00:56:33,280 --> 00:56:35,800
Ваша тачка? Плимут Фьюри.
741
00:56:36,080 --> 00:56:37,200
Третье поколение.
742
00:56:38,040 --> 00:56:39,880
В Швеции полиция носится на таких...
743
00:56:41,840 --> 00:56:43,160
Ни одной аварии.
744
00:56:45,480 --> 00:56:46,520
Приглашаю.
745
00:56:47,240 --> 00:56:48,240
Давай.
746
00:56:48,320 --> 00:56:49,280
Не надо.
747
00:56:49,320 --> 00:56:50,640
Штука винтажная.
748
00:57:35,880 --> 00:57:38,520
Это Мари, наша подружка.
749
00:57:39,200 --> 00:57:41,080
А теперь, значит, и твоя тоже...
750
00:57:41,760 --> 00:57:45,560
одна маленькая особенность -
я не кончаю.
751
00:57:45,600 --> 00:57:46,640
Кофейку?
752
00:57:47,960 --> 00:57:50,080
Глоточек.
753
00:57:54,640 --> 00:57:56,840
- Бутик хочешь?
- Да.
754
00:57:57,520 --> 00:57:58,800
С вареньем?
755
00:57:59,040 --> 00:58:00,080
Не знаю.
756
00:58:13,400 --> 00:58:15,080
Мы всем делимся.
757
00:58:18,440 --> 00:58:19,440
Иди.
758
00:58:20,520 --> 00:58:22,080
Мы тоже этого хотим.
759
00:58:22,360 --> 00:58:25,480
Нам будет приятно. Твоя мама была...
760
00:58:26,320 --> 00:58:28,120
совершенно необыкновенной.
761
00:58:28,960 --> 00:58:29,960
Джэк?
762
00:58:39,480 --> 00:58:42,200
Джэк, она просто чудо.
763
00:58:44,400 --> 00:58:45,400
Иди сюда.
764
00:59:24,520 --> 00:59:25,520
Мы с тобой...
765
00:59:26,840 --> 00:59:29,280
хорошенькое дельце провернули.
766
00:59:29,480 --> 00:59:32,360
Да. Не только глупости способны делать...
767
00:59:33,320 --> 00:59:34,480
Прям горжусь.
768
00:59:34,560 --> 00:59:38,280
Знаешь, что я думаю об этой девчонке?
Никто сроду не ухаживал за ней...
769
00:59:38,840 --> 00:59:41,440
в смысле, не голубил. А это всем надо.
770
00:59:55,240 --> 00:59:56,760
Она ведь с дефектом...
771
00:59:57,600 --> 00:59:58,680
сама говорила...
772
00:59:59,240 --> 01:00:01,960
чего-то не хватает... Хромосома какого-то.
773
01:00:02,400 --> 01:00:05,680
Грудь такая крохотная.
Прям видно, как сердце бьется.
774
01:00:06,080 --> 01:00:08,600
- Она как северный оленёнок.
- Здесь вопрос чести, приятель.
775
01:00:09,000 --> 01:00:11,920
Мы с тобой вошли в её положение,
глубоко.
776
01:00:12,040 --> 01:00:15,200
Ведь дело не в твёрдости инструмента,
понимаешь? И не в глубине трещины.
777
01:00:15,240 --> 01:00:17,000
- В чем же?
- В голове.
778
01:00:17,040 --> 01:00:21,440
Мозг дает телу сигнал к расслабону.
Это непростая хрень.
779
01:00:25,160 --> 01:00:26,160
Что это?
780
01:00:30,240 --> 01:00:34,040
Черт возьми. Поверить не могу!
Неужели? Осторожно!
781
01:01:00,040 --> 01:01:01,040
Она кончает!
782
01:01:03,840 --> 01:01:05,400
А мы не при делах!!
783
01:01:07,360 --> 01:01:13,280
Пити! Хесус! Это случилось!
Случилось! Я кончила! Я кончила!
784
01:01:13,360 --> 01:01:15,520
Внезапно весь мир стал пурпурным!
785
01:01:15,560 --> 01:01:18,080
Волосы, пальцы на руках все было в огне!
786
01:01:18,120 --> 01:01:20,960
Как будто во мне вулкан извергся!
787
01:01:22,760 --> 01:01:24,400
Ох, отпускай!
788
01:01:26,080 --> 01:01:27,920
Это потушит твой вулкан!
789
01:01:28,960 --> 01:01:33,520
У меня вышло! Я, наконец, получила
свой рождественский подарок!
790
01:01:33,600 --> 01:01:36,360
Как подумаю, сколько мы изнуряли
себя для решения твоей проблемы!
791
01:01:36,400 --> 01:01:37,520
Трудились день и ночь!
792
01:01:37,560 --> 01:01:40,280
- Что у него есть, чего у нас нет?
- Вибратором помогал?
793
01:01:40,320 --> 01:01:43,400
Мы буквально всю душу в это вкладывали!
794
01:01:43,440 --> 01:01:46,760
Этот парень трахальщик высшей
квалификации! Самурай!
795
01:01:46,840 --> 01:01:48,440
- Да!
- Да!
796
01:01:48,920 --> 01:01:50,240
Что он с тобой делал?
797
01:01:50,280 --> 01:01:52,080
- Разное.
- Ну что, например?
798
01:01:52,440 --> 01:01:56,280
Ничего особенного. И вообще,
в основном, всё я сама делала.
799
01:01:56,320 --> 01:01:58,280
Ты? Ты ничего не делаешь!
800
01:01:58,880 --> 01:01:59,880
Неужели?
801
01:02:01,200 --> 01:02:04,800
Он не решался прикоснуться ко мне,
пришлось действовать самой...
802
01:02:05,480 --> 01:02:08,800
И, м, вдруг случилась «неожиданность».
Мальчик кончил!
803
01:02:08,840 --> 01:02:10,160
Это тебе и помогло?
804
01:02:10,200 --> 01:02:15,040
Что ты! Я стиснула его в объятиях.
«Поплачь, если тебе станет легче».
805
01:02:15,120 --> 01:02:17,920
Он так и сделал. И снова любил меня.
806
01:02:18,320 --> 01:02:20,760
И опять взорвался.
807
01:02:21,600 --> 01:02:23,320
Что? Повезло тебе.
808
01:02:23,360 --> 01:02:26,600
«А ты не девственник?» -
спрашиваю я. Он говорит: «да»...
809
01:02:27,320 --> 01:02:29,720
И начинает снова любить меня...
810
01:02:30,320 --> 01:02:34,960
не торопится... целует меня... целует...
811
01:02:35,200 --> 01:02:37,560
целует... и-и теперь уже...
812
01:02:37,600 --> 01:02:40,200
- Так, ну всё, понятно. Понятно.
- Послушайте! Меня распирает!
813
01:02:40,240 --> 01:02:41,240
Мари!
814
01:02:41,880 --> 01:02:43,920
Я побежала, я нужна ему!
815
01:02:44,600 --> 01:02:45,760
Мари!
816
01:02:51,320 --> 01:02:52,880
Мари!
817
01:03:13,400 --> 01:03:14,400
Это уж вообще.
818
01:03:14,440 --> 01:03:18,160
Другое поколение, сразу видно.
Никакого уважения.
819
01:03:54,560 --> 01:03:55,680
Положить вам?
820
01:03:56,160 --> 01:03:57,840
Мы бы не хотели быть вам в тягость.
821
01:03:59,240 --> 01:04:01,240
Любой крошки будет достаточно.
822
01:04:02,120 --> 01:04:05,040
Но без десерта, поскольку
финансы улетучились.
823
01:04:05,080 --> 01:04:06,800
Ох, вот это беда.
824
01:04:07,600 --> 01:04:11,280
Придумайте что-нибудь, а то загнёмся.
825
01:04:12,280 --> 01:04:13,280
Оружие есть?
826
01:04:17,400 --> 01:04:18,400
Кто сказал?
827
01:04:23,880 --> 01:04:28,120
Сто штук. Легкотня. Никакого риска -
так, пара пескоструйщиков.
828
01:04:28,160 --> 01:04:31,320
Мы предпочитаем сами решать
при серьезных мероприятиях.
829
01:04:31,360 --> 01:04:33,240
Да? Короче, не интересно?
830
01:04:33,280 --> 01:04:37,440
Ладно, я могу и в одиночку.
Пушка только нужна. Без нее никак.
831
01:04:43,160 --> 01:04:44,120
Ну?
832
01:04:44,160 --> 01:04:46,120
Я что тебе, нянька?! Сам решай!
833
01:04:48,120 --> 01:04:50,360
Ладно, решаю...
834
01:04:51,600 --> 01:04:53,040
Вперед. Удачи.
835
01:04:53,080 --> 01:04:54,080
Спасибо.
836
01:04:54,840 --> 01:04:56,680
Говорила тебе - они увильнут.
837
01:04:56,720 --> 01:05:00,160
Эй. Кто сказал, что-то тут сказал
про «увильнуть»?
838
01:05:28,560 --> 01:05:31,240
Так. Что за фигня здесь
происходит? Ты его знаешь?
839
01:05:31,680 --> 01:05:32,680
Да...
840
01:05:35,040 --> 01:05:36,320
- Привет!
- Привет!
841
01:05:36,360 --> 01:05:38,600
- Смотри, кто пришел.
- Давненько не виделись.
842
01:05:38,640 --> 01:05:39,680
Помнишь меня?
843
01:05:39,720 --> 01:05:41,600
- Вот так сюрприз! Надо же!
- Как живешь?
844
01:05:41,880 --> 01:05:44,160
- Что тебя привело?
- Да повод всё тот же.
845
01:05:44,360 --> 01:05:46,200
Правда? Какой?
846
01:06:02,680 --> 01:06:03,680
Джэк!
847
01:06:05,080 --> 01:06:07,000
Какого хрена ты стрелял в меня?
848
01:06:11,280 --> 01:06:12,200
Где Джэк?
849
01:06:12,240 --> 01:06:14,440
- Скорей! Скорей! Заводи!
- Он стоит там, как вкопанный.
850
01:06:15,360 --> 01:06:16,360
Недоумок!
851
01:06:16,400 --> 01:06:18,200
Да. Девственник!
852
01:06:26,680 --> 01:06:27,680
Не плачь!
853
01:06:29,080 --> 01:06:32,680
Я не плачу. Эмоции для дураков.
854
01:06:32,720 --> 01:06:34,360
Ты разве не любила его?
855
01:06:35,280 --> 01:06:37,320
Я еще не успела разобраться...
856
01:06:38,040 --> 01:06:39,680
Он выполнил свою функцию.
857
01:06:40,720 --> 01:06:42,880
Нужно быть идиотами, чтобы стрелять
в копа.
858
01:06:42,920 --> 01:06:44,840
- Не могли без этого обойтись?
- Это не коп!
859
01:06:45,800 --> 01:06:46,920
А тюремный охранник!
860
01:06:48,000 --> 01:06:49,400
И всё с ним в норме.
861
01:06:52,440 --> 01:06:53,880
Он не улыбался.
862
01:06:54,960 --> 01:06:59,680
"Да-спасибо-нет. Кончаю.
Встаём. Садимся. Ложимся!"
863
01:07:01,120 --> 01:07:03,320
Как будто со спортивным
тренером трахаешься.
864
01:07:05,560 --> 01:07:08,280
Может, парень не заметил,
что он уже на свободе.
865
01:07:32,400 --> 01:07:33,720
Хочешь, подержу тебе его?
866
01:07:36,360 --> 01:07:40,440
Это называется непристойное обнажение.
Я кое-что об этом знаю.
867
01:07:44,400 --> 01:07:48,480
Да, жизнь - штука поганая.
Но в ней и светлые стороны бывают.
868
01:07:48,640 --> 01:07:51,200
Девочка к нам вернулась. Ты там, спишь?
869
01:07:51,240 --> 01:07:52,240
Нет.
870
01:07:54,200 --> 01:07:57,760
Вставай-ка и посмотри в окно.
Вокруг целая вселенная.
871
01:07:58,600 --> 01:08:00,480
Вот она, прямо передо мной.
872
01:08:07,280 --> 01:08:09,640
Займись со мной любовью, Пит.
873
01:08:14,920 --> 01:08:17,400
Как же хорошо на ходу!
874
01:08:19,120 --> 01:08:21,040
Давай скорее! О, боже!
875
01:08:21,080 --> 01:08:22,696
Скорей! Прибавь скорость, водила! Быстрее!
876
01:08:22,720 --> 01:08:26,440
Эй! Руки! Эй! Отпусти меня!
Ха! Выпускаю закрылки! Да!
877
01:08:39,480 --> 01:08:40,800
Хесус, скорее!
878
01:08:40,840 --> 01:08:43,280
Бегу-бегу!
879
01:08:43,560 --> 01:08:45,720
Скорей... наконец-то.
880
01:08:49,080 --> 01:08:50,160
О, Мари!
881
01:09:14,720 --> 01:09:18,040
Покушение на убийство
образцового охранника тюрьмы.
882
01:09:27,560 --> 01:09:28,640
Так, на выход.
883
01:09:28,720 --> 01:09:30,920
- Почему?
- Доберешься автостопом.
884
01:09:30,960 --> 01:09:32,560
- Что я такого сделала?
- Ничего!
885
01:09:32,600 --> 01:09:37,000
Мы подозреваемся в покушении на убийство!
Так написано в газетах. А ты ни при чем.
886
01:09:37,040 --> 01:09:38,360
Но я, я с вами в одной команде!
887
01:09:38,400 --> 01:09:40,000
В какой еще команде?! Уходишь и точка!
888
01:09:40,040 --> 01:09:43,520
После того, как я научилась кончать?
И все такое чувствовать? Ни за что!
889
01:09:44,720 --> 01:09:46,560
Стой! Не сходи с ума, дурочка!
890
01:09:46,600 --> 01:09:49,240
Я не хочу тебя видеть за решеткой
с номером на спине.
891
01:09:49,280 --> 01:09:51,160
Расправь свои крылья и улетай, девочка!
892
01:09:51,200 --> 01:09:52,160
Только не гони.
893
01:09:52,200 --> 01:09:54,440
Слушай мою женскую интуицию.
У меня бывают предвидения.
894
01:09:54,480 --> 01:09:56,800
Они меня не подводят.
Мы не попадем в заключение.
895
01:09:56,840 --> 01:09:59,200
Так что захлопнись и люби меня!
896
01:10:12,000 --> 01:10:15,280
Не знаю, кто выбрал эту машину,
но она хуже тюремной камеры.
897
01:10:15,320 --> 01:10:17,080
Зато лучше для окружающей среды.
898
01:10:17,120 --> 01:10:20,080
Пропади она пропадом!
Дышать не могу. Все, мне надо выйти.
899
01:10:20,120 --> 01:10:23,080
Не может он, видите ли...
Ты о других людях подумай.
900
01:10:23,120 --> 01:10:25,080
Тут и другие люди есть.
А они что, могут?
901
01:10:25,120 --> 01:10:28,280
- Знаю, но мне совсем невозможно дышать.
- Думает только о себе одном, да, Мари?
902
01:10:28,320 --> 01:10:30,856
- Ага. Только и слышно: Мне, мне, мне.
- Хоть бы еще о ком вспомнил,
903
01:10:30,880 --> 01:10:32,840
чертов эгоист.
И это мой друг. Невероятно.
904
01:10:45,080 --> 01:10:47,160
Семейный пикник и все такое...
905
01:10:49,800 --> 01:10:50,840
Что? Ты куда?
906
01:10:50,880 --> 01:10:52,920
Писать хочу.
907
01:10:54,040 --> 01:10:55,880
А-а, сейчас обдуюсь!
908
01:10:59,080 --> 01:11:00,080
Смотри!
909
01:11:01,560 --> 01:11:02,920
Охренеть!
910
01:11:03,000 --> 01:11:05,160
В точку! Привет, ребята!
911
01:11:05,480 --> 01:11:07,400
- Привет! Здрасьте!
- Полюбуйся на эту красавицу.
912
01:11:08,200 --> 01:11:09,200
Хорошего дня!
913
01:11:10,440 --> 01:11:14,920
У моего дяди Ренальдо, была тачка
68-ого года. Верх бело-красный, откидной.
914
01:11:15,040 --> 01:11:16,040
Ребята...
915
01:11:17,800 --> 01:11:22,440
Грандиозная сделка! Наша малышка
против вашего качка. Класс!
916
01:11:24,000 --> 01:11:26,280
Да, она права.
917
01:11:26,320 --> 01:11:27,640
Такая приколистка, да?
918
01:11:27,680 --> 01:11:29,320
Старски и хатч!
919
01:11:29,360 --> 01:11:32,600
- Мам!
- Сделай же что-нибудь, дорогой!
920
01:11:32,880 --> 01:11:34,440
Машину угнали!
921
01:11:34,880 --> 01:11:41,920
- Пап! Ну что ты стоишь! Надо догнать их!
- Это же наша машина! Вернитесь!
922
01:11:41,960 --> 01:11:43,520
Дэвид!
923
01:11:53,880 --> 01:11:56,920
Я так горжусь вами, ребята.
924
01:11:57,040 --> 01:12:00,200
И у тебя, Мари, есть самые веские
основания для гордости.
925
01:12:01,520 --> 01:12:02,720
Куда мы теперь?
926
01:12:02,760 --> 01:12:08,400
Не знаю, а что они нам могут
сделать? Новую дырку в заднице?
927
01:12:08,840 --> 01:12:11,960
Нам пока и одной хватит. Да.
928
01:12:12,400 --> 01:12:14,560
Можем двигаться вперед, пока бензин есть.
929
01:12:14,600 --> 01:12:15,600
Почему нет?
930
01:12:15,680 --> 01:12:16,680
Почему нет?
931
01:12:17,520 --> 01:12:19,040
Тебе хорошо, Пит?
932
01:12:19,480 --> 01:12:21,240
Да, я счастлив.
933
01:12:21,280 --> 01:12:22,720
Потому что мы вместе.
934
01:12:22,760 --> 01:12:23,760
Да.
935
01:12:25,080 --> 01:12:30,560
Едем без забот, куда глаза
глядят. Тихо и спокойно.
936
01:13:14,400 --> 01:13:17,520
Танцуй! Зажигай, малышка!
Давай, Пит, двигайся!
937
01:13:19,520 --> 01:13:20,880
Активней, парень!
938
01:13:21,120 --> 01:13:22,840
Встряхнись как следует!
939
01:13:38,640 --> 01:13:40,160
В чем дело?
940
01:13:45,000 --> 01:13:46,920
Тормоза заклинило.
941
01:14:58,600 --> 01:15:00,560
Проклятый парикмахер!
942
01:15:01,000 --> 01:15:02,840
А я все думала, знакомая тачка!
943
01:15:02,960 --> 01:15:04,120
Чего ж молчала?
944
01:15:04,160 --> 01:15:06,040
Потому что раньше она была оранжевой.
945
01:15:06,120 --> 01:15:08,200
- Мои бедные яйца!
- Это была твоя идея!
946
01:16:27,920 --> 01:16:30,520
Автор сценария и режиссер:
Джон Туртурро.
947
01:16:31,840 --> 01:16:37,320
По книге Бертрана Блие «Вальсирующие»
и сценарию Бертрана Блие и Филиппа Дюмарсе
89267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.