All language subtitles for The.Family.Tree.2011.BrRip.720p.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,420 --> 00:00:06,714 My town is probably a lot like yours. 2 00:00:06,798 --> 00:00:09,883 You know, plenty of manicured lawns and Volvos on the outside. 3 00:00:09,968 --> 00:00:13,262 And some very special friends on the inside. 4 00:00:13,346 --> 00:00:17,224 Not to mention the never-ending search for enlightenment. 5 00:00:17,308 --> 00:00:20,185 Businessmen begging for their promotions. 6 00:00:20,270 --> 00:00:21,854 I... I'd kill for it. 7 00:00:21,938 --> 00:00:23,522 Whoo! Yeah! 8 00:00:23,606 --> 00:00:25,441 While the jocks and cool kids 9 00:00:25,525 --> 00:00:27,943 look after those less popular. 10 00:00:28,028 --> 00:00:30,070 It can be quite touching. 11 00:00:30,155 --> 00:00:32,698 Or not... depending on your perspective. 12 00:00:32,782 --> 00:00:35,659 I mean, everyone has their breaking point, right? 13 00:00:35,744 --> 00:00:39,538 Meet mine. 14 00:00:39,622 --> 00:00:41,832 No, I don't think we're dysfunctional. 15 00:00:41,916 --> 00:00:43,459 You don't? 16 00:00:43,543 --> 00:00:45,377 Bunnie: I mean, we have our quirks, 17 00:00:45,462 --> 00:00:48,797 but what family doesn't? 18 00:00:48,882 --> 00:00:50,716 Your family, Mr. Burnett... 19 00:00:50,800 --> 00:00:53,552 Jack... Why don't you call me Jack, Rachel? 20 00:00:53,636 --> 00:00:54,803 Oh. 21 00:00:54,888 --> 00:00:56,680 You can't call her Rachel. 22 00:00:56,765 --> 00:00:58,265 - Why not? - Because she's our therapist. 23 00:00:58,349 --> 00:00:59,683 Here we go. 24 00:00:59,768 --> 00:01:01,435 It's fine. You can call me Rachel. 25 00:01:01,519 --> 00:01:03,604 Absolutely not. 26 00:01:03,688 --> 00:01:06,482 You deserve respect. 27 00:01:06,566 --> 00:01:08,817 Call her "Doctor." 28 00:01:08,902 --> 00:01:10,402 - She's not a doctor. - What? 29 00:01:10,487 --> 00:01:11,570 - How do you know that? - Googled her. 30 00:01:14,199 --> 00:01:16,992 You're not a doctor? 31 00:01:17,077 --> 00:01:19,203 Well, I have my master's, but not my PhD. 32 00:01:19,287 --> 00:01:21,246 No PhD? 33 00:01:21,331 --> 00:01:24,208 - That's just great. - What does it matter? 34 00:01:24,292 --> 00:01:25,667 We're supposed to tell her every intimate detail 35 00:01:25,752 --> 00:01:26,835 about our family life. 36 00:01:26,920 --> 00:01:28,837 Yeah, like how fucked up we are. 37 00:01:28,922 --> 00:01:30,631 - Kelly... - She comes highly recommended. 38 00:01:30,715 --> 00:01:32,174 I assure you I'm very qualified. 39 00:01:32,258 --> 00:01:34,218 Might as well be talking to the plumber. 40 00:01:34,302 --> 00:01:35,594 Why are we even here? 41 00:01:35,678 --> 00:01:37,221 Because your father said 42 00:01:37,305 --> 00:01:38,555 we were on the verge of a nervous breakdown. 43 00:01:38,640 --> 00:01:41,767 - I did not say that. - Yes, you did! 44 00:01:41,851 --> 00:01:43,894 Actually, it was an "emotional breakdown"... 45 00:01:43,978 --> 00:01:46,605 - Shut it. - Shut up. 46 00:01:46,689 --> 00:01:48,565 I bet we're the first family to ever be fired 47 00:01:48,650 --> 00:01:50,818 by their therapist. 48 00:01:50,902 --> 00:01:52,778 ♪ I think you're full of it ♪ 49 00:01:52,862 --> 00:01:54,738 ♪ You're always talking shit ♪ 50 00:01:54,823 --> 00:01:58,033 ♪ I'm getting closer to losing it losing it ♪ 51 00:01:58,118 --> 00:02:00,661 ♪ Every dirty look I'll make a picture book ♪ 52 00:02:00,745 --> 00:02:04,957 ♪ With all the pictures of your stupid face stupid face ♪ 53 00:02:05,041 --> 00:02:06,750 ♪ I ♪ 54 00:02:06,835 --> 00:02:10,087 ♪ Will be fine ♪ 55 00:02:10,171 --> 00:02:11,547 ♪ When you ♪ 56 00:02:11,631 --> 00:02:15,926 ♪ Shut the fuck up you're bringing me down ♪ 57 00:02:16,010 --> 00:02:17,594 ♪ What the what are you talking about? ♪ 58 00:02:17,679 --> 00:02:20,472 - ♪ Shut the fuck up ♪ - ♪ 'Cause you know ♪ 59 00:02:20,557 --> 00:02:24,226 ♪ I don't really give a damn anymore ♪ 60 00:02:24,310 --> 00:02:26,562 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 61 00:02:26,646 --> 00:02:29,940 ♪ Such a fuck-up you've done it again ♪ 62 00:02:30,024 --> 00:02:33,694 ♪ What the hell what the hell were you thinking? ♪ 63 00:02:33,778 --> 00:02:35,654 ♪ I've had enough I don't care ♪ 64 00:02:35,738 --> 00:02:38,991 ♪ I don't care anymore ♪ 65 00:02:41,202 --> 00:02:44,746 ♪ I'd like to follow you someday ♪ 66 00:02:44,831 --> 00:02:47,583 ♪ And when you look the other way ♪ 67 00:02:47,667 --> 00:02:51,712 ♪ Tie you up tie you up to a hot air balloon ♪ 68 00:02:51,796 --> 00:02:53,672 ♪ Watch you float watch you float ♪ 69 00:02:53,756 --> 00:02:56,008 ♪ All the way to the moon ♪ 70 00:02:56,092 --> 00:02:59,136 ♪ I'll be walking on air that day ♪ 71 00:02:59,220 --> 00:03:03,140 ♪ 'Cause there's no air in outer spa... ♪ 72 00:03:03,224 --> 00:03:07,728 ♪ A-a-a-a-a-ace ♪ 73 00:03:07,812 --> 00:03:09,980 - ♪ La-la-la ♪ - ♪ Shut the fuck up ♪ 74 00:03:10,064 --> 00:03:14,568 - ♪ La-la-la-la-la-la ♪ - ♪ Shut the fuck up ♪ 75 00:03:14,652 --> 00:03:16,653 ♪ Yeah, yeah ♪ 76 00:03:16,738 --> 00:03:20,991 ♪ La-la la-la-la-la ♪♪ 77 00:03:47,227 --> 00:03:48,644 Ah. 78 00:03:51,189 --> 00:03:54,107 Nice. 79 00:03:56,736 --> 00:03:59,279 Yeah, good. 81 00:04:02,867 --> 00:04:03,700 Yeah, come on. 82 00:04:07,747 --> 00:04:12,584 Good. 83 00:04:12,669 --> 00:04:14,962 Yeah. 84 00:04:15,797 --> 00:04:18,215 Shit! 89 00:05:30,788 --> 00:05:31,705 Not a chance, Jack. 95 00:06:10,620 --> 00:06:12,746 Nice job. 97 00:06:34,227 --> 00:06:34,851 Damn it. 99 00:06:48,950 --> 00:06:52,744 But, mother, I think we should have the AIDS triathlon 100 00:06:52,829 --> 00:06:55,914 at least two weeks after Bicycling for Breast Cancer. 101 00:06:55,998 --> 00:06:57,958 Be... no... but... 102 00:06:58,042 --> 00:07:00,043 Because everyone's gonna be exhausted. 103 00:07:00,128 --> 00:07:01,795 - Cut your ear again, Dad? - Very observant. 104 00:07:01,879 --> 00:07:05,841 Grandma's not really coming to live with us, is she? 105 00:07:05,925 --> 00:07:08,051 - No. - Uh, yes, she is. 106 00:07:08,136 --> 00:07:10,595 No, I'm back. 107 00:07:10,680 --> 00:07:13,598 Right, what about a marathon for manic depression? 108 00:07:13,683 --> 00:07:15,976 Or, uh, sculling for scoliosis. 109 00:07:16,060 --> 00:07:16,977 Shut up, Jack. 110 00:07:17,061 --> 00:07:20,439 Rollerblading for rectal itch? 111 00:07:20,523 --> 00:07:20,772 Luging for lumbago? 112 00:07:20,857 --> 00:07:24,651 Yes, I know that they're rude. 113 00:07:24,735 --> 00:07:26,903 Good, mm-hmm. 114 00:07:26,988 --> 00:07:28,905 Well, I just can't wait to see you. 115 00:07:32,076 --> 00:07:34,161 Leave this under my pillow again, 116 00:07:34,245 --> 00:07:34,995 and I'll shove it up your ass. 117 00:07:35,079 --> 00:07:37,581 I'm just trying to help. 118 00:07:37,665 --> 00:07:39,624 I don't need your fucking help. 119 00:07:39,709 --> 00:07:40,959 Don't talk to your brother that way. 120 00:07:46,048 --> 00:07:48,175 Is that my blouse? 121 00:07:48,259 --> 00:07:50,594 Yeah, you gave it to me, remember? 122 00:07:50,678 --> 00:07:53,013 Uh, I think it shows a little too much nipple. 123 00:07:53,097 --> 00:07:55,724 Bunnie. 124 00:07:55,808 --> 00:07:57,684 Well, if you want every boy in school 125 00:07:57,768 --> 00:07:59,019 thinking you're a little slut... 126 00:07:59,103 --> 00:08:00,854 - which you may be. - Fine. 127 00:08:05,693 --> 00:08:07,777 - Oh, my God. - Kelly... 128 00:08:07,862 --> 00:08:08,820 There's your blouse back. 129 00:08:10,990 --> 00:08:13,492 She's definitely a little slut. 130 00:08:24,587 --> 00:08:26,046 Kelly: I hate school. 131 00:08:26,130 --> 00:08:29,132 I hate it almost as much as I hate that old bitch. 132 00:08:29,217 --> 00:08:30,926 That's no way to talk about your mother. 133 00:08:31,010 --> 00:08:32,886 I was talking about Grandma. 134 00:08:32,970 --> 00:08:34,846 Oh, well, that's no way to talk about her, either. 135 00:08:34,931 --> 00:08:36,014 Oh, please, you hate her almost as much as I do. 136 00:08:36,098 --> 00:08:37,933 I don't hate her. 137 00:08:38,017 --> 00:08:39,643 You hate her almost as much as... 138 00:08:39,727 --> 00:08:41,520 I do not hate anybody. 139 00:08:41,604 --> 00:08:43,063 God said, "Honor your father and your mother..." 140 00:08:43,147 --> 00:08:44,648 - Shut up, Eric. - Please shut up. 141 00:08:44,732 --> 00:08:46,107 I'm driving. 142 00:08:51,155 --> 00:08:53,657 Honor thy father... get in the back. 144 00:08:57,787 --> 00:09:00,413 Wait, um... what is this for? 145 00:09:00,498 --> 00:09:02,290 Oh... oh, God. 146 00:09:02,375 --> 00:09:06,753 Well, maybe it ought to be 200 a plate, then. 147 00:09:06,837 --> 00:09:09,422 What?! 148 00:09:09,507 --> 00:09:11,758 Pancreatic cancer kills that many? 149 00:09:11,842 --> 00:09:13,552 That's great! 150 00:09:13,636 --> 00:09:16,346 No, let me get right on it. 151 00:09:16,430 --> 00:09:19,599 Yeah, okay, I'll call you later. 152 00:09:19,684 --> 00:09:21,560 What? 153 00:09:21,644 --> 00:09:24,437 Ha! You're so bad. 154 00:09:24,522 --> 00:09:26,523 Okay, bye. 155 00:09:29,235 --> 00:09:31,069 Reminder to self... call Grace, 156 00:09:31,153 --> 00:09:31,903 check pancreatic cancer death rate. 157 00:09:31,988 --> 00:09:35,574 If accurate, up per-plate fee. 160 00:09:39,996 --> 00:09:42,664 Aah! 161 00:09:45,793 --> 00:09:47,294 Aah! Aah! 162 00:09:47,378 --> 00:09:48,753 Come here! 164 00:09:52,383 --> 00:09:53,842 Aah! 166 00:10:08,608 --> 00:10:11,318 - Oh, shit. - What? 167 00:10:11,402 --> 00:10:12,944 That doorknob was made in Italy. 168 00:10:13,029 --> 00:10:15,530 Oh. 169 00:10:15,615 --> 00:10:17,157 I'm sorry. 170 00:10:17,241 --> 00:10:19,242 I mean, the window I can fix. 171 00:10:19,327 --> 00:10:21,244 But the doorknob... 172 00:10:23,706 --> 00:10:25,165 It's irreplaceable. 173 00:10:25,249 --> 00:10:27,292 Oh, I'm... 174 00:10:27,376 --> 00:10:29,628 Babe, I just... I don't know. 175 00:10:29,712 --> 00:10:32,797 I was just so... into it. 177 00:10:55,946 --> 00:10:58,156 How's it going, Mr. Burnett? 178 00:11:05,748 --> 00:11:08,541 ♪ You're tripping every time you take a step ♪ 179 00:11:08,626 --> 00:11:11,002 ♪ You light the wrong end of your cigarette... ♪ 180 00:11:11,087 --> 00:11:12,212 ♪ It's love it's love it's love ♪ 181 00:11:12,296 --> 00:11:13,713 Mr. Burnett? Mr. Burnett? 182 00:11:13,798 --> 00:11:15,215 Huh? 183 00:11:15,299 --> 00:11:17,258 Your ear is bleeding. 184 00:11:18,969 --> 00:11:20,470 Oh. 186 00:11:33,275 --> 00:11:35,402 Nina. 187 00:11:35,486 --> 00:11:37,320 Is that the best you can do? 188 00:11:37,405 --> 00:11:39,406 What are you... what are... what are you... 189 00:11:39,490 --> 00:11:41,783 Oh, this is gonna be fun, Jack. 190 00:11:43,160 --> 00:11:44,953 Working together? 191 00:11:45,037 --> 00:11:46,705 You mean, we're... 192 00:11:46,789 --> 00:11:49,457 Firing people together. 193 00:11:49,542 --> 00:11:50,959 Um... 194 00:11:51,043 --> 00:11:53,461 Yeah. 195 00:11:53,546 --> 00:11:55,130 That. 196 00:11:59,218 --> 00:12:01,845 Nina? She's back? 197 00:12:01,929 --> 00:12:03,638 I hired her yesterday. 198 00:12:05,433 --> 00:12:07,058 The company's hemorrhaging money, Jack. 199 00:12:07,143 --> 00:12:09,144 You and Nina will stem the flow of blood. 200 00:12:11,272 --> 00:12:13,690 You'll get your raise, 201 00:12:13,774 --> 00:12:15,442 your own secretary. 203 00:12:21,323 --> 00:12:23,908 You're the best boss ever, Mr. Burnett. 204 00:12:23,993 --> 00:12:25,618 Of course, a position like this 205 00:12:25,703 --> 00:12:28,872 comes with a certain amount of responsibility, Jack! 206 00:12:28,956 --> 00:12:31,541 You can definitely count on me, Harv. 207 00:12:31,625 --> 00:12:34,252 Your first priority will be cutting costs. 208 00:12:34,336 --> 00:12:35,503 Fantastic. 209 00:12:35,588 --> 00:12:37,380 Yeah! Ohh! 210 00:12:37,465 --> 00:12:39,674 Good, yeah. 211 00:12:39,759 --> 00:12:41,217 - Yeah! - Ohh! 212 00:12:41,302 --> 00:12:43,094 Oh, I like that. 213 00:12:43,179 --> 00:12:45,096 - Stop! - Oh! Mmm. 214 00:12:45,181 --> 00:12:47,557 - Hammer time. - Ohh. 215 00:12:47,641 --> 00:12:48,850 Yeah. 216 00:12:48,934 --> 00:12:50,226 Oh! Oh! 217 00:12:50,311 --> 00:12:52,896 - Watch your head, baby. - Ohh! Ohh! 218 00:12:52,980 --> 00:12:54,606 Ohh! Yeah! 219 00:12:54,690 --> 00:12:55,273 Ooh! Yeah! 220 00:12:55,357 --> 00:12:58,151 - Let's ring the bell, baby. - No. 221 00:12:58,235 --> 00:13:00,111 No, no, ring my bell. 222 00:13:00,196 --> 00:13:02,572 - Ring the bell, baby. - Don't ring the bell. 223 00:13:02,656 --> 00:13:04,115 Ohh! Ohh! 224 00:13:04,200 --> 00:13:06,618 Ding! Whoo! 225 00:13:06,702 --> 00:13:07,911 Ding! 226 00:13:07,995 --> 00:13:09,287 Oh! 227 00:13:09,371 --> 00:13:11,790 Oh, shit. 228 00:13:13,626 --> 00:13:17,212 Bunnie? 230 00:13:29,809 --> 00:13:31,309 You rushed it. 231 00:13:31,393 --> 00:13:32,894 Sorry, Reverend. 232 00:13:36,357 --> 00:13:38,316 Everything all right? 233 00:13:38,400 --> 00:13:42,320 You know those guys I told you about... Andy and Roy? 234 00:13:42,404 --> 00:13:45,532 Andy Porter... religious club. 235 00:13:45,616 --> 00:13:47,200 I joined. 236 00:13:47,284 --> 00:13:49,202 Excellent. 238 00:13:57,628 --> 00:13:59,295 Shit. 239 00:14:04,760 --> 00:14:06,261 Hey, Jack... 240 00:14:06,345 --> 00:14:09,556 - How is she? - She's, um... 241 00:14:09,640 --> 00:14:11,599 I don't know. 242 00:14:14,687 --> 00:14:16,187 Cops said someone broke into the house. 243 00:14:18,858 --> 00:14:20,233 She might've been raped, for God's sake. 244 00:14:20,317 --> 00:14:22,694 Raped? 245 00:14:23,445 --> 00:14:25,196 Is she conscious? 246 00:14:25,281 --> 00:14:27,615 Mr. Burnett? 247 00:14:28,284 --> 00:14:31,911 Oh, Doctor. 248 00:14:31,996 --> 00:14:34,205 - We've had some complications. - Oh, complications. 249 00:14:34,290 --> 00:14:35,248 She's confused, short-term memory loss. 250 00:14:35,332 --> 00:14:37,375 - Confused, short-term... - Yes. 251 00:14:37,459 --> 00:14:39,669 Short-term memory loss? 252 00:14:39,753 --> 00:14:41,254 Yes, quite a mess, actually. 253 00:14:46,844 --> 00:14:48,303 Bunnie? 254 00:14:49,305 --> 00:14:51,723 Jack? 255 00:14:51,807 --> 00:14:53,474 You remember me. 256 00:14:53,559 --> 00:14:56,811 Oh, of course I remember you, snookie-pie. 257 00:14:58,397 --> 00:15:01,399 You haven't called me that in awhile. 258 00:15:01,483 --> 00:15:03,151 I haven't? 259 00:15:05,404 --> 00:15:13,745 Mmm. 260 00:15:15,539 --> 00:15:18,166 What? 261 00:15:18,250 --> 00:15:19,667 Nothing. 262 00:15:21,378 --> 00:15:25,840 Do you feel up to seeing Eric and Kelly? 263 00:15:25,925 --> 00:15:28,593 Sure. 264 00:15:28,677 --> 00:15:31,387 Who are Eric and Kelly? 265 00:15:33,474 --> 00:15:36,225 She doesn't remember either of us? 266 00:15:36,310 --> 00:15:38,353 She only remembers up until we first got married. 267 00:15:38,437 --> 00:15:40,521 Shouldn't we go in there and at least see her? 268 00:15:40,606 --> 00:15:42,398 What's the point if she doesn't even know who we are? 269 00:15:42,483 --> 00:15:45,610 Maybe you guys should just let her rest. 270 00:15:45,694 --> 00:15:46,402 Yeah, Simon's right. 271 00:15:46,487 --> 00:15:49,697 That's probably the best thing for her now. 272 00:15:49,782 --> 00:15:52,533 I wonder if she can bake again. 273 00:15:52,618 --> 00:15:54,619 Well, you always said 274 00:15:54,703 --> 00:15:56,537 how good her fudge brownies used to be. 275 00:16:00,960 --> 00:16:02,502 If she decides to whip up a batch, 276 00:16:02,586 --> 00:16:04,128 send them over to the church. 277 00:16:07,424 --> 00:16:09,425 You guys were out shooting again, weren't you? 278 00:16:09,510 --> 00:16:13,137 Your boy has a God-given talent, Mr. Burnett. 279 00:16:13,222 --> 00:16:15,348 - What, killing and maiming? - Dad... 280 00:16:15,432 --> 00:16:17,350 Eric, you're weird enough as it is 281 00:16:17,434 --> 00:16:21,270 without being some kind of gun nut to top it off. 282 00:16:21,355 --> 00:16:23,356 - Dad, hey. - Josh, what are you doing here? 283 00:16:23,440 --> 00:16:25,191 How's Mrs. Burnett? 284 00:16:25,275 --> 00:16:26,734 She's got amnesia. 285 00:16:26,819 --> 00:16:28,361 - Amnesia. - That's the good news. 286 00:16:28,445 --> 00:16:30,446 Short-term memory loss. 287 00:16:30,531 --> 00:16:33,282 She should probably get it back soon. 288 00:16:33,367 --> 00:16:35,284 And that's the bad news. 289 00:16:35,369 --> 00:16:36,786 Kelly, you know what? I've just about had it. 290 00:16:36,870 --> 00:16:39,330 I'm fed up to here... I only wanted to be fed up to here. 291 00:16:39,415 --> 00:16:40,373 What's the problem, Dad? 292 00:16:40,457 --> 00:16:42,417 Simon, do you mind taking the kids home? 293 00:16:42,501 --> 00:16:45,712 - Seriously. - I can do it. 294 00:16:45,796 --> 00:16:47,880 Great, why don't you pick off a couple of deer on your way? 295 00:16:49,717 --> 00:16:51,843 - I'll take them. - Thanks, Josh. 296 00:16:51,927 --> 00:16:53,469 Come on. 297 00:17:02,813 --> 00:17:04,981 Your son's very talented, Mr. Burnett. 298 00:17:05,065 --> 00:17:06,190 Yeah. 299 00:17:06,275 --> 00:17:07,442 You should come out and watch him sometime. 300 00:17:10,612 --> 00:17:11,446 I'll pray for your wife. 301 00:17:11,530 --> 00:17:14,282 You do that. 302 00:17:17,369 --> 00:17:18,619 Gun-toting nut job. 303 00:17:20,497 --> 00:17:22,498 I really gotta thank you for coming out. 304 00:17:22,583 --> 00:17:25,376 I can't tell you how much it means to me. 305 00:17:25,461 --> 00:17:28,212 Oh, hey, man, it's the least I could do. 306 00:17:28,297 --> 00:17:30,423 - It's amazing, right? - What's that? 307 00:17:30,507 --> 00:17:31,424 In a world full of racial bullshit, 308 00:17:31,508 --> 00:17:33,384 here's a black man and a white man, 309 00:17:33,469 --> 00:17:36,554 and, uh, we've just risen above all this crap 310 00:17:36,638 --> 00:17:38,639 to actually be able to call each other "brother." 311 00:17:38,724 --> 00:17:41,309 Uh, you know, I don't mean "brutha," 312 00:17:41,393 --> 00:17:43,186 like maybe one of those ghetto black guys. 313 00:17:43,270 --> 00:17:45,354 I can say "black guy" to you, I don't have to say... 314 00:17:45,439 --> 00:17:46,397 I understand, I know what you mean. 315 00:17:46,482 --> 00:17:48,524 Yeah, you know... sorry. 316 00:17:48,609 --> 00:17:51,194 - Ah, hell. - It's all right. 317 00:17:52,821 --> 00:17:54,739 I love you, buddy, really, I... really. 318 00:17:54,823 --> 00:17:57,450 Um, I was gonna get a cup of joe, if you want to join me. 319 00:17:57,534 --> 00:17:59,368 You know what? I need to get home. 320 00:17:59,453 --> 00:18:00,536 - Oh, all right. - Yeah, yeah. 321 00:18:00,621 --> 00:18:01,621 Well, I... 322 00:18:01,705 --> 00:18:04,791 I love you, buddy, I do, yeah. 323 00:18:04,875 --> 00:18:07,126 Couldn't ask for a better neighbor. 324 00:18:07,211 --> 00:18:08,503 - All right. - All right. 325 00:18:08,587 --> 00:18:09,504 Right on, I'll holler at you later, then... 326 00:18:09,588 --> 00:18:12,215 My man. 327 00:18:14,468 --> 00:18:19,388 P. A: Paging Dr. Bender, paging Dr. Bender, please. 328 00:18:34,404 --> 00:18:36,739 Hi, Bunnie. 329 00:18:36,824 --> 00:18:37,532 How are you feeling? 330 00:18:37,616 --> 00:18:41,244 Good. 331 00:18:41,328 --> 00:18:43,121 How are you? 332 00:18:43,205 --> 00:18:43,538 Me? I'm... I'm fine. 333 00:18:46,542 --> 00:18:49,752 It's nice to see you again. 334 00:18:50,587 --> 00:18:53,673 You don't have any idea who I am, do you? 335 00:18:53,757 --> 00:18:56,384 Mm-mm. 336 00:18:57,594 --> 00:19:00,263 Hold on. 337 00:19:00,347 --> 00:19:01,973 What about now? 338 00:19:02,683 --> 00:19:05,309 Not a clue, sorry. 339 00:19:05,394 --> 00:19:06,561 No, no, don't be sorry. 340 00:19:06,645 --> 00:19:09,313 Just, um... 341 00:19:11,275 --> 00:19:12,525 - You get some rest. - Mmm. 343 00:19:26,081 --> 00:19:28,207 Just great. 344 00:19:33,797 --> 00:19:35,715 License and registration. 345 00:19:37,342 --> 00:19:38,968 Here you go. 346 00:19:39,636 --> 00:19:42,346 You know your car registration's expired? 347 00:19:42,431 --> 00:19:44,432 No. 348 00:19:44,516 --> 00:19:46,475 Is this vehicle yours, sir? 349 00:19:46,560 --> 00:19:48,686 No, I stole it. 350 00:19:48,770 --> 00:19:51,022 - Step out, please. - Oh, come on, that was... 351 00:19:51,106 --> 00:19:53,191 Sir, I need you to step out of the car. 352 00:19:55,861 --> 00:19:56,527 - Ohh! - Oh, I'm sorry. 353 00:19:56,612 --> 00:19:59,864 - Freeze! Right there! - Hey, take it easy! 354 00:19:59,948 --> 00:20:01,407 What are you doing? 356 00:20:06,121 --> 00:20:09,165 - He looks black. - Right. 358 00:20:09,625 --> 00:20:12,460 - He stank black. - Right. 359 00:20:12,544 --> 00:20:13,711 Okay. 360 00:20:13,795 --> 00:20:15,213 Yeah. 362 00:20:17,424 --> 00:20:19,133 Motherfucker tastes black. 363 00:20:19,218 --> 00:20:19,592 Is he delicious, cuz? 364 00:20:19,676 --> 00:20:22,386 Don't ask me no shit like that! 365 00:20:22,471 --> 00:20:24,055 We should cut this motherfucker open 366 00:20:24,139 --> 00:20:25,806 and see if he's black through and through. 367 00:20:25,891 --> 00:20:28,267 I say you cut this motherfucker... 368 00:20:28,352 --> 00:20:30,311 Whoa, he just woke up. 369 00:20:31,396 --> 00:20:33,064 Wake up. 371 00:20:34,608 --> 00:20:36,901 What's up... my brother? 372 00:20:36,985 --> 00:20:38,903 You ain't my brother, cuz. 373 00:20:38,987 --> 00:20:40,488 Right, sorry. 374 00:20:40,572 --> 00:20:41,864 What the fuck you in here for, huh? 375 00:20:41,949 --> 00:20:43,741 I really don't know. 376 00:20:43,825 --> 00:20:46,869 Where the hell was you at when they picked you up? 377 00:20:46,954 --> 00:20:47,662 I was in my car. 378 00:20:47,746 --> 00:20:50,289 His car, shh. 379 00:20:50,374 --> 00:20:52,959 Okay, shit, what kind of car you drive, huh? 380 00:20:53,043 --> 00:20:54,794 Um, I drive a Jag. 381 00:20:54,878 --> 00:20:57,380 - Oh, Jag! - Oh, big shit. 382 00:20:57,464 --> 00:21:00,258 But you don't know why you in here, though, huh? 383 00:21:00,342 --> 00:21:02,176 Simon Krebs. 384 00:21:02,261 --> 00:21:02,635 Yeah, that's me. 385 00:21:02,719 --> 00:21:05,554 - You made bail. - Deepak... 386 00:21:05,639 --> 00:21:07,723 - Later, guys. - Search this motherfucker! 387 00:21:07,808 --> 00:21:09,767 What's in your pockets, nigga? 388 00:21:09,851 --> 00:21:12,061 Shit, what kind of fuckin' name is Simon Krebs? 389 00:21:12,145 --> 00:21:14,230 What kind of name is that for a black man? 390 00:21:14,314 --> 00:21:14,689 I don't know, but I know crabs are supposed to 391 00:21:14,773 --> 00:21:17,525 make your dick itch or something. 392 00:21:20,862 --> 00:21:23,447 Do you really buy that some guy busted in here 393 00:21:23,532 --> 00:21:25,366 and attacked Mom? 394 00:21:25,450 --> 00:21:28,411 Uh... why else would the window be broken? 395 00:21:28,495 --> 00:21:30,371 Give me some. 396 00:21:34,876 --> 00:21:37,670 That was, uh, nice of Josh to show up like that. 397 00:21:37,754 --> 00:21:41,257 Um, yeah, I guess. 398 00:21:44,928 --> 00:21:47,638 - Do you think Mom blows Dad? - What?! 399 00:21:47,723 --> 00:21:51,100 Maybe if she did, they wouldn't be getting a divorce. 400 00:21:51,184 --> 00:21:53,102 They're not getting a divorce. 401 00:21:53,186 --> 00:21:54,854 Sure they are. 402 00:21:54,938 --> 00:21:57,982 But maybe a little oral sex would spice up... 403 00:21:58,066 --> 00:21:59,608 Shut up! You're disgusting. 404 00:21:59,693 --> 00:22:01,610 What, there's nothing wrong with it. 405 00:22:01,695 --> 00:22:03,237 Yes, there is. 406 00:22:03,322 --> 00:22:06,532 They talk about it on TV all the time. 407 00:22:06,616 --> 00:22:09,618 The Bible forbids it. 408 00:22:09,703 --> 00:22:11,662 Yeah? 409 00:22:11,747 --> 00:22:14,498 Tell me, where does it say "no blow jobs" 410 00:22:14,583 --> 00:22:16,292 in the Bible, Eric? 411 00:22:16,376 --> 00:22:19,253 I couldn't tell you, I don't know the exact... 412 00:22:19,338 --> 00:22:21,297 But I know it's in there. 413 00:22:21,381 --> 00:22:24,884 What do you think the word is on rim jobs? 414 00:22:24,968 --> 00:22:27,303 Jesus Christ, Kelly! Why do you do this? 415 00:22:27,387 --> 00:22:28,929 What, what do I do? 416 00:22:29,014 --> 00:22:32,350 You say stuff just to piss people off, why? 417 00:22:32,434 --> 00:22:33,976 Because when people are mad, 418 00:22:34,061 --> 00:22:36,395 it shows you who they really are. 419 00:22:36,480 --> 00:22:37,813 - Really? - Yeah. 420 00:22:37,898 --> 00:22:39,231 Okay, then who am I? 421 00:22:41,109 --> 00:22:43,944 You're a Bible-thumping hypocrite 422 00:22:44,029 --> 00:22:47,156 who really doesn't know shit about the Scriptures. 423 00:22:47,240 --> 00:22:48,532 Fuck you. 424 00:22:50,243 --> 00:22:52,119 Heh. 425 00:22:52,204 --> 00:22:54,580 That's the first real thing you've said to me in months. 428 00:23:17,396 --> 00:23:20,398 Kelly: She was pretty. 429 00:23:20,482 --> 00:23:22,066 She's still pretty. 430 00:23:38,625 --> 00:23:41,377 I got a promotion today. 431 00:23:43,922 --> 00:23:45,214 Really? 432 00:23:47,843 --> 00:23:49,343 That's good. 433 00:23:59,646 --> 00:24:02,440 You guys really look like you used to be in love back then. 434 00:24:04,568 --> 00:24:10,030 Yeah. 435 00:24:19,082 --> 00:24:22,168 Why do you think she hates me so much? 436 00:24:25,046 --> 00:24:28,257 She doesn't hate you. 437 00:24:34,681 --> 00:24:37,266 You think she's gonna be okay? 438 00:24:40,312 --> 00:24:40,895 Don't know. 439 00:24:43,648 --> 00:24:45,274 I hope so. 440 00:24:49,696 --> 00:24:51,447 Is Eric upstairs? 441 00:24:53,033 --> 00:24:55,576 - Yeah. - Hmm. 442 00:24:59,289 --> 00:25:00,956 You know, you probably shouldn't have called him a weirdo. 443 00:25:08,131 --> 00:25:11,383 Yeah, heh. 444 00:25:11,468 --> 00:25:13,135 Even though he is. 445 00:25:47,087 --> 00:25:50,464 Ah, what the hell are you doing? 446 00:25:50,549 --> 00:25:50,923 - Nothing. - Nothing? 447 00:25:51,007 --> 00:25:53,467 You call pointing a gun at somebody "nothing"? 448 00:25:53,552 --> 00:25:54,927 - Give me the gun. - It's not even loaded. 449 00:25:55,011 --> 00:25:57,513 Goddamn it, Eric, give me the gun! 451 00:26:26,084 --> 00:26:29,378 P. A: If anyone's seen Bobby Overmeir, 452 00:26:29,462 --> 00:26:31,338 will they please report to the principal's office. 453 00:26:31,423 --> 00:26:33,173 You need some help? 454 00:26:33,258 --> 00:26:35,050 Um... 455 00:26:35,135 --> 00:26:35,926 Yeah, sure, yeah. 456 00:26:36,011 --> 00:26:38,554 They can be kind of tricky. 457 00:26:38,638 --> 00:26:40,848 Yeah, uh... 458 00:26:40,932 --> 00:26:44,852 - It's, um, 15-1-36. - I know... 459 00:26:44,936 --> 00:26:46,478 I know it already. 460 00:26:46,563 --> 00:26:50,024 My locker's here, so, I mean, I've seen it. 461 00:26:50,108 --> 00:26:51,942 - Cool. - Yeah. 462 00:26:53,612 --> 00:26:55,279 Thanks, that's awesome. 463 00:26:55,363 --> 00:26:57,239 I need to get some stuff. 464 00:26:57,324 --> 00:26:58,991 Praise the Lord! 465 00:26:59,075 --> 00:27:01,535 Yeah, yeah, prai... 466 00:27:01,620 --> 00:27:03,912 Uh, praise the Lord. 467 00:27:03,997 --> 00:27:05,789 We got something. 468 00:27:05,874 --> 00:27:07,374 Right now? 469 00:27:07,459 --> 00:27:09,418 Yeah, right now. 470 00:27:09,502 --> 00:27:12,379 Unless you want to hang out with the skank. 472 00:27:27,103 --> 00:27:27,978 What the hell, man? 473 00:27:28,063 --> 00:27:31,065 Can't you see I'm busy? 474 00:27:31,149 --> 00:27:33,192 - And God said unto thee... - Let go of me! 475 00:27:33,276 --> 00:27:36,028 "Smite the sinner!" 476 00:27:36,112 --> 00:27:39,490 - Come on, man! - Are you crazy? 477 00:27:39,574 --> 00:27:40,074 Hey, piss on him. 478 00:27:40,158 --> 00:27:42,159 What? 479 00:27:42,243 --> 00:27:44,953 You want to get stoned in the house of the Lord? 480 00:27:45,038 --> 00:27:46,538 What the hell's your problem? It's a bathroom! 481 00:27:46,623 --> 00:27:48,123 Do it! 482 00:27:50,210 --> 00:27:51,168 Whatcha doin', a-holes? 483 00:27:58,385 --> 00:28:02,554 You know, you shouldn't interfere with God's work. 484 00:28:02,639 --> 00:28:04,848 God told you to put Johnson's head in the urinal? 485 00:28:04,933 --> 00:28:06,225 Yeah. 486 00:28:06,309 --> 00:28:09,228 Whispered it right into my ear. 487 00:28:09,312 --> 00:28:10,229 Hmm. 488 00:28:12,148 --> 00:28:15,401 Then God's as big a dick as you are, Porter. 489 00:28:24,577 --> 00:28:26,912 Gentlemen! 490 00:28:26,996 --> 00:28:28,914 Have any of you seen Bobby Overmeir? 491 00:28:28,998 --> 00:28:31,083 Coach is looking for him. 492 00:28:31,167 --> 00:28:33,293 What's a Bobby Overmeir? 493 00:28:33,378 --> 00:28:35,462 Oh, you know... star football player, 494 00:28:35,547 --> 00:28:38,132 National Merit scholar, all-around great kid. 495 00:28:38,216 --> 00:28:39,091 Everything you're not, Mr. Stukey. 496 00:28:39,175 --> 00:28:42,261 Never hoped to be, Vice Principal Carnes. 497 00:28:42,345 --> 00:28:44,179 Get to class. 498 00:28:46,516 --> 00:28:49,518 It was after Benedict Arnold was cleared at the court-martial 499 00:28:49,602 --> 00:28:51,937 that Washington issued a reprimand, 500 00:28:52,021 --> 00:28:55,357 when Benedict Arnold almost gave up what? 501 00:28:57,110 --> 00:28:58,360 Miss Burnett? 502 00:28:58,445 --> 00:29:00,112 Uh... 503 00:29:00,196 --> 00:29:02,156 I'm not sure about that one. 504 00:29:02,240 --> 00:29:04,950 Hmm. 505 00:29:05,034 --> 00:29:06,076 And that would be because you weren't listening? 506 00:29:06,161 --> 00:29:10,205 And that would be because you're so incredibly boring. 508 00:29:12,125 --> 00:29:13,083 You, out. 510 00:29:21,384 --> 00:29:23,343 Mitzy, do you know the answer? 511 00:29:23,428 --> 00:29:25,429 Um, West Point? 512 00:29:25,513 --> 00:29:26,096 Thank you. 515 00:29:33,146 --> 00:29:35,230 So, I'd say you owe me one. 516 00:29:35,315 --> 00:29:37,941 You can... spank me later. 517 00:29:38,026 --> 00:29:39,818 Sp... spank? 518 00:29:39,903 --> 00:29:41,945 I am a connoisseur of spanking! 519 00:29:42,030 --> 00:29:43,238 Your parents must be so proud, Mr. Stukey. 521 00:29:57,420 --> 00:30:00,464 Oh, my gosh. 522 00:30:00,548 --> 00:30:03,300 Anything look familiar at all? 523 00:30:05,929 --> 00:30:08,514 - In here, not so much. - No? 524 00:30:08,598 --> 00:30:10,849 Well, um... 525 00:30:10,934 --> 00:30:12,935 I like it, though. 526 00:30:13,019 --> 00:30:14,394 - Heh heh. - Yeah. 527 00:30:14,479 --> 00:30:15,145 It's pretty. 528 00:30:15,230 --> 00:30:19,274 Yeah. 530 00:30:26,407 --> 00:30:28,283 We have a cat? 531 00:30:31,246 --> 00:30:33,956 Bunnie, seriously, we need to talk, I... 532 00:30:34,040 --> 00:30:35,290 Yeah, I know, but it can wait. 533 00:30:35,375 --> 00:30:38,043 Didn't the doctors tell you? 534 00:30:39,420 --> 00:30:40,254 Yeah, yeah. 535 00:30:40,338 --> 00:30:42,297 Yeah, I have a little bit of memory loss. 536 00:30:42,382 --> 00:30:45,926 Yeah, like not remembering your children and where you live... 537 00:30:46,010 --> 00:30:48,095 But you know what, the idea of having children 538 00:30:48,179 --> 00:30:50,264 is starting to feel really familiar to me. 539 00:30:50,348 --> 00:30:53,225 That's a relief. 540 00:30:54,602 --> 00:30:56,353 What's with this belt buckle? 541 00:30:56,437 --> 00:30:58,230 Honey, there are other things we need to talk about 542 00:30:58,314 --> 00:31:00,399 - other than your memory loss. - That's great. 543 00:31:00,483 --> 00:31:02,901 Let's talk about the good things first. 544 00:31:02,986 --> 00:31:03,235 Um... 545 00:31:05,530 --> 00:31:06,238 Mmm. 546 00:31:06,322 --> 00:31:08,866 Look, I know you don't want me to lie... 547 00:31:08,950 --> 00:31:10,325 - Wrong. - You want me to lie? 548 00:31:10,410 --> 00:31:12,369 Jack, just say that everything is wonderful, 549 00:31:12,453 --> 00:31:15,289 and if you say it enough, it will be. 550 00:31:15,373 --> 00:31:17,416 Who always used to say that? 551 00:31:19,294 --> 00:31:20,294 Your mother. 552 00:31:20,378 --> 00:31:23,213 Oh, yeah. 553 00:31:25,008 --> 00:31:27,217 Last thing I remember... 554 00:31:27,302 --> 00:31:30,220 She and I weren't... we weren't talking. 556 00:31:31,306 --> 00:31:33,849 Tell me that we're still not talking. 557 00:31:33,933 --> 00:31:34,391 I gotta take this... get off, get off. 558 00:31:34,475 --> 00:31:37,811 It's Harv, it's Harv. 559 00:31:37,896 --> 00:31:39,396 Harv, yeah, I just got her back from the hospital. 560 00:31:39,480 --> 00:31:40,439 Jack, what is it? Are we talking? 561 00:31:40,523 --> 00:31:43,275 She's moving in in two weeks, you figure it out. 562 00:31:51,326 --> 00:31:53,952 Ohh. 563 00:31:54,037 --> 00:31:55,329 I'm sorry. 564 00:31:55,413 --> 00:31:57,205 That's okay. 565 00:31:57,290 --> 00:31:59,499 Oh, no, no, no, it isn't. 567 00:32:01,502 --> 00:32:04,171 Is all that stuff mine? 568 00:32:04,255 --> 00:32:06,298 Sure as hell ain't mine. 569 00:32:09,135 --> 00:32:10,344 Ohh. 570 00:32:10,428 --> 00:32:13,180 I invited her, didn't I? 571 00:32:13,264 --> 00:32:15,390 Uh, are we still doing the lying thing? 572 00:32:17,435 --> 00:32:19,269 Yeah. 573 00:32:19,354 --> 00:32:21,396 Okay. 574 00:32:21,481 --> 00:32:23,857 I invited her. 577 00:32:52,387 --> 00:32:53,971 This is good. 578 00:32:59,560 --> 00:33:00,394 I need to go to work. 579 00:33:05,191 --> 00:33:06,358 We'll talk more later. 580 00:33:14,117 --> 00:33:16,493 - Morning, Barbara. - Good morning. 581 00:33:23,459 --> 00:33:26,294 Morning, Alicia, is there anything I... 582 00:33:26,379 --> 00:33:28,630 Eunice, what's going on? 583 00:33:28,715 --> 00:33:31,174 Up yours, Jack. 584 00:33:51,029 --> 00:33:52,738 - What are you doing... - How's the wife? 585 00:33:52,822 --> 00:33:54,322 Wow, what did you... 586 00:33:54,407 --> 00:33:56,366 - Still having memory problems? - What? 587 00:33:56,451 --> 00:33:58,285 Bet you like her better that way. 588 00:33:58,369 --> 00:33:59,286 Why was... 589 00:33:59,370 --> 00:34:00,328 She's a new woman, so to speak. 590 00:34:00,413 --> 00:34:02,205 - Did you fire... - Hmm? 591 00:34:02,290 --> 00:34:03,457 Eunice? 592 00:34:03,541 --> 00:34:06,043 - No, she quit. - Because...? 593 00:34:06,127 --> 00:34:08,211 Her department's quarterly profits are down, 594 00:34:08,296 --> 00:34:11,590 and her managerial skills suck. 595 00:34:11,674 --> 00:34:13,800 You told her that? 596 00:34:13,885 --> 00:34:16,845 Didn't I tell you this would be fun? 597 00:34:20,224 --> 00:34:22,392 Anybody in here? 598 00:34:25,229 --> 00:34:26,605 It's okay. 599 00:34:31,486 --> 00:34:33,570 - I missed you. - I missed you, too. 601 00:34:38,159 --> 00:34:40,243 ♪ Trying to stop all of the lyin' ♪ 602 00:34:40,328 --> 00:34:42,204 ♪ 'Cause I'm tired of your denyin' ♪ 603 00:34:42,288 --> 00:34:45,040 ♪ That you have those feelings for me ♪ 604 00:34:45,124 --> 00:34:46,583 ♪ But instead you just ignore me ♪ 605 00:34:46,667 --> 00:34:49,753 ♪ Now you told me a little secret ♪ 606 00:34:49,837 --> 00:34:52,130 ♪ Gotta love me gotta show it ♪ 607 00:34:52,215 --> 00:34:54,800 ♪ When are you gonna face your temptation? ♪ 608 00:34:54,884 --> 00:34:56,968 ♪ Everyone's got their own expectation... ♪♪ 609 00:34:57,053 --> 00:34:58,637 I knew Delbo was a dyke. 610 00:34:58,721 --> 00:35:00,305 Are you gonna report it? 611 00:35:00,389 --> 00:35:02,099 Why should I give a shit? 612 00:35:02,183 --> 00:35:03,934 It's weird about Overmeir, huh? 613 00:35:06,646 --> 00:35:08,105 Totally. 614 00:35:08,189 --> 00:35:10,774 It's so unlike him to just split like that. 615 00:35:10,858 --> 00:35:11,650 You think? 616 00:35:11,734 --> 00:35:14,986 Wouldn't know. 617 00:35:15,071 --> 00:35:18,573 'Cause I heard you two hooked up at Waller's party last week. 618 00:35:20,576 --> 00:35:23,495 Heh, whatever. 619 00:35:23,579 --> 00:35:24,621 Oh, we gotta go. 620 00:35:37,885 --> 00:35:39,636 I'll catch you guys later. 621 00:35:45,351 --> 00:35:49,688 Hey. 622 00:35:52,733 --> 00:35:56,153 Want a better look? Here. 623 00:35:57,738 --> 00:35:59,156 Thanks. 624 00:36:00,908 --> 00:36:03,493 It's, uh, kind of weird looking. 625 00:36:03,578 --> 00:36:06,079 No shit. 626 00:36:07,665 --> 00:36:10,125 You're Eric's sister, right? 627 00:36:10,209 --> 00:36:12,169 You're Delbo's bitch, right? 628 00:36:12,253 --> 00:36:13,545 I was in one of the stalls 629 00:36:13,629 --> 00:36:16,965 while you guys were going at it. 630 00:36:17,049 --> 00:36:18,550 I got a nice shot. 631 00:36:24,682 --> 00:36:26,725 I'm not her bitch. 632 00:36:29,270 --> 00:36:31,021 Eric talks about you sometimes. 633 00:36:31,105 --> 00:36:33,106 Yeah? What does he say... 634 00:36:33,191 --> 00:36:36,526 That I'm the gimp at the locker next to his? 635 00:36:36,611 --> 00:36:38,820 Something like that. 636 00:36:38,905 --> 00:36:40,197 Actually, he said you were nice. 637 00:36:40,740 --> 00:36:42,824 Really? 638 00:36:42,909 --> 00:36:43,742 Yeah. 639 00:36:45,661 --> 00:36:48,705 But why would you care what Eric thinks? 640 00:36:48,789 --> 00:36:50,582 I don't. 641 00:36:56,631 --> 00:36:57,547 What? 642 00:36:57,632 --> 00:37:00,008 You're straight. 643 00:37:00,092 --> 00:37:02,594 - No, I'm not. - Bullshit. 644 00:37:02,678 --> 00:37:03,553 - Fuck you. - No, I don't think so. 645 00:37:03,638 --> 00:37:06,973 I think you want to fuck my brother. 646 00:37:07,058 --> 00:37:08,642 Yeah? 647 00:37:08,726 --> 00:37:09,768 Sorry. 648 00:37:09,852 --> 00:37:13,146 Not my brand. 649 00:37:13,231 --> 00:37:15,690 I'd rather eat pussy than suck cock any day. 650 00:37:15,775 --> 00:37:18,568 Well, how do you know if you never tried? 652 00:37:41,717 --> 00:37:44,094 Uhh! 654 00:37:58,109 --> 00:37:59,693 Ask the Lord for forgiveness. 655 00:37:59,777 --> 00:38:02,529 Fuck you! 656 00:38:02,613 --> 00:38:04,155 - Give me your pot! - I don't have any! 657 00:38:04,240 --> 00:38:08,618 Lying to me is like lying to the Lord. 658 00:38:08,703 --> 00:38:11,162 Now, give me your pot! 659 00:38:13,165 --> 00:38:14,624 I knew it. 661 00:38:15,710 --> 00:38:17,794 See? 662 00:38:17,878 --> 00:38:19,713 You probably feel better already. 663 00:38:19,797 --> 00:38:21,589 - Ohh! 664 00:38:21,674 --> 00:38:24,551 Come on, get him off, get him off! 665 00:38:24,635 --> 00:38:26,177 - Get him off me! - Son of a bitch! 666 00:38:26,262 --> 00:38:27,721 Uhh! Fuck! 667 00:38:27,805 --> 00:38:30,515 Oh, fuck! 669 00:38:33,728 --> 00:38:35,937 Ohh, my God! 670 00:38:36,022 --> 00:38:36,855 Holy shit! Fuck! 671 00:38:36,939 --> 00:38:40,191 Oh, my God! Holy shit! 672 00:38:40,276 --> 00:38:41,985 Uhh! 673 00:38:43,946 --> 00:38:45,655 Fuck. 674 00:38:48,159 --> 00:38:48,658 Is he dead? 675 00:38:48,743 --> 00:38:51,619 Come on, let's get out of here. 676 00:38:51,704 --> 00:38:54,622 Where are you guys going? Give me some fucking help! 677 00:38:54,707 --> 00:38:58,835 Fuck! 678 00:39:01,881 --> 00:39:04,507 Fuck! He's not breathing! 681 00:39:41,003 --> 00:39:41,795 Your hair is broken. 682 00:39:41,879 --> 00:39:44,172 That's great. 683 00:39:45,841 --> 00:39:48,009 Mohawk's a bit retro, don't you think? 684 00:39:48,094 --> 00:39:49,969 Like you'd fuckin' know. 685 00:39:50,054 --> 00:39:52,472 I know you shouldn't have spit on me. 686 00:39:52,556 --> 00:39:54,015 We're just doing God's work. 687 00:39:54,100 --> 00:39:57,352 That's bullshit... you're using God as an excuse 688 00:39:57,436 --> 00:39:59,187 to beat up on people... you're fanatics. 689 00:39:59,271 --> 00:40:01,147 I know he doesn't like dope dealers. 690 00:40:01,232 --> 00:40:03,942 I'm not a fucking dealer... that's my personal stash, man. 691 00:40:04,026 --> 00:40:07,195 It's still a sin. 692 00:40:07,279 --> 00:40:09,656 Dude, I need to sit down. 693 00:40:11,158 --> 00:40:12,909 Where does it say in the Bible 694 00:40:12,993 --> 00:40:14,911 that smoking pot is a sin? 695 00:40:17,998 --> 00:40:22,961 It doesn't actually talk about marijuana in the Bible because... 696 00:40:23,045 --> 00:40:25,922 because it wasn't around back then. 697 00:40:26,006 --> 00:40:28,508 How do you know God doesn't like it? 698 00:40:35,099 --> 00:40:37,142 Look, why didn't you just leave me here? 699 00:40:39,770 --> 00:40:41,813 Because killing is a sin, too. 700 00:40:46,902 --> 00:40:50,738 You should check out what your buddy Andy does with my weed. 701 00:41:09,091 --> 00:41:11,634 I was defending God. 702 00:41:11,719 --> 00:41:12,886 And losing. 703 00:41:12,970 --> 00:41:14,637 You didn't see the other guy. 704 00:41:14,722 --> 00:41:16,181 I bet he looked much worse. 705 00:41:17,016 --> 00:41:20,560 - Kitty... - Kelly. 706 00:41:20,644 --> 00:41:24,147 Kelly... Kelly, would you pass the salad, please? 707 00:41:24,231 --> 00:41:26,733 - You hate salad. - I do? 708 00:41:26,817 --> 00:41:29,569 You used to like it when we first got married. 709 00:41:29,653 --> 00:41:30,862 So, why don't I like it now? 710 00:41:30,946 --> 00:41:33,490 You had it at one of your charity things 711 00:41:33,574 --> 00:41:34,824 and got sick on it. 712 00:41:34,909 --> 00:41:36,659 At least, you said you did. 713 00:41:36,744 --> 00:41:38,161 Charity thing? 714 00:41:38,245 --> 00:41:39,996 That's what you do. 715 00:41:40,080 --> 00:41:42,790 You put on functions for charity with Grandma. 716 00:41:42,875 --> 00:41:45,627 Really? I do? 717 00:41:45,711 --> 00:41:47,921 Do I get paid? 718 00:41:48,005 --> 00:41:49,756 No. 719 00:41:49,840 --> 00:41:51,674 You sort of do charity for charity's sake. 720 00:41:51,759 --> 00:41:52,050 Kelly. 721 00:41:52,134 --> 00:41:54,677 She doesn't even remember my name, Dad. 722 00:41:54,762 --> 00:41:56,846 I'm... I'm trying, darling, I really am. 723 00:41:56,931 --> 00:41:58,056 I'm sorry, it's just... 724 00:41:58,140 --> 00:42:01,142 Everything is just so damned hazy. 725 00:42:04,188 --> 00:42:07,023 Maybe if we tried to do some things together as a family, 726 00:42:07,107 --> 00:42:10,485 that would help to bring things back. 727 00:42:10,569 --> 00:42:11,027 Yeah, that'll work. 728 00:42:11,111 --> 00:42:13,696 Kelly. 729 00:42:13,781 --> 00:42:14,948 She doesn't need the attitude. 730 00:42:15,032 --> 00:42:18,034 The town carnival is tomorrow. 731 00:42:18,118 --> 00:42:20,495 Really? I love a carnival! 732 00:42:27,378 --> 00:42:29,337 - I don't? - Not really, no. 733 00:42:29,421 --> 00:42:30,672 What do I like? 734 00:42:32,758 --> 00:42:33,967 - Diseases. - Mm. 735 00:42:34,051 --> 00:42:37,136 Yeah, you like diseases a lot. 736 00:42:37,221 --> 00:42:38,471 Yeah, diseases. 737 00:42:38,556 --> 00:42:40,098 - That's your thing. - Mm-hmm. 738 00:42:40,182 --> 00:42:41,015 You do that a lot. 739 00:42:41,100 --> 00:42:44,519 With Grandma and stuff. 740 00:42:46,814 --> 00:42:47,981 Oh, Nina called. 741 00:42:49,984 --> 00:42:53,444 She said she wanted to see how I was doing. 742 00:42:58,158 --> 00:42:59,993 Nothing's going on. 743 00:43:00,077 --> 00:43:03,705 I... I didn't say that there was. 744 00:43:07,793 --> 00:43:09,794 I'm surprised you remember Nina. 745 00:43:14,675 --> 00:43:17,510 Your memory seems to be getting better. 746 00:43:17,595 --> 00:43:19,012 That's good. 747 00:43:22,850 --> 00:43:26,185 I'm thinking maybe we should... 748 00:43:26,270 --> 00:43:27,937 go see some kind of therapist. 749 00:43:28,022 --> 00:43:31,816 As a... as a family. 750 00:43:31,900 --> 00:43:33,735 We don't do well with therapists. 751 00:43:46,206 --> 00:43:49,417 My mother... did she buy us this house? 753 00:43:53,589 --> 00:43:55,590 She bought it for you. 754 00:43:57,801 --> 00:43:59,427 I let her? 755 00:44:01,305 --> 00:44:03,097 - Yes. - Why? 756 00:44:05,225 --> 00:44:07,852 Because we couldn't afford this neighborhood otherwise. 757 00:44:11,315 --> 00:44:13,483 I couldn't afford this neighborhood. 758 00:44:18,739 --> 00:44:21,574 We've let her buy us a lot of things, haven't we? 759 00:44:24,995 --> 00:44:26,496 Yes. 762 00:45:23,303 --> 00:45:25,888 Bunnie. 763 00:45:27,349 --> 00:45:29,267 I'll be right there. 764 00:45:39,403 --> 00:45:40,945 Is Mom coming, or... 765 00:45:41,029 --> 00:45:42,864 Oh, there she is. 766 00:45:42,948 --> 00:45:44,699 She's wearing my blouse. 767 00:45:44,783 --> 00:45:46,951 Nice tits, Mom. 768 00:45:49,663 --> 00:45:50,288 You look beautiful, dear. 769 00:45:54,251 --> 00:45:56,669 ♪ You, you never believe me ♪ 770 00:45:56,754 --> 00:46:00,757 Oh, this looks like it's gonna be so much fun. 771 00:46:00,841 --> 00:46:04,218 ♪ We all ♪ 772 00:46:04,303 --> 00:46:07,555 ♪ Radia-diate ♪ 773 00:46:17,149 --> 00:46:18,232 Dude, that's so sick. 774 00:46:18,317 --> 00:46:19,776 Where'd you learn to shoot like that? 775 00:46:19,860 --> 00:46:21,319 I don't know. 776 00:46:21,403 --> 00:46:22,195 No, no, I'll take two of those. 777 00:46:24,656 --> 00:46:27,158 Who's your sister with? 778 00:46:27,242 --> 00:46:28,618 No clue. 779 00:46:28,702 --> 00:46:30,620 She seems to know you. 780 00:46:33,624 --> 00:46:35,833 Your sister's not the friendliest chick in the world, 781 00:46:35,918 --> 00:46:37,335 is she? 782 00:46:37,419 --> 00:46:38,294 Eric. 783 00:46:38,378 --> 00:46:40,421 Reverend. 784 00:46:40,506 --> 00:46:42,632 Who's your friend? 785 00:46:42,716 --> 00:46:45,259 This is Paul Stukey. 786 00:46:45,344 --> 00:46:47,261 - Nice to meet you, Paul. - Pleasure. 787 00:46:52,267 --> 00:46:53,267 Wax, I wax it. 788 00:46:53,352 --> 00:46:55,353 Wax holds it up. 789 00:46:55,437 --> 00:46:58,147 Uh-huh. 790 00:47:01,985 --> 00:47:04,153 We'd better get going. 791 00:47:05,864 --> 00:47:07,323 Um, Reverend. 792 00:47:07,407 --> 00:47:09,450 Uh, see you, Reverend. 793 00:47:09,535 --> 00:47:10,868 Yep. 794 00:47:26,301 --> 00:47:28,594 60 bucks? You said 80. 795 00:47:28,679 --> 00:47:29,262 Told you. 796 00:47:31,431 --> 00:47:33,182 Let's get out of here. 797 00:47:41,567 --> 00:47:44,360 Mitzy: So, how much did you really hang out with Overmeir? 798 00:47:44,444 --> 00:47:45,236 How'd you know about that? 799 00:47:45,320 --> 00:47:47,321 He wrote about it on his blog. 800 00:47:47,406 --> 00:47:49,407 I didn't know he had one. 801 00:47:49,491 --> 00:47:51,200 Yeah, he wrote really bad poetry. 802 00:47:51,285 --> 00:47:53,452 Yeah, he read me some. 803 00:47:53,537 --> 00:47:55,288 We were at this party, 804 00:47:55,372 --> 00:47:57,498 and he really started laying on the moves, 805 00:47:57,583 --> 00:47:59,333 like trying to kiss me and shit. 806 00:47:59,418 --> 00:48:02,295 There was no way. 807 00:48:02,379 --> 00:48:06,299 So, I told him I'd give him a quick B.J. If he laid off. 808 00:48:06,383 --> 00:48:08,301 Really? 809 00:48:08,385 --> 00:48:10,219 Yeah. 810 00:48:10,304 --> 00:48:13,347 We were headed up to his bedroom. 811 00:48:13,432 --> 00:48:15,641 The loser got so excited, 812 00:48:15,726 --> 00:48:17,310 halfway up the stairs, he creams himself, 813 00:48:17,394 --> 00:48:20,229 and I get home in time to watch Rachael Ray. 814 00:48:24,735 --> 00:48:26,360 You cold? 815 00:48:26,445 --> 00:48:28,279 I'm fine. 816 00:48:28,363 --> 00:48:31,532 - Oh, that's a first. - What? 817 00:48:31,617 --> 00:48:33,284 You're smiling. 818 00:48:33,368 --> 00:48:35,411 Oh, yeah. 819 00:48:35,495 --> 00:48:37,413 Is that better? 820 00:48:37,497 --> 00:48:39,290 I'm serious, you haven't smiled once 821 00:48:39,374 --> 00:48:41,876 since I came home from the hospital. 822 00:48:41,960 --> 00:48:43,628 Well... I was worried about you. 823 00:48:43,712 --> 00:48:46,631 I know, but I'm gonna be fine. 824 00:48:46,715 --> 00:48:48,382 I'm even starting to remember some things. 825 00:48:48,467 --> 00:48:50,468 ♪ Springtime sunshine ♪ 826 00:48:50,552 --> 00:48:53,179 ♪ Will always be around ♪ 827 00:48:53,263 --> 00:48:55,264 ♪ As long as good times ♪ 828 00:48:55,349 --> 00:48:56,390 ♪ Will never fade ♪ 829 00:48:56,475 --> 00:48:59,310 ♪ But I'm escaping... ♪ 830 00:48:59,394 --> 00:49:01,270 Hmm, whoa. 831 00:49:01,355 --> 00:49:02,730 Are you still afraid of heights? 832 00:49:02,814 --> 00:49:03,481 Well, yeah, when it, um... 833 00:49:03,565 --> 00:49:05,399 When I look down or up or... 834 00:49:08,904 --> 00:49:10,321 - Ha ha! - Wow. 835 00:49:10,405 --> 00:49:13,532 - That's ridiculous. - He must really like you. 836 00:49:15,202 --> 00:49:17,244 What happened to your nose? 837 00:49:17,329 --> 00:49:18,537 Uh, vigorous picking. 838 00:49:18,622 --> 00:49:20,539 Hmm, one of your better traits, I'm sure. 839 00:49:20,624 --> 00:49:23,376 I remember us being in love. 840 00:49:23,460 --> 00:49:24,460 S... something's happening here. 841 00:49:24,544 --> 00:49:26,462 I remember when you couldn't keep your hands off me, 842 00:49:26,546 --> 00:49:28,798 no matter where we were. 843 00:49:28,882 --> 00:49:30,841 Yeah, Bunnie, but, um... something's wrong. 844 00:49:30,926 --> 00:49:32,426 Very wrong. 845 00:49:32,511 --> 00:49:34,804 What's this guy... oh, Jesus. 846 00:49:34,888 --> 00:49:36,764 - Tell me. - Ohh. 847 00:49:36,848 --> 00:49:38,808 Honey, tell me what happened to us. 848 00:49:38,892 --> 00:49:40,434 No, I... You know what, um... 849 00:49:40,519 --> 00:49:42,311 Can't you see that something's going... 850 00:49:42,396 --> 00:49:45,314 Yeah, you don't even want to kiss me anymore. 851 00:49:45,399 --> 00:49:47,274 But, Bunnie, I'm having... 852 00:49:47,359 --> 00:49:48,359 there's some sort of major malfunction 853 00:49:48,443 --> 00:49:50,361 going on down here. 854 00:49:50,445 --> 00:49:52,822 I think I'm gonna be sick. 855 00:49:52,906 --> 00:49:56,158 What are you... Jesus, Bunnie. 857 00:49:57,619 --> 00:49:59,328 Oh, wait... but... 858 00:49:59,413 --> 00:50:01,664 You know, you used to love it when I'd do this. 859 00:50:01,748 --> 00:50:03,666 In front of all kinds of people. 860 00:50:03,750 --> 00:50:05,584 Yeah, but I... Bunnie! 861 00:50:05,669 --> 00:50:08,295 Bunnie, Bunnie. 862 00:50:08,380 --> 00:50:09,755 Dude. 863 00:50:12,342 --> 00:50:13,801 So gross. 864 00:50:13,885 --> 00:50:15,469 Maybe their marriage will survive. 865 00:50:19,933 --> 00:50:22,518 You think that Mom's having a nervous breakdown? 866 00:50:22,602 --> 00:50:27,398 No, I just think she's nuts. 867 00:50:27,482 --> 00:50:30,234 Were you nuts when you ripped off your blouse? 868 00:50:30,318 --> 00:50:33,362 Yeah, that was different. 869 00:50:33,447 --> 00:50:37,491 How about giving blow jobs to any guy that asks? 870 00:50:37,576 --> 00:50:39,744 Does that mean you're nuts? 871 00:50:39,828 --> 00:50:41,912 No, it means I'm generous. 872 00:50:41,997 --> 00:50:43,581 Hmm. 873 00:50:47,502 --> 00:50:49,545 You know I don't really do that. 874 00:50:51,506 --> 00:50:55,342 Yeah, I know, I know you don't. 875 00:50:55,427 --> 00:50:56,427 You just want people to think that you do. 876 00:50:59,806 --> 00:51:01,766 Good morning. 877 00:51:01,850 --> 00:51:03,517 - Uh... - Good morning. 878 00:51:03,602 --> 00:51:06,353 Uh... heh. 879 00:51:06,438 --> 00:51:08,147 Can we ask you a question? 880 00:51:08,231 --> 00:51:09,440 Does it have anything to do with yesterday? 881 00:51:09,524 --> 00:51:11,650 Yes. 882 00:51:11,735 --> 00:51:13,486 Then no, you can't. 883 00:51:13,570 --> 00:51:15,654 Did anybody get the paper? 884 00:51:15,739 --> 00:51:17,656 - No. - Nope. 885 00:51:17,741 --> 00:51:21,827 Fine, let's get ready to go, okay? 886 00:51:29,461 --> 00:51:30,586 Hi. 887 00:51:30,670 --> 00:51:31,504 Josh. 888 00:51:31,588 --> 00:51:33,589 I'm surprised you remember my name. 889 00:51:33,673 --> 00:51:36,717 Oh, little things are starting to come back to me. 890 00:51:36,802 --> 00:51:38,636 - So, you're feeling better? - Much. 891 00:51:38,720 --> 00:51:42,848 Good, I just thought I'd do something for Bobby. 892 00:51:42,933 --> 00:51:44,850 Oh, sure, sure, sure. 894 00:51:46,520 --> 00:51:49,230 Do you smell that? 895 00:51:49,314 --> 00:51:50,689 Yeah, a little. 896 00:51:58,698 --> 00:52:02,368 You know, Dad and I have been praying for you. 897 00:52:02,452 --> 00:52:04,203 Well, thanks. 898 00:52:05,872 --> 00:52:06,664 Josh. 899 00:52:09,459 --> 00:52:11,252 Time to go for church. 900 00:52:32,566 --> 00:52:35,151 I swear, Reverend. 901 00:52:35,235 --> 00:52:36,569 It wasn't what you think! 902 00:52:36,653 --> 00:52:38,612 Look at me and swear to the Almighty. 903 00:52:44,327 --> 00:52:46,162 I swear. 904 00:52:46,246 --> 00:52:48,622 You wouldn't lie to me right beside the house of the Lord? 905 00:52:48,707 --> 00:52:49,498 No. 906 00:52:49,583 --> 00:52:52,293 You use your faith as a guise 907 00:52:52,377 --> 00:52:54,336 to hide your evil. 908 00:52:54,421 --> 00:52:55,546 Give it to me. 909 00:52:55,630 --> 00:52:57,590 Now. 910 00:53:03,263 --> 00:53:05,347 Get out of my sight. 911 00:53:23,742 --> 00:53:26,452 Not bad. 912 00:53:27,829 --> 00:53:28,537 Thank you for coming, dear. 913 00:53:28,622 --> 00:53:31,207 You're welcome, can we go home now? 914 00:53:31,291 --> 00:53:32,625 No. 915 00:53:32,709 --> 00:53:35,461 - Morning, Mrs. Burnett. - Morning. 916 00:53:35,545 --> 00:53:36,754 What are you doing here? 917 00:53:36,838 --> 00:53:37,671 Oh, I'll see you inside. 918 00:53:37,756 --> 00:53:40,549 Nice to see you got all spruced up. 919 00:53:40,634 --> 00:53:43,385 I did it all for you and God. 920 00:53:47,307 --> 00:53:49,433 Dude, I can't stop thinking about your sister. 921 00:53:49,517 --> 00:53:50,768 - Forget it. - Why? 922 00:53:50,852 --> 00:53:54,313 - You're dead, Stukey! - Up yours, Porter. 923 00:53:54,397 --> 00:53:55,689 You ratted me out. 924 00:53:55,774 --> 00:53:57,691 Dude, you almost killed me. 925 00:54:01,488 --> 00:54:03,656 What the hell are you doing with him, Eric? 926 00:54:05,533 --> 00:54:07,284 Um... 927 00:54:07,369 --> 00:54:09,495 We're friends. 929 00:54:17,796 --> 00:54:20,756 Then ye shall reap what thou sows. 931 00:54:28,181 --> 00:54:29,765 What a dick. 932 00:54:31,726 --> 00:54:35,437 We're friends? 933 00:54:35,522 --> 00:54:37,106 Yeah. 934 00:54:46,783 --> 00:54:48,701 Thank you, Jesus, thank you. 937 00:55:10,682 --> 00:55:15,811 Ha ha ha ha ha! 938 00:55:20,734 --> 00:55:22,484 Mmm. 939 00:55:31,911 --> 00:55:39,209 ♪ Ridi, pagliaccio ♪ 940 00:55:39,294 --> 00:55:47,009 ♪ Sul tuo amore infranto ♪ 941 00:55:47,093 --> 00:55:52,181 ♪ Ridi del duol ♪ 942 00:55:52,265 --> 00:55:58,354 ♪ Che t'avvelena ♪ 943 00:55:58,438 --> 00:56:02,441 ♪ Il cor ♪ 947 00:56:08,615 --> 00:56:09,948 Fuck you laughin' at? 948 00:56:10,033 --> 00:56:11,825 Excuse me? 949 00:56:11,910 --> 00:56:14,203 Fuck is your problem, Jack? 950 00:56:14,287 --> 00:56:15,788 Jack? Do we know each other? 951 00:56:15,872 --> 00:56:18,457 Man, fuck off, huh?! 952 00:56:18,541 --> 00:56:20,334 Do that. 953 00:56:42,899 --> 00:56:44,817 Hey. 954 00:56:44,901 --> 00:56:47,152 Josh... hey, hey. 955 00:56:47,237 --> 00:56:49,029 - I need to talk to you. - What's the matter? 956 00:56:49,114 --> 00:56:50,906 - I need help. - Is there a problem? 957 00:56:50,990 --> 00:56:52,491 I can't talk about it right now. 958 00:56:52,575 --> 00:56:53,784 What's the problem, what is it? 959 00:56:53,868 --> 00:56:55,411 Can we talk about it tonight, okay? 960 00:56:55,495 --> 00:56:57,246 - Tonight? With me? - Please. 961 00:56:57,330 --> 00:56:59,540 I can't... Josh, I can't. 962 00:56:59,624 --> 00:57:00,958 7:30, please... please. 963 00:57:01,042 --> 00:57:02,918 Lookout Park, 7:30, okay? 964 00:57:03,002 --> 00:57:05,754 Okay. 965 00:57:05,839 --> 00:57:07,423 You okay? 966 00:57:29,946 --> 00:57:31,864 - Morning, Barbara. - Morning. 967 00:57:46,087 --> 00:57:47,963 You want to come? 968 00:57:48,047 --> 00:57:50,048 Excuse me? 969 00:57:50,133 --> 00:57:51,175 Lunch? 970 00:57:51,259 --> 00:57:51,925 Not really hungry. 971 00:57:52,010 --> 00:57:55,137 You and Bunnie finally having sex again? 972 00:57:55,221 --> 00:57:56,805 Oh, I don't... I don't think... 973 00:57:56,890 --> 00:57:59,349 You know, I think about us sometimes. 974 00:58:02,228 --> 00:58:04,480 She knew, Nina. 975 00:58:04,564 --> 00:58:06,231 Knew what? 976 00:58:06,316 --> 00:58:06,982 Nothing ever happened. 977 00:58:07,066 --> 00:58:10,235 Well, I told her it might. 978 00:58:15,033 --> 00:58:18,327 We probably should've had our little bump and grind. 979 00:58:18,411 --> 00:58:20,996 That way, the two of you would've got over it by now. 980 00:58:36,012 --> 00:58:39,139 Keep those profit margins up, Jack. 981 00:58:39,224 --> 00:58:41,350 You and Nina... doing a terrific job. 982 00:58:41,434 --> 00:58:42,893 Thanks, Harv. 983 00:58:55,949 --> 00:58:58,492 What are you doing? 984 00:58:58,576 --> 00:59:01,328 - I got fired. - What? Why? 985 00:59:01,412 --> 00:59:03,539 Ask Nina. 986 00:59:07,877 --> 00:59:10,295 Sit tight, I'm gonna handle this. 987 00:59:14,342 --> 00:59:17,386 I knew you had balls, but you can't fire Alicia like that. 988 00:59:17,470 --> 00:59:19,471 You're so busy looking at her tits, 989 00:59:19,556 --> 00:59:21,807 you didn't even know if she could type. 990 00:59:21,891 --> 00:59:23,850 Know what I'm gonna do? 991 00:59:23,935 --> 00:59:25,018 I'm gonna hire her back. 992 00:59:25,103 --> 00:59:26,979 Yeah? 993 00:59:27,063 --> 00:59:30,148 You'll have to hire yourself back first, won't you? 994 00:59:30,233 --> 00:59:30,983 What? 995 00:59:31,067 --> 00:59:32,985 Harv finally came to the conclusion 996 00:59:33,069 --> 00:59:36,863 that one hatchet person was more than enough. 997 00:59:36,948 --> 00:59:38,907 I just saw him! 998 00:59:38,992 --> 00:59:41,910 He was just telling me what a great job I'm doing. 999 00:59:41,995 --> 00:59:44,913 See how quickly you get to see him again. 1000 00:59:55,216 --> 00:59:56,049 Harv? 1001 00:59:56,134 --> 00:59:58,885 Harv, I know you're in there. 1002 00:59:58,970 --> 01:00:01,430 Open the goddamn door! Son of a bitch. 1003 01:00:02,932 --> 01:00:04,141 Ow! 1004 01:00:10,148 --> 01:00:12,024 Don't have time to talk now, Jack. 1005 01:00:12,108 --> 01:00:14,192 Make the time, Harv. 1006 01:00:14,277 --> 01:00:15,027 It wasn't personal. 1007 01:00:15,111 --> 01:00:16,945 Fuck you! And that is personal. 1008 01:00:17,030 --> 01:00:19,323 If we're not gonna discuss this civilly... 1009 01:00:19,407 --> 01:00:20,073 You're a dick, Harv! 1010 01:00:20,158 --> 01:00:22,451 I'm gonna have to call security 1011 01:00:22,535 --> 01:00:24,369 if you don't get hold of yourself. 1012 01:00:27,999 --> 01:00:29,291 Thank you. 1013 01:00:35,548 --> 01:00:36,048 What... 1014 01:00:37,216 --> 01:00:40,302 Son of a bitch! 1015 01:00:43,222 --> 01:00:47,059 Yeah, yeah, and you're boning Nina, too, aren't you? 1016 01:00:47,143 --> 01:00:50,062 - Did she tell you that? - She didn't have to! 1017 01:00:50,146 --> 01:00:51,980 I still got the dildo, Harv. 1018 01:00:52,065 --> 01:00:53,940 And I bet I could take it into a lab 1019 01:00:54,025 --> 01:00:55,567 and get your DNA off it, too. 1020 01:00:58,237 --> 01:01:01,948 What's your DNA doing on a dildo, Harv? 1021 01:01:03,242 --> 01:01:06,995 It's a... prostate problem. 1022 01:01:20,510 --> 01:01:23,261 Quack, quack, quack, quack, quack, quack. 1023 01:01:23,346 --> 01:01:25,430 Yeah. 1024 01:01:25,515 --> 01:01:27,432 You diggin' it, dude? 1025 01:01:27,517 --> 01:01:29,184 Yeah. 1026 01:01:29,268 --> 01:01:31,103 That's good, good. 1027 01:01:35,316 --> 01:01:38,151 I gotta show you something. 1028 01:01:38,236 --> 01:01:39,111 Yeah. 1029 01:01:42,115 --> 01:01:44,449 Oh, shit. 1030 01:01:47,036 --> 01:01:48,537 Where'd you get that? 1031 01:01:48,621 --> 01:01:50,872 Reverend Diggs. 1032 01:01:50,957 --> 01:01:52,457 Bullshit. 1033 01:01:52,542 --> 01:01:55,460 He... he wants me to enter 1034 01:01:55,545 --> 01:01:59,548 this U.S. Target- shooting contest. 1035 01:01:59,632 --> 01:02:02,050 Says it's my God-given gift. 1036 01:02:04,470 --> 01:02:06,805 Is it loaded? 1037 01:02:06,889 --> 01:02:08,056 Nah. 1039 01:02:13,271 --> 01:02:15,230 It's... it's heavy. 1040 01:02:15,314 --> 01:02:17,149 Switch with me, man. 1042 01:02:27,243 --> 01:02:30,036 - Here. - Yeah. 1043 01:02:30,121 --> 01:02:31,413 I gotta take a piss. 1044 01:02:31,497 --> 01:02:33,081 You do that. 1046 01:02:35,501 --> 01:02:37,169 Ohh, yeah. 1047 01:02:37,253 --> 01:02:38,170 All right. 1048 01:02:38,254 --> 01:02:41,047 There's all these ants. 1050 01:02:43,217 --> 01:02:44,176 Look, I'm gonna pee on the ants. 1051 01:02:44,260 --> 01:02:47,262 Do you think God really gives a shit 1052 01:02:47,346 --> 01:02:49,848 whether you can shoot this thing or not? 1054 01:02:53,936 --> 01:02:56,021 Fuck! 1056 01:02:57,523 --> 01:02:59,357 Eric? 1057 01:02:59,442 --> 01:03:01,359 Eric, man, are you okay? 1058 01:03:04,989 --> 01:03:07,991 Oh, fuck, oh. 1059 01:03:08,075 --> 01:03:09,367 Hey, man. 1060 01:03:11,078 --> 01:03:12,454 Oh, hey. 1061 01:03:12,538 --> 01:03:13,121 Oh, shit. 1062 01:03:13,206 --> 01:03:16,208 Eric, hey man, are you all right? 1063 01:03:16,292 --> 01:03:17,334 What am I gonna do? What am I gonna do? 1064 01:03:17,418 --> 01:03:19,211 - Blow me... ha ha ha ha ha! - Fuck! 1065 01:03:19,295 --> 01:03:21,963 Shit, dude! 1066 01:03:22,048 --> 01:03:23,215 Fuck you, dude! 1067 01:03:23,299 --> 01:03:25,008 You were freakin' out so bad. 1068 01:03:25,092 --> 01:03:26,426 Dude, I thought you were fuckin' dead! 1069 01:03:26,511 --> 01:03:27,302 No. 1070 01:03:27,386 --> 01:03:29,471 I'm high. 1072 01:03:31,224 --> 01:03:33,975 No, I'm fine, Mom, really. 1073 01:03:35,978 --> 01:03:38,396 Yes, I got your check, thank you. 1074 01:03:41,442 --> 01:03:43,235 Still divorcing Jack? 1075 01:03:43,319 --> 01:03:45,195 No! What... 1076 01:03:45,279 --> 01:03:49,324 I mean, we're fine, we're fine. 1077 01:03:49,408 --> 01:03:52,994 Well, I don't think it's a mistake. 1078 01:03:53,079 --> 01:03:54,329 I'm not being belligerent, Mom. 1079 01:03:54,413 --> 01:03:57,249 I... 1080 01:03:57,333 --> 01:03:59,167 Oh, come on! 1081 01:03:59,252 --> 01:04:02,420 Mitzy: She said she's in love with me. 1082 01:04:02,505 --> 01:04:03,338 Delbo? 1083 01:04:03,422 --> 01:04:05,257 Shit, get out! 1084 01:04:05,341 --> 01:04:08,385 What, you don't think someone could love me 'cause of this? 1085 01:04:08,469 --> 01:04:10,262 Oh, stop being a drama queen. 1086 01:04:10,346 --> 01:04:13,431 So, what'd you say? 1087 01:04:13,516 --> 01:04:16,268 I told her I was in love with somebody else. 1088 01:04:16,352 --> 01:04:19,855 Cool. 1089 01:04:19,939 --> 01:04:21,189 Who? 1090 01:04:21,274 --> 01:04:22,274 Does it matter? 1091 01:04:22,358 --> 01:04:25,777 I'm going to her apartment tonight to break it off. 1092 01:04:25,862 --> 01:04:27,779 Yeah, I think that's the right thing. 1093 01:04:27,864 --> 01:04:29,823 Well, you're coming with me. 1094 01:04:30,408 --> 01:04:32,284 - What? No. - Yeah, dude. 1095 01:04:32,368 --> 01:04:35,036 No, there's no way I'm doing that. 1096 01:04:35,121 --> 01:04:37,038 - Seriously, broheim. - That's not my thing. 1097 01:04:37,123 --> 01:04:39,207 Like, I don't do confrontation, I don't do that shit. 1098 01:04:39,292 --> 01:04:42,127 My old man doesn't like me. 1099 01:04:42,211 --> 01:04:43,837 Bullshit. 1100 01:04:46,048 --> 01:04:47,799 He like Kelly? 1101 01:04:49,385 --> 01:04:51,219 Yeah, he likes her. 1102 01:04:53,055 --> 01:04:55,140 I guess it's understandable. 1103 01:04:55,224 --> 01:04:59,227 In a way, he's kind of got more control over her. 1104 01:04:59,312 --> 01:05:02,981 Well, my pops always says... 1105 01:05:04,317 --> 01:05:05,275 ...that being in control 1106 01:05:05,359 --> 01:05:08,153 is always having a plan "B." 1107 01:05:09,405 --> 01:05:11,323 Reverend Diggs says that... 1108 01:05:11,407 --> 01:05:14,993 religion should give you all the control you need. 1109 01:05:17,163 --> 01:05:19,831 Yeah, but what the fuck else is he gonna say? 1111 01:05:49,654 --> 01:05:51,196 Whatever this is about... 1112 01:05:51,280 --> 01:05:52,864 Listen to me, okay? 1113 01:05:52,949 --> 01:05:56,201 Okay, no, no, no, no, you listen to me. 1114 01:05:56,285 --> 01:05:59,621 I don't remember what happened between us. 1115 01:05:59,705 --> 01:06:03,124 But whatever it was, it will never happen again. 1116 01:06:03,209 --> 01:06:05,418 - Do you understand? - I love you. 1117 01:06:05,503 --> 01:06:07,170 And you love me, too. 1118 01:06:07,254 --> 01:06:09,130 'Cause what we did, we couldn't do unless... 1119 01:06:11,050 --> 01:06:12,968 I... I don't love you. 1120 01:06:13,052 --> 01:06:14,636 But what about what me and you... 1121 01:06:14,720 --> 01:06:17,138 - You get out of this car. - You can't... 1122 01:06:17,223 --> 01:06:19,975 - Go on, get out right now. - No, no. 1123 01:06:20,059 --> 01:06:21,726 You get out of this car right now! 1124 01:06:21,811 --> 01:06:23,186 You love me. 1125 01:06:23,270 --> 01:06:24,980 I'm sick, this is sick. 1126 01:06:25,064 --> 01:06:26,731 Say it! Say that you love me. 1127 01:06:26,816 --> 01:06:28,858 Do you understand that? Get out of the car. 1128 01:06:28,943 --> 01:06:30,777 Go on, get out of this car now. 1129 01:06:30,861 --> 01:06:33,321 Conversation's over, go home. 1130 01:06:42,331 --> 01:06:44,082 Close that door. 1132 01:06:45,793 --> 01:06:48,003 Here I go... close that door, now. 1133 01:07:11,569 --> 01:07:13,987 This is the house right here, 1134 01:07:14,071 --> 01:07:15,947 but ain't nobody out there, it's dead as hell. 1135 01:07:22,705 --> 01:07:24,205 The motherfucker from jail 1136 01:07:24,290 --> 01:07:26,124 is following this white bitch over here 1137 01:07:26,208 --> 01:07:27,459 to this house, cuz. 1138 01:07:27,543 --> 01:07:28,543 Simon. 1139 01:07:28,627 --> 01:07:31,171 What the hell is going on between you and Josh? 1140 01:07:31,255 --> 01:07:32,505 - Nothing. - What do you mean, nothing? 1141 01:07:32,590 --> 01:07:33,965 Don't lie to me! 1142 01:07:34,050 --> 01:07:35,717 - Well, I don't really know. - What? 1143 01:07:35,801 --> 01:07:37,469 - Okay? I don't know. - Bullshit! 1144 01:07:37,553 --> 01:07:38,887 These mothers is crazy, cuz. 1145 01:07:38,971 --> 01:07:40,513 Where'd you find this fool anyway? 1146 01:07:40,598 --> 01:07:41,848 Google's a wonderful thing, dawg. 1147 01:07:41,932 --> 01:07:43,850 Ah! Ah, shit! 1148 01:07:43,934 --> 01:07:45,477 - Shit! Shit! - Simon... 1149 01:07:45,561 --> 01:07:47,479 - Simon. - Shit! Shit! 1150 01:07:47,563 --> 01:07:49,147 - You ready to do this shit? - You ready? 1151 01:07:49,231 --> 01:07:51,191 - Let's roll. - Creep low, creep low. 1152 01:07:51,275 --> 01:07:53,151 Simon, what's happening? 1153 01:07:54,779 --> 01:07:55,570 What's happening... I'll tell you, your wife here... 1154 01:07:55,654 --> 01:07:57,989 We almost had an accident. 1155 01:07:58,074 --> 01:07:59,574 Remember us, homeboy?! 1156 01:07:59,658 --> 01:08:01,201 I don't like them fuckin' things! 1157 01:08:01,285 --> 01:08:03,411 How the fuck else I'm gonna get 'em in the house? 1159 01:08:06,248 --> 01:08:08,416 What's wrong with you? 1160 01:08:08,501 --> 01:08:11,044 Why you always talkin' shit, nigga, always talkin' shit. 1161 01:08:11,128 --> 01:08:12,754 Fellas, I don't know what you're after, 1162 01:08:12,838 --> 01:08:14,923 - but there's a brand-new XBox... - Shut up! 1163 01:08:15,007 --> 01:08:15,590 Take whatever you want! 1164 01:08:15,674 --> 01:08:17,842 Shut up, white boy, 1165 01:08:17,927 --> 01:08:19,469 before I bust a cap on you right now! 1166 01:08:19,553 --> 01:08:21,179 He's just trying to explain... 1167 01:08:21,263 --> 01:08:23,473 Who said you could talk? Sit your ass down on the couch! 1168 01:08:23,557 --> 01:08:25,600 Oreo-lookin' motherfucker! Sit down! 1169 01:08:30,940 --> 01:08:32,774 Why'd you have to bring her? 1170 01:08:34,693 --> 01:08:38,029 - What do you want? - Hmm? 1171 01:08:38,114 --> 01:08:39,823 Money, apologies, 1172 01:08:39,907 --> 01:08:41,616 a passing grade in history? 1173 01:08:41,700 --> 01:08:43,952 Excuse me? 1174 01:08:44,036 --> 01:08:45,870 You're not here to blackmail me? 1175 01:08:45,955 --> 01:08:47,789 No, she's not. 1176 01:08:47,873 --> 01:08:51,126 Fine, then why is she here? 1177 01:08:51,210 --> 01:08:53,711 I want an "A" in history. 1178 01:08:53,796 --> 01:08:56,464 What? 1179 01:08:56,549 --> 01:08:58,591 I refuse to be blackmailed by a lowlife student 1180 01:08:58,676 --> 01:09:01,845 who doesn't even know who Benedict Arnold was. 1181 01:09:01,929 --> 01:09:03,680 Look who's talking about lowlifes. 1182 01:09:03,764 --> 01:09:05,557 At least I've never tried to steal another woman's woman. 1183 01:09:05,641 --> 01:09:07,892 She... 1184 01:09:07,977 --> 01:09:09,894 She doesn't care about the "A." 1185 01:09:09,979 --> 01:09:11,646 She was just joking. 1186 01:09:11,730 --> 01:09:15,608 I'll give you a "C", but this all stays between us. 1187 01:09:15,693 --> 01:09:17,735 I want a "B." 1188 01:09:17,820 --> 01:09:18,653 - C-plus. - B-minus. 1189 01:09:18,737 --> 01:09:20,989 - Fine. - Mitzy: Okay, great. 1190 01:09:21,073 --> 01:09:22,490 Let's go. 1191 01:09:22,575 --> 01:09:25,577 No, you... tell her what you came for. 1192 01:09:25,661 --> 01:09:26,953 No, come on, let's go. 1193 01:09:27,037 --> 01:09:27,662 Okay, she doesn't love me. 1194 01:09:27,746 --> 01:09:30,999 She has a crush on my brother Eric. 1195 01:09:31,083 --> 01:09:32,584 No, I don't. 1196 01:09:34,086 --> 01:09:35,920 You don't? 1197 01:09:36,005 --> 01:09:38,089 No, I'm... 1199 01:09:39,842 --> 01:09:42,135 I'm gay, and I love you. 1200 01:09:42,219 --> 01:09:44,095 Well... 1201 01:09:44,180 --> 01:09:48,850 that's just... fan-fucking-tastic. 1202 01:09:54,857 --> 01:09:56,983 Are you... are you serious? 1203 01:09:57,067 --> 01:09:59,027 Yeah. 1204 01:09:59,778 --> 01:10:01,529 Kind of wish I wasn't. 1205 01:10:04,283 --> 01:10:05,867 Where'd she go? 1206 01:10:08,204 --> 01:10:09,829 Yeah... oh. 1207 01:10:12,082 --> 01:10:13,708 Hey, you... 1208 01:10:13,792 --> 01:10:14,709 Where do you keep your jewels and shit? 1209 01:10:14,793 --> 01:10:18,630 - The jewels? - Yeah, the jewels. 1210 01:10:18,714 --> 01:10:21,174 - I can't remember. - I don't know. 1211 01:10:21,258 --> 01:10:23,218 Y'all got jewels, and neither one of you know where they at? 1212 01:10:23,302 --> 01:10:25,136 Well, it's kind of complicated, 1213 01:10:25,221 --> 01:10:26,679 because we weren't getting along for awhile... 1214 01:10:26,764 --> 01:10:29,140 Where are the fucking jewels, cuz?! 1215 01:10:29,225 --> 01:10:31,184 - I would tell you... - I'm countin' to three, 1216 01:10:31,268 --> 01:10:33,061 and I'm gonna blow your fuckin'... 1217 01:10:33,145 --> 01:10:33,728 What the fuck are you doin', man? 1218 01:10:33,812 --> 01:10:34,729 Give me this shit! 1219 01:10:34,813 --> 01:10:36,564 You just gonna snatch my piece, cuz? 1220 01:10:36,649 --> 01:10:39,567 - You're damn right! - Fuck you, cuz. 1223 01:10:43,739 --> 01:10:45,573 I gotta get this... it's my mama. 1224 01:10:45,658 --> 01:10:48,201 Mrs. Johnson? 1225 01:10:48,285 --> 01:10:50,662 Shh! 1226 01:10:50,746 --> 01:10:53,164 Hey, Mama! Hey! 1227 01:10:54,667 --> 01:10:56,668 Hey, nigga, tell Mrs. Johnson I say what... 1228 01:10:56,752 --> 01:10:59,212 Uh-huh? 1229 01:10:59,296 --> 01:11:00,838 Yeah, I know. 1230 01:11:00,923 --> 01:11:01,673 Thomas Jefferson, yeah, yeah. 1231 01:11:01,757 --> 01:11:04,759 Right, no, it's due Friday. 1232 01:11:04,843 --> 01:11:07,720 Huh? I know. I couldn't believe it. 1233 01:11:07,805 --> 01:11:10,139 You said we might be related... that's crazy! 1234 01:11:10,224 --> 01:11:11,683 Heh! Okay. 1235 01:11:11,767 --> 01:11:13,685 I love you, too, Mama, mwah! 1236 01:11:13,769 --> 01:11:16,771 All right, okay, bye, bye. 1237 01:11:16,855 --> 01:11:18,606 Love my mama, ha ha! 1238 01:11:20,693 --> 01:11:24,195 What... I got a book report for school. 1239 01:11:24,280 --> 01:11:26,572 You're in school? 1240 01:11:26,657 --> 01:11:28,700 Hell yeah, my nigga is a straight-A student. 1241 01:11:28,784 --> 01:11:29,784 Trey! 1242 01:11:29,868 --> 01:11:31,452 And his old man's a dentist out in Cali. 1243 01:11:31,537 --> 01:11:32,537 Shut up! 1244 01:11:32,621 --> 01:11:33,997 Please, man! 1245 01:11:34,081 --> 01:11:36,124 You hate when I talk about your daddy. 1246 01:11:36,208 --> 01:11:37,542 Now, listen, you're gonna tell me 1247 01:11:37,626 --> 01:11:39,210 where you keep your jewels, all right? 1248 01:11:39,295 --> 01:11:40,712 Or I'm gonna beat the fuck out of you, you hear me?! 1249 01:11:40,796 --> 01:11:44,048 I'm gonna bust your fuckin' head wide open! 1250 01:11:44,133 --> 01:11:45,633 I'm not fuckin' playin'! 1251 01:11:45,718 --> 01:11:47,969 They're in the master bathroom. 1252 01:11:48,053 --> 01:11:50,847 Uh, go under the sink. 1253 01:11:50,931 --> 01:11:53,141 They're in a douche bag. 1254 01:11:59,231 --> 01:12:01,190 You ever think about doing yourself? 1255 01:12:03,319 --> 01:12:04,819 All the time. 1256 01:12:04,903 --> 01:12:07,572 - How would you do it? - How? 1257 01:12:07,656 --> 01:12:10,575 With my hand, how else am I gonna do it? 1258 01:12:12,202 --> 01:12:12,785 Would you, like, choke yourself? 1259 01:12:12,870 --> 01:12:17,290 I don't want to choke it, bro, I mean... 1260 01:12:17,374 --> 01:12:18,750 I want to... stroke it. 1262 01:12:21,378 --> 01:12:23,338 Nah, I... 1263 01:12:23,422 --> 01:12:25,590 I mean, you know... 1264 01:12:25,674 --> 01:12:27,675 You ever think about... 1265 01:12:27,760 --> 01:12:30,261 about doing yourself? 1266 01:12:30,346 --> 01:12:31,763 Oh. 1267 01:12:31,847 --> 01:12:33,431 No. 1268 01:12:35,225 --> 01:12:36,684 You? 1269 01:12:36,769 --> 01:12:37,769 Nah. 1270 01:12:41,273 --> 01:12:41,814 Why do you look so familiar? 1271 01:12:44,360 --> 01:12:47,362 I jacked you before or something? 1272 01:12:47,446 --> 01:12:48,780 This would be my first jacking. 1273 01:12:48,864 --> 01:12:51,783 That nigga knew right where it was at. 1274 01:12:51,867 --> 01:12:55,745 How the hell do you know where my wife hides her jewelry? 1275 01:12:55,829 --> 01:12:59,290 I think he knows where she hides a lot of things. 1277 01:13:03,629 --> 01:13:05,630 Hey, go grab that. 1278 01:13:13,639 --> 01:13:14,722 Hey, cuz! We got a visitor. 1279 01:13:14,807 --> 01:13:18,142 Nina? 1280 01:13:18,227 --> 01:13:21,687 Mm, ugh... what is going on here, Jack? 1281 01:13:21,772 --> 01:13:23,731 A little get-together, that's all, ha ha! 1282 01:13:23,816 --> 01:13:25,483 Bitch, get on the couch! 1283 01:13:25,567 --> 01:13:27,402 What you think we doin'... we got guns and shit. 1284 01:13:27,486 --> 01:13:29,237 What is she doing here? 1285 01:13:29,321 --> 01:13:32,073 I don't know... what are you doing here, Nina? 1286 01:13:32,157 --> 01:13:34,283 You got me fired, asshole. 1287 01:13:34,368 --> 01:13:36,244 - You got me fired first. - Oh! 1288 01:13:36,328 --> 01:13:37,495 You got fired?! 1289 01:13:37,579 --> 01:13:39,288 Look what else I got, cuz. 1290 01:13:39,373 --> 01:13:39,831 - Well... - Jack! 1291 01:13:39,915 --> 01:13:43,084 She got transferred into the... 1292 01:13:43,168 --> 01:13:43,751 Ohh! Ohh! Ohh! 1293 01:13:43,836 --> 01:13:46,254 Oh, yeah. 1295 01:13:49,216 --> 01:13:50,883 Yeah, oh yeah, yeah. 1296 01:13:50,968 --> 01:13:54,429 Oh, yeah, I like that. 1297 01:13:54,513 --> 01:13:55,680 Stop! 1298 01:13:55,764 --> 01:13:57,515 Hammer time. 1299 01:13:57,599 --> 01:14:00,476 Ohh! Yeah. 1300 01:14:00,561 --> 01:14:02,437 Ohh... Let's ring the bell, baby. 1301 01:14:02,521 --> 01:14:05,314 - No. - Come on, ring my bell. 1302 01:14:05,399 --> 01:14:07,733 Ding! Ding! 1303 01:14:07,818 --> 01:14:09,694 Whoo! 1304 01:14:09,778 --> 01:14:12,238 Ohh! Ohh! Ding! Whoo! 1305 01:14:12,322 --> 01:14:14,031 Ding! 1306 01:14:14,116 --> 01:14:16,117 Oh! 1307 01:14:16,201 --> 01:14:18,244 It's not like it sounds, man. 1308 01:14:18,328 --> 01:14:21,205 You know, they alter them tapes all the time. 1309 01:14:21,290 --> 01:14:24,584 Simon, cuz... the ding-dong man! 1310 01:14:24,668 --> 01:14:26,544 A nerd name, but it gets the... 1311 01:14:26,628 --> 01:14:28,546 - We're done. - Jack... Jack, please! 1312 01:14:28,630 --> 01:14:31,382 If we make it through this alive, we're done... done. 1313 01:14:31,467 --> 01:14:33,050 - Sit your ass down. - Fuck off. 1314 01:14:33,135 --> 01:14:33,801 You were supposed to be my friend. 1315 01:14:33,886 --> 01:14:36,053 Sit your ass down. 1316 01:14:36,138 --> 01:14:38,556 You see, actually, Jack, all of your pseudo-liberal, 1317 01:14:38,640 --> 01:14:40,308 ain't-it-great-being-friends- 1318 01:14:40,392 --> 01:14:40,933 with-the-black-folk- next-door shit... 1319 01:14:41,018 --> 01:14:43,728 never really cut it with me. 1320 01:14:43,812 --> 01:14:44,020 Oh. 1321 01:14:44,104 --> 01:14:48,232 So you fucked my wife to get back at me? 1322 01:14:48,317 --> 01:14:48,983 And if you think I was the only one... 1323 01:14:49,067 --> 01:14:51,235 Well, yeah. 1324 01:14:51,320 --> 01:14:53,404 - Only one? - Oh, yeah, yeah. 1325 01:14:53,489 --> 01:14:55,573 Yeah, ask her who else, hmm? Ask her. 1326 01:14:55,657 --> 01:14:55,948 What the fuck is he talking about? 1327 01:14:58,869 --> 01:15:00,453 Yeah, what am I talking about? 1328 01:15:02,873 --> 01:15:04,165 Josh. 1329 01:15:06,752 --> 01:15:09,378 So, you think your sister's home? 1330 01:15:09,463 --> 01:15:11,422 Tsk, forget about it, dude, it's weird. 1331 01:15:11,507 --> 01:15:14,509 You're weird. 1332 01:15:14,593 --> 01:15:16,177 No, man, that's weird. 1333 01:15:16,261 --> 01:15:18,012 Nice parking job. 1334 01:15:18,096 --> 01:15:20,181 Ha ha. 1335 01:15:20,265 --> 01:15:22,225 Yeah. 1336 01:15:22,309 --> 01:15:24,727 I think that's Josh's dad's car. 1337 01:15:24,811 --> 01:15:26,229 Veronica, what the hell are you doing?! 1338 01:15:26,313 --> 01:15:28,231 I read your space things, you know! 1339 01:15:28,315 --> 01:15:29,774 Myspace? 1340 01:15:29,858 --> 01:15:32,777 All you kids... what a bunch of narcissistic, 1341 01:15:32,861 --> 01:15:34,737 whining little scumbags! 1342 01:15:34,821 --> 01:15:37,573 Especially you. 1343 01:15:37,658 --> 01:15:39,033 Oh, really? 1344 01:15:39,117 --> 01:15:40,618 What does that make you, then? 1345 01:15:40,702 --> 01:15:43,371 Broken-hearted. 1346 01:15:43,455 --> 01:15:45,581 Bullshit. 1347 01:15:45,666 --> 01:15:47,291 I'm out of here. 1348 01:15:47,376 --> 01:15:50,711 Fine, go... take your girlfriend with you! 1349 01:15:50,796 --> 01:15:51,963 - I'm not her girlfriend! - Right, we got it, Kelly. 1350 01:15:52,047 --> 01:15:54,757 You'll give it up for any asshole 1351 01:15:54,841 --> 01:15:56,425 because you can't have real feelings for anyone. 1352 01:15:56,510 --> 01:15:58,052 I have real feelings. 1353 01:15:58,136 --> 01:15:59,887 Yeah? For who? 1354 01:15:59,972 --> 01:16:03,224 I'm out of here. 1355 01:16:03,308 --> 01:16:05,142 Mitzy! 1358 01:16:08,063 --> 01:16:09,730 Eric, run! 1359 01:16:09,815 --> 01:16:12,358 - Trey, shut that down! - Can't go, either. 1361 01:16:18,240 --> 01:16:19,991 - Let's rush 'em. - What? What? 1362 01:16:20,075 --> 01:16:21,993 - Shit! - He's not so tough. 1363 01:16:22,077 --> 01:16:23,828 His father's a dentist, for God's sake. 1364 01:16:23,912 --> 01:16:26,372 - Yeah. - Come to think of it... 1365 01:16:26,456 --> 01:16:28,499 you ain't really no blacker than I am, are you, boy? 1366 01:16:28,584 --> 01:16:30,167 He doesn't even have a gun. 1368 01:16:31,587 --> 01:16:33,045 Oh, shit. 1369 01:16:33,130 --> 01:16:34,880 What you call this, huh? 1370 01:16:34,965 --> 01:16:37,383 He gets one of us, the others take him down. 1371 01:16:37,467 --> 01:16:38,884 You talkin' real crazy right now. 1372 01:16:38,969 --> 01:16:41,387 No, I'm not, I don't think so. 1373 01:16:41,471 --> 01:16:42,763 - I don't think so, either. - Ouch! 1375 01:16:46,602 --> 01:16:49,353 Oh, shit! They shootin' at me! 1376 01:16:49,438 --> 01:16:51,689 Oh, shit! My ankle. 1377 01:16:51,773 --> 01:16:53,024 - Eric. - Oh, my God. 1378 01:16:53,108 --> 01:16:54,734 Yo, we gotta bounce, cuz. 1379 01:16:54,818 --> 01:16:56,360 - Did you get 'em? - I couldn't get 'em. 1380 01:16:56,445 --> 01:16:57,737 Man, they had guns and everything. 1381 01:16:57,821 --> 01:16:59,363 Dodging bullets and shit. 1382 01:16:59,448 --> 01:17:00,906 Just get the shit and let's go, man. 1383 01:17:00,991 --> 01:17:02,867 Get on the goddamn couch! 1384 01:17:02,951 --> 01:17:05,202 We're not playin', man! 1385 01:17:05,287 --> 01:17:06,954 - This shit never happened. - You's a freak. 1386 01:17:09,249 --> 01:17:10,791 - I gotta get my gun. - Dude, forget the gun! 1387 01:17:10,876 --> 01:17:12,335 We gotta get the fuck out of here. 1388 01:17:12,419 --> 01:17:14,003 Watch out! 1389 01:17:14,087 --> 01:17:15,546 I'll go first. 1390 01:17:15,631 --> 01:17:17,006 - Right there! - Where? Where? 1391 01:17:17,090 --> 01:17:18,799 Ohh! 1392 01:17:18,884 --> 01:17:20,134 Man, you shot my shit! 1393 01:17:20,218 --> 01:17:21,677 - I'm sorry! - You can't even shoot! 1394 01:17:21,762 --> 01:17:23,971 No, I should probably be the one to go first. 1395 01:17:24,056 --> 01:17:26,140 - Bunnie, would you... - Oh, shit! 1396 01:17:26,224 --> 01:17:27,808 Oh, crap! 1397 01:17:27,893 --> 01:17:29,477 Jesus! 1398 01:17:29,561 --> 01:17:31,312 Oh, my God! 1399 01:17:31,396 --> 01:17:33,814 - I'm Simon. - Nina. 1400 01:17:33,899 --> 01:17:36,984 You know, maybe she doesn't even mean it. 1401 01:17:37,069 --> 01:17:39,987 You know, maybe she just needs time to think about it. 1402 01:17:40,072 --> 01:17:41,489 Know what I mean? 1403 01:17:41,573 --> 01:17:44,158 Yeah, it doesn't even matter anymore. 1404 01:17:44,242 --> 01:17:47,495 Don't say that... whoa. 1405 01:17:47,579 --> 01:17:49,330 Shit! 1406 01:17:51,416 --> 01:17:53,501 What the fuck?! What the fuck?! 1407 01:17:53,585 --> 01:17:55,586 - What the hell is this comin'? - What is this? 1408 01:17:57,839 --> 01:17:59,382 What's up, homeboys? 1409 01:17:59,466 --> 01:18:01,842 Back your ass up. 1410 01:18:01,927 --> 01:18:04,512 - Son of a bitch! - Back the hell up! 1411 01:18:04,596 --> 01:18:05,846 Fuckers! 1412 01:18:05,931 --> 01:18:07,181 No! 1413 01:18:12,562 --> 01:18:14,313 Oh, shit! 1414 01:18:19,903 --> 01:18:21,278 What the fuck? 1416 01:18:25,701 --> 01:18:27,785 Ohh, you broke my wallet. 1417 01:18:27,869 --> 01:18:29,787 You're insane! 1419 01:18:35,877 --> 01:18:37,795 Whoa. 1420 01:18:37,879 --> 01:18:40,339 Doesn't that kind of look like Overmeir? 1421 01:18:40,424 --> 01:18:44,135 Yeah, just kind of a bloated Overmeir. 1422 01:18:44,219 --> 01:18:47,847 Yeah, with, like, a stretched-out neck. 1423 01:18:47,931 --> 01:18:49,223 Eric? 1424 01:18:49,307 --> 01:18:51,809 I'm all right. 1425 01:18:53,729 --> 01:18:55,688 Jack... 1427 01:19:22,549 --> 01:19:24,467 I don't want the rubber chicken again. 1428 01:19:24,551 --> 01:19:25,301 Let's go with the roast beef. 1429 01:19:25,385 --> 01:19:27,428 Roast beef's too expensive. 1430 01:19:27,512 --> 01:19:28,179 We'll go with the chicken. 1431 01:19:28,263 --> 01:19:31,474 Oh, my mother just walked in... let me call you back. 1432 01:19:31,558 --> 01:19:33,100 Heh heh. 1433 01:19:35,687 --> 01:19:37,438 Another job interview? 1434 01:19:37,522 --> 01:19:39,106 Yep. 1435 01:19:39,191 --> 01:19:41,442 Your ear's bleeding. 1436 01:19:41,526 --> 01:19:44,278 How the hell does he always cut himself like that? 1437 01:19:44,362 --> 01:19:46,113 Nice to have you here, Ilene. 1438 01:19:46,198 --> 01:19:47,782 Good luck, honey. 1439 01:19:49,326 --> 01:19:51,786 He's never gonna get a job. 1440 01:19:54,748 --> 01:19:58,167 Oh, you are wearing your mother's blouse. 1441 01:19:58,251 --> 01:20:00,503 I... I gave that to her, Mom. 1442 01:20:01,963 --> 01:20:03,672 You can see... 1443 01:20:03,757 --> 01:20:05,341 It's fine, Mom. 1444 01:20:05,425 --> 01:20:08,344 She looks really beautiful in it. 1447 01:20:20,357 --> 01:20:22,274 What is a hero? 1448 01:20:22,359 --> 01:20:25,861 A hero is someone that you'd want to be like, 1449 01:20:25,946 --> 01:20:27,279 someone that you look up to. 1450 01:20:27,364 --> 01:20:30,533 Especially if they're hanging in a tree outside your house. 1451 01:20:30,617 --> 01:20:33,202 Bobby Overmeir was that kind of kid. 1452 01:20:36,998 --> 01:20:39,708 Even in death, Bobby was able 1453 01:20:39,793 --> 01:20:42,586 to tackle a no-good gang banger. 1455 01:20:45,632 --> 01:20:47,299 And there's another hero here today, 1456 01:20:47,384 --> 01:20:49,343 one who saved many lives 1457 01:20:49,427 --> 01:20:53,389 the night that Bobby's poor body was discovered. 1458 01:20:53,473 --> 01:20:55,349 That's Josh Krebs. 1459 01:20:55,433 --> 01:20:56,350 Josh, come up here, son. 1461 01:21:02,649 --> 01:21:04,191 It's loaded. 1462 01:21:05,777 --> 01:21:06,235 It's beautiful. 1463 01:21:06,319 --> 01:21:08,445 You deserve it. 1464 01:21:09,281 --> 01:21:11,615 On your way home, stop at a range, 1465 01:21:11,700 --> 01:21:12,241 try that baby out. 1466 01:21:12,325 --> 01:21:15,202 What the hell are you doing? 1467 01:21:15,287 --> 01:21:16,871 You gave him a gun? 1468 01:21:16,955 --> 01:21:19,832 Yes. 1469 01:21:19,916 --> 01:21:21,417 Are you insane? 1470 01:21:21,501 --> 01:21:22,251 After what our family's been through? 1471 01:21:22,335 --> 01:21:25,796 Please... Eric, just give me the gun. 1472 01:21:25,881 --> 01:21:28,257 - Give me the gun, Eric. - It's up to me. 1473 01:21:28,341 --> 01:21:30,217 - Give me the fucking gun! - No! Okay? 1474 01:21:30,302 --> 01:21:33,387 This is the only thing that I'm good at. 1475 01:21:33,471 --> 01:21:39,226 The only thing you're good at is being an idiot. 1476 01:21:39,311 --> 01:21:40,728 Jack. 1477 01:21:40,812 --> 01:21:43,355 What? Look. 1478 01:21:43,440 --> 01:21:46,525 How dare you talk to him that way? 1479 01:21:46,610 --> 01:21:48,485 "How dare you"? You want to do "how dare you"? 1480 01:21:48,570 --> 01:21:51,322 How about... how dare you do what you did to me? 1481 01:21:53,575 --> 01:21:56,327 Jack, a lot of things are starting to come back to me. 1482 01:21:56,411 --> 01:21:59,246 A lot of things... I didn't sleep with Josh. 1483 01:21:59,331 --> 01:22:00,873 He wanted to, but I didn't. 1484 01:22:00,957 --> 01:22:03,792 That's a relief, I feel a lot better. 1485 01:22:03,877 --> 01:22:05,252 Well, I don't. 1486 01:22:05,337 --> 01:22:07,421 This has always been about you 1487 01:22:07,505 --> 01:22:08,339 and the career that you didn't have 1488 01:22:08,423 --> 01:22:10,257 and the money that you didn't make 1489 01:22:10,342 --> 01:22:12,760 and the fact that my mother 1490 01:22:12,844 --> 01:22:14,303 bought us that fucking house! 1491 01:22:17,849 --> 01:22:19,350 Let me talk to him... Jack. 1492 01:22:21,686 --> 01:22:23,604 I'm sorry. 1493 01:22:23,688 --> 01:22:25,814 I'm sorry, Kel. 1494 01:22:25,899 --> 01:22:28,484 You're dead, Stukey! 1495 01:22:28,568 --> 01:22:29,401 Andy! 1496 01:22:48,380 --> 01:22:52,257 Everything pretty much happened in a rush after that. 1497 01:22:52,342 --> 01:22:53,300 There was a funeral, 1498 01:22:53,385 --> 01:22:56,512 and the Krebs decided to move across town. 1500 01:23:00,100 --> 01:23:02,309 Don't you forget I paid for this house. 1501 01:23:02,394 --> 01:23:04,478 Yes, I won't forget that. 1502 01:23:04,562 --> 01:23:06,355 But you put it in my name, 1503 01:23:06,439 --> 01:23:07,398 and that makes it legally mine. 1504 01:23:07,482 --> 01:23:11,360 Fine... why would I want to stay in a place that I'm not wanted? 1505 01:23:11,444 --> 01:23:13,445 It's not that you're not wanted. 1506 01:23:13,530 --> 01:23:17,241 But, actually, you're not wanted. 1507 01:23:17,325 --> 01:23:19,159 And I'll tell you why. 1508 01:23:20,996 --> 01:23:24,081 Because you're a very selfish woman, 1509 01:23:24,165 --> 01:23:26,000 and you've always used your money 1510 01:23:26,084 --> 01:23:27,793 to manipulate anyone you can, 1511 01:23:27,877 --> 01:23:29,253 but especially me! 1512 01:23:33,425 --> 01:23:36,093 Grandma never knew what hit her. 1513 01:23:40,015 --> 01:23:41,265 It's time. 1514 01:23:44,352 --> 01:23:47,938 Ladies and gentlemen, 1515 01:23:48,023 --> 01:23:51,275 I'd like to introduce you to a real hero tonight, 1516 01:23:51,359 --> 01:23:53,986 a young man we can all be proud of. 1517 01:23:54,070 --> 01:23:56,113 So, what exactly happened that day? 1518 01:23:56,197 --> 01:23:58,157 I'm not even sure myself. 1519 01:23:58,241 --> 01:24:00,117 Eric Burnett. 1521 01:24:08,793 --> 01:24:11,211 It was pure instinct, I guess. 1522 01:24:11,296 --> 01:24:14,715 The reverend probably would've called it divine intervention. 1523 01:24:17,010 --> 01:24:19,053 Also in the audience, 1524 01:24:19,137 --> 01:24:23,223 we're very lucky to have with us... two other heroes. 1525 01:24:23,308 --> 01:24:26,727 Others might've called it blind luck. 1526 01:24:35,487 --> 01:24:38,906 Either way, even Dad would have to admit... 1527 01:24:38,990 --> 01:24:41,116 It was a hell of a shot. 1528 01:24:41,201 --> 01:24:44,244 Jack Burnett and his very brave wife Bunnie... 1529 01:24:44,329 --> 01:24:45,746 Eric's father and mother. 1530 01:24:47,248 --> 01:24:49,124 Let's face it. 1531 01:24:49,209 --> 01:24:51,251 The fact that this family is still together 1532 01:24:51,336 --> 01:24:53,420 is almost as much of a miracle as those two bullets colliding. 1533 01:24:56,591 --> 01:24:58,300 I mean, my mom and dad 1534 01:24:58,384 --> 01:25:01,428 will never have the perfect marriage... 1535 01:25:01,513 --> 01:25:04,973 maybe not even close. 1536 01:25:07,102 --> 01:25:09,019 But they're still here. 1537 01:25:10,605 --> 01:25:13,232 We all are. 1538 01:25:13,316 --> 01:25:15,692 That must say something. 1539 01:25:21,616 --> 01:25:24,910 I don't know. 1540 01:25:24,994 --> 01:25:26,870 Maybe it takes almost losing someone 1541 01:25:26,955 --> 01:25:30,374 before you know how much you're going to miss them. 1542 01:25:30,458 --> 01:25:33,919 Hey, I'm sure we'll still have our moments. 1544 01:25:36,339 --> 01:25:39,383 I mean, you have parents, right? 1546 01:25:42,178 --> 01:25:44,388 The man's entitled to his opinion. 1547 01:25:44,472 --> 01:25:46,140 Even though he's wrong. 1548 01:25:53,731 --> 01:25:56,942 ♪ I think you're crazy ♪ 1549 01:25:57,026 --> 01:25:58,902 ♪ I think you're lazy ♪ 1550 01:25:58,987 --> 01:26:02,072 ♪ I'm getting closer to losing it losing it ♪ 1551 01:26:02,157 --> 01:26:04,116 ♪ You keep complaining ♪ 1552 01:26:04,200 --> 01:26:06,076 ♪ You keep on blaming ♪ 1553 01:26:06,161 --> 01:26:09,037 ♪ I'm getting closer to losing it losing it ♪ 1554 01:26:09,122 --> 01:26:10,831 ♪ I ♪ 1555 01:26:10,915 --> 01:26:14,334 ♪ Will be fine ♪ 1556 01:26:14,419 --> 01:26:16,378 ♪ If you ♪ 1557 01:26:16,462 --> 01:26:19,882 ♪ Shut the fuck up you're bringing me down ♪ 1558 01:26:19,966 --> 01:26:23,427 ♪ What the what are you talking about? ♪ 1559 01:26:23,511 --> 01:26:27,514 ♪ 'Cause you know I don't really give a damn anymore ♪ 1560 01:26:27,599 --> 01:26:30,767 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1561 01:26:30,852 --> 01:26:34,271 ♪ Such a fuck-up you've done it again ♪ 1562 01:26:34,355 --> 01:26:37,858 ♪ What the hell what the hell were you thinking? ♪ 1563 01:26:37,942 --> 01:26:39,902 ♪ I've had enough I don't care ♪ 1564 01:26:39,986 --> 01:26:43,197 ♪ I don't care anymore ♪ 1565 01:26:43,281 --> 01:26:45,199 ♪ I think you're full of it ♪ 1566 01:26:45,283 --> 01:26:47,117 ♪ You're always talking shit ♪ 1567 01:26:47,202 --> 01:26:50,412 ♪ I'm getting closer to losing it losing it ♪ 1568 01:26:50,496 --> 01:26:53,790 ♪ Every dirty look I'll make a picture book ♪ 1569 01:26:53,875 --> 01:26:57,419 ♪ With all the pictures of your stupid face stupid face ♪ 1570 01:26:57,503 --> 01:26:59,213 ♪ I ♪ 1571 01:26:59,297 --> 01:27:01,548 ♪ Will be fine ♪ 1572 01:27:01,633 --> 01:27:04,760 ♪ When you ♪ 1573 01:27:04,844 --> 01:27:08,305 ♪ Shut the fuck up you're bringing me down ♪ 1574 01:27:08,389 --> 01:27:10,724 ♪ What the what are you talking about? ♪ 1575 01:27:10,808 --> 01:27:12,851 - ♪ Shut the fuck up ♪ - ♪ 'Cause you know ♪ 1576 01:27:12,936 --> 01:27:16,647 ♪ I don't really give a damn anymore ♪ 1577 01:27:16,731 --> 01:27:18,982 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1578 01:27:19,067 --> 01:27:22,319 ♪ Such a fuck-up you've done it again ♪ 1579 01:27:22,403 --> 01:27:25,989 ♪ What the hell what the hell were you thinking? ♪ 1580 01:27:26,074 --> 01:27:28,158 ♪ I've had enough I don't care ♪ 1581 01:27:28,243 --> 01:27:31,370 ♪ I don't care anymore ♪ 1582 01:27:33,581 --> 01:27:37,167 ♪ I'd like to follow you someday ♪ 1583 01:27:37,252 --> 01:27:40,712 ♪ And when you look the other way ♪ 1584 01:27:40,797 --> 01:27:44,174 ♪ Tie you up tie you up to a hot air balloon ♪ 1585 01:27:44,259 --> 01:27:46,051 ♪ Watch you float watch you float ♪ 1586 01:27:46,135 --> 01:27:48,387 ♪ All the way to the moon ♪ 1587 01:27:48,471 --> 01:27:51,515 ♪ I'll be walking on air that day ♪ 1588 01:27:51,599 --> 01:27:54,601 ♪ 'Cause there's no air in outer spa... ♪ 1589 01:27:54,686 --> 01:28:00,190 ♪ A-a-a-a-a-ace ♪ 1590 01:28:00,275 --> 01:28:02,442 ♪ La-la-la ♪ 1591 01:28:02,527 --> 01:28:05,862 - ♪ La-la-la-la-la-la ♪ - ♪ Shut the fuck up ♪ 1592 01:28:05,947 --> 01:28:09,616 ♪ La-la-la-la-la-la ♪ 1593 01:28:09,701 --> 01:28:12,786 ♪ La-la la-la-la-la ♪ 1594 01:28:12,870 --> 01:28:16,164 ♪ Shut the fuck up you're bringing me down ♪ 1595 01:28:16,249 --> 01:28:19,293 ♪ What the what are you talking about? ♪ 1596 01:28:19,377 --> 01:28:21,211 - ♪ Shut the fuck up ♪ - ♪ 'Cause you know ♪ 1597 01:28:21,296 --> 01:28:24,506 ♪ I don't really give a damn anymore ♪ 1598 01:28:24,590 --> 01:28:27,134 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1599 01:28:27,218 --> 01:28:30,804 ♪ Such a fuck-up you've done it again ♪ 1600 01:28:30,888 --> 01:28:34,016 ♪ What the hell what the hell were you thinking? ♪ 1601 01:28:34,100 --> 01:28:36,184 ♪ I've had enough I don't care ♪ 1602 01:28:36,269 --> 01:28:39,187 ♪ I don't care anymore ♪ 1603 01:28:39,272 --> 01:28:41,648 ♪ Oh, oh ♪ 1604 01:28:41,733 --> 01:28:44,735 - ♪ Shut the fuck up ♪ - ♪ Shut the fuck up ♪ 1605 01:28:44,819 --> 01:28:47,487 - ♪ Shut the fuck up ♪ - ♪ Yeah-eah-eah ♪ 1606 01:28:47,572 --> 01:28:50,741 - ♪ Shut the fuck up ♪ - ♪ Shut the fuck up ♪ 1607 01:28:50,825 --> 01:28:53,827 ♪ Yeah-eah ♪♪ 1608 01:28:54,000 --> 01:28:57,390 Corrected by: Mr.Scudester 103006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.