All language subtitles for The Great Wall (1962) EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,417 --> 00:03:01,875 Before the West Century, Year 230 2 00:03:02,542 --> 00:03:09,000 lt was a place of wars in China 3 00:03:09,417 --> 00:03:14,750 lt was the tragic War Time 4 00:03:15,125 --> 00:03:18,167 And wars always persisted 5 00:03:51,375 --> 00:03:54,833 At this time the races in the West 6 00:03:54,958 --> 00:03:59,083 There was a young king 7 00:03:59,250 --> 00:04:02,375 Since he did not want to see the tragedy happen in the society 8 00:04:02,667 --> 00:04:04,583 This stimulated his heart to save lives 9 00:05:16,542 --> 00:05:18,042 Master, danger 10 00:05:30,125 --> 00:05:33,583 Father, father, be strong, father 11 00:05:46,625 --> 00:05:47,833 lt is me... - 12 00:05:48,083 --> 00:05:50,292 Yim Chak, it is me 13 00:05:50,625 --> 00:05:54,292 Victory... - victory... - the enemies were defeated 14 00:05:54,667 --> 00:05:58,167 Victory 15 00:05:58,833 --> 00:06:06,958 Victory 16 00:06:24,958 --> 00:06:27,083 How? ls he okay now? 17 00:06:43,708 --> 00:06:46,458 Master, he is getting worse 18 00:06:47,333 --> 00:06:48,083 For your sake Master 19 00:06:48,500 --> 00:06:50,417 lt's fine for me to die and die 20 00:06:50,917 --> 00:06:52,917 Bastard, could you die for a few times? 21 00:06:53,042 --> 00:06:55,792 l just made an example 22 00:06:56,875 --> 00:06:57,917 Li Tong's father 23 00:06:58,333 --> 00:06:59,125 He is also my father 24 00:06:59,458 --> 00:07:02,125 And he is also my father 25 00:07:02,333 --> 00:07:02,917 Yes, yes 26 00:07:03,208 --> 00:07:04,333 Yes, yes 27 00:07:04,833 --> 00:07:05,292 Same to me 28 00:07:05,833 --> 00:07:06,917 Yes, it is like all of you 29 00:07:07,208 --> 00:07:08,083 So it is okay for me to die for him 30 00:07:08,208 --> 00:07:09,208 Yes, yes 31 00:07:09,417 --> 00:07:11,375 l also needed to fight in a war a few days after my wedding 32 00:07:11,792 --> 00:07:13,500 So l had an affair with her for days 33 00:07:13,833 --> 00:07:16,917 We are just like that 34 00:07:17,875 --> 00:07:18,917 Stupid 35 00:07:22,292 --> 00:07:24,208 Wait 36 00:07:24,458 --> 00:07:27,958 However it also makes you happy 37 00:07:28,250 --> 00:07:30,792 So stupid 38 00:07:45,000 --> 00:07:46,875 He had no chance to give birth to his son 39 00:07:47,000 --> 00:07:53,583 So she gave birth to her son for another man 40 00:08:30,375 --> 00:08:33,292 ls he the hostage caught in Qin Country? 41 00:08:33,875 --> 00:08:35,042 Yes 42 00:08:35,958 --> 00:08:38,458 What is your name? 43 00:08:39,417 --> 00:08:41,292 What? Not answer 44 00:08:42,917 --> 00:08:44,417 Are you a mute man? 45 00:08:44,833 --> 00:08:46,333 He is Gin 46 00:08:47,125 --> 00:08:51,417 Your name is good 47 00:08:51,542 --> 00:08:53,000 What a place is it in Qin Country? 48 00:08:53,500 --> 00:08:54,917 Where is it? 49 00:08:55,167 --> 00:08:57,625 lt is a corner far away from the West, a undeveloped country 50 00:08:58,417 --> 00:09:01,000 Really? lt is a place with a long distance 51 00:09:01,500 --> 00:09:03,417 So is he a barbarian? 52 00:09:06,083 --> 00:09:08,542 You look at me with anger 53 00:09:09,333 --> 00:09:11,250 lf he is a barbarian 54 00:09:11,500 --> 00:09:14,417 We use the barbarian way to treat him 55 00:09:19,125 --> 00:09:20,083 This time 56 00:09:20,500 --> 00:09:22,708 l think that we must make our country stronger 57 00:09:23,875 --> 00:09:26,583 l don't want to be a hostage 58 00:09:27,292 --> 00:09:28,875 So l must win the battle 59 00:09:31,167 --> 00:09:32,167 l can't lose in the battle 60 00:09:32,667 --> 00:09:36,417 General, we are friends 61 00:09:38,583 --> 00:09:44,625 For you General, l'd drop the farming tools and join the troop 62 00:09:45,500 --> 00:09:48,667 l must get the world for you 63 00:09:50,125 --> 00:09:57,042 l think that we must have a stable time 64 00:09:57,417 --> 00:09:59,333 That's right, father is right 65 00:10:00,500 --> 00:10:01,875 l must unite the world 66 00:10:02,167 --> 00:10:03,708 l must build a world without wars 67 00:10:04,000 --> 00:10:05,208 Yes, yes 68 00:10:05,542 --> 00:10:06,500 That's right 69 00:10:06,792 --> 00:10:08,917 l'm sut defeat all the enemies 70 00:10:10,958 --> 00:10:12,708 For the sake of the country 71 00:10:13,000 --> 00:10:15,792 For the people, l must do my best 72 00:10:16,083 --> 00:10:17,583 General is right, work hard General 73 00:10:17,708 --> 00:10:19,208 Yes. Yes 74 00:10:34,625 --> 00:10:36,083 Uncle 75 00:10:39,000 --> 00:10:40,542 You can't die 76 00:10:41,625 --> 00:10:42,917 Would you get recovered soon? 77 00:10:43,250 --> 00:10:44,667 Get well soon 78 00:10:45,583 --> 00:10:48,167 Do you still look at it? l need to work 79 00:10:50,542 --> 00:10:51,667 Uncle 80 00:10:54,958 --> 00:10:56,167 Understand? 81 00:11:11,125 --> 00:11:13,625 General, General Wu Fu is back with victory 82 00:11:16,042 --> 00:11:18,458 Country Yin surrendered without fighting 83 00:11:19,000 --> 00:11:21,542 So Country Yin is yours General 84 00:11:21,917 --> 00:11:25,583 What a prize! lt is my job 85 00:11:26,375 --> 00:11:29,708 Now our enemy Country Yin surrendered 86 00:11:30,333 --> 00:11:31,250 Thanks for your effort 87 00:11:31,417 --> 00:11:32,958 lt is your reward 88 00:11:33,625 --> 00:11:38,792 Tell me what you want 89 00:11:46,417 --> 00:11:47,708 Thanks for your effort 90 00:11:54,250 --> 00:11:56,708 We are going to have a celebration for General 91 00:11:58,042 --> 00:11:59,375 You go to get ready... - yes 92 00:12:00,833 --> 00:12:01,667 Anything else? 93 00:12:02,167 --> 00:12:03,750 Please burn the rich Family Chun in the Village Yeung, General 94 00:12:03,875 --> 00:12:07,250 And kill all the family 95 00:12:07,458 --> 00:12:11,792 How are the farmers now? 96 00:12:12,042 --> 00:12:13,375 This... - 97 00:12:13,875 --> 00:12:15,667 lt may be so bad in war strategies, isn't it? 98 00:12:15,875 --> 00:12:16,792 Yes, however 99 00:12:17,042 --> 00:12:19,167 Tell me, there are many treasures in the Family Chun 100 00:12:19,667 --> 00:12:22,750 And the lady is so beautiful 101 00:12:23,000 --> 00:12:26,750 How beautiful? 102 00:12:30,083 --> 00:12:32,292 lf my troops were not injured 103 00:12:37,917 --> 00:12:40,917 l also want to go there 104 00:12:47,333 --> 00:12:49,125 Master... - you do this 105 00:12:53,083 --> 00:12:56,000 l won't allow him to do it 106 00:12:56,958 --> 00:12:58,292 Kill him 107 00:13:06,542 --> 00:13:07,417 Kill him 108 00:13:36,625 --> 00:13:40,042 He is a General with merits 109 00:13:52,125 --> 00:13:54,625 221 B.C. 110 00:13:55,333 --> 00:13:58,500 Qin eventually fulfilled the dream of the unity in China 111 00:13:58,667 --> 00:14:00,417 Here was the first one in the world 112 00:14:00,708 --> 00:14:04,417 The biggest kingdom was born 113 00:14:30,208 --> 00:14:31,500 Our Master 114 00:14:32,250 --> 00:14:34,667 He has united the world 115 00:14:35,208 --> 00:14:37,625 So we need to assist him 116 00:14:38,750 --> 00:14:41,792 According to the history of the former kings 117 00:14:42,667 --> 00:14:44,958 We need to call him the King 118 00:14:45,875 --> 00:14:48,583 And give him the King title 119 00:15:01,875 --> 00:15:08,208 l will construct the enterprise for Qin 120 00:15:09,375 --> 00:15:14,708 For the great kingdom, all the nobles 121 00:15:15,375 --> 00:15:16,917 For the people 122 00:15:18,208 --> 00:15:20,625 So we call in all the men of wisdom here 123 00:15:20,875 --> 00:15:22,333 To assist me to build the enterprise 124 00:15:22,500 --> 00:15:29,625 Your Majesty, we must assist you to build the great enterprise 125 00:15:32,292 --> 00:15:36,583 So, let's have a political meeting 126 00:15:38,125 --> 00:15:41,417 You get prepared please 127 00:15:52,667 --> 00:15:55,917 l have the same thought as yours 128 00:15:56,542 --> 00:15:58,917 Now the War Time is over 129 00:15:59,375 --> 00:16:03,833 Qin, Ngai, Chi, Hon, Yin, Cho, Che 130 00:16:04,042 --> 00:16:06,167 The seven countries are united by Qin 131 00:16:06,625 --> 00:16:09,417 ln order to make a history ever 132 00:16:09,750 --> 00:16:13,500 The Great Country, what are the necessary conditions? 133 00:16:14,042 --> 00:16:15,958 The first is to have words 134 00:16:16,375 --> 00:16:22,000 For transmitting news to the Central Government 135 00:16:22,125 --> 00:16:26,125 We must destroy the old words 136 00:16:26,625 --> 00:16:30,542 And also we must make some words which are easy to understand 137 00:16:31,208 --> 00:16:33,417 The second is the common currency 138 00:16:33,792 --> 00:16:36,375 To abandon other currencies 139 00:16:36,792 --> 00:16:42,417 We must have a common currency 140 00:16:42,833 --> 00:16:45,250 The third is the measurement 141 00:16:45,667 --> 00:16:48,042 We must have a measurement standard 142 00:16:48,458 --> 00:16:52,042 To make the economy boom quickly 143 00:16:52,292 --> 00:16:53,667 Wait 144 00:16:55,417 --> 00:16:58,250 These are side questions 145 00:16:58,583 --> 00:17:01,500 The most important question now is to have new pieces of land 146 00:17:01,750 --> 00:17:04,500 The measurement standard 147 00:17:04,625 --> 00:17:07,542 For instance: To manage some questions about human and organizations 148 00:17:08,542 --> 00:17:10,125 About these questions 149 00:17:10,500 --> 00:17:14,833 Minister, please say it out 150 00:17:16,333 --> 00:17:18,625 About the newly joined countries 151 00:17:19,125 --> 00:17:22,625 Since they have their own religions 152 00:17:23,125 --> 00:17:26,583 So we must destroy their religions as soon as possible 153 00:17:27,208 --> 00:17:29,792 And to make them believe us 154 00:17:30,083 --> 00:17:34,000 The most important ones are Chi, Cho, and Yin 155 00:17:34,458 --> 00:17:38,000 For they are far away from us 156 00:17:38,458 --> 00:17:42,833 lt would be more difficult in terms of administrative management 157 00:17:43,208 --> 00:17:46,375 We must consider it very carefully 158 00:17:47,792 --> 00:17:51,875 Everybody, what do you think? 159 00:17:53,750 --> 00:17:54,708 l agree to Minister's advice 160 00:17:55,167 --> 00:17:56,292 So do l 161 00:17:56,458 --> 00:17:59,208 So do l 162 00:17:59,375 --> 00:18:00,917 Any objection? 163 00:18:01,417 --> 00:18:02,917 Agree 164 00:18:03,250 --> 00:18:07,167 l disagree 165 00:18:07,417 --> 00:18:08,542 What? 166 00:18:08,792 --> 00:18:11,167 No matter it is Country Chow or Spring & Autumn 167 00:18:11,458 --> 00:18:13,708 Their systems and thinking are conservative 168 00:18:13,833 --> 00:18:15,917 lf these systems could be broken 169 00:18:16,250 --> 00:18:25,375 The Qin kingdom could be much better 170 00:18:25,708 --> 00:18:26,833 What did you say? 171 00:18:27,292 --> 00:18:28,833 Do you have any solution? 172 00:18:28,917 --> 00:18:32,625 We'd set up a county provinces system to replace the conservative system 173 00:18:33,333 --> 00:18:35,500 To divide the whole country into county and provinces 174 00:18:36,167 --> 00:18:39,625 We send some nobles to manage all the administration 175 00:18:40,083 --> 00:18:42,708 This role is a inerited system 176 00:18:43,125 --> 00:18:46,625 This is to break the conservative system and to show that 177 00:18:47,500 --> 00:18:55,917 lt is the way for our country to become stronger 178 00:18:57,375 --> 00:19:01,042 Yes... - what do all of you think? 179 00:19:05,792 --> 00:19:07,625 Li Sze is right 180 00:19:08,708 --> 00:19:11,542 For the establishment of a new country, a new system is needed 181 00:19:12,500 --> 00:19:15,375 From today's onward, abandon the conservative system 182 00:19:15,708 --> 00:19:17,167 And to set up provinces 183 00:19:17,542 --> 00:19:23,125 You can't object it 184 00:19:26,083 --> 00:19:31,042 Your Majesty, the old kings of the six countries are here 185 00:19:31,625 --> 00:19:34,042 Master you can see them now 186 00:19:34,917 --> 00:19:36,375 Let me see them 187 00:19:47,750 --> 00:19:49,833 l might have seen you in a war 188 00:19:54,875 --> 00:20:03,042 King Chi? King Ngai, King Cho, King Hon, King Chiu 189 00:20:16,417 --> 00:20:20,917 Are you Dan? 190 00:20:23,625 --> 00:20:25,042 We have not seen each other for a long time 191 00:20:25,333 --> 00:20:30,083 Chin, do you forget your childhood? 192 00:20:32,333 --> 00:20:33,583 The pain when we were the hostages 193 00:20:33,792 --> 00:20:36,250 Do you remember? 194 00:20:36,875 --> 00:20:37,750 Yes 195 00:20:38,000 --> 00:20:39,125 l was the hostage in Country Yin at that time 196 00:20:39,542 --> 00:20:41,458 You were the hostage of Country Chiu 197 00:20:41,625 --> 00:20:44,125 l would never forget it 198 00:20:45,250 --> 00:20:47,250 At that time l really wanted to be your brother 199 00:20:48,083 --> 00:20:49,250 At that time you were... - 200 00:20:49,750 --> 00:20:51,500 Since you did not want to be a hostage 201 00:20:51,958 --> 00:20:55,583 Since l was not a man to be insulted 202 00:20:56,958 --> 00:20:59,208 Now l have united the world 203 00:20:59,333 --> 00:21:00,750 l have merged ywo countries into one 204 00:21:00,958 --> 00:21:06,208 There would be no more wars 205 00:21:07,250 --> 00:21:11,833 What? Unity of the world 206 00:21:12,125 --> 00:21:13,583 King? What is it? 207 00:21:13,833 --> 00:21:16,375 Shut up, King, it is the name of the King 208 00:21:17,000 --> 00:21:19,875 You are a loser, be polite 209 00:21:20,292 --> 00:21:24,250 King?... - Your Majesty 210 00:21:25,958 --> 00:21:28,042 Chin... - you 211 00:21:29,458 --> 00:21:31,458 Yes, it is funny 212 00:21:33,500 --> 00:21:35,958 You go back to your homes 213 00:21:36,375 --> 00:21:39,208 You go back to protect your temples 214 00:21:41,708 --> 00:21:43,583 But there is only one king 215 00:21:47,000 --> 00:21:49,167 lt is the end of today's assembly 216 00:22:02,125 --> 00:22:04,792 Father, is there the new country? 217 00:22:05,917 --> 00:22:08,417 Yes, there is called Hamyang 218 00:22:28,667 --> 00:22:30,750 Grandmother, it is nice to see them again 219 00:22:31,000 --> 00:22:33,917 lf l was young now, l would also work 220 00:22:34,667 --> 00:22:37,542 l would also be loyal 221 00:22:43,250 --> 00:22:44,542 The war is over 222 00:22:44,833 --> 00:22:47,792 Then we can live comfortably 223 00:22:48,333 --> 00:22:51,000 Then we can feel peaceful to be farmers 224 00:22:52,375 --> 00:22:55,333 Then we can have a good time 225 00:22:59,833 --> 00:23:01,792 What is that? 226 00:23:02,125 --> 00:23:04,500 That is a building of Al Palace 227 00:23:04,833 --> 00:23:07,125 Al Palace? What is that? 228 00:23:08,000 --> 00:23:09,917 lt represents the power of Country Qin 229 00:23:10,083 --> 00:23:13,917 Or it is a place to keep beautiful girls 230 00:23:14,208 --> 00:23:16,917 l guess that there must be over hundreds of beautiful girls 231 00:23:21,250 --> 00:23:24,250 l really envy them 232 00:23:25,125 --> 00:23:26,958 No, some said there had something 233 00:23:28,125 --> 00:23:34,417 Thousands of beautiful girls from all places 234 00:23:34,417 --> 00:23:38,042 What? 3000 beautiful girls... - that Chin 235 00:23:38,250 --> 00:23:47,292 General, do you want to refuse the order? 236 00:23:47,708 --> 00:23:51,667 l don't, l don't mean to refuse 237 00:23:52,333 --> 00:23:54,417 l just offer some advice 238 00:23:54,750 --> 00:23:57,917 However, the order from the Al Palace cannot be refused 239 00:23:58,750 --> 00:24:01,417 So we don't need to care what they say 240 00:24:01,792 --> 00:24:04,917 l must show them the power 241 00:24:06,792 --> 00:24:11,167 And General you also a genius troop 242 00:24:11,292 --> 00:24:15,375 So we don't need to be afraid of them 243 00:25:40,875 --> 00:25:42,375 Next 244 00:26:33,625 --> 00:26:35,125 What? 245 00:26:50,917 --> 00:26:53,125 Next 246 00:26:59,083 --> 00:27:00,833 ls it dancing again? 247 00:27:03,458 --> 00:27:05,750 You don't know singing nor dancing 248 00:27:08,500 --> 00:27:14,542 What else do you know? 249 00:27:18,042 --> 00:27:20,208 l don't know how to perform 250 00:27:21,042 --> 00:27:26,917 What? You mean that you know nothing 251 00:27:27,208 --> 00:27:30,292 Yes, l know nothing 252 00:27:31,292 --> 00:27:34,750 lt is impossible for you to know nothing for such a beautiful appearance 253 00:27:35,042 --> 00:27:39,750 You must know at least one arts 254 00:27:40,333 --> 00:27:44,542 Yes, it is not really an arts 255 00:27:45,625 --> 00:27:49,542 l just know riding and shooting 256 00:27:50,625 --> 00:27:54,875 What? You know riding and shooting 257 00:27:56,667 --> 00:27:59,125 lt is interesting, my horse... - 258 00:27:59,292 --> 00:28:01,167 get my horse here 259 00:28:02,458 --> 00:28:04,167 Your horse 260 00:28:05,292 --> 00:28:06,875 That horse... - 261 00:28:07,250 --> 00:28:09,375 What if it got hurt? 262 00:28:28,708 --> 00:28:39,458 Ride on... - 263 00:29:10,333 --> 00:29:16,083 Your Majesty... - your Majesty 264 00:29:19,042 --> 00:29:22,667 l am the daughter of Chu Ko whom you killed 265 00:29:22,917 --> 00:29:26,250 Chu Kwai Yee 266 00:29:31,042 --> 00:29:33,625 l come here for the revenge 267 00:29:33,875 --> 00:29:35,292 l must kill you today 268 00:29:35,708 --> 00:29:38,583 You kill me... - you'd better kill me 269 00:30:18,500 --> 00:30:19,792 You all listen 270 00:30:20,667 --> 00:30:25,375 She is the winner today 271 00:30:30,458 --> 00:30:34,167 Your Majesty, being a king you can't be loose at work 272 00:30:34,583 --> 00:30:37,083 She comes for the revenge 273 00:30:37,083 --> 00:30:40,958 You are the first lady to enter into the Al Palace 274 00:30:42,750 --> 00:30:46,583 You are the Lady today 275 00:31:16,875 --> 00:31:20,375 Your Majesty is coming shortly, hurry 276 00:32:28,708 --> 00:32:32,708 Lady, although l want you 277 00:32:36,750 --> 00:32:40,958 l don't want other things, l just want you 278 00:33:47,625 --> 00:33:51,542 That's right, he went to the Grand Queen House 279 00:33:52,250 --> 00:33:54,208 You are right 280 00:33:54,375 --> 00:33:57,042 He is the Minister promoted by Grand Queen 281 00:33:59,708 --> 00:34:04,125 lt is time to replace the Minister 282 00:34:05,125 --> 00:34:09,083 However, Liu Do is an eunuch 283 00:34:09,833 --> 00:34:11,375 She is the first one with the eunuch title 284 00:34:11,833 --> 00:34:15,208 To enter into Grand Queers room 285 00:34:15,833 --> 00:34:20,000 ln the midnight, and no one even knew it 286 00:34:21,792 --> 00:34:22,750 You get down 287 00:34:26,875 --> 00:34:30,125 Liu Do, what are you doing? 288 00:34:30,792 --> 00:34:32,208 Grand Queen 289 00:34:37,500 --> 00:34:41,000 Liu Do, you come in 290 00:34:44,208 --> 00:34:47,125 Take it easy, l have not been found yet 291 00:34:48,375 --> 00:34:52,500 What if l was found? 292 00:34:52,875 --> 00:34:58,792 lf the King knew it 293 00:34:59,208 --> 00:35:04,250 Are you afraid? 294 00:35:05,500 --> 00:35:11,583 He is a nice boy, he listens to me 295 00:35:14,083 --> 00:35:14,625 What? 296 00:35:14,750 --> 00:35:20,625 No shouting, l have something for you, come in 297 00:35:21,167 --> 00:35:25,708 Your Majesty, please kill me 298 00:35:29,375 --> 00:35:30,292 lf my enemy is a man 299 00:35:30,750 --> 00:35:33,167 l would not have lost to him 300 00:35:34,667 --> 00:35:38,542 However l have no way out to a woman 301 00:35:40,208 --> 00:35:42,000 You are my lady 302 00:35:42,708 --> 00:35:44,375 lf anything happens to you, l'd blame 303 00:35:44,708 --> 00:35:46,250 Chu Ko 304 00:35:48,792 --> 00:35:51,792 When l saw your eyes at the glance, l want to have you 305 00:35:55,417 --> 00:35:58,042 However l don't want to have a heartless woman 306 00:35:58,167 --> 00:36:04,833 l would wait for your reborn 307 00:36:19,375 --> 00:36:21,125 Grand Queen, your Majesty is here 308 00:36:21,333 --> 00:36:23,292 Grand Queen, your Majesty is here 309 00:36:28,542 --> 00:36:31,875 What does Liu Do do? 310 00:36:34,125 --> 00:36:35,042 Grand Queen 311 00:36:35,333 --> 00:36:37,000 Your Majesty is here 312 00:37:10,875 --> 00:37:12,542 Your Majesty is here 313 00:37:12,750 --> 00:37:16,000 Liu Do, you dress like an eunuch 314 00:37:16,250 --> 00:37:19,250 To get close to the Grand Queen, you have committed a serious offence 315 00:37:19,708 --> 00:37:22,125 lt is an offence to death 316 00:37:22,333 --> 00:37:24,833 What? Please listen to me 317 00:37:25,167 --> 00:37:29,750 Master, it is reasonable for me to do it 318 00:37:29,875 --> 00:37:32,958 Shut up, look at it 319 00:37:35,833 --> 00:37:37,750 Since l am also a normal man 320 00:37:38,000 --> 00:37:41,958 l am not an eunuch 321 00:37:42,833 --> 00:37:45,333 You don't need to bull shit 322 00:38:18,583 --> 00:38:20,500 Liu Do, you are no longer an eunuch 323 00:38:20,667 --> 00:38:23,083 You are just a normal man 324 00:38:24,667 --> 00:38:25,208 Kill him 325 00:38:25,500 --> 00:38:27,250 Wait, wait 326 00:38:28,500 --> 00:38:30,833 Since the Grand Queen like me so much 327 00:38:34,000 --> 00:38:35,875 How are you Majesty? 328 00:38:36,083 --> 00:38:44,292 lt is the most important to secure the base for the country 329 00:38:44,458 --> 00:38:48,750 We need more genius from all aspects 330 00:38:51,667 --> 00:38:53,750 Before l answer your questions 331 00:38:54,833 --> 00:38:57,250 l need to clarify one thing 332 00:38:58,583 --> 00:39:00,917 Please let him go 333 00:39:26,292 --> 00:39:30,708 Lu Bu Wei, you are the Minister 334 00:39:31,125 --> 00:39:33,042 Dare you be impolite to the former King? 335 00:39:33,375 --> 00:39:35,542 And to enter into the Grand Queers room 336 00:39:35,917 --> 00:39:38,583 And to make use of the Grand Queen 337 00:39:39,000 --> 00:39:41,458 ln order to make noise 338 00:39:41,583 --> 00:39:44,833 You make use of Liu Do to get close to Grand Queen 339 00:39:45,375 --> 00:39:46,833 You have committed the death offence 340 00:39:47,542 --> 00:39:48,625 You cannot be forgiven 341 00:39:48,833 --> 00:39:49,917 Your Majesty 342 00:39:50,375 --> 00:39:52,750 Your Majesty l have one thing in my heart for a long time 343 00:39:53,000 --> 00:39:58,333 lt has been 30 years 344 00:39:59,042 --> 00:39:59,958 You shut up 345 00:40:00,375 --> 00:40:05,000 Your Majesty l would feel tough if l could not say it out 346 00:40:05,667 --> 00:40:10,208 Your Majesty, who is your father? 347 00:40:15,042 --> 00:40:19,375 Your father is not the former King 348 00:40:19,708 --> 00:40:26,958 Your father is Lu Bu Wei 349 00:40:31,750 --> 00:40:35,250 When the former king was the hostage in Country Chiu 350 00:40:35,583 --> 00:40:38,708 l wasjust a poor merchant 351 00:40:39,167 --> 00:40:41,375 Since l was so poor at that time 352 00:40:42,042 --> 00:40:45,667 So l really want to enter the Palace 353 00:40:46,750 --> 00:40:50,458 l remember that it was the spring time 354 00:40:50,875 --> 00:40:55,333 l met the former King in an occasion 355 00:41:42,500 --> 00:41:44,792 The former King liked me so much 356 00:41:45,250 --> 00:41:49,583 And he honoured me a title 357 00:41:53,375 --> 00:41:56,292 The former King really gave me lots of opportunities 358 00:41:56,625 --> 00:41:59,292 For my future prospects at that time 359 00:41:59,417 --> 00:42:09,458 l used all the means to get close to the former King 360 00:42:11,208 --> 00:42:16,458 l had an affair with Lu bu Wei already 361 00:42:27,833 --> 00:42:31,792 Later the former King defeated Country Chiu 362 00:42:32,042 --> 00:42:36,500 And he got the Qin Palace 363 00:42:36,667 --> 00:42:43,542 ln order to unite the world he worked so hard 364 00:42:44,208 --> 00:42:48,500 l just gave birth to your Majesty 365 00:42:48,667 --> 00:42:52,583 Mother, please stop here 366 00:43:04,542 --> 00:43:07,500 Do you forgive Lu Bu Wei? 367 00:43:08,083 --> 00:43:10,958 Since he is your real father 368 00:43:11,125 --> 00:43:12,583 l am not the son of Lu Bu Wei 369 00:43:12,708 --> 00:43:13,792 However you are the former King's... - 370 00:43:13,917 --> 00:43:15,708 l am not the son of the former King 371 00:43:17,583 --> 00:43:19,708 l am the son of the God 372 00:43:20,333 --> 00:43:22,708 l am a nephew in wars 373 00:43:22,792 --> 00:43:25,333 l am a nephew who cares himself 374 00:43:27,458 --> 00:43:31,458 l just know my story today 375 00:43:31,750 --> 00:43:37,583 Lu Bu Wei, do you think that you are a honest man? 376 00:43:38,375 --> 00:43:41,750 You made use of the former King for your interests 377 00:43:42,042 --> 00:43:45,917 You gave your love to another man 378 00:43:49,292 --> 00:43:55,625 You are a man for all purposes 379 00:43:56,042 --> 00:44:03,708 Lu Bu Wei, you are not the Minister any longer 380 00:44:13,625 --> 00:44:22,958 l need to send you to the North 381 00:44:23,875 --> 00:44:26,417 l never want to see you again 382 00:44:27,458 --> 00:44:28,875 What did you say? 383 00:44:29,958 --> 00:44:34,417 You cannot ask your father to leave 384 00:44:34,875 --> 00:44:36,708 l am your mother, l don't allow you to do it 385 00:44:37,042 --> 00:44:40,792 Mother, l don't want to listen to you 386 00:44:41,208 --> 00:44:43,792 l have decided 387 00:44:44,042 --> 00:44:47,083 Grand Queen, it is what your Majesty said 388 00:44:47,875 --> 00:44:50,542 l am a man with all purposes 389 00:44:50,667 --> 00:44:54,875 A man who would use all the means 390 00:44:56,125 --> 00:45:00,583 l deserve it today 391 00:45:08,125 --> 00:45:09,500 Chin 392 00:45:42,792 --> 00:45:50,792 Wait, let your Majesty calm down now 393 00:46:19,625 --> 00:46:20,708 Your Majesty... - 394 00:46:20,917 --> 00:46:24,667 Get up quickly 395 00:46:31,083 --> 00:46:39,458 lt is you, you have not changed much 396 00:46:43,167 --> 00:46:46,167 l have not had a meal with you for a long time 397 00:46:46,708 --> 00:46:48,958 Give me some food 398 00:46:49,333 --> 00:46:51,792 But you are the King now 399 00:46:53,125 --> 00:46:55,625 What? l am still like before 400 00:46:55,750 --> 00:46:57,667 Let's eat 401 00:46:57,792 --> 00:47:01,500 Give me some food 402 00:47:02,583 --> 00:47:12,125 Let's eat everybody... - yes 403 00:47:16,667 --> 00:47:18,167 What are you doing? 404 00:47:18,292 --> 00:47:19,792 You all sit down 405 00:47:20,625 --> 00:47:23,667 Sit down, let's eat 406 00:47:25,917 --> 00:47:36,458 We have not had a meal with your Majesty for a long time 407 00:47:38,208 --> 00:47:41,667 Yes, since the end of war time 408 00:47:42,000 --> 00:47:48,500 We have not been together 409 00:47:51,958 --> 00:47:54,167 How is your hand? 410 00:47:54,792 --> 00:47:59,625 What? l could still fight even if l had one hand only 411 00:48:04,417 --> 00:48:05,917 Give you 412 00:48:08,958 --> 00:48:12,083 Give me this knife as a gift 413 00:48:12,667 --> 00:48:13,792 lt is a famous knife 414 00:48:14,042 --> 00:48:15,750 lt is the consideration for your lost hand 415 00:48:15,875 --> 00:48:18,208 Thanks, l really thank you Majesty 416 00:48:18,417 --> 00:48:22,625 l must be loyal to your Majesty 417 00:48:22,875 --> 00:48:24,417 You just play a round 418 00:48:24,708 --> 00:48:28,500 Hurry... - hurry 419 00:49:47,875 --> 00:49:50,875 Please look at the coin on my hand 420 00:49:51,500 --> 00:49:53,792 lt is a coin of Country Qin 421 00:49:54,042 --> 00:49:56,708 A common and important coin 422 00:49:57,333 --> 00:50:00,708 l have ten special coins like this 423 00:50:01,167 --> 00:50:04,250 l want to play a game with you 424 00:50:04,542 --> 00:50:06,542 lf my forehead could be hurt 425 00:50:06,958 --> 00:50:09,333 l have a gift for you 426 00:50:09,458 --> 00:50:11,833 You may try three times 427 00:50:11,958 --> 00:50:18,750 But you need to give me half a tael 428 00:50:19,583 --> 00:50:22,125 Half a tael... - half a tael 429 00:50:22,583 --> 00:50:26,917 lt needs a tael if it is serious 430 00:50:27,208 --> 00:50:29,125 One tael... - one tael 431 00:50:29,542 --> 00:50:31,500 Do you want to try? 432 00:50:41,750 --> 00:50:43,208 How... - how?... - This knight 433 00:50:43,792 --> 00:50:45,292 Try it 434 00:50:45,792 --> 00:50:48,917 lt is interesting... - come 435 00:51:03,625 --> 00:51:05,542 You are a devil 436 00:51:10,125 --> 00:51:12,792 How? You can see it 437 00:51:13,167 --> 00:51:14,625 l am not hurt 438 00:51:14,917 --> 00:51:16,667 l have got half a tael 439 00:51:17,917 --> 00:51:20,167 Do you want to try? 440 00:51:20,708 --> 00:51:22,167 ls it in the Country Yin? 441 00:51:22,542 --> 00:51:25,500 There has not had a genius? 442 00:51:27,208 --> 00:51:30,333 lt is Kin O... - he is Kin O 443 00:51:32,583 --> 00:51:41,292 Do you want to try? How? Try? Or not? 444 00:51:41,625 --> 00:51:46,083 Are you broke but you want to try? 445 00:52:42,000 --> 00:52:44,125 Are you back?... - Yes 446 00:52:48,833 --> 00:52:51,583 Anything special today? 447 00:52:52,875 --> 00:53:05,125 Any wine?... - lsn't it any?... - Yes 448 00:53:07,500 --> 00:53:08,917 ls it? 449 00:53:37,333 --> 00:53:38,583 Kin O 450 00:53:38,708 --> 00:53:40,500 Let's sell this piano 451 00:53:41,083 --> 00:53:42,417 Sell it?... - Yes 452 00:53:43,583 --> 00:53:46,625 No way, it is your only entertainment 453 00:53:47,000 --> 00:53:47,625 However 454 00:53:47,917 --> 00:53:50,708 No way, it is the only valuable 455 00:53:51,583 --> 00:53:54,667 l don't want to drink wine... - yes 456 00:53:57,500 --> 00:53:59,875 l feel sad to Country Yin 457 00:54:02,750 --> 00:54:05,958 No way, you don't need to be sad now 458 00:54:06,417 --> 00:54:11,917 l believe that someone would admire you one day 459 00:54:11,917 --> 00:54:15,000 Sorry, is mister Kin O in? 460 00:54:20,708 --> 00:54:24,292 lt is Officer Tin Kong, what do you want? 461 00:54:25,458 --> 00:54:29,292 He is a close man of Prince Dan 462 00:54:30,833 --> 00:54:32,250 He is Officer Ku Wu 463 00:54:32,708 --> 00:54:35,625 ls Kin O in?... - yes 464 00:54:35,917 --> 00:54:38,833 l want to see him 465 00:54:41,833 --> 00:54:47,750 Mister Kin O, we need your assistance 466 00:54:48,125 --> 00:54:49,750 You need my assistance 467 00:54:50,208 --> 00:54:53,458 Prince Dan wants you to assist us 468 00:54:53,750 --> 00:54:59,625 To deal with the country matters 469 00:55:00,958 --> 00:55:02,458 Country matters 470 00:55:02,708 --> 00:55:09,000 Since King Chin is an enemy of Prince Dan 471 00:55:09,542 --> 00:55:12,542 l believe that you know it already 472 00:55:13,042 --> 00:55:16,667 So we must kill King Chin as soon as possible 473 00:55:16,958 --> 00:55:21,167 Prince Dan has given me a mission 474 00:55:21,667 --> 00:55:29,542 Prince Dan heard that there were many guards with King Chin 475 00:55:30,750 --> 00:55:35,917 Prince Dan used to harm him many times 476 00:55:36,167 --> 00:55:40,708 But no one could be successful 477 00:55:41,708 --> 00:55:46,667 Thus l think of you Kin O 478 00:55:47,083 --> 00:55:51,625 lt is only you who could take thisjob 479 00:55:53,875 --> 00:55:56,792 l have promoted you to Prince Dan 480 00:55:57,500 --> 00:56:03,625 Since this mission is easy to you 481 00:56:04,375 --> 00:56:12,417 And the Prince is good to us 482 00:56:12,917 --> 00:56:24,583 So l wish that you could promise this request 483 00:56:24,875 --> 00:56:28,167 lf you promise Mister 484 00:56:28,667 --> 00:56:31,792 lt would be a big assistance to Country Yin 485 00:56:38,542 --> 00:56:39,708 For this matter 486 00:56:40,250 --> 00:56:41,583 Officer Tin Kong and l come to see you in person 487 00:56:42,042 --> 00:56:44,167 Mister Kin O, about this important mission 488 00:56:44,458 --> 00:56:48,625 l will wait for your reply 489 00:56:49,708 --> 00:56:52,625 You just promise them 490 00:56:54,167 --> 00:56:59,625 Since it is a chance for you to be famous 491 00:57:03,250 --> 00:57:07,667 Mister, l am not for myself this time 492 00:57:07,833 --> 00:57:11,250 l come here for the sake of all people 493 00:57:12,042 --> 00:57:15,000 lf you promise, all the people could be saved 494 00:57:15,250 --> 00:57:23,583 l hope you can consider it carefully 495 00:57:25,750 --> 00:57:28,500 You admire me so much 496 00:57:30,417 --> 00:57:33,083 l must complete the mission 497 00:57:34,000 --> 00:57:37,875 Mister Kin O, thanks 498 00:57:39,542 --> 00:57:41,250 What? lt is Mister Tin Kong 499 00:57:41,625 --> 00:57:44,500 l must be hard to complete the mission 500 00:57:44,875 --> 00:57:52,167 l want you to work for the country 501 00:57:53,708 --> 00:57:58,042 l must complete the mission for you Officer 502 00:57:59,417 --> 00:58:02,333 Mister Kin O, thanks 503 00:58:04,417 --> 00:58:08,500 Since King Chin is my first enemy 504 00:58:10,042 --> 00:58:13,125 l used to send someone to kill him 505 00:58:14,708 --> 00:58:17,167 However there were many guards around him 506 00:58:17,667 --> 00:58:20,625 l experienced the failure to kill him 507 00:58:22,333 --> 00:58:26,708 And also he wanted to have our Country Yin 508 00:58:27,208 --> 00:58:30,292 We cannot be defeated by him 509 00:58:31,625 --> 00:58:35,333 So we must kill King Chin successfully 510 00:58:36,000 --> 00:58:38,125 l have a condition 511 00:58:38,833 --> 00:58:40,292 Please tell me 512 00:58:40,708 --> 00:58:42,792 l need to have Fan Yue's head 513 00:58:43,000 --> 00:58:45,292 What? 514 00:58:45,708 --> 00:58:47,250 Let's have Fan Yue's head first 515 00:58:47,542 --> 00:58:55,125 Then we use his head to King Chin 516 00:58:55,708 --> 00:58:58,875 However Mister, he is an important friend of mine 517 00:58:59,250 --> 00:59:04,375 So l don't want you to do it 518 00:59:04,833 --> 00:59:07,833 You cannot worry so much 519 00:59:08,042 --> 00:59:11,417 Mister Tin Kong gave up his life for the country 520 00:59:12,500 --> 00:59:17,042 lt is the best way to destroy King Chin 521 00:59:17,500 --> 00:59:19,625 lt is not only for us to have his head 522 00:59:19,792 --> 00:59:22,000 But also the map of Du Kong 523 00:59:22,333 --> 00:59:25,250 What? You also want the map of Du Kong 524 00:59:26,417 --> 00:59:29,667 Since here is an important military place 525 00:59:31,875 --> 00:59:34,542 May Prince consider it seriously 526 00:59:35,958 --> 00:59:37,042 lf we can achieve the goal by so doing 527 00:59:37,167 --> 00:59:42,875 lt is also a good method 528 00:59:43,000 --> 00:59:44,583 Wait 529 00:59:44,958 --> 00:59:46,375 General 530 00:59:54,000 --> 01:00:00,417 l must do my best to complete the mission 531 01:00:00,667 --> 01:00:02,333 General 532 01:00:03,333 --> 01:00:05,792 King Chin is a hot tempered king 533 01:00:11,125 --> 01:00:13,500 So we must kill him 534 01:00:13,833 --> 01:00:16,750 l have been looking for a chance 535 01:00:17,500 --> 01:00:21,958 l must kill him in person, but l failed 536 01:00:22,125 --> 01:00:29,792 But l know that you can do it 537 01:00:39,958 --> 01:00:43,917 Mister, please do your best 538 01:01:12,542 --> 01:01:15,125 A knight is working for the country 539 01:01:16,083 --> 01:01:20,167 lt is fine even he needs to sacrifice 540 01:01:21,833 --> 01:01:24,750 We may not see each other again 541 01:01:24,917 --> 01:01:26,542 You have been doing hard 542 01:01:26,750 --> 01:01:30,208 No, it is my pleasure 543 01:01:31,250 --> 01:01:33,917 Even though we may not see each other again 544 01:01:34,917 --> 01:01:38,500 We are a couple forever 545 01:01:43,375 --> 01:01:48,792 Let me play this piano for you 546 01:04:24,167 --> 01:04:26,917 What? He has got Fan Yue's head 547 01:04:27,125 --> 01:04:29,583 And the map of Du Kong 548 01:04:29,958 --> 01:04:31,958 Yes, he is an ambassador from Country Yin 549 01:04:32,125 --> 01:04:33,292 He is called Kin O 550 01:04:33,500 --> 01:04:34,958 He has got the stuff here 551 01:04:35,125 --> 01:04:37,167 He wants to see your Majesty 552 01:04:38,125 --> 01:04:39,500 See him 553 01:04:39,500 --> 01:04:41,208 For the safety, all people who are going to see the King 554 01:04:41,333 --> 01:04:43,250 And to avoid any weapons 555 01:04:43,750 --> 01:04:47,375 Searching the body is required 556 01:04:47,750 --> 01:04:49,667 What? Searching the body 557 01:04:50,042 --> 01:04:52,833 l have showed all the stuff 558 01:05:06,042 --> 01:05:07,375 You can go in 559 01:06:16,792 --> 01:06:19,917 This is really the head of Fan Yue 560 01:06:38,792 --> 01:06:39,708 Bastard 561 01:06:49,792 --> 01:06:52,125 Give me the map of Du Kong 562 01:07:08,375 --> 01:07:12,583 Deputy Ambassador Wuyang started killing in his 13 563 01:07:13,667 --> 01:07:15,625 l am just a village man from the North 564 01:07:15,958 --> 01:07:18,208 l am afraid of the King 565 01:07:18,708 --> 01:07:20,417 Now l am really scared 566 01:07:24,750 --> 01:07:28,917 l am afraid that l'm not able to complete the mission 567 01:07:30,167 --> 01:07:32,917 No worries, come here 568 01:08:09,583 --> 01:08:11,750 This is the map of Du Kong 569 01:08:36,750 --> 01:08:38,458 You don't shout 570 01:08:40,042 --> 01:08:41,583 Mister Kin O, please wait 571 01:08:41,875 --> 01:08:44,292 Now the life of the King is on your hand 572 01:08:44,708 --> 01:08:46,792 You attack him when he is not aware of 573 01:08:47,083 --> 01:08:53,292 Are you still a knight buy so doing? 574 01:09:13,042 --> 01:09:15,875 Your Majesty, knife... - knife 575 01:09:32,667 --> 01:09:37,750 King Chin, you win 576 01:09:44,708 --> 01:09:47,458 l am finished 577 01:09:48,542 --> 01:09:55,667 Hit me, hit me here 578 01:10:57,542 --> 01:11:03,417 Your Majesty, your life is mine 579 01:11:06,708 --> 01:11:13,708 My life is yours? 580 01:11:29,750 --> 01:11:34,542 Has your heart opened yet? 581 01:11:56,292 --> 01:12:07,583 l am all for you 582 01:12:09,417 --> 01:12:14,625 l'll come to see you tomorrow 583 01:12:15,375 --> 01:12:24,125 Your Majesty, l want to be with you tonight 584 01:12:54,250 --> 01:12:58,083 Chang Leung, it seems to have millions of troops assisting me 585 01:12:58,375 --> 01:13:00,625 All the troops have arrived 586 01:13:00,917 --> 01:13:03,917 How are the troops from Hun Lu? 587 01:13:04,083 --> 01:13:05,292 They should be at Yak Shiu 588 01:13:05,708 --> 01:13:09,625 Let's attack now 589 01:13:10,042 --> 01:13:16,917 l guess that King Chin would take action first 590 01:13:18,458 --> 01:13:20,375 So we must attack him when he is not alert 591 01:13:20,667 --> 01:13:23,458 This increases the chance of winning 592 01:13:23,875 --> 01:13:29,917 Yes, let's attack with all power 593 01:14:07,583 --> 01:14:09,667 Stop 594 01:14:34,417 --> 01:14:36,708 lt must be the troops of Mon Tim 595 01:14:36,958 --> 01:14:40,917 lt is all l expected, what a King Chin 596 01:14:41,792 --> 01:14:45,000 l guess that there are ten thousand troops 597 01:14:45,250 --> 01:14:46,208 We can't look them down 598 01:14:46,667 --> 01:14:48,750 We must be careful 599 01:14:48,958 --> 01:14:53,833 We can't get down now 600 01:14:57,750 --> 01:15:00,458 We must fight with them here now 601 01:15:01,708 --> 01:15:03,292 We must surround his riding troops 602 01:15:03,417 --> 01:15:06,792 We must arrive Hamyang first 603 01:15:07,208 --> 01:15:08,375 We must destroy the troops of Hamyang 604 01:15:08,750 --> 01:15:10,083 Good... - let's start now 605 01:15:10,292 --> 01:15:11,667 Yes 606 01:16:06,167 --> 01:16:08,250 Fight 607 01:18:06,208 --> 01:18:07,625 Chin 608 01:18:35,042 --> 01:18:37,333 Dan 609 01:18:43,625 --> 01:18:45,917 l must kill you today 610 01:18:46,833 --> 01:18:48,583 You can't escape today 611 01:18:48,958 --> 01:18:51,417 Bastard, don't run away 612 01:21:58,375 --> 01:22:00,833 lf you are not hurry to do, your Majesty is coming back 613 01:22:01,167 --> 01:22:04,333 That ambassadorjust left 614 01:22:04,625 --> 01:22:06,167 We have much time now 615 01:22:06,417 --> 01:22:09,958 Lady, you are really in a hurry 616 01:22:12,917 --> 01:22:17,042 l have been waiting for a long time 617 01:22:17,625 --> 01:22:22,000 However, you come to wait here everyday 618 01:22:22,708 --> 01:22:24,458 For what? 619 01:22:25,208 --> 01:22:28,458 Since l will pass the message for your Majesty forever 620 01:22:30,125 --> 01:22:34,708 So l can see you everyday 621 01:22:35,292 --> 01:22:40,292 lt is so great of you, he is so nice to you 622 01:23:01,708 --> 01:23:03,667 What is the noise? 623 01:23:03,958 --> 01:23:08,625 Lady, the troops are in a war... - what? 624 01:23:25,042 --> 01:23:29,792 Hurry to get down... - hurry... - enemies 625 01:23:29,917 --> 01:23:33,083 What are you saying? There should not be any enemies 626 01:23:33,417 --> 01:23:35,250 Who are they? 627 01:23:35,417 --> 01:23:36,958 They are the Barbarian Race in the North 628 01:23:38,833 --> 01:23:40,667 The troops from Hun Lu are here 629 01:23:40,875 --> 01:23:42,667 They are all cruel barbarians 630 01:23:43,208 --> 01:23:48,208 They are burning houses while they are coming here 631 01:23:56,333 --> 01:23:58,625 Get the arrows here quickly 632 01:25:06,292 --> 01:25:08,167 Lady 633 01:25:31,500 --> 01:25:32,667 Your Majesty 634 01:25:33,292 --> 01:25:34,417 Uncle 635 01:25:37,542 --> 01:25:39,417 Uncle 636 01:27:26,500 --> 01:27:36,708 Why? Why? 637 01:27:45,583 --> 01:27:54,542 When you died, l can't do anything 638 01:28:03,000 --> 01:28:08,542 Why you died? 639 01:28:19,750 --> 01:28:25,083 Why, why you died 640 01:29:10,333 --> 01:29:15,417 General Mon Tim, go to find the North barbarians for revenge 641 01:29:17,750 --> 01:29:19,625 l will send 300000 troops to support you 642 01:29:20,500 --> 01:29:24,167 You must destroy the Hun Lu people 643 01:29:24,750 --> 01:29:26,208 Understand 644 01:29:27,542 --> 01:29:32,625 Minister Li Sze, in order to gather the power 645 01:29:32,958 --> 01:29:35,042 So l need to build a wall from the West 646 01:29:35,333 --> 01:29:40,792 To the East of Shan Ping 647 01:29:41,583 --> 01:29:45,083 ln order to arrange the 300000 troops 648 01:29:45,500 --> 01:29:47,542 lt needs a big deal of money 649 01:29:47,667 --> 01:29:51,667 The distance beyween Lam Siu to Shan Ping is about thousands miles 650 01:29:51,792 --> 01:29:54,875 lt requires lots of man power and resources 651 01:29:55,000 --> 01:29:56,167 But it is necessary to do 652 01:29:56,167 --> 01:29:56,917 Your Majesty 653 01:29:57,292 --> 01:29:59,125 l have decided 654 01:29:59,833 --> 01:30:01,917 l am father of the Country Qin 655 01:30:02,833 --> 01:30:04,708 The public are my sons 656 01:30:08,917 --> 01:30:11,583 So l don't want to see my sons 657 01:30:11,750 --> 01:30:13,958 To be forced by the barbarians 658 01:30:15,750 --> 01:30:17,667 l must use all the effort to solve problems 659 01:30:17,958 --> 01:30:21,625 l need to build the Great Wall 660 01:30:45,083 --> 01:30:46,583 These 7 years 661 01:30:47,208 --> 01:30:49,375 From the West of Lam Siu to the East 662 01:30:49,708 --> 01:30:51,292 Of Shan Ping 663 01:30:51,667 --> 01:31:00,417 To build the Great Wall of thousands miles 664 01:31:32,375 --> 01:31:35,792 After many battles 665 01:31:36,333 --> 01:31:38,583 lt is also a tough job 666 01:31:38,583 --> 01:31:40,500 Shut up 667 01:31:41,208 --> 01:31:44,250 Let me go back, l want to go home 668 01:31:44,417 --> 01:31:49,375 Shut up 669 01:31:49,583 --> 01:31:52,333 l have not seen my family for 7 years 670 01:31:52,583 --> 01:31:54,708 Bastard 671 01:31:54,833 --> 01:31:57,250 l really want to go back to see my wife 672 01:32:00,458 --> 01:32:01,500 Bastard 673 01:32:04,167 --> 01:32:05,375 lt is disgusting 674 01:32:05,792 --> 01:32:09,333 How long does this tough job last for? 675 01:32:09,458 --> 01:32:10,375 l thought it would be stopped after the war 676 01:32:10,750 --> 01:32:13,958 To go back to see my family 677 01:32:14,083 --> 01:32:22,917 l really envy father of Li Tong 678 01:32:30,167 --> 01:32:34,708 What? The workers are not satisfied with the Great Wall 679 01:32:35,958 --> 01:32:37,708 Since many people escape 680 01:32:37,917 --> 01:32:41,708 And many die 681 01:32:41,917 --> 01:32:47,458 Now General Mon Tim also cares about this question 682 01:32:47,708 --> 01:32:49,792 Those bastards 683 01:32:49,917 --> 01:32:52,625 l do it because of you 684 01:32:52,958 --> 01:32:56,292 Notjust for the Great Wall 685 01:32:56,583 --> 01:32:58,792 Since the building of the Al Palace 686 01:32:58,958 --> 01:33:01,167 The Lucky Road and Li Shan Ning are all tough jobs 687 01:33:06,667 --> 01:33:08,792 What l do is what a king should do 688 01:33:10,458 --> 01:33:11,792 What is the progress of the work? 689 01:33:12,125 --> 01:33:18,208 Yes, it is getting close to the Wolf Hill 690 01:33:18,917 --> 01:33:21,250 The people from the East are nice 691 01:33:21,917 --> 01:33:23,708 And Wolf Hill is also a beautiful place 692 01:33:25,500 --> 01:33:31,083 lt is 4000 miles from here to Wolf Hill 693 01:33:31,208 --> 01:33:33,333 So we need many man power 694 01:33:33,333 --> 01:33:34,083 So what? 695 01:33:36,458 --> 01:33:38,375 What l do is for their sake 696 01:33:38,500 --> 01:33:40,500 This Great Wall must be helpful 697 01:33:40,625 --> 01:33:45,500 So we don't care about the complaints 698 01:33:45,958 --> 01:33:47,875 from the stupid men 699 01:33:48,167 --> 01:33:49,917 l don't mind 700 01:33:55,083 --> 01:33:59,625 l have many other buildings 701 01:34:11,333 --> 01:34:13,042 Your Majesty... - this 702 01:34:13,333 --> 01:34:14,208 This is the Transport River 703 01:34:14,625 --> 01:34:15,708 Transport River? 704 01:34:16,167 --> 01:34:22,500 This Transport River connects the South and the North 705 01:34:22,708 --> 01:34:24,833 To transport the goods from the South to the North 706 01:34:25,042 --> 01:34:28,667 And from the North to the South 707 01:34:28,917 --> 01:34:32,125 l need to connect the 3000 miles river 708 01:34:32,375 --> 01:34:37,458 Oh yes? lt is so great of you Majesty 709 01:34:37,833 --> 01:34:47,375 What? Ming Bun, do you understand? 710 01:34:47,875 --> 01:34:50,000 Your Majesty don't leave Al Palace very often 711 01:34:50,292 --> 01:34:52,208 Since your Majesty needs to read thousands of letters 712 01:34:52,708 --> 01:34:55,000 He has not seen those 3000 ladies 713 01:34:56,917 --> 01:35:00,250 Since the death of Lady Chu 714 01:35:00,542 --> 01:35:04,125 He is not interested in girls 715 01:35:06,250 --> 01:35:08,083 lt is not good 716 01:35:09,083 --> 01:35:11,292 lt would make your Majesty smarter 717 01:35:11,583 --> 01:35:14,542 So it is not good to you 718 01:35:14,875 --> 01:35:16,042 Since you can't get from the 4000 eaters 719 01:35:16,167 --> 01:35:18,000 To get any benefits 720 01:35:18,125 --> 01:35:20,542 l guess that you still can't see them for a period of time 721 01:35:21,042 --> 01:35:22,583 What? 722 01:35:22,583 --> 01:35:25,500 You must be careful 723 01:35:25,833 --> 01:35:29,500 Since l guess all the Ministers would be in danger 724 01:35:29,750 --> 01:35:32,458 They have the same faith 725 01:35:32,708 --> 01:35:35,625 Chiu Ko, what are you saying? 726 01:35:35,750 --> 01:35:38,667 You must perform better 727 01:35:38,875 --> 01:35:41,042 Since there is so much work 728 01:35:41,750 --> 01:35:44,417 You have got half of the money for building the Great Wall 729 01:35:44,792 --> 01:35:46,708 lf your Majesty is smart, it is notjust to me 730 01:35:46,958 --> 01:35:51,917 But also it may affect you so much 731 01:35:52,125 --> 01:35:54,708 So l wish your Majesty to leave the Al Palace 732 01:35:54,958 --> 01:36:03,042 Am l right to say that? 733 01:36:03,917 --> 01:36:06,333 Yes, but a lady like Lady Chu 734 01:36:06,750 --> 01:36:08,875 There are not many around 735 01:36:09,208 --> 01:36:13,667 However, your Majesty just wants a woman 736 01:36:14,583 --> 01:36:16,667 So we need to hold a function 737 01:36:16,958 --> 01:36:19,500 A contest of beautiful girls in the country 738 01:36:19,833 --> 01:36:21,542 Get away... - get away 739 01:36:21,667 --> 01:36:23,417 Let me go... - let me go... - mother 740 01:36:24,500 --> 01:36:25,542 You set her free, don't take her away 741 01:36:25,667 --> 01:36:27,375 l beg you, please 742 01:36:27,500 --> 01:36:29,125 l beg you 743 01:36:29,458 --> 01:36:30,708 You shut up 744 01:36:30,917 --> 01:36:32,833 Please, please 745 01:36:33,250 --> 01:36:34,375 lt is none of my business 746 01:36:34,708 --> 01:36:36,417 Please, please 747 01:36:36,750 --> 01:36:37,667 You shut up 748 01:36:37,917 --> 01:36:39,417 Take her away 749 01:36:42,667 --> 01:36:43,667 Yam Ying 750 01:36:44,125 --> 01:36:45,125 Yam Ying, what do you want to do to my wife? 751 01:36:45,542 --> 01:36:46,458 Devil 752 01:36:46,708 --> 01:36:47,958 Let my wife go 753 01:36:48,375 --> 01:36:49,458 Wait 754 01:36:49,667 --> 01:36:50,625 She is my wife... - please 755 01:36:51,000 --> 01:36:54,792 Let her go, please... - please 756 01:36:55,292 --> 01:36:57,250 Are you her husband? 757 01:36:58,708 --> 01:37:00,583 Bastard, you just went there 758 01:37:01,083 --> 01:37:05,000 Since we lack man power 759 01:37:05,292 --> 01:37:07,500 Take him there 760 01:37:08,083 --> 01:37:10,125 Husband 761 01:37:10,625 --> 01:37:11,500 Yam Ying 762 01:37:11,917 --> 01:37:12,958 Husband 763 01:37:13,250 --> 01:37:14,167 Yam Ying 764 01:37:14,583 --> 01:37:16,750 Husband 765 01:37:21,875 --> 01:37:24,083 For building the Great Wall 766 01:37:24,708 --> 01:37:27,375 Those Hun Lu people are traced by General Mon Tim 767 01:37:27,792 --> 01:37:29,625 They disappeared in the Hill North 768 01:37:29,833 --> 01:37:31,792 Now the Great Wall is a piece of rubbish 769 01:37:32,333 --> 01:37:35,000 For building the Lucky Road 770 01:37:35,375 --> 01:37:37,333 You have called in 700000 people 771 01:37:37,875 --> 01:37:40,917 ln order to build the Ning Palace, we have made million people suffer 772 01:37:41,292 --> 01:37:43,833 We often do some useless works 773 01:37:44,125 --> 01:37:45,708 We often have a tough living 774 01:37:46,333 --> 01:37:49,000 The world is of peace, the war is over 775 01:37:49,250 --> 01:37:51,000 Why can't we have a happy life? 776 01:37:51,125 --> 01:37:53,625 Why are we worse off than ever? 777 01:37:54,167 --> 01:37:56,667 We are living under a cruel management 778 01:37:56,875 --> 01:37:59,917 No one can stop the King now 779 01:38:00,333 --> 01:38:01,708 The politics is really a piece of shit 780 01:38:02,000 --> 01:38:05,917 Shut up, you defame the King, come on 781 01:38:07,542 --> 01:38:10,083 The country is not the personal stuff of the King 782 01:38:10,458 --> 01:38:13,458 The King means that being the leader of the country 783 01:38:13,792 --> 01:38:17,958 He is not the manager for the God here 784 01:38:19,167 --> 01:38:22,333 We must stop the conservative system 785 01:38:22,625 --> 01:38:25,458 And also to stop the groups provinces system 786 01:38:25,625 --> 01:38:31,083 Millions years ago, it was a splendid time in the Dynasty Yan and Dynasty Chow 787 01:38:31,208 --> 01:38:34,917 Since the King had used the appropriate way to manage 788 01:38:35,375 --> 01:38:37,625 lf the King wants to manage the country 789 01:38:38,000 --> 01:38:42,917 in a nice way 790 01:38:43,208 --> 01:38:45,500 lf he does not improve the cruel management 791 01:38:45,875 --> 01:38:48,333 lt is not only causing disloyalty 792 01:38:48,792 --> 01:38:56,667 But also making the termination of the country 793 01:38:56,917 --> 01:38:58,417 Mister Kong Yu 794 01:38:58,875 --> 01:39:00,875 l feel pity of it 795 01:39:01,208 --> 01:39:04,125 Mister Kong Yu, what l said just now 796 01:39:04,375 --> 01:39:06,875 Would you say again to the King? 797 01:39:07,792 --> 01:39:08,917 l am going there with you 798 01:39:16,417 --> 01:39:17,417 Teacher 799 01:39:22,042 --> 01:39:23,958 The appropriate way to manage the country 800 01:39:24,167 --> 01:39:26,083 There are only Saints Huang and Man 801 01:39:26,542 --> 01:39:27,833 To grab the freedom of people 802 01:39:28,208 --> 01:39:30,125 Then to unite the world? 803 01:39:30,375 --> 01:39:32,083 ln order to complete the mission 804 01:39:32,375 --> 01:39:34,542 lt is necessary to unite the thinking and the says 805 01:39:35,208 --> 01:39:37,125 Do we need to change our laws 806 01:39:37,417 --> 01:39:39,542 To enforce the people to use them? 807 01:39:39,750 --> 01:39:41,250 Now the world is of peace 808 01:39:41,792 --> 01:39:44,708 We won't allow any disloyalty of laws 809 01:39:45,333 --> 01:39:49,208 Do we need to obey the ridiculous laws? 810 01:39:49,375 --> 01:39:50,708 What are you saying? 811 01:39:50,875 --> 01:39:52,708 lf the laws are correct, no one would object it 812 01:39:52,958 --> 01:39:58,708 The public would not obey the cruel kings and laws 813 01:39:59,167 --> 01:40:00,167 lt is so bad of you 814 01:40:00,583 --> 01:40:05,250 No, l am saying for all the people 815 01:40:05,917 --> 01:40:06,750 What? 816 01:40:07,125 --> 01:40:09,292 The personality of Saint Man is kind 817 01:40:09,958 --> 01:40:12,917 l believe in his Kind Speech 818 01:40:13,375 --> 01:40:15,292 And what you believe Shun Chee 819 01:40:15,583 --> 01:40:17,167 He believed in bad habits 820 01:40:17,583 --> 01:40:19,250 So what the laws are carrying now 821 01:40:19,500 --> 01:40:21,875 No one would obey them 822 01:40:22,250 --> 01:40:25,167 The laws are important to a country 823 01:40:25,375 --> 01:40:29,250 The mind of the King does not represent all the people 824 01:40:29,500 --> 01:40:31,458 Even if he ordered us 825 01:40:31,917 --> 01:40:34,458 We are just like dolls to listen to him 826 01:40:34,875 --> 01:40:35,417 Stop it 827 01:40:35,875 --> 01:40:37,958 l have lost my soul already 828 01:40:38,375 --> 01:40:39,083 Shut up 829 01:40:39,375 --> 01:40:41,167 You just know how to cheat people 830 01:40:41,750 --> 01:40:45,833 From now on your schools are closed 831 01:40:46,375 --> 01:40:51,042 Your Majesty, what the Minister meant what do you think? 832 01:40:51,875 --> 01:40:54,708 Minister, please go ahead 833 01:40:57,125 --> 01:40:59,833 To the medicine, laws, faming and 834 01:41:00,000 --> 01:41:02,458 Other books need to be burnt now 835 01:41:02,708 --> 01:41:03,458 No way 836 01:41:03,958 --> 01:41:04,833 What are you saying? 837 01:41:05,167 --> 01:41:06,083 No way 838 01:41:06,375 --> 01:41:08,083 Teaching on the streets is an offence to death 839 01:41:08,250 --> 01:41:10,292 Those disobey would be sentenced to death 840 01:41:10,542 --> 01:41:12,625 30 days after the announcement 841 01:41:13,000 --> 01:41:16,292 You must burn all the books 842 01:41:16,958 --> 01:41:17,875 What? 843 01:41:18,042 --> 01:41:25,000 Like what the Minister said, effective from today 844 01:41:25,250 --> 01:41:27,208 Cruel says, the God would not allow 845 01:41:27,625 --> 01:41:29,000 The God is also me 846 01:41:29,458 --> 01:41:37,458 What did you say? You are just a cruel King 847 01:41:38,083 --> 01:41:40,333 l am a man to work for the God 848 01:41:40,750 --> 01:41:47,125 Those disobey are my enemies 849 01:41:47,250 --> 01:41:48,958 Cruel says Cruel says 850 01:41:49,292 --> 01:41:50,958 Cruel King 851 01:41:51,125 --> 01:41:53,042 You are a cruel king ever 852 01:41:53,292 --> 01:41:54,083 The God will punish you 853 01:41:54,500 --> 01:41:56,458 The God is me, l am the King 854 01:41:57,167 --> 01:41:58,417 lf you disobey me 855 01:41:58,875 --> 01:42:00,583 You will be sentenced to death 856 01:42:01,667 --> 01:42:04,417 Sentence to death 857 01:42:10,333 --> 01:42:11,750 Cruel says 858 01:42:12,042 --> 01:42:18,583 Cruel king 859 01:42:31,292 --> 01:42:35,208 The God will punish you 860 01:43:21,583 --> 01:43:27,208 Let my husband go 861 01:44:12,667 --> 01:44:14,375 Only the Says, please give me the Says by the Saint Huang 862 01:44:14,708 --> 01:44:15,875 Since those books are as important as my life 863 01:44:16,292 --> 01:44:19,792 Please, please 864 01:44:19,958 --> 01:44:21,417 Shut up 865 01:44:22,917 --> 01:44:25,458 What do you want to do? Wait 866 01:44:30,542 --> 01:44:33,875 Trace him 867 01:44:52,458 --> 01:44:53,667 Man Shin Leung 868 01:44:54,708 --> 01:44:55,708 What are you doing? 869 01:44:55,917 --> 01:44:58,375 l must save these Songs of Poems 870 01:44:58,708 --> 01:45:00,833 l must take these books away 871 01:45:01,125 --> 01:45:02,333 What are you doing again? 872 01:45:02,458 --> 01:45:04,542 l don't want to burn these books 873 01:45:04,917 --> 01:45:06,500 Aren't you afraid? 874 01:45:06,958 --> 01:45:08,833 You will be buried if you are arrested 875 01:45:09,000 --> 01:45:10,958 Bastard, l am not afraid of them 876 01:45:11,167 --> 01:45:13,125 l won't be pressed down by their system 877 01:45:13,417 --> 01:45:15,625 Since all the Saints in the world are not wrong 878 01:45:15,875 --> 01:45:17,833 And only Saints Huang and Man 879 01:45:18,083 --> 01:45:20,417 They are our teachers in the world 880 01:45:20,875 --> 01:45:21,625 You are right 881 01:45:21,917 --> 01:45:23,458 l believe that if these books are kept in a safe place 882 01:45:23,667 --> 01:45:28,208 Then we can have a peaceful life 883 01:45:29,500 --> 01:45:32,333 Open the door Open the door 884 01:45:39,458 --> 01:45:42,000 Don't bother me Hurry to go 885 01:45:43,042 --> 01:45:49,542 Trace him Trace him Bastard 886 01:46:26,333 --> 01:46:29,875 Your Majesty is here 887 01:46:30,167 --> 01:46:32,833 Your Majesty is here 888 01:46:33,167 --> 01:46:36,333 Your Majesty is here 889 01:47:45,625 --> 01:47:52,625 What is this song? Yes 890 01:47:54,875 --> 01:47:59,917 Did you sing just now? 891 01:48:00,375 --> 01:48:01,917 This is what our men at home when they missed the past 892 01:48:02,167 --> 01:48:04,292 The song they sang 893 01:48:04,750 --> 01:48:10,000 ls it a song that saying the past is happier than today? Yes 894 01:48:12,125 --> 01:48:13,542 Are you unhappy now? 895 01:48:13,792 --> 01:48:16,833 No, l am very lucky 896 01:48:18,625 --> 01:48:23,583 However my parents and brothers 897 01:48:25,167 --> 01:48:31,792 Stop it Your majesty 898 01:48:44,958 --> 01:48:47,917 You are very beautiful, l like you 899 01:48:48,417 --> 01:48:50,042 l also like you 900 01:48:50,417 --> 01:48:51,542 Do you like me? 901 01:48:51,917 --> 01:48:52,833 l like Al Palace 902 01:48:52,958 --> 01:48:54,417 What? 903 01:51:25,167 --> 01:51:28,917 No one ever sees my body since l was born 904 01:51:31,708 --> 01:51:33,583 Now you see it 905 01:51:34,500 --> 01:51:38,458 Please forgive me, l don't mean that 906 01:51:38,667 --> 01:51:43,500 lt is fine, but you need to marry me 907 01:51:44,708 --> 01:51:46,417 What? 908 01:51:48,208 --> 01:51:53,542 Father, l have found my husband, it is him 909 01:51:53,708 --> 01:51:55,083 What are you saying? 910 01:51:55,417 --> 01:51:57,083 Please listen to me 911 01:51:57,500 --> 01:51:58,958 Since she was born 912 01:51:59,292 --> 01:52:02,792 A fortune teller lady mentioned about her fortune 913 01:52:03,125 --> 01:52:04,792 She ought to be with 914 01:52:05,125 --> 01:52:08,250 To marry the first man who saw her body 915 01:52:08,667 --> 01:52:11,500 We have been worried about this matter 916 01:52:12,125 --> 01:52:13,292 For the reason that no one ever does 917 01:52:13,708 --> 01:52:18,125 No one has ever seen her body, so we are so worried 918 01:52:18,250 --> 01:52:19,750 However now you have seen it 919 01:52:20,167 --> 01:52:21,833 l believe that it is the will of the God 920 01:52:22,208 --> 01:52:29,542 Thus l hope that you can marry her 921 01:52:30,833 --> 01:52:33,875 Sorry, l cannot promise you 922 01:52:34,333 --> 01:52:35,875 Why? 923 01:52:36,333 --> 01:52:37,542 She is still very young 924 01:52:37,833 --> 01:52:43,417 lf l marry her, it would bring you bad luck 925 01:52:43,875 --> 01:52:44,792 Bad luck to us? 926 01:52:45,000 --> 01:52:48,000 Have you got any confidential reasons? 927 01:52:56,583 --> 01:53:01,542 Please have a look, these books 928 01:53:01,792 --> 01:53:03,500 These books are all prohibited books 929 01:53:03,625 --> 01:53:04,542 So You 930 01:53:05,042 --> 01:53:09,542 Yes, l am a follower of Saints Huang and Man 931 01:53:10,042 --> 01:53:11,167 You are 932 01:53:12,375 --> 01:53:15,250 l use my life to protect these books 933 01:53:15,667 --> 01:53:17,708 lf l marry her 934 01:53:18,042 --> 01:53:20,417 l will get you involved 935 01:53:21,083 --> 01:53:23,000 May you please forgive me 936 01:53:44,875 --> 01:53:47,917 l see, please follow me 937 01:54:37,750 --> 01:54:41,500 Songs of Poems, and All People 938 01:54:41,792 --> 01:54:47,167 These are prohibited books, do you see it? 939 01:54:47,542 --> 01:54:52,208 lt is the God's will to ask you to be my son in law 940 01:55:38,542 --> 01:55:39,292 What? 941 01:55:39,417 --> 01:55:40,458 For sure he is a student of Huang's 942 01:55:40,625 --> 01:55:42,417 Really? Good 943 01:55:58,833 --> 01:56:02,542 Good, good, everything can be solved 944 01:56:03,250 --> 01:56:05,958 From now on it is your world 945 01:56:06,250 --> 01:56:10,292 You need to remove the stuff on her head personally 946 01:56:18,833 --> 01:56:23,208 Are you Man Hei Leung? Yes 947 01:56:25,083 --> 01:56:29,583 Come You leave here with me 948 01:56:32,708 --> 01:56:35,208 Get up Get up 949 01:56:35,417 --> 01:56:37,000 Please wait 950 01:56:41,333 --> 01:56:42,833 Follow me 951 01:56:47,167 --> 01:56:49,583 Please show your mercy, let him go 952 01:56:49,708 --> 01:56:51,875 No way 953 01:56:56,292 --> 01:56:59,500 You don't need to worry 954 01:56:59,792 --> 01:57:04,417 He just needs to build the Great Wall for the King 955 01:57:05,792 --> 01:57:11,167 After the construction, he can come back 956 01:57:12,792 --> 01:57:14,167 Go 957 01:57:14,375 --> 01:57:15,750 No way 958 01:57:17,042 --> 01:57:18,542 You don't cry 959 01:57:21,042 --> 01:57:24,208 None of the workers of the Great Wall can come back 960 01:57:24,333 --> 01:57:28,292 Please give me up 961 01:57:28,417 --> 01:57:32,042 No way, l will obey the rules of being a woman 962 01:57:33,083 --> 01:57:34,833 From now on l won't take the stuff away from my head 963 01:57:35,292 --> 01:57:38,000 l will wait for your return 964 01:57:38,125 --> 01:57:44,167 l will wait for you for 10, 20 years 965 01:57:44,583 --> 01:57:47,250 We are a couple 966 01:57:47,667 --> 01:57:54,083 No matter what happens to you, l am still your wife 967 01:57:58,500 --> 01:58:01,292 Go 968 01:58:36,083 --> 01:58:42,500 Your Majesty is here 969 01:59:02,667 --> 01:59:07,708 There is only a king, he is King Chin 970 01:59:53,958 --> 01:59:55,000 Shit 971 01:59:59,458 --> 02:00:05,917 Stop the sedan of the King, trace it 972 02:00:22,125 --> 02:00:23,333 Haven't you found him? 973 02:00:23,583 --> 02:00:27,500 Yes, we have been searching around but we can't find him 974 02:00:27,625 --> 02:00:30,375 Stupid, what have you done? 975 02:00:31,250 --> 02:00:33,375 lt is fine for me not to be shot 976 02:00:33,667 --> 02:00:35,333 What if l was shot by that iron pill? 977 02:00:35,583 --> 02:00:37,000 lf any accident happened to me 978 02:00:37,208 --> 02:00:39,375 What would the Country Qin be? Yes 979 02:00:49,333 --> 02:00:54,542 lf l died, or my beloved ladies died 980 02:00:55,125 --> 02:00:57,542 Why do l have to die? 981 02:01:08,000 --> 02:01:10,042 Why does a human die? 982 02:01:10,250 --> 02:01:12,958 Will l also die? 983 02:01:13,125 --> 02:01:16,625 Am l like other kings? 984 02:01:17,042 --> 02:01:25,417 l will also die one day 985 02:01:25,542 --> 02:01:29,708 Your Majesty, the gentleman is here 986 02:01:30,458 --> 02:01:31,958 The gentleman 987 02:01:32,167 --> 02:01:37,292 He is the man who does the research on forever young medicine 988 02:01:37,500 --> 02:01:39,042 Forever young 989 02:01:39,583 --> 02:01:46,167 Some said that he had the ability to talk to the God 990 02:01:54,333 --> 02:02:00,250 l want to see him, where is he? Call him to come in 991 02:02:03,417 --> 02:02:05,750 Gentleman Chu Fu Come in 992 02:02:23,500 --> 02:02:29,750 You answer me, can a man not die? 993 02:02:30,583 --> 02:02:33,958 ls there any forever young medicine? 994 02:02:34,417 --> 02:02:36,875 As long as a man has become a Real Man 995 02:02:37,375 --> 02:02:40,792 Then he can live forever 996 02:02:41,292 --> 02:02:42,667 To be a Real Man? 997 02:02:43,000 --> 02:02:47,417 A Real Man does not need to be put into the water 998 02:02:47,750 --> 02:02:49,875 Nor to be burnt by fire 999 02:02:50,167 --> 02:02:52,667 As long as he can get well with the sky and the land 1000 02:02:53,000 --> 02:02:58,333 This could make you forever young 1001 02:03:00,208 --> 02:03:02,750 Can l be a Real Man? 1002 02:03:04,167 --> 02:03:09,292 There is a Fairy Fung Loi at the East Sea 1003 02:03:09,708 --> 02:03:12,958 That Fairy has the forever young medicine 1004 02:03:13,167 --> 02:03:21,792 You just need to take it to be forever young 1005 02:03:24,125 --> 02:03:26,125 The Fairy Fung Loi at the East Sea 1006 02:03:32,042 --> 02:03:35,083 Your Majesty, the ambassador of the General Mon Tim is here 1007 02:03:37,917 --> 02:03:39,958 Has the Great Wall been built? 1008 02:03:40,875 --> 02:03:44,458 Your Majesty, bad news 1009 02:03:44,667 --> 02:03:46,083 What is it? 1010 02:03:47,000 --> 02:03:49,083 There was a strong earth quake in the Gate Shan Hoi 1011 02:03:49,208 --> 02:03:51,917 Parts of the Great Wall are damaged 1012 02:03:52,417 --> 02:03:54,250 Earthquake 1013 02:03:58,125 --> 02:04:00,625 The General also mentioned about the problems of Hun Lu 1014 02:04:01,042 --> 02:04:04,000 They have been solved 1015 02:04:04,167 --> 02:04:09,833 Why do you spent so much resources in building the Great Wall? 1016 02:04:10,042 --> 02:04:10,833 May you please stop this plan? 1017 02:04:11,125 --> 02:04:12,750 Bastard 1018 02:04:15,250 --> 02:04:18,792 No matter what the price it is, l must complete this mission 1019 02:04:18,958 --> 02:04:21,375 l can't delay any longer 1020 02:04:21,583 --> 02:04:27,500 lf it is delayed, all of you will be killed 1021 02:04:27,625 --> 02:04:29,500 Go back now Yes 1022 02:04:34,125 --> 02:04:36,500 Listen, l will pay all the prices for it 1023 02:04:36,792 --> 02:04:42,708 To complete the works, got it? 1024 02:04:42,875 --> 02:04:44,542 Yes 1025 02:04:45,667 --> 02:04:50,708 Chiu Ko, you go to monitor the General now Yes 1026 02:04:51,583 --> 02:04:54,625 Wait, l also go with you 1027 02:04:55,333 --> 02:04:56,250 Are we going to the Gate Shan Hoi? 1028 02:04:56,708 --> 02:04:57,417 Your Majesty 1029 02:04:57,667 --> 02:04:58,250 The journey is so far away 1030 02:04:58,625 --> 02:04:59,417 Your Majesty 1031 02:04:59,708 --> 02:05:04,958 Go now, you don't need to say anything hurry 1032 02:05:16,125 --> 02:05:21,792 Gentleman, you also go 1033 02:05:43,750 --> 02:05:46,417 Does this kind of earthquake happen quite often? 1034 02:05:46,750 --> 02:05:51,167 Yes, and there are often some side quakes 1035 02:05:59,833 --> 02:06:04,583 Your majesty, it may be the God who wants to stop the progress 1036 02:06:05,000 --> 02:06:08,208 Stupid, l am the God 1037 02:06:08,458 --> 02:06:12,875 ln order not to make the God angry 1038 02:06:13,542 --> 02:06:17,208 l need to sacrifice a man to the God 1039 02:06:17,375 --> 02:06:19,500 A man for the God 1040 02:06:21,500 --> 02:06:23,625 Take a man as a gift to the God 1041 02:06:23,958 --> 02:06:27,417 ln order to make this progress smooth 1042 02:06:27,708 --> 02:06:28,917 lt is an old method 1043 02:06:29,083 --> 02:06:31,333 Your Majesty, l object this idea 1044 02:06:31,625 --> 02:06:33,542 ln order to complete this work, it is necessary 1045 02:06:33,792 --> 02:06:35,583 Your Majesty, so this man would be 1046 02:06:36,000 --> 02:06:44,000 Wait, where can we find this man? 1047 02:06:45,958 --> 02:06:49,500 We can choose among these people 1048 02:06:49,750 --> 02:06:55,458 Choose a young one 1049 02:08:07,792 --> 02:08:11,792 Your Majesty, you listen, even if l died 1050 02:08:12,083 --> 02:08:15,625 There are still many people who object your idea 1051 02:08:28,417 --> 02:08:31,250 What? Hei Leung would be killed? 1052 02:08:31,458 --> 02:08:33,917 So do you want to go to the Great Wall? 1053 02:08:34,292 --> 02:08:36,125 Please let me go there 1054 02:08:36,500 --> 02:08:38,958 But you are just dreaming of it 1055 02:08:39,333 --> 02:08:41,792 No, l have heard about it from the others 1056 02:08:42,375 --> 02:08:45,292 So l guess that it is true 1057 02:08:45,917 --> 02:08:49,167 Please forgive my disloyalty 1058 02:08:49,458 --> 02:08:51,875 However, the Great Wall is at the North 1059 02:08:52,417 --> 02:08:54,167 You are just a woman 1060 02:08:54,458 --> 02:08:56,000 lt is hard to know how long it would take 1061 02:08:56,292 --> 02:08:57,000 And it is only you to go there 1062 02:08:57,292 --> 02:08:59,000 l need to go 1063 02:08:59,667 --> 02:09:03,458 lf his skeleton is really in the Great Wall 1064 02:09:04,542 --> 02:09:08,042 l must bury him in a nice way 1065 02:09:40,000 --> 02:09:41,500 Come on 1066 02:11:19,292 --> 02:11:20,542 lt is you 1067 02:11:22,875 --> 02:11:23,750 lt is really you 1068 02:11:24,083 --> 02:11:30,917 We have not met for a long time 1069 02:11:31,333 --> 02:11:34,542 What? You don't make any noise 1070 02:11:34,708 --> 02:11:35,958 Have you forgot me? 1071 02:11:36,167 --> 02:11:41,083 Your Majesty, you are the King now 1072 02:11:42,292 --> 02:11:44,458 Really? You have not forgot me 1073 02:11:44,667 --> 02:11:49,292 You are now the King 1074 02:11:49,417 --> 02:11:53,000 Does it matter? We are still good friends 1075 02:11:53,458 --> 02:11:55,000 You are right 1076 02:11:56,542 --> 02:12:00,917 Haven't you gone home? 1077 02:12:01,292 --> 02:12:03,667 No, we have not gone home 1078 02:12:03,875 --> 02:12:06,083 We have been doing the hunting job 1079 02:12:06,417 --> 02:12:09,083 We thought that we would have a peaceful time after the war 1080 02:12:09,250 --> 02:12:16,375 We did not expect to do this tough job 1081 02:12:17,250 --> 02:12:18,792 Really? Yim Chak 1082 02:12:19,042 --> 02:12:21,000 You are not our colleague any more 1083 02:12:21,250 --> 02:12:23,542 You are just a man who teases the public 1084 02:12:23,708 --> 02:12:26,167 And also the merchants 1085 02:12:26,500 --> 02:12:29,208 ln order to achieve your goal 1086 02:12:29,458 --> 02:12:32,750 You have now become our enemy 1087 02:12:34,917 --> 02:12:38,750 Enemy? Me? 1088 02:12:44,208 --> 02:12:47,542 Even you don't understand me? 1089 02:12:51,333 --> 02:12:55,250 Listen, a small man has a small wish 1090 02:12:56,333 --> 02:12:58,542 A great man has a great wish 1091 02:13:00,250 --> 02:13:04,125 Being the King, l have such a great plan 1092 02:13:04,458 --> 02:13:08,208 What l am doing is for you 1093 02:13:08,333 --> 02:13:22,625 My passed away father would see me 1094 02:13:29,625 --> 02:13:32,417 Help Help me 1095 02:13:36,917 --> 02:13:39,958 Help 1096 02:13:47,167 --> 02:13:49,167 Only this money? 1097 02:13:49,292 --> 02:13:52,375 l only have got this money 1098 02:13:53,667 --> 02:13:57,375 Wait lt is mine 1099 02:13:57,708 --> 02:14:01,083 One, ywo, one, ywo 1100 02:14:11,292 --> 02:14:13,125 Shit, wait 1101 02:14:18,500 --> 02:14:20,167 Don't run away Bastard 1102 02:15:41,667 --> 02:15:43,292 Are you okay? 1103 02:15:43,708 --> 02:15:45,542 Just now it was very dangerous 1104 02:15:45,750 --> 02:15:49,167 Why are you coming here with your weak body? 1105 02:15:49,583 --> 02:15:52,125 Since my husband was caught by the cruel king 1106 02:15:52,417 --> 02:15:57,125 l am coming to save him 1107 02:15:58,208 --> 02:16:00,750 lt is a pity of your husband 1108 02:16:01,250 --> 02:16:06,833 From my memory the King was not a cruel king 1109 02:16:07,458 --> 02:16:08,792 Do you know the King? 1110 02:16:09,833 --> 02:16:11,208 l know him 1111 02:16:13,458 --> 02:16:15,375 l met him when l was young 1112 02:16:16,750 --> 02:16:18,667 He used to be very nice 1113 02:16:18,958 --> 02:16:24,417 He is a nice and keen man 1114 02:16:24,958 --> 02:16:29,292 However, no one would admire him now 1115 02:16:29,417 --> 02:16:30,500 ln order to achieve his goal 1116 02:16:30,667 --> 02:16:33,375 He ignore the lives of the public 1117 02:16:33,667 --> 02:16:45,042 And he also takes away the freedom and the spirits of the public 1118 02:16:45,458 --> 02:16:49,750 No, they just misunderstand the King 1119 02:16:56,917 --> 02:17:00,875 Sorry, when l hear some bad words against the King 1120 02:17:01,333 --> 02:17:03,333 l will be angry 1121 02:17:06,292 --> 02:17:08,417 From my memory about the King 1122 02:17:08,708 --> 02:17:12,625 He is a considerate king 1123 02:17:13,417 --> 02:17:15,667 l saw it in person 1124 02:17:24,625 --> 02:17:26,375 Please 1125 02:17:28,042 --> 02:17:29,417 What? 1126 02:17:30,500 --> 02:17:33,417 l have one question to ask you 1127 02:17:33,542 --> 02:17:37,250 Do you know the man who will be sacrificed to the God? 1128 02:17:38,333 --> 02:17:41,292 Are you his relative? 1129 02:17:41,542 --> 02:17:45,167 Yes, he is my husband 1130 02:17:45,375 --> 02:17:51,167 His name is called Man Hei Leung 1131 02:17:51,417 --> 02:17:54,292 Do you know him? 1132 02:17:55,375 --> 02:17:59,333 ls he your husband? 1133 02:18:08,458 --> 02:18:12,833 He is in the Six Again Room 1134 02:18:32,000 --> 02:18:40,375 Hei Leung 1135 02:18:44,708 --> 02:18:51,875 You don't drop me down 1136 02:18:53,208 --> 02:18:59,542 l come from a far distance 1137 02:19:00,500 --> 02:19:04,625 Hei Leung l am your wife 1138 02:19:04,833 --> 02:19:11,292 l have not forgot the promise to you 1139 02:19:13,542 --> 02:19:21,000 Even if you died, l am still your wife 1140 02:19:21,417 --> 02:19:27,000 Hei Leung 1141 02:19:27,625 --> 02:19:34,792 Hei Leung 1142 02:22:08,125 --> 02:22:09,292 Disgusting woman 1143 02:22:09,542 --> 02:22:11,500 You are not only destroying the Great Wall 1144 02:22:11,792 --> 02:22:13,667 But also breaking the wish of the King 1145 02:22:14,125 --> 02:22:15,125 Kill him Kill him 1146 02:22:15,333 --> 02:22:16,333 Yes 1147 02:22:16,583 --> 02:22:17,750 Wait 1148 02:22:18,083 --> 02:22:19,542 My husband is dead 1149 02:22:19,833 --> 02:22:21,625 l am not afraid of death 1150 02:22:21,833 --> 02:22:25,542 But l have some words for your Majesty 1151 02:22:25,750 --> 02:22:26,750 Do you want to revolt? 1152 02:22:27,167 --> 02:22:28,375 l have one thing that l really want to tell your Majesty 1153 02:22:28,625 --> 02:22:30,750 Please take me to see the King 1154 02:22:31,042 --> 02:22:32,083 No way, take her out 1155 02:22:32,375 --> 02:22:33,750 Let me see the King 1156 02:22:33,917 --> 02:22:35,792 l have something to tell him 1157 02:22:36,792 --> 02:22:37,792 Take her out 1158 02:22:38,250 --> 02:22:40,500 Why can't she see the King? 1159 02:22:40,750 --> 02:22:41,333 Let me see the King 1160 02:22:41,583 --> 02:22:42,500 Take her out 1161 02:22:42,792 --> 02:22:44,792 Carrying out bad policies Harming the public 1162 02:22:45,208 --> 02:22:47,792 You are all the killers of the public 1163 02:22:47,958 --> 02:22:48,542 Disgusting woman 1164 02:22:49,000 --> 02:22:50,500 lt is not fine to kill you like this 1165 02:22:50,583 --> 02:22:52,250 Burn her to death 1166 02:22:53,167 --> 02:22:54,375 Wait 1167 02:22:55,667 --> 02:22:56,958 Officer Chiu Ko 1168 02:22:57,250 --> 02:22:59,417 The King wants to see her in the execution ground 1169 02:23:24,375 --> 02:23:29,417 Did you really make the Great Wall damaged by crying? 1170 02:23:29,542 --> 02:23:31,917 Yes, l did it 1171 02:23:32,333 --> 02:23:33,667 Why? 1172 02:23:33,917 --> 02:23:35,792 Since the construction of the Great Wall made my husband dead 1173 02:23:36,292 --> 02:23:41,292 The God gave me the power to do it 1174 02:23:42,333 --> 02:23:43,875 Don't bull shit 1175 02:23:44,583 --> 02:23:48,125 lt is impossible for the God to break my Great Wall 1176 02:23:48,250 --> 02:23:50,500 No, it was done by the God 1177 02:23:50,833 --> 02:23:53,542 Since the God has been protecting us 1178 02:23:54,792 --> 02:23:58,833 l have united the world, why don't you appreciate it? 1179 02:23:59,250 --> 02:24:02,375 Your Majesty, you look at me 1180 02:24:02,625 --> 02:24:04,750 You have not only taken my husband's life 1181 02:24:05,000 --> 02:24:08,500 But also killed many lives 1182 02:24:08,792 --> 02:24:11,292 My husband did not commit any offence 1183 02:24:11,542 --> 02:24:14,792 You buried him when he was still alive 1184 02:24:15,417 --> 02:24:17,333 You ignore the lives of the others 1185 02:24:17,625 --> 02:24:19,750 Under the sun shine 1186 02:24:19,875 --> 02:24:21,583 You carry out some unreasonable punishment 1187 02:24:21,833 --> 02:24:23,958 A cruel man like you 1188 02:24:24,417 --> 02:24:26,375 Would any person like you? 1189 02:24:26,500 --> 02:24:27,917 You shut up 1190 02:24:28,333 --> 02:24:31,250 l just work for the country and the public 1191 02:24:31,375 --> 02:24:34,083 You defame me by so doing 1192 02:24:35,375 --> 02:24:36,917 You also broke the Great Wall 1193 02:24:37,417 --> 02:24:39,458 l won't forgive you 1194 02:24:39,958 --> 02:24:42,750 You always mention about working for the public 1195 02:24:42,958 --> 02:24:46,750 But you ignore many many lives 1196 02:24:46,875 --> 02:24:48,750 There is no war now 1197 02:24:49,042 --> 02:24:52,375 Why do you still want to build the Great Wall? 1198 02:24:52,708 --> 02:24:54,500 Although there are no enemies 1199 02:24:54,708 --> 02:24:58,292 lt is for the sake of the public 1200 02:24:58,875 --> 02:25:01,542 There will be enemies coming in the future 1201 02:25:01,625 --> 02:25:08,750 l build thisjust for the prevention 1202 02:25:09,417 --> 02:25:11,333 No, the enemies are not so terrible 1203 02:25:11,667 --> 02:25:14,792 The most cruel thing is you 1204 02:25:15,542 --> 02:25:16,708 What? 1205 02:25:16,833 --> 02:25:18,042 Don't you know that? 1206 02:25:18,333 --> 02:25:20,542 Your desire is more terrible than enemies 1207 02:25:21,792 --> 02:25:24,500 You build this by taking away the fortune of the public 1208 02:25:24,667 --> 02:25:26,708 Al Palace, Roads, Great Wall, Rivers 1209 02:25:26,833 --> 02:25:29,208 For these things you have sacrificed 1210 02:25:29,417 --> 02:25:32,417 Millions of people's blood and tears 1211 02:25:33,250 --> 02:25:34,708 Stupid woman 1212 02:25:35,083 --> 02:25:37,833 l do it for the fortune of tens millions of people 1213 02:25:38,208 --> 02:25:40,042 So l start the works 1214 02:25:40,458 --> 02:25:48,583 You really don't understand it 1215 02:25:48,958 --> 02:25:50,292 l don't understand it 1216 02:25:50,667 --> 02:25:52,208 l am just a normal person 1217 02:25:52,375 --> 02:25:55,208 l really can't understand this Great Wall 1218 02:25:55,458 --> 02:25:57,042 What fortune can this give me? 1219 02:25:57,292 --> 02:25:59,208 l only want to hold the fortune as it is today 1220 02:25:59,458 --> 02:26:02,500 Do you see it? 1221 02:26:03,458 --> 02:26:05,292 Shut up 1222 02:26:05,542 --> 02:26:07,833 Bastard You are just a cruel king 1223 02:26:07,958 --> 02:26:09,042 You are a mean king 1224 02:26:09,458 --> 02:26:10,417 Bastard 1225 02:26:11,708 --> 02:26:13,083 Kill her 1226 02:26:13,792 --> 02:26:14,917 Burn her 1227 02:26:15,417 --> 02:26:16,125 Set fire 1228 02:26:16,417 --> 02:26:17,375 Set fire 1229 02:26:24,458 --> 02:26:26,750 Wait Wait 1230 02:26:30,375 --> 02:26:40,500 Your Majesty Please let her go 1231 02:26:41,042 --> 02:26:43,125 l am Li He, please let her go 1232 02:26:43,417 --> 02:26:44,958 What? 1233 02:26:45,625 --> 02:26:47,375 l am like my father Li Tong to use my hand 1234 02:26:47,625 --> 02:26:52,583 To exchange for her life 1235 02:26:54,958 --> 02:27:02,250 Wait, you are the son of Li Tong 1236 02:27:03,875 --> 02:27:05,167 Yes 1237 02:27:07,500 --> 02:27:13,583 Oh you are not dead yet 1238 02:27:15,542 --> 02:27:16,833 Your Majesty 1239 02:27:17,792 --> 02:27:24,375 Your voice is the same as his voice 1240 02:27:24,958 --> 02:27:29,000 Your Majesty, l beg you for my father 1241 02:27:29,458 --> 02:27:31,375 Please release Man Keu Liu 1242 02:27:31,750 --> 02:27:34,958 Please 1243 02:27:35,833 --> 02:27:40,917 Please let her go 1244 02:27:42,083 --> 02:27:47,667 Release her Distinguish the fire 1245 02:27:52,167 --> 02:27:55,542 Your Majesty 1246 02:28:34,042 --> 02:28:36,250 Man Keu Liu, the King has set you free 1247 02:28:36,583 --> 02:28:38,708 Why did you commit suicide? 1248 02:28:39,125 --> 02:28:41,250 My husband passed away 1249 02:28:41,542 --> 02:28:47,208 l don't want to live any longer 1250 02:28:47,333 --> 02:28:49,292 Man Keu Liu 1251 02:28:49,500 --> 02:28:53,750 Since l ever promise him 1252 02:28:54,042 --> 02:29:00,625 l will go with him 1253 02:29:05,250 --> 02:29:07,125 Mister Li He 1254 02:29:09,208 --> 02:29:13,125 lt is really an incredible faith 1255 02:29:13,417 --> 02:29:15,917 Your courtesy to me 1256 02:29:16,167 --> 02:29:18,917 Let me repay you later 1257 02:29:20,833 --> 02:29:23,917 Please take care 1258 02:29:24,875 --> 02:29:27,042 Man Keu Liu 1259 02:29:31,625 --> 02:29:37,833 l have forgiven her, why did she commit suicide? 1260 02:29:40,042 --> 02:29:42,333 l have forgiven her 1261 02:29:42,792 --> 02:29:47,000 Why is it like that? 1262 02:29:54,833 --> 02:29:56,917 Don't you see it your Majesty? 1263 02:29:57,083 --> 02:30:00,708 l don't, l really don't see it 1264 02:30:01,292 --> 02:30:02,500 lf your Majesty can recall it 1265 02:30:02,708 --> 02:30:04,667 At the time you were with my father 1266 02:30:05,125 --> 02:30:06,458 You would have known it 1267 02:30:06,750 --> 02:30:08,083 Why? 1268 02:30:08,708 --> 02:30:10,250 ln the past 1269 02:30:12,333 --> 02:30:14,750 l saw you when l was young 1270 02:30:15,000 --> 02:30:18,333 Where is it now? 1271 02:30:22,167 --> 02:30:23,958 Your Majesty has changed so much 1272 02:30:24,083 --> 02:30:25,500 Li He 1273 02:30:33,708 --> 02:30:36,000 Don't you really see it? 1274 02:30:36,208 --> 02:30:38,042 l don't see it 1275 02:30:38,208 --> 02:30:41,542 You really don't see the thinking of the public your Majesty 1276 02:30:42,292 --> 02:30:44,167 Thus l also don't see your mind 1277 02:30:52,375 --> 02:30:54,292 Your Majesty you are not a man 1278 02:30:54,292 --> 02:30:55,167 After having been the King 1279 02:30:55,292 --> 02:30:57,250 You lost your human heart 1280 02:30:58,250 --> 02:30:59,417 What are you saying? 1281 02:32:06,542 --> 02:32:07,583 Gentleman 1282 02:32:10,458 --> 02:32:11,958 Your Majesty 1283 02:32:12,292 --> 02:32:15,333 l know that you want to achieve your wish quickly 1284 02:32:15,625 --> 02:32:19,000 So l am prepared to go to Fung Loi 1285 02:32:19,417 --> 02:32:24,333 To get the forever young medicine for you 1286 02:32:24,958 --> 02:32:27,333 Are you going there shortly? 1287 02:32:27,833 --> 02:32:29,042 Yes 1288 02:32:32,000 --> 02:32:33,333 Gentleman 1289 02:32:35,500 --> 02:32:39,417 Thanks for searching the medicine for me 1290 02:32:39,958 --> 02:32:45,167 For what l do is for the public 1291 02:32:46,708 --> 02:32:49,417 Am l really wrong to do it? 1292 02:32:50,458 --> 02:32:53,833 l start to suspect now 1293 02:32:54,292 --> 02:33:01,250 Am l really a cruel king? 1294 02:33:03,500 --> 02:33:09,000 The public call me the cruel king 1295 02:33:11,500 --> 02:33:17,417 Why don't they understand me? 1296 02:33:20,708 --> 02:33:22,958 Gentleman 1297 02:33:23,333 --> 02:33:30,500 For the fortune of the public, you must complete the mission 1298 02:33:31,792 --> 02:33:35,042 No matter what the constraints are 1299 02:33:35,292 --> 02:33:39,917 You must get the forever young medicine 1300 02:33:40,125 --> 02:33:42,375 You go there now Yes 1301 02:34:29,833 --> 02:34:37,208 Dan lt is you 1302 02:34:37,458 --> 02:34:39,417 Didn't you die yet? 1303 02:34:42,208 --> 02:34:50,875 Chin, l live for today 1304 02:35:44,542 --> 02:35:45,833 What are you doing? 1305 02:35:46,083 --> 02:35:47,833 What to do? 1306 02:35:48,083 --> 02:35:49,125 Your Majesty 1307 02:35:49,333 --> 02:35:51,500 What happened? 1308 02:35:51,625 --> 02:35:55,417 No shouting 1309 02:35:55,917 --> 02:35:56,875 Your Majesty 1310 02:35:57,125 --> 02:35:58,458 Chan Shing and Ng Kwong 1311 02:35:58,958 --> 02:36:00,042 They joined the people of former Country Cho 1312 02:36:00,458 --> 02:36:02,458 They started to make noise 1313 02:36:02,917 --> 02:36:05,083 They had about 100000 soldiers 1314 02:36:06,417 --> 02:36:07,875 Your Majesty 1315 02:36:13,542 --> 02:36:20,500 Get ready for the war 1316 02:36:23,000 --> 02:36:28,917 Your Majesty Your Majesty Let General Mon Tim go for the war 1317 02:36:29,167 --> 02:36:34,542 No way, l am going to fight in the war 1318 02:36:35,250 --> 02:36:40,167 Mon Tim needs to build the Great Wall 1319 02:36:42,625 --> 02:36:46,958 l want him to complete it quickly 1320 02:36:47,292 --> 02:36:56,708 Go there now Go 1321 02:37:09,708 --> 02:37:15,667 Your Majesty How are you? Your Majesty 1322 02:37:17,167 --> 02:37:19,458 l want to prolong the Great Wall 1323 02:37:19,917 --> 02:37:23,375 And to broaden the Rivers 1324 02:37:23,792 --> 02:37:27,333 l want to make the country richer 1325 02:37:27,667 --> 02:37:30,417 l want to build a beautiful 1326 02:37:30,625 --> 02:37:34,083 and peaceful place to live 1327 02:37:34,375 --> 02:37:36,125 Your Majesty 1328 02:37:39,542 --> 02:37:41,708 You look 1329 02:37:42,000 --> 02:37:44,500 l need to build a country by myself 1330 02:37:45,375 --> 02:37:51,167 A country for thousands years 1331 02:37:51,625 --> 02:38:01,667 l will never die 1332 02:38:34,125 --> 02:38:36,167 The cruel policies can't last very long 1333 02:38:36,500 --> 02:38:39,333 Since there are riots everywhere 1334 02:38:39,542 --> 02:38:43,542 The biggest world and the first kingdom in this world 1335 02:38:44,458 --> 02:38:46,917 lt ceased after ywo generations 1336 02:38:48,833 --> 02:38:50,917 The great desire of King Chin 1337 02:38:51,333 --> 02:38:53,417 And his dreams 1338 02:38:53,667 --> 02:38:56,292 All disappeared in this piece of land 1339 02:38:56,667 --> 02:38:59,417 There was only the Great Wall left at that time 1340 02:38:59,917 --> 02:39:01,583 Today of the 20th century there is only left 1341 02:39:02,083 --> 02:39:06,375 This Book of Chun Chow 92339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.