Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,417 --> 00:03:01,875
Before the West Century, Year 230
2
00:03:02,542 --> 00:03:09,000
lt was a place of wars in China
3
00:03:09,417 --> 00:03:14,750
lt was the tragic War Time
4
00:03:15,125 --> 00:03:18,167
And wars always persisted
5
00:03:51,375 --> 00:03:54,833
At this time the races in the West
6
00:03:54,958 --> 00:03:59,083
There was a young king
7
00:03:59,250 --> 00:04:02,375
Since he did not want to see the tragedy
happen in the society
8
00:04:02,667 --> 00:04:04,583
This stimulated his heart to save lives
9
00:05:16,542 --> 00:05:18,042
Master, danger
10
00:05:30,125 --> 00:05:33,583
Father, father, be strong, father
11
00:05:46,625 --> 00:05:47,833
lt is me... -
12
00:05:48,083 --> 00:05:50,292
Yim Chak, it is me
13
00:05:50,625 --> 00:05:54,292
Victory... - victory... - the enemies were
defeated
14
00:05:54,667 --> 00:05:58,167
Victory
15
00:05:58,833 --> 00:06:06,958
Victory
16
00:06:24,958 --> 00:06:27,083
How? ls he okay now?
17
00:06:43,708 --> 00:06:46,458
Master, he is getting worse
18
00:06:47,333 --> 00:06:48,083
For your sake Master
19
00:06:48,500 --> 00:06:50,417
lt's fine for me to die and die
20
00:06:50,917 --> 00:06:52,917
Bastard, could you die for a few times?
21
00:06:53,042 --> 00:06:55,792
l just made an example
22
00:06:56,875 --> 00:06:57,917
Li Tong's father
23
00:06:58,333 --> 00:06:59,125
He is also my father
24
00:06:59,458 --> 00:07:02,125
And he is also my father
25
00:07:02,333 --> 00:07:02,917
Yes, yes
26
00:07:03,208 --> 00:07:04,333
Yes, yes
27
00:07:04,833 --> 00:07:05,292
Same to me
28
00:07:05,833 --> 00:07:06,917
Yes, it is like all of you
29
00:07:07,208 --> 00:07:08,083
So it is okay for me to die for him
30
00:07:08,208 --> 00:07:09,208
Yes, yes
31
00:07:09,417 --> 00:07:11,375
l also needed to fight in a war a few days
after my wedding
32
00:07:11,792 --> 00:07:13,500
So l had an affair with her for days
33
00:07:13,833 --> 00:07:16,917
We are just like that
34
00:07:17,875 --> 00:07:18,917
Stupid
35
00:07:22,292 --> 00:07:24,208
Wait
36
00:07:24,458 --> 00:07:27,958
However it also makes you happy
37
00:07:28,250 --> 00:07:30,792
So stupid
38
00:07:45,000 --> 00:07:46,875
He had no chance to give birth to his son
39
00:07:47,000 --> 00:07:53,583
So she gave birth to her son for another
man
40
00:08:30,375 --> 00:08:33,292
ls he the hostage caught in Qin Country?
41
00:08:33,875 --> 00:08:35,042
Yes
42
00:08:35,958 --> 00:08:38,458
What is your name?
43
00:08:39,417 --> 00:08:41,292
What? Not answer
44
00:08:42,917 --> 00:08:44,417
Are you a mute man?
45
00:08:44,833 --> 00:08:46,333
He is Gin
46
00:08:47,125 --> 00:08:51,417
Your name is good
47
00:08:51,542 --> 00:08:53,000
What a place is it in Qin Country?
48
00:08:53,500 --> 00:08:54,917
Where is it?
49
00:08:55,167 --> 00:08:57,625
lt is a corner far away from the
West, a undeveloped country
50
00:08:58,417 --> 00:09:01,000
Really? lt is a place with a long distance
51
00:09:01,500 --> 00:09:03,417
So is he a barbarian?
52
00:09:06,083 --> 00:09:08,542
You look at me with anger
53
00:09:09,333 --> 00:09:11,250
lf he is a barbarian
54
00:09:11,500 --> 00:09:14,417
We use the barbarian way to treat him
55
00:09:19,125 --> 00:09:20,083
This time
56
00:09:20,500 --> 00:09:22,708
l think that we must make our country
stronger
57
00:09:23,875 --> 00:09:26,583
l don't want to be a hostage
58
00:09:27,292 --> 00:09:28,875
So l must win the battle
59
00:09:31,167 --> 00:09:32,167
l can't lose in the battle
60
00:09:32,667 --> 00:09:36,417
General, we are friends
61
00:09:38,583 --> 00:09:44,625
For you General, l'd drop the farming
tools and join the troop
62
00:09:45,500 --> 00:09:48,667
l must get the world for you
63
00:09:50,125 --> 00:09:57,042
l think that we must have a stable time
64
00:09:57,417 --> 00:09:59,333
That's right, father is right
65
00:10:00,500 --> 00:10:01,875
l must unite the world
66
00:10:02,167 --> 00:10:03,708
l must build a world without wars
67
00:10:04,000 --> 00:10:05,208
Yes, yes
68
00:10:05,542 --> 00:10:06,500
That's right
69
00:10:06,792 --> 00:10:08,917
l'm sut defeat all the enemies
70
00:10:10,958 --> 00:10:12,708
For the sake of the country
71
00:10:13,000 --> 00:10:15,792
For the people, l must do my best
72
00:10:16,083 --> 00:10:17,583
General is right, work hard General
73
00:10:17,708 --> 00:10:19,208
Yes. Yes
74
00:10:34,625 --> 00:10:36,083
Uncle
75
00:10:39,000 --> 00:10:40,542
You can't die
76
00:10:41,625 --> 00:10:42,917
Would you get recovered soon?
77
00:10:43,250 --> 00:10:44,667
Get well soon
78
00:10:45,583 --> 00:10:48,167
Do you still look at it? l need to work
79
00:10:50,542 --> 00:10:51,667
Uncle
80
00:10:54,958 --> 00:10:56,167
Understand?
81
00:11:11,125 --> 00:11:13,625
General, General Wu Fu is back with
victory
82
00:11:16,042 --> 00:11:18,458
Country Yin surrendered without fighting
83
00:11:19,000 --> 00:11:21,542
So Country Yin is yours General
84
00:11:21,917 --> 00:11:25,583
What a prize! lt is my job
85
00:11:26,375 --> 00:11:29,708
Now our enemy Country Yin surrendered
86
00:11:30,333 --> 00:11:31,250
Thanks for your effort
87
00:11:31,417 --> 00:11:32,958
lt is your reward
88
00:11:33,625 --> 00:11:38,792
Tell me what you want
89
00:11:46,417 --> 00:11:47,708
Thanks for your effort
90
00:11:54,250 --> 00:11:56,708
We are going to have a celebration for
General
91
00:11:58,042 --> 00:11:59,375
You go to get ready... - yes
92
00:12:00,833 --> 00:12:01,667
Anything else?
93
00:12:02,167 --> 00:12:03,750
Please burn the rich Family Chun in the
Village Yeung, General
94
00:12:03,875 --> 00:12:07,250
And kill all the family
95
00:12:07,458 --> 00:12:11,792
How are the farmers now?
96
00:12:12,042 --> 00:12:13,375
This... -
97
00:12:13,875 --> 00:12:15,667
lt may be so bad in war strategies,
isn't it?
98
00:12:15,875 --> 00:12:16,792
Yes, however
99
00:12:17,042 --> 00:12:19,167
Tell me, there are many treasures in the
Family Chun
100
00:12:19,667 --> 00:12:22,750
And the lady is so beautiful
101
00:12:23,000 --> 00:12:26,750
How beautiful?
102
00:12:30,083 --> 00:12:32,292
lf my troops were not injured
103
00:12:37,917 --> 00:12:40,917
l also want to go there
104
00:12:47,333 --> 00:12:49,125
Master... - you do this
105
00:12:53,083 --> 00:12:56,000
l won't allow him to do it
106
00:12:56,958 --> 00:12:58,292
Kill him
107
00:13:06,542 --> 00:13:07,417
Kill him
108
00:13:36,625 --> 00:13:40,042
He is a General with merits
109
00:13:52,125 --> 00:13:54,625
221 B.C.
110
00:13:55,333 --> 00:13:58,500
Qin eventually fulfilled the dream of
the unity in China
111
00:13:58,667 --> 00:14:00,417
Here was the first one in the world
112
00:14:00,708 --> 00:14:04,417
The biggest kingdom was born
113
00:14:30,208 --> 00:14:31,500
Our Master
114
00:14:32,250 --> 00:14:34,667
He has united the world
115
00:14:35,208 --> 00:14:37,625
So we need to assist him
116
00:14:38,750 --> 00:14:41,792
According to the history of the former
kings
117
00:14:42,667 --> 00:14:44,958
We need to call him the King
118
00:14:45,875 --> 00:14:48,583
And give him the King title
119
00:15:01,875 --> 00:15:08,208
l will construct the enterprise for Qin
120
00:15:09,375 --> 00:15:14,708
For the great kingdom, all the nobles
121
00:15:15,375 --> 00:15:16,917
For the people
122
00:15:18,208 --> 00:15:20,625
So we call in all the men of wisdom here
123
00:15:20,875 --> 00:15:22,333
To assist me to build the enterprise
124
00:15:22,500 --> 00:15:29,625
Your Majesty, we must assist you to
build the great enterprise
125
00:15:32,292 --> 00:15:36,583
So, let's have a political meeting
126
00:15:38,125 --> 00:15:41,417
You get prepared please
127
00:15:52,667 --> 00:15:55,917
l have the same thought as yours
128
00:15:56,542 --> 00:15:58,917
Now the War Time is over
129
00:15:59,375 --> 00:16:03,833
Qin, Ngai, Chi, Hon, Yin, Cho, Che
130
00:16:04,042 --> 00:16:06,167
The seven countries are united by Qin
131
00:16:06,625 --> 00:16:09,417
ln order to make a history ever
132
00:16:09,750 --> 00:16:13,500
The Great Country, what are the
necessary conditions?
133
00:16:14,042 --> 00:16:15,958
The first is to have words
134
00:16:16,375 --> 00:16:22,000
For transmitting news to the Central
Government
135
00:16:22,125 --> 00:16:26,125
We must destroy the old words
136
00:16:26,625 --> 00:16:30,542
And also we must make some words
which are easy to understand
137
00:16:31,208 --> 00:16:33,417
The second is the common currency
138
00:16:33,792 --> 00:16:36,375
To abandon other currencies
139
00:16:36,792 --> 00:16:42,417
We must have a common currency
140
00:16:42,833 --> 00:16:45,250
The third is the measurement
141
00:16:45,667 --> 00:16:48,042
We must have a measurement standard
142
00:16:48,458 --> 00:16:52,042
To make the economy boom quickly
143
00:16:52,292 --> 00:16:53,667
Wait
144
00:16:55,417 --> 00:16:58,250
These are side questions
145
00:16:58,583 --> 00:17:01,500
The most important question now is
to have new pieces of land
146
00:17:01,750 --> 00:17:04,500
The measurement standard
147
00:17:04,625 --> 00:17:07,542
For instance: To manage some questions
about human and organizations
148
00:17:08,542 --> 00:17:10,125
About these questions
149
00:17:10,500 --> 00:17:14,833
Minister, please say it out
150
00:17:16,333 --> 00:17:18,625
About the newly joined countries
151
00:17:19,125 --> 00:17:22,625
Since they have their own religions
152
00:17:23,125 --> 00:17:26,583
So we must destroy their religions as
soon as possible
153
00:17:27,208 --> 00:17:29,792
And to make them believe us
154
00:17:30,083 --> 00:17:34,000
The most important ones are Chi, Cho,
and Yin
155
00:17:34,458 --> 00:17:38,000
For they are far away from us
156
00:17:38,458 --> 00:17:42,833
lt would be more difficult in terms of
administrative management
157
00:17:43,208 --> 00:17:46,375
We must consider it very carefully
158
00:17:47,792 --> 00:17:51,875
Everybody, what do you think?
159
00:17:53,750 --> 00:17:54,708
l agree to Minister's advice
160
00:17:55,167 --> 00:17:56,292
So do l
161
00:17:56,458 --> 00:17:59,208
So do l
162
00:17:59,375 --> 00:18:00,917
Any objection?
163
00:18:01,417 --> 00:18:02,917
Agree
164
00:18:03,250 --> 00:18:07,167
l disagree
165
00:18:07,417 --> 00:18:08,542
What?
166
00:18:08,792 --> 00:18:11,167
No matter it is Country Chow or
Spring & Autumn
167
00:18:11,458 --> 00:18:13,708
Their systems and thinking are
conservative
168
00:18:13,833 --> 00:18:15,917
lf these systems could be broken
169
00:18:16,250 --> 00:18:25,375
The Qin kingdom could be much better
170
00:18:25,708 --> 00:18:26,833
What did you say?
171
00:18:27,292 --> 00:18:28,833
Do you have any solution?
172
00:18:28,917 --> 00:18:32,625
We'd set up a county provinces system
to replace the conservative system
173
00:18:33,333 --> 00:18:35,500
To divide the whole country into county
and provinces
174
00:18:36,167 --> 00:18:39,625
We send some nobles to manage all the
administration
175
00:18:40,083 --> 00:18:42,708
This role is a inerited system
176
00:18:43,125 --> 00:18:46,625
This is to break the conservative system
and to show that
177
00:18:47,500 --> 00:18:55,917
lt is the way for our country to become
stronger
178
00:18:57,375 --> 00:19:01,042
Yes... - what do all of you think?
179
00:19:05,792 --> 00:19:07,625
Li Sze is right
180
00:19:08,708 --> 00:19:11,542
For the establishment of a new country,
a new system is needed
181
00:19:12,500 --> 00:19:15,375
From today's onward, abandon the
conservative system
182
00:19:15,708 --> 00:19:17,167
And to set up provinces
183
00:19:17,542 --> 00:19:23,125
You can't object it
184
00:19:26,083 --> 00:19:31,042
Your Majesty, the old kings of the six
countries are here
185
00:19:31,625 --> 00:19:34,042
Master you can see them now
186
00:19:34,917 --> 00:19:36,375
Let me see them
187
00:19:47,750 --> 00:19:49,833
l might have seen you in a war
188
00:19:54,875 --> 00:20:03,042
King Chi? King Ngai, King Cho,
King Hon, King Chiu
189
00:20:16,417 --> 00:20:20,917
Are you Dan?
190
00:20:23,625 --> 00:20:25,042
We have not seen each other for a long
time
191
00:20:25,333 --> 00:20:30,083
Chin, do you forget your childhood?
192
00:20:32,333 --> 00:20:33,583
The pain when we were the hostages
193
00:20:33,792 --> 00:20:36,250
Do you remember?
194
00:20:36,875 --> 00:20:37,750
Yes
195
00:20:38,000 --> 00:20:39,125
l was the hostage in Country Yin at that
time
196
00:20:39,542 --> 00:20:41,458
You were the hostage of Country Chiu
197
00:20:41,625 --> 00:20:44,125
l would never forget it
198
00:20:45,250 --> 00:20:47,250
At that time l really wanted to be your
brother
199
00:20:48,083 --> 00:20:49,250
At that time you were... -
200
00:20:49,750 --> 00:20:51,500
Since you did not want to be a hostage
201
00:20:51,958 --> 00:20:55,583
Since l was not a man to be insulted
202
00:20:56,958 --> 00:20:59,208
Now l have united the world
203
00:20:59,333 --> 00:21:00,750
l have merged ywo countries into one
204
00:21:00,958 --> 00:21:06,208
There would be no more wars
205
00:21:07,250 --> 00:21:11,833
What? Unity of the world
206
00:21:12,125 --> 00:21:13,583
King? What is it?
207
00:21:13,833 --> 00:21:16,375
Shut up, King, it is the name of the King
208
00:21:17,000 --> 00:21:19,875
You are a loser, be polite
209
00:21:20,292 --> 00:21:24,250
King?... - Your Majesty
210
00:21:25,958 --> 00:21:28,042
Chin... - you
211
00:21:29,458 --> 00:21:31,458
Yes, it is funny
212
00:21:33,500 --> 00:21:35,958
You go back to your homes
213
00:21:36,375 --> 00:21:39,208
You go back to protect your temples
214
00:21:41,708 --> 00:21:43,583
But there is only one king
215
00:21:47,000 --> 00:21:49,167
lt is the end of today's assembly
216
00:22:02,125 --> 00:22:04,792
Father, is there the new country?
217
00:22:05,917 --> 00:22:08,417
Yes, there is called Hamyang
218
00:22:28,667 --> 00:22:30,750
Grandmother, it is nice to see them again
219
00:22:31,000 --> 00:22:33,917
lf l was young now, l would also work
220
00:22:34,667 --> 00:22:37,542
l would also be loyal
221
00:22:43,250 --> 00:22:44,542
The war is over
222
00:22:44,833 --> 00:22:47,792
Then we can live comfortably
223
00:22:48,333 --> 00:22:51,000
Then we can feel peaceful to be farmers
224
00:22:52,375 --> 00:22:55,333
Then we can have a good time
225
00:22:59,833 --> 00:23:01,792
What is that?
226
00:23:02,125 --> 00:23:04,500
That is a building of Al Palace
227
00:23:04,833 --> 00:23:07,125
Al Palace? What is that?
228
00:23:08,000 --> 00:23:09,917
lt represents the power of Country Qin
229
00:23:10,083 --> 00:23:13,917
Or it is a place to keep beautiful girls
230
00:23:14,208 --> 00:23:16,917
l guess that there must be over hundreds
of beautiful girls
231
00:23:21,250 --> 00:23:24,250
l really envy them
232
00:23:25,125 --> 00:23:26,958
No, some said there had something
233
00:23:28,125 --> 00:23:34,417
Thousands of beautiful girls from all places
234
00:23:34,417 --> 00:23:38,042
What? 3000 beautiful girls... - that Chin
235
00:23:38,250 --> 00:23:47,292
General, do you want to refuse the order?
236
00:23:47,708 --> 00:23:51,667
l don't, l don't mean to refuse
237
00:23:52,333 --> 00:23:54,417
l just offer some advice
238
00:23:54,750 --> 00:23:57,917
However, the order from the Al Palace
cannot be refused
239
00:23:58,750 --> 00:24:01,417
So we don't need to care what they say
240
00:24:01,792 --> 00:24:04,917
l must show them the power
241
00:24:06,792 --> 00:24:11,167
And General you also a genius troop
242
00:24:11,292 --> 00:24:15,375
So we don't need to be afraid of them
243
00:25:40,875 --> 00:25:42,375
Next
244
00:26:33,625 --> 00:26:35,125
What?
245
00:26:50,917 --> 00:26:53,125
Next
246
00:26:59,083 --> 00:27:00,833
ls it dancing again?
247
00:27:03,458 --> 00:27:05,750
You don't know singing nor dancing
248
00:27:08,500 --> 00:27:14,542
What else do you know?
249
00:27:18,042 --> 00:27:20,208
l don't know how to perform
250
00:27:21,042 --> 00:27:26,917
What? You mean that you know nothing
251
00:27:27,208 --> 00:27:30,292
Yes, l know nothing
252
00:27:31,292 --> 00:27:34,750
lt is impossible for you to know nothing
for such a beautiful appearance
253
00:27:35,042 --> 00:27:39,750
You must know at least one arts
254
00:27:40,333 --> 00:27:44,542
Yes, it is not really an arts
255
00:27:45,625 --> 00:27:49,542
l just know riding and shooting
256
00:27:50,625 --> 00:27:54,875
What? You know riding and shooting
257
00:27:56,667 --> 00:27:59,125
lt is interesting, my horse... -
258
00:27:59,292 --> 00:28:01,167
get my horse here
259
00:28:02,458 --> 00:28:04,167
Your horse
260
00:28:05,292 --> 00:28:06,875
That horse... -
261
00:28:07,250 --> 00:28:09,375
What if it got hurt?
262
00:28:28,708 --> 00:28:39,458
Ride on... -
263
00:29:10,333 --> 00:29:16,083
Your Majesty... - your Majesty
264
00:29:19,042 --> 00:29:22,667
l am the daughter of Chu Ko whom you
killed
265
00:29:22,917 --> 00:29:26,250
Chu Kwai Yee
266
00:29:31,042 --> 00:29:33,625
l come here for the revenge
267
00:29:33,875 --> 00:29:35,292
l must kill you today
268
00:29:35,708 --> 00:29:38,583
You kill me... - you'd better kill me
269
00:30:18,500 --> 00:30:19,792
You all listen
270
00:30:20,667 --> 00:30:25,375
She is the winner today
271
00:30:30,458 --> 00:30:34,167
Your Majesty, being a king you can't be
loose at work
272
00:30:34,583 --> 00:30:37,083
She comes for the revenge
273
00:30:37,083 --> 00:30:40,958
You are the first lady to enter into the
Al Palace
274
00:30:42,750 --> 00:30:46,583
You are the Lady today
275
00:31:16,875 --> 00:31:20,375
Your Majesty is coming shortly, hurry
276
00:32:28,708 --> 00:32:32,708
Lady, although l want you
277
00:32:36,750 --> 00:32:40,958
l don't want other things, l just want you
278
00:33:47,625 --> 00:33:51,542
That's right, he went to the Grand Queen
House
279
00:33:52,250 --> 00:33:54,208
You are right
280
00:33:54,375 --> 00:33:57,042
He is the Minister promoted by Grand
Queen
281
00:33:59,708 --> 00:34:04,125
lt is time to replace the Minister
282
00:34:05,125 --> 00:34:09,083
However, Liu Do is an eunuch
283
00:34:09,833 --> 00:34:11,375
She is the first one with the eunuch title
284
00:34:11,833 --> 00:34:15,208
To enter into Grand Queers room
285
00:34:15,833 --> 00:34:20,000
ln the midnight, and no one even knew it
286
00:34:21,792 --> 00:34:22,750
You get down
287
00:34:26,875 --> 00:34:30,125
Liu Do, what are you doing?
288
00:34:30,792 --> 00:34:32,208
Grand Queen
289
00:34:37,500 --> 00:34:41,000
Liu Do, you come in
290
00:34:44,208 --> 00:34:47,125
Take it easy, l have not been found yet
291
00:34:48,375 --> 00:34:52,500
What if l was found?
292
00:34:52,875 --> 00:34:58,792
lf the King knew it
293
00:34:59,208 --> 00:35:04,250
Are you afraid?
294
00:35:05,500 --> 00:35:11,583
He is a nice boy, he listens to me
295
00:35:14,083 --> 00:35:14,625
What?
296
00:35:14,750 --> 00:35:20,625
No shouting, l have something for you,
come in
297
00:35:21,167 --> 00:35:25,708
Your Majesty, please kill me
298
00:35:29,375 --> 00:35:30,292
lf my enemy is a man
299
00:35:30,750 --> 00:35:33,167
l would not have lost to him
300
00:35:34,667 --> 00:35:38,542
However l have no way out to a woman
301
00:35:40,208 --> 00:35:42,000
You are my lady
302
00:35:42,708 --> 00:35:44,375
lf anything happens to you, l'd blame
303
00:35:44,708 --> 00:35:46,250
Chu Ko
304
00:35:48,792 --> 00:35:51,792
When l saw your eyes at the glance,
l want to have you
305
00:35:55,417 --> 00:35:58,042
However l don't want to have
a heartless woman
306
00:35:58,167 --> 00:36:04,833
l would wait for your reborn
307
00:36:19,375 --> 00:36:21,125
Grand Queen, your Majesty is here
308
00:36:21,333 --> 00:36:23,292
Grand Queen, your Majesty is here
309
00:36:28,542 --> 00:36:31,875
What does Liu Do do?
310
00:36:34,125 --> 00:36:35,042
Grand Queen
311
00:36:35,333 --> 00:36:37,000
Your Majesty is here
312
00:37:10,875 --> 00:37:12,542
Your Majesty is here
313
00:37:12,750 --> 00:37:16,000
Liu Do, you dress like an eunuch
314
00:37:16,250 --> 00:37:19,250
To get close to the Grand Queen,
you have committed a serious offence
315
00:37:19,708 --> 00:37:22,125
lt is an offence to death
316
00:37:22,333 --> 00:37:24,833
What? Please listen to me
317
00:37:25,167 --> 00:37:29,750
Master, it is reasonable for me to do it
318
00:37:29,875 --> 00:37:32,958
Shut up, look at it
319
00:37:35,833 --> 00:37:37,750
Since l am also a normal man
320
00:37:38,000 --> 00:37:41,958
l am not an eunuch
321
00:37:42,833 --> 00:37:45,333
You don't need to bull shit
322
00:38:18,583 --> 00:38:20,500
Liu Do, you are no longer an eunuch
323
00:38:20,667 --> 00:38:23,083
You are just a normal man
324
00:38:24,667 --> 00:38:25,208
Kill him
325
00:38:25,500 --> 00:38:27,250
Wait, wait
326
00:38:28,500 --> 00:38:30,833
Since the Grand Queen like me so much
327
00:38:34,000 --> 00:38:35,875
How are you Majesty?
328
00:38:36,083 --> 00:38:44,292
lt is the most important to secure the
base for the country
329
00:38:44,458 --> 00:38:48,750
We need more genius from all aspects
330
00:38:51,667 --> 00:38:53,750
Before l answer your questions
331
00:38:54,833 --> 00:38:57,250
l need to clarify one thing
332
00:38:58,583 --> 00:39:00,917
Please let him go
333
00:39:26,292 --> 00:39:30,708
Lu Bu Wei, you are the Minister
334
00:39:31,125 --> 00:39:33,042
Dare you be impolite to the former King?
335
00:39:33,375 --> 00:39:35,542
And to enter into the Grand Queers room
336
00:39:35,917 --> 00:39:38,583
And to make use of the Grand Queen
337
00:39:39,000 --> 00:39:41,458
ln order to make noise
338
00:39:41,583 --> 00:39:44,833
You make use of Liu Do to get close to
Grand Queen
339
00:39:45,375 --> 00:39:46,833
You have committed the death offence
340
00:39:47,542 --> 00:39:48,625
You cannot be forgiven
341
00:39:48,833 --> 00:39:49,917
Your Majesty
342
00:39:50,375 --> 00:39:52,750
Your Majesty l have one thing in my
heart for a long time
343
00:39:53,000 --> 00:39:58,333
lt has been 30 years
344
00:39:59,042 --> 00:39:59,958
You shut up
345
00:40:00,375 --> 00:40:05,000
Your Majesty l would feel tough if l
could not say it out
346
00:40:05,667 --> 00:40:10,208
Your Majesty, who is your father?
347
00:40:15,042 --> 00:40:19,375
Your father is not the former King
348
00:40:19,708 --> 00:40:26,958
Your father is Lu Bu Wei
349
00:40:31,750 --> 00:40:35,250
When the former king was the hostage
in Country Chiu
350
00:40:35,583 --> 00:40:38,708
l wasjust a poor merchant
351
00:40:39,167 --> 00:40:41,375
Since l was so poor at that time
352
00:40:42,042 --> 00:40:45,667
So l really want to enter the Palace
353
00:40:46,750 --> 00:40:50,458
l remember that it was the spring time
354
00:40:50,875 --> 00:40:55,333
l met the former King in an occasion
355
00:41:42,500 --> 00:41:44,792
The former King liked me so much
356
00:41:45,250 --> 00:41:49,583
And he honoured me a title
357
00:41:53,375 --> 00:41:56,292
The former King really gave me lots of
opportunities
358
00:41:56,625 --> 00:41:59,292
For my future prospects at that time
359
00:41:59,417 --> 00:42:09,458
l used all the means to get close to the
former King
360
00:42:11,208 --> 00:42:16,458
l had an affair with Lu bu Wei already
361
00:42:27,833 --> 00:42:31,792
Later the former King defeated
Country Chiu
362
00:42:32,042 --> 00:42:36,500
And he got the Qin Palace
363
00:42:36,667 --> 00:42:43,542
ln order to unite the world he worked
so hard
364
00:42:44,208 --> 00:42:48,500
l just gave birth to your Majesty
365
00:42:48,667 --> 00:42:52,583
Mother, please stop here
366
00:43:04,542 --> 00:43:07,500
Do you forgive Lu Bu Wei?
367
00:43:08,083 --> 00:43:10,958
Since he is your real father
368
00:43:11,125 --> 00:43:12,583
l am not the son of Lu Bu Wei
369
00:43:12,708 --> 00:43:13,792
However you are the former King's... -
370
00:43:13,917 --> 00:43:15,708
l am not the son of the former King
371
00:43:17,583 --> 00:43:19,708
l am the son of the God
372
00:43:20,333 --> 00:43:22,708
l am a nephew in wars
373
00:43:22,792 --> 00:43:25,333
l am a nephew who cares himself
374
00:43:27,458 --> 00:43:31,458
l just know my story today
375
00:43:31,750 --> 00:43:37,583
Lu Bu Wei, do you think that you are
a honest man?
376
00:43:38,375 --> 00:43:41,750
You made use of the former King for
your interests
377
00:43:42,042 --> 00:43:45,917
You gave your love to another man
378
00:43:49,292 --> 00:43:55,625
You are a man for all purposes
379
00:43:56,042 --> 00:44:03,708
Lu Bu Wei, you are not the Minister
any longer
380
00:44:13,625 --> 00:44:22,958
l need to send you to the North
381
00:44:23,875 --> 00:44:26,417
l never want to see you again
382
00:44:27,458 --> 00:44:28,875
What did you say?
383
00:44:29,958 --> 00:44:34,417
You cannot ask your father to leave
384
00:44:34,875 --> 00:44:36,708
l am your mother, l don't allow you
to do it
385
00:44:37,042 --> 00:44:40,792
Mother, l don't want to listen to you
386
00:44:41,208 --> 00:44:43,792
l have decided
387
00:44:44,042 --> 00:44:47,083
Grand Queen, it is what your Majesty
said
388
00:44:47,875 --> 00:44:50,542
l am a man with all purposes
389
00:44:50,667 --> 00:44:54,875
A man who would use all the means
390
00:44:56,125 --> 00:45:00,583
l deserve it today
391
00:45:08,125 --> 00:45:09,500
Chin
392
00:45:42,792 --> 00:45:50,792
Wait, let your Majesty calm down now
393
00:46:19,625 --> 00:46:20,708
Your Majesty... -
394
00:46:20,917 --> 00:46:24,667
Get up quickly
395
00:46:31,083 --> 00:46:39,458
lt is you, you have not changed much
396
00:46:43,167 --> 00:46:46,167
l have not had a meal with you for a
long time
397
00:46:46,708 --> 00:46:48,958
Give me some food
398
00:46:49,333 --> 00:46:51,792
But you are the King now
399
00:46:53,125 --> 00:46:55,625
What? l am still like before
400
00:46:55,750 --> 00:46:57,667
Let's eat
401
00:46:57,792 --> 00:47:01,500
Give me some food
402
00:47:02,583 --> 00:47:12,125
Let's eat everybody... - yes
403
00:47:16,667 --> 00:47:18,167
What are you doing?
404
00:47:18,292 --> 00:47:19,792
You all sit down
405
00:47:20,625 --> 00:47:23,667
Sit down, let's eat
406
00:47:25,917 --> 00:47:36,458
We have not had a meal with your
Majesty for a long time
407
00:47:38,208 --> 00:47:41,667
Yes, since the end of war time
408
00:47:42,000 --> 00:47:48,500
We have not been together
409
00:47:51,958 --> 00:47:54,167
How is your hand?
410
00:47:54,792 --> 00:47:59,625
What? l could still fight even if l had
one hand only
411
00:48:04,417 --> 00:48:05,917
Give you
412
00:48:08,958 --> 00:48:12,083
Give me this knife as a gift
413
00:48:12,667 --> 00:48:13,792
lt is a famous knife
414
00:48:14,042 --> 00:48:15,750
lt is the consideration for your lost hand
415
00:48:15,875 --> 00:48:18,208
Thanks, l really thank you Majesty
416
00:48:18,417 --> 00:48:22,625
l must be loyal to your Majesty
417
00:48:22,875 --> 00:48:24,417
You just play a round
418
00:48:24,708 --> 00:48:28,500
Hurry... - hurry
419
00:49:47,875 --> 00:49:50,875
Please look at the coin on my hand
420
00:49:51,500 --> 00:49:53,792
lt is a coin of Country Qin
421
00:49:54,042 --> 00:49:56,708
A common and important coin
422
00:49:57,333 --> 00:50:00,708
l have ten special coins like this
423
00:50:01,167 --> 00:50:04,250
l want to play a game with you
424
00:50:04,542 --> 00:50:06,542
lf my forehead could be hurt
425
00:50:06,958 --> 00:50:09,333
l have a gift for you
426
00:50:09,458 --> 00:50:11,833
You may try three times
427
00:50:11,958 --> 00:50:18,750
But you need to give me half a tael
428
00:50:19,583 --> 00:50:22,125
Half a tael... - half a tael
429
00:50:22,583 --> 00:50:26,917
lt needs a tael if it is serious
430
00:50:27,208 --> 00:50:29,125
One tael... - one tael
431
00:50:29,542 --> 00:50:31,500
Do you want to try?
432
00:50:41,750 --> 00:50:43,208
How... - how?... - This knight
433
00:50:43,792 --> 00:50:45,292
Try it
434
00:50:45,792 --> 00:50:48,917
lt is interesting... - come
435
00:51:03,625 --> 00:51:05,542
You are a devil
436
00:51:10,125 --> 00:51:12,792
How? You can see it
437
00:51:13,167 --> 00:51:14,625
l am not hurt
438
00:51:14,917 --> 00:51:16,667
l have got half a tael
439
00:51:17,917 --> 00:51:20,167
Do you want to try?
440
00:51:20,708 --> 00:51:22,167
ls it in the Country Yin?
441
00:51:22,542 --> 00:51:25,500
There has not had a genius?
442
00:51:27,208 --> 00:51:30,333
lt is Kin O... - he is Kin O
443
00:51:32,583 --> 00:51:41,292
Do you want to try? How? Try? Or not?
444
00:51:41,625 --> 00:51:46,083
Are you broke but you want to try?
445
00:52:42,000 --> 00:52:44,125
Are you back?... - Yes
446
00:52:48,833 --> 00:52:51,583
Anything special today?
447
00:52:52,875 --> 00:53:05,125
Any wine?...
- lsn't it any?... - Yes
448
00:53:07,500 --> 00:53:08,917
ls it?
449
00:53:37,333 --> 00:53:38,583
Kin O
450
00:53:38,708 --> 00:53:40,500
Let's sell this piano
451
00:53:41,083 --> 00:53:42,417
Sell it?... - Yes
452
00:53:43,583 --> 00:53:46,625
No way, it is your only entertainment
453
00:53:47,000 --> 00:53:47,625
However
454
00:53:47,917 --> 00:53:50,708
No way, it is the only valuable
455
00:53:51,583 --> 00:53:54,667
l don't want to drink wine... - yes
456
00:53:57,500 --> 00:53:59,875
l feel sad to Country Yin
457
00:54:02,750 --> 00:54:05,958
No way, you don't need to be sad now
458
00:54:06,417 --> 00:54:11,917
l believe that someone would admire
you one day
459
00:54:11,917 --> 00:54:15,000
Sorry, is mister Kin O in?
460
00:54:20,708 --> 00:54:24,292
lt is Officer Tin Kong, what do you
want?
461
00:54:25,458 --> 00:54:29,292
He is a close man of Prince Dan
462
00:54:30,833 --> 00:54:32,250
He is Officer Ku Wu
463
00:54:32,708 --> 00:54:35,625
ls Kin O in?... - yes
464
00:54:35,917 --> 00:54:38,833
l want to see him
465
00:54:41,833 --> 00:54:47,750
Mister Kin O, we need your assistance
466
00:54:48,125 --> 00:54:49,750
You need my assistance
467
00:54:50,208 --> 00:54:53,458
Prince Dan wants you to assist us
468
00:54:53,750 --> 00:54:59,625
To deal with the country matters
469
00:55:00,958 --> 00:55:02,458
Country matters
470
00:55:02,708 --> 00:55:09,000
Since King Chin is an enemy of
Prince Dan
471
00:55:09,542 --> 00:55:12,542
l believe that you know it already
472
00:55:13,042 --> 00:55:16,667
So we must kill King Chin as soon as
possible
473
00:55:16,958 --> 00:55:21,167
Prince Dan has given me a mission
474
00:55:21,667 --> 00:55:29,542
Prince Dan heard that there were many
guards with King Chin
475
00:55:30,750 --> 00:55:35,917
Prince Dan used to harm him many times
476
00:55:36,167 --> 00:55:40,708
But no one could be successful
477
00:55:41,708 --> 00:55:46,667
Thus l think of you Kin O
478
00:55:47,083 --> 00:55:51,625
lt is only you who could take thisjob
479
00:55:53,875 --> 00:55:56,792
l have promoted you to Prince Dan
480
00:55:57,500 --> 00:56:03,625
Since this mission is easy to you
481
00:56:04,375 --> 00:56:12,417
And the Prince is good to us
482
00:56:12,917 --> 00:56:24,583
So l wish that you could promise
this request
483
00:56:24,875 --> 00:56:28,167
lf you promise Mister
484
00:56:28,667 --> 00:56:31,792
lt would be a big assistance to Country
Yin
485
00:56:38,542 --> 00:56:39,708
For this matter
486
00:56:40,250 --> 00:56:41,583
Officer Tin Kong and l come to see you
in person
487
00:56:42,042 --> 00:56:44,167
Mister Kin O, about this important
mission
488
00:56:44,458 --> 00:56:48,625
l will wait for your reply
489
00:56:49,708 --> 00:56:52,625
You just promise them
490
00:56:54,167 --> 00:56:59,625
Since it is a chance for you to be famous
491
00:57:03,250 --> 00:57:07,667
Mister, l am not for myself this time
492
00:57:07,833 --> 00:57:11,250
l come here for the sake of all people
493
00:57:12,042 --> 00:57:15,000
lf you promise, all the people could be
saved
494
00:57:15,250 --> 00:57:23,583
l hope you can consider it carefully
495
00:57:25,750 --> 00:57:28,500
You admire me so much
496
00:57:30,417 --> 00:57:33,083
l must complete the mission
497
00:57:34,000 --> 00:57:37,875
Mister Kin O, thanks
498
00:57:39,542 --> 00:57:41,250
What? lt is Mister Tin Kong
499
00:57:41,625 --> 00:57:44,500
l must be hard to complete the mission
500
00:57:44,875 --> 00:57:52,167
l want you to work for the country
501
00:57:53,708 --> 00:57:58,042
l must complete the mission for you
Officer
502
00:57:59,417 --> 00:58:02,333
Mister Kin O, thanks
503
00:58:04,417 --> 00:58:08,500
Since King Chin is my first enemy
504
00:58:10,042 --> 00:58:13,125
l used to send someone to kill him
505
00:58:14,708 --> 00:58:17,167
However there were many guards
around him
506
00:58:17,667 --> 00:58:20,625
l experienced the failure to kill him
507
00:58:22,333 --> 00:58:26,708
And also he wanted to have our
Country Yin
508
00:58:27,208 --> 00:58:30,292
We cannot be defeated by him
509
00:58:31,625 --> 00:58:35,333
So we must kill King Chin successfully
510
00:58:36,000 --> 00:58:38,125
l have a condition
511
00:58:38,833 --> 00:58:40,292
Please tell me
512
00:58:40,708 --> 00:58:42,792
l need to have Fan Yue's head
513
00:58:43,000 --> 00:58:45,292
What?
514
00:58:45,708 --> 00:58:47,250
Let's have Fan Yue's head first
515
00:58:47,542 --> 00:58:55,125
Then we use his head to King Chin
516
00:58:55,708 --> 00:58:58,875
However Mister, he is an important
friend of mine
517
00:58:59,250 --> 00:59:04,375
So l don't want you to do it
518
00:59:04,833 --> 00:59:07,833
You cannot worry so much
519
00:59:08,042 --> 00:59:11,417
Mister Tin Kong gave up his life for the
country
520
00:59:12,500 --> 00:59:17,042
lt is the best way to destroy King Chin
521
00:59:17,500 --> 00:59:19,625
lt is not only for us to have his head
522
00:59:19,792 --> 00:59:22,000
But also the map of Du Kong
523
00:59:22,333 --> 00:59:25,250
What? You also want the map of
Du Kong
524
00:59:26,417 --> 00:59:29,667
Since here is an important military place
525
00:59:31,875 --> 00:59:34,542
May Prince consider it seriously
526
00:59:35,958 --> 00:59:37,042
lf we can achieve the goal by so doing
527
00:59:37,167 --> 00:59:42,875
lt is also a good method
528
00:59:43,000 --> 00:59:44,583
Wait
529
00:59:44,958 --> 00:59:46,375
General
530
00:59:54,000 --> 01:00:00,417
l must do my best to complete the mission
531
01:00:00,667 --> 01:00:02,333
General
532
01:00:03,333 --> 01:00:05,792
King Chin is a hot tempered king
533
01:00:11,125 --> 01:00:13,500
So we must kill him
534
01:00:13,833 --> 01:00:16,750
l have been looking for a chance
535
01:00:17,500 --> 01:00:21,958
l must kill him in person, but l failed
536
01:00:22,125 --> 01:00:29,792
But l know that you can do it
537
01:00:39,958 --> 01:00:43,917
Mister, please do your best
538
01:01:12,542 --> 01:01:15,125
A knight is working for the country
539
01:01:16,083 --> 01:01:20,167
lt is fine even he needs to sacrifice
540
01:01:21,833 --> 01:01:24,750
We may not see each other again
541
01:01:24,917 --> 01:01:26,542
You have been doing hard
542
01:01:26,750 --> 01:01:30,208
No, it is my pleasure
543
01:01:31,250 --> 01:01:33,917
Even though we may not see each other
again
544
01:01:34,917 --> 01:01:38,500
We are a couple forever
545
01:01:43,375 --> 01:01:48,792
Let me play this piano for you
546
01:04:24,167 --> 01:04:26,917
What? He has got Fan Yue's head
547
01:04:27,125 --> 01:04:29,583
And the map of Du Kong
548
01:04:29,958 --> 01:04:31,958
Yes, he is an ambassador from Country
Yin
549
01:04:32,125 --> 01:04:33,292
He is called Kin O
550
01:04:33,500 --> 01:04:34,958
He has got the stuff here
551
01:04:35,125 --> 01:04:37,167
He wants to see your Majesty
552
01:04:38,125 --> 01:04:39,500
See him
553
01:04:39,500 --> 01:04:41,208
For the safety, all people who are going
to see the King
554
01:04:41,333 --> 01:04:43,250
And to avoid any weapons
555
01:04:43,750 --> 01:04:47,375
Searching the body is required
556
01:04:47,750 --> 01:04:49,667
What? Searching the body
557
01:04:50,042 --> 01:04:52,833
l have showed all the stuff
558
01:05:06,042 --> 01:05:07,375
You can go in
559
01:06:16,792 --> 01:06:19,917
This is really the head of Fan Yue
560
01:06:38,792 --> 01:06:39,708
Bastard
561
01:06:49,792 --> 01:06:52,125
Give me the map of Du Kong
562
01:07:08,375 --> 01:07:12,583
Deputy Ambassador Wuyang started
killing in his 13
563
01:07:13,667 --> 01:07:15,625
l am just a village man from the North
564
01:07:15,958 --> 01:07:18,208
l am afraid of the King
565
01:07:18,708 --> 01:07:20,417
Now l am really scared
566
01:07:24,750 --> 01:07:28,917
l am afraid that l'm not able to complete
the mission
567
01:07:30,167 --> 01:07:32,917
No worries, come here
568
01:08:09,583 --> 01:08:11,750
This is the map of Du Kong
569
01:08:36,750 --> 01:08:38,458
You don't shout
570
01:08:40,042 --> 01:08:41,583
Mister Kin O, please wait
571
01:08:41,875 --> 01:08:44,292
Now the life of the King is on your hand
572
01:08:44,708 --> 01:08:46,792
You attack him when he is not aware of
573
01:08:47,083 --> 01:08:53,292
Are you still a knight buy so doing?
574
01:09:13,042 --> 01:09:15,875
Your Majesty, knife... - knife
575
01:09:32,667 --> 01:09:37,750
King Chin, you win
576
01:09:44,708 --> 01:09:47,458
l am finished
577
01:09:48,542 --> 01:09:55,667
Hit me, hit me here
578
01:10:57,542 --> 01:11:03,417
Your Majesty, your life is mine
579
01:11:06,708 --> 01:11:13,708
My life is yours?
580
01:11:29,750 --> 01:11:34,542
Has your heart opened yet?
581
01:11:56,292 --> 01:12:07,583
l am all for you
582
01:12:09,417 --> 01:12:14,625
l'll come to see you tomorrow
583
01:12:15,375 --> 01:12:24,125
Your Majesty, l want to be with you
tonight
584
01:12:54,250 --> 01:12:58,083
Chang Leung, it seems to have millions
of troops assisting me
585
01:12:58,375 --> 01:13:00,625
All the troops have arrived
586
01:13:00,917 --> 01:13:03,917
How are the troops from Hun Lu?
587
01:13:04,083 --> 01:13:05,292
They should be at Yak Shiu
588
01:13:05,708 --> 01:13:09,625
Let's attack now
589
01:13:10,042 --> 01:13:16,917
l guess that King Chin would take action
first
590
01:13:18,458 --> 01:13:20,375
So we must attack him when he is not
alert
591
01:13:20,667 --> 01:13:23,458
This increases the chance of winning
592
01:13:23,875 --> 01:13:29,917
Yes, let's attack with all power
593
01:14:07,583 --> 01:14:09,667
Stop
594
01:14:34,417 --> 01:14:36,708
lt must be the troops of Mon Tim
595
01:14:36,958 --> 01:14:40,917
lt is all l expected, what a King Chin
596
01:14:41,792 --> 01:14:45,000
l guess that there are ten thousand troops
597
01:14:45,250 --> 01:14:46,208
We can't look them down
598
01:14:46,667 --> 01:14:48,750
We must be careful
599
01:14:48,958 --> 01:14:53,833
We can't get down now
600
01:14:57,750 --> 01:15:00,458
We must fight with them here now
601
01:15:01,708 --> 01:15:03,292
We must surround his riding troops
602
01:15:03,417 --> 01:15:06,792
We must arrive Hamyang first
603
01:15:07,208 --> 01:15:08,375
We must destroy the troops of Hamyang
604
01:15:08,750 --> 01:15:10,083
Good... - let's start now
605
01:15:10,292 --> 01:15:11,667
Yes
606
01:16:06,167 --> 01:16:08,250
Fight
607
01:18:06,208 --> 01:18:07,625
Chin
608
01:18:35,042 --> 01:18:37,333
Dan
609
01:18:43,625 --> 01:18:45,917
l must kill you today
610
01:18:46,833 --> 01:18:48,583
You can't escape today
611
01:18:48,958 --> 01:18:51,417
Bastard, don't run away
612
01:21:58,375 --> 01:22:00,833
lf you are not hurry to do, your Majesty
is coming back
613
01:22:01,167 --> 01:22:04,333
That ambassadorjust left
614
01:22:04,625 --> 01:22:06,167
We have much time now
615
01:22:06,417 --> 01:22:09,958
Lady, you are really in a hurry
616
01:22:12,917 --> 01:22:17,042
l have been waiting for a long time
617
01:22:17,625 --> 01:22:22,000
However, you come to wait here
everyday
618
01:22:22,708 --> 01:22:24,458
For what?
619
01:22:25,208 --> 01:22:28,458
Since l will pass the message for your
Majesty forever
620
01:22:30,125 --> 01:22:34,708
So l can see you everyday
621
01:22:35,292 --> 01:22:40,292
lt is so great of you, he is so nice to you
622
01:23:01,708 --> 01:23:03,667
What is the noise?
623
01:23:03,958 --> 01:23:08,625
Lady, the troops are in a war... - what?
624
01:23:25,042 --> 01:23:29,792
Hurry to get down... - hurry... - enemies
625
01:23:29,917 --> 01:23:33,083
What are you saying? There should not
be any enemies
626
01:23:33,417 --> 01:23:35,250
Who are they?
627
01:23:35,417 --> 01:23:36,958
They are the Barbarian Race in the North
628
01:23:38,833 --> 01:23:40,667
The troops from Hun Lu are here
629
01:23:40,875 --> 01:23:42,667
They are all cruel barbarians
630
01:23:43,208 --> 01:23:48,208
They are burning houses while they are
coming here
631
01:23:56,333 --> 01:23:58,625
Get the arrows here quickly
632
01:25:06,292 --> 01:25:08,167
Lady
633
01:25:31,500 --> 01:25:32,667
Your Majesty
634
01:25:33,292 --> 01:25:34,417
Uncle
635
01:25:37,542 --> 01:25:39,417
Uncle
636
01:27:26,500 --> 01:27:36,708
Why? Why?
637
01:27:45,583 --> 01:27:54,542
When you died, l can't do anything
638
01:28:03,000 --> 01:28:08,542
Why you died?
639
01:28:19,750 --> 01:28:25,083
Why, why you died
640
01:29:10,333 --> 01:29:15,417
General Mon Tim, go to find the
North barbarians for revenge
641
01:29:17,750 --> 01:29:19,625
l will send 300000 troops to support you
642
01:29:20,500 --> 01:29:24,167
You must destroy the Hun Lu people
643
01:29:24,750 --> 01:29:26,208
Understand
644
01:29:27,542 --> 01:29:32,625
Minister Li Sze, in order to gather the
power
645
01:29:32,958 --> 01:29:35,042
So l need to build a wall from the West
646
01:29:35,333 --> 01:29:40,792
To the East of Shan Ping
647
01:29:41,583 --> 01:29:45,083
ln order to arrange the 300000 troops
648
01:29:45,500 --> 01:29:47,542
lt needs a big deal of money
649
01:29:47,667 --> 01:29:51,667
The distance beyween Lam Siu to
Shan Ping is about thousands miles
650
01:29:51,792 --> 01:29:54,875
lt requires lots of man power and
resources
651
01:29:55,000 --> 01:29:56,167
But it is necessary to do
652
01:29:56,167 --> 01:29:56,917
Your Majesty
653
01:29:57,292 --> 01:29:59,125
l have decided
654
01:29:59,833 --> 01:30:01,917
l am father of the Country Qin
655
01:30:02,833 --> 01:30:04,708
The public are my sons
656
01:30:08,917 --> 01:30:11,583
So l don't want to see my sons
657
01:30:11,750 --> 01:30:13,958
To be forced by the barbarians
658
01:30:15,750 --> 01:30:17,667
l must use all the effort to solve problems
659
01:30:17,958 --> 01:30:21,625
l need to build the Great Wall
660
01:30:45,083 --> 01:30:46,583
These 7 years
661
01:30:47,208 --> 01:30:49,375
From the West of Lam Siu to the East
662
01:30:49,708 --> 01:30:51,292
Of Shan Ping
663
01:30:51,667 --> 01:31:00,417
To build the Great Wall of thousands
miles
664
01:31:32,375 --> 01:31:35,792
After many battles
665
01:31:36,333 --> 01:31:38,583
lt is also a tough job
666
01:31:38,583 --> 01:31:40,500
Shut up
667
01:31:41,208 --> 01:31:44,250
Let me go back, l want to go home
668
01:31:44,417 --> 01:31:49,375
Shut up
669
01:31:49,583 --> 01:31:52,333
l have not seen my family for 7 years
670
01:31:52,583 --> 01:31:54,708
Bastard
671
01:31:54,833 --> 01:31:57,250
l really want to go back to see my wife
672
01:32:00,458 --> 01:32:01,500
Bastard
673
01:32:04,167 --> 01:32:05,375
lt is disgusting
674
01:32:05,792 --> 01:32:09,333
How long does this tough job last for?
675
01:32:09,458 --> 01:32:10,375
l thought it would be stopped after the
war
676
01:32:10,750 --> 01:32:13,958
To go back to see my family
677
01:32:14,083 --> 01:32:22,917
l really envy father of Li Tong
678
01:32:30,167 --> 01:32:34,708
What? The workers are not satisfied
with the Great Wall
679
01:32:35,958 --> 01:32:37,708
Since many people escape
680
01:32:37,917 --> 01:32:41,708
And many die
681
01:32:41,917 --> 01:32:47,458
Now General Mon Tim also cares
about this question
682
01:32:47,708 --> 01:32:49,792
Those bastards
683
01:32:49,917 --> 01:32:52,625
l do it because of you
684
01:32:52,958 --> 01:32:56,292
Notjust for the Great Wall
685
01:32:56,583 --> 01:32:58,792
Since the building of the Al Palace
686
01:32:58,958 --> 01:33:01,167
The Lucky Road and Li Shan Ning are
all tough jobs
687
01:33:06,667 --> 01:33:08,792
What l do is what a king should do
688
01:33:10,458 --> 01:33:11,792
What is the progress of the work?
689
01:33:12,125 --> 01:33:18,208
Yes, it is getting close to the Wolf Hill
690
01:33:18,917 --> 01:33:21,250
The people from the East are nice
691
01:33:21,917 --> 01:33:23,708
And Wolf Hill is also a beautiful place
692
01:33:25,500 --> 01:33:31,083
lt is 4000 miles from here to Wolf Hill
693
01:33:31,208 --> 01:33:33,333
So we need many man power
694
01:33:33,333 --> 01:33:34,083
So what?
695
01:33:36,458 --> 01:33:38,375
What l do is for their sake
696
01:33:38,500 --> 01:33:40,500
This Great Wall must be helpful
697
01:33:40,625 --> 01:33:45,500
So we don't care about the complaints
698
01:33:45,958 --> 01:33:47,875
from the stupid men
699
01:33:48,167 --> 01:33:49,917
l don't mind
700
01:33:55,083 --> 01:33:59,625
l have many other buildings
701
01:34:11,333 --> 01:34:13,042
Your Majesty... - this
702
01:34:13,333 --> 01:34:14,208
This is the Transport River
703
01:34:14,625 --> 01:34:15,708
Transport River?
704
01:34:16,167 --> 01:34:22,500
This Transport River connects the South
and the North
705
01:34:22,708 --> 01:34:24,833
To transport the goods from the South
to the North
706
01:34:25,042 --> 01:34:28,667
And from the North to the South
707
01:34:28,917 --> 01:34:32,125
l need to connect the 3000 miles river
708
01:34:32,375 --> 01:34:37,458
Oh yes? lt is so great of you Majesty
709
01:34:37,833 --> 01:34:47,375
What?
Ming Bun, do you understand?
710
01:34:47,875 --> 01:34:50,000
Your Majesty don't leave Al Palace
very often
711
01:34:50,292 --> 01:34:52,208
Since your Majesty needs to read
thousands of letters
712
01:34:52,708 --> 01:34:55,000
He has not seen those 3000 ladies
713
01:34:56,917 --> 01:35:00,250
Since the death of Lady Chu
714
01:35:00,542 --> 01:35:04,125
He is not interested in girls
715
01:35:06,250 --> 01:35:08,083
lt is not good
716
01:35:09,083 --> 01:35:11,292
lt would make your Majesty smarter
717
01:35:11,583 --> 01:35:14,542
So it is not good to you
718
01:35:14,875 --> 01:35:16,042
Since you can't get from the 4000 eaters
719
01:35:16,167 --> 01:35:18,000
To get any benefits
720
01:35:18,125 --> 01:35:20,542
l guess that you still can't see them for
a period of time
721
01:35:21,042 --> 01:35:22,583
What?
722
01:35:22,583 --> 01:35:25,500
You must be careful
723
01:35:25,833 --> 01:35:29,500
Since l guess all the Ministers would be
in danger
724
01:35:29,750 --> 01:35:32,458
They have the same faith
725
01:35:32,708 --> 01:35:35,625
Chiu Ko, what are you saying?
726
01:35:35,750 --> 01:35:38,667
You must perform better
727
01:35:38,875 --> 01:35:41,042
Since there is so much work
728
01:35:41,750 --> 01:35:44,417
You have got half of the money for
building the Great Wall
729
01:35:44,792 --> 01:35:46,708
lf your Majesty is smart, it is notjust
to me
730
01:35:46,958 --> 01:35:51,917
But also it may affect you so much
731
01:35:52,125 --> 01:35:54,708
So l wish your Majesty to leave the
Al Palace
732
01:35:54,958 --> 01:36:03,042
Am l right to say that?
733
01:36:03,917 --> 01:36:06,333
Yes, but a lady like Lady Chu
734
01:36:06,750 --> 01:36:08,875
There are not many around
735
01:36:09,208 --> 01:36:13,667
However, your Majesty just wants a
woman
736
01:36:14,583 --> 01:36:16,667
So we need to hold a function
737
01:36:16,958 --> 01:36:19,500
A contest of beautiful girls in the country
738
01:36:19,833 --> 01:36:21,542
Get away... - get away
739
01:36:21,667 --> 01:36:23,417
Let me go... - let me go... - mother
740
01:36:24,500 --> 01:36:25,542
You set her free, don't take her away
741
01:36:25,667 --> 01:36:27,375
l beg you, please
742
01:36:27,500 --> 01:36:29,125
l beg you
743
01:36:29,458 --> 01:36:30,708
You shut up
744
01:36:30,917 --> 01:36:32,833
Please, please
745
01:36:33,250 --> 01:36:34,375
lt is none of my business
746
01:36:34,708 --> 01:36:36,417
Please, please
747
01:36:36,750 --> 01:36:37,667
You shut up
748
01:36:37,917 --> 01:36:39,417
Take her away
749
01:36:42,667 --> 01:36:43,667
Yam Ying
750
01:36:44,125 --> 01:36:45,125
Yam Ying, what do you want to do to
my wife?
751
01:36:45,542 --> 01:36:46,458
Devil
752
01:36:46,708 --> 01:36:47,958
Let my wife go
753
01:36:48,375 --> 01:36:49,458
Wait
754
01:36:49,667 --> 01:36:50,625
She is my wife... - please
755
01:36:51,000 --> 01:36:54,792
Let her go, please... - please
756
01:36:55,292 --> 01:36:57,250
Are you her husband?
757
01:36:58,708 --> 01:37:00,583
Bastard, you just went there
758
01:37:01,083 --> 01:37:05,000
Since we lack man power
759
01:37:05,292 --> 01:37:07,500
Take him there
760
01:37:08,083 --> 01:37:10,125
Husband
761
01:37:10,625 --> 01:37:11,500
Yam Ying
762
01:37:11,917 --> 01:37:12,958
Husband
763
01:37:13,250 --> 01:37:14,167
Yam Ying
764
01:37:14,583 --> 01:37:16,750
Husband
765
01:37:21,875 --> 01:37:24,083
For building the Great Wall
766
01:37:24,708 --> 01:37:27,375
Those Hun Lu people are traced by
General Mon Tim
767
01:37:27,792 --> 01:37:29,625
They disappeared in the Hill North
768
01:37:29,833 --> 01:37:31,792
Now the Great Wall is a piece of rubbish
769
01:37:32,333 --> 01:37:35,000
For building the Lucky Road
770
01:37:35,375 --> 01:37:37,333
You have called in 700000 people
771
01:37:37,875 --> 01:37:40,917
ln order to build the Ning Palace, we
have made million people suffer
772
01:37:41,292 --> 01:37:43,833
We often do some useless works
773
01:37:44,125 --> 01:37:45,708
We often have a tough living
774
01:37:46,333 --> 01:37:49,000
The world is of peace, the war is over
775
01:37:49,250 --> 01:37:51,000
Why can't we have a happy life?
776
01:37:51,125 --> 01:37:53,625
Why are we worse off than ever?
777
01:37:54,167 --> 01:37:56,667
We are living under a cruel management
778
01:37:56,875 --> 01:37:59,917
No one can stop the King now
779
01:38:00,333 --> 01:38:01,708
The politics is really a piece of shit
780
01:38:02,000 --> 01:38:05,917
Shut up, you defame the King, come on
781
01:38:07,542 --> 01:38:10,083
The country is not the personal stuff of
the King
782
01:38:10,458 --> 01:38:13,458
The King means that being the leader of
the country
783
01:38:13,792 --> 01:38:17,958
He is not the manager for the God here
784
01:38:19,167 --> 01:38:22,333
We must stop the conservative system
785
01:38:22,625 --> 01:38:25,458
And also to stop the groups provinces
system
786
01:38:25,625 --> 01:38:31,083
Millions years ago, it was a splendid time
in the Dynasty Yan and Dynasty Chow
787
01:38:31,208 --> 01:38:34,917
Since the King had used the appropriate
way to manage
788
01:38:35,375 --> 01:38:37,625
lf the King wants to manage the country
789
01:38:38,000 --> 01:38:42,917
in a nice way
790
01:38:43,208 --> 01:38:45,500
lf he does not improve the cruel
management
791
01:38:45,875 --> 01:38:48,333
lt is not only causing disloyalty
792
01:38:48,792 --> 01:38:56,667
But also making the termination of the
country
793
01:38:56,917 --> 01:38:58,417
Mister Kong Yu
794
01:38:58,875 --> 01:39:00,875
l feel pity of it
795
01:39:01,208 --> 01:39:04,125
Mister Kong Yu, what l said just now
796
01:39:04,375 --> 01:39:06,875
Would you say again to the King?
797
01:39:07,792 --> 01:39:08,917
l am going there with you
798
01:39:16,417 --> 01:39:17,417
Teacher
799
01:39:22,042 --> 01:39:23,958
The appropriate way to manage the
country
800
01:39:24,167 --> 01:39:26,083
There are only Saints Huang and Man
801
01:39:26,542 --> 01:39:27,833
To grab the freedom of people
802
01:39:28,208 --> 01:39:30,125
Then to unite the world?
803
01:39:30,375 --> 01:39:32,083
ln order to complete the mission
804
01:39:32,375 --> 01:39:34,542
lt is necessary to unite the thinking and
the says
805
01:39:35,208 --> 01:39:37,125
Do we need to change our laws
806
01:39:37,417 --> 01:39:39,542
To enforce the people to use them?
807
01:39:39,750 --> 01:39:41,250
Now the world is of peace
808
01:39:41,792 --> 01:39:44,708
We won't allow any disloyalty of laws
809
01:39:45,333 --> 01:39:49,208
Do we need to obey the ridiculous laws?
810
01:39:49,375 --> 01:39:50,708
What are you saying?
811
01:39:50,875 --> 01:39:52,708
lf the laws are correct, no one would
object it
812
01:39:52,958 --> 01:39:58,708
The public would not obey the cruel
kings and laws
813
01:39:59,167 --> 01:40:00,167
lt is so bad of you
814
01:40:00,583 --> 01:40:05,250
No, l am saying for all the people
815
01:40:05,917 --> 01:40:06,750
What?
816
01:40:07,125 --> 01:40:09,292
The personality of Saint Man is kind
817
01:40:09,958 --> 01:40:12,917
l believe in his Kind Speech
818
01:40:13,375 --> 01:40:15,292
And what you believe Shun Chee
819
01:40:15,583 --> 01:40:17,167
He believed in bad habits
820
01:40:17,583 --> 01:40:19,250
So what the laws are carrying now
821
01:40:19,500 --> 01:40:21,875
No one would obey them
822
01:40:22,250 --> 01:40:25,167
The laws are important to a country
823
01:40:25,375 --> 01:40:29,250
The mind of the King does not represent
all the people
824
01:40:29,500 --> 01:40:31,458
Even if he ordered us
825
01:40:31,917 --> 01:40:34,458
We are just like dolls to listen to him
826
01:40:34,875 --> 01:40:35,417
Stop it
827
01:40:35,875 --> 01:40:37,958
l have lost my soul already
828
01:40:38,375 --> 01:40:39,083
Shut up
829
01:40:39,375 --> 01:40:41,167
You just know how to cheat people
830
01:40:41,750 --> 01:40:45,833
From now on your schools are closed
831
01:40:46,375 --> 01:40:51,042
Your Majesty, what the Minister meant
what do you think?
832
01:40:51,875 --> 01:40:54,708
Minister, please go ahead
833
01:40:57,125 --> 01:40:59,833
To the medicine, laws, faming and
834
01:41:00,000 --> 01:41:02,458
Other books need to be burnt now
835
01:41:02,708 --> 01:41:03,458
No way
836
01:41:03,958 --> 01:41:04,833
What are you saying?
837
01:41:05,167 --> 01:41:06,083
No way
838
01:41:06,375 --> 01:41:08,083
Teaching on the streets is an offence
to death
839
01:41:08,250 --> 01:41:10,292
Those disobey would be sentenced to
death
840
01:41:10,542 --> 01:41:12,625
30 days after the announcement
841
01:41:13,000 --> 01:41:16,292
You must burn all the books
842
01:41:16,958 --> 01:41:17,875
What?
843
01:41:18,042 --> 01:41:25,000
Like what the Minister said, effective
from today
844
01:41:25,250 --> 01:41:27,208
Cruel says, the God would not allow
845
01:41:27,625 --> 01:41:29,000
The God is also me
846
01:41:29,458 --> 01:41:37,458
What did you say? You are just a cruel
King
847
01:41:38,083 --> 01:41:40,333
l am a man to work for the God
848
01:41:40,750 --> 01:41:47,125
Those disobey are my enemies
849
01:41:47,250 --> 01:41:48,958
Cruel says Cruel says
850
01:41:49,292 --> 01:41:50,958
Cruel King
851
01:41:51,125 --> 01:41:53,042
You are a cruel king ever
852
01:41:53,292 --> 01:41:54,083
The God will punish you
853
01:41:54,500 --> 01:41:56,458
The God is me, l am the King
854
01:41:57,167 --> 01:41:58,417
lf you disobey me
855
01:41:58,875 --> 01:42:00,583
You will be sentenced to death
856
01:42:01,667 --> 01:42:04,417
Sentence to death
857
01:42:10,333 --> 01:42:11,750
Cruel says
858
01:42:12,042 --> 01:42:18,583
Cruel king
859
01:42:31,292 --> 01:42:35,208
The God will punish you
860
01:43:21,583 --> 01:43:27,208
Let my husband go
861
01:44:12,667 --> 01:44:14,375
Only the Says, please give me the Says
by the Saint Huang
862
01:44:14,708 --> 01:44:15,875
Since those books are as important as
my life
863
01:44:16,292 --> 01:44:19,792
Please, please
864
01:44:19,958 --> 01:44:21,417
Shut up
865
01:44:22,917 --> 01:44:25,458
What do you want to do? Wait
866
01:44:30,542 --> 01:44:33,875
Trace him
867
01:44:52,458 --> 01:44:53,667
Man Shin Leung
868
01:44:54,708 --> 01:44:55,708
What are you doing?
869
01:44:55,917 --> 01:44:58,375
l must save these Songs of Poems
870
01:44:58,708 --> 01:45:00,833
l must take these books away
871
01:45:01,125 --> 01:45:02,333
What are you doing again?
872
01:45:02,458 --> 01:45:04,542
l don't want to burn these books
873
01:45:04,917 --> 01:45:06,500
Aren't you afraid?
874
01:45:06,958 --> 01:45:08,833
You will be buried if you are arrested
875
01:45:09,000 --> 01:45:10,958
Bastard, l am not afraid of them
876
01:45:11,167 --> 01:45:13,125
l won't be pressed down by their system
877
01:45:13,417 --> 01:45:15,625
Since all the Saints in the world are not
wrong
878
01:45:15,875 --> 01:45:17,833
And only Saints Huang and Man
879
01:45:18,083 --> 01:45:20,417
They are our teachers in the world
880
01:45:20,875 --> 01:45:21,625
You are right
881
01:45:21,917 --> 01:45:23,458
l believe that if these books are kept
in a safe place
882
01:45:23,667 --> 01:45:28,208
Then we can have a peaceful life
883
01:45:29,500 --> 01:45:32,333
Open the door Open the door
884
01:45:39,458 --> 01:45:42,000
Don't bother me Hurry to go
885
01:45:43,042 --> 01:45:49,542
Trace him Trace him Bastard
886
01:46:26,333 --> 01:46:29,875
Your Majesty is here
887
01:46:30,167 --> 01:46:32,833
Your Majesty is here
888
01:46:33,167 --> 01:46:36,333
Your Majesty is here
889
01:47:45,625 --> 01:47:52,625
What is this song? Yes
890
01:47:54,875 --> 01:47:59,917
Did you sing just now?
891
01:48:00,375 --> 01:48:01,917
This is what our men at home when they
missed the past
892
01:48:02,167 --> 01:48:04,292
The song they sang
893
01:48:04,750 --> 01:48:10,000
ls it a song that saying the past is happier
than today? Yes
894
01:48:12,125 --> 01:48:13,542
Are you unhappy now?
895
01:48:13,792 --> 01:48:16,833
No, l am very lucky
896
01:48:18,625 --> 01:48:23,583
However my parents and brothers
897
01:48:25,167 --> 01:48:31,792
Stop it Your majesty
898
01:48:44,958 --> 01:48:47,917
You are very beautiful, l like you
899
01:48:48,417 --> 01:48:50,042
l also like you
900
01:48:50,417 --> 01:48:51,542
Do you like me?
901
01:48:51,917 --> 01:48:52,833
l like Al Palace
902
01:48:52,958 --> 01:48:54,417
What?
903
01:51:25,167 --> 01:51:28,917
No one ever sees my body since l was
born
904
01:51:31,708 --> 01:51:33,583
Now you see it
905
01:51:34,500 --> 01:51:38,458
Please forgive me, l don't mean that
906
01:51:38,667 --> 01:51:43,500
lt is fine, but you need to marry me
907
01:51:44,708 --> 01:51:46,417
What?
908
01:51:48,208 --> 01:51:53,542
Father, l have found my husband,
it is him
909
01:51:53,708 --> 01:51:55,083
What are you saying?
910
01:51:55,417 --> 01:51:57,083
Please listen to me
911
01:51:57,500 --> 01:51:58,958
Since she was born
912
01:51:59,292 --> 01:52:02,792
A fortune teller lady mentioned about
her fortune
913
01:52:03,125 --> 01:52:04,792
She ought to be with
914
01:52:05,125 --> 01:52:08,250
To marry the first man who saw her body
915
01:52:08,667 --> 01:52:11,500
We have been worried about this matter
916
01:52:12,125 --> 01:52:13,292
For the reason that no one ever does
917
01:52:13,708 --> 01:52:18,125
No one has ever seen her body,
so we are so worried
918
01:52:18,250 --> 01:52:19,750
However now you have seen it
919
01:52:20,167 --> 01:52:21,833
l believe that it is the will of the God
920
01:52:22,208 --> 01:52:29,542
Thus l hope that you can marry her
921
01:52:30,833 --> 01:52:33,875
Sorry, l cannot promise you
922
01:52:34,333 --> 01:52:35,875
Why?
923
01:52:36,333 --> 01:52:37,542
She is still very young
924
01:52:37,833 --> 01:52:43,417
lf l marry her, it would bring you bad luck
925
01:52:43,875 --> 01:52:44,792
Bad luck to us?
926
01:52:45,000 --> 01:52:48,000
Have you got any confidential reasons?
927
01:52:56,583 --> 01:53:01,542
Please have a look, these books
928
01:53:01,792 --> 01:53:03,500
These books are all prohibited books
929
01:53:03,625 --> 01:53:04,542
So You
930
01:53:05,042 --> 01:53:09,542
Yes, l am a follower of Saints Huang
and Man
931
01:53:10,042 --> 01:53:11,167
You are
932
01:53:12,375 --> 01:53:15,250
l use my life to protect these books
933
01:53:15,667 --> 01:53:17,708
lf l marry her
934
01:53:18,042 --> 01:53:20,417
l will get you involved
935
01:53:21,083 --> 01:53:23,000
May you please forgive me
936
01:53:44,875 --> 01:53:47,917
l see, please follow me
937
01:54:37,750 --> 01:54:41,500
Songs of Poems, and All People
938
01:54:41,792 --> 01:54:47,167
These are prohibited books, do you
see it?
939
01:54:47,542 --> 01:54:52,208
lt is the God's will to ask you to be
my son in law
940
01:55:38,542 --> 01:55:39,292
What?
941
01:55:39,417 --> 01:55:40,458
For sure he is a student of Huang's
942
01:55:40,625 --> 01:55:42,417
Really? Good
943
01:55:58,833 --> 01:56:02,542
Good, good, everything can be solved
944
01:56:03,250 --> 01:56:05,958
From now on it is your world
945
01:56:06,250 --> 01:56:10,292
You need to remove the stuff on her
head personally
946
01:56:18,833 --> 01:56:23,208
Are you Man Hei Leung? Yes
947
01:56:25,083 --> 01:56:29,583
Come You leave here with me
948
01:56:32,708 --> 01:56:35,208
Get up Get up
949
01:56:35,417 --> 01:56:37,000
Please wait
950
01:56:41,333 --> 01:56:42,833
Follow me
951
01:56:47,167 --> 01:56:49,583
Please show your mercy, let him go
952
01:56:49,708 --> 01:56:51,875
No way
953
01:56:56,292 --> 01:56:59,500
You don't need to worry
954
01:56:59,792 --> 01:57:04,417
He just needs to build the Great Wall
for the King
955
01:57:05,792 --> 01:57:11,167
After the construction, he can come back
956
01:57:12,792 --> 01:57:14,167
Go
957
01:57:14,375 --> 01:57:15,750
No way
958
01:57:17,042 --> 01:57:18,542
You don't cry
959
01:57:21,042 --> 01:57:24,208
None of the workers of the Great Wall
can come back
960
01:57:24,333 --> 01:57:28,292
Please give me up
961
01:57:28,417 --> 01:57:32,042
No way, l will obey the rules of being
a woman
962
01:57:33,083 --> 01:57:34,833
From now on l won't take the stuff away
from my head
963
01:57:35,292 --> 01:57:38,000
l will wait for your return
964
01:57:38,125 --> 01:57:44,167
l will wait for you for 10, 20 years
965
01:57:44,583 --> 01:57:47,250
We are a couple
966
01:57:47,667 --> 01:57:54,083
No matter what happens to you, l am
still your wife
967
01:57:58,500 --> 01:58:01,292
Go
968
01:58:36,083 --> 01:58:42,500
Your Majesty is here
969
01:59:02,667 --> 01:59:07,708
There is only a king, he is King Chin
970
01:59:53,958 --> 01:59:55,000
Shit
971
01:59:59,458 --> 02:00:05,917
Stop the sedan of the King, trace it
972
02:00:22,125 --> 02:00:23,333
Haven't you found him?
973
02:00:23,583 --> 02:00:27,500
Yes, we have been searching around
but we can't find him
974
02:00:27,625 --> 02:00:30,375
Stupid, what have you done?
975
02:00:31,250 --> 02:00:33,375
lt is fine for me not to be shot
976
02:00:33,667 --> 02:00:35,333
What if l was shot by that iron pill?
977
02:00:35,583 --> 02:00:37,000
lf any accident happened to me
978
02:00:37,208 --> 02:00:39,375
What would the Country Qin be? Yes
979
02:00:49,333 --> 02:00:54,542
lf l died, or my beloved ladies died
980
02:00:55,125 --> 02:00:57,542
Why do l have to die?
981
02:01:08,000 --> 02:01:10,042
Why does a human die?
982
02:01:10,250 --> 02:01:12,958
Will l also die?
983
02:01:13,125 --> 02:01:16,625
Am l like other kings?
984
02:01:17,042 --> 02:01:25,417
l will also die one day
985
02:01:25,542 --> 02:01:29,708
Your Majesty, the gentleman is here
986
02:01:30,458 --> 02:01:31,958
The gentleman
987
02:01:32,167 --> 02:01:37,292
He is the man who does the research on
forever young medicine
988
02:01:37,500 --> 02:01:39,042
Forever young
989
02:01:39,583 --> 02:01:46,167
Some said that he had the ability to talk
to the God
990
02:01:54,333 --> 02:02:00,250
l want to see him, where is he?
Call him to come in
991
02:02:03,417 --> 02:02:05,750
Gentleman Chu Fu Come in
992
02:02:23,500 --> 02:02:29,750
You answer me, can a man not die?
993
02:02:30,583 --> 02:02:33,958
ls there any forever young medicine?
994
02:02:34,417 --> 02:02:36,875
As long as a man has become
a Real Man
995
02:02:37,375 --> 02:02:40,792
Then he can live forever
996
02:02:41,292 --> 02:02:42,667
To be a Real Man?
997
02:02:43,000 --> 02:02:47,417
A Real Man does not need to be put
into the water
998
02:02:47,750 --> 02:02:49,875
Nor to be burnt by fire
999
02:02:50,167 --> 02:02:52,667
As long as he can get well with the sky
and the land
1000
02:02:53,000 --> 02:02:58,333
This could make you forever young
1001
02:03:00,208 --> 02:03:02,750
Can l be a Real Man?
1002
02:03:04,167 --> 02:03:09,292
There is a Fairy Fung Loi at the East Sea
1003
02:03:09,708 --> 02:03:12,958
That Fairy has the forever young medicine
1004
02:03:13,167 --> 02:03:21,792
You just need to take it to be
forever young
1005
02:03:24,125 --> 02:03:26,125
The Fairy Fung Loi at the East Sea
1006
02:03:32,042 --> 02:03:35,083
Your Majesty, the ambassador of the
General Mon Tim is here
1007
02:03:37,917 --> 02:03:39,958
Has the Great Wall been built?
1008
02:03:40,875 --> 02:03:44,458
Your Majesty, bad news
1009
02:03:44,667 --> 02:03:46,083
What is it?
1010
02:03:47,000 --> 02:03:49,083
There was a strong earth quake in the
Gate Shan Hoi
1011
02:03:49,208 --> 02:03:51,917
Parts of the Great Wall are damaged
1012
02:03:52,417 --> 02:03:54,250
Earthquake
1013
02:03:58,125 --> 02:04:00,625
The General also mentioned about the
problems of Hun Lu
1014
02:04:01,042 --> 02:04:04,000
They have been solved
1015
02:04:04,167 --> 02:04:09,833
Why do you spent so much resources
in building the Great Wall?
1016
02:04:10,042 --> 02:04:10,833
May you please stop this plan?
1017
02:04:11,125 --> 02:04:12,750
Bastard
1018
02:04:15,250 --> 02:04:18,792
No matter what the price it is, l must
complete this mission
1019
02:04:18,958 --> 02:04:21,375
l can't delay any longer
1020
02:04:21,583 --> 02:04:27,500
lf it is delayed, all of you will be killed
1021
02:04:27,625 --> 02:04:29,500
Go back now Yes
1022
02:04:34,125 --> 02:04:36,500
Listen, l will pay all the prices for it
1023
02:04:36,792 --> 02:04:42,708
To complete the works, got it?
1024
02:04:42,875 --> 02:04:44,542
Yes
1025
02:04:45,667 --> 02:04:50,708
Chiu Ko, you go to monitor the General
now Yes
1026
02:04:51,583 --> 02:04:54,625
Wait, l also go with you
1027
02:04:55,333 --> 02:04:56,250
Are we going to the Gate Shan Hoi?
1028
02:04:56,708 --> 02:04:57,417
Your Majesty
1029
02:04:57,667 --> 02:04:58,250
The journey is so far away
1030
02:04:58,625 --> 02:04:59,417
Your Majesty
1031
02:04:59,708 --> 02:05:04,958
Go now, you don't need to say anything
hurry
1032
02:05:16,125 --> 02:05:21,792
Gentleman, you also go
1033
02:05:43,750 --> 02:05:46,417
Does this kind of earthquake happen
quite often?
1034
02:05:46,750 --> 02:05:51,167
Yes, and there are often some side
quakes
1035
02:05:59,833 --> 02:06:04,583
Your majesty, it may be the God who
wants to stop the progress
1036
02:06:05,000 --> 02:06:08,208
Stupid, l am the God
1037
02:06:08,458 --> 02:06:12,875
ln order not to make the God angry
1038
02:06:13,542 --> 02:06:17,208
l need to sacrifice a man to the God
1039
02:06:17,375 --> 02:06:19,500
A man for the God
1040
02:06:21,500 --> 02:06:23,625
Take a man as a gift to the God
1041
02:06:23,958 --> 02:06:27,417
ln order to make this progress smooth
1042
02:06:27,708 --> 02:06:28,917
lt is an old method
1043
02:06:29,083 --> 02:06:31,333
Your Majesty, l object this idea
1044
02:06:31,625 --> 02:06:33,542
ln order to complete this work,
it is necessary
1045
02:06:33,792 --> 02:06:35,583
Your Majesty, so this man would be
1046
02:06:36,000 --> 02:06:44,000
Wait, where can we find this man?
1047
02:06:45,958 --> 02:06:49,500
We can choose among these people
1048
02:06:49,750 --> 02:06:55,458
Choose a young one
1049
02:08:07,792 --> 02:08:11,792
Your Majesty, you listen, even if l died
1050
02:08:12,083 --> 02:08:15,625
There are still many people who object
your idea
1051
02:08:28,417 --> 02:08:31,250
What? Hei Leung would be killed?
1052
02:08:31,458 --> 02:08:33,917
So do you want to go to the Great Wall?
1053
02:08:34,292 --> 02:08:36,125
Please let me go there
1054
02:08:36,500 --> 02:08:38,958
But you are just dreaming of it
1055
02:08:39,333 --> 02:08:41,792
No, l have heard about it from the others
1056
02:08:42,375 --> 02:08:45,292
So l guess that it is true
1057
02:08:45,917 --> 02:08:49,167
Please forgive my disloyalty
1058
02:08:49,458 --> 02:08:51,875
However, the Great Wall is at the North
1059
02:08:52,417 --> 02:08:54,167
You are just a woman
1060
02:08:54,458 --> 02:08:56,000
lt is hard to know how long it would take
1061
02:08:56,292 --> 02:08:57,000
And it is only you to go there
1062
02:08:57,292 --> 02:08:59,000
l need to go
1063
02:08:59,667 --> 02:09:03,458
lf his skeleton is really in the Great Wall
1064
02:09:04,542 --> 02:09:08,042
l must bury him in a nice way
1065
02:09:40,000 --> 02:09:41,500
Come on
1066
02:11:19,292 --> 02:11:20,542
lt is you
1067
02:11:22,875 --> 02:11:23,750
lt is really you
1068
02:11:24,083 --> 02:11:30,917
We have not met for a long time
1069
02:11:31,333 --> 02:11:34,542
What? You don't make any noise
1070
02:11:34,708 --> 02:11:35,958
Have you forgot me?
1071
02:11:36,167 --> 02:11:41,083
Your Majesty, you are the King now
1072
02:11:42,292 --> 02:11:44,458
Really? You have not forgot me
1073
02:11:44,667 --> 02:11:49,292
You are now the King
1074
02:11:49,417 --> 02:11:53,000
Does it matter? We are still good friends
1075
02:11:53,458 --> 02:11:55,000
You are right
1076
02:11:56,542 --> 02:12:00,917
Haven't you gone home?
1077
02:12:01,292 --> 02:12:03,667
No, we have not gone home
1078
02:12:03,875 --> 02:12:06,083
We have been doing the hunting job
1079
02:12:06,417 --> 02:12:09,083
We thought that we would have
a peaceful time after the war
1080
02:12:09,250 --> 02:12:16,375
We did not expect to do this tough job
1081
02:12:17,250 --> 02:12:18,792
Really? Yim Chak
1082
02:12:19,042 --> 02:12:21,000
You are not our colleague any more
1083
02:12:21,250 --> 02:12:23,542
You are just a man who teases the public
1084
02:12:23,708 --> 02:12:26,167
And also the merchants
1085
02:12:26,500 --> 02:12:29,208
ln order to achieve your goal
1086
02:12:29,458 --> 02:12:32,750
You have now become our enemy
1087
02:12:34,917 --> 02:12:38,750
Enemy? Me?
1088
02:12:44,208 --> 02:12:47,542
Even you don't understand me?
1089
02:12:51,333 --> 02:12:55,250
Listen, a small man has a small wish
1090
02:12:56,333 --> 02:12:58,542
A great man has a great wish
1091
02:13:00,250 --> 02:13:04,125
Being the King, l have such a great plan
1092
02:13:04,458 --> 02:13:08,208
What l am doing is for you
1093
02:13:08,333 --> 02:13:22,625
My passed away father would see me
1094
02:13:29,625 --> 02:13:32,417
Help Help me
1095
02:13:36,917 --> 02:13:39,958
Help
1096
02:13:47,167 --> 02:13:49,167
Only this money?
1097
02:13:49,292 --> 02:13:52,375
l only have got this money
1098
02:13:53,667 --> 02:13:57,375
Wait lt is mine
1099
02:13:57,708 --> 02:14:01,083
One, ywo, one, ywo
1100
02:14:11,292 --> 02:14:13,125
Shit, wait
1101
02:14:18,500 --> 02:14:20,167
Don't run away Bastard
1102
02:15:41,667 --> 02:15:43,292
Are you okay?
1103
02:15:43,708 --> 02:15:45,542
Just now it was very dangerous
1104
02:15:45,750 --> 02:15:49,167
Why are you coming here with your
weak body?
1105
02:15:49,583 --> 02:15:52,125
Since my husband was caught by the
cruel king
1106
02:15:52,417 --> 02:15:57,125
l am coming to save him
1107
02:15:58,208 --> 02:16:00,750
lt is a pity of your husband
1108
02:16:01,250 --> 02:16:06,833
From my memory the King was not a
cruel king
1109
02:16:07,458 --> 02:16:08,792
Do you know the King?
1110
02:16:09,833 --> 02:16:11,208
l know him
1111
02:16:13,458 --> 02:16:15,375
l met him when l was young
1112
02:16:16,750 --> 02:16:18,667
He used to be very nice
1113
02:16:18,958 --> 02:16:24,417
He is a nice and keen man
1114
02:16:24,958 --> 02:16:29,292
However, no one would admire him now
1115
02:16:29,417 --> 02:16:30,500
ln order to achieve his goal
1116
02:16:30,667 --> 02:16:33,375
He ignore the lives of the public
1117
02:16:33,667 --> 02:16:45,042
And he also takes away the freedom
and the spirits of the public
1118
02:16:45,458 --> 02:16:49,750
No, they just misunderstand the King
1119
02:16:56,917 --> 02:17:00,875
Sorry, when l hear some bad words
against the King
1120
02:17:01,333 --> 02:17:03,333
l will be angry
1121
02:17:06,292 --> 02:17:08,417
From my memory about the King
1122
02:17:08,708 --> 02:17:12,625
He is a considerate king
1123
02:17:13,417 --> 02:17:15,667
l saw it in person
1124
02:17:24,625 --> 02:17:26,375
Please
1125
02:17:28,042 --> 02:17:29,417
What?
1126
02:17:30,500 --> 02:17:33,417
l have one question to ask you
1127
02:17:33,542 --> 02:17:37,250
Do you know the man who will be
sacrificed to the God?
1128
02:17:38,333 --> 02:17:41,292
Are you his relative?
1129
02:17:41,542 --> 02:17:45,167
Yes, he is my husband
1130
02:17:45,375 --> 02:17:51,167
His name is called Man Hei Leung
1131
02:17:51,417 --> 02:17:54,292
Do you know him?
1132
02:17:55,375 --> 02:17:59,333
ls he your husband?
1133
02:18:08,458 --> 02:18:12,833
He is in the Six Again Room
1134
02:18:32,000 --> 02:18:40,375
Hei Leung
1135
02:18:44,708 --> 02:18:51,875
You don't drop me down
1136
02:18:53,208 --> 02:18:59,542
l come from a far distance
1137
02:19:00,500 --> 02:19:04,625
Hei Leung l am your wife
1138
02:19:04,833 --> 02:19:11,292
l have not forgot the promise to you
1139
02:19:13,542 --> 02:19:21,000
Even if you died, l am still your wife
1140
02:19:21,417 --> 02:19:27,000
Hei Leung
1141
02:19:27,625 --> 02:19:34,792
Hei Leung
1142
02:22:08,125 --> 02:22:09,292
Disgusting woman
1143
02:22:09,542 --> 02:22:11,500
You are not only destroying the Great
Wall
1144
02:22:11,792 --> 02:22:13,667
But also breaking the wish of the King
1145
02:22:14,125 --> 02:22:15,125
Kill him Kill him
1146
02:22:15,333 --> 02:22:16,333
Yes
1147
02:22:16,583 --> 02:22:17,750
Wait
1148
02:22:18,083 --> 02:22:19,542
My husband is dead
1149
02:22:19,833 --> 02:22:21,625
l am not afraid of death
1150
02:22:21,833 --> 02:22:25,542
But l have some words for your Majesty
1151
02:22:25,750 --> 02:22:26,750
Do you want to revolt?
1152
02:22:27,167 --> 02:22:28,375
l have one thing that l really want to tell
your Majesty
1153
02:22:28,625 --> 02:22:30,750
Please take me to see the King
1154
02:22:31,042 --> 02:22:32,083
No way, take her out
1155
02:22:32,375 --> 02:22:33,750
Let me see the King
1156
02:22:33,917 --> 02:22:35,792
l have something to tell him
1157
02:22:36,792 --> 02:22:37,792
Take her out
1158
02:22:38,250 --> 02:22:40,500
Why can't she see the King?
1159
02:22:40,750 --> 02:22:41,333
Let me see the King
1160
02:22:41,583 --> 02:22:42,500
Take her out
1161
02:22:42,792 --> 02:22:44,792
Carrying out bad policies
Harming the public
1162
02:22:45,208 --> 02:22:47,792
You are all the killers of the public
1163
02:22:47,958 --> 02:22:48,542
Disgusting woman
1164
02:22:49,000 --> 02:22:50,500
lt is not fine to kill you like this
1165
02:22:50,583 --> 02:22:52,250
Burn her to death
1166
02:22:53,167 --> 02:22:54,375
Wait
1167
02:22:55,667 --> 02:22:56,958
Officer Chiu Ko
1168
02:22:57,250 --> 02:22:59,417
The King wants to see her in the
execution ground
1169
02:23:24,375 --> 02:23:29,417
Did you really make the Great Wall
damaged by crying?
1170
02:23:29,542 --> 02:23:31,917
Yes, l did it
1171
02:23:32,333 --> 02:23:33,667
Why?
1172
02:23:33,917 --> 02:23:35,792
Since the construction of the Great Wall
made my husband dead
1173
02:23:36,292 --> 02:23:41,292
The God gave me the power to do it
1174
02:23:42,333 --> 02:23:43,875
Don't bull shit
1175
02:23:44,583 --> 02:23:48,125
lt is impossible for the God to break
my Great Wall
1176
02:23:48,250 --> 02:23:50,500
No, it was done by the God
1177
02:23:50,833 --> 02:23:53,542
Since the God has been protecting us
1178
02:23:54,792 --> 02:23:58,833
l have united the world, why don't you
appreciate it?
1179
02:23:59,250 --> 02:24:02,375
Your Majesty, you look at me
1180
02:24:02,625 --> 02:24:04,750
You have not only taken
my husband's life
1181
02:24:05,000 --> 02:24:08,500
But also killed many lives
1182
02:24:08,792 --> 02:24:11,292
My husband did not commit any offence
1183
02:24:11,542 --> 02:24:14,792
You buried him when he was still alive
1184
02:24:15,417 --> 02:24:17,333
You ignore the lives of the others
1185
02:24:17,625 --> 02:24:19,750
Under the sun shine
1186
02:24:19,875 --> 02:24:21,583
You carry out some unreasonable
punishment
1187
02:24:21,833 --> 02:24:23,958
A cruel man like you
1188
02:24:24,417 --> 02:24:26,375
Would any person like you?
1189
02:24:26,500 --> 02:24:27,917
You shut up
1190
02:24:28,333 --> 02:24:31,250
l just work for the country and the public
1191
02:24:31,375 --> 02:24:34,083
You defame me by so doing
1192
02:24:35,375 --> 02:24:36,917
You also broke the Great Wall
1193
02:24:37,417 --> 02:24:39,458
l won't forgive you
1194
02:24:39,958 --> 02:24:42,750
You always mention about working for
the public
1195
02:24:42,958 --> 02:24:46,750
But you ignore many many lives
1196
02:24:46,875 --> 02:24:48,750
There is no war now
1197
02:24:49,042 --> 02:24:52,375
Why do you still want to build the
Great Wall?
1198
02:24:52,708 --> 02:24:54,500
Although there are no enemies
1199
02:24:54,708 --> 02:24:58,292
lt is for the sake of the public
1200
02:24:58,875 --> 02:25:01,542
There will be enemies coming in the future
1201
02:25:01,625 --> 02:25:08,750
l build thisjust for the prevention
1202
02:25:09,417 --> 02:25:11,333
No, the enemies are not so terrible
1203
02:25:11,667 --> 02:25:14,792
The most cruel thing is you
1204
02:25:15,542 --> 02:25:16,708
What?
1205
02:25:16,833 --> 02:25:18,042
Don't you know that?
1206
02:25:18,333 --> 02:25:20,542
Your desire is more terrible than enemies
1207
02:25:21,792 --> 02:25:24,500
You build this by taking away the fortune
of the public
1208
02:25:24,667 --> 02:25:26,708
Al Palace, Roads, Great Wall, Rivers
1209
02:25:26,833 --> 02:25:29,208
For these things you have sacrificed
1210
02:25:29,417 --> 02:25:32,417
Millions of people's blood and tears
1211
02:25:33,250 --> 02:25:34,708
Stupid woman
1212
02:25:35,083 --> 02:25:37,833
l do it for the fortune of tens millions of
people
1213
02:25:38,208 --> 02:25:40,042
So l start the works
1214
02:25:40,458 --> 02:25:48,583
You really don't understand it
1215
02:25:48,958 --> 02:25:50,292
l don't understand it
1216
02:25:50,667 --> 02:25:52,208
l am just a normal person
1217
02:25:52,375 --> 02:25:55,208
l really can't understand this Great Wall
1218
02:25:55,458 --> 02:25:57,042
What fortune can this give me?
1219
02:25:57,292 --> 02:25:59,208
l only want to hold the fortune as it is
today
1220
02:25:59,458 --> 02:26:02,500
Do you see it?
1221
02:26:03,458 --> 02:26:05,292
Shut up
1222
02:26:05,542 --> 02:26:07,833
Bastard You are just a cruel king
1223
02:26:07,958 --> 02:26:09,042
You are a mean king
1224
02:26:09,458 --> 02:26:10,417
Bastard
1225
02:26:11,708 --> 02:26:13,083
Kill her
1226
02:26:13,792 --> 02:26:14,917
Burn her
1227
02:26:15,417 --> 02:26:16,125
Set fire
1228
02:26:16,417 --> 02:26:17,375
Set fire
1229
02:26:24,458 --> 02:26:26,750
Wait Wait
1230
02:26:30,375 --> 02:26:40,500
Your Majesty Please let her go
1231
02:26:41,042 --> 02:26:43,125
l am Li He, please let her go
1232
02:26:43,417 --> 02:26:44,958
What?
1233
02:26:45,625 --> 02:26:47,375
l am like my father Li Tong to use
my hand
1234
02:26:47,625 --> 02:26:52,583
To exchange for her life
1235
02:26:54,958 --> 02:27:02,250
Wait, you are the son of Li Tong
1236
02:27:03,875 --> 02:27:05,167
Yes
1237
02:27:07,500 --> 02:27:13,583
Oh you are not dead yet
1238
02:27:15,542 --> 02:27:16,833
Your Majesty
1239
02:27:17,792 --> 02:27:24,375
Your voice is the same as his voice
1240
02:27:24,958 --> 02:27:29,000
Your Majesty, l beg you for my father
1241
02:27:29,458 --> 02:27:31,375
Please release Man Keu Liu
1242
02:27:31,750 --> 02:27:34,958
Please
1243
02:27:35,833 --> 02:27:40,917
Please let her go
1244
02:27:42,083 --> 02:27:47,667
Release her Distinguish the fire
1245
02:27:52,167 --> 02:27:55,542
Your Majesty
1246
02:28:34,042 --> 02:28:36,250
Man Keu Liu, the King has set you free
1247
02:28:36,583 --> 02:28:38,708
Why did you commit suicide?
1248
02:28:39,125 --> 02:28:41,250
My husband passed away
1249
02:28:41,542 --> 02:28:47,208
l don't want to live any longer
1250
02:28:47,333 --> 02:28:49,292
Man Keu Liu
1251
02:28:49,500 --> 02:28:53,750
Since l ever promise him
1252
02:28:54,042 --> 02:29:00,625
l will go with him
1253
02:29:05,250 --> 02:29:07,125
Mister Li He
1254
02:29:09,208 --> 02:29:13,125
lt is really an incredible faith
1255
02:29:13,417 --> 02:29:15,917
Your courtesy to me
1256
02:29:16,167 --> 02:29:18,917
Let me repay you later
1257
02:29:20,833 --> 02:29:23,917
Please take care
1258
02:29:24,875 --> 02:29:27,042
Man Keu Liu
1259
02:29:31,625 --> 02:29:37,833
l have forgiven her, why did she commit
suicide?
1260
02:29:40,042 --> 02:29:42,333
l have forgiven her
1261
02:29:42,792 --> 02:29:47,000
Why is it like that?
1262
02:29:54,833 --> 02:29:56,917
Don't you see it your Majesty?
1263
02:29:57,083 --> 02:30:00,708
l don't, l really don't see it
1264
02:30:01,292 --> 02:30:02,500
lf your Majesty can recall it
1265
02:30:02,708 --> 02:30:04,667
At the time you were with my father
1266
02:30:05,125 --> 02:30:06,458
You would have known it
1267
02:30:06,750 --> 02:30:08,083
Why?
1268
02:30:08,708 --> 02:30:10,250
ln the past
1269
02:30:12,333 --> 02:30:14,750
l saw you when l was young
1270
02:30:15,000 --> 02:30:18,333
Where is it now?
1271
02:30:22,167 --> 02:30:23,958
Your Majesty has changed so much
1272
02:30:24,083 --> 02:30:25,500
Li He
1273
02:30:33,708 --> 02:30:36,000
Don't you really see it?
1274
02:30:36,208 --> 02:30:38,042
l don't see it
1275
02:30:38,208 --> 02:30:41,542
You really don't see the thinking of the
public your Majesty
1276
02:30:42,292 --> 02:30:44,167
Thus l also don't see your mind
1277
02:30:52,375 --> 02:30:54,292
Your Majesty you are not a man
1278
02:30:54,292 --> 02:30:55,167
After having been the King
1279
02:30:55,292 --> 02:30:57,250
You lost your human heart
1280
02:30:58,250 --> 02:30:59,417
What are you saying?
1281
02:32:06,542 --> 02:32:07,583
Gentleman
1282
02:32:10,458 --> 02:32:11,958
Your Majesty
1283
02:32:12,292 --> 02:32:15,333
l know that you want to achieve your
wish quickly
1284
02:32:15,625 --> 02:32:19,000
So l am prepared to go to Fung Loi
1285
02:32:19,417 --> 02:32:24,333
To get the forever young medicine for you
1286
02:32:24,958 --> 02:32:27,333
Are you going there shortly?
1287
02:32:27,833 --> 02:32:29,042
Yes
1288
02:32:32,000 --> 02:32:33,333
Gentleman
1289
02:32:35,500 --> 02:32:39,417
Thanks for searching the medicine for me
1290
02:32:39,958 --> 02:32:45,167
For what l do is for the public
1291
02:32:46,708 --> 02:32:49,417
Am l really wrong to do it?
1292
02:32:50,458 --> 02:32:53,833
l start to suspect now
1293
02:32:54,292 --> 02:33:01,250
Am l really a cruel king?
1294
02:33:03,500 --> 02:33:09,000
The public call me the cruel king
1295
02:33:11,500 --> 02:33:17,417
Why don't they understand me?
1296
02:33:20,708 --> 02:33:22,958
Gentleman
1297
02:33:23,333 --> 02:33:30,500
For the fortune of the public, you must
complete the mission
1298
02:33:31,792 --> 02:33:35,042
No matter what the constraints are
1299
02:33:35,292 --> 02:33:39,917
You must get the forever young medicine
1300
02:33:40,125 --> 02:33:42,375
You go there now Yes
1301
02:34:29,833 --> 02:34:37,208
Dan lt is you
1302
02:34:37,458 --> 02:34:39,417
Didn't you die yet?
1303
02:34:42,208 --> 02:34:50,875
Chin, l live for today
1304
02:35:44,542 --> 02:35:45,833
What are you doing?
1305
02:35:46,083 --> 02:35:47,833
What to do?
1306
02:35:48,083 --> 02:35:49,125
Your Majesty
1307
02:35:49,333 --> 02:35:51,500
What happened?
1308
02:35:51,625 --> 02:35:55,417
No shouting
1309
02:35:55,917 --> 02:35:56,875
Your Majesty
1310
02:35:57,125 --> 02:35:58,458
Chan Shing and Ng Kwong
1311
02:35:58,958 --> 02:36:00,042
They joined the people of former
Country Cho
1312
02:36:00,458 --> 02:36:02,458
They started to make noise
1313
02:36:02,917 --> 02:36:05,083
They had about 100000 soldiers
1314
02:36:06,417 --> 02:36:07,875
Your Majesty
1315
02:36:13,542 --> 02:36:20,500
Get ready for the war
1316
02:36:23,000 --> 02:36:28,917
Your Majesty Your Majesty
Let General Mon Tim go for the war
1317
02:36:29,167 --> 02:36:34,542
No way, l am going to fight in the war
1318
02:36:35,250 --> 02:36:40,167
Mon Tim needs to build the Great Wall
1319
02:36:42,625 --> 02:36:46,958
l want him to complete it quickly
1320
02:36:47,292 --> 02:36:56,708
Go there now Go
1321
02:37:09,708 --> 02:37:15,667
Your Majesty How are you?
Your Majesty
1322
02:37:17,167 --> 02:37:19,458
l want to prolong the Great Wall
1323
02:37:19,917 --> 02:37:23,375
And to broaden the Rivers
1324
02:37:23,792 --> 02:37:27,333
l want to make the country richer
1325
02:37:27,667 --> 02:37:30,417
l want to build a beautiful
1326
02:37:30,625 --> 02:37:34,083
and peaceful place to live
1327
02:37:34,375 --> 02:37:36,125
Your Majesty
1328
02:37:39,542 --> 02:37:41,708
You look
1329
02:37:42,000 --> 02:37:44,500
l need to build a country by myself
1330
02:37:45,375 --> 02:37:51,167
A country for thousands years
1331
02:37:51,625 --> 02:38:01,667
l will never die
1332
02:38:34,125 --> 02:38:36,167
The cruel policies can't last very long
1333
02:38:36,500 --> 02:38:39,333
Since there are riots everywhere
1334
02:38:39,542 --> 02:38:43,542
The biggest world and the first kingdom
in this world
1335
02:38:44,458 --> 02:38:46,917
lt ceased after ywo generations
1336
02:38:48,833 --> 02:38:50,917
The great desire of King Chin
1337
02:38:51,333 --> 02:38:53,417
And his dreams
1338
02:38:53,667 --> 02:38:56,292
All disappeared in this piece of land
1339
02:38:56,667 --> 02:38:59,417
There was only the Great Wall left at
that time
1340
02:38:59,917 --> 02:39:01,583
Today of the 20th century there is only
left
1341
02:39:02,083 --> 02:39:06,375
This Book of Chun Chow
92339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.