Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:44,140 --> 00:03:47,140
Telegrama.
2
00:04:24,780 --> 00:04:27,780
Ei! Nao para.
3
00:04:36,820 --> 00:04:39,419
- Cara,eu digo!
Nao-me d� Ordens!.
4
00:04:39,420 --> 00:04:42,980
-Se voc� fosse meu filho ...
-Eu n�o sou.
5
00:04:42,980 --> 00:04:45,179
- Foi ele que come�ou!
- Ou vamos acabar!
6
00:04:45,180 --> 00:04:47,659
- Vizinhos!
- Para o inferno com os vizinhos!
7
00:04:47,660 --> 00:04:50,660
Se voc� nunca abrir a boca ...
8
00:04:50,660 --> 00:04:53,660
Deixe ela ir sozinha, Bert!
9
00:05:48,180 --> 00:05:51,180
Voc� vai estragar a leitura.
10
00:05:56,540 --> 00:05:57,199
Ele s� quer um pouco de respeito.
11
00:05:57,200 --> 00:06:00,200
Dar ordens, como o propriet�rio
da casa.
12
00:06:02,500 --> 00:06:05,500
Ele paga o aluguel.
13
00:06:08,580 --> 00:06:11,600
-Eu tamb�m.
"Ele paga mais.
14
00:06:11,600 --> 00:06:13,199
"Ele fica mais.
- O que voc� disse?
15
00:06:13,200 --> 00:06:15,139
- Onde voc� est� indo?
- Ao cinema.
16
00:06:15,140 --> 00:06:19,140
"Vem, noite gentil
Noite negra ... amoroso olhar. "
17
00:06:20,180 --> 00:06:21,979
"D�-me Romeo."
18
00:06:21,980 --> 00:06:25,980
"E quando voc� morrer o seu desenho da figura
com as estrelas. "
19
00:06:26,380 --> 00:06:30,380
"Ele far� com que a noite seja bela,
e o mundo vai amar a noite "
20
00:06:30,980 --> 00:06:34,180
"E ser� vencida
n�o adorar o sol. "
21
00:06:34,180 --> 00:06:36,179
N�o � mam�e, lindo?
22
00:06:36,180 --> 00:06:38,139
� uma hist�ria bonita.
23
00:06:38,140 --> 00:06:39,619
� t�o triste.
24
00:06:39,620 --> 00:06:41,619
- Voc� j� leu?
-N�o.
25
00:06:41,620 --> 00:06:44,339
Ouvi no r�dio uma vez.
26
00:06:44,340 --> 00:06:48,260
Eu tenho que ir meu bem, ou me atrasarei.
27
00:06:48,260 --> 00:06:49,979
-Divirta-se.
- O qu�?
28
00:06:49,980 --> 00:06:51,459
O que me diverte?
29
00:06:51,460 --> 00:06:54,810
Tocar piano para um bando de b�bados!
30
00:06:56,820 --> 00:06:59,860
- Estou atrasado?
- Quem sabe?
31
00:06:59,860 --> 00:07:02,860
Eu fa�o tudo isso para voc�.
32
00:07:02,860 --> 00:07:06,290
- Eu posso ir ao cinema?
"Tudo bem, querida.
33
00:07:23,420 --> 00:07:27,420
Desculpe, Senhoras e Senhores Deputados,
mas o lugar est� cheio.
34
00:07:31,220 --> 00:07:33,659
Pode me mostrar um sapato?
35
00:07:33,660 --> 00:07:35,659
Agora n�o. Experimente-o amanh�.
36
00:07:35,660 --> 00:07:38,660
'Eu esperei uma hora.
"Volte manh�.
37
00:07:38,660 --> 00:07:41,619
Espere um minuto!
Eu estava na frente deles!
38
00:07:41,620 --> 00:07:44,650
Vamos l�. Eu estive parado aqui ...
39
00:08:32,580 --> 00:08:34,499
Desculpe-me.
40
00:08:34,500 --> 00:08:38,500
Ser� que ele vai voltar a passar "The Rock Of
O'clock "novamente?
41
00:08:38,500 --> 00:08:40,499
Duvido muito. Eu n�o gostei.
42
00:08:40,500 --> 00:08:44,490
"Foi muito popular.
-N�o vi entrar pessoas normais.
43
00:09:04,220 --> 00:09:08,220
-Eu o vi tr�s vezes, de qualquer maneira.
- Eu tamb�m!
44
00:09:25,580 --> 00:09:28,580
Meu nome � Brownie.
45
00:09:29,500 --> 00:09:32,500
Lola e voc� �...?
46
00:09:37,140 --> 00:09:41,140
Vou entretgar telegramas para obter
trabalho em um barco.
47
00:09:41,200 --> 00:09:44,200
Meu av� era um marinheiro, Noruegu�s.
48
00:09:44,200 --> 00:09:47,380
Meu pai �, mas � um americano.
49
00:09:47,380 --> 00:09:50,380
"Eu pensei que era ...
- Deus, n�o!
50
00:09:50,380 --> 00:09:53,139
Isso n�o � meu pai.
Este � Bert.
51
00:09:53,140 --> 00:09:54,619
Meu pai deixou.
52
00:09:54,620 --> 00:09:57,620
Mmm ... Tamb�m a minha.
53
00:09:58,340 --> 00:10:00,339
Eu nasci aqui.
54
00:10:00,340 --> 00:10:04,340
Depois da guerra, meu pai levou-nos
para os Estados Unidos, em Seattle.
55
00:10:06,620 --> 00:10:09,599
Estava quase sempre no mar.
56
00:10:09,600 --> 00:10:12,600
At� que um dia n�o retornou.
57
00:10:12,600 --> 00:10:15,600
E minha m�e se perdeu nesta terra.
58
00:10:17,200 --> 00:10:21,200
Minha m�e ensina piano
e toca em bares.
59
00:10:21,200 --> 00:10:24,200
N�s nos mudamos com freq��ncia.
60
00:10:27,340 --> 00:10:31,180
-Leu muitos livros.
- Eu tamb�m!
61
00:10:31,180 --> 00:10:32,659
- Eu amo livros!
62
00:10:32,660 --> 00:10:36,660
- "Call of the Wild" ...
-Acabei de ler "Anne of Green Gables" ...
63
00:10:36,660 --> 00:10:38,659
- "Mar Cruel" ...
- "Wuthering Heights" � o meu favorito.
64
00:10:38,660 --> 00:10:41,139
Voc� j� leu "Romeu e Julieta"?
65
00:10:41,140 --> 00:10:43,899
- De quem �?
-William Shakespeare.
66
00:10:43,900 --> 00:10:47,900
-N�o.
67
00:10:52,820 --> 00:10:55,419
- Oh, rock'n'roll!
- Sim!
68
00:10:55,420 --> 00:10:58,139
- Eu gosto de Little Richard!
'My Bill Haley
69
00:10:58,140 --> 00:11:00,139
- Gene Vincent!
- The Platters!
70
00:11:00,140 --> 00:11:04,140
-Fats Domino
Espere, Jerry Lee Lewis!
71
00:11:05,180 --> 00:11:08,290
Eu odeio a cidade Bundaberg!
72
00:11:22,460 --> 00:11:25,820
Estes jovens
Eu digo "moderna".
73
00:11:25,820 --> 00:11:27,699
S�o muitos em Brisbane mas aqui s�o poucos.
74
00:11:27,700 --> 00:11:29,819
N�o h� nenhum neste lugar.
75
00:11:29,820 --> 00:11:32,820
"Podemos ser os primeiros.
- Sim!
76
00:11:32,820 --> 00:11:35,820
Mas ter�amos que dan�ar bem.
77
00:13:32,980 --> 00:13:34,699
Na entrada do hotel!
78
00:13:34,700 --> 00:13:36,859
Eu tenho que viver aqui.
79
00:13:36,860 --> 00:13:38,659
Quem � o seu pai?
80
00:13:38,660 --> 00:13:41,099
N�o tenho pai.
81
00:13:41,100 --> 00:13:43,419
Voc� sabe o que quer.
82
00:13:43,420 --> 00:13:46,850
Lembre-se, minha menina,
� um pecado mortal.
83
00:13:49,600 --> 00:13:50,539
N�s s� nos beijamos.
84
00:13:50,540 --> 00:13:52,379
Veja como ele come�a.
85
00:13:52,380 --> 00:13:55,380
A vida � bastante dif�cil!
86
00:13:55,860 --> 00:13:57,899
Sou amado.
87
00:13:57,900 --> 00:14:01,900
'Eu sou amado ...
- Voc� est� ouvindo?
88
00:14:02,600 --> 00:14:03,539
Sou amado.
89
00:14:03,540 --> 00:14:06,540
"Eu sou amado.
- O qu�?
90
00:14:08,180 --> 00:14:10,179
Eu n�o ou�o o que voc� diz.
91
00:14:10,180 --> 00:14:12,219
Sou amado.
92
00:14:12,220 --> 00:14:15,450
Oh! Ah, Lola!
93
00:14:31,940 --> 00:14:35,250
Desculpas!
Pe�a desculpas � sua m�e!
94
00:14:45,540 --> 00:14:48,540
Ei! Isso � o suficiente, amigo!
95
00:14:49,900 --> 00:14:52,900
Bert! Basta.
96
00:15:31,420 --> 00:15:34,420
Oh!
97
00:15:36,200 --> 00:15:38,259
Brownie Hansen.
98
00:15:38,260 --> 00:15:41,260
O que voc� est� fazendo aqui?
99
00:15:41,260 --> 00:15:44,260
Eu o Plantei.
100
00:15:44,980 --> 00:15:47,980
Eu n�o queria que voc� me veja assim.
101
00:15:51,500 --> 00:15:53,779
Todo mundo na cidade sabe
que voc� brigou.
102
00:15:53,780 --> 00:15:57,540
Eles tamb�m dizem que voc� se
defendeu muito bem.
103
00:15:57,540 --> 00:16:00,540
� um canalha!
104
00:16:00,860 --> 00:16:03,860
Mam�e s� ficou e observou.
105
00:16:06,500 --> 00:16:09,500
Depois de um tempo eu nem
sequer os vi feridos.
106
00:16:11,700 --> 00:16:15,700
Eu s� queria que algu�m
me abra�asse.
107
00:16:25,500 --> 00:16:28,500
Seu cabelo ainda � bonito.
108
00:16:31,200 --> 00:16:34,200
- Oh!
Desculpe.
109
00:16:37,980 --> 00:16:41,980
Eles n�o entendem, n�o �?
110
00:16:42,700 --> 00:16:45,700
O qu�?
111
00:16:46,700 --> 00:16:49,379
O amor.
112
00:16:49,380 --> 00:16:53,380
Sim. Assim como Romeu e Julieta.
113
00:16:53,500 --> 00:16:57,340
S� que � maior e emocionante
porque somos n�s!
114
00:16:57,340 --> 00:16:59,419
Eu devo tudo a voc�!
115
00:16:59,420 --> 00:17:01,419
- Obrigado! Muito obrigado!
- Sim!
116
00:17:01,420 --> 00:17:02,899
Eu n�o posso ajudar.
117
00:17:02,900 --> 00:17:05,900
Eu amo Brownie Hansen.
118
00:17:54,380 --> 00:17:58,380
Ajude-me.
119
00:17:59,900 --> 00:18:02,900
Desculpe ... Espere.
120
00:18:13,420 --> 00:18:17,420
Oh!
121
00:18:45,140 --> 00:18:48,140
- Oh!
Oh, desculpe.
122
00:18:54,100 --> 00:18:58,100
- Oh!
Desculpe.
123
00:20:01,260 --> 00:20:04,260
Ahhhhhh!
124
00:20:54,100 --> 00:20:55,579
Bem?
125
00:20:55,580 --> 00:20:58,690
Esperei seis semanas para ter certeza.
126
00:21:06,820 --> 00:21:09,499
O que voc� faz?
127
00:21:09,500 --> 00:21:12,740
- Quer se livrar dele?
- N�o!
128
00:21:12,740 --> 00:21:15,860
N�s n�o podemos fazer isso.
� um pecado mortal!
129
00:21:15,860 --> 00:21:18,860
Eu sei.
130
00:21:22,660 --> 00:21:24,579
� porque n�o somos
grandes o suficiente.
131
00:21:24,580 --> 00:21:26,819
Romeu e Julieta eram adolescentes.
132
00:21:26,820 --> 00:21:30,820
Helena de Tr�ia tinha apenas 12
quando fugiu com Paris.
133
00:21:30,820 --> 00:21:32,819
- 12?
-Sim.
134
00:21:32,820 --> 00:21:35,820
Come�ou muito mais jovem
naqueles tempos.
135
00:21:37,980 --> 00:21:41,200
"Querida m�e,
Eu tenho um beb�. "
136
00:21:41,200 --> 00:21:44,940
"Deixo aqui,
Eu n�o vou ser uma humilha��o para voc�."
137
00:21:44,940 --> 00:21:48,940
"Estou bem cuidado por algu�m
que me ama e quer me proteger. "
138
00:21:49,420 --> 00:21:52,099
"Sua filha amada, Lola".
139
00:21:52,100 --> 00:21:54,099
O que voc� tem escrito?
140
00:21:54,100 --> 00:21:57,100
"Querida M�e, Eu escapei. "
141
00:21:57,100 --> 00:21:59,099
"N�o chame a pol�cia."
142
00:21:59,100 --> 00:22:02,100
"Eu estou bem. Brownie".
143
00:22:04,180 --> 00:22:08,180
Bem, pelo menos n�o t�m
problema de entender.
144
00:23:03,220 --> 00:23:05,459
Foi a minha av�.
145
00:23:05,460 --> 00:23:07,199
M�e do meu pai.
146
00:23:07,200 --> 00:23:10,410
Eu teria herdado de qualquer maneira,
ent�o ...
147
00:23:24,460 --> 00:23:28,460
N�s fazemos o que queremos
podemos ir a qualquer lugar do mundo.
148
00:23:30,180 --> 00:23:32,179
N�s poder�amos ir para a Noruega.
149
00:23:32,180 --> 00:23:34,339
Londres e Paris ...
Seattle!
150
00:23:34,340 --> 00:23:37,299
- N�o?
"Todos os lugares que eu li.
151
00:23:37,300 --> 00:23:41,300
Eu quero fazer tudo
e atender todos
152
00:23:41,300 --> 00:23:44,300
e estar com voc�
� tudo o que fazemos.
153
00:23:44,300 --> 00:23:47,300
Pegue tudo que voc� tem em uma
mochila para viajar gratuitamente.
154
00:23:47,300 --> 00:23:49,599
R�pido e gratuito.
155
00:23:49,600 --> 00:23:51,339
Mas vamos ter um filho.
156
00:23:51,340 --> 00:23:53,099
Ele pode vir tamb�m.
157
00:23:53,100 --> 00:23:55,819
Seremos apenas tr�s.
158
00:23:55,820 --> 00:23:58,179
R�pido e gratuito.
159
00:23:58,180 --> 00:24:00,179
R�pido, r�pido ...
160
00:24:00,180 --> 00:24:03,180
Muito r�pido.
161
00:24:03,780 --> 00:24:06,780
R�pido.
162
00:24:08,220 --> 00:24:09,699
Dois minutos!
163
00:24:09,700 --> 00:24:11,939
O trem sai em dois minutos.
164
00:24:11,940 --> 00:24:13,779
Trouxe chocolates e biscoitos.
165
00:24:13,780 --> 00:24:15,899
� bom para o beb�?
166
00:24:15,900 --> 00:24:18,179
O beb� gosta de que eu gosto.
167
00:24:18,180 --> 00:24:21,180
Hey.
Oh.
168
00:24:53,340 --> 00:24:54,819
Aqui est�!
169
00:24:54,820 --> 00:24:56,819
Lola, vamos para casa.
170
00:24:56,820 --> 00:24:59,820
Brownie!
171
00:24:59,820 --> 00:25:02,499
Lola!
172
00:25:02,500 --> 00:25:04,579
Tire suas m�os fora dela!
173
00:25:04,580 --> 00:25:06,099
Brownie, me ajude!
174
00:25:06,100 --> 00:25:08,699
N�o!
175
00:25:08,700 --> 00:25:12,700
Brownie! Brownie,
Voc� tem que me ajudar!
176
00:25:14,700 --> 00:25:17,890
Brownie! N�O!
177
00:25:52,660 --> 00:25:56,650
Venha aqui.
Eu n�o posso falar daqui.
178
00:26:09,700 --> 00:26:12,700
Voc� tem um nome?
179
00:26:13,660 --> 00:26:15,419
Jim Smith.
180
00:26:15,420 --> 00:26:17,419
Ent�o voc� � Jim Smith?
181
00:26:17,420 --> 00:26:19,539
Voc� sabe nadar?
182
00:26:19,540 --> 00:26:23,540
Oh, Deus.
"Na verdade, meu nome � Brownie Hansen.
183
00:26:23,600 --> 00:26:27,600
Estou indo para Brisbane
ver a minha namorada Lola.
184
00:26:27,900 --> 00:26:31,900
-Lola! N�o conhe�o nenhuma em Brisbane.
"Foi-me dito que eu poderia estar l�.
185
00:26:35,620 --> 00:26:38,139
Meu pai era um marinheiro.
186
00:26:38,140 --> 00:26:40,139
Bom.
187
00:26:40,140 --> 00:26:44,140
Seu pai era um marinheiro.
Oh, sim.
188
00:26:44,200 --> 00:26:48,200
N�o me diga?
Voc� quer ser?
189
00:26:50,600 --> 00:26:51,619
Pegue o seu saco.
190
00:26:51,620 --> 00:26:54,219
A partir de agora, deitar-se.
191
00:26:54,220 --> 00:26:56,179
Meu nome � Bosun.
192
00:26:56,180 --> 00:27:00,180
Voc� reage ou helar�s.
193
00:27:02,500 --> 00:27:04,499
Quanto?
194
00:27:04,500 --> 00:27:07,179
Sim, certo. Tudo certo.
195
00:27:07,180 --> 00:27:10,180
Bem, o mais rapidamente poss�vel.
196
00:27:12,260 --> 00:27:14,259
Oito semanas.
197
00:27:14,260 --> 00:27:17,260
15.
198
00:27:28,660 --> 00:27:30,139
O dia depois de amanh�.
199
00:27:30,140 --> 00:27:34,140
'Eu tenho isso.
"Se essa � a parte f�cil.
200
00:27:34,340 --> 00:27:38,200
- Quem vai manter? Quem vai aliment�-los?
-Obter um emprego.
201
00:27:38,200 --> 00:27:42,200
- Voc� mesmo � ainda um beb�!
'N�o � a sua decis�o, mam�e.
202
00:27:42,260 --> 00:27:45,260
� a minha decis�o.
Voc� n�o sabe nada, Lola.
203
00:27:45,260 --> 00:27:49,260
-Arruinar sua vida.
-Voc� n�o viver a minha vida.
204
00:27:49,940 --> 00:27:53,580
� a minha decis�o. Voc� est� sob
at� chegar aos 16 anos.
205
00:27:53,580 --> 00:27:57,580
Aqui � como ilegal como em Bundaberg.
206
00:27:58,580 --> 00:28:01,580
Sim, mas ningu�m nos conhece aqui.
207
00:28:07,700 --> 00:28:09,699
Brownie.
208
00:28:09,700 --> 00:28:12,700
Espere um minuto.
209
00:28:14,460 --> 00:28:17,460
Cuidado com os policiais.
210
00:28:19,180 --> 00:28:22,200
Pronto, vai.
211
00:28:22,200 --> 00:28:25,200
Boa sorte, filho.
212
00:28:35,940 --> 00:28:38,940
Por que n�o ir � pol�cia?
213
00:28:38,940 --> 00:28:41,940
Sim. Obrigado na mesma.
214
00:28:47,340 --> 00:28:50,820
Nem sequer sei se ela ainda est� aqui.
215
00:28:50,820 --> 00:28:53,820
� uma cidade grande.
216
00:28:55,420 --> 00:28:58,420
Ela est� gr�vida.
217
00:28:59,420 --> 00:29:03,420
"Voc� tem que estar com ela.
"Eu sei.
218
00:29:03,420 --> 00:29:07,420
Eu n�o tenho trabalho,
Eu n�o tenho dinheiro.
219
00:29:07,420 --> 00:29:09,939
Eu estava chegando l�.
220
00:29:09,940 --> 00:29:12,419
Algu�m deu hoje.
221
00:29:12,420 --> 00:29:15,980
-O emprego � seu, se quiser.
- S�rio?
222
00:29:15,980 --> 00:29:18,980
Seria �timo, mas ...
223
00:29:19,660 --> 00:29:21,659
Eu n�o sei.
224
00:29:21,660 --> 00:29:24,179
A decis�o � sua, filho.
225
00:29:24,180 --> 00:29:27,800
Se voc� ainda quer ser um marinheiro
sa�mos na sexta-feira.
226
00:29:30,340 --> 00:29:33,340
Sexta-feira.
227
00:29:37,620 --> 00:29:41,620
Des�o um pouco. N�o vai demorar.
228
00:30:05,660 --> 00:30:07,659
Eu n�o vou!
229
00:30:07,660 --> 00:30:10,179
Eu tenho isso.
230
00:30:10,180 --> 00:30:13,180
Brownie, onde est� voc�?
231
00:30:28,780 --> 00:30:31,780
Droga!
232
00:31:22,200 --> 00:31:23,579
Hey!
233
00:31:23,580 --> 00:31:25,179
Ei, t�xi!
234
00:31:25,180 --> 00:31:28,180
Puxa!
235
00:31:29,500 --> 00:31:32,500
No banco dos r�us, por favor.
236
00:31:54,100 --> 00:31:55,699
Faz o dinheiro?
237
00:31:55,700 --> 00:31:57,619
�Dinheiro?
238
00:31:57,620 --> 00:32:00,620
Sim!
239
00:32:35,940 --> 00:32:38,940
Acabou, querida.
240
00:33:07,460 --> 00:33:10,460
Sem sorte, hein?
241
00:33:13,860 --> 00:33:17,860
A �nica coisa com que voc� pode
contador � o mar.
242
00:33:18,340 --> 00:33:20,339
Ele sempre estar� l�.
243
00:33:20,340 --> 00:33:23,340
Venha, sente-se.
244
00:33:28,900 --> 00:33:32,570
Que tipo de m�sica voc� gosta,
Brownie?
245
00:33:35,180 --> 00:33:39,180
H� m�sica em todo o mundo aqui.
246
00:33:39,180 --> 00:33:43,180
Damasco, San Francisco, Londres ...
247
00:33:43,180 --> 00:33:46,180
Eu nunca vi isso.
248
00:33:46,780 --> 00:33:49,780
Talvez voc� ir� gostar disto.
249
00:34:02,300 --> 00:34:06,300
Aqui, bebida.
250
00:34:09,300 --> 00:34:10,899
N�o se preocupe, filho.
251
00:34:10,900 --> 00:34:14,900
Voc� vai se acostumar ao paladar.
252
00:34:41,940 --> 00:34:45,570
Onde voc� vai?
253
00:34:47,860 --> 00:34:50,860
Eu sei que voc� vai, querido.
254
00:34:51,220 --> 00:34:53,219
Olha, n�s vamos come�ar de novo.
255
00:34:53,220 --> 00:34:56,220
Deixar tudo para tr�s.
256
00:34:56,220 --> 00:34:58,819
Ele se esqueceu de voc�, amor.
257
00:34:58,820 --> 00:35:02,820
Voc� sabe, voc� n�o � o primeiro a passar
para isso.
258
00:35:03,340 --> 00:35:05,339
Eu sei que � dif�cil.
259
00:35:05,340 --> 00:35:07,699
Como voc� sabe ...?
260
00:35:07,700 --> 00:35:09,259
Eu s� sei.
261
00:35:09,260 --> 00:35:13,260
Quando tinha a tua idade, eu fiz algumas
erros. Mas a vida continua.
262
00:35:14,200 --> 00:35:17,720
Eu sou um dos seus erros?
263
00:35:18,940 --> 00:35:20,939
- Am I?
- N�o!
264
00:35:20,940 --> 00:35:24,610
Voc� � minha filha e eu te amo.
265
00:35:26,660 --> 00:35:29,259
Ele est� olhando para mim. Eu sei.
266
00:35:29,260 --> 00:35:33,260
Ele nem sequer lhe deu uma chance
-N�o estrague sua vida.
267
00:35:34,260 --> 00:35:38,100
Esquec�-lo. Todos os homens s�o iguais.
268
00:35:38,100 --> 00:35:41,100
Voc� sabe por experi�ncia pr�pria.
269
00:35:49,980 --> 00:35:52,980
Adeus, mam�e.
270
00:35:55,300 --> 00:35:57,459
Escrever para que voc� saiba que estou bem.
271
00:35:57,460 --> 00:36:00,460
Lola ...
272
00:36:34,380 --> 00:36:35,859
Eu sou de Bundaberg.
273
00:36:35,860 --> 00:36:39,380
-Procuro trabalho.
- Por que Melbourne?
274
00:36:39,380 --> 00:36:42,380
M�e mora em Brisbane.
275
00:36:42,900 --> 00:36:46,900
S�o R $ 30 por semana, duas semanas
anteced�ncia, mais luz e g�s.
276
00:36:46,900 --> 00:36:50,900
Sua vida � o seu problema, mas se voc� come�ar
em apuros, chame a pol�cia.
277
00:38:13,260 --> 00:38:17,260
Torta de ma��, peru sem cebola.
Eu preciso de mais x�caras e um condimento!
278
00:38:29,220 --> 00:38:33,170
Vamos l�! Completo com mesas!
Eu tenho que ir para casa hoje � noite!
279
00:38:35,300 --> 00:38:38,300
Voc� pode me emprestar a vela?
280
00:38:45,140 --> 00:38:47,139
O que voc� est� fazendo?
281
00:38:47,140 --> 00:38:49,139
Fazendo um desejo.
282
00:38:49,140 --> 00:38:52,140
Hoje � meu anivers�rio.
283
00:39:23,700 --> 00:39:26,499
- Sim?
Segunda-feira, um dia para pagar o aluguel.
284
00:39:26,500 --> 00:39:28,499
Eu vou pagar na sexta-feira.
285
00:39:28,500 --> 00:39:31,139
Desculpe, eu sei as regras.
286
00:39:31,140 --> 00:39:33,139
O aluguel � devido segunda-feira.
287
00:39:33,140 --> 00:39:36,140
Eu tenho estado doente e n�o pude
de trabalho.
288
00:39:36,140 --> 00:39:37,699
Desculpe, fora daqui.
289
00:39:37,700 --> 00:39:41,700
-Algu�m vai ocupar este espa�o.
- Eu n�o tenho para onde ir!
290
00:39:42,700 --> 00:39:45,700
Bundaberg novamente, ent�o.
291
00:40:06,620 --> 00:40:10,620
- Quer dan�ar?
"Eu estive dan�ando durante todo o dia.
292
00:40:11,220 --> 00:40:14,220
E quanto mais tarde?
293
00:40:14,220 --> 00:40:17,220
- Para onde vamos?
"Desculpe, garoto.
294
00:40:17,220 --> 00:40:21,220
-Vou me encontrar com um amigo esta noite.
- O que devo fazer?
295
00:40:22,200 --> 00:40:26,200
Se voc� estiver 82 anos e pudica,
Melbourne � sua cidade.
296
00:40:27,200 --> 00:40:30,200
Caso contr�rio, v� diretamente para um
cantina. V�-lo!
297
00:41:02,300 --> 00:41:03,779
O que �, amigo?
298
00:41:03,780 --> 00:41:07,780
Cerveja ... obrigado.
299
00:41:29,580 --> 00:41:32,580
�Lola?
300
00:41:35,420 --> 00:41:38,420
Oh, Brownie!
301
00:41:44,420 --> 00:41:46,419
Voc� � t�o magra.
302
00:41:46,420 --> 00:41:49,420
E voc�, muito forte.
303
00:41:53,740 --> 00:41:56,740
Eu comecei aqui recentemente.
304
00:41:56,740 --> 00:41:58,739
Eu tive gripe.
305
00:41:58,740 --> 00:42:00,499
Eu ainda estou resfriado.
306
00:42:00,500 --> 00:42:03,500
A dona da casa me deu.
307
00:42:03,500 --> 00:42:05,499
� uma bruxa de �dio!
308
00:42:05,500 --> 00:42:08,500
Est�o a deixar-me dormir no
dep�sito de volta.
309
00:42:08,500 --> 00:42:10,499
Voc� mudou.
310
00:42:10,500 --> 00:42:12,099
Maxine!
311
00:42:12,100 --> 00:42:13,779
Este � Brownie!
312
00:42:13,780 --> 00:42:15,419
�"EL" Brownie?
313
00:42:15,420 --> 00:42:17,419
Prazer em conhec� lo.
314
00:42:17,420 --> 00:42:20,600
Agora, talvez pare de falar sobre voc�.
315
00:42:20,600 --> 00:42:23,600
- Quer comer com a gente?
N�o, n�o tenho fome.
316
00:42:23,600 --> 00:42:27,600
Se eles n�o saco de algumas bebidas para aqueles,
Vou freira. Bye.
317
00:42:27,660 --> 00:42:30,660
Oi, pessoal.
318
00:42:38,340 --> 00:42:40,619
Eu abortada.
319
00:42:40,620 --> 00:42:44,540
M�e me levou � for�a para Brisbane.
320
00:42:44,540 --> 00:42:48,380
Eu tentei encontr�-lo.
321
00:42:48,380 --> 00:42:51,380
Eu procurei em toda parte.
322
00:42:54,660 --> 00:42:57,660
Foi t�o dif�cil, Brownie.
323
00:43:02,220 --> 00:43:06,220
Voc� tem uma febre.
324
00:43:15,140 --> 00:43:19,140
Ent�o ... ela � seu amigo?
325
00:43:19,380 --> 00:43:23,380
Sim. Ele me ajudou a come�ar este trabalho.
326
00:43:23,660 --> 00:43:26,660
E antes disso?
327
00:43:26,740 --> 00:43:29,619
O que voc� comeu?
328
00:43:29,620 --> 00:43:33,620
Conte-me sobre eles para que n�s
convidar para jantar.
329
00:43:34,380 --> 00:43:38,380
Bem, fazer o que puder, certo?
Olha, enquanto o �lcool ficar ...
330
00:43:39,860 --> 00:43:43,660
- � isso que voc� quer saber?
- Voc� quer saber por que ...?
331
00:43:43,660 --> 00:43:46,730
Voc� n�o tem nada para perguntar se
voc� est� aqui. Eu estava indefeso.
332
00:43:54,700 --> 00:43:57,700
Desculpe.
333
00:44:01,860 --> 00:44:05,810
Marinheiros s�o muito piores do que
soldados, de qualquer maneira.
334
00:44:12,540 --> 00:44:15,299
Sair daqui.
335
00:44:15,300 --> 00:44:18,300
Brownie.
336
00:44:18,500 --> 00:44:21,500
Fazer amor comigo.
337
00:44:36,340 --> 00:44:38,339
Aqui.
338
00:44:38,340 --> 00:44:41,340
Colocar isso na sua cabe�a.
339
00:45:06,700 --> 00:45:10,700
- Por que � t�o escuro?
"Um dos geradores quebrou.
340
00:45:19,940 --> 00:45:21,939
� este o seu quarto?
341
00:45:21,940 --> 00:45:23,939
Cabine.
342
00:45:23,940 --> 00:45:26,659
� como um sonho!
343
00:45:26,660 --> 00:45:29,660
� t�o romatico.
344
00:45:31,600 --> 00:45:33,599
Onde est�o todos?
345
00:45:33,600 --> 00:45:35,599
Eles ... eles desembarcaram.
346
00:45:35,600 --> 00:45:38,600
Voltar amanh�.
347
00:45:53,140 --> 00:45:56,140
Oh, Brownie.
348
00:45:59,660 --> 00:46:01,939
Oh, Deus.
349
00:46:01,940 --> 00:46:04,499
Eu sei que eu olho muito ruim.
350
00:46:04,500 --> 00:46:06,499
Eu estive t�o doente.
351
00:46:06,500 --> 00:46:10,500
Eu nem sempre corretas,
mas eu amei o tempo todo.
352
00:46:12,200 --> 00:46:15,200
Ent�o fa�a I. Sinto muito.
353
00:46:22,420 --> 00:46:23,899
Digamos que voc� ainda me ama.
354
00:46:23,900 --> 00:46:26,900
Mais do que nunca.
355
00:47:18,740 --> 00:47:20,619
Espero que ningu�m vai ver a uni�o.
356
00:47:20,620 --> 00:47:22,419
Eles t�m regras r�gidas.
357
00:47:22,420 --> 00:47:24,419
Voc� tem um nome?
358
00:47:24,420 --> 00:47:27,420
Lola.
359
00:47:29,460 --> 00:47:33,460
Estou feliz que voc� finalmente ter
encontrado
360
00:47:34,540 --> 00:47:37,540
mas a uni�o ser� feliz.
361
00:47:37,540 --> 00:47:41,540
-Voc� tem que ir.
Oh, vamos, Bosun.
362
00:47:41,540 --> 00:47:45,540
Ill.
O elenco da pousada.
363
00:47:47,380 --> 00:47:49,139
VOC� EST� oficial da marinha.
364
00:47:49,140 --> 00:47:52,140
Voc� tem registros de todo o mundo?
365
00:47:52,140 --> 00:47:55,250
Brownie, voc� cuidou de mim.
366
00:47:59,140 --> 00:48:02,700
- Rides viajar em Brisbane?
Ele n�o � meu problema.
367
00:48:02,700 --> 00:48:06,700
'N�o vou viajar sem ela.
- � uma amea�a?
368
00:48:07,300 --> 00:48:09,299
Eu n�o estou impressionado.
369
00:48:09,300 --> 00:48:13,300
-Cuide de si em Brisbane.
- E quando voc� quiser navegar de novo?
370
00:48:15,300 --> 00:48:19,300
Deus, voc� tem muito a aprender garoto
especialmente as mulheres.
371
00:48:20,100 --> 00:48:22,099
Por favor, Bosun.
372
00:48:22,100 --> 00:48:25,100
Eu amo ela.
373
00:48:32,940 --> 00:48:35,940
Basta mant�-lo fora da vista.
374
00:48:35,940 --> 00:48:39,890
Mas carregar a sua vez em quando.
375
00:50:22,220 --> 00:50:25,220
N�o!
376
00:50:25,620 --> 00:50:28,620
N�s tomamos essas.
377
00:50:35,180 --> 00:50:37,659
Diga-nos onde voc� come�ou.
378
00:50:37,660 --> 00:50:41,660
N�o machuc�-lo, Bosun!
379
00:51:27,140 --> 00:51:30,140
"Ol�.
"Ol�.
380
00:51:30,660 --> 00:51:34,660
- Quer dan�ar?
Eu n�o posso, desculpe. Para o beb�.
381
00:51:34,660 --> 00:51:38,610
"Eu vou cuidar do beb�.
- Voc� faria isso? Oh, super!
382
00:52:57,780 --> 00:53:01,260
'Este � meu marido.
"Ol�, Brownie Hansen.
383
00:53:01,260 --> 00:53:05,260
"Esta � a minha menina, Lola Lovell.
-Lyle e Mavis Blackmore. Bem-vindo!
384
00:53:06,260 --> 00:53:09,260
Embora este lugar n�o � nossa
Estamos invasores.
385
00:53:09,260 --> 00:53:13,260
- O que s�o?
-Achamos vazio e n�s nos mudamos.
386
00:53:13,260 --> 00:53:15,739
Eu desejo que n�s poder�amos fazer isso.
387
00:53:15,740 --> 00:53:19,740
Pegue um dos quartos.
H� um monte de espa�o.
388
00:53:20,700 --> 00:53:23,810
"Vamos l�.
Oh, n�o sei.
389
00:53:33,580 --> 00:53:35,099
Tudo certo.
390
00:53:35,100 --> 00:53:38,370
Gra�as.
- Oh, super!
391
00:53:41,780 --> 00:53:45,780
N�o deveria sentar-se
eles denti��o.
392
00:53:46,540 --> 00:53:48,199
Em 10 meses.
393
00:53:48,200 --> 00:53:52,200
- Como voc� sabe essas coisas?
-Para livros beb�.
394
00:53:52,500 --> 00:53:56,500
-Tente isso.
-Ainda n�o gostam de legumes.
395
00:53:56,500 --> 00:53:58,499
Fez a nossa grande na��o.
396
00:53:58,500 --> 00:54:01,500
Aqui vamos n�s.
397
00:54:02,660 --> 00:54:05,660
Mmm!
398
00:54:07,900 --> 00:54:11,900
- Voc� quer ter filhos?
-Eu quase tive um.
399
00:54:12,380 --> 00:54:15,380
'Eu fiz um aborto.
- Sua m�e?
400
00:54:15,380 --> 00:54:18,380
Sim, eu deveria ter lutado mais.
401
00:54:18,380 --> 00:54:22,380
Demorou cinco dias para dar � luz
e acabou sendo C-se��o.
402
00:54:23,380 --> 00:54:26,380
- Por qu�?
"Um problema com o �tero.
403
00:54:26,380 --> 00:54:30,380
O m�dico disse: "Fa�a o seu marido
dormir no telhado. "
404
00:55:45,660 --> 00:55:47,139
Oh!
405
00:55:47,140 --> 00:55:50,140
Espere um minuto.
406
00:55:50,900 --> 00:55:53,900
O que aconteceu?
407
00:55:54,340 --> 00:55:56,819
Ent�o, n�o temos filhos.
408
00:55:56,820 --> 00:55:59,820
Que diabos � isso?
409
00:56:02,660 --> 00:56:06,140
Aah, muito interessante.
410
00:56:06,140 --> 00:56:10,140
D�-me!
411
00:56:17,660 --> 00:56:20,459
Obviamente, eu sou o �nico respons�vel.
412
00:56:20,460 --> 00:56:22,939
Bem, obviamente.
413
00:56:22,940 --> 00:56:26,940
Brownie!
414
00:56:30,300 --> 00:56:33,780
Bosun disse que era uma viagem de tr�s meses.
415
00:56:33,780 --> 00:56:36,780
Eu posso fazer um bom dinheiro.
416
00:56:36,780 --> 00:56:39,780
Precisamos de dinheiro, estamos quebrados.
417
00:56:41,660 --> 00:56:44,660
- Tr�s meses?
-N�o muito.
418
00:56:45,660 --> 00:56:47,139
E sobre o nosso relacionamento?
419
00:56:47,140 --> 00:56:51,100
- Isso n�o � assim que n�s sempre sonhou?
Sim, mas ...
420
00:56:51,100 --> 00:56:54,100
Mas agora voc� est� entediado e quer ir.
Voc� quer escapar.
421
00:56:54,100 --> 00:56:57,100
N�o voc�.
422
00:56:58,220 --> 00:57:02,220
Lola, eu amo voc� como voc� gosta
Eu sempre amei,
423
00:57:03,660 --> 00:57:07,660
mas sem dinheiro que s�o presas f�ceis
para a pol�cia e outros.
424
00:57:09,940 --> 00:57:13,380
Eu n�o quero isso.
Eu quero manter.
425
00:57:13,380 --> 00:57:16,380
� importante para mim.
426
00:57:19,140 --> 00:57:20,659
Quando?
427
00:57:20,660 --> 00:57:23,940
Zarpar em uma semana.
428
00:57:25,220 --> 00:57:28,220
Em seguida, fazer amor comigo.
429
00:57:37,820 --> 00:57:41,820
O fato � que um marinheiro n�o � suposto
a vida dom�stica.
430
00:57:42,300 --> 00:57:44,779
Muito dif�cil para as mulheres.
431
00:57:44,780 --> 00:57:46,779
Acredite, eu tentei.
432
00:57:46,780 --> 00:57:50,260
Eu tinha a esposa perfeita em Cingapura.
433
00:57:50,260 --> 00:57:54,260
Rico, cozinhar, belo e perfeito,
e poderia cantar como um anjo.
434
00:57:55,660 --> 00:57:59,660
Precisar de algum dinheiro?
Quatro cervejas, dois com limonada.
435
00:58:01,420 --> 00:58:04,420
- Foi importante para voc�?
-Sim.
436
00:58:05,420 --> 00:58:08,420
- Por que n�o ficar com ela?
437
00:58:08,420 --> 00:58:11,379
Perfeito demais.
438
00:58:11,380 --> 00:58:13,859
Era o tipo de vida para a qual
Eu sou feito.
439
00:58:13,860 --> 00:58:16,860
- Voc� entende?
440
00:58:17,820 --> 00:58:20,820
Sim, eu penso assim.
441
00:58:23,200 --> 00:58:26,250
Bebidas passado! Estamos fechando!
442
00:58:30,540 --> 00:58:33,540
Pol�cia, pol�cia.
443
00:58:38,820 --> 00:58:41,820
Qual � o seu problema, amigo?
444
00:58:43,740 --> 00:58:46,740
Vamos dar uma caminhada.
445
00:58:46,740 --> 00:58:49,740
O que voc� quiser, amor.
446
00:58:50,300 --> 00:58:51,819
Uh-oh. Vamos l�.
447
00:58:51,820 --> 00:58:53,299
Pol�cia.
448
00:58:53,300 --> 00:58:55,299
- Hey! Ei, voc�!
- Run!
449
00:58:55,300 --> 00:58:56,819
- Hey!
- Vamos!
450
00:58:56,820 --> 00:59:00,340
- Ugh!
- O que eles temem?
451
00:59:00,340 --> 00:59:02,939
- Beber menor, talvez?
"Venha para casa.
452
00:59:02,940 --> 00:59:05,940
Eu n�o engasgar!
Voc� tem dinheiro?
453
00:59:05,940 --> 00:59:09,940
Se eles t�m, s�o contra a lei,
meninos.
454
00:59:10,540 --> 00:59:13,199
Deixe o seu tal�o de cheques.
455
00:59:13,200 --> 00:59:17,200
Olha, eu sei que est� vazio neste momento
mas eu vou navegar na pr�xima semana.
456
00:59:19,700 --> 00:59:23,170
"Eu posso ter ...
"Isso n�o ser� necess�rio, n�s o faremos.
457
00:59:28,180 --> 00:59:31,180
- Eu posso andar, seu bastardo!
- Experimente!
458
00:59:31,180 --> 00:59:34,180
- Eu vi isso!
- Talvez, se!
459
00:59:34,180 --> 00:59:35,659
Brownie!
460
00:59:35,660 --> 00:59:38,660
Em quem voc� acredita? Obedecer!
461
00:59:43,820 --> 00:59:47,820
O que voc� faz no mar � o problema
sua.
462
00:59:48,300 --> 00:59:52,300
Em terra, voc� deve mostrar que
manter.
463
00:59:54,380 --> 00:59:57,810
Para quebrar esta lei ir� condenar
de pagar 10 libras.
464
00:59:59,900 --> 01:00:03,900
Al�m disso, eu o pro�bo de olhar
Lola Lovell por 12 meses.
465
01:00:09,820 --> 01:00:12,820
Se aposentar.
466
01:00:22,300 --> 01:00:25,300
Brownie!
Pare com isso, menina!
467
01:00:26,300 --> 01:00:30,300
Vamos l�, se acalmar.
S� quero dizer adeus!
468
01:00:31,260 --> 01:00:33,819
Vamos l�!
Deixe-me ir!
469
01:00:33,820 --> 01:00:36,199
Brownie! Brownie!
470
01:00:36,200 --> 01:00:38,659
Me!
471
01:00:38,660 --> 01:00:41,660
N�s cuidamos, OK?
472
01:00:48,820 --> 01:00:52,820
Normalmente, para loitering puni��o,
uma multa.
473
01:00:53,540 --> 01:00:57,500
No entanto, sua m�e diz que voc� �
incontrol�vel.
474
01:00:57,500 --> 01:01:01,500
� por isso que eu te ordeno a ser enviada
para um reformat�rio
475
01:01:04,500 --> 01:01:07,500
por um prazo de 12 meses.
476
01:01:07,500 --> 01:01:11,500
Est� ordenado n�o para entrar em contato ou ver Brownie
Olaf Hansen durante esse per�odo.
477
01:01:17,820 --> 01:01:20,820
Se aposentar.
478
01:01:25,460 --> 01:01:27,939
Quando meu filho morreu,
479
01:01:27,940 --> 01:01:31,940
Eu decidi dedicar minha vida para as meninas
indesejada.
480
01:01:32,420 --> 01:01:36,420
Tia foram duas gera��es de
pobres infelizes.
481
01:01:36,900 --> 01:01:40,900
Digo-lhes como elas podem ser felizes
quando eles t�m sua pr�pria casa.
482
01:01:45,380 --> 01:01:49,380
Venha, querida.
Temos engordarte.
483
01:01:55,340 --> 01:01:58,340
Ohhhh!
484
01:02:13,200 --> 01:02:14,619
O que poderia ser mais adequado?
485
01:02:14,620 --> 01:02:16,299
N�o, querida, isso � vulgar.
486
01:02:16,300 --> 01:02:18,299
� melhor usar solto.
487
01:02:18,300 --> 01:02:22,300
-Seria bom se voc� est� gr�vida.
- Uau!
488
01:02:22,780 --> 01:02:25,780
Esse � o caminho para a ru�na.
489
01:02:29,620 --> 01:02:32,620
Acho que vai dar um lar permanente.
490
01:02:32,620 --> 01:02:36,620
"Eu me sinto como uma nova pessoa.
Eu n�o quero sentir isso, tia.
491
01:02:37,620 --> 01:02:41,620
A maioria das meninas gostam,
sentem que pertencem a algu�m.
492
01:02:42,100 --> 01:02:45,820
-� por isso que o cabelo que voc� lix�via, certo?.
- O qu�?
493
01:02:45,820 --> 01:02:49,820
As meninas vivem por homens para fazer sexo.
� a sua queda.
494
01:02:50,300 --> 01:02:52,819
Tente se lembrar disso.
495
01:02:52,820 --> 01:02:56,250
Voc� n�o pode realmente dizer-me
apreci�-lo.
496
01:02:57,820 --> 01:03:00,820
Na verdade, eu gosto de sexo muito.
497
01:03:00,820 --> 01:03:04,200
-Eu amo com Brownie.
-Stop.
498
01:03:04,200 --> 01:03:07,200
Gosto de tirar sua blusa.
499
01:03:07,200 --> 01:03:11,200
Ent�o ele tirou a minha, e eu me sinto
m�sculos.
500
01:03:12,200 --> 01:03:14,419
Ent�o me beije.
Todo o meu corpo sente.
501
01:03:14,420 --> 01:03:16,259
� mais do que suficiente, Lola.
502
01:03:16,260 --> 01:03:20,260
O que eu mais amo � o caminho
olha quando ele est� prestes a ...
503
01:03:22,900 --> 01:03:25,900
V� para o seu quarto!
504
01:03:43,300 --> 01:03:45,299
Olha quem est� aqui!
Ol�!
505
01:03:45,300 --> 01:03:49,300
Voc� � t�o bonito!
Quem foi?
506
01:03:50,420 --> 01:03:53,780
Brownie escreveu que ancorada
em San Francisco.
507
01:03:53,780 --> 01:03:56,780
- San Francisco!
Eu posso ajudar?
508
01:03:56,780 --> 01:04:00,780
Estes s�o os meus amigos,
Mavis, Lyle e Sharon.
509
01:04:00,780 --> 01:04:02,779
"Come in, tomar um ch�.
Desculpe.
510
01:04:02,780 --> 01:04:06,780
-Todos os visitantes devem ser aprovados.
"Mas voc�s s�o amigos.
511
01:04:06,780 --> 01:04:10,730
Enquanto estiver aqui, eu escolho os seus amigos.
Devolver o beb� para sua m�e.
512
01:04:12,300 --> 01:04:16,250
"Venha, querida.
"Diga adeus � tia Lola.
513
01:04:20,180 --> 01:04:21,699
- Como voc� se atreve?
514
01:04:21,700 --> 01:04:25,180
"Eles s�o meus amigos.
"� para seu pr�prio bem.
515
01:04:25,180 --> 01:04:29,180
Caso contr�rio, v� a uma institui��o
e reiniciar sua senten�a.
516
01:04:41,820 --> 01:04:43,819
Lola, onde voc� est�?
517
01:04:43,820 --> 01:04:46,820
Nem mesmo eu posso cagar em paz?
518
01:04:46,820 --> 01:04:49,820
Lola!
519
01:04:53,200 --> 01:04:57,200
"Querido Brownie,
Eu amo voc� onde voc� est�. "
520
01:04:57,500 --> 01:05:00,980
"Por favor, me livrar�
seguinte endere�o ".
521
01:05:00,980 --> 01:05:04,980
"Estou nas m�os de uma mulher terr�vel."
522
01:05:04,980 --> 01:05:07,459
"Fazer boas obras"
523
01:05:07,460 --> 01:05:08,979
"Por favor, desculpe a inconsist�ncia".
524
01:05:08,980 --> 01:05:12,980
"Estou escrevendo escondida no banheiro
o �nico lugar que voc� n�o pode me ver "
525
01:05:13,180 --> 01:05:16,380
"Eu tenho tanta coisa para dizer"
526
01:05:16,380 --> 01:05:20,180
"Agora tudo que eu penso � que eu te amo
e eu tenho medo "
527
01:05:20,180 --> 01:05:24,180
"Pela primeira vez na minha vida realmente
Eu tenho medo "
528
01:05:24,180 --> 01:05:26,659
"Por favor volte, meu amor"
529
01:05:26,660 --> 01:05:30,660
"Pensando em voc�. Lola".
530
01:06:07,980 --> 01:06:10,980
Aqui est�o Ms. Westbuy.
Obrigado, carteiro.
531
01:06:59,820 --> 01:07:02,299
� o suficiente, Lola!
532
01:07:02,300 --> 01:07:04,819
Se voc� se importa de aprender boas
m�sica, eu gostaria de lhe pagar aulas.
533
01:07:04,820 --> 01:07:08,820
H� algu�m que eu quero que voc� saiba.
534
01:07:15,100 --> 01:07:19,100
Lola, essa � Isobel, um dos meus sucessos.
535
01:07:19,100 --> 01:07:22,620
"Prazer em conhec�-lo.
'Eu n�o tenho certeza.
536
01:07:22,620 --> 01:07:25,620
Era incontrol�vel, ent�o eu mandei
o campo.
537
01:07:25,620 --> 01:07:29,620
Agora ela � casada e tem um belo
menina.
538
01:07:29,620 --> 01:07:31,099
Soa perfeito.
539
01:07:31,100 --> 01:07:33,099
Eu amo a Isobel casa.
540
01:07:33,100 --> 01:07:36,100
Voc� ama sua casa, todos acarpetados, bem
tem m�quina de liquidificador, de lavar roupa e aspirador de p�.
541
01:07:36,100 --> 01:07:40,100
Ela fez por merecer.
542
01:07:40,820 --> 01:07:43,579
Voc� merece todo o cr�dito, tia.
543
01:07:43,580 --> 01:07:47,580
Quando ele tinha apenas os vestidos
Eu fiz.
544
01:07:47,580 --> 01:07:50,499
Tia, eu vi um vestido muito bonito no centro.
545
01:07:50,500 --> 01:07:54,500
Eu estava tentado, mas eu disse "N�o, Isobel"
comprar um novo piso para a cozinha.
546
01:07:57,180 --> 01:07:59,179
Participar�o do post.
547
01:07:59,180 --> 01:08:02,250
Voc� e Lola podem ser bons amigos.
548
01:08:05,660 --> 01:08:08,660
Desculpa, amor.
Nada disso hoje.
549
01:08:08,660 --> 01:08:10,659
- Quem?
-O viajante.
550
01:08:10,660 --> 01:08:14,660
O escritor na Espanha, Cingapura, San
Francisco. Espero que colecionam selos.
551
01:08:18,860 --> 01:08:21,739
Onde est�o as cartas Brownie?
552
01:08:21,740 --> 01:08:25,420
Desculpe-me?
O que voc� est� falando?
553
01:08:25,420 --> 01:08:27,699
Voc� roubou o e-mail!
554
01:08:27,700 --> 01:08:31,180
Eu n�o sei o que voc� quer dizer.
- Mentira!
555
01:08:31,180 --> 01:08:35,180
Voc� tem se escondido as minhas cartas.
Onde eles est�o?
556
01:08:35,600 --> 01:08:39,600
Eu s� sei que eu tirei o seu pr�prio
tamb�m.
557
01:08:41,200 --> 01:08:44,770
S�o rejeitados?
Quer dizer que voc� joga?
558
01:08:46,420 --> 01:08:47,899
Diga-me!
559
01:08:47,900 --> 01:08:51,900
Ou quebrar tudo!
560
01:08:51,980 --> 01:08:53,459
Sente-se!
561
01:08:53,460 --> 01:08:55,599
Onde est�o eles, tia?
562
01:08:55,600 --> 01:08:57,939
A Hansen Brownie foi banido
estar em contato.
563
01:08:57,940 --> 01:09:00,419
Eu acho que os cart�es s�o de comunica��o.
564
01:09:00,420 --> 01:09:04,380
Smplemente respeitado o desejo do tribunal.
Coloque esse copo.
565
01:09:04,380 --> 01:09:06,579
Voc� me pediu isso.
566
01:09:06,580 --> 01:09:10,580
Que sorte que o mundo n�o foi feito
De acordo com o que voc� pensa.
567
01:09:10,580 --> 01:09:14,580
Teria roupas, mas n�o amor.
568
01:09:14,780 --> 01:09:17,259
Amor � o que voc� mais teme.
569
01:09:17,260 --> 01:09:21,260
Mas voc� n�o pode impedir que as pessoas
� amor!
570
01:09:21,860 --> 01:09:25,860
Voc� jogou o Brownie cart�es
mas ele est� dentro de mim!
571
01:09:26,340 --> 01:09:28,499
Nunca entender.
N�o h� amor em voc�!
572
01:09:28,500 --> 01:09:32,500
Voc� est� com raiva agora, mas com
vez que voc� vai entender.
573
01:09:32,740 --> 01:09:35,179
- Eu vou!
O juiz n�o vai permitir isso.
574
01:09:35,180 --> 01:09:38,580
-Partida.
-Eu fiz isso por amor, Lola.
575
01:09:39,300 --> 01:09:42,300
Oh!
576
01:09:42,580 --> 01:09:46,580
Aqui! Cosi�ndole voc� se divertir em
o seu barbeador el�trico!
577
01:09:48,600 --> 01:09:52,540
Bem, fique com ele!
578
01:09:52,540 --> 01:09:55,650
- Come Back para a rua?
- Qualquer lugar � melhor do que estar aqui!
579
01:10:04,820 --> 01:10:07,139
Sim? Ol�?
580
01:10:07,140 --> 01:10:08,619
Mam�e?
581
01:10:08,620 --> 01:10:10,619
Mami, estou Lola.
582
01:10:10,620 --> 01:10:12,939
�Lola? Onde ela est�?
583
01:10:12,940 --> 01:10:16,890
N�o, mam�e, eu estou aqui.
Preciso de ajuda.
584
01:10:17,940 --> 01:10:21,220
No. ..
Lola n�o est� aqui.
585
01:10:21,220 --> 01:10:23,219
Porra, mami, AM Lola!
586
01:10:23,220 --> 01:10:26,220
Ficar s�brio, Por Deus!
587
01:10:28,220 --> 01:10:31,220
Aagh!
588
01:10:38,820 --> 01:10:42,820
Eu s� espero que voc� recebeu minhas cartas.
Ele vai entender.
589
01:10:45,820 --> 01:10:49,300
- Como voc� se sente?
"Eu me sinto melhor.
590
01:10:49,300 --> 01:10:50,779
Obrigado.
591
01:10:50,780 --> 01:10:54,780
N�o se preocupe com Brownie, os marinheiros
sempre voltar para a mulher que amam.
592
01:10:54,780 --> 01:10:58,780
Lyle, n�o se preocupe com isso, o que
engan�-lo.
593
01:10:58,860 --> 01:11:01,860
� hora de dormir.
594
01:11:01,860 --> 01:11:04,860
Amanh� procurar outro emprego.
595
01:11:04,860 --> 01:11:06,859
Boa noite.
Boa noite.
596
01:11:06,860 --> 01:11:09,339
Dizer Ol� a tia Lola.
597
01:11:09,340 --> 01:11:12,340
Ela pode dizer "Mama" e "Dad"
Certo?
598
01:11:12,340 --> 01:11:15,340
Eu gostaria de poder dizer "papai".
599
01:11:15,340 --> 01:11:18,340
V�-lo pela manh�.
600
01:11:18,820 --> 01:11:21,820
Tenho um bom homem.
601
01:11:21,820 --> 01:11:24,820
O pobre homem � t�o apaixonado pela minha
602
01:11:29,300 --> 01:11:31,779
O que voc� vai fazer agora?
603
01:11:31,780 --> 01:11:33,299
Eu n�o sei.
604
01:11:33,300 --> 01:11:35,819
Ir para Sydney, eu acho.
605
01:11:35,820 --> 01:11:38,820
Tengoq para encontrar Brownie.
606
01:11:41,940 --> 01:11:44,940
- Voc� quer dizer algo engra�ado?
- O qu�?
607
01:11:44,940 --> 01:11:47,940
Hoje � meu anivers�rio.
608
01:11:57,820 --> 01:12:00,820
- Ser� que voc� pedir um desejo?
-Sim.
609
01:12:00,820 --> 01:12:03,820
De sa�de.
610
01:12:29,230 --> 01:12:33,230
Temos cursos de enfermagem, costura,
tecidos e dos cabelos.
611
01:12:35,760 --> 01:12:38,469
Temos tamb�m cursos de neg�cios.
612
01:12:38,470 --> 01:12:42,470
Eu gosto de aprender a tocar guitarra.
613
01:12:42,470 --> 01:12:44,469
A digita��o � mais �til.
614
01:12:44,470 --> 01:12:48,470
Ser� �til quando se escreve um livro sobre
policiais e assistentes sociais.
615
01:12:50,190 --> 01:12:53,190
Ser� chamado de "bastardos que eu j� conheci."
616
01:12:53,190 --> 01:12:57,190
J� corri mais inteligente e mais dif�cil.
Nada poderia ser eu.
617
01:12:58,880 --> 01:13:01,880
Voc� vai estar aqui 12 meses.
618
01:13:01,880 --> 01:13:04,880
Depende de voc�.
619
01:13:36,310 --> 01:13:40,310
- Eu vi voc�!
- Eu era assim!
620
01:13:40,520 --> 01:13:43,520
- Mentiroso!
621
01:13:46,350 --> 01:13:50,350
Veja o que encontrei aqui.
Voc� sabe que voc� n�o deveria ter ...
622
01:14:05,190 --> 01:14:08,560
Pode levar v�rios meses para voltar.
623
01:14:08,560 --> 01:14:11,560
Eu tenho que v�-la, voc� entende?
624
01:14:11,560 --> 01:14:15,030
Eles n�o s�o as minhas regras. Visitas aos domingos.
625
01:14:15,030 --> 01:14:18,030
- Ah! S� que desta vez, por favor!
-N�o.
626
01:14:18,030 --> 01:14:21,790
Que diabos voc� quer de n�s?
627
01:14:41,230 --> 01:14:45,230
Puta!
628
01:14:48,230 --> 01:14:51,230
O anel do alarme!
629
01:15:57,880 --> 01:16:01,760
Bem, Lola,
Como voc� se sente hoje?
630
01:16:01,760 --> 01:16:05,760
- Voc� sabe onde estamos?
-Sim, senhora.
631
01:16:06,350 --> 01:16:10,350
Sabemos que dia especial � hoje?
632
01:16:10,350 --> 01:16:12,349
Completar 18 anos.
633
01:16:12,350 --> 01:16:16,350
Ent�o � Lola.
Completarem 18 anos.
634
01:16:16,960 --> 01:16:20,430
Como voc� gostaria de comemorar?
635
01:16:20,430 --> 01:16:24,430
Eu gosto de chegar a 19.
636
01:16:25,680 --> 01:16:27,149
Muito inteligente, Lola.
637
01:16:27,150 --> 01:16:30,910
Espero que para o seu bem que � verdade.
638
01:16:32,920 --> 01:16:35,960
Voc� s� tem duas semanas de senten�a
aqui.
639
01:16:35,960 --> 01:16:38,960
Espero que ele fique quieto.
640
01:16:40,560 --> 01:16:43,560
Feliz Anivers�rio, Lola.
641
01:17:18,600 --> 01:17:20,069
Lyle!
642
01:17:20,070 --> 01:17:21,559
Mavis!
643
01:17:21,560 --> 01:17:24,560
Olha o que eu trouxe para casa!
644
01:17:24,560 --> 01:17:28,560
Bem, olhe para isto!
645
01:17:28,560 --> 01:17:30,029
Lola!
Oh, Mavis!
646
01:17:30,030 --> 01:17:32,029
Voc� n�o est� gr�vida de novo!
647
01:17:32,030 --> 01:17:35,510
Casei com um coelho!
648
01:17:36,560 --> 01:17:39,560
Era um lugar horr�vel.
649
01:17:40,640 --> 01:17:43,640
Shh. Estamos juntos agora.
650
01:17:46,760 --> 01:17:48,999
Brownie �?
651
01:17:49,000 --> 01:17:52,000
N�o que a gente nunca quer se separar.
652
01:17:52,000 --> 01:17:55,000
Nunca.
653
01:17:58,150 --> 01:18:02,110
Prometa-me que vai ser sempre juntos.
654
01:18:03,150 --> 01:18:06,150
� claro.
655
01:18:11,800 --> 01:18:14,800
Eu n�o acho que voc� entenda o que isso significa
juntos.
656
01:18:24,640 --> 01:18:26,109
�Lola?
657
01:18:26,110 --> 01:18:30,110
Onde quer que esteja, ainda te amo.
658
01:18:30,110 --> 01:18:33,110
N�o basta isso.
659
01:18:38,390 --> 01:18:42,390
A �nica maneira de sobreviver �
se estamos juntos.
660
01:18:42,880 --> 01:18:46,880
Eu n�o era para ser a garota
um marinheiro.
661
01:18:47,350 --> 01:18:49,839
N�o tenho nenhum sonho que voc� tem o seu.
662
01:18:49,840 --> 01:18:53,840
Mas sabemos que o mundo juntos.
Lembram-se?. R�pido e gratuito.
663
01:18:54,840 --> 01:18:57,599
Eu mudei.
664
01:18:57,600 --> 01:19:01,270
Estou cansado do mundo que eu
chute no rosto.
665
01:19:03,350 --> 01:19:07,350
Brownie, que sempre fizemos
voc� queria.
666
01:19:07,560 --> 01:19:10,560
Agora eu tenho que fazer o que �
melhor para mim.
667
01:19:13,030 --> 01:19:17,030
Quer parar o mar e ficou
com ele.
668
01:19:17,030 --> 01:19:19,759
Eu a amo tanto.
669
01:19:19,760 --> 01:19:23,760
Eu sinto falta quando eu n�o tenho me
mas ...
670
01:19:24,760 --> 01:19:27,760
Bem, eu sempre fui onde voc� est�
voc� agora.
671
01:19:27,760 --> 01:19:31,760
Eu escolhi o oceano e n�o tenho arrependimentos em
pelo menos.
672
01:19:33,760 --> 01:19:35,719
Sleepless in Seattle, Brownie ...
673
01:19:35,720 --> 01:19:39,720
Se voc� sentir ressentimento para com Lola para fazer
Voc� � um homem da terra,
674
01:19:40,390 --> 01:19:43,720
acabar odiando uns aos outros.
675
01:19:43,720 --> 01:19:46,189
O mesmo vale para o mar.
676
01:19:46,190 --> 01:19:49,190
Voc� � um marinheiro de sangue, rapaz.
677
01:20:05,760 --> 01:20:08,760
Ele come�ou a dar � luz.
678
01:20:14,190 --> 01:20:16,029
O qu�?
679
01:20:16,030 --> 01:20:20,030
H� complica��es ...
ter� de operar.
680
01:20:25,430 --> 01:20:28,430
Mavis.
681
01:20:28,560 --> 01:20:31,560
Lyle � um homem muito forte.
682
01:20:31,560 --> 01:20:35,560
'Se algo acontecer a mim ...
-Mavis, n�o seja bobo.
683
01:20:36,030 --> 01:20:39,190
N�s estaremos juntos.
684
01:21:03,150 --> 01:21:06,150
Fique comigo, meu amor.
685
01:21:06,310 --> 01:21:09,310
Aqui estou eu, meu amor.
686
01:21:10,350 --> 01:21:13,350
Isso me faz sentir bem.
687
01:21:39,430 --> 01:21:42,430
Eu comecei a sua nota.
688
01:21:44,110 --> 01:21:47,110
Como voc� est�?
689
01:21:48,110 --> 01:21:51,110
Eles tiveram que operar.
690
01:22:12,390 --> 01:22:15,390
O beb� morreu.
691
01:22:18,840 --> 01:22:22,070
Ele quer ver.
692
01:22:24,800 --> 01:22:27,800
Eu n�o suporto.
693
01:22:31,030 --> 01:22:34,030
Tudo certo.
694
01:22:45,880 --> 01:22:49,880
Costuma ficar em Brisbane por um tempo?
695
01:22:49,880 --> 01:22:51,349
Eu n�o sei.
696
01:22:51,350 --> 01:22:55,350
Eu n�o sei o que vamos fazer.
697
01:24:42,880 --> 01:24:45,880
- Como vai isso?
-OK.
698
01:24:50,350 --> 01:24:53,790
Talvez de volta para Bundaberg.
699
01:25:29,350 --> 01:25:30,839
Bem, Mr. Blackmore,
700
01:25:30,840 --> 01:25:33,840
Sua filha parece muito bom, limpo
e saud�vel.
701
01:25:33,840 --> 01:25:36,759
Sua esposa, obviamente, cuidou muito bem
-lo.
702
01:25:36,760 --> 01:25:40,760
O estado vai garantir cuidar dela.
Voc� pode visitar reguarlmente.
703
01:25:41,680 --> 01:25:44,680
Nossa visita��o �
generoso.
704
01:25:44,680 --> 01:25:48,310
Mas eu a amo e que eu quero.
705
01:25:48,310 --> 01:25:50,719
Mas voc� n�o tem um emprego,
Mr. Blackmore
706
01:25:50,720 --> 01:25:53,960
e durou pouco tempo antes.
707
01:25:53,960 --> 01:25:55,959
N�s cuidamos dela.
708
01:25:55,960 --> 01:25:59,030
Voc� obras, Mississipi ..?
709
01:25:59,030 --> 01:26:01,839
Eu mant�-lo.
710
01:26:01,840 --> 01:26:04,840
Mas eles n�o s�o casados, eu assumo.
711
01:26:04,840 --> 01:26:07,840
Isso n�o � o seu neg�cio.
712
01:26:09,390 --> 01:26:13,390
O bem-estar da crian�a � fundamental,
713
01:26:13,560 --> 01:26:16,389
que inclui o bem-estar moral.
714
01:26:16,390 --> 01:26:20,230
Infelizmente, ela n�o tem parentes
cumprir esses requisitos.
715
01:26:20,230 --> 01:26:22,839
E se nos casamos?
716
01:26:22,840 --> 01:26:26,760
O departamento iria v�-lo de maneira diferente.
717
01:26:26,760 --> 01:26:30,390
Bem, acho que isso � tudo.
718
01:26:30,390 --> 01:26:34,390
Sharon pode trazer o meu Faylene
amanh� � tarde no escrit�rio.
719
01:26:36,350 --> 01:26:40,350
-O oficial pode chamar ...
"Eu vou traz�-lo.
720
01:27:46,720 --> 01:27:49,720
Eu te amo, Brownie.
721
01:27:49,720 --> 01:27:52,720
Como sempre.
722
01:28:03,230 --> 01:28:06,230
Eu tamb�m te amo.
723
01:29:03,150 --> 01:29:06,150
Voc� embarcar?
724
01:29:19,270 --> 01:29:21,269
Ele vai voltar.
725
01:29:21,270 --> 01:29:23,759
� um marinheiro, � Brownie.
726
01:29:23,760 --> 01:29:27,190
Houve um marinheiro quando nos apaixonamos.
727
01:29:29,230 --> 01:29:31,229
Voc� tamb�m est� indo?
728
01:29:31,230 --> 01:29:33,229
Eu tenho que ir.
729
01:29:33,230 --> 01:29:36,230
Tudo me faz lembrar de Mavis.
730
01:29:38,310 --> 01:29:41,310
Onde voc� vai?
731
01:29:41,880 --> 01:29:45,800
Primeiro a Mount Isa, h� um trabalho l�.
732
01:29:45,800 --> 01:29:49,800
Quando voc� ganhar algum dinheiro, vou continuar.
733
01:29:49,840 --> 01:29:53,840
Eu vejo o mundo, mas nada mais.
734
01:29:54,390 --> 01:29:57,390
Eu nunca vou casar de novo.
735
01:29:58,070 --> 01:30:02,070
Eu n�o acho que voc� faz.
736
01:30:04,720 --> 01:30:06,189
�Lola?
737
01:30:06,190 --> 01:30:10,190
Voc� poderia traz�-lo para o escrit�rio?
738
01:30:10,190 --> 01:30:13,190
Eu n�o acho que para fazer isso.
739
01:30:36,760 --> 01:30:39,760
Eu vou escrever.
740
01:30:40,520 --> 01:30:43,520
Boa sorte.
741
01:30:43,560 --> 01:30:46,560
Para voc� tamb�m.
742
01:31:33,270 --> 01:31:37,270
Voc� nunca negligenciado ningu�m.
743
01:31:38,760 --> 01:31:42,230
Eles v�o cuidar de voc� l�.
744
01:31:42,230 --> 01:31:45,230
The'll ter um grande, certo?
745
01:31:45,880 --> 01:31:48,880
Vamos l�.
746
01:32:00,880 --> 01:32:03,880
Ei, t�xi!
747
01:32:04,000 --> 01:32:07,000
Taxi!
748
01:32:51,190 --> 01:32:54,190
Taxi!
749
01:32:56,880 --> 01:32:59,880
Lola?
750
01:33:03,350 --> 01:33:07,110
O que voc� est� fazendo?
751
01:33:36,190 --> 01:33:38,189
Lola!
752
01:33:38,190 --> 01:33:41,190
Lola!
753
01:33:42,190 --> 01:33:52,190
Downloaded From www.AllSubs.org
57363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.