Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,400 --> 00:00:11,740
Using stratosphere rockets
2
00:00:11,820 --> 00:00:14,110
dropped on us
from 60 to 70 miles up,
3
00:00:14,200 --> 00:00:15,950
Germany is engaged
in another form
4
00:00:16,030 --> 00:00:17,490
of terror raiding.
5
00:00:17,580 --> 00:00:19,540
To flying bombs is added V2,
6
00:00:19,620 --> 00:00:21,020
another wholly
indiscriminate weapon
7
00:00:21,080 --> 00:00:23,250
used as a morale booster
8
00:00:23,330 --> 00:00:25,120
for the German people.
9
00:00:25,210 --> 00:00:28,090
It's the truly typical effort of
the mortally-injured Nazi beast
10
00:00:28,170 --> 00:00:30,630
to attempt to tear down
everything as he goes under.
11
00:01:01,240 --> 00:01:04,620
What would you say was
Mr. Donovan's state of mind
12
00:01:04,710 --> 00:01:06,710
on the night in question?
13
00:01:07,920 --> 00:01:09,630
I mean, the guy
had a screw loose.
14
00:01:09,710 --> 00:01:11,340
Wasn't anyone's
15
00:01:11,420 --> 00:01:13,460
fault but his own.
16
00:01:20,390 --> 00:01:23,520
Where were you at
the time of the explosion?
17
00:01:23,600 --> 00:01:26,190
The one you really
should be talking to is Jack.
18
00:01:26,270 --> 00:01:28,020
He's the last one
to see him alive.
19
00:01:29,770 --> 00:01:31,690
In your opinion,
20
00:01:31,770 --> 00:01:33,690
why did Mr. Donovan
commit suicide?
21
00:01:33,780 --> 00:01:36,490
This wasn't a suicide.
22
00:01:36,570 --> 00:01:38,030
Frater E.D. ascended.
23
00:01:38,110 --> 00:01:41,450
His body of light has become one
with the universe.
24
00:01:45,040 --> 00:01:47,620
What are you talking about...
ascended?
25
00:01:49,540 --> 00:01:52,380
Ascension is what
we are all striving for...
26
00:01:52,460 --> 00:01:55,710
to come ever closer
to the divine.
27
00:01:55,800 --> 00:01:57,220
But this was not ascension.
28
00:01:57,300 --> 00:01:59,220
This was the demise
of a broken man
29
00:01:59,300 --> 00:02:02,680
led down the wrong path.
30
00:02:05,640 --> 00:02:09,230
There's a lot of conflicting
reports about what happened,
31
00:02:09,310 --> 00:02:11,560
but a lot of them implicate you.
32
00:02:11,650 --> 00:02:13,230
Ernest wanted to die.
33
00:02:13,320 --> 00:02:15,530
I was the only one
that tried to stop him.
34
00:02:15,610 --> 00:02:17,240
What about your Magus?
35
00:02:17,320 --> 00:02:20,610
He was...
he was too preoccupied.
36
00:02:20,700 --> 00:02:23,080
With what?
37
00:02:24,660 --> 00:02:27,750
Let's just say,
the Magus prioritizes the needs
38
00:02:27,830 --> 00:02:29,750
of some people over others.
39
00:02:29,830 --> 00:02:33,380
And unfortunately, Ernest
slipped through the cracks.
40
00:02:37,510 --> 00:02:39,430
This is Orange Grove's darkest hour.
41
00:02:39,510 --> 00:02:42,600
This cult has turned Arthur
Fleming's magnificent estate
42
00:02:42,680 --> 00:02:45,260
into a stomping ground
for perverts,
43
00:02:45,350 --> 00:02:46,810
homosexuals and Negroes.
44
00:02:46,890 --> 00:02:48,600
I had my life threatened.
45
00:02:48,680 --> 00:02:51,100
Attacked because I dared speak
against them,
46
00:02:51,190 --> 00:02:52,900
but their blood lust
won't be sated.
47
00:02:52,980 --> 00:02:55,440
What happened here
was no accident.
48
00:02:55,520 --> 00:02:57,110
It was a human sacrifice.
49
00:03:00,700 --> 00:03:02,990
You do realize why
I have a hard time
50
00:03:03,070 --> 00:03:06,330
taking any of your
claims seriously?
51
00:03:06,410 --> 00:03:08,950
Your stepfather's been
a prominent member
52
00:03:09,040 --> 00:03:10,620
of this community for decades.
53
00:03:10,710 --> 00:03:12,710
Got the church behind him.
54
00:03:12,790 --> 00:03:15,920
You have a fringe
religion that uses sex
55
00:03:16,000 --> 00:03:18,630
and the promise of great powers
to manipulate its members.
56
00:03:18,710 --> 00:03:20,420
Your own husband
57
00:03:20,510 --> 00:03:22,970
has said the leader of your cult
58
00:03:23,050 --> 00:03:25,140
has been abusing that power.
59
00:03:27,260 --> 00:03:30,430
The only abuse of power
I see is the one
60
00:03:30,520 --> 00:03:32,810
that's happening
right in front of me.
61
00:03:36,900 --> 00:03:38,820
Coroner's report came in.
62
00:03:38,900 --> 00:03:41,740
Bones we found in the rubble
are from a goat.
63
00:03:42,740 --> 00:03:44,950
We don't have a body?
64
00:03:45,030 --> 00:03:47,830
Donovan used over 200 gallons
of Class-A explosives.
65
00:03:47,910 --> 00:03:49,200
Anything within 15 feet
66
00:03:49,290 --> 00:03:51,330
of the blast would
have been incinerated.
67
00:03:51,410 --> 00:03:54,380
Doesn't matter. We don't have
a body, we don't have a case.
68
00:03:54,460 --> 00:03:55,830
Hey, Detective?
69
00:03:55,920 --> 00:03:57,630
You got to listen to this.
70
00:03:57,710 --> 00:04:00,170
What do you got?
The recordings we found?
71
00:04:03,220 --> 00:04:06,680
Looking for help,
and they were just 14, 15.
72
00:04:06,760 --> 00:04:08,350
They weren't ready to be
mothers.
73
00:04:08,430 --> 00:04:09,890
Jesus.
74
00:04:09,970 --> 00:04:11,890
So you gave them freedom.
75
00:04:11,980 --> 00:04:13,850
You honored their will?
76
00:04:13,940 --> 00:04:15,850
Yes.
77
00:04:15,940 --> 00:04:18,980
All right, listen
to the rest of these. Now.
78
00:04:19,070 --> 00:04:21,030
Let him greet the sun at dawn,
79
00:04:21,110 --> 00:04:22,990
giving the sign of his grade.
80
00:04:23,070 --> 00:04:25,070
And let him say in a loud voice:
81
00:04:25,160 --> 00:04:29,660
Hail unto Thee who art Ra
in Thy rising, even unto Thee
82
00:04:29,740 --> 00:04:32,000
who art Ra in Thy strength.
83
00:04:32,080 --> 00:04:35,370
I could feel his thighs
84
00:04:35,460 --> 00:04:37,920
tremor in my hands as he came.
85
00:04:38,000 --> 00:04:40,250
Was the best
dice game in Vernon.
86
00:04:40,340 --> 00:04:43,220
Any time she ask,
I just tell Betty
87
00:04:43,300 --> 00:04:45,220
I was out
trying to drum up gigs.
88
00:04:45,300 --> 00:04:47,680
Angie's husband
would get violent on her,
89
00:04:47,760 --> 00:04:50,010
so, when he came looking
for her, I paid some guys
90
00:04:50,100 --> 00:04:51,890
from the shop
to show him how it feels.
91
00:04:51,970 --> 00:04:54,180
There. Doesn't it feel better
92
00:04:54,270 --> 00:04:56,020
to unburden yourself?
93
00:05:03,610 --> 00:05:05,400
Mr. Parsons,
94
00:05:05,490 --> 00:05:07,610
you can go.
95
00:05:07,700 --> 00:05:09,410
It's about goddamn time.
96
00:05:09,490 --> 00:05:12,160
- Not all of you.
- Hold on. You're under arrest.
97
00:05:12,240 --> 00:05:14,306
- Six of you are under arrest.
- Hands behind your back.
98
00:05:14,330 --> 00:05:15,636
- We're taking you in for bookmaking.
- Well, what are...?
99
00:05:15,660 --> 00:05:17,540
What are you doing?
These people had nothing
100
00:05:17,620 --> 00:05:19,590
to do with
Frater E.D.'s actions.
101
00:05:19,670 --> 00:05:21,436
They're all on record
admitting to other crimes.
102
00:05:21,460 --> 00:05:22,550
What do you mean?
103
00:05:22,630 --> 00:05:24,260
They told him,
104
00:05:24,340 --> 00:05:26,050
and he recorded it.
105
00:05:26,130 --> 00:05:27,590
The fuck is he talking about?
106
00:05:27,680 --> 00:05:29,970
All right, let's go.
107
00:05:30,050 --> 00:05:31,310
Get up.
108
00:05:31,390 --> 00:05:32,560
What is he talking about?
109
00:05:32,640 --> 00:05:34,560
I don't understand.
110
00:05:34,640 --> 00:05:36,921
We'll get a lawyer first thing.
We'll get you out of here!
111
00:05:38,350 --> 00:05:39,610
Come on.
112
00:06:59,940 --> 00:07:03,020
For as much as thou hast made
113
00:07:03,110 --> 00:07:05,440
the Law of Freedom thine,
114
00:07:05,520 --> 00:07:07,400
thou hast lived
115
00:07:07,480 --> 00:07:11,820
in light and liberty and love.
116
00:07:18,120 --> 00:07:21,500
I still don't understand
why he did it.
117
00:07:21,580 --> 00:07:23,500
Ask him.
118
00:07:23,580 --> 00:07:26,170
He's more likely to
tell you the truth.
119
00:07:26,250 --> 00:07:28,460
You're still angry.
120
00:07:30,420 --> 00:07:33,300
What did you mean when you said
they weren't just workings?
121
00:07:37,100 --> 00:07:39,220
Are you in love with him?
122
00:07:41,980 --> 00:07:44,190
I'm not.
123
00:08:22,730 --> 00:08:24,390
All right, now, back it up.
124
00:08:24,480 --> 00:08:26,650
You should go to hell!
125
00:08:29,360 --> 00:08:30,480
Get out of Pasadena!
126
00:08:30,570 --> 00:08:32,490
Sinner!
127
00:08:41,870 --> 00:08:43,040
The cult permits
128
00:08:43,120 --> 00:08:44,040
lewd conduct...
129
00:08:44,120 --> 00:08:46,000
Shh, he's coming.
130
00:08:50,840 --> 00:08:52,670
This is ridiculous.
131
00:08:52,760 --> 00:08:54,630
Everybody listen up!
132
00:08:54,720 --> 00:08:58,640
You can't always believe what
you read in the papers, okay?
133
00:08:58,720 --> 00:09:02,310
There was no human sacrifice.
134
00:09:02,390 --> 00:09:05,640
There was a lot of booze and
some fun that got out of hand,
135
00:09:05,730 --> 00:09:07,730
but that is it.
136
00:09:08,860 --> 00:09:11,650
Now, everybody get back to work.
137
00:09:11,730 --> 00:09:14,150
Everything is fine.
138
00:09:14,240 --> 00:09:16,660
You heard him.
Get back to work.
139
00:09:16,740 --> 00:09:19,200
I'm sorry, Mr. Parsons,
140
00:09:19,280 --> 00:09:21,160
but you're no longer authorized.
141
00:09:21,240 --> 00:09:23,330
What are you talking about?
My lab is back there.
142
00:09:23,410 --> 00:09:24,870
I'm just the messenger, sir,
143
00:09:24,960 --> 00:09:27,500
but your security
clearance has been revoked.
144
00:09:27,580 --> 00:09:29,630
Who issued that order?
145
00:09:33,460 --> 00:09:36,010
I know you're in there,
you son of a bitch!
146
00:09:36,090 --> 00:09:38,010
Come out and tell me yourself!
147
00:09:38,090 --> 00:09:40,180
Fuck.
148
00:09:40,260 --> 00:09:41,850
Sounds like Jack's here.
149
00:09:41,930 --> 00:09:43,680
He didn't leave me much choice.
150
00:09:43,770 --> 00:09:46,690
Mr. Parsons either knew
he had a Nazi living in his home
151
00:09:46,770 --> 00:09:49,270
and failed to report it,
or he didn't know,
152
00:09:49,350 --> 00:09:51,360
which shows an utter lack
of judgment.
153
00:09:51,440 --> 00:09:53,400
Either way,
Mr. Parsons has proven himself
154
00:09:53,480 --> 00:09:55,070
to be a major security risk.
155
00:09:55,150 --> 00:09:57,030
Surely, Professor, Jack...
156
00:09:57,110 --> 00:10:00,030
Richard, friendship is
an admirable quality,
157
00:10:00,120 --> 00:10:03,700
but our responsibilities
are more than one man.
158
00:10:03,790 --> 00:10:05,080
Professor's right, son.
159
00:10:05,160 --> 00:10:07,250
And with Mr. Parsons
off the project,
160
00:10:07,330 --> 00:10:10,210
the main obstacle
to funding JPL has been removed.
161
00:10:10,290 --> 00:10:11,750
So, now,
162
00:10:11,840 --> 00:10:13,550
back to business.
163
00:10:13,630 --> 00:10:15,880
Go ahead and crack open
those folders.
164
00:10:15,960 --> 00:10:18,050
As I'm sure you know by now,
165
00:10:18,130 --> 00:10:19,840
the Krauts have started
pounding London
166
00:10:19,930 --> 00:10:22,510
with their V2s, but there is
167
00:10:22,600 --> 00:10:25,850
the smallest sliver
of a silver lining.
168
00:10:25,930 --> 00:10:27,890
One of the V2s
169
00:10:27,980 --> 00:10:31,270
that landed in Dulwich
failed to detonate.
170
00:10:32,360 --> 00:10:34,230
We have an intact V2?
171
00:10:34,320 --> 00:10:36,740
Not we.
172
00:10:36,820 --> 00:10:38,400
Our allies in Britain.
173
00:10:38,490 --> 00:10:40,910
Yes, our colleagues there
have invited us
174
00:10:40,990 --> 00:10:43,080
to examine it in person.
175
00:10:43,160 --> 00:10:44,910
Of course, a mission like this
176
00:10:44,990 --> 00:10:47,540
requires the utmost secrecy,
177
00:10:47,620 --> 00:10:50,790
so that means that no one...
178
00:10:50,870 --> 00:10:52,830
and I do mean no one...
179
00:10:52,920 --> 00:10:55,840
outside this room
can know about it.
180
00:11:09,560 --> 00:11:11,730
- Jack...
- Who does Wallace think he is,
181
00:11:11,810 --> 00:11:14,480
keeping me out of
the project I created?
182
00:11:14,560 --> 00:11:16,530
Jack, that party was a disaster.
183
00:11:17,980 --> 00:11:21,030
Hey, if any of what Wallace said
is true, then...
184
00:11:21,110 --> 00:11:23,160
What?
185
00:11:23,240 --> 00:11:25,780
Then you are a security risk.
186
00:11:27,870 --> 00:11:29,846
I trust you haven't divulged
any information you shouldn't.
187
00:11:29,870 --> 00:11:31,790
You had no fucking right.
I did nothing wrong.
188
00:11:31,870 --> 00:11:34,460
You withheld information, and
you lied to a federal officer.
189
00:11:34,540 --> 00:11:36,686
- Withheld what information?
- About the people in your house.
190
00:11:36,710 --> 00:11:38,130
I didn't know she was a...
191
00:11:38,210 --> 00:11:39,630
She was a Nazi. I know.
192
00:11:39,710 --> 00:11:41,630
But what you don't know
can kill you, Jack.
193
00:11:41,720 --> 00:11:44,760
- Brigitte fled Germany.
- That's right,
194
00:11:44,850 --> 00:11:46,810
and she happened
to ensconce herself in the home
195
00:11:46,890 --> 00:11:49,270
of a prominent
military scientist.
196
00:11:49,350 --> 00:11:52,600
And now, maybe,
maybe that's a coincidence,
197
00:11:52,690 --> 00:11:55,810
but when it comes
to threats of national security,
198
00:11:55,900 --> 00:11:57,940
there can be no margin
for error, and the same goes
199
00:11:58,020 --> 00:11:59,706
for your relationship
with Aleister Crowley.
200
00:11:59,730 --> 00:12:02,280
For the last time, I do not have
201
00:12:02,360 --> 00:12:03,716
a relationship
with Aleister Crowley.
202
00:12:03,740 --> 00:12:05,320
The more you deny it,
203
00:12:05,410 --> 00:12:07,346
- the deeper you dig yourself in.
- If you've been lying
204
00:12:07,370 --> 00:12:08,660
to Agent Wallace,
205
00:12:08,740 --> 00:12:11,580
do yourself a favor,
and come clean.
206
00:12:12,580 --> 00:12:14,290
Please.
207
00:12:14,370 --> 00:12:17,380
It's good advice,
Mr. Parsons.
208
00:12:18,880 --> 00:12:21,510
I've never met Aleister Crowley.
209
00:12:21,590 --> 00:12:25,180
And he has never instructed me
to act against the interests
210
00:12:25,260 --> 00:12:27,180
of my government.
211
00:12:27,260 --> 00:12:29,810
Okay.
212
00:12:29,890 --> 00:12:31,890
I believe you.
213
00:12:33,940 --> 00:12:35,730
We'll clear this up
when I get back.
214
00:12:35,810 --> 00:12:37,310
Get back from where?
215
00:12:40,940 --> 00:12:42,990
Richard.
216
00:12:59,840 --> 00:13:02,880
The party at your
mansion was eye-opening.
217
00:13:04,800 --> 00:13:06,720
For all its peculiarities,
218
00:13:06,800 --> 00:13:10,060
your religion seems to value
something that I also
219
00:13:10,140 --> 00:13:12,390
hold very dear:
220
00:13:12,470 --> 00:13:14,060
truth.
221
00:13:14,140 --> 00:13:15,890
You know, it can't be easy,
222
00:13:15,980 --> 00:13:18,560
living so far away
from your ideals.
223
00:13:24,780 --> 00:13:27,700
Maybe it's time
we cut out the middleman
224
00:13:27,780 --> 00:13:30,030
and I talk
to the Great Beast himself.
225
00:13:33,120 --> 00:13:35,250
Jack, if you want
to be reinstated
226
00:13:35,330 --> 00:13:36,710
into the missile project,
227
00:13:36,790 --> 00:13:41,130
then this is the only card
you have left to play.
228
00:14:04,150 --> 00:14:05,740
Little hard to know
what to pack,
229
00:14:05,820 --> 00:14:07,740
since you can't tell me
where you're going.
230
00:14:07,820 --> 00:14:10,740
I'm sorry, but the
military's being very strict,
231
00:14:10,820 --> 00:14:12,450
especially after that party.
232
00:14:12,530 --> 00:14:14,910
Can't say I'm surprised.
233
00:14:15,000 --> 00:14:18,420
Still, it doesn't sit right,
234
00:14:18,500 --> 00:14:20,790
Jack being cut out like this.
235
00:14:21,840 --> 00:14:23,670
I know he's your friend, but...
236
00:14:23,750 --> 00:14:25,630
maybe it's for the best?
237
00:14:27,090 --> 00:14:29,470
You can finally run things
the way you want.
238
00:14:29,550 --> 00:14:31,300
- No more curveballs.
- Those curveballs
239
00:14:31,390 --> 00:14:33,680
have led to some
of our biggest breakthroughs.
240
00:14:37,730 --> 00:14:39,640
Can I ask you something?
241
00:14:39,730 --> 00:14:41,980
This Aleister Crowley,
242
00:14:42,060 --> 00:14:44,860
is he really as bad
as people say?
243
00:14:44,940 --> 00:14:47,110
Why do you ask?
244
00:14:47,190 --> 00:14:48,780
Well, not because of you.
245
00:14:48,860 --> 00:14:50,460
I probably shouldn't be telling
you this,
246
00:14:50,530 --> 00:14:54,160
but he is a big reason
why Jack is in so much trouble.
247
00:14:54,240 --> 00:14:55,790
Some people even think
248
00:14:55,870 --> 00:14:59,040
that Crowley's working
with the enemy.
249
00:14:59,120 --> 00:15:01,040
Well, I don't know anything
about that.
250
00:15:01,120 --> 00:15:03,840
But... he's not someone
you want to cross,
251
00:15:03,920 --> 00:15:05,460
that's for sure.
252
00:15:05,550 --> 00:15:07,420
What do you mean?
253
00:15:09,760 --> 00:15:12,180
It's very important that I know.
254
00:15:15,720 --> 00:15:17,810
When I left Thelema,
255
00:15:17,890 --> 00:15:19,020
I thought,
"No big deal."
256
00:15:19,100 --> 00:15:20,890
Do what thou wilt, right?
257
00:15:26,480 --> 00:15:29,190
Then this showed up
in my mailbox.
258
00:15:29,280 --> 00:15:31,240
I was a measly second degree.
259
00:15:31,320 --> 00:15:33,910
But Crowley took time
to threaten me.
260
00:15:33,990 --> 00:15:36,580
He said if I
ever exposed Thelema
261
00:15:36,660 --> 00:15:38,540
or spoke out against it,
262
00:15:38,620 --> 00:15:40,370
he'd expose all my secrets.
263
00:15:40,460 --> 00:15:41,870
Jesus.
264
00:15:41,960 --> 00:15:44,250
What secrets was
he referring to?
265
00:15:44,330 --> 00:15:45,710
Don't worry.
266
00:15:45,790 --> 00:15:48,000
You know everything
there is to know.
267
00:15:48,090 --> 00:15:50,340
Now you're the one
keeping secrets.
268
00:15:50,420 --> 00:15:53,840
I wish I could tell you, but
if I lost my clearance, too...
269
00:15:53,930 --> 00:15:54,720
Can you at least tell me
270
00:15:54,800 --> 00:15:56,640
if they're sending you
anywhere dangerous?
271
00:16:00,520 --> 00:16:01,890
Richie?
272
00:16:01,980 --> 00:16:04,400
It's just a research trip.
273
00:16:04,480 --> 00:16:06,730
What if something
happens to you?
274
00:16:06,820 --> 00:16:08,860
How will I know
where to find you?
275
00:16:08,940 --> 00:16:10,900
Nothing is going to happen.
276
00:16:10,990 --> 00:16:14,860
I'll be thinking about you
the entire time.
277
00:16:17,830 --> 00:16:20,580
Guess that'll have to do.
278
00:16:25,330 --> 00:16:26,840
Shoes.
279
00:16:44,690 --> 00:16:47,810
Walter Bennett, please rise.
280
00:16:52,190 --> 00:16:54,610
You are charged
with illegal gambling,
281
00:16:54,700 --> 00:16:56,110
public perversion, and...
282
00:16:56,200 --> 00:16:57,950
miscegenation.
283
00:16:58,030 --> 00:16:59,660
How do you plead?
284
00:16:59,740 --> 00:17:01,080
Not guilty.
285
00:17:01,160 --> 00:17:03,580
Your Honor,
given awareness of this case
286
00:17:03,660 --> 00:17:05,620
and the clear menace
the defendants
287
00:17:05,710 --> 00:17:06,960
pose to society,
288
00:17:07,040 --> 00:17:09,500
any leniency with respect
289
00:17:09,590 --> 00:17:12,090
to bail could itself be
a threat to public morality.
290
00:17:12,170 --> 00:17:13,630
Your Honor, it is our contention
291
00:17:13,720 --> 00:17:15,130
that Mr. Bennett's case,
292
00:17:15,220 --> 00:17:16,470
along with his codefendants,
293
00:17:16,550 --> 00:17:18,340
is concerned fundamentally
294
00:17:18,430 --> 00:17:20,350
with the free practice
of religion.
295
00:17:20,430 --> 00:17:22,180
They are not menaces to society,
296
00:17:22,270 --> 00:17:24,180
nor do they pose
any flight risk.
297
00:17:24,270 --> 00:17:26,980
The First Amendment does
not cover criminal activity,
298
00:17:27,060 --> 00:17:30,320
and there are several
serious offenses here.
299
00:17:30,400 --> 00:17:33,650
Bail for Mr. Bennett
will be set at $30,000.
300
00:17:41,200 --> 00:17:43,660
This is all your fault!
301
00:17:43,750 --> 00:17:46,120
Ms. Joan Rossi,
302
00:17:46,210 --> 00:17:49,000
please rise.
303
00:17:50,380 --> 00:17:53,300
You're being charged with
performing illegal abortions
304
00:17:53,380 --> 00:17:55,970
in your occupation as a nurse.
305
00:17:56,050 --> 00:17:57,840
How do you plead?
306
00:18:04,600 --> 00:18:07,230
$250,000?
307
00:18:07,310 --> 00:18:09,560
Rockefeller himself
couldn't bail 'em out.
308
00:18:09,650 --> 00:18:11,190
Hey, head high, tails up.
309
00:18:11,270 --> 00:18:13,860
We'll be in touch
when we have a trial date.
310
00:18:13,940 --> 00:18:16,240
- Even if we sold the house...
- We're not at that yet.
311
00:18:16,320 --> 00:18:18,400
Well, we got to do something.
Did you see Walt?
312
00:18:18,490 --> 00:18:19,820
Someone's been beating on him.
313
00:18:19,910 --> 00:18:21,280
Perhaps there's some other way.
314
00:18:21,370 --> 00:18:23,030
- Like what, Magick?
- You're the reason
315
00:18:23,120 --> 00:18:24,870
- we're in this situation.
- Well, at least
316
00:18:24,950 --> 00:18:28,540
I have never led a man down the
path to his own destruction.
317
00:18:28,620 --> 00:18:30,210
This is not the time.
318
00:18:30,290 --> 00:18:33,550
Patty.
319
00:18:33,630 --> 00:18:35,470
Justice should be swift
after what they've done
320
00:18:35,550 --> 00:18:37,590
to Virgil and our family.
321
00:18:37,670 --> 00:18:39,010
Jail is not punishment enough.
322
00:18:39,090 --> 00:18:40,720
It'll have to do.
323
00:18:40,800 --> 00:18:43,930
I'd like to put the
whole matter to bed.
324
00:18:46,850 --> 00:18:49,390
Patty, dear.
325
00:18:49,480 --> 00:18:53,150
The D.A. was just telling us
this will all be over soon.
326
00:18:53,230 --> 00:18:54,400
Then we can help you...
327
00:18:54,480 --> 00:18:56,230
I want you
to understand something.
328
00:18:56,320 --> 00:18:59,070
I have a new home now,
a new family.
329
00:18:59,150 --> 00:19:01,450
A family of fornicators
and murderers.
330
00:19:01,530 --> 00:19:04,080
If we're capable
of one human sacrifice,
331
00:19:04,160 --> 00:19:06,040
what's one more?
332
00:19:29,480 --> 00:19:31,230
Is that for the V-2s?
333
00:19:31,310 --> 00:19:33,230
Yes, sir.
Whole city's on high alert.
334
00:19:33,310 --> 00:19:35,230
But the skies seem quiet
tonight.
335
00:19:35,320 --> 00:19:38,230
They move faster than the speed
of sound, don't they?
336
00:19:38,320 --> 00:19:40,450
It's the ones
you don't hear that get you.
337
00:19:40,530 --> 00:19:42,820
Filip.
338
00:19:42,910 --> 00:19:45,120
Oh.
339
00:19:45,200 --> 00:19:48,450
It's good to see you,
my old friend.
340
00:19:48,540 --> 00:19:51,620
- I wish it were under better circumstances.
- Yes.
341
00:19:51,710 --> 00:19:54,250
Gentlemen, please follow me.
342
00:19:58,210 --> 00:20:01,340
It's, uh, right this way.
343
00:20:01,420 --> 00:20:03,130
Even on our heels,
344
00:20:03,220 --> 00:20:05,300
Hitler keeps us on our toes.
345
00:20:05,390 --> 00:20:06,640
Fortunately,
346
00:20:06,720 --> 00:20:11,430
not all of his vengeance
weapons explode.
347
00:20:21,900 --> 00:20:23,110
No.
348
00:20:23,200 --> 00:20:25,820
No one's going to prison.
349
00:20:28,580 --> 00:20:31,410
Well, I guess we'll have to
just get a new lawyer then.
350
00:20:34,710 --> 00:20:36,330
What's happening now?
351
00:20:36,420 --> 00:20:38,710
He wants them all to cut
deals with the prosecutor.
352
00:20:38,800 --> 00:20:39,710
The police have found witnesses
353
00:20:39,800 --> 00:20:43,050
to corroborate the recordings.
354
00:20:45,430 --> 00:20:47,970
You have to believe...
355
00:20:48,050 --> 00:20:49,810
I never meant to hurt anyone.
356
00:20:49,890 --> 00:20:51,060
Why would I believe you?
357
00:20:51,140 --> 00:20:52,890
You won't even tell me
358
00:20:52,980 --> 00:20:55,020
why you made them
in the first place.
359
00:20:55,100 --> 00:20:57,020
Everything I did,
360
00:20:57,110 --> 00:21:00,020
everything we did was because
I thought I could trust you.
361
00:21:00,110 --> 00:21:02,320
You can.
362
00:21:03,650 --> 00:21:05,490
All I had to do
was let you go to Mexico.
363
00:21:05,570 --> 00:21:07,200
Then none of this
would have happened.
364
00:21:07,280 --> 00:21:09,330
No, please.
365
00:21:13,410 --> 00:21:16,250
Tell me you don't regret it all.
366
00:21:24,090 --> 00:21:26,590
We can make this right.
367
00:21:38,980 --> 00:21:41,270
A beating heart.
368
00:21:41,360 --> 00:21:45,530
An engine capable
of producing 25 tons of thrust.
369
00:21:45,610 --> 00:21:48,070
The injection nozzles
adjust the fuel
370
00:21:48,160 --> 00:21:51,240
and oxidizing ratios
as the combustion is happening.
371
00:21:51,330 --> 00:21:53,540
Your fuel technician
will have a right bloody time
372
00:21:53,620 --> 00:21:55,080
sorting out how it works.
373
00:21:55,160 --> 00:21:57,540
Fortunately, I hear your man...
374
00:21:57,620 --> 00:21:59,250
Parsons, isn't it?
375
00:21:59,330 --> 00:22:01,960
Is a bit of a savant.
376
00:22:03,500 --> 00:22:04,880
Well,
377
00:22:04,960 --> 00:22:07,720
I'll leave you all to it.
378
00:22:12,680 --> 00:22:13,930
I know what you're thinking.
379
00:22:14,020 --> 00:22:14,930
He should be here.
380
00:22:15,020 --> 00:22:15,930
He only has himself to blame.
381
00:22:16,020 --> 00:22:17,700
He's the only one who
understands chemistry
382
00:22:17,730 --> 00:22:19,650
this complex.
383
00:22:19,730 --> 00:22:21,980
We're hurting ourselves
by not having him here.
384
00:22:22,070 --> 00:22:25,440
I know I have defended
Mr. Parsons in the past.
385
00:22:25,530 --> 00:22:29,240
But there is a world
with great thinkers
386
00:22:29,320 --> 00:22:32,740
who will emerge
once this war's over.
387
00:22:32,830 --> 00:22:37,290
And none come
with Mr. Parsons' liabilities.
388
00:22:40,880 --> 00:22:43,210
Are you planning
on staying late?
389
00:22:43,290 --> 00:22:44,170
Sarah offered me
390
00:22:44,250 --> 00:22:45,800
a ride.
391
00:22:45,880 --> 00:22:47,970
There's still
a lot of work to do.
392
00:22:48,050 --> 00:22:49,970
Anything I can help with?
393
00:22:50,050 --> 00:22:51,970
Got all the help I need
right here.
394
00:22:52,050 --> 00:22:54,470
Thanks.
395
00:22:54,560 --> 00:22:57,140
If you're gonna have
a pity party,
396
00:22:57,230 --> 00:22:59,690
at least put on better music.
397
00:23:02,560 --> 00:23:04,320
There you go.
398
00:23:04,400 --> 00:23:06,650
When I put on the radio,
I like to escape,
399
00:23:06,730 --> 00:23:09,320
not be reminded
that everything is so dreary.
400
00:23:09,400 --> 00:23:12,320
It'd take a lot more than music
to make me forget.
401
00:23:23,880 --> 00:23:25,670
To a brighter tomorrow.
402
00:23:29,800 --> 00:23:32,140
Can I ask you a question?
403
00:23:32,220 --> 00:23:35,350
If you had to choose
between the Agape
404
00:23:35,430 --> 00:23:38,520
and the thing
you've always wanted,
405
00:23:38,600 --> 00:23:40,770
which would you choose?
406
00:23:40,850 --> 00:23:42,190
That's easy.
407
00:23:42,270 --> 00:23:43,860
They're one and the same to me.
408
00:23:49,490 --> 00:23:51,700
I think your ride's
probably waiting.
409
00:23:53,950 --> 00:23:57,700
You know, I really don't like
this new look on you.
410
00:23:57,790 --> 00:23:59,540
What look?
411
00:23:59,620 --> 00:24:02,540
Failure.
412
00:24:04,630 --> 00:24:09,210
Figure out what you need
to do to win and do it.
413
00:25:25,870 --> 00:25:28,580
Why did you want to meet here?
414
00:25:28,670 --> 00:25:31,960
You're calling a number
that's been compromised.
415
00:25:32,050 --> 00:25:35,470
Obviously, they know
we are meeting.
416
00:25:35,550 --> 00:25:36,970
How? I never told anyone.
417
00:25:37,050 --> 00:25:39,350
Well, maybe
your phone is tapped.
418
00:25:39,430 --> 00:25:41,680
Agent Wallace seems to be
watching your every move.
419
00:25:41,760 --> 00:25:43,310
I need you to talk to him.
420
00:25:43,390 --> 00:25:44,850
Not a chance in hell.
421
00:25:44,930 --> 00:25:46,640
Well, he's convinced
you're a traitor.
422
00:25:46,730 --> 00:25:49,310
He can think I'm
King George for all I care.
423
00:25:49,400 --> 00:25:51,320
I don't answer to him.
424
00:25:51,400 --> 00:25:52,650
Well, I do.
425
00:25:52,730 --> 00:25:53,836
And this is
the only way I'm gonna get
426
00:25:53,860 --> 00:25:55,150
my fucking clearance back.
427
00:25:55,240 --> 00:25:56,610
If I lose my position,
428
00:25:56,700 --> 00:25:58,380
everything I've been
working for goes away.
429
00:25:58,450 --> 00:26:00,870
Oh, Frater J.P., why
would you fear that?
430
00:26:00,950 --> 00:26:04,790
Your work is far too essential
431
00:26:04,870 --> 00:26:06,330
to the Great Work
432
00:26:06,410 --> 00:26:08,040
to just be forgotten.
433
00:26:08,120 --> 00:26:11,710
What is this fucking
"Great Work"? Hmm?
434
00:26:11,790 --> 00:26:13,630
Open your eyes.
435
00:26:13,710 --> 00:26:16,550
This World War is
a blood sacrifice
436
00:26:16,630 --> 00:26:18,680
on a global level.
437
00:26:18,760 --> 00:26:22,640
And weapons that wield
the power of the gods
438
00:26:22,720 --> 00:26:24,720
will help man to realize
439
00:26:24,810 --> 00:26:27,560
that he needs no god.
440
00:26:27,640 --> 00:26:30,900
And you hold the key
to making those weapons.
441
00:26:30,980 --> 00:26:35,740
If your government cannot
appreciate your talents,
442
00:26:35,820 --> 00:26:37,570
well, there are others who will,
443
00:26:37,650 --> 00:26:42,240
and they will pay mightily
for your services.
444
00:26:45,830 --> 00:26:47,870
You're talking about treason.
445
00:26:47,960 --> 00:26:50,290
There is no such thing
as treason
446
00:26:50,370 --> 00:26:54,710
when your only allegiance
is to mankind himself.
447
00:26:56,630 --> 00:27:01,340
You meet me here tonight...
448
00:27:01,430 --> 00:27:03,970
and get ready to
face your destiny.
449
00:27:09,310 --> 00:27:13,270
The man of will
breaks all boundaries.
450
00:27:26,990 --> 00:27:28,410
You sure about this?
451
00:27:28,500 --> 00:27:30,290
Sister Joan showed me how.
452
00:27:30,370 --> 00:27:32,080
Even did it for me once.
453
00:27:32,170 --> 00:27:34,090
Few years back
when Walter and I...
454
00:27:35,630 --> 00:27:38,550
But the test was negative.
455
00:27:38,630 --> 00:27:40,420
You'll have another chance
once he's out.
456
00:27:40,510 --> 00:27:44,140
People who like us don't usually
get out once we in.
457
00:27:44,220 --> 00:27:46,600
Uh, but we gotta
stay focused on our...
458
00:27:46,680 --> 00:27:47,930
on our intention.
459
00:27:48,020 --> 00:27:49,680
Can you hold it?
460
00:28:00,740 --> 00:28:02,820
Let the truth be known.
461
00:28:07,700 --> 00:28:09,160
There.
462
00:28:09,250 --> 00:28:11,120
Should manifest
an answer in a day or two.
463
00:28:11,210 --> 00:28:13,830
If the frog lays eggs,
464
00:28:13,920 --> 00:28:15,790
you'll know you're with child.
465
00:28:16,250 --> 00:28:18,050
We need you to be strong now.
466
00:28:18,130 --> 00:28:20,460
You're the reason we all here.
467
00:28:20,550 --> 00:28:22,590
You gave us a paradise.
468
00:28:22,680 --> 00:28:25,510
Before it all
came crashing down.
469
00:28:25,590 --> 00:28:29,180
True, but just like
Thelema teaches us,
470
00:28:29,270 --> 00:28:32,270
from destruction comes rebirth.
471
00:28:39,570 --> 00:28:42,320
- Good morning.
- Good morning, sir.
472
00:28:45,070 --> 00:28:47,950
Morning.
473
00:28:52,040 --> 00:28:54,500
Have you even slept,
Dr. Onsted?
474
00:28:54,580 --> 00:28:59,210
If the V2s don't get you,
the time difference will.
475
00:28:59,300 --> 00:29:01,460
Actually, Professor...
476
00:29:03,380 --> 00:29:05,510
that's not what
was keeping me up.
477
00:29:05,590 --> 00:29:08,300
There's something I need
to deal with today...
478
00:29:08,390 --> 00:29:10,310
in the city.
479
00:29:10,390 --> 00:29:12,270
Could transport be arranged?
480
00:29:14,270 --> 00:29:15,850
Of course.
481
00:29:19,320 --> 00:29:20,916
You're making the right
choice, Mr. Parsons.
482
00:29:20,940 --> 00:29:23,570
I'm making the necessary choice.
483
00:29:23,650 --> 00:29:25,200
Okay.
484
00:29:25,280 --> 00:29:27,030
Where exactly did
he say to meet?
485
00:29:29,660 --> 00:29:31,740
I want to hear you say it again.
486
00:29:34,290 --> 00:29:37,710
When Crowley is in custody,
you will be reinstated.
487
00:29:43,800 --> 00:29:45,760
Outside the
Soviet Travel Bureau.
488
00:29:51,640 --> 00:29:54,520
I thought you said you just
wanted to talk to him.
489
00:29:56,140 --> 00:29:58,060
I do.
490
00:29:58,150 --> 00:30:00,770
But a man like Crowley
might take some convincing.
491
00:30:25,630 --> 00:30:27,380
This is it, Dr. Onsted.
492
00:31:40,210 --> 00:31:41,830
- Shit.
- The elevator!
493
00:31:41,920 --> 00:31:42,960
There he is!
494
00:31:46,250 --> 00:31:47,670
Go, take the stairs. Go!
495
00:31:47,760 --> 00:31:49,670
- Shit.
- Go! Go!
496
00:32:12,240 --> 00:32:14,160
Out of the way.
497
00:32:14,240 --> 00:32:15,870
Move.
498
00:32:15,950 --> 00:32:18,490
He's over there.
Keep moving, keep moving.
499
00:32:20,000 --> 00:32:21,460
Hello.
500
00:32:22,870 --> 00:32:25,040
Wait.
501
00:32:25,130 --> 00:32:27,290
I'm looking for the
man who wrote this.
502
00:32:31,260 --> 00:32:33,720
I'm a friend of Jack Parsons.
503
00:32:33,800 --> 00:32:36,260
He's in the elevator.
504
00:32:36,350 --> 00:32:38,640
He's over there!
505
00:32:54,320 --> 00:32:56,070
Wallace!
506
00:32:56,160 --> 00:32:57,740
Everybody, stay back!
507
00:32:57,830 --> 00:32:58,830
Don't shoot him!
508
00:32:58,870 --> 00:33:00,410
Hands behind your...
509
00:33:00,490 --> 00:33:03,250
What is wrong with you?
What's going on?
510
00:33:03,330 --> 00:33:06,290
It's not him.
511
00:33:09,500 --> 00:33:11,260
It's not him.
512
00:33:18,720 --> 00:33:21,640
Are you Aleister Crowley?
513
00:33:21,720 --> 00:33:24,560
Yes.
514
00:33:24,640 --> 00:33:27,150
How can I help you?
515
00:33:27,230 --> 00:33:30,230
There's a lot of people looking
for you.
516
00:33:43,000 --> 00:33:45,790
You don't happen
to be a Canadian, do you?
517
00:33:45,870 --> 00:33:47,960
Excuse me?
518
00:33:48,040 --> 00:33:53,420
Canadian soldiers
have the best tri.
519
00:33:53,510 --> 00:33:58,340
And I am... running low.
520
00:34:14,690 --> 00:34:16,450
Mm.
521
00:34:16,530 --> 00:34:18,530
Can I interest you
in one of these?
522
00:34:18,610 --> 00:34:19,990
It only costs...
523
00:34:20,070 --> 00:34:21,450
a shilling each.
524
00:34:21,530 --> 00:34:23,790
No. Sorry.
525
00:34:23,870 --> 00:34:27,000
I'm a friend of Jack Parsons.
526
00:34:28,290 --> 00:34:30,460
My name is Richard Onsted.
527
00:34:34,300 --> 00:34:35,840
Sir?
528
00:34:39,930 --> 00:34:41,680
Who the fuck are you?
529
00:34:41,760 --> 00:34:45,850
I just said, I'm Richard Onsted.
530
00:34:45,930 --> 00:34:48,980
I'm a friend of Jack Parsons.
531
00:34:49,060 --> 00:34:50,850
You do know who he is?
532
00:34:50,940 --> 00:34:53,190
Yes, yes. Frater J.P., yes.
533
00:34:54,940 --> 00:34:57,690
Fucking cunt!
534
00:34:57,780 --> 00:34:59,360
Did he send you here?
535
00:34:59,450 --> 00:35:02,530
What? No.
536
00:35:02,620 --> 00:35:04,540
My name is Richard Onsted.
537
00:35:04,620 --> 00:35:06,870
Richard Onsted. I heard you
the first two times.
538
00:35:06,950 --> 00:35:10,420
You and
Frater J.P. used to
539
00:35:10,500 --> 00:35:14,340
ride your bicycles down
to Devil's Gate Dam
540
00:35:14,420 --> 00:35:18,300
and set off your rockets
when you were boys.
541
00:35:18,380 --> 00:35:21,510
Saw your first
naked girl there, too,
542
00:35:21,590 --> 00:35:24,600
skinny dipping in the reservoir.
543
00:35:26,010 --> 00:35:27,270
How do you know that?
544
00:35:27,350 --> 00:35:30,560
Magick, you twat.
545
00:35:30,640 --> 00:35:33,650
I am a master.
546
00:35:33,730 --> 00:35:35,730
Master-bator.
547
00:35:35,820 --> 00:35:37,570
That's what
you're probably thinking.
548
00:35:37,650 --> 00:35:41,570
But I'm also
a master fucking magician.
549
00:35:41,660 --> 00:35:44,740
Since you know so much,
550
00:35:44,830 --> 00:35:47,410
are you also aware that you've
created quite an impediment
551
00:35:47,490 --> 00:35:48,700
for Jack and his work?
552
00:35:52,790 --> 00:35:55,420
Mm. People inside Army
intelligence think
553
00:35:55,500 --> 00:35:58,960
that you and he have
been meeting secretly.
554
00:35:59,050 --> 00:36:03,390
But I see now that that is
not possible, considering.
555
00:36:03,470 --> 00:36:05,220
Considering what?
556
00:36:05,300 --> 00:36:07,680
That you're...
557
00:36:10,310 --> 00:36:14,100
That you're in London
and he's in Los Angeles.
558
00:36:14,190 --> 00:36:16,360
You can help clear his name.
559
00:36:16,440 --> 00:36:18,900
And why would I do that?
560
00:36:19,900 --> 00:36:21,280
'Cause...
561
00:36:21,360 --> 00:36:23,110
he believes in you...
562
00:36:23,200 --> 00:36:24,950
and he needs your help.
563
00:36:25,030 --> 00:36:28,120
You have no idea what he needs.
564
00:36:28,200 --> 00:36:30,160
I'm his best friend.
565
00:36:30,250 --> 00:36:31,960
"I'm his best friend."
566
00:36:32,040 --> 00:36:34,750
"His best friend."
567
00:36:34,830 --> 00:36:38,590
Fucking rubbish.
568
00:36:42,510 --> 00:36:44,470
I can't imagine that...
569
00:36:44,550 --> 00:36:48,060
"Canadian tri" comes cheap
during wartime.
570
00:36:49,850 --> 00:36:51,310
Not to mention these...
571
00:36:51,390 --> 00:36:53,190
lovely living quarters.
572
00:36:53,270 --> 00:36:56,860
I'm guessing Jack and his money
help fund that.
573
00:36:56,940 --> 00:37:00,570
Do you know where
Jack's funding comes from?
574
00:37:02,070 --> 00:37:04,200
The United States government.
575
00:37:04,280 --> 00:37:05,570
So...
576
00:37:05,660 --> 00:37:08,780
unless you want
all this to dry up...
577
00:37:08,870 --> 00:37:12,620
I need you to help me help him.
578
00:37:39,730 --> 00:37:41,280
Sorry for the delay.
We'll be with you
579
00:37:41,360 --> 00:37:42,940
as soon as we get
our end sorted.
580
00:37:43,940 --> 00:37:46,240
Take all the time you need.
581
00:38:03,590 --> 00:38:05,590
- I got it from here.
- Yes, sir.
582
00:38:08,680 --> 00:38:11,470
So, how can I help you,
Mr. Miller?
583
00:38:14,770 --> 00:38:18,350
The leader of the "satanic cult"
584
00:38:18,440 --> 00:38:20,940
has a confession to make.
585
00:38:26,490 --> 00:38:28,450
I know the D.A. wants
a big arrest
586
00:38:28,530 --> 00:38:31,580
to splash across
the front pages.
587
00:38:31,660 --> 00:38:34,040
Is this all true?
588
00:38:34,120 --> 00:38:35,750
If I sign it,
589
00:38:35,830 --> 00:38:38,540
won't that make it true?
590
00:38:38,620 --> 00:38:41,040
Why would you do that?
591
00:38:41,130 --> 00:38:44,090
As Moses said to Pharaoh,
592
00:38:44,170 --> 00:38:46,550
"Let my people go."
593
00:38:46,630 --> 00:38:50,680
All you have on them
are petty crimes.
594
00:38:50,760 --> 00:38:53,890
Why not give people
what they really want?
595
00:38:53,970 --> 00:38:57,980
The man corrupting
their fair city behind bars
596
00:38:58,060 --> 00:39:00,270
and away from their children.
597
00:39:00,350 --> 00:39:02,230
It's not the public
that I'm concerned with.
598
00:39:02,310 --> 00:39:03,480
It's the law.
599
00:39:03,570 --> 00:39:06,320
Your law is your city's.
600
00:39:06,400 --> 00:39:09,280
Mine is love.
601
00:39:09,360 --> 00:39:12,490
Both inspire loyalty.
602
00:39:12,570 --> 00:39:14,280
Both...
603
00:39:14,370 --> 00:39:17,660
make us do things we regret.
604
00:39:17,750 --> 00:39:20,290
And what is it that you regret,
Mr. Miller?
605
00:39:20,370 --> 00:39:22,750
Assuming that the D.A.
will agree.
606
00:39:24,210 --> 00:39:27,460
I would confess to adultery,
607
00:39:27,550 --> 00:39:29,670
to perversion,
608
00:39:29,760 --> 00:39:32,680
to sodomy.
609
00:39:32,760 --> 00:39:37,600
I'd confess to encouraging
behaviors and lifestyles
610
00:39:37,680 --> 00:39:40,850
offensive to the people
of Los Angeles,
611
00:39:40,940 --> 00:39:44,440
as well as fraud:
612
00:39:44,520 --> 00:39:48,280
claiming I can heal the sick,
613
00:39:48,360 --> 00:39:51,320
communicate
with the spirit world,
614
00:39:51,400 --> 00:39:54,660
perform miracles...
615
00:39:54,740 --> 00:39:56,080
when...
616
00:39:56,160 --> 00:39:57,990
really, I am...
617
00:39:58,080 --> 00:40:00,460
just a man.
618
00:40:00,540 --> 00:40:03,170
Imperfect.
619
00:40:03,250 --> 00:40:05,250
Like you.
620
00:40:45,630 --> 00:40:48,000
Joseph?
621
00:40:48,090 --> 00:40:49,460
How?
622
00:40:52,420 --> 00:40:53,760
Oh, my God.
623
00:40:53,840 --> 00:40:55,590
Oh, I'm so sorry.
624
00:41:00,470 --> 00:41:02,930
You okay?
625
00:41:06,940 --> 00:41:08,060
Walter.
626
00:41:08,150 --> 00:41:09,570
Hey.
627
00:41:09,650 --> 00:41:11,440
- It's okay.
- I'm so sorry.
628
00:41:13,650 --> 00:41:15,360
Let's get you cleaned up.
629
00:41:15,450 --> 00:41:16,620
Yeah, sounds good.
630
00:41:16,700 --> 00:41:18,160
You're home now, baby.
631
00:41:20,830 --> 00:41:23,000
Joan? What's wrong?
632
00:41:25,000 --> 00:41:27,250
Where's Alfred?
633
00:41:35,130 --> 00:41:37,680
Yes, sir, Agent Wallace,
I can hear you loud and clear.
634
00:41:37,760 --> 00:41:38,930
Great.
635
00:41:39,010 --> 00:41:41,060
I have Mr. Parsons here with me.
636
00:41:42,890 --> 00:41:46,390
I'd like you to tell him
what you told me earlier.
637
00:41:46,480 --> 00:41:48,940
I found him, Jack.
638
00:41:49,020 --> 00:41:51,940
Crowley. He's in London.
639
00:41:52,030 --> 00:41:54,400
You've been telling the truth.
640
00:41:54,490 --> 00:41:56,506
There's no way you could
have been meeting with him.
641
00:41:56,530 --> 00:41:59,320
He's been here the entire war.
642
00:41:59,410 --> 00:42:02,240
Could you repeat
that, Mr. Onsted?
643
00:42:02,330 --> 00:42:04,910
I'm not sure that
Mr. Parsons heard you.
644
00:42:05,000 --> 00:42:07,790
Aleister Crowley's here, Jack.
645
00:42:07,870 --> 00:42:09,830
He's sick with syphilis.
646
00:42:09,920 --> 00:42:12,090
Guy can barely leave his room.
647
00:42:12,170 --> 00:42:14,130
I even got him to give me
a signed affidavit
648
00:42:14,210 --> 00:42:15,920
attesting to his whereabouts.
649
00:42:16,010 --> 00:42:18,300
I've passed it along
to Agent Wallace
650
00:42:18,390 --> 00:42:22,010
and asked that your clearance
be reinstated immediately.
651
00:42:22,100 --> 00:42:24,430
This obviously was just
a big misunderstanding.
652
00:42:24,520 --> 00:42:27,100
Thank you for the
illuminating information,
653
00:42:27,190 --> 00:42:28,940
Mr. Onsted.
Safe travels home.
654
00:42:29,020 --> 00:42:31,230
No, no, no.
Richard, wait.
655
00:42:32,980 --> 00:42:34,820
He's mistaken.
656
00:42:34,900 --> 00:42:37,490
Crowley can't be in London.
He was gonna meet me.
657
00:42:37,570 --> 00:42:39,570
He gave this card...
658
00:42:41,740 --> 00:42:44,330
The war and
all the stress you're under,
659
00:42:44,410 --> 00:42:45,910
it can get to people.
660
00:42:46,000 --> 00:42:48,000
No, General,
that's not what's happening.
661
00:42:48,080 --> 00:42:50,960
Richard doesn't know Crowley
from Adam.
662
00:42:51,040 --> 00:42:52,340
Maybe he's...
663
00:42:52,420 --> 00:42:54,670
- maybe he's trying to set me up.
- Son,
664
00:42:54,750 --> 00:42:56,210
he-he was trying to help you.
665
00:42:56,300 --> 00:42:58,470
Jack, this whole time
I was convinced
666
00:42:58,550 --> 00:43:00,470
that you were dangerous.
667
00:43:00,550 --> 00:43:04,810
And I thought that what was
in here helped prove it.
668
00:43:14,070 --> 00:43:16,320
But it turns out...
669
00:43:16,400 --> 00:43:19,530
that you're just delusional.
670
00:43:40,090 --> 00:43:42,640
You have ten minutes,
Mr. Miller.
671
00:43:51,690 --> 00:43:54,150
Why didn't you tell me?
672
00:43:56,650 --> 00:44:00,280
You built us a beautiful home.
673
00:44:00,360 --> 00:44:04,490
Based on love
and freedom, trust.
674
00:44:06,160 --> 00:44:09,120
I violated that trust.
675
00:44:11,370 --> 00:44:13,420
You didn't act alone.
676
00:44:15,500 --> 00:44:18,380
You made those recordings
for Master Crowley, didn't you?
677
00:44:21,340 --> 00:44:23,260
I know how difficult
it must have been
678
00:44:23,340 --> 00:44:25,350
for you to keep it
secret from us.
679
00:44:26,850 --> 00:44:30,350
That only one man
could demand such loyalty.
680
00:44:30,430 --> 00:44:33,770
Crowley is...
681
00:44:33,850 --> 00:44:36,520
complicated.
682
00:44:36,610 --> 00:44:38,110
Full of wisdom.
683
00:44:38,190 --> 00:44:40,320
Full of... vice.
684
00:44:40,400 --> 00:44:43,410
But with an invincible spirit.
685
00:44:43,490 --> 00:44:47,330
When he sent me here
to spread his new religion,
686
00:44:47,410 --> 00:44:50,450
he wanted a way to know
his congregation,
687
00:44:50,540 --> 00:44:54,120
even if he never had a chance
to meet them in the flesh.
688
00:44:54,210 --> 00:44:56,960
The recordings...
689
00:44:57,040 --> 00:44:59,750
were my solution.
690
00:45:01,380 --> 00:45:04,470
I was carrying out his wishes,
691
00:45:04,550 --> 00:45:07,220
but...
692
00:45:07,300 --> 00:45:11,640
I accept full responsibility
as Magus.
693
00:45:11,720 --> 00:45:13,560
Perhaps you were.
694
00:45:15,060 --> 00:45:17,860
But you have
another responsibility now.
695
00:45:36,750 --> 00:45:38,630
I'll-I'll get out of here.
696
00:45:38,710 --> 00:45:42,550
I'll... I'll figure something.
697
00:45:44,420 --> 00:45:47,140
How?
698
00:46:26,590 --> 00:46:28,510
Where's Susan?
699
00:46:28,590 --> 00:46:31,680
She went to go see Alfred.
700
00:46:33,180 --> 00:46:36,270
He turned himself in, so
the others could go free.
701
00:46:37,770 --> 00:46:40,060
Is she trying to bail him out?
702
00:46:40,150 --> 00:46:43,530
No. She said she had something
important to tell him.
703
00:46:48,110 --> 00:46:49,610
Are you okay?
704
00:46:49,700 --> 00:46:51,910
You were out at
Braxton's all day.
705
00:46:51,990 --> 00:46:54,200
I was starting to
worry about you.
706
00:46:56,870 --> 00:47:00,920
Whatever it is,
you can trust me, I won't tell.
707
00:47:03,710 --> 00:47:06,590
I see things.
708
00:47:06,670 --> 00:47:09,090
Things other people don't.
709
00:47:09,180 --> 00:47:10,890
I know.
You're a visionary.
710
00:47:10,970 --> 00:47:13,760
This house, your company...
711
00:47:13,850 --> 00:47:16,470
all came into existence
712
00:47:16,560 --> 00:47:18,270
because you saw
what others couldn't.
713
00:47:18,350 --> 00:47:21,270
Do you really believe that?
714
00:47:21,350 --> 00:47:23,820
I believe in you.
715
00:47:29,570 --> 00:47:32,160
Tell me what you want.
716
00:47:34,830 --> 00:47:37,120
I'll go first.
717
00:47:48,010 --> 00:47:50,050
I want it all.
50374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.